1 00:00:27,917 --> 00:00:32,917 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:41,033 --> 00:00:43,968 Yeah. No, no. John, I understand. 3 00:00:44,003 --> 00:00:46,637 All I'm asking for is a short extension. 4 00:00:47,773 --> 00:00:50,440 Yeah. Yeah, n-n-no, it's gonna be great. 5 00:00:50,576 --> 00:00:51,808 Cheers. 6 00:00:55,514 --> 00:00:57,314 Oh, bugger! 7 00:01:00,019 --> 00:01:00,917 Kate Fisher. 8 00:01:09,328 --> 00:01:10,394 Yeah. 9 00:01:12,331 --> 00:01:13,530 Yeah. 10 00:01:14,033 --> 00:01:15,065 Thank you. 11 00:01:19,438 --> 00:01:20,537 Thank you. 12 00:01:26,645 --> 00:01:28,412 So, at nine o'clock, 13 00:01:28,447 --> 00:01:31,282 you had six biscuits and two bars of chocolate. 14 00:01:31,317 --> 00:01:34,618 And then you said you had an existential crisis. 15 00:01:35,087 --> 00:01:37,955 Well, it's less of a food diary, more of a novel, Graham. 16 00:01:37,990 --> 00:01:40,057 Good one. 17 00:01:40,092 --> 00:01:42,359 Sorry. Do you mind if I take this? 18 00:01:45,531 --> 00:01:46,730 Hey, Kate. Are you OK? 19 00:01:50,769 --> 00:01:51,868 Oh, no. 20 00:01:57,743 --> 00:02:01,545 The director would like to know how long, Miss Blakeley. 21 00:02:01,580 --> 00:02:03,013 Quite long. 22 00:02:11,690 --> 00:02:12,789 Hey. 23 00:02:25,771 --> 00:02:28,472 Kate. You look exhausted. 24 00:02:28,507 --> 00:02:29,773 Thanks. 25 00:02:29,808 --> 00:02:31,375 Did you ring that guy I suggested? 26 00:02:31,410 --> 00:02:32,442 I'm fine. 27 00:02:54,833 --> 00:02:57,000 Scoot, scoot. 28 00:02:57,469 --> 00:02:59,436 - Sorry. - Sorry I'm late. 29 00:02:59,471 --> 00:03:01,471 Driver ran over a pigeon. 30 00:03:01,707 --> 00:03:03,040 We didn't think you were coming. 31 00:03:03,075 --> 00:03:05,509 - "We?" - Hi, Cassie. 32 00:03:05,544 --> 00:03:06,843 Hi. 33 00:03:08,013 --> 00:03:09,012 Look, it's us. 34 00:03:09,047 --> 00:03:10,647 Where did they come from? 35 00:03:10,682 --> 00:03:12,616 Interrailing. Nineteen. 36 00:03:12,651 --> 00:03:13,750 Who took that one? 37 00:03:14,853 --> 00:03:15,852 Steve. 38 00:03:17,189 --> 00:03:19,990 Today we are paying tribute to Anna Farmer. 39 00:03:20,692 --> 00:03:25,595 A dear friend, a beloved daughter, a loving mother. 40 00:03:25,764 --> 00:03:29,466 Our faith tells us that this is not the end, 41 00:03:29,501 --> 00:03:31,835 but rather a new beginning. 42 00:03:32,604 --> 00:03:35,772 And now Diana, Anna's mother, will give the eulogy. 43 00:04:02,701 --> 00:04:04,134 This is all wrong. 44 00:04:05,871 --> 00:04:07,771 It's the wrong order of things. 45 00:04:09,975 --> 00:04:11,775 She should be standing up here. 46 00:04:13,712 --> 00:04:15,612 Not me, and that's how it would be 47 00:04:15,647 --> 00:04:18,114 if I had my way, which apparently I don't. 48 00:04:23,722 --> 00:04:25,789 She was too good for this world. 49 00:04:29,228 --> 00:04:31,761 She shone a light wherever she went. 50 00:04:36,034 --> 00:04:40,103 And she sparked joy whatever was happening around her. 51 00:04:46,745 --> 00:04:48,679 She was also the most intelligent woman 52 00:04:48,714 --> 00:04:49,946 I've ever known. 53 00:04:51,216 --> 00:04:54,051 She knew that every day was a new beginning, 54 00:04:54,086 --> 00:04:58,088 but I'm sorry I can't feel like that today 55 00:04:58,123 --> 00:05:02,259 because I've lost my daughter and my best friend. 56 00:05:06,999 --> 00:05:10,767 They say you should feel relief 57 00:05:10,969 --> 00:05:14,237 when somebody you love finds peace. 58 00:05:18,677 --> 00:05:20,744 But I'm sorry, Anna, I can't do that 59 00:05:20,779 --> 00:05:22,779 because I miss you too much. 60 00:05:31,590 --> 00:05:35,259 And now Anna's daughter will play a song 61 00:05:35,294 --> 00:05:36,960 chosen by her mother. 62 00:05:41,667 --> 00:05:43,767 - Is that...? - Maddie. 63 00:05:44,703 --> 00:05:46,202 She looks just like her. 64 00:05:49,908 --> 00:05:51,341 - This is unbearable. - Yeah. 65 00:06:02,187 --> 00:06:03,620 What is this? 66 00:06:05,090 --> 00:06:08,024 It's Blondie. 67 00:06:08,327 --> 00:06:09,926 Blondie. 68 00:06:17,669 --> 00:06:18,969 ♪ Dreaming 69 00:06:21,239 --> 00:06:24,240 ♪ Dreaming is free 70 00:06:25,811 --> 00:06:27,811 ♪ Dreaming 71 00:06:29,781 --> 00:06:32,816 ♪ Dreaming is free 72 00:06:34,219 --> 00:06:38,922 ♪ When I met you in the restaurant 73 00:06:41,093 --> 00:06:46,129 ♪ You could tell I was no debutante 74 00:06:48,400 --> 00:06:53,203 ♪ You asked me what's my pleasure 75 00:06:53,238 --> 00:06:56,740 ♪ A movie or a measure? 76 00:06:57,142 --> 00:07:00,076 ♪ I'll have a cup of tea 77 00:07:01,246 --> 00:07:05,148 ♪ Just to keep on dreaming 78 00:07:08,854 --> 00:07:11,187 ♪ Dreaming is free 79 00:07:12,958 --> 00:07:14,824 ♪ Dreaming 80 00:07:30,308 --> 00:07:31,841 Diana. 81 00:07:31,977 --> 00:07:34,277 Um... that-that was a... 82 00:07:35,414 --> 00:07:37,681 A... beautiful service. 83 00:07:37,716 --> 00:07:39,249 Beautiful. It was really beautiful. 84 00:07:39,284 --> 00:07:41,284 - The flowers were just... - She was a beautiful person. 85 00:07:44,022 --> 00:07:46,122 It's a pity you didn't spend more time together. 86 00:07:47,092 --> 00:07:48,925 I know. It's just... 87 00:07:49,227 --> 00:07:52,262 What with family and work... 88 00:07:52,297 --> 00:07:55,298 Yes. So much work. 89 00:07:56,334 --> 00:07:59,169 We only get leave for blood relatives. 90 00:07:59,204 --> 00:08:02,739 I had to tell the producers Anna was my grandmother. 91 00:08:05,077 --> 00:08:06,443 How are you feeling, anyway? 92 00:08:09,147 --> 00:08:12,248 I feel as if my soul has been ripped out. 93 00:08:16,354 --> 00:08:17,921 She wanted you to have this. 94 00:08:19,958 --> 00:08:21,858 She thought the world of you. 95 00:08:34,339 --> 00:08:35,439 What is it? 96 00:08:35,474 --> 00:08:36,973 Interrail tickets. 97 00:08:40,479 --> 00:08:44,848 "Dear Ones. It looks like I took the first train... out." 98 00:08:46,084 --> 00:08:47,817 "I miss you already." 99 00:08:48,520 --> 00:08:51,388 "We never got to see those lights in Palma Cathedral, 100 00:08:51,423 --> 00:08:53,090 but you still can." 101 00:08:53,125 --> 00:08:54,725 "Please go again." 102 00:08:54,760 --> 00:08:57,360 "Go to Palma, dance at God's Disco Ball for me." 103 00:08:57,395 --> 00:08:59,829 "2nd Feb, 9am." 104 00:09:01,800 --> 00:09:03,533 She wants us to go back. 105 00:09:04,903 --> 00:09:07,471 For the 2nd February? That's in five days. 106 00:09:07,506 --> 00:09:09,172 My boys are in the middle of term. 107 00:09:09,207 --> 00:09:11,274 I've got a visit arranged with Clay. 108 00:09:11,309 --> 00:09:13,176 Why has she left us four tickets? 