1 00:00:05,088 --> 00:00:07,215 We made it at last! 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,637 Using the platinum 3 00:00:13,221 --> 00:00:16,349 Kohaku's Spy Team acquired... 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,560 It's the fluid from the Miracle Cave. 5 00:00:18,643 --> 00:00:19,561 UNLOCKED: NITRIC ACID! 6 00:00:19,644 --> 00:00:21,646 Nitric acid. 7 00:00:23,398 --> 00:00:27,527 So 3,700 years ago and even now on this island, 8 00:00:27,610 --> 00:00:33,408 the petrification beam almost wiped everyone out. 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,662 Now, we can revive people all we want. 10 00:00:37,746 --> 00:00:41,041 In other words, humanity's revival is all but guaranteed. 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,168 {\an8}KINGDOM OF SCIENCE VS PETRIFICATION KINGDOM 12 00:00:43,251 --> 00:00:46,963 {\an8}Our counterattack starts now. 13 00:02:22,851 --> 00:02:25,311 Now that we have nitric acid... 14 00:02:25,395 --> 00:02:28,398 Right, you mentioned gunpowder earlier. 15 00:02:28,481 --> 00:02:30,150 Can we start making firearms now? 16 00:02:30,233 --> 00:02:32,652 We don't have the quantity for that. 17 00:02:32,735 --> 00:02:35,864 I wish we could have a proper factory. 18 00:02:35,947 --> 00:02:39,993 Sadly, we'll have to make do with this makeshift device. 19 00:02:40,076 --> 00:02:42,328 The amount we can produce is pitifully low. 20 00:02:42,412 --> 00:02:47,083 We can't afford to wait months to save up enough to wage a war. 21 00:02:47,167 --> 00:02:50,420 That's right. We have to act quickly instead of waiting. 22 00:02:50,503 --> 00:02:53,339 Once we have enough to revive one person, 23 00:02:53,423 --> 00:02:56,009 we'll start recovering our friends. 24 00:02:56,634 --> 00:03:01,764 We're getting back artisan Kaseki first for crafting the drone. 25 00:03:10,940 --> 00:03:15,194 They're being tossed into the water! 26 00:03:15,278 --> 00:03:20,241 It's no surprise. They're nothing but piles of rocks to our enemies. 27 00:03:20,325 --> 00:03:21,659 Hold on... 28 00:03:21,743 --> 00:03:25,413 A rescue mission on a heavily guarded ship is too risky. 29 00:03:25,496 --> 00:03:29,000 Now is our chance to dive down and salvage the pieces. 30 00:03:29,083 --> 00:03:31,544 Can we find them all? 31 00:03:31,628 --> 00:03:33,671 The current might have carried them away. 32 00:03:33,755 --> 00:03:35,131 The sea currents... 33 00:03:35,215 --> 00:03:37,133 Ryusui would be perfect for the job! 34 00:03:38,343 --> 00:03:40,887 If we can get him back... 35 00:03:44,140 --> 00:03:46,768 This one's attire was particularly flashy. 36 00:03:46,851 --> 00:03:49,562 He must have been their leader. 37 00:03:49,646 --> 00:03:53,316 Oh no! They're taking Ryusui away! 38 00:03:55,985 --> 00:04:01,032 Now, now. I have ill news for you all. 39 00:04:01,616 --> 00:04:05,286 It seems we have infiltrators among us. 40 00:04:06,120 --> 00:04:08,957 Finding them is of utmost importance. 41 00:04:10,166 --> 00:04:13,544 If you're not one of them, 42 00:04:13,628 --> 00:04:16,047 breaking the statue would be easy, right? 43 00:04:23,096 --> 00:04:24,847 All right! Bring the next girl up! 44 00:04:25,848 --> 00:04:27,809 How dare he do such a thing... 45 00:04:27,892 --> 00:04:29,978 No, no, no! Control your emotions! 46 00:04:30,061 --> 00:04:32,188 Kohaku, you mustn't lunge at him! 47 00:04:32,272 --> 00:04:35,942 Remember, destroying the statue doesn't kill the person. 48 00:04:36,025 --> 00:04:39,070 He'll be okay if we put him back together before we revive him. 49 00:04:40,947 --> 00:04:42,031 Kohaku. 