1 00:00:07,625 --> 00:00:11,208 Endlich haben wir Diamanten geschaffen! 2 00:00:12,708 --> 00:00:16,041 Und das ganz von Grund auf aus eigener Kraft! 3 00:00:16,083 --> 00:00:17,916 Jetzt werden wir alle reich! 4 00:00:19,250 --> 00:00:21,958 Endlich ist der Stress vorbei. Vorerst. 5 00:00:22,041 --> 00:00:25,083 Sie sind allerdings so winzig wie Sandkörnchen. 6 00:00:25,166 --> 00:00:30,166 Größe hin oder her, es sind zweifelsohne Diamanten. 7 00:00:31,958 --> 00:00:33,875 Ich kann schon vor mir sehen, 8 00:00:34,708 --> 00:00:39,125 wie die restaurierten Medusen vor Tatendrang überschäumen! 9 00:02:18,625 --> 00:02:21,083 Da wir jetzt Diamanten herstellen können, … 10 00:02:21,416 --> 00:02:24,541 müssen wir damit nur noch unsere Medusen reparieren, was? 11 00:02:24,625 --> 00:02:26,500 Nein, noch nicht. 12 00:02:27,083 --> 00:02:31,458 Noch sind sie viel kleiner als die Batterien der Medusen. 13 00:02:31,541 --> 00:02:33,458 Wie sollen wir sie vergrößern? 14 00:02:33,541 --> 00:02:37,541 Tja, künstliche Diamanten kriegt man nicht viel größer. 15 00:02:37,625 --> 00:02:38,916 Deshalb … 16 00:02:39,375 --> 00:02:41,291 Deshalb … was? 17 00:02:41,791 --> 00:02:44,000 Buddeln wir natürliche Diamanten aus! 18 00:02:46,125 --> 00:02:49,500 Wofür haben wir uns den Stress dann überhaupt angetan?! 19 00:02:49,625 --> 00:02:51,166 Ich bin plötzlich so erschöpft … 20 00:02:51,208 --> 00:02:52,375 Ich bring dich um! 21 00:02:52,458 --> 00:02:55,791 Jetzt macht mal halblang, ihr Dödel. Wir brauchen beides. 22 00:02:56,083 --> 00:02:58,916 Diamanten sind nur Kohlenstoff, also Kohle. 23 00:02:59,000 --> 00:03:01,875 Das sind bloß Steinchen irgendwo in der Erde. 24 00:03:01,958 --> 00:03:06,916 Erst in unseren Händen wird daraus ein wertvoller Schatz. 25 00:03:10,458 --> 00:03:12,208 Da gibt’s Diamanten! 26 00:03:12,291 --> 00:03:16,791 Von Xenos Festung aus könnte ein Expeditionstrupp in einer Woche dort sein! 27 00:03:16,875 --> 00:03:18,875 Dort ist der Lassen Peak. 28 00:03:18,958 --> 00:03:22,541 Ob Lavadom, Schildvulkan, Schlackenkegel oder Schichtvulkan, 29 00:03:22,625 --> 00:03:24,500 da findet sich alles an einem Ort, LOL! 30 00:03:24,625 --> 00:03:25,875 Die sollen sie erkunden! 31 00:03:25,958 --> 00:03:28,500 Bei der letzten Eruption um 1900 32 00:03:28,625 --> 00:03:30,958 ist Kimberlit-Magma ausgetreten. 33 00:03:31,000 --> 00:03:33,291 Ich hab dort selbst Kimberlit gesehen! 34 00:03:33,416 --> 00:03:36,666 Damals gab’s nicht viel davon, aber nach all der Zeit sollte das kein Ding sein! 35 00:03:37,666 --> 00:03:38,625 W-Wie bitte? 36 00:03:38,708 --> 00:03:44,000 Sie sagt, sie kennt einen Ort, wo wir kleine Mengen von natürlichem Diamant finden. 37 00:03:48,250 --> 00:03:52,208 Jetzt buddeln wir hier nach Diamanten, obwohl wir sie gerade hergestellt haben. 38 00:03:55,791 --> 00:03:57,583 Ein waschechter Diamant! 39 00:03:58,166 --> 00:04:00,041 Zeit für ein lustiges Quiz! 40 00:04:00,125 --> 00:04:04,833 Glaubt ihr, künstliche oder natürliche Diamanten sind robuster? 41 00:04:04,916 --> 00:04:07,875 Ich weiß es! Der von Mutter Natur! 42 00:04:07,958 --> 00:04:10,958 Wohl eher der sorgfältig durch Wissenschaft hergestellte! 