1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,125 --> 00:00:20,000
"EL AMOR ES, SIMPLEMENTE, LA DENOMINACIÓN
DEL DESEO Y DE LA BÚSQUEDA DEL TODO".
4
00:00:20,083 --> 00:00:21,250
PLATÓN, EL SIMPOSIO
5
00:00:23,916 --> 00:00:27,041
Los antiguos griegos creían
que los humanos tenían cuatro brazos,
6
00:00:27,125 --> 00:00:29,875
cuatro piernas
y una sola cabeza con dos caras.
7
00:00:30,583 --> 00:00:31,500
Éramos felices.
8
00:00:32,541 --> 00:00:33,375
Completos.
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,208
Tan completos que los dioses,
10
00:00:36,291 --> 00:00:39,791
temiendo que necesitáramos alabanzas,
nos dividieron en dos.
11
00:00:42,791 --> 00:00:45,666
Así, nuestras mitades
quedaron deambulando tristemente.
12
00:00:48,833 --> 00:00:49,875
Esperando eternamente.
13
00:00:49,958 --> 00:00:51,458
QUERIDA OTRA MITAD: ¿DÓNDE ESTÁS?
14
00:00:54,125 --> 00:00:54,958
Esperando.
15
00:01:04,125 --> 00:01:05,083
Esperando...
16
00:01:13,833 --> 00:01:15,791
...la otra mitad de nuestra alma.
17
00:01:19,416 --> 00:01:22,333
Dicen que, cuando una mitad
encuentra a la otra...
18
00:01:24,458 --> 00:01:26,291
...hay un entendimiento tácito.
19
00:01:27,416 --> 00:01:28,250
Una unidad.
20
00:01:29,250 --> 00:01:31,875
Y cada una
no conocería alegría más grande...
21
00:01:32,916 --> 00:01:33,791
...que esta.
22
00:01:35,875 --> 00:01:37,291
NETFLIX PRESENTA
23
00:01:37,375 --> 00:01:38,333
Pero, claro,
24
00:01:38,958 --> 00:01:41,333
los antiguos griegos
no iban a la secundaria.
25
00:01:43,791 --> 00:01:44,625
Buen momento.
26
00:01:44,708 --> 00:01:45,583
Como digas.
27
00:01:45,666 --> 00:01:46,958
O sabían...
28
00:01:49,791 --> 00:01:50,625
Rayos.
29
00:01:52,500 --> 00:01:54,875
...que no hacían falta los dioses
para arruinar todo.
30
00:02:09,416 --> 00:02:10,458
En mi opinión,
31
00:02:11,416 --> 00:02:14,541
la gente pasa demasiado tiempo
buscando a quien la complete.
32
00:02:15,541 --> 00:02:17,666
¿Cuántos encuentran al amor perfecto?
33
00:02:19,416 --> 00:02:20,541
Y, si lo encuentran...
34
00:02:22,125 --> 00:02:23,333
...¿cómo les dura?
35
00:02:25,625 --> 00:02:28,916
Más pruebas de la teoría de Camus
de que la vida es irracional
36
00:02:29,750 --> 00:02:30,791
y no tiene sentido.
37
00:02:30,875 --> 00:02:33,916
EL TERCER OVILLO DE CORDEL
MÁS GRANDE DEL MUNDO
38
00:02:36,916 --> 00:02:40,625
Y eso, amigos, es filosofía
digna de un diez sobre el amor.
39
00:02:41,833 --> 00:02:44,458
O de un nueve
si la Sra. G está de mal humor.
40
00:02:45,750 --> 00:02:49,125
De cualquier modo,
es una buena calificación o nada.
41
00:02:55,541 --> 00:02:57,041
ROPA INTERIOR
DESCONGELAR TARTAS
42
00:02:57,125 --> 00:02:58,583
LAVAR ROPA
ALEJARSE DE...
43
00:02:58,666 --> 00:03:00,208
TENER UN BUEN...
44
00:03:12,208 --> 00:03:18,750
ESTÁ PASANDO EN SQUAHAMISH
45
00:03:18,833 --> 00:03:23,375
Afuera están los perros,
los hechiceros, la gente inmoral
46
00:03:23,458 --> 00:03:26,458
y todo aquel
que adora y practica la mentira.
47
00:03:29,708 --> 00:03:31,416
GRAVA CARSON
¡SOMOS MÁS QUE GRAVA!
48
00:03:32,583 --> 00:03:34,000
¡Ellie Chu!
49
00:03:34,083 --> 00:03:36,541
¡Chucu, chucu, chu, chu!
50
00:03:50,250 --> 00:03:53,750
Fantástico. Los ángeles lloran de alegría.
51
00:03:53,833 --> 00:03:54,750
A continuación,
52
00:03:55,333 --> 00:03:58,791
concurso de talentos de invierno.
Obligatorio para el último año.
53
00:03:58,875 --> 00:04:03,333
Es su última oportunidad para presumir
de lo suyo. Es obligatorio.
54
00:04:03,916 --> 00:04:07,791
Una vez más, deben revisar
las tubas de la pared antes de usarlas.
55
00:04:07,875 --> 00:04:11,916
Son instrumentos muy delicados
con válvulas pegajosas.
56
00:04:12,000 --> 00:04:13,041
Malas noticias.
57
00:04:13,583 --> 00:04:17,000
Alguien dejó su Dr. Pepper
en nuestro armario.
58
00:04:18,166 --> 00:04:21,458
Imaginen un mundo sin flautas.
59
00:04:22,000 --> 00:04:23,333
¿Me silenciaste, Bruce?
60
00:04:23,416 --> 00:04:24,625
No, Kaitlin.
61
00:04:24,708 --> 00:04:27,208
Me doy cuenta si me silencias, Bruce.
62
00:04:29,500 --> 00:04:31,208
Los padres de Jerry viajaron.
63
00:04:31,666 --> 00:04:32,833
Llevaré la Xbox.
64
00:04:37,541 --> 00:04:40,791
¿Quieres ir al baile Oktober?
65
00:04:41,291 --> 00:04:42,875
#ALERTANERD
66
00:04:42,958 --> 00:04:44,166
Por favor, devuélvanlo.
67
00:04:44,250 --> 00:04:45,958
Sin preguntas.
68
00:04:46,041 --> 00:04:47,166
#ALERTANERD
69
00:04:47,250 --> 00:04:48,291
¿Hay algún problema?
70
00:04:48,375 --> 00:04:50,708
No, profesor Flores.
71
00:04:51,666 --> 00:04:53,833
Ahora, tuvimos un problema...
72
00:04:53,916 --> 00:04:56,875
Supe que su hermana
fue a Seattle con la iglesia.
73
00:04:56,958 --> 00:04:59,083
Se especializa en sociología.
74
00:05:05,958 --> 00:05:08,625
Oye, pásale esto al grandote.
75
00:05:10,208 --> 00:05:11,250
Estoy casi sorda.
76
00:05:11,333 --> 00:05:12,333
Muchas gracias.
77
00:05:12,875 --> 00:05:16,250
Pero, sinceramente,
el hombre que quiero ser de mayor
78
00:05:16,333 --> 00:05:18,541
no es el que soy ahora, ¿entiendes?
79
00:05:18,625 --> 00:05:19,500
¡Aster!
80
00:05:19,583 --> 00:05:22,708
- Hay que seguir viviendo.
- Esa chica siempre lee.
81
00:05:23,208 --> 00:05:24,750
Hay que seguir viviendo.
82
00:05:24,833 --> 00:05:26,083
Coro, de pie.
83
00:05:26,166 --> 00:05:28,125
Vamos a la página 49.
84
00:06:00,125 --> 00:06:03,750
Por si no se dieron cuenta,
esta no es una historia de amor.
85
00:06:03,833 --> 00:06:05,666
¿Son hombres o fracasados?
86
00:06:05,750 --> 00:06:07,583
- ¡Vamos, chicas!
- ¡Permiso!
87
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
Ni una donde todos consiguen
lo que quieren.
88
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
¡Munsky!
89
00:06:28,458 --> 00:06:31,166
INSCRIPCIÓN CONCURSO DE TALENTOS
(OBLIGATORIO ÚLTIMO AÑO)
90
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
Noten la falta de fuego y azufre
en A puerta cerrada.
91
00:06:38,250 --> 00:06:40,666
Somos el origen
de nuestro propio infierno.
92
00:06:43,791 --> 00:06:45,541
"EL INFIERNO SON LOS OTROS"
A PUERTA CERRADA
93
00:06:45,625 --> 00:06:47,875
Escriban 500 palabras para el lunes
94
00:06:47,958 --> 00:06:50,458
sobre el uso de Sartre
del deseo frustrado.
95
00:06:52,500 --> 00:06:55,791
Seis versiones diferentes
sobre Platón. Impresionante.
96
00:06:55,875 --> 00:06:56,708
Solo una.
97
00:06:56,791 --> 00:06:58,708
Así le digo al cantinero.
98
00:06:59,291 --> 00:07:00,416
¿Por qué no me delata?
99
00:07:00,500 --> 00:07:03,666
¿Para leer los ensayos
que escribirían ellos?
100
00:07:03,750 --> 00:07:05,750
UNIVERSIDAD DE GRINNELL
101
00:07:08,250 --> 00:07:10,500
- Sabe que iré a EW.
- Es una pena.
102
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
Con beca completa.
103
00:07:11,916 --> 00:07:14,666
Puedo vivir en casa
y me quedo en la bella Squahamish.
104
00:07:14,750 --> 00:07:17,250
- Infier-hamish.
- No es tan mala.
105
00:07:17,333 --> 00:07:19,708
Tampoco es tan buena, pero es así.
106
00:07:19,791 --> 00:07:22,333
Pasé cuatro años inolvidables en Grinnell.
107
00:07:22,416 --> 00:07:24,500
Y mire, volvió a Infier-hamish.
108
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
Cierto. Aléjate de las artes liberales.
109
00:07:28,000 --> 00:07:30,458
- Que no la despidan el fin de semana.
- ¿En serio?
110
00:07:30,541 --> 00:07:33,541
Todos aquí le temen a Dios,
pero ¿sabes a quién le teme Dios?
111
00:07:34,125 --> 00:07:35,291
Al sindicato docente.
112
00:07:38,250 --> 00:07:40,208
¡Chucu, chucu, chu, chu!
113
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
¡Oye!
114
00:07:47,625 --> 00:07:48,458
¡Oye!
115
00:07:50,250 --> 00:07:51,083
¡Oye!
116
00:07:51,666 --> 00:07:52,500
¡Oye!
117
00:07:53,666 --> 00:07:54,541
¡Espera!
118
00:08:00,000 --> 00:08:01,333
¿Qué te pasa?
119
00:08:01,416 --> 00:08:03,333
Lo siento. Yo...
120
00:08:10,083 --> 00:08:12,791
Diez dólares por tres páginas.
Veinte, de tres a diez.
121
00:08:12,875 --> 00:08:14,000
No hago más de diez.
122
00:08:14,083 --> 00:08:15,500
No quiero hacer trampa.
123
00:08:15,583 --> 00:08:17,666
Nadie quiere. ¿Para qué clase es?
124
00:08:17,750 --> 00:08:18,958
No, no es...
125
00:08:20,875 --> 00:08:22,541
- ¿Qué es esto?
- Una carta.
126
00:08:23,041 --> 00:08:23,958
¿Quién hace eso?
127
00:08:24,541 --> 00:08:25,833
Me pareció romántico.
128
00:08:28,041 --> 00:08:29,541
QUERIDA ASTER FLORES...
129
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
- No puedo ayudarte.
- Solo unas palabras buenas.
130
00:08:33,500 --> 00:08:35,083
No le escribiré a Aster...
131
00:08:35,625 --> 00:08:36,625
A una chica.
132
00:08:37,125 --> 00:08:39,583
Está mal. Una carta es personal.
Debe ser auténtica.
133
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
- Sería genial.
- No puedo tener tu autenticidad.
134
00:08:43,416 --> 00:08:46,208
Usa diccionarios y el corrector.
Buena suerte, Romeo.
135
00:08:47,625 --> 00:08:49,583
Puedo pagar más por lo auténtico.
136
00:09:01,166 --> 00:09:03,250
¿Llamaste a la compañía eléctrica?
137
00:09:05,416 --> 00:09:07,083
No entienden mi acento.
138
00:09:09,041 --> 00:09:10,000
¿Lo intentaste?
139
00:09:12,500 --> 00:09:13,625
Es la mejor parte.
140
00:09:15,333 --> 00:09:18,291
"Creo que este es el comienzo
de una gran amistad".
141
00:09:24,166 --> 00:09:26,791
Llamaré mañana.
142
00:09:39,750 --> 00:09:41,125
Electricidad Inland.
143
00:09:41,208 --> 00:09:43,750
Llamo por la cuenta 460A38.
144
00:09:43,833 --> 00:09:44,833
Aguarde, por favor.
145
00:09:46,375 --> 00:09:47,958
Vuelva a ingresar su opción.
146
00:09:48,041 --> 00:09:49,458
Cuenta. Extensión.
147
00:09:49,541 --> 00:09:50,375
Aguarde.
