1 00:00:01,961 --> 00:00:03,838 [musica malinconica] 2 00:00:04,839 --> 00:00:06,632 [YUZURIHA] Siamo stati pietrificati 3 00:00:06,674 --> 00:00:09,760 più o meno otto anni fa. 4 00:00:11,219 --> 00:00:13,472 Io non sono certo come Senku. 5 00:00:13,514 --> 00:00:16,809 Non riesco a contare minuti e secondi. 6 00:00:16,851 --> 00:00:18,978 Ma resterò sveglia. 7 00:00:19,018 --> 00:00:20,521 Sempre. 8 00:00:22,356 --> 00:00:26,610 Perché oltre a Senku, c'è Taiju. 9 00:00:26,652 --> 00:00:33,742 Anzi, adesso saranno molti di più e ci risveglieranno. 10 00:00:36,328 --> 00:00:37,579 Costi quel che costi. 11 00:00:37,621 --> 00:00:39,038 Lo so. 12 00:00:42,250 --> 00:00:45,170 [sigla musicale] 13 00:00:45,212 --> 00:00:48,047 [cantano in giapponese] 14 00:00:48,089 --> 00:00:55,389 ♪ ♪ 15 00:02:11,757 --> 00:02:16,011 L'ALBA DEL COMPUTER 16 00:02:17,178 --> 00:02:18,430 Wo-oh! 17 00:02:19,640 --> 00:02:20,975 È velocissimo! 18 00:02:21,016 --> 00:02:23,936 Così ci metteremo poco ad arrivare. 19 00:02:23,978 --> 00:02:25,062 [ridacchia] 20 00:02:25,104 --> 00:02:27,272 È proprio vero. 21 00:02:27,314 --> 00:02:29,232 E ci staranno aspettando. 22 00:02:29,274 --> 00:02:30,734 [annuisce] 23 00:02:30,776 --> 00:02:33,194 [urla di gioia] 24 00:02:33,236 --> 00:02:36,406 [musichetta elettronica] 25 00:02:38,157 --> 00:02:41,369 [pellicano garrisce] 26 00:02:50,963 --> 00:02:54,382 [musica di tensione] 27 00:02:54,424 --> 00:02:57,302 [spari a raffica] 28 00:02:57,344 --> 00:03:01,056 ♪ ♪ 29 00:03:05,727 --> 00:03:08,229 Evidentemente non hai studiato certe lezioni di 30 00:03:08,271 --> 00:03:14,653 scienze, perché il formidabile urlo delle onde radio 31 00:03:14,695 --> 00:03:17,031 continua a propagarsi senza interruzioni 32 00:03:17,072 --> 00:03:18,197 dal cielo alla terra. 33 00:03:18,239 --> 00:03:21,493 ♪ ♪ 34 00:03:22,243 --> 00:03:25,956 [baleno riverberante] 35 00:03:29,126 --> 00:03:32,087 [liquido sgorga] 36 00:03:32,129 --> 00:03:34,006 [crepitio della roccia] 37 00:03:34,048 --> 00:03:36,967 [roccia si frantuma] 38 00:03:37,009 --> 00:03:39,678 [sussultano] 39 00:03:42,723 --> 00:03:44,641 [ridacchia] 40 00:03:44,683 --> 00:03:47,310 [sorride] 41 00:03:47,352 --> 00:03:50,355 [urla d'emozione] 42 00:03:50,397 --> 00:03:53,608 [sorridono] 43 00:03:56,319 --> 00:03:58,197 [trasaliscono] 44 00:03:58,237 --> 00:04:00,365 [urletto d'imbarazzo] 45 00:04:00,407 --> 00:04:02,283 [liquido che sgorga] 46 00:04:02,325 --> 00:04:04,411 [pietra si frantuma] 47 00:04:04,452 --> 00:04:05,579 Ehi. 48 00:04:05,620 --> 00:04:07,081 Mi spiegate che sta succedendo? 49 00:04:07,122 --> 00:04:08,082 Ecco. 50 00:04:08,123 --> 00:04:09,416 Oh? 51 00:04:09,457 --> 00:04:10,876 Allora, il dottor Xeno e Senku 52 00:04:10,918 --> 00:04:12,419 si sono messi d'accordo per costruire 53 00:04:12,460 --> 00:04:13,921 una bellissima astronave. 54 00:04:13,962 --> 00:04:15,463 Solo che proprio in quel momento è arrivato 55 00:04:15,505 --> 00:04:17,382 un messaggio molto inquietante di Why-man del tipo: 56 00:04:17,424 --> 00:04:19,218 "volete morire?". 57 00:04:19,258 --> 00:04:21,302 Inutile precisare che io non mi sono assolutamente spaventata. 58 00:04:21,344 --> 00:04:23,764 Ma comunque, prima che Why-man pietrifica di nuovo 59 00:04:23,805 --> 00:04:25,766 l'umanità, abbiamo deciso che si parte 60 00:04:25,807 --> 00:04:27,475 con l'astronave per la luna. 61 00:04:27,517 --> 00:04:30,187 [mormorano] 62 00:04:30,229 --> 00:04:33,607 Beh, in questo caso propongo un bel brindisi tra tecnici. 