1
00:00:21,121 --> 00:00:23,071
Fandens!
2
00:01:04,251 --> 00:01:09,081
Mor? Jeg har ondt i halsen.
3
00:01:09,121 --> 00:01:12,201
- Hvad sagde du?
- Jeg har virkelig ondt i halsen.
4
00:01:12,241 --> 00:01:18,021
Skat, jeg ved godt, det er hårdt.
5
00:01:18,061 --> 00:01:21,231
Men vi må prøve at holde sammen
og være stærke.
6
00:01:23,261 --> 00:01:27,201
- Jeg vil bare være hjemme.
I know.
7
00:01:27,241 --> 00:01:31,031
Vi må prøve at leve, som vi plejer.
8
00:01:36,101 --> 00:01:37,181
Ved du hvad ...?
9
00:01:39,041 --> 00:01:41,121
- Hejsa.
- Hej. Kom ind.
10
00:01:41,161 --> 00:01:42,261
Tak.
11
00:01:44,161 --> 00:01:48,041
- Hvordan går det?
- Det er noget værre noget.
12
00:01:48,081 --> 00:01:50,261
- Hvornår blev det bestemt?
- I går aftes.
13
00:01:51,051 --> 00:01:53,091
For helvede, altså!
14
00:01:53,131 --> 00:01:57,051
- Jeg smutter nu.
- Okay. Har du alting?
15
00:01:57,091 --> 00:02:00,241
- Nøgler?
- Vi ses. Hav en god dag!
16
00:02:01,031 --> 00:02:02,261
Tak i lige måde.
17
00:02:05,121 --> 00:02:07,231
- Vil du sige noget?
- Hvad skal jeg sige?
18
00:02:08,021 --> 00:02:09,101
Skal de bare have lov?
19
00:02:09,141 --> 00:02:13,091
De har fuld ret til at fjerne mig.
Det står i vedtægterne.
20
00:02:13,131 --> 00:02:16,231
- Hvornår er der afstemning?
- I aften.
21
00:02:17,021 --> 00:02:20,051
- Hvor?
- På kontoret i skøjtehallen.
22
00:02:21,221 --> 00:02:23,201
Og du lader det bare ske?
23
00:02:23,241 --> 00:02:27,171
Forstår du, hvad der foregår?
De vil af med dig -
24
00:02:27,211 --> 00:02:30,241
- så de kan feje alting
ind under tæppet.
25
00:02:31,031 --> 00:02:35,131
Måske bør vi holde lav profil, indtil
vi ved, præcis hvad der er sket.
26
00:02:35,171 --> 00:02:38,081
Hvad der er sket?!
Vent, vent!
27
00:02:38,121 --> 00:02:40,131
- Vent lige, Mira.
- Jeg må hellere gå.
28
00:02:40,171 --> 00:02:44,071
Undskyld, Sune ...
Det er bare lidt meget lige nu.
29
00:02:44,111 --> 00:02:46,221
- Farvel, Sune.
- Vi ses senere.
30
00:02:46,261 --> 00:02:49,091
Hvad mener du med, hvad der er sket?
31
00:02:49,131 --> 00:02:52,021
'Indtil vi ved, hvad der er sket.'
Hvad mener du?
32
00:02:52,061 --> 00:02:56,171
Vi ved det jo ikke. Vi var der jo
ikke! Var du måske til stede?
33
00:02:56,211 --> 00:02:59,171
- Du er syg i hovedet!
- Vi har ingen beviser!
34
00:02:59,211 --> 00:03:03,081
Beviser?
Du så sgu da hendes håndled!
35
00:03:03,121 --> 00:03:07,071
De var fulde, dansede rundt og stødte
ind i bogreoler og alt muligt!
36
00:03:07,111 --> 00:03:08,241
Tager du pis på mig?
37
00:03:09,031 --> 00:03:11,181
- Stoler du ikke på hende?
- Der er ingen bevis!
38
00:03:11,221 --> 00:03:14,191
- Fordi der gået en uge!
- Og hvorfor gik der en uge?
39
00:03:14,231 --> 00:03:17,151
Det er ikke så sært.
Hun har haft det elendigt!
40
00:03:17,191 --> 00:03:21,031
- Hun var bange at sige noget.
- Du er utrolig!
41
00:03:21,071 --> 00:03:24,071
Fy for helvede! Du svigter mig
altså også med det her.
42
00:03:24,111 --> 00:03:26,091
- Hvad mener du?
- Det ved du godt.
43
00:03:26,131 --> 00:03:30,121
- Du skal ikke blande Isak ind i det!
- Nej, for ham taler vi aldrig om!
44
00:03:30,161 --> 00:03:32,231
Nej, ikke i den her forbindelse.
45
00:03:34,121 --> 00:03:37,251
Vi var der jo ikke.
Vi ved ikke præcis, hvad der skete!
46
00:03:38,041 --> 00:03:42,061
- Det var jo kun de to.
- Vi ved ikke, om hun var forelsket.
47
00:03:42,101 --> 00:03:44,141
Du så sgu da, hvordan hun så ud!
48
00:03:44,181 --> 00:03:50,021
Ved du, om hun var forelsket i ham?
Vi ved ingenting.
49
00:03:50,061 --> 00:03:55,141
- To modstridende forklaringer.
- Og den ene er din datters!
50
00:03:55,181 --> 00:03:58,151
- Vi er ikke upartiske!