109 00:09:35,534 --> 00:09:38,869 ♪ Colour me your colour, baby 110 00:09:38,904 --> 00:09:41,471 ♪ Colour me your car 111 00:09:42,107 --> 00:09:45,776 ♪ Colour me your colour, darling 112 00:09:45,811 --> 00:09:47,977 ♪ I know who you are 113 00:09:48,980 --> 00:09:51,881 ♪ Cover me with kisses, baby 114 00:09:52,350 --> 00:09:55,351 ♪ Cover me with love 115 00:09:55,854 --> 00:09:59,122 ♪ Emotions come, I don't know why 116 00:09:59,157 --> 00:10:04,060 ♪ Cover up love's alibi 117 00:10:04,095 --> 00:10:05,362 - ♪ Call me - ♪ Call me 118 00:10:05,397 --> 00:10:06,797 ♪ On the line 119 00:10:06,832 --> 00:10:10,901 ♪ Call me, call me any, anytime 120 00:10:10,936 --> 00:10:12,235 - ♪ Call me - ♪ Call me 121 00:10:12,270 --> 00:10:14,571 I'll arrive when you're ready... 122 00:10:15,173 --> 00:10:17,808 So, as we know from bitter experience, 123 00:10:17,843 --> 00:10:20,510 God's Disco Ball only appears in Parma Cathedral 124 00:10:20,545 --> 00:10:22,512 for 15 minutes once a year. 125 00:10:22,547 --> 00:10:24,915 And that's in five days' time exactly and so... 126 00:10:24,950 --> 00:10:26,382 Sorry, can I have everyone's attention, please? 127 00:10:27,319 --> 00:10:28,484 Everyone? 128 00:10:28,987 --> 00:10:31,822 These passes give us unlimited travel 129 00:10:31,857 --> 00:10:33,423 on Europe's rail network for one month. 130 00:10:33,458 --> 00:10:37,327 However, I have itemised our previous trip, 131 00:10:37,362 --> 00:10:40,030 so that Maddie can stop and see all the sights, 132 00:10:40,065 --> 00:10:43,333 but we still arrive in Palma on time! 133 00:10:43,568 --> 00:10:46,102 Ooh! This is shaping up to be a real hoot. 134 00:10:48,406 --> 00:10:50,941 I thought it'd be a good idea if I kept the passports, 135 00:10:50,976 --> 00:10:52,876 so we don't lose them this time, Kate. 136 00:10:55,347 --> 00:10:57,981 - What the hell? - What on earth is that? 137 00:10:59,284 --> 00:11:01,251 A travel pouch. 138 00:11:01,286 --> 00:11:04,020 A travel pouch? Like a fanny pack. 139 00:11:04,055 --> 00:11:08,291 No, it's a travel... safety thing. 140 00:11:08,326 --> 00:11:11,328 It's a good idea. Thank you very much. Mads? 141 00:11:11,363 --> 00:11:13,563 Uh, I'll hold on to mine, thanks. 142 00:11:14,266 --> 00:11:16,900 OK. I also thought we should have a communal kitty. 143 00:11:16,935 --> 00:11:20,136 - I propose 200 euros per person. - A hundred would be enough. 144 00:11:20,171 --> 00:11:22,272 I was gonna pay for Maddie. 145 00:11:22,941 --> 00:11:25,141 I can pay my own way. Thanks, Liz. 146 00:11:25,176 --> 00:11:27,410 Jeez, Liz, when did you start talking like your mother? 147 00:11:27,445 --> 00:11:30,614 A communal kitty? We're going to Paris. 148 00:11:30,649 --> 00:11:33,083 Paris is a very expensive city. 149 00:11:33,118 --> 00:11:35,418 Paris is a city of love. 150 00:11:35,453 --> 00:11:37,387 We need men. 151 00:11:37,422 --> 00:11:39,188 We need dancing. 152 00:11:40,425 --> 00:11:41,591 We need FlouFlou's. 153 00:11:41,626 --> 00:11:44,094 Oh, I remember FlouFlou's. Oh. 154 00:11:44,129 --> 00:11:45,929 We went there on our first night. 155 00:11:45,964 --> 00:11:47,497 It was like stepping into another universe. 156 00:11:47,532 --> 00:11:49,165 That's right. 157 00:11:49,200 --> 00:11:51,101 We ended up on the bar singing Blondie. 158 00:11:51,136 --> 00:11:52,435 Why did we always end up on the bar? 159 00:11:52,971 --> 00:11:55,071 Because we were always shit-faced. 160 00:11:55,106 --> 00:11:58,441 And because Anna loved Blondie. 161 00:11:58,476 --> 00:12:00,410 We should go. 162 00:12:00,445 --> 00:12:02,578 I-I don't think it's really appropriate. 163 00:12:03,315 --> 00:12:05,515 Well, should I ask my mum for permission? 164 00:12:09,287 --> 00:12:10,653 That was a joke. 165 00:12:20,098 --> 00:12:22,031 Ah, Paris! Ma belle... 166 00:12:22,500 --> 00:12:24,133 How I've missed you! 167 00:12:27,505 --> 00:12:28,604 Look, it's to the right. 168 00:12:30,608 --> 00:12:32,976 - Liz, get your eyes off that. - No, but... 169 00:12:33,011 --> 00:12:35,478 You have to look up at the skies, you know? 170 00:12:35,513 --> 00:12:37,480 My map's buffering. 171 00:12:37,515 --> 00:12:38,715 It's this way. 172 00:12:41,319 --> 00:12:43,453 Bonjour, mes petites. 173 00:12:44,055 --> 00:12:47,557 Cassie, I have scheduled loads of time for shopping tomorrow. 174 00:12:47,592 --> 00:12:51,094 - Maddie hardly wants to... - What? What don't I want to do? 175 00:12:58,003 --> 00:12:59,069 Very good. 176 00:12:59,104 --> 00:13:02,038 I'm leaving. I am getting out of here. 177 00:13:05,343 --> 00:13:07,143 They're gonna think you're nicking their stuff. 178 00:13:07,178 --> 00:13:09,012 I did not come to Paris to go shopping. 179 00:13:09,247 --> 00:13:11,982 It is not possible to take outside. And now the alarm. 180 00:13:12,017 --> 00:13:13,483 Please, please. 181 00:13:14,185 --> 00:13:16,219 This is new. This has just come in. 182 00:13:16,755 --> 00:13:19,089 This is for the, uh, girls. 183 00:13:19,124 --> 00:13:22,158 More for younger people. For your age I have something... 184 00:13:22,193 --> 00:13:24,327 That's put us in our place, hasn't it? 185 00:13:24,362 --> 00:13:26,129 Some beautiful things for your age group. 186 00:13:26,164 --> 00:13:27,564 Look at me. 187 00:13:27,599 --> 00:13:30,133 Has someone taken the sunglasses from...? 188 00:13:30,168 --> 00:13:31,634 Oh, you look so sexy. 189 00:13:31,669 --> 00:13:33,603 You do look beautiful, but you must tell me 190 00:13:33,638 --> 00:13:36,139 if you are trying to help yourself to the accessories. 191 00:13:36,174 --> 00:13:38,241 We just put this back. One moment. 192 00:13:38,276 --> 00:13:39,776 If you would like to try anything on, 193 00:13:39,811 --> 00:13:41,778 we have a changing room there. 194 00:14:24,322 --> 00:14:26,489 I'm not gonna feel bad that that didn't fit. 195 00:14:26,524 --> 00:14:28,458 A 2014 study showed that the French 196 00:14:28,493 --> 00:14:30,593 are actually the most underweight nation on Earth 197 00:14:30,628 --> 00:14:32,128 and it's not healthy. 198 00:14:32,163 --> 00:14:34,197 What? Don't laugh at me. 199 00:14:34,232 --> 00:14:37,300 - Are you gonna buy that? - Uh... no. 200 00:14:37,335 --> 00:14:39,735 Maddie? How's it going? 201 00:14:40,338 --> 00:14:41,704 It's a bit much. 202 00:14:41,739 --> 00:14:44,107 Well, come out and maybe we can judge that. 203 00:14:46,177 --> 00:14:47,710 - Oh, my God. - Wow. 204 00:14:50,849 --> 00:14:52,281 You look... 205 00:14:53,284 --> 00:14:55,651 - Amazing. - Amazing. 206 00:14:57,789 --> 00:14:59,155 I'm gonna buy it. 207 00:15:04,295 --> 00:15:06,429 Sorry, madam. Declined. 208 00:15:06,464 --> 00:15:07,664 You have another card? 209 00:15:07,699 --> 00:15:10,166 Uh... N-n-no, please. Try it again. 210 00:15:10,201 --> 00:15:11,634 I'll get it. Don't worry about it. 211 00:15:11,669 --> 00:15:12,835 Ridiculous. There's plenty on it. 212 00:15:18,643 --> 00:15:22,745 Oui. Vraiment? Tres bien. 213 00:15:25,850 --> 00:15:27,750 Je suis desolee, madame. 