148
00:10:15,625 --> 00:10:17,041
Estos pasillos son la muerte.
149
00:10:20,125 --> 00:10:21,125
Soy Ellie Chu.
150
00:10:21,708 --> 00:10:22,583
Sí, lo sé.
151
00:10:23,583 --> 00:10:27,541
Hace cuatro años que tocas
en las ceremonias de mi papá cada domingo.
152
00:10:29,041 --> 00:10:32,500
Eres su pagana favorita.
No tolera los músicos mediocres.
153
00:10:32,958 --> 00:10:34,208
Aunque sean salvados.
154
00:10:37,916 --> 00:10:39,000
Lo que queda del día.
155
00:10:39,916 --> 00:10:40,750
Me encantó.
156
00:10:41,375 --> 00:10:44,000
Todo ese anhelo apenas reprimido.
157
00:11:00,541 --> 00:11:01,625
Soy Ellie Chu.
158
00:11:02,166 --> 00:11:05,375
Lo sé. Su cuenta
tiene tres meses de atraso, Srta. Chu.
159
00:11:05,458 --> 00:11:09,666
Si no hace un pago mínimo de $ 50,
se le cortará la electricidad mañana.
160
00:11:15,958 --> 00:11:18,625
Una carta, 50 dólares.
Después, quedas solo.
161
00:11:19,125 --> 00:11:19,958
¡Sí!
162
00:11:26,541 --> 00:11:29,541
"Querida Aster Flores:
Creo que eres muy hermosa.
163
00:11:29,625 --> 00:11:31,458
Incluso si fueras fea querría conocerte,
164
00:11:31,541 --> 00:11:33,625
porque también eres inteligente y amable".
165
00:11:33,708 --> 00:11:35,625
"Es difícil ver todo eso en una chica.
166
00:11:36,208 --> 00:11:39,333
Y, aunque solo fueras
dos de esas cosas, me gustarías.
167
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
Pero aclaro que eres las tres".
168
00:11:44,458 --> 00:11:45,791
Es las tres cosas.
169
00:11:46,833 --> 00:11:48,000
Gracias por aclararlo.
170
00:11:50,125 --> 00:11:51,041
"Te cuento sobre mí.
171
00:11:51,625 --> 00:11:54,166
Algunos creen
que soy el más tierno de mi familia.
172
00:11:54,250 --> 00:11:55,708
Esas personas son mi abuela,
173
00:11:56,416 --> 00:11:57,500
que ya murió...
174
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
Olvida a mi abuela muerta.
175
00:12:00,583 --> 00:12:04,208
Me gustan las papas fritas
y mojarlas en la malteada.
176
00:12:04,291 --> 00:12:05,291
¿Te parece raro?
177
00:12:05,666 --> 00:12:07,083
De hecho, son muy ricas.
178
00:12:07,166 --> 00:12:08,875
¿Quieres probarlas conmigo algún día?
179
00:12:08,958 --> 00:12:12,500
Tengo un empleo y una camioneta.
Avísame cuando quieras.
180
00:12:12,583 --> 00:12:13,458
Gracias.
181
00:12:14,125 --> 00:12:16,583
Paul Munsky, segundo ala cerrada,
182
00:12:17,166 --> 00:12:18,041
fútbol".
183
00:12:20,833 --> 00:12:23,083
- Intentas decir...
- Que estoy enamorado de ella.
184
00:12:24,750 --> 00:12:26,208
¿Has hablado con ella?
185
00:12:27,750 --> 00:12:29,125
No soy bueno para hablar.
186
00:12:29,708 --> 00:12:31,166
Pero ¿sabes que la amas?
187
00:12:31,583 --> 00:12:33,625
Pienso en ella cuando despierto.
188
00:12:34,291 --> 00:12:36,000
Y cuando entreno.
189
00:12:36,625 --> 00:12:39,500
Y cuando como las salchichas
de mi mamá y cuando rezo...
190
00:12:39,583 --> 00:12:41,833
Entonces eres terco. No estás enamorado.
191
00:12:41,916 --> 00:12:42,958
No, es amor.
192
00:12:43,708 --> 00:12:44,958
El amor te pone loco.
193
00:12:46,666 --> 00:12:47,791
¿A ti no te pasa?
194
00:12:48,375 --> 00:12:49,208
No.
195
00:12:51,791 --> 00:12:53,166
Esta parte necesita...
196
00:12:53,708 --> 00:12:55,375
Eso de las papas suena bien.
197
00:12:55,791 --> 00:12:57,125
Un modificador suelto.
198
00:12:57,208 --> 00:12:58,500
Ya entiendo.
199
00:12:58,583 --> 00:12:59,458
¿Qué cosa?
200
00:12:59,541 --> 00:13:00,875
Nunca te has enamorado.
201
00:13:06,916 --> 00:13:09,458
¿Quieres una carta de amor?
Te la escribiré.
202
00:13:09,541 --> 00:13:13,291
Que haga que se enamore de mí,
no que salga enojada como tú ahora.
203
00:13:23,125 --> 00:13:26,208
Esto ni siquiera es de EE. UU.
¿Cómo vas a aprender inglés?
204
00:13:28,041 --> 00:13:28,958
La mejor parte.
205
00:13:31,833 --> 00:13:33,250
Esperando...
206
00:13:33,333 --> 00:13:36,250
Esperando que una ola de amor nazca en mí.
207
00:13:46,625 --> 00:13:47,458
La cerraste.
208
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
- Seguro que es buena.
- Págame.
209
00:13:53,500 --> 00:13:57,000
EN EL AMOR, UNO COMIENZA ENGAÑÁNDOSE
A SÍ MISMO Y TERMINA ENGAÑANDO A OTROS.
210
00:13:57,083 --> 00:13:59,375
ES LO QUE EL MUNDO LLAMA "ROMANCE".
OSCAR WILDE
211
00:13:59,458 --> 00:14:00,291
¡Oye!
212
00:14:02,458 --> 00:14:03,291
¡Oye!
213
00:14:03,875 --> 00:14:04,833
Me contestó.
214
00:14:12,833 --> 00:14:14,250
También me gusta Wim Wenders.
215
00:14:15,000 --> 00:14:16,708
Pero no lo habría plagiado.
216
00:14:16,791 --> 00:14:19,333
¿Quién es Wim Wenders
y por qué hiciste trampa con él?
217
00:14:19,875 --> 00:14:21,166
No hice trampa.
218
00:14:21,250 --> 00:14:22,666
Busqué "plagiar".
219
00:14:23,250 --> 00:14:24,875
- Tal vez sí.
- ¡Te pagué!
220
00:14:24,958 --> 00:14:26,500
- Pero esto es bueno.
- ¿Cómo?
221
00:14:27,458 --> 00:14:28,291
Es...
222
00:14:29,125 --> 00:14:31,541
Es como un juego. Nos está desafiando.
223
00:14:32,166 --> 00:14:33,000
Pero bien.
224
00:14:35,541 --> 00:14:36,375
Entonces,
225
00:14:37,125 --> 00:14:38,375
¿seguimos en el juego?
226
00:14:38,958 --> 00:14:39,833
Sí.
227
00:14:41,541 --> 00:14:43,000
Así es.
228
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
Qué bien.
229
00:14:52,083 --> 00:14:53,666
A jugar, Aster Flores.
230
00:14:54,833 --> 00:14:55,750
A jugar.
231
00:14:57,125 --> 00:15:00,083
"Querida Aster: Está bien, me descubriste.
232
00:15:00,916 --> 00:15:03,541
A veces, me oculto
detrás de palabras ajenas.
233
00:15:04,333 --> 00:15:06,875
Para empezar, no sé nada sobre el amor.
234
00:15:08,416 --> 00:15:10,750
Tengo 17 años.
Siempre he vivido en Squahamish".
235
00:15:10,833 --> 00:15:11,708
Es deprimente.
236
00:15:11,791 --> 00:15:13,916
- No es deprimente.
- Sí, y mucho.
237
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Invítala a salir.
238
00:15:17,750 --> 00:15:19,000
¿Qué es
239
00:15:19,750 --> 00:15:20,583
pasar el rato?
240
00:15:21,083 --> 00:15:23,083
Ya sabes, pasar el rato.
241
00:15:23,583 --> 00:15:26,375
- Pero ¿qué haces?
- Munsky, ¿qué tal?
242
00:15:27,291 --> 00:15:28,541
Una confesión.
243
00:15:28,625 --> 00:15:30,750
- ¿Quieres ir a casa de Joey?
- Sí.
244
00:15:32,916 --> 00:15:34,666
"Paso el rato con mis amigos.
245
00:15:36,333 --> 00:15:37,791
No me meto en problemas.
246
00:15:46,250 --> 00:15:47,375
Soy un tipo...
247
00:15:48,125 --> 00:15:49,791
- ¡Paulie!
- ...sencillo.
248
00:15:49,875 --> 00:15:51,000
A picar la carne.
249
00:15:56,458 --> 00:15:57,500
"Es decir,
250
00:15:58,333 --> 00:16:00,041
si supiera qué es el amor...
251
00:16:00,958 --> 00:16:02,541
...me citaría a mí mismo".
252
00:16:02,875 --> 00:16:06,000
Aquí, amigo. La gente, el aire, el clima.
253
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
¿Por qué nos iríamos?
254
00:16:19,416 --> 00:16:20,416
Aquí adentro.
255
00:16:25,041 --> 00:16:26,541
¿Esto no es sacrilegio?
256
00:16:26,958 --> 00:16:27,958
Me respondió.
257
00:16:31,916 --> 00:16:33,000
"Querido Paul:
258
00:16:33,750 --> 00:16:36,416
¿Sabías que se mueven 11 músculos
al bostezar?
259
00:16:37,041 --> 00:16:41,125
Estos son los datos extraños
a los que recurro para evitar...
260
00:16:41,208 --> 00:16:42,250
¿Cómo sabemos...?
261
00:16:42,333 --> 00:16:43,791
...bueno, bostezar".
262
00:16:44,250 --> 00:16:46,625
Creemos que Dios nos ama.
263
00:16:46,708 --> 00:16:48,333
"O mostrar lo que siento".
264
00:16:48,416 --> 00:16:49,791
Creemos ciegamente...
265
00:16:49,875 --> 00:16:53,750
"Así que, sí,
también recurro a palabras ajenas".
266
00:16:53,833 --> 00:16:56,333
La grava correcta puede cambiar tu vida.
267
00:17:04,000 --> 00:17:05,416
"Cuando eres bonita...
268
00:17:06,708 --> 00:17:08,666
Y sé que pareceré engreída,
269
00:17:09,541 --> 00:17:11,875
pero por eso me escribes, ¿no?
270
00:17:15,583 --> 00:17:18,541
Cuando eres bonita,
la gente quiere darte cosas".
271
00:17:21,166 --> 00:17:23,000
Te quedaría muy lindo.
272
00:17:23,541 --> 00:17:24,666
"Lo que buscan
273
00:17:25,625 --> 00:17:27,083
es lograr que te agraden".
274
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
Gracias.
275
00:17:28,666 --> 00:17:31,000
"No en el sentido de 'me agradas',
276
00:17:31,083 --> 00:17:34,500
sino en el de 'soy como tú'".
277
00:17:35,041 --> 00:17:35,875
Realmente
278
00:17:36,375 --> 00:17:38,208
te quedaría muy lindo.
279
00:17:40,708 --> 00:17:42,125
¿Ahora?
280
00:17:57,166 --> 00:17:58,666
"Soy como mucha gente.
281
00:18:00,333 --> 00:18:02,541
Es decir, no soy como nadie".
282
00:18:11,708 --> 00:18:13,875
- ¿Le envío un mensaje?
- Aún no.
283
00:18:14,750 --> 00:18:15,708
Le enviaré uno.
284
00:18:16,083 --> 00:18:17,708
Pensará que eres como los demás.
285
00:18:25,500 --> 00:18:27,666
PAUL M. TE ENVIÓ $ 50
286
00:18:33,250 --> 00:18:36,291
"Nunca había pensado
en la opresión de encajar.
287
00:18:37,625 --> 00:18:41,875
Lo bueno de ser diferente
es que nadie espera que seas como ellos".
288
00:18:42,458 --> 00:18:43,625
¡Oye, espérame!
289
00:18:44,958 --> 00:18:47,458
"¿No piensan todos que son diferentes?
290
00:18:48,083 --> 00:18:50,416
Pero todos somos igualmente diferentes".
291
00:18:51,333 --> 00:18:54,750
"Lo dice la chica en la cima
de la montaña de popularidad".
292
00:18:54,833 --> 00:18:55,666
¡Nena!
293
00:18:56,791 --> 00:18:57,958
Hora de los tacos.
294
00:18:59,625 --> 00:19:02,000
"Tranquilo, Sr. No Sé Nada del Amor.
295
00:19:02,750 --> 00:19:03,875
Podría sorprenderte".
296
00:19:07,541 --> 00:19:08,916
¿Adónde quieres ir?
297
00:19:09,958 --> 00:19:12,833
A un lugar donde pueda comprar pijamas.
298
00:19:14,041 --> 00:19:15,125
¿Quieres ir a Gap?
299
00:19:15,833 --> 00:19:17,791
El de Tukwila tiene un GapBody.