- Ved du, hvad problemet er?
51
00:03:58,191 --> 00:04:01,261
Du lader dem påvirke dig.
52
00:04:02,051 --> 00:04:07,111
- Så jeg er problemet?
- Selvfølgelig! Du vælger side!
53
00:04:11,111 --> 00:04:13,231
Du er fandeme utrolig.
54
00:04:16,061 --> 00:04:18,231
Var der mere, du ville sige?
Så går jeg.
55
00:04:22,211 --> 00:04:27,251
Her. 'Domsfældelser ...
Voldtægt, grov. Hun 15, han 17.'
56
00:04:28,041 --> 00:04:32,231
'Hjemmefest, begge berusede.'
Han kom i forbedringsforløb.
57
00:04:33,021 --> 00:04:35,211
Hvad havde de på ham?
58
00:04:35,251 --> 00:04:41,061
Beskeder plus hans DNA på hende
ved lægeundersøgelsen.
59
00:04:46,171 --> 00:04:51,081
Her har jeg en grov voldtægt -
60
00:04:51,121 --> 00:04:55,241
- på et restauranttoilet
under en studenterfest.
61
00:04:56,031 --> 00:05:01,071
Men der var flere vidner.
Det står længere nede.
62
00:05:20,101 --> 00:05:21,221
Jeg kan ikke ...
63
00:05:23,061 --> 00:05:24,141
Jo, du kan.
64
00:06:27,141 --> 00:06:28,221
Fuck.
65
00:06:35,161 --> 00:06:38,041
For helvede!
66
00:07:21,261 --> 00:07:23,191
Fuck ...
67
00:10:57,031 --> 00:10:59,111
- Nå, det er her, du hænger ud?
- Ja.
68
00:10:59,151 --> 00:11:03,151
- Hvordan går det?
- Det kunne have været værre.
69
00:11:03,191 --> 00:11:06,041
Kan du så sidde stille?
70
00:11:13,221 --> 00:11:16,111
Jeg hører,
at du skal over til Haparanda.
71
00:11:16,151 --> 00:11:19,111
Seriøst? Det kunne lige passe.
72
00:11:21,121 --> 00:11:26,261
- Må jeg holde en?
- Ja. Bare vær forsigtig.
73
00:11:40,141 --> 00:11:46,231
Du er jo god til hunde. Det skulle
man ikke tro om Kevin Erdahl.
74
00:11:51,031 --> 00:11:53,251
Bare så du ved det,
så gjorde jeg det ikke.
75
00:11:54,041 --> 00:11:56,141
Jeg er ligeglad med,
hvad de andre tænker.
76
00:11:56,181 --> 00:12:01,091
- Jeg ved, hvad der skete.
- Hvad var det så?
77
00:12:01,131 --> 00:12:02,221
Hun ville selv.
78
00:12:07,021 --> 00:12:09,061
Du tror da på mig, ikke?
79
00:12:14,021 --> 00:12:15,151
Kom her.
80
00:12:25,211 --> 00:12:28,041
Selvfølgelig tror jeg på dig.
81
00:12:31,091 --> 00:12:32,201
Altid.
82
00:12:42,181 --> 00:12:46,081
Der har vi ham,
der snart er arbejdsløs.
83
00:12:46,121 --> 00:12:51,141
- En vodka.
- Bør du ikke spare på pengene?
84
00:12:51,181 --> 00:12:54,101
Må jeg få en vodka, for fanden?
85
00:12:54,141 --> 00:12:58,061
Så spil dog... Åh!
86
00:12:58,101 --> 00:13:01,171
Det er utroligt!
Han spiller som en skide kusse.
87
00:13:08,171 --> 00:13:12,061
Drik ud, og så går du hjem.
88
00:13:12,101 --> 00:13:14,151
Jeg tager en til.
89
00:13:25,061 --> 00:13:27,151
En bajer.
90
00:13:27,191 --> 00:13:32,091
- Niklas, gå ind og sæt dig.
- Nej, bliv her.
91
00:13:32,131 --> 00:13:35,151
- Bliv her ...
- Hvordan går det?
92
00:13:38,061 --> 00:13:40,051
Hvad?
93
00:13:41,181 --> 00:13:43,041
Hvad glor du på?
94
00:13:45,211 --> 00:13:48,111
- Du er så skide lækker.
- Nå ...
95
00:13:50,101 --> 00:13:54,151
- Det må være mange, der siger det.
- Ja, mange.
96
00:13:54,191 --> 00:13:58,181
Du er simpelthen så lækker,
at man får lyst til at ...
97
00:14:00,071 --> 00:14:05,071
Niklas, jeg vil nødigt ringe
til din mor. Sæt dig nu ned.
98
00:14:05,111 --> 00:14:09,211
- Hvad sagde du før?
- Du er næsten ... smuk.
99
00:14:09,251 --> 00:14:13,231
Forstår du det?
Det er ikke helt det samme.
100
00:14:14,021 --> 00:14:17,241
Og så er det lige meget,
at du er ...
101
00:14:19,091 --> 00:14:21,191
... helt skudt i hovedet.
102
00:14:21,231 --> 00:14:26,171
- Ja, ja.
- Du er så pokkers ... flot.
103
00:14:26,211 --> 00:14:30,051
- Jeg tænkte ... din datter.
- Ja?
104
00:14:30,091 --> 00:14:33,251
Du ved godt, at vi alle sammen
har kneppet hende, ikke?