43 00:04:11,458 --> 00:04:13,291 Oh, die berühmte Frage, 44 00:04:13,416 --> 00:04:17,833 ob etwas Natürliches oder etwas Künstliches von höherer Qualität ist. 45 00:04:17,916 --> 00:04:19,833 Es ist schon ironisch, 46 00:04:19,916 --> 00:04:23,583 dass derjenige ohne all das Wissen des 21. Jahrhunderts 47 00:04:23,625 --> 00:04:25,833 den besseren Durchblick hat. 48 00:04:25,916 --> 00:04:29,041 Jau. Die richtige Antwort lautet: der künstliche Diamant. 49 00:04:29,458 --> 00:04:31,875 10 Milliarden Gummipunkte für Chrome. 50 00:04:32,833 --> 00:04:35,958 In puncto Härte übertrumpfen Diamanten alles. 51 00:04:36,041 --> 00:04:38,250 Nur Diamanten selbst können sie schleifen. 52 00:04:38,833 --> 00:04:43,208 Und die künstlichen sind noch sauviel härter als die natürlichen. 53 00:04:43,291 --> 00:04:47,333 Also stellen wir aus dem künstlichen Diamantenstaub eine Feile her. 54 00:04:48,416 --> 00:04:49,750 Verstehe. 55 00:04:49,833 --> 00:04:54,000 Wir schleifen die großen natürlichen Diamanten mit den winzigen künstlichen 56 00:04:54,125 --> 00:04:58,250 und bauen uns so perfekt geformte Batterien für die Medusen. 57 00:04:59,625 --> 00:05:03,916 Er muss einfach nur genau wie dieser geschwärzte Diamant geformt sein, ja? 58 00:05:04,000 --> 00:05:05,750 Überlasst das mal dem Profi. 59 00:05:05,833 --> 00:05:09,458 Niemand im ganzen Universum schleift präziser als ich. 60 00:05:09,541 --> 00:05:13,583 Wir zählen auf dich! Nur helfen können wir leider nicht. 61 00:05:13,666 --> 00:05:16,166 Seine Frauenangst hält sich echt hartnäckig. 62 00:05:16,875 --> 00:05:18,041 Übrigens, … 63 00:05:18,583 --> 00:05:22,958 das wird die letzte Übertragung von unserem Trupp gewesen sein. 64 00:05:24,000 --> 00:05:25,625 Wieso das denn?! 65 00:05:25,708 --> 00:05:30,125 Wenn Stanley & Co. auf der Jagd nach uns um den Kontinent fahren … 66 00:05:30,208 --> 00:05:32,791 Der Kerl ist extrem schlau und hartnäckig. 67 00:05:32,916 --> 00:05:35,250 Höchstwahrscheinlich wird er das tun. 68 00:05:35,750 --> 00:05:39,708 Ich als Kapitän weiß genau, wie schnell die Perseus ist. 69 00:05:40,250 --> 00:05:42,458 Lange kann es nicht mehr dauern. 70 00:05:42,541 --> 00:05:45,208 Wenn wir in ihrer Nähe Funkwellen aussenden, … 71 00:05:45,625 --> 00:05:48,875 dann wäre unsere Tarnung völlig umsonst. 72 00:05:49,375 --> 00:05:51,916 Wir melden uns erst dann wieder, … 73 00:05:53,000 --> 00:05:55,541 wenn die Sache erledigt ist. 74 00:05:57,625 --> 00:05:59,041 Ach ja, Joel. 75 00:05:59,125 --> 00:06:02,000 Wir empfangen eure Übertragungen trotzdem noch. 76 00:06:02,083 --> 00:06:07,125 Also sag Bescheid, wenn du einen Weg gefunden hast, Diamantbatterien herzustellen. 77 00:06:07,583 --> 00:06:11,625 Das drückt er aber vage aus, damit sie unser wahres Ziel nicht rausfinden. 78 00:06:11,708 --> 00:06:13,750 Also, dass wir für den Kampf gegen Stanley & Co. 79 00:06:13,833 --> 00:06:18,291 einen Weg gefunden haben, all die Medusen einzusetzen. 80 00:06:27,875 --> 00:06:31,750 Selbst wenn Joel uns verrät, wie er die Diamantbatterien 81 00:06:31,833 --> 00:06:33,875 für die Medusen herstellt, 82 00:06:33,958 --> 00:06:36,375 wie sollen wir das bitte nachmachen? 