1
00:00:21,121 --> 00:00:23,071
Faen!
2
00:01:04,251 --> 00:01:09,081
Mamma. Jeg har kjempevondt i halsen.
3
00:01:09,121 --> 00:01:12,201
-Hva sa du?
-Jeg har kjempevondt i halsen.
4
00:01:12,241 --> 00:01:18,021
Jeg skjønner at det er
kjempevanskelig. Men du...
5
00:01:18,061 --> 00:01:21,231
Vi får prøve å holde sammen
og være sterke likevel.
6
00:01:23,261 --> 00:01:27,201
-Jeg vil bare være hjemme.
I know.
7
00:01:27,241 --> 00:01:31,031
Vi må prøve å leve som vanlig.
8
00:01:36,101 --> 00:01:37,181
Du...
9
00:01:39,041 --> 00:01:41,121
-Hei.
-Ja, hei. Kom inn.
10
00:01:41,161 --> 00:01:42,261
Takk.
11
00:01:44,161 --> 00:01:48,041
-Hvordan går det?
-Jo, det er jevne plager.
12
00:01:48,081 --> 00:01:50,261
-Når ble dette bestemt?
-I går kveld.
13
00:01:51,051 --> 00:01:53,091
Fy faen, altså.
14
00:01:53,131 --> 00:01:55,031
-Hei, vennen.
-Jeg stikker nå.
15
00:01:55,071 --> 00:01:57,051
Ok. Har du alt?
16
00:01:57,091 --> 00:02:00,241
-Nøkler?
-Vi sees senere. Ha en fin dag.
17
00:02:01,031 --> 00:02:02,261
Ha en fin dag. Ha det.
18
00:02:05,121 --> 00:02:07,201
-Skal du si noe?
-Nei, hva skal jeg si?
19
00:02:07,241 --> 00:02:09,101
Skal du la dem gjøre det?
20
00:02:09,141 --> 00:02:13,091
De har full rett til å stemme meg ut.
Det står i vedtektene.
21
00:02:13,131 --> 00:02:16,231
-Når er denne avstemningen?
-I kveld.
22
00:02:17,021 --> 00:02:20,051
-Hvor?
-På kontoret i ishallen.
23
00:02:21,221 --> 00:02:23,201
-Og du lar det bare skje?
-Men...
24
00:02:23,241 --> 00:02:27,171
Skjønner du hva som foregår?
De prøver å få deg bort-
25
00:02:27,211 --> 00:02:30,241
-så de kan feie alt under teppet.
Det er det som skjer her.
26
00:02:31,031 --> 00:02:32,221
Kanskje vi skal ligge litt lavt.
27
00:02:32,261 --> 00:02:35,131
Før vi vet nøyaktig
hva som skjedde.
28
00:02:35,171 --> 00:02:38,081
'Hva som skjedde?'
- Vent, vent, vent!
29
00:02:38,121 --> 00:02:40,131
-Vent, Mira.
-Jeg trekker meg tilbake.
30
00:02:40,171 --> 00:02:44,071
Sune...
Unnskyld, det har vært litt mye.
31
00:02:44,111 --> 00:02:46,221
-Ha det, Sune.
-Vi ses senere.
32
00:02:46,261 --> 00:02:49,091
Hva mener du med
'hva som skjedde'?
33
00:02:49,131 --> 00:02:52,021
'Før vi vet hva som skjedde.'
Hva mener du?
34
00:02:52,061 --> 00:02:54,091
-Vi vet ikke nøyaktig.
-Kødder du?
35
00:02:54,131 --> 00:02:56,171
Vi var der ikke! Var du i rommet?
36
00:02:56,211 --> 00:02:59,171
-Du er helt syk!
-Vi har ingen beviser.
37
00:02:59,211 --> 00:03:03,081
Ingen beviser?
Du så jo for faen håndleddene hennes!
38
00:03:03,121 --> 00:03:07,071
De var fulle, danset rundt
og falt inn i bokhyller og alt mulig!
39
00:03:07,111 --> 00:03:08,201
-Kødder du med meg?
-Nei!
40
00:03:08,241 --> 00:03:11,181
-Stoler du ikke på henne?
-Det finnes ingen beviser!
41
00:03:11,221 --> 00:03:14,191
-Fordi det gikk en uke?
-Hvorfor går det en uke?
42
00:03:14,231 --> 00:03:17,151
Det er ikke så rart.
Hun har følt seg elendig!
43
00:03:17,191 --> 00:03:21,031
-Hun var dritredd for å si noe.
-Du er helt jævla utrolig.
44
00:03:21,071 --> 00:03:24,071
Fy faen! Du lar meg
være alene med dette også.
45
00:03:24,111 --> 00:03:26,091
-Hva faen mener du?
-Det vet du godt.
46
00:03:26,131 --> 00:03:30,121
-Ikke dra Isak inn i dette!
-Nei, for ham snakker vi ikke om.
47
00:03:30,161 --> 00:03:32,231
Nei, ikke med dette.
48
00:03:34,121 --> 00:03:37,251
Vi var ikke der i det rommet, vi vet
ikke nøyaktig hva som skjedde.
49
00:03:38,041 --> 00:03:42,061
-Det var jo bare de to der.
-Vi vet ikke om hun var forelsket.
50
00:03:42,101 --> 00:03:44,141
Du så vel for faen hvordan hun så ut!
51
00:03:44,181 --> 00:03:50,021
Har du snakket med henne?
Vi vet jo ingenting.
52
00:03:50,061 --> 00:03:53,231
-To versjoner av hva som skjedde.
-Den ene er din datters!
53
00:03:54,021 --> 00:03:55,141
-Jeg vet det!
-Nettopp!
54
00:03:55,181 --> 00:03:58,151
-Og derfor er vi partiske.
-Vet du hva problemet er?