105
00:14:34,041 --> 00:14:35,161
Alle sammen? Uha.
106
00:14:35,201 --> 00:14:42,061
Jeg og Micke tog hende i røven.
Hun var godt nok stram.
107
00:14:42,101 --> 00:14:45,031
Det var skidelækkert.
108
00:14:45,071 --> 00:14:47,191
- Ja.
- Ja. Vi kom ind i hende.
109
00:14:47,231 --> 00:14:52,041
Så sprøjtede vi hende i ansigtet,
og ved du hvad? Hun kunne lide det.
110
00:14:52,081 --> 00:14:54,161
Hun syntes, det var skidedejligt.
111
00:14:57,211 --> 00:15:00,131
- Din skide... kom her!
- Hvad fanden laver I?
112
00:15:00,171 --> 00:15:02,101
Dumme svin!
113
00:15:02,141 --> 00:15:05,241
- Det var ham, der begyndte!
- Hold fast i ham.
114
00:15:07,161 --> 00:15:10,161
- Nå, har du det bedre?
- Ja tak.
115
00:15:12,151 --> 00:15:15,171
Jeg mente ikke hovedet.
116
00:15:15,211 --> 00:15:19,121
Ja, det føles meget bedre.
117
00:15:21,231 --> 00:15:24,241
Ja, det er vel det, der er problemet.
118
00:15:25,031 --> 00:15:28,131
Hvad? De sataner er jo
bare dumme i hovedet!
119
00:15:28,171 --> 00:15:31,141
Hold op med at skyde skylden
på andre!
120
00:15:31,181 --> 00:15:35,211
- Du var også med til det.
- Ja.
121
00:15:41,221 --> 00:15:46,051
Jeg burde være holdt op
med hockey meget tidligere.
122
00:15:46,091 --> 00:15:51,171
Det her ... lort.
Så var intet af det sket ...
123
00:15:51,211 --> 00:15:54,111
- Hold din kæft!
- Det var det sgu da ikke!
124
00:15:54,151 --> 00:15:56,221
... hvis jeg ikke havde været ...
125
00:15:56,261 --> 00:16:03,241
Det er jo jer, der er problemet.
Små drenge i voksne mænds kroppe.
126
00:16:04,031 --> 00:16:06,171
Hockey voldtager ikke.
127
00:16:06,211 --> 00:16:09,191
Våben har ikke dræbt mennesker
af sig selv.
128
00:16:11,081 --> 00:16:14,071
Hvem er det, der går i krig?
129
00:16:14,111 --> 00:16:17,071
- Hvem er det, der går i krig?
- Ja, ja!
130
00:16:17,111 --> 00:16:21,071
Du hører jo ikke efter.
Ved du, hvad dit problem er?
131
00:16:21,111 --> 00:16:26,211
Du har ikke fattet noget.
Så stod du ikke her og græd nu.
132
00:16:26,251 --> 00:16:28,111
Og ved du hvad?
133
00:16:31,041 --> 00:16:35,221
Jeg er ked af at sige det,
men hvis du havde fattet det ...
134
00:16:35,261 --> 00:16:40,051
... så havde din datter måske
ikke behøvet at opleve det.
135
00:16:40,091 --> 00:16:45,241
Lev med den et stykke tid.
Hvis du tør.
136
00:17:33,191 --> 00:17:38,221
Du? Hallo, tøs?
137
00:17:38,261 --> 00:17:41,041
Jeg taler til dig.
138
00:17:41,081 --> 00:17:44,121
Kan du høre mig?
Her kan du ikke gå.
139
00:17:44,161 --> 00:17:49,151
Hallo, se lige herhen.
Se her, siger jeg.
140
00:17:50,191 --> 00:17:52,201
Den forpulede luder.
141
00:17:54,021 --> 00:18:00,201
Må jeg tale med dig? Hold op
med at lyve, din møgkælling!
142
00:18:02,071 --> 00:18:05,101
Frys du bare ihjel.
Så slipper vi da for dig.
143
00:18:06,191 --> 00:18:08,191
Skide luder!
144
00:18:31,161 --> 00:18:33,241
Sig, jeg er syg.
145
00:18:42,081 --> 00:18:43,231
- Hejsa.
- Hej, gutter.
146
00:18:44,021 --> 00:18:45,221
Skynd dig lidt.
147
00:18:48,111 --> 00:18:51,191
- Hallo. Rart at se dig.
- I lige måde.
148
00:18:51,231 --> 00:18:55,241
- Bare lidt triste omstændigheder.
- Tak, fordi I kunne komme.
149
00:18:59,211 --> 00:19:02,101
Hejsa.
150
00:19:03,211 --> 00:19:06,121
- Er alt okay?
- Ja.
151
00:19:10,231 --> 00:19:12,071
- Hej, Maggan.
- Hej.
152
00:19:14,021 --> 00:19:15,101
Hejsa.
153
00:19:15,141 --> 00:19:19,101
- Tror du, han kommer?
- Jeg ved det ikke.
154
00:19:20,241 --> 00:19:24,251
Det er ligesom i middelalderen,
da man hængte folk på torvet.
155
00:19:26,121 --> 00:19:27,261
- Så er det tid.
- Yes.
156
00:19:32,231 --> 00:19:34,101
Peter?
157
00:19:40,111 --> 00:19:42,081
- Har du drukket?
- Nej.