300
00:19:17,875 --> 00:19:19,750
Me encanta GapBody.
301
00:19:20,458 --> 00:19:22,583
Tiene como 15 cambiadores.
302
00:19:22,666 --> 00:19:24,208
Es el mejor Gap.
303
00:19:24,708 --> 00:19:26,833
Mucho mejor que el de Wenatchee.
304
00:19:27,833 --> 00:19:28,916
Wenatchee...
305
00:19:32,833 --> 00:19:35,333
Por Dios. Mira las publicaciones de Molly.
306
00:19:37,416 --> 00:19:40,166
Está muy asquerosa.
307
00:19:40,250 --> 00:19:41,541
¿Por qué publica eso?
308
00:19:41,625 --> 00:19:43,125
No tengo idea.
309
00:19:44,458 --> 00:19:47,125
Trig se registró en Dick's Fry Fry.
310
00:19:48,166 --> 00:19:49,666
Aster tiene mucha suerte.
311
00:19:50,083 --> 00:19:53,333
Muchísima. Su familia es dueña
de medio Squahamish.
312
00:19:53,416 --> 00:19:55,291
La de Molly no es dueña de su casa.
313
00:19:56,666 --> 00:19:58,208
Eres muy grosera.
314
00:19:58,291 --> 00:19:59,666
Sabes que es verdad.
315
00:19:59,750 --> 00:20:00,958
Sí, es cierto.
316
00:20:05,708 --> 00:20:09,375
"Lo sorprendente es que la gente
no ve lo que no busca".
317
00:20:12,500 --> 00:20:13,916
"Lo obvio que no se ve".
318
00:20:24,625 --> 00:20:25,458
Bien.
319
00:20:26,833 --> 00:20:29,833
Por eso mitad de mi clase
reprueba sus ensayos.
320
00:20:30,916 --> 00:20:32,750
Volveré a ofrecer mis servicios.
321
00:20:33,958 --> 00:20:35,458
Esto no durará mucho más.
322
00:20:44,041 --> 00:20:48,708
"He estado pensando en lo que dijiste
sobre eso de ver y no ver".
323
00:20:48,791 --> 00:20:49,791
¡Claro que sí!
324
00:20:49,875 --> 00:20:51,958
"Un profesor de pintura me dijo
325
00:20:52,708 --> 00:20:56,250
que la diferencia entre una buena pintura
y una gran pintura
326
00:20:56,875 --> 00:20:58,583
son cinco pinceladas.
327
00:21:00,083 --> 00:21:03,250
Y suelen ser las pinceladas
más audaces de la pintura.
328
00:21:04,250 --> 00:21:05,583
La pregunta, claro,
329
00:21:06,041 --> 00:21:07,375
es cuáles pinceladas".
330
00:21:09,041 --> 00:21:13,750
"Lo entiendo. Después de esclavizarse
para hacer una buena pintura,
331
00:21:14,333 --> 00:21:18,833
lo último que querrías hacer
es una pincelada audaz y, quizás...".
332
00:21:19,333 --> 00:21:20,291
"Arruinar todo.
333
00:21:21,750 --> 00:21:23,333
Por eso dejé de pintar.
334
00:21:24,583 --> 00:21:27,916
Aun así, me pregunto
si pasaré mi vida así".
335
00:21:28,000 --> 00:21:28,833
¡Oye, nena!
336
00:21:29,708 --> 00:21:30,541
¿Cuál?
337
00:21:31,875 --> 00:21:32,958
¿La de la derecha?
338
00:21:33,375 --> 00:21:34,208
Genial.
339
00:21:38,208 --> 00:21:39,041
"Es una vida
340
00:21:39,833 --> 00:21:41,000
bastante buena.
341
00:21:42,791 --> 00:21:45,791
Quizá la mejor
que se podría esperar en Squahamish".
342
00:21:53,041 --> 00:21:53,875
"Tal vez...
343
00:21:55,166 --> 00:21:57,500
...pero ¿qué tanto conoces Squahamish?".
344
00:22:01,666 --> 00:22:04,125
5 PINCELADAS AL AZAR
345
00:22:12,500 --> 00:22:14,875
"¿Esa es tu pincelada más atrevida?".
346
00:22:14,958 --> 00:22:18,916
TE TOCA...
347
00:22:23,041 --> 00:22:25,625
"Me gusta la creación lenta.
¿Qué fue eso?".
348
00:22:26,500 --> 00:22:27,666
"Decisión.
349
00:22:28,416 --> 00:22:31,416
Pero, por favor, tómate tu tiempo
para ser audaz".
350
00:22:32,166 --> 00:22:33,708
"¿Esto te parece audaz?".
351
00:22:35,083 --> 00:22:37,375
"Y, así, nació el arte abstracto".
352
00:22:46,291 --> 00:22:47,666
"Y se transformó".
353
00:23:03,375 --> 00:23:04,208
¡Oye!
354
00:23:04,916 --> 00:23:05,750
¡Oye!
355
00:23:13,458 --> 00:23:14,333
"O no".
356
00:23:16,166 --> 00:23:18,625
"Todo lo hermoso, al final, se arruina.
357
00:23:24,000 --> 00:23:25,250
Quizá ese sea el asunto.
358
00:23:25,791 --> 00:23:27,416
Si arruinas tu pintura,
359
00:23:28,000 --> 00:23:29,666
debes saber que tienes todo
360
00:23:29,750 --> 00:23:31,833
para volver a esa gran pintura".
361
00:23:32,375 --> 00:23:34,375
"Pero, si nunca das
la pincelada audaz...".
362
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
TRIG: ¡NO ME DEJES COMER
CARBOHIDRATOS HOY!
363
00:23:37,291 --> 00:23:40,208
"Nunca sabrás
si hubieras hecho una gran pintura".
364
00:23:40,291 --> 00:23:42,125
...triángulo es diferente.
365
00:23:42,666 --> 00:23:44,958
Todos los polígonos de tres lados.
366
00:23:45,041 --> 00:23:46,916
Si se quita un lado,
367
00:23:47,541 --> 00:23:48,625
queda un ángulo.
368
00:23:49,125 --> 00:23:51,416
Si se agrega un lado, un cuadrado.
369
00:23:52,333 --> 00:23:53,958
¿Cuándo empiezan las citas?
370
00:23:54,458 --> 00:23:55,500
Esto es una cita.
371
00:23:55,583 --> 00:23:58,791
No, una cita es con hamburguesas,
papas fritas y malteadas.
372
00:23:58,875 --> 00:24:00,208
Y quizá más papas fritas.
373
00:24:00,791 --> 00:24:01,625
Y...
374
00:24:03,083 --> 00:24:05,291
- Le enviaré un mensaje.
- Oye, ¿qué?
375
00:24:05,375 --> 00:24:07,750
- Hay que cerrar.
- ¡No llegamos a eso!
376
00:24:07,833 --> 00:24:09,083
Ya pasamos ese punto.
377
00:24:13,333 --> 00:24:16,333
Paul Munsky:
¿Cenamos esta noche? ¡Tengo auto!
378
00:24:22,541 --> 00:24:23,875
Por Dios.
379
00:24:30,208 --> 00:24:31,041
¡Dios!
380
00:24:31,125 --> 00:24:32,833
"Mi hermanita hackeó mi teléfono.
381
00:24:32,916 --> 00:24:35,250
¿Seguimos en una plataforma más segura?
382
00:24:35,333 --> 00:24:36,625
¿Ghost Messenger?
383
00:24:36,708 --> 00:24:37,708
Mi usuario es
384
00:24:38,250 --> 00:24:39,083
Smith Corona".
385
00:24:39,166 --> 00:24:40,541
- ¿Quién es?
- Un tipo.
386
00:24:45,250 --> 00:24:46,083
Rayos.
387
00:24:52,166 --> 00:24:55,500
¡Soy el rey del lodo! Nena, ¿lo grabaste?
388
00:24:56,125 --> 00:24:58,541
Titúlalo "Rey lodoso".
389
00:24:58,625 --> 00:25:04,375
¡Rey lodoso! ¡Rey...!
390
00:25:07,375 --> 00:25:08,541
Mensaje nuevo.
391
00:25:10,541 --> 00:25:11,750
¿DÓNDE ESTÁN LAS PAPAS?
392
00:25:11,833 --> 00:25:13,333
- ¡Sí, lo logramos!
- ¡Sí!
393
00:25:25,750 --> 00:25:30,416
RESTAURANTE SPARKY'S
394
00:25:30,500 --> 00:25:32,416
Prefiere lo abstracto a lo figurativo.
395
00:25:32,500 --> 00:25:33,916
Si menciona Lo que queda del día,
396
00:25:34,000 --> 00:25:36,833
di que la película pierde
por no centrarse más en los nazis.
397
00:25:36,916 --> 00:25:38,583
Tranquila. Puedo hacerlo.
398
00:25:38,666 --> 00:25:40,166
- Pero...
- Es una cita,
399
00:25:40,250 --> 00:25:41,166
no un informe.
400
00:25:43,708 --> 00:25:46,958
Tengo dos libros firmados
de cuando vino a Powell's Books.
401
00:25:47,750 --> 00:25:49,541
Conduje toda la noche para ir.
402
00:25:51,958 --> 00:25:52,791
Genial.
403
00:25:53,416 --> 00:25:55,250
Seguro ya lo leíste.
404
00:25:56,333 --> 00:25:58,791
- Creí que te gustaría.
- Sí, totalmente.
405
00:25:58,875 --> 00:26:00,000
No, me encantan...
406
00:26:01,291 --> 00:26:02,125
...los nazis.
407
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Me refiero a los del libro.
408
00:26:06,458 --> 00:26:08,708
Más de ese tipo de nazis. ¿O no?
409
00:26:21,583 --> 00:26:22,708
Hablando de nazis...
410
00:26:24,083 --> 00:26:25,625
...gracias por verme aquí.
411
00:26:26,333 --> 00:26:27,500
Mi papá...
412
00:26:28,833 --> 00:26:30,500
...no es un nazi...
413
00:26:31,625 --> 00:26:33,250
...pero puede ser estricto.
414
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
La gente habla.
415
00:26:36,791 --> 00:26:38,000
Sí. Habla.
416
00:26:46,416 --> 00:26:47,333
Pero es lindo
417
00:26:48,000 --> 00:26:49,458
hacer un amigo nuevo.
418
00:26:51,458 --> 00:26:52,333
Un amigo.
419
00:26:54,583 --> 00:26:55,416
Bien.
420
00:27:04,333 --> 00:27:05,250
Usan Reddi-Wip.
421
00:27:09,208 --> 00:27:10,958
Es de una lata.
422
00:27:12,541 --> 00:27:13,375
Pero es rica.
423
00:27:21,833 --> 00:27:22,875
No estuvo tan mal.
424
00:27:22,958 --> 00:27:26,000
¿Cómo que no? No tienen nada en común.
425
00:27:26,083 --> 00:27:27,000
Aún no, pero...
426
00:27:27,083 --> 00:27:28,166
Se acabó.
427
00:27:28,541 --> 00:27:32,041
- No me rendiré.
- Tú y Aster Flores no es algo posible.
428
00:27:36,833 --> 00:27:40,250
- ¡Chucu, chucu, chu, chu!
- ¡Oye!
429
00:27:43,666 --> 00:27:46,458
-¿A quién le dices "chu, chu"?
- Mierda, ¡vamos!
430
00:27:46,541 --> 00:27:49,833
¿Qué clase de cobardes
dice idioteces y luego se va?
431
00:27:51,333 --> 00:27:52,500
¡Sí, mejor huyan!
432
00:27:55,291 --> 00:27:56,125
¿Qué?
433
00:27:59,416 --> 00:28:02,708
Aster cree que te gusta lo abstracto
y la literatura británica reprimida.
434
00:28:02,791 --> 00:28:04,375
- Sí.
- No sabes nada de eso.
435
00:28:04,458 --> 00:28:07,166
Podría saber.
Empecé a leer Lo que queda del día.
436
00:28:07,833 --> 00:28:10,041
- ¿En serio?
- Sí. Me quedé dormido,
437
00:28:10,125 --> 00:28:11,541
pero lo sigo leyendo.
438
00:28:11,625 --> 00:28:13,000
Eso tiene que contar.
439
00:28:13,625 --> 00:28:15,375
Con el esfuerzo no basta.
440
00:28:16,666 --> 00:28:20,083
¿No es eso el amor?
¿El esfuerzo que pones en amar?
441
00:28:23,625 --> 00:28:27,166
Bueno, sea lo que fuera,
lo arruinamos con Aster Flores.
442
00:28:34,208 --> 00:28:35,791
Diega Rivero: Eso fue...
443
00:28:35,875 --> 00:28:36,708
¿raro?
444
00:28:36,791 --> 00:28:37,708
¡Sí!
445
00:28:41,125 --> 00:28:42,083
Puedo hacerlo.
446
00:28:43,250 --> 00:28:44,208
Podemos hacerlo.
447
00:28:51,250 --> 00:28:52,083
Bien.
448
00:28:52,500 --> 00:28:53,625
Te pagaré el doble.
449
00:28:54,083 --> 00:28:55,166
No hace falta.
