1 00:00:21,031 --> 00:00:22,111 Damn it! 2 00:00:53,091 --> 00:00:58,191 BEARTOWN 3 00:01:05,131 --> 00:01:08,081 Mom, my throat's really sore. 4 00:01:09,121 --> 00:01:12,141 -What's that? -My throat's really sore. 5 00:01:12,181 --> 00:01:15,081 Sweetie, I know it's really hard. 6 00:01:16,181 --> 00:01:21,141 But listen, we have to stick together and be strong. 7 00:01:23,231 --> 00:01:26,251 -I just want to stay home. -I know. 8 00:01:28,241 --> 00:01:31,061 But we have to keep going. 9 00:01:39,031 --> 00:01:41,251 -Hi there. Come on in. -Hi. Thanks. 10 00:01:44,111 --> 00:01:48,021 -How's it going? -Same old, same old. 11 00:01:48,061 --> 00:01:50,241 -When was this decided? -Last night. 12 00:01:51,031 --> 00:01:53,041 What the hell! 13 00:01:53,081 --> 00:01:55,021 -Hi, buddy. -I'm going now. 14 00:01:55,061 --> 00:01:58,211 Okay. Got everything with you? Keys? 15 00:01:58,251 --> 00:02:02,031 -See you later. Have a good day! -You too. Bye. 16 00:02:05,111 --> 00:02:07,201 -Are you going to say something? -What? 17 00:02:07,241 --> 00:02:10,221 -Will you let them do this? -They can vote me out. 18 00:02:10,261 --> 00:02:13,071 It's in the statutes, right? 19 00:02:13,111 --> 00:02:15,231 -When's this vote? -Tonight. 20 00:02:16,241 --> 00:02:19,161 -Where? -At the arena office. 21 00:02:21,181 --> 00:02:26,021 And you're doing nothing? Just to make sure you get it. 22 00:02:26,061 --> 00:02:30,151 They want to get rid of you and sweep it all under the carpet. 23 00:02:30,191 --> 00:02:35,161 Maybe we should keep a low profile until we know what happened. 24 00:02:35,201 --> 00:02:40,151 -'What happened'? Hang on... -It's time for me to go. 25 00:02:40,191 --> 00:02:43,251 I'm sorry, Sune. It's all been a bit much. 26 00:02:44,041 --> 00:02:46,181 -Bye, Sune. -Bye-bye. 27 00:02:46,221 --> 00:02:51,181 What do you mean by 'until we know what happened'? 28 00:02:51,221 --> 00:02:54,131 -We don't know what happened. -You're kidding. 29 00:02:54,171 --> 00:02:57,061 We weren't in the room. 30 00:02:57,101 --> 00:02:59,171 -You're sick! -There's no evidence! 31 00:02:59,211 --> 00:03:03,091 No evidence? You saw her wrists, for God's sake! 32 00:03:03,131 --> 00:03:07,051 They were drunk-dancing and falling into bookcases! 33 00:03:07,091 --> 00:03:08,231 -Are you kidding? -No! 34 00:03:09,021 --> 00:03:11,131 -Don't you trust her? -There's no evidence! 35 00:03:11,171 --> 00:03:14,151 -Because it's been a week. -Why did she wait a week? 36 00:03:14,191 --> 00:03:18,221 Is that so strange? She's been too damn scared! 37 00:03:18,261 --> 00:03:21,201 -You're too much! -Oh shit! 38 00:03:21,241 --> 00:03:24,111 You're going to leave it all to me again. 39 00:03:24,151 --> 00:03:26,141 -What? -You know what I mean. 40 00:03:26,181 --> 00:03:28,161 Don't make this about Isak! 41 00:03:28,201 --> 00:03:32,261 -No, we never mention him! -Not in this context. 42 00:03:34,091 --> 00:03:37,211 We weren't in the room. We don't know what happened. 43 00:03:37,251 --> 00:03:42,061 -No, it was just the two of them! -Maybe she had a crush on him. 44 00:03:42,101 --> 00:03:44,101 You saw what she looked like! 45 00:03:44,141 --> 00:03:49,241 Have you asked her, though? Did she like him? We don't know! 46 00:03:50,031 --> 00:03:53,211 -We have two different versions. -One of them is your daughter's. 47 00:03:53,251 --> 00:03:57,091 I know. And that's why we're biased! 48 00:03:57,131 --> 00:04:01,261 Do you know what the problem is? You let them get inside your head. 49 00:04:02,051 --> 00:04:04,141 -I'm the problem? -Of course! 