1 00:00:02,753 --> 00:00:04,045 [grollen] 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,424 [sanfte musik] 3 00:00:07,466 --> 00:00:10,302 [wollmammut brüllt] 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,763 [SENKU] Es ist das Verlangen nach mehr, 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,390 das die Wissenschaft antreibt. 6 00:00:16,767 --> 00:00:21,313 Und jede neue Erfindung ist zugleich eine weitere 7 00:00:21,355 --> 00:00:23,565 Brücke in die Zukunft. 8 00:00:25,192 --> 00:00:28,153 [BYAKUYA] Mit Hilfe der Wissenschaft kannst du so gut 9 00:00:28,195 --> 00:00:30,781 wie alles erreichen, wenn du dich reinhängst 10 00:00:30,823 --> 00:00:33,241 und es ernst meinst. 11 00:00:33,283 --> 00:00:35,243 Du wirst die Zivilisation von Grund 12 00:00:35,285 --> 00:00:39,289 auf neuaufbauen und die gesamte Menschheit retten. 13 00:00:40,415 --> 00:00:42,668 Du schaffst das. 14 00:00:42,710 --> 00:00:45,420 Ich bin wahnsinnig stolz auf dich. 15 00:00:47,130 --> 00:00:50,509 Die Menschheit wird eines Tages wieder so weit sein, dass sie 16 00:00:50,551 --> 00:00:52,845 im Weltall Ramen essen kann. 17 00:00:52,887 --> 00:00:55,305 Da bin ich mir ganz sicher. 18 00:00:55,347 --> 00:00:57,265 [schimmern] 19 00:00:57,307 --> 00:01:04,272 ♪ ♪ 20 00:01:04,314 --> 00:01:07,192 [epische musik] 21 00:01:07,234 --> 00:01:14,533 ♪ ♪ 22 00:01:31,592 --> 00:01:35,679 [SENKU] Wir sind ganz allein im Weltall. 23 00:01:37,389 --> 00:01:40,308 [titelmusik und japanischer gesang] 24 00:01:40,350 --> 00:01:47,649 ♪ ♪ 25 00:03:07,562 --> 00:03:10,691 [dudelsackmusik] 26 00:03:14,235 --> 00:03:16,947 Wieso wurde nur ich entsteinert? 27 00:03:16,989 --> 00:03:20,034 Fürs Andocken später ist doch Stanley zuständig. 28 00:03:20,075 --> 00:03:21,493 Oh nein. 29 00:03:21,535 --> 00:03:23,411 Ist meine Uhr etwa kaputt? 30 00:03:23,453 --> 00:03:25,164 [XENO] Good morning, Senku. 31 00:03:25,204 --> 00:03:27,457 Hast du gut geschlafen? 32 00:03:27,499 --> 00:03:28,625 Hmm. 33 00:03:28,667 --> 00:03:29,668 Gut zu wissen. 34 00:03:29,710 --> 00:03:31,086 Es war also kein Defekt. 35 00:03:31,128 --> 00:03:33,088 Das war dein Werk, oder, Xeno? 36 00:03:34,589 --> 00:03:37,843 [XENO] In der Schwerelosigkeit können 37 00:03:37,885 --> 00:03:39,511 Flüssigkeiten nicht fließen. 38 00:03:39,553 --> 00:03:42,056 Ein Fehlschlagen der Wiedererweckung ist zu riskant. 39 00:03:42,097 --> 00:03:44,516 Und aus diesem Grund habe ich dich 40 00:03:44,558 --> 00:03:47,435 vor den anderen vorsorglich jetzt schon entsteinert. 41 00:03:47,477 --> 00:03:49,021 Na, so was! 42 00:03:49,063 --> 00:03:51,773 Sag mir das das nächste Mal vorher. 43 00:03:51,815 --> 00:03:53,358 Hmm. 44 00:03:53,400 --> 00:03:54,693 [keucht] 45 00:03:55,736 --> 00:03:56,945 Schön. 46 00:03:56,987 --> 00:03:58,279 Belassen wir es erst mal dabei. 47 00:03:58,321 --> 00:03:59,406 In Ordnung. 48 00:03:59,447 --> 00:04:00,407 Hmm. 49 00:04:00,448 --> 00:04:02,659 [ruhige musik] 50 00:04:02,701 --> 00:04:05,495 Wenn ich mich richtig erinnere, dann war Xeno doch einer von 51 00:04:05,537 --> 00:04:11,126 Byakuyas Kollegen. Deshalb hat er Senku Zeit gegeben, 52 00:04:11,168 --> 00:04:13,879 damit er allein im All sein und in Ruhe 53 00:04:13,921 --> 00:04:16,506 eine Träne vergießen kann. 54 00:04:16,548 --> 00:04:18,800 [schimmern] 55 00:04:20,468 --> 00:04:27,809 ♪ ♪ 56 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 Du bist ja gar nicht überrascht, dass 57 00:04:33,440 --> 00:04:35,025 ich schon wach bin, Stanley. 58 00:04:35,067 --> 00:04:36,443 Verstehe. 59 00:04:36,484 --> 00:04:38,277 Du warst also eingeweiht, ja? 60 00:04:38,319 --> 00:04:40,239 Nur damit eines klar ist, ich bin nicht 61 00:04:40,279 --> 00:04:41,907 auf euer Mitgefühl angewiesen. 62 00:04:41,949 --> 00:04:44,367 Da kommt's mir direkt hoch. 63 00:04:44,409 --> 00:04:45,702 Hmm. 64 00:04:45,744 --> 00:04:47,286 Mitgefühl? 65 00:04:47,328 --> 00:04:49,664 Ich weiß wirklich nicht, was du meinst. 