1
00:00:12,170 --> 00:00:14,310
!لقد وصلنا إلى جزيرة الكنز
2
00:00:16,320 --> 00:00:21,560
.أتمنى لو نستطيع الدّخول إليها معًا
3
00:00:21,560 --> 00:00:24,540
.لكننا لا نعرف نوعية الناس الذين يسكنون هذه الجزيرة
4
00:00:24,800 --> 00:00:30,630
!لكننا نملك الأفضلية فيما يتعلق بالعلم
5
00:00:30,880 --> 00:00:33,170
كيف تعلم ذلك؟
6
00:00:33,170 --> 00:00:36,050
.نحن الوحيدون الذين نملك رادارًا على الأقل
7
00:00:36,690 --> 00:00:39,890
.لو كان لسكان الجزيرة رادار، لكانوا قد وجدوا سفينتنا الآن
8
00:00:39,890 --> 00:00:40,950
.أجل
9
00:00:40,950 --> 00:00:43,600
.وفي نفس الوقت، أفضليتنا الوحيدة هي العلم
10
00:00:43,860 --> 00:00:45,490
لنستعمل عيني العلم لدينا
11
00:00:45,490 --> 00:00:48,230
.للتسلل إلى الجزيرة تحت غطاء العاصفة
12
00:00:48,450 --> 00:00:50,160
.لا يمكنني رؤية شيء أمامنا
13
00:00:50,160 --> 00:00:53,540
لن نصطدم بأي شيء تحت الماء بهكذا سفينة كبيرة، أليس كذلك؟
14
00:00:54,580 --> 00:00:57,090
.لا تستخف برجل السونار أوكيو-ساما
15
00:00:58,490 --> 00:01:00,450
!مرحى لعيني العلم
16
00:01:00,450 --> 00:01:03,380
من صنع شيئًا كذاك يا ترى؟
17
00:01:03,380 --> 00:01:05,200
!مهلًا، أنا فعلت
18
00:01:07,190 --> 00:01:08,460
!فليعد الجميع إلى مواقعهم
19
00:01:10,280 --> 00:01:12,060
.المطر على وشك التوقف
20
00:01:12,060 --> 00:01:14,970
.سنخبّئ السفينة خلف صخرة ما قبل أن يصفو الجو
21
00:01:15,540 --> 00:01:18,720
.لديّ مكافآت مميزة لمن يعملون بشكل جيد
22
00:01:22,270 --> 00:01:24,700
!حان وقت اقتحام جزيرة الكنز
23
00:03:04,200 --> 00:03:08,960
{\an8}.بصيص يأس، بصيص أمل
24
00:03:11,950 --> 00:03:13,710
!يا له من جو رائع
25
00:03:14,110 --> 00:03:16,360
.تمكّنّا من الاختباء خلف إحدى الصخور في الوقت المناسب
26
00:03:16,360 --> 00:03:19,010
.أحسنتم عملًا جميعًا
27
00:03:19,760 --> 00:03:23,020
.مكافأة عشرة ألاف دراغو للجميع
28
00:03:25,610 --> 00:03:27,970
.ليس لدينا وقت نضيعه في الألعاب
29
00:03:28,320 --> 00:03:30,440
.سيجدوننا إن بقينا طويلًا
30
00:03:30,440 --> 00:03:32,050
.لنذهب
31
00:03:32,050 --> 00:03:33,600
!البحث عن الكنز
32
00:03:33,980 --> 00:03:36,560
!سأقتل الجميع في الجزيرة
33
00:03:38,410 --> 00:03:40,610
.هيا بنا يا فرقة الاستطلاع
34
00:03:40,950 --> 00:03:43,110
!فـ-فرقة الاستطلاع؟
35
00:03:49,950 --> 00:03:52,680
.إن ذهبنا بأعداد كبيرة فسنبدأ حربًا
36
00:03:52,680 --> 00:03:53,660
أليس كذلك؟
37
00:03:54,090 --> 00:03:56,340
.سنذهب في أصغر فريق ممكن
38
00:03:56,340 --> 00:03:57,490
.أجل
39
00:03:57,490 --> 00:04:01,240
.لا تنسوا سبب وجودنا هنا
40
00:04:01,240 --> 00:04:05,290
.نحن هنا من أجل آلة سائل الإحياء اللامحدود
41
00:04:05,290 --> 00:04:07,760
.سنأخذ البلاتين الذي في صندوق الكنز
42
00:04:08,050 --> 00:04:10,190
.سيكون الأمر جيدًا إن وجدناه في الحال
43
00:04:10,190 --> 00:04:12,770
.وإلّا سنضطر لسؤال سكان الجزيرة عن مكانه
44
00:04:14,150 --> 00:04:16,270
...ما يعني أنّ فرقة الاستطلاع ستحتاج
45
00:04:17,210 --> 00:04:18,020
.لأربعة أفراد
46
00:04:18,530 --> 00:04:19,370
!سينكو
47
00:04:19,370 --> 00:04:22,150
.ستحتاجونني للتعرف على البلاتين في نهاية المطاف
48
00:04:22,150 --> 00:04:23,350
!سويوز
49
