1
00:00:07,625 --> 00:00:11,208
Endlich haben wir Diamanten geschaffen!
2
00:00:12,708 --> 00:00:16,041
Und das ganz von Grund auf
aus eigener Kraft!
3
00:00:16,083 --> 00:00:17,916
Jetzt werden wir alle reich!
4
00:00:19,250 --> 00:00:21,958
Endlich ist der Stress vorbei. Vorerst.
5
00:00:22,041 --> 00:00:25,083
Sie sind allerdings
so winzig wie Sandkörnchen.
6
00:00:25,166 --> 00:00:30,166
Größe hin oder her,
es sind zweifelsohne Diamanten.
7
00:00:31,958 --> 00:00:33,875
Ich kann schon vor mir sehen,
8
00:00:34,708 --> 00:00:39,125
wie die restaurierten Medusen
vor Tatendrang überschäumen!
9
00:02:18,625 --> 00:02:21,083
Da wir jetzt Diamanten
herstellen können, …
10
00:02:21,416 --> 00:02:24,541
müssen wir damit nur noch unsere
Medusen reparieren, was?
11
00:02:24,625 --> 00:02:26,500
Nein, noch nicht.
12
00:02:27,083 --> 00:02:31,458
Noch sind sie viel kleiner
als die Batterien der Medusen.
13
00:02:31,541 --> 00:02:33,458
Wie sollen wir sie vergrößern?
14
00:02:33,541 --> 00:02:37,541
Tja, künstliche Diamanten
kriegt man nicht viel größer.
15
00:02:37,625 --> 00:02:38,916
Deshalb …
16
00:02:39,375 --> 00:02:41,291
Deshalb … was?
17
00:02:41,791 --> 00:02:44,000
Buddeln wir natürliche Diamanten aus!
18
00:02:46,125 --> 00:02:49,500
Wofür haben wir uns den Stress
dann überhaupt angetan?!
19
00:02:49,625 --> 00:02:51,166
Ich bin plötzlich so erschöpft …
20
00:02:51,208 --> 00:02:52,375
Ich bring dich um!
21
00:02:52,458 --> 00:02:55,791
Jetzt macht mal halblang, ihr Dödel.
Wir brauchen beides.
22
00:02:56,083 --> 00:02:58,916
Diamanten sind nur Kohlenstoff,
also Kohle.
23
00:02:59,000 --> 00:03:01,875
Das sind bloß Steinchen
irgendwo in der Erde.
24
00:03:01,958 --> 00:03:06,916
Erst in unseren Händen
wird daraus ein wertvoller Schatz.
25
00:03:10,458 --> 00:03:12,208
Da gibt’s Diamanten!
26
00:03:12,291 --> 00:03:16,791
Von Xenos Festung aus könnte ein
Expeditionstrupp in einer Woche dort sein!
27
00:03:16,875 --> 00:03:18,875
Dort ist der Lassen Peak.
28
00:03:18,958 --> 00:03:22,541
Ob Lavadom, Schildvulkan,
Schlackenkegel oder Schichtvulkan,
29
00:03:22,625 --> 00:03:24,500
da findet sich alles an einem Ort, LOL!
30
00:03:24,625 --> 00:03:25,875
Die sollen sie erkunden!
31
00:03:25,958 --> 00:03:28,500
Bei der letzten Eruption um 1900
32
00:03:28,625 --> 00:03:30,958
ist Kimberlit-Magma ausgetreten.
33
00:03:31,000 --> 00:03:33,291
Ich hab dort selbst Kimberlit gesehen!
34
00:03:33,416 --> 00:03:36,666
Damals gab’s nicht viel davon,
aber nach all der Zeit sollte das kein Ding sein!
35
00:03:37,666 --> 00:03:38,625
W-Wie bitte?
36
00:03:38,708 --> 00:03:44,000
Sie sagt, sie kennt einen Ort, wo wir kleine
Mengen von natürlichem Diamant finden.
37
00:03:48,250 --> 00:03:52,208
Jetzt buddeln wir hier nach Diamanten,
obwohl wir sie gerade hergestellt haben.
38
00:03:55,791 --> 00:03:57,583
Ein waschechter Diamant!
39
00:03:58,166 --> 00:04:00,041
Zeit für ein lustiges Quiz!
40
00:04:00,125 --> 00:04:04,833
Glaubt ihr, künstliche oder
natürliche Diamanten sind robuster?
41
00:04:04,916 --> 00:04:07,875
Ich weiß es! Der von Mutter Natur!