63 00:04:33,648 --> 00:04:35,442 Però non vedo Kaseki. Dov'è? 64 00:04:35,483 --> 00:04:36,693 Kaseki non c'è. 65 00:04:36,735 --> 00:04:38,319 È andato in India col gruppo di Senku. 66 00:04:38,361 --> 00:04:39,487 In India? 67 00:04:39,529 --> 00:04:40,864 Perché? 68 00:04:40,906 --> 00:04:42,323 Stanno costruendo qualcosa da quelle parti? 69 00:04:42,365 --> 00:04:44,034 Sì. 70 00:04:44,076 --> 00:04:47,079 Vi chiederei di stare a sentire senza reazioni scomposte. 71 00:04:47,121 --> 00:04:48,205 Già. 72 00:04:48,247 --> 00:04:50,249 Ci costruiremo un computer. 73 00:04:50,289 --> 00:04:51,541 [TUTTI] Cosa? 74 00:04:52,918 --> 00:04:55,045 Tipica reazione composta. 75 00:04:56,713 --> 00:04:59,841 [GEN] Io ho l'impressione che a questo punto siamo veramente 76 00:04:59,883 --> 00:05:02,636 arrivati al limite delle realizzazioni 77 00:05:02,677 --> 00:05:04,221 del regno della scienza. 78 00:05:04,263 --> 00:05:05,806 [motore scoppiettante] 79 00:05:05,847 --> 00:05:07,224 Cosa hai detto? 80 00:05:07,266 --> 00:05:08,225 Ah-ah! 81 00:05:08,267 --> 00:05:09,851 Che ti prende, Sai? 82 00:05:09,893 --> 00:05:11,979 Direi che tu sei quello che più di tutti vorrebbe 83 00:05:12,020 --> 00:05:13,897 un computer o mi sbaglio? 84 00:05:13,939 --> 00:05:16,858 [SAI] No, hai ragione, è solo che io non so se-- 85 00:05:16,900 --> 00:05:19,318 Io mi chiedo questo computer cosa sarebbe? 86 00:05:19,360 --> 00:05:20,445 Come lo costruiamo? 87 00:05:20,487 --> 00:05:22,114 E con cosa lo costruiamo? 88 00:05:22,156 --> 00:05:24,699 Io ormai non ci capisco più niente. 89 00:05:24,741 --> 00:05:27,410 Diciamo che un computer si basa su 90 00:05:27,452 --> 00:05:29,246 interruttori che vanno on-off. 91 00:05:29,288 --> 00:05:32,373 È un mondo composto soltanto da 0 e 1. 92 00:05:32,415 --> 00:05:34,709 Il che significa che tutto ciò che fa 93 00:05:34,751 --> 00:05:36,878 distinguere 0 e 1 può essere utile per 94 00:05:36,920 --> 00:05:38,213 realizzare un bel computer. 95 00:05:38,255 --> 00:05:39,589 Non so. 96 00:05:39,631 --> 00:05:41,508 Fronte il retro delle carte da gioco o bandiere 97 00:05:41,549 --> 00:05:43,051 che vanno in su e in giù. 98 00:05:43,093 --> 00:05:45,344 Un computer con bandiere che vanno in su e in giù? 99 00:05:45,386 --> 00:05:47,848 Non capisco che cosa significa. 100 00:05:47,889 --> 00:05:49,266 [SENKU] Mh? 101 00:05:49,308 --> 00:05:50,558 Mh. 102 00:05:50,600 --> 00:05:51,852 [TUTTI] Oh? 103 00:05:53,895 --> 00:05:56,148 Con le bandiere bianche segnalate dei numeri. 104 00:05:56,190 --> 00:06:00,152 Quindi 1 se la alziamo e 0 se la teniamo bassa, giusto? 105 00:06:00,194 --> 00:06:03,238 E con le bandiere rosse voi darete le risposte. 106 00:06:03,280 --> 00:06:06,033 Suica, sai cosa dovrai fare? 107 00:06:06,074 --> 00:06:07,951 Alzerai la bandiera rossa quando 108 00:06:07,993 --> 00:06:11,538 quelle bianche dei ragazzi non saranno nella stessa posizione. 109 00:06:11,579 --> 00:06:12,956 - Oh. - Oh? 110 00:06:12,998 --> 00:06:13,957 [GEN] Mh. 111 00:06:13,999 --> 00:06:15,042 [SUICA] Mh. 112 00:06:15,083 --> 00:06:16,043 Oh. 113 00:06:16,084 --> 00:06:17,252 Oh. 114 00:06:17,294 --> 00:06:19,046 Mi sembra che sia molto facile. 115 00:06:19,087 --> 00:06:21,380 Scusa, Senku, io che cosa dovrei fare? 116 00:06:21,422 --> 00:06:23,175 Anche perché vedo che la mia bandiera 117 00:06:23,217 --> 00:06:24,926 è più grande delle loro. 118 00:06:24,968 --> 00:06:28,429 Soltanto quando Gen e Chrome alzeranno entrambi la bandiera, 119 00:06:28,471 --> 00:06:30,265 tu dovrai alzare la tua. 120 00:06:30,307 --> 00:06:31,599 [schiocca le dita] 121 00:06:31,641 --> 00:06:33,852 È il principio di base del computer, no? 122 00:06:33,894 --> 00:06:36,604 Facciamo subito un test con le addizioni. 