55
00:03:58,191 --> 00:04:01,261
Du lar dem komme innpå deg.
Du lar dem påvirke deg.
56
00:04:02,051 --> 00:04:04,171
-Så jeg er problemet?
-Ja, det er klart.
57
00:04:04,211 --> 00:04:07,111
-Hva 'det er klart'?
-Du velger feil lag!
58
00:04:11,111 --> 00:04:16,241
-Du er helt jævla utrolig.
-Er det noe mer du vil si?
59
00:04:17,031 --> 00:04:18,231
-Nei, ingenting.
-Da går jeg.
60
00:04:22,211 --> 00:04:27,251
Her. 'Fellende dommer.
Voldtekt, grov. Hun 15, han 17.'
61
00:04:28,041 --> 00:04:32,231
'Hjemmefest, begge kraftig beruset.'
Han fikk lukket ungdomsanstalt.
62
00:04:33,021 --> 00:04:35,211
-Hva hadde de på ham?
-De hadde...
63
00:04:35,251 --> 00:04:41,061
...sms-samtaler, pluss hans DNA
på henne ved legeundersøkelsen.
64
00:04:46,171 --> 00:04:51,081
Her har jeg en grov voldtekt,
mishandling...
65
00:04:51,121 --> 00:04:55,241
På et restauranttoalett
under en studentfest.
66
00:04:56,031 --> 00:04:59,121
-Men der var det flere vitner.
-Hvor ser du det?
67
00:04:59,161 --> 00:05:01,071
Det står lenger nede.
68
00:05:20,101 --> 00:05:21,221
Jeg klarer ikke...
69
00:05:23,061 --> 00:05:24,141
Jo, du klarer det.
70
00:06:27,141 --> 00:06:28,221
Fuck.
71
00:06:35,161 --> 00:06:38,041
Faen!
72
00:07:21,261 --> 00:07:23,191
Fuck.
73
00:10:57,031 --> 00:10:59,111
-Jaså, det er her du henger?
-Jepp.
74
00:10:59,151 --> 00:11:03,151
-Hvordan føles det, da?
-Det kunne vært verre.
75
00:11:03,191 --> 00:11:06,041
Som du skal sprelle, da.
76
00:11:13,221 --> 00:11:16,111
Jeg hørte at du ble
vervet til 'Happis'.
77
00:11:16,151 --> 00:11:19,111
-Tuller du?
-Jeg ville ikke tro det.
78
00:11:21,121 --> 00:11:23,211
-Kan jeg få holde en?
-Ja.
79
00:11:23,251 --> 00:11:26,261
-Bare vær forsiktig.
-Kom.
80
00:11:40,141 --> 00:11:46,231
Du er jo flink med hunder.
Kevin Erdahl, det trodde jeg ikke.
81
00:11:51,031 --> 00:11:54,071
Bare så du vet,
så gjorde jeg det ikke.
82
00:11:54,111 --> 00:11:56,141
Jeg bryr meg ikke om hva andre mener.
83
00:11:56,181 --> 00:12:01,091
-Jeg vet hva som skjedde.
-Hva var det, da?
84
00:12:01,131 --> 00:12:02,221
Hun ville.
85
00:12:07,021 --> 00:12:09,061
Du tror meg vel?
86
00:12:14,021 --> 00:12:15,151
Kom hit.
87
00:12:25,211 --> 00:12:27,091
Klart jeg tror deg.
88
00:12:31,091 --> 00:12:32,201
Alltid.
89
00:12:42,181 --> 00:12:46,081
Se, her kommer jo
han som ikke har jobb snart.
90
00:12:46,121 --> 00:12:49,101
-En vodka.
-Du.
91
00:12:49,141 --> 00:12:54,101
-Skal du ikke spare på trygda?
-Kan jeg få en vodka, for faen?
92
00:12:54,141 --> 00:12:58,061
Men spill da, din... Å!
93
00:12:58,101 --> 00:13:01,171
Nei det var jo...
Spiller som en jævla fitte.
94
00:13:08,171 --> 00:13:12,061
Drikk opp den,
og så går du hjem etterpå.
95
00:13:12,101 --> 00:13:14,151
Jeg tar en til.
96
00:13:25,061 --> 00:13:27,151
En øl.
97
00:13:27,191 --> 00:13:30,121
-Gå og sett deg, Niklas.
-Nei, bli her.
98
00:13:30,161 --> 00:13:32,091
-Hei.
-Hei.
99
00:13:32,131 --> 00:13:35,151
-Bli her, du.
-Står til?
100
00:13:38,061 --> 00:13:40,051
Hva?
101
00:13:40,091 --> 00:13:43,041
Hva glor du på?
102
00:13:45,211 --> 00:13:48,111
-Du er så jævla pen.
-Jaha.
103
00:13:50,101 --> 00:13:54,151
-Det må være mange som sier det.
-Ja, det er en del. Du også.
104
00:13:54,191 --> 00:13:56,231
Veldig pen.
105
00:13:57,021 --> 00:13:58,181
Man vil liksom nesten...
106
00:14:00,071 --> 00:14:03,101
Niklas, jeg vil nødig
ringe moren din. Sett deg nå.
107
00:14:03,141 --> 00:14:05,151
Det går bra.
108
00:14:05,191 --> 00:14:09,211
-Hva sa du?
-Du grenser til...vakker.
109
00:14:09,251 --> 00:14:11,211
-Ja.
-Skjønner du?
110
00:14:11,251 --> 00:14:13,231
-Det er liksom en forskjell.
-Du...
111
00:14:14,021 --> 00:14:16,261
Vent.
Det spiller ingen rolle liksom...
112
00:14:17,051 --> 00:14:21,191
...at du er helt jævla blåst.
113
00:14:21,231 --> 00:14:26,171
-Nettopp.