83 00:06:36,458 --> 00:06:39,166 Wir haben ja nicht mal Diamanten. 84 00:06:39,250 --> 00:06:42,125 Und wo fahren wir gerade überhaupt hin? 85 00:06:42,208 --> 00:06:44,500 Ich weiß es! Nach Araxá! 86 00:06:44,583 --> 00:06:45,916 Araxá …? 87 00:06:47,125 --> 00:06:50,375 Volltreffer. 100 Milliarden Gummipunkte für dich. 88 00:06:51,083 --> 00:06:55,500 Araxá ist eine Stadt in Brasilien, die durch den ewig langen Amazonas 89 00:06:55,583 --> 00:06:59,541 zu einer wahren Wundermine für Erze geworden ist. 90 00:06:59,625 --> 00:07:03,208 Dort finden sich Unmengen aller möglichen seltenen Metalle. 91 00:07:03,250 --> 00:07:06,666 Es ist wahrhaftig das Heiligtum der Steine! 92 00:07:07,208 --> 00:07:12,000 Dort finden wir auch essenzielle Metalle für den Raketenmotor, die es nur dort gibt. 93 00:07:12,083 --> 00:07:14,916 Auch Diamanten und andere Edelsteine gibt’s da in rauen Mengen. 94 00:07:15,041 --> 00:07:18,875 Dort errichten wir eine Superlegierungsstadt! 95 00:07:19,333 --> 00:07:23,208 Ach so! Wir sind ja aufgebrochen, um eine neue Stadt zu errichten. 96 00:07:23,291 --> 00:07:26,791 Und auf einem Weg kommen wir dort an die Diamanten für die Medusen. 97 00:07:26,875 --> 00:07:28,875 Zwei Fliegen mit einer Klappe also! 98 00:07:31,125 --> 00:07:33,375 Du wusstest sicher gleich, 99 00:07:33,458 --> 00:07:36,708 was das Endziel unserer Südamerika-Expedition war, was? 100 00:07:37,333 --> 00:07:41,083 Senkū würde solch essenzielle Bestandteile für den Raketenbau niemals übersehen. 101 00:07:41,166 --> 00:07:43,500 Schließlich ist er wie ich ein Raketenexperte. 102 00:07:49,708 --> 00:07:53,416 Sind das nicht seltsame Interferenzen bei ihrer Übertragung? 103 00:07:53,500 --> 00:07:55,666 Das ist eine künstliche Störung. 104 00:07:56,125 --> 00:07:58,208 Das Signal ist eindeutig zu regelmäßig. 105 00:08:00,250 --> 00:08:03,458 Das ist ein Signal an uns, das Xeno in den Funk … 106 00:08:03,916 --> 00:08:06,541 unserer Junior-Wissenschaftler geschummelt hat. 107 00:08:06,625 --> 00:08:09,333 Er warnt uns, uns in Acht zu nehmen. 108 00:08:10,500 --> 00:08:12,875 Aber wovor denn bitte? 109 00:08:12,958 --> 00:08:17,166 Solange wir unseren Radar haben, werden wir sie immer finden. 110 00:08:17,250 --> 00:08:20,291 Der Sieg ist uns doch gewiss. 111 00:08:20,416 --> 00:08:25,541 Störsender, ein Tarnkappen-Schiff, Anti-Radar-Raketen … 112 00:08:26,250 --> 00:08:27,333 Das kann doch nicht sein! 113 00:08:28,625 --> 00:08:32,791 Die Chance besteht. Bei ihnen weiß man ja nie. 114 00:08:32,875 --> 00:08:36,708 Wenn Xeno Alarm schlägt, muss es einen Grund geben. 115 00:08:37,458 --> 00:08:41,208 Das, was er uns damals mit seinem Zwinkern signalisiert hat … 116 00:08:41,791 --> 00:08:43,333 Ihr Ziel ist Araxá. 117 00:08:44,833 --> 00:08:47,541 Wir drehen um und blasen die Jagd ab! 118 00:08:47,625 --> 00:08:50,333 Stattdessen werden wir an ihrem Ziel auf sie warten! 119 00:08:54,541 --> 00:08:57,833 Huch? Sind wir schon da? 120 00:08:57,916 --> 00:08:58,791 Nope. 121 00:08:59,458 --> 00:09:03,500 Wir nehmen über den Landweg eine extreme Abkürzung zum Heiligtum der Steine! 