214 00:15:31,823 --> 00:15:33,222 A tout a l'heur. 215 00:15:43,535 --> 00:15:46,536 Damn. Sorry. I left my phone in the dressing room. Two minutes. 216 00:15:52,744 --> 00:15:54,377 I should probably ring John. 217 00:15:55,313 --> 00:15:56,712 Talk to her. 218 00:16:00,685 --> 00:16:02,385 Hey, John. Hey, it's me. 219 00:16:03,588 --> 00:16:06,189 It's Liz. It's your wife. 220 00:16:06,558 --> 00:16:09,625 Did you take the boys' swimmers out of the washing machine? 221 00:16:10,795 --> 00:16:12,295 So, how's school? 222 00:16:13,731 --> 00:16:17,233 I dropped out to look after Mum, so failed all my exams 223 00:16:17,268 --> 00:16:20,203 and got rejected by every university I applied to. 224 00:16:22,840 --> 00:16:23,907 Right. 225 00:16:23,942 --> 00:16:27,843 - I love your dress. - Thank you. It's French. 226 00:16:28,279 --> 00:16:29,378 Hmm. 227 00:16:30,682 --> 00:16:33,282 Oh, you have, uh... 228 00:16:34,519 --> 00:16:37,386 - And gone? - No, it's just, uh... 229 00:16:38,256 --> 00:16:39,889 - May I? - Please. 230 00:16:43,294 --> 00:16:44,694 Shall we go? 231 00:16:46,965 --> 00:16:48,431 ♪ Here she comes now 232 00:16:51,636 --> 00:16:53,503 ♪ Oh, you know her 233 00:16:53,538 --> 00:16:55,672 ♪ Would you look at that hair 234 00:16:55,707 --> 00:16:57,607 ♪ Yeah, you know her 235 00:16:58,476 --> 00:17:00,276 There's a whole lamb in the freezer. 236 00:17:00,311 --> 00:17:01,878 ♪ She looks like she stepped out 237 00:17:01,913 --> 00:17:04,714 ♪ Of the middle of somebody's blues 238 00:17:07,552 --> 00:17:10,653 ♪ She looks like the Sunday comics 239 00:17:11,489 --> 00:17:14,390 ♪ She thinks she's Brenda Starr 240 00:17:15,526 --> 00:17:17,760 ♪ Her nose job is real atomic... 241 00:17:17,795 --> 00:17:20,330 This looks familiar. Which way do we go? 242 00:17:20,365 --> 00:17:21,631 Map says left. 243 00:17:21,666 --> 00:17:23,499 It's a bit more rustic than I remember. 244 00:17:24,602 --> 00:17:28,938 Jesus... Oh. I'm not staying here. 245 00:17:29,674 --> 00:17:33,009 If it's where Mum stayed, then it's good enough for me. 246 00:17:33,044 --> 00:17:35,011 Can't be the same place. We're not that old. 247 00:17:35,046 --> 00:17:36,946 Oh, I'm afraid it is. 248 00:17:36,981 --> 00:17:39,349 I remember being drunk on those steps. 249 00:17:39,384 --> 00:17:40,817 ♪ Oh, you know her 250 00:17:40,852 --> 00:17:42,552 ♪ Miss Groupie Supreme 251 00:17:42,587 --> 00:17:45,488 ♪ Yeah, you know her, Vera Vogue on parade 252 00:17:45,523 --> 00:17:46,922 Oh, puke. 253 00:17:48,026 --> 00:17:50,626 - Oh... - I brought bleach. 254 00:17:50,862 --> 00:17:52,928 You've always known how to start the party. 255 00:17:54,532 --> 00:17:56,666 This is where Anna and I slept. 256 00:17:59,671 --> 00:18:03,306 Just trying to do my best. Just trying to do what we did before. 257 00:18:03,908 --> 00:18:05,808 I didn't get a rider from your agent 258 00:18:05,843 --> 00:18:07,943 about you having to sleep on a bed of swans. 259 00:18:13,584 --> 00:18:14,917 Let's hope this... 260 00:18:16,020 --> 00:18:17,520 I don't think anything's changed. 261 00:18:17,555 --> 00:18:18,988 This could be the same bed. 262 00:18:19,023 --> 00:18:20,589 That would be hilarious. 263 00:18:22,560 --> 00:18:24,593 - You OK? - Yeah, yeah. I'm fine. 264 00:18:31,703 --> 00:18:33,603 Oh. Thank you. 265 00:18:33,638 --> 00:18:36,772 I've got... I've got some more, actually. That's kind. 266 00:18:53,858 --> 00:18:54,957 Here. 267 00:18:56,027 --> 00:18:59,462 You both looked so good in 'em. 268 00:19:02,500 --> 00:19:05,134 Thank you. I'll wear it to Madame FlouFlou's. 269 00:19:05,636 --> 00:19:06,902 My pleasure. 270 00:19:12,510 --> 00:19:14,877 - Why did you do that? - To be nice. 271 00:19:14,912 --> 00:19:17,480 - That's not the point. - Then what is the point? 272 00:19:18,049 --> 00:19:20,015 You know very well what. 273 00:19:20,852 --> 00:19:23,052 Please enlighten me, Kate. 274 00:19:23,421 --> 00:19:25,621 I don't need you buying a dress for me. 275 00:19:30,695 --> 00:19:33,029 Can we go and get drunk now like normal tourists? 276 00:19:33,064 --> 00:19:35,565 I can't be seen drinking in public. 277 00:19:35,600 --> 00:19:38,134 Put it in a water bottle like you used to. 278 00:19:38,736 --> 00:19:40,436 I've just got to make a quick phone call. 279 00:19:42,507 --> 00:19:44,540 Of course I'm gonna pay for him. He's my father. 280 00:19:44,575 --> 00:19:46,843 Seeing as my character got pregnant from an affair... 281 00:19:46,878 --> 00:19:48,378 Did he draw blood? 282 00:19:48,413 --> 00:19:49,979 Why don't you throw him out on the street, then? 283 00:19:50,014 --> 00:19:51,981 - Well, it's rugby. - The audience might think 284 00:19:52,016 --> 00:19:54,116 that she'd have learnt the value of condoms by now. 285 00:19:54,719 --> 00:19:56,819 Kendra's already killed her husband on a boat. 286 00:19:56,854 --> 00:19:58,621 It's ridiculous. 287 00:19:59,056 --> 00:20:01,691 Well, you have to stick up for me, Jordan. 288 00:20:01,726 --> 00:20:03,693 You're my agent, for Christ's sake. 289 00:20:03,728 --> 00:20:05,594 I will be coming, I will be paying. 290 00:20:07,031 --> 00:20:11,134 I mean, come on. Really? Really? 291 00:20:11,169 --> 00:20:12,701 Girls, girls. 292 00:20:13,504 --> 00:20:15,171 OK, OK. I'll call you back. 293 00:20:15,206 --> 00:20:16,505 OK. Bye. 294 00:20:27,118 --> 00:20:29,152 Let's just go to the Marais. 295 00:20:29,187 --> 00:20:32,422 Exceptionally clean pavements. Maddie will like it there. 296 00:20:32,457 --> 00:20:34,023 I'm taking her to this bar. 297 00:20:34,058 --> 00:20:37,160 - I am right here. - And who elected you leader? 298 00:20:37,195 --> 00:20:39,862 Please, Cassie, can we just try to have a nice time, 299 00:20:39,897 --> 00:20:40,930 for Maddie's sake? 300 00:20:42,700 --> 00:20:45,501 - Where's she going now? - Maddie's going home. 301 00:20:45,536 --> 00:20:46,502 Why? 302 00:20:48,172 --> 00:20:50,806 Because it's just not the same without Mum. 303 00:20:53,010 --> 00:20:54,544 Maddie, wait. 304 00:20:54,579 --> 00:20:57,847 She's right. It's not the same. 305 00:21:23,174 --> 00:21:24,273 No. 306 00:21:25,576 --> 00:21:27,276 I can't take it off... 307 00:21:28,045 --> 00:21:30,613 Just do what he says. Just do what he says. 308 00:21:33,684 --> 00:21:34,884 Merci. 309 00:21:42,059 --> 00:21:44,793 Don't yell at her. Do not yell at her. 310 00:21:47,265 --> 00:21:48,831 Um, it... 311 00:21:50,234 --> 00:21:51,734 Monsieur, pardon. 312 00:21:51,769 --> 00:21:53,936 Maddie, just tell me what it is. 313 00:21:56,874 --> 00:21:57,873 It's Mum. 314 00:21:58,876 --> 00:22:00,743 What do you mean, hon? 315 00:22:02,547 --> 00:22:03,979 Her ashes. I... 316 00:22:04,582 --> 00:22:06,782 I wanted to leave a part of her in Palma. 