1 00:00:08,080 --> 00:00:09,320 - Il y a quatre mois, 2 00:00:09,520 --> 00:00:12,560 un trou noir est apparu à la lisière de notre exosphère. 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,080 C'est la preuve que nos théories 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,720 sur la pluralité des mondes et des dimensions sont vraies. 5 00:00:17,920 --> 00:00:20,640 - La présence du trou noir ferait qu'un tas de gens 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,960 dans le monde entier ont des visions ? 7 00:00:23,160 --> 00:00:24,560 - C'est pas une coïncidence. 8 00:00:27,160 --> 00:00:29,840 - On doit passer devant le trou noir pour recueillir 9 00:00:30,040 --> 00:00:30,880 des données. 10 00:00:31,080 --> 00:00:33,400 - Pour faire quoi ? - Expliquer son apparition. 11 00:00:33,600 --> 00:00:34,840 - Vos noms ? 12 00:00:35,040 --> 00:00:37,160 Cris 13 00:00:37,360 --> 00:00:39,000 Musique angoissante 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,400 ... 15 00:00:41,600 --> 00:00:42,600 - Alors ? Tu l'as ? 16 00:00:44,160 --> 00:00:44,880 - Zoe ? 17 00:00:45,080 --> 00:00:46,920 Je me vois avec une fille. 18 00:00:47,120 --> 00:00:48,000 - Emily Gresham ? 19 00:00:48,200 --> 00:00:49,240 - Le type qui l'a tuée... 20 00:00:49,440 --> 00:00:50,880 Je l'ai déjà vu. - Bill Ward. 21 00:00:51,360 --> 00:00:53,640 Vous l'avez poussée du toit. Pourquoi ? 22 00:00:53,840 --> 00:00:55,200 - Pour empêcher d'attaquer. 23 00:00:55,400 --> 00:00:56,400 Ils venaient du futur. 24 00:00:56,600 --> 00:00:59,320 Grâce à leur technologie je suis remonté dans le temps. 25 00:00:59,520 --> 00:01:01,440 J'ai tué Emily, c'était le seul moyen J'ai tué Emily, c'était le seul moyen 26 00:01:01,640 --> 00:01:03,720 d'empêcher leur espèce de naître. 27 00:01:03,920 --> 00:01:06,600 - Pourquoi on voit ces choses ? - Sûrement un problème. 28 00:01:06,800 --> 00:01:07,720 - Qui c'est, eux ? 29 00:01:07,920 --> 00:01:10,160 - Quand j'ai remonté le temps, 30 00:01:10,360 --> 00:01:12,120 certains ont voyagé avec moi. 31 00:01:12,320 --> 00:01:13,240 - Non, finis-la. 32 00:01:13,440 --> 00:01:23,560 ... 33 00:01:23,760 --> 00:01:24,960 Klaxon 34 00:01:25,160 --> 00:01:30,600 ... 35 00:01:33,400 --> 00:01:35,840 Musique douce, inquiétante 36 00:01:36,040 --> 00:01:52,320 ... 37 00:02:01,400 --> 00:02:02,840 *- Tu es déjà allée en Italie ? 38 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 - J'ai vécu à Rome pendant un moment. 39 00:02:07,120 --> 00:02:08,080 Vérifie le réglage. 40 00:02:09,560 --> 00:02:10,640 *- Oui, cheffe. 41 00:02:19,160 --> 00:02:22,040 - L'alignement devrait être de 5 et un quart de tour. 42 00:02:22,480 --> 00:02:23,560 *- Bien reçu. 43 00:02:24,040 --> 00:02:25,080 Alignement du capteur : 44 00:02:25,280 --> 00:02:28,920 2-0-4-3. 45 00:02:31,240 --> 00:02:32,800 *Pourquoi t'as vécu à Rome ? 46 00:02:34,040 --> 00:02:35,360 - J'étais avec un Italien. 47 00:02:36,560 --> 00:02:38,720 *- Il était amoureux de sa mère ? 48 00:02:42,440 --> 00:02:43,720 - L'alignement est bon. 49 00:02:45,320 --> 00:02:46,480 - OK. Bien reçu. 50 00:02:47,480 --> 00:02:49,640 *- Une heure d'avance, bien joué ! 51 00:02:49,840 --> 00:02:50,920 Tu peux remonter. 52 00:02:51,920 --> 00:02:52,800 *- T'as pas répondu, 53 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 pour sa mère. 54 00:02:54,600 --> 00:02:55,640 *- Je refuse 55 00:02:55,840 --> 00:02:57,800 de perpétuer les clichés culturels. 56 00:02:59,640 --> 00:03:01,000 *- Je prends ça pour un oui. *- Je prends ça pour un oui. 57 00:03:01,560 --> 00:03:02,960 - Prends-le comme tu veux. 58 00:03:16,360 --> 00:03:17,440 *Richard ? 59 00:03:18,240 --> 00:03:19,320 Tu m'entends ? 60 00:03:22,040 --> 00:03:24,760 ... 61 00:03:24,960 --> 00:03:25,600 Richard ? 62 00:03:25,800 --> 00:03:38,800 ... 63 00:03:39,000 --> 00:03:41,560 Respiration haletante 64 00:03:41,760 --> 00:03:42,440 - Ca va. 65 00:03:43,760 --> 00:03:45,080 *- Qu'est-ce qui s'est passé ? 66 00:03:46,720 --> 00:03:48,560 - Je sais pas trop... 67 00:03:50,200 --> 00:03:51,360 - Reviens dans le sas. 68 00:03:55,120 --> 00:04:02,640 ... ... 69 00:04:03,640 --> 00:04:05,240 *- J'ai un truc dans mon casque... 70 00:04:12,560 --> 00:04:13,520 C'est de l'eau. 71 00:04:14,440 --> 00:04:15,160 *J'ai de l'eau 72 00:04:15,360 --> 00:04:16,600 dans mon casque. 73 00:04:19,360 --> 00:04:22,040 - T'as dû endommager ta combi en tombant. 74 00:04:22,600 --> 00:04:24,720 Ton taux et ton niveau d'oxygène sont bons. 75 00:04:24,920 --> 00:04:25,840 *Va vers le sas. 76 00:04:26,040 --> 00:04:28,160 - Je la sens derrière ma tête. 77 00:04:29,000 --> 00:04:30,440 - T'es presque arrivé. 78 00:04:31,960 --> 00:04:34,040 Il gémit. 79 00:04:34,720 --> 00:04:40,920 ... 