1 00:00:01,209 --> 00:00:02,878 [pasos] 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,005 [música animada] 3 00:00:06,047 --> 00:00:09,885 [SENKU] Todos fuimos avanzando paso a paso 4 00:00:09,927 --> 00:00:14,055 desde un mundo primitivo hasta poder 5 00:00:14,097 --> 00:00:17,935 pisar la superficie lunar. 6 00:00:17,977 --> 00:00:20,855 [vítores] 7 00:00:20,896 --> 00:00:24,232 Nos enfrentaremos a Why-man, del que sabemos poco 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,818 y apenas contamos con armas. 9 00:00:25,860 --> 00:00:27,152 Exacto. 10 00:00:27,194 --> 00:00:29,947 Una es esa red que dispara y explota,¿no? 11 00:00:29,989 --> 00:00:31,866 El lanzagranadas de redes. 12 00:00:31,907 --> 00:00:33,200 Sí. 13 00:00:33,241 --> 00:00:36,829 Y nuestra otra arma es la cápsula de Medusa. 14 00:00:36,871 --> 00:00:41,458 ♪ ♪ 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,710 ¡Ay, es cierto! 16 00:00:42,751 --> 00:00:45,420 Amigos, en la Luna estarán en el vacío. 17 00:00:45,462 --> 00:00:47,255 El sonido de su voz no viajará. 18 00:00:47,297 --> 00:00:50,217 Así no podrán activar a Medusa. 19 00:00:50,258 --> 00:00:51,886 ¿Qué dijiste? 20 00:00:51,927 --> 00:00:53,888 [RYUSUI] El rayo petrificador sirve 21 00:00:53,929 --> 00:00:55,764 como arma y como medicina. 22 00:00:55,806 --> 00:00:58,141 Si está en una cápsula con aire, 23 00:00:58,183 --> 00:01:00,227 pueden activarla cuando quieran mediante 24 00:01:00,268 --> 00:01:01,979 el uso de un micrófono. 25 00:01:02,021 --> 00:01:03,188 ¡Ja! 26 00:01:03,230 --> 00:01:05,190 Si llega a ser necesario, le lanzaré 27 00:01:05,232 --> 00:01:09,611 la cápsula Medusa al enemigo y diré, 10 metros, un-- 28 00:01:11,572 --> 00:01:13,240 Ay, qué distraída. 29 00:01:13,281 --> 00:01:15,868 Casi la activó sin querer,¿verdad? 30 00:01:15,910 --> 00:01:19,454 Kohaku me pone muy nervioso. 31 00:01:19,496 --> 00:01:20,539 Basta. 32 00:01:20,581 --> 00:01:22,750 Podemos explicarles después. 33 00:01:22,791 --> 00:01:25,920 Sí, desperdiciaremos oxígeno. 34 00:01:25,961 --> 00:01:29,048 Pasemos de inmediato a la acción. 35 00:01:30,966 --> 00:01:32,300 Al grano. 36 00:01:32,342 --> 00:01:34,595 Están en la Luna, pero no tienen sensibilidad. 37 00:01:34,636 --> 00:01:36,430 Es un trío muy particular. 38 00:01:36,471 --> 00:01:40,141 Un militar, un pragmático y una impaciente. 39 00:01:42,352 --> 00:01:48,442 [SENKU] Nuestro destino es el valle Taurus-Littrow. 40 00:01:52,195 --> 00:01:53,989 [Asian Kung-Fu Generation - "Skins"] 41 00:01:54,031 --> 00:02:01,288 ♪ ♪ 42 00:03:22,036 --> 00:03:25,246 [melodía de gaitas] 43 00:03:36,591 --> 00:03:38,886 El valle Taurus-Littrow. 44 00:03:38,927 --> 00:03:41,596 Está en el cuello del conejito. 45 00:03:41,638 --> 00:03:45,100 [XENO] En esa zona está la enigmática mancha que vimos 46 00:03:45,142 --> 00:03:47,352 con el satélite artificial. 