-Du er så jævla...pen.
114
00:14:26,211 --> 00:14:30,051
-Jeg tenkte... Datteren din.
-Ja?
115
00:14:30,091 --> 00:14:33,051
Du vet at vi har knullet henne
alle sammen her.
116
00:14:33,091 --> 00:14:35,161
-Alle sammen.
-Alle sammen? Jøss.
117
00:14:35,201 --> 00:14:42,061
Jeg og Micke tok henne i ræva.
Helsike, så trang hun var der.
118
00:14:42,101 --> 00:14:45,031
Det var jo svingodt. Det var jo det.
119
00:14:45,071 --> 00:14:47,191
-Ja.
-Ja. Vi kom inn i henne, begge to.
120
00:14:47,231 --> 00:14:51,211
Så sprutet vi henne i ansiktet,
og vet du hva? Hun likte det.
121
00:14:51,251 --> 00:14:54,161
-Ja.
-Hun syntes det var jævlig deilig.
122
00:14:57,211 --> 00:15:00,131
-Din jævla... Kom hit. Kom hit!
-Hvor faen skal du?
123
00:15:00,171 --> 00:15:02,101
-Dumme jævler!
-Opp med deg!
124
00:15:02,141 --> 00:15:05,241
-Det var han som begynte, du så det!
-Hold ham der.
125
00:15:07,161 --> 00:15:10,161
-Jaha, føles det bedre?
-Ja, takk.
126
00:15:12,151 --> 00:15:15,221
Jeg mente ikke hodet.
127
00:15:15,261 --> 00:15:19,121
-Ja, det føles faen meg bedre.
-Jaha.
128
00:15:21,231 --> 00:15:24,241
Ja, det er vel det som er problemet.
129
00:15:25,031 --> 00:15:28,131
Hva? De jævlene er jo helt blåst!
130
00:15:28,171 --> 00:15:31,141
Slutt å legge skylden på andre.
131
00:15:31,181 --> 00:15:34,071
-Du var vel også med og veivet.
-Ja.
132
00:15:34,111 --> 00:15:35,211
Ja.
133
00:15:41,221 --> 00:15:46,051
Faen, jeg burde ha sluttet
med hockeyen mye tidligere.
134
00:15:46,091 --> 00:15:51,171
Denne jævla...møkka, altså.
Ingenting av dette hadde skjedd...
135
00:15:51,211 --> 00:15:54,111
-Hold nå kjeft!
-Det hadde jo ikke skjedd...
136
00:15:54,151 --> 00:15:56,221
-Hold kjeft!
-...om jeg ikke hadde vært...
137
00:15:56,261 --> 00:16:03,241
Det er jo dere som er problemet.
Smågutter i voksne menns kropper.
138
00:16:04,031 --> 00:16:06,171
Hockeyen voldtar ikke.
139
00:16:06,211 --> 00:16:11,041
Våpen dreper ikke folk av seg selv.
140
00:16:11,081 --> 00:16:14,071
Hvem er det som starter kriger?
141
00:16:14,111 --> 00:16:17,071
-Hvem er det som starter kriger?
-Ja!
142
00:16:17,111 --> 00:16:21,071
Hvorfor sier du ja når du ikke
lytter? Vet du hva feilen er?
143
00:16:21,111 --> 00:16:26,211
Hadde du forstått,
så hadde du ikke stått der og grått.
144
00:16:26,251 --> 00:16:28,111
Og vet du hva?
145
00:16:31,041 --> 00:16:35,221
Jeg er lei for å si det,
men hvis du hadde forstått dette...
146
00:16:35,261 --> 00:16:40,051
...hadde kanskje ikke datteren din
måttet gå gjennom det hun gjør nå.
147
00:16:40,091 --> 00:16:45,241
Lev med den en stund. Hvis du tør.
148
00:17:33,191 --> 00:17:35,091
Du?
149
00:17:35,131 --> 00:17:38,221
Du, jenta? Hallo?
150
00:17:38,261 --> 00:17:41,041
Jeg snakker til deg.
151
00:17:41,081 --> 00:17:44,121
Hører du hva jeg sier?
Her kan du ikke gå.
152
00:17:44,161 --> 00:17:47,221
Du? Se hit.
153
00:17:47,261 --> 00:17:49,151
Se hit, sier jeg.
154
00:17:50,191 --> 00:17:52,201
Hva faen, jævla hore.
155
00:17:54,021 --> 00:18:00,201
Kan jeg få snakke med deg?
Slutt å lyve, din jævla fitte!
156
00:18:02,071 --> 00:18:05,101
Frys i hjel her, da.
Så slipper vi deg.
157
00:18:06,191 --> 00:18:08,191
Helvetes hore, altså.
158
00:18:31,161 --> 00:18:33,241
Si at jeg er syk.
159
00:18:42,081 --> 00:18:43,231
-Hei.
-Hei, gutter.
160
00:18:44,021 --> 00:18:45,221
Du får skynde deg litt.
161
00:18:48,111 --> 00:18:51,191
-Hallo. Hyggelig å seg deg.
-Deg også.
162
00:18:51,231 --> 00:18:55,241
-Triste omstendigheter, bare.
-Takk for at dere kunne komme.
163
00:18:59,211 --> 00:19:02,101
-Hei.
-Hei.
164
00:19:03,211 --> 00:19:06,121
-Går det bra, eller?
-Ja.
165
00:19:10,231 --> 00:19:12,071
-Hei, Maggan.
-Hei.
166
00:19:14,021 --> 00:19:15,101
Hei.
167
00:19:15,141 --> 00:19:19,101
-Tror du han kommer?
-Jeg vet ikke.
168
00:19:20,241 --> 00:19:24,251
Det er som i middelalderen,
da man hengte folk på torget.
169
00:19:26,121 --> 00:19:27,261
-Tiden er inne.
