1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,125 --> 00:00:19,541 "AMOR É APENAS O NOME DO DESEJO E DA BUSCA PELO TODO." 4 00:00:19,625 --> 00:00:20,916 PLATÃO, O BANQUETE 5 00:00:23,916 --> 00:00:27,875 Os gregos antigos acreditavam que antes tínhamos quatro braços e pernas 6 00:00:27,958 --> 00:00:30,291 e uma só cabeça com duas caras. 7 00:00:30,375 --> 00:00:31,500 Éramos felizes. 8 00:00:32,541 --> 00:00:33,375 Completos. 9 00:00:34,541 --> 00:00:36,208 Tão completos que os deuses, 10 00:00:36,291 --> 00:00:39,791 temendo que não precisássemos de devoção, nos partiram em dois. 11 00:00:42,791 --> 00:00:45,875 Deixando-nos vagando pela Terra, divididos e aflitos. 12 00:00:48,708 --> 00:00:49,958 Eternamente buscando. 13 00:00:50,041 --> 00:00:50,958 METADE, ONDE ESTÁ? 14 00:00:54,125 --> 00:00:54,958 Buscando. 15 00:01:04,125 --> 00:01:05,083 Buscando. 16 00:01:13,833 --> 00:01:15,541 A outra metade da nossa alma. 17 00:01:19,416 --> 00:01:21,958 Dizem que, quando as metades se encontram... 18 00:01:24,458 --> 00:01:26,208 há um entendimento tácito. 19 00:01:27,416 --> 00:01:28,250 Uma harmonia. 20 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 É impossível ser mais feliz... 21 00:01:32,916 --> 00:01:33,791 que isso. 22 00:01:35,875 --> 00:01:37,291 NETFLIX APRESENTA 23 00:01:37,375 --> 00:01:38,333 Claro... 24 00:01:38,958 --> 00:01:41,166 os gregos antigos não iam ao colégio. 25 00:01:43,791 --> 00:01:44,625 Foi legal. 26 00:01:44,708 --> 00:01:45,583 Talvez. 27 00:01:45,666 --> 00:01:46,958 Ou descobririam... 28 00:01:49,791 --> 00:01:50,625 Droga! 29 00:01:52,500 --> 00:01:55,000 ...que não precisamos dos deuses pra estragar tudo. 30 00:02:09,416 --> 00:02:10,458 Pra mim... 31 00:02:11,416 --> 00:02:14,875 as pessoas passam tempo de mais procurando alguém para completá-las. 32 00:02:15,541 --> 00:02:17,500 Quantos acham o amor perfeito? 33 00:02:19,416 --> 00:02:20,541 E, dos que acham... 34 00:02:22,125 --> 00:02:23,333 quantos fazem durar? 35 00:02:25,625 --> 00:02:28,958 Mais provas da teoria de Camus de que a vida é irracional... 36 00:02:29,750 --> 00:02:30,791 e sem sentido. 37 00:02:30,875 --> 00:02:33,916 TERCEIRO MAIOR ROLO DE BARBANTE DO MUNDO 38 00:02:36,916 --> 00:02:40,625 E isso, meus amigos, é um 10 em filosofia do amor. 39 00:02:41,833 --> 00:02:44,416 Ou 9, se a Sra. G estiver de mau humor. 40 00:02:45,750 --> 00:02:49,125 De qualquer forma, é nota boa ou seu dinheiro de volta. 41 00:02:54,791 --> 00:02:56,875 MINHOCÃO DESCONGELAR TORTAS 42 00:02:56,958 --> 00:02:58,583 LAVANDERIA AFASTAR-SE DE... 43 00:02:58,666 --> 00:03:00,208 TER UM BOM... 44 00:03:12,208 --> 00:03:18,750 SQUAHAMISH ACONTECE 45 00:03:18,833 --> 00:03:23,375 Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os imorais. 46 00:03:23,458 --> 00:03:26,458 E todo aquele que ama e pratica a mentira. 47 00:03:29,708 --> 00:03:31,416 SOMOS MAIS QUE CASCALHO! 48 00:03:32,583 --> 00:03:34,000 Ellie Chu! 49 00:03:34,083 --> 00:03:36,541 Olha o trem, Chu-Chu! 50 00:03:50,458 --> 00:03:53,750 Fantástico. Os anjos choram de alegria. 51 00:03:53,833 --> 00:03:54,708 Agora... 52 00:03:55,333 --> 00:03:58,791 o show de talentos. Obrigatório para o último ano. 53 00:03:58,875 --> 00:04:03,333 Última chance de se exibirem. Obrigatório. 54 00:04:03,916 --> 00:04:07,791 Mais uma vez, as tubas devem ser testadas antes do uso. 55 00:04:07,875 --> 00:04:10,000 São instrumentos delicados... 56 00:04:10,083 --> 00:04:11,916 HUSHMO TODD B. MANDOU US$ 20 57 00:04:12,000 --> 00:04:14,083 E más notícias. Deixaram refrigerante... 58 00:04:14,166 --> 00:04:16,041 HUSHMO STEVE B. MANDOU US$ 20 59 00:04:17,541 --> 00:04:19,375 HUSHMO CORINNE A. MANDOU US$ 20 60 00:04:19,458 --> 00:04:21,458 ...um mundo sem flautas. 61 00:04:22,000 --> 00:04:24,625 -Você me silenciou, Bruce? -Não, Kaitlin. 62 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 Sei que você me silenciou, Bruce. 63 00:04:29,500 --> 00:04:31,041 Os pais do Jerry viajaram. 64 00:04:31,666 --> 00:04:32,833 Eu levo o Xbox. 65 00:04:37,541 --> 00:04:40,791 QUER IR AO BAILE COMIGO? 66 00:04:41,291 --> 00:04:42,875 #ALERTANERD 67 00:04:42,958 --> 00:04:45,000 Por favor, devolvam. Sem... 68 00:04:45,083 --> 00:04:46,541 NOVO POST #ALERTANERD 69 00:04:47,250 --> 00:04:48,291 Algum problema? 70 00:04:48,375 --> 00:04:50,708 Não, Sr. Flores. 71 00:04:51,666 --> 00:04:53,833 Também tivemos um problema... 72 00:04:53,916 --> 00:04:56,875 Soube que a irmã dele foi pra Seattle com a igreja. 73 00:04:56,958 --> 00:04:59,083 Ela vai fazer sociologia. 74 00:05:05,958 --> 00:05:08,625 Ei. Passa pro grandão. 75 00:05:10,208 --> 00:05:11,250 Estou ficando surda. 76 00:05:11,333 --> 00:05:12,333 Muito obrigado. 77 00:05:12,875 --> 00:05:16,250 Não, mas, sinceramente, o homem que quero ser 78 00:05:16,333 --> 00:05:18,541 não é o homem que sou hoje, entende? 79 00:05:18,625 --> 00:05:19,500 Aster! 80 00:05:19,583 --> 00:05:22,791 -Então é preciso continuar vivendo. -Essa menina só lê. 81 00:05:23,208 --> 00:05:24,750 É preciso viver a vida. 82 00:05:24,833 --> 00:05:26,083 Coro, de pé. 83 00:05:26,166 --> 00:05:28,125 Todo mundo na página 49. 84 00:06:00,125 --> 00:06:03,750 Caso não tenha adivinhado, isto não é uma história de amor. 85 00:06:03,833 --> 00:06:05,666 Vocês são homens ou perdedores? 86 00:06:05,750 --> 00:06:07,583 -Vamos, meninas! -Cuidado! 87 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 Pelo menos não uma em que alguém consegue o que quer. 88 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Munsky! 89 00:06:28,458 --> 00:06:31,166 SHOW DE TALENTOS (OBRIGATÓRIO PARA ÚLTIMO ANO) 90 00:06:34,750 --> 00:06:38,166 Reparem na ausência de fogo em Entre Quatro Paredes. 91 00:06:38,250 --> 00:06:40,500 Somos a fonte do nosso próprio inferno. 92 00:06:40,583 --> 00:06:41,750 "O INFERNO SÃO OS OUTROS" 93 00:06:45,625 --> 00:06:50,458 Quinhentas palavras sobre o fracasso do desejo de Sartre, pra segunda. 94 00:06:52,500 --> 00:06:56,708 -Seis análises de Platão. Impressionante. -Só uma. 95 00:06:56,791 --> 00:06:58,708 É o que eu digo no bar. 96 00:06:59,291 --> 00:07:03,666 -Por que não me denuncia? -E ter que ler o que eles escreveriam? 97 00:07:03,750 --> 00:07:05,750 UNIVERSIDADE GRINNELL 98 00:07:08,250 --> 00:07:10,500 -Sabe que vou pra EW. -Que pena. 99 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 Bolsa integral. 100 00:07:11,916 --> 00:07:14,666 Posso ficar em casa, na adorável Squahamish. 101 00:07:14,750 --> 00:07:17,250 -Infernal Squahamish. -Não é tão ruim. 102 00:07:17,333 --> 00:07:19,708 Nem tão boa, mas é o que tem pra hoje. 103 00:07:19,791 --> 00:07:22,333 Passei meus quatro melhores anos na Grinnell. 104 00:07:22,416 --> 00:07:24,500 E voltou pra infernal Squahamish. 105 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 Tem razão. Não faça humanas. 106 00:07:28,000 --> 00:07:30,458 -Tente não ser demitida. -Fala sério. 107 00:07:30,541 --> 00:07:33,541 Todos aqui temem a Deus, mas sabe quem Deus teme? 108 00:07:34,125 --> 00:07:35,875 O Sindicato dos Professores. 109 00:07:38,250 --> 00:07:40,208 Olha o trem, Chu-Chu! 110 00:07:45,750 --> 00:07:46,583 Ei! 111 00:07:47,625 --> 00:07:48,458 Ei. 112 00:07:50,250 --> 00:07:51,083 Ei! 113 00:07:51,666 --> 00:07:52,500 Ei! 114 00:07:53,666 --> 00:07:54,541 Espera! 115 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 Qual é o seu problema? 116 00:08:01,416 --> 00:08:03,333 Desculpa. Eu... 117 00:08:10,083 --> 00:08:12,791 Dez dólares por três páginas, 20 de três a dez. 118 00:08:12,875 --> 00:08:15,500 -Não faço mais de dez. -Não quero colar. 119 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 Ninguém quer. Pra que matéria? 120 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 Não é... 121 00:08:20,875 --> 00:08:22,375 -O que é isto? -Uma carta. 122 00:08:23,041 --> 00:08:25,833 -Quem escreve cartas? -Achei que seria romântico. 123 00:08:28,041 --> 00:08:29,541 QUERIDA ASTER FLORES... 124 00:08:31,000 --> 00:08:33,416 -Não vai rolar. -Poucas palavras. Bonitas. 125 00:08:33,500 --> 00:08:35,416 Não vou escrever pra Aster Fl... 126 00:08:35,625 --> 00:08:36,625 Pra uma menina. 127 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 É errado. Carta é pessoal. Deve ser autêntica. 128 00:08:39,666 --> 00:08:42,416 -Isso! -Não posso ser você e ser autêntica. 129 00:08:43,416 --> 00:08:46,250 Tesauro e corretor ortográfico. Boa sorte, Romeu. 130 00:08:47,625 --> 00:08:49,583 Pago extra pela autenticidade. 131 00:09:01,166 --> 00:09:03,250 Ligou pra companhia de energia? 132 00:09:05,416 --> 00:09:07,083 Não entendem meu sotaque. 133 00:09:09,041 --> 00:09:10,000 Você tentou? 134 00:09:12,500 --> 00:09:13,625 Melhor parte. 135 00:09:15,333 --> 00:09:18,250 Acho que este é o começo de uma bela amizade. 136 00:09:24,166 --> 00:09:26,791 Eu ligo amanhã. 137 00:09:39,750 --> 00:09:41,125 Companhia de energia. 138 00:09:41,208 --> 00:09:43,750 É sobre a conta 460A38. 139 00:09:43,833 --> 00:09:44,958 Por favor, aguarde. 140 00:09:46,375 --> 00:09:47,958 Repita sua solicitação. 141 00:09:48,041 --> 00:09:49,458 Pagamento. Adiamento. 142 00:09:49,541 --> 00:09:50,666 Por favor, aguarde. 143 00:10:15,625 --> 00:10:17,500 Esses corredores são mortais. 