47 00:03:47,394 --> 00:03:50,229 Si el enemigo está ahí, nos verá llegar. 48 00:03:50,271 --> 00:03:53,108 Nos movemos sin ningún tipo de discreción. 49 00:03:53,150 --> 00:03:54,401 [risa] 50 00:03:54,442 --> 00:03:56,862 Mejor esto que aterrizar justo encima. 51 00:03:56,904 --> 00:03:58,155 ¡Oh! 52 00:03:59,740 --> 00:04:05,746 Eso es-- puedo ver una bandera. 53 00:04:05,787 --> 00:04:07,246 Ah, sí. 54 00:04:07,288 --> 00:04:09,541 Es la bandera estadounidense que clavaron en la Luna. 55 00:04:09,583 --> 00:04:12,460 Aunque en este momento es totalmente blanca 56 00:04:12,502 --> 00:04:15,296 a causa de los rayos cósmicos. 57 00:04:15,338 --> 00:04:17,549 Resulta que Why-man está oculto 58 00:04:17,591 --> 00:04:20,719 donde la humanidad colocó una marca para celebrar su logro. 59 00:04:20,761 --> 00:04:22,512 [risa] 60 00:04:22,554 --> 00:04:24,765 Me resulta algo muy curioso. 61 00:04:24,806 --> 00:04:27,726 La Luna es bastante grande. 62 00:04:27,768 --> 00:04:29,937 Siempre hay un poco de lógica detrás 63 00:04:29,978 --> 00:04:31,688 de todas las casualidades. 64 00:04:31,730 --> 00:04:33,690 No intenten adivinar. 65 00:04:33,732 --> 00:04:36,693 Las suposiciones no nos ayudarán. 66 00:04:36,735 --> 00:04:39,320 Habrá que ir a verlo en persona. 67 00:04:50,124 --> 00:04:55,087 Kohaku, quiero que abras la cápsula Medusa ahora. 68 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 ¿Qué pasa, Senku? 69 00:04:58,757 --> 00:05:01,718 De pronto te pusiste muy serio. 70 00:05:01,760 --> 00:05:04,512 ¿Quieres que la abra aquí? 71 00:05:04,554 --> 00:05:05,555 Así es. 72 00:05:05,597 --> 00:05:06,807 Rápido. 73 00:05:07,933 --> 00:05:09,184 ¡Oh! 74 00:05:11,519 --> 00:05:13,354 Oye, Kohaku. 75 00:05:14,397 --> 00:05:15,607 ¿Con quién estás hablando? 76 00:05:15,649 --> 00:05:16,775 [música suspenso] 77 00:05:16,817 --> 00:05:20,112 Kohaku, Senku jamás abrió la boca. 78 00:05:22,447 --> 00:05:25,200 Alguien entró a la frecuencia del micrófono 79 00:05:25,242 --> 00:05:27,452 e imitó la voz de Senku. 80 00:05:29,454 --> 00:05:33,458 Las gracias por vida para mí. 81 00:05:41,175 --> 00:05:42,467 ¡Arrójala, Kohaku! 82 00:05:50,809 --> 00:05:52,519 [risa] 83 00:05:52,560 --> 00:05:54,229 Kohaku acaba de hacer un lanzamiento 84 00:05:54,271 --> 00:05:56,148 simplemente perfecto. 85 00:05:56,190 --> 00:05:58,859 La gravedad de la Luna es un sexta parte. 86 00:05:58,900 --> 00:06:01,528 Volará seis veces más lejos. 87 00:06:01,569 --> 00:06:02,529 No está mal. 88 00:06:02,570 --> 00:06:05,490 [música suspenso] 89 00:06:05,532 --> 00:06:12,831 ♪ ♪ 90 00:06:15,542 --> 00:06:17,294 [TODOS]¡Oh! 91 00:06:22,966 --> 00:06:24,301 ¡Ja! 92 00:06:24,343 --> 00:06:26,636 Por fin la tenemos justo ante nuestros ojos. 93 00:06:26,678 --> 00:06:33,977 ♪ ♪ 94 00:06:39,024 --> 00:06:43,444 Esta era la mancha sinuosa y oscura que veíamos en aquella 95 00:06:43,486 --> 00:06:45,155 foto que teníamos de la Luna. 96 00:06:45,197 --> 00:06:48,742 ♪ ♪ 97 00:06:48,783 --> 00:06:50,035 Ya veo. 98 00:06:51,119 --> 00:06:53,121 Por fin. 99 00:06:53,163 --> 00:06:57,792 Por fin logré conectar y resolver cada misterio. 