1 00:00:01,585 --> 00:00:02,419 [musique dynamique] 2 00:00:02,461 --> 00:00:04,087 L’ÉQUIPE QUI A COMPRIS 3 00:00:04,129 --> 00:00:07,006 Ne me dis pas que t'envisages sérieusement de te servir de-- 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,258 L’ÉQUIPE À LA RAMASSE 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,760 [TOUS] Hein? 6 00:00:09,802 --> 00:00:11,553 [SENKU] Ah. Au final, 7 00:00:11,595 --> 00:00:14,640 ça valait la peine d'assembler cette fusée miniature. 8 00:00:15,766 --> 00:00:16,350 [petit rire] 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,561 Le grand Xeno et moi avons enfin fabriqué 10 00:00:19,603 --> 00:00:21,229 notre première fusée, et elle va maintenant 11 00:00:21,271 --> 00:00:22,898 s'élever dans le ciel. 12 00:00:23,607 --> 00:00:24,775 Feu! 13 00:00:24,817 --> 00:00:27,862 [grondement] 14 00:00:30,572 --> 00:00:33,116 [sifflement] 15 00:00:33,868 --> 00:00:36,328 Défonce tout! 16 00:00:36,370 --> 00:00:38,580 [grondement] 17 00:00:39,247 --> 00:00:40,791 [rire] 18 00:00:40,833 --> 00:00:43,794 On va utiliser le pouvoir infini de la science 19 00:00:43,836 --> 00:00:46,254 pour avancer tout droit vers l'avenir! 20 00:00:46,296 --> 00:00:48,173 [grondement] 21 00:00:48,215 --> 00:00:50,425 [explosion] 22 00:00:53,428 --> 00:00:56,015 [fracas] 23 00:00:57,056 --> 00:00:58,559 [CHELSEA] Ça, c'est du beau travail! 24 00:00:58,600 --> 00:01:01,395 On a ouvert et franchi le canal de Suez. 25 00:01:01,436 --> 00:01:06,859 ♪ ♪ 26 00:01:06,901 --> 00:01:09,528 [clapotis des vagues] 27 00:01:10,863 --> 00:01:14,115 L'univers tout entier est écrit en langue mathématique. 28 00:01:14,157 --> 00:01:17,076 Galilée l'a dit bien avant nous et fort justement. 29 00:01:17,661 --> 00:01:19,038 Voilà donc le plan! 30 00:01:19,078 --> 00:01:20,998 Pour avoir un langage commun avec l'univers, 31 00:01:21,040 --> 00:01:23,625 nous allons maintenant cueillir le savoir des humains. 32 00:01:23,667 --> 00:01:25,586 [TOUS] Waouh! 33 00:01:25,627 --> 00:01:27,796 Alors là, respect! C'est dit avec une classe 34 00:01:27,838 --> 00:01:29,088 absolument sans pareille. 35 00:01:29,130 --> 00:01:30,507 Bon, on comprend rien du tout, 36 00:01:30,549 --> 00:01:31,800 mais c'est qu'un détail. 37 00:01:32,426 --> 00:01:33,886 C'est pourtant simple. 38 00:01:33,928 --> 00:01:36,221 On a piloté manuellement notre missile test. 39 00:01:37,180 --> 00:01:38,682 Mais pour que notre fusée progresse 40 00:01:38,724 --> 00:01:40,392 dans l'immensité de l'espace, 41 00:01:40,434 --> 00:01:42,811 on devra sans cesse faire des calculs orbitaux parfaits. 42 00:01:44,021 --> 00:01:46,941 Faire des calculs? Senku, tu peux pas assurer ça 43 00:01:46,982 --> 00:01:49,568 avec ta fameuse méthode de la mort qui tue? 44 00:01:49,610 --> 00:01:52,071 Eh non. Avec ma méthode géniale, 45 00:01:52,111 --> 00:01:53,948 je ne fais que calculer des valeurs arrondies 46 00:01:53,989 --> 00:01:55,532 comme dans un concours de vitesse. 47 00:01:56,658 --> 00:01:58,827 Mais pour la fusée, il faut de la précision. 48 00:01:58,869 --> 00:02:00,662 Une erreur de quelques points à peine 49 00:02:00,704 --> 00:02:03,999 causerait une énorme déviation, avec pour conséquence probable 50 00:02:04,041 --> 00:02:06,043 la mort de l'équipage tout entier. 51 00:02:06,085 --> 00:02:07,795 [GEN] En effet. 52 00:02:07,836 --> 00:02:10,631 Avec un angle ne serait-ce qu'un tout petit peu différent, 53 00:02:10,672 --> 00:02:12,257 des milliers de kilomètres plus tard, 54 00:02:12,299 --> 00:02:15,427 on se rendrait compte qu'on a énormément dévié. 55 00:02:15,469 --> 00:02:18,013 Oh, l'espace, c'est flippant quand on y pense. 56 00:02:18,931 --> 00:02:20,766 La NASA utilisait la constante pi 57 00:02:20,808 --> 00:02:23,435 avec 15 chiffres après la virgule, rien que ça. 58 00:02:23,477 --> 00:02:24,561 [rire nerveux] 59 00:02:24,603 --> 00:02:25,771 Mais c'est une vraie folie! 