1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,125 --> 00:00:19,541
"AMOR É APENAS O NOME
DO DESEJO E DA BUSCA PELO TODO."
4
00:00:19,625 --> 00:00:20,916
PLATÃO, O BANQUETE
5
00:00:23,916 --> 00:00:27,875
Os gregos antigos acreditavam
que antes tínhamos quatro braços e pernas
6
00:00:27,958 --> 00:00:30,291
e uma só cabeça com duas caras.
7
00:00:30,375 --> 00:00:31,500
Éramos felizes.
8
00:00:32,541 --> 00:00:33,375
Completos.
9
00:00:34,541 --> 00:00:36,208
Tão completos que os deuses,
10
00:00:36,291 --> 00:00:39,791
temendo que não precisássemos
de devoção, nos partiram em dois.
11
00:00:42,791 --> 00:00:45,875
Deixando-nos vagando pela Terra,
divididos e aflitos.
12
00:00:48,708 --> 00:00:49,958
Eternamente buscando.
13
00:00:50,041 --> 00:00:50,958
METADE, ONDE ESTÁ?
14
00:00:54,125 --> 00:00:54,958
Buscando.
15
00:01:04,125 --> 00:01:05,083
Buscando.
16
00:01:13,833 --> 00:01:15,541
A outra metade da nossa alma.
17
00:01:19,416 --> 00:01:21,958
Dizem que,
quando as metades se encontram...
18
00:01:24,458 --> 00:01:26,208
há um entendimento tácito.
19
00:01:27,416 --> 00:01:28,250
Uma harmonia.
20
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
É impossível ser mais feliz...
21
00:01:32,916 --> 00:01:33,791
que isso.
22
00:01:35,875 --> 00:01:37,291
NETFLIX APRESENTA
23
00:01:37,375 --> 00:01:38,333
Claro...
24
00:01:38,958 --> 00:01:41,166
os gregos antigos não iam ao colégio.
25
00:01:43,791 --> 00:01:44,625
Foi legal.
26
00:01:44,708 --> 00:01:45,583
Talvez.
27
00:01:45,666 --> 00:01:46,958
Ou descobririam...
28
00:01:49,791 --> 00:01:50,625
Droga!
29
00:01:52,500 --> 00:01:55,000
...que não precisamos dos deuses
pra estragar tudo.
30
00:02:09,416 --> 00:02:10,458
Pra mim...
31
00:02:11,416 --> 00:02:14,875
as pessoas passam tempo de mais
procurando alguém para completá-las.
32
00:02:15,541 --> 00:02:17,500
Quantos acham o amor perfeito?
33
00:02:19,416 --> 00:02:20,541
E, dos que acham...
34
00:02:22,125 --> 00:02:23,333
quantos fazem durar?
35
00:02:25,625 --> 00:02:28,958
Mais provas da teoria de Camus
de que a vida é irracional...
36
00:02:29,750 --> 00:02:30,791
e sem sentido.
37
00:02:30,875 --> 00:02:33,916
TERCEIRO MAIOR ROLO DE BARBANTE DO MUNDO
38
00:02:36,916 --> 00:02:40,625
E isso, meus amigos,
é um 10 em filosofia do amor.
39
00:02:41,833 --> 00:02:44,416
Ou 9, se a Sra. G estiver de mau humor.
40
00:02:45,750 --> 00:02:49,125
De qualquer forma,
é nota boa ou seu dinheiro de volta.
41
00:02:54,791 --> 00:02:56,875
MINHOCÃO
DESCONGELAR TORTAS
42
00:02:56,958 --> 00:02:58,583
LAVANDERIA
AFASTAR-SE DE...
43
00:02:58,666 --> 00:03:00,208
TER UM BOM...
44
00:03:12,208 --> 00:03:18,750
SQUAHAMISH ACONTECE
45
00:03:18,833 --> 00:03:23,375
Ficarão de fora os cães,
os feiticeiros, os imorais.
46
00:03:23,458 --> 00:03:26,458
E todo aquele que ama e pratica a mentira.
47
00:03:29,708 --> 00:03:31,416
SOMOS MAIS QUE CASCALHO!
48
00:03:32,583 --> 00:03:34,000
Ellie Chu!
49
00:03:34,083 --> 00:03:36,541
Olha o trem, Chu-Chu!
50
00:03:50,458 --> 00:03:53,750
Fantástico. Os anjos choram de alegria.
51
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Agora...
52
00:03:55,333 --> 00:03:58,791
o show de talentos.
Obrigatório para o último ano.
53
00:03:58,875 --> 00:04:03,333
Última chance de se exibirem. Obrigatório.
54
00:04:03,916 --> 00:04:07,791
Mais uma vez,
as tubas devem ser testadas antes do uso.
55
00:04:07,875 --> 00:04:10,000
São instrumentos delicados...
56
00:04:10,083 --> 00:04:11,916
HUSHMO
TODD B. MANDOU US$ 20
57
00:04:12,000 --> 00:04:14,083
E más notícias. Deixaram refrigerante...
58
00:04:14,166 --> 00:04:16,041
HUSHMO
STEVE B. MANDOU US$ 20
59
00:04:17,541 --> 00:04:19,375
HUSHMO
CORINNE A. MANDOU US$ 20
60
00:04:19,458 --> 00:04:21,458
...um mundo sem flautas.
61
00:04:22,000 --> 00:04:24,625
-Você me silenciou, Bruce?
-Não, Kaitlin.
62
00:04:24,708 --> 00:04:27,208
Sei que você me silenciou, Bruce.
63
00:04:29,500 --> 00:04:31,041
Os pais do Jerry viajaram.
64
00:04:31,666 --> 00:04:32,833
Eu levo o Xbox.
65
00:04:37,541 --> 00:04:40,791
QUER IR AO BAILE COMIGO?
66
00:04:41,291 --> 00:04:42,875
#ALERTANERD
67
00:04:42,958 --> 00:04:45,000
Por favor, devolvam. Sem...
68
00:04:45,083 --> 00:04:46,541
NOVO POST
#ALERTANERD
69
00:04:47,250 --> 00:04:48,291
Algum problema?
70
00:04:48,375 --> 00:04:50,708
Não, Sr. Flores.
71
00:04:51,666 --> 00:04:53,833
Também tivemos um problema...
72
00:04:53,916 --> 00:04:56,875
Soube que a irmã dele
foi pra Seattle com a igreja.
73
00:04:56,958 --> 00:04:59,083
Ela vai fazer sociologia.
74
00:05:05,958 --> 00:05:08,625
Ei. Passa pro grandão.
75
00:05:10,208 --> 00:05:11,250
Estou ficando surda.
76
00:05:11,333 --> 00:05:12,333
Muito obrigado.
77
00:05:12,875 --> 00:05:16,250
Não, mas, sinceramente,
o homem que quero ser
78
00:05:16,333 --> 00:05:18,541
não é o homem que sou hoje, entende?
79
00:05:18,625 --> 00:05:19,500
Aster!
80
00:05:19,583 --> 00:05:22,791
-Então é preciso continuar vivendo.
-Essa menina só lê.
81
00:05:23,208 --> 00:05:24,750
É preciso viver a vida.
82
00:05:24,833 --> 00:05:26,083
Coro, de pé.
83
00:05:26,166 --> 00:05:28,125
Todo mundo na página 49.
84
00:06:00,125 --> 00:06:03,750
Caso não tenha adivinhado,
isto não é uma história de amor.
85
00:06:03,833 --> 00:06:05,666
Vocês são homens ou perdedores?
86
00:06:05,750 --> 00:06:07,583
-Vamos, meninas!
-Cuidado!
87
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
Pelo menos não uma
em que alguém consegue o que quer.
88
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Munsky!
89
00:06:28,458 --> 00:06:31,166
SHOW DE TALENTOS
(OBRIGATÓRIO PARA ÚLTIMO ANO)
90
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
Reparem na ausência de fogo
em Entre Quatro Paredes.
91
00:06:38,250 --> 00:06:40,500
Somos a fonte do nosso próprio inferno.
92
00:06:40,583 --> 00:06:41,750
"O INFERNO SÃO OS OUTROS"
93
00:06:45,625 --> 00:06:50,458
Quinhentas palavras sobre o fracasso
do desejo de Sartre, pra segunda.
94
00:06:52,500 --> 00:06:56,708
-Seis análises de Platão. Impressionante.
-Só uma.
95
00:06:56,791 --> 00:06:58,708
É o que eu digo no bar.
96
00:06:59,291 --> 00:07:03,666
-Por que não me denuncia?
-E ter que ler o que eles escreveriam?
97
00:07:03,750 --> 00:07:05,750
UNIVERSIDADE GRINNELL
98
00:07:08,250 --> 00:07:10,500
-Sabe que vou pra EW.
-Que pena.
99
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
Bolsa integral.
100
00:07:11,916 --> 00:07:14,666
Posso ficar em casa,
na adorável Squahamish.
101
00:07:14,750 --> 00:07:17,250
-Infernal Squahamish.
-Não é tão ruim.
102
00:07:17,333 --> 00:07:19,708
Nem tão boa, mas é o que tem pra hoje.
103
00:07:19,791 --> 00:07:22,333
Passei meus quatro melhores anos
na Grinnell.
104
00:07:22,416 --> 00:07:24,500
E voltou pra infernal Squahamish.
105
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
Tem razão. Não faça humanas.
106
00:07:28,000 --> 00:07:30,458
-Tente não ser demitida.
-Fala sério.
107
00:07:30,541 --> 00:07:33,541
Todos aqui temem a Deus,
mas sabe quem Deus teme?
108
00:07:34,125 --> 00:07:35,875
O Sindicato dos Professores.
109
00:07:38,250 --> 00:07:40,208
Olha o trem, Chu-Chu!
110
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
Ei!
111
00:07:47,625 --> 00:07:48,458
Ei.
112
00:07:50,250 --> 00:07:51,083
Ei!
113
00:07:51,666 --> 00:07:52,500
Ei!
114
00:07:53,666 --> 00:07:54,541
Espera!
115
00:08:00,000 --> 00:08:01,333
Qual é o seu problema?
116
00:08:01,416 --> 00:08:03,333
Desculpa. Eu...
117
00:08:10,083 --> 00:08:12,791
Dez dólares por três páginas,
20 de três a dez.
118
00:08:12,875 --> 00:08:15,500
-Não faço mais de dez.
-Não quero colar.
119
00:08:15,583 --> 00:08:17,666
Ninguém quer. Pra que matéria?
120
00:08:17,750 --> 00:08:18,958
Não é...
121
00:08:20,875 --> 00:08:22,375
-O que é isto?
-Uma carta.
122
00:08:23,041 --> 00:08:25,833
-Quem escreve cartas?
-Achei que seria romântico.
123
00:08:28,041 --> 00:08:29,541
QUERIDA ASTER FLORES...
124
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
-Não vai rolar.
-Poucas palavras. Bonitas.
125
00:08:33,500 --> 00:08:35,416
Não vou escrever pra Aster Fl...
126
00:08:35,625 --> 00:08:36,625
Pra uma menina.
127
00:08:37,125 --> 00:08:39,583
É errado. Carta é pessoal.
Deve ser autêntica.
128
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
-Isso!
-Não posso ser você e ser autêntica.
129
00:08:43,416 --> 00:08:46,250
Tesauro e corretor ortográfico.
Boa sorte, Romeu.
130
00:08:47,625 --> 00:08:49,583
Pago extra pela autenticidade.
131
00:09:01,166 --> 00:09:03,250
Ligou pra companhia de energia?
132
00:09:05,416 --> 00:09:07,083
Não entendem meu sotaque.
133
00:09:09,041 --> 00:09:10,000
Você tentou?
134
00:09:12,500 --> 00:09:13,625
Melhor parte.
135
00:09:15,333 --> 00:09:18,250
Acho que este é o começo
de uma bela amizade.
136
00:09:24,166 --> 00:09:26,791
Eu ligo amanhã.
137
00:09:39,750 --> 00:09:41,125
Companhia de energia.
138
00:09:41,208 --> 00:09:43,750
É sobre a conta 460A38.
139
00:09:43,833 --> 00:09:44,958
Por favor, aguarde.
140
00:09:46,375 --> 00:09:47,958
Repita sua solicitação.
141
00:09:48,041 --> 00:09:49,458
Pagamento. Adiamento.
142
00:09:49,541 --> 00:09:50,666
Por favor, aguarde.
143
00:10:15,625 --> 00:10:17,500
Esses corredores são mortais.
144
00:10:20,125 --> 00:10:21,125
Sou Ellie Chu.
145
00:10:21,708 --> 00:10:22,583
É, eu sei.
146
00:10:23,583 --> 00:10:27,458
Você toca nos cultos do meu pai
todo domingo há uns quatro anos.
147
00:10:29,041 --> 00:10:32,583
É a pagã favorita dele.