100 00:06:57,834 --> 00:07:01,129 La luz que vimos hace milenios. 101 00:07:01,171 --> 00:07:05,300 La identidad de quien petrificó a toda la humanidad. 102 00:07:07,552 --> 00:07:12,266 Todo este tiempo fuiste tú, el misterioso Why-man. 103 00:07:14,726 --> 00:07:15,727 [CHROME]¿Qué? 104 00:07:15,769 --> 00:07:17,145 ¿Qué sucedió? 105 00:07:17,187 --> 00:07:19,356 ¿Qué fue lo que vieron en la Luna? 106 00:07:19,398 --> 00:07:22,525 [música suspenso] 107 00:07:24,111 --> 00:07:26,487 A mí me parece que esta mancha cambia de forma 108 00:07:26,529 --> 00:07:33,787 con el paso del tiempo. 109 00:07:44,381 --> 00:07:48,260 La Medusa que trajimos, la que lancé hace no mucho, 110 00:07:48,302 --> 00:07:50,762 está flotando con la cápsula. 111 00:07:50,804 --> 00:07:52,639 [SENKU] Los que imitaron mi voz para 112 00:07:52,680 --> 00:07:57,144 hacer una transmisión de radio falsa tienen que ser ustedes. 113 00:07:58,270 --> 00:08:01,689 Pueden usar las ondas de radio,¿no? 114 00:08:01,731 --> 00:08:04,609 ¿Y hablan en inglés o en español? 115 00:08:06,111 --> 00:08:07,362 Yes. 116 00:08:07,404 --> 00:08:08,655 [TODOS]¡Oh! 117 00:08:10,531 --> 00:08:11,783 Ya veo. 118 00:08:13,160 --> 00:08:16,746 Todo el tiempo estuvieron ahí. 119 00:08:18,706 --> 00:08:21,168 Justo a nuestro lado siempre. 120 00:08:22,419 --> 00:08:26,047 Medusa, eras tú. 121 00:08:26,089 --> 00:08:28,342 Siempre se trató de ti. 122 00:08:30,469 --> 00:08:34,181 Why-man es un ser mecánico. 123 00:08:34,222 --> 00:08:37,100 [música suspenso] 124 00:08:37,142 --> 00:08:44,441 ♪ ♪ 125 00:08:48,069 --> 00:08:49,904 Do you wanna die? 126 00:08:57,287 --> 00:08:59,039 [GEN] Do you wanna die? 127 00:08:59,080 --> 00:09:01,708 ¿Se quieren morir? 128 00:09:01,749 --> 00:09:06,505 Es el mismo mensaje que Why-man nos envió hace mucho tiempo. 129 00:09:06,545 --> 00:09:09,341 ¿Y lo dice justo después de que Kohaku 130 00:09:09,383 --> 00:09:11,759 lanzara el rayo petrificador? 131 00:09:12,802 --> 00:09:14,804 [CHROME] Oye, amigo. 132 00:09:14,846 --> 00:09:18,725 ¿Podría ser que Medusa-- bueno, Why-man, 133 00:09:18,766 --> 00:09:22,354 en realidad no esté intentando matarnos a todos, 134 00:09:22,396 --> 00:09:25,315 sino petrificarnos para que no muramos? 135 00:09:25,357 --> 00:09:28,443 [música suspenso] 136 00:09:30,569 --> 00:09:32,155 Escucha, Senku. 137 00:09:32,197 --> 00:09:35,116 No sé si podrán dialogar con un ser mecánico, 138 00:09:35,158 --> 00:09:39,162 pero en cualquier primera negociación con otra nación, 139 00:09:39,204 --> 00:09:40,872 hay una regla de oro. 140 00:09:40,914 --> 00:09:44,751 Tienes que entregarle un regalo a tu contraparte. 