60 00:02:25,813 --> 00:02:28,147 Bon, d'accord. Si je comprends bien, 61 00:02:28,189 --> 00:02:29,942 faudra faire des calculs trop pervers 62 00:02:29,984 --> 00:02:31,652 tout au long du trajet jusqu'à la Lune. 63 00:02:33,028 --> 00:02:36,239 [RYUSUI] Absolument, et c'est pour ça qu'on va en Inde. 64 00:02:36,281 --> 00:02:39,326 Dans ce pays, les maths sont enseignées à la perfection. 65 00:02:39,367 --> 00:02:41,620 Tout le monde y maîtrise les tables de multiplication 66 00:02:41,662 --> 00:02:43,705 jusqu'à 100. - Jusqu'à 100? 67 00:02:43,747 --> 00:02:44,999 Alors là, moi clairement, 68 00:02:45,040 --> 00:02:47,084 j'aurais trop lâché l'affaire avant. 69 00:02:47,918 --> 00:02:50,378 Je veux ce savoir mathématique. 70 00:02:50,420 --> 00:02:52,339 Désir et justice ne font qu'un. 71 00:02:53,465 --> 00:02:56,635 Le groupe Nanami a fondé une université en Inde 72 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 pour y former le personnel. 73 00:02:59,096 --> 00:03:01,306 [GEN] Le groupe Nanami était omniprésent. 74 00:03:02,557 --> 00:03:04,685 Si on va à l'endroit où se trouvait cette fac, 75 00:03:04,726 --> 00:03:07,479 on y verra les étudiants et les profs, et on réveillera 76 00:03:07,521 --> 00:03:10,565 par centaines tous ces calculateurs exceptionnels. 77 00:03:11,108 --> 00:03:12,651 [rire] 78 00:03:12,693 --> 00:03:15,029 Vous saviez que les calculs pour la mission Apollo, 79 00:03:15,070 --> 00:03:17,531 qui a amené l'homme sur la Lune pour la première fois, 80 00:03:17,572 --> 00:03:18,949 ont été faits à la main? 81 00:03:18,991 --> 00:03:20,993 [musique paisible] 82 00:03:22,327 --> 00:03:25,622 Et si la chance nous sourit, on trouvera Sai parmi eux. 83 00:03:25,664 --> 00:03:27,124 [TOUS] Oh! 84 00:03:27,166 --> 00:03:29,584 - Qui est Sai? - Je crois que c'est un prénom 85 00:03:29,626 --> 00:03:30,878 assez commun en Inde. 86 00:03:30,919 --> 00:03:32,546 [bips] 87 00:03:32,587 --> 00:03:35,174 Son cerveau vaut celui d'un million de personnes. 88 00:03:36,050 --> 00:03:38,552 C'est un mathématicien de génie. 89 00:03:40,054 --> 00:03:42,514 [ASIAN KUNG-FU GENERATION, "Skins"] 90 00:03:42,556 --> 00:03:49,855 ♪ ♪ 91 00:03:56,361 --> 00:03:58,488 [chants en japonais] 92 00:03:58,530 --> 00:04:05,829 ♪ ♪ 93 00:05:09,726 --> 00:05:13,981 L’UNIVERS EST ÉCRIT EN LANGUE MATHÉMATIQUE 94 00:05:14,731 --> 00:05:17,151 [musique paisible] 95 00:05:17,192 --> 00:05:22,697 ♪ ♪ 96 00:05:22,739 --> 00:05:24,950 1 OCTOBRE 5750 97 00:05:24,992 --> 00:05:28,245 ARRIVÉE DU NEW PERSEUS EN INDE 98 00:05:31,790 --> 00:05:32,874 [bruissement] 99 00:05:32,916 --> 00:05:34,960 CUMIN 100 00:05:35,752 --> 00:05:38,005 OBTENU : DES GRAINES DE CUMIN ! 101 00:05:39,756 --> 00:05:41,842 CARDAMOME 102 00:05:42,717 --> 00:05:45,012 OBTENU : DES GRAINES DE CARDAMOME ! 103 00:05:46,013 --> 00:05:47,848 CORIANDRE 104 00:05:48,723 --> 00:05:50,809 OBTENU : DES GRAINES DE CORIANDRE ! 105 00:05:50,851 --> 00:05:53,895 ♪ ♪ 106 00:05:53,937 --> 00:05:55,522 [froissement] 107 00:05:56,731 --> 00:05:58,984 OBTENU : DU CURCUMA ! 108 00:05:59,526 --> 00:06:01,444 [tapotement] 109 00:06:01,486 --> 00:06:06,491 ♪ ♪ 110 00:06:06,533 --> 00:06:09,744 [craquement] 111 00:06:12,331 --> 00:06:14,875 [bouillonnement] 112 00:06:15,750 --> 00:06:18,003 [coups] 113 00:06:18,045 --> 00:06:23,633 ♪ ♪ 114 00:06:23,675 --> 00:06:25,760 [claques] 115 00:06:25,802 --> 00:06:33,060 ♪ ♪ 116 00:06:35,187 --> 00:06:36,771 [GEN] Je l'aurais parié. 117 00:06:36,813 --> 00:06:39,816 J'étais sûr qu'on ferait du curry à peine arrivés. 118 00:06:41,151 --> 00:06:42,401 [cri] 119 00:06:42,443 --> 00:06:43,195 [gémissement] 120 00:06:44,279 --> 00:06:46,489 Qui aurait imaginé qu'on mangerait un curry 121 00:06:46,531 --> 00:06:49,326 aussi vite après l'ouverture du canal de Suez? 122 00:06:49,368 --> 00:06:51,786 Trop bon! Un an de gagné sur le voyage. 