1 00:00:30,100 --> 00:00:35,130 The oil search is going a lot faster with the birth of the camera. 2 00:00:36,380 --> 00:00:39,750 Good job, my adorable little cameras! 3 00:00:39,750 --> 00:00:44,140 With just our eyes, Kohaku-chan, we were entirely dependent on you. 4 00:00:48,350 --> 00:00:51,820 Hey, ground search team, howdy do? 5 00:00:51,820 --> 00:00:54,320 There's a suspicious blur just past 6 00:00:54,320 --> 00:00:57,620 the big river beyond Mount Fuji. 7 00:00:59,330 --> 00:01:01,220 Okies, thanks for checking it out. 8 00:01:01,220 --> 00:01:03,060 Gotcha, we're on it. 9 00:01:08,860 --> 00:01:13,020 We're going to take ten billion aerial photos by the time winter arrives. 10 00:01:13,020 --> 00:01:16,940 There's no finding jack once everything's covered in snow. 11 00:01:18,190 --> 00:01:20,430 We'll find it by then. 12 00:01:21,850 --> 00:01:25,690 The black jewel sleeping in the ground... Oil! 13 00:02:57,300 --> 00:03:02,030 {\an5}First Contact 14 00:03:18,300 --> 00:03:21,590 Where the hell is the oil? 15 00:03:24,470 --> 00:03:25,270 Ow! 16 00:03:28,870 --> 00:03:30,270 Chestnuts... 17 00:03:33,490 --> 00:03:37,480 These aerial photos are great for overwintering prep! 18 00:03:38,380 --> 00:03:40,070 We're deep into fall now. 19 00:03:40,490 --> 00:03:42,300 The season of harvest. 20 00:03:46,450 --> 00:03:48,910 It grew in just a few months! 21 00:03:48,910 --> 00:03:50,910 Wheat is amazing! 22 00:03:51,150 --> 00:03:53,830 No wonder it was chosen as a staple worldwide. 23 00:03:53,830 --> 00:03:56,950 It's a buffet! 24 00:04:13,630 --> 00:04:16,770 F-Farming is back torture. 25 00:04:16,770 --> 00:04:18,350 Not to worry, Yo! 26 00:04:18,350 --> 00:04:19,570 Leave the rest to me! 27 00:04:19,570 --> 00:04:20,900 I'm still good to keep going! 28 00:04:20,900 --> 00:04:23,980 You're the only one with infinite strength, idiot. 29 00:04:25,060 --> 00:04:28,340 The yields from agriculture are orders of magnitude more than from hunting. 30 00:04:28,340 --> 00:04:30,240 So is what it takes out of you. 31 00:04:30,630 --> 00:04:34,830 I can see why they didn't bother with it until there were more people. 32 00:04:37,460 --> 00:04:40,790 Now that we, humanity, have acquired a staple crop, 33 00:04:40,790 --> 00:04:44,990 it's time to open the three-star Francois restaurant! 34 00:04:45,970 --> 00:04:47,510 Understood. 35 00:04:47,510 --> 00:04:49,820 I'll begin developing the menu immediately. 36 00:04:50,220 --> 00:04:52,960 Allow me to peruse the aerial photos for ingredient reference. 37 00:04:53,970 --> 00:04:55,140 Not a bad idea. 38 00:04:55,140 --> 00:04:59,610 People are a bit done from the insane amount of work we have now. 39 00:04:59,610 --> 00:05:03,050 You can't get muscles to work just through inspiration. 40 00:05:03,050 --> 00:05:04,860 Work is science. 41 00:05:05,230 --> 00:05:08,740 And the gasoline for humans is food, after all. 42 00:05:08,970 --> 00:05:12,300 Ideally, something that gets us plenty of protein and preserves well... 43 00:05:12,300 --> 00:05:15,160 Insanely delicious high-end gourmet cooking! 