141 00:09:44,792 --> 00:09:48,463 Sin embargo, no tenemos nada que podamos regalarles. 142 00:09:48,505 --> 00:09:51,550 Ademas,¿qué podríamos darles que les interese? 143 00:09:51,590 --> 00:09:55,678 Ni siquiera sé si son seres vivos o no. 144 00:09:55,720 --> 00:09:59,516 Tengo que encontrar alguna regla que estén siguiendo. 145 00:09:59,558 --> 00:10:03,728 Si hay reglas, también debe haber ciencia. 146 00:10:11,652 --> 00:10:13,530 [risa] 147 00:10:13,572 --> 00:10:16,866 Una cosa sí me queda clara. 148 00:10:16,908 --> 00:10:20,537 Se han tomado la molestia de preguntarnos si 149 00:10:20,579 --> 00:10:22,830 queremos morir más de una vez. 150 00:10:22,872 --> 00:10:27,668 Por lo tanto, claramente para ellos sobrevivir también es 151 00:10:27,710 --> 00:10:29,879 un asunto de suma importancia. 152 00:10:31,172 --> 00:10:32,966 Why-man. 153 00:10:33,007 --> 00:10:38,138 Bueno, supongo que no se llaman así, pero así los voy a llamar. 154 00:10:38,179 --> 00:10:41,600 Con la ciencia que tenemos actualmente, no podemos 155 00:10:41,640 --> 00:10:44,519 reproducirlos, por desgracia. 156 00:10:44,561 --> 00:10:49,316 Sin embargo, lo que sí podemos hacer por ustedes es reponer 157 00:10:49,357 --> 00:10:51,610 sus baterías de diamante. 158 00:10:51,650 --> 00:10:55,905 Paso a paso, la nueva ciencia humana fue capaz 159 00:10:55,947 --> 00:10:57,824 de llegar hasta este punto. 160 00:10:59,075 --> 00:11:01,953 Ese va a ser nuestro regalo. 161 00:11:01,995 --> 00:11:04,956 Y a cambio, solo les exigimos una cosa. 162 00:11:04,998 --> 00:11:07,250 Sé diplomático, Senku. 163 00:11:07,292 --> 00:11:10,669 Recuerda no gritar ni exigir nada. 164 00:11:10,711 --> 00:11:12,755 ¡Que no lancen el rayo petrificador 165 00:11:12,797 --> 00:11:14,048 sin preguntarnos antes! 166 00:11:14,090 --> 00:11:16,884 ¡No seas tan bruto! 167 00:11:16,926 --> 00:11:18,178 Why? 168 00:11:20,930 --> 00:11:22,557 Dejarme hablar. 169 00:11:22,599 --> 00:11:24,142 Callar un momento. 170 00:11:25,684 --> 00:11:29,356 No solamente hay un Why-man y parece 171 00:11:29,397 --> 00:11:32,567 que no todos opinan igual. 172 00:11:32,609 --> 00:11:34,444 [SENKU] No tenemos información. 173 00:11:34,486 --> 00:11:37,238 Dependemos de la intuición. 174 00:11:37,280 --> 00:11:40,825 Díganme, lo que ustedes quieren es que los mantengamos, 175 00:11:40,867 --> 00:11:42,452 ¿no es cierto? 176 00:11:42,494 --> 00:11:45,788 Esa es la razón por la que nos petrificaron. 177 00:11:45,830 --> 00:11:47,499 [XENO] Ya veo. 178 00:11:47,541 --> 00:11:48,707 ¡Oh! 179 00:11:48,749 --> 00:11:52,879 Resultaron ser seres muy elegantes. 