1 00:00:21,121 --> 00:00:23,071 Faen! 2 00:01:04,251 --> 00:01:09,081 Mamma. Jeg har kjempevondt i halsen. 3 00:01:09,121 --> 00:01:12,201 -Hva sa du? -Jeg har kjempevondt i halsen. 4 00:01:12,241 --> 00:01:18,021 Jeg skjønner at det er kjempevanskelig. Men du... 5 00:01:18,061 --> 00:01:21,231 Vi får prøve å holde sammen og være sterke likevel. 6 00:01:23,261 --> 00:01:27,201 -Jeg vil bare være hjemme. I know. 7 00:01:27,241 --> 00:01:31,031 Vi må prøve å leve som vanlig. 8 00:01:36,101 --> 00:01:37,181 Du... 9 00:01:39,041 --> 00:01:41,121 -Hei. -Ja, hei. Kom inn. 10 00:01:41,161 --> 00:01:42,261 Takk. 11 00:01:44,161 --> 00:01:48,041 -Hvordan går det? -Jo, det er jevne plager. 12 00:01:48,081 --> 00:01:50,261 -Når ble dette bestemt? -I går kveld. 13 00:01:51,051 --> 00:01:53,091 Fy faen, altså. 14 00:01:53,131 --> 00:01:55,031 -Hei, vennen. -Jeg stikker nå. 15 00:01:55,071 --> 00:01:57,051 Ok. Har du alt? 16 00:01:57,091 --> 00:02:00,241 -Nøkler? -Vi sees senere. Ha en fin dag. 17 00:02:01,031 --> 00:02:02,261 Ha en fin dag. Ha det. 18 00:02:05,121 --> 00:02:07,201 -Skal du si noe? -Nei, hva skal jeg si? 19 00:02:07,241 --> 00:02:09,101 Skal du la dem gjøre det? 20 00:02:09,141 --> 00:02:13,091 De har full rett til å stemme meg ut. Det står i vedtektene. 21 00:02:13,131 --> 00:02:16,231 -Når er denne avstemningen? -I kveld. 22 00:02:17,021 --> 00:02:20,051 -Hvor? -På kontoret i ishallen. 23 00:02:21,221 --> 00:02:23,201 -Og du lar det bare skje? -Men... 24 00:02:23,241 --> 00:02:27,171 Skjønner du hva som foregår? De prøver å få deg bort- 25 00:02:27,211 --> 00:02:30,241 -så de kan feie alt under teppet. Det er det som skjer her. 26 00:02:31,031 --> 00:02:32,221 Kanskje vi skal ligge litt lavt. 27 00:02:32,261 --> 00:02:35,131 Før vi vet nøyaktig hva som skjedde. 28 00:02:35,171 --> 00:02:38,081 'Hva som skjedde?' - Vent, vent, vent! 29 00:02:38,121 --> 00:02:40,131 -Vent, Mira. -Jeg trekker meg tilbake. 30 00:02:40,171 --> 00:02:44,071 Sune... Unnskyld, det har vært litt mye. 31 00:02:44,111 --> 00:02:46,221 -Ha det, Sune. -Vi ses senere. 32 00:02:46,261 --> 00:02:49,091 Hva mener du med 'hva som skjedde'? 33 00:02:49,131 --> 00:02:52,021 'Før vi vet hva som skjedde.' Hva mener du? 34 00:02:52,061 --> 00:02:54,091 -Vi vet ikke nøyaktig. -Kødder du? 35 00:02:54,131 --> 00:02:56,171 Vi var der ikke! Var du i rommet? 36 00:02:56,211 --> 00:02:59,171 -Du er helt syk! -Vi har ingen beviser. 37 00:02:59,211 --> 00:03:03,081 Ingen beviser? Du så jo for faen håndleddene hennes! 38 00:03:03,121 --> 00:03:07,071 De var fulle, danset rundt og falt inn i bokhyller og alt mulig! 39 00:03:07,111 --> 00:03:08,201 -Kødder du med meg? -Nei! 40 00:03:08,241 --> 00:03:11,181 -Stoler du ikke på henne? -Det finnes ingen beviser! 41 00:03:11,221 --> 00:03:14,191 -Fordi det gikk en uke? -Hvorfor går det en uke? 42 00:03:14,231 --> 00:03:17,151 Det er ikke så rart. Hun har følt seg elendig! 43 00:03:17,191 --> 00:03:21,031 -Hun var dritredd for å si noe. -Du er helt jævla utrolig. 44 00:03:21,071 --> 00:03:24,071 Fy faen! Du lar meg være alene med dette også. 45 00:03:24,111 --> 00:03:26,091 -Hva faen mener du? -Det vet du godt. 46 00:03:26,131 --> 00:03:30,121 -Ikke dra Isak inn i dette! -Nei, for ham snakker vi ikke om. 47 00:03:30,161 --> 00:03:32,231 Nei, ikke med dette. 48 00:03:34,121 --> 00:03:37,251 Vi var ikke der i det rommet, vi vet ikke nøyaktig hva som skjedde. 49 00:03:38,041 --> 00:03:42,061 -Det var jo bare de to der. -Vi vet ikke om hun var forelsket. 50 00:03:42,101 --> 00:03:44,141 Du så vel for faen hvordan hun så ut! 51 00:03:44,181 --> 00:03:50,021 Har du snakket med henne? Vi vet jo ingenting. 52 00:03:50,061 --> 00:03:53,231 -To versjoner av hva som skjedde. -Den ene er din datters! 53 00:03:54,021 --> 00:03:55,141 -Jeg vet det! -Nettopp! 54 00:03:55,181 --> 00:03:58,151 -Og derfor er vi partiske. -Vet du hva problemet er? 55 00:03:58,191 --> 00:04:01,261 Du lar dem komme innpå deg. Du lar dem påvirke deg. 56 00:04:02,051 --> 00:04:04,171 -Så jeg er problemet? -Ja, det er klart. 