123 00:06:51,828 --> 00:06:54,122 Et trop bon aussi, ce curry. 124 00:06:54,164 --> 00:06:55,249 Oh. 125 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 Tiens, maintenant que j'y pense, 126 00:06:57,042 --> 00:06:59,669 encore un an de plus et je serai plus âgée que Ruri, 127 00:06:59,711 --> 00:07:01,213 qui est toujours dans la pierre d'ailleurs. 128 00:07:01,255 --> 00:07:03,840 La pauvre. Je m'inquiète un peu pour elle 129 00:07:03,882 --> 00:07:05,842 et pour tous nos amis dans la pierre, 130 00:07:05,884 --> 00:07:08,095 pourvu que leurs statues soient toujours intactes 131 00:07:08,136 --> 00:07:09,804 après tout ce temps passé. 132 00:07:09,846 --> 00:07:11,348 Ah! 133 00:07:11,390 --> 00:07:13,308 Mais, oui! En fait, c'est vrai, ça! 134 00:07:13,350 --> 00:07:15,352 Si elles se sont brisées et érodées, 135 00:07:15,394 --> 00:07:16,853 on ne pourra pas les recoller. 136 00:07:16,895 --> 00:07:18,355 Ils seront tous fichus. 137 00:07:18,397 --> 00:07:20,232 [petit rire] Eh ben, moi, 138 00:07:20,274 --> 00:07:22,150 je m'en fais pas le moins du monde. 139 00:07:22,192 --> 00:07:22,859 - Oh? - Oh? 140 00:07:24,069 --> 00:07:26,029 Parce que je me dis qu'en tant que prêtresse, 141 00:07:26,071 --> 00:07:27,822 elle aura certainement fait en sorte 142 00:07:27,864 --> 00:07:30,117 que tout le monde soit en sécurité. 143 00:07:30,158 --> 00:07:32,202 Dormez sur vos deux oreilles. 144 00:07:32,244 --> 00:07:35,372 Même si je suis très loin d'elle, elle reste ma soeur 145 00:07:35,414 --> 00:07:37,291 et un lien nous unit. 146 00:07:37,332 --> 00:07:37,791 Alors je le sais. 147 00:07:39,167 --> 00:07:42,254 T'as raison. Moi non plus, je m'inquiète pas pour Ruri. 148 00:07:42,296 --> 00:07:44,589 Elle a géré la situation, c'est sûr! 149 00:07:44,631 --> 00:07:47,342 Toi, Chrome, on sait très bien que tu crois en elle 150 00:07:47,384 --> 00:07:49,303 pour des raisons très différentes des miennes, 151 00:07:49,344 --> 00:07:51,305 mais bon. - Hein? 152 00:07:51,346 --> 00:07:53,723 [musique mystérieuse] 153 00:07:55,392 --> 00:07:56,935 - Moi, je dis que tu as raison. - Hein? 154 00:07:56,977 --> 00:07:58,812 Un lien invisible unit les personnes proches. 155 00:08:00,021 --> 00:08:02,316 Quand on connaît bien quelqu'un, je suis certain 156 00:08:02,357 --> 00:08:04,567 qu'on peut trouver où sa statue est enterrée. 157 00:08:04,609 --> 00:08:07,695 Moi, mon instinct de marin ne me trompe jamais. 158 00:08:08,447 --> 00:08:10,073 Il y a des millénaires, 159 00:08:10,115 --> 00:08:13,243 quand les terribles rayons pétrifiants ont atteint l'Inde. 160 00:08:13,285 --> 00:08:15,745 Il devait être environ 9h30, 161 00:08:15,787 --> 00:08:19,040 c'est-à-dire un peu avant le début des cours. 162 00:08:21,042 --> 00:08:22,669 Or, pendant son temps libre, 163 00:08:22,710 --> 00:08:24,587 Sai était toujours sur son ordinateur, 164 00:08:25,588 --> 00:08:27,424 dans un endroit où il y avait du Wi-Fi 165 00:08:27,466 --> 00:08:29,050 et où il pouvait s'isoler. 166 00:08:29,092 --> 00:08:30,218 Conclusion, 167 00:08:30,969 --> 00:08:32,471 au moment de la catastrophe, 168 00:08:32,511 --> 00:08:34,764 il devait être sur le toit de la fac. 169 00:08:34,806 --> 00:08:37,476 Ce Sai a l'air de t'être très familier, dis donc. 170 00:08:37,516 --> 00:08:39,269 Tu le connais par coeur. 171 00:08:39,311 --> 00:08:42,439 [pas] 172 00:08:46,485 --> 00:08:48,695 Le problème, c'est qu'on a pas la moindre idée 173 00:08:48,736 --> 00:08:50,947 d'où se trouve ce fameux bâtiment. 174 00:08:50,989 --> 00:08:52,615 Oh, t'en fais pas pour ça, Suika. 175 00:08:52,657 --> 00:08:53,783 On le trouvera vite. 176 00:08:53,825 --> 00:08:55,494 [craquement] 177 00:08:55,534 --> 00:08:58,205 Comme on connaît la position d'origine de la cible 178 00:08:58,246 --> 00:09:01,166 et grâce à l'emplacement des autres statues-- 179 00:09:01,208 --> 00:09:04,336 Et surtout de la topographie de l'époque. 