42
00:04:07,958 --> 00:04:10,958
Wohl eher der sorgfältig
durch Wissenschaft hergestellte!
43
00:04:11,458 --> 00:04:13,291
Oh, die berühmte Frage,
44
00:04:13,416 --> 00:04:17,833
ob etwas Natürliches oder etwas
Künstliches von höherer Qualität ist.
45
00:04:17,916 --> 00:04:19,833
Es ist schon ironisch,
46
00:04:19,916 --> 00:04:23,583
dass derjenige ohne all das Wissen
des 21. Jahrhunderts
47
00:04:23,625 --> 00:04:25,833
den besseren Durchblick hat.
48
00:04:25,916 --> 00:04:29,041
Jau. Die richtige Antwort lautet:
der künstliche Diamant.
49
00:04:29,458 --> 00:04:31,875
10 Milliarden Gummipunkte für Chrome.
50
00:04:32,833 --> 00:04:35,958
In puncto Härte
übertrumpfen Diamanten alles.
51
00:04:36,041 --> 00:04:38,250
Nur Diamanten selbst
können sie schleifen.
52
00:04:38,833 --> 00:04:43,208
Und die künstlichen sind noch
sauviel härter als die natürlichen.
53
00:04:43,291 --> 00:04:47,333
Also stellen wir aus dem künstlichen
Diamantenstaub eine Feile her.
54
00:04:48,416 --> 00:04:49,750
Verstehe.
55
00:04:49,833 --> 00:04:54,000
Wir schleifen die großen natürlichen
Diamanten mit den winzigen künstlichen
56
00:04:54,125 --> 00:04:58,250
und bauen uns so perfekt geformte
Batterien für die Medusen.
57
00:04:59,625 --> 00:05:03,916
Er muss einfach nur genau wie dieser
geschwärzte Diamant geformt sein, ja?
58
00:05:04,000 --> 00:05:05,750
Überlasst das mal dem Profi.
59
00:05:05,833 --> 00:05:09,458
Niemand im ganzen Universum
schleift präziser als ich.
60
00:05:09,541 --> 00:05:13,583
Wir zählen auf dich!
Nur helfen können wir leider nicht.
61
00:05:13,666 --> 00:05:16,166
Seine Frauenangst
hält sich echt hartnäckig.
62
00:05:16,875 --> 00:05:18,041
Übrigens, …
63
00:05:18,583 --> 00:05:22,958
das wird die letzte Übertragung
von unserem Trupp gewesen sein.
64
00:05:24,000 --> 00:05:25,625
Wieso das denn?!
65
00:05:25,708 --> 00:05:30,125
Wenn Stanley & Co. auf der Jagd
nach uns um den Kontinent fahren …
66
00:05:30,208 --> 00:05:32,791
Der Kerl ist extrem
schlau und hartnäckig.
67
00:05:32,916 --> 00:05:35,250
Höchstwahrscheinlich wird er das tun.
68
00:05:35,750 --> 00:05:39,708
Ich als Kapitän weiß genau,
wie schnell die Perseus ist.
69
00:05:40,250 --> 00:05:42,458
Lange kann es nicht mehr dauern.
70
00:05:42,541 --> 00:05:45,208
Wenn wir in ihrer Nähe
Funkwellen aussenden, …
71
00:05:45,625 --> 00:05:48,875
dann wäre unsere Tarnung
völlig umsonst.
72
00:05:49,375 --> 00:05:51,916
Wir melden uns erst dann wieder, …
73
00:05:53,000 --> 00:05:55,541
wenn die Sache erledigt ist.
74
00:05:57,625 --> 00:05:59,041
Ach ja, Joel.
75
00:05:59,125 --> 00:06:02,000
Wir empfangen eure
Übertragungen trotzdem noch.
76
00:06:02,083 --> 00:06:07,125
Also sag Bescheid, wenn du einen Weg gefunden
hast, Diamantbatterien herzustellen.
77
00:06:07,583 --> 00:06:11,625
Das drückt er aber vage aus, damit sie
unser wahres Ziel nicht rausfinden.
78
00:06:11,708 --> 00:06:13,750
Also, dass wir für den Kampf
gegen Stanley & Co.
79
00:06:13,833 --> 00:06:18,291
einen Weg gefunden haben,
all die Medusen einzusetzen.
80
00:06:27,875 --> 00:06:31,750
Selbst wenn Joel uns verrät,
wie er die Diamantbatterien
81
00:06:31,833 --> 00:06:33,875
für die Medusen herstellt,
82
00:06:33,958 --> 00:06:36,375
wie sollen wir das bitte nachmachen?