57 00:04:04,211 --> 00:04:07,111 -Hva 'det er klart'? -Du velger feil lag! 58 00:04:11,111 --> 00:04:16,241 -Du er helt jævla utrolig. -Er det noe mer du vil si? 59 00:04:17,031 --> 00:04:18,231 -Nei, ingenting. -Da går jeg. 60 00:04:22,211 --> 00:04:27,251 Her. 'Fellende dommer. Voldtekt, grov. Hun 15, han 17.' 61 00:04:28,041 --> 00:04:32,231 'Hjemmefest, begge kraftig beruset.' Han fikk lukket ungdomsanstalt. 62 00:04:33,021 --> 00:04:35,211 -Hva hadde de på ham? -De hadde... 63 00:04:35,251 --> 00:04:41,061 ...sms-samtaler, pluss hans DNA på henne ved legeundersøkelsen. 64 00:04:46,171 --> 00:04:51,081 Her har jeg en grov voldtekt, mishandling... 65 00:04:51,121 --> 00:04:55,241 På et restauranttoalett under en studentfest. 66 00:04:56,031 --> 00:04:59,121 -Men der var det flere vitner. -Hvor ser du det? 67 00:04:59,161 --> 00:05:01,071 Det står lenger nede. 68 00:05:20,101 --> 00:05:21,221 Jeg klarer ikke... 69 00:05:23,061 --> 00:05:24,141 Jo, du klarer det. 70 00:06:27,141 --> 00:06:28,221 Fuck. 71 00:06:35,161 --> 00:06:38,041 Faen! 72 00:07:21,261 --> 00:07:23,191 Fuck. 73 00:10:57,031 --> 00:10:59,111 -Jaså, det er her du henger? -Jepp. 74 00:10:59,151 --> 00:11:03,151 -Hvordan føles det, da? -Det kunne vært verre. 75 00:11:03,191 --> 00:11:06,041 Som du skal sprelle, da. 76 00:11:13,221 --> 00:11:16,111 Jeg hørte at du ble vervet til 'Happis'. 77 00:11:16,151 --> 00:11:19,111 -Tuller du? -Jeg ville ikke tro det. 78 00:11:21,121 --> 00:11:23,211 -Kan jeg få holde en? -Ja. 79 00:11:23,251 --> 00:11:26,261 -Bare vær forsiktig. -Kom. 80 00:11:40,141 --> 00:11:46,231 Du er jo flink med hunder. Kevin Erdahl, det trodde jeg ikke. 81 00:11:51,031 --> 00:11:54,071 Bare så du vet, så gjorde jeg det ikke. 82 00:11:54,111 --> 00:11:56,141 Jeg bryr meg ikke om hva andre mener. 83 00:11:56,181 --> 00:12:01,091 -Jeg vet hva som skjedde. -Hva var det, da? 84 00:12:01,131 --> 00:12:02,221 Hun ville. 85 00:12:07,021 --> 00:12:09,061 Du tror meg vel? 86 00:12:14,021 --> 00:12:15,151 Kom hit. 87 00:12:25,211 --> 00:12:27,091 Klart jeg tror deg. 88 00:12:31,091 --> 00:12:32,201 Alltid. 89 00:12:42,181 --> 00:12:46,081 Se, her kommer jo han som ikke har jobb snart. 90 00:12:46,121 --> 00:12:49,101 -En vodka. -Du. 91 00:12:49,141 --> 00:12:54,101 -Skal du ikke spare på trygda? -Kan jeg få en vodka, for faen? 92 00:12:54,141 --> 00:12:58,061 Men spill da, din... Å! 93 00:12:58,101 --> 00:13:01,171 Nei det var jo... Spiller som en jævla fitte. 94 00:13:08,171 --> 00:13:12,061 Drikk opp den, og så går du hjem etterpå. 95 00:13:12,101 --> 00:13:14,151 Jeg tar en til. 96 00:13:25,061 --> 00:13:27,151 En øl. 97 00:13:27,191 --> 00:13:30,121 -Gå og sett deg, Niklas. -Nei, bli her. 98 00:13:30,161 --> 00:13:32,091 -Hei. -Hei. 99 00:13:32,131 --> 00:13:35,151 -Bli her, du. -Står til? 100 00:13:38,061 --> 00:13:40,051 Hva? 101 00:13:40,091 --> 00:13:43,041 Hva glor du på? 102 00:13:45,211 --> 00:13:48,111 -Du er så jævla pen. -Jaha. 103 00:13:50,101 --> 00:13:54,151 -Det må være mange som sier det. -Ja, det er en del. Du også. 104 00:13:54,191 --> 00:13:56,231 Veldig pen. 105 00:13:57,021 --> 00:13:58,181 Man vil liksom nesten... 106 00:14:00,071 --> 00:14:03,101 Niklas, jeg vil nødig ringe moren din. Sett deg nå. 107 00:14:03,141 --> 00:14:05,151 Det går bra. 108 00:14:05,191 --> 00:14:09,211 -Hva sa du? -Du grenser til...vakker. 109 00:14:09,251 --> 00:14:11,211 -Ja. -Skjønner du? 110 00:14:11,251 --> 00:14:13,231 -Det er liksom en forskjell. -Du... 111 00:14:14,021 --> 00:14:16,261 Vent. Det spiller ingen rolle liksom... 112 00:14:17,051 --> 00:14:21,191 ...at du er helt jævla blåst. 