122 00:09:03,833 --> 00:09:05,833 - FAHRSTUHL ERHALTEN!! - ROFL! 123 00:09:05,958 --> 00:09:08,708 ROFL am Arsch! Der Landweg ist Selbstmord! 124 00:09:08,791 --> 00:09:11,125 Klippen sind noch schlimmer als Berge! 125 00:09:11,166 --> 00:09:15,625 Aber auch nur am Anfang. Danach können wir die Motorräder auspacken. 126 00:09:15,708 --> 00:09:20,250 Ein Fahrstuhl? Das ist doch bloß ’ne umgedrehte Seilbahn! 127 00:09:32,916 --> 00:09:36,250 Wenn ich einen Weg finde, Diamantbatterien herzustellen, 128 00:09:36,333 --> 00:09:40,333 wird das Versteinerungslicht auf ewig in den Händen der Menschheit sein! 129 00:09:43,458 --> 00:09:46,166 Wir finden die Diamanten, stellen Batterien her 130 00:09:46,250 --> 00:09:48,750 und machen unser Ass im Ärmel gegen Stanley, 131 00:09:48,833 --> 00:09:53,500 ein Medusa-Maschinengewehr, einsatzbereit! 132 00:09:54,083 --> 00:09:57,041 Die Entscheidungsschlacht findet tief im Amazonas statt: 133 00:09:57,833 --> 00:09:59,916 im Heiligtum der Steine! 134 00:10:09,916 --> 00:10:11,958 Gleich um die Ecke warten also 135 00:10:12,041 --> 00:10:16,958 Unmengen der seltenen Erze auf uns, die wir für den Raketenbau brauchen! 136 00:10:17,458 --> 00:10:22,750 Warum existiert diese verdächtig bequeme Schatztruhe der Erde überhaupt? 137 00:10:23,791 --> 00:10:25,166 Ich zeig’s dir. 138 00:10:27,416 --> 00:10:28,625 Sodele. 139 00:10:30,750 --> 00:10:32,958 Sand und Kies haben sich von selbst geteilt! 140 00:10:34,041 --> 00:10:36,916 Das nennt man „Dichtesortierung“. Lustig, was? 141 00:10:37,000 --> 00:10:39,875 - DICHTESORTIERUNG - Dabei sammeln sich die schweren Steine unten. 142 00:10:39,916 --> 00:10:42,541 Das macht man doch auch bei der Goldsuche! 143 00:10:43,250 --> 00:10:47,916 Und das hat sich hier in globalem Umfang über Millionen von Jahren ereignet. 144 00:10:47,958 --> 00:10:51,000 So ist Araxá, die Wundermine der Erde, entstanden. 145 00:10:52,750 --> 00:10:57,208 Global? Millionen von Jahren? Das ist zu hoch für mich. 146 00:10:57,291 --> 00:10:59,625 Das übersteigt unsere Vorstellungskraft. 147 00:11:00,250 --> 00:11:03,750 Man sagt ja oft, dass wir Menschen nur die Parasiten 148 00:11:03,833 --> 00:11:06,416 unserer schönen Erde seien. 149 00:11:07,541 --> 00:11:10,541 Für mich, die keine Ahnung von Wissenschaft hat, … 150 00:11:11,125 --> 00:11:14,208 ist die Art, wie die Menschheit ihre Umwelt genutzt 151 00:11:14,250 --> 00:11:17,916 und über Millionen von Jahren Wissen gesammelt hat, … 152 00:11:18,500 --> 00:11:21,250 weit schöner als alles andere. 153 00:11:23,416 --> 00:11:26,083 Das hast du schön ausgedrückt, Kohaku! 154 00:11:26,166 --> 00:11:29,291 Du hast recht! Lasst uns alle Steine nutzen, 155 00:11:29,375 --> 00:11:30,833 die Mutter Erde uns gibt! 156 00:11:30,916 --> 00:11:35,250 Auf, auf, Leute! Errichten wir unsere Superlegierungsstadt! 157 00:11:53,916 --> 00:11:58,916 Und wofür bauen wir so eine opulente Megafestung? 158 00:11:58,958 --> 00:12:02,208 Für den Entscheidungskampf gegen Stanley. 159 00:12:02,250 --> 00:12:03,375 Was?! 160 00:12:03,458 --> 00:12:05,916 Du meinst, sie verfolgen uns bis hierher?! 161 00:12:06,000 --> 00:12:07,833 S-Sie wissen, wo wir stecken? 162 00:12:07,916 --> 00:12:11,000 Nicht, dass ich Angst hätte, oder so! 163 00:12:12,583 --> 00:12:16,375 Ja, denn unser guter Dr. Xeno hat Schindluder mit dem Funk getrieben. 164 00:12:17,041 --> 00:12:19,375 Seine Finger sind nämlich magnetisiert. 165 00:12:20,041 --> 00:12:24,250 Ihr hattet doch selbst vor, Stanley herzulocken. 166 00:12:24,333 --> 00:12:26,416 Es kommt also aufs Gleiche raus. 167 00:12:26,500 --> 00:12:30,208 Von wegen. Jetzt haben wir ein arschknappes Zeitlimit. 168 00:12:31,083 --> 00:12:34,083 Verstehe! Wir haben’s also aufs Schiff abgesehen? 169 00:12:34,208 --> 00:12:38,083 Was meinst du damit? Ich blick hier gar nicht mehr durch. 170 00:12:38,166 --> 00:12:43,458 Um den gewaltigen Atlantik zu durchqueren und die Erde zu umrunden, 171 00:12:43,541 --> 00:12:45,833 brauchen wir ein anständiges Schiff. 172 00:12:45,916 --> 00:12:48,875 Und dafür kommt nur die Perseus infrage. 173 00:12:50,750 --> 00:12:55,250 Wir wollen Stanley den Garaus machen und uns die Perseus zurückholen. 174 00:12:55,875 --> 00:13:00,500 Er hingegen will uns den Garaus machen und Xeno zurückholen. 175 00:13:01,083 --> 00:13:04,041 Es wird also auf einen Kampf hier hinauslaufen. 176 00:13:04,791 --> 00:13:08,333 Hier am gemeinsamen Zielpunkt dieses Rennens! 177 00:13:14,458 --> 00:13:19,208 Wie stehst du zum Kampf gegen Stanley, Tsukasa? 178 00:13:19,666 --> 00:13:24,875 Hyōga, die Schusswunde, die Stanley dir zugefügt hat, ist noch nicht verheilt. 179 00:13:24,916 --> 00:13:26,458 Meine auch nicht. 180 00:13:27,000 --> 00:13:31,833 Neben uns besteht unsere Offensive nur aus Kohaku, Ukyō und Max. 181 00:13:33,916 --> 00:13:38,041 In einem Kampf gegen die schwer bewaffneten Spezialtruppen des US-Militärs 182 00:13:38,125 --> 00:13:40,666 sind unsere Siegeschancen gleich null. 183 00:13:41,625 --> 00:13:45,500 Unsere einzige Chance sind also die hier. 184 00:13:49,250 --> 00:13:51,041 Unser Medusa-Maschinengewehr. 185 00:13:54,000 --> 00:13:56,416 Besonders weit fliegen die nicht … 186 00:13:56,833 --> 00:14:00,625 Und so sollen wir gegen Stanley & Co. gewinnen? 187 00:14:00,708 --> 00:14:04,583 Sie werden uns von außerhalb unserer Reichweite erschießen und Ende im Gelände. 188 00:14:05,500 --> 00:14:06,875 Dann machen wir’s eben so. 189 00:14:10,208 --> 00:14:12,625 50 Meter, eine Sekunde. 190 00:14:14,083 --> 00:14:16,083 Was haltet ihr von dieser Falle? 191 00:14:16,166 --> 00:14:18,208 Die stellen wir überall auf! 192 00:14:21,250 --> 00:14:23,458 50 Meter, eine Sekunde. 193 00:14:23,916 --> 00:14:25,916 Wenn die ständig unbeabsichtigt losgehen, 194 00:14:26,000 --> 00:14:28,208 müssen es schon richtig viele sein. 195 00:14:28,916 --> 00:14:32,083 Unsere Strategie wird sich ganz nach der Menge richten. 196 00:14:32,166 --> 00:14:34,958 Ich frage mich, wie viele von den Versteinerungsapparaturen 197 00:14:35,125 --> 00:14:38,625 wir mit den Diamanten reaktivieren können. 198 00:14:57,708 --> 00:14:59,958 Die Diamanten feilen wir per Wasserrad. 199 00:15:00,541 --> 00:15:02,916 Und zwar mit möglichst wenig Lärm. 200 00:15:03,000 --> 00:15:04,541 Wir wollen ja nicht auffallen. 201 00:15:04,625 --> 00:15:06,583 Da kommt Kasekis Spezialtechnik zum Einsatz! 202 00:15:06,666 --> 00:15:08,833 - MUCKIPOWER - Da kommt Kasekis Spezialtechnik zum Einsatz! 203 00:15:09,333 --> 00:15:12,833 Leider bringt uns das diesmal wohl nicht weiter. 204 00:15:12,916 --> 00:15:16,708 Denn unsere Medusen sind echt widerspenstig. 205 00:15:23,291 --> 00:15:25,916 Das Innenleben ist einfach zu komplex! 206 00:15:26,000 --> 00:15:29,833 Kriegen wir die echt geöffnet, ohne sie zu zerstören? 207 00:15:29,916 --> 00:15:34,833 Und selbst wenn, müssen wir noch einen winzig kleinen Diamanten austauschen! 208 00:15:34,916 --> 00:15:39,833 Selbst Joel, unser Uhrmacher-Meister, hat damit zu kämpfen. 209 00:15:39,916 --> 00:15:44,500 So kriegen wir nie in Reihe produzierte Maschinengewehre hin. 210 00:15:44,583 --> 00:15:49,333 Die Frage ist vielmehr, ob überhaupt welche bereit sind, bis der Feind hier ist. 211 00:15:49,416 --> 00:15:50,708 In dem Fall … 212 00:15:50,791 --> 00:15:53,208 50 Meter, drei Sekunden! 213 00:15:53,291 --> 00:15:56,166 Eins, zwei, drei! 214 00:15:56,250 --> 00:15:58,708 Seht nur, wie das leuchtet! 215 00:15:59,208 --> 00:16:01,875 Ist ja auch ’ne brandneue Batterie drin. 216 00:16:01,958 --> 00:16:06,666 Verstehe! Mit Ukyōs Bogen reicht eine, um massiv Schaden anzurichten! 217 00:16:06,708 --> 00:16:10,083 Zumindest wenn wir wissen, wo sie stecken. 218 00:16:10,625 --> 00:16:13,083 Aber bis wir sie entdecken, 219 00:16:13,166 --> 00:16:15,916 werden sie nah genug sein, um mich zu erschießen. 220 00:16:16,791 --> 00:16:19,375 Ich glaube, ich hab ’nen Geistesblitz! 221 00:16:19,458 --> 00:16:22,125 Wenn wir nur eine Apparatur haben, … 222 00:16:22,541 --> 00:16:25,208 muss ich damit nur mit Vollkaracho zu ihnen rennen 223 00:16:25,291 --> 00:16:29,125 und sie alle inklusive mir selbst versteinern! 224 00:16:29,208 --> 00:16:33,125 100 Meter, eine Sekunde! 225 00:16:33,208 --> 00:16:36,625 Du willst zu ihnen rennen wie so ein Kamikaze-Flieger? 226 00:16:36,708 --> 00:16:39,625 Ihr könnt mich danach ja einfach wieder entsteinern! 227 00:16:40,250 --> 00:16:43,750 Die werden dich hundertpro abknallen, bis du bei ihnen bist, du Vollpfosten. 228 00:16:43,833 --> 00:16:45,833 Das halte ich schon aus! 229 00:16:45,916 --> 00:16:47,666 Einen Kopfschuss hält niemand aus. 230 00:16:49,208 --> 00:16:50,500 Kamikaze …? 231 00:16:52,916 --> 00:16:57,791 Ich glaube, ich habe einen Geistesblitz für das ultimative Ass im Ärmel. 232 00:17:00,083 --> 00:17:02,333 Wir lassen uns alle versteinern. 233 00:17:03,750 --> 00:17:06,375 Wenn sie auf uns zukommen … 234 00:17:08,166 --> 00:17:11,250 3.000 Meter, eine Sekunde! 235 00:17:12,916 --> 00:17:15,666 Und einer versteckt sich ganz weit weg. 236 00:17:19,166 --> 00:17:22,000 Diese Person entsteinert unsere Leute dann am Ende. 237 00:17:24,750 --> 00:17:26,750 Ein irrwitziger Plan, aber gar nicht dumm! 238 00:17:26,833 --> 00:17:29,208 Das ist definitiv ein echtes Ass im Ärmel! 239 00:17:30,541 --> 00:17:32,583 Dann müssen wir jetzt vor allem eines tun. 240 00:17:33,250 --> 00:17:36,750 Wenn derjenige, der die Apparatur trägt, erledigt wird, 241 00:17:36,791 --> 00:17:39,250 ist unser Plan nicht nur für die Katz. 242 00:17:39,791 --> 00:17:42,291 Im schlimmsten Fall wird sich Stanley die Waffe schnappen. 