80 00:04:41,120 --> 00:04:43,160 Il s'étouffe. 81 00:04:43,360 --> 00:04:44,480 Il tousse. 82 00:04:44,680 --> 00:04:46,880 ... 83 00:04:47,080 --> 00:04:47,960 Quoi ? 84 00:04:48,160 --> 00:04:50,720 ... 85 00:04:50,920 --> 00:04:52,280 - Je respire plus... 86 00:04:54,520 --> 00:04:56,120 Je peux plus respirer ! 87 00:04:57,200 --> 00:04:58,240 - Mets la tête en bas. 88 00:04:59,840 --> 00:05:00,720 *Vite ! *Vite ! 89 00:05:00,920 --> 00:05:02,120 Retourne-toi ! 90 00:05:04,640 --> 00:05:05,440 Retourne-toi ! 91 00:05:07,120 --> 00:05:08,360 La tête en bas ! 92 00:05:08,560 --> 00:05:10,720 Respiration haletante Gémissements 93 00:05:10,920 --> 00:05:17,280 ... 94 00:05:17,480 --> 00:05:18,600 Richard ! 95 00:05:24,560 --> 00:05:25,520 Soupir 96 00:05:25,720 --> 00:05:26,480 - C'est bon. 97 00:05:29,280 --> 00:05:32,040 - Prends le câble de sécurité pour retrouver le sas. 98 00:05:38,600 --> 00:05:39,960 (OK...) 99 00:05:48,080 --> 00:05:48,840 *- J'y suis. 100 00:05:52,160 --> 00:05:53,640 (- OK...) 101 00:06:09,960 --> 00:06:11,360 Tu aurais pu te noyer. 102 00:06:13,800 --> 00:06:16,600 - Mourir comme ça dans l'espace, c'est comique. 103 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 - C'est pas drôle. 104 00:06:18,720 --> 00:06:20,240 Tu répondais plus. 105 00:06:21,360 --> 00:06:22,600 Qu'est-ce qui s'est passé ? 106 00:06:25,200 --> 00:06:27,080 - Des images me sont apparues. 107 00:06:28,880 --> 00:06:30,680 Comme une hallucination. 108 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 - Tu as vu quoi ? 109 00:06:35,400 --> 00:06:37,360 - Toute la station tremblait. 110 00:06:38,720 --> 00:06:40,520 Et puis, il y a eu une explosion. 111 00:06:43,880 --> 00:06:45,640 Tétais aspirée dans l'espace. 112 00:06:48,480 --> 00:06:49,840 - C'est sûrement le CO2. 113 00:06:52,280 --> 00:06:54,080 - Ca avait l'air tellement vrai. 114 00:06:57,680 --> 00:06:59,680 - Ton taux d'oxygène était normal. 115 00:07:05,120 --> 00:07:06,240 Contrôle tes capteurs. 116 00:07:07,720 --> 00:07:08,960 - On a frôlé le trou noir. 117 00:07:11,920 --> 00:07:13,240 - Tu crois qu'il y a un lien ? 118 00:07:15,640 --> 00:07:16,640 - J'en sais rien. 119 00:07:17,880 --> 00:07:20,360 - Je vais regarder les capteurs de ta combi. 120 00:07:21,320 --> 00:07:23,640 Musique de suspense 121 00:07:23,840 --> 00:07:32,720 ... 122 00:07:36,440 --> 00:07:38,200 - Il est de plus en plus faible. 123 00:07:38,400 --> 00:07:40,160 - Il rejette les nouveaux organes. 124 00:07:41,480 --> 00:07:43,640 Nous serons bientôt tous comme lui. 125 00:07:43,840 --> 00:07:45,600 - Il nous reste combien de temps ? 126 00:07:48,240 --> 00:07:49,520 - Ca, je sais pas. 127 00:07:51,760 --> 00:07:53,440 Il a encore besoin de sang. 128 00:07:53,640 --> 00:07:55,800 - Il faut trouver un autre donneur. 129 00:07:56,840 --> 00:08:00,400 - Le donneur doit être compatible, le frère d'Emily est parfait. - Le donneur doit être compatible, le frère d'Emily est parfait. 130 00:08:00,600 --> 00:08:03,120 Nos mutations ne sont pas présentes dans son ADN. 131 00:08:03,320 --> 00:08:04,680 - Tom va s'en apercevoir. 132 00:08:04,880 --> 00:08:07,440 - On ne peut pas attaquer sans lui. 133 00:08:08,600 --> 00:08:09,800 - OK. Je continue. 134 00:08:12,600 --> 00:08:15,000 - Le béryllium atténue les ondes de matière. 135 00:08:15,200 --> 00:08:16,960 - On va pouvoir faire un essai ? 136 00:08:17,320 --> 00:08:19,240 - Bientôt, je pense. 137 00:08:25,120 --> 00:08:28,720 - Tu empruntes 1 000 livres à ta banque 138 00:08:28,920 --> 00:08:30,720 et ils te prennent 139 00:08:32,120 --> 00:08:34,760 5 % d'intérêts composés. 140 00:08:36,080 --> 00:08:38,800 Combien est-ce que tu leur dois au bout de... 141 00:08:39,280 --> 00:08:40,120 3 années ? 142 00:08:40,320 --> 00:08:41,240 - Aucune banque 143 00:08:41,440 --> 00:08:43,240 me prêterait de la thune. 144 00:08:43,440 --> 00:08:44,240 - D'accord. 145 00:08:44,440 --> 00:08:46,760 Alors disons, ton dealer, 146 00:08:46,960 --> 00:08:50,560 tu lui dois 1 000 livres et il te prend 5 % d'intérêts. 147 00:08:50,760 --> 00:08:53,200 - Gars, je connais pas ton dealer, 148 00:08:53,400 --> 00:08:55,520 mais si je dois 1 000 balles au mien, 149 00:08:55,720 --> 00:08:56,960 il me pète les jambes. 150 00:08:57,160 --> 00:08:58,800 - Qui tu veux, mais réponds. 151 00:09:03,240 --> 00:09:05,160 - 5 %... 152 00:09:05,360 --> 00:09:06,920 de 1 000... 153 00:09:08,840 --> 00:09:10,240 Ca fait 50. 154 00:09:10,440 --> 00:09:11,120 - Parfait ! 155 00:09:11,320 --> 00:09:14,760 Maintenant, tu ajoutes les 50 aux 1 000... 156 00:09:19,760 --> 00:09:22,840 On déverrouille la grille. 157 00:09:38,480 --> 00:09:39,680 - C'est pour vous. 158 00:09:39,880 --> 00:09:41,400 - Pourquoi tu reviens ? 