50 00:04:42,824 --> 00:04:45,326 The statue should have reached your location by now. 51 00:04:46,452 --> 00:04:48,746 - Don't worry... - Wait, what plan is this? 52 00:04:51,499 --> 00:04:56,296 The girl over there. Kohaku, wasn't it? 53 00:04:56,379 --> 00:04:59,340 What's wrong? Too scared to smash? 54 00:04:59,424 --> 00:05:02,010 Or are you the infiltrator? 55 00:05:18,234 --> 00:05:19,819 Ryusui! 56 00:05:25,783 --> 00:05:27,368 I did as you commanded. 57 00:05:28,077 --> 00:05:29,329 Is there a problem? 58 00:05:29,412 --> 00:05:31,497 No, not at all. 59 00:05:32,540 --> 00:05:35,668 Oh my, Kohaku. Look at the mess you made. 60 00:05:35,752 --> 00:05:37,587 Let me clean it up for you. 61 00:05:38,671 --> 00:05:39,881 Don't worry. 62 00:05:39,964 --> 00:05:44,218 Since piecing together shattered fragments is difficult without Yuzuriha's help... 63 00:05:44,302 --> 00:05:46,721 I struck in a way that broke the statue into clean parts. 64 00:05:50,767 --> 00:05:53,311 Kohaku and the team sent back a lot of stuff. 65 00:05:56,397 --> 00:05:58,149 It seems like the first batch arrived. 66 00:06:00,485 --> 00:06:02,904 You don't mean to say... 67 00:06:03,488 --> 00:06:07,533 they're carting over my dear Ryusui bit by bit with the 4WD rats? 68 00:06:09,118 --> 00:06:11,412 What other option did we have? 69 00:06:11,496 --> 00:06:15,291 This is called "taking advantage of being petrified by escaping in pieces." 70 00:06:15,374 --> 00:06:18,961 My dear Senku, I know you love your pragmatic approach, 71 00:06:19,045 --> 00:06:23,299 but this idea is bordering on crazy, even for you. 72 00:06:26,094 --> 00:06:28,387 What the heck? There are so many rats today! 73 00:06:28,471 --> 00:06:33,559 S-Sorry! I'm sure Kohaku will catch them all. 74 00:06:35,311 --> 00:06:37,230 Ryusui will probably say... 75 00:06:38,815 --> 00:06:42,610 "Ha ha! You did a great job breaking me into bits!" 76 00:06:42,693 --> 00:06:48,032 "Thanks to you, I achieved becoming the first person to be revived twice!" 77 00:06:48,116 --> 00:06:49,534 ...when he wakes up. 78 00:06:49,617 --> 00:06:51,327 No way! 79 00:06:51,410 --> 00:06:53,579 Well, there is a good chance he might say that. 80 00:06:59,085 --> 00:07:02,338 It was Ryusui who saved me. 81 00:07:03,047 --> 00:07:06,717 His captain's hat was taken by the enemy, 82 00:07:06,801 --> 00:07:08,761 so I made him a new one out of paper. 83 00:07:34,287 --> 00:07:37,039 Huh? What's that sound? 84 00:07:37,123 --> 00:07:40,460 It's not the usual cracking noise. 85 00:07:41,127 --> 00:07:44,714 Millennia-old statues weather over time, 86 00:07:44,797 --> 00:07:48,926 preventing surface cells from returning and causing them to break off. 87 00:07:49,010 --> 00:07:52,472 But it's only been a few days, so there's no weathering here. 88 00:07:52,555 --> 00:07:56,225 What we're seeing now is the true revival process. 89 00:08:06,486 --> 00:08:09,906 Ha ha! Thank you, my friends! 90 00:08:09,989 --> 00:08:15,036 Thanks to you, I achieved becoming the first person to be revived twice! 91 00:08:15,620 --> 00:08:16,954 Ryusui! 92 00:08:17,788 --> 00:08:19,582 Wait, am I really the first? 93 00:08:19,665 --> 00:08:21,042 Yeah, you are. 94 00:08:22,460 --> 00:08:23,753 Well then... 95 00:08:29,217 --> 00:08:32,053 It's Kaseki you need now, isn't it? 96 00:08:32,136 --> 00:08:34,764 Bingo! Well, aren't you quick to catch on? 97 00:08:35,264 --> 00:08:36,599 {\an8}RYUSUI HAS BEEN REVIVED!! 98 00:08:36,682 --> 00:08:39,560 {\an8}Ha ha! Great work, Suika. 