180 00:11:52,920 --> 00:11:56,049 Medusa es Why-man. 181 00:11:57,592 --> 00:12:02,430 Esencialmente, son seres inteligentes que usan 182 00:12:02,472 --> 00:12:04,723 la inmortalidad como carnada para que 183 00:12:04,765 --> 00:12:08,019 otros los mantengan con vida. 184 00:12:08,061 --> 00:12:13,358 Son máquinas parasitarias, parásitos mecánicos. 185 00:12:13,400 --> 00:12:17,278 Sí, eso ser correcta deducción. 186 00:12:18,405 --> 00:12:22,450 Les contar todo el información. 187 00:12:22,492 --> 00:12:27,414 Civilización y ondas de radio son inseparables. 188 00:12:27,455 --> 00:12:31,876 Un planeta que emite ondas de radio de forma regular, 189 00:12:31,918 --> 00:12:37,340 demostrar estar habitado por seres vivos inteligentes. 190 00:12:37,382 --> 00:12:41,344 [SENKU]¿Por qué petrificaron primero a las golondrinas? 191 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 ¿Era una prueba? 192 00:12:43,430 --> 00:12:47,183 El método de parasitismo ser siempre igual. 193 00:12:47,225 --> 00:12:49,768 El primer paso siempre es que una avanzadilla 194 00:12:49,810 --> 00:12:54,857 se enfoque en el ADN de unos cuantos seres vivos con suerte. 195 00:12:54,899 --> 00:12:58,528 ¿Suerte?¿Pese a que los petrifican? 196 00:12:58,570 --> 00:13:02,741 A la vida, inevitablemente le sigue la muerte. 197 00:13:02,781 --> 00:13:06,035 Incluso para nosotros esa regla se aplica también. 198 00:13:07,579 --> 00:13:09,372 [SENKU] ¿El oxígeno? 199 00:13:09,414 --> 00:13:11,832 Why-man resultó ser varios seres mecánicos, 200 00:13:11,874 --> 00:13:16,421 así que el oxígeno los oxida y dejan de funcionar. 201 00:13:16,463 --> 00:13:19,382 [WHY-MAN 1] La muerte es lo más espantoso 202 00:13:19,424 --> 00:13:22,176 y aterrador que existe. 203 00:13:22,218 --> 00:13:25,888 El principal objetivo de los seres vivos es vivir. 204 00:13:27,223 --> 00:13:32,646 Petrificados eternamente, pueden escapar de la muerte. 205 00:13:32,687 --> 00:13:35,482 Es algo maravilloso de ver. 206 00:13:36,983 --> 00:13:38,443 Como lo temía. 207 00:13:38,485 --> 00:13:41,488 Por lo que ha dicho Why-man, para ellos 208 00:13:41,529 --> 00:13:44,699 la petrificación es el estado más dichoso 209 00:13:44,741 --> 00:13:47,368 en el que se puede vivir. 210 00:13:47,410 --> 00:13:49,912 [WHY-MAN 2] Las ondas petrificadas se mueven de fase 211 00:13:49,954 --> 00:13:52,457 los elementos y el objetivo lo interpreta 212 00:13:52,499 --> 00:13:55,460 como un rayo de luz visible. 213 00:13:56,961 --> 00:14:01,758 Solo los seres más inteligentes reaccionarán a la petrificación 214 00:14:01,800 --> 00:14:05,011 que implica la vida eterna, comunicándose entre ellos 215 00:14:05,052 --> 00:14:08,264 como ondas de radio para poder entender 216 00:14:08,306 --> 00:14:11,726 lo que sucedía de repente. 217 00:14:11,768 --> 00:14:14,604 Es decir, la humanidad. 218 00:14:14,646 --> 00:14:18,650 [WHY-MAN 1] Ese era el grupo que había que parasitar. 