180 00:09:04,378 --> 00:09:05,962 Hmm. Ha! 181 00:09:07,047 --> 00:09:08,589 Grâce à tout ça-- 182 00:09:09,716 --> 00:09:11,009 [LES DEUX] - on pourra très facilement 183 00:09:11,051 --> 00:09:13,261 déterminer la zone visée. 184 00:09:15,096 --> 00:09:16,515 Ils sont dans leur délire. 185 00:09:17,640 --> 00:09:19,934 Calculons d'abord la résistance des strates 186 00:09:19,976 --> 00:09:22,479 au cisaillement et le coefficient de sécurité 187 00:09:22,521 --> 00:09:23,938 selon Fellenius. 188 00:09:23,980 --> 00:09:25,732 [petit rire] Pratique! 189 00:09:25,773 --> 00:09:28,818 La carte d'origine montre le sens du glissement du sol. 190 00:09:28,860 --> 00:09:29,861 C'est fou! 191 00:09:29,903 --> 00:09:31,071 T'as remarqué, toi aussi? 192 00:09:31,112 --> 00:09:32,655 Quand deux scientifiques font équipe, 193 00:09:32,697 --> 00:09:35,200 on comprend deux fois moins tout ce qu'ils racontent. 194 00:09:35,658 --> 00:09:37,327 [bourdonnement] 195 00:09:38,078 --> 00:09:40,872 [grognement] 196 00:09:41,622 --> 00:09:43,333 [RYUSUI] Tu peux t'arrêter. 197 00:09:43,708 --> 00:09:46,294 [jet] 198 00:09:48,880 --> 00:09:49,881 Ah! 199 00:09:50,631 --> 00:09:52,050 Alors, est-ce que c'est lui? 200 00:09:52,092 --> 00:09:54,886 [l'eau goutte] 201 00:09:56,221 --> 00:09:58,181 Le fameux Sai avec son cerveau 202 00:09:58,223 --> 00:10:00,308 qui vaut celui d'un million de personnes? 203 00:10:00,350 --> 00:10:01,600 [GEN] Son visage, 204 00:10:01,642 --> 00:10:04,271 on dirait un métis indo-japonais, non? 205 00:10:04,312 --> 00:10:06,231 [CHROME] La vache, c'est un beau gosse! 206 00:10:06,273 --> 00:10:08,607 [musique paisible] 207 00:10:08,649 --> 00:10:10,902 [gargouillement] 208 00:10:10,944 --> 00:10:12,571 C'est quel genre de personne? 209 00:10:12,611 --> 00:10:15,365 Si c'est vraiment un mathématicien de génie, 210 00:10:15,407 --> 00:10:17,492 il ne sera peut-être pas très ouvert aux autres. 211 00:10:17,534 --> 00:10:19,536 Il doit être plus à l'aise devant un clavier. 212 00:10:19,578 --> 00:10:21,704 [craquement] 213 00:10:25,292 --> 00:10:26,543 [gémissement] 214 00:10:26,585 --> 00:10:28,462 Je rêve ou-- oh! 215 00:10:29,837 --> 00:10:31,131 C'est grâce à vous? 216 00:10:31,172 --> 00:10:33,800 C'est bien vous qui m'avez porté secours? 217 00:10:33,841 --> 00:10:35,427 Oh, merci! 218 00:10:35,469 --> 00:10:36,886 [GEN] Ouf, ça va. 219 00:10:36,928 --> 00:10:38,930 Il a l'air normal quand il parle. 220 00:10:40,639 --> 00:10:41,975 Je te remercie. 221 00:10:42,016 --> 00:10:43,977 Merci infiniment. 222 00:10:54,821 --> 00:10:57,949 [cri] 223 00:10:59,493 --> 00:11:00,994 [rire] 224 00:11:01,035 --> 00:11:02,870 S'enfuir comme un lièvre à la vue de quelqu'un. 225 00:11:02,912 --> 00:11:04,623 Quel cruel manque de classe! 226 00:11:05,039 --> 00:11:06,249 Attrapez-le! 227 00:11:06,665 --> 00:11:08,001 [sifflement] 228 00:11:09,043 --> 00:11:11,129 Je fais quoi? Je dois juste l'attraper? 229 00:11:11,171 --> 00:11:12,422 Trop rapide! 230 00:11:13,173 --> 00:11:14,215 Non! 231 00:11:14,257 --> 00:11:16,675 Je refuse, plutôt mourir! 232 00:11:16,717 --> 00:11:18,011 Mais qu'est-ce qui lui prend? 233 00:11:18,052 --> 00:11:20,221 J'avais réussi à fuir jusqu'en Inde. 234 00:11:20,263 --> 00:11:22,432 Je ne mettrai plus un pied chez le groupe Nanami. 235 00:11:22,474 --> 00:11:24,267 Jamais personne ne m'y forcera. 236 00:11:24,309 --> 00:11:25,393 Je veux plus. 237 00:11:25,435 --> 00:11:27,145 Et encore moins auprès de toi. 238 00:11:27,187 --> 00:11:28,146 Hein? 239 00:11:28,188 --> 00:11:29,939 [musique mystérieuse] 240 00:11:29,981 --> 00:11:32,900 Ce jeune homme s'appelle Sai Nanami. 241 00:11:33,610 --> 00:11:35,320 Allez, debout maintenant! 