Não suporta acompanhadores medíocres.
148
00:10:33,041 --> 00:10:34,416
Mesmo que sejam beatos.
149
00:10:37,916 --> 00:10:39,125
Os Vestígios do Dia.
150
00:10:40,041 --> 00:10:40,875
Adorei.
151
00:10:41,375 --> 00:10:44,000
Todo aquele desejo reprimido.
152
00:11:00,541 --> 00:11:01,625
"Sou Ellie Chu"?
153
00:11:02,166 --> 00:11:05,416
Eu sei. Sua conta está vencida
há três meses, Sra. Chu.
154
00:11:05,500 --> 00:11:09,708
Se não recebermos um pagamento de US$ 50,
cortaremos sua energia amanhã.
155
00:11:15,958 --> 00:11:18,625
Uma carta, US$ 50. Depois disso, se vira.
156
00:11:19,125 --> 00:11:19,958
Isso!
157
00:11:26,541 --> 00:11:29,541
"Querida Aster Flores, eu acho você linda.
158
00:11:29,625 --> 00:11:33,625
Ia querer te conhecer mesmo se fosse feia,
porque você é inteligente e legal."
159
00:11:33,708 --> 00:11:36,125
"É difícil achar tudo isso em uma garota.
160
00:11:36,208 --> 00:11:39,333
Mesmo se fosse só duas dessas coisas,
gostaria de você.
161
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
Mas você é as três, só pra deixar claro."
162
00:11:44,458 --> 00:11:45,791
Ela é as três coisas.
163
00:11:46,833 --> 00:11:48,000
Valeu por esclarecer.
164
00:11:50,125 --> 00:11:51,041
"Sobre mim.
165
00:11:51,625 --> 00:11:54,166
Alguns acham
que sou o mais bonito da família.
166
00:11:54,250 --> 00:11:55,708
Elas incluem minha avó,
167
00:11:56,416 --> 00:11:57,500
que já morreu.
168
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
Esqueça a minha avó morta.
169
00:12:00,583 --> 00:12:04,208
E eu gosto de batata frita.
Gosto de molhar no milk-shake.
170
00:12:04,291 --> 00:12:05,250
Isso é estranho?
171
00:12:05,666 --> 00:12:07,083
É muito gostoso.
172
00:12:07,166 --> 00:12:08,875
Quer experimentar um dia?
173
00:12:08,958 --> 00:12:12,500
Trabalho meio período e tenho caminhonete.
É só avisar.
174
00:12:12,583 --> 00:12:13,458
Valeu.
175
00:12:14,125 --> 00:12:16,583
Paul Munsky, atacante reserva...
176
00:12:17,166 --> 00:12:18,291
futebol americano."
177
00:12:20,833 --> 00:12:23,500
-Está tentando dizer que...
-Estou apaixonado por ela.
178
00:12:24,750 --> 00:12:26,208
Você já falou com ela?
179
00:12:27,750 --> 00:12:29,125
Não sou bom com palavras.
180
00:12:29,708 --> 00:12:31,166
Mas sabe que a ama?
181
00:12:31,583 --> 00:12:33,625
Sei que penso nela quando acordo.
182
00:12:34,291 --> 00:12:36,083
E durante minhas corridas.
183
00:12:36,625 --> 00:12:39,500
Quando como a salsicha da minha mãe,
quando rezo...
184
00:12:39,583 --> 00:12:42,958
-Então é obstinado. Não está apaixonado.
-Não, é amor.
185
00:12:43,708 --> 00:12:45,250
O amor te deixa esquisito.
186
00:12:46,666 --> 00:12:47,791
Não fica esquisita?
187
00:12:48,375 --> 00:12:49,208
Não.
188
00:12:51,791 --> 00:12:53,291
Esse parágrafo precisa...
189
00:12:53,708 --> 00:12:55,791
O negócio da batata parece bom.
190
00:12:55,875 --> 00:12:57,125
Isso está ambíguo.
191
00:12:57,208 --> 00:12:58,500
Já entendi.
192
00:12:58,583 --> 00:13:00,875
-O quê?
-Você nunca se apaixonou.
193
00:13:06,958 --> 00:13:09,458
Quer uma carta de amor? Espere e verá!
194
00:13:09,541 --> 00:13:13,291
Uma que a faça se apaixonar por mim,
não sair correndo assim.
195
00:13:23,125 --> 00:13:26,208
Esse nem é americano.
Como vai aprender inglês?
196
00:13:28,125 --> 00:13:28,958
Melhor parte.
197
00:13:31,833 --> 00:13:33,250
Buscando...
198
00:13:33,333 --> 00:13:36,250
Buscando por uma onda de amor
que cresça em mim.
199
00:13:46,625 --> 00:13:47,458
Você selou.
200
00:13:48,416 --> 00:13:49,458
Deve estar boa.
201
00:13:49,541 --> 00:13:50,500
Manda a grana.
202
00:13:53,291 --> 00:13:57,000
"NO AMOR, PRIMEIRO ENGANA A SI MESMO.
E DEPOIS AOS OUTROS.
203
00:13:57,083 --> 00:13:59,375
O MUNDO CHAMA ISSO DE ROMANCE."
OSCAR WILDE
204
00:13:59,458 --> 00:14:00,291
Ei.
205
00:14:02,458 --> 00:14:03,291
Ei!
206
00:14:03,875 --> 00:14:04,833
Ela respondeu.
207
00:14:12,833 --> 00:14:14,500
Também gosto de Wim Wenders.
208
00:14:15,000 --> 00:14:16,708
Mas não o teria plagiado.
209
00:14:16,791 --> 00:14:19,333
Quem é Wim Wenders e por que o copiou?
210
00:14:19,875 --> 00:14:21,166
Eu não o copiei.
211
00:14:21,250 --> 00:14:22,666
Eu pesquisei "plagiar".
212
00:14:23,250 --> 00:14:24,875
-Meio que copiei.
-Eu paguei!
213
00:14:24,958 --> 00:14:26,500
-Mas isso é bom.
-Como?
214
00:14:27,458 --> 00:14:28,291
É...
215
00:14:29,125 --> 00:14:31,541
É tipo um jogo. Ela está nos desafiando.
216
00:14:32,166 --> 00:14:33,416
Mas de um jeito bom.
217
00:14:35,541 --> 00:14:36,375
Então...
218
00:14:37,125 --> 00:14:38,375
continuamos no jogo?
219
00:14:38,958 --> 00:14:39,833
Sim.
220
00:14:41,541 --> 00:14:43,000
Continuamos. Então...
221
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
oba.
222
00:14:52,166 --> 00:14:53,875
O jogo começou, Aster Flores.
223
00:14:54,833 --> 00:14:55,750
O jogo começou.
224
00:14:57,125 --> 00:15:00,083
"Querida Aster, você me pegou.
225
00:15:00,916 --> 00:15:03,750
Às vezes me escondo
atrás das palavras dos outros.
226
00:15:04,333 --> 00:15:06,833
Primeiro, porque não sei nada
sobre o amor.
227
00:15:08,375 --> 00:15:10,750
Tenho 17 anos.
Sempre morei em Squahamish."
228
00:15:10,833 --> 00:15:11,708
Deprimente!
229
00:15:11,791 --> 00:15:13,916
-Não é deprimente!
-Muito deprê.
230
00:15:14,000 --> 00:15:15,125
Convide-a pra sair.
231
00:15:17,750 --> 00:15:19,000
O que é exatamente...
232
00:15:19,750 --> 00:15:20,583
sair?
233
00:15:21,083 --> 00:15:23,083
Ué, sair.
234
00:15:23,583 --> 00:15:26,375
-Mas pra fazer o quê?
-Munsky, e aí?
235
00:15:27,291 --> 00:15:28,541
Confissão.
236
00:15:28,625 --> 00:15:30,750
-Quer sair com a gente?
-Sim.
237
00:15:32,916 --> 00:15:34,416
"Eu saio com meus amigos.
238
00:15:36,333 --> 00:15:37,541
Evito encrencas.
239
00:15:46,250 --> 00:15:47,375
Sou um cara...
240
00:15:48,125 --> 00:15:49,791
-Paulie!
-...simples."
241
00:15:49,875 --> 00:15:51,000
Vem moer carne!
242
00:15:56,458 --> 00:15:57,500
"Então...
243
00:15:58,333 --> 00:16:00,000
se eu soubesse o que é amor,
244
00:16:00,958 --> 00:16:02,208
citaria a mim mesmo."
245
00:16:02,875 --> 00:16:06,000
Bem aqui, cara. As pessoas, o ar, o clima.
246
00:16:06,916 --> 00:16:08,333
Por que sairíamos daqui?
247
00:16:19,416 --> 00:16:20,416
Aqui.
248
00:16:25,041 --> 00:16:26,541
Não é sacrilégio?
249
00:16:27,125 --> 00:16:27,958
Ela respondeu.
250
00:16:31,916 --> 00:16:33,000
"Querido Paul,
251
00:16:33,750 --> 00:16:36,166
sabia que usamos 11 músculos pra bocejar?
252
00:16:37,041 --> 00:16:41,125
É o tipo de fato estranho
em que penso pra evitar de...
253
00:16:41,416 --> 00:16:42,250
Como sabemos...
254
00:16:42,333 --> 00:16:43,791
...bom, bocejar."
255
00:16:44,250 --> 00:16:46,625
Acreditamos que Deus nos ama.
256
00:16:46,708 --> 00:16:48,333
"Ou mostrar o que sinto."
257
00:16:48,416 --> 00:16:50,916
-Acreditamos cegamente e...
-"Então, sim...
258
00:16:52,041 --> 00:16:53,750
Também uso palavras dos outros."
259
00:16:53,833 --> 00:16:56,125
...o cascalho certo pode mudar sua vida.
260
00:16:56,208 --> 00:16:58,583
Querida, sente-se direito, por favor.
261
00:17:01,208 --> 00:17:02,500
Como uma dama.
262
00:17:04,000 --> 00:17:05,625
"Por ser uma garota bonita,
263
00:17:06,708 --> 00:17:08,666
e sei que pareço convencida,
264
00:17:09,541 --> 00:17:11,875
mas é por isso que me escreve, certo?
265
00:17:15,583 --> 00:17:18,541
Por ser bonita,
as pessoas querem me dar coisas."
266
00:17:21,166 --> 00:17:23,000
Ficaria tão bonito em você.
267
00:17:23,541 --> 00:17:24,875
"O que querem mesmo...
268
00:17:25,666 --> 00:17:27,083
é uma aproximação."
269
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
Obrigada.
270
00:17:28,666 --> 00:17:31,000
"Não no sentido 'se aproximar de você',
271
00:17:31,083 --> 00:17:34,958
aproximar no sentido
'te tornar igual a elas'."
272
00:17:35,041 --> 00:17:35,875
Tipo...
273
00:17:36,375 --> 00:17:38,208
tão lindo em você.
274
00:17:40,708 --> 00:17:42,125
Quer dizer agora?
275
00:17:57,166 --> 00:17:58,875
"Então sou igual a muita gente.
276
00:18:00,333 --> 00:18:02,541
Então sou meio que ninguém."
277
00:18:11,916 --> 00:18:13,875
-Posso mandar mensagem?
-Cedo demais.
278
00:18:14,750 --> 00:18:15,708
Vou mandar.
279
00:18:15,791 --> 00:18:17,708
Se quiser parecer só mais um.
280
00:18:25,500 --> 00:18:27,666
HUSHMO
PAUL M. MANDOU US$ 50
281
00:18:33,250 --> 00:18:36,291
"Nunca pensei na opressão
dos populares antes.
282
00:18:37,625 --> 00:18:41,875
O bom de ser diferente é
que ninguém espera que seja igual a eles."
283
00:18:42,458 --> 00:18:43,625
Ei, me espera!
284
00:18:44,958 --> 00:18:47,375
"Todos não se acham diferentes? Mas...
285
00:18:48,083 --> 00:18:50,416
todos somos diferentes da mesma forma."
286
00:18:51,333 --> 00:18:54,750
"Disse a garota,
do alto do Monte Popularidade."
287
00:18:54,833 --> 00:18:55,666
Amor!
288
00:18:56,791 --> 00:18:57,958
Hora do taco.
289
00:18:59,625 --> 00:19:02,000
"Calma, Sr. Não Sei Nada Sobre o Amor.
290
00:19:02,750 --> 00:19:04,083
Posso te surpreender."
291
00:19:07,541 --> 00:19:08,916
Aonde você quer ir?
292
00:19:09,958 --> 00:19:12,833
Quero ir a alguma loja que vende pijama.
293
00:19:14,041 --> 00:19:15,041
Quer ir à Gap?
294
00:19:15,833 --> 00:19:17,791
Aquela em Tukwila tem uma GapBody.
295
00:19:17,875 --> 00:19:19,750
Adoro a GapBody.