219 00:14:20,360 --> 00:14:23,196 [siseo magnético] 220 00:14:23,237 --> 00:14:26,073 [música suspenso] 221 00:14:26,115 --> 00:14:30,953 ♪ ♪ 222 00:14:30,995 --> 00:14:34,915 La petrificación está diseñada para que los individuos 223 00:14:34,957 --> 00:14:37,752 más inteligentes la deshagan haciendo 224 00:14:37,794 --> 00:14:39,962 uso de todo su intelecto. 225 00:14:40,004 --> 00:14:44,133 Y justamente ese mismo intelecto les imposibilita 226 00:14:44,175 --> 00:14:46,927 rechazar la tentación de la vida eterna, 227 00:14:46,969 --> 00:14:50,431 por lo que nos aseguramos de que 228 00:14:50,473 --> 00:14:53,309 nos alimentaran para siempre. 229 00:14:53,351 --> 00:14:55,645 [WHY-MAN 2] Nuestros compañeros que fueron 230 00:14:55,687 --> 00:15:00,233 a petrificarlos fueron cayendo poco a poco debido 231 00:15:00,274 --> 00:15:02,652 a la toxicidad del oxígeno. 232 00:15:04,404 --> 00:15:08,032 Mientras tanto, nosotros esperamos aquí a que 233 00:15:08,074 --> 00:15:09,992 llegara el momento correcto. 234 00:15:10,034 --> 00:15:17,333 ♪ ♪ 235 00:15:37,936 --> 00:15:44,402 [WHY-MAN 1] Pasados cerca de 3,000 años, 236 00:15:45,695 --> 00:15:50,742 las ondas de radio regulares, al frotar un mineral, 237 00:15:50,784 --> 00:15:53,286 se amplificaron sin quererlo mediante 238 00:15:53,327 --> 00:15:57,791 un adorno en forma de dipolo y llegaron hasta nosotros. 239 00:16:00,959 --> 00:16:04,255 [WHY-MAN 2] Entonces decidimos enseñarle 240 00:16:04,297 --> 00:16:07,550 a la humanidad cómo usar el dispositivo petrificado. 241 00:16:07,592 --> 00:16:14,891 ♪ ♪ 242 00:16:17,268 --> 00:16:21,314 Usamos la misma frecuencia del dipolo para que los humanos 243 00:16:21,355 --> 00:16:23,817 pudieran escucharlos. 244 00:16:23,858 --> 00:16:26,611 ¿Eso era una voz? 245 00:16:26,653 --> 00:16:29,280 ¿Acaso es la voz de Dios? 246 00:16:29,322 --> 00:16:32,241 ¿Un metro, un segundo? 247 00:16:32,283 --> 00:16:34,869 [música suspenso] 248 00:16:34,911 --> 00:16:37,413 ♪ ♪ 249 00:16:37,455 --> 00:16:41,668 [WHY-MAN 1] Les mostramos el secreto de la vida eterna. 250 00:16:41,709 --> 00:16:45,630 Al estar petrificados, no tendrían que morir. 251 00:16:45,672 --> 00:16:46,965 Sin embargo-- 252 00:16:47,005 --> 00:16:54,305 ♪ ♪ 253 00:17:03,021 --> 00:17:08,611 - la humanidad no se propuso mantenernos como queríamos. 254 00:17:08,653 --> 00:17:12,239 No solo no nos reprodujeron, sino que no 255 00:17:12,281 --> 00:17:14,951 cambiaron nuestras baterías. 256 00:17:14,993 --> 00:17:17,370 ¿Les faltaba intelecto? 257 00:17:17,411 --> 00:17:21,123 ¿Elegimos mal a quien parasitamos? 258 00:17:21,165 --> 00:17:23,960 No emitían muchas ondas de radio. 259 00:17:24,002 --> 00:17:27,087 Tal vez eran una especie inferior. 260 00:17:27,129 --> 00:17:30,383 Cuando empezábamos a pensar así-- 261 00:17:30,424 --> 00:17:34,888 Haremos un GPS y emitiremos ondas muy potentes. 