1
00:00:05,088 --> 00:00:07,215
We made it at last!
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,637
Using the platinum
3
00:00:13,221 --> 00:00:16,349
Kohaku's Spy Team acquired...
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,560
It's the fluid from the Miracle Cave.
5
00:00:18,643 --> 00:00:19,561
UNLOCKED: NITRIC ACID!
6
00:00:19,644 --> 00:00:21,646
Nitric acid.
7
00:00:23,398 --> 00:00:27,527
So 3,700 years ago
and even now on this island,
8
00:00:27,610 --> 00:00:33,408
the petrification beam
almost wiped everyone out.
9
00:00:35,660 --> 00:00:37,662
Now, we can revive people all we want.
10
00:00:37,746 --> 00:00:41,041
In other words,
humanity's revival is all but guaranteed.
11
00:00:41,541 --> 00:00:43,168
{\an8}KINGDOM OF SCIENCE VS
PETRIFICATION KINGDOM
12
00:00:43,251 --> 00:00:46,963
{\an8}Our counterattack starts now.
13
00:02:22,851 --> 00:02:25,311
Now that we have nitric acid...
14
00:02:25,395 --> 00:02:28,398
Right, you mentioned gunpowder earlier.
15
00:02:28,481 --> 00:02:30,150
Can we start making firearms now?
16
00:02:30,233 --> 00:02:32,652
We don't have the quantity for that.
17
00:02:32,735 --> 00:02:35,864
I wish we could have a proper factory.
18
00:02:35,947 --> 00:02:39,993
Sadly, we'll have to make do
with this makeshift device.
19
00:02:40,076 --> 00:02:42,328
The amount we can produce
is pitifully low.
20
00:02:42,412 --> 00:02:47,083
We can't afford to wait months
to save up enough to wage a war.
21
00:02:47,167 --> 00:02:50,420
That's right.
We have to act quickly instead of waiting.
22
00:02:50,503 --> 00:02:53,339
Once we have enough to revive one person,
23
00:02:53,423 --> 00:02:56,009
we'll start recovering our friends.
24
00:02:56,634 --> 00:03:01,764
We're getting back artisan Kaseki first
for crafting the drone.
25
00:03:10,940 --> 00:03:15,194
They're being tossed into the water!
26
00:03:15,278 --> 00:03:20,241
It's no surprise. They're nothing
but piles of rocks to our enemies.
27
00:03:20,325 --> 00:03:21,659
Hold on...
28
00:03:21,743 --> 00:03:25,413
A rescue mission on
a heavily guarded ship is too risky.
29
00:03:25,496 --> 00:03:29,000
Now is our chance to dive down
and salvage the pieces.
30
00:03:29,083 --> 00:03:31,544
Can we find them all?
31
00:03:31,628 --> 00:03:33,671
The current might have carried them away.
32
00:03:33,755 --> 00:03:35,131
The sea currents...
33
00:03:35,215 --> 00:03:37,133
Ryusui would be perfect for the job!
34
00:03:38,343 --> 00:03:40,887
If we can get him back...
35
00:03:44,140 --> 00:03:46,768
This one's attire was particularly flashy.
36
00:03:46,851 --> 00:03:49,562
He must have been their leader.
37
00:03:49,646 --> 00:03:53,316
Oh no! They're taking Ryusui away!
38
00:03:55,985 --> 00:04:01,032
Now, now. I have ill news for you all.
39
00:04:01,616 --> 00:04:05,286
It seems we have infiltrators among us.
40
00:04:06,120 --> 00:04:08,957
Finding them is of utmost importance.
41
00:04:10,166 --> 00:04:13,544
If you're not one of them,
42
00:04:13,628 --> 00:04:16,047
breaking the statue would be easy, right?
43
00:04:23,096 --> 00:04:24,847
All right! Bring the next girl up!
44
00:04:25,848 --> 00:04:27,809
How dare he do such a thing...
45
00:04:27,892 --> 00:04:29,978
No, no, no! Control your emotions!
46
00:04:30,061 --> 00:04:32,188
Kohaku, you mustn't lunge at him!
47
00:04:32,272 --> 00:04:35,942
Remember, destroying the statue
doesn't kill the person.
48
00:04:36,025 --> 00:04:39,070
He'll be okay if we put him back together
before we revive him.
49
00:04:40,947 --> 00:04:42,031
Kohaku.
50
00:04:42,824 --> 00:04:45,326
The statue should have reached
your location by now.
51
00:04:46,452 --> 00:04:48,746
- Don't worry...
