1
00:00:30,100 --> 00:00:35,130
The oil search is going a lot faster
with the birth of the camera.
2
00:00:36,380 --> 00:00:39,750
Good job, my adorable little cameras!
3
00:00:39,750 --> 00:00:44,140
With just our eyes, Kohaku-chan,
we were entirely dependent on you.
4
00:00:48,350 --> 00:00:51,820
Hey, ground search team, howdy do?
5
00:00:51,820 --> 00:00:54,320
There's a suspicious blur just past
6
00:00:54,320 --> 00:00:57,620
the big river beyond Mount Fuji.
7
00:00:59,330 --> 00:01:01,220
Okies, thanks for checking it out.
8
00:01:01,220 --> 00:01:03,060
Gotcha, we're on it.
9
00:01:08,860 --> 00:01:13,020
We're going to take ten billion aerial
photos by the time winter arrives.
10
00:01:13,020 --> 00:01:16,940
There's no finding jack once
everything's covered in snow.
11
00:01:18,190 --> 00:01:20,430
We'll find it by then.
12
00:01:21,850 --> 00:01:25,690
The black jewel sleeping
in the ground... Oil!
13
00:02:57,300 --> 00:03:02,030
{\an5}First Contact
14
00:03:18,300 --> 00:03:21,590
Where the hell is the oil?
15
00:03:24,470 --> 00:03:25,270
Ow!
16
00:03:28,870 --> 00:03:30,270
Chestnuts...
17
00:03:33,490 --> 00:03:37,480
These aerial photos are great
for overwintering prep!
18
00:03:38,380 --> 00:03:40,070
We're deep into fall now.
19
00:03:40,490 --> 00:03:42,300
The season of harvest.
20
00:03:46,450 --> 00:03:48,910
It grew in just a few months!
21
00:03:48,910 --> 00:03:50,910
Wheat is amazing!
22
00:03:51,150 --> 00:03:53,830
No wonder it was chosen
as a staple worldwide.
23
00:03:53,830 --> 00:03:56,950
It's a buffet!
24
00:04:13,630 --> 00:04:16,770
F-Farming is back torture.
25
00:04:16,770 --> 00:04:18,350
Not to worry, Yo!
26
00:04:18,350 --> 00:04:19,570
Leave the rest to me!
27
00:04:19,570 --> 00:04:20,900
I'm still good to keep going!
28
00:04:20,900 --> 00:04:23,980
You're the only one with
infinite strength, idiot.
29
00:04:25,060 --> 00:04:28,340
The yields from agriculture are orders
of magnitude more than from hunting.
30
00:04:28,340 --> 00:04:30,240
So is what it takes out of you.
31
00:04:30,630 --> 00:04:34,830
I can see why they didn't bother with
it until there were more people.
32
00:04:37,460 --> 00:04:40,790
Now that we, humanity,
have acquired a staple crop,
33
00:04:40,790 --> 00:04:44,990
it's time to open the
three-star Francois restaurant!
34
00:04:45,970 --> 00:04:47,510
Understood.
35
00:04:47,510 --> 00:04:49,820
I'll begin developing the menu immediately.
36
00:04:50,220 --> 00:04:52,960
Allow me to peruse the aerial
photos for ingredient reference.
37
00:04:53,970 --> 00:04:55,140
Not a bad idea.
38
00:04:55,140 --> 00:04:59,610
People are a bit done from the
insane amount of work we have now.
39
00:04:59,610 --> 00:05:03,050
You can't get muscles to work
just through inspiration.
40
00:05:03,050 --> 00:05:04,860
Work is science.
41
00:05:05,230 --> 00:05:08,740
And the gasoline for humans
is food, after all.
42
00:05:08,970 --> 00:05:12,300
Ideally, something that gets us plenty
of protein and preserves well...
43
00:05:12,300 --> 00:05:15,160
Insanely delicious high-end gourmet cooking!
44
00:05:15,370 --> 00:05:16,500
Let's see...