317 00:22:07,218 --> 00:22:09,218 It was a stupid idea. I'm stupid. 318 00:22:09,253 --> 00:22:10,853 Qu'est-ce qu'elle dit? 319 00:22:17,762 --> 00:22:19,261 - Cendres de sa mere? - Oui. 320 00:22:26,237 --> 00:22:28,004 Lizzie, what's the next destination 321 00:22:28,039 --> 00:22:29,872 on that itinerary of yours? 322 00:22:29,907 --> 00:22:32,909 Barcelona. But it doesn't leave from here. 323 00:22:32,944 --> 00:22:35,745 It leaves from Gare du Lyon. In an hour. 324 00:22:35,780 --> 00:22:37,780 Well, then, we better hurry. 325 00:22:37,815 --> 00:22:39,715 I thought we were going back. 326 00:22:39,750 --> 00:22:42,585 You go back if you want to. We've a promise to keep. 327 00:22:49,360 --> 00:22:50,726 Come on. 328 00:22:57,034 --> 00:23:00,736 ♪ Colour me your colour, baby 329 00:23:00,771 --> 00:23:03,038 ♪ Colour me your car 330 00:23:04,208 --> 00:23:07,276 ♪ Colour me your colour, darling 331 00:23:07,311 --> 00:23:09,845 ♪ I know who you are 332 00:23:10,815 --> 00:23:13,949 ♪ Come up off your colour chart 333 00:23:14,285 --> 00:23:16,986 ♪ I know where you're coming from 334 00:23:17,021 --> 00:23:18,354 - ♪ Call me - ♪ Call me 335 00:23:18,389 --> 00:23:19,989 ♪ On the line 336 00:23:20,024 --> 00:23:23,693 ♪ Call me, call me any, anytime 337 00:23:23,728 --> 00:23:25,227 - ♪ Call me - ♪ Call me 338 00:23:25,262 --> 00:23:26,629 ♪ I'll arrive... 339 00:23:26,664 --> 00:23:27,896 Oh! So stupid. 340 00:23:31,268 --> 00:23:34,003 - What are these for? - They take the edge off things. 341 00:23:34,038 --> 00:23:37,239 - What? - You know, mortgages, bills. 342 00:23:37,908 --> 00:23:40,743 My dad's care home. Might as well be the Ritz. 343 00:23:40,778 --> 00:23:42,311 All the fun adult things. 344 00:23:43,280 --> 00:23:45,814 Try Prozac, then. Zoloft's for children. 345 00:23:49,387 --> 00:23:52,788 I'm hot. It's hot. Aren't you hot? 346 00:23:52,823 --> 00:23:55,324 It's a hot flush. It'll pass. 347 00:23:55,926 --> 00:23:58,828 You know, the menopause, it is just unrelentingly bleak. 348 00:23:58,863 --> 00:24:00,863 It's like puberty without hope. 349 00:24:00,898 --> 00:24:02,331 I refuse to accept that. 350 00:24:02,366 --> 00:24:04,667 I'm not going to roll over and die, 351 00:24:04,702 --> 00:24:06,669 just because Aunt Flo has left the neighbourhood. 352 00:24:08,773 --> 00:24:10,773 This age is the best age. 353 00:24:10,808 --> 00:24:12,808 That's complete bollocks. 354 00:24:12,843 --> 00:24:16,245 Of the 32 symptoms of menopause, I have 34. 355 00:24:16,280 --> 00:24:17,980 You know, I have got... 356 00:24:18,783 --> 00:24:21,717 bald patches on my tuppence. 357 00:24:22,319 --> 00:24:24,353 What symptoms have you had? You haven't had that? 358 00:24:25,289 --> 00:24:28,824 I get so irritated with people. 359 00:24:28,859 --> 00:24:31,293 I wanna kill them if they do stupid things. 360 00:24:31,929 --> 00:24:34,362 Noted. 361 00:24:34,397 --> 00:24:36,864 I forget what I'm doing, right in the middle of doing it. 362 00:24:37,034 --> 00:24:39,301 And my breasts are so swollen. 363 00:24:40,204 --> 00:24:42,705 Every cloud... I thought you'd had a boob job. 364 00:24:43,908 --> 00:24:45,708 - Hmm. - They do look good. 365 00:24:45,743 --> 00:24:47,076 They are magnificent. 366 00:24:51,115 --> 00:24:52,848 I remember your mum singing this. 367 00:24:52,883 --> 00:24:54,450 She had an amazing voice. 368 00:24:56,153 --> 00:24:57,319 Like you. 369 00:25:00,391 --> 00:25:01,990 Oh, come on. 370 00:25:02,259 --> 00:25:04,927 I remember your Britney Spears concert. 371 00:25:04,962 --> 00:25:07,296 Stop. 372 00:25:08,099 --> 00:25:10,232 I have no time for the men who write this show. 373 00:25:10,267 --> 00:25:12,935 All Kendra is now is five looks, 374 00:25:12,970 --> 00:25:15,137 delivered in reaction to a male doctor 375 00:25:15,172 --> 00:25:17,173 explaining something to her. 376 00:25:17,208 --> 00:25:20,209 So you've got your surprised Kendra. 377 00:25:21,779 --> 00:25:23,879 Your bemused Kendra... 378 00:25:26,517 --> 00:25:28,450 And my personal favourite. 379 00:25:30,387 --> 00:25:31,887 Constipated Kendra? 380 00:25:35,025 --> 00:25:36,959 Why don't you just stop? 381 00:25:36,994 --> 00:25:39,929 They've got me tied into this shit for another five years. 382 00:25:39,964 --> 00:25:43,499 And I can't risk getting sued if I want my son back. 383 00:25:44,435 --> 00:25:46,401 I didn't know you were looking for love. 384 00:25:46,937 --> 00:25:48,036 I'm not. 385 00:25:49,440 --> 00:25:51,039 Oh, look. A sports car. 386 00:25:52,476 --> 00:25:54,276 Dumbbells. 387 00:25:55,246 --> 00:25:57,413 I've got to do an advertorial for this app 388 00:25:57,448 --> 00:25:59,849 and the only conclusion I can reach 389 00:25:59,884 --> 00:26:02,050 is that men never fail to let you down. 390 00:26:03,954 --> 00:26:05,320 Like Steve. 391 00:26:08,359 --> 00:26:11,860 Mum told me that you and Cassie fell out over him. 392 00:26:15,900 --> 00:26:17,533 What is that? 393 00:26:18,836 --> 00:26:19,802 Ground goat placenta. 394 00:26:19,837 --> 00:26:22,104 - Ground goat? - Placenta. 395 00:26:22,139 --> 00:26:24,440 - OK. - From Japan. 396 00:26:24,475 --> 00:26:26,108 Oh, I understand now! 397 00:26:26,143 --> 00:26:28,077 They don't have a word for menopause. 398 00:26:28,112 --> 00:26:29,411 - Uh-huh. - You want one? 399 00:26:29,446 --> 00:26:30,946 No, I super don't. 400 00:26:30,981 --> 00:26:32,782 They call it the Second Spring. 401 00:26:32,817 --> 00:26:35,284 It might help with growing back the old... tuppence. 402 00:26:37,855 --> 00:26:39,088 They weren't together, you know. 403 00:26:39,123 --> 00:26:41,290 You do know that, don't you? They'd split up. 404 00:26:41,325 --> 00:26:44,059 And it wasn't an affair. We were going to get married. 405 00:26:44,094 --> 00:26:46,428 Unfortunately, he still loved her. 406 00:26:46,463 --> 00:26:48,130 Anyway, it's all in the past. 407 00:26:49,233 --> 00:26:52,000 - No one since? - No, I haven't had time. 408 00:26:53,404 --> 00:26:55,938 As Mum got worse, I didn't really have time, either. 409 00:27:03,447 --> 00:27:07,149 How could a judge award Steve full custody of Clay? 410 00:27:07,184 --> 00:27:08,551 - You're his mother. - Don't worry. 411 00:27:08,586 --> 00:27:10,285 - I'm gonna nail him. - How? 412 00:27:11,288 --> 00:27:12,588 I've been building a case. 413 00:27:12,623 --> 00:27:15,858 I've kept every letter, every text message. 414 00:27:16,527 --> 00:27:17,960 I'm gonna get him. 415 00:27:18,429 --> 00:27:19,995 Horrible for Clay. 416 00:27:27,104 --> 00:27:28,604 Hi, sweetie pie. 417 00:27:28,939 --> 00:27:32,007 Mummy is so missing her boy. 418 00:27:32,142 --> 00:27:33,943 I'm still in Europe, honey. 