144 00:10:20,125 --> 00:10:21,125 Sou Ellie Chu. 145 00:10:21,708 --> 00:10:22,583 É, eu sei. 146 00:10:23,583 --> 00:10:27,458 Você toca nos cultos do meu pai todo domingo há uns quatro anos. 147 00:10:29,041 --> 00:10:32,583 É a pagã favorita dele. Não suporta acompanhadores medíocres. 148 00:10:33,041 --> 00:10:34,416 Mesmo que sejam beatos. 149 00:10:37,916 --> 00:10:39,125 Os Vestígios do Dia. 150 00:10:40,041 --> 00:10:40,875 Adorei. 151 00:10:41,375 --> 00:10:44,000 Todo aquele desejo reprimido. 152 00:11:00,541 --> 00:11:01,625 "Sou Ellie Chu"? 153 00:11:02,166 --> 00:11:05,416 Eu sei. Sua conta está vencida há três meses, Sra. Chu. 154 00:11:05,500 --> 00:11:09,708 Se não recebermos um pagamento de US$ 50, cortaremos sua energia amanhã. 155 00:11:15,958 --> 00:11:18,625 Uma carta, US$ 50. Depois disso, se vira. 156 00:11:19,125 --> 00:11:19,958 Isso! 157 00:11:26,541 --> 00:11:29,541 "Querida Aster Flores, eu acho você linda. 158 00:11:29,625 --> 00:11:33,625 Ia querer te conhecer mesmo se fosse feia, porque você é inteligente e legal." 159 00:11:33,708 --> 00:11:36,125 "É difícil achar tudo isso em uma garota. 160 00:11:36,208 --> 00:11:39,333 Mesmo se fosse só duas dessas coisas, gostaria de você. 161 00:11:39,416 --> 00:11:41,833 Mas você é as três, só pra deixar claro." 162 00:11:44,458 --> 00:11:45,791 Ela é as três coisas. 163 00:11:46,833 --> 00:11:48,000 Valeu por esclarecer. 164 00:11:50,125 --> 00:11:51,041 "Sobre mim. 165 00:11:51,625 --> 00:11:54,166 Alguns acham que sou o mais bonito da família. 166 00:11:54,250 --> 00:11:55,708 Elas incluem minha avó, 167 00:11:56,416 --> 00:11:57,500 que já morreu. 168 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 Esqueça a minha avó morta. 169 00:12:00,583 --> 00:12:04,208 E eu gosto de batata frita. Gosto de molhar no milk-shake. 170 00:12:04,291 --> 00:12:05,250 Isso é estranho? 171 00:12:05,666 --> 00:12:07,083 É muito gostoso. 172 00:12:07,166 --> 00:12:08,875 Quer experimentar um dia? 173 00:12:08,958 --> 00:12:12,500 Trabalho meio período e tenho caminhonete. É só avisar. 174 00:12:12,583 --> 00:12:13,458 Valeu. 175 00:12:14,125 --> 00:12:16,583 Paul Munsky, atacante reserva... 176 00:12:17,166 --> 00:12:18,291 futebol americano." 177 00:12:20,833 --> 00:12:23,500 -Está tentando dizer que... -Estou apaixonado por ela. 178 00:12:24,750 --> 00:12:26,208 Você já falou com ela? 179 00:12:27,750 --> 00:12:29,125 Não sou bom com palavras. 180 00:12:29,708 --> 00:12:31,166 Mas sabe que a ama? 181 00:12:31,583 --> 00:12:33,625 Sei que penso nela quando acordo. 182 00:12:34,291 --> 00:12:36,083 E durante minhas corridas. 183 00:12:36,625 --> 00:12:39,500 Quando como a salsicha da minha mãe, quando rezo... 184 00:12:39,583 --> 00:12:42,958 -Então é obstinado. Não está apaixonado. -Não, é amor. 185 00:12:43,708 --> 00:12:45,250 O amor te deixa esquisito. 186 00:12:46,666 --> 00:12:47,791 Não fica esquisita? 187 00:12:48,375 --> 00:12:49,208 Não. 188 00:12:51,791 --> 00:12:53,291 Esse parágrafo precisa... 189 00:12:53,708 --> 00:12:55,791 O negócio da batata parece bom. 190 00:12:55,875 --> 00:12:57,125 Isso está ambíguo. 191 00:12:57,208 --> 00:12:58,500 Já entendi. 192 00:12:58,583 --> 00:13:00,875 -O quê? -Você nunca se apaixonou. 193 00:13:06,958 --> 00:13:09,458 Quer uma carta de amor? Espere e verá! 194 00:13:09,541 --> 00:13:13,291 Uma que a faça se apaixonar por mim, não sair correndo assim. 195 00:13:23,125 --> 00:13:26,208 Esse nem é americano. Como vai aprender inglês? 196 00:13:28,125 --> 00:13:28,958 Melhor parte. 197 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 Buscando... 198 00:13:33,333 --> 00:13:36,250 Buscando por uma onda de amor que cresça em mim. 199 00:13:46,625 --> 00:13:47,458 Você selou. 200 00:13:48,416 --> 00:13:49,458 Deve estar boa. 201 00:13:49,541 --> 00:13:50,500 Manda a grana. 202 00:13:53,291 --> 00:13:57,000 "NO AMOR, PRIMEIRO ENGANA A SI MESMO. E DEPOIS AOS OUTROS. 203 00:13:57,083 --> 00:13:59,375 O MUNDO CHAMA ISSO DE ROMANCE." OSCAR WILDE 204 00:13:59,458 --> 00:14:00,291 Ei. 205 00:14:02,458 --> 00:14:03,291 Ei! 206 00:14:03,875 --> 00:14:04,833 Ela respondeu. 207 00:14:12,833 --> 00:14:14,500 Também gosto de Wim Wenders. 208 00:14:15,000 --> 00:14:16,708 Mas não o teria plagiado. 209 00:14:16,791 --> 00:14:19,333 Quem é Wim Wenders e por que o copiou? 210 00:14:19,875 --> 00:14:21,166 Eu não o copiei. 211 00:14:21,250 --> 00:14:22,666 Eu pesquisei "plagiar". 212 00:14:23,250 --> 00:14:24,875 -Meio que copiei. -Eu paguei! 213 00:14:24,958 --> 00:14:26,500 -Mas isso é bom. -Como? 214 00:14:27,458 --> 00:14:28,291 É... 215 00:14:29,125 --> 00:14:31,541 É tipo um jogo. Ela está nos desafiando. 216 00:14:32,166 --> 00:14:33,416 Mas de um jeito bom. 217 00:14:35,541 --> 00:14:36,375 Então... 218 00:14:37,125 --> 00:14:38,375 continuamos no jogo? 219 00:14:38,958 --> 00:14:39,833 Sim. 220 00:14:41,541 --> 00:14:43,000 Continuamos. Então... 221 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 oba. 222 00:14:52,166 --> 00:14:53,875 O jogo começou, Aster Flores. 223 00:14:54,833 --> 00:14:55,750 O jogo começou. 224 00:14:57,125 --> 00:15:00,083 "Querida Aster, você me pegou. 225 00:15:00,916 --> 00:15:03,750 Às vezes me escondo atrás das palavras dos outros. 226 00:15:04,333 --> 00:15:06,833 Primeiro, porque não sei nada sobre o amor. 227 00:15:08,375 --> 00:15:10,750 Tenho 17 anos. Sempre morei em Squahamish." 228 00:15:10,833 --> 00:15:11,708 Deprimente! 229 00:15:11,791 --> 00:15:13,916 -Não é deprimente! -Muito deprê. 230 00:15:14,000 --> 00:15:15,125 Convide-a pra sair. 231 00:15:17,750 --> 00:15:19,000 O que é exatamente... 232 00:15:19,750 --> 00:15:20,583 sair? 233 00:15:21,083 --> 00:15:23,083 Ué, sair. 234 00:15:23,583 --> 00:15:26,375 -Mas pra fazer o quê? -Munsky, e aí? 235 00:15:27,291 --> 00:15:28,541 Confissão. 236 00:15:28,625 --> 00:15:30,750 -Quer sair com a gente? -Sim. 237 00:15:32,916 --> 00:15:34,416 "Eu saio com meus amigos. 238 00:15:36,333 --> 00:15:37,541 Evito encrencas. 239 00:15:46,250 --> 00:15:47,375 Sou um cara... 240 00:15:48,125 --> 00:15:49,791 -Paulie! -...simples." 241 00:15:49,875 --> 00:15:51,000 Vem moer carne! 242 00:15:56,458 --> 00:15:57,500 "Então... 243 00:15:58,333 --> 00:16:00,000 se eu soubesse o que é amor, 244 00:16:00,958 --> 00:16:02,208 citaria a mim mesmo." 245 00:16:02,875 --> 00:16:06,000 Bem aqui, cara. As pessoas, o ar, o clima. 246 00:16:06,916 --> 00:16:08,333 Por que sairíamos daqui? 247 00:16:19,416 --> 00:16:20,416 Aqui. 248 00:16:25,041 --> 00:16:26,541 Não é sacrilégio? 249 00:16:27,125 --> 00:16:27,958 Ela respondeu. 250 00:16:31,916 --> 00:16:33,000 "Querido Paul, 251 00:16:33,750 --> 00:16:36,166 sabia que usamos 11 músculos pra bocejar? 252 00:16:37,041 --> 00:16:41,125 É o tipo de fato estranho em que penso pra evitar de... 253 00:16:41,416 --> 00:16:42,250 Como sabemos... 254 00:16:42,333 --> 00:16:43,791 ...bom, bocejar." 255 00:16:44,250 --> 00:16:46,625 Acreditamos que Deus nos ama. 256 00:16:46,708 --> 00:16:48,333 "Ou mostrar o que sinto." 257 00:16:48,416 --> 00:16:50,916 -Acreditamos cegamente e... -"Então, sim... 258 00:16:52,041 --> 00:16:53,750 Também uso palavras dos outros." 259 00:16:53,833 --> 00:16:56,125 ...o cascalho certo pode mudar sua vida. 260 00:16:56,208 --> 00:16:58,583 Querida, sente-se direito, por favor. 261 00:17:01,208 --> 00:17:02,500 Como uma dama. 262 00:17:04,000 --> 00:17:05,625 "Por ser uma garota bonita, 263 00:17:06,708 --> 00:17:08,666 e sei que pareço convencida, 264 00:17:09,541 --> 00:17:11,875 mas é por isso que me escreve, certo? 265 00:17:15,583 --> 00:17:18,541 Por ser bonita, as pessoas querem me dar coisas." 266 00:17:21,166 --> 00:17:23,000 Ficaria tão bonito em você. 267 00:17:23,541 --> 00:17:24,875 "O que querem mesmo... 268 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 é uma aproximação." 269 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 Obrigada. 270 00:17:28,666 --> 00:17:31,000 "Não no sentido 'se aproximar de você', 271 00:17:31,083 --> 00:17:34,958 aproximar no sentido 'te tornar igual a elas'." 272 00:17:35,041 --> 00:17:35,875 Tipo... 273 00:17:36,375 --> 00:17:38,208 tão lindo em você. 274 00:17:40,708 --> 00:17:42,125 Quer dizer agora? 275 00:17:57,166 --> 00:17:58,875 "Então sou igual a muita gente. 276 00:18:00,333 --> 00:18:02,541 Então sou meio que ninguém." 277 00:18:11,916 --> 00:18:13,875 -Posso mandar mensagem? -Cedo demais. 278 00:18:14,750 --> 00:18:15,708 Vou mandar. 279 00:18:15,791 --> 00:18:17,708 Se quiser parecer só mais um. 280 00:18:25,500 --> 00:18:27,666 HUSHMO PAUL M. MANDOU US$ 50 281 00:18:33,250 --> 00:18:36,291 "Nunca pensei na opressão dos populares antes. 282 00:18:37,625 --> 00:18:41,875 O bom de ser diferente é que ninguém espera que seja igual a eles." 283 00:18:42,458 --> 00:18:43,625 Ei, me espera! 284 00:18:44,958 --> 00:18:47,375 "Todos não se acham diferentes? Mas... 285 00:18:48,083 --> 00:18:50,416 todos somos diferentes da mesma forma." 286 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 "Disse a garota, do alto do Monte Popularidade." 287 00:18:54,833 --> 00:18:55,666 Amor! 288 00:18:56,791 --> 00:18:57,958 Hora do taco. 289 00:18:59,625 --> 00:19:02,000 "Calma, Sr. Não Sei Nada Sobre o Amor. 290 00:19:02,750 --> 00:19:04,083 Posso te surpreender." 