113 00:14:21,231 --> 00:14:26,171 -Nettopp. -Du er så jævla...pen. 114 00:14:26,211 --> 00:14:30,051 -Jeg tenkte... Datteren din. -Ja? 115 00:14:30,091 --> 00:14:33,051 Du vet at vi har knullet henne alle sammen her. 116 00:14:33,091 --> 00:14:35,161 -Alle sammen. -Alle sammen? Jøss. 117 00:14:35,201 --> 00:14:42,061 Jeg og Micke tok henne i ræva. Helsike, så trang hun var der. 118 00:14:42,101 --> 00:14:45,031 Det var jo svingodt. Det var jo det. 119 00:14:45,071 --> 00:14:47,191 -Ja. -Ja. Vi kom inn i henne, begge to. 120 00:14:47,231 --> 00:14:51,211 Så sprutet vi henne i ansiktet, og vet du hva? Hun likte det. 121 00:14:51,251 --> 00:14:54,161 -Ja. -Hun syntes det var jævlig deilig. 122 00:14:57,211 --> 00:15:00,131 -Din jævla... Kom hit. Kom hit! -Hvor faen skal du? 123 00:15:00,171 --> 00:15:02,101 -Dumme jævler! -Opp med deg! 124 00:15:02,141 --> 00:15:05,241 -Det var han som begynte, du så det! -Hold ham der. 125 00:15:07,161 --> 00:15:10,161 -Jaha, føles det bedre? -Ja, takk. 126 00:15:12,151 --> 00:15:15,221 Jeg mente ikke hodet. 127 00:15:15,261 --> 00:15:19,121 -Ja, det føles faen meg bedre. -Jaha. 128 00:15:21,231 --> 00:15:24,241 Ja, det er vel det som er problemet. 129 00:15:25,031 --> 00:15:28,131 Hva? De jævlene er jo helt blåst! 130 00:15:28,171 --> 00:15:31,141 Slutt å legge skylden på andre. 131 00:15:31,181 --> 00:15:34,071 -Du var vel også med og veivet. -Ja. 132 00:15:34,111 --> 00:15:35,211 Ja. 133 00:15:41,221 --> 00:15:46,051 Faen, jeg burde ha sluttet med hockeyen mye tidligere. 134 00:15:46,091 --> 00:15:51,171 Denne jævla...møkka, altså. Ingenting av dette hadde skjedd... 135 00:15:51,211 --> 00:15:54,111 -Hold nå kjeft! -Det hadde jo ikke skjedd... 136 00:15:54,151 --> 00:15:56,221 -Hold kjeft! -...om jeg ikke hadde vært... 137 00:15:56,261 --> 00:16:03,241 Det er jo dere som er problemet. Smågutter i voksne menns kropper. 138 00:16:04,031 --> 00:16:06,171 Hockeyen voldtar ikke. 139 00:16:06,211 --> 00:16:11,041 Våpen dreper ikke folk av seg selv. 140 00:16:11,081 --> 00:16:14,071 Hvem er det som starter kriger? 141 00:16:14,111 --> 00:16:17,071 -Hvem er det som starter kriger? -Ja! 142 00:16:17,111 --> 00:16:21,071 Hvorfor sier du ja når du ikke lytter? Vet du hva feilen er? 143 00:16:21,111 --> 00:16:26,211 Hadde du forstått, så hadde du ikke stått der og grått. 144 00:16:26,251 --> 00:16:28,111 Og vet du hva? 145 00:16:31,041 --> 00:16:35,221 Jeg er lei for å si det, men hvis du hadde forstått dette... 146 00:16:35,261 --> 00:16:40,051 ...hadde kanskje ikke datteren din måttet gå gjennom det hun gjør nå. 147 00:16:40,091 --> 00:16:45,241 Lev med den en stund. Hvis du tør. 148 00:17:33,191 --> 00:17:35,091 Du? 149 00:17:35,131 --> 00:17:38,221 Du, jenta? Hallo? 150 00:17:38,261 --> 00:17:41,041 Jeg snakker til deg. 151 00:17:41,081 --> 00:17:44,121 Hører du hva jeg sier? Her kan du ikke gå. 152 00:17:44,161 --> 00:17:47,221 Du? Se hit. 153 00:17:47,261 --> 00:17:49,151 Se hit, sier jeg. 154 00:17:50,191 --> 00:17:52,201 Hva faen, jævla hore. 155 00:17:54,021 --> 00:18:00,201 Kan jeg få snakke med deg? Slutt å lyve, din jævla fitte! 156 00:18:02,071 --> 00:18:05,101 Frys i hjel her, da. Så slipper vi deg. 157 00:18:06,191 --> 00:18:08,191 Helvetes hore, altså. 158 00:18:31,161 --> 00:18:33,241 Si at jeg er syk. 159 00:18:42,081 --> 00:18:43,231 -Hei. -Hei, gutter. 160 00:18:44,021 --> 00:18:45,221 Du får skynde deg litt. 161 00:18:48,111 --> 00:18:51,191 -Hallo. Hyggelig å seg deg. -Deg også. 162 00:18:51,231 --> 00:18:55,241 -Triste omstendigheter, bare. -Takk for at dere kunne komme. 163 00:18:59,211 --> 00:19:02,101 -Hei. -Hei. 164 00:19:03,211 --> 00:19:06,121 -Går det bra, eller? -Ja. 165 00:19:10,231 --> 00:19:12,071 -Hei, Maggan. -Hei. 166 00:19:14,021 --> 00:19:15,101 Hei. 167 00:19:15,141 --> 00:19:19,101 -Tror du han kommer? -Jeg vet ikke. 168 00:19:20,241 --> 00:19:24,251 Det er som i middelalderen, da man hengte folk på torget. 169 00:19:26,121 --> 00:19:27,261 -Tiden er inne. -Nå skjer det. 170 00:19:32,231 --> 00:19:34,101 Peter. 171 00:19:40,111 --> 00:19:42,081 -Har du drukket? -Nei. 172 00:19:42,121 --> 00:19:46,211 -Få se, hva har du gjort? -Nei, vi tar det senere. 