00:04:23,350 --> 00:04:25,070
.أنت الساكن الأصلي الوحيد
50
00:04:25,070 --> 00:04:27,240
.سـ-سأبذل جهدي لمحالة تذكر شيء ما
51
00:04:27,240 --> 00:04:28,260
.كوهاكو
52
00:04:28,260 --> 00:04:29,790
.الدفاع والرؤية
53
00:04:29,790 --> 00:04:30,450
.حسنًا
54
00:04:30,760 --> 00:04:31,570
.غين
55
00:04:31,570 --> 00:04:33,480
.أنت مسؤول عن المفاوضات مع سكان الجزيرة
56
00:04:33,480 --> 00:04:34,420
57
00:04:35,390 --> 00:04:36,370
.حسنًا
58
00:04:36,370 --> 00:04:37,670
!ابدؤوا العملة
59
00:04:46,570 --> 00:04:48,630
ألن يأتي أوكيو معنا؟
60
00:04:48,630 --> 00:04:52,180
.ستكون حاسة سمعه مفيدة بالإضافة إلى بصري
61
00:04:52,450 --> 00:04:55,810
.رأيته يحدق في السونار
62
00:04:55,810 --> 00:04:58,120
.قال شيئًا عن رغبته في النظر إلى قاع البحر
63
00:05:01,130 --> 00:05:03,840
.ها قد ذهبوا
64
00:05:06,390 --> 00:05:07,680
!لمَ أنت على السفينة؟
65
00:05:07,680 --> 00:05:08,870
!متى صعدت؟
66
00:05:09,210 --> 00:05:11,460
!أريد أن أكون مفيدة
67
00:05:11,460 --> 00:05:14,240
!أنا أجيد الاستطلاع
68
00:05:14,240 --> 00:05:18,540
.تساءلت عن سبب غيابك أثناء وداعنا
69
00:05:18,540 --> 00:05:19,790
.لا يمكنني السماح بهذا
70
00:05:20,170 --> 00:05:23,930
.يجب إعادة الراكبين خلسة
71
00:05:24,300 --> 00:05:27,130
!ابقي هادئة إلى أن نعود إلى اليابان
72
00:05:37,370 --> 00:05:41,780
،لا يمكن لقبطان المجازفة بحياة طفل في مهمة خطيرة كهذه
73
00:05:41,780 --> 00:05:44,570
.أثناء استكشاف جزيرة غامضة
74
00:05:44,570 --> 00:05:49,620
.صرامة ريوسوي-ساما تعني أنّه قلق على سلامتك فحسب
75
00:05:49,620 --> 00:05:52,220
.لا تتدخل يا فرانسوا
76
00:05:52,220 --> 00:05:54,220
.أعتذر
77
00:05:56,750 --> 00:05:59,410
.لا تقلقي على الإطلاق يا سويكا
78
00:05:59,410 --> 00:06:02,240
.هناك طريق كثيرة يمكنك أن تكوني مفيدة بها
79
00:06:02,240 --> 00:06:06,300
هيا، لننظف السفينة أثناء انتظارنا
!للبقية، فهي متسخة بسبب العاصفة
80
00:06:06,300 --> 00:06:07,390
!حسنًا
81
00:06:07,390 --> 00:06:09,040
!سأبذل جهدي
82
00:06:09,040 --> 00:06:11,970
.هذا سيئ
83
00:06:15,500 --> 00:06:16,730
.كما توقعت
84
00:06:16,730 --> 00:06:19,500
.يوجد شيء ما في الأسفل
85
00:06:22,410 --> 00:06:27,110
إن كان أحد يملك وقتًا، فهل يمكنه إلقاء نظرة في قاع البحر؟
86
00:06:27,570 --> 00:06:29,610
!ما باليد حيلة
87
00:06:29,610 --> 00:06:32,160
!ها هو رجل البحر ذاهب
88
00:06:32,160 --> 00:06:33,760
!تبًّا! هذا خبث
89
00:06:33,760 --> 00:06:35,490
!كل هذا للتهرب من التنظيف؟
90
00:06:38,250 --> 00:06:40,490
!أنا أسبح في جزيرة جنوبية
91
00:06:40,490 --> 00:06:43,850
.هذا أسهل عشرة مليارات مرة من التنظيف
92
00:06:48,840 --> 00:06:51,260
.يا إلهي، أخافني هذا
93
00:06:51,260 --> 00:06:53,230
.إنّه مجرد تمثال
94
00:06:53,230 --> 00:06:55,590
...رأيتها في كل... مهلًا
95
00:06:55,590 --> 00:06:57,270
!إنّها في كل مكان
96
00:07:02,180 --> 00:07:04,960
.ما الخطب؟ رأينا الكثير من التماثيل من قبل
97
00:07:04,960 --> 00:07:06,440
.تاريخ الأحداث ليس صحيحًا
98
00:07:07,770 --> 00:07:12,160
.عندما غطّى شعاع التحجير الأرض، كانت هذه الجزيرة مهجورة
99
00:07:12,830 --> 00:07:16,030
.أتى الناس إليها لاحقًا
100