291 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 Aonde você quer ir? 292 00:19:09,958 --> 00:19:12,833 Quero ir a alguma loja que vende pijama. 293 00:19:14,041 --> 00:19:15,041 Quer ir à Gap? 294 00:19:15,833 --> 00:19:17,791 Aquela em Tukwila tem uma GapBody. 295 00:19:17,875 --> 00:19:19,750 Adoro a GapBody. 296 00:19:20,458 --> 00:19:22,583 Tem tipo uns 15 provadores. 297 00:19:22,666 --> 00:19:24,208 É a melhor Gap. 298 00:19:24,708 --> 00:19:26,833 Bem melhor que a de Wenatchee. 299 00:19:27,833 --> 00:19:28,916 Wenatchee... 300 00:19:32,833 --> 00:19:35,333 Meu Deus. Veja os posts da Molly. 301 00:19:37,416 --> 00:19:40,166 Ela está horrível. 302 00:19:40,250 --> 00:19:43,125 -Por que postaria isso? -Não faço ideia. 303 00:19:44,458 --> 00:19:47,125 Trig fez check-in no Dick's Fry Fry. 304 00:19:48,166 --> 00:19:49,583 Aster tem tanta sorte. 305 00:19:50,083 --> 00:19:53,333 Muita. A família dele é dona de metade de Squahamish. 306 00:19:53,416 --> 00:19:55,125 A dela, nem da própria casa. 307 00:19:56,666 --> 00:19:58,208 Você é tão maldosa. 308 00:19:58,291 --> 00:19:59,666 Sabe que é verdade. 309 00:19:59,750 --> 00:20:00,958 Sim, é verdade. 310 00:20:05,708 --> 00:20:09,625 "O surpreendente é que as pessoas não veem o que não estão procurando." 311 00:20:12,500 --> 00:20:13,916 "O óbvio invisível." 312 00:20:24,625 --> 00:20:25,458 Então... 313 00:20:26,833 --> 00:20:29,833 por isso metade da turma está indo mal nas redações. 314 00:20:30,916 --> 00:20:32,750 Voltarei aos negócios em breve. 315 00:20:33,958 --> 00:20:35,875 Isso não deve durar muito tempo. 316 00:20:44,041 --> 00:20:48,708 "Estive pensando no que você disse sobre ver e não ver." 317 00:20:48,791 --> 00:20:49,791 Tenho, sim! 318 00:20:49,875 --> 00:20:51,958 "Um professor de pintura me disse 319 00:20:52,708 --> 00:20:56,250 que a diferença entre um quadro bom e um ótimo 320 00:20:56,875 --> 00:20:58,583 costuma ser cinco pinceladas. 321 00:21:00,083 --> 00:21:03,083 São as cinco pinceladas mais ousadas do quadro. 322 00:21:04,250 --> 00:21:05,583 A questão, claro, 323 00:21:06,083 --> 00:21:07,375 é quais pinceladas?" 324 00:21:09,041 --> 00:21:13,750 "Entendo. Depois de um esforço enorme pra fazer um bom quadro, 325 00:21:14,333 --> 00:21:18,833 a última coisa que você quer é dar uma pincelada ousada e arriscar..." 326 00:21:19,333 --> 00:21:20,291 "Estragar tudo." 327 00:21:21,750 --> 00:21:23,458 "Por isso desisti da pintura. 328 00:21:24,583 --> 00:21:27,916 Mas me pergunto se é assim que estou vivendo minha vida." 329 00:21:28,000 --> 00:21:28,833 Ei, amor! 330 00:21:29,708 --> 00:21:30,541 Qual delas? 331 00:21:31,875 --> 00:21:32,875 A da direita, né? 332 00:21:33,375 --> 00:21:34,208 Ótimo. 333 00:21:38,208 --> 00:21:39,041 "É uma... 334 00:21:39,833 --> 00:21:41,000 vida boa. 335 00:21:42,833 --> 00:21:45,458 A melhor que se pode esperar em Squahamish." 336 00:21:53,041 --> 00:21:53,875 "Talvez, 337 00:21:55,166 --> 00:21:57,500 mas conhece Squahamish tão bem assim?" 338 00:22:01,666 --> 00:22:04,125 CINCO PINCELADAS 339 00:22:12,500 --> 00:22:14,875 "Essa é sua pincelada mais ousada?" 340 00:22:14,958 --> 00:22:19,250 SUA VEZ... 341 00:22:23,041 --> 00:22:24,500 "Gosto de ir devagar. 342 00:22:24,583 --> 00:22:25,625 O que foi isso?" 343 00:22:26,500 --> 00:22:27,666 "Determinação. 344 00:22:28,416 --> 00:22:31,541 Mas, claro, leve o tempo que precisar pra ser ousada." 345 00:22:32,166 --> 00:22:33,875 "Ousado o bastante pra você?" 346 00:22:35,083 --> 00:22:37,375 "E assim a arte abstrata nasceu." 347 00:22:46,291 --> 00:22:47,666 "E se transformou." 348 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 Ei! 349 00:23:04,916 --> 00:23:05,750 Ei! 350 00:23:13,458 --> 00:23:14,333 "Ou não." 351 00:23:16,166 --> 00:23:18,625 "Tudo que é bonito acaba sendo destruído. 352 00:23:24,000 --> 00:23:25,708 Talvez essa seja a questão. 353 00:23:25,791 --> 00:23:27,416 Se estragar seu quadro, 354 00:23:28,000 --> 00:23:31,833 precisa saber se tem a determinação pra chegar ao quadro bonito de novo." 355 00:23:32,375 --> 00:23:34,375 "Mas se nunca der a pincelada ousada..." 356 00:23:34,458 --> 00:23:36,833 TRIG NÃO ME DEIXE COMER CARBOIDRATO HOJE! 357 00:23:37,416 --> 00:23:40,208 "Nunca saberá se poderia ter tido um ótimo quadro." 358 00:23:40,291 --> 00:23:42,125 ...triângulo é diferente. 359 00:23:42,666 --> 00:23:44,958 Todos os polígonos com três lados. 360 00:23:45,041 --> 00:23:46,916 Tire um dos lados... 361 00:23:47,541 --> 00:23:48,791 agora é só um ângulo. 362 00:23:49,125 --> 00:23:51,416 Acrescente um lado, e é um quadrado. 363 00:23:52,333 --> 00:23:53,750 Quando começa o romance? 364 00:23:54,208 --> 00:23:55,500 Isto é um romance. 365 00:23:55,583 --> 00:23:58,791 Não, romance é hambúrguer, batata frita e milk-shake. 366 00:23:58,875 --> 00:24:00,208 E talvez mais batata. 367 00:24:00,791 --> 00:24:01,625 E... 368 00:24:03,083 --> 00:24:05,291 -Vou mandar mensagem. -O quê? 369 00:24:05,375 --> 00:24:07,875 -Uma hora tem que rolar. -Não chegou a hora! 370 00:24:07,958 --> 00:24:09,083 Já passou da hora. 371 00:24:13,333 --> 00:24:16,333 PAUL MUNSKY RANGO HOJE? TENHO CARRO! 372 00:24:22,541 --> 00:24:23,875 Meu Deus! 373 00:24:29,166 --> 00:24:30,125 Droga! 374 00:24:31,125 --> 00:24:35,250 "Minha irmã pegou meu celular. Podemos continuar numa plataforma segura? 375 00:24:35,333 --> 00:24:36,625 Ghost Messenger? 376 00:24:36,708 --> 00:24:37,708 Meu nome é... 377 00:24:38,250 --> 00:24:39,083 Smith Corona." 378 00:24:39,166 --> 00:24:40,958 -Quem é Smith Corona? -Um cara. 379 00:24:45,250 --> 00:24:46,083 Droga. 380 00:24:52,166 --> 00:24:55,500 Sou o rei da lama! Amor, você filmou? 381 00:24:56,125 --> 00:24:58,541 Bota na legenda: "Rei da lama." 382 00:24:58,625 --> 00:25:04,375 Rei da lama! 383 00:25:07,375 --> 00:25:08,541 Nova mensagem. 384 00:25:10,458 --> 00:25:11,750 DIEGA RIVERO BATATA ONDE? 385 00:25:11,833 --> 00:25:13,333 -Conseguimos! -Isso! 386 00:25:25,750 --> 00:25:30,416 RESTAURANTE DO SPARKY 387 00:25:30,500 --> 00:25:33,916 Arte abstrata, não realista. Se mencionar Vestígios do Dia, 388 00:25:34,000 --> 00:25:36,833 diga que o filme poderia explorar mais os nazistas. 389 00:25:36,916 --> 00:25:38,583 Relaxa. Deixa comigo. 390 00:25:38,666 --> 00:25:41,166 -Mas... -É um encontro. Não uma resenha. 391 00:25:43,833 --> 00:25:46,958 Fiz ele assinar dois na Powell's Books ano passado. 392 00:25:47,750 --> 00:25:49,750 Dirigi a noite toda pra chegar lá. 393 00:25:51,958 --> 00:25:52,791 Legal. 394 00:25:53,416 --> 00:25:55,250 Você já deve ter lido. 395 00:25:56,333 --> 00:25:58,791 -Achei que ia querer um. -Sim, claro. 396 00:25:58,875 --> 00:26:00,000 Não, eu adoro... 397 00:26:01,291 --> 00:26:02,125 nazistas. 398 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Quero dizer, os do livro. 399 00:26:06,458 --> 00:26:08,708 Devia ter mais deles. Não acha? 400 00:26:21,583 --> 00:26:22,708 Falando em nazistas, 401 00:26:24,083 --> 00:26:25,916 obrigada por me encontrar aqui. 402 00:26:26,333 --> 00:26:27,500 Meu pai... 403 00:26:28,833 --> 00:26:30,500 não é bem um nazista, mas... 404 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 ele é bem rigoroso. 405 00:26:33,708 --> 00:26:35,708 Sabe, as pessoas comentam. 406 00:26:36,416 --> 00:26:38,000 Sim. Comentam. 407 00:26:46,416 --> 00:26:47,333 É legal... 408 00:26:48,000 --> 00:26:49,458 fazer um novo amigo. 409 00:26:51,458 --> 00:26:52,333 Amigo. 410 00:26:54,583 --> 00:26:55,416 Legal. 411 00:27:04,333 --> 00:27:05,583 Eles usam chantili. 412 00:27:09,208 --> 00:27:10,958 É... enlatado. 413 00:27:12,541 --> 00:27:13,416 Mas é bom. 414 00:27:21,833 --> 00:27:22,875 Não foi tão ruim. 415 00:27:22,958 --> 00:27:26,000 Que parte não foi ruim? Vocês não têm nada em comum. 416 00:27:26,083 --> 00:27:28,166 -Ainda não, mas... -Fim de jogo. 417 00:27:28,708 --> 00:27:32,041 -Não posso desistir. -Você e Aster Flores? Não vai rolar. 418 00:27:36,833 --> 00:27:40,250 -Olha o trem, Chu-Chu! -Ei! 419 00:27:43,750 --> 00:27:46,416 -Quem está chamando de "Chu-Chu"? -Merda, corre! 420 00:27:46,541 --> 00:27:49,833 Que tipo de covarde fala merda e depois corre? 421 00:27:51,291 --> 00:27:52,500 Melhor correr mesmo! 422 00:27:55,291 --> 00:27:56,125 O que foi? 423 00:27:59,416 --> 00:28:02,708 Aster acha que você curte arte abstrata e literatura britânica. 424 00:28:02,791 --> 00:28:04,375 -É. -Nada disso é você. 425 00:28:04,458 --> 00:28:07,166 Posso ser. Comecei a ler Os Vestígios do Dia. 426 00:28:07,833 --> 00:28:10,041 -Sério? -Sim. Caí no sono umas vezes, 427 00:28:10,125 --> 00:28:11,541 mas ainda estou lendo. 428 00:28:11,625 --> 00:28:13,000 A intenção é que conta. 429 00:28:13,625 --> 00:28:15,416 Não ganha pontos pelo esforço. 430 00:28:16,666 --> 00:28:20,083 O amor não é isso? O quanto você se esforça pra amar alguém? 431 00:28:23,625 --> 00:28:27,166 Seja o que for o amor, com a Aster Flores já era. 432 00:28:34,208 --> 00:28:35,791 DIEGA RIVERO ISSO FOI... 433 00:28:35,875 --> 00:28:36,708 ESTRANHO? 434 00:28:36,791 --> 00:28:37,708 Sim! 435 00:28:41,125 --> 00:28:42,083 Eu consigo. 436 00:28:43,250 --> 00:28:44,250 A gente consegue. 437 00:28:51,250 --> 00:28:52,083 Beleza. 438 00:28:52,583 --> 00:28:53,583 Eu pago o dobro. 