173 00:19:46,251 --> 00:19:52,151 -Ja, faen... -Skal vi gå opp, da? 174 00:19:54,041 --> 00:19:59,121 Velkommen til dette ekstraordinære medlemsmøtet. 175 00:19:59,161 --> 00:20:05,251 Som dere har sett i innkallelsen, er det bare ett punkt på dagsordenen. 176 00:20:06,041 --> 00:20:10,141 Det er at vi skal stemme på den som i framtiden skal lede juniorlaget. 177 00:20:10,181 --> 00:20:16,091 Dette er med tanke på tapet i Haparanda. - Ja? 178 00:20:16,131 --> 00:20:18,081 -Peter? -Ja... 179 00:20:18,121 --> 00:20:22,211 Dette med avstemningen... Hører alle meg hvis jeg snakker? 180 00:20:22,251 --> 00:20:27,171 -Det spørs hva du skal snakke om. -Jo, dette med avstemningen... 181 00:20:27,211 --> 00:20:33,231 Vi har kommet hit for å stemme, og det synes jeg så klart at vi skal. 182 00:20:34,021 --> 00:20:38,101 Jeg vil bare klargjøre at dette... 183 00:20:40,191 --> 00:20:45,091 Klubben vil ha meg bort. Det handler ikke om tapet i Haparanda. 184 00:20:45,131 --> 00:20:49,141 Så du sitter styret? Du vet nøyaktig hva det handler om. 185 00:20:49,181 --> 00:20:52,161 -Dette er ikke rette tidspunktet. -Frack... 186 00:20:52,201 --> 00:20:57,091 -Gå heller hjem og bli edru. -Hele oppveksten var vi her inne. 187 00:20:57,131 --> 00:20:59,231 -Ikke sant? -Ja. 188 00:21:00,021 --> 00:21:05,181 Vi hadde en spiller på laget vårt, han var en elendig hockeyspiller. 189 00:21:05,221 --> 00:21:07,261 -Karsten, husker du? -Ja. 190 00:21:08,051 --> 00:21:13,071 Husker du hva vi gjorde? Vi kastet ham ut i snøen, naken,- 191 00:21:13,111 --> 00:21:16,231 -i minus 27 grader, og så låste vi døra. Husker du det? 192 00:21:17,021 --> 00:21:19,071 Ja, det husker jeg. 193 00:21:19,111 --> 00:21:23,051 -Hva har det med dette å gjøre? -Det har å gjøre med... 194 00:21:23,091 --> 00:21:28,131 -Hva har det med saken å gjøre? -Ja, hva snakker vi om, Maggan? 195 00:21:28,171 --> 00:21:32,181 Tykke vegger og høyt under taket. Jeg vet ikke om det er så bra. 196 00:21:32,221 --> 00:21:36,121 -Hold kjeft nå. -Du kan snakke med din egen unge. 197 00:21:36,161 --> 00:21:39,211 Hun bør lære seg at man ikke kan spre slik dritt. 198 00:21:39,251 --> 00:21:43,101 Jonas... Er det nødvendig? 199 00:21:43,141 --> 00:21:49,161 Alle vi her...vi her inne er en del av det som er Björnstad hockey- 200 00:21:49,201 --> 00:21:52,111 -og hva som kommer ut av Björnstad hockey. 201 00:21:52,151 --> 00:21:57,041 Vi må ta det ansvaret, spesielt vi som er voksne her. 202 00:21:57,081 --> 00:22:00,051 For dette handler ikke om noe tap i Haparanda. 203 00:22:00,091 --> 00:22:04,201 Hadde Kevin vært med, hadde vi vunnet. Og du tok ham ut. 204 00:22:04,241 --> 00:22:06,221 Og hvorfor det? 205 00:22:06,261 --> 00:22:09,231 Jeg vet da faen. Det virker som noe jævla tull. 206 00:22:10,021 --> 00:22:13,061 Kunne du ikke ta det senere? Ødelegge hele kampen. 207 00:22:13,101 --> 00:22:18,081 Du snakker om ansvar, ta ansvar nå. Du senket hele byen. Skam deg. 208 00:22:18,121 --> 00:22:22,191 Det kan dere mene, jeg har ikke noe problem med det. Jeg tvilte også. 209 00:22:25,051 --> 00:22:30,111 Fordi det var lettere sånn. Men datteren vår, Maya... 210 00:22:34,061 --> 00:22:36,181 Hun ble voldtatt for åtte dager siden. 211 00:22:36,221 --> 00:22:39,041 -Jævla pisspreik. -Hold kjeften på deg! 212 00:22:48,141 --> 00:22:50,141 Derfor er dere tilkalt i dag. 213 00:22:50,181 --> 00:22:53,121 For at vi skal late som om det aldri har skjedd. 214 00:22:53,161 --> 00:22:56,181 -Nei. -Det er det vi stemmer om her i dag. 215 00:24:22,111 --> 00:24:27,051 Som kvinne tar jeg dette med voldtekt veldig alvorlig. 216 00:24:27,091 --> 00:24:30,101 Det er ikke noe man kan gå rundt og spekulere i. 217 00:24:30,141 --> 00:24:32,231 Spekulere? Hva faen snakker du om? 218 00:24:33,021 --> 00:24:36,121 Hun har blåmerker og kvelemerker over hele kroppen. Spekulere? 