83
00:06:36,458 --> 00:06:39,166
Wir haben ja nicht
mal Diamanten.
84
00:06:39,250 --> 00:06:42,125
Und wo fahren
wir gerade überhaupt hin?
85
00:06:42,208 --> 00:06:44,500
Ich weiß es! Nach Araxá!
86
00:06:44,583 --> 00:06:45,916
Araxá …?
87
00:06:47,125 --> 00:06:50,375
Volltreffer. 100 Milliarden
Gummipunkte für dich.
88
00:06:51,083 --> 00:06:55,500
Araxá ist eine Stadt in Brasilien,
die durch den ewig langen Amazonas
89
00:06:55,583 --> 00:06:59,541
zu einer wahren Wundermine
für Erze geworden ist.
90
00:06:59,625 --> 00:07:03,208
Dort finden sich Unmengen aller
möglichen seltenen Metalle.
91
00:07:03,250 --> 00:07:06,666
Es ist wahrhaftig
das Heiligtum der Steine!
92
00:07:07,208 --> 00:07:12,000
Dort finden wir auch essenzielle Metalle
für den Raketenmotor, die es nur dort gibt.
93
00:07:12,083 --> 00:07:14,916
Auch Diamanten und andere Edelsteine
gibt’s da in rauen Mengen.
94
00:07:15,041 --> 00:07:18,875
Dort errichten wir
eine Superlegierungsstadt!
95
00:07:19,333 --> 00:07:23,208
Ach so! Wir sind ja aufgebrochen,
um eine neue Stadt zu errichten.
96
00:07:23,291 --> 00:07:26,791
Und auf einem Weg kommen wir dort
an die Diamanten für die Medusen.
97
00:07:26,875 --> 00:07:28,875
Zwei Fliegen mit einer Klappe also!
98
00:07:31,125 --> 00:07:33,375
Du wusstest sicher gleich,
99
00:07:33,458 --> 00:07:36,708
was das Endziel unserer
Südamerika-Expedition war, was?
100
00:07:37,333 --> 00:07:41,083
Senkū würde solch essenzielle Bestandteile
für den Raketenbau niemals übersehen.
101
00:07:41,166 --> 00:07:43,500
Schließlich ist er wie ich
ein Raketenexperte.
102
00:07:49,708 --> 00:07:53,416
Sind das nicht seltsame
Interferenzen bei ihrer Übertragung?
103
00:07:53,500 --> 00:07:55,666
Das ist eine künstliche Störung.
104
00:07:56,125 --> 00:07:58,208
Das Signal ist eindeutig zu regelmäßig.
105
00:08:00,250 --> 00:08:03,458
Das ist ein Signal an uns,
das Xeno in den Funk …
106
00:08:03,916 --> 00:08:06,541
unserer Junior-Wissenschaftler
geschummelt hat.
107
00:08:06,625 --> 00:08:09,333
Er warnt uns, uns in Acht zu nehmen.
108
00:08:10,500 --> 00:08:12,875
Aber wovor denn bitte?
109
00:08:12,958 --> 00:08:17,166
Solange wir unseren Radar haben,
werden wir sie immer finden.
110
00:08:17,250 --> 00:08:20,291
Der Sieg ist uns doch gewiss.
111
00:08:20,416 --> 00:08:25,541
Störsender, ein Tarnkappen-Schiff,
Anti-Radar-Raketen …
112
00:08:26,250 --> 00:08:27,333
Das kann doch nicht sein!
113
00:08:28,625 --> 00:08:32,791
Die Chance besteht.
Bei ihnen weiß man ja nie.
114
00:08:32,875 --> 00:08:36,708
Wenn Xeno Alarm schlägt,
muss es einen Grund geben.
115
00:08:37,458 --> 00:08:41,208
Das, was er uns damals mit
seinem Zwinkern signalisiert hat …
116
00:08:41,791 --> 00:08:43,333
Ihr Ziel ist Araxá.
117
00:08:44,833 --> 00:08:47,541
Wir drehen um und blasen die Jagd ab!
118
00:08:47,625 --> 00:08:50,333
Stattdessen werden wir
an ihrem Ziel auf sie warten!
119
00:08:54,541 --> 00:08:57,833
Huch? Sind wir schon da?
120
00:08:57,916 --> 00:08:58,791
Nope.
121
00:08:59,458 --> 00:09:03,500
Wir nehmen über den Landweg eine extreme
Abkürzung zum Heiligtum der Steine!
122
00:09:03,833 --> 00:09:05,833
- FAHRSTUHL ERHALTEN!!
- ROFL!
123
00:09:05,958 --> 00:09:08,708
ROFL am Arsch!
Der Landweg ist Selbstmord!
124
00:09:08,791 --> 00:09:11,125
Klippen sind noch
schlimmer als Berge!
125
00:09:11,166 --> 00:09:15,625
Aber auch nur am Anfang.
Danach können wir die Motorräder auspacken.
126
00:09:15,708 --> 00:09:20,250
Ein Fahrstuhl? Das ist doch
bloß ’ne umgedrehte Seilbahn!
127
00:09:32,916 --> 00:09:36,250
Wenn ich einen Weg finde,
Diamantbatterien herzustellen,
128
00:09:36,333 --> 00:09:40,333
wird das Versteinerungslicht auf ewig
in den Händen der Menschheit sein!
129
00:09:43,458 --> 00:09:46,166
Wir finden die Diamanten,
stellen Batterien her
130
00:09:46,250 --> 00:09:48,750
und machen unser Ass
im Ärmel gegen Stanley,
131
00:09:48,833 --> 00:09:53,500
ein Medusa-Maschinengewehr,
einsatzbereit!
132
00:09:54,083 --> 00:09:57,041
Die Entscheidungsschlacht
findet tief im Amazonas statt:
133
00:09:57,833 --> 00:09:59,916
im Heiligtum der Steine!
134
00:10:09,916 --> 00:10:11,958
Gleich um die Ecke warten also
135
00:10:12,041 --> 00:10:16,958
Unmengen der seltenen Erze auf uns,
die wir für den Raketenbau brauchen!
136
00:10:17,458 --> 00:10:22,750
Warum existiert diese verdächtig bequeme
Schatztruhe der Erde überhaupt?
137
00:10:23,791 --> 00:10:25,166
Ich zeig’s dir.
138
00:10:27,416 --> 00:10:28,625
Sodele.
139
00:10:30,750 --> 00:10:32,958
Sand und Kies
haben sich von selbst geteilt!
140
00:10:34,041 --> 00:10:36,916
Das nennt man „Dichtesortierung“.
Lustig, was?
141
00:10:37,000 --> 00:10:39,875
- DICHTESORTIERUNG
- Dabei sammeln sich die schweren Steine unten.
142
00:10:39,916 --> 00:10:42,541
Das macht man doch
auch bei der Goldsuche!
143
00:10:43,250 --> 00:10:47,916
Und das hat sich hier in globalem Umfang
über Millionen von Jahren ereignet.
144
00:10:47,958 --> 00:10:51,000
So ist Araxá, die Wundermine
der Erde, entstanden.
145
00:10:52,750 --> 00:10:57,208
Global? Millionen von Jahren?
Das ist zu hoch für mich.
146
00:10:57,291 --> 00:10:59,625
Das übersteigt
unsere Vorstellungskraft.
147
00:11:00,250 --> 00:11:03,750
Man sagt ja oft,
dass wir Menschen nur die Parasiten
148
00:11:03,833 --> 00:11:06,416
unserer schönen Erde seien.
149
00:11:07,541 --> 00:11:10,541
Für mich, die keine Ahnung
von Wissenschaft hat, …
150
00:11:11,125 --> 00:11:14,208
ist die Art, wie die Menschheit
ihre Umwelt genutzt
151
00:11:14,250 --> 00:11:17,916
und über Millionen von Jahren
Wissen gesammelt hat, …
152
00:11:18,500 --> 00:11:21,250
weit schöner als alles andere.
153
00:11:23,416 --> 00:11:26,083
Das hast du schön
ausgedrückt, Kohaku!
154
00:11:26,166 --> 00:11:29,291
Du hast recht!
Lasst uns alle Steine nutzen,
155
00:11:29,375 --> 00:11:30,833
die Mutter Erde uns gibt!
156
00:11:30,916 --> 00:11:35,250
Auf, auf, Leute! Errichten wir
unsere Superlegierungsstadt!
157
00:11:53,916 --> 00:11:58,916
Und wofür bauen wir
so eine opulente Megafestung?
158
00:11:58,958 --> 00:12:02,208
Für den Entscheidungskampf
gegen Stanley.
159
00:12:02,250 --> 00:12:03,375
Was?!
160
00:12:03,458 --> 00:12:05,916
Du meinst, sie verfolgen uns bis hierher?!
161
00:12:06,000 --> 00:12:07,833
S-Sie wissen, wo wir stecken?