50 00:04:04,181 --> 00:04:07,111 -Why? -You're picking the wrong team! 51 00:04:11,121 --> 00:04:13,131 You're too much. 52 00:04:16,111 --> 00:04:18,231 -Have you got anything else to say? -No. 53 00:04:22,221 --> 00:04:25,221 Here, guilty verdicts. 'Sexual assault, aggravated.' 54 00:04:25,261 --> 00:04:30,041 Her 15, him 17. House party, both very drunk. 55 00:04:30,081 --> 00:04:32,221 He was sent to a young-offender institution. 56 00:04:32,261 --> 00:04:37,131 -What evidence did they have? -They had text messages. 57 00:04:37,171 --> 00:04:41,141 And his DNA was found on her at the medical examination. 58 00:04:46,171 --> 00:04:50,191 Here's an aggravated sexual assault... 59 00:04:52,021 --> 00:04:55,211 In a restaurant bathroom at a graduation party. 60 00:04:55,251 --> 00:04:58,181 That one had several witnesses. 61 00:04:58,221 --> 00:05:01,121 -Where does it say that? -Further down. 62 00:05:20,131 --> 00:05:22,081 I can't do this. 63 00:05:23,071 --> 00:05:24,151 Yes, you can. 64 00:05:55,131 --> 00:05:59,141 MAYA IS A WHORE 65 00:06:27,111 --> 00:06:29,041 Fuck! 66 00:06:35,171 --> 00:06:38,041 Fuck!! 67 00:10:57,031 --> 00:10:59,111 -There you are. -Yeah. 68 00:10:59,151 --> 00:11:03,181 -How are you feeling? -Could've been worse. 69 00:11:03,221 --> 00:11:06,041 Hey there, little wriggly. 70 00:11:13,231 --> 00:11:17,211 -I heard Haparanda signed you. -What a joke... 71 00:11:17,251 --> 00:11:19,181 I don't think so. 72 00:11:21,141 --> 00:11:25,061 -Can I hold one? -Sure. Just be careful. 73 00:11:25,101 --> 00:11:26,261 Come here. 74 00:11:40,171 --> 00:11:42,191 You're good with dogs. 75 00:11:43,241 --> 00:11:46,231 Kevin Erdahl, who'd have thought it? 76 00:11:51,031 --> 00:11:52,251 I didn't do it. 77 00:11:54,101 --> 00:11:56,141 I don't care what people say. 78 00:11:56,181 --> 00:11:58,251 I know what happened. 79 00:11:59,041 --> 00:12:01,091 And what happened? 80 00:12:01,131 --> 00:12:03,061 She wanted it. 81 00:12:07,051 --> 00:12:09,101 You believe me, right? 82 00:12:14,061 --> 00:12:15,151 Come here. 83 00:12:25,241 --> 00:12:28,121 Of course I believe you. 84 00:12:31,111 --> 00:12:32,191 Always. 85 00:12:42,181 --> 00:12:46,101 Lookee here! A guy who'll be out of a job soon. 86 00:12:46,141 --> 00:12:48,111 A vodka. 87 00:12:48,151 --> 00:12:51,141 Save your unemployment benefit! 88 00:12:52,131 --> 00:12:54,101 A vodka, damn it! 89 00:12:54,141 --> 00:12:56,231 Come on, you... 90 00:12:57,021 --> 00:12:59,101 Oh, seriously! 91 00:12:59,141 --> 00:13:01,231 Playing like a bastard. 92 00:13:08,201 --> 00:13:11,071 Finish it and go home. 93 00:13:12,131 --> 00:13:14,151 One more. 94 00:13:25,081 --> 00:13:27,141 A beer. 95 00:13:27,181 --> 00:13:30,111 -Go sit down, Niklas. -Stay here. 96 00:13:30,151 --> 00:13:32,081 -Hiya. -Hey. 97 00:13:32,121 --> 00:13:34,171 You stay here. 98 00:13:34,211 --> 00:13:36,131 What's up? 99 00:13:38,071 --> 00:13:39,181 Eh? 100 00:13:42,061 --> 00:13:43,251 What are you staring at? 101 00:13:45,241 --> 00:13:48,041 -You're so good-looking. -Oh? 102 00:13:50,131 --> 00:13:54,181 -You must hear that all the time. -Sure. You too. 103 00:13:54,221 --> 00:13:58,131 Damned pretty. I almost want to... 104 00:14:00,061 --> 00:14:03,081 I don't want to call your mom. Sit down. 105 00:14:03,121 --> 00:14:06,161 It's okay. You were saying? 106 00:14:06,201 --> 00:14:11,211 You're borderline... beautiful. Get it? 107 00:14:11,251 --> 00:14:15,231 -But there's a difference. -Listen, you know your... 108 00:14:16,021 --> 00:14:18,071 It doesn't matter that you... 109 00:14:19,111 --> 00:14:22,121 -...that you're a total dumb-ass. -Right. 110 00:14:22,161 --> 00:14:24,161 You're so fucking... 111 00:14:24,201 --> 00:14:26,181 -Look... -...good-looking. 