159 00:09:43,680 --> 00:09:47,400 - J'ai interrogé la femme qu'on a arrêtée au poste de police. 160 00:09:48,240 --> 00:09:51,320 Je lui ai dit que je savais qui elle était et d'où elle venait. 161 00:09:52,040 --> 00:09:54,680 Que je savais qu'ils projetaient une attaque. 162 00:09:55,240 --> 00:09:56,720 - Qu'a-t-elle répondu ? 163 00:09:57,080 --> 00:09:58,520 - Elle a essayé de me tuer. 164 00:09:59,080 --> 00:10:02,160 - Evidemment, c'est la vérité. Toute la vérité. - Evidemment, c'est la vérité. Toute la vérité. 165 00:10:02,800 --> 00:10:04,640 - Je crois ce que vous me dites. 166 00:10:08,920 --> 00:10:10,320 Il soupire. 167 00:10:17,520 --> 00:10:20,680 Ils ont forcé un laboratoire et volé du béryllium 168 00:10:20,880 --> 00:10:22,760 Ils en font quoi ? - J'en sais rien. 169 00:10:23,920 --> 00:10:25,640 C'est un réflecteur de neutrons. 170 00:10:27,800 --> 00:10:30,680 - Aidez-moi à comprendre ce qu'ils manigancent. 171 00:10:31,640 --> 00:10:32,680 - Tu peux me libérer ? 172 00:10:34,360 --> 00:10:35,720 - J'ai pas ce pouvoir. 173 00:10:35,920 --> 00:10:38,040 - Sors-moi d'ici. - Vous avez tué. 174 00:10:38,240 --> 00:10:40,200 - Si tu veux de l'aide, sors-moi de là. 175 00:10:40,400 --> 00:10:42,400 - Pensez à votre femme et à votre fils. 176 00:10:44,240 --> 00:10:45,320 - Ex-femme. 177 00:10:48,800 --> 00:10:51,760 - Tuer Emily aura servi à rien si on ne les stoppe pas. 178 00:10:51,960 --> 00:10:54,160 - Si c'est ton but, tu dois me libérer. 179 00:10:54,360 --> 00:10:56,080 - J'en ai pas le pouvoir ! 180 00:10:56,480 --> 00:10:57,440 - Bien. 181 00:10:59,000 --> 00:11:00,560 Alors comprends par toi-même. Alors comprends par toi-même. 182 00:11:00,760 --> 00:11:01,920 - Bill... 183 00:11:16,400 --> 00:11:17,120 - Prête ? 184 00:11:33,480 --> 00:11:35,200 Qu'est-ce que les médecins ont dit ? 185 00:11:38,120 --> 00:11:39,840 - Ils pensent à un suicide. 186 00:11:41,120 --> 00:11:42,720 - Tu n'y crois pas ? 187 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 - Non. 188 00:11:46,360 --> 00:11:48,240 Elle était dans un autre monde. 189 00:11:49,800 --> 00:11:52,400 Elle s'est retrouvée face à ce camion 190 00:11:52,600 --> 00:11:54,680 parce que pour elle, il était pas là. 191 00:12:02,800 --> 00:12:05,160 - Le filtre de ta combi était bouché. 192 00:12:05,560 --> 00:12:07,000 Ca a provoqué la fuite. 193 00:12:09,520 --> 00:12:12,240 D'habitude, il faut plus de temps avant que les mecs 194 00:12:12,440 --> 00:12:14,000 commencent à m'ignorer. 195 00:12:14,600 --> 00:12:15,720 - Excuse-moi. 196 00:12:16,280 --> 00:12:17,520 - Tu lis quoi ? 197 00:12:18,880 --> 00:12:22,400 - Un article écrit par une astrophysicienne française. 198 00:12:23,000 --> 00:12:24,920 Les ondes gravitationnelles du trou noir 199 00:12:25,120 --> 00:12:27,200 affecteraient la conscience des gens. 200 00:12:29,200 --> 00:12:31,000 - Tu crois que c'était ça ? 201 00:12:31,200 --> 00:12:32,480 Tu vas un peu loin. 202 00:12:32,800 --> 00:12:33,760 - Pas tant que ça. 203 00:12:33,960 --> 00:12:36,680 Le rayonnement de Hawking est un vrai phénomène, 204 00:12:36,880 --> 00:12:38,320 nous l'avons vu et mesuré. 205 00:12:38,520 --> 00:12:41,120 - Tu pars du rayonnement de Hawking pour expliquer 206 00:12:41,320 --> 00:12:42,600 des hallucinations ? 207 00:12:43,440 --> 00:12:47,120 - S'il y a un lien entre conscience et enchevêtrement quantique, 208 00:12:47,320 --> 00:12:49,640 ces électrons s'enchevêtreraient avec d'autres 209 00:12:49,840 --> 00:12:52,320 dans le noyau de nos cellules cérébrales. 210 00:12:53,280 --> 00:12:55,240 - Il t'est arrivé quoi d'après toi ? 211 00:12:57,440 --> 00:13:01,280 - Et si j'avais été connecté avec un monde au-delà du trou noir ? - Et si j'avais été connecté avec un monde au-delà du trou noir ? 212 00:13:02,160 --> 00:13:04,480 Les ondes gravitationnelles auraient envoyé 213 00:13:04,680 --> 00:13:07,440 ma conscience dans un autre espace-temps. 214 00:13:12,440 --> 00:13:14,080 Tu me prends pour un fou ? 215 00:13:16,520 --> 00:13:20,200 - On est dans une boîte en orbite, la notion de folie est relative. 216 00:13:20,560 --> 00:13:21,960 T'étais shooté au CO2. 217 00:13:22,640 --> 00:13:23,880 - T'as contrôlé les capteurs, 218 00:13:24,080 --> 00:13:25,160 ils étaient OK. 219 00:13:25,360 --> 00:13:27,800 - C'est peut-être simplement le mal de l'espace. 220 00:13:28,000 --> 00:13:29,160 T'as faim ? 221 00:13:29,960 --> 00:13:31,360 - Ouais, allez. 222 00:13:41,280 --> 00:13:42,600 - T'étais où ? 223 00:13:43,600 --> 00:13:44,720 Je t'ai attendu. 224 00:13:44,920 --> 00:13:45,760 - Ecoute... 225 00:13:46,280 --> 00:13:47,960 excuse-moi, je suis pas d'humeur. 226 00:13:48,160 --> 00:13:50,880 - Mes exams arrivent, et toi, tu me plantes. 