45
00:05:16,500 --> 00:05:19,450
Truffles? Caviar? Foie gras?
46
00:05:19,450 --> 00:05:21,860
No way. None of that's ever happening.
47
00:05:21,860 --> 00:05:24,840
We don't even have the ingredients.
48
00:05:26,140 --> 00:05:27,530
"Not possible"?
49
00:05:27,530 --> 00:05:31,510
I've never heard those words
come out of Francois's mouth.
50
00:05:32,430 --> 00:05:33,770
Just watch.
51
00:05:34,650 --> 00:05:38,020
High-end gourmet protein that preserves well.
52
00:05:39,590 --> 00:05:41,040
Understood.
53
00:05:41,040 --> 00:05:46,650
Then the dish to be prepared is
boar rillettes with black truffle.
54
00:05:46,650 --> 00:05:48,660
T-Truffle?!
55
00:05:48,940 --> 00:05:51,410
And, thinking this might happen,
I've summoned the help
56
00:05:52,010 --> 00:05:54,670
of the learned expert
most knowledgeable of
57
00:05:54,670 --> 00:05:58,170
the flora and fauna
surrounding Ishigami Village.
58
00:05:58,410 --> 00:06:00,110
Learned...
59
00:06:00,110 --> 00:06:01,290
...expert?
60
00:06:08,500 --> 00:06:10,710
Long time no see, everyone!
61
00:06:11,600 --> 00:06:12,800
Suika!
62
00:06:12,800 --> 00:06:15,780
Seriously, they're way too well-prepared.
63
00:06:15,780 --> 00:06:17,560
That's Francois.
64
00:06:25,660 --> 00:06:27,040
Let's see...
65
00:06:27,040 --> 00:06:30,050
It's hard to tell what this
long, stretchy blob is,
66
00:06:30,050 --> 00:06:33,490
but it looks like it's rubbing
its body against a branch.
67
00:06:33,490 --> 00:06:36,330
I'm just guessing, but it might be a boar.
68
00:06:50,790 --> 00:06:52,680
Boar meat!
69
00:06:53,660 --> 00:06:57,250
So, meat aside, what do
we do about the truffles?
70
00:06:57,250 --> 00:07:01,060
They're so expensive that they're
called "black diamonds."
71
00:07:01,060 --> 00:07:04,940
You can find truffles growing in
any ordinary forest around here.
72
00:07:04,940 --> 00:07:05,730
Even in Japan.
73
00:07:05,730 --> 00:07:07,460
Are you serious?!
74
00:07:07,460 --> 00:07:09,990
I see, black mushrooms.
75
00:07:11,130 --> 00:07:13,930
I spotted boars in aerial photos.
76
00:07:13,930 --> 00:07:15,970
Is this a photo from that area, too?
77
00:07:15,970 --> 00:07:18,290
With my eyesight...
78
00:07:18,290 --> 00:07:21,610
I don't know if you're going to
see mushrooms in an aerial photo.
79
00:07:21,610 --> 00:07:24,250
It's not even a matter of eyesight.
80
00:07:24,250 --> 00:07:25,900
Who knows?
81
00:07:25,900 --> 00:07:28,460
Kohaku-chan might pull it off.
82
00:07:29,900 --> 00:07:33,180
It's true that she has ridiculous eyesight...
83
00:07:33,930 --> 00:07:37,600
But maybe the real reason
her eyes are so stupid-good
84
00:07:37,600 --> 00:07:40,580
is because she has the
observational skills of someone
85
00:07:40,580 --> 00:07:43,400
who's lived their entire life in the wild.
86
00:07:45,850 --> 00:07:47,220
I found them.
87
00:07:47,220 --> 00:07:48,570
Black diamonds.
88
00:07:50,830 --> 00:07:54,110
There's no way you're seeing
mushrooms in that blurry-ass photo.
89
00:07:54,370 --> 00:07:56,370
What is this black splotch, then?
90
00:07:56,710 --> 00:07:59,680
Now that you mention it, it's suspicious.