419 00:27:33,978 --> 00:27:37,479 I love you very, very, very much. 420 00:27:38,449 --> 00:27:39,948 Bye, honey. 421 00:27:42,152 --> 00:27:43,953 Cassie? 422 00:27:43,988 --> 00:27:45,221 Yeah? 423 00:27:45,256 --> 00:27:48,424 Hey, sorry. We're thinking of getting off a stop early. 424 00:27:48,459 --> 00:27:51,227 Kate's found a folk festival in Girona. It could be fun. 425 00:27:51,262 --> 00:27:52,628 - OK. - Yeah? 426 00:28:10,114 --> 00:28:12,180 Wow! 427 00:28:12,416 --> 00:28:14,983 - Is this really a folk festival? - I don't care. 428 00:28:15,252 --> 00:28:17,152 ♪ One way or another 429 00:28:17,187 --> 00:28:18,654 Come on. 430 00:28:18,689 --> 00:28:20,522 ♪ I'm gonna find ya I'm gonna get ya, get ya... 431 00:28:20,557 --> 00:28:22,191 I'm quite flammable. 432 00:28:22,226 --> 00:28:25,060 ♪ One way or another, I'm gonna win ya 433 00:28:25,329 --> 00:28:26,962 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya 434 00:28:26,997 --> 00:28:28,697 ♪ One way or another 435 00:28:29,333 --> 00:28:30,966 ♪ I'm gonna see ya 436 00:28:31,001 --> 00:28:33,102 ♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya 437 00:28:33,137 --> 00:28:36,438 ♪ One day, maybe next week, I'm gonna meet ya 438 00:28:37,041 --> 00:28:38,974 ♪ I'm gonna meet ya, I'll meet ya 439 00:28:39,143 --> 00:28:40,309 You're not supposed to be drinking. 440 00:28:40,344 --> 00:28:44,079 Get off! Get off! I'm not your husband, Liz. 441 00:28:44,114 --> 00:28:45,614 You can't boss me around. 442 00:28:45,649 --> 00:28:48,918 - How dare you? - You're being a control freak. 443 00:28:48,953 --> 00:28:52,288 - I am not a control freak. - Let me hold on to the cash. 444 00:28:52,323 --> 00:28:54,389 But this is my money pouch. 445 00:28:55,192 --> 00:28:58,060 What, what, what...? No! Give that back. 446 00:28:58,095 --> 00:29:01,463 You mean this awesome fanny pack? Fanny pack? 447 00:29:10,074 --> 00:29:13,008 - Shall we do something? - Liz'll tire eventually. 448 00:29:15,713 --> 00:29:18,046 Ow! Ow. 449 00:29:18,349 --> 00:29:19,448 Ow... 450 00:29:22,019 --> 00:29:23,719 Don't laugh. 451 00:29:23,754 --> 00:29:27,255 It's not fucking funny. 452 00:29:27,491 --> 00:29:30,392 Excuse... senor. Senor, it was an accidente. 453 00:29:30,427 --> 00:29:32,394 He's not listening. He's doing Sudoku. 454 00:29:32,429 --> 00:29:33,595 Come on. Be fair. 455 00:29:33,630 --> 00:29:36,332 - Criminal damage? Really? - Seems a bit much. 456 00:29:36,367 --> 00:29:38,567 Can you tell him my hand is crushed? 457 00:29:38,602 --> 00:29:41,303 Oh, please. You fell in slow motion. 458 00:29:42,006 --> 00:29:43,572 - Let me talk to him. - It's not true. 459 00:29:43,607 --> 00:29:46,542 Excuse me? Hello? Senor? 460 00:29:46,577 --> 00:29:48,310 We've got a train to catch. 461 00:29:48,345 --> 00:29:50,512 - Hola! - It's very important. 462 00:29:53,050 --> 00:29:54,483 He doesn't appreciate you touching the glass. 463 00:29:54,518 --> 00:29:57,152 And I don't appreciate his manner. 464 00:29:57,187 --> 00:29:58,720 - We don't need this. - Senor? 465 00:30:01,158 --> 00:30:05,094 Oh. He's got to be joking. Come on. 466 00:30:07,664 --> 00:30:10,766 - Please, there's no need. - Gosh. They're real handcuffs. 467 00:30:10,801 --> 00:30:12,768 OK, no need. Senor. OK. No, uh... 468 00:30:12,803 --> 00:30:16,305 Uh, I am an American citizen. Senor, please. 469 00:30:16,340 --> 00:30:17,539 Cassie, another one. 470 00:30:17,574 --> 00:30:19,074 - Cassie, he has a gun. - Cassie. 471 00:30:24,114 --> 00:30:25,647 - Pasaporte. - No, no. 472 00:30:25,682 --> 00:30:27,249 Do you have your passport? 473 00:30:28,152 --> 00:30:29,384 He took it. 474 00:30:41,465 --> 00:30:42,764 Kendra? 475 00:30:43,567 --> 00:30:46,735 - Kendra Laroy? - Hola. 476 00:30:46,770 --> 00:30:49,704 Malibu Medical! You are my favourite nurse. 477 00:30:51,375 --> 00:30:53,208 Es Kendra. 478 00:30:53,744 --> 00:30:56,512 Yes, it's Kendra. Si. Thank you. 479 00:30:56,547 --> 00:30:58,147 - I'm so sorry. - It's OK. 480 00:30:58,182 --> 00:31:01,316 I love you! Everything you do. Great. 481 00:31:01,351 --> 00:31:03,252 - You are the best. - Thank you. Thank you. 482 00:31:03,287 --> 00:31:05,721 - So much I love you. - Oh, so much thank you. 483 00:31:05,756 --> 00:31:08,690 - I am very... - Oh. OK. Whoa. Whoa, all right. 484 00:31:08,725 --> 00:31:12,094 - Oh, God! Oh! Thank you. - Oh, my word. 485 00:31:12,129 --> 00:31:13,662 - Can you take a picture? - I can't. 486 00:31:13,697 --> 00:31:16,065 As I'm saying, I've actually broken my hand. 487 00:31:16,100 --> 00:31:18,667 There you go. Ooh! Lighting's not so good. 488 00:31:19,136 --> 00:31:20,769 - All right. OK. - There you go. 489 00:31:25,576 --> 00:31:28,444 - Bye, ladies. - Bye. Thanks, Alfredo. 490 00:31:28,479 --> 00:31:31,213 - Uh, bye-bye. Bye-bye. - Adios. 491 00:31:31,815 --> 00:31:33,515 Why this place? 492 00:31:33,550 --> 00:31:35,584 Uh, great reviews online. 493 00:31:36,186 --> 00:31:38,820 - Hm, OK. Interesting. - Gracias. 494 00:31:42,809 --> 00:31:44,760 - Thank God for Kendra. - Why do people love her so much? 495 00:31:44,795 --> 00:31:46,829 She pushed her husband off a yacht. 496 00:31:46,864 --> 00:31:48,897 - Friends? - Obviously. 497 00:31:49,299 --> 00:31:52,134 But a good friend will tell you that you should not be drinking. 498 00:31:52,169 --> 00:31:54,403 Oh, but it's just water. 499 00:31:56,240 --> 00:31:58,674 - Mads, I need my phone. - Yeah, one minute. 500 00:31:58,709 --> 00:32:00,375 My editor wants me to tweet 501 00:32:00,410 --> 00:32:02,611 about the imaginary date I'm going on. 502 00:32:02,646 --> 00:32:04,646 Imaginary date? 503 00:32:04,681 --> 00:32:06,782 Don't ask. It's a crappy advertorial 504 00:32:06,817 --> 00:32:08,450 I've got involved with. 505 00:32:09,853 --> 00:32:12,420 I won't be able to work this wretched thing. Where is it? 506 00:32:15,225 --> 00:32:16,892 Twitter coming up. 507 00:32:22,199 --> 00:32:23,865 Colin Bateman. Nine Inches. 508 00:32:28,438 --> 00:32:30,272 Excuse me? 509 00:32:30,440 --> 00:32:31,740 I'm Dan. 510 00:32:32,776 --> 00:32:35,577 You're Kate, right? Kate Fisher? 511 00:32:35,946 --> 00:32:38,263 - Yeah. - The answer to your question 512 00:32:38,298 --> 00:32:40,616 is I'm reading a book called Nine Inches by Colin Bateman. 513 00:32:40,651 --> 00:32:44,452 Oh! Yeah, I love him. 514 00:32:44,755 --> 00:32:47,289 - Have you read Divorcing Jack? - Yes! It's brilliant. 515 00:32:47,324 --> 00:32:50,592 - L-Look, I-I don't... - You just messaged me. 516 00:32:50,627 --> 00:32:52,895 On Still Got It Singles. 517 00:32:52,930 --> 00:32:56,798 Dan. It's me! Dan. It's me. 518 00:32:57,701 --> 00:32:59,401 We'll leave you to it. 519 00:33:09,680 --> 00:33:11,280 Hi. 520 00:33:11,315 --> 00:33:13,348 You look even more beautiful in real life. 521 00:33:13,383 --> 00:33:15,884 Listen, there's been a mistake. 