296
00:19:20,458 --> 00:19:22,583
Tem tipo uns 15 provadores.
297
00:19:22,666 --> 00:19:24,208
É a melhor Gap.
298
00:19:24,708 --> 00:19:26,833
Bem melhor que a de Wenatchee.
299
00:19:27,833 --> 00:19:28,916
Wenatchee...
300
00:19:32,833 --> 00:19:35,333
Meu Deus. Veja os posts da Molly.
301
00:19:37,416 --> 00:19:40,166
Ela está horrível.
302
00:19:40,250 --> 00:19:43,125
-Por que postaria isso?
-Não faço ideia.
303
00:19:44,458 --> 00:19:47,125
Trig fez check-in no Dick's Fry Fry.
304
00:19:48,166 --> 00:19:49,583
Aster tem tanta sorte.
305
00:19:50,083 --> 00:19:53,333
Muita. A família dele
é dona de metade de Squahamish.
306
00:19:53,416 --> 00:19:55,125
A dela, nem da própria casa.
307
00:19:56,666 --> 00:19:58,208
Você é tão maldosa.
308
00:19:58,291 --> 00:19:59,666
Sabe que é verdade.
309
00:19:59,750 --> 00:20:00,958
Sim, é verdade.
310
00:20:05,708 --> 00:20:09,625
"O surpreendente é que as pessoas
não veem o que não estão procurando."
311
00:20:12,500 --> 00:20:13,916
"O óbvio invisível."
312
00:20:24,625 --> 00:20:25,458
Então...
313
00:20:26,833 --> 00:20:29,833
por isso metade da turma
está indo mal nas redações.
314
00:20:30,916 --> 00:20:32,750
Voltarei aos negócios em breve.
315
00:20:33,958 --> 00:20:35,875
Isso não deve durar muito tempo.
316
00:20:44,041 --> 00:20:48,708
"Estive pensando no que você disse
sobre ver e não ver."
317
00:20:48,791 --> 00:20:49,791
Tenho, sim!
318
00:20:49,875 --> 00:20:51,958
"Um professor de pintura me disse
319
00:20:52,708 --> 00:20:56,250
que a diferença
entre um quadro bom e um ótimo
320
00:20:56,875 --> 00:20:58,583
costuma ser cinco pinceladas.
321
00:21:00,083 --> 00:21:03,083
São as cinco pinceladas
mais ousadas do quadro.
322
00:21:04,250 --> 00:21:05,583
A questão, claro,
323
00:21:06,083 --> 00:21:07,375
é quais pinceladas?"
324
00:21:09,041 --> 00:21:13,750
"Entendo. Depois de um esforço enorme
pra fazer um bom quadro,
325
00:21:14,333 --> 00:21:18,833
a última coisa que você quer
é dar uma pincelada ousada e arriscar..."
326
00:21:19,333 --> 00:21:20,291
"Estragar tudo."
327
00:21:21,750 --> 00:21:23,458
"Por isso desisti da pintura.
328
00:21:24,583 --> 00:21:27,916
Mas me pergunto se é assim
que estou vivendo minha vida."
329
00:21:28,000 --> 00:21:28,833
Ei, amor!
330
00:21:29,708 --> 00:21:30,541
Qual delas?
331
00:21:31,875 --> 00:21:32,875
A da direita, né?
332
00:21:33,375 --> 00:21:34,208
Ótimo.
333
00:21:38,208 --> 00:21:39,041
"É uma...
334
00:21:39,833 --> 00:21:41,000
vida boa.
335
00:21:42,833 --> 00:21:45,458
A melhor
que se pode esperar em Squahamish."
336
00:21:53,041 --> 00:21:53,875
"Talvez,
337
00:21:55,166 --> 00:21:57,500
mas conhece Squahamish tão bem assim?"
338
00:22:01,666 --> 00:22:04,125
CINCO PINCELADAS
339
00:22:12,500 --> 00:22:14,875
"Essa é sua pincelada mais ousada?"
340
00:22:14,958 --> 00:22:19,250
SUA VEZ...
341
00:22:23,041 --> 00:22:24,500
"Gosto de ir devagar.
342
00:22:24,583 --> 00:22:25,625
O que foi isso?"
343
00:22:26,500 --> 00:22:27,666
"Determinação.
344
00:22:28,416 --> 00:22:31,541
Mas, claro,
leve o tempo que precisar pra ser ousada."
345
00:22:32,166 --> 00:22:33,875
"Ousado o bastante pra você?"
346
00:22:35,083 --> 00:22:37,375
"E assim a arte abstrata nasceu."
347
00:22:46,291 --> 00:22:47,666
"E se transformou."
348
00:23:03,375 --> 00:23:04,208
Ei!
349
00:23:04,916 --> 00:23:05,750
Ei!
350
00:23:13,458 --> 00:23:14,333
"Ou não."
351
00:23:16,166 --> 00:23:18,625
"Tudo que é bonito acaba sendo destruído.
352
00:23:24,000 --> 00:23:25,708
Talvez essa seja a questão.
353
00:23:25,791 --> 00:23:27,416
Se estragar seu quadro,
354
00:23:28,000 --> 00:23:31,833
precisa saber se tem a determinação
pra chegar ao quadro bonito de novo."
355
00:23:32,375 --> 00:23:34,375
"Mas se nunca der a pincelada ousada..."
356
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
TRIG
NÃO ME DEIXE COMER CARBOIDRATO HOJE!
357
00:23:37,416 --> 00:23:40,208
"Nunca saberá
se poderia ter tido um ótimo quadro."
358
00:23:40,291 --> 00:23:42,125
...triângulo é diferente.
359
00:23:42,666 --> 00:23:44,958
Todos os polígonos com três lados.
360
00:23:45,041 --> 00:23:46,916
Tire um dos lados...
361
00:23:47,541 --> 00:23:48,791
agora é só um ângulo.
362
00:23:49,125 --> 00:23:51,416
Acrescente um lado, e é um quadrado.
363
00:23:52,333 --> 00:23:53,750
Quando começa o romance?
364
00:23:54,208 --> 00:23:55,500
Isto é um romance.
365
00:23:55,583 --> 00:23:58,791
Não, romance é hambúrguer,
batata frita e milk-shake.
366
00:23:58,875 --> 00:24:00,208
E talvez mais batata.
367
00:24:00,791 --> 00:24:01,625
E...
368
00:24:03,083 --> 00:24:05,291
-Vou mandar mensagem.
-O quê?
369
00:24:05,375 --> 00:24:07,875
-Uma hora tem que rolar.
-Não chegou a hora!
370
00:24:07,958 --> 00:24:09,083
Já passou da hora.
371
00:24:13,333 --> 00:24:16,333
PAUL MUNSKY
RANGO HOJE? TENHO CARRO!
372
00:24:22,541 --> 00:24:23,875
Meu Deus!
373
00:24:29,166 --> 00:24:30,125
Droga!
374
00:24:31,125 --> 00:24:35,250
"Minha irmã pegou meu celular.
Podemos continuar numa plataforma segura?
375
00:24:35,333 --> 00:24:36,625
Ghost Messenger?
376
00:24:36,708 --> 00:24:37,708
Meu nome é...
377
00:24:38,250 --> 00:24:39,083
Smith Corona."
378
00:24:39,166 --> 00:24:40,958
-Quem é Smith Corona?
-Um cara.
379
00:24:45,250 --> 00:24:46,083
Droga.
380
00:24:52,166 --> 00:24:55,500
Sou o rei da lama! Amor, você filmou?
381
00:24:56,125 --> 00:24:58,541
Bota na legenda: "Rei da lama."
382
00:24:58,625 --> 00:25:04,375
Rei da lama!
383
00:25:07,375 --> 00:25:08,541
Nova mensagem.
384
00:25:10,458 --> 00:25:11,750
DIEGA RIVERO
BATATA ONDE?
385
00:25:11,833 --> 00:25:13,333
-Conseguimos!
-Isso!
386
00:25:25,750 --> 00:25:30,416
RESTAURANTE DO SPARKY
387
00:25:30,500 --> 00:25:33,916
Arte abstrata, não realista.
Se mencionar Vestígios do Dia,
388
00:25:34,000 --> 00:25:36,833
diga que o filme poderia
explorar mais os nazistas.
389
00:25:36,916 --> 00:25:38,583
Relaxa. Deixa comigo.
390
00:25:38,666 --> 00:25:41,166
-Mas...
-É um encontro. Não uma resenha.
391
00:25:43,833 --> 00:25:46,958
Fiz ele assinar dois
na Powell's Books ano passado.
392
00:25:47,750 --> 00:25:49,750
Dirigi a noite toda pra chegar lá.
393
00:25:51,958 --> 00:25:52,791
Legal.
394
00:25:53,416 --> 00:25:55,250
Você já deve ter lido.
395
00:25:56,333 --> 00:25:58,791
-Achei que ia querer um.
-Sim, claro.
396
00:25:58,875 --> 00:26:00,000
Não, eu adoro...
397
00:26:01,291 --> 00:26:02,125
nazistas.
398
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Quero dizer, os do livro.
399
00:26:06,458 --> 00:26:08,708
Devia ter mais deles. Não acha?
400
00:26:21,583 --> 00:26:22,708
Falando em nazistas,
401
00:26:24,083 --> 00:26:25,916
obrigada por me encontrar aqui.
402
00:26:26,333 --> 00:26:27,500
Meu pai...
403
00:26:28,833 --> 00:26:30,500
não é bem um nazista, mas...
404
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
ele é bem rigoroso.
405
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
Sabe, as pessoas comentam.
406
00:26:36,416 --> 00:26:38,000
Sim. Comentam.
407
00:26:46,416 --> 00:26:47,333
É legal...
408
00:26:48,000 --> 00:26:49,458
fazer um novo amigo.
409
00:26:51,458 --> 00:26:52,333
Amigo.
410
00:26:54,583 --> 00:26:55,416
Legal.
411
00:27:04,333 --> 00:27:05,583
Eles usam chantili.
412
00:27:09,208 --> 00:27:10,958
É... enlatado.
413
00:27:12,541 --> 00:27:13,416
Mas é bom.
414
00:27:21,833 --> 00:27:22,875
Não foi tão ruim.
415
00:27:22,958 --> 00:27:26,000
Que parte não foi ruim?
Vocês não têm nada em comum.
416
00:27:26,083 --> 00:27:28,166
-Ainda não, mas...
-Fim de jogo.
417
00:27:28,708 --> 00:27:32,041
-Não posso desistir.
-Você e Aster Flores? Não vai rolar.
418
00:27:36,833 --> 00:27:40,250
-Olha o trem, Chu-Chu!
-Ei!
419
00:27:43,750 --> 00:27:46,416
-Quem está chamando de "Chu-Chu"?
-Merda, corre!
420
00:27:46,541 --> 00:27:49,833
Que tipo de covarde fala merda
e depois corre?
421
00:27:51,291 --> 00:27:52,500
Melhor correr mesmo!
422
00:27:55,291 --> 00:27:56,125
O que foi?
423
00:27:59,416 --> 00:28:02,708
Aster acha que você curte
arte abstrata e literatura britânica.
424
00:28:02,791 --> 00:28:04,375
-É.
-Nada disso é você.
425
00:28:04,458 --> 00:28:07,166
Posso ser. Comecei a ler
Os Vestígios do Dia.
426
00:28:07,833 --> 00:28:10,041
-Sério?
-Sim. Caí no sono umas vezes,
427
00:28:10,125 --> 00:28:11,541
mas ainda estou lendo.
428
00:28:11,625 --> 00:28:13,000
A intenção é que conta.
429
00:28:13,625 --> 00:28:15,416
Não ganha pontos pelo esforço.
430
00:28:16,666 --> 00:28:20,083
O amor não é isso?
O quanto você se esforça pra amar alguém?
431
00:28:23,625 --> 00:28:27,166
Seja o que for o amor,
com a Aster Flores já era.
432
00:28:34,208 --> 00:28:35,791
DIEGA RIVERO
ISSO FOI...
433
00:28:35,875 --> 00:28:36,708
ESTRANHO?
434
00:28:36,791 --> 00:28:37,708
Sim!
435
00:28:41,125 --> 00:28:42,083
Eu consigo.
436
00:28:43,250 --> 00:28:44,250
A gente consegue.
437
00:28:51,250 --> 00:28:52,083
Beleza.
438
00:28:52,583 --> 00:28:53,583
Eu pago o dobro.
439
00:28:54,083 --> 00:28:55,208
Não precisa pagar.
440
00:28:55,291 --> 00:28:57,666
Não fale bobagem. Por que mais faria isso?
441
00:28:58,250 --> 00:28:59,458
Tenho economias.
442
00:29:02,041 --> 00:29:04,250
-Próximo encontro em três semanas.
-Três?
443
00:29:04,333 --> 00:29:06,916
-Disse a ela que tem muito treino.
-Eu disse?
444
00:29:07,000 --> 00:29:09,208
Sim. E estão discutindo sobre as Hepburn.
445
00:29:09,291 --> 00:29:10,166
Quem está aí?
446
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
Ba, acordamos você?
447
00:29:14,833 --> 00:29:15,958
Trabalho da escola.
448
00:29:16,541 --> 00:29:17,666
Oi, pai da Ellie Chu.
449
00:29:21,625 --> 00:29:25,208
Não dá pra aprender tudo que Aster
pensa que você é. Vamos selecionar.
450
00:29:25,291 --> 00:29:26,625
Específico versus geral.
451
00:29:27,333 --> 00:29:29,750
Vamos observá-la
e estudar suas coisas favoritas.
452
00:29:29,833 --> 00:29:31,000
Legal.
453
00:29:31,083 --> 00:29:32,833
-Está preparado?
-Sim.
454
00:29:32,916 --> 00:29:35,083
Está preparado?
455
00:29:35,166 --> 00:29:36,083
Sim, senhor.
456
00:29:37,083 --> 00:29:39,416
Entre Quatro Paredes:
três pessoas no inferno.
457
00:29:39,500 --> 00:29:42,041
Uma porta se abre, mas ninguém sai.
458
00:29:42,125 --> 00:29:45,750
Que loucura. Ele não as suporta.
Uma porta se abre e ele não sai?
459
00:29:45,833 --> 00:29:48,041
Está preso no inferno.
Metáfora pra existência.
460
00:29:48,125 --> 00:29:50,166
Minha avó odiava Minnesota. Foi embora.
461
00:29:50,250 --> 00:29:52,708
Sua avó não foi
uma grande pensadora do Séc. 20!
462
00:29:52,791 --> 00:29:54,458
E não está presa no inferno.
463
00:29:55,625 --> 00:29:57,416
Ei, aonde você vai?
464
00:30:01,708 --> 00:30:03,333
O que deu no Munsky?
465
00:30:06,125 --> 00:30:09,750
Você é como uma maravilhosa e distante...
rainha, eu acho.
466
00:30:10,291 --> 00:30:11,791
É tão requintada.
467
00:30:11,875 --> 00:30:14,875
Não quero ser venerada. Quero ser amada.
468
00:30:14,958 --> 00:30:17,666
Núpcias de Escândalo
é um apelo à tolerância.
469
00:30:17,750 --> 00:30:20,250
Olha só. Chamo de salsicha-taco. Quer?
470
00:30:20,333 --> 00:30:21,916
Não. Então, tolerância...
471
00:30:22,000 --> 00:30:24,291
Duas comidas, um grande sabor.
472
00:30:24,375 --> 00:30:25,208
CONVERSAÇÃO
473
00:30:25,291 --> 00:30:28,666
Conversa é como pingue-pongue.
Eu vou uma vez e você...
474
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
O que...
475
00:30:32,541 --> 00:30:33,541
RECONHECIMENTO
476
00:30:33,625 --> 00:30:35,083
FESTIVAL DO TERROR
477
00:31:13,291 --> 00:31:14,541
PESQUISA DA OPOSIÇÃO
478
00:31:18,958 --> 00:31:22,333
POLICIAL BOM / POLICIAL MAU
LADRÃO
479
00:31:23,833 --> 00:31:27,500
-Devemos entrevistar alguém que admiramos.
-Legal.
480
00:31:27,583 --> 00:31:29,666
-Mulheres e trabalho?
-Aster come carne?
481
00:31:30,458 --> 00:31:31,583
O que está fazendo?
482
00:31:31,666 --> 00:31:33,791
-Sou o policial bom.
-Por que não sorri?
483
00:31:33,875 --> 00:31:36,041
Vou sorrir quando seguir o plano que...
484
00:31:36,125 --> 00:31:38,500
Estranho que mais gente
não veio me entrevistar.
485
00:31:39,291 --> 00:31:40,916
Minha vez. Sorrindo.
486
00:31:47,000 --> 00:31:48,833
ODEIA UVA-PASSA!
487
00:32:04,416 --> 00:32:06,500
O Moose tem um jogador livre.
488
00:32:09,416 --> 00:32:10,500
Não está com fome?
489
00:32:11,458 --> 00:32:12,958
Não, não é hora de comer.
490
00:32:14,208 --> 00:32:15,166
Isso é estranho.
491
00:32:21,833 --> 00:32:23,958
Ei, posso fazer uma pergunta?
492
00:32:24,041 --> 00:32:25,541
Não quero salsicha-taco.
493
00:32:28,250 --> 00:32:29,375
Por que Squahamish?
494
00:32:30,833 --> 00:32:34,875
Seu pai parece tão infeliz aqui,
e você também, um pouco.
495
00:32:36,041 --> 00:32:37,583
-Preciso ir.
-Não, espera.
496
00:32:37,666 --> 00:32:40,625
Não está levando a sério.
Tenho muito o que fazer.
497
00:32:41,208 --> 00:32:43,333
É que você é inteligente demais pra...
498
00:32:43,416 --> 00:32:45,916
Perder tempo
atrás do seu crush impossível.
499
00:32:46,000 --> 00:32:47,666
-Não, é estranho.
-Você que é!
500
00:32:47,750 --> 00:32:48,583
Não. Sim.
501
00:32:49,125 --> 00:32:51,208
Tenha uma vida feliz em Squahamish.
502
00:32:52,333 --> 00:32:56,000
Meu problema Entre Quatro Paredes
é que quero ter minha loja
503
00:32:56,083 --> 00:32:59,833
com receitas novas.
E saiba que salsicha-taco é uma delícia.
504
00:33:00,333 --> 00:33:03,833
Mas sou o quarto filho e minha família
faz a mesma salsicha há 49 anos
505
00:33:03,916 --> 00:33:06,375
e não importa
se estão falindo ou fora de moda,
506
00:33:06,458 --> 00:33:09,583
são receitas da vovó.
Só restou isso dela pra minha mãe.
507
00:33:09,666 --> 00:33:12,458
Se eu sair, ficará arrasada.
É o coração dela ou o meu.
508
00:33:14,416 --> 00:33:15,375
Então eu fico.
509
00:33:40,375 --> 00:33:42,375
Tivemos que ir onde havia emprego.
510
00:33:44,291 --> 00:33:45,375
Ele estudou trens?
511
00:33:45,958 --> 00:33:46,791
Engenharia.
512
00:33:47,291 --> 00:33:48,333
Doutorado, até.
513
00:33:49,916 --> 00:33:50,833
Então...
514
00:33:51,375 --> 00:33:53,625
virou chefe de estação em Squahamish.
515
00:33:53,708 --> 00:33:54,625
Inicialmente.
516
00:33:55,916 --> 00:33:58,250
O plano era ser engenheiro de sistemas.
517
00:33:59,041 --> 00:34:00,541
Ou qualquer engenheiro.
518
00:34:02,291 --> 00:34:04,291
Squahamish era o ponto de partida.
519
00:34:06,208 --> 00:34:09,291
Mas falar bem inglês
é mais importante que um doutorado.
520
00:34:10,083 --> 00:34:11,583
Pelo menos um da China.
521
00:34:12,750 --> 00:34:13,875
E meu pai...
522
00:34:13,958 --> 00:34:15,125
Não fala muito bem.
523
00:34:15,833 --> 00:34:18,666
-Ele não é ruim!
-Também não falo muito bem.
524
00:34:21,750 --> 00:34:22,583
Verdade.
525
00:34:24,500 --> 00:34:25,708
Qual é sua desculpa?
526
00:34:33,500 --> 00:34:35,375
Gosta de carne de panela?
527
00:34:37,416 --> 00:34:40,291
-Preciso voltar pra estação.
-Temos que comer.
528
00:34:44,791 --> 00:34:45,625
Mãe!
529
00:34:45,708 --> 00:34:47,375
Para de perseguir meus amigos!
530
00:34:47,458 --> 00:34:51,000
Gostaria de opinar
ou só vai gritar o jantar todo?
531
00:34:51,083 --> 00:34:52,916
Eu cuido da rinha de cães.
532
00:34:53,000 --> 00:34:54,708
-Mãe!
-A culpa é sua!
533
00:35:01,875 --> 00:35:03,375
Ou podemos ir à sua casa.
534
00:35:26,541 --> 00:35:30,083
Devagar. Dá uma tacada e fala uma coisa.
535
00:35:33,541 --> 00:35:34,416
Onde nasceu?
536
00:35:34,958 --> 00:35:35,833
Em Squahamish.
537
00:35:36,333 --> 00:35:37,166
E você?
538
00:35:37,250 --> 00:35:39,375
Ótimo. Não foi tão difícil.
539
00:35:40,125 --> 00:35:41,375
Mas onde você nasceu?
540
00:35:42,208 --> 00:35:43,708
Não preciso de treino.
541
00:35:44,250 --> 00:35:47,083
Parece uma conversa muito curta.
542
00:35:56,666 --> 00:35:58,583
Nasci em Xuzhou, China.
543
00:36:00,166 --> 00:36:01,291
Quando veio pra cá?
544
00:36:03,125 --> 00:36:04,208
Aos cinco anos.
545
00:36:06,250 --> 00:36:07,958
Do que gosta em Squahamish?
546
00:36:09,541 --> 00:36:11,208
Nunca estive em outro lugar.
547
00:36:13,250 --> 00:36:14,083
Nem eu.
548
00:36:16,041 --> 00:36:18,333
Como Satanás passa sua mensagem?
549
00:36:18,416 --> 00:36:22,708
Ficarão de fora os cães,
os feiticeiros, os imorais!
550
00:36:28,416 --> 00:36:29,958
Ele escreve cartas?
551
00:36:31,250 --> 00:36:34,041
Não, ele nos faz questionar.
552
00:36:34,791 --> 00:36:36,208
Questionar nossas vidas...
553
00:36:36,291 --> 00:36:41,041
DIEGA RIVERO: ACHA QUE O PADRE SHANLEY
SABE O QUE ACONTECE A SEU REDOR?
554
00:36:41,125 --> 00:36:44,625
Satanás planta a semente da dúvida
e, a partir dela...
555
00:36:44,708 --> 00:36:47,458
SMITH CORONA
ACHO QUE O PADRE SHANLEY SABE TUDO
556
00:36:47,541 --> 00:36:49,208
O pecado está em toda parte.
557
00:36:51,125 --> 00:36:54,291
Temos sorte de morar
numa cidade boa como Squahamish.
558
00:36:54,916 --> 00:36:57,083
Mas o mundo está mudando.
559
00:36:57,708 --> 00:37:00,208
Sejamos fortes
contra o chamado de Satanás,
560
00:37:00,291 --> 00:37:05,416
para que o pecado não destrua
a boa vida que Deus preparou para nós.
561
00:37:11,750 --> 00:37:14,666
Sabe como é conhecer alguém
da sua idade que te entende?
562
00:37:15,250 --> 00:37:18,375
Sabe onde mais pode conhecer
gente da sua idade que te entende?
563
00:37:18,458 --> 00:37:19,500
Faculdade.
564
00:37:22,125 --> 00:37:23,458
Devia mandar emojis.
565
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
Não vou mandar emojis.
566
00:37:25,625 --> 00:37:28,125
Abacaxi, coruja, lagarta com óculos.
567
00:37:28,750 --> 00:37:30,000
O que isso significa?
568
00:37:30,083 --> 00:37:33,333
-Não significa nada!
-Os óculos deixam a lagarta inteligente.
569
00:37:34,041 --> 00:37:35,125
Comida favorita?
570
00:37:35,208 --> 00:37:37,250
Carne de porco com arroz. A sua?
571
00:37:37,333 --> 00:37:38,791
Salsicha-taco.
572
00:37:39,291 --> 00:37:42,708
-O porco leva pó de cinco especiarias?
-Conhece esse pó?
573
00:37:43,291 --> 00:37:45,166
Eu fucei na sua cozinha.
574
00:37:45,250 --> 00:37:48,958
-Sempre procuro temperos novos.
-Desistiu da salsicha-taco?
575
00:37:49,041 --> 00:37:51,958
Nunca. Escrevo para o jornal
de Wenatchee há meses.
576
00:37:52,041 --> 00:37:53,666
Queria fazer o cara provar.
577
00:37:53,750 --> 00:37:56,333
-A porta do sucesso é Wenatchee.
-É.
578
00:37:57,541 --> 00:37:58,625
Precisa provar.
579
00:37:59,291 --> 00:38:00,708
O que os Munskys acham?
580
00:38:01,750 --> 00:38:02,916
Eles não provaram.
581
00:38:10,083 --> 00:38:13,166
-Salsicha-taco é um nome legal.
-Né?
582
00:38:15,791 --> 00:38:16,625
Ei.
583
00:38:16,708 --> 00:38:17,541
Fala.
584
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
Como era sua mãe?
585
00:38:21,833 --> 00:38:23,958
Jovem, engraçada, morta.
586
00:38:24,541 --> 00:38:25,500
Antes de morrer.
587
00:38:26,791 --> 00:38:28,458
Jovem, engraçada...
588
00:38:30,875 --> 00:38:31,708
divertida.
589
00:38:34,041 --> 00:38:35,125
Devia ser legal.
590
00:38:36,416 --> 00:38:37,250
Sim.
591
00:38:41,750 --> 00:38:43,666
Ela teria provado a salsicha-taco.
592
00:38:56,333 --> 00:39:03,291
DIEGA RIVERO
POR QUE ESTÁ SEMPRE ACORDADO TÃO TARDE?
593
00:39:05,583 --> 00:39:07,375
SMITH CORONA
O MUNDO ESTÁ DORMINDO
594
00:39:07,458 --> 00:39:11,083
MAIS ESPAÇO PARA PENSAMENTOS
595
00:39:12,916 --> 00:39:18,291
DIEGA RIVERO
HORA DOS SEGREDOS?
596
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
SMITH CORONA
ALGO DO TIPO
597
00:39:25,625 --> 00:39:28,958
DIEGA RIVERO
ENTÃO... QUE SEGREDOS?
598
00:39:36,625 --> 00:39:38,250
Do que você gosta na Aster?
599
00:39:40,208 --> 00:39:41,083
Ela é bonita.
600
00:39:42,166 --> 00:39:43,000
E...
601
00:39:43,500 --> 00:39:44,333
inteligente.
602
00:39:44,833 --> 00:39:46,750
E nunca é maldosa.
603
00:39:47,833 --> 00:39:50,208
E tem cheiro de farinha fresca.
604
00:39:52,583 --> 00:39:53,416
Por quê?
605
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
Só pra saber.
606
00:39:56,625 --> 00:39:58,000
O que mais poderia ser?
607
00:40:00,125 --> 00:40:00,958
Sei lá.
608
00:40:05,041 --> 00:40:07,250
Como os olhos dela penetram os seus.
609
00:40:08,416 --> 00:40:09,291
Como...
610
00:40:10,750 --> 00:40:12,500
ela mexe no cabelo quando lê.
611
00:40:14,791 --> 00:40:15,625
Como...
612
00:40:16,333 --> 00:40:17,250
o riso dela...
613
00:40:18,125 --> 00:40:22,625
explode sem querer
e ela deixa de ser tão perfeita
614
00:40:23,041 --> 00:40:24,291
por alguns instantes.
615
00:40:25,958 --> 00:40:27,916
Ela tem pelo menos cinco vozes.
616
00:40:28,750 --> 00:40:33,375
Como dá pra viver
num oceano de pensamentos dela e...
617
00:40:33,458 --> 00:40:34,875
sentir que ela sabe...
618
00:40:34,958 --> 00:40:36,208
que realmente sabe...
619
00:40:40,125 --> 00:40:41,791
Sou tão burro.
620
00:40:43,666 --> 00:40:46,125
-Quis dizer...
-Não, eu sou tão burro!
621
00:40:46,208 --> 00:40:47,208
-Não...
-Um idiota!
622
00:40:47,291 --> 00:40:48,958
-Eu não...
-O que você disse
623
00:40:49,041 --> 00:40:52,041
-é o que se diz quando ama alguém.
-Só falei à toa.
624
00:40:52,125 --> 00:40:54,000
-Eu jamais...
-É verdade.
625
00:40:54,083 --> 00:40:56,250
E você nem gosta dela.
626
00:40:56,333 --> 00:40:58,791
E eu a amo e nem consigo...
627
00:41:16,916 --> 00:41:18,000
Você se esforça...
628
00:41:19,083 --> 00:41:20,291
mais do que...
629
00:41:21,500 --> 00:41:22,916
todos que eu conheço...
630
00:41:25,625 --> 00:41:28,583
exceto, talvez, meu pai com a minha mãe...
631
00:41:31,041 --> 00:41:32,666
pra mostrar a uma garota...
632
00:41:33,250 --> 00:41:35,083
que a ama.
633
00:41:37,541 --> 00:41:41,083
E se o amor não é o esforço que você faz,
634
00:41:43,666 --> 00:41:44,541
então...
635
00:41:46,791 --> 00:41:47,625
o que é?
636
00:41:51,916 --> 00:41:52,750
É?
637
00:41:54,708 --> 00:41:55,541
É.
638
00:42:45,416 --> 00:42:47,125
Não acredito que bebe Yakult.
639
00:42:47,208 --> 00:42:50,750
Máquina do estádio. O treinador
vai dar de graça. Bom pro intestino.
640
00:42:50,833 --> 00:42:54,333
Sério? O único mercado asiático
é a três horas de bicicleta.
641
00:42:57,416 --> 00:42:59,416
Não corra atrás do trem dela.
642
00:43:00,000 --> 00:43:00,875
Não!
643
00:43:01,541 --> 00:43:02,375
Não!
644
00:43:03,583 --> 00:43:04,541
É fofo.
645
00:43:04,625 --> 00:43:05,666
Pouco original.
646
00:43:06,583 --> 00:43:09,166
-Mostra que gosta dela.
-Mostra que é um idiota.
647
00:43:09,250 --> 00:43:10,625
Quer superar um trem?
648
00:43:10,708 --> 00:43:14,208
Ela pensou: "Graças a Deus
não vou desperdiçar minha vida com ele."
649
00:43:16,625 --> 00:43:18,000
Ela parece triste.
650
00:43:21,625 --> 00:43:22,958
Então também é idiota.
651
00:43:35,083 --> 00:43:37,291
SMITH CORONA
NENHUM SEGREDO
652
00:43:37,375 --> 00:43:43,375
SOU SÓ UM CARA LEGAL
653
00:43:44,833 --> 00:43:48,333
SMITH CORONA
...E VOCÊ DEVIA ESTAR COM UM CARA LEGAL
654
00:43:56,250 --> 00:43:59,250
Sã e salva
655
00:44:00,375 --> 00:44:06,083
Enquanto a noite rasgava e girava
656
00:44:39,333 --> 00:44:44,625
RESTAURANTE DO SPARKY
657
00:44:48,666 --> 00:44:51,125
Atrasei ensaiando pro show de talentos.
658
00:44:51,208 --> 00:44:53,500
Meio nervosa, mas enfim... Vamos lá.
659
00:44:54,041 --> 00:44:56,958
Aster. Se ela mencionar imigração,
fale sobre...
660
00:44:57,041 --> 00:44:59,958
-Eu sei.
-Na dúvida, nome italiano é artista.
661
00:45:00,041 --> 00:45:01,375
-Nome francês é...
-Ei.
662
00:45:04,041 --> 00:45:04,875
Obrigado.
663
00:45:10,416 --> 00:45:11,250
Por nada.
664
00:45:12,541 --> 00:45:14,541
Provavelmente vai ser um desastre,
665
00:45:15,125 --> 00:45:15,958
mas...
666
00:45:16,666 --> 00:45:18,791
obrigado por não desistir de mim.
667
00:45:20,750 --> 00:45:21,583
Bom...
668
00:45:23,833 --> 00:45:24,958
Você me pagou.
669
00:45:26,583 --> 00:45:27,500
Bom...
670
00:45:28,833 --> 00:45:29,666
obrigado.
671
00:45:31,875 --> 00:45:32,875
Ei.
672
00:45:35,625 --> 00:45:37,250
Não vai ser um desastre.
673
00:45:49,291 --> 00:45:51,125
Vai ser um desastre total.
674
00:45:58,916 --> 00:46:00,916
-Queria saber...
-E a imigração?
675
00:46:02,125 --> 00:46:04,333
Desculpa, pode falar.
676
00:46:05,166 --> 00:46:06,000
Não.
677
00:46:06,958 --> 00:46:07,791
Fala você.
678
00:46:10,750 --> 00:46:12,000
A lei de imigração.
679
00:46:16,000 --> 00:46:17,166
Né?
680
00:46:18,500 --> 00:46:19,458
Né?
681
00:46:20,083 --> 00:46:20,958
É.
682
00:46:23,958 --> 00:46:25,291
Vai, cara.
683
00:46:34,958 --> 00:46:36,458
Não precisamos falar...
684
00:46:38,041 --> 00:46:39,083
de coisa séria.
685
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Beleza.
686
00:46:49,166 --> 00:46:50,541
O que você ia dizer?
687
00:46:54,708 --> 00:46:57,000
Ainda é legal sermos...
688
00:46:58,791 --> 00:46:59,791
amigos.
689
00:47:02,708 --> 00:47:04,750
Sim, é legal.
690
00:47:05,666 --> 00:47:06,500
Amigos.
691
00:47:28,083 --> 00:47:29,791
Você me mandou mensagem?
692
00:47:32,041 --> 00:47:33,000
Sim.
693
00:47:36,791 --> 00:47:40,500
SMITH CORONA
FICO NERVOSO PERTO DE VOCÊ
694
00:47:47,125 --> 00:47:49,375
DIEGA RIVERO
POR QUÊ?
695
00:47:53,000 --> 00:47:54,125
PAUL
QUÊ?
696
00:47:56,541 --> 00:47:57,791
ELLIE
OLHA PRO CELULAR!
697
00:48:22,708 --> 00:48:24,333
DIEGA RIVERO
SOU SÓ UMA GAROTA
698
00:48:27,208 --> 00:48:28,458
Não é só uma garota.
699
00:48:29,541 --> 00:48:31,791
SMITH CORONA
VOCÊ NÃO É SÓ UMA GAROTA
700
00:48:32,500 --> 00:48:34,541
PAUL
O. QUE. ESTÁ. DIZENDO?
701
00:48:36,125 --> 00:48:38,458
ELLIE
PARA. DE. OLHAR. PRA. MIM!
702
00:48:41,458 --> 00:48:43,875
DIEGA RIVERO
NÃO SOU?
703
00:48:43,958 --> 00:48:45,916
ENTÃO O QUE VOCÊ É?
704
00:48:50,666 --> 00:48:52,125
SMITH CORONA
TAMBÉM...
705
00:48:52,208 --> 00:48:53,583
NÃO SÓ UMA GAROTA
706
00:49:07,333 --> 00:49:09,541
DIEGA RIVERO
VOCÊ É ESTRANHO
707
00:49:09,625 --> 00:49:13,166
MAS BONITINHO
708
00:49:16,708 --> 00:49:21,375
SMITH CORONA
VOCÊ TEM
709
00:49:30,875 --> 00:49:37,250
SMITH CORONA
VOCÊ TEM UMA BOA ESTRUTURA ÓSSEA
710
00:49:37,333 --> 00:49:38,583
DIEGA RIVERO
...VALEU
711
00:49:42,750 --> 00:49:45,375
Acho que você é...
712
00:49:45,458 --> 00:49:48,875
SMITH CORONA
ACHO QUE VOCÊ É
713
00:49:52,458 --> 00:49:54,208
Você é...
714
00:49:54,291 --> 00:49:57,791
SMITH CORONA
VOCÊ É
715
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
Não.
716
00:50:04,875 --> 00:50:08,958
SMITH CORONA
A QUESTÃO É
717
00:50:09,041 --> 00:50:11,416
-Não quero ser só seu amigo.
-O quê?
718
00:50:11,916 --> 00:50:13,375
Não! Vacilo! Senta!
719
00:50:17,541 --> 00:50:20,958
Acho você bonita, engraçada,
720
00:50:21,041 --> 00:50:25,416
inteligente e sua risada é tipo...
um oceano de pensamentos.
721
00:50:25,500 --> 00:50:27,875
Cinco oceanos de pensamentos. Cinco...
722
00:50:28,416 --> 00:50:29,333
vozes...
723
00:50:29,416 --> 00:50:30,666
Eu gosto de você.
724
00:50:35,500 --> 00:50:38,291
Não sei o que dizer.
725
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Nem eu.
726
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Não sou bom de conversa.
727
00:50:50,125 --> 00:50:51,250
Tudo bem.
728
00:51:38,625 --> 00:51:41,625
E aí, haters?
Quem arrasou no segundo encontro?
729
00:51:41,708 --> 00:51:45,166
Número 86, Paul Munsky!
730
00:51:45,750 --> 00:51:48,833
E agora sua parceira vai arrasar no show.
731
00:51:49,333 --> 00:51:50,583
É um solo de piano.
732
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
-Vai ser incrível.
-Vou vomitar.
733
00:51:53,125 --> 00:51:55,666
-Você sempre toca em público.
-Escondida.
734
00:51:56,333 --> 00:51:58,125
Não no palco, sozinha.
735
00:51:58,208 --> 00:51:59,333
Você vai arrasar.
736
00:52:00,333 --> 00:52:04,416
Te contei que um cara
do jornal de Tukwila me escreveu?
737
00:52:04,500 --> 00:52:06,708
O cara de Wenatchee
deve ter falado de mim.