-Nå skjer det.
170
00:19:32,231 --> 00:19:34,101
Peter.
171
00:19:40,111 --> 00:19:42,081
-Har du drukket?
-Nei.
172
00:19:42,121 --> 00:19:46,211
-Få se, hva har du gjort?
-Nei, vi tar det senere.
173
00:19:46,251 --> 00:19:52,151
-Ja, faen...
-Skal vi gå opp, da?
174
00:19:54,041 --> 00:19:59,121
Velkommen til
dette ekstraordinære medlemsmøtet.
175
00:19:59,161 --> 00:20:05,251
Som dere har sett i innkallelsen,
er det bare ett punkt på dagsordenen.
176
00:20:06,041 --> 00:20:10,141
Det er at vi skal stemme på den som
i framtiden skal lede juniorlaget.
177
00:20:10,181 --> 00:20:16,091
Dette er med tanke på
tapet i Haparanda. - Ja?
178
00:20:16,131 --> 00:20:18,081
-Peter?
-Ja...
179
00:20:18,121 --> 00:20:22,211
Dette med avstemningen...
Hører alle meg hvis jeg snakker?
180
00:20:22,251 --> 00:20:27,171
-Det spørs hva du skal snakke om.
-Jo, dette med avstemningen...
181
00:20:27,211 --> 00:20:33,231
Vi har kommet hit for å stemme,
og det synes jeg så klart at vi skal.
182
00:20:34,021 --> 00:20:38,101
Jeg vil bare klargjøre at dette...
183
00:20:40,191 --> 00:20:45,091
Klubben vil ha meg bort. Det handler
ikke om tapet i Haparanda.
184
00:20:45,131 --> 00:20:49,141
Så du sitter styret?
Du vet nøyaktig hva det handler om.
185
00:20:49,181 --> 00:20:52,161
-Dette er ikke rette tidspunktet.
-Frack...
186
00:20:52,201 --> 00:20:57,091
-Gå heller hjem og bli edru.
-Hele oppveksten var vi her inne.
187
00:20:57,131 --> 00:20:59,231
-Ikke sant?
-Ja.
188
00:21:00,021 --> 00:21:05,181
Vi hadde en spiller på laget vårt,
han var en elendig hockeyspiller.
189
00:21:05,221 --> 00:21:07,261
-Karsten, husker du?
-Ja.
190
00:21:08,051 --> 00:21:13,071
Husker du hva vi gjorde?
Vi kastet ham ut i snøen, naken,-
191
00:21:13,111 --> 00:21:16,231
-i minus 27 grader, og så
låste vi døra. Husker du det?
192
00:21:17,021 --> 00:21:19,071
Ja, det husker jeg.
193
00:21:19,111 --> 00:21:23,051
-Hva har det med dette å gjøre?
-Det har å gjøre med...
194
00:21:23,091 --> 00:21:28,131
-Hva har det med saken å gjøre?
-Ja, hva snakker vi om, Maggan?
195
00:21:28,171 --> 00:21:32,181
Tykke vegger og høyt under taket.
Jeg vet ikke om det er så bra.
196
00:21:32,221 --> 00:21:36,121
-Hold kjeft nå.
-Du kan snakke med din egen unge.
197
00:21:36,161 --> 00:21:39,211
Hun bør lære seg
at man ikke kan spre slik dritt.
198
00:21:39,251 --> 00:21:43,101
Jonas... Er det nødvendig?
199
00:21:43,141 --> 00:21:49,161
Alle vi her...vi her inne er en del
av det som er Björnstad hockey-
200
00:21:49,201 --> 00:21:52,111
-og hva som kommer ut av
Björnstad hockey.
201
00:21:52,151 --> 00:21:57,041
Vi må ta det ansvaret,
spesielt vi som er voksne her.
202
00:21:57,081 --> 00:22:00,051
For dette handler ikke om
noe tap i Haparanda.
203
00:22:00,091 --> 00:22:04,201
Hadde Kevin vært med,
hadde vi vunnet. Og du tok ham ut.
204
00:22:04,241 --> 00:22:06,221
Og hvorfor det?
205
00:22:06,261 --> 00:22:09,231
Jeg vet da faen.
Det virker som noe jævla tull.
206
00:22:10,021 --> 00:22:13,061
Kunne du ikke ta det senere?
Ødelegge hele kampen.
207
00:22:13,101 --> 00:22:18,081
Du snakker om ansvar, ta ansvar nå.
Du senket hele byen. Skam deg.
208
00:22:18,121 --> 00:22:22,191
Det kan dere mene, jeg har ikke
noe problem med det. Jeg tvilte også.
209
00:22:25,051 --> 00:22:30,111
Fordi det var lettere sånn.
Men datteren vår, Maya...
210
00:22:34,061 --> 00:22:36,181
Hun ble voldtatt
for åtte dager siden.
211
00:22:36,221 --> 00:22:39,041
-Jævla pisspreik.
-Hold kjeften på deg!
212
00:22:48,141 --> 00:22:50,141
Derfor er dere tilkalt i dag.
213
00:22:50,181 --> 00:22:53,121
For at vi skal late
som om det aldri har skjedd.
214
00:22:53,161 --> 00:22:56,181
-Nei.
-Det er det vi stemmer om her i dag.
215
00:24:22,111 --> 00:24:27,051
Som kvinne tar jeg
dette med voldtekt veldig alvorlig.
216
00:24:27,091 --> 00:24:30,101
Det er ikke noe man kan
gå rundt og spekulere i.
217
00:24:30,141 --> 00:24:32,231
Spekulere? Hva faen snakker du om?
218
00:24:33,021 --> 00:24:36,121
Hun har blåmerker og kvelemerker
over hele kroppen. Spekulere?
219
00:24:36,161 --> 00:24:38,231
Du aner ikke hva du snakker om.