227 00:13:51,080 --> 00:13:52,400 - Je t'ai déjà aidé. 228 00:13:53,320 --> 00:13:54,960 Tu veux savoir ce que j'ai fait ? 229 00:13:56,240 --> 00:13:57,600 J'ai tout sacrifié 230 00:13:57,800 --> 00:14:00,040 pour des petits branleurs comme toi. pour des petits branleurs comme toi. 231 00:14:00,240 --> 00:14:02,360 - Va te faire foutre. - J'ai pas à te gérer. 232 00:14:02,560 --> 00:14:04,000 Je suis pas ton père. 233 00:14:07,440 --> 00:14:08,960 Gémissements de douleur 234 00:14:09,160 --> 00:14:20,560 ... 235 00:14:23,080 --> 00:14:25,200 Musique douce 236 00:14:25,400 --> 00:14:28,880 ... 237 00:14:29,080 --> 00:14:32,200 - Je me souviens quand ils t'ont ramenée de l'hôpital. 238 00:14:32,400 --> 00:14:35,200 - Tu te souviens de ça, toi ? - Bien sûr. 239 00:14:36,800 --> 00:14:38,200 T'étais tellement petite. 240 00:14:39,920 --> 00:14:41,320 Toute belle. 241 00:14:42,240 --> 00:14:43,440 Je voulais toujours... 242 00:14:43,640 --> 00:14:45,440 ... te tenir dans mes bras. 243 00:14:45,640 --> 00:15:00,600 ... ... 244 00:15:04,600 --> 00:15:06,040 Soupir 245 00:15:07,560 --> 00:15:30,520 ... 246 00:15:38,400 --> 00:15:41,160 *- A l'attention du Dr Durand, ici Richard Gallagher, 247 00:15:41,360 --> 00:15:43,080 à bord de l'ISS. 248 00:15:45,440 --> 00:15:47,840 L'ESA m'a envoyé votre article. 249 00:15:49,560 --> 00:15:51,880 Je pense que votre théorie est plausible. 250 00:15:53,080 --> 00:15:55,840 Lors d'une sortie, j'ai eu une vision, 251 00:15:56,040 --> 00:15:58,280 alors que j'étais à proximité du trou noir. 252 00:15:58,480 --> 00:16:02,400 Des électrons émergent du trou noir par rayonnement de Hawking. Des électrons émergent du trou noir par rayonnement de Hawking. 253 00:16:03,320 --> 00:16:04,800 Pourquoi ne pas admettre 254 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 la courbure de l'espace-temps du trou noir 255 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 débouche sur une sorte de porte 256 00:16:09,400 --> 00:16:14,000 qui mène à un autre univers, un autre temps ? 257 00:16:16,720 --> 00:16:19,480 Ca expliquerait ce que voient toutes ces personnes. 258 00:16:21,840 --> 00:16:24,520 Je pense que nous avons les moyens de le prouver. 259 00:16:26,320 --> 00:16:29,040 La formule de Hawking est probablement fausse. 260 00:16:29,720 --> 00:16:32,680 Les électrons émettent une charge magnétique nette. 261 00:16:32,880 --> 00:16:34,320 Il s'agit du monopôle magnétique 262 00:16:34,520 --> 00:16:36,120 que nous avons détecté. 263 00:16:37,200 --> 00:16:40,880 *La formule explique la formation du trou noir. 264 00:16:42,400 --> 00:16:44,840 En théorie, on pourrait utiliser cette formule 265 00:16:45,040 --> 00:16:48,000 pour générer des micro-trous noirs à l'échelle du TeV. 266 00:16:48,200 --> 00:16:50,000 Un accélérateur de particules 267 00:16:50,200 --> 00:16:52,840 pourrait permettre de reproduire le phénomène 268 00:16:53,480 --> 00:16:57,280 et d'ouvrir un passage vers un autre monde. 269 00:16:59,720 --> 00:17:00,920 On ouvre la porte. On ouvre la porte. 270 00:17:08,120 --> 00:17:10,920 - J'ai reçu le message d'un astronaute de l'ISS. 271 00:17:11,720 --> 00:17:12,840 C'est incroyable. 272 00:17:13,040 --> 00:17:17,280 Le monopôle courbe l'espace-temps et crée un trou noir. 273 00:17:19,080 --> 00:17:20,120 - Tu bosses ? 274 00:17:23,000 --> 00:17:24,520 - Tu connais Ella Van Cleemput, 275 00:17:24,720 --> 00:17:26,440 à Oxford ? Convaincs-la de me laisser 276 00:17:26,640 --> 00:17:29,040 utiliser leur accélérateur de particules. 277 00:17:29,240 --> 00:17:29,880 - Pourquoi ? 278 00:17:30,400 --> 00:17:33,680 - On pourrait accéder à un monde où Sophia est encore en vie. 279 00:17:33,880 --> 00:17:35,160 - Catherine... 280 00:17:35,360 --> 00:17:36,640 écoute-moi, 281 00:17:37,120 --> 00:17:40,400 Tu devrais t'accorder du temps pour... 282 00:17:42,120 --> 00:17:43,360 pour vivre ton deuil. 283 00:17:43,560 --> 00:17:46,800 - Donc je m'apitoie 2 semaines et je travaille ensuite ? 284 00:17:48,200 --> 00:17:51,200 - Tu ne peux pas avoir les idées claires. 285 00:17:51,400 --> 00:17:53,240 - Je ne peux faire que ça. 286 00:17:53,960 --> 00:17:56,720 Je vois des problèmes et j'essaie de les résoudre. 287 00:17:59,600 --> 00:18:01,640 C'est vital, pour moi, d'y arriver. C'est vital, pour moi, d'y arriver. 288 00:18:10,320 --> 00:18:11,520 - Dans ce cas, 289 00:18:12,480 --> 00:18:14,080 je vais contacter Ella. 290 00:18:34,080 --> 00:18:35,920 - Pardon, j'aurais pas dû regarder. 291 00:18:36,120 --> 00:18:37,600 - Il y a pas de mal. 292 00:18:37,800 --> 00:18:41,360 Je devrais ranger tout ça, mais je trouve pas le temps. 293 00:18:43,360 --> 00:18:44,960 - C'est ton copain ? 