123 00:06:36,646 --> 00:06:37,772 Le addizioni? 124 00:06:37,814 --> 00:06:40,275 Con delle bandierine? 125 00:06:40,317 --> 00:06:43,528 0 più 0 fa 0. 126 00:06:43,570 --> 00:06:46,990 1 più 0 fa 1. 127 00:06:47,032 --> 00:06:50,285 1 più 1 fa 2. 128 00:06:50,327 --> 00:06:52,120 [GEN] Ah, la bandiera grande della 129 00:06:52,162 --> 00:06:54,413 cara Kohaku sta per un due. 130 00:06:54,455 --> 00:06:55,707 Esattamente. 131 00:06:55,749 --> 00:06:57,209 Ma che meraviglia! 132 00:06:57,251 --> 00:06:59,878 Abbiamo fatto un'addizione automaticamente. 133 00:06:59,920 --> 00:07:01,462 Però a me sembra che abbiamo ottenuto 134 00:07:01,504 --> 00:07:03,215 una cosa piuttosto ovvia, no? 135 00:07:03,257 --> 00:07:04,674 Grazie a un circuito, quello che 136 00:07:04,716 --> 00:07:07,094 sembra ovvio diventa una certezza che 137 00:07:07,135 --> 00:07:09,721 ottieni in tanti modi diversi. 138 00:07:09,763 --> 00:07:13,725 Un semi-sommatore richiede solo la presenza di una porta 139 00:07:13,767 --> 00:07:15,685 xor e di una porta end. 140 00:07:15,727 --> 00:07:17,854 Mi spiace ma state ricominciando a parlare 141 00:07:17,896 --> 00:07:19,356 con parole che non capisco. 142 00:07:19,398 --> 00:07:20,690 Puoi consolarti. 143 00:07:20,732 --> 00:07:23,693 Anche noi del XXI secolo non capiamo niente. 144 00:07:23,735 --> 00:07:25,112 Ma ci vuole l'elettricità! 145 00:07:25,153 --> 00:07:26,821 Se non vanno a velocità elevatissima 146 00:07:26,863 --> 00:07:28,489 non servono a niente! 147 00:07:28,531 --> 00:07:31,450 Hai detto che ci vogliono dieci anni per i semiconduttori. 148 00:07:31,492 --> 00:07:34,788 Qui nello Stone World come li costruirai? 149 00:07:34,829 --> 00:07:35,997 [scintillio] 150 00:07:36,039 --> 00:07:38,583 Useremo delle ciambelle. 151 00:07:38,625 --> 00:07:40,543 [TUTTI] Delle ciambelle? 152 00:07:40,585 --> 00:07:42,754 Veloce, economico e robusto. 153 00:07:42,796 --> 00:07:45,215 Fu costruito grazie all'inventiva giapponese 154 00:07:45,257 --> 00:07:48,260 e poi dimenticato il computer a ciambelle. 155 00:07:49,552 --> 00:07:50,553 Il parametron! 156 00:07:50,595 --> 00:07:52,931 [musica allegra] 157 00:07:52,973 --> 00:07:54,391 [crepitio] 158 00:07:54,433 --> 00:07:56,101 Si creano delle ciambelle in lega 159 00:07:56,143 --> 00:08:00,355 di rame e zinco intorno a cui si avvolge un filo elettrico. 160 00:08:00,397 --> 00:08:02,149 E siamo pronti per incominciare. 161 00:08:02,190 --> 00:08:03,775 Di già? 162 00:08:03,817 --> 00:08:06,485 Immagino che ne servirà una quantità pazzesca, però. 163 00:08:06,527 --> 00:08:08,196 Per ora direi cinque. 164 00:08:08,238 --> 00:08:09,448 E basta? 165 00:08:10,740 --> 00:08:12,700 Ciao, io sono meca Senku. 166 00:08:12,742 --> 00:08:15,329 Più o meno il parametro si può paragonare 167 00:08:15,370 --> 00:08:17,747 ad un'altalena elettrica. 168 00:08:17,789 --> 00:08:22,252 Diciamo che l'elettricità fa in modo che l'altalena oscilli. 169 00:08:22,294 --> 00:08:25,755 Ci possono essere spinta in avanti e spinte all'indietro. 170 00:08:25,797 --> 00:08:28,633 Vinceranno quelle che avranno la maggioranza. 171 00:08:28,675 --> 00:08:31,219 È questo il trucchetto del parametron. 172 00:08:31,261 --> 00:08:34,973 Beh, io della teoria non ho capito nemmeno una parola. 173 00:08:35,015 --> 00:08:37,976 Comunque se aggiungi un 1 aumenta di 1, no? 174 00:08:38,018 --> 00:08:40,395 Non è che ci voglia tanto per fare le addizioni. 