522 00:33:15,919 --> 00:33:19,621 Yeah, I know. It's an old photo. Well, it's a very old photo. 523 00:33:20,524 --> 00:33:22,457 I had a better one of me in the gym, 524 00:33:22,492 --> 00:33:25,360 but, to be honest, I don't really go to the gym. 525 00:33:25,395 --> 00:33:27,896 It's not about that. You're actually very... 526 00:33:29,533 --> 00:33:30,665 Very... 527 00:33:31,935 --> 00:33:34,436 My little friend got hold of my mobile phone. 528 00:33:36,840 --> 00:33:39,841 I don't do online dating. 529 00:33:39,876 --> 00:33:42,744 Oh, no, yeah. Me neither. The internet scares me. 530 00:33:43,280 --> 00:33:44,813 You could be talking to anyone. 531 00:33:44,848 --> 00:33:46,515 I mean, I could be a serial killer. 532 00:33:46,550 --> 00:33:48,517 I'm not. I'm not a serial killer. 533 00:33:48,552 --> 00:33:51,353 I'm a musician. I play the guitar. 534 00:33:51,688 --> 00:33:56,024 Not that a musician is opposite to a serial killer necessarily. 535 00:33:57,027 --> 00:34:01,029 Um... Can I get you a drink? 536 00:34:03,433 --> 00:34:05,467 No. Thank you. I should, um... 537 00:34:07,771 --> 00:34:09,571 - Yeah. - Yep. 538 00:34:09,606 --> 00:34:11,740 Right. 539 00:34:12,542 --> 00:34:16,411 Well... who knows? Maybe our paths will cross again. 540 00:34:25,589 --> 00:34:27,489 You are evil. 541 00:34:27,524 --> 00:34:29,491 - And he's cute. - Yeah. 542 00:34:29,526 --> 00:34:32,995 And he's a musician, so he'll know places. 543 00:34:33,030 --> 00:34:34,363 We should all go out. 544 00:34:34,398 --> 00:34:36,931 We are here for Anna, not to solicit. 545 00:34:37,934 --> 00:34:39,034 - Dan? - No. 546 00:34:39,569 --> 00:34:42,437 Dan! Bring that cute little tush here. 547 00:34:42,472 --> 00:34:44,806 I swear to God, I will not do this. 548 00:34:49,346 --> 00:34:51,546 Um, I was, uh... 549 00:34:51,581 --> 00:34:54,316 We were, um... 550 00:34:54,351 --> 00:34:56,718 We were thinking possibly... 551 00:34:56,753 --> 00:35:00,589 We wanna drink, we wanna dance and we wanna have fun. 552 00:35:00,624 --> 00:35:02,691 Make it happen, Dan! 553 00:35:02,726 --> 00:35:05,894 OK. 554 00:35:08,865 --> 00:35:13,568 ♪ I know a girl from a lonely street 555 00:35:13,904 --> 00:35:16,738 ♪ Cold as ice cream but still as sweet 556 00:35:16,873 --> 00:35:19,974 ♪ Dry your eyes, Sunday Girl 557 00:35:21,712 --> 00:35:24,646 Great. OK. So, salt. 558 00:35:24,681 --> 00:35:26,882 - Yes. - Shot. Lime. Right. 559 00:35:26,917 --> 00:35:30,886 So, just lick your hand. Take the salt. 560 00:35:30,921 --> 00:35:32,854 And then... Hmm. 561 00:35:34,358 --> 00:35:35,357 Then the shot. Then the lime. 562 00:35:39,563 --> 00:35:41,630 Yeah, uh... Sorry. 563 00:35:41,665 --> 00:35:44,066 Mansplaining. Yeah... 564 00:35:44,101 --> 00:35:46,601 My daughter always warned me about that. 565 00:35:46,636 --> 00:35:48,804 - You have a daughter? - Yeah, yeah. 566 00:35:48,839 --> 00:35:52,908 But she's grown up now. She's a musician. 567 00:35:52,943 --> 00:35:54,710 God knows we'll all die impoverished. 568 00:35:54,745 --> 00:35:57,579 Oh. Kate loves music. 569 00:35:57,614 --> 00:35:59,748 - You do? - Not really. 570 00:36:03,053 --> 00:36:05,487 She's beautiful. She's got your eyes. 571 00:36:07,691 --> 00:36:09,024 She's not my daughter. 572 00:36:09,059 --> 00:36:11,926 She's our friend Anna's, who just died of cancer. 573 00:36:14,598 --> 00:36:15,964 Oh, that's tough. 574 00:36:15,999 --> 00:36:17,832 Yeah, well, she's tough. 575 00:36:20,103 --> 00:36:24,439 Well, I-I-I'm sure it made it easier for her to leave Maddie 576 00:36:24,474 --> 00:36:26,675 knowing that you'd still be there. 577 00:36:26,710 --> 00:36:28,977 Let's talk about you and that guitar. 578 00:36:29,613 --> 00:36:31,613 Is, uh, music your sole endeavour? 579 00:36:31,648 --> 00:36:32,814 Yeah. 580 00:36:34,451 --> 00:36:36,818 Not just a midlife crisis. 581 00:36:36,853 --> 00:36:39,521 It was worse before. I used to work in insurance. 582 00:36:39,556 --> 00:36:41,623 Oh, God, yes! There's nothing worse. 583 00:36:41,658 --> 00:36:45,560 Yeah. And, then, well, my wife left me. Daughter grew up. 584 00:36:45,595 --> 00:36:48,497 I thought, what's the point in counting down the days, 585 00:36:48,532 --> 00:36:49,798 in an empty house in Guildford, 586 00:36:49,833 --> 00:36:51,800 when I could be, you know, living 587 00:36:52,469 --> 00:36:53,768 in an empty flat in Girona? 588 00:36:57,874 --> 00:36:59,140 Would you like another drink? 589 00:37:00,010 --> 00:37:02,177 Yeah. Yeah, why not? 590 00:37:02,212 --> 00:37:05,013 Give a big hand for Miss Harry Debby. 591 00:37:07,918 --> 00:37:11,586 Next to the stage, please put your hands together 592 00:37:11,621 --> 00:37:16,090 and give a big El Pito welcome to Kate Fisher and Dan. 593 00:37:16,593 --> 00:37:17,726 What? No. No. 594 00:37:17,761 --> 00:37:19,428 - Oh, yes! - No, no, no. 595 00:37:19,463 --> 00:37:21,496 - Whoo, whoo, whoo! - No, I'm tone-deaf. 596 00:37:21,531 --> 00:37:22,831 - No! - Come on! 597 00:37:22,866 --> 00:37:24,699 I sound like Elvis. 598 00:37:26,937 --> 00:37:28,770 Brava! Brava! 599 00:37:29,673 --> 00:37:31,940 Oh, good choice! 600 00:37:36,813 --> 00:37:41,549 ♪ The tide is high but I'm holding on 601 00:37:41,852 --> 00:37:45,954 ♪ I'm gonna be your number one 602 00:37:46,723 --> 00:37:48,890 ♪ I'm not the kind of girl 603 00:37:48,925 --> 00:37:53,028 ♪ Who gives up just like that 604 00:37:53,063 --> 00:37:56,164 ♪ Oh, no 605 00:37:56,867 --> 00:38:01,503 ♪ It's not the things you do that tease and hurt me bad 606 00:38:01,872 --> 00:38:05,974 ♪ But it's the way you do the things that you do 607 00:38:06,576 --> 00:38:08,877 ♪ I'm not the kind of girl 608 00:38:08,912 --> 00:38:12,914 ♪ Who gives up just like that 609 00:38:13,250 --> 00:38:15,984 ♪ Oh, no 610 00:38:16,620 --> 00:38:21,022 ♪ The tide is high but I'm holding on 611 00:38:21,191 --> 00:38:25,760 ♪ I'm gonna be your number one 612 00:38:26,296 --> 00:38:30,298 ♪ Number one 613 00:38:31,101 --> 00:38:35,937 ♪ Number one 614 00:38:42,112 --> 00:38:43,812 "Bohemian Rhapsody." "Bohemian Rhapsody." 615 00:39:08,338 --> 00:39:12,641 ♪ The tide is high but I'm holding on 616 00:39:16,179 --> 00:39:18,913 Fifteen? The down side... 617 00:39:20,016 --> 00:39:20,982 Well... 618 00:39:22,819 --> 00:39:24,152 - This is me. - Wow. 619 00:39:25,956 --> 00:39:27,589 I'm playing in Barcelona tomorrow 620 00:39:27,624 --> 00:39:29,224 if you fancied another detour. 621 00:39:29,259 --> 00:39:31,960 Um... 622 00:39:34,631 --> 00:39:37,265 Liz has us on a very tight schedule. 623 00:39:39,269 --> 00:39:40,668 Um... 624 00:39:41,104 --> 00:39:42,837 Just in case, hm? 625 00:39:45,175 --> 00:39:46,941 Who knows where you might end up? 626 00:40:11,267 --> 00:40:12,367 Watch that. 627 00:40:25,048 --> 00:40:26,948 I didn't want to be a doctor. 628 00:40:26,983 --> 00:40:29,951 No, you wanted to be a marine biologist. 629 00:40:29,986 --> 00:40:33,388 I wanted to be a marine biologist. 630 00:40:33,423 --> 00:40:37,425 But instead you married the man you lost your virginity to. 631 00:40:37,727 --> 00:40:40,828 Oh, God. That's so sad. 632 00:40:41,765 --> 00:40:44,966 It's so, so sad. 633 00:40:45,101 --> 00:40:48,970 Aw, but I'm not a virgin anymore! 634 00:40:50,874 --> 00:40:53,041 Oh. Oh. 635 00:40:53,376 --> 00:40:55,143 Oh. Oh. 636 00:40:56,713 --> 00:40:59,047 - So? - So what? 637 00:40:59,082 --> 00:41:01,983 - You gonna see him again? - We lead very different lives. 638 00:41:03,286 --> 00:41:06,788 Oh, I need to call John. 639 00:41:06,823 --> 00:41:08,723 I've got it on my mobile phone. 640 00:41:08,758 --> 00:41:11,960 Need to tell him that I broke my hand. 641 00:41:11,995 --> 00:41:14,462 - Yep. - And that he needs... 642 00:41:15,965 --> 00:41:18,966 Oh. Needs to pay... Oh. 643 00:41:20,203 --> 00:41:22,170 He... needs to... 644 00:41:28,912 --> 00:41:30,812 OK. I'm gonna... I'm gonna call a cab. 645 00:41:30,847 --> 00:41:32,814 OK. 646 00:41:35,151 --> 00:41:37,252 He needs to pay the council tax. 647 00:41:37,287 --> 00:41:38,987 Council tax. 648 00:41:39,022 --> 00:41:40,755 - Taxi! - If he doesn't pay, 649 00:41:40,790 --> 00:41:43,358 we'll be summoned, and I can't go to prison, Kate. 650 00:41:43,393 --> 00:41:46,060 - Why? - I'm too pretty. 651 00:41:47,063 --> 00:41:50,699 Oh, um... John there? 652 00:41:50,734 --> 00:41:54,135 OK. Um... Who's speaking? 653 00:41:56,272 --> 00:41:58,005 OK. Can I talk to John? 654 00:42:00,810 --> 00:42:02,777 Right, no problem. I'll, um... 655 00:42:02,812 --> 00:42:05,747 I-I'll call back in a bit. Thank you. 656 00:42:06,750 --> 00:42:09,751 - Was he there? - Voicemail. 657 00:42:09,786 --> 00:42:12,053 Where the hell are all the taxis? 658 00:42:15,091 --> 00:42:16,891 Where did that come from? 659 00:42:18,962 --> 00:42:20,962 We need to get the next train. 660 00:42:23,433 --> 00:42:25,900 You need to learn to whistle, Cassie. 661 00:42:28,471 --> 00:42:30,071 Where you like to go? 662 00:42:30,106 --> 00:42:32,073 Train station. Rapido, senor. 663 00:42:32,108 --> 00:42:33,908 Choo-choo. 664 00:42:35,378 --> 00:42:37,378 Oh, shit! 665 00:42:37,814 --> 00:42:39,748 No, no, no, no, no! 666 00:42:39,783 --> 00:42:41,216 I have to get in the car. 667 00:42:41,251 --> 00:42:43,484 Oh, where's my water bottle? 668 00:42:54,898 --> 00:42:58,332 ♪ Papi, papi, ven y besame 669 00:42:58,835 --> 00:43:02,170 ♪ Papi, papi, wipe off my sweat 670 00:43:03,273 --> 00:43:06,340 ♪ Papi, papi, ven y besame 671 00:43:07,343 --> 00:43:10,545 ♪ Papi, papi, you're the best 672 00:43:10,914 --> 00:43:13,448 ♪ No te detengas, no, no 673 00:43:13,483 --> 00:43:15,116 ♪ No pares nunca, no, no 674 00:43:15,151 --> 00:43:16,918 ♪ No te detengas... 675 00:43:24,260 --> 00:43:26,828 Aren't we supposed to be in Barcelona? 676 00:43:28,565 --> 00:43:30,899 Italy? We're in Italy. 677 00:43:30,934 --> 00:43:32,200 Stop screeching. 678 00:43:32,235 --> 00:43:35,503 My brain feels like it's trying to escape through my eye socket. 679 00:43:36,172 --> 00:43:39,040 Me and my friends need to get back to Barcelona. 680 00:43:39,075 --> 00:43:40,942 Barcelona? 681 00:43:40,977 --> 00:43:43,378 We're supposed to be in Palma in two days. 682 00:43:43,413 --> 00:43:45,013 For the lights. 683 00:43:45,048 --> 00:43:48,583 - We cannot miss it this time. - So, there are no trains back 684 00:43:48,618 --> 00:43:50,118 because of strike action. 685 00:43:50,153 --> 00:43:52,954 Bloody Europeans and their workers' rights. 686 00:43:53,156 --> 00:43:56,124 - Relax. We'll take a plane. - Yes. A plane. You're a genius. 687 00:43:56,159 --> 00:43:58,259 - Maddie, you kept your passport? - Yes. 688 00:43:58,294 --> 00:44:00,027 And the rest of us, we should have enough... 689 00:44:05,235 --> 00:44:06,601 Where's my pouch? 690 00:44:10,440 --> 00:44:11,940 I need a burrito. 691 00:44:11,975 --> 00:44:13,441 How do you say "burrito" in Italian? 692 00:44:13,476 --> 00:44:15,243 Il burrito. 693 00:44:15,278 --> 00:44:17,078 - Fuck's sake! - Will you just calm down? 694 00:44:17,113 --> 00:44:20,114 Look, without that pouch, we don't have our passports, 695 00:44:20,149 --> 00:44:22,116 we don't have any money. We can't fly. 696 00:44:22,151 --> 00:44:24,018 Is there any other way we can travel? 697 00:44:24,053 --> 00:44:26,554 No passport? 698 00:44:26,589 --> 00:44:29,123 We haven't got a hope in hell of getting to Palma on time. 699 00:44:29,158 --> 00:44:32,460 That is just one final way that we can all let Anna down. 700 00:44:35,131 --> 00:44:37,465 I'm a doctor, Kate. I couldn't save her. 701 00:44:37,500 --> 00:44:39,967 Yeah, but there was nothing you could have done. 702 00:44:40,637 --> 00:44:42,169 I could have done more. 703 00:44:43,273 --> 00:44:44,906 We all could have. 704 00:44:47,110 --> 00:44:50,144 OK, we can get back to Barcelona on a few local trains, 705 00:44:50,179 --> 00:44:52,580 but we have to make a few changes. 706 00:44:52,615 --> 00:44:55,349 - How many? - Six. 707 00:44:56,085 --> 00:44:57,585 Then four more. 708 00:44:57,620 --> 00:44:59,587 - We don't need passports. - But how? 709 00:44:59,622 --> 00:45:02,423 We don't have any tickets. We don't have any money. 710 00:45:02,458 --> 00:45:05,526 Help yourselves. I basically bought the whole shop. 711 00:45:05,561 --> 00:45:08,463 - How? - Apple Pay. 712 00:45:08,498 --> 00:45:12,566 ♪ Maria, you've gotta see her 713 00:45:14,437 --> 00:45:19,040 ♪ Go insane and out of your mind 714 00:45:21,144 --> 00:45:23,011 - John? - Maddie, we don't know that. 715 00:45:23,046 --> 00:45:24,445 Wait. John? 716 00:45:24,480 --> 00:45:26,014 Lizzie's John? 717 00:45:26,049 --> 00:45:27,916 A woman called Sabrina answered the phone. 718 00:45:27,951 --> 00:45:31,252 It could have been anyone. A cleaner. Sabrina the cleaner. 719 00:45:31,454 --> 00:45:34,255 Please, don't tell her. She's got a lot on her mind. 720 00:45:34,290 --> 00:45:37,191 She'd want to know. Believe me. 721 00:45:39,362 --> 00:45:41,028 Know what? 722 00:45:42,298 --> 00:45:43,331 Kate... 723 00:45:48,037 --> 00:45:49,170 I... 724 00:45:51,507 --> 00:45:53,574 I was the one who lost the passports. 725 00:45:55,311 --> 00:45:57,078 I knew it! 726 00:45:57,113 --> 00:45:58,980 I knew it wouldn't be me. 727 00:45:59,015 --> 00:46:00,047 You... 728 00:46:02,518 --> 00:46:05,153 That means it's your fault if we're late. Your fault. 729 00:46:05,188 --> 00:46:07,188 Admit it. I think you should actually say it. 730 00:46:08,324 --> 00:46:10,658 - It'll be my fault. - Thank you. 731 00:46:11,160 --> 00:46:13,594 And admit you were wrong about my pouch. 