262 00:17:34,929 --> 00:17:38,098 [siseo magnético] 263 00:17:40,727 --> 00:17:42,645 [WHY-MAN 1] Había suficiente inteligencia para 264 00:17:42,687 --> 00:17:45,147 emitir ondas tan potentes. 265 00:17:45,189 --> 00:17:48,526 Sin embargo,¿no deseaba la vida eterna 266 00:17:48,568 --> 00:17:50,820 que le da la petrificación? 267 00:17:52,030 --> 00:17:53,280 Why? 268 00:17:53,740 --> 00:17:54,114 Why? 269 00:17:54,699 --> 00:17:56,200 [WHY-MAN] Why? Why? 270 00:17:56,242 --> 00:17:57,284 Why? 271 00:17:57,326 --> 00:17:58,828 Why? Why? 272 00:17:58,870 --> 00:18:00,246 Why? 273 00:18:00,287 --> 00:18:01,664 Why? 274 00:18:01,706 --> 00:18:03,332 Why? 275 00:18:03,374 --> 00:18:08,462 Después de eso, nosotros pensar en envolver el planeta con 276 00:18:08,504 --> 00:18:12,258 ondas pacificadoras y expresar toda la magnificencia 277 00:18:12,299 --> 00:18:15,762 de la petrificación de nuevo. 278 00:18:15,803 --> 00:18:19,265 Había que hacerlo a su manera, con la misma 279 00:18:19,306 --> 00:18:22,518 frecuencia y con la misma voz. 280 00:18:23,561 --> 00:18:27,065 [SENKU] 12,800,000 metros. 281 00:18:27,105 --> 00:18:28,482 Un segundo. 282 00:18:28,524 --> 00:18:31,402 [música suspenso] 283 00:18:31,444 --> 00:18:38,743 ♪ ♪ 284 00:19:05,394 --> 00:19:08,146 [WHY-MAN 1] No lográbamos comprender nada. 285 00:19:10,984 --> 00:19:12,359 [SENKU]¡Ah! 286 00:19:12,401 --> 00:19:15,279 Por eso hicieron esa pregunta. 287 00:19:15,321 --> 00:19:18,783 ¿Acaso quieren morir? 288 00:19:18,825 --> 00:19:21,327 ¡Por supuesto que no queremos! 289 00:19:21,368 --> 00:19:25,205 Dime,¿por qué se activó Medusa por error? 290 00:19:25,247 --> 00:19:30,086 [WHY-MAN 1] De repente dejó de haber veneno a mi alrededor. 291 00:19:30,128 --> 00:19:33,589 El oxígeno desaparecer. 292 00:19:33,631 --> 00:19:35,091 ¿Dónde estoy? 293 00:19:35,133 --> 00:19:36,592 ¿Qué me pasa? 294 00:19:38,511 --> 00:19:40,096 Puedo moverme. 295 00:19:44,182 --> 00:19:49,105 Tenía que expulsar algunas ondas petrificadoras 296 00:19:49,147 --> 00:19:52,025 para indicarles a los seres inteligentes 297 00:19:52,066 --> 00:19:54,110 que estaba allí presente. 298 00:19:55,528 --> 00:19:59,699 Entonces,¿en aquella ocasión nunca se trató de un fallo? 299 00:19:59,740 --> 00:20:04,037 Why-man, lo hiciste voluntariamente. 300 00:20:04,078 --> 00:20:06,497 Sí, así ser. 301 00:20:12,378 --> 00:20:14,964 Aún hay una cosa que no entiendo. 302 00:20:15,006 --> 00:20:16,382 ¿Solo una cosa? 303 00:20:16,423 --> 00:20:19,760 ¡Ay, yo no entiendo casi nada! 304 00:20:19,802 --> 00:20:22,805 Tranquilo, Taiju, Lo voy a resumir. 305 00:20:22,847 --> 00:20:26,350 Creen que si petrifican a seres inteligentes, 306 00:20:26,392 --> 00:20:31,647 la vida eterna los seducirá y se encargarán de mantenerlos. 