158
00:19:42,121 --> 00:19:46,211
- Hvad er der sket?
- Det tager vi senere.
159
00:19:46,251 --> 00:19:52,151
- Hold da op ...
- Skal vi gå op?
160
00:19:54,041 --> 00:19:59,121
Jamen, så byder jeg velkommen
til medlemsmødet.
161
00:19:59,161 --> 00:20:05,251
Som I sikkert har set,
er der kun ét punkt på dagsordenen.
162
00:20:06,041 --> 00:20:10,141
Vi skal stemme om, hvem der
fremover skal lede juniorholdet -
163
00:20:10,181 --> 00:20:14,111
- efter nederlaget i Haparanda.
164
00:20:14,151 --> 00:20:18,081
- Ja, Peter?
- Ja ...
165
00:20:18,121 --> 00:20:22,211
Det med afstemningen ...
Kan I alle sammen høre mig?
166
00:20:22,251 --> 00:20:27,171
- Det kommer an på, hvad du siger.
- Jo, det med afstemningen ...
167
00:20:27,211 --> 00:20:33,231
Vi er kommet her for at stemme,
og det synes jeg klart, at vi skal.
168
00:20:34,021 --> 00:20:38,101
Jeg vil bare gøre det helt klart,
at det her ...
169
00:20:40,191 --> 00:20:45,091
Klubben vil af med mig. Det handler
ikke om nederlaget i Haparanda.
170
00:20:45,131 --> 00:20:49,141
Sidder du måske i bestyrelsen?
Du ved ikke, hvad det handler om.
171
00:20:49,181 --> 00:20:52,161
- Peter, det er ikke tid nu.
- Frack ...
172
00:20:52,201 --> 00:20:59,201
- Gå nu hjem og bliv ædru.
- Vi er vokset op her sammen, ikke?
173
00:20:59,241 --> 00:21:05,181
Vi havde en spiller på vores hold.
Han var skidedårlig til hockey.
174
00:21:05,221 --> 00:21:07,261
- Karsten. Kan du huske ham?
- Ja.
175
00:21:08,051 --> 00:21:13,071
Kan du huske, hvad vi gjorde?
Vi smed ham nøgen ud i sneen.
176
00:21:13,111 --> 00:21:16,231
Ud i minus 27 grader og så låste vi
døren. Kan du huske det?
177
00:21:17,021 --> 00:21:21,081
Ja, det kan jeg godt.
Hvad har det med sagen at gøre?
178
00:21:21,121 --> 00:21:23,051
Det har at gøre med ...
179
00:21:23,091 --> 00:21:28,131
- Hvad har det med sagen at gøre?
- Ja, hvad taler vi om, Maggan?
180
00:21:28,171 --> 00:21:32,181
Tykke vægge og højt til loftet.
Jeg ved ikke, om der er så godt.
181
00:21:32,221 --> 00:21:36,121
- Hold nu din kæft.
- Gå hjem og tal med din egen unge.
182
00:21:36,161 --> 00:21:39,211
Hun bør lære, at man ikke
bare kan sprede lort.
183
00:21:39,251 --> 00:21:43,101
Jonas, er det nu også nødvendigt?
184
00:21:43,141 --> 00:21:49,161
Vi er alle en del af det,
der er Björnstad hockey -
185
00:21:49,201 --> 00:21:52,111
- og det, der kommer ud
af Björnstad hockey.
186
00:21:52,151 --> 00:21:57,041
Vi må tage det ansvar.
Især vi voksne.
187
00:21:57,081 --> 00:22:00,051
Det handler ikke
om nederlaget i Haparanda.
188
00:22:00,091 --> 00:22:04,201
Havde Kevin været med, havde vi
vundet. Men det var han ikke.
189
00:22:04,241 --> 00:22:06,221
Og hvorfor?
190
00:22:06,261 --> 00:22:09,231
Hvad fanden ved jeg?
Det var åbenbart ikke noget!
191
00:22:10,021 --> 00:22:13,061
Kunne du ikke have ventet?
Du ødelagde kampen.
192
00:22:13,101 --> 00:22:18,081
Tag nu ansvar. Du har ødelagt det
for hele byen. Du burde skamme dig.
193
00:22:18,121 --> 00:22:22,191
Det har jeg ingen problemer med.
Jeg tvivlede også.
194
00:22:25,051 --> 00:22:30,111
Fordi det er det letteste.
Men vores datter Maya ...
195
00:22:34,061 --> 00:22:36,181
... blev voldtaget
for otte dage siden.
196
00:22:36,221 --> 00:22:39,041
- Sludder!
- Hold din kæft!
197
00:22:48,141 --> 00:22:50,141
Derfor er I tilkaldt i dag.
198
00:22:50,181 --> 00:22:53,121
Fordi vi skal lade,
som om det aldrig er sket.
199
00:22:53,161 --> 00:22:56,181
Det er det,
vi stemmer om i dag.
200
00:24:22,111 --> 00:24:27,051
Som kvinde tager jeg
det med voldtægt meget alvorligt.
201
00:24:27,091 --> 00:24:30,101
Det er ikke noget,
man spekulerer i.
202
00:24:30,141 --> 00:24:32,231
Hvad fanden snakker du om?
203
00:24:33,021 --> 00:24:36,121
Hun har blå mærker over hele kroppen!
204
00:24:36,161 --> 00:24:38,231
Du aner ikke,
hvad du taler om.