91
00:07:59,680 --> 00:08:03,920
Proportionally, this looks about
the size of a puddle, I think.
92
00:08:06,380 --> 00:08:07,670
Could it be...
93
00:08:08,060 --> 00:08:11,470
The black jewel seeping up to the surface...
94
00:08:13,090 --> 00:08:15,640
This discovery's worth its weight in gold!
95
00:08:17,410 --> 00:08:20,520
It's the super rare treasure trove
we've been looking for this whole time!
96
00:08:21,210 --> 00:08:23,060
The Sagara Oil Fields!
97
00:08:29,420 --> 00:08:32,780
The photo's too blurry to
tell where exactly it is.
98
00:08:34,170 --> 00:08:35,160
Not a problem!
99
00:08:35,160 --> 00:08:40,750
We can narrow it down by
splitting up on the ground!
100
00:08:46,430 --> 00:08:48,070
Our task is to help
101
00:08:48,070 --> 00:08:51,880
provide strength to the searchers by
pampering them at a so-called restaurant.
102
00:08:52,190 --> 00:08:57,260
We still haven't found our black
diamond, the truffles, though.
103
00:08:57,650 --> 00:08:59,350
Not to worry, Suika-sama.
104
00:08:59,850 --> 00:09:03,700
The boars know what the
black jewels smell like.
105
00:09:09,670 --> 00:09:11,910
I'm not very knowledgeable about science,
106
00:09:11,910 --> 00:09:14,990
but there's a famous anecdote that's
common knowledge to any chef:
107
00:09:15,850 --> 00:09:19,990
The scent of truffles has the same
composition as boar love pheromones.
108
00:09:20,210 --> 00:09:24,370
Because of that, they can root out
truffles that are in the ground.
109
00:09:27,510 --> 00:09:29,320
Ooh! I found something!
110
00:09:29,320 --> 00:09:31,460
It's mine now!
111
00:09:33,930 --> 00:09:36,140
Yup, here we go.
112
00:09:36,140 --> 00:09:40,720
This is why we stopped using
boars and pigs for hunting truffles.
113
00:09:41,050 --> 00:09:43,060
It'll be okay, Francois!
114
00:09:44,310 --> 00:09:48,500
Leave this to the Great Detective
Duo, Suika and Chalk!
115
00:09:53,420 --> 00:09:57,330
We just need my dog, Chalk, to go
after the same scent along the ground.
116
00:10:09,950 --> 00:10:11,460
It's no use...
117
00:10:11,720 --> 00:10:15,710
Damn it, if only the photos were
just a little more clear...
118
00:10:16,230 --> 00:10:18,210
This is harsh.
119
00:10:18,210 --> 00:10:20,220
Seriously.
120
00:10:20,770 --> 00:10:23,770
We're looking for a puddle
in this vast forest.
121
00:10:24,170 --> 00:10:25,720
We need more hints.
122
00:10:26,750 --> 00:10:30,630
Once it snows, any puddle
will vanish without a trace.
123
00:10:31,050 --> 00:10:32,730
We'll have to find it first,
124
00:10:32,730 --> 00:10:35,980
or all we've accomplished so
far will have been for nothing.
125
00:10:37,660 --> 00:10:40,700
There's only so much my brain's good for.
126
00:10:40,700 --> 00:10:42,650
I must be missing something...
127
00:10:42,650 --> 00:10:44,740
Some hilariously large hint.
128
00:10:44,740 --> 00:10:47,100
Somewhere around here in my hippocampus.
129
00:10:47,630 --> 00:10:51,770
Then the dish to be prepared is
boar rillettes with black truffle.
130
00:10:51,770 --> 00:10:53,430
What do we do about the truffles?
131
00:10:53,430 --> 00:10:57,260
They're so expensive that they're
called "black diamonds."
132
00:10:55,990 --> 00:10:58,610
{\an8}I spotted boars in aerial photos.
133
00:10:58,610 --> 00:11:00,540
{\an8}Is this a photo from that area, too?