44 00:05:15,370 --> 00:05:16,500 Let's see... 45 00:05:16,500 --> 00:05:19,450 Truffles? Caviar? Foie gras? 46 00:05:19,450 --> 00:05:21,860 No way. None of that's ever happening. 47 00:05:21,860 --> 00:05:24,840 We don't even have the ingredients. 48 00:05:26,140 --> 00:05:27,530 "Not possible"? 49 00:05:27,530 --> 00:05:31,510 I've never heard those words come out of Francois's mouth. 50 00:05:32,430 --> 00:05:33,770 Just watch. 51 00:05:34,650 --> 00:05:38,020 High-end gourmet protein that preserves well. 52 00:05:39,590 --> 00:05:41,040 Understood. 53 00:05:41,040 --> 00:05:46,650 Then the dish to be prepared is boar rillettes with black truffle. 54 00:05:46,650 --> 00:05:48,660 T-Truffle?! 55 00:05:48,940 --> 00:05:51,410 And, thinking this might happen, I've summoned the help 56 00:05:52,010 --> 00:05:54,670 of the learned expert most knowledgeable of 57 00:05:54,670 --> 00:05:58,170 the flora and fauna surrounding Ishigami Village. 58 00:05:58,410 --> 00:06:00,110 Learned... 59 00:06:00,110 --> 00:06:01,290 ...expert? 60 00:06:08,500 --> 00:06:10,710 Long time no see, everyone! 61 00:06:11,600 --> 00:06:12,800 Suika! 62 00:06:12,800 --> 00:06:15,780 Seriously, they're way too well-prepared. 63 00:06:15,780 --> 00:06:17,560 That's Francois. 64 00:06:25,660 --> 00:06:27,040 Let's see... 65 00:06:27,040 --> 00:06:30,050 It's hard to tell what this long, stretchy blob is, 66 00:06:30,050 --> 00:06:33,490 but it looks like it's rubbing its body against a branch. 67 00:06:33,490 --> 00:06:36,330 I'm just guessing, but it might be a boar. 68 00:06:50,790 --> 00:06:52,680 Boar meat! 69 00:06:53,660 --> 00:06:57,250 So, meat aside, what do we do about the truffles? 70 00:06:57,250 --> 00:07:01,060 They're so expensive that they're called "black diamonds." 71 00:07:01,060 --> 00:07:04,940 You can find truffles growing in any ordinary forest around here. 72 00:07:04,940 --> 00:07:05,730 Even in Japan. 73 00:07:05,730 --> 00:07:07,460 Are you serious?! 74 00:07:07,460 --> 00:07:09,990 I see, black mushrooms. 75 00:07:11,130 --> 00:07:13,930 I spotted boars in aerial photos. 76 00:07:13,930 --> 00:07:15,970 Is this a photo from that area, too? 77 00:07:15,970 --> 00:07:18,290 With my eyesight... 78 00:07:18,290 --> 00:07:21,610 I don't know if you're going to see mushrooms in an aerial photo. 79 00:07:21,610 --> 00:07:24,250 It's not even a matter of eyesight. 80 00:07:24,250 --> 00:07:25,900 Who knows? 81 00:07:25,900 --> 00:07:28,460 Kohaku-chan might pull it off. 82 00:07:29,900 --> 00:07:33,180 It's true that she has ridiculous eyesight... 83 00:07:33,930 --> 00:07:37,600 But maybe the real reason her eyes are so stupid-good 84 00:07:37,600 --> 00:07:40,580 is because she has the observational skills of someone 85 00:07:40,580 --> 00:07:43,400 who's lived their entire life in the wild. 86 00:07:45,850 --> 00:07:47,220 I found them. 87 00:07:47,220 --> 00:07:48,570 Black diamonds. 88 00:07:50,830 --> 00:07:54,110 There's no way you're seeing mushrooms in that blurry-ass photo. 89 00:07:54,370 --> 00:07:56,370 What is this black splotch, then? 90 00:07:56,710 --> 00:07:59,680 Now that you mention it, it's suspicious. 91 00:07:59,680 --> 00:08:03,920 Proportionally, this looks about the size of a puddle, I think. 