99 00:08:40,144 --> 00:08:43,397 You carried out your duty of being the sole survivor of the ship. 100 00:08:43,481 --> 00:08:46,817 You're already a full-fledged warrior of the Kingdom of Science. 101 00:08:50,446 --> 00:08:52,532 I have a general idea of the situation. 102 00:08:52,615 --> 00:08:55,034 A sailor's intuition is never wrong. 103 00:08:55,660 --> 00:08:58,454 The plan is to steal the device the moment it's thrown. 104 00:08:58,538 --> 00:09:00,414 In short, this is an aerial battle, right? 105 00:09:00,498 --> 00:09:01,332 TA-DAH 106 00:09:01,415 --> 00:09:02,250 Am I right? 107 00:09:02,333 --> 00:09:04,168 Wrong! 108 00:09:04,252 --> 00:09:05,378 DRONE 109 00:09:07,755 --> 00:09:10,591 {\an8}Even my dear Ryusui, with his endless desires, 110 00:09:10,675 --> 00:09:11,759 {\an8}can't grasp this crazy plan! 111 00:09:11,842 --> 00:09:14,136 {\an8}No, this is great. 112 00:09:14,762 --> 00:09:18,933 Being true to our desires is the way of our kingdom! 113 00:09:23,145 --> 00:09:26,524 It looks like they've tightened the security on the ship. 114 00:09:26,607 --> 00:09:29,860 Not only Ibara, but also Moz, the strongest fighter, is aboard. 115 00:09:31,529 --> 00:09:35,992 They ten billion percent think there are other surviving intruders. 116 00:09:36,576 --> 00:09:39,161 We can't get close, not even by one millimeter. 117 00:09:39,245 --> 00:09:41,831 Can't we search at night? 118 00:09:41,914 --> 00:09:44,208 We can't search the ocean floor without sunlight. 119 00:09:44,292 --> 00:09:46,752 But we'll be spotted when we surface to breathe. 120 00:09:46,836 --> 00:09:47,712 In that case, 121 00:09:48,754 --> 00:09:50,298 we'll dive to the bottom in one breath! 122 00:09:50,381 --> 00:09:54,010 - Let's go, Soyuz! - Just like that? 123 00:09:54,594 --> 00:09:59,181 I guess our athletic pals never expected me and my dear Senku 124 00:09:59,265 --> 00:10:01,183 to do the heavy lifting. 125 00:10:15,281 --> 00:10:18,701 I thought as much. It was a fool's errand to begin with. 126 00:10:18,784 --> 00:10:22,788 How about a southern island scuba diving trip? 127 00:10:23,623 --> 00:10:25,583 We're making oxygen tanks! 128 00:10:37,803 --> 00:10:40,473 Why are you tearing the lab apart all of a sudden? 129 00:10:40,556 --> 00:10:42,850 We don't have time to make them from scratch. 130 00:10:42,933 --> 00:10:45,603 These available parts will have to do. 131 00:10:46,520 --> 00:10:49,231 This tube from the mobile lab is just an ordinary iron pipe. 132 00:10:49,315 --> 00:10:51,233 Now, give me a lid. 133 00:10:51,817 --> 00:10:53,653 Isn't the build too simple? 134 00:10:55,571 --> 00:10:57,698 Are you... 135 00:10:58,282 --> 00:10:59,950 turning that into an oxygen tank? 136 00:11:00,034 --> 00:11:01,744 Can it even handle the pressure? 137 00:11:01,827 --> 00:11:03,954 I ran tests before. 138 00:11:04,038 --> 00:11:07,583 By sealing the protruding edges with soldering, 139 00:11:07,667 --> 00:11:10,252 it can handle 100 atmospheres of pressure. 140 00:11:10,336 --> 00:11:12,338 But it blew apart after a month. 141 00:11:12,922 --> 00:11:14,799 I don't really get it, 142 00:11:14,882 --> 00:11:19,804 but I remember you tried making a rocket engine before. 143 00:11:22,723 --> 00:11:25,976 So this is the oxygen tank? 144 00:11:26,060 --> 00:11:28,729 This is incredibly crude. 145 00:11:28,813 --> 00:11:31,857 Unlike our skilled artisan Kaseki, I'm just an amateur. 146 00:11:31,941 --> 00:11:34,276 Consider the rough design as part of the charm. 147 00:11:34,360 --> 00:11:36,821 To inject air into it, we need some tough tools. 