175 00:08:40,437 --> 00:08:44,191 ♪ ♪ 176 00:09:00,539 --> 00:09:02,625 HAI OTTENUTO IL CIRCUITO DI CALCOLO!! 177 00:09:03,751 --> 00:09:06,296 Dice che noi dovremmo crearne uno basandoci 178 00:09:06,338 --> 00:09:07,546 su quello che ci dirà. 179 00:09:07,588 --> 00:09:08,631 Un computer? 180 00:09:08,673 --> 00:09:10,050 Ma è impossibile. 181 00:09:10,091 --> 00:09:11,510 Perché è impossibile? 182 00:09:11,550 --> 00:09:14,388 Siamo già riusciti a costruire dei diamanti. 183 00:09:14,429 --> 00:09:16,890 Ricordati che lui ha detto che la scienza 184 00:09:16,931 --> 00:09:19,226 è alla portata di tutti. 185 00:09:19,267 --> 00:09:21,895 [passi si avvicinano] 186 00:09:21,936 --> 00:09:25,815 [SAI] Scusate, potrei provarlo? 187 00:09:25,857 --> 00:09:27,150 [ridacchia] 188 00:09:27,192 --> 00:09:28,402 Certo che puoi. 189 00:09:28,443 --> 00:09:30,529 Non è neanche il caso di chiederlo, Sai. 190 00:09:30,569 --> 00:09:32,739 Quanto ai computer, tu sei il leader. 191 00:09:32,780 --> 00:09:36,535 [passi avanzano lenti] 192 00:09:39,746 --> 00:09:43,500 [rumori di attivazione] 193 00:09:47,754 --> 00:09:51,216 [versi di ammirazione] 194 00:09:52,342 --> 00:09:54,010 Ah! 195 00:09:54,052 --> 00:09:56,930 Scusate la mia franchezza, ma forse 0 più 1 e 1 più 1, 196 00:09:56,971 --> 00:09:59,391 noi riusciremo a calcolarli anche da soli, 197 00:09:59,433 --> 00:10:01,976 senza questo computer. 198 00:10:02,018 --> 00:10:04,687 Bisogna fare molti circuiti parametron 199 00:10:04,729 --> 00:10:07,941 come questo e poi collegarli. 200 00:10:07,982 --> 00:10:09,692 Così, a poco a poco. 201 00:10:09,734 --> 00:10:12,362 A poco a poco, verranno calcolati numeri 202 00:10:12,404 --> 00:10:19,286 sempre più grandi fino a superare la soglia 203 00:10:20,036 --> 00:10:21,037 dell'intelletto umano. 204 00:10:21,079 --> 00:10:24,124 [musica avvincente] 205 00:10:25,708 --> 00:10:27,043 Li collegherò io. 206 00:10:28,545 --> 00:10:33,550 Questo è il primo passo per arrivare al mio amato computer. 207 00:10:33,592 --> 00:10:36,677 [melodia elettronica] 208 00:10:40,098 --> 00:10:41,308 Come? 209 00:10:41,349 --> 00:10:44,018 Collegare tantissimi di questi cosi? 210 00:10:44,060 --> 00:10:47,646 Se devo dire la verità, avverto uno strano presentimento. 211 00:10:47,688 --> 00:10:49,149 Certo, certo. 212 00:10:49,190 --> 00:10:51,901 E hai detto che non ne servono tantissimi, vero? 213 00:10:51,943 --> 00:10:53,361 [sogghigna] 214 00:10:53,403 --> 00:10:54,529 200.000. 215 00:10:54,571 --> 00:10:56,531 [sussultano] 216 00:10:56,573 --> 00:10:58,241 [SENKU] Costruiremo macchine per produrre 217 00:10:58,283 --> 00:11:00,160 le ciambelle in serie. 218 00:11:00,201 --> 00:11:03,330 Entreremo nell'era dell'automazione. 219 00:11:03,371 --> 00:11:07,750 Però il compito di avvolgere il cavo spetterà 220 00:11:07,792 --> 00:11:10,086 a voi del club di artigianato. 221 00:11:10,128 --> 00:11:12,255 Continuate a risvegliare gente a Corn 222 00:11:12,297 --> 00:11:14,924 City che vi possa aiutare. 223 00:11:14,966 --> 00:11:18,677 Perché per riuscire a creare un computer è indispensabile 224 00:11:18,719 --> 00:11:22,557 combinare la potenza delle macchine con la grande capacità 225 00:11:22,599 --> 00:11:24,309 pratica degli esseri umani. 226 00:11:26,978 --> 00:11:29,022 Potete farcela? 227 00:11:29,063 --> 00:11:31,316 [sorride] 228 00:11:31,358 --> 00:11:32,942 Certamente. 229 00:11:32,984 --> 00:11:34,235 [TUTTI] Sì! 230 00:11:40,783 --> 00:11:43,119 [fuoco avvampa] 231 00:11:43,161 --> 00:11:44,996 Informeremo una quantità assurda 232 00:11:45,038 --> 00:11:48,500 di ciambelle e realizzeremo un bel computer. 