00:07:16,820 --> 00:07:21,130
متى تحجرت تلك التماثيل التي رآها غينرو؟
101
00:07:25,200 --> 00:07:26,080
!أحدهم يراقبنا
102
00:07:27,220 --> 00:07:29,260
من أنت؟
103
00:07:32,290 --> 00:07:35,530
.ظننتني رأيت شيئًا يلمع على السفينة
104
00:07:35,840 --> 00:07:37,180
هل تخيلت الأمر؟
105
00:07:37,450 --> 00:07:38,890
.الإشارة ضعيفة
106
00:07:38,890 --> 00:07:40,140
.لا فائدة
107
00:07:40,140 --> 00:07:42,870
.لا يردون على الهاتف لسبب ما
108
00:07:42,870 --> 00:07:45,470
.سينكو-تشان وكوهاكو-تشان، اذهبا أوّلًا
109
00:07:45,470 --> 00:07:47,690
.سأحاول الاتصال من مكان أعلى
110
00:07:47,690 --> 00:07:48,650
.حسنًا
111
00:07:51,170 --> 00:07:52,790
مرحبًا؟
112
00:07:52,790 --> 00:07:54,570
.يـ-يمكنني رؤيتها من هنا
113
00:08:00,930 --> 00:08:02,810
ما الخطب يا سويوز-تشان؟
114
00:08:25,350 --> 00:08:33,650
.لا أعلم ما حدث للتو، لكن ريوسوي ركلني بعيدًا لإنقاذي
115
00:08:38,650 --> 00:08:40,890
ما خطب هذه الانطلاقة السريعة المفاجئة؟
116
00:08:40,890 --> 00:08:42,660
هل وجدت شيئًا ما؟
117
00:08:42,660 --> 00:08:43,730
.أجل
118
00:08:43,730 --> 00:08:44,920
.دليل
119
00:08:45,540 --> 00:08:47,380
.محّار مرميّ
120
00:08:47,380 --> 00:08:48,820
.إنهم قريبون
121
00:08:48,820 --> 00:08:53,050
!الأشخاص الذين يمكنهم إحياؤنا جميعًا! سكّان القرية
122
00:08:53,590 --> 00:08:56,430
.أحسنت يا صاحبة البصر المثالي
123
00:08:56,990 --> 00:08:59,220
لكن كيف سنتعقبهم الآن؟
124
00:09:00,560 --> 00:09:02,360
.لا تكون مشكلة
125
00:09:01,490 --> 00:09:04,010
!سينكو-تشان
126
00:09:13,840 --> 00:09:16,320
.لنحاول الهدوء
127
00:09:16,320 --> 00:09:17,910
!هل تستمعين لما أقول؟
128
00:09:18,380 --> 00:09:20,370
!عرفت أنّ هذا سيحدث
129
00:09:24,550 --> 00:09:25,960
!لماذا أوقفتني؟
130
00:09:25,960 --> 00:09:27,850
!علينا الذهب لإنقاذهم
131
00:09:27,850 --> 00:09:30,000
!نالوا من الجميع في السفينة
132
00:09:30,000 --> 00:09:32,580
،إن ذهبنا نحن الأربعة وكان العدو هناك
133
00:09:32,580 --> 00:09:36,800
فسيحجرنا جميعًا فحسب وسينتهي الأمر ببساطة، صحيح؟
134
00:09:37,780 --> 00:09:39,460
متى ربطها بالحبل؟
135
00:09:39,460 --> 00:09:42,690
.أحسنت أيها الساحر المحتال
136
00:09:45,360 --> 00:09:46,920
!لا! لا يمكننا الاقتراب منهم
137
00:09:46,920 --> 00:09:51,320
تذكرت للتو شيئًا صادمًا عندما رأيت
.الجميع متحجرين على السفينة
138
00:09:52,410 --> 00:09:55,070
...عندما غادرت الجزيرة وأنا طفل
139
00:09:55,850 --> 00:09:57,130
.كنّا نهرب
140
00:09:57,130 --> 00:09:58,990
.من شيء كان يحجّر الناس
141
00:10:01,990 --> 00:10:05,080
.آ-آسف لأني لا أتذكر كلّ شيء
142
00:10:05,080 --> 00:10:07,110
...أنا واثق أني رأيت الأمر، لكن
143
00:10:07,110 --> 00:10:09,090
كنت طفلًا، أليس كذلك؟
144
00:10:09,090 --> 00:10:12,710
.من المذهل أنّك تتذكر شيئًا من الأساس
145
00:10:12,960 --> 00:10:16,560
.لا، هذا تلميح قيّم للغاية
146
00:10:16,560 --> 00:10:18,980
.أحسنت يا سويوز
147
00:10:19,490 --> 00:10:23,070
هذا يعني أنّ هناك قوات معادية
148
00:10:23,070 --> 00:10:27,980
.تحاول تحجير كلّ مملكة العلم
149
00:10:28,280 --> 00:10:31,560
.وقوات صديقة تحاول الهرب من التحجير
150
00:10:36,660 --> 00:10:39,990