148 00:11:36,904 --> 00:11:39,156 We could try using the engine piston. 149 00:11:40,574 --> 00:11:42,952 Senku is taking the car apart! 150 00:11:43,035 --> 00:11:46,288 The regulator should be able to seal the air inside. 151 00:11:46,372 --> 00:11:47,665 Kaseki will be heartbroken. 152 00:11:47,748 --> 00:11:50,418 My lovely mobile lab! 153 00:11:51,127 --> 00:11:53,045 Don't underestimate his skills. 154 00:11:53,129 --> 00:11:56,507 He can rebuild everything once he's revived. 155 00:11:56,590 --> 00:11:59,260 Yes. He's right. 156 00:11:59,343 --> 00:12:02,930 You two are making this into some sort of emotional moment, 157 00:12:03,013 --> 00:12:06,100 but it's my dear Kaseki who's going to be doing all the work! 158 00:12:07,977 --> 00:12:12,231 Next, we pump air into the tank. 159 00:12:12,314 --> 00:12:16,527 I have a bad feeling about what's coming next. 160 00:12:16,610 --> 00:12:21,449 In true Science Kingdom fashion, we'll be pumping air by hand for hours. 161 00:12:22,741 --> 00:12:26,412 But even I can do it easily. 162 00:12:26,495 --> 00:12:28,581 No way... 163 00:12:28,664 --> 00:12:31,459 You're right. I thought... 164 00:12:31,542 --> 00:12:33,002 Two atmospheres of pressure 165 00:12:33,085 --> 00:12:36,130 It's only easy at first. Two atmospheres is like inflating a bike tire. 166 00:12:39,049 --> 00:12:42,261 10 ATM 167 00:12:48,851 --> 00:12:50,227 50 ATM 168 00:12:50,978 --> 00:12:55,274 Suika! Compressing air stores heat! 169 00:12:55,357 --> 00:12:57,943 The tank will explode if it overheats! 170 00:12:58,027 --> 00:12:59,278 Cool it down with water now! 171 00:12:59,361 --> 00:13:00,696 Got it! 172 00:13:02,615 --> 00:13:06,535 How long is this going to take? 173 00:13:06,619 --> 00:13:08,037 Well... 174 00:13:08,120 --> 00:13:09,955 Based on its capacity... 175 00:13:10,539 --> 00:13:14,001 Another five hours multiplied by the number of tanks... 176 00:13:14,084 --> 00:13:17,505 I knew it! 177 00:13:17,588 --> 00:13:20,007 {\an8}10 HOURS LATER 178 00:13:25,888 --> 00:13:28,390 The pump exploded! 179 00:13:28,474 --> 00:13:30,851 Oh no! 180 00:13:32,937 --> 00:13:35,481 No, this is enough. 181 00:13:35,564 --> 00:13:37,483 We only need two tanks. 182 00:13:47,284 --> 00:13:49,328 {\an8}UNLOCKED: OXYGEN TANKS! 183 00:13:49,411 --> 00:13:53,707 Incredible! I'm really breathing underwater. 184 00:14:05,010 --> 00:14:07,846 How long can they breathe with those tanks? 185 00:14:07,930 --> 00:14:09,682 It depends on the depth, 186 00:14:09,765 --> 00:14:12,101 but roughly... ten minutes. 187 00:14:12,768 --> 00:14:14,728 Only ten minutes? 188 00:14:16,272 --> 00:14:18,774 We spent ten hours pumping them up with all we had. 189 00:14:18,857 --> 00:14:22,152 The pump even exploded at the end. 190 00:14:22,236 --> 00:14:24,989 These are the first and last oxygen tanks we have. 191 00:14:25,072 --> 00:14:27,241 So these ten minutes are all we've got 192 00:14:28,033 --> 00:14:31,662 to retrieve Kaseki from the bottom of the ocean. 193 00:14:32,246 --> 00:14:34,665 Ten minutes is barely enough time. 194 00:14:34,748 --> 00:14:36,917 If we only had some clues... 195 00:14:40,880 --> 00:14:47,344 The enemies dropped the statues from above at this speed... 196 00:14:51,015 --> 00:14:53,183 How do you remember the details so perfectly? 197 00:14:53,267 --> 00:14:55,519 Soyuz is a true phenom! 198 00:14:56,478 --> 00:14:59,356 Wait, come to think of it, 199 00:14:59,440 --> 00:15:02,318 retaining memories from his time as an infant was already amazing. 200 00:15:04,904 --> 00:15:06,822 Anyhow, you're a huge help! 201 00:15:06,906 --> 00:15:08,782 This information is priceless. 202 00:15:10,242 --> 00:15:13,537 I know Ryusui will find everyone. 203 00:15:14,246 --> 00:15:17,833 He knows the ocean better than anyone. 204 00:15:20,920 --> 00:15:22,004 This is... 205 00:15:29,136 --> 00:15:30,721 a reef current! 206 00:15:30,804 --> 00:15:34,058 A tidal current that develops within rifts in the reefs. 207 00:15:35,100 --> 00:15:39,605 So, all the pieces must have been carried away by that current. 208 00:15:43,609 --> 00:15:49,323 Ha ha! We found the capable sailors of the Perseus! 209 00:15:49,406 --> 00:15:52,743 Sorry you had to wait in the darkness for this long. 210 00:15:53,285 --> 00:15:54,954 You all deserve a special bonus. 211 00:15:55,037 --> 00:15:57,706 I'll be sure to reward you with loads of dragos! 212 00:16:10,052 --> 00:16:11,387 I spotted three jellyfish! 213 00:16:12,471 --> 00:16:13,722 ONE: FOUND A FEW TWO: ONLY KASEKI 214 00:16:13,806 --> 00:16:15,557 THREE: ALL MEMBERS FOUND 215 00:16:15,641 --> 00:16:17,768 They found all of our friends. 216 00:16:17,851 --> 00:16:19,353 Amazing work! 217 00:16:19,436 --> 00:16:22,231 We can revive them all! 218 00:16:22,314 --> 00:16:26,485 Yeah, but it must be done in the correct order. 219 00:16:26,568 --> 00:16:29,780 In any case, if we don't revive our artisan Kaseki, we're done for. 220 00:16:30,406 --> 00:16:32,658 We don't have any oxygen tanks left. 221 00:16:32,741 --> 00:16:34,868 This critical moment will decide our fate. 222 00:16:34,952 --> 00:16:38,872 Ha ha! Kaseki, you're the first one I desire! 223 00:17:02,187 --> 00:17:04,189 He's planted firmly on the ocean floor. 224 00:17:05,024 --> 00:17:06,442 He won't budge at all. 225 00:17:08,318 --> 00:17:13,198 It's time they signal us to pull them up. 226 00:17:13,282 --> 00:17:15,075 It's completely quiet. 227 00:17:15,159 --> 00:17:17,077 How much oxygen is left? 228 00:17:17,161 --> 00:17:20,122 An average-sized male breathes 15 liters of air per minute. 229 00:17:20,205 --> 00:17:23,125 But since they're moving a lot, it's around 20 for them. 230 00:17:23,208 --> 00:17:25,836 The oxygen tanks are 10 liters with the starting pressure of 70 ATM. 231 00:17:26,420 --> 00:17:28,589 The issue is the depth. 232 00:17:28,672 --> 00:17:30,174 Based on the jellyfish's location 233 00:17:30,257 --> 00:17:32,468 and the movement of the tether, 234 00:17:32,551 --> 00:17:34,470 it's about 20 meters. 235 00:17:37,222 --> 00:17:39,641 Only four minutes of oxygen left. 236 00:17:40,476 --> 00:17:44,688 It's no good! It could take hours to dig Kaseki out. 237 00:17:45,272 --> 00:17:48,525 But without Kaseki, we can't make more oxygen tanks. 238 00:17:48,609 --> 00:17:50,819 And no tanks means no deep dives. 239 00:17:50,903 --> 00:17:53,405 We've only got one shot at this! 240 00:17:53,989 --> 00:17:56,408 We have to bring him back no matter what! 241 00:17:57,242 --> 00:17:59,203 When your own strength falls short, 242 00:17:59,286 --> 00:18:01,914 what matters is desiring the strength of your comrades! 243 00:18:01,997 --> 00:18:05,042 A leader's role is to utilize everyone's abilities to the fullest! 244 00:18:07,544 --> 00:18:08,879 The signal! 245 00:18:08,962 --> 00:18:12,633 But the way it moves is strange. 246 00:18:12,716 --> 00:18:14,426 It looks like a message. 247 00:18:14,510 --> 00:18:17,054 Tap-tap, tick-tick... 248 00:18:18,222 --> 00:18:19,598 Is this Morse code? 249 00:18:19,681 --> 00:18:23,018 Dash-dash, dot-dot. "Z"? 250 00:18:23,102 --> 00:18:27,439 It can take ages to send a Morse code message with a rope. 251 00:18:27,523 --> 00:18:30,692 Don't worry, it won't take long. 252 00:18:30,776 --> 00:18:33,278 No words are needed between comrades. 253 00:18:34,154 --> 00:18:37,783 Ryusui sent a message soon after I signaled time was running out. 254 00:18:37,866 --> 00:18:40,285 It means he's in need of something urgently. 255 00:18:40,369 --> 00:18:43,455 If he's in a hurry, he wouldn't send a full sentence. 256 00:18:43,539 --> 00:18:44,790 It's likely just a single word. 257 00:18:44,873 --> 00:18:48,001 But there aren't many words that start with "z." 258 00:18:48,085 --> 00:18:51,505 Zoo? Zebra? Zipper? Zinc? 259 00:18:51,588 --> 00:18:55,342 None of them makes sense. So it's Morse code, but in Japanese. 260 00:18:55,425 --> 00:18:57,136 Dash-dash, dot-dot. 261 00:18:57,219 --> 00:19:00,597 It's "F"! The thing he wants starts with "F"! And he needs it fast! 262 00:19:02,933 --> 00:19:04,101 The fluid! 263 00:19:10,149 --> 00:19:11,066 That was quick. 264 00:19:20,534 --> 00:19:22,494 I see. 265 00:19:22,578 --> 00:19:24,913 By reviving Taiju, who's the strongest, 266 00:19:24,997 --> 00:19:26,665 we can pull out Kaseki. 267 00:19:28,000 --> 00:19:32,921 But Ryusui, we can't pour the fluid on him underwater. 268 00:19:33,005 --> 00:19:34,423 How will you revive him? 269 00:19:42,139 --> 00:19:43,557 By using the air inside my tank, 270 00:19:43,640 --> 00:19:45,893 I can create a pocket with atmospheric pressure. 271 00:19:45,976 --> 00:19:47,936 I'll pour the fluid from below. 272 00:19:48,604 --> 00:19:51,231 He made that call without wasting a moment. 273 00:19:51,315 --> 00:19:53,108 He decided to use the last of his oxygen! 274 00:19:54,902 --> 00:19:57,487 Darn it, the statue is missing an arm. 275 00:19:57,571 --> 00:19:59,489 If we revived him now... 276 00:20:04,077 --> 00:20:07,080 How did he know that was Taiju's arm? 277 00:20:08,165 --> 00:20:11,752 Did he remember everyone's poses when they got petrified? 278 00:20:12,586 --> 00:20:14,588 Incredible, Soyuz! 279 00:20:38,237 --> 00:20:39,905 {\an8}Of course, I was awake all along! 280 00:20:42,241 --> 00:20:47,079 Of course that would happen when one gets revived underwater. 281 00:20:47,162 --> 00:20:52,334 I have to brief Taiju on the situation and tell him our plan. 282 00:20:52,417 --> 00:20:55,629 I'll create an air pocket between us! 283 00:20:56,129 --> 00:20:59,091 Kaseki first! We need Kaseki-- 284 00:21:08,600 --> 00:21:11,311 That breath was all I needed. 285 00:21:11,395 --> 00:21:13,563 Ryusui, you need the air too. 286 00:21:13,647 --> 00:21:16,024 What matters isn't talking with words. 287 00:21:16,108 --> 00:21:19,945 Friends can communicate with their hearts! 288 00:21:24,908 --> 00:21:26,576 But I don't have any basis for that claim. 289 00:21:27,244 --> 00:21:29,997 No, you got that right. 290 00:21:31,331 --> 00:21:33,000 Our hearts do the talking for sure. 291 00:21:53,895 --> 00:21:56,732 They should be at their limit by now. 292 00:21:57,899 --> 00:21:58,817 Pull! 293 00:22:04,364 --> 00:22:05,991 Hey there, Kaseki. 294 00:22:07,242 --> 00:22:09,411 Hey, big oaf. 295 00:22:12,122 --> 00:22:15,042 Welcome back, everybody! 296 00:23:50,637 --> 00:23:53,056 MEDUSA'S TRUE FACE 297 00:23:56,059 --> 00:23:57,477 This story is fiction but the flora/fauna, substances, and methods 298 00:23:57,561 --> 00:23:58,395 are based on reality. 299 00:23:58,478 --> 00:24:00,021 Collecting/making them is dangerous and/or may constitute a criminal act. 300 00:24:00,105 --> 00:24:00,981 Please do not attempt.