219 00:24:36,161 --> 00:24:38,231 Du aner ikke hva du snakker om. 220 00:24:39,021 --> 00:24:42,241 -Du anklager oss. -Hva? Han forsvarer datteren vår. 221 00:24:43,031 --> 00:24:46,171 Det forstår jeg at man vil. Men jeg lurer på: Var dere på festen? 222 00:24:46,211 --> 00:24:49,031 -Var dere der? -Var du på festen? 223 00:24:49,071 --> 00:24:51,261 Ikke snakk sånn. Vi har sett en del bilder. 224 00:24:52,051 --> 00:24:54,121 -Bilder av hva? -Flere her var på festen. 225 00:24:54,161 --> 00:24:57,241 -Vet du hvor kåt hun var på ham? -Ikke si sånt om datteren min! 226 00:24:58,031 --> 00:25:00,051 -Hun står og klenger. -Det holder! 227 00:25:00,091 --> 00:25:03,191 -Hun tok på ham hele tiden. -Jeg er enig med Mira. Det holder. 228 00:25:03,231 --> 00:25:07,101 -Kevin blir jo angrepet. -Det er ikke ok. Hører du det? 229 00:25:07,141 --> 00:25:12,101 -Det var jo faktisk hun som ville. -Det holder. 230 00:25:12,141 --> 00:25:14,161 Jeg sa at vi skulle gå ut til festen. 231 00:25:14,201 --> 00:25:18,071 -Du snakker dritt. Du lyver! -Men hun ga seg ikke. 232 00:25:18,111 --> 00:25:21,131 Kevin, vær stille. Du trenger ikke forklare deg. 233 00:25:25,111 --> 00:25:29,171 Maya, hva gjør du her? Hva gjør du her, jenta mi? 234 00:25:29,211 --> 00:25:33,231 -Jeg må være her. -Nei, vi drar hjem. Jeg kjører deg. 235 00:25:34,021 --> 00:25:39,041 Jeg får være her, akkurat som alle andre. Kan du flytte deg? 236 00:25:39,081 --> 00:25:42,171 -Det er bedre at vi drar hjem. -Hva gjør du her? 237 00:25:42,211 --> 00:25:45,261 -Du tror jo ikke på meg. -Jo, det gjør han. 238 00:25:46,051 --> 00:25:49,071 -Tiden går fra oss. -Det er bedre at vi drar hjem. 239 00:25:49,111 --> 00:25:54,221 Vi kommer ikke så mye lenger. Jeg tror det er tid for avstemning. 240 00:25:54,261 --> 00:25:58,181 Hvor skal du? Hallo? 241 00:25:58,221 --> 00:26:03,021 Jeg vil be dere komme fram og hente stemme... 242 00:26:29,111 --> 00:26:33,141 Dere som vil ha Peter Andersson som trener, skriver ja på lappen. 243 00:26:33,181 --> 00:26:36,261 Dere som ikke vil det, skriver nei. 244 00:26:37,051 --> 00:26:42,151 -Her. Ta dem. -Ta dem bort... 245 00:26:42,191 --> 00:26:44,151 Ta pengene, jeg vil ikke ha dem. 246 00:26:44,191 --> 00:26:47,021 -Hva er det som skjer? -Ta pengene dine. 247 00:26:47,061 --> 00:26:49,151 Amat, hva skjer? 248 00:26:49,191 --> 00:26:53,151 -Jeg var på festen, og jeg så alt. -Så hva? 249 00:26:53,191 --> 00:26:56,121 -Sett deg ned nå, Amat. -Beklager, Maya. 250 00:26:56,161 --> 00:27:00,061 -Kan du ta det et annet sted? -Nei, vent nå. 251 00:27:00,101 --> 00:27:02,161 -Vent. -Sett deg ned, for helvete. 252 00:27:02,201 --> 00:27:05,181 -Amat? -Jeg var på Kevins fest. 253 00:27:06,251 --> 00:27:10,251 Og så skulle jeg gå hjem. Og da så jeg at Maya var borte. 254 00:27:11,041 --> 00:27:16,231 Så jeg gikk rundt og sjekket. Da hørte jeg at hun skrek. 255 00:27:17,251 --> 00:27:23,071 Så gikk jeg dit og åpnet døra. Da så jeg at Kevin... 256 00:27:56,041 --> 00:27:59,121 Så ga Kevins far meg penger for ikke å si noe. 257 00:28:26,171 --> 00:28:28,031 Benji? 258 00:28:44,251 --> 00:28:46,171 Det er dypt tragisk. 259 00:28:46,211 --> 00:28:52,151 Jeg kan ikke støtte noe sånt. Mitt rykte og anseelse står på spill. 260 00:28:53,261 --> 00:28:57,121 Dere kan ikke ha et verdigrunnlag som fungerer bare på papiret. 261 00:28:57,161 --> 00:28:59,211 Det må jo forankres i virkeligheten. 262 00:28:59,251 --> 00:29:02,041 Absolutt, jeg er enig. 263 00:29:02,081 --> 00:29:06,021 Men vi må vel likevel kunne avvente politietterforskningen. 264 00:29:06,061 --> 00:29:09,151 Politietterforskning... Du så jo fyren. Han har sett dette. 265 00:29:09,191 --> 00:29:13,241 -Han så hva som skjedde. -Kjøpte vitner. 266 00:29:14,031 --> 00:29:17,151 -Kjøpte vitner? -Han har gitt ham penger. 267 00:29:17,191 --> 00:29:20,191 Jeg kan ikke sammenblandes med dette. Det går ikke. 268 00:29:20,231 --> 00:29:23,021 Skjønner dere hva dere betyr for klubben? 269 00:29:23,061 --> 00:29:27,231 Klubben bør forstå hva den betyr for samfunnet, hvis alt er som det skal. 270 00:29:28,021 --> 00:29:31,101 Jeg skal vedde på at hun har fått Amat til å si det. 271 00:29:31,141 --> 00:29:35,171 -Han er jo så forelsket i henne. -Det er jo det. Hun er jo... 272 00:29:35,211 --> 00:29:40,111 -Men samtidig, hva faen... -Hør, hør, hør! 273 00:29:40,151 --> 00:29:44,161 -Hun har ham rundt lillefingeren. -Erdahl prøvde jo å bestikke ham. 274 00:29:44,201 --> 00:29:48,191 Er du helt dum? Den lille jævla hora... 275 00:29:48,231 --> 00:29:52,201 Den lille hora har fått ham til å si det. Jeg lover deg. 276 00:30:00,071 --> 00:30:03,081 -Hun er jo helt forstyrret. -Jo... 277 00:30:03,121 --> 00:30:04,261 Hundre prosent psykiatrisk. 278 00:30:53,121 --> 00:30:54,201 -Ha det. -Ha det. 279 00:30:54,241 --> 00:30:56,101 Amat. 280 00:30:59,121 --> 00:31:02,101 Nå finnes det ikke noe stipend lenger. 281 00:31:10,041 --> 00:31:11,201 Jaha, ok. 282 00:31:13,161 --> 00:31:14,241 Ja. 283 00:31:17,051 --> 00:31:19,111 Jaha. 284 00:31:19,151 --> 00:31:21,191 Uff, da. 285 00:31:21,231 --> 00:31:23,211 Ja, det var jo veldig knapt. 286 00:31:26,251 --> 00:31:31,221 Jo, det går greit med oss. Vi har Amats vitneutsagn i hvert fall. 287 00:31:31,261 --> 00:31:35,041 Så vi får se. Ja. Vi snakkes. Ha det. 288 00:31:35,081 --> 00:31:39,031 -Var det Marklund? -Ja, det var det. 289 00:31:41,241 --> 00:31:45,081 Det virker som om jeg får beholde jobben i hvert fall. 290 00:31:45,121 --> 00:31:48,221 Men jeg vet ikke om jeg har noe lag igjen. 291 00:31:50,211 --> 00:31:54,081 -Men det ordner vi. -Det spiller ingen rolle. 292 00:31:54,121 --> 00:31:58,101 Faktisk. Det viktigste er at det går bra med Maya. 293 00:32:10,211 --> 00:32:12,191 Kommer du, eller? 294 00:32:24,151 --> 00:32:27,071 Hva er det med dere? Dere kan ikke feige ut nå. 295 00:32:27,111 --> 00:32:32,061 Hva faen... Kan vi ikke bare snakke med ham? 296 00:32:32,101 --> 00:32:35,021 -Eller noe. -Snakke? Din jævla fitte, Bobo. 297 00:32:35,061 --> 00:32:37,221 -På tide å steppe opp nå. -Ja, men hva faen... 298 00:32:37,261 --> 00:32:41,101 Svinet skal vite at han har gjort en feil. 299 00:32:41,141 --> 00:32:44,181 Men det finnes vel andre måter å gjøre det på. 300 00:33:05,071 --> 00:33:08,201 -Hva? -Ja...det høres bra ut. 301 00:33:08,241 --> 00:33:10,251 -Gjør det? -Jeg går og kjøper te. 302 00:33:23,131 --> 00:33:24,211 -Hei. -Hei. 303 00:33:24,251 --> 00:33:27,021 Får jeg snakke litt med deg? 304 00:33:47,171 --> 00:33:51,111 -Kom dere vekk nå! -Hva faen gjør du, din jævla fitte? 305 00:33:55,151 --> 00:33:57,101 Jævla sviker! 306 00:33:59,241 --> 00:34:01,111 Jævla fitte! 307 00:34:09,041 --> 00:34:13,231 Hei! Hei! 308 00:34:15,061 --> 00:34:17,111 -Hva faen driver du med? -Hold kjeft! 309 00:34:17,151 --> 00:34:19,181 -Ro deg ned! -Den jævelen fortjente det. 310 00:34:19,221 --> 00:34:22,081 -Går det bra? -Ja, det går bra. 311 00:34:22,121 --> 00:34:24,041 -Hva? -Jo, jo. 312 00:34:25,161 --> 00:34:28,151 Hallo? Hører du meg? Hører du meg? 313 00:34:28,191 --> 00:34:30,031 Faen... 314 00:34:34,141 --> 00:34:36,031 -Åpne bildøra. -Hva? 315 00:34:36,071 --> 00:34:39,151 -Åpne bildøra, for faen! -Greit, greit. 316 00:34:50,091 --> 00:34:51,201 Kan du støtte ham? 317 00:34:51,241 --> 00:34:55,101 -Det går bra. -Vi må politianmelde dette. 318 00:34:55,141 --> 00:35:00,031 Nei, det skal vi ikke. Jeg sa at jeg ikke vet hvem som gjorde det. 319 00:35:00,071 --> 00:35:03,171 Jeg så ingenting. Og det vet du. 320 00:36:58,251 --> 00:37:01,021 Hei. Maya. 321 00:37:09,101 --> 00:37:11,021 -Hei. -Hei. 322 00:37:12,231 --> 00:37:15,221 Fy faen. Gjør det vondt, eller? 323 00:37:17,141 --> 00:37:19,021 Litt. 324 00:37:21,091 --> 00:37:25,081 Jeg ville bare si takk, for det du gjorde. 325 00:37:26,241 --> 00:37:32,031 Det er... Jeg ville bare si takk. 326 00:37:36,221 --> 00:37:40,191 Unnskyld at jeg ikke sa noe tidligere. Det var dumt. 327 00:37:40,231 --> 00:37:43,081 Nei, det er ikke... Det går greit. 328 00:37:43,121 --> 00:37:47,191 Jeg håper virkelig han blir straffet. 329 00:37:47,231 --> 00:37:52,081 Ja, det blir han nå. Takket være deg. 330 00:38:01,131 --> 00:38:02,211 Takk. 331 00:38:15,121 --> 00:38:18,211 At Maya er god på gitar er ikke fordi gitaren er dyr. 332 00:38:18,251 --> 00:38:22,141 -Jo. Den er veldig dyr. -Det er ikke derfor du er god. 333 00:38:22,181 --> 00:38:26,251 Det handler om tiden man bruker, hvor gøy man synes det er. 334 00:38:27,041 --> 00:38:28,161 Absolutt. 335 00:38:28,201 --> 00:38:31,221 -Virkelig. -Det er viktigere. 336 00:38:31,261 --> 00:38:33,261 Og man må ha bra ting. 337 00:38:35,171 --> 00:38:38,211 Men det viktige er at man trives på laget og liksom... 338 00:38:38,251 --> 00:38:41,051 -Hallo? -For det er... 339 00:38:41,091 --> 00:38:43,151 Hei. 340 00:38:43,191 --> 00:38:46,131 Vi sitter og spiser litt, men det går bra. 341 00:38:49,171 --> 00:38:51,181 Ok. Og hva sa de? 342 00:38:55,261 --> 00:38:59,111 -Hva? -Dem har jeg fått. Det er forskjell. 343 00:38:59,151 --> 00:39:04,021 -Legger de ned hele greia? -Man kan ønske seg til bursdagen. 344 00:39:04,061 --> 00:39:07,041 Men... Hvordan...? 345 00:40:19,121 --> 00:40:22,021 Alt føles så jævla feil. 346 00:40:30,041 --> 00:40:32,091 Hva faen gjør vi nå? 347 00:40:39,131 --> 00:40:42,021 Jeg kan ikke engang beskytte barna våre. 348 00:40:50,091 --> 00:40:56,241 Det blir Skellefteå for meg. Fattern kan jo ta en telefon, så... 349 00:40:57,031 --> 00:41:00,191 -...kan du bli med. -Ja, jeg tror ikke... 350 00:41:00,231 --> 00:41:04,091 Jeg vet ikke om jeg skal fortsette med hockeyen. 351 00:41:05,121 --> 00:41:10,051 Jeg vet ikke hvorfor jeg holder på. Kanskje du også burde prøve. 352 00:41:10,091 --> 00:41:13,131 Hva faen vet du om det? 353 00:41:13,171 --> 00:41:17,151 Vet du hvorfor jeg egentlig begynte å spille hockey? 354 00:41:17,191 --> 00:41:20,161 Jeg ville være sammen med deg. Så mye jeg kunne. 355 00:41:22,201 --> 00:41:26,191 Og nå vil jeg slutte. Vet du hvorfor? 356 00:41:26,231 --> 00:41:28,261 lost. 357 00:41:29,051 --> 00:41:32,041 Du gjør jo bare som den jævla faren din vil. 358 00:41:32,081 --> 00:41:36,021 Har du tenkt på det? Tragisk. 359 00:41:40,021 --> 00:41:43,161 -Du finner veien ut. -Hvor skal du? 360 00:41:45,091 --> 00:41:47,101 Snu faen ikke ryggen til meg. 361 00:42:11,111 --> 00:42:15,061 Du er så jævla dum. Du skjønner ingenting. 362 00:42:17,231 --> 00:42:19,061 Unnskyld. 363 00:42:20,201 --> 00:42:22,261 Unnskyld! 364 00:42:23,051 --> 00:42:25,201 Du ber feil person om unnskyldning. 365 00:42:35,241 --> 00:42:40,111 Det eneste man kan gjøre nå, er å hente inn alle igjen. 366 00:42:40,151 --> 00:42:43,121 Og avhøre alle på nytt. 367 00:42:45,071 --> 00:42:48,071 Har du i det hele tatt foreslått det? 368 00:42:48,111 --> 00:42:51,231 Jeg forteller deg jo at det finnes folk som ikke er hørt. 369 00:42:52,021 --> 00:42:55,101 Hvorfor snakker du ikke med politiet og henter dem inn? 370 00:42:55,141 --> 00:42:57,121 Jeg kan gi deg navnene. 371 00:43:02,191 --> 00:43:07,141 Ok, men da... Jeg har en viss erfaring og kunnskap selv. 372 00:43:07,181 --> 00:43:11,161 Jeg kan bistå med den ressursen hvis dere trenger det. 373 00:43:12,221 --> 00:43:17,151 Du, var det ikke noe tvilsomt med Erdahls bokføring? 374 00:43:17,191 --> 00:43:21,201 -Ja, hvordan det? -Var det ikke noe rart med den? 375 00:43:21,241 --> 00:43:26,041 -Den stemte ikke med virkeligheten. -Kan jeg ikke få se på den? 376 00:43:26,081 --> 00:43:29,041 -Tuller du? -Kan jeg få se på den? 377 00:43:30,131 --> 00:43:34,251 Det kommer ikke tilbake til deg. Bare la meg få se på den. 378 00:43:35,041 --> 00:43:37,231 Anneli, jeg ber deg, la meg få se på den. 379 00:43:38,021 --> 00:43:39,261 -Mira... -Familien min går i stykker. 380 00:43:40,051 --> 00:43:42,051 Jeg har en ødelagt datter hjemme. 