220
00:24:39,021 --> 00:24:42,241
-Du anklager oss.
-Hva? Han forsvarer datteren vår.
221
00:24:43,031 --> 00:24:46,171
Det forstår jeg at man vil.
Men jeg lurer på: Var dere på festen?
222
00:24:46,211 --> 00:24:49,031
-Var dere der?
-Var du på festen?
223
00:24:49,071 --> 00:24:51,261
Ikke snakk sånn.
Vi har sett en del bilder.
224
00:24:52,051 --> 00:24:54,121
-Bilder av hva?
-Flere her var på festen.
225
00:24:54,161 --> 00:24:57,241
-Vet du hvor kåt hun var på ham?
-Ikke si sånt om datteren min!
226
00:24:58,031 --> 00:25:00,051
-Hun står og klenger.
-Det holder!
227
00:25:00,091 --> 00:25:03,191
-Hun tok på ham hele tiden.
-Jeg er enig med Mira. Det holder.
228
00:25:03,231 --> 00:25:07,101
-Kevin blir jo angrepet.
-Det er ikke ok. Hører du det?
229
00:25:07,141 --> 00:25:12,101
-Det var jo faktisk hun som ville.
-Det holder.
230
00:25:12,141 --> 00:25:14,161
Jeg sa at vi skulle gå ut til festen.
231
00:25:14,201 --> 00:25:18,071
-Du snakker dritt. Du lyver!
-Men hun ga seg ikke.
232
00:25:18,111 --> 00:25:21,131
Kevin, vær stille.
Du trenger ikke forklare deg.
233
00:25:25,111 --> 00:25:29,171
Maya, hva gjør du her?
Hva gjør du her, jenta mi?
234
00:25:29,211 --> 00:25:33,231
-Jeg må være her.
-Nei, vi drar hjem. Jeg kjører deg.
235
00:25:34,021 --> 00:25:39,041
Jeg får være her, akkurat som
alle andre. Kan du flytte deg?
236
00:25:39,081 --> 00:25:42,171
-Det er bedre at vi drar hjem.
-Hva gjør du her?
237
00:25:42,211 --> 00:25:45,261
-Du tror jo ikke på meg.
-Jo, det gjør han.
238
00:25:46,051 --> 00:25:49,071
-Tiden går fra oss.
-Det er bedre at vi drar hjem.
239
00:25:49,111 --> 00:25:54,221
Vi kommer ikke så mye lenger.
Jeg tror det er tid for avstemning.
240
00:25:54,261 --> 00:25:58,181
Hvor skal du? Hallo?
241
00:25:58,221 --> 00:26:03,021
Jeg vil be dere komme fram
og hente stemme...
242
00:26:29,111 --> 00:26:33,141
Dere som vil ha Peter Andersson
som trener, skriver ja på lappen.
243
00:26:33,181 --> 00:26:36,261
Dere som ikke vil det, skriver nei.
244
00:26:37,051 --> 00:26:42,151
-Her. Ta dem.
-Ta dem bort...
245
00:26:42,191 --> 00:26:44,151
Ta pengene, jeg vil ikke ha dem.
246
00:26:44,191 --> 00:26:47,021
-Hva er det som skjer?
-Ta pengene dine.
247
00:26:47,061 --> 00:26:49,151
Amat, hva skjer?
248
00:26:49,191 --> 00:26:53,151
-Jeg var på festen, og jeg så alt.
-Så hva?
249
00:26:53,191 --> 00:26:56,121
-Sett deg ned nå, Amat.
-Beklager, Maya.
250
00:26:56,161 --> 00:27:00,061
-Kan du ta det et annet sted?
-Nei, vent nå.
251
00:27:00,101 --> 00:27:02,161
-Vent.
-Sett deg ned, for helvete.
252
00:27:02,201 --> 00:27:05,181
-Amat?
-Jeg var på Kevins fest.
253
00:27:06,251 --> 00:27:10,251
Og så skulle jeg gå hjem.
Og da så jeg at Maya var borte.
254
00:27:11,041 --> 00:27:16,231
Så jeg gikk rundt og sjekket.
Da hørte jeg at hun skrek.
255
00:27:17,251 --> 00:27:23,071
Så gikk jeg dit og åpnet døra.
Da så jeg at Kevin...
256
00:27:56,041 --> 00:27:59,121
Så ga Kevins far meg penger
for ikke å si noe.
257
00:28:26,171 --> 00:28:28,031
Benji?
258
00:28:44,251 --> 00:28:46,171
Det er dypt tragisk.
259
00:28:46,211 --> 00:28:52,151
Jeg kan ikke støtte noe sånt.
Mitt rykte og anseelse står på spill.
260
00:28:53,261 --> 00:28:57,121
Dere kan ikke ha et verdigrunnlag
som fungerer bare på papiret.
261
00:28:57,161 --> 00:28:59,211
Det må jo forankres i virkeligheten.
262
00:28:59,251 --> 00:29:02,041
Absolutt, jeg er enig.
263
00:29:02,081 --> 00:29:06,021
Men vi må vel likevel kunne
avvente politietterforskningen.
264
00:29:06,061 --> 00:29:09,151
Politietterforskning...
Du så jo fyren. Han har sett dette.
265
00:29:09,191 --> 00:29:13,241
-Han så hva som skjedde.
-Kjøpte vitner.
266
00:29:14,031 --> 00:29:17,151
-Kjøpte vitner?
-Han har gitt ham penger.
267
00:29:17,191 --> 00:29:20,191
Jeg kan ikke sammenblandes
med dette. Det går ikke.
268
00:29:20,231 --> 00:29:23,021
Skjønner dere
hva dere betyr for klubben?
269
00:29:23,061 --> 00:29:27,231
Klubben bør forstå hva den betyr for
samfunnet, hvis alt er som det skal.