205
00:24:39,021 --> 00:24:42,241
- Du anklager os.
- Han forsvarer vores datter.
206
00:24:43,031 --> 00:24:46,171
Det forstår jeg godt, I gør.
Men var I med til festen?
207
00:24:46,211 --> 00:24:51,261
Var I overhovedet med?
Vi har jo set billeder.
208
00:24:52,051 --> 00:24:54,151
- Af hvad?
- Flere her var til festen.
209
00:24:54,191 --> 00:24:57,241
- Hun var vild efter ham.
- Tal ikke sådan om min datter!
210
00:24:58,031 --> 00:25:00,051
- Hun klæbede til ham.
- Det er nok!
211
00:25:00,091 --> 00:25:03,191
- Hun tog på ham hele tiden.
- Jeg er enig med Mira. Stop!
212
00:25:03,231 --> 00:25:07,101
- Kevin bliver jo overfaldet.
- Det er ikke okay.
213
00:25:07,141 --> 00:25:12,101
- Det var jo hende, der ville.
- Det er nok.
214
00:25:12,141 --> 00:25:14,161
Jeg ville gå ud til festen.
215
00:25:14,201 --> 00:25:18,071
- Du er fuld af pis!
- Men hun blev ved.
216
00:25:18,111 --> 00:25:21,131
Kevin, ti stille.
Du behøver ikke forklare dig.
217
00:25:25,111 --> 00:25:29,171
Maya, hvad laver du her?
Hvad, skat?
218
00:25:29,211 --> 00:25:33,231
- Jeg skal være med.
- Kom. Jeg kører dig hjem.
219
00:25:34,021 --> 00:25:39,041
Nej, jeg må være her, ligesom
alle andre. Ryk dig lige.
220
00:25:39,081 --> 00:25:42,171
- Det er bedre, vi tager hjem.
- Hvad laver du her?
221
00:25:42,211 --> 00:25:45,261
- Du tror jo ikke på mig.
- Jo, det gør han.
222
00:25:46,051 --> 00:25:49,071
- Vi må se at komme videre.
- Det er bedre, vi tager hjem.
223
00:25:49,111 --> 00:25:54,221
Vi kommer ikke meget længere.
Jeg tror, det er tid til afstemning.
224
00:25:54,261 --> 00:25:58,181
Hvor skal du hen?
225
00:25:58,221 --> 00:26:03,021
Så vil jeg bede jer
komme op og hent stemmesedlerne.
226
00:26:29,111 --> 00:26:33,141
De, der vil have, at Peter bliver
som træner, skriver ja.
227
00:26:33,181 --> 00:26:36,261
De, der ikke vil have det,
skriver nej.
228
00:26:37,051 --> 00:26:42,061
- Her. Tag dem.
- Læg dem væk ...
229
00:26:42,101 --> 00:26:44,151
Tag dine penge.
Jeg vil ikke have dem.
230
00:26:44,191 --> 00:26:47,021
- Hvad sker der?
- Tag jeres penge.
231
00:26:47,061 --> 00:26:49,151
Amat, hvad sker der?
232
00:26:49,191 --> 00:26:53,151
Jeg var til festen.
Jeg så det hele.
233
00:26:53,191 --> 00:26:56,121
- Sæt dig ned, Amat.
- Undskyld, Maya.
234
00:26:56,161 --> 00:27:00,061
- Skal vi nu ikke lige ...
- Vent nu lige lidt ...
235
00:27:00,101 --> 00:27:02,161
- Vent lidt.
- Sæt dig ned, for helvede.
236
00:27:02,201 --> 00:27:05,181
- Amat?
- Jeg var til Kevins fest.
237
00:27:06,251 --> 00:27:10,251
Da jeg skulle gå,
kunne jeg ikke finde Maya.
238
00:27:11,041 --> 00:27:16,231
Så jeg gik rundt og kiggede.
Så hørte jeg, hun skreg.
239
00:27:17,251 --> 00:27:23,071
Jeg gik hen og åbnede døren.
Så så jeg, at Kevin ...
240
00:27:56,041 --> 00:27:59,121
Så gav Kevins far mig penge
for ikke at sige noget.
241
00:28:26,171 --> 00:28:28,031
Benji?
242
00:28:44,251 --> 00:28:46,171
Det er dybt ulykkeligt.
243
00:28:46,211 --> 00:28:52,151
Jeg kan ikke støtte den slags.
Mit gode rygte står på spil.
244
00:28:54,051 --> 00:28:57,101
I kan ikke have et værdigrundlag,
der kun er papir.
245
00:28:57,141 --> 00:28:59,211
Det skal jo forankres
i virkeligheden.
246
00:28:59,251 --> 00:29:02,041
Jeg er helt enig.
247
00:29:02,081 --> 00:29:06,021
Men vi må vel afvente,
hvad politiet siger.
248
00:29:06,061 --> 00:29:11,101
Du hørte jo knægten.
Han har set det hele.
249
00:29:11,141 --> 00:29:17,151
Købte vidner ...
Han gav ham penge for at holde kæft.
250
00:29:17,191 --> 00:29:20,171
Jeg vil ikke blandes ind i det her.
251
00:29:20,211 --> 00:29:23,021
I forstår vel,
hvad I betyder for klubben.
252
00:29:23,061 --> 00:29:27,231
En ordentlig klub bør forstå,
hvad den betyder for lokalsamfundet.