،إن تمكنا من ضمّ شخص واحد فقط إلينا يعرف الجزيرة
151
00:10:39,990 --> 00:10:42,860
!قد نتمكن من سؤالهم عن مكان صندوق الكنز
152
00:10:39,990 --> 00:10:47,000
{\an8}أحد
سكان
الجزيرة
153
00:10:42,860 --> 00:10:44,640
!حصلنا على البلاتين
154
00:10:44,640 --> 00:10:47,000
!سائل إحياء لامحدود
155
00:10:47,350 --> 00:10:53,000
!يمكننا حينها إحياء كل البشرية بمن فيهم كل من على السفينة
156
00:10:53,000 --> 00:10:56,630
.يبدو أنّ أحدًا لمس هذه المحارة بالفعل
157
00:10:56,920 --> 00:10:57,810
.أجل
158
00:10:57,810 --> 00:11:01,060
.رموا المحار الميت أو الذي يصعب أكله
159
00:11:01,060 --> 00:11:03,600
.لكن هذا لا يخبرنا ما إن كانوا حلفاء أم أعداء
160
00:11:03,840 --> 00:11:07,690
لكن هذا أسرع عشرة مليارات مرة من التجول في الجزيرة
161
00:11:07,690 --> 00:11:10,290
.دون هدف كالأغبياء
162
00:11:10,690 --> 00:11:12,060
.لنجد هذا الشخص
163
00:11:12,060 --> 00:11:14,220
.ما زال بإمكاننا اللحاق به إن أسرعنا
164
00:11:14,220 --> 00:11:16,970
.لم تمض نصف ساعة على مغادرته
165
00:11:17,430 --> 00:11:19,570
كيف تعرف شيئًا كهذا؟
166
00:11:21,300 --> 00:11:23,290
يملك ذباب الخشف قدرة خارقة
167
00:11:23,290 --> 00:11:26,490
.تسمح له برصد رائحة الموت من على بعد 16 كم
168
00:11:26,490 --> 00:11:30,500
لا يمكن أن تكون قد استغرقت وقت طويلًا
.للوصول إلى هنا على جزيرة بهذه الحجم الصغير
169
00:11:30,730 --> 00:11:33,420
...وقد بدأت بالتجمع للتو، ما يعني
170
00:11:33,860 --> 00:11:37,750
.أنّ عشر أو عشرين دقيقة مضت ربما على رمي هذا المحار
171
00:11:39,970 --> 00:11:45,720
.والآن حان الوقت لتألق بعض الطب الشرعي البطيء
172
00:11:46,090 --> 00:11:51,560
.سنجعل أدلة مسرح الجريمة تعترف بمكان الجاني
173
00:11:52,400 --> 00:11:54,890
!حان وقت بدء التحقيق العلمي
174
00:12:02,360 --> 00:12:05,450
أهذا الشيء الذي استعملته أثناء العملية على تسوكاسا-تشان؟
175
00:12:05,450 --> 00:12:06,750
.إنّه لصاق
176
00:12:06,750 --> 00:12:08,620
.سيانو أكريلات
177
00:12:09,280 --> 00:12:14,670
.نطبخه إلى أن يغلي ونغطي المحارة بالبخار
178
00:12:14,670 --> 00:12:18,600
.ثم نضيئها بضوء أسود وسيظهر الدليل
179
00:12:20,570 --> 00:12:21,670
!بصمات
180
00:12:21,970 --> 00:12:24,630
يمكننا رؤية المكان الذي لمسها فيه أحد ما؟
181
00:12:25,070 --> 00:12:27,810
.يمكننا التوصل لاستنتاجات عن الشخص الذي لمسها من الشكل
182
00:12:28,250 --> 00:12:29,360
.امرأة
183
00:12:29,690 --> 00:12:32,020
.طول ووزن معتدلان
184
00:12:32,020 --> 00:12:34,010
يمكنك معرفة ذلك من اللصاق؟
185
00:12:34,010 --> 00:12:36,360
.هذا رائع أيها المحقق علم
186
00:12:36,360 --> 00:12:40,700
.كف عن الذهول وفكر في مواصفات المشتبه به
187
00:12:40,700 --> 00:12:42,980
.هذا عملك أيها المحقق الذهني
188
00:12:42,980 --> 00:12:45,410
المحقق الذهني... هذا اسمي؟
189
00:12:45,770 --> 00:12:46,710
.يا إلهي
190
00:12:46,710 --> 00:12:49,480
.الوسيط الروحي لا يملك قدرات حسية خارقة
191
00:12:49,480 --> 00:12:52,030
.كل هذا افتراض فحسب
192
00:12:53,500 --> 00:12:55,870
.المشتبه به امرأة شابة
193
00:12:56,900 --> 00:12:58,590
لن تتكبد المتمرسة الأكبر سنًّا عناء
194
00:12:58,590 --> 00:13:00,700
.حمل المحار الذي لن تستفيد منه
195