738
00:52:06,791 --> 00:52:09,125
Gostou da minha ideia e quer provar.
739
00:52:09,208 --> 00:52:10,916
Bum! É o auge do Munsky.
740
00:52:11,541 --> 00:52:12,916
Que bacana.
741
00:52:27,625 --> 00:52:28,500
Então...
742
00:52:30,416 --> 00:52:32,625
sobre o que você e Aster conversaram?
743
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Sei lá.
744
00:52:36,083 --> 00:52:39,500
Pedimos milk-shake e batata frita.
745
00:52:40,458 --> 00:52:42,916
E demos as mãos.
746
00:52:44,916 --> 00:52:46,833
Foi silencioso...
747
00:52:47,875 --> 00:52:48,708
e...
748
00:52:50,291 --> 00:52:51,125
legal.
749
00:52:52,583 --> 00:52:56,583
E deu a hora dela,
então fomos até seu carro e...
750
00:52:57,750 --> 00:52:58,791
eu a beijei.
751
00:53:01,000 --> 00:53:01,833
Como...
752
00:53:02,833 --> 00:53:03,666
isso...
753
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
acontece?
754
00:53:06,333 --> 00:53:08,625
-O quê?
-O beijo.
755
00:53:10,333 --> 00:53:11,541
Eu a beijei.
756
00:53:12,375 --> 00:53:14,458
Como sabe que ela quer ser beijada?
757
00:53:19,416 --> 00:53:20,750
Ela faz um olhar.
758
00:53:21,416 --> 00:53:22,375
Um olhar?
759
00:53:22,458 --> 00:53:23,750
É, tipo...
760
00:53:36,291 --> 00:53:39,375
Ela faz um olhar e,
ao ver o olhar, você age.
761
00:53:39,458 --> 00:53:40,916
Senão, parece um idiota.
762
00:53:42,166 --> 00:53:43,583
Agora temos um encontro,
763
00:53:43,666 --> 00:53:46,791
não como amigos,
quando ela voltar do grupo de jovens.
764
00:53:49,666 --> 00:53:51,041
Tem provadores, sabe?
765
00:53:52,916 --> 00:53:55,000
-Vou levar isto mesmo.
-Sério?
766
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
-Sim.
-É que...
767
00:53:58,750 --> 00:54:01,958
sem o jeans e a camisa de flanela...
768
00:54:03,250 --> 00:54:04,166
ficou estranha.
769
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Nossa, valeu.
770
00:54:06,041 --> 00:54:07,541
Não parece com você.
771
00:54:07,625 --> 00:54:08,875
Toda feminina.
772
00:54:09,625 --> 00:54:10,458
Eu sei.
773
00:54:11,666 --> 00:54:14,041
Vá ao provador. Vou separar umas coisas.
774
00:54:14,125 --> 00:54:16,125
-Mas você é homem.
-Tenho uma irmã.
775
00:54:17,541 --> 00:54:18,666
Vai.
776
00:54:39,208 --> 00:54:43,500
Bem, nosso próximo aluno
dispensa apresentações.
777
00:54:45,166 --> 00:54:47,291
E aí, Squahamish Moose!
778
00:54:51,041 --> 00:54:52,541
Vocês sabem quem eu sou.
779
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Eu sei quem eu sou.
780
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
Bora!
781
00:55:26,583 --> 00:55:27,625
Meu Deus!
782
00:55:33,083 --> 00:55:36,166
Ellie Chu, três minutos.
Última chance de fazer xixi.
783
00:55:54,583 --> 00:55:55,666
Olha o trem.
784
00:56:05,000 --> 00:56:11,583
Trig!
785
00:56:12,125 --> 00:56:15,000
Certo, agora deem as boas-vindas para...
786
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Ellie Chu.
787
00:56:21,791 --> 00:56:24,208
Olha o trem, Chu-Chu!
788
00:57:23,083 --> 00:57:24,000
Próximo!
789
00:57:40,791 --> 00:57:41,875
Toca a sua música.
790
00:58:51,166 --> 00:58:54,625
Cá estamos
791
00:58:55,500 --> 00:58:57,583
Demorou tanto
792
00:58:58,250 --> 00:59:00,416
Viemos tão longe
793
00:59:01,083 --> 00:59:02,875
Eu dormi
794
00:59:03,666 --> 00:59:05,333
Metade do caminho
795
00:59:06,041 --> 00:59:10,541
No seu ombro
796
00:59:13,083 --> 00:59:15,958
Sã e salva
797
00:59:16,625 --> 00:59:21,250
Enquanto a noite rasgava e girava
798
00:59:21,750 --> 00:59:25,833
E tivemos que nos perder
799
00:59:26,625 --> 00:59:29,208
Para ser encontrados
800
01:00:09,750 --> 01:00:11,583
Quando Ellie Chu ficou gata?
801
01:00:25,708 --> 01:00:26,541
Ei.
802
01:00:27,250 --> 01:00:28,083
Ei!
803
01:00:33,625 --> 01:00:35,958
-Vamos.
-Festa pós-show de talentos!
804
01:00:44,583 --> 01:00:46,416
A chinesa veio!
805
01:00:46,500 --> 01:00:49,291
-Chinesa!
-Ellie Chu.
806
01:00:49,375 --> 01:00:53,916
Fazemos matemática juntas há quatro anos
e sempre quis dizer que curto suas unhas.
807
01:00:55,833 --> 01:00:58,791
-Não consigo tirar a graxa de bicicleta.
-Fica descolado.
808
01:00:58,875 --> 01:01:00,458
Quer jogar Bebedores de Catan?
809
01:01:01,041 --> 01:01:04,291
É tipo Colonizadores,
mas, quando para num canal,
810
01:01:04,375 --> 01:01:06,625
toma três doses e continua.
811
01:01:13,625 --> 01:01:15,208
Isso é muito!
812
01:01:15,875 --> 01:01:17,208
É demais!
813
01:01:20,291 --> 01:01:23,333
-Troco seu trigo por centeio.
-Então é bourbon.
814
01:01:24,625 --> 01:01:25,500
Valeu.
815
01:01:27,916 --> 01:01:29,166
Quero que saiba...
816
01:01:30,416 --> 01:01:32,833
que sei que andei bebendo álcool.
817
01:01:34,416 --> 01:01:36,666
Porque tenho que fazer xixi mais vezes
818
01:01:37,250 --> 01:01:40,250
do que quando tomo ponche sem álcool.
819
01:01:41,250 --> 01:01:44,333
Então não pense
que não estou monitorando a situação.
820
01:01:44,833 --> 01:01:46,958
Legal. Quantos copos já monitorou?
821
01:01:48,791 --> 01:01:49,750
Vamos pra casa.
822
01:01:50,250 --> 01:01:51,083
Tá.
823
01:02:13,583 --> 01:02:20,458
PAUL MUNSKY / SALSICHAS
CRÍTICO GASTRONÔMICO, SEATTLE FOOD REVIEW
824
01:02:20,541 --> 01:02:24,791
PAUL MUNSKY / SALSICHAS
CRÍTICO GASTRONÔMICO, THE SPOKANE KRUNCH
825
01:03:13,333 --> 01:03:15,000
TOME ISTO
826
01:03:18,500 --> 01:03:20,625
Está no treino, mas pode deixar no quarto.
827
01:03:20,708 --> 01:03:24,083
É só uma bobagem
que achei que ele gostaria.
828
01:03:25,500 --> 01:03:28,041
DIEGA RIVERO
CHEGUEI MAIS CEDO. ESTÁ ACORDADO?
829
01:03:32,291 --> 01:03:33,958
Já fomos até Sekiu uma vez,
830
01:03:34,041 --> 01:03:36,333
mas nunca chegamos à Califórnia.
831
01:03:36,416 --> 01:03:39,416
Você é uma viajante.
Eu adoraria ir pra Califórnia.
832
01:03:40,208 --> 01:03:43,333
É a amiga chinesa do Paul.
Não ouvi você entrar.
833
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
Só estava deixando uns livros.
834
01:03:46,166 --> 01:03:48,750
Aster veio deixar... Tommy!
835
01:03:49,375 --> 01:03:51,083
Não toque no moedor!
836
01:03:54,250 --> 01:03:55,125
Tommy!
837
01:03:59,750 --> 01:04:00,625
Oi.
838
01:04:01,500 --> 01:04:02,333
Oi.
839
01:04:07,166 --> 01:04:10,416
Então, você e o Paul estão...
840
01:04:11,000 --> 01:04:15,458
Claro que não!
Não, ele está 100% a fim de você.
841
01:04:17,708 --> 01:04:18,708
Você sabe de nós?
842
01:04:20,250 --> 01:04:22,375
Ele queria ler mais, então...
843
01:04:23,125 --> 01:04:24,375
emprestei uns livros.
844
01:04:26,333 --> 01:04:27,750
Ele quer ler mais?
845
01:04:28,541 --> 01:04:29,375
Por você.
846
01:04:33,416 --> 01:04:34,250
Isso é...
847
01:04:35,208 --> 01:04:36,125
Isso é fofo.
848
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
É.
849
01:04:40,125 --> 01:04:42,875
No nosso primeiro encontro, só fiquei...
850
01:04:44,041 --> 01:04:45,416
falando de livros.
851
01:04:46,541 --> 01:04:48,166
Acho que quase o espantei.
852
01:04:49,458 --> 01:04:52,416
-Sou tão idiota quando estou nervosa.
-Não é nada idiota.
853
01:04:52,500 --> 01:04:56,125
Quero dizer, Paul nunca pensaria isso,
porque gosta de você.
854
01:04:59,416 --> 01:05:01,541
-É melhor eu voltar pra estação.
-Tá.
855
01:05:04,166 --> 01:05:08,083
É uma bobagem que fiz na minha viagem.
856
01:05:11,041 --> 01:05:12,916
Gostei dessa pincelada lateral.
857
01:05:14,416 --> 01:05:15,291
Solitária,
858
01:05:16,541 --> 01:05:17,541
mas esperançosa.
859
01:05:19,791 --> 01:05:20,625
É.
860
01:05:21,708 --> 01:05:22,708
Ele vai adorar.
861
01:05:24,916 --> 01:05:25,750
Ei.
862
01:05:28,458 --> 01:05:29,458
Posso ir junto?
863
01:05:31,416 --> 01:05:32,500
Pra estação?
864
01:05:33,916 --> 01:05:36,125
Já menti pro meu pai sobre onde ia.
865
01:05:37,416 --> 01:05:38,541
Tenho o dia livre.
866
01:05:57,458 --> 01:05:58,750
Faz isso todo dia?
867
01:05:59,250 --> 01:06:05,083
Duas vezes. 6h40 e 23h40 durante a semana,
12h10 e 21h20 no fim de semana.
868
01:06:05,166 --> 01:06:06,250
Por aí.
869
01:06:06,750 --> 01:06:07,916
Isso é incrível.
870
01:06:08,500 --> 01:06:10,333
-É superlegal.
-Não, é tão...
871
01:06:10,833 --> 01:06:12,416
mestre do universo.
872
01:06:13,083 --> 01:06:14,583
Um universo minúsculo.
873
01:06:15,791 --> 01:06:18,041
Pelo menos você controla alguma coisa.
874
01:06:21,916 --> 01:06:23,041
Ei, e aquilo?
875
01:06:24,666 --> 01:06:26,166
Meu pai não confia neles.
876
01:06:46,666 --> 01:06:48,041
Quer sair daqui?
877
01:07:23,416 --> 01:07:24,500
Aonde vamos?
878
01:07:27,000 --> 01:07:28,625
Meu lugar secreto favorito.
879
01:08:03,500 --> 01:08:04,333
Nossa!
880
01:08:05,791 --> 01:08:06,750
Né?
881
01:08:16,250 --> 01:08:18,041
São árvores caducifólias?
882
01:08:20,125 --> 01:08:21,291
Não sei dizer.
883
01:08:35,041 --> 01:08:37,208
Não tem árvores assim em Sacramento.
884
01:08:38,500 --> 01:08:40,750
É tudo invertido, então...
885
01:08:40,833 --> 01:08:43,791
as coisas morrem no verão,
ficam verdes no inverno.
886
01:08:44,416 --> 01:08:45,833
Foi lá que você cresceu?
887
01:08:46,958 --> 01:08:48,791
Nasci lá. Mudei pra cá.
888
01:08:51,833 --> 01:08:53,208
Minha história de vida.
889
01:09:07,750 --> 01:09:10,041
Isso é um minhocão?
890
01:09:14,666 --> 01:09:15,500
Sim.
891
01:09:19,458 --> 01:09:20,291
Quase esqueci.
892
01:09:22,791 --> 01:09:25,083
Não tem rede aqui, então...
893
01:09:34,208 --> 01:09:36,000
Estamos incomunicáveis.
894
01:09:41,625 --> 01:09:42,541
Ellie não está.