242 00:11:35,362 --> 00:11:37,364 Ton million de cerveau et toi-même, 243 00:11:37,405 --> 00:11:38,990 vous allez faire une bonne action. 244 00:11:39,866 --> 00:11:41,493 Même loin, elle reste ma soeur. 245 00:11:41,535 --> 00:11:42,410 Alors je le sais. 246 00:11:43,662 --> 00:11:46,206 Ce Sai a l'air de t'être très familier, dis donc. 247 00:11:46,247 --> 00:11:48,041 Tu le connais par coeur. 248 00:11:48,416 --> 00:11:49,917 Hmm. 249 00:11:51,169 --> 00:11:53,712 Vous ne le saviez pas? C'est mon petit frère, 250 00:11:53,754 --> 00:11:55,507 ce maudit Ryusui! 251 00:11:56,299 --> 00:12:00,094 [TOUS] Pardon? 252 00:12:04,765 --> 00:12:07,894 [musique paisible] 253 00:12:10,021 --> 00:12:11,565 Alors, Sai, l'homme au cerveau 254 00:12:11,606 --> 00:12:14,317 qui vaut celui d'un million de personnes. 255 00:12:14,359 --> 00:12:16,695 [GEN] C'est le grand frère de Ryusui? 256 00:12:16,735 --> 00:12:19,489 [cris des mouettes] 257 00:12:20,699 --> 00:12:22,534 Et donc, pourquoi nous avoir caché 258 00:12:22,576 --> 00:12:24,118 ce léger détail jusqu'ici? 259 00:12:24,160 --> 00:12:27,121 Hmm, c'était sans importance dans le cas qui nous occupe. 260 00:12:27,163 --> 00:12:29,332 Sai Nanami a des compétences incroyables, 261 00:12:29,374 --> 00:12:31,418 et donc je le veux absolument dans notre équipe. 262 00:12:31,459 --> 00:12:33,670 Grand frère ou pas, c'est un génie. 263 00:12:33,712 --> 00:12:35,255 Mais, enfin, tu vas arrêter avec ça? 264 00:12:35,296 --> 00:12:36,423 Je te l'ai déjà dit. 265 00:12:36,464 --> 00:12:37,965 Je n'ai vraiment rien d'un génie. 266 00:12:38,007 --> 00:12:40,134 Tu m'as toujours collé cette étiquette sur le front. 267 00:12:40,176 --> 00:12:42,761 Mais ça, c'est pas moi. - Oh, c'est trop drôle! 268 00:12:42,803 --> 00:12:44,472 Alors tu n'es pas du tout un petit génie, 269 00:12:44,514 --> 00:12:46,057 et tu ne vas nous servir à rien? 270 00:12:46,099 --> 00:12:48,101 Exactement! Tout ça, c'est des bobards! 271 00:12:48,142 --> 00:12:49,436 Ah, non, mais c'est trop marrant! 272 00:12:49,477 --> 00:12:51,854 Je suis ravie d'avoir un simple ami de plus 273 00:12:51,896 --> 00:12:52,897 dans nos rangs. 274 00:12:53,732 --> 00:12:55,442 Ça vous convient? Vraiment? 275 00:12:55,483 --> 00:12:58,445 [petit rire] Bien sûr que non, gros malin! 276 00:12:58,945 --> 00:12:59,946 Ah. 277 00:12:59,987 --> 00:13:01,531 Inutile de te cacher, Sai. 278 00:13:01,573 --> 00:13:03,908 Je suis ton frère. Je sais tout. 279 00:13:03,950 --> 00:13:05,619 Tu crois que je n'ai jamais deviné 280 00:13:05,660 --> 00:13:08,204 que tu dissimules tes talents depuis l'âge de quatre ans? 281 00:13:09,623 --> 00:13:10,873 Hmm. 282 00:13:12,208 --> 00:13:22,510 29 599 820 374 402 244 953 283 00:13:23,010 --> 00:13:24,845 - Hein? - Ah! 284 00:13:24,887 --> 00:13:27,348 Pardon, j'ai cru que c'était une multiplication. 285 00:13:27,390 --> 00:13:30,268 M. Nanami, le jeune Sai est fabuleux! 286 00:13:30,310 --> 00:13:33,438 C'est un génie absolument incroyable! 287 00:13:35,148 --> 00:13:36,441 Je le veux. 288 00:13:36,483 --> 00:13:38,318 Mais ce n'était que du calcul mental. 289 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 Ça veut rien dire du tout! 290 00:13:40,111 --> 00:13:42,322 Un ordinateur banal le fait en une seconde. 291 00:13:42,363 --> 00:13:44,574 Avec un peu de temps, n'importe qui peut résoudre 292 00:13:44,616 --> 00:13:46,159 une multiplication à 10 chiffres. 293 00:13:46,200 --> 00:13:48,495 Ça n'a vraiment rien de génial, je vous assure. 294 00:13:49,245 --> 00:13:50,789 [GEN] Ah bon? Tu crois? 295 00:13:50,829 --> 00:13:52,707 Euh, si tu le dis. 296 00:13:54,417 --> 00:13:56,169 [SENKU] Pour tomber juste, ça demanderait 297 00:13:56,210 --> 00:13:57,587 au moins trois plombes. 298 00:13:57,629 --> 00:14:00,507 Ha, dénigre-toi autant que tu le veux. 299 00:14:00,548 --> 00:14:02,550 Il n'empêche que tu as un sens inné des maths, 300 00:14:02,592 --> 00:14:03,718 c'est indéniable. 