134
00:10:59,730 --> 00:11:04,780
We still haven't found our black
diamond, the truffles, though.
135
00:11:03,970 --> 00:11:05,530
{\an8}Not to worry, Suika-sama.
136
00:11:05,530 --> 00:11:09,270
{\an8}The boars know what the
black jewels smell like.
137
00:11:09,500 --> 00:11:11,510
The boars know what they smell like.
138
00:11:13,370 --> 00:11:14,730
The boars!
139
00:11:16,190 --> 00:11:20,460
That's how the Sagara Oil Fields
were discovered in 1872.
140
00:11:20,460 --> 00:11:23,820
I don't think anyone knows
anything about that.
141
00:11:24,870 --> 00:11:28,080
Wild boars love playing in the mud.
142
00:11:28,400 --> 00:11:32,580
But they came across this
boar that reeked of oil.
143
00:11:33,040 --> 00:11:36,840
They were like, "What the hell?" So they
set it loose and followed it, and...
144
00:11:39,350 --> 00:11:43,490
We found the truffles, so we can make
the dishes for the restaurant now!
145
00:11:43,490 --> 00:11:45,070
Let's get started immediately.
146
00:11:45,070 --> 00:11:47,510
First, we'll simmer the
boar meat for the rillette.
147
00:11:51,330 --> 00:11:55,050
This boar has a strange scent of oil.
148
00:11:55,050 --> 00:11:58,020
Don't simmer him!
149
00:12:06,340 --> 00:12:10,750
We want you to take us to where
you were playing in the mud.
150
00:12:10,750 --> 00:12:13,830
To where the black jewel, oil, is.
151
00:12:13,830 --> 00:12:15,710
Goink!
152
00:12:20,380 --> 00:12:21,420
Oh, man...
153
00:12:21,420 --> 00:12:23,630
She's already tamed it!
154
00:12:23,630 --> 00:12:26,050
Thank you, Sagara!
155
00:12:26,050 --> 00:12:27,170
Sagara?
156
00:12:27,170 --> 00:12:29,630
You gave that boar a name?
157
00:12:29,630 --> 00:12:31,020
It's our food, you know.
158
00:12:31,020 --> 00:12:34,670
You gotta start with a name
if you want to make friends.
159
00:12:56,540 --> 00:12:58,060
This is definitely it.
160
00:12:58,410 --> 00:13:02,800
The mysterious black puddle
I saw in the aerial photo.
161
00:13:09,710 --> 00:13:11,560
Senku, what are you...
162
00:13:17,350 --> 00:13:20,650
The dark mud water is burning,
even though it's water!
163
00:13:20,900 --> 00:13:23,650
And this is the power we're
using to move the boat, right?
164
00:13:23,650 --> 00:13:25,330
Yeah.
165
00:13:25,330 --> 00:13:31,540
Humanity, even in this new world,
has acquired oil, the king of resources.
166
00:13:32,170 --> 00:13:35,290
We've discovered the Sagara Oil Fields!
167
00:13:41,420 --> 00:13:43,880
{\an5}m 0 0 l 168 0 l 168 60 l 0 60
168
00:13:41,420 --> 00:13:43,880
{\an4}Oil
acquired!!
169
00:13:46,220 --> 00:13:48,510
You did a big thing, Sagara!
170
00:13:50,260 --> 00:13:54,060
But Francois is going to cook you now...
171
00:13:55,190 --> 00:13:56,270
Francois.
172
00:13:58,570 --> 00:14:01,060
Let's hear it from the chef.
173
00:14:01,060 --> 00:14:03,700
Should we eat that boar?
174
00:14:06,240 --> 00:14:06,950
No.
175
00:14:07,620 --> 00:14:09,670
It smells of oil. It's unfit for consumption.
176
00:14:09,670 --> 00:14:11,660
The smell is soaked in.
177
00:14:11,660 --> 00:14:13,250
You heard her.
178
00:14:13,250 --> 00:14:15,450
Take it, leave it, it's up to you.