450
00:28:55,250 --> 00:28:57,666
No te pongas rara.
¿Por qué más lo harías?
451
00:28:58,125 --> 00:28:59,458
Tengo ahorros.
452
00:29:02,041 --> 00:29:03,333
La verás en tres semanas.
453
00:29:03,416 --> 00:29:04,250
¿Tres semanas?
454
00:29:04,333 --> 00:29:06,916
- Dijiste que entrenabas mucho.
- ¿Eso dije?
455
00:29:07,000 --> 00:29:09,208
Sí. Y te preguntas
quién es la mejor Hepburn.
456
00:29:09,291 --> 00:29:10,166
¿Quién es?
457
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
Papá, ¿te despertamos?
458
00:29:14,833 --> 00:29:15,875
Proyecto escolar.
459
00:29:16,541 --> 00:29:17,666
Hola, papá de Ellie Chu.
460
00:29:21,583 --> 00:29:25,208
No puedes aprender todo lo que cree
que sabes. Hay que elegir.
461
00:29:25,291 --> 00:29:27,250
Aprendizaje profundo o amplio.
462
00:29:27,333 --> 00:29:29,750
La espiamos y sabrás sus intereses.
463
00:29:29,833 --> 00:29:31,000
Genial.
464
00:29:31,083 --> 00:29:32,833
- ¿Estás listo?
- Sí.
465
00:29:32,916 --> 00:29:35,083
¿Estás listo?
466
00:29:35,166 --> 00:29:36,083
Sí, señor.
467
00:29:36,166 --> 00:29:37,000
¡Silencio!
468
00:29:37,083 --> 00:29:39,416
En A puerta cerrada,
tres están en el infierno.
469
00:29:39,500 --> 00:29:42,041
Se abre una puerta, pero nadie se va.
470
00:29:42,125 --> 00:29:45,750
Qué locura. No soporta a la gente.
¿Se abre una puerta y no se va?
471
00:29:45,833 --> 00:29:48,083
Cautivo en el infierno:
metáfora de la existencia.
472
00:29:48,166 --> 00:29:50,166
Mi abuela odiaba Minnesota. Se fue.
473
00:29:50,250 --> 00:29:52,708
¡Tu abuela no era una gran pensadora
del siglo XX!
474
00:29:52,791 --> 00:29:54,541
Tampoco está atrapada en el infierno.
475
00:29:55,625 --> 00:29:57,416
Oye, ¿adónde vas?
476
00:30:01,708 --> 00:30:03,375
¿Qué rayos le pasa a Munsky?
477
00:30:06,125 --> 00:30:09,750
Eres como una reina maravillosa
y distante, supongo.
478
00:30:10,291 --> 00:30:11,791
Eres tranquila y hermosa.
479
00:30:11,875 --> 00:30:14,875
No quiero que me adoren.
Quiero que me amen.
480
00:30:14,958 --> 00:30:17,666
La clave de Pecadora equivocada
es que pide tolerancia.
481
00:30:17,750 --> 00:30:18,583
Mira esto.
482
00:30:18,666 --> 00:30:21,916
- "Salchicha de taco". ¿Quieres?
- No. La tolerancia...
483
00:30:22,000 --> 00:30:24,291
Dos comidas, un gran sabor.
484
00:30:25,250 --> 00:30:28,666
La conversación es como el ping pong.
Yo le pego y tú...
485
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
¿Qué...?
486
00:30:32,541 --> 00:30:33,541
RECONOCIMIENTO
487
00:30:33,625 --> 00:30:35,083
FIESTA DEL TERROR
488
00:31:13,291 --> 00:31:14,541
INVESTIGACIÓN DEL RIVAL
489
00:31:18,958 --> 00:31:22,333
POLICÍA BUENO/POLICÍA MALO
DELINCUENTE
490
00:31:23,833 --> 00:31:27,500
- Creamos el perfil de un alumno admirado.
- Genial.
491
00:31:27,583 --> 00:31:29,708
- ¿Mujeres en el trabajo?
- ¿Aster come carne?
492
00:31:30,500 --> 00:31:31,583
¿Qué haces?
493
00:31:31,666 --> 00:31:33,791
- Yo soy el bueno.
- ¿Por qué no sonríes?
494
00:31:33,875 --> 00:31:36,041
Lo haré cuando sigas el plan que...
495
00:31:36,125 --> 00:31:38,333
¿No hay más que quieran interrogarme?
496
00:31:39,291 --> 00:31:40,916
Yo hablo. Con una sonrisa.
497
00:31:47,000 --> 00:31:48,833
¡ODIA LAS PASAS DE UVA!
498
00:32:04,416 --> 00:32:06,375
The Moose tiene a uno libre.
499
00:32:09,416 --> 00:32:10,333
¿Tienes hambre?
500
00:32:11,291 --> 00:32:12,916
No, si no es hora de comer.
501
00:32:14,208 --> 00:32:15,125
Qué raro.
502
00:32:21,833 --> 00:32:23,916
Oye, ¿puedo hacerte una pregunta?
503
00:32:24,000 --> 00:32:25,666
No quiero salchicha de taco.
504
00:32:28,166 --> 00:32:29,375
¿Por qué Squahamish?
505
00:32:30,833 --> 00:32:34,875
Tu papá no parece ser feliz aquí
y tú tampoco.
506
00:32:36,041 --> 00:32:37,583
- Debo irme.
- No, espera.
507
00:32:37,666 --> 00:32:40,625
No te tomas esto en serio.
Tengo mucho que hacer.
508
00:32:41,125 --> 00:32:43,333
No, eres muy lista. Demasiado para...
509
00:32:43,416 --> 00:32:45,916
Perder tiempo con una chica
que no se fijaría en ti.
510
00:32:46,000 --> 00:32:47,666
- Es raro.
- ¡Tú eres raro!
511
00:32:47,750 --> 00:32:48,583
No. Sí.
512
00:32:49,125 --> 00:32:51,750
- Feliz vida en Squahamish.
- ¡Espera!
513
00:32:52,125 --> 00:32:57,375
El asunto con la película es que quiero
tener mi propia tienda con recetas nuevas.
514
00:32:57,458 --> 00:32:59,833
Y, para que sepas,
la salchicha de taco es riquísima.
515
00:33:00,333 --> 00:33:01,458
Pero soy el cuarto hijo.
516
00:33:01,541 --> 00:33:03,833
Hace 49 años que mi familia
hace la misma salchicha
517
00:33:03,916 --> 00:33:06,375
y no importa si quiebran
o si no están de moda.
518
00:33:06,458 --> 00:33:09,583
Son las recetas de la abuela.
Mamá solo tiene eso de ella.
519
00:33:09,666 --> 00:33:12,333
Si me alejo, la destrozaré.
Es su corazón o el mío.
520
00:33:14,416 --> 00:33:15,458
Por eso me quedo.
521
00:33:40,375 --> 00:33:42,208
Debimos ir a donde papá trabajara.
522
00:33:44,291 --> 00:33:45,375
Estudiaba trenes.
523
00:33:45,958 --> 00:33:46,791
Ingeniería.
524
00:33:47,291 --> 00:33:48,458
Un doctorado, nada menos.
525
00:33:49,916 --> 00:33:53,625
Entonces, fue el encargado
de la estación de Squahamish.
526
00:33:53,708 --> 00:33:54,625
Para empezar.
527
00:33:55,916 --> 00:33:58,250
El plan era ascender
a ingeniero de sistemas.
528
00:33:59,041 --> 00:34:00,541
O a cualquier ingeniero.
529
00:34:02,291 --> 00:34:04,166
Squahamish era un comienzo.
530
00:34:06,208 --> 00:34:09,000
Resulta que hablar bien inglés
supera un doctorado.
531
00:34:10,083 --> 00:34:11,583
O uno de China.
532
00:34:12,750 --> 00:34:13,875
Y mi papá...
533
00:34:13,958 --> 00:34:15,125
No habla muy bien.
534
00:34:15,833 --> 00:34:18,666
- ¡No es malo!
- Yo tampoco hablo muy bien.
535
00:34:21,750 --> 00:34:22,583
Es cierto.
536
00:34:24,500 --> 00:34:25,666
¿Cuál es tu excusa?
537
00:34:33,500 --> 00:34:35,375
¿Qué te parece la carne asada?
538
00:34:37,416 --> 00:34:40,291
- Debo volver a la estación.
- Hay que comer.
539
00:34:44,791 --> 00:34:45,625
¡Mamá!
540
00:34:45,708 --> 00:34:47,375
Tommy, no contactes a mis amigos.
541
00:34:47,458 --> 00:34:51,000
¿Quieres intervenir
o solo gritarás durante la comida?
542
00:34:51,083 --> 00:34:52,916
Me encargaré de los perros.
543
00:34:53,000 --> 00:34:54,708
- ¡Mamá!
- ¡Es tu culpa!
544
00:35:01,875 --> 00:35:03,375
O podríamos ir a tu casa.
545
00:35:26,541 --> 00:35:30,083
Combina energía y golpes
y solo di una cosa.
546
00:35:33,541 --> 00:35:34,458
¿Dónde naciste?
547
00:35:34,958 --> 00:35:35,833
En Squahamish.
548
00:35:36,333 --> 00:35:37,166
¿Y tú?
549
00:35:37,250 --> 00:35:39,375
Bien. No fue tan difícil.
550
00:35:40,125 --> 00:35:41,333
Pero ¿dónde naciste?
551
00:35:42,208 --> 00:35:43,708
Yo no necesito practicar.
552
00:35:44,250 --> 00:35:47,083
Es que parece una conversación muy corta.
553
00:35:56,666 --> 00:35:58,583
Nací en Xuzhou, China.
554
00:36:00,166 --> 00:36:01,208
¿Cuándo viniste?
555
00:36:03,125 --> 00:36:04,208
A los cinco años.
556
00:36:06,250 --> 00:36:07,958
¿Qué te gusta de Squahamish?
557
00:36:09,541 --> 00:36:11,083
Nunca he salido de aquí.
558
00:36:13,250 --> 00:36:14,083
Yo tampoco.
559
00:36:16,041 --> 00:36:18,333
¿Cómo transmite Satanás su mensaje?
560
00:36:18,416 --> 00:36:22,708
Afuera están los perros, los hechiceros,
las personas inmorales.
561
00:36:28,416 --> 00:36:29,958
¿Escribe cartas?
562
00:36:31,250 --> 00:36:34,041
No, nos hace cuestionar.
563
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
Cuestionar nuestras vidas, nuestro camino.
564
00:36:37,166 --> 00:36:38,666
¿El padre Stanley sabrá qué pasa?
565
00:36:38,750 --> 00:36:40,083
Nuestra fe en Dios.
566
00:36:41,125 --> 00:36:43,708
Satanás planta la semilla de la duda
567
00:36:43,791 --> 00:36:46,375
y, de esa semilla, nace el pecado.
568
00:36:46,458 --> 00:36:47,416
Sabe todo.
569
00:36:47,500 --> 00:36:48,625
El pecado está presente.
570
00:36:51,125 --> 00:36:54,291
Tenemos suerte de vivir
en un buen pueblo como Squahamish.
571
00:36:54,916 --> 00:36:57,083
Pero el mundo está cambiando.
572
00:36:57,708 --> 00:37:00,208
Estemos fuertes
ante el llamado de Satanás.
573
00:37:00,291 --> 00:37:05,416
No dejemos que entre y destruya
la buena vida que Dios nos preparó.
574
00:37:11,750 --> 00:37:14,666
¿Sabe cómo es conocer a alguien
de tu edad que te entiende?
575
00:37:15,250 --> 00:37:18,333
¿Sabes dónde más
puedes conocer a gente así?
576
00:37:18,416 --> 00:37:19,500
En la universidad.
577
00:37:22,125 --> 00:37:23,458
Envíale emojis.
578
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
No le enviaré emojis.
579
00:37:25,625 --> 00:37:28,125
Mándale la piña,
el búho y la oruga con lentes.
580
00:37:28,750 --> 00:37:30,000
¿Qué significa eso?
581
00:37:30,083 --> 00:37:31,458
¡No significa nada!
582
00:37:31,541 --> 00:37:33,333
Los lentes la hacen ver inteligente.
583
00:37:34,041 --> 00:37:35,125
¿Comida favorita?
584
00:37:35,208 --> 00:37:37,250
Cerdo estofado sobre arroz. ¿Y la tuya?
585
00:37:37,333 --> 00:37:38,791
Salchicha de taco.
586
00:37:39,291 --> 00:37:42,708
- ¿El cerdo tiene polvo de cinco especias?
- ¿Cómo lo sabes?
587
00:37:43,291 --> 00:37:45,166
Hurgué en tu armario.
588
00:37:45,250 --> 00:37:47,041
Siempre busco especias nuevas.
589
00:37:47,708 --> 00:37:48,958
¿Dejas la salchicha?
590
00:37:49,041 --> 00:37:51,958
Para nada. Hace meses que le escribo
al periódico de Wenatchee.
591
00:37:52,041 --> 00:37:53,666
Ojalá el tipo la probara.
592
00:37:53,750 --> 00:37:55,416
Wenatchee es la grandeza.
593
00:37:55,500 --> 00:37:56,333
Sí.
594
00:37:57,541 --> 00:37:58,625
Debes probarla.
595
00:37:59,291 --> 00:38:00,708
¿Qué opinan los Munky?
596
00:38:01,750 --> 00:38:02,916
No la han probado.
597
00:38:10,083 --> 00:38:11,500
El nombre suena bien.
598
00:38:12,333 --> 00:38:13,166
Sí, ¿verdad?
599
00:38:15,791 --> 00:38:16,625
Oye.
600
00:38:16,708 --> 00:38:17,541
¿Qué?
601
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
¿Cómo era tu mamá?
602
00:38:21,833 --> 00:38:23,958
Joven, graciosa, muerta.
603
00:38:24,541 --> 00:38:25,500
Antes de morir.
604
00:38:26,791 --> 00:38:28,458
Joven, graciosa...
605
00:38:30,875 --> 00:38:31,708
...divertida.
606
00:38:34,041 --> 00:38:35,125
Suena genial.
607
00:38:36,416 --> 00:38:37,250
Sí.
608
00:38:41,750 --> 00:38:43,666
Habría probado la salchicha de taco.
609
00:38:56,333 --> 00:39:03,291
Oye, ¿por qué siempre estás despierto
cuando es tarde?
610
00:39:05,583 --> 00:39:07,375
El mundo duerme.
611
00:39:07,458 --> 00:39:11,083
Hay más lugar para los pensamientos.
612
00:39:12,916 --> 00:39:18,291
¿La hora de los secretos?
613
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
Algo así.
614
00:39:25,625 --> 00:39:28,958
¿Qué secretos...?
615
00:39:36,625 --> 00:39:38,250
¿Qué te gusta de Aster?
616
00:39:40,208 --> 00:39:41,083
Es bonita...
617
00:39:42,166 --> 00:39:43,000
...y también
618
00:39:43,500 --> 00:39:44,333
inteligente.
619
00:39:44,833 --> 00:39:46,750
Y nunca es mala.
620
00:39:47,833 --> 00:39:50,208
Y huele a harina recién molida.
621
00:39:52,583 --> 00:39:53,416
¿Por qué?
622
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
Por curiosidad.
623
00:39:56,500 --> 00:39:58,041
¿Qué más podría gustarme?
624
00:40:00,125 --> 00:40:00,958
No sé.
625
00:40:05,041 --> 00:40:07,250
Que sus ojos te miran fijamente.
626
00:40:08,416 --> 00:40:09,291
Que...
627
00:40:10,750 --> 00:40:12,750
...se revuelve el cabello al leer.
628
00:40:14,791 --> 00:40:15,625
Que
629
00:40:16,333 --> 00:40:17,250
su risa
630
00:40:18,125 --> 00:40:22,625
explota como si no se contuviera
y deja de ser perfecta
631
00:40:23,041 --> 00:40:24,250
por un momento.
632
00:40:25,958 --> 00:40:27,916
Tiene, al menos, cinco voces.
633
00:40:28,750 --> 00:40:32,500
Que puedes vivir
en un mar de sus pensamientos
634
00:40:33,458 --> 00:40:34,875
y sentir que sabe,
635
00:40:34,958 --> 00:40:36,250
que realmente sabe...
636
00:40:40,125 --> 00:40:41,791
Soy un estúpido.
637
00:40:43,666 --> 00:40:45,791
- Quise decir...
- No, soy un tonto.
638
00:40:46,250 --> 00:40:47,208
- No...
- Un idiota.
639
00:40:47,291 --> 00:40:48,958
- No creas...
- No, lo que dijiste.
640
00:40:49,041 --> 00:40:52,041
- Eso dices cuando amas a alguien.
- No, solo hablaba.
641
00:40:52,125 --> 00:40:54,000
- Nunca, jamás...
- Es así.
642
00:40:54,083 --> 00:40:56,250
Y ni siquiera te importa.
643
00:40:56,333 --> 00:40:58,791
Yo la amo y ni siquiera puedo...
644
00:41:16,916 --> 00:41:17,958
Tú lo intentas...
645
00:41:19,083 --> 00:41:20,291
...más que...
646
00:41:21,500 --> 00:41:23,333
...cualquiera que haya conocido...
647
00:41:25,625 --> 00:41:28,708
...con la posible excepción
de mi papá con mi mamá...
648
00:41:31,000 --> 00:41:32,166
...para que una chica...
649
00:41:33,250 --> 00:41:35,083
...sepa que la quieres.
650
00:41:37,541 --> 00:41:41,083
Y, si el amor
no es el esfuerzo que inviertes...
651
00:41:43,666 --> 00:41:44,541
...entonces...
652
00:41:46,791 --> 00:41:47,625
...¿qué es?
653
00:41:51,916 --> 00:41:52,750
¿Sí?
654
00:41:54,708 --> 00:41:55,541
Sí.
655
00:42:45,416 --> 00:42:48,458
- No puedo creer que bebas Yakult.
- De la expendedora del estadio.
656
00:42:48,541 --> 00:42:50,750
El entrenador la dará gratis.
Lo regulariza.
657
00:42:50,833 --> 00:42:54,166
¿En serio? La única tienda asiática
está a tres horas.
658
00:42:57,416 --> 00:42:59,416
No corras tras su tren.
659
00:43:00,000 --> 00:43:00,875
No lo hagas.
660
00:43:01,541 --> 00:43:02,375
¡No lo hagas!
661
00:43:03,583 --> 00:43:04,541
Es tierno.
662
00:43:04,625 --> 00:43:05,666
Es trillado.
663
00:43:06,541 --> 00:43:09,166
- Muestra que le importa.
- Que es un idiota.
664
00:43:09,250 --> 00:43:10,625
¿Quién supera a los trenes?
665
00:43:10,708 --> 00:43:14,250
Ella piensa: "Qué bueno que me fui
antes de quedarme con ese idiota".
666
00:43:16,625 --> 00:43:18,000
Se ve triste.
667
00:43:21,625 --> 00:43:22,958
También es una idiota.
668
00:43:35,083 --> 00:43:37,291
Ningún secreto.
669
00:43:37,375 --> 00:43:43,375
Solo soy un buen tipo.
670
00:43:44,833 --> 00:43:48,333
Y tú deberías estar con un buen tipo.
671
00:43:56,250 --> 00:43:59,250
Sana y salva
672
00:44:00,375 --> 00:44:06,083
Mientras la noche caía y giraba
673
00:44:39,333 --> 00:44:44,625
RESTAURANTE SPARKY'S
674
00:44:48,666 --> 00:44:51,125
No miré la hora
al practicar para el concurso.
675
00:44:51,208 --> 00:44:53,500
Un poco asustado, pero bueno. Bien.
676
00:44:53,958 --> 00:44:56,833
Aster. Si habla de inmigración,
has estado hablando de...
677
00:44:56,916 --> 00:44:57,750
Lo sé.
678
00:44:57,833 --> 00:45:01,375
Si el nombre es italiano,
quizá sea artista. Si es francés...
679
00:45:04,041 --> 00:45:04,875
Gracias.
680
00:45:10,416 --> 00:45:11,250
De nada.
681
00:45:12,541 --> 00:45:14,541
Tal vez salga todo mal,
682
00:45:15,125 --> 00:45:15,958
pero
683
00:45:16,666 --> 00:45:18,791
gracias por seguir apoyándome.
684
00:45:20,750 --> 00:45:21,583
Bueno...
685
00:45:23,833 --> 00:45:24,958
...pero me pagaste.
686
00:45:26,583 --> 00:45:27,500
Bueno...
687
00:45:28,833 --> 00:45:29,666
...gracias.
688
00:45:31,875 --> 00:45:32,875
Oye.
689
00:45:35,625 --> 00:45:37,250
No va a salir todo mal.
690
00:45:49,291 --> 00:45:51,125
Va a salir todo muy mal.
691
00:45:58,916 --> 00:46:00,916
- Pensaba...
- ¿Y la ley de inmigración?
692
00:46:02,125 --> 00:46:04,333
Lo siento, adelante.
693
00:46:05,166 --> 00:46:06,000
No.
694
00:46:06,958 --> 00:46:07,791
Tú.
695
00:46:10,750 --> 00:46:12,000
La ley de inmigración.
696
00:46:16,000 --> 00:46:17,166
¿No?
697
00:46:18,500 --> 00:46:19,458
¿No?
698
00:46:20,083 --> 00:46:20,958
Sí.
699
00:46:23,958 --> 00:46:25,291
Vamos, amigo.
700
00:46:34,958 --> 00:46:36,458
No tenemos que hablar...
701
00:46:38,041 --> 00:46:39,208
...de cosas serias.
702
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Está bien.
703
00:46:49,166 --> 00:46:50,541
¿Qué ibas a decir?
704
00:46:54,708 --> 00:46:57,000
No está mal que seamos...
705
00:46:58,791 --> 00:46:59,791
...amigos.
706
00:47:02,708 --> 00:47:04,750
Sí, no está mal.
707
00:47:05,666 --> 00:47:06,500
Amigos.
708
00:47:28,083 --> 00:47:29,791
¿Me enviaste un mensaje?
709
00:47:32,041 --> 00:47:33,000
Sí.
710
00:47:36,791 --> 00:47:40,500
Me pongo nervioso cuando estás cerca.
711
00:47:47,125 --> 00:47:49,375
¿Por qué?
712
00:47:53,000 --> 00:47:54,125
¿Qué?
713
00:47:56,541 --> 00:47:57,791
¡Mira tu teléfono!
714
00:48:22,708 --> 00:48:24,333
Solo soy una chica.
715
00:48:27,208 --> 00:48:28,583
No eres solo una chica.
716
00:48:29,541 --> 00:48:31,791
No eres solo una chica.
717
00:48:32,500 --> 00:48:34,541
¿QUÉ ESTÁS DICIENDO?
718
00:48:36,125 --> 00:48:38,458
¡DEJA DE MIRARME!
719
00:48:41,458 --> 00:48:43,875
¿No lo soy?
720
00:48:43,958 --> 00:48:45,916
Entonces, ¿qué eres tú?
721
00:48:50,666 --> 00:48:52,125
Además,
722
00:48:52,208 --> 00:48:53,583
no eres solo una chica.
723
00:49:07,666 --> 00:49:09,541
Eres extraño,
724
00:49:09,625 --> 00:49:13,166
pero tierno.
725
00:49:16,708 --> 00:49:21,375
Tienes
726
00:49:30,875 --> 00:49:37,250
Tienes una estructura ósea clásica.
727
00:49:37,333 --> 00:49:38,583
Gracias.
728
00:49:42,750 --> 00:49:45,375
Creo que eres...
729
00:49:45,458 --> 00:49:48,875
Creo que eres
730
00:49:52,458 --> 00:49:54,208
Eres
731
00:49:54,291 --> 00:49:57,791
Eres
732
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
No.
733
00:50:04,875 --> 00:50:08,958
El asunto es que
734
00:50:09,041 --> 00:50:10,500
No quiero ser solo un amigo.
735
00:50:10,583 --> 00:50:11,416
¿Qué?
736
00:50:11,916 --> 00:50:13,375
¡No! Mal. ¡Siéntate!
737
00:50:17,541 --> 00:50:20,958
Creo que eres bonita, graciosa
738
00:50:21,041 --> 00:50:23,666
e inteligente y tu risa es
739
00:50:24,333 --> 00:50:27,875
como un mar de pensamientos.
Como cinco mares de pensamientos. Cinco…
740
00:50:28,416 --> 00:50:29,333
...voz…
741
00:50:29,416 --> 00:50:30,666
Me gustas.
742
00:50:35,500 --> 00:50:38,291
No sé qué decir.
743
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Yo tampoco.
744
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Y no soy bueno para hablar.
745
00:50:50,125 --> 00:50:51,250
No importa.
746
00:51:38,625 --> 00:51:41,625
¿Qué tal, odiosos?
¿Quién ganó en su segunda cita?
747
00:51:41,708 --> 00:51:45,166
¡El número 86, Paul Munsky!
748
00:51:45,750 --> 00:51:48,833
Y ahora, su compañera
se lucirá en el recital.
749
00:51:49,333 --> 00:51:50,583
Es un solo de piano.
750
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
- Lo harás increíble.
- Vomitaré.
751
00:51:53,125 --> 00:51:55,791
- Siempre tocas para el público.
- Al costado.
752
00:51:56,333 --> 00:51:58,125
No en el escenario, sola.
753
00:51:58,208 --> 00:51:59,333
Vas a arrasar.
754
00:52:00,333 --> 00:52:04,416
¿Te dije que un tipo gastrónomo
del periódico en Tukwila me escribió?
755
00:52:04,500 --> 00:52:06,708
Debe de conocerme por el de Wenatchee.
756
00:52:06,791 --> 00:52:09,125
Le gusta la idea de mi salchicha
y quiere probarla.
757
00:52:10,041 --> 00:52:10,958
Hora de Munsky.
758
00:52:11,541 --> 00:52:12,916
Vaya, qué bien.
759
00:52:27,625 --> 00:52:28,500
Bueno.
760
00:52:30,416 --> 00:52:32,291
¿De qué hablaron Aster y tú?