439 00:28:54,083 --> 00:28:55,208 Não precisa pagar. 440 00:28:55,291 --> 00:28:57,666 Não fale bobagem. Por que mais faria isso? 441 00:28:58,250 --> 00:28:59,458 Tenho economias. 442 00:29:02,041 --> 00:29:04,250 -Próximo encontro em três semanas. -Três? 443 00:29:04,333 --> 00:29:06,916 -Disse a ela que tem muito treino. -Eu disse? 444 00:29:07,000 --> 00:29:09,208 Sim. E estão discutindo sobre as Hepburn. 445 00:29:09,291 --> 00:29:10,166 Quem está aí? 446 00:29:12,708 --> 00:29:14,250 Ba, acordamos você? 447 00:29:14,833 --> 00:29:15,958 Trabalho da escola. 448 00:29:16,541 --> 00:29:17,666 Oi, pai da Ellie Chu. 449 00:29:21,625 --> 00:29:25,208 Não dá pra aprender tudo que Aster pensa que você é. Vamos selecionar. 450 00:29:25,291 --> 00:29:26,625 Específico versus geral. 451 00:29:27,333 --> 00:29:29,750 Vamos observá-la e estudar suas coisas favoritas. 452 00:29:29,833 --> 00:29:31,000 Legal. 453 00:29:31,083 --> 00:29:32,833 -Está preparado? -Sim. 454 00:29:32,916 --> 00:29:35,083 Está preparado? 455 00:29:35,166 --> 00:29:36,083 Sim, senhor. 456 00:29:37,083 --> 00:29:39,416 Entre Quatro Paredes: três pessoas no inferno. 457 00:29:39,500 --> 00:29:42,041 Uma porta se abre, mas ninguém sai. 458 00:29:42,125 --> 00:29:45,750 Que loucura. Ele não as suporta. Uma porta se abre e ele não sai? 459 00:29:45,833 --> 00:29:48,041 Está preso no inferno. Metáfora pra existência. 460 00:29:48,125 --> 00:29:50,166 Minha avó odiava Minnesota. Foi embora. 461 00:29:50,250 --> 00:29:52,708 Sua avó não foi uma grande pensadora do Séc. 20! 462 00:29:52,791 --> 00:29:54,458 E não está presa no inferno. 463 00:29:55,625 --> 00:29:57,416 Ei, aonde você vai? 464 00:30:01,708 --> 00:30:03,333 O que deu no Munsky? 465 00:30:06,125 --> 00:30:09,750 Você é como uma maravilhosa e distante... rainha, eu acho. 466 00:30:10,291 --> 00:30:11,791 É tão requintada. 467 00:30:11,875 --> 00:30:14,875 Não quero ser venerada. Quero ser amada. 468 00:30:14,958 --> 00:30:17,666 Núpcias de Escândalo é um apelo à tolerância. 469 00:30:17,750 --> 00:30:20,250 Olha só. Chamo de salsicha-taco. Quer? 470 00:30:20,333 --> 00:30:21,916 Não. Então, tolerância... 471 00:30:22,000 --> 00:30:24,291 Duas comidas, um grande sabor. 472 00:30:24,375 --> 00:30:25,208 CONVERSAÇÃO 473 00:30:25,291 --> 00:30:28,666 Conversa é como pingue-pongue. Eu vou uma vez e você... 474 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 O que... 475 00:30:32,541 --> 00:30:33,541 RECONHECIMENTO 476 00:30:33,625 --> 00:30:35,083 FESTIVAL DO TERROR 477 00:31:13,291 --> 00:31:14,541 PESQUISA DA OPOSIÇÃO 478 00:31:18,958 --> 00:31:22,333 POLICIAL BOM / POLICIAL MAU LADRÃO 479 00:31:23,833 --> 00:31:27,500 -Devemos entrevistar alguém que admiramos. -Legal. 480 00:31:27,583 --> 00:31:29,666 -Mulheres e trabalho? -Aster come carne? 481 00:31:30,458 --> 00:31:31,583 O que está fazendo? 482 00:31:31,666 --> 00:31:33,791 -Sou o policial bom. -Por que não sorri? 483 00:31:33,875 --> 00:31:36,041 Vou sorrir quando seguir o plano que... 484 00:31:36,125 --> 00:31:38,500 Estranho que mais gente não veio me entrevistar. 485 00:31:39,291 --> 00:31:40,916 Minha vez. Sorrindo. 486 00:31:47,000 --> 00:31:48,833 ODEIA UVA-PASSA! 487 00:32:04,416 --> 00:32:06,500 O Moose tem um jogador livre. 488 00:32:09,416 --> 00:32:10,500 Não está com fome? 489 00:32:11,458 --> 00:32:12,958 Não, não é hora de comer. 490 00:32:14,208 --> 00:32:15,166 Isso é estranho. 491 00:32:21,833 --> 00:32:23,958 Ei, posso fazer uma pergunta? 492 00:32:24,041 --> 00:32:25,541 Não quero salsicha-taco. 493 00:32:28,250 --> 00:32:29,375 Por que Squahamish? 494 00:32:30,833 --> 00:32:34,875 Seu pai parece tão infeliz aqui, e você também, um pouco. 495 00:32:36,041 --> 00:32:37,583 -Preciso ir. -Não, espera. 496 00:32:37,666 --> 00:32:40,625 Não está levando a sério. Tenho muito o que fazer. 497 00:32:41,208 --> 00:32:43,333 É que você é inteligente demais pra... 498 00:32:43,416 --> 00:32:45,916 Perder tempo atrás do seu crush impossível. 499 00:32:46,000 --> 00:32:47,666 -Não, é estranho. -Você que é! 500 00:32:47,750 --> 00:32:48,583 Não. Sim. 501 00:32:49,125 --> 00:32:51,208 Tenha uma vida feliz em Squahamish. 502 00:32:52,333 --> 00:32:56,000 Meu problema Entre Quatro Paredes é que quero ter minha loja 503 00:32:56,083 --> 00:32:59,833 com receitas novas. E saiba que salsicha-taco é uma delícia. 504 00:33:00,333 --> 00:33:03,833 Mas sou o quarto filho e minha família faz a mesma salsicha há 49 anos 505 00:33:03,916 --> 00:33:06,375 e não importa se estão falindo ou fora de moda, 506 00:33:06,458 --> 00:33:09,583 são receitas da vovó. Só restou isso dela pra minha mãe. 507 00:33:09,666 --> 00:33:12,458 Se eu sair, ficará arrasada. É o coração dela ou o meu. 508 00:33:14,416 --> 00:33:15,375 Então eu fico. 509 00:33:40,375 --> 00:33:42,375 Tivemos que ir onde havia emprego. 510 00:33:44,291 --> 00:33:45,375 Ele estudou trens? 511 00:33:45,958 --> 00:33:46,791 Engenharia. 512 00:33:47,291 --> 00:33:48,333 Doutorado, até. 513 00:33:49,916 --> 00:33:50,833 Então... 514 00:33:51,375 --> 00:33:53,625 virou chefe de estação em Squahamish. 515 00:33:53,708 --> 00:33:54,625 Inicialmente. 516 00:33:55,916 --> 00:33:58,250 O plano era ser engenheiro de sistemas. 517 00:33:59,041 --> 00:34:00,541 Ou qualquer engenheiro. 518 00:34:02,291 --> 00:34:04,291 Squahamish era o ponto de partida. 519 00:34:06,208 --> 00:34:09,291 Mas falar bem inglês é mais importante que um doutorado. 520 00:34:10,083 --> 00:34:11,583 Pelo menos um da China. 521 00:34:12,750 --> 00:34:13,875 E meu pai... 522 00:34:13,958 --> 00:34:15,125 Não fala muito bem. 523 00:34:15,833 --> 00:34:18,666 -Ele não é ruim! -Também não falo muito bem. 524 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 Verdade. 525 00:34:24,500 --> 00:34:25,708 Qual é sua desculpa? 526 00:34:33,500 --> 00:34:35,375 Gosta de carne de panela? 527 00:34:37,416 --> 00:34:40,291 -Preciso voltar pra estação. -Temos que comer. 528 00:34:44,791 --> 00:34:45,625 Mãe! 529 00:34:45,708 --> 00:34:47,375 Para de perseguir meus amigos! 530 00:34:47,458 --> 00:34:51,000 Gostaria de opinar ou só vai gritar o jantar todo? 531 00:34:51,083 --> 00:34:52,916 Eu cuido da rinha de cães. 532 00:34:53,000 --> 00:34:54,708 -Mãe! -A culpa é sua! 533 00:35:01,875 --> 00:35:03,375 Ou podemos ir à sua casa. 534 00:35:26,541 --> 00:35:30,083 Devagar. Dá uma tacada e fala uma coisa. 535 00:35:33,541 --> 00:35:34,416 Onde nasceu? 536 00:35:34,958 --> 00:35:35,833 Em Squahamish. 537 00:35:36,333 --> 00:35:37,166 E você? 538 00:35:37,250 --> 00:35:39,375 Ótimo. Não foi tão difícil. 539 00:35:40,125 --> 00:35:41,375 Mas onde você nasceu? 540 00:35:42,208 --> 00:35:43,708 Não preciso de treino. 541 00:35:44,250 --> 00:35:47,083 Parece uma conversa muito curta. 542 00:35:56,666 --> 00:35:58,583 Nasci em Xuzhou, China. 543 00:36:00,166 --> 00:36:01,291 Quando veio pra cá? 544 00:36:03,125 --> 00:36:04,208 Aos cinco anos. 545 00:36:06,250 --> 00:36:07,958 Do que gosta em Squahamish? 546 00:36:09,541 --> 00:36:11,208 Nunca estive em outro lugar. 547 00:36:13,250 --> 00:36:14,083 Nem eu. 548 00:36:16,041 --> 00:36:18,333 Como Satanás passa sua mensagem? 549 00:36:18,416 --> 00:36:22,708 Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os imorais! 550 00:36:28,416 --> 00:36:29,958 Ele escreve cartas? 551 00:36:31,250 --> 00:36:34,041 Não, ele nos faz questionar. 552 00:36:34,791 --> 00:36:36,208 Questionar nossas vidas... 553 00:36:36,291 --> 00:36:41,041 DIEGA RIVERO: ACHA QUE O PADRE SHANLEY SABE O QUE ACONTECE A SEU REDOR? 554 00:36:41,125 --> 00:36:44,625 Satanás planta a semente da dúvida e, a partir dela... 555 00:36:44,708 --> 00:36:47,458 SMITH CORONA ACHO QUE O PADRE SHANLEY SABE TUDO 556 00:36:47,541 --> 00:36:49,208 O pecado está em toda parte. 557 00:36:51,125 --> 00:36:54,291 Temos sorte de morar numa cidade boa como Squahamish. 558 00:36:54,916 --> 00:36:57,083 Mas o mundo está mudando. 559 00:36:57,708 --> 00:37:00,208 Sejamos fortes contra o chamado de Satanás, 560 00:37:00,291 --> 00:37:05,416 para que o pecado não destrua a boa vida que Deus preparou para nós. 561 00:37:11,750 --> 00:37:14,666 Sabe como é conhecer alguém da sua idade que te entende? 562 00:37:15,250 --> 00:37:18,375 Sabe onde mais pode conhecer gente da sua idade que te entende? 563 00:37:18,458 --> 00:37:19,500 Faculdade. 564 00:37:22,125 --> 00:37:23,458 Devia mandar emojis. 565 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 Não vou mandar emojis. 566 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 Abacaxi, coruja, lagarta com óculos. 567 00:37:28,750 --> 00:37:30,000 O que isso significa? 568 00:37:30,083 --> 00:37:33,333 -Não significa nada! -Os óculos deixam a lagarta inteligente. 569 00:37:34,041 --> 00:37:35,125 Comida favorita? 570 00:37:35,208 --> 00:37:37,250 Carne de porco com arroz. A sua? 571 00:37:37,333 --> 00:37:38,791 Salsicha-taco. 572 00:37:39,291 --> 00:37:42,708 -O porco leva pó de cinco especiarias? -Conhece esse pó? 573 00:37:43,291 --> 00:37:45,166 Eu fucei na sua cozinha. 574 00:37:45,250 --> 00:37:48,958 -Sempre procuro temperos novos. -Desistiu da salsicha-taco? 575 00:37:49,041 --> 00:37:51,958 Nunca. Escrevo para o jornal de Wenatchee há meses. 576 00:37:52,041 --> 00:37:53,666 Queria fazer o cara provar. 577 00:37:53,750 --> 00:37:56,333 -A porta do sucesso é Wenatchee. -É. 578 00:37:57,541 --> 00:37:58,625 Precisa provar. 579 00:37:59,291 --> 00:38:00,708 O que os Munskys acham? 580 00:38:01,750 --> 00:38:02,916 Eles não provaram. 581 00:38:10,083 --> 00:38:13,166 -Salsicha-taco é um nome legal. -Né? 582 00:38:15,791 --> 00:38:16,625 Ei. 583 00:38:16,708 --> 00:38:17,541 Fala. 584 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 Como era sua mãe? 585 00:38:21,833 --> 00:38:23,958 Jovem, engraçada, morta. 586 00:38:24,541 --> 00:38:25,500 Antes de morrer. 587 00:38:26,791 --> 00:38:28,458 Jovem, engraçada... 588 00:38:30,875 --> 00:38:31,708 divertida. 589 00:38:34,041 --> 00:38:35,125 Devia ser legal. 590 00:38:36,416 --> 00:38:37,250 Sim. 591 00:38:41,750 --> 00:38:43,666 Ela teria provado a salsicha-taco. 592 00:38:56,333 --> 00:39:03,291 DIEGA RIVERO POR QUE ESTÁ SEMPRE ACORDADO TÃO TARDE? 593 00:39:05,583 --> 00:39:07,375 SMITH CORONA O MUNDO ESTÁ DORMINDO 594 00:39:07,458 --> 00:39:11,083 MAIS ESPAÇO PARA PENSAMENTOS 595 00:39:12,916 --> 00:39:18,291 DIEGA RIVERO HORA DOS SEGREDOS? 596 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 SMITH CORONA ALGO DO TIPO 597 00:39:25,625 --> 00:39:28,958 DIEGA RIVERO ENTÃO... QUE SEGREDOS? 598 00:39:36,625 --> 00:39:38,250 Do que você gosta na Aster? 599 00:39:40,208 --> 00:39:41,083 Ela é bonita. 600 00:39:42,166 --> 00:39:43,000 E... 601 00:39:43,500 --> 00:39:44,333 inteligente. 602 00:39:44,833 --> 00:39:46,750 E nunca é maldosa. 603 00:39:47,833 --> 00:39:50,208 E tem cheiro de farinha fresca. 604 00:39:52,583 --> 00:39:53,416 Por quê? 605 00:39:54,500 --> 00:39:55,500 Só pra saber. 606 00:39:56,625 --> 00:39:58,000 O que mais poderia ser? 607 00:40:00,125 --> 00:40:00,958 Sei lá. 608 00:40:05,041 --> 00:40:07,250 Como os olhos dela penetram os seus. 609 00:40:08,416 --> 00:40:09,291 Como... 610 00:40:10,750 --> 00:40:12,500 ela mexe no cabelo quando lê. 611 00:40:14,791 --> 00:40:15,625 Como... 612 00:40:16,333 --> 00:40:17,250 o riso dela... 613 00:40:18,125 --> 00:40:22,625 explode sem querer e ela deixa de ser tão perfeita 614 00:40:23,041 --> 00:40:24,291 por alguns instantes. 615 00:40:25,958 --> 00:40:27,916 Ela tem pelo menos cinco vozes. 616 00:40:28,750 --> 00:40:33,375 Como dá pra viver num oceano de pensamentos dela e... 617 00:40:33,458 --> 00:40:34,875 sentir que ela sabe... 618 00:40:34,958 --> 00:40:36,208 que realmente sabe... 619 00:40:40,125 --> 00:40:41,791 Sou tão burro. 620 00:40:43,666 --> 00:40:46,125 -Quis dizer... -Não, eu sou tão burro! 621 00:40:46,208 --> 00:40:47,208 -Não... -Um idiota! 622 00:40:47,291 --> 00:40:48,958 -Eu não... -O que você disse 623 00:40:49,041 --> 00:40:52,041 -é o que se diz quando ama alguém. -Só falei à toa. 624 00:40:52,125 --> 00:40:54,000 -Eu jamais... -É verdade. 625 00:40:54,083 --> 00:40:56,250 E você nem gosta dela. 626 00:40:56,333 --> 00:40:58,791 E eu a amo e nem consigo... 627 00:41:16,916 --> 00:41:18,000 Você se esforça... 628 00:41:19,083 --> 00:41:20,291 mais do que... 629 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 todos que eu conheço... 630 00:41:25,625 --> 00:41:28,583 exceto, talvez, meu pai com a minha mãe... 631 00:41:31,041 --> 00:41:32,666 pra mostrar a uma garota... 632 00:41:33,250 --> 00:41:35,083 que a ama. 633 00:41:37,541 --> 00:41:41,083 E se o amor não é o esforço que você faz, 634 00:41:43,666 --> 00:41:44,541 então... 635 00:41:46,791 --> 00:41:47,625 o que é? 636 00:41:51,916 --> 00:41:52,750 É? 637 00:41:54,708 --> 00:41:55,541 É. 638 00:42:45,416 --> 00:42:47,125 Não acredito que bebe Yakult. 639 00:42:47,208 --> 00:42:50,750 Máquina do estádio. O treinador vai dar de graça. Bom pro intestino. 640 00:42:50,833 --> 00:42:54,333 Sério? O único mercado asiático é a três horas de bicicleta. 641 00:42:57,416 --> 00:42:59,416 Não corra atrás do trem dela. 642 00:43:00,000 --> 00:43:00,875 Não! 643 00:43:01,541 --> 00:43:02,375 Não! 644 00:43:03,583 --> 00:43:04,541 É fofo. 645 00:43:04,625 --> 00:43:05,666 Pouco original. 646 00:43:06,583 --> 00:43:09,166 -Mostra que gosta dela. -Mostra que é um idiota. 647 00:43:09,250 --> 00:43:10,625 Quer superar um trem? 648 00:43:10,708 --> 00:43:14,208 Ela pensou: "Graças a Deus não vou desperdiçar minha vida com ele." 649 00:43:16,625 --> 00:43:18,000 Ela parece triste. 650 00:43:21,625 --> 00:43:22,958 Então também é idiota. 651 00:43:35,083 --> 00:43:37,291 SMITH CORONA NENHUM SEGREDO 652 00:43:37,375 --> 00:43:43,375 SOU SÓ UM CARA LEGAL 653 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 SMITH CORONA ...E VOCÊ DEVIA ESTAR COM UM CARA LEGAL 654 00:43:56,250 --> 00:43:59,250 Sã e salva 655 00:44:00,375 --> 00:44:06,083 Enquanto a noite rasgava e girava 656 00:44:39,333 --> 00:44:44,625 RESTAURANTE DO SPARKY 657 00:44:48,666 --> 00:44:51,125 Atrasei ensaiando pro show de talentos. 658 00:44:51,208 --> 00:44:53,500 Meio nervosa, mas enfim... Vamos lá. 659 00:44:54,041 --> 00:44:56,958 Aster. Se ela mencionar imigração, fale sobre... 660 00:44:57,041 --> 00:44:59,958 -Eu sei. -Na dúvida, nome italiano é artista. 661 00:45:00,041 --> 00:45:01,375 -Nome francês é... -Ei. 662 00:45:04,041 --> 00:45:04,875 Obrigado. 663 00:45:10,416 --> 00:45:11,250 Por nada. 664 00:45:12,541 --> 00:45:14,541 Provavelmente vai ser um desastre, 665 00:45:15,125 --> 00:45:15,958 mas... 666 00:45:16,666 --> 00:45:18,791 obrigado por não desistir de mim. 667 00:45:20,750 --> 00:45:21,583 Bom... 668 00:45:23,833 --> 00:45:24,958 Você me pagou. 669 00:45:26,583 --> 00:45:27,500 Bom... 670 00:45:28,833 --> 00:45:29,666 obrigado. 671 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 Ei. 672 00:45:35,625 --> 00:45:37,250 Não vai ser um desastre. 673 00:45:49,291 --> 00:45:51,125 Vai ser um desastre total. 674 00:45:58,916 --> 00:46:00,916 -Queria saber... -E a imigração? 675 00:46:02,125 --> 00:46:04,333 Desculpa, pode falar. 676 00:46:05,166 --> 00:46:06,000 Não. 677 00:46:06,958 --> 00:46:07,791 Fala você. 678 00:46:10,750 --> 00:46:12,000 A lei de imigração. 679 00:46:16,000 --> 00:46:17,166 Né? 680 00:46:18,500 --> 00:46:19,458 Né? 681 00:46:20,083 --> 00:46:20,958 É. 682 00:46:23,958 --> 00:46:25,291 Vai, cara. 683 00:46:34,958 --> 00:46:36,458 Não precisamos falar... 684 00:46:38,041 --> 00:46:39,083 de coisa séria. 685 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Beleza. 686 00:46:49,166 --> 00:46:50,541 O que você ia dizer? 687 00:46:54,708 --> 00:46:57,000 Ainda é legal sermos... 688 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 amigos. 689 00:47:02,708 --> 00:47:04,750 Sim, é legal. 690 00:47:05,666 --> 00:47:06,500 Amigos. 691 00:47:28,083 --> 00:47:29,791 Você me mandou mensagem? 692 00:47:32,041 --> 00:47:33,000 Sim. 693 00:47:36,791 --> 00:47:40,500 SMITH CORONA FICO NERVOSO PERTO DE VOCÊ 694 00:47:47,125 --> 00:47:49,375 DIEGA RIVERO POR QUÊ? 695 00:47:53,000 --> 00:47:54,125 PAUL QUÊ? 696 00:47:56,541 --> 00:47:57,791 ELLIE OLHA PRO CELULAR! 697 00:48:22,708 --> 00:48:24,333 DIEGA RIVERO SOU SÓ UMA GAROTA 698 00:48:27,208 --> 00:48:28,458 Não é só uma garota. 699 00:48:29,541 --> 00:48:31,791 SMITH CORONA VOCÊ NÃO É SÓ UMA GAROTA 700 00:48:32,500 --> 00:48:34,541 PAUL O. QUE. ESTÁ. DIZENDO? 701 00:48:36,125 --> 00:48:38,458 ELLIE PARA. DE. OLHAR. PRA. MIM! 702 00:48:41,458 --> 00:48:43,875 DIEGA RIVERO NÃO SOU? 703 00:48:43,958 --> 00:48:45,916 ENTÃO O QUE VOCÊ É? 704 00:48:50,666 --> 00:48:52,125 SMITH CORONA TAMBÉM... 705 00:48:52,208 --> 00:48:53,583 NÃO SÓ UMA GAROTA 706 00:49:07,333 --> 00:49:09,541 DIEGA RIVERO VOCÊ É ESTRANHO 707 00:49:09,625 --> 00:49:13,166 MAS BONITINHO 708 00:49:16,708 --> 00:49:21,375 SMITH CORONA VOCÊ TEM 709 00:49:30,875 --> 00:49:37,250 SMITH CORONA VOCÊ TEM UMA BOA ESTRUTURA ÓSSEA 710 00:49:37,333 --> 00:49:38,583 DIEGA RIVERO ...VALEU 711 00:49:42,750 --> 00:49:45,375 Acho que você é... 712 00:49:45,458 --> 00:49:48,875 SMITH CORONA ACHO QUE VOCÊ É 713 00:49:52,458 --> 00:49:54,208 Você é... 714 00:49:54,291 --> 00:49:57,791 SMITH CORONA VOCÊ É 715 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 Não. 716 00:50:04,875 --> 00:50:08,958 SMITH CORONA A QUESTÃO É 717 00:50:09,041 --> 00:50:11,416 -Não quero ser só seu amigo. -O quê? 718 00:50:11,916 --> 00:50:13,375 Não! Vacilo! Senta! 719 00:50:17,541 --> 00:50:20,958 Acho você bonita, engraçada, 720 00:50:21,041 --> 00:50:25,416 inteligente e sua risada é tipo... um oceano de pensamentos. 721 00:50:25,500 --> 00:50:27,875 Cinco oceanos de pensamentos. Cinco... 722 00:50:28,416 --> 00:50:29,333 vozes... 723 00:50:29,416 --> 00:50:30,666 Eu gosto de você. 724 00:50:35,500 --> 00:50:38,291 Não sei o que dizer. 725 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 Nem eu. 726 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 Não sou bom de conversa. 727 00:50:50,125 --> 00:50:51,250 Tudo bem. 728 00:51:38,625 --> 00:51:41,625 E aí, haters? Quem arrasou no segundo encontro? 729 00:51:41,708 --> 00:51:45,166 Número 86, Paul Munsky! 730 00:51:45,750 --> 00:51:48,833 E agora sua parceira vai arrasar no show. 731 00:51:49,333 --> 00:51:50,583 É um solo de piano. 732 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 -Vai ser incrível. -Vou vomitar. 733 00:51:53,125 --> 00:51:55,666 -Você sempre toca em público. -Escondida. 734 00:51:56,333 --> 00:51:58,125 Não no palco, sozinha. 735 00:51:58,208 --> 00:51:59,333 Você vai arrasar. 736 00:52:00,333 --> 00:52:04,416 Te contei que um cara do jornal de Tukwila me escreveu? 737 00:52:04,500 --> 00:52:06,708 O cara de Wenatchee deve ter falado de mim. 738 00:52:06,791 --> 00:52:09,125 Gostou da minha ideia e quer provar. 739 00:52:09,208 --> 00:52:10,916 Bum! É o auge do Munsky. 740 00:52:11,541 --> 00:52:12,916 Que bacana. 741 00:52:27,625 --> 00:52:28,500 Então... 742 00:52:30,416 --> 00:52:32,625 sobre o que você e Aster conversaram? 743 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Sei lá. 744 00:52:36,083 --> 00:52:39,500 Pedimos milk-shake e batata frita. 745 00:52:40,458 --> 00:52:42,916 E demos as mãos. 746 00:52:44,916 --> 00:52:46,833 Foi silencioso... 747 00:52:47,875 --> 00:52:48,708 e... 748 00:52:50,291 --> 00:52:51,125 legal. 749 00:52:52,583 --> 00:52:56,583 E deu a hora dela, então fomos até seu carro e... 750 00:52:57,750 --> 00:52:58,791 eu a beijei. 751 00:53:01,000 --> 00:53:01,833 Como... 752 00:53:02,833 --> 00:53:03,666 isso... 753 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 acontece? 754 00:53:06,333 --> 00:53:08,625 -O quê? -O beijo. 755 00:53:10,333 --> 00:53:11,541 Eu a beijei. 756 00:53:12,375 --> 00:53:14,458 Como sabe que ela quer ser beijada? 757 00:53:19,416 --> 00:53:20,750 Ela faz um olhar. 758 00:53:21,416 --> 00:53:22,375 Um olhar? 759 00:53:22,458 --> 00:53:23,750 É, tipo... 760 00:53:36,291 --> 00:53:39,375 Ela faz um olhar e, ao ver o olhar, você age. 761 00:53:39,458 --> 00:53:40,916 Senão, parece um idiota. 762 00:53:42,166 --> 00:53:43,583 Agora temos um encontro, 763 00:53:43,666 --> 00:53:46,791 não como amigos, quando ela voltar do grupo de jovens. 764 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 Tem provadores, sabe? 765 00:53:52,916 --> 00:53:55,000 -Vou levar isto mesmo. -Sério? 766 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 -Sim. -É que... 767 00:53:58,750 --> 00:54:01,958 sem o jeans e a camisa de flanela... 768 00:54:03,250 --> 00:54:04,166 ficou estranha. 769 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 Nossa, valeu. 770 00:54:06,041 --> 00:54:07,541 Não parece com você. 771 00:54:07,625 --> 00:54:08,875 Toda feminina. 772 00:54:09,625 --> 00:54:10,458 Eu sei. 773 00:54:11,666 --> 00:54:14,041 Vá ao provador. Vou separar umas coisas. 774 00:54:14,125 --> 00:54:16,125 -Mas você é homem. -Tenho uma irmã. 775 00:54:17,541 --> 00:54:18,666 Vai. 776 00:54:39,208 --> 00:54:43,500 Bem, nosso próximo aluno dispensa apresentações. 777 00:54:45,166 --> 00:54:47,291 E aí, Squahamish Moose! 778 00:54:51,041 --> 00:54:52,541 Vocês sabem quem eu sou. 779 00:54:52,625 --> 00:54:53,916 Eu sei quem eu sou. 780 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 Bora! 781 00:55:26,583 --> 00:55:27,625 Meu Deus! 782 00:55:33,083 --> 00:55:36,166 Ellie Chu, três minutos. Última chance de fazer xixi. 783 00:55:54,583 --> 00:55:55,666 Olha o trem. 784 00:56:05,000 --> 00:56:11,583 Trig! 785 00:56:12,125 --> 00:56:15,000 Certo, agora deem as boas-vindas para... 786 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 Ellie Chu. 787 00:56:21,791 --> 00:56:24,208 Olha o trem, Chu-Chu! 788 00:57:23,083 --> 00:57:24,000 Próximo! 789 00:57:40,791 --> 00:57:41,875 Toca a sua música. 790 00:58:51,166 --> 00:58:54,625 Cá estamos 791 00:58:55,500 --> 00:58:57,583 Demorou tanto 792 00:58:58,250 --> 00:59:00,416 Viemos tão longe 793 00:59:01,083 --> 00:59:02,875 Eu dormi 794 00:59:03,666 --> 00:59:05,333 Metade do caminho 795 00:59:06,041 --> 00:59:10,541 No seu ombro 796 00:59:13,083 --> 00:59:15,958 Sã e salva 797 00:59:16,625 --> 00:59:21,250 Enquanto a noite rasgava e girava 798 00:59:21,750 --> 00:59:25,833 E tivemos que nos perder 799 00:59:26,625 --> 00:59:29,208 Para ser encontrados 800 01:00:09,750 --> 01:00:11,583 Quando Ellie Chu ficou gata? 801 01:00:25,708 --> 01:00:26,541 Ei. 802 01:00:27,250 --> 01:00:28,083 Ei! 803 01:00:33,625 --> 01:00:35,958 -Vamos. -Festa pós-show de talentos! 804 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 A chinesa veio! 805 01:00:46,500 --> 01:00:49,291 -Chinesa! -Ellie Chu. 806 01:00:49,375 --> 01:00:53,916 Fazemos matemática juntas há quatro anos e sempre quis dizer que curto suas unhas. 807 01:00:55,833 --> 01:00:58,791 -Não consigo tirar a graxa de bicicleta. -Fica descolado. 808 01:00:58,875 --> 01:01:00,458 Quer jogar Bebedores de Catan? 809 01:01:01,041 --> 01:01:04,291 É tipo Colonizadores, mas, quando para num canal, 810 01:01:04,375 --> 01:01:06,625 toma três doses e continua. 811 01:01:13,625 --> 01:01:15,208 Isso é muito! 812 01:01:15,875 --> 01:01:17,208 É demais! 813 01:01:20,291 --> 01:01:23,333 -Troco seu trigo por centeio. -Então é bourbon. 814 01:01:24,625 --> 01:01:25,500 Valeu. 815 01:01:27,916 --> 01:01:29,166 Quero que saiba... 816 01:01:30,416 --> 01:01:32,833 que sei que andei bebendo álcool. 817 01:01:34,416 --> 01:01:36,666 Porque tenho que fazer xixi mais vezes 818 01:01:37,250 --> 01:01:40,250 do que quando tomo ponche sem álcool. 819 01:01:41,250 --> 01:01:44,333 Então não pense que não estou monitorando a situação. 820 01:01:44,833 --> 01:01:46,958 Legal. Quantos copos já monitorou? 821 01:01:48,791 --> 01:01:49,750 Vamos pra casa. 822 01:01:50,250 --> 01:01:51,083 Tá. 823 01:02:13,583 --> 01:02:20,458 PAUL MUNSKY / SALSICHAS CRÍTICO GASTRONÔMICO, SEATTLE FOOD REVIEW 824 01:02:20,541 --> 01:02:24,791 PAUL MUNSKY / SALSICHAS CRÍTICO GASTRONÔMICO, THE SPOKANE KRUNCH 825 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 TOME ISTO 826 01:03:18,500 --> 01:03:20,625 Está no treino, mas pode deixar no quarto. 827 01:03:20,708 --> 01:03:24,083 É só uma bobagem que achei que ele gostaria. 828 01:03:25,500 --> 01:03:28,041 DIEGA RIVERO CHEGUEI MAIS CEDO. ESTÁ ACORDADO? 829 01:03:32,291 --> 01:03:33,958 Já fomos até Sekiu uma vez, 830 01:03:34,041 --> 01:03:36,333 mas nunca chegamos à Califórnia. 831 01:03:36,416 --> 01:03:39,416 Você é uma viajante. Eu adoraria ir pra Califórnia. 832 01:03:40,208 --> 01:03:43,333 É a amiga chinesa do Paul. Não ouvi você entrar. 833 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 Só estava deixando uns livros. 834 01:03:46,166 --> 01:03:48,750 Aster veio deixar... Tommy! 835 01:03:49,375 --> 01:03:51,083 Não toque no moedor! 836 01:03:54,250 --> 01:03:55,125 Tommy! 837 01:03:59,750 --> 01:04:00,625 Oi. 838 01:04:01,500 --> 01:04:02,333 Oi. 839 01:04:07,166 --> 01:04:10,416 Então, você e o Paul estão... 840 01:04:11,000 --> 01:04:15,458 Claro que não! Não, ele está 100% a fim de você. 841 01:04:17,708 --> 01:04:18,708 Você sabe de nós? 842 01:04:20,250 --> 01:04:22,375 Ele queria ler mais, então... 843 01:04:23,125 --> 01:04:24,375 emprestei uns livros. 844 01:04:26,333 --> 01:04:27,750 Ele quer ler mais? 845 01:04:28,541 --> 01:04:29,375 Por você. 846 01:04:33,416 --> 01:04:34,250 Isso é... 847 01:04:35,208 --> 01:04:36,125 Isso é fofo. 848 01:04:37,125 --> 01:04:37,958 É. 849 01:04:40,125 --> 01:04:42,875 No nosso primeiro encontro, só fiquei... 850 01:04:44,041 --> 01:04:45,416 falando de livros. 851 01:04:46,541 --> 01:04:48,166 Acho que quase o espantei. 852 01:04:49,458 --> 01:04:52,416 -Sou tão idiota quando estou nervosa. -Não é nada idiota. 853 01:04:52,500 --> 01:04:56,125 Quero dizer, Paul nunca pensaria isso, porque gosta de você. 854 01:04:59,416 --> 01:05:01,541 -É melhor eu voltar pra estação. -Tá. 855 01:05:04,166 --> 01:05:08,083 É uma bobagem que fiz na minha viagem. 856 01:05:11,041 --> 01:05:12,916 Gostei dessa pincelada lateral. 857 01:05:14,416 --> 01:05:15,291 Solitária, 858 01:05:16,541 --> 01:05:17,541 mas esperançosa. 859 01:05:19,791 --> 01:05:20,625 É. 860 01:05:21,708 --> 01:05:22,708 Ele vai adorar. 861 01:05:24,916 --> 01:05:25,750 Ei. 862 01:05:28,458 --> 01:05:29,458 Posso ir junto? 863 01:05:31,416 --> 01:05:32,500 Pra estação? 864 01:05:33,916 --> 01:05:36,125 Já menti pro meu pai sobre onde ia. 865 01:05:37,416 --> 01:05:38,541 Tenho o dia livre. 866 01:05:57,458 --> 01:05:58,750 Faz isso todo dia? 867 01:05:59,250 --> 01:06:05,083 Duas vezes. 6h40 e 23h40 durante a semana, 12h10 e 21h20 no fim de semana. 868 01:06:05,166 --> 01:06:06,250 Por aí. 869 01:06:06,750 --> 01:06:07,916 Isso é incrível. 870 01:06:08,500 --> 01:06:10,333 -É superlegal. -Não, é tão... 871 01:06:10,833 --> 01:06:12,416 mestre do universo. 872 01:06:13,083 --> 01:06:14,583 Um universo minúsculo. 873 01:06:15,791 --> 01:06:18,041 Pelo menos você controla alguma coisa. 874 01:06:21,916 --> 01:06:23,041 Ei, e aquilo? 875 01:06:24,666 --> 01:06:26,166 Meu pai não confia neles. 876 01:06:46,666 --> 01:06:48,041 Quer sair daqui? 877 01:07:23,416 --> 01:07:24,500 Aonde vamos? 878 01:07:27,000 --> 01:07:28,625 Meu lugar secreto favorito. 879 01:08:03,500 --> 01:08:04,333 Nossa! 880 01:08:05,791 --> 01:08:06,750 Né? 881 01:08:16,250 --> 01:08:18,041 São árvores caducifólias? 882 01:08:20,125 --> 01:08:21,291 Não sei dizer. 883 01:08:35,041 --> 01:08:37,208 Não tem árvores assim em Sacramento. 884 01:08:38,500 --> 01:08:40,750 É tudo invertido, então... 885 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 as coisas morrem no verão, ficam verdes no inverno. 886 01:08:44,416 --> 01:08:45,833 Foi lá que você cresceu? 887 01:08:46,958 --> 01:08:48,791 Nasci lá. Mudei pra cá. 888 01:08:51,833 --> 01:08:53,208 Minha história de vida. 889 01:09:07,750 --> 01:09:10,041 Isso é um minhocão? 890 01:09:14,666 --> 01:09:15,500 Sim. 891 01:09:19,458 --> 01:09:20,291 Quase esqueci. 892 01:09:22,791 --> 01:09:25,083 Não tem rede aqui, então... 893 01:09:34,208 --> 01:09:36,000 Estamos incomunicáveis. 894 01:09:41,625 --> 01:09:42,541 Ellie não está. 895 01:09:43,333 --> 01:09:44,375 É para o senhor. 896 01:09:48,166 --> 01:09:50,250 O iate da Taylor Swift salva o dia. 897 01:09:52,541 --> 01:09:53,375 Sabe... 898 01:09:55,916 --> 01:09:59,125 Acho que nunca saí com uma garota sem falar de meninos. 899 01:10:01,750 --> 01:10:03,416 -Foi mal. -Não. 900 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 É bom. 901 01:10:10,583 --> 01:10:11,416 Paul é legal. 902 01:10:16,916 --> 01:10:17,916 Ele é confuso. 903 01:10:19,000 --> 01:10:20,250 Quando estou com ele, 904 01:10:20,666 --> 01:10:21,500 me sinto... 905 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 Me sinto segura. 906 01:10:25,958 --> 01:10:27,041 É um cara legal. 907 01:10:28,833 --> 01:10:29,916 Aí ele... 908 01:10:30,875 --> 01:10:32,750 escreve umas coisas... 909 01:10:36,416 --> 01:10:37,416 não seguras. 910 01:10:39,083 --> 01:10:39,958 Não seguras? 911 01:10:42,750 --> 01:10:45,125 Ouvi Trig falando com meu pai sobre... 912 01:10:46,041 --> 01:10:47,166 nosso casamento. 913 01:10:49,625 --> 01:10:51,750 Ele ainda nem me pediu, mas... 914 01:10:55,083 --> 01:10:56,000 ele tem... 915 01:10:56,708 --> 01:10:57,833 tanta certeza. 916 01:10:59,583 --> 01:11:00,916 Talvez isso seja amor. 917 01:11:04,666 --> 01:11:06,083 Eu devia casar com Trig. 918 01:11:08,541 --> 01:11:09,375 Não devia? 919 01:11:14,958 --> 01:11:15,791 Bom... 920 01:11:17,166 --> 01:11:19,583 Deus também não sabe, se serve de consolo. 921 01:11:21,083 --> 01:11:22,333 Não acredito em Deus. 922 01:11:24,625 --> 01:11:25,875 Deve ser tão bom. 923 01:11:27,375 --> 01:11:28,208 Não. 924 01:11:29,541 --> 01:11:30,375 Não é. 925 01:11:32,291 --> 01:11:33,166 É... 926 01:11:35,875 --> 01:11:36,708 solitário. 927 01:11:39,875 --> 01:11:40,708 É. 928 01:11:44,833 --> 01:11:46,541 Queria saber no que acredito. 929 01:11:48,125 --> 01:11:49,875 Fico pedindo um sinal a Deus. 930 01:11:51,666 --> 01:11:54,166 Aí a carta do Paul aparece no meu armário. 931 01:11:56,333 --> 01:11:57,166 Eu... 932 01:11:57,666 --> 01:11:59,125 nunca me senti tão... 933 01:12:04,250 --> 01:12:05,125 compreendida. 934 01:12:11,291 --> 01:12:13,458 Ridículo, né? 935 01:12:14,041 --> 01:12:14,958 Não. 936 01:12:17,083 --> 01:12:18,416 Não é ridículo. 937 01:12:23,541 --> 01:12:24,875 Sabe o que é ridículo? 938 01:12:29,750 --> 01:12:31,625 O que... Não, para! 939 01:12:31,708 --> 01:12:32,875 -Vai! -Não. Eu... 940 01:12:32,958 --> 01:12:36,083 -Tem mais de um? -Sou uma boneca russa das roupas. 941 01:13:00,916 --> 01:13:03,666 Gravidade é a reação da matéria à solidão. 942 01:13:08,000 --> 01:13:08,958 Quem disse isso? 943 01:13:14,000 --> 01:13:14,833 Não sei. 944 01:13:21,041 --> 01:13:22,041 Então você disse. 945 01:13:37,750 --> 01:13:39,250 Minha mãe amava essa música. 946 01:13:40,625 --> 01:13:43,250 Ela dizia que toda música, filme, história... 947 01:13:44,250 --> 01:13:45,625 tem sua melhor parte. 948 01:13:57,666 --> 01:13:58,541 Essa parte? 949 01:14:00,666 --> 01:14:02,458 Está perguntando ou afirmando? 950 01:14:12,250 --> 01:14:13,125 Essa parte. 951 01:14:17,666 --> 01:14:18,500 É. 952 01:14:47,708 --> 01:14:48,541 Ei. 953 01:14:50,541 --> 01:14:53,041 Espero que encontre algo bom em que acreditar. 954 01:15:03,166 --> 01:15:05,708 -Vou casar, Walter. -Não pode. Você é jornalista. 955 01:15:05,791 --> 01:15:08,708 Por isso me demito. Quero ir aonde possa ser mulher. 956 01:15:08,791 --> 01:15:09,833 E uma traidora. 957 01:15:09,916 --> 01:15:13,291 -Traidora? Do quê? -Do jornalismo. Você é jornalista, Hildy. 958 01:15:13,375 --> 01:15:15,375 Jornalista? O que isso significa? 959 01:15:15,750 --> 01:15:18,541 Paul fez salsicha de porco. Bem saborosa. 960 01:15:19,208 --> 01:15:20,541 Está no micro-ondas. 961 01:15:20,625 --> 01:15:21,875 Vai começar outra guerra? 962 01:15:28,458 --> 01:15:29,291 Oi. 963 01:15:32,041 --> 01:15:32,875 Oi. 964 01:15:41,791 --> 01:15:43,125 Você acredita em Deus? 965 01:15:45,458 --> 01:15:46,333 Claro. 966 01:15:48,666 --> 01:15:49,500 É. 967 01:15:50,000 --> 01:15:51,666 Sim, não, claro. 968 01:15:54,041 --> 01:15:56,291 Vi seu desenho. 969 01:15:58,333 --> 01:15:59,666 É bonito. 970 01:16:03,708 --> 01:16:04,541 Obrigada. 971 01:16:24,208 --> 01:16:28,750 UNIVERSIDADE GRINNELL 972 01:16:49,125 --> 01:16:51,833 Grande jogo esta semana. Treino. 973 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 Eu... 974 01:16:55,750 --> 01:16:56,666 te vejo depois? 975 01:16:57,333 --> 01:16:58,166 Tá. 976 01:17:00,625 --> 01:17:01,916 -Legal. -Beleza. 977 01:17:19,958 --> 01:17:22,375 Paulie, está se casando com o lixo? 978 01:17:26,666 --> 01:17:28,208 DIEGA RIVERO BOA SORTE HOJE! 979 01:17:28,291 --> 01:17:30,208 SMITH CORONA VALEU! 980 01:17:31,000 --> 01:17:31,958 ELLIE "BOA SORTE!" 981 01:17:32,041 --> 01:17:33,416 DA ASTER 982 01:17:33,500 --> 01:17:35,166 PAUL VOCÊ VAI, NÉ? 983 01:17:35,250 --> 01:17:37,166 ELLIE ADORO VER HOMENS SE ESFREGANDO 984 01:17:39,833 --> 01:17:45,000 Squahamish Moose vai perdendo mais uma vez, por 49 pontos. 985 01:17:46,083 --> 01:17:48,416 Quarto down em sua linha de dez jardas. 986 01:17:50,375 --> 01:17:54,083 Menos de um minuto faltando. Jogadores se alinhando para o punt. 987 01:17:55,083 --> 01:17:56,541 Snap malfeito! 988 01:17:57,666 --> 01:17:59,875 Está a maior confusão em campo. 989 01:17:59,958 --> 01:18:02,250 O punter está tentando liberar a bola 990 01:18:02,333 --> 01:18:05,125 e ganhar algumas jardas nessa jogada horrível. 991 01:18:07,125 --> 01:18:08,083 Atrás de você! 992 01:18:11,916 --> 01:18:14,083 O punter foi derrubado. 993 01:18:14,583 --> 01:18:15,666 Vai, Munsky! 994 01:18:16,166 --> 01:18:19,125 E o número 86, Paul Munsky, está com a bola. 995 01:18:20,875 --> 01:18:23,291 Cinquenta. 40. 996 01:18:24,041 --> 01:18:26,250 Trinta. Não pare! 997 01:18:27,250 --> 01:18:29,041 Continue. E ele marca! 998 01:18:34,458 --> 01:18:38,875 O Squahamish Moose marcou pela primeira vez em 15 anos! 999 01:18:38,958 --> 01:18:45,291 Nós marcamos! 1000 01:18:59,208 --> 01:19:00,250 Oi. 1001 01:19:01,125 --> 01:19:03,708 -Viva o orgulho de Squahamish! -Valeu. 1002 01:19:05,166 --> 01:19:07,250 Não precisava me dar um Yakult. 1003 01:19:07,791 --> 01:19:09,666 É... pega um. 1004 01:19:09,750 --> 01:19:11,791 Não, não quero Yakult. 1005 01:19:11,875 --> 01:19:12,708 Ótimo. 1006 01:19:13,958 --> 01:19:15,666 Preciso falar com você. 1007 01:19:15,750 --> 01:19:17,708 Minhas mãos estão cheias. Pode... 1008 01:19:26,208 --> 01:19:28,541 -Delícia. -Ei... 1009 01:19:29,250 --> 01:19:30,083 O quê? 1010 01:19:38,125 --> 01:19:40,500 -O que foi isso? -Não quer que te beije? 1011 01:19:40,583 --> 01:19:42,125 -Não! -Por quê? 1012 01:19:42,208 --> 01:19:43,750 Gosta de outro? 1013 01:19:47,916 --> 01:19:49,000 Aster. 1014 01:19:50,583 --> 01:19:51,708 Aster, não é... 1015 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Não estamos... 1016 01:20:04,250 --> 01:20:05,125 Você... 1017 01:20:07,208 --> 01:20:09,125 -Paul. -Você... 1018 01:20:13,625 --> 01:20:14,833 Você gosta da Aster? 1019 01:20:25,125 --> 01:20:25,958 É pecado. 1020 01:20:30,541 --> 01:20:31,791 Você vai pro inferno. 1021 01:20:59,041 --> 01:21:00,125 Já saquei... 1022 01:21:00,833 --> 01:21:01,916 Ellie Chu. 1023 01:21:04,208 --> 01:21:05,458 Que pesadelo. 1024 01:21:06,750 --> 01:21:08,750 Sei por que está sempre por perto. 1025 01:21:09,916 --> 01:21:11,416 Aparecendo em todo lugar. 1026 01:21:13,583 --> 01:21:15,541 Olha, era pra ser só uma carta. 1027 01:21:15,625 --> 01:21:17,375 -Não achei... -Gosta de mim. 1028 01:21:19,875 --> 01:21:21,208 É, Trig. 1029 01:21:21,833 --> 01:21:22,708 Gosto de você. 1030 01:21:23,833 --> 01:21:24,666 Eu entendo. 1031 01:21:27,958 --> 01:21:29,083 Vá embora daqui! 1032 01:21:29,166 --> 01:21:31,333 Ei! Isto é lã de caxemira, cara! 1033 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 -Fora! -Tá bom! 1034 01:22:01,416 --> 01:22:07,250 "O INFERNO SÃO OS OUTROS" SARTRE 1035 01:22:13,250 --> 01:22:15,958 PAUL MUNSKY! ELE MARCOU PRA GENTE! 1036 01:22:23,708 --> 01:22:29,666 Vira! 1037 01:22:50,208 --> 01:22:52,333 COMO SABER SE VOCÊ É GAY? 1038 01:22:52,416 --> 01:22:54,166 Paulie, tira o lixo! 1039 01:22:54,250 --> 01:22:55,333 Já vou, mãe. 1040 01:22:57,083 --> 01:22:57,916 Mãe! 1041 01:22:58,000 --> 01:22:59,083 Sai daqui! 1042 01:23:38,041 --> 01:23:39,000 Até mês que vem. 1043 01:23:40,083 --> 01:23:41,250 Paul. 1044 01:23:41,541 --> 01:23:42,375 Senhor? 1045 01:23:46,750 --> 01:23:48,291 Você e Ellie... 1046 01:23:51,291 --> 01:23:52,166 terminaram? 1047 01:23:55,250 --> 01:23:56,666 Nós não estávamos... 1048 01:23:57,958 --> 01:23:58,916 juntos. 1049 01:24:01,791 --> 01:24:02,875 Ela parece... 1050 01:24:05,291 --> 01:24:06,458 triste. 1051 01:24:13,541 --> 01:24:14,541 O senhor não... 1052 01:24:18,250 --> 01:24:19,083 a enxerga. 