179
00:14:17,290 --> 00:14:19,280
Thank goodness!
180
00:14:19,280 --> 00:14:21,690
We can be friends!
181
00:14:22,940 --> 00:14:27,050
Gotta reward people for their
accomplishments, or it won't improve morale.
182
00:14:27,410 --> 00:14:28,390
You're right.
183
00:14:28,780 --> 00:14:30,640
But is that really your reason?
184
00:14:30,870 --> 00:14:34,310
What else would it be?
185
00:14:44,890 --> 00:14:47,320
Let's get right to an oil test.
186
00:14:47,320 --> 00:14:48,640
Is this...
187
00:14:48,640 --> 00:14:49,910
A motorboat.
188
00:14:50,160 --> 00:14:54,330
Oh, did you mean the engine?
189
00:14:54,330 --> 00:14:56,420
It's a Stirling engine.
190
00:14:56,420 --> 00:14:59,630
Remember the Stirling refrigerator
we made to freeze Tsukasa?
191
00:14:59,630 --> 00:15:02,690
The thing that creates a temperature
difference when you pump a piston?
192
00:15:02,690 --> 00:15:05,050
I'm just using it in reverse.
193
00:15:03,170 --> 00:15:05,050
{\an8}No, not that.
194
00:15:05,050 --> 00:15:07,420
Working an engine using a
temperature difference is...
195
00:15:05,050 --> 00:15:07,420
{\an8}I'm not asking about the engine.
196
00:15:09,690 --> 00:15:12,330
With this boat, we can finally set out.
197
00:15:12,930 --> 00:15:14,300
To the sea!
198
00:15:14,630 --> 00:15:17,560
Depending on the quality of
the Sagara Oil Fields, anyway.
199
00:15:17,980 --> 00:15:21,550
Is it really safe to put
this in? Are you sure?
200
00:15:24,070 --> 00:15:26,010
Hey, it's the love potion!
201
00:15:26,010 --> 00:15:28,400
Are you in love with someone, Senku?
202
00:15:29,730 --> 00:15:31,030
Love potion?
203
00:15:31,030 --> 00:15:33,410
What are you talking about, Taiju-chan?
204
00:15:33,760 --> 00:15:36,860
You made some for me that day, remember?
205
00:15:37,340 --> 00:15:40,260
So that I would have the confidence
to confess to Yuzuriha.
206
00:15:40,630 --> 00:15:43,930
That last moment before we were petrified.
207
00:15:44,670 --> 00:15:47,660
A drug that'll stimulate your
pheromone output to the max.
208
00:15:47,660 --> 00:15:49,730
A love potion, if you will.
209
00:15:49,730 --> 00:15:52,830
Take this, and you're set,
ten billion percent.
210
00:15:57,000 --> 00:15:58,360
I did! I said that!
211
00:15:58,360 --> 00:16:00,390
I told you it was a love potion!
212
00:16:00,390 --> 00:16:02,920
You still believe that, you meathead?!
213
00:16:02,920 --> 00:16:04,690
That was gasoline!
214
00:16:04,690 --> 00:16:07,090
What?! It was?!
215
00:16:08,070 --> 00:16:12,070
If you think it smells the same
with no prior knowledge,
216
00:16:13,790 --> 00:16:15,140
it must be true.
217
00:16:15,140 --> 00:16:18,900
The oil from the Sagara Oil Fields has
the same five-to-twelve carbon content,
218
00:16:18,900 --> 00:16:20,500
that of high-quality gasoline,
219
00:16:20,500 --> 00:16:25,460
that I made from a plastic
bottle cap that day.
220
00:16:27,430 --> 00:16:32,440
Which means, Senku, the last thing you
made using science in the old world
221
00:16:32,440 --> 00:16:33,700
was gasoline.
222
00:16:36,150 --> 00:16:40,700
And just this moment, we,
in the new world, have caught up.
223
00:16:41,320 --> 00:16:43,770
And now we're going to exceed that!