233 00:11:48,542 --> 00:11:50,709 Ciambelle metalliche, eh? 234 00:11:52,170 --> 00:11:55,465 [SENKU] A Corn City moltissime persone dovranno 235 00:11:55,507 --> 00:11:57,467 lavorare insieme con pazienza. 236 00:11:57,509 --> 00:12:01,221 [musica tranquilla] 237 00:12:02,889 --> 00:12:05,600 Anche se i sommatori arrivano solo fino a 1 se 238 00:12:05,642 --> 00:12:07,602 vengono collegati e combinati. 239 00:12:07,644 --> 00:12:09,812 [versi di stupore] 240 00:12:10,980 --> 00:12:12,232 Pazzesco! 241 00:12:12,273 --> 00:12:13,483 Sembrano tentacoli. 242 00:12:13,525 --> 00:12:15,694 Ah, sì, grande! 243 00:12:15,734 --> 00:12:17,320 Allora giochiamo a Dragon-- 244 00:12:17,362 --> 00:12:19,864 no, forse è ancora presto, ma possiamo fare un gioco 245 00:12:19,906 --> 00:12:21,533 più facile come gli scacchi. 246 00:12:21,575 --> 00:12:23,284 Sei un po' troppo esigente. 247 00:12:23,326 --> 00:12:25,119 È ancora un computer di base. 248 00:12:25,161 --> 00:12:27,914 Perché non vi date una bella calmata, ragazzi? 249 00:12:27,955 --> 00:12:31,792 È in grado di fare le addizioni fino al 255. 250 00:12:31,834 --> 00:12:34,337 Ecco, questo è lo schema dei circuiti. 251 00:12:34,379 --> 00:12:35,838 Eh. 252 00:12:35,880 --> 00:12:39,008 Proprio come immaginavo, non ci capisco niente. 253 00:12:39,050 --> 00:12:41,595 Il problema è che la lavorazione da fare è 254 00:12:41,636 --> 00:12:45,056 complicata e io mi domando se riusciremo a spiegarla 255 00:12:45,098 --> 00:12:46,516 al gruppo di Corn City. 256 00:12:46,558 --> 00:12:49,728 Con l'alfabeto morse la vedo molto difficile. 257 00:12:49,768 --> 00:12:52,146 Se riuscissimo a far arrivare delle fotografie 258 00:12:52,188 --> 00:12:54,691 lo capirebbero facilmente. 259 00:12:54,733 --> 00:12:59,112 In realtà un modo elegant di farle arrivare ci sarebbe. 260 00:12:59,153 --> 00:13:01,489 Basta inviare online foto e schema dei circuiti. 261 00:13:01,531 --> 00:13:02,490 [GEN] Eh? 262 00:13:02,532 --> 00:13:04,117 Che cosa? 263 00:13:04,158 --> 00:13:06,620 Sarebbe a dire con quel terrificante fax manuale? 264 00:13:06,661 --> 00:13:09,497 No, io temo che mandare fotografie sia impossibile. 265 00:13:09,539 --> 00:13:13,126 ♪ ♪ 266 00:13:14,252 --> 00:13:17,422 [XENO] Questa volta sarà un vero fax. 267 00:13:17,464 --> 00:13:19,716 Visto che ci sparpagliano in tutto il mondo, 268 00:13:19,758 --> 00:13:23,303 era ovvio che prima o poi ne avremmo avuto bisogno. 269 00:13:23,344 --> 00:13:25,388 La costruzione è stata affidata al gruppo 270 00:13:25,430 --> 00:13:27,932 di Taiju in Nord America. 271 00:13:27,974 --> 00:13:29,517 Senti, Senku. 272 00:13:29,559 --> 00:13:31,185 Potrebbe interessare anche a te. 273 00:13:31,227 --> 00:13:34,063 Una divertente lezioncina su come costruire un fax? 274 00:13:34,105 --> 00:13:35,273 [sogghigna] 275 00:13:35,315 --> 00:13:36,899 Ma non farmi ridere. 276 00:13:36,941 --> 00:13:39,444 Sarà sufficiente che tu condivida il modello. 277 00:13:39,486 --> 00:13:42,322 ♪ ♪ 278 00:13:43,573 --> 00:13:46,951 Ecco la sfalerite che sono riuscita a raccogliere. 279 00:13:46,993 --> 00:13:49,579 E come quella dell'aquilone luminoso. 280 00:13:49,621 --> 00:13:52,081 La fai bollire, la metti su un foglio ed 281 00:13:52,123 --> 00:13:54,626 ecco la carta fotosensibile. 282 00:13:54,668 --> 00:13:56,877 Si stampa bruciandola con l'elettricità. 283 00:13:56,919 --> 00:13:58,713 [versi di stupore] 284 00:13:58,755 --> 00:14:02,342 La fase della scansione è un po' più complicata. 