294 00:18:45,400 --> 00:18:47,800 - Non, c'était mon copain. On s'est séparés. 295 00:18:48,520 --> 00:18:49,200 - Pourquoi ? 296 00:18:50,600 --> 00:18:52,440 - Il me trouvait trop passionnée. 297 00:18:52,640 --> 00:18:54,400 C'est un défaut, apparemment. 298 00:18:56,800 --> 00:18:57,600 - Ah. 299 00:18:57,800 --> 00:18:59,920 - Non, mais ça va, t'inquiète. 300 00:19:00,480 --> 00:19:03,200 Je suis surprise que ça ait durer aussi longtemps. 301 00:19:09,760 --> 00:19:11,840 - Tu comptes faire quoi pour Bill ? 302 00:19:12,240 --> 00:19:14,760 - Il a été clair. Il m'aidera pas tant que... 303 00:19:14,960 --> 00:19:16,760 je l'aurais pas fait libérer. 304 00:19:16,960 --> 00:19:17,960 - Personne ne peut t'aider 305 00:19:18,160 --> 00:19:19,160 à le faire sortir ? 306 00:19:19,360 --> 00:19:20,240 - Non. 307 00:19:20,440 --> 00:19:23,120 Si on s'en aperçoit, c'est la porte direct 308 00:19:26,120 --> 00:19:27,960 - J'ai pensé à Emily. 309 00:19:28,160 --> 00:19:29,280 - Ca t'arrive souvent ? 310 00:19:29,480 --> 00:19:30,560 - Par période. 311 00:19:37,160 --> 00:19:39,000 Tu te souviens ? Elle avait un frère. 312 00:19:40,240 --> 00:19:41,280 Tu peux le retrouver ? 313 00:19:42,440 --> 00:19:43,400 - Pourquoi ? 314 00:19:43,600 --> 00:19:47,520 - Si tout a commencé avec Emily, il pourra peut-être nous aider. 315 00:19:58,560 --> 00:20:01,760 - Ella va te mettre l'accélérateur à disposition. - Ella va te mettre l'accélérateur à disposition. 316 00:20:02,200 --> 00:20:03,360 - Merci beaucoup. 317 00:20:04,480 --> 00:20:06,400 - Elle t'attendra demain. 318 00:20:12,280 --> 00:20:13,400 Elle est bonne. 319 00:20:14,160 --> 00:20:15,640 Tu devrais manger. 320 00:20:17,080 --> 00:20:18,640 C'est quoi, ce poster ? 321 00:20:19,760 --> 00:20:21,200 - Sophia l'avait dans sa chambre. 322 00:20:22,320 --> 00:20:25,080 C'est inspiré des Coquelicots de Monet. 323 00:20:29,360 --> 00:20:31,080 Tu devrais venir à Oxford avec moi. 324 00:20:35,600 --> 00:20:37,040 - Tu veux que je t'accompagne ? 325 00:20:40,720 --> 00:20:43,120 - Si tu as des choses à faire, c'est pas grave. 326 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 - Non. 327 00:20:51,920 --> 00:20:53,960 - J'aimerais bien ne pas être seule. 328 00:20:56,080 --> 00:20:57,120 - D'accord. 329 00:20:57,320 --> 00:21:00,640 Musique intrigante Musique intrigante 330 00:21:00,840 --> 00:21:02,040 D'accord. 331 00:21:02,240 --> 00:21:32,120 ... 332 00:21:32,720 --> 00:21:33,440 - Zoe ? 333 00:21:34,440 --> 00:21:35,600 - Je l'ai retrouvé. 334 00:21:35,800 --> 00:21:58,840 ... 335 00:21:59,040 --> 00:22:00,440 - Ca va, mec ? - Ca va, mec ? 336 00:22:03,280 --> 00:22:05,400 - A part mes côtes cassées, oui. 337 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 - Pourquoi t'as pas bavé sur moi ? 338 00:22:16,320 --> 00:22:18,640 - Les mouchards se font toujours moucher. 339 00:22:23,760 --> 00:22:25,840 T'as quelque chose à me dire ? 340 00:22:27,840 --> 00:22:30,480 - T'as dit que tu m'aiderais et tu m'envoies chier, 341 00:22:30,680 --> 00:22:32,080 tu me calcules plus. 342 00:22:33,600 --> 00:22:36,040 - Tu veux que moi, je fasse des excuses ? 343 00:22:36,240 --> 00:22:37,520 Tu m'as cassé les côtes. 344 00:22:37,720 --> 00:22:41,040 - Tu dis que tu t'occupes de moi et ensuite tu me téj ? 345 00:22:45,320 --> 00:22:46,760 Ca se fait pas, mec. 346 00:22:49,880 --> 00:22:50,880 Alors ? Tu fais quoi ? 347 00:22:55,720 --> 00:22:57,360 - Dans la salle à 16 h. 348 00:22:58,600 --> 00:22:59,320 - Sérieux ? 349 00:23:02,320 --> 00:23:03,560 - Sérieux. 350 00:23:09,280 --> 00:23:12,400 Et je veux récupérer les nouilles et les chips au fromage. 351 00:23:14,680 --> 00:23:16,000 - Ca devrait le faire. 352 00:23:17,280 --> 00:23:18,720 Sauf que j'en ai bouffé. 353 00:23:19,880 --> 00:23:21,120 - Ca devrait le faire. 354 00:23:21,320 --> 00:23:53,240 ... 355 00:23:53,440 --> 00:23:54,480 - On a rendez-vous 356 00:23:54,680 --> 00:23:56,320 avec Ella à 15 h. 357 00:23:56,520 --> 00:23:58,360 - Comment tu l'as connue ? 358 00:23:59,240 --> 00:24:01,080 - On sortait ensemble à la fac. - On sortait ensemble à la fac. 359 00:24:01,280 --> 00:24:02,520 - Ah oui ? 360 00:24:02,720 --> 00:24:04,720 - En des temps éloignés, 361 00:24:04,920 --> 00:24:06,480 j'avais une vie amoureuse. 362 00:24:08,040 --> 00:24:09,960 - On est enregistrés. 3e étage. 363 00:24:26,280 --> 00:24:27,160 Je suis là. 364 00:24:27,360 --> 00:24:47,720 ... 365 00:24:48,440 --> 00:24:49,800 - C'est toi qui as ma clé. 366 00:24:51,480 --> 00:24:52,960 Hésitation gênante 367 00:24:57,680 --> 00:24:58,600 - OK. 368 00:25:01,840 --> 00:25:03,280 - On se voit à la réception ? 369 00:25:04,000 --> 00:25:05,040 - Oui, faisons ça. 370 00:25:05,240 --> 00:25:25,680 ... 