00:13:00,700 --> 00:13:02,060
.إنّها مضيعة للطاقة
196
00:13:02,060 --> 00:13:04,360
.الأشخاص الأكبر سنًّا يجيدون التكاسل
197
00:13:04,360 --> 00:13:07,640
.لن يتكبدوا عناء حمل كلّ شيء فقط للتدقيق فيه لاحقًا
198
00:13:07,880 --> 00:13:11,620
كانت تختار المحار الذي ستحتفظ به
.بعد السير لمسافة من الشاطئ
199
00:13:11,620 --> 00:13:14,390
.كان حمل كلّ شيء مزعجًا على الأرجح
200
00:13:14,800 --> 00:13:19,060
.ما يعني أنّ الجثوم في الشجيرات أو إبعادها كان صعبًا
201
00:13:19,560 --> 00:13:21,650
...فتاة شابة بطول ووزن معتدلين
202
00:13:21,650 --> 00:13:23,330
160 سم تقريبًا؟
203
00:13:23,330 --> 00:13:26,080
...سيكون رأسها على هذا الارتفاع، لذا
204
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
.أجل، تمامًا
205
00:13:29,530 --> 00:13:31,300
.وجدتك
206
00:13:31,300 --> 00:13:33,250
.شعر فتاة شابة
207
00:13:33,540 --> 00:13:35,080
.رائع
208
00:13:35,080 --> 00:13:37,590
.سنخزّن الدليل
209
00:13:37,590 --> 00:13:38,790
شعرة واحدة كافية؟
210
00:13:38,790 --> 00:13:41,630
.سنبحث في كل مكان معًا
211
00:13:41,630 --> 00:13:43,170
...سنحصل على أكبر عدد ممكن
212
00:13:43,170 --> 00:13:45,930
.ثم سنضع هذا في جهاز نبذ
213
00:13:45,930 --> 00:13:47,990
!جـ-جهاز نبذ؟
214
00:13:47,990 --> 00:13:49,710
من أين سنحصل عليه؟
215
00:13:51,160 --> 00:13:52,240
.هنا
216
00:13:54,140 --> 00:13:55,780
.لفيه جيدًا
217
00:13:55,780 --> 00:13:57,190
!دع لأمر لي
218
00:13:57,980 --> 00:14:01,490
.نستعمل جهاز نبذ بشري لنفرقه إلى أجزائه المكوِّنة
219
00:14:01,890 --> 00:14:04,300
.نحن مهتمون بحبوب اللقاء بشكل خاص
220
00:14:04,300 --> 00:14:05,340
...ولذلك
221
00:14:05,340 --> 00:14:06,550
!ماذا؟
222
00:14:06,400 --> 00:14:11,370
{\an5}m 0 0 l 120 0 l 120 50 l 0 50
223
00:14:06,400 --> 00:14:11,370
{\an4}تمّ الحصول
!!على مجهر
224
00:14:07,110 --> 00:14:09,750
.شكرًا لمخرطتنا المحدَّثة
225
00:14:09,750 --> 00:14:11,370
.تصنع المجهر بسهولة
226
00:14:11,640 --> 00:14:15,230
.حسنًا إذًا، لنلق نظرة
227
00:14:16,770 --> 00:14:18,120
.لقاح الزنبق
228
00:14:18,650 --> 00:14:20,690
.لا ينمو الزنبق على الساحل
229
00:14:20,690 --> 00:14:24,960
.المشتبه بها تعيش في الجبال في الدّاخل
230
00:14:26,160 --> 00:14:28,640
.التحقيقات العلمية مذهلة
231
00:14:29,060 --> 00:14:32,100
.يمكنها إيجاد الأجوبة مما يبدو كلا شيء
232
00:14:32,410 --> 00:14:33,910
...سينكو وغين
233
00:14:33,910 --> 00:14:38,100
.لا يمكن لأحد الهرب من بحثكما
234
00:14:38,100 --> 00:14:40,120
.الباقي سهل
235
00:14:39,870 --> 00:14:41,770
!اكتشاف المحار
236
00:14:40,120 --> 00:14:43,650
.ما علينا سوى تقدير هذا المسار حتّى الجبال
237
00:14:41,620 --> 00:14:43,650
!!اكتشاف الشعر
238
00:14:43,890 --> 00:14:45,280
.هذا كل ما أحتاج لمعرفته
239
00:14:45,530 --> 00:14:47,530
!إنّها ساحة معركتي الآن
240
00:14:48,090 --> 00:14:52,280
،إن كنت أستطيع القتال بالسرعة والبصر
.فمن المستحيل أن تتمكن من الهرب
241
00:15:06,610 --> 00:15:08,550
...هـ-هذه
242
00:15:08,940 --> 00:15:11,430
.أحد الأشخاص الذين افترقوا عن قرية إيشيغامي
243
00:15:11,430 --> 00:15:13,590
.أحد آخر البشر المتبقين
244
00:15:15,220 --> 00:15:16,090