224
00:16:50,370 --> 00:16:52,570
We're going! Everyone on board!
225
00:16:57,120 --> 00:16:59,890
Holy crap, it's freaking fast!
226
00:17:00,950 --> 00:17:03,070
We're finally leaving Japan!
227
00:17:03,700 --> 00:17:06,020
To a new world not yet touched by humanity!
228
00:17:06,020 --> 00:17:07,330
To the open seas!
229
00:17:07,770 --> 00:17:10,090
With a ship of science!
230
00:17:16,700 --> 00:17:20,680
Damn, the coast's already gone!
231
00:17:21,130 --> 00:17:24,430
The horizon is only a few kilometers ahead.
232
00:17:25,990 --> 00:17:29,940
I've never been surrounded by the sea.
233
00:17:30,630 --> 00:17:36,450
It's lonely, like we're
the only ones in this world.
234
00:17:36,660 --> 00:17:37,450
Yup.
235
00:17:37,830 --> 00:17:42,200
I did know in my head that
70% of the world is water.
236
00:17:42,200 --> 00:17:45,080
I don't even know where we came from anymore.
237
00:17:45,440 --> 00:17:47,340
Are you sure we can get back home?
238
00:17:47,830 --> 00:17:50,930
And we're going hundreds of times
farther when we hit the ocean, right?
239
00:17:51,260 --> 00:17:52,890
This is insane.
240
00:17:53,830 --> 00:17:55,300
Not to worry.
241
00:17:55,830 --> 00:17:57,010
We have our sextant!
242
00:17:57,010 --> 00:17:59,430
Didn't you say it's trash quality?
243
00:17:59,690 --> 00:18:00,660
Yeah.
244
00:18:00,660 --> 00:18:03,570
We're betting all of our lives on it.
245
00:18:03,950 --> 00:18:07,230
We want ten billion percent
accurate coordinates.
246
00:18:08,300 --> 00:18:13,150
Well, sure, we want that, but what are you making now, Senku-chan?
247
00:18:14,330 --> 00:18:16,300
We're making a GPS.
248
00:18:16,650 --> 00:18:17,790
G...
249
00:18:17,790 --> 00:18:18,810
P...
250
00:18:18,810 --> 00:18:20,140
S?!
251
00:18:20,140 --> 00:18:20,940
Yeah.
252
00:18:21,770 --> 00:18:23,940
It's in car navigation systems
and phones and stuff.
253
00:18:23,940 --> 00:18:27,380
It uses satellites to estimate your position.
254
00:18:27,380 --> 00:18:28,780
Car navigation?
255
00:18:28,780 --> 00:18:29,860
Satellites?
256
00:18:29,860 --> 00:18:31,420
There's no way we're making satellites!
257
00:18:31,630 --> 00:18:33,230
Obviously!
258
00:18:33,230 --> 00:18:38,720
That's why we're using a massive
land-based radio beacon.
259
00:18:45,070 --> 00:18:47,860
We'll use the power of the water wheel,
which is way more powerful than a battery.
260
00:18:47,860 --> 00:18:50,350
to unleash the full potential
of the cell phone!
261
00:18:50,350 --> 00:18:52,390
Switch on!
262
00:19:01,850 --> 00:19:04,030
Testing radio beacon.
263
00:19:04,030 --> 00:19:07,460
Though we're depending on Ukyo-sama,
our resident sonar operator.
264
00:19:11,460 --> 00:19:15,470
We'll spin the antenna around randomly
and get a rough estimate of our position
265
00:19:15,470 --> 00:19:17,830
from the direction of the
signal and its distance.
266
00:19:17,830 --> 00:19:21,870
I love how analog and DIY
the last part of it is.
267
00:19:22,570 --> 00:19:26,970
Can you tell which direction
you're going from out on the sea?
268
00:19:27,390 --> 00:19:29,180
Yeah, perfectly!
269
00:19:29,410 --> 00:19:30,580
Ahem.