371 00:25:25,880 --> 00:25:28,640 Musique intrigante 372 00:25:28,840 --> 00:25:47,240 ... 373 00:25:47,440 --> 00:25:48,520 T'avais raison. 374 00:25:49,760 --> 00:25:52,920 Je devrais plus écouter les autres. Ils me donnent l'impression 375 00:25:53,120 --> 00:25:54,880 d'être stupide. 376 00:25:55,080 --> 00:25:57,040 - Je connais pas plus intelligent que toi. 377 00:25:57,240 --> 00:25:58,680 - En science, oui, 378 00:25:58,880 --> 00:26:01,040 mais avec les gens, j'ai du mal. mais avec les gens, j'ai du mal. 379 00:26:03,800 --> 00:26:05,560 Toi, t'as toujours été admirée. 380 00:26:06,120 --> 00:26:07,920 C'était facile pour toi. 381 00:26:08,120 --> 00:26:09,840 J'étais jalouse. 382 00:26:10,040 --> 00:26:12,800 Je me suis réfugiée dans les livres, mais... 383 00:26:13,000 --> 00:26:15,960 je suis toujours pas sortie de ma cachette. 384 00:26:18,160 --> 00:26:20,640 - Tu fais plus de tentatives qu'avant. 385 00:26:25,080 --> 00:26:26,800 Il est arrivé quoi à sa copine ? 386 00:26:29,920 --> 00:26:31,080 - Tu veux voir ? 387 00:26:31,520 --> 00:26:32,760 - Oui. 388 00:26:32,960 --> 00:26:41,600 ... 389 00:26:41,800 --> 00:27:07,880 ... ... 390 00:27:08,560 --> 00:27:09,960 - Johannes ! 391 00:27:10,160 --> 00:27:11,840 Trop contente de te voir ! 392 00:27:12,040 --> 00:27:13,760 - Oh ! 393 00:27:14,440 --> 00:27:16,840 Moi aussi. Merci pour le créneau. 394 00:27:17,040 --> 00:27:18,960 - Je t'en prie. - Voici Catherine. 395 00:27:19,160 --> 00:27:20,920 - On s'est rencontrées à Amsterdam. 396 00:27:21,960 --> 00:27:23,240 - Je me souviens pas de vous. 397 00:27:27,120 --> 00:27:28,080 Johannes et vous 398 00:27:28,280 --> 00:27:29,480 avez été ensemble. 399 00:27:30,000 --> 00:27:31,080 - C'est exact. 400 00:27:31,560 --> 00:27:32,400 Ca remonte 401 00:27:32,600 --> 00:27:33,720 à pas mal d'années. 402 00:27:33,920 --> 00:27:35,440 Je vous ai déjà inscrits. 403 00:27:36,480 --> 00:28:18,640 ... ... 404 00:28:18,840 --> 00:28:20,960 Je vais vous donner le protocole IDS requis 405 00:28:21,160 --> 00:28:23,440 pour l'accélérateur à particules. 406 00:28:34,680 --> 00:28:35,600 - Tom ? 407 00:28:39,440 --> 00:28:40,640 - On se connaît ? 408 00:28:41,320 --> 00:28:44,280 - Je m'appelle Kariem. J'aimerais bien te parler d'Emily. 409 00:28:47,120 --> 00:28:48,160 - Pourquoi ? 410 00:28:48,360 --> 00:28:51,760 - Le tatouage sur son poignet, tu sais pourquoi elle l'a choisi ? 411 00:28:53,520 --> 00:28:54,560 - Pourquoi ? 412 00:28:54,760 --> 00:28:58,000 - Est-ce que tu vois des choses que tu ne comprends pas ? 413 00:29:00,120 --> 00:29:02,120 Moi, je me vois avec Emily, 414 00:29:02,320 --> 00:29:03,720 mais je l'ai jamais rencontrée. 415 00:29:09,000 --> 00:29:10,040 - Faut que j'y aille. 416 00:29:15,560 --> 00:29:16,800 - Tom ! - Hé ! 417 00:29:17,280 --> 00:29:18,360 - Mon numéro. 418 00:29:19,800 --> 00:29:21,920 C'est juste mon numéro. J'aimerais vraiment 419 00:29:22,120 --> 00:29:23,680 pouvoir te parler d'Emily. 420 00:29:25,680 --> 00:29:26,920 Appelle quand t'es prêt. 421 00:29:27,120 --> 00:29:49,000 ... 422 00:29:49,200 --> 00:29:50,480 Soupir 423 00:29:52,120 --> 00:29:53,320 Il refuse de me parler. 424 00:29:54,480 --> 00:29:56,080 - Ca a l'air de te surprendre. 425 00:29:56,520 --> 00:29:58,960 Un inconnu dans la rue le questionne 426 00:29:59,160 --> 00:30:00,840 sur sa soeur qui s'est fait tuer. sur sa soeur qui s'est fait tuer. 427 00:30:01,880 --> 00:30:03,920 - Je crois qu'il m'a reconnu. 428 00:30:09,120 --> 00:30:10,640 - Il veut peut-être oublier. 429 00:30:11,680 --> 00:30:13,080 Ca peut se comprendre. 430 00:30:15,560 --> 00:30:16,560 - Je dois voir Zoe. 431 00:30:19,040 --> 00:30:21,960 - Et tu veux que je fasse le chauffeur pour ça aussi ? 432 00:30:25,480 --> 00:30:27,360 T'abuses, je suis pas un Uber. 433 00:30:34,440 --> 00:30:37,080 - Il faut reproduire la fréquence de Richard. 434 00:30:38,160 --> 00:30:40,360 Ca rendra les monopôles plus stables. 435 00:30:44,080 --> 00:30:45,320 - Et les micro-trous noirs ? 436 00:30:46,480 --> 00:30:47,480 - Si Richard a raison, 437 00:30:47,920 --> 00:30:50,080 ils se forment naturellement dans l'espace. 438 00:30:51,080 --> 00:30:52,720 - Personne n'a jamais fait ça. 439 00:30:52,920 --> 00:30:55,120 Si ça fonctionne pas ? - On recommence. 440 00:30:55,320 --> 00:30:57,840 Je veux savoir si Sophia est toujours en vie. 441 00:31:00,280 --> 00:31:03,440 La vitesse accélère. 442 00:31:03,640 --> 00:31:05,480 - On approche de la vélocité maximale. 443 00:31:12,080 --> 00:31:13,360 Alarme 444 00:31:13,560 --> 00:31:22,160 ... 445 00:31:22,360 --> 00:31:24,240 La vitesse accélère. 446 00:31:24,440 --> 00:31:25,800 - Les trous noirs se forment. 