270
00:29:28,021 --> 00:29:31,101
Jeg skal vedde på
at hun har fått Amat til å si det.
271
00:29:31,141 --> 00:29:35,171
-Han er jo så forelsket i henne.
-Det er jo det. Hun er jo...
272
00:29:35,211 --> 00:29:40,111
-Men samtidig, hva faen...
-Hør, hør, hør!
273
00:29:40,151 --> 00:29:44,161
-Hun har ham rundt lillefingeren.
-Erdahl prøvde jo å bestikke ham.
274
00:29:44,201 --> 00:29:48,191
Er du helt dum?
Den lille jævla hora...
275
00:29:48,231 --> 00:29:52,201
Den lille hora har fått ham
til å si det. Jeg lover deg.
276
00:30:00,071 --> 00:30:03,081
-Hun er jo helt forstyrret.
-Jo...
277
00:30:03,121 --> 00:30:04,261
Hundre prosent psykiatrisk.
278
00:30:53,121 --> 00:30:54,201
-Ha det.
-Ha det.
279
00:30:54,241 --> 00:30:56,101
Amat.
280
00:30:59,121 --> 00:31:02,101
Nå finnes det ikke
noe stipend lenger.
281
00:31:10,041 --> 00:31:11,201
Jaha, ok.
282
00:31:13,161 --> 00:31:14,241
Ja.
283
00:31:17,051 --> 00:31:19,111
Jaha.
284
00:31:19,151 --> 00:31:21,191
Uff, da.
285
00:31:21,231 --> 00:31:23,211
Ja, det var jo veldig knapt.
286
00:31:26,251 --> 00:31:31,221
Jo, det går greit med oss. Vi har
Amats vitneutsagn i hvert fall.
287
00:31:31,261 --> 00:31:35,041
Så vi får se. Ja. Vi snakkes. Ha det.
288
00:31:35,081 --> 00:31:39,031
-Var det Marklund?
-Ja, det var det.
289
00:31:41,241 --> 00:31:45,081
Det virker som om jeg får
beholde jobben i hvert fall.
290
00:31:45,121 --> 00:31:48,221
Men jeg vet ikke
om jeg har noe lag igjen.
291
00:31:50,211 --> 00:31:54,081
-Men det ordner vi.
-Det spiller ingen rolle.
292
00:31:54,121 --> 00:31:58,101
Faktisk. Det viktigste er
at det går bra med Maya.
293
00:32:10,211 --> 00:32:12,191
Kommer du, eller?
294
00:32:24,151 --> 00:32:27,071
Hva er det med dere?
Dere kan ikke feige ut nå.
295
00:32:27,111 --> 00:32:32,061
Hva faen... Kan vi ikke bare
snakke med ham?
296
00:32:32,101 --> 00:32:35,021
-Eller noe.
-Snakke? Din jævla fitte, Bobo.
297
00:32:35,061 --> 00:32:37,221
-På tide å steppe opp nå.
-Ja, men hva faen...
298
00:32:37,261 --> 00:32:41,101
Svinet skal vite
at han har gjort en feil.
299
00:32:41,141 --> 00:32:44,181
Men det finnes vel
andre måter å gjøre det på.
300
00:33:05,071 --> 00:33:08,201
-Hva?
-Ja...det høres bra ut.
301
00:33:08,241 --> 00:33:10,251
-Gjør det?
-Jeg går og kjøper te.
302
00:33:23,131 --> 00:33:24,211
-Hei.
-Hei.
303
00:33:24,251 --> 00:33:27,021
Får jeg snakke litt med deg?
304
00:33:47,171 --> 00:33:51,111
-Kom dere vekk nå!
-Hva faen gjør du, din jævla fitte?
305
00:33:55,151 --> 00:33:57,101
Jævla sviker!
306
00:33:59,241 --> 00:34:01,111
Jævla fitte!
307
00:34:09,041 --> 00:34:13,231
Hei! Hei!
308
00:34:15,061 --> 00:34:17,111
-Hva faen driver du med?
-Hold kjeft!
309
00:34:17,151 --> 00:34:19,181
-Ro deg ned!
-Den jævelen fortjente det.
310
00:34:19,221 --> 00:34:22,081
-Går det bra?
-Ja, det går bra.
311
00:34:22,121 --> 00:34:24,041
-Hva?
-Jo, jo.
312
00:34:25,161 --> 00:34:28,151
Hallo? Hører du meg? Hører du meg?
313
00:34:28,191 --> 00:34:30,031
Faen...
314
00:34:34,141 --> 00:34:36,031
-Åpne bildøra.
-Hva?
315
00:34:36,071 --> 00:34:39,151
-Åpne bildøra, for faen!
-Greit, greit.
316
00:34:50,091 --> 00:34:51,201
Kan du støtte ham?
317
00:34:51,241 --> 00:34:55,101
-Det går bra.
-Vi må politianmelde dette.
318
00:34:55,141 --> 00:35:00,031
Nei, det skal vi ikke. Jeg sa at jeg
ikke vet hvem som gjorde det.
319
00:35:00,071 --> 00:35:03,171
Jeg så ingenting. Og det vet du.
320
00:36:58,251 --> 00:37:01,021
Hei. Maya.
321
00:37:09,101 --> 00:37:11,021
-Hei.
-Hei.
322
00:37:12,231 --> 00:37:15,221
Fy faen. Gjør det vondt, eller?
323
00:37:17,141 --> 00:37:19,021
Litt.
324
00:37:21,091 --> 00:37:25,081
Jeg ville bare si takk,
for det du gjorde.
325
00:37:26,241 --> 00:37:32,031
Det er... Jeg ville bare si takk.
326
00:37:36,221 --> 00:37:40,191
Unnskyld at jeg ikke
sa noe tidligere. Det var dumt.