92 00:08:06,380 --> 00:08:07,670 Could it be... 93 00:08:08,060 --> 00:08:11,470 The black jewel seeping up to the surface... 94 00:08:13,090 --> 00:08:15,640 This discovery's worth its weight in gold! 95 00:08:17,410 --> 00:08:20,520 It's the super rare treasure trove we've been looking for this whole time! 96 00:08:21,210 --> 00:08:23,060 The Sagara Oil Fields! 97 00:08:29,420 --> 00:08:32,780 The photo's too blurry to tell where exactly it is. 98 00:08:34,170 --> 00:08:35,160 Not a problem! 99 00:08:35,160 --> 00:08:40,750 We can narrow it down by splitting up on the ground! 100 00:08:46,430 --> 00:08:48,070 Our task is to help 101 00:08:48,070 --> 00:08:51,880 provide strength to the searchers by pampering them at a so-called restaurant. 102 00:08:52,190 --> 00:08:57,260 We still haven't found our black diamond, the truffles, though. 103 00:08:57,650 --> 00:08:59,350 Not to worry, Suika-sama. 104 00:08:59,850 --> 00:09:03,700 The boars know what the black jewels smell like. 105 00:09:09,670 --> 00:09:11,910 I'm not very knowledgeable about science, 106 00:09:11,910 --> 00:09:14,990 but there's a famous anecdote that's common knowledge to any chef: 107 00:09:15,850 --> 00:09:19,990 The scent of truffles has the same composition as boar love pheromones. 108 00:09:20,210 --> 00:09:24,370 Because of that, they can root out truffles that are in the ground. 109 00:09:27,510 --> 00:09:29,320 Ooh! I found something! 110 00:09:29,320 --> 00:09:31,460 It's mine now! 111 00:09:33,930 --> 00:09:36,140 Yup, here we go. 112 00:09:36,140 --> 00:09:40,720 This is why we stopped using boars and pigs for hunting truffles. 113 00:09:41,050 --> 00:09:43,060 It'll be okay, Francois! 114 00:09:44,310 --> 00:09:48,500 Leave this to the Great Detective Duo, Suika and Chalk! 115 00:09:53,420 --> 00:09:57,330 We just need my dog, Chalk, to go after the same scent along the ground. 116 00:10:09,950 --> 00:10:11,460 It's no use... 117 00:10:11,720 --> 00:10:15,710 Damn it, if only the photos were just a little more clear... 118 00:10:16,230 --> 00:10:18,210 This is harsh. 119 00:10:18,210 --> 00:10:20,220 Seriously. 120 00:10:20,770 --> 00:10:23,770 We're looking for a puddle in this vast forest. 121 00:10:24,170 --> 00:10:25,720 We need more hints. 122 00:10:26,750 --> 00:10:30,630 Once it snows, any puddle will vanish without a trace. 123 00:10:31,050 --> 00:10:32,730 We'll have to find it first, 124 00:10:32,730 --> 00:10:35,980 or all we've accomplished so far will have been for nothing. 125 00:10:37,660 --> 00:10:40,700 There's only so much my brain's good for. 126 00:10:40,700 --> 00:10:42,650 I must be missing something... 127 00:10:42,650 --> 00:10:44,740 Some hilariously large hint. 128 00:10:44,740 --> 00:10:47,100 Somewhere around here in my hippocampus. 129 00:10:47,630 --> 00:10:51,770 Then the dish to be prepared is boar rillettes with black truffle. 130 00:10:51,770 --> 00:10:53,430 What do we do about the truffles? 131 00:10:53,430 --> 00:10:57,260 They're so expensive that they're called "black diamonds." 132 00:10:55,990 --> 00:10:58,610 {\an8}I spotted boars in aerial photos. 