- Wait, what plan is this?
52
00:04:51,499 --> 00:04:56,296
The girl over there. Kohaku, wasn't it?
53
00:04:56,379 --> 00:04:59,340
What's wrong? Too scared to smash?
54
00:04:59,424 --> 00:05:02,010
Or are you the infiltrator?
55
00:05:18,234 --> 00:05:19,819
Ryusui!
56
00:05:25,783 --> 00:05:27,368
I did as you commanded.
57
00:05:28,077 --> 00:05:29,329
Is there a problem?
58
00:05:29,412 --> 00:05:31,497
No, not at all.
59
00:05:32,540 --> 00:05:35,668
Oh my, Kohaku. Look at the mess you made.
60
00:05:35,752 --> 00:05:37,587
Let me clean it up for you.
61
00:05:38,671 --> 00:05:39,881
Don't worry.
62
00:05:39,964 --> 00:05:44,218
Since piecing together shattered fragments
is difficult without Yuzuriha's help...
63
00:05:44,302 --> 00:05:46,721
I struck in a way
that broke the statue into clean parts.
64
00:05:50,767 --> 00:05:53,311
Kohaku and the team
sent back a lot of stuff.
65
00:05:56,397 --> 00:05:58,149
It seems like the first batch arrived.
66
00:06:00,485 --> 00:06:02,904
You don't mean to say...
67
00:06:03,488 --> 00:06:07,533
they're carting over my dear Ryusui
bit by bit with the 4WD rats?
68
00:06:09,118 --> 00:06:11,412
What other option did we have?
69
00:06:11,496 --> 00:06:15,291
This is called "taking advantage
of being petrified by escaping in pieces."
70
00:06:15,374 --> 00:06:18,961
My dear Senku,
I know you love your pragmatic approach,
71
00:06:19,045 --> 00:06:23,299
but this idea is bordering on crazy,
even for you.
72
00:06:26,094 --> 00:06:28,387
What the heck?
There are so many rats today!
73
00:06:28,471 --> 00:06:33,559
S-Sorry!
I'm sure Kohaku will catch them all.
74
00:06:35,311 --> 00:06:37,230
Ryusui will probably say...
75
00:06:38,815 --> 00:06:42,610
"Ha ha! You did a great job
breaking me into bits!"
76
00:06:42,693 --> 00:06:48,032
"Thanks to you, I achieved becoming
the first person to be revived twice!"
77
00:06:48,116 --> 00:06:49,534
...when he wakes up.
78
00:06:49,617 --> 00:06:51,327
No way!
79
00:06:51,410 --> 00:06:53,579
Well, there is a good chance
he might say that.
80
00:06:59,085 --> 00:07:02,338
It was Ryusui who saved me.
81
00:07:03,047 --> 00:07:06,717
His captain's hat was taken by the enemy,
82
00:07:06,801 --> 00:07:08,761
so I made him a new one out of paper.
83
00:07:34,287 --> 00:07:37,039
Huh? What's that sound?
84
00:07:37,123 --> 00:07:40,460
It's not the usual cracking noise.
85
00:07:41,127 --> 00:07:44,714
Millennia-old statues weather over time,
86
00:07:44,797 --> 00:07:48,926
preventing surface cells from returning
and causing them to break off.
87
00:07:49,010 --> 00:07:52,472
But it's only been a few days,
so there's no weathering here.
88
00:07:52,555 --> 00:07:56,225
What we're seeing now
is the true revival process.
89
00:08:06,486 --> 00:08:09,906
Ha ha! Thank you, my friends!
90
00:08:09,989 --> 00:08:15,036
Thanks to you, I achieved becoming
the first person to be revived twice!
91
00:08:15,620 --> 00:08:16,954
Ryusui!
92
00:08:17,788 --> 00:08:19,582
Wait, am I really the first?
93
00:08:19,665 --> 00:08:21,042
Yeah, you are.
94
00:08:22,460 --> 00:08:23,753
Well then...
95
00:08:29,217 --> 00:08:32,053
It's Kaseki you need now, isn't it?
96
00:08:32,136 --> 00:08:34,764
Bingo! Well, aren't you quick to catch on?
97
00:08:35,264 --> 00:08:36,599
{\an8}RYUSUI HAS BEEN REVIVED!!
98
00:08:36,682 --> 00:08:39,560
{\an8}Ha ha! Great work, Suika.
99
00:08:40,144 --> 00:08:43,397
You carried out your duty
of being the sole survivor of the ship.