162
00:12:07,916 --> 00:12:11,000
Nicht, dass ich Angst hätte, oder so!
163
00:12:12,583 --> 00:12:16,375
Ja, denn unser guter Dr. Xeno
hat Schindluder mit dem Funk getrieben.
164
00:12:17,041 --> 00:12:19,375
Seine Finger sind
nämlich magnetisiert.
165
00:12:20,041 --> 00:12:24,250
Ihr hattet doch selbst vor,
Stanley herzulocken.
166
00:12:24,333 --> 00:12:26,416
Es kommt also aufs Gleiche raus.
167
00:12:26,500 --> 00:12:30,208
Von wegen. Jetzt haben wir
ein arschknappes Zeitlimit.
168
00:12:31,083 --> 00:12:34,083
Verstehe! Wir haben’s also
aufs Schiff abgesehen?
169
00:12:34,208 --> 00:12:38,083
Was meinst du damit?
Ich blick hier gar nicht mehr durch.
170
00:12:38,166 --> 00:12:43,458
Um den gewaltigen Atlantik zu durchqueren
und die Erde zu umrunden,
171
00:12:43,541 --> 00:12:45,833
brauchen wir ein anständiges Schiff.
172
00:12:45,916 --> 00:12:48,875
Und dafür kommt nur
die Perseus infrage.
173
00:12:50,750 --> 00:12:55,250
Wir wollen Stanley den Garaus machen
und uns die Perseus zurückholen.
174
00:12:55,875 --> 00:13:00,500
Er hingegen will uns den Garaus machen
und Xeno zurückholen.
175
00:13:01,083 --> 00:13:04,041
Es wird also auf einen Kampf
hier hinauslaufen.
176
00:13:04,791 --> 00:13:08,333
Hier am gemeinsamen Zielpunkt
dieses Rennens!
177
00:13:14,458 --> 00:13:19,208
Wie stehst du zum Kampf
gegen Stanley, Tsukasa?
178
00:13:19,666 --> 00:13:24,875
Hyōga, die Schusswunde, die Stanley
dir zugefügt hat, ist noch nicht verheilt.
179
00:13:24,916 --> 00:13:26,458
Meine auch nicht.
180
00:13:27,000 --> 00:13:31,833
Neben uns besteht unsere Offensive
nur aus Kohaku, Ukyō und Max.
181
00:13:33,916 --> 00:13:38,041
In einem Kampf gegen die schwer
bewaffneten Spezialtruppen des US-Militärs
182
00:13:38,125 --> 00:13:40,666
sind unsere Siegeschancen gleich null.
183
00:13:41,625 --> 00:13:45,500
Unsere einzige Chance
sind also die hier.
184
00:13:49,250 --> 00:13:51,041
Unser Medusa-Maschinengewehr.
185
00:13:54,000 --> 00:13:56,416
Besonders weit fliegen die nicht …
186
00:13:56,833 --> 00:14:00,625
Und so sollen wir
gegen Stanley & Co. gewinnen?
187
00:14:00,708 --> 00:14:04,583
Sie werden uns von außerhalb unserer
Reichweite erschießen und Ende im Gelände.
188
00:14:05,500 --> 00:14:06,875
Dann machen wir’s eben so.
189
00:14:10,208 --> 00:14:12,625
50 Meter, eine Sekunde.
190
00:14:14,083 --> 00:14:16,083
Was haltet ihr von dieser Falle?
191
00:14:16,166 --> 00:14:18,208
Die stellen wir überall auf!
192
00:14:21,250 --> 00:14:23,458
50 Meter, eine Sekunde.
193
00:14:23,916 --> 00:14:25,916
Wenn die ständig
unbeabsichtigt losgehen,
194
00:14:26,000 --> 00:14:28,208
müssen es schon richtig viele sein.
195
00:14:28,916 --> 00:14:32,083
Unsere Strategie wird sich
ganz nach der Menge richten.
196
00:14:32,166 --> 00:14:34,958
Ich frage mich, wie viele von
den Versteinerungsapparaturen
197
00:14:35,125 --> 00:14:38,625
wir mit den Diamanten
reaktivieren können.
198
00:14:57,708 --> 00:14:59,958
Die Diamanten
feilen wir per Wasserrad.
199
00:15:00,541 --> 00:15:02,916
Und zwar mit möglichst wenig Lärm.
200
00:15:03,000 --> 00:15:04,541
Wir wollen ja nicht auffallen.
201
00:15:04,625 --> 00:15:06,583
Da kommt Kasekis
Spezialtechnik zum Einsatz!