761
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
No sé.
762
00:52:36,083 --> 00:52:39,500
Pedimos malteadas y papas fritas.
763
00:52:40,458 --> 00:52:42,916
Y nos dimos la mano.
764
00:52:44,916 --> 00:52:46,833
Fue tranquilo...
765
00:52:47,875 --> 00:52:48,708
...y...
766
00:52:50,458 --> 00:52:51,291
...lindo.
767
00:52:52,583 --> 00:52:56,583
Y luego tenía que volver,
así que volvimos a su auto...
768
00:52:57,750 --> 00:52:58,791
...y la besé.
769
00:53:01,000 --> 00:53:01,833
¿Cómo
770
00:53:02,833 --> 00:53:03,666
es que...
771
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
...pasó eso?
772
00:53:06,333 --> 00:53:08,625
- ¿Qué cosa?
- El beso.
773
00:53:10,333 --> 00:53:11,541
La besé.
774
00:53:12,416 --> 00:53:14,458
¿Cómo sabías que quería un beso?
775
00:53:19,416 --> 00:53:20,750
Hace una mirada.
776
00:53:21,416 --> 00:53:22,375
¿Una mirada?
777
00:53:22,458 --> 00:53:23,750
Sí, algo como...
778
00:53:36,291 --> 00:53:39,375
Bueno, te hace una mirada
y, cuando la ves, das el paso.
779
00:53:39,458 --> 00:53:40,916
Si no, quedas como un tonto.
780
00:53:42,166 --> 00:53:43,583
Ahora es una cita real,
781
00:53:43,666 --> 00:53:46,666
no un encuentro de amigas
cuando vuelva de Sacramento.
782
00:53:49,666 --> 00:53:51,041
Hay vestidores, ¿sabes?
783
00:53:52,916 --> 00:53:55,000
- Compraré esto.
- ¿En serio?
784
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
- Sí.
- Es que...
785
00:53:58,750 --> 00:54:01,958
...sin los jeans y la camisa de algodón...
786
00:54:03,250 --> 00:54:04,166
...te ves rara.
787
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Vaya, gracias.
788
00:54:06,041 --> 00:54:07,541
No te ves como tú.
789
00:54:07,625 --> 00:54:08,875
Vestida como chica.
790
00:54:09,625 --> 00:54:10,458
Lo sé.
791
00:54:11,750 --> 00:54:14,041
Ve al vestidor. Te llevaré algo.
792
00:54:14,125 --> 00:54:16,208
- Pero eres hombre.
- Tengo una hermana.
793
00:54:17,541 --> 00:54:18,666
Ve.
794
00:54:39,208 --> 00:54:43,500
Bueno, no hace faltar presentar
al próximo del último año.
795
00:54:45,166 --> 00:54:47,291
¿Qué tal, Squahamish? ¡Moose!
796
00:54:51,041 --> 00:54:52,541
¡Ya saben quién soy!
797
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
¡Yo sé quién soy!
798
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
¡Hagámoslo!
799
00:55:26,583 --> 00:55:27,625
¡Por Dios!
800
00:55:33,083 --> 00:55:35,791
Ellie Chu, tres minutos.
Aprovecha para orinar.
801
00:55:54,583 --> 00:55:55,666
Chucu, chucu.
802
00:56:05,000 --> 00:56:11,583
¡Trig!
803
00:56:12,125 --> 00:56:15,000
Muy bien, un aplauso ahora para
804
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Ellie Chu.
805
00:56:21,791 --> 00:56:24,208
¡Chucu, chucu, chu, chu!
806
00:57:23,083 --> 00:57:24,000
¡Siguiente!
807
00:57:40,791 --> 00:57:41,750
Toca tu canción.
808
00:58:51,166 --> 00:58:54,625
Aquí estamos
809
00:58:55,500 --> 00:58:57,583
Llevó mucho tiempo
810
00:58:58,250 --> 00:59:00,416
Llegó muy lejos
811
00:59:01,083 --> 00:59:02,875
Dormí
812
00:59:03,666 --> 00:59:05,333
La mitad del camino
813
00:59:06,041 --> 00:59:10,541
Sobre tu hombro
814
00:59:13,083 --> 00:59:15,958
Sana y salva
815
00:59:16,625 --> 00:59:21,250
Mientras la noche caía y giraba
816
00:59:21,750 --> 00:59:25,833
Y tuvimos que perdernos
817
00:59:26,625 --> 00:59:29,208
Para encontrarnos
818
01:00:09,750 --> 01:00:11,583
¿Cuándo se puso sexi Ellie Chu?
819
01:00:25,708 --> 01:00:26,541
Oye.
820
01:00:27,250 --> 01:00:28,083
¡Oye!
821
01:00:33,625 --> 01:00:35,958
- Ven.
- ¡Fiesta luego del recital!
822
01:00:44,583 --> 01:00:46,416
¡Vino la china!
823
01:00:46,500 --> 01:00:49,291
- ¡La china!
- Ellie Chu.
824
01:00:49,375 --> 01:00:51,916
Fuimos juntas a matemática
los cuatro años
825
01:00:52,000 --> 01:00:53,916
y siempre me gustaron tus uñas.
826
01:00:55,833 --> 01:00:57,666
Sí. La grasa de la bicicleta no sale.
827
01:00:57,750 --> 01:01:00,458
Se ven rudas.
¿Jugamos a Bebedores de Catán?
828
01:01:01,041 --> 01:01:04,291
Bien. Es como Colonos,
pero, cuando cruzas una calle,
829
01:01:04,375 --> 01:01:06,625
tomas tres tragos y sigues.
830
01:01:13,625 --> 01:01:15,208
¡Es mucho!
831
01:01:15,875 --> 01:01:17,208
¡Es demasiado!
832
01:01:20,291 --> 01:01:21,958
Te cambio trigo por centeno.
833
01:01:22,041 --> 01:01:23,333
Será bourbon.
834
01:01:24,625 --> 01:01:25,500
Gracias.
835
01:01:27,916 --> 01:01:29,166
Quiero que sepas...
836
01:01:30,416 --> 01:01:32,916
...que sé que he ingerido
bebidas alcohólicas.
837
01:01:34,416 --> 01:01:36,625
Porque tengo que orinar más seguido
838
01:01:37,250 --> 01:01:40,000
que lo normal al tomar solo ponche.
839
01:01:41,250 --> 01:01:44,166
No creas que no estuve
monitoreando la situación.
840
01:01:44,833 --> 01:01:46,958
Genial. ¿Cuántos vasos monitoreaste?
841
01:01:48,791 --> 01:01:49,750
Vamos a casa.
842
01:01:50,250 --> 01:01:51,083
Bueno.
843
01:02:13,583 --> 01:02:20,458
PAUL MUNSKY/SALCHICHAS
SEATTLE FOOD REVIEW, A/A: CRÍTICA GASTR.
844
01:02:20,541 --> 01:02:24,791
PAUL MUNSKY/SALCHICHAS
THE SPOKANE KRUNCH, A/A: CRÍTICA GASTR.
845
01:03:13,333 --> 01:03:15,000
TÓMALAS
846
01:03:18,500 --> 01:03:20,625
Está entrenando,
pero déjalos en su cuarto.
847
01:03:20,708 --> 01:03:24,083
Sí, es una tontería
que pensé que le gustaría.
848
01:03:25,541 --> 01:03:28,041
Llegué temprano de Sacramento.
¿Te despertaste?
849
01:03:32,291 --> 01:03:33,958
Una vez, fuimos hasta Seiku,
850
01:03:34,041 --> 01:03:36,333
pero nunca llegamos hasta California.
851
01:03:36,416 --> 01:03:39,583
Eres toda una viajera.
Me encantaría ir a California.
852
01:03:40,208 --> 01:03:43,333
Es la amiga china de Paul.
No te escuché entrar.
853
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
Solo dejaba unos libros.
854
01:03:46,166 --> 01:03:48,750
Aster iba a dejar... ¡Tommy!
855
01:03:49,375 --> 01:03:51,083
¡No toques la picadora!
856
01:03:54,250 --> 01:03:55,125
¡Tommy!
857
01:03:59,750 --> 01:04:00,625
Hola.
858
01:04:01,500 --> 01:04:02,333
Hola.
859
01:04:07,166 --> 01:04:10,416
Tú y Paul...
860
01:04:11,458 --> 01:04:15,458
¡Por Dios, no! Está enloquecido por ti.
861
01:04:17,708 --> 01:04:18,708
¿Sabes de lo nuestro?
862
01:04:20,250 --> 01:04:22,375
Quería leer un poco más,
863
01:04:23,125 --> 01:04:24,875
así que le presté unos libros.
864
01:04:26,333 --> 01:04:27,750
¿Está leyendo más?
865
01:04:28,541 --> 01:04:29,375
Por ti.
866
01:04:33,416 --> 01:04:34,250
Eso...
867
01:04:35,208 --> 01:04:36,125
Qué tierno.
868
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
Sí.
869
01:04:40,125 --> 01:04:41,375
En la primera cita,
870
01:04:42,041 --> 01:04:42,875
yo solo...
871
01:04:44,041 --> 01:04:45,416
...hablaba de libros.
872
01:04:46,541 --> 01:04:48,166
Creo que casi lo ahuyento.
873
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
A veces, soy una idiota nerviosa.
874
01:04:51,291 --> 01:04:52,541
Nunca podrías serlo.
875
01:04:52,625 --> 01:04:55,625
Paul nunca pensaría eso
porque le gustas muchísimo.
876
01:04:59,416 --> 01:05:01,458
- Ya volveré a la estación.
- Sí.
877
01:05:04,166 --> 01:05:08,083
Es una tontería que hice en mi viaje.
878
01:05:11,041 --> 01:05:13,083
Me gusta la pincelada del costado.
879
01:05:14,416 --> 01:05:15,291
Sola...
880
01:05:16,541 --> 01:05:17,791
...pero con esperanza.
881
01:05:19,791 --> 01:05:20,625
Sí.
882
01:05:21,708 --> 01:05:22,541
Le encantará.
883
01:05:24,916 --> 01:05:25,750
Oye.
884
01:05:28,458 --> 01:05:29,333
¿Puedo ir?
885
01:05:31,416 --> 01:05:32,500
¿A la estación?
886
01:05:34,125 --> 01:05:35,541
Mi papá no sabe que estoy aquí.
887
01:05:37,416 --> 01:05:38,541
Tengo el día libre.
888
01:05:57,458 --> 01:05:58,958
¿Puedes hacer eso todos los días?
889
01:05:59,250 --> 01:06:02,666
Dos veces. A las 6:40 a. m.
y a las 11:40 p. m. de lunes a viernes
890
01:06:02,750 --> 01:06:05,083
y a las 12:10 y a las 9:20 p. m.
el fin de semana.
891
01:06:05,166 --> 01:06:06,250
Una hora más o menos.
892
01:06:06,750 --> 01:06:07,916
Es increíble.
893
01:06:08,291 --> 01:06:10,333
- Divertidísimo.
- No, es muy
894
01:06:10,833 --> 01:06:12,416
de maestro del universo.
895
01:06:13,083 --> 01:06:14,583
Un universo muy diminuto.
896
01:06:15,791 --> 01:06:18,000
Bueno. Al menos, gobiernas algo.
897
01:06:21,916 --> 01:06:23,041
¿Y esos?
898
01:06:24,666 --> 01:06:26,291
Mi papá no confía en ellos.
899
01:06:46,666 --> 01:06:48,041
¿Quieres salir de aquí?
900
01:07:23,416 --> 01:07:24,500
¿Adónde vamos?
901
01:07:27,000 --> 01:07:28,666
A mi lugar secreto favorito.
902
01:08:03,500 --> 01:08:04,333
Vaya.
903
01:08:05,791 --> 01:08:06,750
¿Verdad?
904
01:08:16,250 --> 01:08:18,041
¿Son árboles de hoja caduca?
905
01:08:20,125 --> 01:08:21,291
No sé.
906
01:08:35,041 --> 01:08:37,208
No hay árboles así en Sacramento.
907
01:08:38,500 --> 01:08:40,291
Todo es al revés.
908
01:08:40,833 --> 01:08:43,791
Las plantas mueren en verano
y se vuelven verdes en invierno.
909
01:08:44,416 --> 01:08:45,750
¿Te criaste allí?
910
01:08:46,958 --> 01:08:48,791
Nací ahí. Me mudé aquí.
911
01:08:51,833 --> 01:08:53,250
La historia de mi vida.
912
01:09:07,750 --> 01:09:10,041
¿Es ropa interior larga?
913
01:09:14,666 --> 01:09:15,500
Sí.
914
01:09:19,416 --> 01:09:20,333
Casi lo olvido.
915
01:09:22,791 --> 01:09:25,083
No hay servicio celular aquí.
916
01:09:34,208 --> 01:09:36,000
Nadie puede encontrarnos aquí.
917
01:09:41,625 --> 01:09:42,541
Ellie no aquí.
918
01:09:43,333 --> 01:09:44,375
Son para usted.
919
01:09:48,166 --> 01:09:49,833
El yate de Taylor Swift nos salva.
920
01:09:52,541 --> 01:09:53,375
¿Sabes?