253
00:29:28,021 --> 00:29:31,101
Jeg vil vædde på,
at hun fik Amat til at sige sådan.
254
00:29:31,141 --> 00:29:35,171
- Han er jo forelsket i hende.
- Ja.
255
00:29:35,211 --> 00:29:40,111
- Men alligevel ...
- Hør nu her!
256
00:29:40,151 --> 00:29:44,161
- Hun vikler ham om lillefingeren.
- Erdahl prøvede at bestikke ham!
257
00:29:44,201 --> 00:29:48,191
Er du dum i hovedet?
Den forpulede hore ...
258
00:29:48,231 --> 00:29:52,201
Det er garanteret hende,
der fik ham til at sige sådan.
259
00:30:00,071 --> 00:30:04,261
- Hun er jo helt forstyrret.
- Hundrede procent.
260
00:30:53,121 --> 00:30:54,201
- Farvel.
- Farvel.
261
00:30:54,241 --> 00:30:56,101
Amat.
262
00:30:59,121 --> 00:31:02,101
Nu er der intet stipendium mere.
263
00:31:10,041 --> 00:31:11,201
Nå ... okay.
264
00:31:13,161 --> 00:31:14,241
Ja.
265
00:31:17,051 --> 00:31:19,111
Javel.
266
00:31:19,151 --> 00:31:21,191
Nå, for sådan.
267
00:31:21,231 --> 00:31:23,211
Ja, det var noget værre noget.
268
00:31:26,251 --> 00:31:31,221
Jo, det er okay med os.
Vi har jo Amats vidneudsagn.
269
00:31:31,261 --> 00:31:35,041
Vi får se. Vi snakkes ved. Hej.
270
00:31:35,081 --> 00:31:39,031
- Var det Marklund?
- Ja, det var det.
271
00:31:41,241 --> 00:31:45,081
Det lader til,
at jeg har stadig har mit job.
272
00:31:45,121 --> 00:31:48,221
Jeg ved bare ikke,
om jeg har et hold.
273
00:31:50,211 --> 00:31:54,081
- Men det ordner sig.
- Det er lige meget.
274
00:31:54,121 --> 00:31:58,101
Ja. Det vigtigste er,
at Maya er okay.
275
00:32:10,211 --> 00:32:12,191
Kommer du, eller hvad?
276
00:32:24,151 --> 00:32:27,071
Hvad sker der med jer?
I kan ikke trække jer nu.
277
00:32:27,111 --> 00:32:32,061
Kan vi ikke bare tale med ham?
Tag en snak.
278
00:32:32,101 --> 00:32:37,221
- Snak? Vi må gøre noget.
- Ja, men ...
279
00:32:37,261 --> 00:32:41,101
Snotungen skal vide,
at han har gjort noget forkert.
280
00:32:41,141 --> 00:32:44,181
Der er vel andre måder
at gøre det på.
281
00:33:05,071 --> 00:33:08,201
- Hvad?
- Ja, ja. Det lyder godt.
282
00:33:08,241 --> 00:33:11,021
Jeg går hen og køber te.
283
00:33:23,131 --> 00:33:24,211
- Hejsa.
- Hej.
284
00:33:24,251 --> 00:33:27,021
Må jeg tale lidt med dig?
285
00:33:47,171 --> 00:33:51,111
- Nu er det nok!
- Hvad fanden laver du?!
286
00:33:55,151 --> 00:33:57,101
Forbandede forræder!
287
00:33:59,241 --> 00:34:01,111
Din kusse!
288
00:34:09,041 --> 00:34:13,231
Hallo! Hallo!
289
00:34:15,091 --> 00:34:17,131
- Hvad fanden laver du?!
- Hold kæft!
290
00:34:17,171 --> 00:34:19,181
Skiderikken fortjente det!
291
00:34:19,221 --> 00:34:24,041
- Skrid med jer! Er du okay?
- Ja ...
292
00:34:25,161 --> 00:34:28,151
Hallo? Kan du høre mig?
Kan du høre mig?
293
00:34:28,191 --> 00:34:30,031
Fandens ...
294
00:34:34,141 --> 00:34:39,151
- Åbn bildøren. Døren, for fanden!
- Okay, okay ...
295
00:34:50,091 --> 00:34:51,201
Kan du gå på det?
296
00:34:51,241 --> 00:34:55,101
- Ja, det går.
- Vi må anmelde det.
297
00:34:55,141 --> 00:35:00,031
Nej. Jeg har sagt, at jeg ikke ved,
hvem der gjorde det.
298
00:35:00,071 --> 00:35:03,171
Jeg så ingenting. Og det ved du godt.
299
00:36:58,251 --> 00:37:01,021
Hej. Maya.
300
00:37:09,101 --> 00:37:11,021
- Hej.
- Hej.
301
00:37:12,231 --> 00:37:15,221
Hold da kæft ... Gør det ondt?
302
00:37:17,141 --> 00:37:19,021
Lidt.
303
00:37:21,091 --> 00:37:25,081
Jeg ville bare sige tak
for det, du gjorde.
304
00:37:26,241 --> 00:37:32,031
Det er ... Jeg ville bare sige tak.
305
00:37:36,221 --> 00:37:40,191
Undskyld, jeg ikke sagde det
noget før. Det var dumt.
306
00:37:40,231 --> 00:37:43,081
Det gør ikke noget. Det er i orden.