285 00:14:02,383 --> 00:14:05,762 Un punto bianco e un punto nero colpiti dalla luce provocano 286 00:14:05,804 --> 00:14:08,807 segnali diversi che vengono trasmessi via 287 00:14:08,847 --> 00:14:11,058 onde radio alla macchina ricevente 288 00:14:11,100 --> 00:14:13,687 che stampa allo stesso ritmo. 289 00:14:13,728 --> 00:14:15,188 Ah-ah! 290 00:14:15,229 --> 00:14:17,816 Bene, in questo caso quelle di Corn City potranno 291 00:14:17,856 --> 00:14:20,318 costruire il computer, mentre noi andremo 292 00:14:20,360 --> 00:14:22,111 a fondare la prossima città. 293 00:14:22,153 --> 00:14:24,405 Oh, bene, si riparte, eh? 294 00:14:24,447 --> 00:14:27,742 Allora diciamo a tutti di prepararsi senza perdere tempo. 295 00:14:27,784 --> 00:14:30,119 Non ami le pause di riflessione? 296 00:14:30,161 --> 00:14:33,540 [sciabordio delle onde] 297 00:14:33,581 --> 00:14:37,001 [vibrazione elettrica] 298 00:14:37,043 --> 00:14:38,712 Ciao ciao, ragazzi. 299 00:14:38,753 --> 00:14:40,421 È stato un piacere conoscervi. 300 00:14:40,463 --> 00:14:42,674 Io mi fermerò qui in India a realizzare gli schemi 301 00:14:42,716 --> 00:14:44,551 dei circuiti per il computer. 302 00:14:44,592 --> 00:14:46,469 Appena pronti ve li invierò via-- 303 00:14:46,511 --> 00:14:47,804 Che stai dicendo? 304 00:14:47,846 --> 00:14:49,723 Sai, non se ne parla. 305 00:14:49,764 --> 00:14:51,599 Tu devi partire con noi. 306 00:14:51,641 --> 00:14:52,809 Eh? 307 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 Ma vieni con noi oppure no? 308 00:14:54,769 --> 00:14:58,022 Se dovessi scegliere, io lo farei venire. 309 00:14:58,064 --> 00:15:00,191 Le conoscenze di un matematico possono 310 00:15:00,233 --> 00:15:01,860 essere utili in viaggio. 311 00:15:01,900 --> 00:15:02,777 No e no! 312 00:15:02,819 --> 00:15:04,404 Non ci penso neanche. 313 00:15:04,445 --> 00:15:07,198 Ryusui, io con te non ci voglio venire, è chiaro? 314 00:15:07,240 --> 00:15:09,534 [fiati sospesi] 315 00:15:09,576 --> 00:15:12,579 [frinire di grilli] 316 00:15:13,287 --> 00:15:14,997 È inutile. 317 00:15:15,039 --> 00:15:17,751 Anche da piccolo Ryusui è sempre stato così. 318 00:15:17,792 --> 00:15:20,670 Mi diceva sempre voglio le tue capacità, non 319 00:15:20,712 --> 00:15:22,881 faceva altro che darmi ordini. 320 00:15:22,921 --> 00:15:25,884 Finalmente ero riuscito a fuggire in India. 321 00:15:25,924 --> 00:15:28,511 Come faccio adesso? 322 00:15:28,553 --> 00:15:31,681 [liquido sgorga] 323 00:15:33,349 --> 00:15:35,727 [musica calma] 324 00:15:37,228 --> 00:15:40,231 La cosa più difficile è che bisogna far combaciare i tempi 325 00:15:40,273 --> 00:15:41,816 di scansione e di stampa. 326 00:15:41,858 --> 00:15:44,903 Se non lo si fa per bene, l'immagine riprodotta sarà 327 00:15:44,943 --> 00:15:47,238 assurdamente disallineata. 328 00:15:47,280 --> 00:15:48,364 Ehi! 329 00:15:48,406 --> 00:15:50,032 Sembra che arrivi qualcosa. 330 00:15:50,074 --> 00:15:52,201 Viene dal gruppo di Corn City. 331 00:15:52,243 --> 00:15:55,037 [rotella gira] 332 00:15:55,079 --> 00:15:58,708 ♪ ♪ 333 00:15:59,876 --> 00:16:02,002 HAI OTTENUTO IL FAX (QUELLO VERO)!! 334 00:16:02,796 --> 00:16:04,589 È una foto ricordo. 335 00:16:04,631 --> 00:16:07,550 Sì, una foto di gruppo in cui ci sono proprio tutti. 336 00:16:07,592 --> 00:16:10,428 Il team americano e il team giapponese. 337 00:16:10,470 --> 00:16:13,473 [SUICA] Sembrano in gran forma, eh? 338 00:16:13,514 --> 00:16:14,891 [chiacchiericcio confuso] 339 00:16:14,933 --> 00:16:16,893 Una foto di gruppo. 