270
00:19:31,170 --> 00:19:32,690
Ruri-chwan.
271
00:19:34,870 --> 00:19:37,790
Remember that first phone
call between you and Chrome?
272
00:19:37,790 --> 00:19:41,280
Chrome chickened out and
couldn't tell you how he felt.
273
00:19:41,590 --> 00:19:43,910
Did you see that, Ruri?
Pretty awesome, right?!
274
00:19:43,910 --> 00:19:46,660
Science is insane!
275
00:19:47,220 --> 00:19:54,770
So why don't you make the move this
time, calling for the first time overseas?
276
00:19:54,770 --> 00:19:59,670
There's nothing wrong with the girl
being the one to share her feelings.
277
00:19:59,910 --> 00:20:01,990
F-Feelings?
278
00:20:02,490 --> 00:20:04,340
What might you be talking about?
279
00:20:15,610 --> 00:20:16,980
Chrome...
280
00:20:19,030 --> 00:20:21,490
Everyone's...
281
00:20:23,140 --> 00:20:25,110
Ah-ha, the famous trope!
282
00:20:25,110 --> 00:20:27,450
Radio noise right when it's getting good.
283
00:20:29,950 --> 00:20:31,330
It's not noise.
284
00:20:33,340 --> 00:20:34,390
Why?
285
00:20:34,800 --> 00:20:38,870
There's suddenly a powerful
signal coming from somewhere.
286
00:20:38,870 --> 00:20:42,050
It's so saturated, I can't even
tell where it's coming from.
287
00:20:43,050 --> 00:20:44,750
Plasma or something?
288
00:20:44,750 --> 00:20:45,800
No.
289
00:20:46,250 --> 00:20:48,050
It's not a natural phenomenon.
290
00:20:48,800 --> 00:20:50,690
It's deliberate.
291
00:20:50,690 --> 00:20:53,600
They're clearly using our
frequency on purpose.
292
00:20:54,000 --> 00:20:58,200
Which means someone must
have noticed when we fired off
293
00:20:58,200 --> 00:21:00,570
that powerful signal from our beacon.
294
00:21:00,570 --> 00:21:03,440
Wait, what do you mean, "someone"?
295
00:21:04,030 --> 00:21:06,570
If someone else has revived,
they would have already...
296
00:21:13,750 --> 00:21:15,780
Wait a second...
297
00:21:15,780 --> 00:21:17,340
Is this Morse code?
298
00:21:18,070 --> 00:21:19,840
It's a message to us.
299
00:21:23,270 --> 00:21:26,930
It's repeating the same signal over and over.
300
00:21:28,190 --> 00:21:29,370
Um...
301
00:21:29,720 --> 00:21:31,220
Is that a W?
302
00:21:31,700 --> 00:21:33,020
H...
303
00:21:33,630 --> 00:21:34,330
Huh?
304
00:21:35,210 --> 00:21:37,440
W H Y.
305
00:21:37,670 --> 00:21:38,690
Huh?
306
00:21:39,270 --> 00:21:40,620
Why?
307
00:21:41,350 --> 00:21:42,360
"Why?"
308
00:21:43,630 --> 00:21:48,590
Why, why, why, why?!
309
00:21:53,020 --> 00:21:54,450
Hey.
310
00:21:55,510 --> 00:22:00,130
Are you the mastermind behind
humanity's petrification?
311
00:22:04,350 --> 00:22:06,760
We finally meet.
312
00:22:07,070 --> 00:22:10,700
I've been waiting 3,700 years for this.
313
00:22:11,400 --> 00:22:13,580
This is exhilarating!
314
00:23:52,030 --> 00:23:54,970
{\an8}Next Episode
315
00:23:52,050 --> 00:23:54,990
{\an8}Eyes of Science
316
00:23:54,990 --> 00:24:00,290
This is a work of fiction, but the plants,
animals, and production methods described are based on reality.
Foraging and making things on your own accord is extremely dangerous
and, in some cases, illegal. Please do not imitate without expertise.