66 00:04:49,706 --> 00:04:51,541 Ich bin ein Soldat. 67 00:04:51,583 --> 00:04:54,544 Und als solcher erfülle ich nur meine Mission. 68 00:04:54,586 --> 00:04:58,924 [SENKU] [lacht] Ah ja, schon klar. 69 00:04:58,966 --> 00:05:00,801 Damals, im 20. Jahrhundert 70 00:05:00,842 --> 00:05:02,886 gab es mal einen Entwurf für 71 00:05:02,928 --> 00:05:04,763 ein Raumschiff ohne Fenster. 72 00:05:04,805 --> 00:05:06,640 Es heißt, der Plan sei gescheitert, weil 73 00:05:06,681 --> 00:05:08,600 die Piloten ihn boykottierten. 74 00:05:08,642 --> 00:05:11,436 Denn für ihre mentale Gesundheit schien es 75 00:05:11,478 --> 00:05:13,147 wesentlich, die Weiten des Alls mit 76 00:05:13,188 --> 00:05:15,398 eigenen Augen sehen zu können. 77 00:05:15,440 --> 00:05:17,442 Haben wir genug Sauerstoff? 78 00:05:17,484 --> 00:05:20,028 [XENO] Da wir nicht wissen, wie aufwendig das Andocken ist, 79 00:05:20,070 --> 00:05:21,362 haben wir euch sicherheitshalber mit 80 00:05:21,404 --> 00:05:23,824 mehr als genug ausgestattet. 81 00:05:23,865 --> 00:05:25,909 Es ist sogar so viel, dass es für eine weitere 82 00:05:25,951 --> 00:05:27,119 Person reichen würde. 83 00:05:27,161 --> 00:05:28,662 Nur keine Sorge. 84 00:05:28,703 --> 00:05:29,663 Hä? 85 00:05:29,704 --> 00:05:30,956 Hä? 86 00:05:31,706 --> 00:05:33,875 [dumpfer schlag] 87 00:05:33,917 --> 00:05:35,210 Oh! 88 00:05:35,252 --> 00:05:36,837 Oh Mann! 89 00:05:36,878 --> 00:05:40,007 Das ist also dieses berühmte Weltall, Leute? 90 00:05:40,048 --> 00:05:41,300 Es gibt gar kein Oben und Unten mehr. 91 00:05:41,340 --> 00:05:42,717 Wow. 92 00:05:42,759 --> 00:05:44,511 Ich fühle mich echt unglaublich leicht. 93 00:05:44,552 --> 00:05:46,013 Schon klar. 94 00:05:46,054 --> 00:05:47,597 Jetzt krieg dich mal wieder ein. 95 00:05:48,765 --> 00:05:50,017 [rauschen] 96 00:05:50,767 --> 00:05:52,019 Hmm! 97 00:05:53,687 --> 00:05:55,354 Weltraum-Ramen. 98 00:05:55,396 --> 00:05:58,192 Gekocht von Francois und abgefüllt in Plastikbeutel. 99 00:05:59,901 --> 00:06:02,696 [schlürfen] 100 00:06:02,737 --> 00:06:04,072 Ich glaub's nicht! 101 00:06:04,114 --> 00:06:06,033 Ist das lecker! 102 00:06:06,074 --> 00:06:08,576 Genau das haben die Astronauten vor uns gegessen. 103 00:06:08,618 --> 00:06:11,872 Vor tausenden Jahren auf der ISS. 104 00:06:11,913 --> 00:06:13,207 Hmm. 105 00:06:13,248 --> 00:06:16,459 Also auch dein Vater, Byakuya Ishigami. 106 00:06:16,501 --> 00:06:18,753 Was für eine Vorstellung. 107 00:06:18,795 --> 00:06:22,174 Das gleiche Essen im gleichen Weltall. 108 00:06:24,259 --> 00:06:26,427 Sag mal, Senku, könnte es nicht sein, 109 00:06:26,469 --> 00:06:28,471 dass ihre Raumstation immer noch hier irgendwo 110 00:06:28,513 --> 00:06:30,265 im Weltall herumschwebt? 111 00:06:30,307 --> 00:06:31,850 [SENKU] Nein. 112 00:06:31,892 --> 00:06:34,228 Ab dem Moment, als sie niemand mehr gesteuert hat, 113 00:06:34,269 --> 00:06:37,022 wird sie abgestürzt und zur Sternschnuppe geworden sein. 114 00:06:37,064 --> 00:06:39,149 Also schon vor sehr vielen Jahren. 115 00:06:40,399 --> 00:06:42,110 Ach so. 116 00:06:42,152 --> 00:06:45,072 [SENKU] [lacht] Aber das spielt keine Rolle. 117 00:06:45,113 --> 00:06:46,865 Hä? 118 00:06:46,907 --> 00:06:48,783 [SENKU] Ich hab's euch vor einer Weile mal erklärt. 119 00:06:48,825 --> 00:06:50,744 Ihre Raumstation wurde damals auch 120 00:06:50,785 --> 00:06:53,496 in Teilen ins All geschickt und dann vor Ort zusammengesetzt. 121 00:06:54,706 --> 00:06:58,168 Und jetzt liegt es an uns, dasselbe zu schaffen. 122 00:06:58,210 --> 00:07:00,628 Auch wenn es nicht leicht wird. 123 00:07:00,670 --> 00:07:03,173 Wir sprengen den Wissenshorizont der Erde 124 00:07:03,215 --> 00:07:08,220 und führen die Steinwelt in die Zeit der Weltraumwissenschaft. 125 00:07:08,262 --> 00:07:10,429 [piepen] 126 00:07:14,559 --> 00:07:16,770 [zischen] 127 00:07:19,940 --> 00:07:22,150 [dumpfer schlag] 128 00:07:22,943 --> 00:07:24,361 Ha! 129 00:07:24,403 --> 00:07:26,905 Das hast du großartig gemacht, Stanley! 130 00:07:26,947 --> 00:07:29,324 Obwohl wir ohne Orientierung frei durch den Raum schweben, 131 00:07:29,366 --> 00:07:32,451 hast du die beiden Segmente perfekt miteinander verbunden. 132 00:07:32,493 --> 00:07:34,413 Jetzt freu dich bloß nicht zu früh. 133 00:07:34,453 --> 00:07:36,290 Das war erst der Anfang. 134 00:07:36,331 --> 00:07:40,210 Gratuliere mir, wenn ich alle fünf Teile zusammengefügt habe. 135 00:07:40,252 --> 00:07:42,963 Ja, Part 1 war erfolgreich. 136 00:07:43,004 --> 00:07:45,299 Es ist alles glatt gegangen. 137 00:07:45,340 --> 00:07:46,341 [XENO] Hm. 138 00:07:46,383 --> 00:07:47,926 [gejubel] 139 00:07:48,676 --> 00:07:49,719 Hä? 140 00:07:49,761 --> 00:07:50,845 Jetzt freu dich doch mal! 141 00:07:50,887 --> 00:07:52,306 Also ehrlich. 142 00:07:52,347 --> 00:07:53,681 Du wirst dich wohl nie ändern, Senku. 143 00:07:53,723 --> 00:07:55,600 Hey. 144 00:07:55,642 --> 00:07:58,353 Müssten wir unsere Leute auf der Erde nicht jubeln hören? 145 00:07:58,395 --> 00:07:59,896 Ah, ihr habt es geschafft, Senku! 146 00:07:59,938 --> 00:08:01,606 Ihr seid so krass! - Komisch. 147 00:08:01,648 --> 00:08:03,150 Sollte nicht zumindest Taiju ein paar 148 00:08:03,191 --> 00:08:04,818 Freudentränen verdrücken? 149 00:08:04,859 --> 00:08:06,736 So wie ich ihn kenne, müsste er sich eigentlich 150 00:08:06,778 --> 00:08:07,904 die Kehle heiser schreien. 151 00:08:07,946 --> 00:08:09,239 Macht er doch! 152 00:08:09,281 --> 00:08:10,698 Er schreit so laut, man kann kaum 153 00:08:10,740 --> 00:08:11,908 sein eigenes Wort verstehen! 154 00:08:11,950 --> 00:08:13,243 Der kriegt sich kaum noch ein! 155 00:08:13,285 --> 00:08:14,286 Hä? 156 00:08:14,328 --> 00:08:15,996 [keucht] 157 00:08:16,037 --> 00:08:18,790 Stimmt etwa was mit dem Funk nicht? 158 00:08:20,000 --> 00:08:22,836 [angespannte musik] 159 00:08:22,877 --> 00:08:28,216 ♪ ♪ 160 00:08:28,258 --> 00:08:31,345 Seht mal, da kommt schon das dritte Segment angeflogen. 161 00:08:31,386 --> 00:08:34,931 [STANLEY] Ich hab gehört, du hast eine Sehstärke von 1100%. 162 00:08:34,973 --> 00:08:36,683 Hut ab. 163 00:08:36,724 --> 00:08:38,852 Jepp, den Ausguck könnt ihr getrost mir überlassen. 164 00:08:38,893 --> 00:08:42,105 ♪ ♪ 165 00:08:42,147 --> 00:08:44,607 Und auf dem Andockbildschirm da-- 166 00:08:44,649 --> 00:08:46,067 [schreit] Entschuldige. 167 00:08:46,109 --> 00:08:48,862 Ich hab wohl irgendwie zu fest zugepackt oder so. 168 00:08:48,903 --> 00:08:52,531 [SENKU] Nein, Kohaku, das war nicht deine Schuld. 169 00:08:52,573 --> 00:08:54,368 Wir haben ein Problem. 170 00:08:54,409 --> 00:08:57,204 An Bord funktioniert irgendwas mit der Elektronik nicht. 171 00:08:57,578 --> 00:08:58,913 [zischen] 172 00:08:58,955 --> 00:09:01,791 ♪ ♪ 173 00:09:01,833 --> 00:09:03,668 [KOHAKU] Man sieht fast nur noch die Hälfte. 174 00:09:03,710 --> 00:09:06,505 Wie sollen wir uns so mit dem dritten Segment verbinden? 175 00:09:07,588 --> 00:09:09,007 Hey, Stanley. 176 00:09:09,049 --> 00:09:11,510 Meinst du, du schaffst es trotzdem anzudocken? 177 00:09:13,720 --> 00:09:15,138 [knall] 178 00:09:15,180 --> 00:09:17,724 Ja, das mach ich mit links. 179 00:09:17,765 --> 00:09:19,184 [zischen] 180 00:09:19,226 --> 00:09:25,190 ♪ ♪ 181 00:09:25,232 --> 00:09:27,108 [lacht] 182 00:09:27,150 --> 00:09:30,153 ♪ ♪ 183 00:09:30,195 --> 00:09:31,279 [keucht] 184 00:09:31,321 --> 00:09:35,950 ♪ ♪ 185 00:09:35,992 --> 00:09:37,536 Verdammte Scheiße! 186 00:09:37,576 --> 00:09:38,870 Das kann doch nicht wahr sein! 187 00:09:38,912 --> 00:09:42,123 ♪ ♪ 188 00:09:42,165 --> 00:09:44,667 [KOHAKU] Was ist denn das da für ein dünnes Stäbchen? 189 00:09:44,709 --> 00:09:46,336 Reste von der Versteinerung? 190 00:09:46,378 --> 00:09:47,546 Richtig. 191 00:09:47,586 --> 00:09:48,922 Das ist ein versteinertes Haar von 192 00:09:48,963 --> 00:09:51,758 einem von uns. Irgendwie muss es 193 00:09:51,799 --> 00:09:54,219 auf die Platine gekommen sein. 194 00:09:54,261 --> 00:09:55,636 Das verstehe ich nicht. 195 00:09:55,678 --> 00:09:58,390 Wieso wurde das Haar denn versteinert? 196 00:09:58,432 --> 00:10:00,350 [keucht] 197 00:10:03,602 --> 00:10:06,314 Fünf Meter, eine Sekunde. 198 00:10:06,356 --> 00:10:10,026 [KOHAKU] Es muss kurz vor dem Start der Rakete passiert sein. 199 00:10:10,068 --> 00:10:11,652 Da haben wir die 200 00:10:11,694 --> 00:10:13,280 Versteinerungsapparatur benutzt. 201 00:10:13,321 --> 00:10:15,031 [SENKU] Das nennt man trial and error. 202 00:10:15,073 --> 00:10:16,699 So funktioniert Wissenschaft. 203 00:10:16,741 --> 00:10:18,452 Das ist Fortschritt. 204 00:10:18,493 --> 00:10:20,370 Um das zu verhindern, hätten wir uns vor dem Boarding 205 00:10:20,412 --> 00:10:22,705 versteinern lassen sollen. 206 00:10:22,747 --> 00:10:24,665 Aber das haben wir nicht und hinterher 207 00:10:24,707 --> 00:10:27,043 ist man eben immer schlauer! 208 00:10:27,085 --> 00:10:28,503 [knistern, knall] 209 00:10:28,545 --> 00:10:30,505 [keuchen] 210 00:10:30,547 --> 00:10:31,923 [zischen] 211 00:10:31,965 --> 00:10:33,216 Ah. 212 00:10:34,259 --> 00:10:35,594 Oh nein. 213 00:10:35,634 --> 00:10:36,886 Jetzt zeigt der Andock-Bildschirm 214 00:10:36,928 --> 00:10:38,597 überhaupt nichts mehr an! 215 00:10:39,180 --> 00:10:42,100 [spannende musik] 216 00:10:42,142 --> 00:10:49,399 ♪ ♪ 217 00:10:50,150 --> 00:10:52,402 Da kommt das vierte Segment. 218 00:10:52,444 --> 00:10:54,446 Kriegen wir die Platine repariert? 219 00:10:54,488 --> 00:10:56,655 Nein, der Kondensator ist abgeraucht. 220 00:10:56,697 --> 00:10:59,367 Ich kann noch nicht sagen, wie schlimm der Schaden ist. 221 00:10:59,409 --> 00:11:03,163 Vermutlich müssen wir die ganze Stromverteilung austauschen. 222 00:11:03,204 --> 00:11:04,205 Aber wie? 223 00:11:04,247 --> 00:11:05,915 Uns fehlen Ersatzteile. 224 00:11:05,957 --> 00:11:08,627 Wo sollen wir die so schnell herkriegen? 225 00:11:08,667 --> 00:11:13,881 ♪ ♪ 226 00:11:13,923 --> 00:11:16,050 Ohne Bildschirm wird das doch nie was! 227 00:11:16,092 --> 00:11:18,637 Wie sollen wir denn so den Docking-Vorgang hinkriegen? 228 00:11:18,677 --> 00:11:19,804 Wir fliegen komplett blind. 229 00:11:19,846 --> 00:11:21,556 Das wäre doch Selbstmord! 230 00:11:21,598 --> 00:11:23,517 [englischer gesang] 231 00:11:23,558 --> 00:11:24,476 Hä? 232 00:11:24,518 --> 00:11:28,522 ♪ ♪ 233 00:11:28,563 --> 00:11:29,772 Habt ihr das auch gesehen? 234 00:11:29,814 --> 00:11:31,065 Hab ich mir das eingebildet? 235 00:11:31,107 --> 00:11:32,817 Oder hat sich das vierte Segment 236 00:11:32,859 --> 00:11:35,612 gerade von selbst bewegt und seine Position angepasst? 237 00:11:36,154 --> 00:11:37,155 Nein, nein. 238 00:11:37,197 --> 00:11:38,823 Ich hab es auch gesehen. 239 00:11:38,865 --> 00:11:40,659 Da ist ganz eindeutig jemand an Bord. 240 00:11:42,202 --> 00:11:44,996 Dieses Segment ist später für die Mondlandung zuständig. 241 00:11:45,038 --> 00:11:47,123 Es wäre also durchaus Platz für jemanden. 242 00:11:47,165 --> 00:11:48,583 In der Kapsel, meine ich. 243 00:11:48,625 --> 00:11:51,586 Aber wer wäre denn nur so verrückt? 244 00:11:51,628 --> 00:11:53,547 [kichert] Ist doch klar. 245 00:11:53,588 --> 00:11:55,215 Natürlich der größte Depp von uns allen. 246 00:11:55,256 --> 00:11:56,633 Wer sonst? 247 00:11:56,675 --> 00:11:58,426 Da kann es auf dieser großen, weiten 248 00:11:58,468 --> 00:11:59,802 Steinwelt nur einen geben. 249 00:11:59,844 --> 00:12:01,429 [fingerschnippen] 250 00:12:01,471 --> 00:12:03,348 Haha, ja! 251 00:12:03,390 --> 00:12:05,475 Na, endlich bin ich im Weltraum! 252 00:12:05,517 --> 00:12:07,143 Jetzt gehört mir wirklich alles! 253 00:12:07,185 --> 00:12:08,102 Ha! 254 00:12:08,144 --> 00:12:10,480 ♪ ♪ 255 00:12:14,067 --> 00:12:16,152 [energische musik] 256 00:12:16,194 --> 00:12:17,445 [gelächter] 257 00:12:18,154 --> 00:12:19,656 [RYUSUI] Haha, ja! 258 00:12:19,698 --> 00:12:21,616 Na, endlich bin ich im Weltraum! 259 00:12:21,658 --> 00:12:23,410 Jetzt gehört mir wirklich alles! 260 00:12:23,451 --> 00:12:25,161 Ha! 261 00:12:25,203 --> 00:12:27,288 Das sind also seine ersten Worte im All? 262 00:12:27,330 --> 00:12:28,582 Ach, Ryusui. 263 00:12:30,500 --> 00:12:32,711 Ob sie das kapieren werden, dass Ryusui für 264 00:12:32,751 --> 00:12:34,504 sie das Andocken übernimmt? 265 00:12:34,546 --> 00:12:36,172 Ich meine, wir hören ihn zwar über Funk, 266 00:12:36,214 --> 00:12:39,300 aber Senku und die anderen tun das nicht, oder? 267 00:12:39,342 --> 00:12:40,510 Nur keine Sorge. 268 00:12:40,552 --> 00:12:42,178 Da oben sind die drei elegantesten 269 00:12:42,220 --> 00:12:44,514 Astronauten der Erde. 270 00:12:44,556 --> 00:12:46,099 [kichert] 271 00:12:47,183 --> 00:12:48,685 Das wird die Hölle. 272 00:12:48,727 --> 00:12:50,395 Für das Andocken mit dem vierten Segment 273 00:12:50,437 --> 00:12:51,521 brauchen wir viel Glück. 274 00:12:51,563 --> 00:12:53,231 Stimmt genau. 275 00:12:53,273 --> 00:12:55,774 Und es ist doppelt wahr, weil er kein Reaktionsrad hat. 276 00:12:55,816 --> 00:12:58,236 Reak-- was? 277 00:12:58,278 --> 00:12:59,987 [SENKU] Das ist eine Maschine, die im Raumschiff 278 00:13:00,029 --> 00:13:01,698 eine Platte dreht und so die Position nach 279 00:13:01,740 --> 00:13:03,074 REAKTIONSRAD 280 00:13:03,824 --> 00:13:05,076 der Kreiseltheorie anpasst. 281 00:13:05,118 --> 00:13:07,287 Ja, und in der Theorie wäre das Ganze 282 00:13:07,328 --> 00:13:10,039 auch problemlos allein durch den Motor möglich. 283 00:13:10,081 --> 00:13:11,916 Aber das kostet zu viel Treibstoff. 284 00:13:11,958 --> 00:13:15,794 ♪ ♪ 285 00:13:15,836 --> 00:13:17,088 Moment mal. 286 00:13:17,130 --> 00:13:19,132 Aber wieso dreht es sich dann? 287 00:13:19,173 --> 00:13:21,800 Ryusui passt den Winkel des Segments doch jetzt gerade an. 288 00:13:21,842 --> 00:13:23,637 Krass. 289 00:13:23,678 --> 00:13:25,972 Sag mal, Xeno, hast du etwa vor dem Start noch einen Lageregler 290 00:13:26,013 --> 00:13:27,515 gebaut oder was? 291 00:13:27,557 --> 00:13:29,267 Nein, dafür war keine Zeit. 292 00:13:29,309 --> 00:13:31,269 Das bedeutet, Ryusui kontrolliert 293 00:13:31,311 --> 00:13:33,396 das vierte Segment. 294 00:13:33,438 --> 00:13:35,856 Und das ganz ohne Kontrollmöglichkeit. 295 00:13:35,898 --> 00:13:37,150 Aber wie? 296 00:13:38,859 --> 00:13:40,654 [Wildes gelächter] 297 00:13:40,695 --> 00:13:42,489 Haha! 298 00:13:42,530 --> 00:13:44,324 Wenn man was haben will, baut man es eben selbst, 299 00:13:44,365 --> 00:13:45,866 oder etwa nicht? 300 00:13:45,908 --> 00:13:47,744 Ich mach mich einfach selbst zum Kreisel. 301 00:13:47,786 --> 00:13:49,746 Ich bin ein menschliches Reaktionsrad! 302 00:13:49,788 --> 00:13:52,540 [lacht] Dieser Gierschlund hat echt komplett 303 00:13:52,582 --> 00:13:54,584 den Verstand verloren! 304 00:13:54,626 --> 00:13:56,835 Oh nein, das wird doch nichts! 305 00:13:56,877 --> 00:14:04,135 ♪ ♪ 306 00:14:06,220 --> 00:14:07,681 [kichert] 307 00:14:07,722 --> 00:14:09,182 [fingerschnippen] 308 00:14:09,223 --> 00:14:10,558 [lacht] 309 00:14:10,600 --> 00:14:13,060 ♪ ♪ 310 00:14:13,102 --> 00:14:14,853 [klatsch] 311 00:14:16,063 --> 00:14:17,774 Es wurde doch was. 312 00:14:17,816 --> 00:14:20,067 Nach dem ganzen Hin-und-Her hat es Ryusui am 313 00:14:20,109 --> 00:14:21,820 Ende doch ins All geschafft. 314 00:14:21,860 --> 00:14:24,905 Jetzt hat er sich echt alles unter den Nagel gerissen. 315 00:14:24,947 --> 00:14:28,201 Ja, stimmt schon, aber ich bin überzeugt, das hat 316 00:14:28,242 --> 00:14:29,786 er von langer Hand geplant. 317 00:14:29,828 --> 00:14:31,329 Ohne jeden Zweifel. 318 00:14:31,371 --> 00:14:34,915 Ja, davon würde ich auch fest ausgehen. 319 00:14:34,957 --> 00:14:37,377 Immerhin hat er sein drakonisches Training auch dann 320 00:14:37,418 --> 00:14:39,546 fortgesetzt, als bereits klar war, dass 321 00:14:39,587 --> 00:14:41,422 er nicht mitfliegen würde. 322 00:14:42,590 --> 00:14:45,218 Ich würde sagen, ein Hoch auf die Gier. 323 00:14:46,761 --> 00:14:48,012 [SENKU] Hä? 324 00:14:48,054 --> 00:14:49,347 Na, so was. 325 00:14:49,389 --> 00:14:51,432 Das sieht aus wie das kaputte Bauteil. 326 00:14:51,474 --> 00:14:54,185 Die Stromversorgungsplatine. 327 00:14:54,227 --> 00:14:55,645 [klick] 328 00:14:55,687 --> 00:14:58,189 [kichert] Sie passt perfekt. 329 00:14:58,231 --> 00:14:59,816 Na, so ein Glück. 330 00:14:59,858 --> 00:15:02,026 So können wir direkt das ganze Ding austauschen. 331 00:15:02,068 --> 00:15:04,487 Da kann ich nur sagen, unsere Ingenieure haben 332 00:15:04,529 --> 00:15:06,239 saubere Arbeit geleistet. 333 00:15:07,407 --> 00:15:09,826 Ein recht elegantes Geschenk, oder? 334 00:15:09,868 --> 00:15:13,621 Wir konnten euch nämlich die ganze Zeit über hören. 335 00:15:13,663 --> 00:15:15,081 Hä? 336 00:15:15,122 --> 00:15:16,290 Heißt das etwa-- 337 00:15:16,332 --> 00:15:18,668 - dass sie jetzt gemeinsam mit Ryusui-- 338 00:15:18,710 --> 00:15:21,337 - mit Vollgas zum Mond fliegen werden? 339 00:15:21,379 --> 00:15:22,963 What the fuck? 340 00:15:23,005 --> 00:15:25,299 Versteinert bin ich Ballast wie der Rest der Ladung. 341 00:15:25,341 --> 00:15:27,886 Dann werde ich auch keine Ressourcen verbrauchen. 342 00:15:27,926 --> 00:15:31,180 Ja, aber es wird dadurch trotzdem eng hier drin. 343 00:15:31,222 --> 00:15:32,807 Das stimmt. 344 00:15:32,849 --> 00:15:35,852 Und ich darf jetzt alles noch mal neu berechnen. 345 00:15:42,859 --> 00:15:44,527 [dumpfer schlag] 346 00:15:44,569 --> 00:15:47,154 [SENKU] Der Docking-Vorgang ist abgeschlossen. 347 00:15:48,322 --> 00:15:50,366 [keuchen, dumpfer schlag] 348 00:15:51,950 --> 00:15:53,453 Nachdem das geschafft ist, können wir 349 00:15:53,494 --> 00:15:55,329 zusammen die Reise antreten. 350 00:15:56,539 --> 00:15:59,584 [bewegende musik] 351 00:16:01,628 --> 00:16:04,589 Jetzt geht es endlich auf zum Mond. 352 00:16:04,631 --> 00:16:07,675 [lodern] 353 00:16:09,719 --> 00:16:12,054 [XENO] Um diese Reise zu ermöglichen, 354 00:16:12,096 --> 00:16:14,933 sind wir von der Schatzinsel ins Königreich der Wissenschaft 355 00:16:14,973 --> 00:16:18,977 umgezogen. Denn hier können wir die Navigationssysteme nutzen. 356 00:16:19,019 --> 00:16:22,315 ♪ ♪ 357 00:16:22,356 --> 00:16:24,442 Durch die Funkwellen, die Raumschiff und Station 358 00:16:24,484 --> 00:16:26,486 aussenden, können wir anhand der Dauer 359 00:16:26,527 --> 00:16:29,697 der Übertragung die Position des Raumschiffs berechnen. 360 00:16:29,739 --> 00:16:32,283 Darüber hinaus können wir durch den Dopplereffekt 361 00:16:32,325 --> 00:16:34,452 der Wellen auch seine exakte Geschwindigkeit ermitteln. 362 00:16:34,494 --> 00:16:35,453 Was? 363 00:16:35,495 --> 00:16:36,788 Dopplereffekt? 364 00:16:36,830 --> 00:16:38,498 Wenn ein Rettungswagen vorbeifährt, 365 00:16:38,539 --> 00:16:41,375 klingt das Tatütata doch immer viel 366 00:16:41,417 --> 00:16:42,794 tiefer und komisch verzerrt. 367 00:16:42,836 --> 00:16:44,378 Tatütata. 368 00:16:44,420 --> 00:16:45,839 Weißt du, was ich meine? 369 00:16:45,880 --> 00:16:47,590 Das ist der Dopplereffekt. 370 00:16:47,632 --> 00:16:49,383 [XENO] Exakt. 371 00:16:49,425 --> 00:16:51,594 Und auf diese Art können wir sowohl Position als auch 372 00:16:51,636 --> 00:16:53,680 Geschwindigkeit der anderen selbst aus dieser 373 00:16:53,721 --> 00:16:56,014 Entfernung akkurat bestimmen. 374 00:16:56,056 --> 00:16:57,015 Ach ja. 375 00:16:57,057 --> 00:16:58,643 Immer diese Funkwellen. 376 00:16:58,685 --> 00:17:00,770 Handys, Mikrowellen, damit läuft alles. 377 00:17:00,812 --> 00:17:04,022 Langsam frage ich mich, was damit nicht möglich ist. 378 00:17:04,064 --> 00:17:06,024 Derzeit fliegen die Astronauten mit 379 00:17:06,066 --> 00:17:08,695 38.000 Kilometern pro Stunde. 380 00:17:08,736 --> 00:17:09,696 Was denn? 381 00:17:09,737 --> 00:17:11,322 So schnell? 382 00:17:11,364 --> 00:17:13,282 Ein Flugzeug fliegt mit 1000 Kilometern pro Stunde. 383 00:17:13,324 --> 00:17:14,325 Stimmt. 384 00:17:14,367 --> 00:17:15,702 Ein Meilenstein. 385 00:17:15,743 --> 00:17:16,953 Raumschiffe sind das Schnellste, 386 00:17:16,995 --> 00:17:18,371 was der Mensch je kreiert hat. 387 00:17:18,412 --> 00:17:25,712 ♪ ♪ 388 00:17:29,841 --> 00:17:31,718 [schnarcht] 389 00:17:31,759 --> 00:17:33,720 ♪ ♪ 390 00:17:33,761 --> 00:17:36,848 3 TAGE SPÄTER 391 00:17:37,264 --> 00:17:39,141 [schimmern] 392 00:17:39,183 --> 00:17:46,482 ♪ ♪ 393 00:17:55,157 --> 00:17:56,910 [keucht] 394 00:17:58,369 --> 00:18:01,288 Da ist er, der Mond. 395 00:18:01,330 --> 00:18:04,333 Oh, er ist so unheimlich nah. 396 00:18:09,129 --> 00:18:11,799 Wofür braucht ein Raumschiff einen Sextanten? 397 00:18:11,841 --> 00:18:14,635 Damit ermittelt man doch auf See die eigene Position. 398 00:18:14,677 --> 00:18:16,012 Ja, ganz genau. 399 00:18:16,054 --> 00:18:17,555 Der funktioniert auch im Weltall. 400 00:18:17,597 --> 00:18:18,932 Wenn man damit die Sterne betrachtet, 401 00:18:18,973 --> 00:18:20,266 kann man auch ganz locker seinen 402 00:18:20,307 --> 00:18:21,976 Aufenthaltsort rausfinden. 403 00:18:22,018 --> 00:18:24,228 Chrome hatte diesen tollen Geistesblitz. 404 00:18:24,270 --> 00:18:26,104 Jetzt sei mal nicht so bescheiden. 405 00:18:26,146 --> 00:18:28,983 Das haben wir beide uns doch zusammen überlegt, Suika. 406 00:18:29,025 --> 00:18:30,902 Eine sehr elegante Low-Tech-Lösung, 407 00:18:30,944 --> 00:18:34,072 die man schon damals auf der ersten Apollo Mission nutzte. 408 00:18:34,112 --> 00:18:35,949 Warum gab's immer alles schon? 409 00:18:35,990 --> 00:18:38,200 Wirklich beeindruckend, dass so 410 00:18:38,242 --> 00:18:41,412 ein primitives Werkzeug die Navigation zum Mond ermöglicht. 411 00:18:41,454 --> 00:18:43,873 Ja, und er wird sich noch als überaus nützlich erweisen. 412 00:18:43,915 --> 00:18:46,500 Wenn sie die Rückseite des Mondes erreichen, 413 00:18:46,542 --> 00:18:48,168 bricht der Funk ab. 414 00:18:48,210 --> 00:18:49,837 Dann müssen sie ihre Route selbst 415 00:18:49,879 --> 00:18:51,881 berechnen und allein einen Weg durch die Weiten 416 00:18:51,923 --> 00:18:53,591 des Weltraums finden. 417 00:18:55,093 --> 00:18:58,387 [KOHAKU] Das ist also die Rückseite des Mondes? 418 00:18:58,429 --> 00:19:00,222 Da ist ja alles voller Krater. 419 00:19:00,264 --> 00:19:03,059 Ja, der Mond zeigt immer mit derselben 420 00:19:03,101 --> 00:19:04,769 Seite in Richtung Erde. 421 00:19:04,811 --> 00:19:08,230 Und die Rückseite kriegt dafür alles ab. 422 00:19:08,272 --> 00:19:11,191 Anhand der Krater siehst du, dass der Mond unzählige 423 00:19:11,233 --> 00:19:12,819 Meteoriten abgefangen hat, die vom 424 00:19:12,860 --> 00:19:15,237 All in unsere Richtung kamen. 425 00:19:15,279 --> 00:19:16,990 Ha. 426 00:19:17,031 --> 00:19:19,700 Der Mond hat uns also immer beschützt und das unermüdlich, 427 00:19:19,742 --> 00:19:21,577 all die Jahre, ohne unser Wissen. 428 00:19:23,245 --> 00:19:25,039 Ha! 429 00:19:25,081 --> 00:19:27,249 Bleibt nur noch zu klären, wer den Mond in ein paar 430 00:19:27,291 --> 00:19:28,876 Minuten betreten wird. 431 00:19:28,918 --> 00:19:31,169 Für den Fall, dass was schiefgeht und ein Rückflug 432 00:19:31,211 --> 00:19:33,798 flach fällt, hat das Mondlandefahrzeug 433 00:19:33,840 --> 00:19:35,925 nur Platz für drei Leute. 434 00:19:35,967 --> 00:19:38,052 [SENKU] Ja, und als Wissenschaftler 435 00:19:38,094 --> 00:19:39,637 sollte ich in der Kommando-- 436 00:19:39,679 --> 00:19:42,890 [RYUSUI] Nein, ich bleibe in der Kommandozentrale. 437 00:19:42,932 --> 00:19:45,559 Als Vertreter und Anführer aller Wissenschaftler 438 00:19:45,601 --> 00:19:49,856 dieser neuen Steinwelt, Senku, solltest du mit auf den Mond. 439 00:19:49,897 --> 00:19:50,815 Hä? 440 00:19:50,857 --> 00:19:52,274 [ALLE] Hä? 441 00:19:52,316 --> 00:19:54,110 Ha. 442 00:19:54,152 --> 00:19:56,320 Aber sag mal, willst du dir den Ruhm der Mondlandung etwa 443 00:19:56,362 --> 00:19:57,738 echt entgehen lassen, Ryusui? 444 00:19:57,780 --> 00:19:58,823 Haha! 445 00:19:58,865 --> 00:20:00,783 Ich bin eher Seefahrer. 