112 00:14:26,221 --> 00:14:30,041 -Listen, your daughter... -Yeah? 113 00:14:30,081 --> 00:14:33,251 You know we all fucked her. All of us. 114 00:14:34,041 --> 00:14:35,261 -All of you? -Yeah. 115 00:14:36,051 --> 00:14:39,101 Me and Micke both fucked her ass. 116 00:14:39,141 --> 00:14:42,071 She was so fucking tight! 117 00:14:42,111 --> 00:14:46,031 -That was so fucking good. -I bet it was. 118 00:14:46,071 --> 00:14:50,061 We both came in her and then all over her face. 119 00:14:50,101 --> 00:14:52,181 And she loved it. 120 00:14:52,221 --> 00:14:54,161 She liked it a lot. 121 00:14:57,061 --> 00:14:58,201 You fucking... 122 00:14:59,241 --> 00:15:02,071 -You idiot! -Come on! 123 00:15:02,111 --> 00:15:05,241 -He started it. You saw it! -Don't let him loose! 124 00:15:07,161 --> 00:15:09,191 Better now? 125 00:15:09,231 --> 00:15:11,061 Yeah. 126 00:15:12,151 --> 00:15:14,201 I don't mean your head. 127 00:15:15,231 --> 00:15:18,221 -Yeah, I feel a lot better. -Right. 128 00:15:21,241 --> 00:15:24,221 I guess that's the problem. 129 00:15:24,261 --> 00:15:28,111 What do you mean? They're a bunch of fucking idiots. 130 00:15:28,151 --> 00:15:31,131 Stop blaming others! 131 00:15:31,171 --> 00:15:35,071 -You gave as good as you got. -Oh yes, I did. 132 00:15:42,071 --> 00:15:46,031 I should have quit hockey a lot sooner. 133 00:15:46,071 --> 00:15:47,221 This fucking... 134 00:15:48,211 --> 00:15:52,241 -...shit wouldn't have happened then. -Cut it out! 135 00:15:53,031 --> 00:15:56,191 -It wouldn't've happened if I hadn't... -Shut your mouth! 136 00:15:56,231 --> 00:15:59,191 You guys are the fucking problem! 137 00:16:00,161 --> 00:16:04,051 You little boys in grown men's bodies. 138 00:16:04,091 --> 00:16:06,191 Hockey doesn't rape. 139 00:16:06,231 --> 00:16:09,191 Weapons on their own don't kill people. 140 00:16:11,061 --> 00:16:13,101 Who starts the wars? 141 00:16:14,101 --> 00:16:17,061 -Who starts the wars? -All right! 142 00:16:17,101 --> 00:16:20,091 You're not listening to me! 143 00:16:20,131 --> 00:16:25,211 You just don't get it. If you did, you wouldn't be crying now. 144 00:16:26,231 --> 00:16:28,231 But do you know what? 145 00:16:31,211 --> 00:16:34,261 Sorry to say it, but if you got that... 146 00:16:35,261 --> 00:16:40,051 ...maybe your daughter would've been spared. 147 00:16:40,221 --> 00:16:43,191 Think about that for a while. 148 00:16:43,231 --> 00:16:45,241 If you dare. 149 00:17:33,211 --> 00:17:35,111 Hey! 150 00:17:35,151 --> 00:17:37,081 Hey, girl! 151 00:17:37,121 --> 00:17:38,231 Hello! 152 00:17:39,021 --> 00:17:41,031 I'm talking to you. 153 00:17:41,071 --> 00:17:42,251 Hear me? 154 00:17:43,041 --> 00:17:45,051 You can't walk here. 155 00:17:46,091 --> 00:17:47,201 Look at me. 156 00:17:47,241 --> 00:17:49,201 Look at me! 157 00:17:51,071 --> 00:17:53,021 Fucking ho... 158 00:17:54,021 --> 00:17:57,191 Hey, I just want to talk! Hey! 159 00:17:57,231 --> 00:18:00,131 Stop lying, you bitch! 160 00:18:02,021 --> 00:18:05,061 Go and freeze to death! We'll be rid of you. 161 00:18:06,181 --> 00:18:08,191 Fucking ho! 162 00:18:31,161 --> 00:18:33,211 Tell them I'm sick. 163 00:18:42,101 --> 00:18:43,251 -Hi. -Hiya. 164 00:18:44,041 --> 00:18:45,221 Hurry up. 165 00:18:48,121 --> 00:18:50,241 Hello! Good to see you. 166 00:18:51,031 --> 00:18:53,251 Likewise. Not a happy occasion, though. 167 00:18:59,241 --> 00:19:01,171 -Hi. -Hey. 168 00:19:04,021 --> 00:19:06,131 -You okay? -Yeah, you? 169 00:19:10,251 --> 00:19:12,211 -Hi, Maggan. -Hi. 170 00:19:16,051 --> 00:19:19,101 -Think he's coming? -I don't know. 171 00:19:20,251 --> 00:19:24,251 It's like the Middle Ages. A public hanging in the town square. 