307
00:37:43,121 --> 00:37:47,191
Jeg håber virkelig,
han kommer i spjældet.
308
00:37:47,231 --> 00:37:52,081
Jamen, det gør han.
Takket være dig.
309
00:38:01,131 --> 00:38:02,211
Tak.
310
00:38:15,121 --> 00:38:18,211
At Maya er dygtig til guitar
er ikke, fordi guitaren er dyr.
311
00:38:18,251 --> 00:38:22,141
- Jo. Den er meget dyr.
- Det er ikke derfor, du er dygtig.
312
00:38:22,181 --> 00:38:26,251
Det handler om, hvor meget tid,
man bruger på det. Hvor sjovt det er.
313
00:38:27,041 --> 00:38:31,221
- Helt sikkert.
- Det er det vigtigste.
314
00:38:31,261 --> 00:38:33,261
Grejet skal selvfølgelig være
i orden.
315
00:38:35,171 --> 00:38:38,211
Men det vigtige er,
at holdet fungerer ...
316
00:38:38,251 --> 00:38:41,191
Hallo? ... Hej!
317
00:38:43,191 --> 00:38:46,131
Vi spiser,
men det gør ikke noget.
318
00:38:49,171 --> 00:38:51,181
Okay. Og hvad sagde de?
319
00:38:55,261 --> 00:39:00,041
- Hvad?
- Dem har jeg fået. Der er forskel.
320
00:39:00,081 --> 00:39:06,191
Dropper de sagen?
Jamen ... hvordan ...?
321
00:40:19,061 --> 00:40:22,021
Alt føles så skide forkert.
322
00:40:30,041 --> 00:40:32,091
Hvad fanden gør vi nu?
323
00:40:39,131 --> 00:40:42,021
Jeg kan ikke engang
beskytte vores børn.
324
00:40:50,091 --> 00:40:56,241
Jeg skal til Skellefteå.
Min far kan måske ringe til dem ...
325
00:40:57,031 --> 00:41:00,191
- Så kan du komme med.
- Ja, men jeg tror ikke ...
326
00:41:00,231 --> 00:41:03,081
Jeg ved ikke,
om jeg fortsætter med hockey.
327
00:41:05,121 --> 00:41:10,051
Jeg ved ikke, hvorfor jeg bliver ved.
Du burde måske også prøve.
328
00:41:10,091 --> 00:41:13,131
Hvad fanden ved du om det?
329
00:41:13,171 --> 00:41:17,151
Ved du egentlig, hvorfor
jeg begyndte at spille hockey?
330
00:41:17,191 --> 00:41:20,161
Jeg ville være sammen med dig
så meget, jeg kunne.
331
00:41:22,201 --> 00:41:25,131
Og nu vil jeg holde op.
Ved du hvorfor?
332
00:41:26,231 --> 00:41:28,261
Fordi du er helt lost.
333
00:41:29,051 --> 00:41:32,041
Du gør kun det, din skide far siger.
334
00:41:32,081 --> 00:41:36,021
Har du tænkt på det? Tragisk.
335
00:41:40,021 --> 00:41:43,161
- Du finder selv ud.
- Hvor skal du hen?
336
00:41:45,091 --> 00:41:47,101
Du vover at vende ryggen til mig.
337
00:42:11,111 --> 00:42:15,061
Du er så skide dum.
Du fatter ingenting.
338
00:42:17,231 --> 00:42:19,061
Undskyld.
339
00:42:20,201 --> 00:42:22,261
Undskyld!
340
00:42:23,051 --> 00:42:25,201
Det er ikke mig,
du skal sige undskyld til.
341
00:42:35,241 --> 00:42:40,111
Det eneste, man kan gøre i den
situation, er at hente alle ind igen.
342
00:42:40,151 --> 00:42:43,121
Og tale med dem alle en gang til.
343
00:42:45,071 --> 00:42:48,071
Har du foreslået det?
344
00:42:48,111 --> 00:42:51,231
Jeg siger jo, at der findes folk,
der ikke er afhørt.
345
00:42:52,021 --> 00:42:55,101
Hvorfor taler du ikke med politiet
og henter dem ind?
346
00:42:55,141 --> 00:42:57,121
Jeg kan give dig de navne.
347
00:43:02,191 --> 00:43:07,141
Okay, men så ... Jeg har jo selv
en vis erfaring og viden.
348
00:43:07,181 --> 00:43:11,161
Jeg kan bistå med mine ressourcer,
hvis I har brug for det.
349
00:43:12,221 --> 00:43:17,151
Sagde du, der var noget lusket
ved Erdahls regnskaber?
350
00:43:17,191 --> 00:43:21,201
- Ja. Hvorfor?
- Hvad var det, der var galt?
351
00:43:21,241 --> 00:43:26,041
- Det stemte ikke med virkeligheden.
- Må jeg se på det?
352
00:43:26,081 --> 00:43:29,041
- Seriøst?
- Lad mig nu.
353
00:43:30,131 --> 00:43:34,251
Det falder ikke tilbage til dig. Det
lover jeg. Lad mig nu se på det.
354
00:43:35,041 --> 00:43:37,231
Anneli, jeg beder dig.
355
00:43:38,021 --> 00:43:42,051
Min familie går op i limningen.
Min datter er helt ødelagt.
356
00:43:42,091 --> 00:43:45,091
Det er synd for Maya
og for hele din familie.