447 00:31:26,000 --> 00:31:28,360 Alarme 448 00:31:28,560 --> 00:31:29,840 ... 449 00:31:30,040 --> 00:31:31,560 La vitesse accélère. 450 00:31:31,760 --> 00:31:33,480 Alarme 451 00:31:33,680 --> 00:31:35,840 ... 452 00:31:36,040 --> 00:31:37,040 - Ca marche. 453 00:31:39,960 --> 00:31:42,440 La vitesse accélère. 454 00:31:47,560 --> 00:31:48,720 ... 455 00:31:54,840 --> 00:32:12,880 ... ... 456 00:32:13,080 --> 00:32:14,800 La vitesse redescend soudainement. 457 00:32:15,000 --> 00:32:16,720 Musique angoissante 458 00:32:16,920 --> 00:32:38,400 ... 459 00:32:39,240 --> 00:32:42,640 Alarme au loin 460 00:32:43,360 --> 00:32:45,560 ... 461 00:32:47,520 --> 00:33:31,080 ... ... 462 00:33:31,280 --> 00:33:32,920 - Qu'est-ce qu'il se passe ? 463 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 Catherine ? 464 00:33:37,480 --> 00:33:39,760 - J'aurais dû faire plus. 465 00:33:47,240 --> 00:33:49,440 J'aurais dû essayer de t'aider. 466 00:33:51,880 --> 00:33:53,440 Je te demande pardon. 467 00:33:53,640 --> 00:33:56,440 - Qu'est-ce que tu racontes ? - J'aurais dû être là. 468 00:33:57,280 --> 00:34:00,240 J'aurais pu t'en empêcher. - M'empêcher de quoi ? J'aurais pu t'en empêcher. - M'empêcher de quoi ? 469 00:34:03,040 --> 00:34:06,080 M'empêcher de quoi ? Catherine rit nerveusement. 470 00:34:07,280 --> 00:34:09,800 - Je pensais plus pouvoir te tenir. 471 00:34:11,560 --> 00:34:12,600 - Tu me fais peur. 472 00:34:15,520 --> 00:34:18,080 Sanglots 473 00:34:18,280 --> 00:34:22,360 ... 474 00:34:23,960 --> 00:34:25,480 (Au loin) - Catherine ! 475 00:34:26,560 --> 00:34:28,600 Catherine ! Catherine ! 476 00:34:37,440 --> 00:34:40,880 Alarme 477 00:34:42,880 --> 00:34:44,200 (- Que s'est-il passé ?) 478 00:34:44,400 --> 00:34:49,200 ... 479 00:34:49,400 --> 00:34:50,800 - Tu t'es évanouie. 480 00:34:52,200 --> 00:34:53,040 Tu convulsais. 481 00:34:56,520 --> 00:34:57,640 (- Ca a marché.) 482 00:34:59,600 --> 00:35:01,120 (Ca a marché.) (Ca a marché.) 483 00:35:01,320 --> 00:35:09,440 ... 484 00:35:10,240 --> 00:35:12,120 - Je devrais appeler un médecin. 485 00:35:12,320 --> 00:35:13,360 - Je vais bien. 486 00:35:15,280 --> 00:35:16,720 - Vas-y, raconte-moi. 487 00:35:18,960 --> 00:35:21,240 - J'ai été projetée dans un autre endroit. 488 00:35:22,000 --> 00:35:24,280 Je l'avais déjà vu avant, mais... 489 00:35:25,280 --> 00:35:28,760 Je regardais des notes, des formules, des équations. 490 00:35:29,320 --> 00:35:30,680 - Quel genre de formules ? 491 00:35:31,240 --> 00:35:32,520 - Des matrices... 492 00:35:33,920 --> 00:35:37,200 de la force gravitationnelle de la fonction d'onde. 493 00:35:39,200 --> 00:35:40,840 Sophia était là. 494 00:35:42,000 --> 00:35:44,200 Cette fois, c'était pas comme d'habitude. 495 00:35:44,800 --> 00:35:45,920 - C'est-à-dire ? 496 00:35:48,440 --> 00:35:51,440 - J'avais conscience de ce qui s'était passé. 497 00:35:52,360 --> 00:35:54,640 Je savais que Sophia était morte. 498 00:35:55,040 --> 00:35:57,440 - Comment c'est possible ? - Je sais pas. 499 00:35:57,840 --> 00:35:59,280 Ce serait comme... 500 00:36:00,760 --> 00:36:03,840 une sorte d'enchevêtrement quantique augmenté. 501 00:36:04,280 --> 00:36:06,120 Nos esprits s'accorderaient 502 00:36:06,320 --> 00:36:09,120 dans de multiples dimensions et mondes. 503 00:36:10,000 --> 00:36:11,960 - Tout ça est invraisemblable. 504 00:36:12,160 --> 00:36:14,480 S'il te plaît, bois encore un peu. 505 00:36:17,200 --> 00:36:20,200 - J'ai pu la serrer dans mes bras. 506 00:36:23,200 --> 00:36:25,680 J'étais sûre que je ne la reverrai jamais. 507 00:36:27,360 --> 00:36:30,440 Je pense qu'il s'agit du monde que tous ces gens voient. 508 00:36:30,640 --> 00:36:33,280 Musique sombre 509 00:36:33,480 --> 00:36:42,360 ... 510 00:36:42,560 --> 00:36:43,800 (- Tom ?) 511 00:36:45,640 --> 00:37:17,080 ... ... 512 00:37:27,440 --> 00:37:28,720 Soupir 513 00:37:40,080 --> 00:37:41,640 Soupir On toque. 514 00:37:46,400 --> 00:37:47,320 - Oui ? 515 00:37:49,240 --> 00:37:50,000 Ca va ? 516 00:37:51,040 --> 00:37:53,080 - J'arrive pas à dormir. 517 00:37:57,320 --> 00:37:58,440 T'es en peignoir ? 518 00:38:00,400 --> 00:38:03,080 - C'est ce qu'on met après la douche, généralement. 519 00:38:06,200 --> 00:38:08,320 Tu veux entrer ? - Oui. 520 00:38:19,920 --> 00:38:22,520 J'arrête pas de penser à ce qui s'est passé. 521 00:38:28,280 --> 00:38:29,600 - Un verre de vin ? 522 00:38:30,560 --> 00:38:32,800 - J'ai déjà pas mal bu, ce soir. 523 00:38:34,440 --> 00:38:35,800 - OK... 524 00:38:38,800 --> 00:38:39,600 Quoi ? 525 00:38:39,800 --> 00:38:40,960 - Excuse-moi. 526 00:38:41,160 --> 00:38:42,600 - Tu te moques de moi, là ? 527 00:38:42,800 --> 00:38:44,440 - C'est à cause de... 528 00:38:44,640 --> 00:38:46,360 T'es ridicule dans ce peignoir. 