172 00:19:26,131 --> 00:19:27,261 -It's time. -Let's go. 173 00:19:32,251 --> 00:19:34,091 Peter! 174 00:19:40,161 --> 00:19:42,081 -Are you drunk? -No. 175 00:19:42,241 --> 00:19:45,231 -What happened to you? -I'll tell you later. 176 00:19:47,041 --> 00:19:48,231 What the hell... 177 00:19:50,071 --> 00:19:52,201 Shall we go upstairs? 178 00:19:54,091 --> 00:19:59,121 Welcome to this extraordinary members' meeting. 179 00:20:00,161 --> 00:20:05,251 As you've all seen, there is only one item on the agenda. 180 00:20:06,041 --> 00:20:10,151 And that is to vote on who should coach the junior team. 181 00:20:10,191 --> 00:20:14,061 This with a view to the loss in Haparanda. 182 00:20:15,051 --> 00:20:17,101 Yes... Peter? 183 00:20:17,141 --> 00:20:18,221 Yeah... 184 00:20:18,261 --> 00:20:22,211 About this vote... Can you hear me over there? 185 00:20:22,251 --> 00:20:25,131 Depends on what you're going to say. 186 00:20:25,171 --> 00:20:28,241 About this vote... 187 00:20:29,031 --> 00:20:33,231 You've all come here today to vote and I think you all should. 188 00:20:35,091 --> 00:20:38,141 But I want to make it clear to you all... 189 00:20:40,201 --> 00:20:45,071 This is about getting rid of me, not about the loss in Haparanda. 190 00:20:45,111 --> 00:20:49,161 Aha, so you're on the board? You know exactly what it's about? 191 00:20:49,201 --> 00:20:51,231 Peter, this isn't the time. 192 00:20:52,021 --> 00:20:54,081 -Listen, Frack. -Go and sober up. 193 00:20:54,121 --> 00:20:57,261 We grew up in this building, you and me. 194 00:20:58,051 --> 00:20:59,131 Yeah. 195 00:21:00,041 --> 00:21:05,191 We had a player on our team who was a terrible hockey player. 196 00:21:05,231 --> 00:21:07,111 Karsten, remember? 197 00:21:07,151 --> 00:21:11,071 Remember what we did to him? 198 00:21:11,111 --> 00:21:15,161 We threw him out in the snow, naked, at minus 27 degrees. And locked the door. 199 00:21:15,201 --> 00:21:19,071 -Remember? -Yes, I remember. 200 00:21:19,111 --> 00:21:23,031 -But what's that got to do with this? -It has to do with... 201 00:21:23,071 --> 00:21:25,211 Seriously, what's it got to do with this? 202 00:21:25,251 --> 00:21:28,141 What are we talking about, Maggan? 203 00:21:28,181 --> 00:21:32,211 About thick walls and high ceilings. Is it such a good idea? 204 00:21:32,251 --> 00:21:36,161 -Shut up. -Maybe you should talk to your own kid. 205 00:21:36,201 --> 00:21:43,101 -She needs to learn not to spread lies. -Jonas, is this necessary? 206 00:21:43,141 --> 00:21:49,091 All of us, every one of us... we're part of Beartown Hockey 207 00:21:49,131 --> 00:21:52,091 and of what Beartown Hockey does. 208 00:21:52,131 --> 00:21:57,041 And we have to take responsibility for it, especially we adults. 209 00:21:57,081 --> 00:22:00,051 This isn't about a damn loss in Haparanda! 210 00:22:00,091 --> 00:22:02,231 With Kevin on the team, we'd have won. 211 00:22:03,021 --> 00:22:05,261 -You removed him. -And why? 212 00:22:06,251 --> 00:22:10,051 What do I know? It sounds like a lot of nonsense! 213 00:22:10,091 --> 00:22:13,051 Why not wait? Why ruin the game? 214 00:22:13,091 --> 00:22:17,191 Take responsibility for ruining our town! You ought to be ashamed. 215 00:22:18,141 --> 00:22:21,151 That's not a problem for me. 216 00:22:21,191 --> 00:22:23,241 I doubted it too. 217 00:22:25,051 --> 00:22:27,091 It was easier that way. 218 00:22:28,171 --> 00:22:31,101 But our daughter Maya... 219 00:22:34,141 --> 00:22:36,231 She was raped eight days ago. 220 00:22:37,021 --> 00:22:39,041 -Bullshit! -Shut the fuck up! 221 00:22:48,141 --> 00:22:53,121 That's why we're here. To pretend it never happened. 222 00:22:53,161 --> 00:22:56,181 -That's what we're voting on! -That's not why we're here! 223 00:24:22,111 --> 00:24:27,081 As a woman, I take this matter very seriously. This rape business. 224 00:24:27,121 --> 00:24:32,231 -It's not something to speculate about. -Speculate! For crying out loud! 225 00:24:33,021 --> 00:24:36,231 She had strangulation marks and bruises all over her. 226 00:24:37,021 --> 00:24:39,221 -You've got no idea. -You and your accusations. 227 00:24:39,261 --> 00:24:42,241 He's defending our daughter. 228 00:24:43,031 --> 00:24:46,171 I get that. But were you at that party? 229 00:24:46,211 --> 00:24:49,251 -Shut up, Maggan. -Don't speak to me like that! 230 00:24:50,041 --> 00:24:54,091 I've seen some photos and there are people here who were there. 231 00:24:54,131 --> 00:24:57,041 -A horny chick. -Don't say that about my daughter! 232 00:24:57,081 --> 00:25:00,161 -She was all over him. -Don't talk like that about her! 233 00:25:00,201 --> 00:25:03,191 -All over him. -I'm with Mira. That's enough now. 234 00:25:03,231 --> 00:25:05,061 He's defending Kevin. 235 00:25:05,101 --> 00:25:10,031 -It's not okay. Do you hear? Stop it! -She wanted it. 236 00:25:10,251 --> 00:25:12,131 Enough. 237 00:25:12,171 --> 00:25:16,201 -I said we should go back to the others. -Bullshit! You're lying. 238 00:25:16,241 --> 00:25:20,091 -But she wouldn't stop. -Quiet. No need to explain. 239 00:25:25,131 --> 00:25:29,171 Maya, why are you here? What are you doing here? 240 00:25:29,211 --> 00:25:31,261 -I need to be here. -I'll take you home. 241 00:25:34,151 --> 00:25:39,041 -You're better off going home. -I have a right to be here. Move over. 242 00:25:40,201 --> 00:25:43,081 -Why are you here? -What do you mean? 243 00:25:43,121 --> 00:25:46,041 -You don't believe me. -Yes, he does. 244 00:25:46,081 --> 00:25:48,201 -Time's wasting. -We should go home. 245 00:25:48,241 --> 00:25:53,231 I don't think we're getting anywhere, so let's vote. 246 00:25:55,031 --> 00:25:57,131 Where are you going? 247 00:25:59,121 --> 00:26:03,021 Everybody come and pick up your voting cards... 248 00:26:29,111 --> 00:26:34,031 If you want Peter Andersson as coach, write yes on the card. 249 00:26:34,071 --> 00:26:37,021 If you don't, write no. 250 00:26:37,061 --> 00:26:38,241 Here. 251 00:26:40,101 --> 00:26:42,131 Take it. 252 00:26:42,171 --> 00:26:45,261 -I don't want your money. Take it! -What's going on? 253 00:26:46,051 --> 00:26:49,151 -Take it. -Mats, Amat, what's going on? 254 00:26:49,191 --> 00:26:52,061 I was at the party. I saw it. 255 00:26:53,171 --> 00:26:56,121 -Sit down, Amat. -I'm sorry, Maya. 256 00:26:56,161 --> 00:26:59,131 -Take that discussion somewhere else. -No! Wait. 257 00:26:59,171 --> 00:27:02,161 -What? Hang on... -Sit down, Amat. 258 00:27:02,201 --> 00:27:06,161 -Amat... -I was at Kevin's party. 259 00:27:06,201 --> 00:27:09,201 I was going to go home. 260 00:27:09,241 --> 00:27:13,231 I saw Maya wasn't there, so I went to look for her. 261 00:27:56,061 --> 00:27:59,121 Then Kevin's dad gave me money to keep quiet... 262 00:28:26,191 --> 00:28:28,031 Benji? 263 00:28:44,251 --> 00:28:49,021 -This is unfortunate. -I can't support this kind of thing. 264 00:28:49,061 --> 00:28:52,201 This is... No, I can't risk my reputation. 265 00:28:55,061 --> 00:28:59,211 You can't have core values that only work on paper. 266 00:28:59,251 --> 00:29:02,061 I'm with you on that. 267 00:29:02,101 --> 00:29:06,081 Let's wait for the police investigation. 268 00:29:06,121 --> 00:29:08,051 You heard the boy. 269 00:29:08,091 --> 00:29:10,201 The boy saw what happened. 