301 00:14:03,760 --> 00:14:05,094 Et le groupe Nanami-- 302 00:14:05,136 --> 00:14:06,971 non, je veux dire moi, moi seul. 303 00:14:07,013 --> 00:14:09,182 C'est pour cette raison que je te veux. 304 00:14:09,223 --> 00:14:10,600 Comme c'est étonnant! 305 00:14:10,642 --> 00:14:12,644 [sifflement] 306 00:14:13,687 --> 00:14:15,313 [PROFESSEUR] Le jeune Sai maîtrise déjà 307 00:14:15,355 --> 00:14:18,024 à la perfection les principes de groupes topologiques 308 00:14:18,065 --> 00:14:19,651 en algèbre linéaire. 309 00:14:19,693 --> 00:14:22,570 Il faut impérativement qu'il consacre tout son temps 310 00:14:22,612 --> 00:14:23,780 aux mathématiques. 311 00:14:23,822 --> 00:14:25,615 Nous ferons de lui un grand actuaire, 312 00:14:25,657 --> 00:14:28,660 une belle valeur ajoutée pour le groupe Nanami. 313 00:14:29,577 --> 00:14:31,496 [soupir] 314 00:14:40,505 --> 00:14:41,756 Hmm. 315 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 [claquement] 316 00:14:48,971 --> 00:14:51,057 [PROFESSEUR 1] Le jeune maître Sai a disparu! 317 00:14:51,098 --> 00:14:52,891 [PROFESSEUR 2] C'est pas possible! Où est-il? 318 00:14:52,933 --> 00:14:55,353 [musique du jeu vidéo] 319 00:14:59,607 --> 00:15:01,108 [petit rire] 320 00:15:02,569 --> 00:15:04,987 [clics] 321 00:15:07,741 --> 00:15:10,451 INITIATION À LA PROGRAMMATION 322 00:15:10,869 --> 00:15:12,119 Mmm. 323 00:15:12,579 --> 00:15:13,830 Hmm? 324 00:15:15,289 --> 00:15:16,666 [bip] 325 00:15:16,999 --> 00:15:18,209 Oh! 326 00:15:18,251 --> 00:15:20,211 Oh. Oh. 327 00:15:20,253 --> 00:15:22,921 [musique douce] 328 00:15:22,963 --> 00:15:29,928 ♪ ♪ 329 00:15:30,764 --> 00:15:34,016 INITIATION À LA PROGRAMMATION 330 00:15:37,645 --> 00:15:38,772 [petit rire] 331 00:15:38,813 --> 00:15:46,070 ♪ ♪ 332 00:15:58,499 --> 00:15:59,958 Oh! 333 00:16:00,000 --> 00:16:02,545 Il faut suivre les ordres de M. Nanami. 334 00:16:02,587 --> 00:16:05,882 Dès aujourd'hui, nous allons doubler vos heures de leçon. 335 00:16:05,924 --> 00:16:08,342 Vous utiliserez l'ordinateur uniquement pour vous aider 336 00:16:08,384 --> 00:16:10,219 dans vos études. Plus question de jouer 337 00:16:10,261 --> 00:16:11,930 ou de se distraire. 338 00:16:12,764 --> 00:16:14,014 D'accord. 339 00:16:17,143 --> 00:16:18,895 [l'eau coule] 340 00:16:22,148 --> 00:16:24,983 [tintements] 341 00:16:26,444 --> 00:16:27,153 [RYUSUI] Sai, 342 00:16:28,362 --> 00:16:30,531 j'ai la solution, et elle est simple comme tout. 343 00:16:30,573 --> 00:16:32,742 T'as qu'à tout faire à la fois, c'est tout. 344 00:16:34,118 --> 00:16:35,703 Tu étudies à fond, 345 00:16:35,745 --> 00:16:38,331 tu maîtrises les maths, tu deviens actuaire 346 00:16:38,372 --> 00:16:40,708 et tu gagnes le respect de notre père. 347 00:16:41,375 --> 00:16:42,710 Et cerise sur le gâteau, 348 00:16:42,752 --> 00:16:45,087 tu joues à des jeux et tu en développes. 349 00:16:45,630 --> 00:16:46,965 Tu peux le faire! 350 00:16:47,005 --> 00:16:49,091 T'as tout ce qu'il faut pour tout obtenir, 351 00:16:49,133 --> 00:16:50,885 n'importe quoi, tout ce que tu désires, 352 00:16:50,927 --> 00:16:52,637 même le groupe Nanami, si ça te chante. 353 00:16:52,679 --> 00:16:55,473 Non, je pourrai jamais faire tout ça en même temps. 354 00:16:55,515 --> 00:16:56,891 C'est impossible! 355 00:16:57,976 --> 00:16:59,393 Moi, tout ce que je veux, 356 00:16:59,435 --> 00:17:00,895 c'est programmer les jeux que j'aime tant 357 00:17:00,937 --> 00:17:03,189 et y jouer tranquillement, rien de plus. 358 00:17:04,482 --> 00:17:07,067 Eh, Sai, il me faut ton aide là tout de suite 359 00:17:07,109 --> 00:17:09,320 pour construire un circuit automobile. 360 00:17:09,362 --> 00:17:11,698 Tu veux bien calculer les lignes de course optimales? 361 00:17:11,739 --> 00:17:12,824 Non, pas question. 