446 00:20:00,825 --> 00:20:03,703 Es können nur drei auf den Mond gehen und einer übernimmt 447 00:20:03,744 --> 00:20:04,996 die Kommandozentrale. 448 00:20:05,038 --> 00:20:07,165 Ich würde gern beides tun, aber manchmal 449 00:20:07,205 --> 00:20:09,917 muss man sich im Leben für eine Trophäe entscheiden, 450 00:20:09,959 --> 00:20:11,169 oder nicht? 451 00:20:13,379 --> 00:20:14,630 Mhm! 452 00:20:16,174 --> 00:20:17,717 [SENKU] Na gut. 453 00:20:17,758 --> 00:20:20,469 Ich würde sagen, die Entscheidung ist getroffen. 454 00:20:20,511 --> 00:20:23,347 [erhebende musik] 455 00:20:23,389 --> 00:20:30,688 ♪ ♪ 456 00:20:33,107 --> 00:20:35,818 Habt ihr euch inspirierende Worte überlegt? 457 00:20:35,860 --> 00:20:38,029 Für eure ersten Schritte auf der Mondoberfläche, 458 00:20:38,071 --> 00:20:39,072 mein ich natürlich. 459 00:20:39,113 --> 00:20:43,241 ♪ ♪ 460 00:20:43,283 --> 00:20:46,996 Oh, mir ist gerade was richtig Gutes eingefallen. 461 00:20:47,038 --> 00:20:48,039 Das werdet ihr lieben. 462 00:20:48,081 --> 00:20:49,749 Passt auf! 463 00:20:49,790 --> 00:20:52,085 Es ist nur ein kleiner Schritt für den Menschen, 464 00:20:52,126 --> 00:20:54,128 aber ein großer Schritt für die gesamte Menschheit! 465 00:20:54,170 --> 00:20:55,295 Was für ein cooler Spruch. 466 00:20:55,337 --> 00:20:56,589 Übertrieben krass, ey! 467 00:20:56,630 --> 00:20:58,132 Der ist von dir? 468 00:20:58,174 --> 00:21:01,010 Na ja, wohl eher von Neil Armstrong. 469 00:21:01,052 --> 00:21:03,637 Er war nämlich der erste Mensch auf dem Mond. 470 00:21:03,679 --> 00:21:05,014 Nein, verdammt! 471 00:21:05,056 --> 00:21:06,640 Mist! 472 00:21:06,682 --> 00:21:09,435 Vermutlich ist es mir deshalb jetzt gerade eingefallen! 473 00:21:09,476 --> 00:21:11,687 Der erste Satz kann ja auch was Einfaches sein, oder? 474 00:21:11,729 --> 00:21:13,355 Wie "Was 'n krasser Mond!" 475 00:21:13,397 --> 00:21:16,859 An alle süßen Ladys da draußen, ich bin noch single. 476 00:21:16,901 --> 00:21:18,861 Trophäe, die erste Mondlandung 477 00:21:18,903 --> 00:21:20,446 wurde freigeschaltet. 478 00:21:20,487 --> 00:21:24,117 Wow, da ist ja eine Idee noch besser als die vorherige. 479 00:21:24,158 --> 00:21:26,202 Und habt ihr euch schon was zurechtgelegt? 480 00:21:26,244 --> 00:21:27,995 Meine lieben All-Freunde? 481 00:21:28,037 --> 00:21:28,996 Hä? 482 00:21:29,038 --> 00:21:30,206 So eine dumme Frage. 483 00:21:30,248 --> 00:21:31,331 Nein, natürlich nicht. 484 00:21:31,373 --> 00:21:33,626 [GEN] Das war so klar. 485 00:21:33,667 --> 00:21:36,170 [zischen] 486 00:21:36,212 --> 00:21:39,215 [SENKU] Na ja, diese Mondlandung hat eine andere 487 00:21:39,257 --> 00:21:43,010 Bedeutung als die im 20. Jahrhundert. 488 00:21:45,012 --> 00:21:47,765 Wenn wir Why-man nicht besiegen, wird die Menschheit 489 00:21:47,807 --> 00:21:49,809 irgendwann untergehen. 490 00:21:49,850 --> 00:21:52,728 Aber wenn es uns gelingt, gehört das Geheimnis 491 00:21:52,770 --> 00:21:54,021 der Versteinerung uns. 492 00:21:54,063 --> 00:21:57,608 ♪ ♪ 493 00:21:57,650 --> 00:21:59,819 Das Schicksal der Menschheit steht auf dem Spiel. 494 00:21:59,860 --> 00:22:02,488 Die Wissenschaft hat uns bis hierher geführt! 495 00:22:04,406 --> 00:22:07,285 Das ist der Schritt der Entscheidung! 496 00:22:07,325 --> 00:22:09,453 [puff] 497 00:22:09,495 --> 00:22:13,249 Und damit fängt der Spaß erst richtig an! 498 00:22:15,126 --> 00:22:18,212 [titelmusik und japanischer gesang] 499 00:22:18,254 --> 00:22:24,302 ♪ ♪ 500 00:22:25,094 --> 00:22:27,763 ÜBERSETZUNG: RUBEN GREST 501 00:22:28,430 --> 00:22:30,683 SPOTTING: MICHAEL GOHL 502 00:22:31,767 --> 00:22:34,520 REVISION & TYPESETTING: JACQUELINE PHILIPPI 503 00:22:35,562 --> 00:22:38,191 QUALITÄTSKONTROLLE: FELIX NIEDERMEIER 504 00:22:39,025 --> 00:22:43,279 PROJEKTLEITUNG: TOBIAS PHILIPPI 505 00:23:44,631 --> 00:23:46,092 [COMPUTERSTIMME] Are you ready? 506 00:23:46,133 --> 00:23:47,885 [technomusik] 507 00:23:47,927 --> 00:23:51,889 ♪ ♪ 508 00:23:52,348 --> 00:23:54,600 NÄCHSTES MAL