270 00:29:10,241 --> 00:29:13,261 -But it isn't... -And the hush money! 271 00:29:14,051 --> 00:29:16,261 -Hush money? -He handed back money. 272 00:29:17,051 --> 00:29:19,191 I can't be seen to be part of this. 273 00:29:19,231 --> 00:29:22,191 -It's not right. -You know what you mean to the club. 274 00:29:22,231 --> 00:29:27,231 The club should know what it means to the town if it works like it should. 275 00:29:28,131 --> 00:29:31,111 I bet you she put Amat up to saying that. 276 00:29:31,151 --> 00:29:35,171 -He's got a major crush on her. -Yeah, that's it. 277 00:29:35,211 --> 00:29:38,261 -But at the same time... -What the hell, Bobo? 278 00:29:39,051 --> 00:29:44,151 But listen, Erdahl even tried to fucking bribe him! 279 00:29:44,191 --> 00:29:47,041 That fucking ho made him... 280 00:29:48,221 --> 00:29:52,031 The little fucking ho made him say that. 281 00:30:00,121 --> 00:30:04,261 -She's completely nuts. -Fucking psycho. 282 00:30:53,171 --> 00:30:56,021 -Bye, then. -Bye. 283 00:30:59,141 --> 00:31:02,081 There's no more scholarship. 284 00:31:10,041 --> 00:31:12,041 Right. Okay. 285 00:31:13,161 --> 00:31:15,031 Yes. 286 00:31:17,041 --> 00:31:19,251 I see. Really? 287 00:31:21,211 --> 00:31:24,031 So it was that close? 288 00:31:26,231 --> 00:31:28,261 We're okay. 289 00:31:29,051 --> 00:31:32,261 We have Amat's testimony now. We'll see how it goes. 290 00:31:33,051 --> 00:31:35,041 Yeah. Talk to you later. 291 00:31:36,031 --> 00:31:39,201 -Was that Marklund? -Yes, that was him, alright. 292 00:31:41,231 --> 00:31:44,121 Seems I still have a job. 293 00:31:46,031 --> 00:31:49,031 Don't know if I still have a team, though. 294 00:31:50,211 --> 00:31:52,151 It'll be fine. 295 00:31:52,191 --> 00:31:55,071 -It doesn't matter. -You're right. 296 00:31:56,191 --> 00:31:59,101 All that matters is that Maya's okay. 297 00:32:10,241 --> 00:32:13,021 Are you coming? 298 00:32:24,151 --> 00:32:27,131 What's with you? You can't chicken out now. 299 00:32:28,081 --> 00:32:32,051 Couldn't we just talk to him? Just talk. 300 00:32:32,091 --> 00:32:36,151 -I mean, something... -Bobo, you pussy, time to step up now! 301 00:32:36,191 --> 00:32:40,161 -Seriously, though... -We need to show him he fucked up. 302 00:32:41,151 --> 00:32:44,201 There must be other ways of showing him. 303 00:33:05,081 --> 00:33:06,261 Eh? 304 00:33:07,051 --> 00:33:09,041 -That sounds good. -You think? 305 00:33:09,081 --> 00:33:10,251 I'll go and buy some tea. 306 00:33:14,101 --> 00:33:15,181 I won't be long. It's not far. 307 00:33:23,111 --> 00:33:26,141 Hey. Come here. I want to talk to you. 308 00:33:50,121 --> 00:33:53,031 The hell are you doing, you fucking pussy? 309 00:33:55,131 --> 00:33:57,151 Fucking traitor! 310 00:33:59,171 --> 00:34:01,111 You pussy! 311 00:34:15,091 --> 00:34:19,191 -What the hell are you doing? -The bastard deserved it! 312 00:34:19,231 --> 00:34:21,101 Get lost! 313 00:34:21,141 --> 00:34:23,101 -Are you okay? -Yeah. 314 00:34:25,171 --> 00:34:28,101 Hey, can you hear me? 315 00:34:34,101 --> 00:34:36,061 Open the car door. 316 00:34:36,101 --> 00:34:38,241 -Open the fucking door! -Okay, okay. 317 00:34:50,191 --> 00:34:53,201 -Can you stand on it? -Yeah, it's okay. 318 00:34:53,241 --> 00:34:57,081 -We've got to go to the police. -No, we won't. 319 00:34:57,121 --> 00:35:01,161 I told you I don't know who they were. I couldn't see. 320 00:35:02,231 --> 00:35:04,231 You know that. 321 00:36:58,251 --> 00:37:01,041 Hi. I'm Maya. 322 00:37:09,121 --> 00:37:11,071 -Hi. -Hi. 323 00:37:12,251 --> 00:37:15,141 Shit... Are you in pain? 324 00:37:17,141 --> 00:37:18,261 A bit. 325 00:37:21,111 --> 00:37:25,031 I just wanted to thank you for what you did. 326 00:37:26,231 --> 00:37:28,121 It... 327 00:37:30,171 --> 00:37:32,181 That's all. Thank you. 328 00:37:36,081 --> 00:37:39,091 I'm sorry I didn't say anything sooner. 