عدو؟
245
00:15:16,410 --> 00:15:17,640
أم صديق؟
246
00:15:17,640 --> 00:15:22,150
.هناك احتمال أن تكون من حجّرت الجميع على السفينة
247
00:15:22,530 --> 00:15:24,410
...عـ-علي أن أتذكر
248
00:15:24,410 --> 00:15:26,150
!أي شيء ممكن
249
00:15:27,850 --> 00:15:32,320
.في كل الأحوال، خيارنا الوحيد هو ملاقاتها وجمع المعلومات
250
00:15:32,890 --> 00:15:36,570
.وصلنا بقوة العلم
251
00:15:36,570 --> 00:15:39,180
...مفتاح إعادة إحياء البشرية
252
00:15:39,770 --> 00:15:41,790
!هو سكان جزيرة الكنز
253
00:15:51,310 --> 00:15:53,360
!فتاة شابة. وجدناها
254
00:15:53,360 --> 00:15:55,120
ماذا نفعل؟ هل نمسك بها؟
255
00:15:55,120 --> 00:15:58,220
.لا. لنقم بالأمر بشكل ودي
256
00:15:58,890 --> 00:16:01,850
.سنقنعها على الانضمام إلى صفنا
257
00:16:02,070 --> 00:16:03,130
.أجل
258
00:16:03,130 --> 00:16:05,940
.لأنّها دليلنا الوحيد حاليًّا
259
00:16:05,940 --> 00:16:08,190
،بمجرد أن نعرف مكان البلاتين منها
260
00:16:08,190 --> 00:16:10,860
.يمكن إزالة التحجير من أي شخص نريد
261
00:16:10,860 --> 00:16:12,930
.تبدو عنيدة
262
00:16:12,930 --> 00:16:15,850
.كما أنّ جمالها فاتن
263
00:16:15,850 --> 00:16:18,660
.حان وقت إظهار قدرات الوسيط الروحي خاصتي
264
00:16:19,560 --> 00:16:22,860
!تزوجيني رجاءً
265
00:16:22,310 --> 00:16:24,000
وسيم
266
00:16:22,680 --> 00:16:24,000
قوي
267
00:16:22,980 --> 00:16:24,000
صياد أسماك جيد
268
00:16:25,110 --> 00:16:26,420
!ما الذي يجري؟
269
00:16:26,420 --> 00:16:27,830
.إنّها ظريفة
270
00:16:27,830 --> 00:16:30,780
.أظن أن علين انتظار الأمر إلى أن ينتهي
271
00:16:30,780 --> 00:16:31,690
!أجل
272
00:16:31,690 --> 00:16:34,370
.يبدو أنّ بإمكاننا معرفة شخصياتهم أيضًا
273
00:16:34,370 --> 00:16:35,820
!لنرَ كيف سيسير الأمر
274
00:16:35,820 --> 00:16:38,240
لمَ أنت متحمّسة نوعًا ما حيال الأمر؟
275
00:16:38,240 --> 00:16:38,730
!اصمت
276
00:16:38,730 --> 00:16:41,100
!بدأ الأمر يصبح جيّدًا! شاهد
277
00:16:43,400 --> 00:16:44,640
...ا-اعذروني
278
00:16:44,640 --> 00:16:45,680
ماذا أفعل؟
279
00:16:45,680 --> 00:16:50,820
.قلبي يخفق بشدة. أظنني أقول شيئًا لا ينبغي لي قوله
280
00:16:50,820 --> 00:16:53,790
.أنا سعيدة جدًّا
281
00:16:53,790 --> 00:16:56,070
أنتم تتقدمون لشخص مثلي؟
282
00:16:56,070 --> 00:16:59,050
!ماذا تقصدين "بشخص مثلي" يا أماريليس؟
283
00:16:59,050 --> 00:17:01,580
!أنت أجمل شخص على هذه الجزيرة
284
00:17:02,940 --> 00:17:07,250
هل أنت شخص طاهر القلب في الواقع يا سويوز-تشان؟
285
00:17:12,810 --> 00:17:20,680
لكني سأُؤخَذ إلى الزعيم غدًا
.لأصبح عروسًا في القصر الداخلي
286
00:17:21,400 --> 00:17:22,980
.أنا واثقة أنكم تتفهون الأمر
287
00:17:22,980 --> 00:17:26,940
.تعرفون ماذا سيحدث لنا جميعًا إن عارضناه
288
00:17:29,630 --> 00:17:31,570
.تبًّا! لم تكن لدي فرصة بالفعل
289
00:17:31,570 --> 00:17:36,110
!لذلك السبب أردنا الاعتراف في هذا اليوم الأخير
290
00:17:40,620 --> 00:17:42,780
.كنا محقين في اللحاق بتلك المرأة
291
00:17:42,780 --> 00:17:44,890
.عشرة مليارات نقطة لنا
292
00:17:44,890 --> 00:17:50,880
.بدأنا نلمح الزعيم الشرير الذي نواجهه
293
00:17:51,090 --> 00:17:52,870
اسمها أماريليس-تشان، صحيح؟