243 00:17:42,375 --> 00:17:44,833 Ach, das wird kein Problem sein. 244 00:17:44,916 --> 00:17:47,541 Wir ebnen uns den Weg per Wissenschaft. 245 00:17:49,750 --> 00:17:53,791 Wir statten unseren Wachtturm mit der Medusa und einem Lautsprecher aus … 246 00:17:53,875 --> 00:17:54,958 SCHOCKKANONE LAUTSPRECHER 247 00:17:55,250 --> 00:17:59,291 und stellen überall in der Festung damit verbundene Mikrofone auf. 248 00:18:00,000 --> 00:18:04,875 Sobald sie attackieren, muss einfach nur jemand ins Mikro schreien. 249 00:18:04,958 --> 00:18:07,750 3.000 Meter, eine Sekunde! 250 00:18:11,375 --> 00:18:14,666 Wir nutzen die Katastrophe, die die Menschheit ausgelöscht hat, 251 00:18:14,708 --> 00:18:18,291 nun also als unsere Schutzgöttin! 252 00:18:19,416 --> 00:18:22,583 - MEDUSA-FESTUNG ERHALTEN!! - Ja, jetzt müssen wir die Versteinerungsapparatur 253 00:18:22,666 --> 00:18:27,583 nur noch zum Laufen kriegen, dann ist der Sieg unser. 254 00:18:29,375 --> 00:18:32,458 Wie hast du die Medusa so sauber geöffnet? 255 00:18:32,541 --> 00:18:34,791 Mit reiner Beharrlichkeit! 256 00:18:35,250 --> 00:18:37,708 Nach unzähligen Fehlschlägen, versteht sich. 257 00:18:37,791 --> 00:18:40,583 Dann können wir also wie Joel 258 00:18:40,666 --> 00:18:42,875 einfach die Diamantbatterie austauschen 259 00:18:42,958 --> 00:18:44,375 und sie läuft wieder kurzzeitig? 260 00:18:44,750 --> 00:18:46,791 Hab ich probiert, aber Pustekuchen. 261 00:18:46,916 --> 00:18:50,416 Kein Wunder, die Dinger sind Jahrtausende alt. 262 00:18:50,458 --> 00:18:55,375 Verstehe. Joel hatte also die einzig relativ neue Medusa. 263 00:18:55,791 --> 00:19:00,791 Was heißt, dass wir uns ins Zeug legen und selbst eine bauen müssen, was? 264 00:19:00,875 --> 00:19:06,250 Eine brandneue Diamantbatterie, die genau wie die anderen geformt ist! 265 00:19:10,500 --> 00:19:13,291 Ein Meter, eine Sekunde. 266 00:19:14,375 --> 00:19:16,250 Nö, da tut sich nix. 267 00:19:16,333 --> 00:19:17,333 Stör uns nicht! 268 00:19:17,791 --> 00:19:18,791 Oder? 269 00:19:20,000 --> 00:19:22,333 Form und Größe sollten exakt gleich sein. 270 00:19:22,750 --> 00:19:26,833 Wenn ich das nicht hinkriege, dann kriegt es niemand auf der Welt hin. 271 00:19:27,333 --> 00:19:29,625 Wenn ein normaler Diamant nicht geht, … 272 00:19:30,500 --> 00:19:32,250 worin unterscheiden sie sich? 273 00:19:33,958 --> 00:19:36,583 Kein Wort von Joel bisher. 274 00:19:36,625 --> 00:19:40,833 Ich schleif ja schon bis zum Umfallen, aber letztlich ist wohl alles umsonst. 275 00:19:40,916 --> 00:19:44,708 Natürlich leg ich mich als Arbeitstier trotzdem ins Zeug. 276 00:19:46,291 --> 00:19:49,000 Daran ist nix umsonst. 277 00:19:50,125 --> 00:19:52,291 Weder Joel als Meister seines Fachs 278 00:19:52,375 --> 00:19:55,708 noch du, der unzählige Referenzen hat, kriegen es hin. 279 00:19:56,250 --> 00:19:59,083 Irgendwas machen wir also falsch. 280 00:19:59,166 --> 00:20:02,083 Und dieses Wissen ist Gold wert. 281 00:20:03,708 --> 00:20:07,666 Seit wann bist du denn so gut im Aufmuntern? 282 00:20:07,750 --> 00:20:09,166 Aufmuntern? 