1053 01:24:21,500 --> 01:24:22,333 Enxergar? 1054 01:24:27,250 --> 01:24:28,166 Enxergar o quê? 1055 01:24:31,000 --> 01:24:31,958 Quem ela é. 1056 01:24:33,958 --> 01:24:34,791 E pode ser. 1057 01:24:38,791 --> 01:24:39,625 Ela. 1058 01:24:54,416 --> 01:24:56,250 Quando a mãe da Ellie morreu... 1059 01:24:57,041 --> 01:24:58,625 eu caí num buraco negro. 1060 01:24:59,625 --> 01:25:01,166 Não me mexi por dias. 1061 01:25:04,916 --> 01:25:06,000 Uns dias depois... 1062 01:25:07,333 --> 01:25:09,583 acordei e encontrei Ellie na cabine... 1063 01:25:10,166 --> 01:25:11,958 manejando tudo. 1064 01:25:15,041 --> 01:25:16,250 Ela olhou para mim. 1065 01:25:17,791 --> 01:25:22,333 Aos 13 anos, já adulta. 1066 01:25:25,375 --> 01:25:26,250 E eu... 1067 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 sorri. 1068 01:25:38,166 --> 01:25:40,625 Já amou tanto alguém... 1069 01:25:42,125 --> 01:25:44,541 que não quer que nada nela... 1070 01:25:45,500 --> 01:25:46,458 mude? 1071 01:26:21,291 --> 01:26:23,583 Ficarão de fora os cães, os... 1072 01:26:23,666 --> 01:26:24,500 Está atrasado. 1073 01:26:25,250 --> 01:26:26,500 Eu estava moendo. 1074 01:26:26,583 --> 01:26:28,833 Para encerrar nossos cultos de Páscoa, 1075 01:26:29,625 --> 01:26:32,708 nossa leitura final será de Trig Carson. 1076 01:26:36,416 --> 01:26:37,541 O amor é paciente. 1077 01:26:39,125 --> 01:26:40,125 O amor é bondoso. 1078 01:26:41,125 --> 01:26:42,541 Não inveja. 1079 01:26:43,333 --> 01:26:44,666 Não se vangloria. 1080 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 Não se orgulha. 1081 01:26:47,708 --> 01:26:48,625 E é por isso... 1082 01:26:49,208 --> 01:26:50,166 que eu amo... 1083 01:26:50,916 --> 01:26:52,458 essa mocinha. 1084 01:26:54,333 --> 01:26:57,416 E por isso ela vai ser uma fantástica... 1085 01:26:58,000 --> 01:26:58,833 esposa. 1086 01:27:01,333 --> 01:27:02,375 Aster... 1087 01:27:03,583 --> 01:27:04,416 você aceita? 1088 01:27:19,083 --> 01:27:20,125 Não! 1089 01:27:23,833 --> 01:27:24,666 Eu... 1090 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 O amor não é... 1091 01:27:34,500 --> 01:27:35,333 não é... 1092 01:27:35,416 --> 01:27:36,750 Obrigado, Ellie. 1093 01:27:37,583 --> 01:27:39,708 -Pessoal... -O amor não finge. 1094 01:27:42,958 --> 01:27:44,166 Eu sei... 1095 01:27:45,791 --> 01:27:47,416 porque andei fingindo. 1096 01:27:49,083 --> 01:27:50,958 Por poucos meses, mas... 1097 01:27:51,541 --> 01:27:52,583 é horrível. 1098 01:27:54,291 --> 01:27:58,666 E andei pensando sobre como seria horrível ter que fingir ser... 1099 01:27:59,583 --> 01:28:00,583 outra pessoa... 1100 01:28:02,125 --> 01:28:03,000 a vida toda. 1101 01:28:07,041 --> 01:28:09,541 Sempre achei que só havia um jeito de amar. 1102 01:28:10,416 --> 01:28:11,500 Um jeito certo. 1103 01:28:12,916 --> 01:28:14,250 Mas tem mais. 1104 01:28:15,541 --> 01:28:17,166 Mais do que eu imaginava. 1105 01:28:18,708 --> 01:28:19,541 E... 1106 01:28:20,416 --> 01:28:23,208 nunca quero ser o cara que deixa de amar alguém 1107 01:28:24,333 --> 01:28:26,000 por amar do jeito que quer. 1108 01:28:29,916 --> 01:28:31,583 E obrigado, Paul. 1109 01:28:33,291 --> 01:28:34,416 Isso foi... 1110 01:28:35,083 --> 01:28:35,916 estranho. 1111 01:28:37,458 --> 01:28:39,041 Agora vamos dar ao Trig... 1112 01:28:39,125 --> 01:28:40,666 Eu também andei fingindo! 1113 01:28:46,416 --> 01:28:48,250 Andei fingindo que… 1114 01:28:48,333 --> 01:28:51,458 Não se preocupem, acho que sei o que está rolando. 1115 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Ellie, estou lisonjeado. 1116 01:28:56,708 --> 01:28:59,208 -Mas eu e você nunca... -Sabe, Trig, 1117 01:28:59,291 --> 01:29:01,916 eu faço suas redações há quatro anos. 1118 01:29:02,958 --> 01:29:04,125 Se me permitir, 1119 01:29:04,916 --> 01:29:07,041 vou te corrigir uma última vez. 1120 01:29:11,250 --> 01:29:13,875 O amor não é paciente, bondoso e humilde. 1121 01:29:15,000 --> 01:29:16,083 O amor é... 1122 01:29:18,333 --> 01:29:19,375 O amor é... 1123 01:29:24,750 --> 01:29:25,916 É complicado. 1124 01:29:27,000 --> 01:29:31,625 É horrível, egoísta e... 1125 01:29:35,166 --> 01:29:36,000 ousado. 1126 01:29:43,375 --> 01:29:46,333 Não é encontrar sua metade. É... 1127 01:29:47,625 --> 01:29:48,791 tentar... 1128 01:29:49,375 --> 01:29:50,208 e... 1129 01:29:51,166 --> 01:29:52,708 se esforçar e... 1130 01:29:53,500 --> 01:29:54,458 falhar. 1131 01:29:56,291 --> 01:29:57,750 O amor é... 1132 01:30:02,666 --> 01:30:05,208 estar disposto a estragar seu quadro bom... 1133 01:30:07,625 --> 01:30:09,166 pela chance de um ótimo. 1134 01:30:19,833 --> 01:30:22,375 Essa é a pincelada mais ousada que pode dar? 1135 01:30:27,833 --> 01:30:28,666 Era você. 1136 01:30:31,625 --> 01:30:32,458 Sim. 1137 01:30:48,000 --> 01:30:49,000 Aster! 1138 01:30:53,333 --> 01:30:55,125 Pessoal, por favor, sentem-se. 1139 01:30:55,833 --> 01:30:57,291 Sentem-se, pessoal. 1140 01:30:57,375 --> 01:30:58,208 Espera. 1141 01:30:59,208 --> 01:31:00,750 Então eu sou o quadro bom? 1142 01:31:01,333 --> 01:31:04,583 Quero que saiba que, se for gay, mamãe ainda te ama. 1143 01:31:04,666 --> 01:31:06,916 -Não sou gay, mãe. -Graças a Deus. 1144 01:31:07,000 --> 01:31:09,458 Mas quero mudar nossa receita de salsicha. 1145 01:31:09,541 --> 01:31:12,250 Está louco? Eu amo aquela receita! 1146 01:31:15,708 --> 01:31:18,458 Isso que é intervenção divina. 1147 01:31:38,166 --> 01:31:39,375 Quanta comida. 1148 01:31:42,833 --> 01:31:44,375 Seis dias. Dezoito refeições. 1149 01:31:45,166 --> 01:31:46,291 Pra Grinnell. 1150 01:31:52,500 --> 01:31:54,916 Não viemos aqui para você ser como eu. 1151 01:31:55,750 --> 01:31:58,083 Viemos para você ser como sua mãe. 1152 01:32:24,250 --> 01:32:25,833 Não quer dizer morta, né? 1153 01:32:29,375 --> 01:32:30,875 Caramba, espero que não. 1154 01:32:48,708 --> 01:32:51,125 "O AMOR É COMPLICADO, HORRÍVEL, EGOÍSTA 1155 01:32:51,208 --> 01:32:54,166 ...E OUSADO." 1156 01:33:14,416 --> 01:33:15,958 Você não tem ido à igreja. 1157 01:33:17,958 --> 01:33:18,791 Ando ocupada. 1158 01:33:20,500 --> 01:33:21,333 É? 1159 01:33:22,833 --> 01:33:23,666 Sim. 1160 01:33:25,333 --> 01:33:28,333 Preciso de quatro portfólios pra faculdade de Artes. 1161 01:33:28,500 --> 01:33:29,625 Faculdade de Artes? 1162 01:33:30,041 --> 01:33:30,916 Que ótimo. 1163 01:33:32,000 --> 01:33:33,833 Bom, ainda não. 1164 01:33:34,333 --> 01:33:35,166 Mas vamos ver. 1165 01:33:37,583 --> 01:33:38,791 O que anda fazendo? 1166 01:33:40,166 --> 01:33:41,041 Bom... 1167 01:33:42,500 --> 01:33:43,708 eu vou pra Grinnell. 1168 01:33:44,416 --> 01:33:46,791 -Vou amanhã... -Legal, Ellie. Se cuida. 1169 01:33:48,916 --> 01:33:49,750 Aster! 1170 01:33:52,750 --> 01:33:53,625 Desculpa. 1171 01:33:58,416 --> 01:33:59,291 Era... 1172 01:34:01,208 --> 01:34:02,833 pra ter sido uma só carta. 1173 01:34:05,000 --> 01:34:06,333 Nunca quis te magoar. 1174 01:34:28,041 --> 01:34:29,916 No fundo, acho que sabia a verdade. 1175 01:34:32,708 --> 01:34:35,541 Você não usava emojis nas mensagens dele. 1176 01:34:36,750 --> 01:34:39,458 -Não sei o que significam. -Um cachorro ou... 1177 01:34:40,166 --> 01:34:43,000 -uma salsicha... -Era pra ter mandado uma salsicha? 1178 01:34:43,833 --> 01:34:44,958 Tem razão. 1179 01:34:50,166 --> 01:34:51,291 Só pra constar... 1180 01:34:54,166 --> 01:34:56,416 a ideia chegou a passar pela minha cabeça. 1181 01:34:58,250 --> 01:34:59,083 Sabe... 1182 01:34:59,958 --> 01:35:01,291 se tudo fosse diferente. 1183 01:35:05,541 --> 01:35:06,708 Se eu fosse diferente. 1184 01:35:11,958 --> 01:35:13,916 Não seria capaz de ser diferente. 1185 01:35:15,333 --> 01:35:17,083 "Sou mesmo diferente? 1186 01:35:17,166 --> 01:35:18,583 Como ter certeza?" 1187 01:35:18,666 --> 01:35:21,083 -Eu posso ter certeza! -"O que Deus acha?" 1188 01:35:22,541 --> 01:35:23,541 Meu Deus! 1189 01:35:23,625 --> 01:35:25,291 E por aí vai. 1190 01:35:25,375 --> 01:35:27,416 Ei, fica esperta. 1191 01:35:27,500 --> 01:35:30,708 Em dois anos, eu vou ter muita certeza. 1192 01:35:30,791 --> 01:35:31,833 Boa sorte. 1193 01:35:41,333 --> 01:35:43,833 Ache algo bom em que acreditar em Iowa, pagã. 1194 01:36:06,041 --> 01:36:07,416 Vejo você em dois anos. 1195 01:36:44,625 --> 01:36:48,041 VÁRIAS FONTES 1196 01:37:08,250 --> 01:37:10,250 Vou mantê-lo ocupado com novos ketchups. 1197 01:37:12,041 --> 01:37:15,125 -Bela resenha no Town Crier. -Salsichas Munsky vai bombar. 1198 01:37:15,208 --> 01:37:17,958 -Vou chegar a Iowa antes de você. -Melhor correr, então. 1199 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 Aí vai. 1200 01:37:34,541 --> 01:37:36,500 A lagarta parece mesmo inteligente. 1201 01:37:36,583 --> 01:37:39,541 Inteligente demais pra chorar feito um molenga. 1202 01:37:39,625 --> 01:37:41,625 -Não estou chorando. -Molenga. 1203 01:37:44,583 --> 01:37:45,416 Molenga! 1204 01:38:02,375 --> 01:38:03,875 Próxima parada, Cle Elum. 1205 01:38:27,000 --> 01:38:27,916 Ei! 1206 01:38:28,875 --> 01:38:29,708 Ei! 1207 01:38:30,708 --> 01:38:32,416 -Ei! -O quê? 1208 01:38:33,333 --> 01:38:34,916 Paul, o que está fazendo? 1209 01:38:36,166 --> 01:38:39,000 Para! O que você... 1210 01:39:05,041 --> 01:39:05,958 Idiota. 1211 01:43:45,875 --> 01:43:51,291 Legendas: Juliana Gomes da Cruz