340 00:16:18,311 --> 00:16:20,020 [GEN] Mh? [CHELSEA] Mh? 341 00:16:20,062 --> 00:16:21,648 [CHROME] Chissà chi è stato a scattare la foto. 342 00:16:21,689 --> 00:16:24,317 [frinire di grilli] 343 00:16:25,526 --> 00:16:27,445 [mormora] 344 00:16:27,487 --> 00:16:30,114 Vorrei scavare un po' nella storia dei cari Ryusui e Sai, 345 00:16:30,156 --> 00:16:32,032 magari con qualche domanda. 346 00:16:32,074 --> 00:16:34,410 Ho notato che la foto li ha messi in difficoltà, 347 00:16:34,452 --> 00:16:36,913 ma non è un tema da affrontare alla leggera. 348 00:16:36,955 --> 00:16:39,039 Bisogna arrivarci con cautela. 349 00:16:39,081 --> 00:16:40,374 Mh? 350 00:16:40,416 --> 00:16:42,376 [passi pesanti] 351 00:16:42,418 --> 00:16:43,503 Ehi, Sai! 352 00:16:43,544 --> 00:16:45,087 Perchè ti ha turbato quella foto? 353 00:16:45,129 --> 00:16:46,798 Perchè non vai d'accordo con Ryusui? 354 00:16:46,840 --> 00:16:47,882 È tuo fratello! 355 00:16:47,924 --> 00:16:49,550 Eh? 356 00:16:49,592 --> 00:16:50,969 Dai, perchè non vieni con noi? 357 00:16:51,009 --> 00:16:51,970 Caro, Sai. 358 00:16:52,010 --> 00:16:53,513 [sorride] 359 00:16:53,554 --> 00:16:55,765 [risata nervosa] 360 00:16:58,351 --> 00:17:00,895 Mi ha ricordato una cosa. 361 00:17:00,937 --> 00:17:03,940 Nelle foto ufficiali del gruppo Nanami 362 00:17:03,982 --> 00:17:07,443 io e Ryusui non c'eravamo, venivamo sempre esclusi. 363 00:17:07,485 --> 00:17:10,613 [musica malinconica] 364 00:17:10,655 --> 00:17:14,074 Questo succedeva perché nostra madre in realtà 365 00:17:14,116 --> 00:17:15,952 non era la signora Nanami. 366 00:17:15,994 --> 00:17:16,995 Eh? 367 00:17:17,035 --> 00:17:18,579 Ma come? 368 00:17:18,621 --> 00:17:20,790 Nel senso che vostra madre non è la vera madre che vi-- 369 00:17:21,958 --> 00:17:25,003 Mio padre e la mia famiglia mi hanno inculcato 370 00:17:25,043 --> 00:17:28,965 l'idea di studiare matematica e io, obbediente, 371 00:17:29,007 --> 00:17:30,424 non mi ribellava mai. 372 00:17:31,926 --> 00:17:37,223 Invece Ryusui faceva di testa sua, senza controllo e con me-- 373 00:17:37,264 --> 00:17:40,267 Sai, io voglio le tue capacità! 374 00:17:40,309 --> 00:17:43,604 No, no, no! 375 00:17:43,646 --> 00:17:46,524 Ryusui pensa solo a come sfruttare 376 00:17:46,566 --> 00:17:48,693 le capacità degli altri. 377 00:17:48,735 --> 00:17:51,111 Io non sono un matematico! 378 00:17:51,153 --> 00:17:52,112 Ah-ah! 379 00:17:52,154 --> 00:17:53,406 Sai! 380 00:17:53,447 --> 00:17:54,866 Fammi esercitare negli scacchi. 381 00:17:54,908 --> 00:17:55,825 Voglio-- 382 00:17:55,867 --> 00:17:59,620 ♪ ♪ 383 00:18:09,672 --> 00:18:13,300 [piange a dirotto] 384 00:18:13,342 --> 00:18:15,511 [CHELSEA] Scusami, sono stato proprio scortese. 385 00:18:15,553 --> 00:18:17,722 Chissà come eravate dolci voi due. 386 00:18:17,764 --> 00:18:18,932 Hai detto dolci? 387 00:18:18,973 --> 00:18:21,017 No, Ryusui non lo era assolutamente. 388 00:18:21,059 --> 00:18:23,227 È sempre stato egoista ed egocentrico. 389 00:18:23,269 --> 00:18:26,647 ♪ ♪ 390 00:18:26,689 --> 00:18:29,650 Non è possibile che il caro Ryusui volesse 391 00:18:29,692 --> 00:18:31,945 soltanto fare qualcosa con te? 392 00:18:31,986 --> 00:18:34,488 Sentirsi più in sintonia, Sai, caro? 393 00:18:35,698 --> 00:18:37,157 Lui vuole avere tutto. 394 00:18:37,199 --> 00:18:39,368 Lo sappiamo bene. 395 00:18:39,410 --> 00:18:42,538 Quindi anche un vero fratello. 396 00:18:42,580 --> 00:18:45,750 Forse il caro Ryusui non ti dava ordini, le sue 397 00:18:45,792 --> 00:18:48,126 erano soltanto richieste. 