100
00:08:43,481 --> 00:08:46,817
You're already a full-fledged warrior
of the Kingdom of Science.
101
00:08:50,446 --> 00:08:52,532
I have a general idea of the situation.
102
00:08:52,615 --> 00:08:55,034
A sailor's intuition is never wrong.
103
00:08:55,660 --> 00:08:58,454
The plan is to steal the device
the moment it's thrown.
104
00:08:58,538 --> 00:09:00,414
In short, this is an aerial battle, right?
105
00:09:00,498 --> 00:09:01,332
TA-DAH
106
00:09:01,415 --> 00:09:02,250
Am I right?
107
00:09:02,333 --> 00:09:04,168
Wrong!
108
00:09:04,252 --> 00:09:05,378
DRONE
109
00:09:07,755 --> 00:09:10,591
{\an8}Even my dear Ryusui,
with his endless desires,
110
00:09:10,675 --> 00:09:11,759
{\an8}can't grasp this crazy plan!
111
00:09:11,842 --> 00:09:14,136
{\an8}No, this is great.
112
00:09:14,762 --> 00:09:18,933
Being true to our desires
is the way of our kingdom!
113
00:09:23,145 --> 00:09:26,524
It looks like they've tightened
the security on the ship.
114
00:09:26,607 --> 00:09:29,860
Not only Ibara, but also Moz,
the strongest fighter, is aboard.
115
00:09:31,529 --> 00:09:35,992
They ten billion percent think
there are other surviving intruders.
116
00:09:36,576 --> 00:09:39,161
We can't get close,
not even by one millimeter.
117
00:09:39,245 --> 00:09:41,831
Can't we search at night?
118
00:09:41,914 --> 00:09:44,208
We can't search
the ocean floor without sunlight.
119
00:09:44,292 --> 00:09:46,752
But we'll be spotted
when we surface to breathe.
120
00:09:46,836 --> 00:09:47,712
In that case,
121
00:09:48,754 --> 00:09:50,298
we'll dive to the bottom in one breath!
122
00:09:50,381 --> 00:09:54,010
- Let's go, Soyuz!
- Just like that?
123
00:09:54,594 --> 00:09:59,181
I guess our athletic pals never expected
me and my dear Senku
124
00:09:59,265 --> 00:10:01,183
to do the heavy lifting.
125
00:10:15,281 --> 00:10:18,701
I thought as much.
It was a fool's errand to begin with.
126
00:10:18,784 --> 00:10:22,788
How about a southern island
scuba diving trip?
127
00:10:23,623 --> 00:10:25,583
We're making oxygen tanks!
128
00:10:37,803 --> 00:10:40,473
Why are you tearing the lab apart
all of a sudden?
129
00:10:40,556 --> 00:10:42,850
We don't have time to
make them from scratch.
130
00:10:42,933 --> 00:10:45,603
These available parts will have to do.
131
00:10:46,520 --> 00:10:49,231
This tube from the mobile lab
is just an ordinary iron pipe.
132
00:10:49,315 --> 00:10:51,233
Now, give me a lid.
133
00:10:51,817 --> 00:10:53,653
Isn't the build too simple?
134
00:10:55,571 --> 00:10:57,698
Are you...
135
00:10:58,282 --> 00:10:59,950
turning that into an oxygen tank?
136
00:11:00,034 --> 00:11:01,744
Can it even handle the pressure?
137
00:11:01,827 --> 00:11:03,954
I ran tests before.
138
00:11:04,038 --> 00:11:07,583
By sealing the protruding edges
with soldering,
139
00:11:07,667 --> 00:11:10,252
it can handle 100 atmospheres of pressure.
140
00:11:10,336 --> 00:11:12,338
But it blew apart after a month.
141
00:11:12,922 --> 00:11:14,799
I don't really get it,
142
00:11:14,882 --> 00:11:19,804
but I remember you tried making
a rocket engine before.
143
00:11:22,723 --> 00:11:25,976
So this is the oxygen tank?
144
00:11:26,060 --> 00:11:28,729
This is incredibly crude.
145
00:11:28,813 --> 00:11:31,857
Unlike our skilled artisan Kaseki,
I'm just an amateur.
146
00:11:31,941 --> 00:11:34,276
Consider the rough design
as part of the charm.
147
00:11:34,360 --> 00:11:36,821
To inject air into it,
we need some tough tools.
148
00:11:36,904 --> 00:11:39,156
We could try using the engine piston.