283 00:20:09,291 --> 00:20:13,333 Senkū würde nie im Leben jemanden aufmuntern. 284 00:20:13,458 --> 00:20:17,875 Für wen hältst du ihn bitte? Wobei du schon recht hast … 285 00:20:19,041 --> 00:20:21,500 Er hat nur die Wahrheit gesagt. 286 00:20:21,916 --> 00:20:23,916 So funktioniert Trial-and-Error nun mal. 287 00:20:24,500 --> 00:20:27,416 Die Fehler sind kein Stillstand, sondern Fortschritt. 288 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Bingo, Dingo! 289 00:20:28,916 --> 00:20:33,500 Genau! Jeder kleinste Fehler ruiniert den Diamanten. 290 00:20:34,833 --> 00:20:36,916 Sieht doch gut aus. 291 00:20:37,000 --> 00:20:40,916 Deine Diamantbatterie ist doch mordsmäßig robust. 292 00:20:41,458 --> 00:20:44,666 Mehr noch als die, die vorher drin war. 293 00:20:44,750 --> 00:20:47,875 Nicht wahr? Bin ich nicht klasse? 294 00:20:47,958 --> 00:20:50,666 Ich hab sie extra auf die Robustheit optimiert! 295 00:20:53,000 --> 00:20:56,875 Als Handwerker weiß ich genau, 296 00:20:56,958 --> 00:21:00,708 das niemand einen Stein schleifen würde, der zerbricht. 297 00:21:01,125 --> 00:21:02,791 Wieso also …? 298 00:21:03,541 --> 00:21:04,666 Da sind Risse. 299 00:21:04,708 --> 00:21:05,916 Tatsache. 300 00:21:08,750 --> 00:21:11,541 Wenn man die Diamanten aus den Medusen 301 00:21:11,625 --> 00:21:15,125 so mit Nagel und Hammer bearbeitet … 302 00:21:17,375 --> 00:21:19,291 Alle Diamantbatterien … 303 00:21:19,750 --> 00:21:22,708 … teilen sich fein säuberlich in der Mitte. 304 00:21:23,208 --> 00:21:25,291 Ist auf der Linie zur Spitze 305 00:21:25,375 --> 00:21:29,375 etwa eine Spaltfläche, an der die Bindung der Atome schwächer ist? 306 00:21:30,916 --> 00:21:33,750 Und durch diese Linie muss irgendwas fließen. 307 00:21:33,833 --> 00:21:39,125 Die Herausforderung dieser Nachbildung spornt mich umso mehr an! 308 00:21:39,500 --> 00:21:42,000 So langsam haben wir durchschaut, 309 00:21:42,041 --> 00:21:44,208 wie diese Diamantbatterien aufgebaut sind! 310 00:21:45,541 --> 00:21:49,041 Am liebsten würde ich sofort Joel Bescheid geben. 311 00:21:49,083 --> 00:21:52,208 Es würde schneller gehen, wenn wir uns austauschen könnten. 312 00:21:52,291 --> 00:21:55,291 Nix da, jeder Funk ist tabu. 313 00:21:55,375 --> 00:21:57,625 Wir können Stanley unsere Position erst verraten, 314 00:21:57,708 --> 00:22:00,541 wenn alle Vorbereitungen für den Kampf getroffen sind. 315 00:22:00,625 --> 00:22:02,583 Es ist ein Lauf gegen die Zeit. 316 00:22:02,666 --> 00:22:06,041 Sobald Stanley & Co. hier sind, 317 00:22:06,125 --> 00:22:08,500 werden sie uns sofort umbringen. 318 00:22:09,458 --> 00:22:12,833 Aber wenn wir die Medusa bis dahin fertigstellen, … 319 00:22:14,416 --> 00:22:16,291 … dann haben wir gewonnen! 320 00:22:33,916 --> 00:22:36,916 Übersetzung: Ruben Grest 321 00:22:37,250 --> 00:22:40,166 Spotting: Michael Gohl 322 00:22:40,708 --> 00:22:43,500 Revision & Typesetting: Jacqueline Philippi 323 00:22:44,000 --> 00:22:46,958 Qualitätskontrolle: Felix Niedermeier 324 00:22:47,708 --> 00:22:50,083 Projektleitung: Tobias Philippi 325 00:23:56,958 --> 00:23:59,916 NÄCHSTES MAL WAS ICH EINST VERNICHTEN WOLLTE