529 00:38:47,840 --> 00:38:49,280 - Je peux l'enlever. 530 00:38:49,960 --> 00:38:51,280 - Pourquoi pas ? 531 00:38:51,480 --> 00:38:52,360 Non, je déconne. 532 00:38:57,040 --> 00:38:58,000 C'est toi qui vois. 533 00:38:58,800 --> 00:39:00,720 - Qu'est-ce qu'il se passerait ensuite ? - Qu'est-ce qu'il se passerait ensuite ? 534 00:39:11,360 --> 00:39:14,040 - Tu pourrais m'embrasser, si tu en avais envie. 535 00:39:14,240 --> 00:39:16,400 Musique douce 536 00:39:16,600 --> 00:39:19,280 ... 537 00:39:19,480 --> 00:39:22,400 - Tu viens de perdre ta soeur. 538 00:39:24,200 --> 00:39:26,800 - J'ai compris que j'ai besoin d'être entourée, 539 00:39:27,000 --> 00:39:28,840 j'ai mis du temps à m'en rendre compte. 540 00:39:29,040 --> 00:39:55,400 ... 541 00:40:05,240 --> 00:40:06,200 - Salut. 542 00:40:07,240 --> 00:40:08,520 - Salut. 543 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 Je file au labo. 544 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 - Deux minutes 545 00:40:13,480 --> 00:40:15,560 et je viens. - Non, ça va. 546 00:40:17,520 --> 00:40:18,800 - Alors c'est ça ? 547 00:40:19,360 --> 00:40:20,760 C'était juste une fois ? 548 00:40:21,920 --> 00:40:23,440 - J'espère que non. 549 00:40:23,880 --> 00:40:25,680 On se retrouve au labo. 550 00:40:39,240 --> 00:40:43,680 Cris des oiseaux 551 00:41:00,720 --> 00:41:01,920 La machine démarre. 552 00:41:09,600 --> 00:41:12,760 Cris des oiseaux 553 00:41:19,360 --> 00:41:21,120 - Il s'est passé quoi avec cet homme 554 00:41:21,320 --> 00:41:23,160 avec qui tu vivais à Rome ? 555 00:41:24,840 --> 00:41:26,760 - J'ai rejoint le programme spatial. 556 00:41:27,520 --> 00:41:28,680 J'allais partir 557 00:41:28,880 --> 00:41:31,280 pendant des mois, il l'a pris pour lui. 558 00:41:31,480 --> 00:41:32,800 - Il avait raison ? 559 00:41:33,000 --> 00:41:34,400 - C'est possible. 560 00:41:34,600 --> 00:41:36,880 Mais j'avais besoin de le réaliser. 561 00:41:37,080 --> 00:41:37,840 Pour moi. 562 00:41:43,640 --> 00:41:44,640 Il m'a donné le chat. 563 00:41:48,200 --> 00:41:50,520 - Sans doute pour dire adieu à votre relation. 564 00:41:52,120 --> 00:41:53,560 - C'est pour porter chance. 565 00:41:55,560 --> 00:41:57,480 Bips électroniques 566 00:41:57,680 --> 00:41:58,680 C'est anormal. 567 00:41:58,880 --> 00:42:04,600 ... ... 568 00:42:05,160 --> 00:42:07,200 Les ondes gravitationnelles augmentent. 569 00:42:07,400 --> 00:42:13,960 ... 570 00:42:23,840 --> 00:42:27,240 Cris des oiseaux 571 00:42:27,440 --> 00:42:30,560 Bips électroniques 572 00:42:30,760 --> 00:42:37,840 ... 573 00:42:38,040 --> 00:42:40,240 Cris des oiseaux 574 00:42:46,000 --> 00:42:48,040 ... 575 00:42:51,840 --> 00:42:54,440 Bips électroniques 576 00:43:04,800 --> 00:43:06,720 La fréquence d'ondes se normalise. 577 00:43:08,240 --> 00:43:09,720 Qu'est-ce qui s'est passé ? 578 00:43:09,920 --> 00:43:11,240 - J'en sais rien. 579 00:43:17,360 --> 00:43:21,120 *- ... des étourneaux sont tombés du ciel à Londres. 580 00:43:21,320 --> 00:43:25,040 Stupeur pour les riverains qui ont vu ces oiseaux s'écraser au sol 581 00:43:25,240 --> 00:43:26,840 sans aucun raison apparente. 582 00:43:27,040 --> 00:43:30,160 Plusieurs personnes ont eu des blessures superficielles 583 00:43:30,360 --> 00:43:32,960 après avoir été percutés par les étourneaux. 584 00:43:33,160 --> 00:43:35,880 De nombreuses vidéos témoignent de l'événement. 585 00:43:36,080 --> 00:43:37,280 L'agence pour l'environne... 586 00:43:37,480 --> 00:43:38,320 - Tire-toi ! 587 00:43:38,520 --> 00:43:39,880 *- ... a ouvert une enquête, 588 00:43:40,080 --> 00:43:43,400 mais aucun expert n'est en mesure d'apporter une explication 589 00:43:43,600 --> 00:43:47,520 sur les raisons qui auraient pu provoquer cet étrange phénomène. 590 00:43:47,720 --> 00:43:50,640 Tonalité 591 00:43:51,080 --> 00:43:53,640 *- Allô ? - Zoe ? C'est Bill. 592 00:43:53,960 --> 00:43:57,520 Tu as vu des images d'étourneaux qui tombaient du ciel ? 593 00:44:08,720 --> 00:44:10,880 - Bill a dit que c'était à cause d'eux ? 594 00:44:11,080 --> 00:44:13,680 Musique inquiétante 595 00:44:13,880 --> 00:44:30,240 ... 596 00:44:31,960 --> 00:44:33,280 - Pourquoi c'est arrivé ici 597 00:44:33,480 --> 00:44:34,800 et nulle part ailleurs ? 598 00:44:36,720 --> 00:44:39,200 Certains doivent être encore en vie. 599 00:44:39,800 --> 00:44:41,560 Kariem ? - Regarde. 600 00:44:41,760 --> 00:44:43,160 Le bâtiment... 601 00:44:43,960 --> 00:45:44,920 ... ... 602 00:45:45,120 --> 00:45:48,640 Musique de suspense 603 00:45:48,840 --> 00:46:32,520 ... ... 604 00:46:32,720 --> 00:46:35,320 Musique grave 605 00:46:35,520 --> 00:47:07,800 ... ... 606 00:47:08,000 --> 00:47:10,360 Sous-titrage TITRAFILM