921
01:09:55,916 --> 01:09:59,416
Creo que nunca pasé tiempo con una chica
sin hablar de chicos.
922
01:10:01,750 --> 01:10:03,416
- Lo siento.
- No digas eso.
923
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Es lindo.
924
01:10:10,583 --> 01:10:11,416
Paul es genial.
925
01:10:16,916 --> 01:10:17,916
Me confunde.
926
01:10:19,000 --> 01:10:21,500
Cuando estoy con él, me siento...
927
01:10:24,000 --> 01:10:24,833
...segura.
928
01:10:25,958 --> 01:10:27,041
Es muy dulce.
929
01:10:28,833 --> 01:10:29,916
Pero, luego,
930
01:10:30,875 --> 01:10:32,750
escribe cosas que parecen...
931
01:10:36,416 --> 01:10:37,250
...inseguras.
932
01:10:39,083 --> 01:10:39,958
¿Inseguras?
933
01:10:42,750 --> 01:10:45,125
Escuché a Trig hablar con mi papá
934
01:10:46,041 --> 01:10:47,541
sobre nuestra futura boda.
935
01:10:49,625 --> 01:10:51,750
Aún no me lo ha propuesto...
936
01:10:55,083 --> 01:10:56,125
...pero es que él
937
01:10:56,708 --> 01:10:57,833
está muy seguro.
938
01:10:59,541 --> 01:11:00,791
Y quizá eso sea amor.
939
01:11:04,708 --> 01:11:06,083
Debería casarme con él.
940
01:11:08,541 --> 01:11:09,375
¿No?
941
01:11:14,958 --> 01:11:15,791
En fin.
942
01:11:17,166 --> 01:11:19,583
Dios tampoco lo sabe,
si te sirve de consuelo.
943
01:11:21,083 --> 01:11:22,250
No creo en Dios.
944
01:11:24,625 --> 01:11:26,000
Debe de ser fantástico.
945
01:11:27,375 --> 01:11:28,208
No.
946
01:11:29,541 --> 01:11:30,375
No lo es.
947
01:11:32,291 --> 01:11:33,166
Es...
948
01:11:35,875 --> 01:11:36,708
...solitario.
949
01:11:39,875 --> 01:11:40,708
Sí.
950
01:11:44,833 --> 01:11:46,375
Ojalá supiera en qué creo.
951
01:11:48,125 --> 01:11:49,875
Le pedía una señal a Dios.
952
01:11:51,666 --> 01:11:54,125
Y apareció la carta de Paul
en mi casillero.
953
01:11:56,333 --> 01:11:57,166
Nunca
954
01:11:57,666 --> 01:11:59,125
me había sentido tan...
955
01:12:04,250 --> 01:12:05,166
...comprendida.
956
01:12:11,291 --> 01:12:13,458
Es una tontería, ¿no?
957
01:12:14,375 --> 01:12:15,291
No.
958
01:12:17,083 --> 01:12:18,416
No es una tontería.
959
01:12:23,541 --> 01:12:24,750
¿Sabes qué sí lo es?
960
01:12:29,750 --> 01:12:31,625
¿Qué haces...? ¡No, basta!
961
01:12:31,708 --> 01:12:32,875
- ¡Vamos!
- No...
962
01:12:32,958 --> 01:12:34,125
¿Te pusiste capas?
963
01:12:34,208 --> 01:12:36,083
Soy una muñeca rusa de ropa.
964
01:13:00,916 --> 01:13:03,791
La gravedad es la respuesta
de la materia a la soledad.
965
01:13:08,000 --> 01:13:08,958
¿Quién dijo eso?
966
01:13:14,000 --> 01:13:14,833
No sé.
967
01:13:21,041 --> 01:13:22,291
Entonces, fuiste tú.
968
01:13:37,750 --> 01:13:39,250
Mi mamá adoraba esta canción.
969
01:13:40,625 --> 01:13:43,291
Decía que cada canción,
película o historia...
970
01:13:44,250 --> 01:13:45,666
...tiene su mejor parte.
971
01:13:57,666 --> 01:13:58,541
¿Era esa?
972
01:14:00,666 --> 01:14:02,250
¿Lo preguntas o lo dices?
973
01:14:12,250 --> 01:14:13,125
Era esa.
974
01:14:17,666 --> 01:14:18,500
Sí.
975
01:14:47,708 --> 01:14:48,541
Oye.
976
01:14:50,541 --> 01:14:52,583
Ojalá encuentres algo bueno en qué creer.
977
01:15:03,166 --> 01:15:04,250
Me casaré, Walter.
978
01:15:04,333 --> 01:15:05,708
No puedes. Eres periodista.
979
01:15:05,791 --> 01:15:08,708
Por eso renuncio.
Quiero ir adonde pueda ser mujer.
980
01:15:08,791 --> 01:15:11,208
- Es decir, una traidora.
- ¿Una traidora a qué?
981
01:15:11,291 --> 01:15:13,291
Al periodismo. Eres periodista, Hildy.
982
01:15:13,375 --> 01:15:15,291
¿Periodista? ¿Qué significa eso?
983
01:15:15,750 --> 01:15:18,541
Paul hizo una salchicha de cerdo estofada.
Muy sabrosa.
984
01:15:19,208 --> 01:15:20,541
Hay en el microondas.
985
01:15:20,625 --> 01:15:21,875
...empezar otra guerra?
986
01:15:28,458 --> 01:15:29,291
Hola.
987
01:15:32,375 --> 01:15:33,208
Hola.
988
01:15:41,791 --> 01:15:42,916
¿Crees en Dios?
989
01:15:45,458 --> 01:15:46,333
Por supuesto.
990
01:15:48,666 --> 01:15:49,500
Sí.
991
01:15:50,000 --> 01:15:51,666
Sí, no, claro.
992
01:15:54,041 --> 01:15:56,291
Tengo tu pintura.
993
01:15:58,333 --> 01:15:59,666
Es bonita.
994
01:16:03,708 --> 01:16:04,541
Gracias.
995
01:16:24,208 --> 01:16:28,750
UNIVERSIDAD DE GRINNELL
996
01:16:49,125 --> 01:16:50,166
Jugaremos esta semana.
997
01:16:50,916 --> 01:16:51,833
Debo entrenar.
998
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
Bueno.
999
01:16:55,833 --> 01:16:56,666
¿Nos vemos luego?
1000
01:16:57,333 --> 01:16:58,166
Sí.
1001
01:17:00,625 --> 01:17:01,916
- Genial.
- Bien.
1002
01:17:19,958 --> 01:17:22,375
Paulie, ¿estás fabricando la basura?
1003
01:17:26,708 --> 01:17:28,208
¡Buena suerte hoy!
1004
01:17:28,291 --> 01:17:30,208
¡Gracias!
1005
01:17:31,083 --> 01:17:32,166
"¡Buena suerte!".
1006
01:17:32,250 --> 01:17:33,416
De Aster
1007
01:17:33,500 --> 01:17:35,166
Estarás ahí, ¿no?
1008
01:17:35,250 --> 01:17:37,750
Ansío ver a un grupo de tipos
oliéndose los traseros.
1009
01:17:39,833 --> 01:17:45,000
Parece otra paliza para Moose
de Squahamish, que pierde por 49 puntos.
1010
01:17:46,083 --> 01:17:48,333
Cuarta vez en su línea de diez yardas.
1011
01:17:50,375 --> 01:17:53,791
Queda menos de un minuto.
Los jugadores se posicionan.
1012
01:17:55,083 --> 01:17:56,541
Mala jugada.
1013
01:17:57,666 --> 01:17:59,875
Hay mucha confusión allí.
1014
01:17:59,958 --> 01:18:02,250
Parece que el pateador
busca liberar la pelota
1015
01:18:02,333 --> 01:18:05,125
y salvar unas yardas
de esta jugada extraña.
1016
01:18:07,125 --> 01:18:08,083
¡Detrás de ti!
1017
01:18:11,916 --> 01:18:14,083
Recibe una pelota fuerte.
1018
01:18:14,583 --> 01:18:15,666
¡Vamos, Munsky!
1019
01:18:16,166 --> 01:18:19,125
Y la tiene el número 86, Paul Munsky.
1020
01:18:20,875 --> 01:18:23,291
Cincuenta. Cuarenta.
1021
01:18:24,041 --> 01:18:26,250
Treinta. ¡Sigue!
1022
01:18:27,250 --> 01:18:29,041
¡Sigue! ¡Anota!
1023
01:18:34,458 --> 01:18:38,875
¡Squahamish anota
por primera vez en 15 años!
1024
01:18:38,958 --> 01:18:45,916
¡Anotamos!
1025
01:18:59,208 --> 01:19:00,250
Hola.
1026
01:19:01,125 --> 01:19:03,708
- Saluden al orgullo de Squahamish.
- Gracias.
1027
01:19:05,166 --> 01:19:07,250
No tenías que comprarme un Yakult.
1028
01:19:08,833 --> 01:19:09,666
Sí, toma uno.
1029
01:19:09,750 --> 01:19:11,791
No, no quiero un Yakult.
1030
01:19:11,875 --> 01:19:12,708
Bien.
1031
01:19:13,958 --> 01:19:15,666
Necesito hablar contigo.
1032
01:19:15,750 --> 01:19:17,416
Tengo las manos llenas. ¿Puedes...?
1033
01:19:26,208 --> 01:19:28,541
- Qué rico.
- Oye.
1034
01:19:29,250 --> 01:19:30,083
¿Qué?
1035
01:19:38,125 --> 01:19:40,500
- ¿Qué haces?
- ¿No quieres que te bese?
1036
01:19:40,583 --> 01:19:42,125
- ¡No!
- ¿Por qué?
1037
01:19:42,208 --> 01:19:43,750
¿Hay alguien más?
1038
01:19:47,916 --> 01:19:49,000
Aster.
1039
01:19:50,583 --> 01:19:51,708
Aster, esto no...
1040
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
No estamos...
1041
01:20:04,250 --> 01:20:05,125
Te...
1042
01:20:07,208 --> 01:20:09,125
- Paul.
- Te...
1043
01:20:13,625 --> 01:20:14,791
¿Te gusta Aster?
1044
01:20:25,125 --> 01:20:25,958
Es un pecado.
1045
01:20:30,541 --> 01:20:31,708
Irás al infierno.
1046
01:20:59,041 --> 01:21:00,125
Estoy vigilándote.
1047
01:21:00,833 --> 01:21:01,916
Ellie Chu.
1048
01:21:04,208 --> 01:21:05,458
Qué pesadilla.
1049
01:21:06,750 --> 01:21:08,750
Sé por qué siempre andas por ahí.
1050
01:21:10,000 --> 01:21:11,416
Y apareces por todos lados.
1051
01:21:13,583 --> 01:21:15,541
Se suponía que era una sola carta.
1052
01:21:15,625 --> 01:21:17,375
- No creí...
- Estás enamorada de mí.
1053
01:21:19,875 --> 01:21:21,208
Sí, Trig.
1054
01:21:21,833 --> 01:21:23,291
Estoy enamorada de ti.
1055
01:21:23,833 --> 01:21:24,666
Lo entiendo.
1056
01:21:27,958 --> 01:21:29,083
¡Fuera! ¡Vete a tu casa!
1057
01:21:29,166 --> 01:21:31,333
¡Oye! ¡Esto es lana y cachemira!
1058
01:21:31,416 --> 01:21:32,750
- ¡Fuera!
- ¡Está bien!
1059
01:22:01,416 --> 01:22:07,250
"EL INFIERNO SON LOS OTROS".
SARTRE
1060
01:22:13,250 --> 01:22:15,958
¡PAUL MUNSKY! ¡NOS DIO PUNTAJE!
1061
01:22:23,708 --> 01:22:29,666
¡Fondo blanco!
1062
01:22:50,208 --> 01:22:52,333
¿CÓMO SABES SI ERES GAY?
1063
01:22:52,416 --> 01:22:54,166
Paulie, ¡la basura!
1064
01:22:54,250 --> 01:22:55,333
Ya voy, mamá.
1065
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
¡Mamá!
1066
01:22:58,000 --> 01:22:59,083
¡Sal de aquí!
1067
01:23:38,041 --> 01:23:39,250
Hasta el próximo mes.
1068
01:23:40,083 --> 01:23:41,250
Paul.
1069
01:23:41,541 --> 01:23:42,375
¿Señor?
1070
01:23:46,750 --> 01:23:48,291
¿Tú y Ellie...
1071
01:23:51,291 --> 01:23:52,166
...rompieron?
1072
01:23:55,250 --> 01:23:56,666
No, no estábamos...
1073
01:23:57,958 --> 01:23:58,916
...juntos.
1074
01:24:01,791 --> 01:24:02,875
Parece estar...
1075
01:24:05,291 --> 01:24:06,458
...triste.
1076
01:24:13,541 --> 01:24:14,541
No, usted no...
1077
01:24:18,250 --> 01:24:19,083
...la ve.
1078
01:24:21,500 --> 01:24:22,333
¿La veo?
1079
01:24:27,250 --> 01:24:28,166
¿Ver qué?
1080
01:24:31,000 --> 01:24:31,958
Quién es.