149
00:11:40,574 --> 00:11:42,952
Senku is taking the car apart!
150
00:11:43,035 --> 00:11:46,288
The regulator should be able
to seal the air inside.
151
00:11:46,372 --> 00:11:47,665
Kaseki will be heartbroken.
152
00:11:47,748 --> 00:11:50,418
My lovely mobile lab!
153
00:11:51,127 --> 00:11:53,045
Don't underestimate his skills.
154
00:11:53,129 --> 00:11:56,507
He can rebuild everything
once he's revived.
155
00:11:56,590 --> 00:11:59,260
Yes. He's right.
156
00:11:59,343 --> 00:12:02,930
You two are making this
into some sort of emotional moment,
157
00:12:03,013 --> 00:12:06,100
but it's my dear Kaseki
who's going to be doing all the work!
158
00:12:07,977 --> 00:12:12,231
Next, we pump air into the tank.
159
00:12:12,314 --> 00:12:16,527
I have a bad feeling
about what's coming next.
160
00:12:16,610 --> 00:12:21,449
In true Science Kingdom fashion,
we'll be pumping air by hand for hours.
161
00:12:22,741 --> 00:12:26,412
But even I can do it easily.
162
00:12:26,495 --> 00:12:28,581
No way...
163
00:12:28,664 --> 00:12:31,459
You're right. I thought...
164
00:12:31,542 --> 00:12:33,002
Two atmospheres of pressure
165
00:12:33,085 --> 00:12:36,130
It's only easy at first. Two atmospheres
is like inflating a bike tire.
166
00:12:39,049 --> 00:12:42,261
10 ATM
167
00:12:48,851 --> 00:12:50,227
50 ATM
168
00:12:50,978 --> 00:12:55,274
Suika! Compressing air stores heat!
169
00:12:55,357 --> 00:12:57,943
The tank will explode if it overheats!
170
00:12:58,027 --> 00:12:59,278
Cool it down with water now!
171
00:12:59,361 --> 00:13:00,696
Got it!
172
00:13:02,615 --> 00:13:06,535
How long is this going to take?
173
00:13:06,619 --> 00:13:08,037
Well...
174
00:13:08,120 --> 00:13:09,955
Based on its capacity...
175
00:13:10,539 --> 00:13:14,001
Another five hours multiplied by
the number of tanks...
176
00:13:14,084 --> 00:13:17,505
I knew it!
177
00:13:17,588 --> 00:13:20,007
{\an8}10 HOURS LATER
178
00:13:25,888 --> 00:13:28,390
The pump exploded!
179
00:13:28,474 --> 00:13:30,851
Oh no!
180
00:13:32,937 --> 00:13:35,481
No, this is enough.
181
00:13:35,564 --> 00:13:37,483
We only need two tanks.
182
00:13:47,284 --> 00:13:49,328
{\an8}UNLOCKED: OXYGEN TANKS!
183
00:13:49,411 --> 00:13:53,707
Incredible!
I'm really breathing underwater.
184
00:14:05,010 --> 00:14:07,846
How long can they breathe
with those tanks?
185
00:14:07,930 --> 00:14:09,682
It depends on the depth,
186
00:14:09,765 --> 00:14:12,101
but roughly... ten minutes.
187
00:14:12,768 --> 00:14:14,728
Only ten minutes?
188
00:14:16,272 --> 00:14:18,774
We spent ten hours
pumping them up with all we had.
189
00:14:18,857 --> 00:14:22,152
The pump even exploded at the end.
190
00:14:22,236 --> 00:14:24,989
These are the first and last
oxygen tanks we have.
191
00:14:25,072 --> 00:14:27,241
So these ten minutes are all we've got
192
00:14:28,033 --> 00:14:31,662
to retrieve Kaseki
from the bottom of the ocean.
193
00:14:32,246 --> 00:14:34,665
Ten minutes is barely enough time.
194
00:14:34,748 --> 00:14:36,917
If we only had some clues...
195
00:14:40,880 --> 00:14:47,344
The enemies dropped the statues
from above at this speed...
196
00:14:51,015 --> 00:14:53,183
How do you remember the details
so perfectly?
197
00:14:53,267 --> 00:14:55,519
Soyuz is a true phenom!
198
00:14:56,478 --> 00:14:59,356
Wait, come to think of it,
199
00:14:59,440 --> 00:15:02,318
retaining memories from his time
as an infant was already amazing.
200
00:15:04,904 --> 00:15:06,822
Anyhow, you're a huge help!