294
00:17:52,870 --> 00:17:54,330
.تلك الفتاة الجميلة
295
00:17:54,330 --> 00:17:57,450
.لربما لدينا عدوّ مشترك
296
00:17:57,450 --> 00:18:01,710
.قد تتعاون معنا إن كانت لديها فكرة عن مكان صندوق الكنز
297
00:18:01,710 --> 00:18:05,640
لكنّ الانطباعات الأولى تشكل 90 بالمئة
.تقريبًا من هذا النوع من التفاعلات
298
00:18:05,640 --> 00:18:07,770
.لنعرف عن أنفسنا بحذر
299
00:18:08,090 --> 00:18:09,550
أين صندوق الكنز؟
300
00:18:09,550 --> 00:18:11,040
!صريح للغاية
301
00:18:11,040 --> 00:18:13,360
.لطالما كان هكذا
302
00:18:13,360 --> 00:18:15,780
.كلّ ما يفكّر به هو الفعالية
303
00:18:16,450 --> 00:18:18,010
.ليست مشكلة
304
00:18:18,010 --> 00:18:22,450
نريد أن نكون سريعين قدر الإمكان
.لإنقاذ الذين تحجروا على السفينة
305
00:18:22,450 --> 00:18:25,250
.في أسوأ الأحوال، سأضع هذا الكاتانا على عنقها
306
00:18:25,250 --> 00:18:29,790
أنت لا تتهاونين عندما يتعلق الأمر
بأصدقائك، أليس كذلك يا كوهاكو-تشان؟
307
00:18:30,490 --> 00:18:31,370
من يكونون؟
308
00:18:32,350 --> 00:18:34,150
.لم أرَ أيًّا منهم من قبل
309
00:18:34,150 --> 00:18:35,980
هل يعني هذا أنّهم من القصر الداخلي؟
310
00:18:36,740 --> 00:18:38,900
هل أتيتم لأخذي إلى الزعيم؟
311
00:18:38,900 --> 00:18:40,220
.لكن يفترض أن يكون ذلك غدًا
312
00:18:40,220 --> 00:18:41,770
الزعيم؟
313
00:18:41,770 --> 00:18:44,170
هل يذكرك هذا بشيء يا سويوز-تشان؟
314
00:18:47,560 --> 00:18:51,230
!أنت الزعيم؟
315
00:18:52,760 --> 00:18:55,230
.أنا أحبك
316
00:18:55,640 --> 00:18:59,010
...يا لها من قوة، يا لهما من عينين لطيفتين محتضنة
317
00:18:59,010 --> 00:19:02,700
.وقعت في حبك من أول لحظة رأيتك فيها
318
00:19:04,860 --> 00:19:05,950
!سويوز
319
00:19:05,950 --> 00:19:07,200
!لقد تحجر
320
00:19:11,400 --> 00:19:13,050
لست الزعيم؟
321
00:19:13,050 --> 00:19:15,470
.لـ-لـ-لا. آسف
322
00:19:15,470 --> 00:19:17,750
...بدوت مألوفًا أكثر من الجميع، لذا
323
00:19:17,750 --> 00:19:20,970
.لا يبدو أن هؤلاء الثلاثة من هذه الجزيرة
324
00:19:20,970 --> 00:19:21,970
الزعيم؟
325
00:19:21,970 --> 00:19:23,390
هل تقصدين قائدًا؟
326
00:19:23,390 --> 00:19:27,220
.أظنّ أنّ هذا الرجل هو قائدنا
327
00:19:27,480 --> 00:19:29,640
!أحبك
328
00:19:31,910 --> 00:19:35,220
...يا لها من قوة... لكن، ربما ليس كثيرًا
329
00:19:35,220 --> 00:19:39,190
.يا لهما من عينين لطيفتين... في الواقع تبدوان شريرتين
330
00:19:39,190 --> 00:19:40,970
!يا لهما من عينين ذكيتين
331
00:19:40,970 --> 00:19:44,010
...وقعت في حبّك من أول لحظة
332
00:19:44,010 --> 00:19:46,050
.أجل، فهمت، فهمت
333
00:19:46,050 --> 00:19:47,770
أي صندوق الكنز إذًا؟
334
00:19:47,770 --> 00:19:49,330
.كلاكما بليدان
335
00:19:49,710 --> 00:19:50,730
!لم ينجح الأمر
336
00:19:50,730 --> 00:19:52,990
!فشل هجومي الذي لا يُهزَم
337
00:19:52,990 --> 00:19:54,670
هل هذا ممكن أصلًا؟
338
00:19:54,670 --> 00:19:56,340
!لكني ظريفة للغاية
339
00:19:56,650 --> 00:19:59,570
.لن ينجح ذلك النوع من الهجمات على سينكو-تشان
340
00:19:59,570 --> 00:20:01,510
.ليس قبل أن تعود الحضارة
341
00:20:01,510 --> 00:20:03,630
.لكن سينجح الأمر عليّ الآن
342
00:20:03,630 --> 00:20:05,290