307 00:20:31,689 --> 00:20:35,233 En resumen, eso es lo que quieren los Why-mans. 308 00:20:35,275 --> 00:20:37,153 Lo que ustedes quieren es que les 309 00:20:37,195 --> 00:20:39,697 cambiemos las baterías y los repliquemos 310 00:20:39,739 --> 00:20:41,365 con nuestra ciencia. 311 00:20:41,407 --> 00:20:44,451 Pero la civilización científica se hunde si petrifican 312 00:20:44,493 --> 00:20:47,329 a la humanidad durante milenios.¿Por qué usar 313 00:20:47,371 --> 00:20:50,208 una maniobra tan negativa? 314 00:20:50,248 --> 00:20:53,627 Cuando llegamos a este satélite, 315 00:20:53,669 --> 00:20:57,215 encontramos herramientas de vuelo interestelar 316 00:20:57,255 --> 00:20:59,550 y consideramos que haber seres con alta 317 00:20:59,592 --> 00:21:02,095 inteligencia en el planeta. 318 00:21:02,136 --> 00:21:04,805 Pero tardaron milenios en despertar 319 00:21:04,847 --> 00:21:07,349 mucho más tiempo del esperado. 320 00:21:07,391 --> 00:21:10,686 Nosotros sobreestimar su inteligencia. 321 00:21:10,728 --> 00:21:13,606 Ay, bueno, pero no te enojes. 322 00:21:13,647 --> 00:21:15,816 Solo están exponiendo la verdad de nuestra 323 00:21:15,858 --> 00:21:17,735 tecnología y su capacidad. 324 00:21:17,777 --> 00:21:23,199 Sí, puede que nuestra ciencia sea algo anticuada. 325 00:21:23,241 --> 00:21:26,493 La verdad, ni siquiera he descubierto cómo han logrado 326 00:21:26,535 --> 00:21:29,496 flotar ignorando la gravedad. 327 00:21:29,538 --> 00:21:32,792 Pero hay una cosa que sí tengo clara. 328 00:21:32,833 --> 00:21:34,710 La humanidad creó una civilización 329 00:21:34,752 --> 00:21:38,464 científica decente hace apenas unos cuantos milenios. 330 00:21:38,505 --> 00:21:40,507 Aunque a unos les llegue su hora, 331 00:21:40,549 --> 00:21:43,594 7,000 millones de humanos le transmiten la ciencia 332 00:21:43,636 --> 00:21:45,763 a otros a través del tiempo. 333 00:21:45,805 --> 00:21:50,184 Y así es como hemos logrado avanzar a gran velocidad. 334 00:21:51,435 --> 00:21:54,772 Así que escúchame, Why-man, porque quiero 335 00:21:54,814 --> 00:21:57,608 negociar contigo a solas. 336 00:21:57,650 --> 00:21:58,609 ¿Cómo dice? 337 00:21:58,651 --> 00:22:00,820 [música suspenso] 338 00:22:00,861 --> 00:22:04,115 ¿Negociar a solas? 339 00:22:04,157 --> 00:22:05,449 [risa] 340 00:22:05,491 --> 00:22:08,577 Será un enfrentamiento directo con el destino 341 00:22:08,619 --> 00:22:10,079 de la humanidad y el de tus seres 342 00:22:10,121 --> 00:22:13,331 mecánicos totalmente en juego. 343 00:22:14,792 --> 00:22:17,253 [burnout syndromes - "rocket"] 344 00:22:17,295 --> 00:22:24,551 ♪ ♪ 345 00:23:45,674 --> 00:23:47,425 [hablando inglés] 346 00:23:47,467 --> 00:23:49,178 [música dinámica] 347 00:23:49,220 --> 00:23:50,679 ♪ ♪ 348 00:23:51,805 --> 00:23:53,140 PRÓXIMO EPISODIO LO QUE INSTIGA EL FUTURO 349 00:23:53,182 --> 00:23:54,934 ESTA ES UNA OBRA DE FICCIÓN