381 00:43:42,091 --> 00:43:45,091 Jeg er så lei meg for Maya og hele familiens skyld. 382 00:43:45,131 --> 00:43:49,021 Han er korrupt. Synes du han skal få slippe unna? 383 00:43:49,061 --> 00:43:53,261 Men dette er så jævla dumt at vi skal ikke engang snakke om det. 384 00:43:54,051 --> 00:43:57,081 Du er jurist. Ok? 385 00:44:16,261 --> 00:44:20,051 Sånn. Oi! - Hent glass, Nicki. 386 00:44:21,091 --> 00:44:24,241 Så vi kan feire. Dette er bra saker. 387 00:44:25,031 --> 00:44:27,251 Vi skal skåle for at denne dritten endelig er over. 388 00:44:28,041 --> 00:44:29,221 Jeg fikser det, skatt. 389 00:44:31,131 --> 00:44:36,081 Jeg snakket med klubbdirektøren i Skellefteå. Det blir bra. 390 00:44:36,121 --> 00:44:40,061 Du får beholde nummeret ditt og går rett inn i deres førsterekke. 391 00:44:43,031 --> 00:44:45,151 -Sånn. -Pappa. 392 00:44:47,241 --> 00:44:50,201 -Takk. -Skål. 393 00:44:56,211 --> 00:44:59,101 -Du kommer til å elske Skellefteå. -Gjør jeg? 394 00:44:59,141 --> 00:45:02,261 Skellefteå elsker oss. Du skulle ha sett damene i kommunen- 395 00:45:03,051 --> 00:45:08,081 -da jeg fortalte om investeringene mine for dem. 396 00:45:09,211 --> 00:45:11,181 Pappa, jeg gjorde det. 397 00:45:14,171 --> 00:45:18,131 Det snur nå. Det blir bra, skal du se. 398 00:45:27,211 --> 00:45:29,041 Pappa. 399 00:45:30,171 --> 00:45:33,071 Jeg gjorde det. Skjønner du? 400 00:45:35,111 --> 00:45:40,191 På mandag begynner du i Skellefteå. Skjønner du det? 401 00:46:18,151 --> 00:46:22,101 -Hva holder de på med? -Jeg vet ikke. 402 00:46:28,111 --> 00:46:30,261 Vet de engang hva de skal gjøre med pengene? 403 00:46:31,051 --> 00:46:34,121 De kommer sikkert til å bruke dem på fester og sånt. 404 00:46:35,261 --> 00:46:39,261 De kunne blitt bli atleter med de kroppene, men de gjør bare sånt. 405 00:46:43,121 --> 00:46:46,131 Kunne du gjort dette for penger? 406 00:46:46,171 --> 00:46:50,181 Jeg hadde gjort det for...100 000. 407 00:46:50,221 --> 00:46:55,141 Eller, jeg hadde kanskje gjort det for...mer enn 100 000. 408 00:46:57,101 --> 00:47:00,031 Det ser virkelig fornedrende ut. 409 00:47:00,071 --> 00:47:02,171 De ser ut som hunder. 410 00:47:08,261 --> 00:47:15,091 Alle evolusjonen bare for dette. Hva driver de med? 411 00:47:17,201 --> 00:47:23,021 -Altså... Hvor skal du? -Jeg må på do. 412 00:47:23,061 --> 00:47:24,251 Ok. 413 00:47:42,101 --> 00:47:44,051 Maya? 414 00:48:03,231 --> 00:48:07,231 Ana, jeg hører deg dårlig nå. Hva sier du? Et gevær? 415 00:48:08,021 --> 00:48:11,181 Ana? Hallo? Helvete! 416 00:48:13,061 --> 00:48:15,071 -Hvor er Kevin? -Hvordan det? 417 00:48:15,111 --> 00:48:19,261 -Blås i det. Hvor er han? -Ute på runden sin. Hvordan det? 418 00:48:34,081 --> 00:48:36,141 Kevin! 419 00:48:45,181 --> 00:48:47,181 -Vet hun hvor han er? -Ikke vet jeg. 420 00:48:47,221 --> 00:48:50,181 -Vet hun hvor han jogger? -Jeg vet ikke mer enn deg. 421 00:48:50,221 --> 00:48:52,261 Ja, ja. Ok. 422 00:48:54,141 --> 00:48:56,141 -Hun har et våpen. Et gevær? -Ja. 423 00:48:56,181 --> 00:48:58,171 -Hvor fikk hun tak i det? -Bare kjør! 424 00:49:57,201 --> 00:49:59,221 Stå stille! 425 00:49:59,261 --> 00:50:01,151 Ned på kne! 426 00:50:06,191 --> 00:50:08,241 Ta av deg masken. 427 00:50:39,111 --> 00:50:40,201 Gjør det. 428 00:50:46,071 --> 00:50:48,081 Skyt da, sier jeg! 429 00:50:55,121 --> 00:50:57,071 Men skyt, da! 430 00:51:02,171 --> 00:51:04,111 Skyt, sier jeg! 431 00:51:11,151 --> 00:51:13,021 Maya! 432 00:51:16,141 --> 00:51:18,041 Maya! 433 00:51:36,201 --> 00:51:38,031 Maya. 434 00:51:48,141 --> 00:51:51,121 -Går det bra? -Ja. 435 00:51:51,161 --> 00:51:55,071 Kevin, Kevin... 436 00:51:58,181 --> 00:52:00,151 Kevin, Kevin... 437 00:52:03,041 --> 00:52:05,191 Kevin! 438 00:52:05,231 --> 00:52:07,091 Kevin? 439 00:56:02,201 --> 00:56:04,061 Se. 440 00:56:35,121 --> 00:56:36,201 Hva? 441 00:56:38,091 --> 00:56:40,021 Ingenting. 442 00:57:39,061 --> 00:57:43,061 Tekst: Marita Langelo www.sdimedia.com