133 00:10:58,610 --> 00:11:00,540 {\an8}Is this a photo from that area, too? 134 00:10:59,730 --> 00:11:04,780 We still haven't found our black diamond, the truffles, though. 135 00:11:03,970 --> 00:11:05,530 {\an8}Not to worry, Suika-sama. 136 00:11:05,530 --> 00:11:09,270 {\an8}The boars know what the black jewels smell like. 137 00:11:09,500 --> 00:11:11,510 The boars know what they smell like. 138 00:11:13,370 --> 00:11:14,730 The boars! 139 00:11:16,190 --> 00:11:20,460 That's how the Sagara Oil Fields were discovered in 1872. 140 00:11:20,460 --> 00:11:23,820 I don't think anyone knows anything about that. 141 00:11:24,870 --> 00:11:28,080 Wild boars love playing in the mud. 142 00:11:28,400 --> 00:11:32,580 But they came across this boar that reeked of oil. 143 00:11:33,040 --> 00:11:36,840 They were like, "What the hell?" So they set it loose and followed it, and... 144 00:11:39,350 --> 00:11:43,490 We found the truffles, so we can make the dishes for the restaurant now! 145 00:11:43,490 --> 00:11:45,070 Let's get started immediately. 146 00:11:45,070 --> 00:11:47,510 First, we'll simmer the boar meat for the rillette. 147 00:11:51,330 --> 00:11:55,050 This boar has a strange scent of oil. 148 00:11:55,050 --> 00:11:58,020 Don't simmer him! 149 00:12:06,340 --> 00:12:10,750 We want you to take us to where you were playing in the mud. 150 00:12:10,750 --> 00:12:13,830 To where the black jewel, oil, is. 151 00:12:13,830 --> 00:12:15,710 Goink! 152 00:12:20,380 --> 00:12:21,420 Oh, man... 153 00:12:21,420 --> 00:12:23,630 She's already tamed it! 154 00:12:23,630 --> 00:12:26,050 Thank you, Sagara! 155 00:12:26,050 --> 00:12:27,170 Sagara? 156 00:12:27,170 --> 00:12:29,630 You gave that boar a name? 157 00:12:29,630 --> 00:12:31,020 It's our food, you know. 158 00:12:31,020 --> 00:12:34,670 You gotta start with a name if you want to make friends. 159 00:12:56,540 --> 00:12:58,060 This is definitely it. 160 00:12:58,410 --> 00:13:02,800 The mysterious black puddle I saw in the aerial photo. 161 00:13:09,710 --> 00:13:11,560 Senku, what are you... 162 00:13:17,350 --> 00:13:20,650 The dark mud water is burning, even though it's water! 163 00:13:20,900 --> 00:13:23,650 And this is the power we're using to move the boat, right? 164 00:13:23,650 --> 00:13:25,330 Yeah. 165 00:13:25,330 --> 00:13:31,540 Humanity, even in this new world, has acquired oil, the king of resources. 166 00:13:32,170 --> 00:13:35,290 We've discovered the Sagara Oil Fields! 167 00:13:41,420 --> 00:13:43,880 {\an5}m 0 0 l 168 0 l 168 60 l 0 60 168 00:13:41,420 --> 00:13:43,880 {\an4}Oil acquired!! 169 00:13:46,220 --> 00:13:48,510 You did a big thing, Sagara! 170 00:13:50,260 --> 00:13:54,060 But Francois is going to cook you now... 171 00:13:55,190 --> 00:13:56,270 Francois. 172 00:13:58,570 --> 00:14:01,060 Let's hear it from the chef. 173 00:14:01,060 --> 00:14:03,700 Should we eat that boar? 174 00:14:06,240 --> 00:14:06,950 No. 175 00:14:07,620 --> 00:14:09,670 It smells of oil. It's unfit for consumption. 176 00:14:09,670 --> 00:14:11,660 The smell is soaked in. 177 00:14:11,660 --> 00:14:13,250 You heard her. 178 00:14:13,250 --> 00:14:15,450 Take it, leave it, it's up to you. 179 00:14:17,290 --> 00:14:19,280 Thank goodness! 