202
00:15:06,666 --> 00:15:08,833
- MUCKIPOWER
- Da kommt Kasekis Spezialtechnik zum Einsatz!
203
00:15:09,333 --> 00:15:12,833
Leider bringt uns das
diesmal wohl nicht weiter.
204
00:15:12,916 --> 00:15:16,708
Denn unsere Medusen
sind echt widerspenstig.
205
00:15:23,291 --> 00:15:25,916
Das Innenleben
ist einfach zu komplex!
206
00:15:26,000 --> 00:15:29,833
Kriegen wir die echt geöffnet,
ohne sie zu zerstören?
207
00:15:29,916 --> 00:15:34,833
Und selbst wenn, müssen wir noch einen
winzig kleinen Diamanten austauschen!
208
00:15:34,916 --> 00:15:39,833
Selbst Joel, unser Uhrmacher-Meister,
hat damit zu kämpfen.
209
00:15:39,916 --> 00:15:44,500
So kriegen wir nie in Reihe
produzierte Maschinengewehre hin.
210
00:15:44,583 --> 00:15:49,333
Die Frage ist vielmehr, ob überhaupt
welche bereit sind, bis der Feind hier ist.
211
00:15:49,416 --> 00:15:50,708
In dem Fall …
212
00:15:50,791 --> 00:15:53,208
50 Meter, drei Sekunden!
213
00:15:53,291 --> 00:15:56,166
Eins, zwei, drei!
214
00:15:56,250 --> 00:15:58,708
Seht nur, wie das leuchtet!
215
00:15:59,208 --> 00:16:01,875
Ist ja auch ’ne brandneue Batterie drin.
216
00:16:01,958 --> 00:16:06,666
Verstehe! Mit Ukyōs Bogen reicht eine,
um massiv Schaden anzurichten!
217
00:16:06,708 --> 00:16:10,083
Zumindest wenn wir wissen,
wo sie stecken.
218
00:16:10,625 --> 00:16:13,083
Aber bis wir sie entdecken,
219
00:16:13,166 --> 00:16:15,916
werden sie nah genug sein,
um mich zu erschießen.
220
00:16:16,791 --> 00:16:19,375
Ich glaube, ich hab ’nen Geistesblitz!
221
00:16:19,458 --> 00:16:22,125
Wenn wir nur eine Apparatur haben, …
222
00:16:22,541 --> 00:16:25,208
muss ich damit nur
mit Vollkaracho zu ihnen rennen
223
00:16:25,291 --> 00:16:29,125
und sie alle inklusive
mir selbst versteinern!
224
00:16:29,208 --> 00:16:33,125
100 Meter, eine Sekunde!
225
00:16:33,208 --> 00:16:36,625
Du willst zu ihnen rennen
wie so ein Kamikaze-Flieger?
226
00:16:36,708 --> 00:16:39,625
Ihr könnt mich danach ja
einfach wieder entsteinern!
227
00:16:40,250 --> 00:16:43,750
Die werden dich hundertpro abknallen,
bis du bei ihnen bist, du Vollpfosten.
228
00:16:43,833 --> 00:16:45,833
Das halte ich schon aus!
229
00:16:45,916 --> 00:16:47,666
Einen Kopfschuss hält niemand aus.
230
00:16:49,208 --> 00:16:50,500
Kamikaze …?
231
00:16:52,916 --> 00:16:57,791
Ich glaube, ich habe einen Geistesblitz
für das ultimative Ass im Ärmel.
232
00:17:00,083 --> 00:17:02,333
Wir lassen uns alle versteinern.
233
00:17:03,750 --> 00:17:06,375
Wenn sie auf uns zukommen …
234
00:17:08,166 --> 00:17:11,250
3.000 Meter, eine Sekunde!
235
00:17:12,916 --> 00:17:15,666
Und einer versteckt sich ganz weit weg.
236
00:17:19,166 --> 00:17:22,000
Diese Person entsteinert
unsere Leute dann am Ende.
237
00:17:24,750 --> 00:17:26,750
Ein irrwitziger Plan,
aber gar nicht dumm!
238
00:17:26,833 --> 00:17:29,208
Das ist definitiv
ein echtes Ass im Ärmel!
239
00:17:30,541 --> 00:17:32,583
Dann müssen wir jetzt
vor allem eines tun.
240
00:17:33,250 --> 00:17:36,750
Wenn derjenige, der die
Apparatur trägt, erledigt wird,
241
00:17:36,791 --> 00:17:39,250
ist unser Plan nicht nur für die Katz.