398 00:18:48,168 --> 00:18:49,545 [sussulta] 399 00:18:49,587 --> 00:18:53,007 ♪ ♪ 400 00:18:53,049 --> 00:18:54,759 [rane gracidano] 401 00:18:55,676 --> 00:18:56,886 Sai! 402 00:18:56,928 --> 00:18:58,805 Io voglio le tue capacità! 403 00:18:58,846 --> 00:19:01,307 Ora costruiamo assieme una pista. 404 00:19:01,348 --> 00:19:04,560 Costruiremo assieme una barca a vela! 405 00:19:04,602 --> 00:19:07,563 Sai, Tu devi partire con noi. 406 00:19:10,942 --> 00:19:11,943 Ah-ah! 407 00:19:11,985 --> 00:19:13,151 Sai! 408 00:19:13,193 --> 00:19:14,988 Manca ancora un po' alla partenza, 409 00:19:15,029 --> 00:19:16,739 perciò approfittiamone. 410 00:19:16,781 --> 00:19:18,866 Giocheremo a scacchi. 411 00:19:18,908 --> 00:19:20,952 No, io ho detto-- 412 00:19:20,994 --> 00:19:22,411 [trasalisce] 413 00:19:22,453 --> 00:19:25,372 [frinire di grilli] 414 00:19:25,414 --> 00:19:27,834 [respiro sospeso] 415 00:19:27,875 --> 00:19:29,002 Sì. 416 00:19:29,043 --> 00:19:30,252 Va bene. 417 00:19:31,963 --> 00:19:34,799 [musica di suspense] 418 00:19:34,841 --> 00:19:38,260 ♪ ♪ 419 00:19:38,302 --> 00:19:39,261 Ah! 420 00:19:39,303 --> 00:19:40,304 Come pensavo. 421 00:19:40,346 --> 00:19:41,973 Impressionante. 422 00:19:42,015 --> 00:19:45,101 Nei giochi di pura logica come gli scacchi sei grandioso. 423 00:19:45,143 --> 00:19:48,896 ♪ ♪ 424 00:19:50,606 --> 00:19:52,025 [fiato ansimante] 425 00:19:52,066 --> 00:19:53,191 Sai! 426 00:19:53,233 --> 00:19:54,777 [urletto impaurito] 427 00:19:55,528 --> 00:19:56,487 Ah-ah! 428 00:19:56,529 --> 00:19:57,738 Sai. 429 00:19:58,572 --> 00:19:59,573 [ridacchia] 430 00:19:59,615 --> 00:20:00,867 Sai! 431 00:20:01,784 --> 00:20:02,827 Sai! 432 00:20:02,869 --> 00:20:05,038 [ansima] 433 00:20:05,079 --> 00:20:06,204 Sai! 434 00:20:06,246 --> 00:20:09,959 ♪ ♪ 435 00:20:11,209 --> 00:20:12,920 [sussulta] 436 00:20:14,296 --> 00:20:16,590 In nave ci si annoia. 437 00:20:16,632 --> 00:20:19,593 A bordo mi serve un degno avversario. 438 00:20:19,635 --> 00:20:20,761 Lo voglio. 439 00:20:20,803 --> 00:20:23,556 [musica diventa ispirazionale] 440 00:20:23,597 --> 00:20:27,351 ♪ ♪ 441 00:20:36,110 --> 00:20:39,279 [sciabordio delle onde] 442 00:20:40,531 --> 00:20:43,951 [schiamazzi] 443 00:20:43,993 --> 00:20:46,954 [rombo di motore] 444 00:20:46,996 --> 00:20:49,415 [passi lenti] 445 00:20:50,166 --> 00:20:51,125 Bene! 446 00:20:51,167 --> 00:20:52,793 Questa era l'ultima! 447 00:20:53,794 --> 00:20:55,046 Fatto. 448 00:20:55,088 --> 00:20:57,548 Tutte le casse sono state caricate. 449 00:20:57,590 --> 00:20:58,549 [KOHAKU] Siamo pronti. 450 00:20:58,591 --> 00:20:59,592 Sono tutti a bordo. 451 00:20:59,633 --> 00:21:03,930 ♪ ♪ 452 00:21:07,225 --> 00:21:08,392 Allora partiamo. 453 00:21:08,434 --> 00:21:12,188 ♪ ♪ 454 00:21:21,363 --> 00:21:22,823 [passi si avvicinano] 455 00:21:22,865 --> 00:21:26,077 [sussultano] 456 00:21:29,247 --> 00:21:33,042 ♪ ♪ 457 00:21:34,252 --> 00:21:36,003 [sorride] 458 00:21:38,214 --> 00:21:39,590 [sogghigna] 459 00:21:39,632 --> 00:21:43,385 ♪ ♪ 460 00:21:55,022 --> 00:21:56,983 Andiamo, Ryusui. 461 00:21:58,734 --> 00:22:00,402 Insieme. 462 00:22:00,444 --> 00:22:01,779 [sorride] 463 00:22:01,821 --> 00:22:03,906 ♪ ♪ 464 00:22:04,782 --> 00:22:07,743 SAI È PASSATO DALLA TUA PARTE!! 465 00:22:08,202 --> 00:22:11,080 [vento si alza] 466 00:22:11,122 --> 00:22:14,292 [fruscio del mantello] 467 00:22:15,501 --> 00:22:16,919 [sigla musicale] 468 00:22:16,961 --> 00:22:19,337 [cantano in giapponese] 469 00:22:19,379 --> 00:22:26,679 ♪ ♪ 470 00:23:51,722 --> 00:23:54,016 PROSSIMAMENTE LA VERITÀ SUL RAZZO