201
00:15:06,906 --> 00:15:08,782
This information is priceless.
202
00:15:10,242 --> 00:15:13,537
I know Ryusui will find everyone.
203
00:15:14,246 --> 00:15:17,833
He knows the ocean better than anyone.
204
00:15:20,920 --> 00:15:22,004
This is...
205
00:15:29,136 --> 00:15:30,721
a reef current!
206
00:15:30,804 --> 00:15:34,058
A tidal current that develops
within rifts in the reefs.
207
00:15:35,100 --> 00:15:39,605
So, all the pieces must have been
carried away by that current.
208
00:15:43,609 --> 00:15:49,323
Ha ha! We found the capable sailors
of the Perseus!
209
00:15:49,406 --> 00:15:52,743
Sorry you had to wait
in the darkness for this long.
210
00:15:53,285 --> 00:15:54,954
You all deserve a special bonus.
211
00:15:55,037 --> 00:15:57,706
I'll be sure to reward you
with loads of dragos!
212
00:16:10,052 --> 00:16:11,387
I spotted three jellyfish!
213
00:16:12,471 --> 00:16:13,722
ONE: FOUND A FEW
TWO: ONLY KASEKI
214
00:16:13,806 --> 00:16:15,557
THREE: ALL MEMBERS FOUND
215
00:16:15,641 --> 00:16:17,768
They found all of our friends.
216
00:16:17,851 --> 00:16:19,353
Amazing work!
217
00:16:19,436 --> 00:16:22,231
We can revive them all!
218
00:16:22,314 --> 00:16:26,485
Yeah, but it must be done
in the correct order.
219
00:16:26,568 --> 00:16:29,780
In any case, if we don't revive
our artisan Kaseki, we're done for.
220
00:16:30,406 --> 00:16:32,658
We don't have any oxygen tanks left.
221
00:16:32,741 --> 00:16:34,868
This critical moment will decide our fate.
222
00:16:34,952 --> 00:16:38,872
Ha ha! Kaseki,
you're the first one I desire!
223
00:17:02,187 --> 00:17:04,189
He's planted firmly on the ocean floor.
224
00:17:05,024 --> 00:17:06,442
He won't budge at all.
225
00:17:08,318 --> 00:17:13,198
It's time they signal us to pull them up.
226
00:17:13,282 --> 00:17:15,075
It's completely quiet.
227
00:17:15,159 --> 00:17:17,077
How much oxygen is left?
228
00:17:17,161 --> 00:17:20,122
An average-sized male breathes
15 liters of air per minute.
229
00:17:20,205 --> 00:17:23,125
But since they're moving a lot,
it's around 20 for them.
230
00:17:23,208 --> 00:17:25,836
The oxygen tanks are 10 liters
with the starting pressure of 70 ATM.
231
00:17:26,420 --> 00:17:28,589
The issue is the depth.
232
00:17:28,672 --> 00:17:30,174
Based on the jellyfish's location
233
00:17:30,257 --> 00:17:32,468
and the movement of the tether,
234
00:17:32,551 --> 00:17:34,470
it's about 20 meters.
235
00:17:37,222 --> 00:17:39,641
Only four minutes of oxygen left.
236
00:17:40,476 --> 00:17:44,688
It's no good!
It could take hours to dig Kaseki out.
237
00:17:45,272 --> 00:17:48,525
But without Kaseki,
we can't make more oxygen tanks.
238
00:17:48,609 --> 00:17:50,819
And no tanks means no deep dives.
239
00:17:50,903 --> 00:17:53,405
We've only got one shot at this!
240
00:17:53,989 --> 00:17:56,408
We have to bring him back no matter what!
241
00:17:57,242 --> 00:17:59,203
When your own strength falls short,
242
00:17:59,286 --> 00:18:01,914
what matters is desiring
the strength of your comrades!
243
00:18:01,997 --> 00:18:05,042
A leader's role is to utilize
everyone's abilities to the fullest!
244
00:18:07,544 --> 00:18:08,879
The signal!
245
00:18:08,962 --> 00:18:12,633
But the way it moves is strange.
246
00:18:12,716 --> 00:18:14,426
It looks like a message.
247
00:18:14,510 --> 00:18:17,054
Tap-tap, tick-tick...
248
00:18:18,222 --> 00:18:19,598
Is this Morse code?
249
00:18:19,681 --> 00:18:23,018
Dash-dash, dot-dot. "Z"?
250
00:18:23,102 --> 00:18:27,439
It can take ages to send
a Morse code message with a rope.