242
00:17:39,791 --> 00:17:42,291
Im schlimmsten Fall wird sich Stanley
die Waffe schnappen.
243
00:17:42,375 --> 00:17:44,833
Ach, das wird kein Problem sein.
244
00:17:44,916 --> 00:17:47,541
Wir ebnen uns den Weg
per Wissenschaft.
245
00:17:49,750 --> 00:17:53,791
Wir statten unseren Wachtturm
mit der Medusa und einem Lautsprecher aus …
246
00:17:53,875 --> 00:17:54,958
SCHOCKKANONE
LAUTSPRECHER
247
00:17:55,250 --> 00:17:59,291
und stellen überall in der Festung
damit verbundene Mikrofone auf.
248
00:18:00,000 --> 00:18:04,875
Sobald sie attackieren, muss einfach
nur jemand ins Mikro schreien.
249
00:18:04,958 --> 00:18:07,750
3.000 Meter, eine Sekunde!
250
00:18:11,375 --> 00:18:14,666
Wir nutzen die Katastrophe,
die die Menschheit ausgelöscht hat,
251
00:18:14,708 --> 00:18:18,291
nun also als unsere Schutzgöttin!
252
00:18:19,416 --> 00:18:22,583
- MEDUSA-FESTUNG ERHALTEN!!
- Ja, jetzt müssen wir die Versteinerungsapparatur
253
00:18:22,666 --> 00:18:27,583
nur noch zum Laufen kriegen,
dann ist der Sieg unser.
254
00:18:29,375 --> 00:18:32,458
Wie hast du die Medusa
so sauber geöffnet?
255
00:18:32,541 --> 00:18:34,791
Mit reiner Beharrlichkeit!
256
00:18:35,250 --> 00:18:37,708
Nach unzähligen Fehlschlägen,
versteht sich.
257
00:18:37,791 --> 00:18:40,583
Dann können wir also wie Joel
258
00:18:40,666 --> 00:18:42,875
einfach die Diamantbatterie
austauschen
259
00:18:42,958 --> 00:18:44,375
und sie läuft wieder kurzzeitig?
260
00:18:44,750 --> 00:18:46,791
Hab ich probiert, aber Pustekuchen.
261
00:18:46,916 --> 00:18:50,416
Kein Wunder, die Dinger
sind Jahrtausende alt.
262
00:18:50,458 --> 00:18:55,375
Verstehe. Joel hatte also
die einzig relativ neue Medusa.
263
00:18:55,791 --> 00:19:00,791
Was heißt, dass wir uns ins Zeug legen
und selbst eine bauen müssen, was?
264
00:19:00,875 --> 00:19:06,250
Eine brandneue Diamantbatterie,
die genau wie die anderen geformt ist!
265
00:19:10,500 --> 00:19:13,291
Ein Meter, eine Sekunde.
266
00:19:14,375 --> 00:19:16,250
Nö, da tut sich nix.
267
00:19:16,333 --> 00:19:17,333
Stör uns nicht!
268
00:19:17,791 --> 00:19:18,791
Oder?
269
00:19:20,000 --> 00:19:22,333
Form und Größe
sollten exakt gleich sein.
270
00:19:22,750 --> 00:19:26,833
Wenn ich das nicht hinkriege,
dann kriegt es niemand auf der Welt hin.
271
00:19:27,333 --> 00:19:29,625
Wenn ein normaler Diamant nicht geht, …
272
00:19:30,500 --> 00:19:32,250
worin unterscheiden sie sich?
273
00:19:33,958 --> 00:19:36,583
Kein Wort von Joel bisher.
274
00:19:36,625 --> 00:19:40,833
Ich schleif ja schon bis zum Umfallen,
aber letztlich ist wohl alles umsonst.
275
00:19:40,916 --> 00:19:44,708
Natürlich leg ich mich
als Arbeitstier trotzdem ins Zeug.
276
00:19:46,291 --> 00:19:49,000
Daran ist nix umsonst.
277
00:19:50,125 --> 00:19:52,291
Weder Joel als Meister seines Fachs
278
00:19:52,375 --> 00:19:55,708
noch du, der unzählige
Referenzen hat, kriegen es hin.
279
00:19:56,250 --> 00:19:59,083
Irgendwas machen wir also falsch.
280
00:19:59,166 --> 00:20:02,083
Und dieses Wissen ist Gold wert.
281
00:20:03,708 --> 00:20:07,666
Seit wann bist du denn
so gut im Aufmuntern?
282
00:20:07,750 --> 00:20:09,166
Aufmuntern?
283
00:20:09,291 --> 00:20:13,333
Senkū würde nie im Leben
jemanden aufmuntern.
284
00:20:13,458 --> 00:20:17,875
Für wen hältst du ihn bitte?
Wobei du schon recht hast …
285
00:20:19,041 --> 00:20:21,500
Er hat nur die Wahrheit gesagt.
286
00:20:21,916 --> 00:20:23,916
So funktioniert
Trial-and-Error nun mal.
287
00:20:24,500 --> 00:20:27,416
Die Fehler sind kein Stillstand,
sondern Fortschritt.
288
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
Bingo, Dingo!
289
00:20:28,916 --> 00:20:33,500
Genau! Jeder kleinste Fehler
ruiniert den Diamanten.
290
00:20:34,833 --> 00:20:36,916
Sieht doch gut aus.
291
00:20:37,000 --> 00:20:40,916
Deine Diamantbatterie
ist doch mordsmäßig robust.
292
00:20:41,458 --> 00:20:44,666
Mehr noch als die,
die vorher drin war.
293
00:20:44,750 --> 00:20:47,875
Nicht wahr? Bin ich nicht klasse?
294
00:20:47,958 --> 00:20:50,666
Ich hab sie extra auf
die Robustheit optimiert!
295
00:20:53,000 --> 00:20:56,875
Als Handwerker weiß ich genau,
296
00:20:56,958 --> 00:21:00,708
das niemand einen Stein
schleifen würde, der zerbricht.
297
00:21:01,125 --> 00:21:02,791
Wieso also …?
298
00:21:03,541 --> 00:21:04,666
Da sind Risse.
299
00:21:04,708 --> 00:21:05,916
Tatsache.
300
00:21:08,750 --> 00:21:11,541
Wenn man die Diamanten
aus den Medusen
301
00:21:11,625 --> 00:21:15,125
so mit Nagel und
Hammer bearbeitet …
302
00:21:17,375 --> 00:21:19,291
Alle Diamantbatterien …
303
00:21:19,750 --> 00:21:22,708
… teilen sich fein
säuberlich in der Mitte.
304
00:21:23,208 --> 00:21:25,291
Ist auf der Linie zur Spitze
305
00:21:25,375 --> 00:21:29,375
etwa eine Spaltfläche, an der
die Bindung der Atome schwächer ist?
306
00:21:30,916 --> 00:21:33,750
Und durch diese Linie
muss irgendwas fließen.
307
00:21:33,833 --> 00:21:39,125
Die Herausforderung dieser Nachbildung
spornt mich umso mehr an!
308
00:21:39,500 --> 00:21:42,000
So langsam haben wir durchschaut,
309
00:21:42,041 --> 00:21:44,208
wie diese Diamantbatterien
aufgebaut sind!
310
00:21:45,541 --> 00:21:49,041
Am liebsten würde ich
sofort Joel Bescheid geben.
311
00:21:49,083 --> 00:21:52,208
Es würde schneller gehen,
wenn wir uns austauschen könnten.
312
00:21:52,291 --> 00:21:55,291
Nix da, jeder Funk ist tabu.
313
00:21:55,375 --> 00:21:57,625
Wir können Stanley
unsere Position erst verraten,
314
00:21:57,708 --> 00:22:00,541
wenn alle Vorbereitungen
für den Kampf getroffen sind.
315
00:22:00,625 --> 00:22:02,583
Es ist ein Lauf gegen die Zeit.
316
00:22:02,666 --> 00:22:06,041
Sobald Stanley & Co. hier sind,
317
00:22:06,125 --> 00:22:08,500
werden sie uns sofort umbringen.
318
00:22:09,458 --> 00:22:12,833
Aber wenn wir die Medusa
bis dahin fertigstellen, …
319
00:22:14,416 --> 00:22:16,291
… dann haben wir gewonnen!
320
00:22:33,916 --> 00:22:36,916
Übersetzung:
Ruben Grest
321
00:22:37,250 --> 00:22:40,166
Spotting: Michael Gohl
322
00:22:40,708 --> 00:22:43,500
Revision & Typesetting:
Jacqueline Philippi
323
00:22:44,000 --> 00:22:46,958
Qualitätskontrolle:
Felix Niedermeier
324
00:22:47,708 --> 00:22:50,083
Projektleitung:
Tobias Philippi
325
00:23:56,958 --> 00:23:59,916
NÄCHSTES MAL
WAS ICH EINST VERNICHTEN WOLLTE