!تذكرت للتو
343
00:20:05,290 --> 00:20:07,310
.أنا الزعيم
344
00:20:07,310 --> 00:20:08,440
—أحبـ
345
00:20:11,290 --> 00:20:13,870
.كدت أصدّقك لوهلة
346
00:20:13,870 --> 00:20:14,540
347
00:20:14,540 --> 00:20:18,640
إن كنت تريد عناقًا لهذه الدرجة، فما رأيك أن أعانقك؟
348
00:20:18,640 --> 00:20:19,960
.لا أريد
349
00:20:19,960 --> 00:20:22,530
.ستكسرين كلّ عظمة في جسدي
350
00:20:23,200 --> 00:20:25,520
لستم هنا لأخذي إلى الزعيم؟
351
00:20:25,520 --> 00:20:27,470
من أي قرية أنتم إذًا؟
352
00:20:29,510 --> 00:20:31,120
...لـ-لا
353
00:20:31,420 --> 00:20:32,900
ما هذا الصراخ؟
354
00:20:32,900 --> 00:20:34,460
إلى أين أنت ذاهبة يا أماريليس؟
355
00:20:34,670 --> 00:20:36,360
!إلى قريتي
356
00:20:39,190 --> 00:20:41,030
!ما علينا سوى الإطاحة به
357
00:20:41,030 --> 00:20:43,710
!زعيمنا... أقصد، ذلك الزعيم اللعين
358
00:20:43,710 --> 00:20:45,220
!هيا بنا
359
00:20:46,250 --> 00:20:47,140
!تمرد
360
00:20:47,140 --> 00:20:50,340
!جنّ جنونهم لأنّ أحدًا آخر سيأخذ أماريليس
361
00:20:50,340 --> 00:20:52,680
!لا فائدة! لن يفيد الأمر مهما كان عددنا
362
00:20:52,680 --> 00:20:56,020
!سيتحول الجميع في هذه القرية إلى حجر
363
00:20:56,370 --> 00:20:57,370
ماذا أفعل؟
364
00:20:57,370 --> 00:20:59,510
.سأقطعهم جميعًا وأوقفهم
365
00:20:59,510 --> 00:21:00,700
.هذا هو الخيار الوحيد
366
00:21:00,700 --> 00:21:02,690
!ستفسدين كل شيء
367
00:21:02,690 --> 00:21:05,080
!لن يأتي أحد إلى صفنا أبدًا حينها
368
00:21:05,080 --> 00:21:06,740
ماذا نفعل إذًا؟
369
00:21:06,110 --> 00:21:06,740
.تبًّا
370
00:21:06,740 --> 00:21:09,130
.غين، سنستعمل هذا
371
00:21:11,950 --> 00:21:15,120
.جهاز قمع العلم: الكلوروأسيتون
372
00:21:16,380 --> 00:21:18,750
.إنّه غاز مسيل للدموع
373
00:21:19,100 --> 00:21:21,190
!سيهدّئكم هذا
374
00:21:35,570 --> 00:21:36,860
...مذهل
375
00:21:36,860 --> 00:21:38,270
سحر؟
376
00:21:38,270 --> 00:21:40,320
من أنتم؟
377
00:21:40,990 --> 00:21:45,900
نريد أن نكون سريعين قدر الإمكان
.لإنقاذ الذين تحجروا على السفينة
378
00:21:47,060 --> 00:21:48,410
...أنا
379
00:21:49,580 --> 00:21:52,240
.أعرف سرّ شعاع التحجير
380
00:21:54,280 --> 00:21:57,210
،ظننت أني إن أصبحت ظريفة وتسللت إلى قصر الزعيم الداخلي
381
00:21:57,210 --> 00:21:59,260
.فسأتمكن من هزيمته
382
00:21:59,990 --> 00:22:02,920
كنت قد قررت أن أصبح
383
00:22:03,210 --> 00:22:05,750
.أجمل فتاة في الجزيرة لإنقاذ الجميع
384
00:22:07,070 --> 00:22:09,400
.أحتاج لمساعدتكم
385
00:22:09,050 --> 00:22:11,720
{\an5}m 0 0 l 188 0 l 188 96 l 0 96
386
00:22:09,050 --> 00:22:11,720
{\an5}أجمل فتاة في الجزيرة
!!انضمت إلى المجموعة
387
00:22:09,400 --> 00:22:10,990
!قاتلوا إلى جانبي رجاءً
388
00:23:50,780 --> 00:23:52,530
{\an5}الورقة الرابحة على متن مركبة العلم
389
00:23:52,030 --> 00:23:54,990
{\an8}الحلقة القادمة
390
00:23:52,050 --> 00:23:54,990
{\an8}الورقة الرابحة على متن مركبة العلم
391
00:23:54,990 --> 00:24:00,290
هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة
مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية
.وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية