1 00:00:12,170 --> 00:00:14,310 !لقد وصلنا إلى جزيرة الكنز 2 00:00:16,320 --> 00:00:21,560 .أتمنى لو نستطيع الدّخول إليها معًا 3 00:00:21,560 --> 00:00:24,540 .لكننا لا نعرف نوعية الناس الذين يسكنون هذه الجزيرة 4 00:00:24,800 --> 00:00:30,630 !لكننا نملك الأفضلية فيما يتعلق بالعلم 5 00:00:30,880 --> 00:00:33,170 كيف تعلم ذلك؟ 6 00:00:33,170 --> 00:00:36,050 .نحن الوحيدون الذين نملك رادارًا على الأقل 7 00:00:36,690 --> 00:00:39,890 .لو كان لسكان الجزيرة رادار، لكانوا قد وجدوا سفينتنا الآن 8 00:00:39,890 --> 00:00:40,950 .أجل 9 00:00:40,950 --> 00:00:43,600 .وفي نفس الوقت، أفضليتنا الوحيدة هي العلم 10 00:00:43,860 --> 00:00:45,490 لنستعمل عيني العلم لدينا 11 00:00:45,490 --> 00:00:48,230 .للتسلل إلى الجزيرة تحت غطاء العاصفة 12 00:00:48,450 --> 00:00:50,160 .لا يمكنني رؤية شيء أمامنا 13 00:00:50,160 --> 00:00:53,540 لن نصطدم بأي شيء تحت الماء بهكذا سفينة كبيرة، أليس كذلك؟ 14 00:00:54,580 --> 00:00:57,090 .لا تستخف برجل السونار أوكيو-ساما 15 00:00:58,490 --> 00:01:00,450 !مرحى لعيني العلم 16 00:01:00,450 --> 00:01:03,380 من صنع شيئًا كذاك يا ترى؟ 17 00:01:03,380 --> 00:01:05,200 !مهلًا، أنا فعلت 18 00:01:07,190 --> 00:01:08,460 !فليعد الجميع إلى مواقعهم 19 00:01:10,280 --> 00:01:12,060 .المطر على وشك التوقف 20 00:01:12,060 --> 00:01:14,970 .سنخبّئ السفينة خلف صخرة ما قبل أن يصفو الجو 21 00:01:15,540 --> 00:01:18,720 .لديّ مكافآت مميزة لمن يعملون بشكل جيد 22 00:01:22,270 --> 00:01:24,700 !حان وقت اقتحام جزيرة الكنز 23 00:03:04,200 --> 00:03:08,960 {\an8}.بصيص يأس، بصيص أمل 24 00:03:11,950 --> 00:03:13,710 !يا له من جو رائع 25 00:03:14,110 --> 00:03:16,360 .تمكّنّا من الاختباء خلف إحدى الصخور في الوقت المناسب 26 00:03:16,360 --> 00:03:19,010 .أحسنتم عملًا جميعًا 27 00:03:19,760 --> 00:03:23,020 .مكافأة عشرة ألاف دراغو للجميع 28 00:03:25,610 --> 00:03:27,970 .ليس لدينا وقت نضيعه في الألعاب 29 00:03:28,320 --> 00:03:30,440 .سيجدوننا إن بقينا طويلًا 30 00:03:30,440 --> 00:03:32,050 .لنذهب 31 00:03:32,050 --> 00:03:33,600 !البحث عن الكنز 32 00:03:33,980 --> 00:03:36,560 !سأقتل الجميع في الجزيرة 33 00:03:38,410 --> 00:03:40,610 .هيا بنا يا فرقة الاستطلاع 34 00:03:40,950 --> 00:03:43,110 !فـ-فرقة الاستطلاع؟ 35 00:03:49,950 --> 00:03:52,680 .إن ذهبنا بأعداد كبيرة فسنبدأ حربًا 36 00:03:52,680 --> 00:03:53,660 أليس كذلك؟ 37 00:03:54,090 --> 00:03:56,340 .سنذهب في أصغر فريق ممكن 38 00:03:56,340 --> 00:03:57,490 .أجل 39 00:03:57,490 --> 00:04:01,240 .لا تنسوا سبب وجودنا هنا 40 00:04:01,240 --> 00:04:05,290 .نحن هنا من أجل آلة سائل الإحياء اللامحدود 41 00:04:05,290 --> 00:04:07,760 .سنأخذ البلاتين الذي في صندوق الكنز 42 00:04:08,050 --> 00:04:10,190 .سيكون الأمر جيدًا إن وجدناه في الحال 43 00:04:10,190 --> 00:04:12,770 .وإلّا سنضطر لسؤال سكان الجزيرة عن مكانه 44 00:04:14,150 --> 00:04:16,270 ...ما يعني أنّ فرقة الاستطلاع ستحتاج 45 00:04:17,210 --> 00:04:18,020 .لأربعة أفراد 46 00:04:18,530 --> 00:04:19,370 !سينكو 47 00:04:19,370 --> 00:04:22,150 .ستحتاجونني للتعرف على البلاتين في نهاية المطاف 48 00:04:22,150 --> 00:04:23,350 !سويوز 49 00:04:23,350 --> 00:04:25,070 .أنت الساكن الأصلي الوحيد 50 00:04:25,070 --> 00:04:27,240 .سـ-سأبذل جهدي لمحالة تذكر شيء ما 51 00:04:27,240 --> 00:04:28,260 .كوهاكو 52 00:04:28,260 --> 00:04:29,790 .الدفاع والرؤية 53 00:04:29,790 --> 00:04:30,450 .حسنًا 54 00:04:30,760 --> 00:04:31,570 .غين 55 00:04:31,570 --> 00:04:33,480 .أنت مسؤول عن المفاوضات مع سكان الجزيرة 56 00:04:33,480 --> 00:04:34,420 57 00:04:35,390 --> 00:04:36,370 .حسنًا 58 00:04:36,370 --> 00:04:37,670 !ابدؤوا العملة 59 00:04:46,570 --> 00:04:48,630 ألن يأتي أوكيو معنا؟ 60 00:04:48,630 --> 00:04:52,180 .ستكون حاسة سمعه مفيدة بالإضافة إلى بصري 61 00:04:52,450 --> 00:04:55,810 .رأيته يحدق في السونار 62 00:04:55,810 --> 00:04:58,120 .قال شيئًا عن رغبته في النظر إلى قاع البحر 63 00:05:01,130 --> 00:05:03,840 .ها قد ذهبوا 64 00:05:06,390 --> 00:05:07,680 !لمَ أنت على السفينة؟ 65 00:05:07,680 --> 00:05:08,870 !متى صعدت؟ 66 00:05:09,210 --> 00:05:11,460 !أريد أن أكون مفيدة 67 00:05:11,460 --> 00:05:14,240 !أنا أجيد الاستطلاع 68 00:05:14,240 --> 00:05:18,540 .تساءلت عن سبب غيابك أثناء وداعنا 69 00:05:18,540 --> 00:05:19,790 .لا يمكنني السماح بهذا 70 00:05:20,170 --> 00:05:23,930 .يجب إعادة الراكبين خلسة 71 00:05:24,300 --> 00:05:27,130 !ابقي هادئة إلى أن نعود إلى اليابان 72 00:05:37,370 --> 00:05:41,780 ،لا يمكن لقبطان المجازفة بحياة طفل في مهمة خطيرة كهذه 73 00:05:41,780 --> 00:05:44,570 .أثناء استكشاف جزيرة غامضة 74 00:05:44,570 --> 00:05:49,620 .صرامة ريوسوي-ساما تعني أنّه قلق على سلامتك فحسب 75 00:05:49,620 --> 00:05:52,220 .لا تتدخل يا فرانسوا 76 00:05:52,220 --> 00:05:54,220 .أعتذر 77 00:05:56,750 --> 00:05:59,410 .لا تقلقي على الإطلاق يا سويكا 78 00:05:59,410 --> 00:06:02,240 .هناك طريق كثيرة يمكنك أن تكوني مفيدة بها 79 00:06:02,240 --> 00:06:06,300 هيا، لننظف السفينة أثناء انتظارنا !للبقية، فهي متسخة بسبب العاصفة 80 00:06:06,300 --> 00:06:07,390 !حسنًا 81 00:06:07,390 --> 00:06:09,040 !سأبذل جهدي 82 00:06:09,040 --> 00:06:11,970 .هذا سيئ 83 00:06:15,500 --> 00:06:16,730 .كما توقعت 84 00:06:16,730 --> 00:06:19,500 .يوجد شيء ما في الأسفل 85 00:06:22,410 --> 00:06:27,110 إن كان أحد يملك وقتًا، فهل يمكنه إلقاء نظرة في قاع البحر؟ 86 00:06:27,570 --> 00:06:29,610 !ما باليد حيلة 87 00:06:29,610 --> 00:06:32,160 !ها هو رجل البحر ذاهب 88 00:06:32,160 --> 00:06:33,760 !تبًّا! هذا خبث 89 00:06:33,760 --> 00:06:35,490 !كل هذا للتهرب من التنظيف؟ 90 00:06:38,250 --> 00:06:40,490 !أنا أسبح في جزيرة جنوبية 91 00:06:40,490 --> 00:06:43,850 .هذا أسهل عشرة مليارات مرة من التنظيف 92 00:06:48,840 --> 00:06:51,260 .يا إلهي، أخافني هذا 93 00:06:51,260 --> 00:06:53,230 .إنّه مجرد تمثال 94 00:06:53,230 --> 00:06:55,590 ...رأيتها في كل... مهلًا 95 00:06:55,590 --> 00:06:57,270 !إنّها في كل مكان 96 00:07:02,180 --> 00:07:04,960 .ما الخطب؟ رأينا الكثير من التماثيل من قبل 97 00:07:04,960 --> 00:07:06,440 .تاريخ الأحداث ليس صحيحًا 98 00:07:07,770 --> 00:07:12,160 .عندما غطّى شعاع التحجير الأرض، كانت هذه الجزيرة مهجورة 99 00:07:12,830 --> 00:07:16,030 .أتى الناس إليها لاحقًا 100 00:07:16,820 --> 00:07:21,130 متى تحجرت تلك التماثيل التي رآها غينرو؟ 101 00:07:25,200 --> 00:07:26,080 !أحدهم يراقبنا 102 00:07:27,220 --> 00:07:29,260 من أنت؟ 103 00:07:32,290 --> 00:07:35,530 .ظننتني رأيت شيئًا يلمع على السفينة 104 00:07:35,840 --> 00:07:37,180 هل تخيلت الأمر؟ 105 00:07:37,450 --> 00:07:38,890 .الإشارة ضعيفة 106 00:07:38,890 --> 00:07:40,140 .لا فائدة 107 00:07:40,140 --> 00:07:42,870 .لا يردون على الهاتف لسبب ما 108 00:07:42,870 --> 00:07:45,470 .سينكو-تشان وكوهاكو-تشان، اذهبا أوّلًا 109 00:07:45,470 --> 00:07:47,690 .سأحاول الاتصال من مكان أعلى 110 00:07:47,690 --> 00:07:48,650 .حسنًا 111 00:07:51,170 --> 00:07:52,790 مرحبًا؟ 112 00:07:52,790 --> 00:07:54,570 .يـ-يمكنني رؤيتها من هنا 113 00:08:00,930 --> 00:08:02,810 ما الخطب يا سويوز-تشان؟ 114 00:08:25,350 --> 00:08:33,650 .لا أعلم ما حدث للتو، لكن ريوسوي ركلني بعيدًا لإنقاذي 115 00:08:38,650 --> 00:08:40,890 ما خطب هذه الانطلاقة السريعة المفاجئة؟ 116 00:08:40,890 --> 00:08:42,660 هل وجدت شيئًا ما؟ 117 00:08:42,660 --> 00:08:43,730 .أجل 118 00:08:43,730 --> 00:08:44,920 .دليل 119 00:08:45,540 --> 00:08:47,380 .محّار مرميّ 120 00:08:47,380 --> 00:08:48,820 .إنهم قريبون 121 00:08:48,820 --> 00:08:53,050 !الأشخاص الذين يمكنهم إحياؤنا جميعًا! سكّان القرية 122 00:08:53,590 --> 00:08:56,430 .أحسنت يا صاحبة البصر المثالي 123 00:08:56,990 --> 00:08:59,220 لكن كيف سنتعقبهم الآن؟ 124 00:09:00,560 --> 00:09:02,360 .لا تكون مشكلة 125 00:09:01,490 --> 00:09:04,010 !سينكو-تشان 126 00:09:13,840 --> 00:09:16,320 .لنحاول الهدوء 127 00:09:16,320 --> 00:09:17,910 !هل تستمعين لما أقول؟ 128 00:09:18,380 --> 00:09:20,370 !عرفت أنّ هذا سيحدث 129 00:09:24,550 --> 00:09:25,960 !لماذا أوقفتني؟ 130 00:09:25,960 --> 00:09:27,850 !علينا الذهب لإنقاذهم 131 00:09:27,850 --> 00:09:30,000 !نالوا من الجميع في السفينة 132 00:09:30,000 --> 00:09:32,580 ،إن ذهبنا نحن الأربعة وكان العدو هناك 133 00:09:32,580 --> 00:09:36,800 فسيحجرنا جميعًا فحسب وسينتهي الأمر ببساطة، صحيح؟ 134 00:09:37,780 --> 00:09:39,460 متى ربطها بالحبل؟ 135 00:09:39,460 --> 00:09:42,690 .أحسنت أيها الساحر المحتال 136 00:09:45,360 --> 00:09:46,920 !لا! لا يمكننا الاقتراب منهم 137 00:09:46,920 --> 00:09:51,320 تذكرت للتو شيئًا صادمًا عندما رأيت .الجميع متحجرين على السفينة 138 00:09:52,410 --> 00:09:55,070 ...عندما غادرت الجزيرة وأنا طفل 139 00:09:55,850 --> 00:09:57,130 .كنّا نهرب 140 00:09:57,130 --> 00:09:58,990 .من شيء كان يحجّر الناس 141 00:10:01,990 --> 00:10:05,080 .آ-آسف لأني لا أتذكر كلّ شيء 142 00:10:05,080 --> 00:10:07,110 ...أنا واثق أني رأيت الأمر، لكن 143 00:10:07,110 --> 00:10:09,090 كنت طفلًا، أليس كذلك؟ 144 00:10:09,090 --> 00:10:12,710 .من المذهل أنّك تتذكر شيئًا من الأساس 145 00:10:12,960 --> 00:10:16,560 .لا، هذا تلميح قيّم للغاية 146 00:10:16,560 --> 00:10:18,980 .أحسنت يا سويوز 147 00:10:19,490 --> 00:10:23,070 هذا يعني أنّ هناك قوات معادية 148 00:10:23,070 --> 00:10:27,980 .تحاول تحجير كلّ مملكة العلم 149 00:10:28,280 --> 00:10:31,560 .