329 00:37:39,131 --> 00:37:42,231 -That was stupid. -It's... cool. 330 00:37:43,251 --> 00:37:46,131 I hope they nail him. 331 00:37:47,231 --> 00:37:50,101 Now they will. 332 00:37:50,141 --> 00:37:52,141 Thanks to you. 333 00:38:01,151 --> 00:38:03,051 Thanks. 334 00:38:14,211 --> 00:38:18,211 Maya doesn't play the guitar so well because it's expensive. 335 00:38:18,251 --> 00:38:22,141 -Yes, it's expensive. -But it's not why you play it so well. 336 00:38:22,181 --> 00:38:26,261 It's about how much time you spend on it, how much you enjoy it. 337 00:38:27,051 --> 00:38:29,221 Definitely. I agree. 338 00:38:29,261 --> 00:38:33,241 That's what really matters and then good gear helps. 339 00:38:35,171 --> 00:38:40,051 It's more important you're happy in the team and feel that's... 340 00:38:41,091 --> 00:38:42,221 Hi. 341 00:38:43,211 --> 00:38:46,101 We're just eating. No worries. 342 00:38:49,191 --> 00:38:51,241 Okay. What did they say? 343 00:38:56,051 --> 00:38:59,111 -What? -Sure, but I was given them. 344 00:39:00,081 --> 00:39:03,031 They're closing the investigation? 345 00:39:04,191 --> 00:39:06,071 But... 346 00:40:19,131 --> 00:40:21,181 This is so wrong. 347 00:40:30,031 --> 00:40:32,151 What the hell do we do now? 348 00:40:39,181 --> 00:40:41,251 I can't protect our kids. 349 00:40:50,111 --> 00:40:52,171 I'm going to Skellefteå. 350 00:40:54,061 --> 00:40:58,071 Dad could make a few calls so you can come too. 351 00:40:59,031 --> 00:41:02,091 I don't think I'll keep playing hockey. 352 00:41:05,141 --> 00:41:08,031 Don't know why I'm doing it anymore. 353 00:41:08,071 --> 00:41:11,261 -Maybe you should try that. -What do you know about it? 354 00:41:13,171 --> 00:41:15,181 Do you know why I started playing? 355 00:41:17,231 --> 00:41:20,111 So I could be with you. 356 00:41:22,231 --> 00:41:25,131 Now guess why I want to quit. 357 00:41:26,231 --> 00:41:28,201 You're totally lost. 358 00:41:28,241 --> 00:41:32,031 You're just doing what your dad wants you to do. 359 00:41:32,071 --> 00:41:34,031 Ever thought of that? 360 00:41:34,241 --> 00:41:36,111 Tragic. 361 00:41:39,241 --> 00:41:42,031 You know where the door is. 362 00:41:42,071 --> 00:41:44,051 Where are you going? 363 00:41:45,091 --> 00:41:47,101 Don't you walk away! 364 00:42:11,121 --> 00:42:14,171 You're such an idiot. You just don't get it. 365 00:42:17,241 --> 00:42:19,121 I'm sorry. 366 00:42:20,181 --> 00:42:22,061 I'm sorry! 367 00:42:23,071 --> 00:42:25,211 I'm not the one you should apologize to. 368 00:42:35,241 --> 00:42:42,171 The only thing to do is bring them all in and question them. 369 00:42:45,071 --> 00:42:49,131 Have you even suggested that? 370 00:42:49,171 --> 00:42:52,031 There are people who haven't been questioned. 371 00:42:52,071 --> 00:42:57,091 Why won't you tell the police to bring them in? I can give you their names. 372 00:43:02,221 --> 00:43:06,161 Okay, but look. I have some experience myself 373 00:43:06,201 --> 00:43:11,041 and could assist you if you need some help. 374 00:43:12,231 --> 00:43:16,181 Didn't you say Erdahl's accounts were dodgy? 375 00:43:17,201 --> 00:43:20,221 -What do you mean? -Wasn't there something odd in them? 376 00:43:21,211 --> 00:43:26,061 -They didn't quite add up. -Can I see them? 377 00:43:26,101 --> 00:43:29,081 -You're kidding. -Can I? 378 00:43:30,141 --> 00:43:34,241 No one will know it came from you. Let me have a look. 379 00:43:35,031 --> 00:43:37,051 Anneli, please... 380 00:43:38,161 --> 00:43:42,111 My family is falling apart. My daughter is broken. 381 00:43:42,151 --> 00:43:45,171 I'm so sorry for Maya's sake, and your family. 382 00:43:45,211 --> 00:43:51,091 -He's corrupt. Should we let him go? -He is. But this is so stupid. 383 00:43:51,131 --> 00:43:53,131 Not another word. 384 00:43:54,061 --> 00:43:56,101 You're a lawyer. 385 00:43:56,141 --> 00:43:57,261 Okay? 386 00:44:18,151 --> 00:44:21,061 Get some glasses, Nicki. 387 00:44:21,101 --> 00:44:24,041 We're celebrating. This is good stuff. 388 00:44:25,251 --> 00:44:29,151 -A toast to the end of this shit. -I'll wipe up. 389 00:44:31,131 --> 00:44:36,101 I talked to the Skellefteå club manager. It'll be great. 390 00:44:36,141 --> 00:44:40,051 You'll keep your number and join their first line. 391 00:44:43,161 --> 00:44:45,071 Dad... 392 00:44:50,041 --> 00:44:51,141 Cheers! 393 00:44:56,231 --> 00:45:00,021 -You'll love Skellefteå. -Will I? 394 00:45:00,061 --> 00:45:05,211 They love us. The faces of the council women when I mentioned investments... 395 00:45:09,211 --> 00:45:11,131 Dad, I did it. 396 00:45:14,201 --> 00:45:18,041 Things are looking up. Everything will be fine. 397 00:45:27,231 --> 00:45:29,131 Dad... 398 00:45:30,161 --> 00:45:32,201 I did it. Get it? 399 00:45:35,221 --> 00:45:39,061 On Monday you start playing for Skellefteå. 400 00:45:39,101 --> 00:45:41,071 that? 401 00:46:18,171 --> 00:46:20,191 What's happening? 402 00:46:20,231 --> 00:46:22,111 No idea. 403 00:46:28,131 --> 00:46:31,061 What'll they do with that money? 404 00:46:31,101 --> 00:46:34,131 Spend it on parties? 405 00:46:35,251 --> 00:46:39,261 They could be athletes with their bodies, but they do this... 406 00:46:42,221 --> 00:46:45,171 Would you do that for money? 407 00:46:46,151 --> 00:46:53,021 I'd do it for... a hundred thousand. Or maybe I'd do it for... 408 00:46:54,131 --> 00:46:57,081 ...more than a hundred thousand. 409 00:46:57,121 --> 00:47:01,131 It just looks so degrading. They look like dogs. 410 00:47:08,261 --> 00:47:12,021 All that evolution and this is what we get? 411 00:47:13,221 --> 00:47:15,091 Now what? 412 00:47:20,041 --> 00:47:22,251 -Where are you going? -To the bathroom. 413 00:47:42,171 --> 00:47:44,061 Maya? 414 00:48:03,181 --> 00:48:06,021 I can barely hear you, Ana. 415 00:48:06,061 --> 00:48:08,261 What? A gun? 416 00:48:09,051 --> 00:48:11,231 Hello? Oh, God! 417 00:48:13,061 --> 00:48:15,071 -Where's Kevin? -Why? 418 00:48:15,111 --> 00:48:19,261 -Never mind. Where is he? -Out running. Why? 419 00:48:34,081 --> 00:48:35,171 Kevin! 420 00:48:45,181 --> 00:48:48,051 -Does she know where he is? -I don't know. 421 00:48:48,091 --> 00:48:51,251 -Where he runs? -I don't know anything more than you. 422 00:48:54,141 --> 00:48:58,171 -She's got a gun? Where'd she get that? -Just drive! 423 00:49:57,211 --> 00:49:59,041 Stop! 424 00:49:59,221 --> 00:50:01,211 On your knees! 425 00:50:06,181 --> 00:50:08,241 Take off the mask. 426 00:50:39,121 --> 00:50:40,201 Do it! 427 00:50:46,131 --> 00:50:48,031 Shoot me! 428 00:50:55,161 --> 00:50:57,071 Shoot! 429 00:51:02,181 --> 00:51:04,131 Shoot me, I said! 430 00:51:11,171 --> 00:51:13,041 Maya! 431 00:51:48,131 --> 00:51:50,191 -You okay? -Yeah. 432 00:51:54,091 --> 00:51:56,261 Kevin... my boy... 433 00:51:57,051 --> 00:51:58,171 My boy... 434 00:52:05,231 --> 00:52:07,181 Kevin... 435 00:56:35,161 --> 00:56:37,041 What? 436 00:56:38,121 --> 00:56:40,031 Nothing. 437 00:57:47,071 --> 00:57:50,071 Subtitles by Kajsa von Hofsten Svensk Medietext