357
00:43:45,131 --> 00:43:49,021
Manden er korrupt. Skal han have
lov at slippe af sted med det?
358
00:43:49,061 --> 00:43:53,261
Det her er så dumt,
at vi ikke engang bør tale om det.
359
00:43:54,051 --> 00:43:57,081
Du er jurist. Okay?
360
00:44:16,261 --> 00:44:20,051
Sådan. Uha! Henter du lige glas?
361
00:44:21,091 --> 00:44:24,241
Det skal fejres.
Det er gode sager.
362
00:44:25,031 --> 00:44:27,251
Vi skal skåle på,
at det lort er overstået.
363
00:44:28,041 --> 00:44:29,221
Nu skal jeg tørre op.
364
00:44:31,131 --> 00:44:36,081
Jeg talte med klubdirektøren
i Skellefteå. Det bliver skidegodt.
365
00:44:36,121 --> 00:44:40,061
Du kan beholde dit nummer
og gå lige ind i første kæde.
366
00:44:43,031 --> 00:44:45,151
- Sådan.
- Far ...
367
00:44:47,241 --> 00:44:50,201
- Tak.
- Skål!
368
00:44:56,211 --> 00:44:59,101
- Du vil elske Skellefteå.
- Vil jeg?
369
00:44:59,141 --> 00:45:02,261
Skellefteå elsker os. Du skulle
have set damerne på kommunen -
370
00:45:03,051 --> 00:45:05,211
- da jeg fortalte dem
om mine investeringer.
371
00:45:09,211 --> 00:45:11,181
Far, jeg gjorde det.
372
00:45:14,171 --> 00:45:18,131
Det vender nu.
Det hele skal nok gå.
373
00:45:27,211 --> 00:45:29,041
Far ...
374
00:45:30,171 --> 00:45:33,071
Jeg gjorde det.
Forstår du, hvad jeg siger?
375
00:45:35,111 --> 00:45:40,191
På mandag starter du i Skellefteå.
Er du med?
376
00:46:18,151 --> 00:46:22,101
- Hvad laver de?
- Det ved jeg ikke.
377
00:46:28,111 --> 00:46:30,261
Ved de,
hvad de vil bruge pengene til?
378
00:46:31,051 --> 00:46:34,121
De vil sikkert bruge dem
på fester og den slags.
379
00:46:35,261 --> 00:46:39,261
De kunne være blevet atleter med de
kroppe, men de laver bare det der.
380
00:46:43,121 --> 00:46:46,131
Ville du gøre det for penge?
381
00:46:46,171 --> 00:46:50,181
Jeg ville gøre det for ...
100.000.
382
00:46:50,221 --> 00:46:55,141
Eller nok ... mere end 100.000.
383
00:46:57,101 --> 00:47:02,171
Det ser virkelig ydmygende ud.
De ligner hunde.
384
00:47:08,261 --> 00:47:15,091
Er det virkelig, hvad menneskeheden
kan svinge sig op til?
385
00:47:19,261 --> 00:47:24,251
- Hvor skal du hen?
- Øh ... bare på toilettet.
386
00:47:42,101 --> 00:47:44,051
Maya?
387
00:48:03,231 --> 00:48:07,231
Ana, jeg kan ikke rigtig høre dig.
Siger du et gevær?
388
00:48:08,021 --> 00:48:11,181
Ana? Hallo? Satans også!
389
00:48:13,061 --> 00:48:15,071
- Har du set Kevin?
- Hvorfor?
390
00:48:15,111 --> 00:48:19,261
- Glem det. Hvor er han?
- Han er ude på sin runde. Hvorfor?
391
00:48:34,081 --> 00:48:36,141
Kevin!
392
00:48:45,181 --> 00:48:49,121
Ved hun, hvor han er?
Ved hun, hvor han løber?
393
00:48:49,161 --> 00:48:52,261
- Jeg ved ikke mere end dig.
- Fint. Okay.
394
00:48:54,141 --> 00:48:56,161
- Og hun har et gevær?
- Ja.
395
00:48:56,201 --> 00:48:59,221
- Hvor fik hun fat i det?
- Kør nu bare!
396
00:49:57,201 --> 00:49:59,221
Stands!
397
00:49:59,261 --> 00:50:01,151
Ned på knæ!
398
00:50:06,191 --> 00:50:08,241
Tag masken af.
399
00:50:39,111 --> 00:50:40,201
Gør det så.
400
00:50:46,071 --> 00:50:48,081
Så skyd dog!
401
00:50:55,121 --> 00:50:57,071
Skyd så!
402
00:51:02,171 --> 00:51:04,111
Skyd, siger jeg!
403
00:51:11,151 --> 00:51:13,021
Maya!
404
00:51:16,141 --> 00:51:18,041
Maya!
405
00:51:36,201 --> 00:51:38,031
Maya ...
406
00:51:48,141 --> 00:51:51,121
- Er du okay?
- Ja.
407
00:51:51,161 --> 00:51:55,071
Kevin, Kevin ...
408
00:51:58,181 --> 00:52:00,151
Kevin ...
409
00:52:03,041 --> 00:52:07,091
Kevin ... ?
410
00:56:02,201 --> 00:56:04,061
Se ...
411
00:56:35,121 --> 00:56:36,201
Hvad er der?
412
00:56:38,091 --> 00:56:40,021
Ikke noget.
413
00:57:39,051 --> 00:57:43,051
Tekster: Neel Rocco
www.sdimedia.com