251
00:18:27,523 --> 00:18:30,692
Don't worry, it won't take long.
252
00:18:30,776 --> 00:18:33,278
No words are needed between comrades.
253
00:18:34,154 --> 00:18:37,783
Ryusui sent a message soon after
I signaled time was running out.
254
00:18:37,866 --> 00:18:40,285
It means
he's in need of something urgently.
255
00:18:40,369 --> 00:18:43,455
If he's in a hurry,
he wouldn't send a full sentence.
256
00:18:43,539 --> 00:18:44,790
It's likely just a single word.
257
00:18:44,873 --> 00:18:48,001
But there aren't many words
that start with "z."
258
00:18:48,085 --> 00:18:51,505
Zoo? Zebra? Zipper? Zinc?
259
00:18:51,588 --> 00:18:55,342
None of them makes sense.
So it's Morse code, but in Japanese.
260
00:18:55,425 --> 00:18:57,136
Dash-dash, dot-dot.
261
00:18:57,219 --> 00:19:00,597
It's "F"! The thing he wants
starts with "F"! And he needs it fast!
262
00:19:02,933 --> 00:19:04,101
The fluid!
263
00:19:10,149 --> 00:19:11,066
That was quick.
264
00:19:20,534 --> 00:19:22,494
I see.
265
00:19:22,578 --> 00:19:24,913
By reviving Taiju, who's the strongest,
266
00:19:24,997 --> 00:19:26,665
we can pull out Kaseki.
267
00:19:28,000 --> 00:19:32,921
But Ryusui, we can't pour
the fluid on him underwater.
268
00:19:33,005 --> 00:19:34,423
How will you revive him?
269
00:19:42,139 --> 00:19:43,557
By using the air inside my tank,
270
00:19:43,640 --> 00:19:45,893
I can create a pocket
with atmospheric pressure.
271
00:19:45,976 --> 00:19:47,936
I'll pour the fluid from below.
272
00:19:48,604 --> 00:19:51,231
He made that call
without wasting a moment.
273
00:19:51,315 --> 00:19:53,108
He decided to use the last of his oxygen!
274
00:19:54,902 --> 00:19:57,487
Darn it, the statue is missing an arm.
275
00:19:57,571 --> 00:19:59,489
If we revived him now...
276
00:20:04,077 --> 00:20:07,080
How did he know that was Taiju's arm?
277
00:20:08,165 --> 00:20:11,752
Did he remember everyone's poses
when they got petrified?
278
00:20:12,586 --> 00:20:14,588
Incredible, Soyuz!
279
00:20:38,237 --> 00:20:39,905
{\an8}Of course, I was awake all along!
280
00:20:42,241 --> 00:20:47,079
Of course that would happen
when one gets revived underwater.
281
00:20:47,162 --> 00:20:52,334
I have to brief Taiju on the situation
and tell him our plan.
282
00:20:52,417 --> 00:20:55,629
I'll create an air pocket between us!
283
00:20:56,129 --> 00:20:59,091
Kaseki first! We need Kaseki--
284
00:21:08,600 --> 00:21:11,311
That breath was all I needed.
285
00:21:11,395 --> 00:21:13,563
Ryusui, you need the air too.
286
00:21:13,647 --> 00:21:16,024
What matters isn't talking with words.
287
00:21:16,108 --> 00:21:19,945
Friends can communicate with their hearts!
288
00:21:24,908 --> 00:21:26,576
But I don't have any basis for that claim.
289
00:21:27,244 --> 00:21:29,997
No, you got that right.
290
00:21:31,331 --> 00:21:33,000
Our hearts do the talking for sure.
291
00:21:53,895 --> 00:21:56,732
They should be at their limit by now.
292
00:21:57,899 --> 00:21:58,817
Pull!
293
00:22:04,364 --> 00:22:05,991
Hey there, Kaseki.
294
00:22:07,242 --> 00:22:09,411
Hey, big oaf.
295
00:22:12,122 --> 00:22:15,042
Welcome back, everybody!
296
00:23:50,637 --> 00:23:53,056
MEDUSA'S TRUE FACE
297
00:23:56,059 --> 00:23:57,477
This story is fiction but the flora/fauna,
substances, and methods
298
00:23:57,561 --> 00:23:58,395
are based on reality.
299
00:23:58,478 --> 00:24:00,021
Collecting/making them is dangerous
and/or may constitute a criminal act.
300
00:24:00,105 --> 00:24:00,981
Please do not attempt.