وقوات صديقة تحاول الهرب من التحجير 150 00:10:36,660 --> 00:10:39,990 ،إن تمكنا من ضمّ شخص واحد فقط إلينا يعرف الجزيرة 151 00:10:39,990 --> 00:10:42,860 !قد نتمكن من سؤالهم عن مكان صندوق الكنز 152 00:10:39,990 --> 00:10:47,000 {\an8}أحد سكان الجزيرة 153 00:10:42,860 --> 00:10:44,640 !حصلنا على البلاتين 154 00:10:44,640 --> 00:10:47,000 !سائل إحياء لامحدود 155 00:10:47,350 --> 00:10:53,000 !يمكننا حينها إحياء كل البشرية بمن فيهم كل من على السفينة 156 00:10:53,000 --> 00:10:56,630 .يبدو أنّ أحدًا لمس هذه المحارة بالفعل 157 00:10:56,920 --> 00:10:57,810 .أجل 158 00:10:57,810 --> 00:11:01,060 .رموا المحار الميت أو الذي يصعب أكله 159 00:11:01,060 --> 00:11:03,600 .لكن هذا لا يخبرنا ما إن كانوا حلفاء أم أعداء 160 00:11:03,840 --> 00:11:07,690 لكن هذا أسرع عشرة مليارات مرة من التجول في الجزيرة 161 00:11:07,690 --> 00:11:10,290 .دون هدف كالأغبياء 162 00:11:10,690 --> 00:11:12,060 .لنجد هذا الشخص 163 00:11:12,060 --> 00:11:14,220 .ما زال بإمكاننا اللحاق به إن أسرعنا 164 00:11:14,220 --> 00:11:16,970 .لم تمض نصف ساعة على مغادرته 165 00:11:17,430 --> 00:11:19,570 كيف تعرف شيئًا كهذا؟ 166 00:11:21,300 --> 00:11:23,290 يملك ذباب الخشف قدرة خارقة 167 00:11:23,290 --> 00:11:26,490 .تسمح له برصد رائحة الموت من على بعد 16 كم 168 00:11:26,490 --> 00:11:30,500 لا يمكن أن تكون قد استغرقت وقت طويلًا .للوصول إلى هنا على جزيرة بهذه الحجم الصغير 169 00:11:30,730 --> 00:11:33,420 ...وقد بدأت بالتجمع للتو، ما يعني 170 00:11:33,860 --> 00:11:37,750 .أنّ عشر أو عشرين دقيقة مضت ربما على رمي هذا المحار 171 00:11:39,970 --> 00:11:45,720 .والآن حان الوقت لتألق بعض الطب الشرعي البطيء 172 00:11:46,090 --> 00:11:51,560 .سنجعل أدلة مسرح الجريمة تعترف بمكان الجاني 173 00:11:52,400 --> 00:11:54,890 !حان وقت بدء التحقيق العلمي 174 00:12:02,360 --> 00:12:05,450 أهذا الشيء الذي استعملته أثناء العملية على تسوكاسا-تشان؟ 175 00:12:05,450 --> 00:12:06,750 .إنّه لصاق 176 00:12:06,750 --> 00:12:08,620 .سيانو أكريلات 177 00:12:09,280 --> 00:12:14,670 .نطبخه إلى أن يغلي ونغطي المحارة بالبخار 178 00:12:14,670 --> 00:12:18,600 .ثم نضيئها بضوء أسود وسيظهر الدليل 179 00:12:20,570 --> 00:12:21,670 !بصمات 180 00:12:21,970 --> 00:12:24,630 يمكننا رؤية المكان الذي لمسها فيه أحد ما؟ 181 00:12:25,070 --> 00:12:27,810 .يمكننا التوصل لاستنتاجات عن الشخص الذي لمسها من الشكل 182 00:12:28,250 --> 00:12:29,360 .امرأة 183 00:12:29,690 --> 00:12:32,020 .طول ووزن معتدلان 184 00:12:32,020 --> 00:12:34,010 يمكنك معرفة ذلك من اللصاق؟ 185 00:12:34,010 --> 00:12:36,360 .هذا رائع أيها المحقق علم 186 00:12:36,360 --> 00:12:40,700 .كف عن الذهول وفكر في مواصفات المشتبه به 187 00:12:40,700 --> 00:12:42,980 .هذا عملك أيها المحقق الذهني 188 00:12:42,980 --> 00:12:45,410 المحقق الذهني... هذا اسمي؟ 189 00:12:45,770 --> 00:12:46,710 .يا إلهي 190 00:12:46,710 --> 00:12:49,480 .الوسيط الروحي لا يملك قدرات حسية خارقة 191 00:12:49,480 --> 00:12:52,030 .كل هذا افتراض فحسب 192 00:12:53,500 --> 00:12:55,870 .المشتبه به امرأة شابة 193 00:12:56,900 --> 00:12:58,590 لن تتكبد المتمرسة الأكبر سنًّا عناء 194 00:12:58,590 --> 00:13:00,700 .حمل المحار الذي لن تستفيد منه 195 00:13:00,700 --> 00:13:02,060 .إنّها مضيعة للطاقة 196 00:13:02,060 --> 00:13:04,360 .الأشخاص الأكبر سنًّا يجيدون التكاسل 197 00:13:04,360 --> 00:13:07,640 .لن يتكبدوا عناء حمل كلّ شيء فقط للتدقيق فيه لاحقًا 198 00:13:07,880 --> 00:13:11,620 كانت تختار المحار الذي ستحتفظ به .بعد السير لمسافة من الشاطئ 199 00:13:11,620 --> 00:13:14,390 .كان حمل كلّ شيء مزعجًا على الأرجح 200 00:13:14,800 --> 00:13:19,060 .ما يعني أنّ الجثوم في الشجيرات أو إبعادها كان صعبًا 201 00:13:19,560 --> 00:13:21,650 ...فتاة شابة بطول ووزن معتدلين 202 00:13:21,650 --> 00:13:23,330 ‫160 سم تقريبًا؟ 203 00:13:23,330 --> 00:13:26,080 ...سيكون رأسها على هذا الارتفاع، لذا 204 00:13:26,760 --> 00:13:28,640 .أجل، تمامًا 205 00:13:29,530 --> 00:13:31,300 .وجدتك 206 00:13:31,300 --> 00:13:33,250 .شعر فتاة شابة 207 00:13:33,540 --> 00:13:35,080 .رائع 208 00:13:35,080 --> 00:13:37,590 .سنخزّن الدليل 209 00:13:37,590 --> 00:13:38,790 شعرة واحدة كافية؟ 210 00:13:38,790 --> 00:13:41,630 .سنبحث في كل مكان معًا 211 00:13:41,630 --> 00:13:43,170 ...سنحصل على أكبر عدد ممكن 212 00:13:43,170 --> 00:13:45,930 .ثم سنضع هذا في جهاز نبذ 213 00:13:45,930 --> 00:13:47,990 !جـ-جهاز نبذ؟ 214 00:13:47,990 --> 00:13:49,710 من أين سنحصل عليه؟ 215 00:13:51,160 --> 00:13:52,240 .هنا 216 00:13:54,140 --> 00:13:55,780 .لفيه جيدًا 217 00:13:55,780 --> 00:13:57,190 !دع لأمر لي 218 00:13:57,980 --> 00:14:01,490 .نستعمل جهاز نبذ بشري لنفرقه إلى أجزائه المكوِّنة 219 00:14:01,890 --> 00:14:04,300 .نحن مهتمون بحبوب اللقاء بشكل خاص 220 00:14:04,300 --> 00:14:05,340 ...ولذلك 221 00:14:05,340 --> 00:14:06,550 !ماذا؟ 222 00:14:06,400 --> 00:14:11,370 {\an5}m 0 0 l 120 0 l 120 50 l 0 50 223 00:14:06,400 --> 00:14:11,370 {\an4}تمّ الحصول !!على مجهر 224 00:14:07,110 --> 00:14:09,750 .شكرًا لمخرطتنا المحدَّثة 225 00:14:09,750 --> 00:14:11,370 .تصنع المجهر بسهولة 226 00:14:11,640 --> 00:14:15,230 .حسنًا إذًا، لنلق نظرة 227 00:14:16,770 --> 00:14:18,120 .لقاح الزنبق 228 00:14:18,650 --> 00:14:20,690 .لا ينمو الزنبق على الساحل 229 00:14:20,690 --> 00:14:24,960 .المشتبه بها تعيش في الجبال في الدّاخل 230 00:14:26,160 --> 00:14:28,640 .التحقيقات العلمية مذهلة 231 00:14:29,060 --> 00:14:32,100 .يمكنها إيجاد الأجوبة مما يبدو كلا شيء 232 00:14:32,410 --> 00:14:33,910 ...سينكو وغين 233 00:14:33,910 --> 00:14:38,100 .لا يمكن لأحد الهرب من بحثكما 234 00:14:38,100 --> 00:14:40,120 .الباقي سهل 235 00:14:39,870 --> 00:14:41,770 !اكتشاف المحار 236 00:14:40,120 --> 00:14:43,650 .ما علينا سوى تقدير هذا المسار حتّى الجبال 237 00:14:41,620 --> 00:14:43,650 !!اكتشاف الشعر 238 00:14:43,890 --> 00:14:45,280 .هذا كل ما أحتاج لمعرفته 239 00:14:45,530 --> 00:14:47,530 !إنّها ساحة معركتي الآن 240 00:14:48,090 --> 00:14:52,280 ،إن كنت أستطيع القتال بالسرعة والبصر .فمن المستحيل أن تتمكن من الهرب 241 00:15:06,610 --> 00:15:08,550 ...هـ-هذه 242 00:15:08,940 --> 00:15:11,430 .أحد الأشخاص الذين افترقوا عن قرية إيشيغامي 243 00:15:11,430 --> 00:15:13,590 .أحد آخر البشر المتبقين 244 00:15:15,220 --> 00:15:16,090 عدو؟ 245 00:15:16,410 --> 00:15:17,640 أم صديق؟ 246 00:15:17,640 --> 00:15:22,150 .هناك احتمال أن تكون من حجّرت الجميع على السفينة 247 00:15:22,530 --> 00:15:24,410 ...عـ-علي أن أتذكر 248 00:15:24,410 --> 00:15:26,150 !أي شيء ممكن 249 00:15:27,850 --> 00:15:32,320 .في كل الأحوال، خيارنا الوحيد هو ملاقاتها وجمع المعلومات 250 00:15:32,890 --> 00:15:36,570 .وصلنا بقوة العلم 251 00:15:36,570 --> 00:15:39,180 ...مفتاح إعادة إحياء البشرية 252 00:15:39,770 --> 00:15:41,790 !هو سكان جزيرة الكنز 253 00:15:51,310 --> 00:15:53,360 !فتاة شابة. وجدناها 254 00:15:53,360 --> 00:15:55,120 ماذا نفعل؟ هل نمسك بها؟ 255 00:15:55,120 --> 00:15:58,220 .لا. لنقم بالأمر بشكل ودي 256 00:15:58,890 --> 00:16:01,850 .سنقنعها على الانضمام إلى صفنا 257 00:16:02,070 --> 00:16:03,130 .أجل 258 00:16:03,130 --> 00:16:05,940 .لأنّها دليلنا الوحيد حاليًّا 259 00:16:05,940 --> 00:16:08,190 ،بمجرد أن نعرف مكان البلاتين منها 260 00:16:08,190 --> 00:16:10,860 .يمكن إزالة التحجير من أي شخص نريد 261 00:16:10,860 --> 00:16:12,930 .تبدو عنيدة 262 00:16:12,930 --> 00:16:15,850 .كما أنّ جمالها فاتن 263 00:16:15,850 --> 00:16:18,660 .حان وقت إظهار قدرات الوسيط الروحي خاصتي 264 00:16:19,560 --> 00:16:22,860 !تزوجيني رجاءً 265 00:16:22,310 --> 00:16:24,000 وسيم 266 00:16:22,680 --> 00:16:24,000 قوي 267 00:16:22,980 --> 00:16:24,000 صياد أسماك جيد 268 00:16:25,110 --> 00:16:26,420 !ما الذي يجري؟ 269 00:16:26,420 --> 00:16:27,830 .إنّها ظريفة 270 00:16:27,830 --> 00:16:30,780 .أظن أن علين انتظار الأمر إلى أن ينتهي 271 00:16:30,780 --> 00:16:31,690 !أجل 272 00:16:31,690 --> 00:16:34,370 .يبدو أنّ بإمكاننا معرفة شخصياتهم أيضًا 273 00:16:34,370 --> 00:16:35,820 !لنرَ كيف سيسير الأمر 274 00:16:35,820 --> 00:16:38,240 لمَ أنت متحمّسة نوعًا ما حيال الأمر؟ 275 00:16:38,240 --> 00:16:38,730 !اصمت 276 00:16:38,730 --> 00:16:41,100 !بدأ الأمر يصبح جيّدًا! شاهد 277 00:16:43,400 --> 00:16:44,640 ...ا-اعذروني 278 00:16:44,640 --> 00:16:45,680 ماذا أفعل؟ 279 00:16:45,680 --> 00:16:50,820 .قلبي يخفق بشدة. أظنني أقول شيئًا لا ينبغي لي قوله 280 00:16:50,820 --> 00:16:53,790 .أنا سعيدة جدًّا 281 00:16:53,790 --> 00:16:56,070 أنتم تتقدمون لشخص مثلي؟ 282 00:16:56,070 --> 00:16:59,050 !ماذا تقصدين "بشخص مثلي" يا أماريليس؟ 283 00:16:59,050 --> 00:17:01,580 !أنت أجمل شخص على هذه الجزيرة 284 00:17:02,940 --> 00:17:07,250 هل أنت شخص طاهر القلب في الواقع يا سويوز-تشان؟ 285 00:17:12,810 --> 00:17:20,680 لكني سأُؤخَذ إلى الزعيم غدًا .لأصبح عروسًا في القصر الداخلي 286 00:17:21,400 --> 00:17:22,980 .أنا واثقة أنكم تتفهون الأمر 287 00:17:22,980 --> 00:17:26,940 .تعرفون ماذا سيحدث لنا جميعًا إن عارضناه 288 00:17:29,630 --> 00:17:31,570 .تبًّا! لم تكن لدي فرصة بالفعل 289 00:17:31,570 --> 00:17:36,110 !لذلك السبب أردنا الاعتراف في هذا اليوم الأخير 290 00:17:40,620 --> 00:17:42,780 .كنا محقين في اللحاق بتلك المرأة 291 00:17:42,780 --> 00:17:44,890 .عشرة مليارات نقطة لنا 292 00:17:44,890 --> 00:17:50,880 .بدأنا نلمح الزعيم الشرير الذي نواجهه 293 00:17:51,090 --> 00:17:52,870 اسمها أماريليس-تشان، صحيح؟ 294 00:17:52,870 --> 00:17:54,330 .تلك الفتاة الجميلة 295 00:17:54,330 --> 00:17:57,450 .لربما لدينا عدوّ مشترك 296 00:17:57,450 --> 00:18:01,710 .قد تتعاون معنا إن كانت لديها فكرة عن مكان صندوق الكنز 297 00:18:01,710 --> 00:18:05,640 لكنّ الانطباعات الأولى تشكل 90 بالمئة .تقريبًا من هذا النوع من التفاعلات 298 00:18:05,640 --> 00:18:07,770 .لنعرف عن أنفسنا بحذر 299 00:18:08,090 --> 00:18:09,550 أين صندوق الكنز؟ 300 00:18:09,550 --> 00:18:11,040 !صريح للغاية 301 00:18:11,040 --> 00:18:13,360 .لطالما كان هكذا 302 00:18:13,360 --> 00:18:15,780 .كلّ ما يفكّر به هو الفعالية 303 00:18:16,450 --> 00:18:18,010 .ليست مشكلة 304 00:18:18,010 --> 00:18:22,450 نريد أن نكون سريعين قدر الإمكان .لإنقاذ الذين تحجروا على السفينة 305 00:18:22,450 --> 00:18:25,250 .في أسوأ الأحوال، سأضع هذا الكاتانا على عنقها 306 00:18:25,250 --> 00:18:29,790 أنت لا تتهاونين عندما يتعلق الأمر بأصدقائك، أليس كذلك يا كوهاكو-تشان؟ 307 00:18:30,490 --> 00:18:31,370 من يكونون؟ 308 00:18:32,350 --> 00:18:34,150 .لم أرَ أيًّا منهم من قبل 309 00:18:34,150 --> 00:18:35,980 هل يعني هذا أنّهم من القصر الداخلي؟ 310 00:18:36,740 --> 00:18:38,900 هل أتيتم لأخذي إلى الزعيم؟ 311 00:18:38,900 --> 00:18:40,220 .لكن يفترض أن يكون ذلك غدًا 312 00:18:40,220 --> 00:18:41,770 الزعيم؟ 313 00:18:41,770 --> 00:18:44,170 هل يذكرك هذا بشيء يا سويوز-تشان؟ 314 00:18:47,560 --> 00:18:51,230 !أنت الزعيم؟ 315 00:18:52,760 --> 00:18:55,230 .أنا أحبك 316 00:18:55,640 --> 00:18:59,010 ...يا لها من قوة، يا لهما من عينين لطيفتين محتضنة 317 00:18:59,010 --> 00:19:02,700 .وقعت في حبك من أول لحظة رأيتك فيها 318 00:19:04,860 --> 00:19:05,950 !سويوز 319 00:19:05,950 --> 00:19:07,200 !لقد تحجر 320 00:19:11,400 --> 00:19:13,050 لست الزعيم؟ 321 00:19:13,050 --> 00:19:15,470 .لـ-لـ-لا. آسف 322 00:19:15,470 --> 00:19:17,750 ...بدوت مألوفًا أكثر من الجميع، لذا 323 00:19:17,750 --> 00:19:20,970 .لا يبدو أن هؤلاء الثلاثة من هذه الجزيرة 324 00:19:20,970 --> 00:19:21,970 الزعيم؟ 325 00:19:21,970 --> 00:19:23,390 هل تقصدين قائدًا؟ 326 00:19:23,390 --> 00:19:27,220 .أظنّ أنّ هذا الرجل هو قائدنا 327 00:19:27,480 --> 00:19:29,640 !أحبك 328 00:19:31,910 --> 00:19:35,220 ...يا لها من قوة... لكن، ربما ليس كثيرًا 329 00:19:35,220 --> 00:19:39,190 .يا لهما من عينين لطيفتين... في الواقع تبدوان شريرتين 330 00:19:39,190 --> 00:19:40,970 !يا لهما من عينين ذكيتين 331 00:19:40,970 --> 00:19:44,010 ...وقعت في حبّك من أول لحظة 332 00:19:44,010 --> 00:19:46,050 .أجل، فهمت، فهمت 333 00:19:46,050 --> 00:19:47,770 أي صندوق الكنز إذًا؟ 334 00:19:47,770 --> 00:19:49,330 .كلاكما بليدان 335 00:19:49,710 --> 00:19:50,730 !لم ينجح الأمر 336 00:19:50,730 --> 00:19:52,990 !فشل هجومي الذي لا يُهزَم 337 00:19:52,990 --> 00:19:54,670 هل هذا ممكن أصلًا؟ 338 00:19:54,670 --> 00:19:56,340 !لكني ظريفة للغاية 339 00:19:56,650 --> 00:19:59,570 .لن ينجح ذلك النوع من الهجمات على سينكو-تشان 340 00:19:59,570 --> 00:20:01,510 .ليس قبل أن تعود الحضارة 341 00:20:01,510 --> 00:20:03,630 .