180 00:14:19,280 --> 00:14:21,690 We can be friends! 181 00:14:22,940 --> 00:14:27,050 Gotta reward people for their accomplishments, or it won't improve morale. 182 00:14:27,410 --> 00:14:28,390 You're right. 183 00:14:28,780 --> 00:14:30,640 But is that really your reason? 184 00:14:30,870 --> 00:14:34,310 What else would it be? 185 00:14:44,890 --> 00:14:47,320 Let's get right to an oil test. 186 00:14:47,320 --> 00:14:48,640 Is this... 187 00:14:48,640 --> 00:14:49,910 A motorboat. 188 00:14:50,160 --> 00:14:54,330 Oh, did you mean the engine? 189 00:14:54,330 --> 00:14:56,420 It's a Stirling engine. 190 00:14:56,420 --> 00:14:59,630 Remember the Stirling refrigerator we made to freeze Tsukasa? 191 00:14:59,630 --> 00:15:02,690 The thing that creates a temperature difference when you pump a piston? 192 00:15:02,690 --> 00:15:05,050 I'm just using it in reverse. 193 00:15:03,170 --> 00:15:05,050 {\an8}No, not that. 194 00:15:05,050 --> 00:15:07,420 Working an engine using a temperature difference is... 195 00:15:05,050 --> 00:15:07,420 {\an8}I'm not asking about the engine. 196 00:15:09,690 --> 00:15:12,330 With this boat, we can finally set out. 197 00:15:12,930 --> 00:15:14,300 To the sea! 198 00:15:14,630 --> 00:15:17,560 Depending on the quality of the Sagara Oil Fields, anyway. 199 00:15:17,980 --> 00:15:21,550 Is it really safe to put this in? Are you sure? 200 00:15:24,070 --> 00:15:26,010 Hey, it's the love potion! 201 00:15:26,010 --> 00:15:28,400 Are you in love with someone, Senku? 202 00:15:29,730 --> 00:15:31,030 Love potion? 203 00:15:31,030 --> 00:15:33,410 What are you talking about, Taiju-chan? 204 00:15:33,760 --> 00:15:36,860 You made some for me that day, remember? 205 00:15:37,340 --> 00:15:40,260 So that I would have the confidence to confess to Yuzuriha. 206 00:15:40,630 --> 00:15:43,930 That last moment before we were petrified. 207 00:15:44,670 --> 00:15:47,660 A drug that'll stimulate your pheromone output to the max. 208 00:15:47,660 --> 00:15:49,730 A love potion, if you will. 209 00:15:49,730 --> 00:15:52,830 Take this, and you're set, ten billion percent. 210 00:15:57,000 --> 00:15:58,360 I did! I said that! 211 00:15:58,360 --> 00:16:00,390 I told you it was a love potion! 212 00:16:00,390 --> 00:16:02,920 You still believe that, you meathead?! 213 00:16:02,920 --> 00:16:04,690 That was gasoline! 214 00:16:04,690 --> 00:16:07,090 What?! It was?! 215 00:16:08,070 --> 00:16:12,070 If you think it smells the same with no prior knowledge, 216 00:16:13,790 --> 00:16:15,140 it must be true. 217 00:16:15,140 --> 00:16:18,900 The oil from the Sagara Oil Fields has the same five-to-twelve carbon content, 218 00:16:18,900 --> 00:16:20,500 that of high-quality gasoline, 219 00:16:20,500 --> 00:16:25,460 that I made from a plastic bottle cap that day. 220 00:16:27,430 --> 00:16:32,440 Which means, Senku, the last thing you made using science in the old world 221 00:16:32,440 --> 00:16:33,700 was gasoline. 