895
01:09:43,333 --> 01:09:44,375
É para o senhor.
896
01:09:48,166 --> 01:09:50,250
O iate da Taylor Swift salva o dia.
897
01:09:52,541 --> 01:09:53,375
Sabe...
898
01:09:55,916 --> 01:09:59,125
Acho que nunca saí com uma garota
sem falar de meninos.
899
01:10:01,750 --> 01:10:03,416
-Foi mal.
-Não.
900
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
É bom.
901
01:10:10,583 --> 01:10:11,416
Paul é legal.
902
01:10:16,916 --> 01:10:17,916
Ele é confuso.
903
01:10:19,000 --> 01:10:20,250
Quando estou com ele,
904
01:10:20,666 --> 01:10:21,500
me sinto...
905
01:10:24,000 --> 01:10:25,000
Me sinto segura.
906
01:10:25,958 --> 01:10:27,041
É um cara legal.
907
01:10:28,833 --> 01:10:29,916
Aí ele...
908
01:10:30,875 --> 01:10:32,750
escreve umas coisas...
909
01:10:36,416 --> 01:10:37,416
não seguras.
910
01:10:39,083 --> 01:10:39,958
Não seguras?
911
01:10:42,750 --> 01:10:45,125
Ouvi Trig falando com meu pai sobre...
912
01:10:46,041 --> 01:10:47,166
nosso casamento.
913
01:10:49,625 --> 01:10:51,750
Ele ainda nem me pediu, mas...
914
01:10:55,083 --> 01:10:56,000
ele tem...
915
01:10:56,708 --> 01:10:57,833
tanta certeza.
916
01:10:59,583 --> 01:11:00,916
Talvez isso seja amor.
917
01:11:04,666 --> 01:11:06,083
Eu devia casar com Trig.
918
01:11:08,541 --> 01:11:09,375
Não devia?
919
01:11:14,958 --> 01:11:15,791
Bom...
920
01:11:17,166 --> 01:11:19,583
Deus também não sabe,
se serve de consolo.
921
01:11:21,083 --> 01:11:22,333
Não acredito em Deus.
922
01:11:24,625 --> 01:11:25,875
Deve ser tão bom.
923
01:11:27,375 --> 01:11:28,208
Não.
924
01:11:29,541 --> 01:11:30,375
Não é.
925
01:11:32,291 --> 01:11:33,166
É...
926
01:11:35,875 --> 01:11:36,708
solitário.
927
01:11:39,875 --> 01:11:40,708
É.
928
01:11:44,833 --> 01:11:46,541
Queria saber no que acredito.
929
01:11:48,125 --> 01:11:49,875
Fico pedindo um sinal a Deus.
930
01:11:51,666 --> 01:11:54,166
Aí a carta do Paul aparece no meu armário.
931
01:11:56,333 --> 01:11:57,166
Eu...
932
01:11:57,666 --> 01:11:59,125
nunca me senti tão...
933
01:12:04,250 --> 01:12:05,125
compreendida.
934
01:12:11,291 --> 01:12:13,458
Ridículo, né?
935
01:12:14,041 --> 01:12:14,958
Não.
936
01:12:17,083 --> 01:12:18,416
Não é ridículo.
937
01:12:23,541 --> 01:12:24,875
Sabe o que é ridículo?
938
01:12:29,750 --> 01:12:31,625
O que... Não, para!
939
01:12:31,708 --> 01:12:32,875
-Vai!
-Não. Eu...
940
01:12:32,958 --> 01:12:36,083
-Tem mais de um?
-Sou uma boneca russa das roupas.
941
01:13:00,916 --> 01:13:03,666
Gravidade é a reação da matéria à solidão.
942
01:13:08,000 --> 01:13:08,958
Quem disse isso?
943
01:13:14,000 --> 01:13:14,833
Não sei.
944
01:13:21,041 --> 01:13:22,041
Então você disse.
945
01:13:37,750 --> 01:13:39,250
Minha mãe amava essa música.
946
01:13:40,625 --> 01:13:43,250
Ela dizia que toda música,
filme, história...
947
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
tem sua melhor parte.
948
01:13:57,666 --> 01:13:58,541
Essa parte?
949
01:14:00,666 --> 01:14:02,458
Está perguntando ou afirmando?
950
01:14:12,250 --> 01:14:13,125
Essa parte.
951
01:14:17,666 --> 01:14:18,500
É.
952
01:14:47,708 --> 01:14:48,541
Ei.
953
01:14:50,541 --> 01:14:53,041
Espero que encontre algo bom
em que acreditar.
954
01:15:03,166 --> 01:15:05,708
-Vou casar, Walter.
-Não pode. Você é jornalista.
955
01:15:05,791 --> 01:15:08,708
Por isso me demito.
Quero ir aonde possa ser mulher.
956
01:15:08,791 --> 01:15:09,833
E uma traidora.
957
01:15:09,916 --> 01:15:13,291
-Traidora? Do quê?
-Do jornalismo. Você é jornalista, Hildy.
958
01:15:13,375 --> 01:15:15,375
Jornalista? O que isso significa?
959
01:15:15,750 --> 01:15:18,541
Paul fez salsicha de porco. Bem saborosa.
960
01:15:19,208 --> 01:15:20,541
Está no micro-ondas.
961
01:15:20,625 --> 01:15:21,875
Vai começar outra guerra?
962
01:15:28,458 --> 01:15:29,291
Oi.
963
01:15:32,041 --> 01:15:32,875
Oi.
964
01:15:41,791 --> 01:15:43,125
Você acredita em Deus?
965
01:15:45,458 --> 01:15:46,333
Claro.
966
01:15:48,666 --> 01:15:49,500
É.
967
01:15:50,000 --> 01:15:51,666
Sim, não, claro.
968
01:15:54,041 --> 01:15:56,291
Vi seu desenho.
969
01:15:58,333 --> 01:15:59,666
É bonito.
970
01:16:03,708 --> 01:16:04,541
Obrigada.
971
01:16:24,208 --> 01:16:28,750
UNIVERSIDADE GRINNELL
972
01:16:49,125 --> 01:16:51,833
Grande jogo esta semana. Treino.
973
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
Eu...
974
01:16:55,750 --> 01:16:56,666
te vejo depois?
975
01:16:57,333 --> 01:16:58,166
Tá.
976
01:17:00,625 --> 01:17:01,916
-Legal.
-Beleza.
977
01:17:19,958 --> 01:17:22,375
Paulie, está se casando com o lixo?
978
01:17:26,666 --> 01:17:28,208
DIEGA RIVERO
BOA SORTE HOJE!
979
01:17:28,291 --> 01:17:30,208
SMITH CORONA
VALEU!
980
01:17:31,000 --> 01:17:31,958
ELLIE
"BOA SORTE!"
981
01:17:32,041 --> 01:17:33,416
DA ASTER
982
01:17:33,500 --> 01:17:35,166
PAUL
VOCÊ VAI, NÉ?
983
01:17:35,250 --> 01:17:37,166
ELLIE
ADORO VER HOMENS SE ESFREGANDO
984
01:17:39,833 --> 01:17:45,000
Squahamish Moose vai perdendo
mais uma vez, por 49 pontos.
985
01:17:46,083 --> 01:17:48,416
Quarto down em sua linha de dez jardas.
986
01:17:50,375 --> 01:17:54,083
Menos de um minuto faltando.
Jogadores se alinhando para o punt.
987
01:17:55,083 --> 01:17:56,541
Snap malfeito!
988
01:17:57,666 --> 01:17:59,875
Está a maior confusão em campo.
989
01:17:59,958 --> 01:18:02,250
O punter está tentando liberar a bola
990
01:18:02,333 --> 01:18:05,125
e ganhar algumas jardas
nessa jogada horrível.
991
01:18:07,125 --> 01:18:08,083
Atrás de você!
992
01:18:11,916 --> 01:18:14,083
O punter foi derrubado.
993
01:18:14,583 --> 01:18:15,666
Vai, Munsky!
994
01:18:16,166 --> 01:18:19,125
E o número 86, Paul Munsky,
está com a bola.
995
01:18:20,875 --> 01:18:23,291
Cinquenta. 40.
996
01:18:24,041 --> 01:18:26,250
Trinta. Não pare!
997
01:18:27,250 --> 01:18:29,041
Continue. E ele marca!
998
01:18:34,458 --> 01:18:38,875
O Squahamish Moose marcou
pela primeira vez em 15 anos!
999
01:18:38,958 --> 01:18:45,291
Nós marcamos!
1000
01:18:59,208 --> 01:19:00,250
Oi.
1001
01:19:01,125 --> 01:19:03,708
-Viva o orgulho de Squahamish!
-Valeu.
1002
01:19:05,166 --> 01:19:07,250
Não precisava me dar um Yakult.
1003
01:19:07,791 --> 01:19:09,666
É... pega um.
1004
01:19:09,750 --> 01:19:11,791
Não, não quero Yakult.
1005
01:19:11,875 --> 01:19:12,708
Ótimo.
1006
01:19:13,958 --> 01:19:15,666
Preciso falar com você.
1007
01:19:15,750 --> 01:19:17,708
Minhas mãos estão cheias. Pode...
1008
01:19:26,208 --> 01:19:28,541
-Delícia.
-Ei...
1009
01:19:29,250 --> 01:19:30,083
O quê?
1010
01:19:38,125 --> 01:19:40,500
-O que foi isso?
-Não quer que te beije?
1011
01:19:40,583 --> 01:19:42,125
-Não!
-Por quê?
1012
01:19:42,208 --> 01:19:43,750
Gosta de outro?
1013
01:19:47,916 --> 01:19:49,000
Aster.
1014
01:19:50,583 --> 01:19:51,708
Aster, não é...
1015
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Não estamos...
1016
01:20:04,250 --> 01:20:05,125
Você...
1017
01:20:07,208 --> 01:20:09,125
-Paul.
-Você...
1018
01:20:13,625 --> 01:20:14,833
Você gosta da Aster?
1019
01:20:25,125 --> 01:20:25,958
É pecado.
1020
01:20:30,541 --> 01:20:31,791
Você vai pro inferno.
1021
01:20:59,041 --> 01:21:00,125
Já saquei...
1022
01:21:00,833 --> 01:21:01,916
Ellie Chu.
1023
01:21:04,208 --> 01:21:05,458
Que pesadelo.
1024
01:21:06,750 --> 01:21:08,750
Sei por que está sempre por perto.
1025
01:21:09,916 --> 01:21:11,416
Aparecendo em todo lugar.
1026
01:21:13,583 --> 01:21:15,541
Olha, era pra ser só uma carta.
1027
01:21:15,625 --> 01:21:17,375
-Não achei...
-Gosta de mim.
1028
01:21:19,875 --> 01:21:21,208
É, Trig.
1029
01:21:21,833 --> 01:21:22,708
Gosto de você.
1030
01:21:23,833 --> 01:21:24,666
Eu entendo.
1031
01:21:27,958 --> 01:21:29,083
Vá embora daqui!
1032
01:21:29,166 --> 01:21:31,333
Ei! Isto é lã de caxemira, cara!
1033
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
-Fora!
-Tá bom!
1034
01:22:01,416 --> 01:22:07,250
"O INFERNO SÃO OS OUTROS"
SARTRE
1035
01:22:13,250 --> 01:22:15,958
PAUL MUNSKY!
ELE MARCOU PRA GENTE!
1036
01:22:23,708 --> 01:22:29,666
Vira!
1037
01:22:50,208 --> 01:22:52,333
COMO SABER SE VOCÊ É GAY?
1038
01:22:52,416 --> 01:22:54,166
Paulie, tira o lixo!
1039
01:22:54,250 --> 01:22:55,333
Já vou, mãe.
1040
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
Mãe!
1041
01:22:58,000 --> 01:22:59,083
Sai daqui!
1042
01:23:38,041 --> 01:23:39,000
Até mês que vem.
1043
01:23:40,083 --> 01:23:41,250
Paul.
1044
01:23:41,541 --> 01:23:42,375
Senhor?
1045
01:23:46,750 --> 01:23:48,291
Você e Ellie...
1046
01:23:51,291 --> 01:23:52,166
terminaram?
1047
01:23:55,250 --> 01:23:56,666
Nós não estávamos...
1048
01:23:57,958 --> 01:23:58,916
juntos.
1049
01:24:01,791 --> 01:24:02,875
Ela parece...
1050
01:24:05,291 --> 01:24:06,458
triste.
1051
01:24:13,541 --> 01:24:14,541
O senhor não...
1052
01:24:18,250 --> 01:24:19,083
a enxerga.
1053
01:24:21,500 --> 01:24:22,333
Enxergar?
1054
01:24:27,250 --> 01:24:28,166
Enxergar o quê?
1055
01:24:31,000 --> 01:24:31,958
Quem ela é.
1056
01:24:33,958 --> 01:24:34,791
E pode ser.