362 00:17:12,866 --> 00:17:13,950 [RYUSUI] Allez, quoi. 363 00:17:13,992 --> 00:17:15,451 Construis un voilier avec moi. 364 00:17:15,493 --> 00:17:18,036 Faut juste que t'utilises la mécanique des fluides. 365 00:17:18,078 --> 00:17:19,079 Je veux pas! 366 00:17:19,121 --> 00:17:20,790 - Sai! - Arrête! 367 00:17:20,832 --> 00:17:22,709 - Allez! - Mais laisse-moi! 368 00:17:22,750 --> 00:17:23,751 Sai! 369 00:17:23,793 --> 00:17:25,837 Je suis pas mathématicien. 370 00:17:25,879 --> 00:17:28,255 Je fais du codage! 371 00:17:31,049 --> 00:17:33,093 Le groupe Nanami et Ryusui me faisaient trimer 372 00:17:33,135 --> 00:17:35,095 du matin au soir. Pour les fuir, 373 00:17:35,137 --> 00:17:36,723 j'ai fini par rejoindre une fac en Inde. 374 00:17:37,724 --> 00:17:40,142 Moi, tout ce que je veux, c'est coder. 375 00:17:40,184 --> 00:17:42,395 [sifflement] 376 00:17:43,145 --> 00:17:46,858 [musique triste] 377 00:17:48,526 --> 00:17:50,904 [gémissement] 378 00:17:52,780 --> 00:17:54,407 Dans ce monde de pierre, 379 00:17:54,448 --> 00:17:57,075 combien de temps faudra-t-il pour avoir 380 00:17:58,076 --> 00:18:00,038 un ordinateur performant? 381 00:18:01,039 --> 00:18:03,374 Les semi-conducteurs, c'est compliqué. 382 00:18:03,416 --> 00:18:05,793 C'est carrément l'enfer. Franchement, oublie, 383 00:18:05,835 --> 00:18:07,754 c'est trop difficile pour l'instant. 384 00:18:07,795 --> 00:18:10,006 Ça prendra cinq ans au minimum, 385 00:18:10,048 --> 00:18:11,507 peut-être même 10. 386 00:18:11,966 --> 00:18:13,426 T'as entendu ça? 387 00:18:15,177 --> 00:18:18,014 Pourquoi m'avoir sorti de là? J'étais si bien. 388 00:18:18,056 --> 00:18:21,183 Pourquoi moi? Je reviens dans un monde 389 00:18:21,225 --> 00:18:24,144 où même la calculatrice n'existe pas. 390 00:18:24,186 --> 00:18:25,980 Un développeur n'a pas sa place ici. 391 00:18:26,022 --> 00:18:28,106 Qu'est-ce que je vais devenir? 392 00:18:29,107 --> 00:18:31,736 [pluie] 393 00:18:31,778 --> 00:18:34,864 Ha ha! Sai a beau se plaindre, je le connais par coeur. 394 00:18:34,906 --> 00:18:37,033 Il se mettra au boulot quand le moment sera venu. 395 00:18:37,075 --> 00:18:39,493 Les maths, ça n'a pas l'air d'être sa tasse de thé. 396 00:18:39,535 --> 00:18:40,954 Je suis triste pour lui. 397 00:18:40,995 --> 00:18:42,204 En plus, à l'écouter, 398 00:18:42,246 --> 00:18:44,248 il est pas si rapide que ça en calcul. 399 00:18:44,290 --> 00:18:46,667 Et la moindre petite erreur nous coûtera la vie, 400 00:18:46,709 --> 00:18:48,628 n'est-ce pas? - Exact. 401 00:18:48,669 --> 00:18:50,421 Et dans tous les cas, il pourra pas faire 402 00:18:50,463 --> 00:18:51,965 les calculs orbitaux tout seul. 403 00:18:52,966 --> 00:18:55,175 La différence avec la mission Apollo, 404 00:18:55,217 --> 00:18:57,720 c'est que Why-man est imprévisible. 405 00:18:57,762 --> 00:18:59,430 Il faudra gérer à grande vitesse 406 00:18:59,472 --> 00:19:01,557 une situation qui évoluera sans cesse. 407 00:19:01,599 --> 00:19:04,060 On devra être d'une réactivité totale. 408 00:19:05,311 --> 00:19:08,022 S'il faut tout calculer à la main, c'est pas gagné. 409 00:19:08,064 --> 00:19:10,024 Peu importe le nombre de gens qu'on réveillera, 410 00:19:10,066 --> 00:19:12,485 ce sera toujours ultra difficile à gérer. 411 00:19:16,614 --> 00:19:18,658 [coups] 412 00:19:21,077 --> 00:19:23,788 [pas] 413 00:19:26,958 --> 00:19:28,626 [SAI] J'y crois pas. 414 00:19:28,668 --> 00:19:30,544 Il va falloir 5 à 10 ans pour avoir un ordi? 415 00:19:31,629 --> 00:19:33,840 Je fais quoi, moi, pendant ce temps-là? 416 00:19:35,049 --> 00:19:36,467 Je peux même pas coder. 417 00:19:37,677 --> 00:19:40,262 Et ce sera comme ça pendant au moins cinq ans? 418 00:19:41,597 --> 00:19:43,432 Dois-je continuer à vivre? 419 00:19:44,391 --> 00:19:46,894 [pluie] 420 00:19:47,895 --> 00:19:48,980 Ah! 421 00:19:49,022 --> 00:19:50,982 [tintement] 422 00:19:51,024 --> 00:19:53,734 [bourdonnement] 423 00:19:59,907 --> 00:20:00,950 Non. 424 00:20:01,951 --> 00:20:03,369 En fait, la question n'est pas là. 425 00:20:04,704 --> 00:20:09,333 Coder, c'est la seule chose qui compte dans ma vie. 426 00:20:12,252 --> 00:20:13,880 [pas] 427 00:20:13,921 --> 00:20:15,173 Oh. 428 00:20:16,174 --> 00:20:18,425 Tiens, c'est incompréhensible. 429 00:20:18,467 --> 00:20:20,845 Personne ne pourrait résister au doux fumet 430 00:20:20,887 --> 00:20:22,596 d'un pareil curry. - Tout de même, 431 00:20:22,638 --> 00:20:24,348 il doit bien y avoir des exceptions. 432 00:20:25,141 --> 00:20:26,851 Je me fais du souci pour lui. 433 00:20:26,893 --> 00:20:28,268 [coups] 434 00:20:28,978 --> 00:20:30,897 Mon petit Sai! 435 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 [grattement] 436 00:20:32,815 --> 00:20:34,817 [cris] 437 00:20:34,859 --> 00:20:37,778 [musique dynamique] 438 00:20:39,279 --> 00:20:40,656 Mais-- mais qu'est-ce qu'il fait? 439 00:20:40,698 --> 00:20:45,285 ♪ ♪ 440 00:20:45,327 --> 00:20:47,205 C'est du langage machine. 441 00:20:47,245 --> 00:20:49,456 On entre ça directement dans les ordis. 442 00:20:49,498 --> 00:20:51,751 C'est le plus ancien de tous les langages de programmation. 443 00:20:52,543 --> 00:20:54,336 Hein? Non! Regardez ailleurs. 444 00:20:55,253 --> 00:20:56,923 Et où voudrait-il qu'on regarde? 445 00:20:56,964 --> 00:20:59,299 Il y en a partout, du sol au plafond. 446 00:20:59,341 --> 00:21:01,677 Comme il n'y a pas d'ordinateur dans ce monde de pierre, 447 00:21:01,719 --> 00:21:03,971 tout ce que je peux faire, c'est prendre un crayon 448 00:21:04,013 --> 00:21:06,766 et tout consigner par écrit du début à la fin. 449 00:21:07,975 --> 00:21:10,186 Pour nous, c'est juste du charabia. 450 00:21:10,228 --> 00:21:12,230 C'est censé être un programme? 451 00:21:14,190 --> 00:21:15,858 Tous ces chiffres constituent-- 452 00:21:15,900 --> 00:21:17,359 [grondement] 453 00:21:17,401 --> 00:21:20,113 [fracas] 454 00:21:20,154 --> 00:21:25,451 ♪ ♪ 455 00:21:25,492 --> 00:21:26,869 - Dragon Quest. 456 00:21:26,911 --> 00:21:28,162 Oh! 457 00:21:29,247 --> 00:21:30,623 Donc en gros, 458 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 même avec le plus primitif des ordinateurs, 459 00:21:32,708 --> 00:21:33,542 tu es capable de coder. 460 00:21:34,835 --> 00:21:37,671 Sai, est-ce que tu te sens de créer un univers entier 461 00:21:37,713 --> 00:21:38,965 dans un ordinateur plutôt primitif? 462 00:21:40,466 --> 00:21:45,012 Oui, n'importe quel programme est tout à fait à ma portée. 463 00:21:45,429 --> 00:21:46,346 [petit rire] 464 00:21:47,305 --> 00:21:49,642 Dans ce cas, changement de stratégie. 465 00:21:49,683 --> 00:21:53,229 Mon cher Sai, grâce à ton incroyable virtuosité, 466 00:21:53,271 --> 00:21:56,565 on pourra se battre même avec un proto-ordinateur. 467 00:21:57,483 --> 00:21:59,735 Il nous suffira de fabriquer une NES 468 00:21:59,777 --> 00:22:01,403 pour faire voler la fusée. 469 00:22:02,780 --> 00:22:04,824 L'heure de gloire est arrivée. 470 00:22:04,865 --> 00:22:08,661 On touche au summum du bricolage scientifique humain. 471 00:22:08,702 --> 00:22:10,079 Dans ce monde de pierre, 472 00:22:10,121 --> 00:22:13,499 nous allons fabriquer ensemble un ordinateur. 473 00:22:15,001 --> 00:22:17,962 [BURNOUT SYNDROMES, "ROCKET"] 474 00:22:18,004 --> 00:22:20,714 [chants en japonais] 475 00:22:20,756 --> 00:22:28,055 ♪ ♪ 476 00:23:44,965 --> 00:23:47,343 [musique dynamique] 477 00:23:48,261 --> 00:23:49,387 [vrombissement] 478 00:23:49,427 --> 00:23:50,763 [sifflement] 479 00:23:50,804 --> 00:23:53,682 PROCHAIN ÉPISODE : L’AUBE DES ORDINATEURS 480 00:23:53,724 --> 00:23:56,269 CECI EST UNE FICTION, MAIS LES MÉTHODES UTILISÉES 481 00:23:56,310 --> 00:23:57,770 SONT BASÉES SUR LA RÉALITÉ. 482 00:23:57,811 --> 00:23:59,897 À NE PAS REPRODUIRE SANS SAVOIR-FAIRE.