222 00:16:36,150 --> 00:16:40,700 And just this moment, we, in the new world, have caught up. 223 00:16:41,320 --> 00:16:43,770 And now we're going to exceed that! 224 00:16:50,370 --> 00:16:52,570 We're going! Everyone on board! 225 00:16:57,120 --> 00:16:59,890 Holy crap, it's freaking fast! 226 00:17:00,950 --> 00:17:03,070 We're finally leaving Japan! 227 00:17:03,700 --> 00:17:06,020 To a new world not yet touched by humanity! 228 00:17:06,020 --> 00:17:07,330 To the open seas! 229 00:17:07,770 --> 00:17:10,090 With a ship of science! 230 00:17:16,700 --> 00:17:20,680 Damn, the coast's already gone! 231 00:17:21,130 --> 00:17:24,430 The horizon is only a few kilometers ahead. 232 00:17:25,990 --> 00:17:29,940 I've never been surrounded by the sea. 233 00:17:30,630 --> 00:17:36,450 It's lonely, like we're the only ones in this world. 234 00:17:36,660 --> 00:17:37,450 Yup. 235 00:17:37,830 --> 00:17:42,200 I did know in my head that 70% of the world is water. 236 00:17:42,200 --> 00:17:45,080 I don't even know where we came from anymore. 237 00:17:45,440 --> 00:17:47,340 Are you sure we can get back home? 238 00:17:47,830 --> 00:17:50,930 And we're going hundreds of times farther when we hit the ocean, right? 239 00:17:51,260 --> 00:17:52,890 This is insane. 240 00:17:53,830 --> 00:17:55,300 Not to worry. 241 00:17:55,830 --> 00:17:57,010 We have our sextant! 242 00:17:57,010 --> 00:17:59,430 Didn't you say it's trash quality? 243 00:17:59,690 --> 00:18:00,660 Yeah. 244 00:18:00,660 --> 00:18:03,570 We're betting all of our lives on it. 245 00:18:03,950 --> 00:18:07,230 We want ten billion percent accurate coordinates. 246 00:18:08,300 --> 00:18:13,150 Well, sure, we want that, but what are you making now, Senku-chan? 247 00:18:14,330 --> 00:18:16,300 We're making a GPS. 248 00:18:16,650 --> 00:18:17,790 G... 249 00:18:17,790 --> 00:18:18,810 P... 250 00:18:18,810 --> 00:18:20,140 S?! 251 00:18:20,140 --> 00:18:20,940 Yeah. 252 00:18:21,770 --> 00:18:23,940 It's in car navigation systems and phones and stuff. 253 00:18:23,940 --> 00:18:27,380 It uses satellites to estimate your position. 254 00:18:27,380 --> 00:18:28,780 Car navigation? 255 00:18:28,780 --> 00:18:29,860 Satellites? 256 00:18:29,860 --> 00:18:31,420 There's no way we're making satellites! 257 00:18:31,630 --> 00:18:33,230 Obviously! 258 00:18:33,230 --> 00:18:38,720 That's why we're using a massive land-based radio beacon. 259 00:18:45,070 --> 00:18:47,860 We'll use the power of the water wheel, which is way more powerful than a battery. 260 00:18:47,860 --> 00:18:50,350 to unleash the full potential of the cell phone! 261 00:18:50,350 --> 00:18:52,390 Switch on! 262 00:19:01,850 --> 00:19:04,030 Testing radio beacon. 263 00:19:04,030 --> 00:19:07,460 Though we're depending on Ukyo-sama, our resident sonar operator. 264 00:19:11,460 --> 00:19:15,470 We'll spin the antenna around randomly and get a rough estimate of our position 265 00:19:15,470 --> 00:19:17,830 from the direction of the signal and its distance. 266 00:19:17,830 --> 00:19:21,870 I love how analog and DIY the last part of it is. 267 00:19:22,570 --> 00:19:26,970 Can you tell which direction you're going from out on the sea? 268 00:19:27,390 --> 00:19:29,180 Yeah, perfectly! 