لكن سينجح الأمر عليّ الآن 342 00:20:03,630 --> 00:20:05,290 !تذكرت للتو 343 00:20:05,290 --> 00:20:07,310 .أنا الزعيم 344 00:20:07,310 --> 00:20:08,440 —أحبـ 345 00:20:11,290 --> 00:20:13,870 .كدت أصدّقك لوهلة 346 00:20:13,870 --> 00:20:14,540 347 00:20:14,540 --> 00:20:18,640 إن كنت تريد عناقًا لهذه الدرجة، فما رأيك أن أعانقك؟ 348 00:20:18,640 --> 00:20:19,960 .لا أريد 349 00:20:19,960 --> 00:20:22,530 .ستكسرين كلّ عظمة في جسدي 350 00:20:23,200 --> 00:20:25,520 لستم هنا لأخذي إلى الزعيم؟ 351 00:20:25,520 --> 00:20:27,470 من أي قرية أنتم إذًا؟ 352 00:20:29,510 --> 00:20:31,120 ...لـ-لا 353 00:20:31,420 --> 00:20:32,900 ما هذا الصراخ؟ 354 00:20:32,900 --> 00:20:34,460 إلى أين أنت ذاهبة يا أماريليس؟ 355 00:20:34,670 --> 00:20:36,360 !إلى قريتي 356 00:20:39,190 --> 00:20:41,030 !ما علينا سوى الإطاحة به 357 00:20:41,030 --> 00:20:43,710 !زعيمنا... أقصد، ذلك الزعيم اللعين 358 00:20:43,710 --> 00:20:45,220 !هيا بنا 359 00:20:46,250 --> 00:20:47,140 !تمرد 360 00:20:47,140 --> 00:20:50,340 !جنّ جنونهم لأنّ أحدًا آخر سيأخذ أماريليس 361 00:20:50,340 --> 00:20:52,680 !لا فائدة! لن يفيد الأمر مهما كان عددنا 362 00:20:52,680 --> 00:20:56,020 !سيتحول الجميع في هذه القرية إلى حجر 363 00:20:56,370 --> 00:20:57,370 ماذا أفعل؟ 364 00:20:57,370 --> 00:20:59,510 .سأقطعهم جميعًا وأوقفهم 365 00:20:59,510 --> 00:21:00,700 .هذا هو الخيار الوحيد 366 00:21:00,700 --> 00:21:02,690 !ستفسدين كل شيء 367 00:21:02,690 --> 00:21:05,080 !لن يأتي أحد إلى صفنا أبدًا حينها 368 00:21:05,080 --> 00:21:06,740 ماذا نفعل إذًا؟ 369 00:21:06,110 --> 00:21:06,740 .تبًّا 370 00:21:06,740 --> 00:21:09,130 .غين، سنستعمل هذا 371 00:21:11,950 --> 00:21:15,120 .جهاز قمع العلم: الكلوروأسيتون 372 00:21:16,380 --> 00:21:18,750 .إنّه غاز مسيل للدموع 373 00:21:19,100 --> 00:21:21,190 !سيهدّئكم هذا 374 00:21:35,570 --> 00:21:36,860 ...مذهل 375 00:21:36,860 --> 00:21:38,270 سحر؟ 376 00:21:38,270 --> 00:21:40,320 من أنتم؟ 377 00:21:40,990 --> 00:21:45,900 نريد أن نكون سريعين قدر الإمكان .لإنقاذ الذين تحجروا على السفينة 378 00:21:47,060 --> 00:21:48,410 ...أنا 379 00:21:49,580 --> 00:21:52,240 .أعرف سرّ شعاع التحجير 380 00:21:54,280 --> 00:21:57,210 ،ظننت أني إن أصبحت ظريفة وتسللت إلى قصر الزعيم الداخلي 381 00:21:57,210 --> 00:21:59,260 .فسأتمكن من هزيمته 382 00:21:59,990 --> 00:22:02,920 كنت قد قررت أن أصبح 383 00:22:03,210 --> 00:22:05,750 .أجمل فتاة في الجزيرة لإنقاذ الجميع 384 00:22:07,070 --> 00:22:09,400 .أحتاج لمساعدتكم 385 00:22:09,050 --> 00:22:11,720 {\an5}m 0 0 l 188 0 l 188 96 l 0 96 386 00:22:09,050 --> 00:22:11,720 {\an5}أجمل فتاة في الجزيرة !!انضمت إلى المجموعة 387 00:22:09,400 --> 00:22:10,990 !قاتلوا إلى جانبي رجاءً 388 00:23:50,780 --> 00:23:52,530 {\an5}الورقة الرابحة على متن مركبة العلم 389 00:23:52,030 --> 00:23:54,990 {\an8}الحلقة القادمة 390 00:23:52,050 --> 00:23:54,990 {\an8}الورقة الرابحة على متن مركبة العلم 391 00:23:54,990 --> 00:24:00,290 هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية .وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية