1 00:00:21,121 --> 00:00:23,071 Fandens! 2 00:01:04,251 --> 00:01:09,081 Mor? Jeg har ondt i halsen. 3 00:01:09,121 --> 00:01:12,201 - Hvad sagde du? - Jeg har virkelig ondt i halsen. 4 00:01:12,241 --> 00:01:18,021 Skat, jeg ved godt, det er hårdt. 5 00:01:18,061 --> 00:01:21,231 Men vi må prøve at holde sammen og være stærke. 6 00:01:23,261 --> 00:01:27,201 - Jeg vil bare være hjemme. I know. 7 00:01:27,241 --> 00:01:31,031 Vi må prøve at leve, som vi plejer. 8 00:01:36,101 --> 00:01:37,181 Ved du hvad ...? 9 00:01:39,041 --> 00:01:41,121 - Hejsa. - Hej. Kom ind. 10 00:01:41,161 --> 00:01:42,261 Tak. 11 00:01:44,161 --> 00:01:48,041 - Hvordan går det? - Det er noget værre noget. 12 00:01:48,081 --> 00:01:50,261 - Hvornår blev det bestemt? - I går aftes. 13 00:01:51,051 --> 00:01:53,091 For helvede, altså! 14 00:01:53,131 --> 00:01:57,051 - Jeg smutter nu. - Okay. Har du alting? 15 00:01:57,091 --> 00:02:00,241 - Nøgler? - Vi ses. Hav en god dag! 16 00:02:01,031 --> 00:02:02,261 Tak i lige måde. 17 00:02:05,121 --> 00:02:07,231 - Vil du sige noget? - Hvad skal jeg sige? 18 00:02:08,021 --> 00:02:09,101 Skal de bare have lov? 19 00:02:09,141 --> 00:02:13,091 De har fuld ret til at fjerne mig. Det står i vedtægterne. 20 00:02:13,131 --> 00:02:16,231 - Hvornår er der afstemning? - I aften. 21 00:02:17,021 --> 00:02:20,051 - Hvor? - På kontoret i skøjtehallen. 22 00:02:21,221 --> 00:02:23,201 Og du lader det bare ske? 23 00:02:23,241 --> 00:02:27,171 Forstår du, hvad der foregår? De vil af med dig - 24 00:02:27,211 --> 00:02:30,241 - så de kan feje alting ind under tæppet. 25 00:02:31,031 --> 00:02:35,131 Måske bør vi holde lav profil, indtil vi ved, præcis hvad der er sket. 26 00:02:35,171 --> 00:02:38,081 Hvad der er sket?! Vent, vent! 27 00:02:38,121 --> 00:02:40,131 - Vent lige, Mira. - Jeg må hellere gå. 28 00:02:40,171 --> 00:02:44,071 Undskyld, Sune ... Det er bare lidt meget lige nu. 29 00:02:44,111 --> 00:02:46,221 - Farvel, Sune. - Vi ses senere. 30 00:02:46,261 --> 00:02:49,091 Hvad mener du med, hvad der er sket? 31 00:02:49,131 --> 00:02:52,021 'Indtil vi ved, hvad der er sket.' Hvad mener du? 32 00:02:52,061 --> 00:02:56,171 Vi ved det jo ikke. Vi var der jo ikke! Var du måske til stede? 33 00:02:56,211 --> 00:02:59,171 - Du er syg i hovedet! - Vi har ingen beviser! 34 00:02:59,211 --> 00:03:03,081 Beviser? Du så sgu da hendes håndled! 35 00:03:03,121 --> 00:03:07,071 De var fulde, dansede rundt og stødte ind i bogreoler og alt muligt! 36 00:03:07,111 --> 00:03:08,241 Tager du pis på mig? 37 00:03:09,031 --> 00:03:11,181 - Stoler du ikke på hende? - Der er ingen bevis! 38 00:03:11,221 --> 00:03:14,191 - Fordi der gået en uge! - Og hvorfor gik der en uge? 39 00:03:14,231 --> 00:03:17,151 Det er ikke så sært. Hun har haft det elendigt! 40 00:03:17,191 --> 00:03:21,031 - Hun var bange at sige noget. - Du er utrolig! 41 00:03:21,071 --> 00:03:24,071 Fy for helvede! Du svigter mig altså også med det her. 42 00:03:24,111 --> 00:03:26,091 - Hvad mener du? - Det ved du godt. 43 00:03:26,131 --> 00:03:30,121 - Du skal ikke blande Isak ind i det! - Nej, for ham taler vi aldrig om! 44 00:03:30,161 --> 00:03:32,231 Nej, ikke i den her forbindelse. 45 00:03:34,121 --> 00:03:37,251 Vi var der jo ikke. Vi ved ikke præcis, hvad der skete! 46 00:03:38,041 --> 00:03:42,061 - Det var jo kun de to. - Vi ved ikke, om hun var forelsket. 47 00:03:42,101 --> 00:03:44,141 Du så sgu da, hvordan hun så ud! 48 00:03:44,181 --> 00:03:50,021 Ved du, om hun var forelsket i ham? Vi ved ingenting. 49 00:03:50,061 --> 00:03:55,141 - To modstridende forklaringer. - Og den ene er din datters! 50 00:03:55,181 --> 00:03:58,151 - Vi er ikke upartiske! - Ved du, hvad problemet er? 51 00:03:58,191 --> 00:04:01,261 Du lader dem påvirke dig. 52 00:04:02,051 --> 00:04:07,111 - Så jeg er problemet? - Selvfølgelig! Du vælger side! 53 00:04:11,111 --> 00:04:13,231 Du er fandeme utrolig. 54 00:04:16,061 --> 00:04:18,231 Var der mere, du ville sige? Så går jeg. 55 00:04:22,211 --> 00:04:27,251 Her. 'Domsfældelser ... Voldtægt, grov. Hun 15, han 17.' 56 00:04:28,041 --> 00:04:32,231 'Hjemmefest, begge berusede.' Han kom i forbedringsforløb. 57 00:04:33,021 --> 00:04:35,211 Hvad havde de på ham? 58 00:04:35,251 --> 00:04:41,061 Beskeder plus hans DNA på hende ved lægeundersøgelsen. 59 00:04:46,171 --> 00:04:51,081 Her har jeg en grov voldtægt - 60 00:04:51,121 --> 00:04:55,241 - på et restauranttoilet under en studenterfest. 61 00:04:56,031 --> 00:05:01,071 Men der var flere vidner. Det står længere nede. 62 00:05:20,101 --> 00:05:21,221 Jeg kan ikke ... 63 00:05:23,061 --> 00:05:24,141 Jo, du kan. 64 00:06:27,141 --> 00:06:28,221 Fuck. 65 00:06:35,161 --> 00:06:38,041 For helvede! 66 00:07:21,261 --> 00:07:23,191 Fuck ... 67 00:10:57,031 --> 00:10:59,111 - Nå, det er her, du hænger ud? - Ja. 68 00:10:59,151 --> 00:11:03,151 - Hvordan går det? - Det kunne have været værre. 69 00:11:03,191 --> 00:11:06,041 Kan du så sidde stille? 70 00:11:13,221 --> 00:11:16,111 Jeg hører, at du skal over til Haparanda. 71 00:11:16,151 --> 00:11:19,111 Seriøst? Det kunne lige passe. 72 00:11:21,121 --> 00:11:26,261 - Må jeg holde en? - Ja. Bare vær forsigtig. 73 00:11:40,141 --> 00:11:46,231 Du er jo god til hunde. Det skulle man ikke tro om Kevin Erdahl. 74 00:11:51,031 --> 00:11:53,251 Bare så du ved det, så gjorde jeg det ikke. 75 00:11:54,041 --> 00:11:56,141 Jeg er ligeglad med, hvad de andre tænker. 76 00:11:56,181 --> 00:12:01,091 - Jeg ved, hvad der skete. - Hvad var det så? 77 00:12:01,131 --> 00:12:02,221 Hun ville selv. 78 00:12:07,021 --> 00:12:09,061 Du tror da på mig, ikke? 79 00:12:14,021 --> 00:12:15,151 Kom her. 80 00:12:25,211 --> 00:12:28,041 Selvfølgelig tror jeg på dig. 81 00:12:31,091 --> 00:12:32,201 Altid. 82 00:12:42,181 --> 00:12:46,081 Der har vi ham, der snart er arbejdsløs. 83 00:12:46,121 --> 00:12:51,141 - En vodka. - Bør du ikke spare på pengene? 84 00:12:51,181 --> 00:12:54,101 Må jeg få en vodka, for fanden? 85 00:12:54,141 --> 00:12:58,061 Så spil dog... Åh! 86 00:12:58,101 --> 00:13:01,171 Det er utroligt! Han spiller som en skide kusse. 87 00:13:08,171 --> 00:13:12,061 Drik ud, og så går du hjem. 88 00:13:12,101 --> 00:13:14,151 Jeg tager en til. 89 00:13:25,061 --> 00:13:27,151 En bajer. 90 00:13:27,191 --> 00:13:32,091 - Niklas, gå ind og sæt dig. - Nej, bliv her. 91 00:13:32,131 --> 00:13:35,151 - Bliv her ... - Hvordan går det? 92 00:13:38,061 --> 00:13:40,051 Hvad? 93 00:13:41,181 --> 00:13:43,041 Hvad glor du på? 94 00:13:45,211 --> 00:13:48,111 - Du er så skide lækker. - Nå ... 95 00:13:50,101 --> 00:13:54,151 - Det må være mange, der siger det. - Ja, mange. 96 00:13:54,191 --> 00:13:58,181 Du er simpelthen så lækker, at man får lyst til at ... 97 00:14:00,071 --> 00:14:05,071 Niklas, jeg vil nødigt ringe til din mor. Sæt dig nu ned. 98 00:14:05,111 --> 00:14:09,211 - Hvad sagde du før? - Du er næsten ... smuk. 99 00:14:09,251 --> 00:14:13,231 Forstår du det? Det er ikke helt det samme. 100 00:14:14,021 --> 00:14:17,241 Og så er det lige meget, at du er ... 101 00:14:19,091 --> 00:14:21,191 ... helt skudt i hovedet. 102 00:14:21,231 --> 00:14:26,171 - Ja, ja. - Du er så pokkers ... flot. 103 00:14:26,211 --> 00:14:30,051 - Jeg tænkte ... din datter. - Ja? 104 00:14:30,091 --> 00:14:33,251 Du ved godt, at vi alle sammen har kneppet hende, ikke? 105 00:14:34,041 --> 00:14:35,161 Alle sammen? Uha. 106 00:14:35,201 --> 00:14:42,061 Jeg og Micke tog hende i røven. Hun var godt nok stram. 107 00:14:42,101 --> 00:14:45,031 Det var skidelækkert. 108 00:14:45,071 --> 00:14:47,191 - Ja. - Ja. Vi kom ind i hende. 109 00:14:47,231 --> 00:14:52,041 Så sprøjtede vi hende i ansigtet, og ved du hvad? Hun kunne lide det. 110 00:14:52,081 --> 00:14:54,161 Hun syntes, det var skidedejligt. 111 00:14:57,211 --> 00:15:00,131 - Din skide... kom her! - Hvad fanden laver I? 112 00:15:00,171 --> 00:15:02,101 Dumme svin! 113 00:15:02,141 --> 00:15:05,241 - Det var ham, der begyndte! - Hold fast i ham. 114 00:15:07,161 --> 00:15:10,161 - Nå, har du det bedre? - Ja tak. 115 00:15:12,151 --> 00:15:15,171 Jeg mente ikke hovedet. 116 00:15:15,211 --> 00:15:19,121 Ja, det føles meget bedre. 117 00:15:21,231 --> 00:15:24,241 Ja, det er vel det, der er problemet. 118 00:15:25,031 --> 00:15:28,131 Hvad? De sataner er jo bare dumme i hovedet! 119 00:15:28,171 --> 00:15:31,141 Hold op med at skyde skylden på andre! 120 00:15:31,181 --> 00:15:35,211 - Du var også med til det. - Ja. 121 00:15:41,221 --> 00:15:46,051 Jeg burde være holdt op med hockey meget tidligere. 122 00:15:46,091 --> 00:15:51,171 Det her ... lort. Så var intet af det sket ... 123 00:15:51,211 --> 00:15:54,111 - Hold din kæft! - Det var det sgu da ikke! 124 00:15:54,151 --> 00:15:56,221 ... hvis jeg ikke havde været ... 125 00:15:56,261 --> 00:16:03,241 Det er jo jer, der er problemet. Små drenge i voksne mænds kroppe. 126 00:16:04,031 --> 00:16:06,171 Hockey voldtager ikke. 127 00:16:06,211 --> 00:16:09,191 Våben har ikke dræbt mennesker af sig selv. 128 00:16:11,081 --> 00:16:14,071 Hvem er det, der går i krig? 129 00:16:14,111 --> 00:16:17,071 - Hvem er det, der går i krig? - Ja, ja! 130 00:16:17,111 --> 00:16:21,071 Du hører jo ikke efter. Ved du, hvad dit problem er? 131 00:16:21,111 --> 00:16:26,211 Du har ikke fattet noget. Så stod du ikke her og græd nu. 132 00:16:26,251 --> 00:16:28,111 Og ved du hvad? 133 00:16:31,041 --> 00:16:35,221 Jeg er ked af at sige det, men hvis du havde fattet det ... 134 00:16:35,261 --> 00:16:40,051 ... så havde din datter måske ikke behøvet at opleve det. 135 00:16:40,091 --> 00:16:45,241 Lev med den et stykke tid. Hvis du tør. 136 00:17:33,191 --> 00:17:38,221 Du? Hallo, tøs? 137 00:17:38,261 --> 00:17:41,041 Jeg taler til dig. 138 00:17:41,081 --> 00:17:44,121 Kan du høre mig? Her kan du ikke gå. 139 00:17:44,161 --> 00:17:49,151 Hallo, se lige herhen. Se her, siger jeg. 140 00:17:50,191 --> 00:17:52,201 Den forpulede luder. 141 00:17:54,021 --> 00:18:00,201 Må jeg tale med dig? Hold op med at lyve, din møgkælling! 142 00:18:02,071 --> 00:18:05,101 Frys du bare ihjel. Så slipper vi da for dig. 143 00:18:06,191 --> 00:18:08,191 Skide luder! 144 00:18:31,161 --> 00:18:33,241 Sig, jeg er syg. 145 00:18:42,081 --> 00:18:43,231 - Hejsa. - Hej, gutter. 146 00:18:44,021 --> 00:18:45,221 Skynd dig lidt. 147 00:18:48,111 --> 00:18:51,191 - Hallo. Rart at se dig. - I lige måde. 148 00:18:51,231 --> 00:18:55,241 - Bare lidt triste omstændigheder. - Tak, fordi I kunne komme. 149 00:18:59,211 --> 00:19:02,101 Hejsa. 150 00:19:03,211 --> 00:19:06,121 - Er alt okay? - Ja. 151 00:19:10,231 --> 00:19:12,071 - Hej, Maggan. - Hej. 152 00:19:14,021 --> 00:19:15,101 Hejsa. 153 00:19:15,141 --> 00:19:19,101 - Tror du, han kommer? - Jeg ved det ikke. 154 00:19:20,241 --> 00:19:24,251 Det er ligesom i middelalderen, da man hængte folk på torvet. 155 00:19:26,121 --> 00:19:27,261 - Så er det tid. - Yes. 156 00:19:32,231 --> 00:19:34,101 Peter? 157 00:19:40,111 --> 00:19:42,081 - Har du drukket? - Nej. 158 00:19:42,121 --> 00:19:46,211 - Hvad er der sket? - Det tager vi senere. 159 00:19:46,251 --> 00:19:52,151 - Hold da op ... - Skal vi gå op? 160 00:19:54,041 --> 00:19:59,121 Jamen, så byder jeg velkommen til medlemsmødet. 161 00:19:59,161 --> 00:20:05,251 Som I sikkert har set, er der kun ét punkt på dagsordenen. 162 00:20:06,041 --> 00:20:10,141 Vi skal stemme om, hvem der fremover skal lede juniorholdet - 163 00:20:10,181 --> 00:20:14,111 - efter nederlaget i Haparanda. 164 00:20:14,151 --> 00:20:18,081 - Ja, Peter? - Ja ... 165 00:20:18,121 --> 00:20:22,211 Det med afstemningen ... Kan I alle sammen høre mig? 166 00:20:22,251 --> 00:20:27,171 - Det kommer an på, hvad du siger. - Jo, det med afstemningen ... 167 00:20:27,211 --> 00:20:33,231 Vi er kommet her for at stemme, og det synes jeg klart, at vi skal. 168 00:20:34,021 --> 00:20:38,101 Jeg vil bare gøre det helt klart, at det her ... 169 00:20:40,191 --> 00:20:45,091 Klubben vil af med mig. Det handler ikke om nederlaget i Haparanda. 170 00:20:45,131 --> 00:20:49,141 Sidder du måske i bestyrelsen? Du ved ikke, hvad det handler om. 171 00:20:49,181 --> 00:20:52,161 - Peter, det er ikke tid nu. - Frack ... 172 00:20:52,201 --> 00:20:59,201 - Gå nu hjem og bliv ædru. - Vi er vokset op her sammen, ikke? 173 00:20:59,241 --> 00:21:05,181 Vi havde en spiller på vores hold. Han var skidedårlig til hockey. 174 00:21:05,221 --> 00:21:07,261 - Karsten. Kan du huske ham? - Ja. 175 00:21:08,051 --> 00:21:13,071 Kan du huske, hvad vi gjorde? Vi smed ham nøgen ud i sneen. 176 00:21:13,111 --> 00:21:16,231 Ud i minus 27 grader og så låste vi døren. Kan du huske det? 177 00:21:17,021 --> 00:21:21,081 Ja, det kan jeg godt. Hvad har det med sagen at gøre? 178 00:21:21,121 --> 00:21:23,051 Det har at gøre med ... 179 00:21:23,091 --> 00:21:28,131 - Hvad har det med sagen at gøre? - Ja, hvad taler vi om, Maggan? 180 00:21:28,171 --> 00:21:32,181 Tykke vægge og højt til loftet. Jeg ved ikke, om der er så godt. 181 00:21:32,221 --> 00:21:36,121 - Hold nu din kæft. - Gå hjem og tal med din egen unge. 182 00:21:36,161 --> 00:21:39,211 Hun bør lære, at man ikke bare kan sprede lort. 183 00:21:39,251 --> 00:21:43,101 Jonas, er det nu også nødvendigt? 184 00:21:43,141 --> 00:21:49,161 Vi er alle en del af det, der er Björnstad hockey - 185 00:21:49,201 --> 00:21:52,111 - og det, der kommer ud af Björnstad hockey. 186 00:21:52,151 --> 00:21:57,041 Vi må tage det ansvar. Især vi voksne. 187 00:21:57,081 --> 00:22:00,051 Det handler ikke om nederlaget i Haparanda. 188 00:22:00,091 --> 00:22:04,201 Havde Kevin været med, havde vi vundet. Men det var han ikke. 189 00:22:04,241 --> 00:22:06,221 Og hvorfor? 190 00:22:06,261 --> 00:22:09,231 Hvad fanden ved jeg? Det var åbenbart ikke noget! 191 00:22:10,021 --> 00:22:13,061 Kunne du ikke have ventet? Du ødelagde kampen. 192 00:22:13,101 --> 00:22:18,081 Tag nu ansvar. Du har ødelagt det for hele byen. Du burde skamme dig. 193 00:22:18,121 --> 00:22:22,191 Det har jeg ingen problemer med. Jeg tvivlede også. 194 00:22:25,051 --> 00:22:30,111 Fordi det er det letteste. Men vores datter Maya ... 195 00:22:34,061 --> 00:22:36,181 ... blev voldtaget for otte dage siden. 196 00:22:36,221 --> 00:22:39,041 - Sludder! - Hold din kæft! 197 00:22:48,141 --> 00:22:50,141 Derfor er I tilkaldt i dag. 198 00:22:50,181 --> 00:22:53,121 Fordi vi skal lade, som om det aldrig er sket. 199 00:22:53,161 --> 00:22:56,181 Det er det, vi stemmer om i dag. 200 00:24:22,111 --> 00:24:27,051 Som kvinde tager jeg det med voldtægt meget alvorligt. 201 00:24:27,091 --> 00:24:30,101 Det er ikke noget, man spekulerer i. 202 00:24:30,141 --> 00:24:32,231 Hvad fanden snakker du om? 203 00:24:33,021 --> 00:24:36,121 Hun har blå mærker over hele kroppen! 204 00:24:36,161 --> 00:24:38,231 Du aner ikke, hvad du taler om. 205 00:24:39,021 --> 00:24:42,241 - Du anklager os. - Han forsvarer vores datter. 206 00:24:43,031 --> 00:24:46,171 Det forstår jeg godt, I gør. Men var I med til festen? 207 00:24:46,211 --> 00:24:51,261 Var I overhovedet med? Vi har jo set billeder. 208 00:24:52,051 --> 00:24:54,151 - Af hvad? - Flere her var til festen. 209 00:24:54,191 --> 00:24:57,241 - Hun var vild efter ham. - Tal ikke sådan om min datter! 210 00:24:58,031 --> 00:25:00,051 - Hun klæbede til ham. - Det er nok! 211 00:25:00,091 --> 00:25:03,191 - Hun tog på ham hele tiden. - Jeg er enig med Mira. Stop! 212 00:25:03,231 --> 00:25:07,101 - Kevin bliver jo overfaldet. - Det er ikke okay. 213 00:25:07,141 --> 00:25:12,101 - Det var jo hende, der ville. - Det er nok. 214 00:25:12,141 --> 00:25:14,161 Jeg ville gå ud til festen. 215 00:25:14,201 --> 00:25:18,071 - Du er fuld af pis! - Men hun blev ved. 216 00:25:18,111 --> 00:25:21,131 Kevin, ti stille. Du behøver ikke forklare dig. 217 00:25:25,111 --> 00:25:29,171 Maya, hvad laver du her? Hvad, skat? 218 00:25:29,211 --> 00:25:33,231 - Jeg skal være med. - Kom. Jeg kører dig hjem. 219 00:25:34,021 --> 00:25:39,041 Nej, jeg må være her, ligesom alle andre. Ryk dig lige. 220 00:25:39,081 --> 00:25:42,171 - Det er bedre, vi tager hjem. - Hvad laver du her? 221 00:25:42,211 --> 00:25:45,261 - Du tror jo ikke på mig. - Jo, det gør han. 222 00:25:46,051 --> 00:25:49,071 - Vi må se at komme videre. - Det er bedre, vi tager hjem. 223 00:25:49,111 --> 00:25:54,221 Vi kommer ikke meget længere. Jeg tror, det er tid til afstemning. 224 00:25:54,261 --> 00:25:58,181 Hvor skal du hen? 225 00:25:58,221 --> 00:26:03,021 Så vil jeg bede jer komme op og hent stemmesedlerne. 226 00:26:29,111 --> 00:26:33,141 De, der vil have, at Peter bliver som træner, skriver ja. 227 00:26:33,181 --> 00:26:36,261 De, der ikke vil have det, skriver nej. 228 00:26:37,051 --> 00:26:42,061 - Her. Tag dem. - Læg dem væk ... 229 00:26:42,101 --> 00:26:44,151 Tag dine penge. Jeg vil ikke have dem. 230 00:26:44,191 --> 00:26:47,021 - Hvad sker der? - Tag jeres penge. 231 00:26:47,061 --> 00:26:49,151 Amat, hvad sker der? 232 00:26:49,191 --> 00:26:53,151 Jeg var til festen. Jeg så det hele. 233 00:26:53,191 --> 00:26:56,121 - Sæt dig ned, Amat. - Undskyld, Maya. 234 00:26:56,161 --> 00:27:00,061 - Skal vi nu ikke lige ... - Vent nu lige lidt ... 235 00:27:00,101 --> 00:27:02,161 - Vent lidt. - Sæt dig ned, for helvede. 236 00:27:02,201 --> 00:27:05,181 - Amat? - Jeg var til Kevins fest. 237 00:27:06,251 --> 00:27:10,251 Da jeg skulle gå, kunne jeg ikke finde Maya. 238 00:27:11,041 --> 00:27:16,231 Så jeg gik rundt og kiggede. Så hørte jeg, hun skreg. 239 00:27:17,251 --> 00:27:23,071 Jeg gik hen og åbnede døren. Så så jeg, at Kevin ... 240 00:27:56,041 --> 00:27:59,121 Så gav Kevins far mig penge for ikke at sige noget. 241 00:28:26,171 --> 00:28:28,031 Benji? 242 00:28:44,251 --> 00:28:46,171 Det er dybt ulykkeligt. 243 00:28:46,211 --> 00:28:52,151 Jeg kan ikke støtte den slags. Mit gode rygte står på spil. 244 00:28:54,051 --> 00:28:57,101 I kan ikke have et værdigrundlag, der kun er papir. 245 00:28:57,141 --> 00:28:59,211 Det skal jo forankres i virkeligheden. 246 00:28:59,251 --> 00:29:02,041 Jeg er helt enig. 247 00:29:02,081 --> 00:29:06,021 Men vi må vel afvente, hvad politiet siger. 248 00:29:06,061 --> 00:29:11,101 Du hørte jo knægten. Han har set det hele. 249 00:29:11,141 --> 00:29:17,151 Købte vidner ... Han gav ham penge for at holde kæft. 250 00:29:17,191 --> 00:29:20,171 Jeg vil ikke blandes ind i det her. 251 00:29:20,211 --> 00:29:23,021 I forstår vel, hvad I betyder for klubben. 252 00:29:23,061 --> 00:29:27,231 En ordentlig klub bør forstå, hvad den betyder for lokalsamfundet. 253 00:29:28,021 --> 00:29:31,101 Jeg vil vædde på, at hun fik Amat til at sige sådan. 254 00:29:31,141 --> 00:29:35,171 - Han er jo forelsket i hende. - Ja. 255 00:29:35,211 --> 00:29:40,111 - Men alligevel ... - Hør nu her! 256 00:29:40,151 --> 00:29:44,161 - Hun vikler ham om lillefingeren. - Erdahl prøvede at bestikke ham! 257 00:29:44,201 --> 00:29:48,191 Er du dum i hovedet? Den forpulede hore ... 258 00:29:48,231 --> 00:29:52,201 Det er garanteret hende, der fik ham til at sige sådan. 259 00:30:00,071 --> 00:30:04,261 - Hun er jo helt forstyrret. - Hundrede procent. 260 00:30:53,121 --> 00:30:54,201 - Farvel. - Farvel. 261 00:30:54,241 --> 00:30:56,101 Amat. 262 00:30:59,121 --> 00:31:02,101 Nu er der intet stipendium mere. 263 00:31:10,041 --> 00:31:11,201 Nå ... okay. 264 00:31:13,161 --> 00:31:14,241 Ja. 265 00:31:17,051 --> 00:31:19,111 Javel. 266 00:31:19,151 --> 00:31:21,191 Nå, for sådan. 267 00:31:21,231 --> 00:31:23,211 Ja, det var noget værre noget. 268 00:31:26,251 --> 00:31:31,221 Jo, det er okay med os. Vi har jo Amats vidneudsagn. 269 00:31:31,261 --> 00:31:35,041 Vi får se. Vi snakkes ved. Hej. 270 00:31:35,081 --> 00:31:39,031 - Var det Marklund? - Ja, det var det. 271 00:31:41,241 --> 00:31:45,081 Det lader til, at jeg har stadig har mit job. 272 00:31:45,121 --> 00:31:48,221 Jeg ved bare ikke, om jeg har et hold. 273 00:31:50,211 --> 00:31:54,081 - Men det ordner sig. - Det er lige meget. 274 00:31:54,121 --> 00:31:58,101 Ja. Det vigtigste er, at Maya er okay. 275 00:32:10,211 --> 00:32:12,191 Kommer du, eller hvad? 276 00:32:24,151 --> 00:32:27,071 Hvad sker der med jer? I kan ikke trække jer nu. 277 00:32:27,111 --> 00:32:32,061 Kan vi ikke bare tale med ham? Tag en snak. 278 00:32:32,101 --> 00:32:37,221 - Snak? Vi må gøre noget. - Ja, men ... 279 00:32:37,261 --> 00:32:41,101 Snotungen skal vide, at han har gjort noget forkert. 280 00:32:41,141 --> 00:32:44,181 Der er vel andre måder at gøre det på. 281 00:33:05,071 --> 00:33:08,201 - Hvad? - Ja, ja. Det lyder godt. 282 00:33:08,241 --> 00:33:11,021 Jeg går hen og køber te. 283 00:33:23,131 --> 00:33:24,211 - Hejsa. - Hej. 284 00:33:24,251 --> 00:33:27,021 Må jeg tale lidt med dig? 285 00:33:47,171 --> 00:33:51,111 - Nu er det nok! - Hvad fanden laver du?! 286 00:33:55,151 --> 00:33:57,101 Forbandede forræder! 287 00:33:59,241 --> 00:34:01,111 Din kusse! 288 00:34:09,041 --> 00:34:13,231 Hallo! Hallo! 289 00:34:15,091 --> 00:34:17,131 - Hvad fanden laver du?! - Hold kæft! 290 00:34:17,171 --> 00:34:19,181 Skiderikken fortjente det! 291 00:34:19,221 --> 00:34:24,041 - Skrid med jer! Er du okay? - Ja ... 292 00:34:25,161 --> 00:34:28,151 Hallo? Kan du høre mig? Kan du høre mig? 293 00:34:28,191 --> 00:34:30,031 Fandens ... 294 00:34:34,141 --> 00:34:39,151 - Åbn bildøren. Døren, for fanden! - Okay, okay ... 295 00:34:50,091 --> 00:34:51,201 Kan du gå på det? 296 00:34:51,241 --> 00:34:55,101 - Ja, det går. - Vi må anmelde det. 297 00:34:55,141 --> 00:35:00,031 Nej. Jeg har sagt, at jeg ikke ved, hvem der gjorde det. 298 00:35:00,071 --> 00:35:03,171 Jeg så ingenting. Og det ved du godt. 299 00:36:58,251 --> 00:37:01,021 Hej. Maya. 300 00:37:09,101 --> 00:37:11,021 - Hej. - Hej. 301 00:37:12,231 --> 00:37:15,221 Hold da kæft ... Gør det ondt? 302 00:37:17,141 --> 00:37:19,021 Lidt. 303 00:37:21,091 --> 00:37:25,081 Jeg ville bare sige tak for det, du gjorde. 304 00:37:26,241 --> 00:37:32,031 Det er ... Jeg ville bare sige tak. 305 00:37:36,221 --> 00:37:40,191 Undskyld, jeg ikke sagde det noget før. Det var dumt. 306 00:37:40,231 --> 00:37:43,081 Det gør ikke noget. Det er i orden. 307 00:37:43,121 --> 00:37:47,191 Jeg håber virkelig, han kommer i spjældet. 308 00:37:47,231 --> 00:37:52,081 Jamen, det gør han. Takket være dig. 309 00:38:01,131 --> 00:38:02,211 Tak. 310 00:38:15,121 --> 00:38:18,211 At Maya er dygtig til guitar er ikke, fordi guitaren er dyr. 311 00:38:18,251 --> 00:38:22,141 - Jo. Den er meget dyr. - Det er ikke derfor, du er dygtig. 312 00:38:22,181 --> 00:38:26,251 Det handler om, hvor meget tid, man bruger på det. Hvor sjovt det er. 313 00:38:27,041 --> 00:38:31,221 - Helt sikkert. - Det er det vigtigste. 314 00:38:31,261 --> 00:38:33,261 Grejet skal selvfølgelig være i orden. 315 00:38:35,171 --> 00:38:38,211 Men det vigtige er, at holdet fungerer ... 316 00:38:38,251 --> 00:38:41,191 Hallo? ... Hej! 317 00:38:43,191 --> 00:38:46,131 Vi spiser, men det gør ikke noget. 318 00:38:49,171 --> 00:38:51,181 Okay. Og hvad sagde de? 319 00:38:55,261 --> 00:39:00,041 - Hvad? - Dem har jeg fået. Der er forskel. 320 00:39:00,081 --> 00:39:06,191 Dropper de sagen? Jamen ... hvordan ...? 321 00:40:19,061 --> 00:40:22,021 Alt føles så skide forkert. 322 00:40:30,041 --> 00:40:32,091 Hvad fanden gør vi nu? 323 00:40:39,131 --> 00:40:42,021 Jeg kan ikke engang beskytte vores børn. 324 00:40:50,091 --> 00:40:56,241 Jeg skal til Skellefteå. Min far kan måske ringe til dem ... 325 00:40:57,031 --> 00:41:00,191 - Så kan du komme med. - Ja, men jeg tror ikke ... 326 00:41:00,231 --> 00:41:03,081 Jeg ved ikke, om jeg fortsætter med hockey. 327 00:41:05,121 --> 00:41:10,051 Jeg ved ikke, hvorfor jeg bliver ved. Du burde måske også prøve. 328 00:41:10,091 --> 00:41:13,131 Hvad fanden ved du om det? 329 00:41:13,171 --> 00:41:17,151 Ved du egentlig, hvorfor jeg begyndte at spille hockey? 330 00:41:17,191 --> 00:41:20,161 Jeg ville være sammen med dig så meget, jeg kunne. 331 00:41:22,201 --> 00:41:25,131 Og nu vil jeg holde op. Ved du hvorfor? 332 00:41:26,231 --> 00:41:28,261 Fordi du er helt lost. 333 00:41:29,051 --> 00:41:32,041 Du gør kun det, din skide far siger. 334 00:41:32,081 --> 00:41:36,021 Har du tænkt på det? Tragisk. 335 00:41:40,021 --> 00:41:43,161 - Du finder selv ud. - Hvor skal du hen? 336 00:41:45,091 --> 00:41:47,101 Du vover at vende ryggen til mig. 337 00:42:11,111 --> 00:42:15,061 Du er så skide dum. Du fatter ingenting. 338 00:42:17,231 --> 00:42:19,061 Undskyld. 339 00:42:20,201 --> 00:42:22,261 Undskyld! 340 00:42:23,051 --> 00:42:25,201 Det er ikke mig, du skal sige undskyld til. 341 00:42:35,241 --> 00:42:40,111 Det eneste, man kan gøre i den situation, er at hente alle ind igen. 342 00:42:40,151 --> 00:42:43,121 Og tale med dem alle en gang til. 343 00:42:45,071 --> 00:42:48,071 Har du foreslået det? 344 00:42:48,111 --> 00:42:51,231 Jeg siger jo, at der findes folk, der ikke er afhørt. 345 00:42:52,021 --> 00:42:55,101 Hvorfor taler du ikke med politiet og henter dem ind? 346 00:42:55,141 --> 00:42:57,121 Jeg kan give dig de navne. 347 00:43:02,191 --> 00:43:07,141 Okay, men så ... Jeg har jo selv en vis erfaring og viden. 348 00:43:07,181 --> 00:43:11,161 Jeg kan bistå med mine ressourcer, hvis I har brug for det. 349 00:43:12,221 --> 00:43:17,151 Sagde du, der var noget lusket ved Erdahls regnskaber? 350 00:43:17,191 --> 00:43:21,201 - Ja. Hvorfor? - Hvad var det, der var galt? 351 00:43:21,241 --> 00:43:26,041 - Det stemte ikke med virkeligheden. - Må jeg se på det? 352 00:43:26,081 --> 00:43:29,041 - Seriøst? - Lad mig nu. 353 00:43:30,131 --> 00:43:34,251 Det falder ikke tilbage til dig. Det lover jeg. Lad mig nu se på det. 354 00:43:35,041 --> 00:43:37,231 Anneli, jeg beder dig. 355 00:43:38,021 --> 00:43:42,051 Min familie går op i limningen. Min datter er helt ødelagt. 356 00:43:42,091 --> 00:43:45,091 Det er synd for Maya og for hele din familie. 