1081
01:24:33,958 --> 01:24:34,791
O podría ser.
1082
01:24:38,791 --> 01:24:39,625
Ella.
1083
01:24:54,416 --> 01:24:55,958
Cuando murió su mamá,
1084
01:24:57,041 --> 01:24:58,625
caí en un vacío negro.
1085
01:24:59,625 --> 01:25:01,166
No me moví durante días.
1086
01:25:04,916 --> 01:25:06,000
Unos días después...
1087
01:25:07,333 --> 01:25:09,250
...desperté y la encontré en la cabina
1088
01:25:10,166 --> 01:25:11,958
manejando el interruptor.
1089
01:25:15,041 --> 01:25:16,250
Me miró.
1090
01:25:17,791 --> 01:25:19,291
Tenía 13 años...
1091
01:25:20,416 --> 01:25:22,333
...y ya era una adulta.
1092
01:25:25,375 --> 01:25:26,250
Y yo...
1093
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
...sonreí.
1094
01:25:38,166 --> 01:25:40,625
¿Alguna vez has amado tanto a alguien...
1095
01:25:42,125 --> 01:25:44,541
...que no querrías que cambiara nada...
1096
01:25:45,500 --> 01:25:46,458
...en ella?
1097
01:26:21,291 --> 01:26:23,583
Afuera están los perros, los...
1098
01:26:23,666 --> 01:26:24,500
Llegas tarde.
1099
01:26:25,250 --> 01:26:26,500
Tuve que picar algo.
1100
01:26:26,583 --> 01:26:28,833
Y, para cerrar el servicio de Pascuas,
1101
01:26:29,583 --> 01:26:32,708
nuestra lectura final será de Trig Carson.
1102
01:26:36,416 --> 01:26:37,625
El amor es paciente.
1103
01:26:39,125 --> 01:26:40,000
Es bondadoso.
1104
01:26:41,125 --> 01:26:42,625
El amor no tiene envidia.
1105
01:26:43,333 --> 01:26:44,666
No presume.
1106
01:26:45,333 --> 01:26:46,333
No es orgulloso.
1107
01:26:47,500 --> 01:26:48,625
Por eso,
1108
01:26:49,208 --> 01:26:50,166
yo amo
1109
01:26:50,916 --> 01:26:52,458
a esta señorita.
1110
01:26:54,333 --> 01:26:57,416
Y por eso, será para mí una fantástica
1111
01:26:58,000 --> 01:26:58,833
esposa.
1112
01:27:01,333 --> 01:27:02,375
Aster...
1113
01:27:03,583 --> 01:27:04,416
...¿quieres?
1114
01:27:19,083 --> 01:27:20,125
¡No!
1115
01:27:23,833 --> 01:27:24,666
Yo...
1116
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
El amor no es...
1117
01:27:34,500 --> 01:27:35,333
No es...
1118
01:27:35,416 --> 01:27:36,750
Gracias, Ellie.
1119
01:27:37,583 --> 01:27:39,708
- Bien...
- El amor no finge.
1120
01:27:42,958 --> 01:27:44,166
Lo sé...
1121
01:27:45,791 --> 01:27:47,625
...porque he estado fingiendo.
1122
01:27:49,083 --> 01:27:50,958
Solo unos meses...
1123
01:27:51,541 --> 01:27:52,583
...pero es horrible.
1124
01:27:54,291 --> 01:27:58,666
Y he estado pensando
en lo horrible que sería fingir
1125
01:27:59,583 --> 01:28:00,458
no ser tú...
1126
01:28:02,125 --> 01:28:03,208
...toda tu vida.
1127
01:28:07,041 --> 01:28:09,416
Siempre pensé
que se amaba solo de una forma.
1128
01:28:10,416 --> 01:28:11,583
Una forma correcta.
1129
01:28:12,916 --> 01:28:14,250
Pero hay más formas.
1130
01:28:15,541 --> 01:28:17,375
Muchas más que las que conocía.
1131
01:28:18,708 --> 01:28:19,541
Y...
1132
01:28:20,416 --> 01:28:23,250
...no quiero ser
el que deja de amar a alguien...
1133
01:28:24,333 --> 01:28:26,083
...por amar como ella quiere.
1134
01:28:29,916 --> 01:28:31,583
Y gracias, Paul.
1135
01:28:33,291 --> 01:28:34,416
Eso fue
1136
01:28:35,083 --> 01:28:35,916
extraño.
1137
01:28:37,458 --> 01:28:39,041
Ahora démosle a Trig...
1138
01:28:39,125 --> 01:28:41,083
Yo también he estado fingiendo.
1139
01:28:46,416 --> 01:28:48,250
He estado fingiendo que...
1140
01:28:48,333 --> 01:28:51,458
No se preocupen.
Creo que sé adónde va esto.
1141
01:28:52,833 --> 01:28:56,166
Ellie, me siento muy halagado.
1142
01:28:56,708 --> 01:28:59,208
- Pero tú y yo nunca...
- ¿Sabes, Trig?
1143
01:28:59,291 --> 01:29:01,916
He escrito tus ensayos
los últimos cuatro años.
1144
01:29:02,958 --> 01:29:04,125
Si me disculpas,
1145
01:29:04,916 --> 01:29:07,041
reescribiré lo tuyo por última vez.
1146
01:29:11,250 --> 01:29:13,875
El amor no es paciente,
bondadoso o humilde.
1147
01:29:15,000 --> 01:29:16,083
El amor es...
1148
01:29:18,333 --> 01:29:19,375
El amor es...
1149
01:29:24,750 --> 01:29:25,916
El amor es caótico.
1150
01:29:27,000 --> 01:29:31,625
Y horrible, y egoísta y...
1151
01:29:35,166 --> 01:29:36,000
...audaz.
1152
01:29:43,375 --> 01:29:46,333
No se trata de encontrar tu otra mitad...
1153
01:29:47,625 --> 01:29:48,875
...sino de intentarlo
1154
01:29:49,375 --> 01:29:50,208
y...
1155
01:29:51,166 --> 01:29:52,708
...de probar
1156
01:29:53,500 --> 01:29:54,458
y fracasar.
1157
01:29:56,291 --> 01:29:57,750
El amor es...
1158
01:30:02,666 --> 01:30:05,500
...estar dispuesto
a arruinar tu buena pintura...
1159
01:30:07,625 --> 01:30:09,458
...para tener una gran pintura.
1160
01:30:19,833 --> 01:30:22,583
¿Esta es la pincelada
más audaz que puedes dar?
1161
01:30:27,833 --> 01:30:28,666
Tú.
1162
01:30:31,625 --> 01:30:32,458
Sí.
1163
01:30:48,000 --> 01:30:49,000
¡Aster!
1164
01:30:53,333 --> 01:30:55,000
Tomen asiento, por favor.
1165
01:30:55,833 --> 01:30:57,291
Siéntense, por favor.
1166
01:30:57,666 --> 01:30:58,500
Espera.
1167
01:30:59,250 --> 01:31:00,750
¿Yo soy la pintura buena?
1168
01:31:01,333 --> 01:31:04,583
Mami quiere que sepas que,
si eres gay, igual te ama.
1169
01:31:04,666 --> 01:31:06,916
- No soy gay, mamá.
- Gracias a Dios.
1170
01:31:07,000 --> 01:31:09,458
Pero quizá cambie
la receta de la salchicha.
1171
01:31:09,541 --> 01:31:12,250
¿Estás loco? ¡Me encanta esa receta!
1172
01:31:15,708 --> 01:31:18,458
Esa sí que es una intervención divina.
1173
01:31:38,166 --> 01:31:39,375
Son muchos bollos.
1174
01:31:42,833 --> 01:31:44,375
Seis días. 18 comidas.
1175
01:31:45,166 --> 01:31:46,291
En Grinnell.
1176
01:31:52,500 --> 01:31:54,916
No vinimos para que fueras como yo,
1177
01:31:55,750 --> 01:31:57,666
sino como tu madre.
1178
01:32:24,250 --> 01:32:26,333
No te refieres a que está muerta, ¿no?
1179
01:32:29,375 --> 01:32:30,875
Dios, espero que no.
1180
01:32:48,708 --> 01:32:51,125
"EL AMOR ES CAÓTICO, HORRIBLE Y EGOÍSTA.
1181
01:32:51,208 --> 01:32:54,166
Y AUDAZ".
1182
01:33:14,416 --> 01:33:15,958
No has ido a la iglesia.
1183
01:33:17,958 --> 01:33:18,791
Estoy ocupada.
1184
01:33:20,500 --> 01:33:21,333
¿Sí?
1185
01:33:22,833 --> 01:33:23,666
Sí.
1186
01:33:25,333 --> 01:33:28,166
Necesitas cuatro obras
para la facultad de arte.
1187
01:33:28,500 --> 01:33:29,583
¿Facultad de arte?
1188
01:33:30,041 --> 01:33:30,916
Genial.
1189
01:33:32,000 --> 01:33:33,833
Bueno, nada es genial aún.
1190
01:33:34,333 --> 01:33:35,166
Pero veremos.
1191
01:33:37,583 --> 01:33:38,666
¿Cómo estás?
1192
01:33:40,166 --> 01:33:41,041
Bueno...
1193
01:33:42,500 --> 01:33:43,791
...me voy a Grinnell.
1194
01:33:44,416 --> 01:33:46,791
- Mañana.
- Fantástico, Ellie. Cuídate.
1195
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
¡Aster!
1196
01:33:52,750 --> 01:33:53,625
Lo siento.
1197
01:33:58,416 --> 01:33:59,291
Se suponía...
1198
01:34:01,208 --> 01:34:02,833
...que iba a ser una carta.
1199
01:34:05,000 --> 01:34:06,375
Nunca quise lastimarte.
1200
01:34:28,041 --> 01:34:29,916
En el fondo, quizá sabía la verdad.
1201
01:34:32,708 --> 01:34:35,541
No usaste suficientes emojis
en sus mensajes.
1202
01:34:36,791 --> 01:34:38,166
No sé qué significan.
1203
01:34:38,250 --> 01:34:39,458
Un perrito
1204
01:34:40,166 --> 01:34:43,000
- o una salchicha.
- ¿Un emoji de salchicha?
1205
01:34:43,833 --> 01:34:44,958
Tienes razón.
1206
01:34:50,166 --> 01:34:51,291
Si sirve de algo...
1207
01:34:54,250 --> 01:34:56,416
...alguna vez pensé en eso.
1208
01:34:58,250 --> 01:34:59,083
Ya sabes.
1209
01:34:59,916 --> 01:35:01,333
Si todo fuera diferente.
1210
01:35:05,541 --> 01:35:06,708
Y yo lo fuera.
1211
01:35:11,958 --> 01:35:13,625
Nunca podrías ser diferente.
1212
01:35:15,333 --> 01:35:16,666
¿Sé que soy diferente?
1213
01:35:17,166 --> 01:35:18,583
¿Cómo puedo estar segura?
1214
01:35:18,666 --> 01:35:21,166
- Yo puedo estar segura.
- ¿Qué opina Dios?
1215
01:35:22,541 --> 01:35:23,541
Dios mío.
1216
01:35:23,625 --> 01:35:25,291
Y así, una y otra vez.
1217
01:35:25,375 --> 01:35:27,416
Solo mira.
1218
01:35:27,500 --> 01:35:30,708
En unos años, estaré muy segura.
1219
01:35:30,791 --> 01:35:31,833
Buena suerte.
1220
01:35:41,333 --> 01:35:43,791
Busca algo bueno en Iowa
en qué creer, pagana.
1221
01:36:06,041 --> 01:36:07,416
Nos vemos en unos años.
1222
01:36:45,000 --> 01:36:48,041
VARIAS FUENTES
1223
01:37:08,250 --> 01:37:10,250
Lo entretendré
con salsas de tomate nuevas.
1224
01:37:12,041 --> 01:37:13,333
Buena crítica en Town Crier.
1225
01:37:13,416 --> 01:37:16,833
Sí, Salchichas Munsky será un éxito.
Quizá llegue a Iowa antes que tú.
1226
01:37:16,916 --> 01:37:17,958
Me apuraré.
1227
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Toma.
1228
01:37:34,541 --> 01:37:36,500
La oruga parece inteligente.
1229
01:37:36,583 --> 01:37:39,541
Demasiado para llorar en una plataforma
como un debilucho.
1230
01:37:39,625 --> 01:37:40,708
No estoy llorando.
1231
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
Debilucho.
1232
01:37:44,583 --> 01:37:45,416
¡Debilucho!
1233
01:38:02,375 --> 01:38:03,750
Próxima parada, Cle Elum.
1234
01:38:27,000 --> 01:38:27,916
¡Oye!
1235
01:38:28,875 --> 01:38:29,708
¡Oye!
1236
01:38:30,708 --> 01:38:32,416
- ¡Oye!
- ¿Qué?
1237
01:38:33,333 --> 01:38:34,916
Paul, ¿qué haces?
1238
01:38:36,166 --> 01:38:39,000
¡Detente! ¿Qué...?
1239
01:39:05,041 --> 01:39:05,958
Idiota.
1240
01:43:45,875 --> 01:43:51,291
Subtítulos: Guillermina Usunoff