327
00:37:40,231 --> 00:37:43,081
Nei, det er ikke... Det går greit.
328
00:37:43,121 --> 00:37:47,191
Jeg håper virkelig han blir straffet.
329
00:37:47,231 --> 00:37:52,081
Ja, det blir han nå.
Takket være deg.
330
00:38:01,131 --> 00:38:02,211
Takk.
331
00:38:15,121 --> 00:38:18,211
At Maya er god på gitar
er ikke fordi gitaren er dyr.
332
00:38:18,251 --> 00:38:22,141
-Jo. Den er veldig dyr.
-Det er ikke derfor du er god.
333
00:38:22,181 --> 00:38:26,251
Det handler om tiden man bruker,
hvor gøy man synes det er.
334
00:38:27,041 --> 00:38:28,161
Absolutt.
335
00:38:28,201 --> 00:38:31,221
-Virkelig.
-Det er viktigere.
336
00:38:31,261 --> 00:38:33,261
Og man må ha bra ting.
337
00:38:35,171 --> 00:38:38,211
Men det viktige er at man
trives på laget og liksom...
338
00:38:38,251 --> 00:38:41,051
-Hallo?
-For det er...
339
00:38:41,091 --> 00:38:43,151
Hei.
340
00:38:43,191 --> 00:38:46,131
Vi sitter og spiser litt,
men det går bra.
341
00:38:49,171 --> 00:38:51,181
Ok. Og hva sa de?
342
00:38:55,261 --> 00:38:59,111
-Hva?
-Dem har jeg fått. Det er forskjell.
343
00:38:59,151 --> 00:39:04,021
-Legger de ned hele greia?
-Man kan ønske seg til bursdagen.
344
00:39:04,061 --> 00:39:07,041
Men... Hvordan...?
345
00:40:19,121 --> 00:40:22,021
Alt føles så jævla feil.
346
00:40:30,041 --> 00:40:32,091
Hva faen gjør vi nå?
347
00:40:39,131 --> 00:40:42,021
Jeg kan ikke engang
beskytte barna våre.
348
00:40:50,091 --> 00:40:56,241
Det blir Skellefteå for meg.
Fattern kan jo ta en telefon, så...
349
00:40:57,031 --> 00:41:00,191
-...kan du bli med.
-Ja, jeg tror ikke...
350
00:41:00,231 --> 00:41:04,091
Jeg vet ikke om jeg skal
fortsette med hockeyen.
351
00:41:05,121 --> 00:41:10,051
Jeg vet ikke hvorfor jeg holder på.
Kanskje du også burde prøve.
352
00:41:10,091 --> 00:41:13,131
Hva faen vet du om det?
353
00:41:13,171 --> 00:41:17,151
Vet du hvorfor jeg egentlig
begynte å spille hockey?
354
00:41:17,191 --> 00:41:20,161
Jeg ville være sammen med deg.
Så mye jeg kunne.
355
00:41:22,201 --> 00:41:26,191
Og nå vil jeg slutte. Vet du hvorfor?
356
00:41:26,231 --> 00:41:28,261
lost.
357
00:41:29,051 --> 00:41:32,041
Du gjør jo bare som
den jævla faren din vil.
358
00:41:32,081 --> 00:41:36,021
Har du tenkt på det? Tragisk.
359
00:41:40,021 --> 00:41:43,161
-Du finner veien ut.
-Hvor skal du?
360
00:41:45,091 --> 00:41:47,101
Snu faen ikke ryggen til meg.
361
00:42:11,111 --> 00:42:15,061
Du er så jævla dum.
Du skjønner ingenting.
362
00:42:17,231 --> 00:42:19,061
Unnskyld.
363
00:42:20,201 --> 00:42:22,261
Unnskyld!
364
00:42:23,051 --> 00:42:25,201
Du ber feil person om unnskyldning.
365
00:42:35,241 --> 00:42:40,111
Det eneste man kan gjøre nå,
er å hente inn alle igjen.
366
00:42:40,151 --> 00:42:43,121
Og avhøre alle på nytt.
367
00:42:45,071 --> 00:42:48,071
Har du i det hele tatt foreslått det?
368
00:42:48,111 --> 00:42:51,231
Jeg forteller deg jo
at det finnes folk som ikke er hørt.
369
00:42:52,021 --> 00:42:55,101
Hvorfor snakker du ikke
med politiet og henter dem inn?
370
00:42:55,141 --> 00:42:57,121
Jeg kan gi deg navnene.
371
00:43:02,191 --> 00:43:07,141
Ok, men da... Jeg har
en viss erfaring og kunnskap selv.
372
00:43:07,181 --> 00:43:11,161
Jeg kan bistå med den ressursen
hvis dere trenger det.
373
00:43:12,221 --> 00:43:17,151
Du, var det ikke noe tvilsomt
med Erdahls bokføring?
374
00:43:17,191 --> 00:43:21,201
-Ja, hvordan det?
-Var det ikke noe rart med den?
375
00:43:21,241 --> 00:43:26,041
-Den stemte ikke med virkeligheten.
-Kan jeg ikke få se på den?
376
00:43:26,081 --> 00:43:29,041
-Tuller du?
-Kan jeg få se på den?
377
00:43:30,131 --> 00:43:34,251
Det kommer ikke tilbake til deg.
Bare la meg få se på den.
378
00:43:35,041 --> 00:43:37,231
Anneli, jeg ber deg,
la meg få se på den.
379
00:43:38,021 --> 00:43:39,261
-Mira...
-Familien min går i stykker.
380
00:43:40,051 --> 00:43:42,051
Jeg har en ødelagt datter hjemme.
381
00:43:42,091 --> 00:43:45,091
Jeg er så lei meg for Maya
og hele familiens skyld.