269 00:19:29,410 --> 00:19:30,580 Ahem. 270 00:19:31,170 --> 00:19:32,690 Ruri-chwan. 271 00:19:34,870 --> 00:19:37,790 Remember that first phone call between you and Chrome? 272 00:19:37,790 --> 00:19:41,280 Chrome chickened out and couldn't tell you how he felt. 273 00:19:41,590 --> 00:19:43,910 Did you see that, Ruri? Pretty awesome, right?! 274 00:19:43,910 --> 00:19:46,660 Science is insane! 275 00:19:47,220 --> 00:19:54,770 So why don't you make the move this time, calling for the first time overseas? 276 00:19:54,770 --> 00:19:59,670 There's nothing wrong with the girl being the one to share her feelings. 277 00:19:59,910 --> 00:20:01,990 F-Feelings? 278 00:20:02,490 --> 00:20:04,340 What might you be talking about? 279 00:20:15,610 --> 00:20:16,980 Chrome... 280 00:20:19,030 --> 00:20:21,490 Everyone's... 281 00:20:23,140 --> 00:20:25,110 Ah-ha, the famous trope! 282 00:20:25,110 --> 00:20:27,450 Radio noise right when it's getting good. 283 00:20:29,950 --> 00:20:31,330 It's not noise. 284 00:20:33,340 --> 00:20:34,390 Why? 285 00:20:34,800 --> 00:20:38,870 There's suddenly a powerful signal coming from somewhere. 286 00:20:38,870 --> 00:20:42,050 It's so saturated, I can't even tell where it's coming from. 287 00:20:43,050 --> 00:20:44,750 Plasma or something? 288 00:20:44,750 --> 00:20:45,800 No. 289 00:20:46,250 --> 00:20:48,050 It's not a natural phenomenon. 290 00:20:48,800 --> 00:20:50,690 It's deliberate. 291 00:20:50,690 --> 00:20:53,600 They're clearly using our frequency on purpose. 292 00:20:54,000 --> 00:20:58,200 Which means someone must have noticed when we fired off 293 00:20:58,200 --> 00:21:00,570 that powerful signal from our beacon. 294 00:21:00,570 --> 00:21:03,440 Wait, what do you mean, "someone"? 295 00:21:04,030 --> 00:21:06,570 If someone else has revived, they would have already... 296 00:21:13,750 --> 00:21:15,780 Wait a second... 297 00:21:15,780 --> 00:21:17,340 Is this Morse code? 298 00:21:18,070 --> 00:21:19,840 It's a message to us. 299 00:21:23,270 --> 00:21:26,930 It's repeating the same signal over and over. 300 00:21:28,190 --> 00:21:29,370 Um... 301 00:21:29,720 --> 00:21:31,220 Is that a W? 302 00:21:31,700 --> 00:21:33,020 H... 303 00:21:33,630 --> 00:21:34,330 Huh? 304 00:21:35,210 --> 00:21:37,440 W H Y. 305 00:21:37,670 --> 00:21:38,690 Huh? 306 00:21:39,270 --> 00:21:40,620 Why? 307 00:21:41,350 --> 00:21:42,360 "Why?" 308 00:21:43,630 --> 00:21:48,590 Why, why, why, why?! 309 00:21:53,020 --> 00:21:54,450 Hey. 310 00:21:55,510 --> 00:22:00,130 Are you the mastermind behind humanity's petrification? 311 00:22:04,350 --> 00:22:06,760 We finally meet. 312 00:22:07,070 --> 00:22:10,700 I've been waiting 3,700 years for this. 313 00:22:11,400 --> 00:22:13,580 This is exhilarating! 314 00:23:52,030 --> 00:23:54,970 {\an8}Next Episode 315 00:23:52,050 --> 00:23:54,990 {\an8}Eyes of Science 316 00:23:54,990 --> 00:24:00,290 This is a work of fiction, but the plants, animals, and production methods described are based on reality. Foraging and making things on your own accord is extremely dangerous and, in some cases, illegal. Please do not imitate without expertise.