1057
01:24:38,791 --> 01:24:39,625
Ela.
1058
01:24:54,416 --> 01:24:56,250
Quando a mãe da Ellie morreu...
1059
01:24:57,041 --> 01:24:58,625
eu caí num buraco negro.
1060
01:24:59,625 --> 01:25:01,166
Não me mexi por dias.
1061
01:25:04,916 --> 01:25:06,000
Uns dias depois...
1062
01:25:07,333 --> 01:25:09,583
acordei e encontrei Ellie na cabine...
1063
01:25:10,166 --> 01:25:11,958
manejando tudo.
1064
01:25:15,041 --> 01:25:16,250
Ela olhou para mim.
1065
01:25:17,791 --> 01:25:22,333
Aos 13 anos, já adulta.
1066
01:25:25,375 --> 01:25:26,250
E eu...
1067
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
sorri.
1068
01:25:38,166 --> 01:25:40,625
Já amou tanto alguém...
1069
01:25:42,125 --> 01:25:44,541
que não quer que nada nela...
1070
01:25:45,500 --> 01:25:46,458
mude?
1071
01:26:21,291 --> 01:26:23,583
Ficarão de fora os cães, os...
1072
01:26:23,666 --> 01:26:24,500
Está atrasado.
1073
01:26:25,250 --> 01:26:26,500
Eu estava moendo.
1074
01:26:26,583 --> 01:26:28,833
Para encerrar nossos cultos de Páscoa,
1075
01:26:29,625 --> 01:26:32,708
nossa leitura final será de Trig Carson.
1076
01:26:36,416 --> 01:26:37,541
O amor é paciente.
1077
01:26:39,125 --> 01:26:40,125
O amor é bondoso.
1078
01:26:41,125 --> 01:26:42,541
Não inveja.
1079
01:26:43,333 --> 01:26:44,666
Não se vangloria.
1080
01:26:45,333 --> 01:26:46,333
Não se orgulha.
1081
01:26:47,708 --> 01:26:48,625
E é por isso...
1082
01:26:49,208 --> 01:26:50,166
que eu amo...
1083
01:26:50,916 --> 01:26:52,458
essa mocinha.
1084
01:26:54,333 --> 01:26:57,416
E por isso ela vai ser uma fantástica...
1085
01:26:58,000 --> 01:26:58,833
esposa.
1086
01:27:01,333 --> 01:27:02,375
Aster...
1087
01:27:03,583 --> 01:27:04,416
você aceita?
1088
01:27:19,083 --> 01:27:20,125
Não!
1089
01:27:23,833 --> 01:27:24,666
Eu...
1090
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
O amor não é...
1091
01:27:34,500 --> 01:27:35,333
não é...
1092
01:27:35,416 --> 01:27:36,750
Obrigado, Ellie.
1093
01:27:37,583 --> 01:27:39,708
-Pessoal...
-O amor não finge.
1094
01:27:42,958 --> 01:27:44,166
Eu sei...
1095
01:27:45,791 --> 01:27:47,416
porque andei fingindo.
1096
01:27:49,083 --> 01:27:50,958
Por poucos meses, mas...
1097
01:27:51,541 --> 01:27:52,583
é horrível.
1098
01:27:54,291 --> 01:27:58,666
E andei pensando sobre como seria horrível
ter que fingir ser...
1099
01:27:59,583 --> 01:28:00,583
outra pessoa...
1100
01:28:02,125 --> 01:28:03,000
a vida toda.
1101
01:28:07,041 --> 01:28:09,541
Sempre achei
que só havia um jeito de amar.
1102
01:28:10,416 --> 01:28:11,500
Um jeito certo.
1103
01:28:12,916 --> 01:28:14,250
Mas tem mais.
1104
01:28:15,541 --> 01:28:17,166
Mais do que eu imaginava.
1105
01:28:18,708 --> 01:28:19,541
E...
1106
01:28:20,416 --> 01:28:23,208
nunca quero ser o cara
que deixa de amar alguém
1107
01:28:24,333 --> 01:28:26,000
por amar do jeito que quer.
1108
01:28:29,916 --> 01:28:31,583
E obrigado, Paul.
1109
01:28:33,291 --> 01:28:34,416
Isso foi...
1110
01:28:35,083 --> 01:28:35,916
estranho.
1111
01:28:37,458 --> 01:28:39,041
Agora vamos dar ao Trig...
1112
01:28:39,125 --> 01:28:40,666
Eu também andei fingindo!
1113
01:28:46,416 --> 01:28:48,250
Andei fingindo que…
1114
01:28:48,333 --> 01:28:51,458
Não se preocupem,
acho que sei o que está rolando.
1115
01:28:52,833 --> 01:28:56,166
Ellie, estou lisonjeado.
1116
01:28:56,708 --> 01:28:59,208
-Mas eu e você nunca...
-Sabe, Trig,
1117
01:28:59,291 --> 01:29:01,916
eu faço suas redações há quatro anos.
1118
01:29:02,958 --> 01:29:04,125
Se me permitir,
1119
01:29:04,916 --> 01:29:07,041
vou te corrigir uma última vez.
1120
01:29:11,250 --> 01:29:13,875
O amor não é paciente, bondoso e humilde.
1121
01:29:15,000 --> 01:29:16,083
O amor é...
1122
01:29:18,333 --> 01:29:19,375
O amor é...
1123
01:29:24,750 --> 01:29:25,916
É complicado.
1124
01:29:27,000 --> 01:29:31,625
É horrível, egoísta e...
1125
01:29:35,166 --> 01:29:36,000
ousado.
1126
01:29:43,375 --> 01:29:46,333
Não é encontrar sua metade. É...
1127
01:29:47,625 --> 01:29:48,791
tentar...
1128
01:29:49,375 --> 01:29:50,208
e...
1129
01:29:51,166 --> 01:29:52,708
se esforçar e...
1130
01:29:53,500 --> 01:29:54,458
falhar.
1131
01:29:56,291 --> 01:29:57,750
O amor é...
1132
01:30:02,666 --> 01:30:05,208
estar disposto
a estragar seu quadro bom...
1133
01:30:07,625 --> 01:30:09,166
pela chance de um ótimo.
1134
01:30:19,833 --> 01:30:22,375
Essa é a pincelada mais ousada
que pode dar?
1135
01:30:27,833 --> 01:30:28,666
Era você.
1136
01:30:31,625 --> 01:30:32,458
Sim.
1137
01:30:48,000 --> 01:30:49,000
Aster!
1138
01:30:53,333 --> 01:30:55,125
Pessoal, por favor, sentem-se.
1139
01:30:55,833 --> 01:30:57,291
Sentem-se, pessoal.
1140
01:30:57,375 --> 01:30:58,208
Espera.
1141
01:30:59,208 --> 01:31:00,750
Então eu sou o quadro bom?
1142
01:31:01,333 --> 01:31:04,583
Quero que saiba que,
se for gay, mamãe ainda te ama.
1143
01:31:04,666 --> 01:31:06,916
-Não sou gay, mãe.
-Graças a Deus.
1144
01:31:07,000 --> 01:31:09,458
Mas quero mudar nossa receita de salsicha.
1145
01:31:09,541 --> 01:31:12,250
Está louco? Eu amo aquela receita!
1146
01:31:15,708 --> 01:31:18,458
Isso que é intervenção divina.
1147
01:31:38,166 --> 01:31:39,375
Quanta comida.
1148
01:31:42,833 --> 01:31:44,375
Seis dias. Dezoito refeições.
1149
01:31:45,166 --> 01:31:46,291
Pra Grinnell.
1150
01:31:52,500 --> 01:31:54,916
Não viemos aqui para você ser como eu.
1151
01:31:55,750 --> 01:31:58,083
Viemos para você ser como sua mãe.
1152
01:32:24,250 --> 01:32:25,833
Não quer dizer morta, né?
1153
01:32:29,375 --> 01:32:30,875
Caramba, espero que não.
1154
01:32:48,708 --> 01:32:51,125
"O AMOR É COMPLICADO, HORRÍVEL, EGOÍSTA
1155
01:32:51,208 --> 01:32:54,166
...E OUSADO."
1156
01:33:14,416 --> 01:33:15,958
Você não tem ido à igreja.
1157
01:33:17,958 --> 01:33:18,791
Ando ocupada.
1158
01:33:20,500 --> 01:33:21,333
É?
1159
01:33:22,833 --> 01:33:23,666
Sim.
1160
01:33:25,333 --> 01:33:28,333
Preciso de quatro portfólios
pra faculdade de Artes.
1161
01:33:28,500 --> 01:33:29,625
Faculdade de Artes?
1162
01:33:30,041 --> 01:33:30,916
Que ótimo.
1163
01:33:32,000 --> 01:33:33,833
Bom, ainda não.
1164
01:33:34,333 --> 01:33:35,166
Mas vamos ver.
1165
01:33:37,583 --> 01:33:38,791
O que anda fazendo?
1166
01:33:40,166 --> 01:33:41,041
Bom...
1167
01:33:42,500 --> 01:33:43,708
eu vou pra Grinnell.
1168
01:33:44,416 --> 01:33:46,791
-Vou amanhã...
-Legal, Ellie. Se cuida.
1169
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
Aster!
1170
01:33:52,750 --> 01:33:53,625
Desculpa.
1171
01:33:58,416 --> 01:33:59,291
Era...
1172
01:34:01,208 --> 01:34:02,833
pra ter sido uma só carta.
1173
01:34:05,000 --> 01:34:06,333
Nunca quis te magoar.
1174
01:34:28,041 --> 01:34:29,916
No fundo, acho que sabia a verdade.
1175
01:34:32,708 --> 01:34:35,541
Você não usava emojis nas mensagens dele.
1176
01:34:36,750 --> 01:34:39,458
-Não sei o que significam.
-Um cachorro ou...
1177
01:34:40,166 --> 01:34:43,000
-uma salsicha...
-Era pra ter mandado uma salsicha?
1178
01:34:43,833 --> 01:34:44,958
Tem razão.
1179
01:34:50,166 --> 01:34:51,291
Só pra constar...
1180
01:34:54,166 --> 01:34:56,416
a ideia chegou a passar pela minha cabeça.
1181
01:34:58,250 --> 01:34:59,083
Sabe...
1182
01:34:59,958 --> 01:35:01,291
se tudo fosse diferente.
1183
01:35:05,541 --> 01:35:06,708
Se eu fosse diferente.
1184
01:35:11,958 --> 01:35:13,916
Não seria capaz de ser diferente.
1185
01:35:15,333 --> 01:35:17,083
"Sou mesmo diferente?
1186
01:35:17,166 --> 01:35:18,583
Como ter certeza?"
1187
01:35:18,666 --> 01:35:21,083
-Eu posso ter certeza!
-"O que Deus acha?"
1188
01:35:22,541 --> 01:35:23,541
Meu Deus!
1189
01:35:23,625 --> 01:35:25,291
E por aí vai.
1190
01:35:25,375 --> 01:35:27,416
Ei, fica esperta.
1191
01:35:27,500 --> 01:35:30,708
Em dois anos, eu vou ter muita certeza.
1192
01:35:30,791 --> 01:35:31,833
Boa sorte.
1193
01:35:41,333 --> 01:35:43,833
Ache algo bom
em que acreditar em Iowa, pagã.
1194
01:36:06,041 --> 01:36:07,416
Vejo você em dois anos.
1195
01:36:44,625 --> 01:36:48,041
VÁRIAS FONTES
1196
01:37:08,250 --> 01:37:10,250
Vou mantê-lo ocupado com novos ketchups.
1197
01:37:12,041 --> 01:37:15,125
-Bela resenha no Town Crier.
-Salsichas Munsky vai bombar.
1198
01:37:15,208 --> 01:37:17,958
-Vou chegar a Iowa antes de você.
-Melhor correr, então.
1199
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Aí vai.
1200
01:37:34,541 --> 01:37:36,500
A lagarta parece mesmo inteligente.
1201
01:37:36,583 --> 01:37:39,541
Inteligente demais pra chorar
feito um molenga.
1202
01:37:39,625 --> 01:37:41,625
-Não estou chorando.
-Molenga.
1203
01:37:44,583 --> 01:37:45,416
Molenga!
1204
01:38:02,375 --> 01:38:03,875
Próxima parada, Cle Elum.
1205
01:38:27,000 --> 01:38:27,916
Ei!
1206
01:38:28,875 --> 01:38:29,708
Ei!
1207
01:38:30,708 --> 01:38:32,416
-Ei!
-O quê?
1208
01:38:33,333 --> 01:38:34,916
Paul, o que está fazendo?
1209
01:38:36,166 --> 01:38:39,000
Para! O que você...
1210
01:39:05,041 --> 01:39:05,958
Idiota.
1211
01:43:45,875 --> 01:43:51,291
Legendas: Juliana Gomes da Cruz