382
00:43:45,131 --> 00:43:49,021
Han er korrupt.
Synes du han skal få slippe unna?
383
00:43:49,061 --> 00:43:53,261
Men dette er så jævla dumt at vi
skal ikke engang snakke om det.
384
00:43:54,051 --> 00:43:57,081
Du er jurist. Ok?
385
00:44:16,261 --> 00:44:20,051
Sånn. Oi! - Hent glass, Nicki.
386
00:44:21,091 --> 00:44:24,241
Så vi kan feire. Dette er bra saker.
387
00:44:25,031 --> 00:44:27,251
Vi skal skåle for
at denne dritten endelig er over.
388
00:44:28,041 --> 00:44:29,221
Jeg fikser det, skatt.
389
00:44:31,131 --> 00:44:36,081
Jeg snakket med klubbdirektøren
i Skellefteå. Det blir bra.
390
00:44:36,121 --> 00:44:40,061
Du får beholde nummeret ditt
og går rett inn i deres førsterekke.
391
00:44:43,031 --> 00:44:45,151
-Sånn.
-Pappa.
392
00:44:47,241 --> 00:44:50,201
-Takk.
-Skål.
393
00:44:56,211 --> 00:44:59,101
-Du kommer til å elske Skellefteå.
-Gjør jeg?
394
00:44:59,141 --> 00:45:02,261
Skellefteå elsker oss. Du skulle
ha sett damene i kommunen-
395
00:45:03,051 --> 00:45:08,081
-da jeg fortalte om
investeringene mine for dem.
396
00:45:09,211 --> 00:45:11,181
Pappa, jeg gjorde det.
397
00:45:14,171 --> 00:45:18,131
Det snur nå.
Det blir bra, skal du se.
398
00:45:27,211 --> 00:45:29,041
Pappa.
399
00:45:30,171 --> 00:45:33,071
Jeg gjorde det. Skjønner du?
400
00:45:35,111 --> 00:45:40,191
På mandag begynner du i Skellefteå.
Skjønner du det?
401
00:46:18,151 --> 00:46:22,101
-Hva holder de på med?
-Jeg vet ikke.
402
00:46:28,111 --> 00:46:30,261
Vet de engang
hva de skal gjøre med pengene?
403
00:46:31,051 --> 00:46:34,121
De kommer sikkert til
å bruke dem på fester og sånt.
404
00:46:35,261 --> 00:46:39,261
De kunne blitt bli atleter med
de kroppene, men de gjør bare sånt.
405
00:46:43,121 --> 00:46:46,131
Kunne du gjort dette for penger?
406
00:46:46,171 --> 00:46:50,181
Jeg hadde gjort det for...100 000.
407
00:46:50,221 --> 00:46:55,141
Eller, jeg hadde kanskje
gjort det for...mer enn 100 000.
408
00:46:57,101 --> 00:47:00,031
Det ser virkelig fornedrende ut.
409
00:47:00,071 --> 00:47:02,171
De ser ut som hunder.
410
00:47:08,261 --> 00:47:15,091
Alle evolusjonen bare for dette.
Hva driver de med?
411
00:47:17,201 --> 00:47:23,021
-Altså... Hvor skal du?
-Jeg må på do.
412
00:47:23,061 --> 00:47:24,251
Ok.
413
00:47:42,101 --> 00:47:44,051
Maya?
414
00:48:03,231 --> 00:48:07,231
Ana, jeg hører deg dårlig nå.
Hva sier du? Et gevær?
415
00:48:08,021 --> 00:48:11,181
Ana? Hallo? Helvete!
416
00:48:13,061 --> 00:48:15,071
-Hvor er Kevin?
-Hvordan det?
417
00:48:15,111 --> 00:48:19,261
-Blås i det. Hvor er han?
-Ute på runden sin. Hvordan det?
418
00:48:34,081 --> 00:48:36,141
Kevin!
419
00:48:45,181 --> 00:48:47,181
-Vet hun hvor han er?
-Ikke vet jeg.
420
00:48:47,221 --> 00:48:50,181
-Vet hun hvor han jogger?
-Jeg vet ikke mer enn deg.
421
00:48:50,221 --> 00:48:52,261
Ja, ja. Ok.
422
00:48:54,141 --> 00:48:56,141
-Hun har et våpen. Et gevær?
-Ja.
423
00:48:56,181 --> 00:48:58,171
-Hvor fikk hun tak i det?
-Bare kjør!
424
00:49:57,201 --> 00:49:59,221
Stå stille!
425
00:49:59,261 --> 00:50:01,151
Ned på kne!
426
00:50:06,191 --> 00:50:08,241
Ta av deg masken.
427
00:50:39,111 --> 00:50:40,201
Gjør det.
428
00:50:46,071 --> 00:50:48,081
Skyt da, sier jeg!
429
00:50:55,121 --> 00:50:57,071
Men skyt, da!
430
00:51:02,171 --> 00:51:04,111
Skyt, sier jeg!
431
00:51:11,151 --> 00:51:13,021
Maya!
432
00:51:16,141 --> 00:51:18,041
Maya!
433
00:51:36,201 --> 00:51:38,031
Maya.
434
00:51:48,141 --> 00:51:51,121
-Går det bra?
-Ja.
435
00:51:51,161 --> 00:51:55,071
Kevin, Kevin...
436
00:51:58,181 --> 00:52:00,151
Kevin, Kevin...
437
00:52:03,041 --> 00:52:05,191
Kevin!
438
00:52:05,231 --> 00:52:07,091
Kevin?
439
00:56:02,201 --> 00:56:04,061
Se.
440
00:56:35,121 --> 00:56:36,201
Hva?
441
00:56:38,091 --> 00:56:40,021
Ingenting.
442
00:57:39,061 --> 00:57:43,061
Tekst: Marita Langelo
www.sdimedia.com