357 00:43:45,131 --> 00:43:49,021 Manden er korrupt. Skal han have lov at slippe af sted med det? 358 00:43:49,061 --> 00:43:53,261 Det her er så dumt, at vi ikke engang bør tale om det. 359 00:43:54,051 --> 00:43:57,081 Du er jurist. Okay? 360 00:44:16,261 --> 00:44:20,051 Sådan. Uha! Henter du lige glas? 361 00:44:21,091 --> 00:44:24,241 Det skal fejres. Det er gode sager. 362 00:44:25,031 --> 00:44:27,251 Vi skal skåle på, at det lort er overstået. 363 00:44:28,041 --> 00:44:29,221 Nu skal jeg tørre op. 364 00:44:31,131 --> 00:44:36,081 Jeg talte med klubdirektøren i Skellefteå. Det bliver skidegodt. 365 00:44:36,121 --> 00:44:40,061 Du kan beholde dit nummer og gå lige ind i første kæde. 366 00:44:43,031 --> 00:44:45,151 - Sådan. - Far ... 367 00:44:47,241 --> 00:44:50,201 - Tak. - Skål! 368 00:44:56,211 --> 00:44:59,101 - Du vil elske Skellefteå. - Vil jeg? 369 00:44:59,141 --> 00:45:02,261 Skellefteå elsker os. Du skulle have set damerne på kommunen - 370 00:45:03,051 --> 00:45:05,211 - da jeg fortalte dem om mine investeringer. 371 00:45:09,211 --> 00:45:11,181 Far, jeg gjorde det. 372 00:45:14,171 --> 00:45:18,131 Det vender nu. Det hele skal nok gå. 373 00:45:27,211 --> 00:45:29,041 Far ... 374 00:45:30,171 --> 00:45:33,071 Jeg gjorde det. Forstår du, hvad jeg siger? 375 00:45:35,111 --> 00:45:40,191 På mandag starter du i Skellefteå. Er du med? 376 00:46:18,151 --> 00:46:22,101 - Hvad laver de? - Det ved jeg ikke. 377 00:46:28,111 --> 00:46:30,261 Ved de, hvad de vil bruge pengene til? 378 00:46:31,051 --> 00:46:34,121 De vil sikkert bruge dem på fester og den slags. 379 00:46:35,261 --> 00:46:39,261 De kunne være blevet atleter med de kroppe, men de laver bare det der. 380 00:46:43,121 --> 00:46:46,131 Ville du gøre det for penge? 381 00:46:46,171 --> 00:46:50,181 Jeg ville gøre det for ... 100.000. 382 00:46:50,221 --> 00:46:55,141 Eller nok ... mere end 100.000. 383 00:46:57,101 --> 00:47:02,171 Det ser virkelig ydmygende ud. De ligner hunde. 384 00:47:08,261 --> 00:47:15,091 Er det virkelig, hvad menneskeheden kan svinge sig op til? 385 00:47:19,261 --> 00:47:24,251 - Hvor skal du hen? - Øh ... bare på toilettet. 386 00:47:42,101 --> 00:47:44,051 Maya? 387 00:48:03,231 --> 00:48:07,231 Ana, jeg kan ikke rigtig høre dig. Siger du et gevær? 388 00:48:08,021 --> 00:48:11,181 Ana? Hallo? Satans også! 389 00:48:13,061 --> 00:48:15,071 - Har du set Kevin? - Hvorfor? 390 00:48:15,111 --> 00:48:19,261 - Glem det. Hvor er han? - Han er ude på sin runde. Hvorfor? 391 00:48:34,081 --> 00:48:36,141 Kevin! 392 00:48:45,181 --> 00:48:49,121 Ved hun, hvor han er? Ved hun, hvor han løber? 393 00:48:49,161 --> 00:48:52,261 - Jeg ved ikke mere end dig. - Fint. Okay. 394 00:48:54,141 --> 00:48:56,161 - Og hun har et gevær? - Ja. 395 00:48:56,201 --> 00:48:59,221 - Hvor fik hun fat i det? - Kør nu bare! 396 00:49:57,201 --> 00:49:59,221 Stands! 397 00:49:59,261 --> 00:50:01,151 Ned på knæ! 398 00:50:06,191 --> 00:50:08,241 Tag masken af. 399 00:50:39,111 --> 00:50:40,201 Gør det så. 400 00:50:46,071 --> 00:50:48,081 Så skyd dog! 401 00:50:55,121 --> 00:50:57,071 Skyd så! 402 00:51:02,171 --> 00:51:04,111 Skyd, siger jeg! 403 00:51:11,151 --> 00:51:13,021 Maya! 404 00:51:16,141 --> 00:51:18,041 Maya! 405 00:51:36,201 --> 00:51:38,031 Maya ... 406 00:51:48,141 --> 00:51:51,121 - Er du okay? - Ja. 407 00:51:51,161 --> 00:51:55,071 Kevin, Kevin ... 408 00:51:58,181 --> 00:52:00,151 Kevin ... 409 00:52:03,041 --> 00:52:07,091 Kevin ... ? 410 00:56:02,201 --> 00:56:04,061 Se ... 411 00:56:35,121 --> 00:56:36,201 Hvad er der? 412 00:56:38,091 --> 00:56:40,021 Ikke noget. 413 00:57:39,051 --> 00:57:43,051 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com