732 00:46:13,629 --> 00:46:17,031 - I was wrong about your pouch. - Yes. That's very big of you. 733 00:46:17,767 --> 00:46:22,370 Well, Kate, I will require two of your sandwiches. 734 00:46:23,272 --> 00:46:26,173 And, Cassie, three of your bags of crisps. 735 00:46:28,144 --> 00:46:29,643 Excuse me. 736 00:46:32,482 --> 00:46:34,449 Can you open them? I've got... Agony. 737 00:46:45,395 --> 00:46:49,297 ♪ Oh, Denis, ooh-be-do, I'm in love with you 738 00:46:49,332 --> 00:46:52,567 ♪ Denis, ooh-be-do, I'm in love with you 739 00:46:52,602 --> 00:46:54,602 ♪ Denis, ooh-be-do 740 00:46:54,771 --> 00:46:56,771 ♪ I'm in love with you 741 00:46:59,609 --> 00:47:03,044 ♪ Denis, Denis, oh, with your eyes so blue 742 00:47:03,179 --> 00:47:06,213 ♪ Denis, Denis, I've got a crush on you 743 00:47:06,416 --> 00:47:11,218 ♪ Denis, Denis, I'm so in love with you 744 00:47:13,456 --> 00:47:16,691 ♪ Oh, when we walk, it always feels so nice 745 00:47:16,726 --> 00:47:20,094 ♪ And when we talk, it seems like paradise 746 00:47:20,229 --> 00:47:25,066 ♪ Denis, Denis, I'm so in love with you 747 00:47:27,070 --> 00:47:28,269 ♪ You're my king 748 00:47:28,304 --> 00:47:33,808 ♪ And I'm in heaven every time I look at you 749 00:47:34,143 --> 00:47:37,078 ♪ When you smile, it's like a dream 750 00:47:37,447 --> 00:47:42,483 ♪ And I'm so lucky 'cause I found a boy like you 751 00:47:42,518 --> 00:47:43,617 Buongiorno. 752 00:47:44,620 --> 00:47:46,353 - Buongiorno. - Buongiorno. 753 00:47:47,690 --> 00:47:49,723 - Inglese? - Yes. 754 00:47:51,360 --> 00:47:54,361 - Do you like to buy watch? - I don't have any money. 755 00:47:55,298 --> 00:47:57,832 Well, no problem. It's a gift. Uh, regalo. 756 00:48:01,204 --> 00:48:03,704 It suits you better than anyone else here. 757 00:48:06,142 --> 00:48:08,843 - Thank you. - It's a fake. 758 00:48:21,124 --> 00:48:22,490 What's happening? What's happening? 759 00:48:22,525 --> 00:48:24,892 Uh, the train is broken. 760 00:48:25,294 --> 00:48:27,394 Oh, my God! It can't be! 761 00:48:27,830 --> 00:48:30,298 No need to worry, ladies. It always happens. 762 00:48:30,333 --> 00:48:31,866 So, they fix it and then we go. 763 00:48:35,438 --> 00:48:36,704 Sorry. 764 00:48:37,540 --> 00:48:38,806 Don't worry. We're gonna make it. 765 00:48:38,841 --> 00:48:40,540 - How? - We will. 766 00:48:40,575 --> 00:48:42,276 Everything that can go wrong is going wrong. 767 00:48:42,311 --> 00:48:43,744 We'll find a way. 768 00:48:43,779 --> 00:48:46,347 We made a promise to Anna. February 2nd. Nine o'clock. 769 00:48:46,382 --> 00:48:48,816 It only lasts a few minutes and we are going to miss it. 770 00:48:48,851 --> 00:48:50,784 - Again! - We'll figure it out. 771 00:48:52,355 --> 00:48:53,554 Maria. 772 00:48:54,390 --> 00:48:55,556 Maria. 773 00:48:59,662 --> 00:49:01,362 - We need a doctor. - I'm a nurse. 774 00:49:01,397 --> 00:49:02,797 No, you're not. She's not. 775 00:49:02,832 --> 00:49:05,133 She's not. I'm a... I'm a doctor. 776 00:49:05,168 --> 00:49:07,235 It's fine, as long as she's not having a contraction. 777 00:49:07,270 --> 00:49:10,371 OK. She is having contractions. 778 00:49:10,506 --> 00:49:13,207 - Um, how many weeks? - Lots. 779 00:49:13,242 --> 00:49:15,209 Don't worry. She knows what she's doing. 780 00:49:15,244 --> 00:49:16,744 - Liz, you've done it before. - I'm a GP. 781 00:49:16,779 --> 00:49:18,212 I don't deliver babies. 782 00:49:18,247 --> 00:49:20,381 Well, you covered it in medical school. 783 00:49:20,416 --> 00:49:22,783 That was a very, very long time ago. 784 00:49:22,818 --> 00:49:25,786 I can't deliver a baby! I'm still drunk! 785 00:49:26,689 --> 00:49:28,289 Breathe. 786 00:49:28,324 --> 00:49:31,159 Breathe. 787 00:49:31,194 --> 00:49:34,795 Breathe. It's a wave. It's a beautiful wave. 788 00:49:34,830 --> 00:49:39,200 You're going over the wave and you get to the other side. 789 00:49:39,368 --> 00:49:41,669 I feel like we should get off these tracks. 790 00:49:41,704 --> 00:49:44,505 - Away from these people. - And the goat. 791 00:49:44,540 --> 00:49:47,241 I need to know how dilated she is. 792 00:49:47,276 --> 00:49:48,743 - Dilated? - Oh, God. 793 00:49:48,778 --> 00:49:51,312 We need to go inside. 794 00:49:51,347 --> 00:49:53,447 - Then we need a flashlight. - What? 795 00:49:53,482 --> 00:49:55,449 - Maddie? Maddie. - Yeah? 796 00:49:55,484 --> 00:49:57,218 Alcohol and water. 797 00:49:59,455 --> 00:50:01,956 Cassie, there's hand steriliser in my bag. We could use that. 798 00:50:01,991 --> 00:50:03,257 Jesus! Jesus! 799 00:50:03,292 --> 00:50:04,892 - This way. - We're just... 800 00:50:05,361 --> 00:50:07,795 Doing really well. Just hold... 801 00:50:07,830 --> 00:50:09,330 OK. Good. 802 00:50:09,365 --> 00:50:10,464 Quick, Cassie! 803 00:50:11,667 --> 00:50:13,234 Yeah. OK, good. 804 00:50:13,869 --> 00:50:15,636 Well done. 805 00:50:15,671 --> 00:50:17,505 - OK, OK. - Here. 806 00:50:17,540 --> 00:50:20,374 We're gonna put this on your hands. Everywhere. 807 00:50:20,409 --> 00:50:23,311 - You've got to be joking? - It's a bit tricky for me. 808 00:50:23,346 --> 00:50:25,613 - Oh, come on. - What? 809 00:50:26,582 --> 00:50:27,982 Listen, you've had Clay. 810 00:50:28,017 --> 00:50:29,850 You're the only one here who knows. 811 00:50:29,885 --> 00:50:31,819 You've been to the classes, surely? 812 00:50:31,854 --> 00:50:35,323 I had a C-section and enough drugs to kill Keith Richards. 813 00:50:35,358 --> 00:50:36,557 Good luck. 814 00:50:37,493 --> 00:50:40,428 I'm gonna need you to gently, very gently, 815 00:50:40,463 --> 00:50:42,597 insert your fingers into her vagina 816 00:50:42,632 --> 00:50:45,899 and see how many you can get through her cervix. 817 00:50:46,802 --> 00:50:48,369 OK? 818 00:50:48,404 --> 00:50:52,240 Yeah. I'm gonna be right here, Cass, OK? 819 00:50:52,275 --> 00:50:55,543 - You need to do this. - You can do this, Cassie. 820 00:50:55,578 --> 00:50:58,545 - Easy for you to say. - Do it, Cassie! 821 00:50:58,681 --> 00:50:59,813 - OK, OK. - Just coming. 822 00:51:00,850 --> 00:51:02,550 OK. 823 00:51:04,720 --> 00:51:05,719 OK. 824 00:51:06,689 --> 00:51:08,389 All right. In? 825 00:51:09,892 --> 00:51:12,693 - How does it feel? - Interesting. 826 00:51:15,965 --> 00:51:18,699 This was not on my bucket list. 827 00:51:20,036 --> 00:51:22,436 I-I feel something. I... 828 00:51:22,471 --> 00:51:24,672 Uh... it's, uh... It's hard. 829 00:51:24,707 --> 00:51:27,308 OK. 830 00:51:27,343 --> 00:51:28,876 - Shite. - Shite? What's shite? 831 00:51:28,911 --> 00:51:30,578 - She's having the baby. - What? 832 00:51:30,613 --> 00:51:32,413 - She's crowning. - No! Wait! 833 00:51:32,448 --> 00:51:34,949 For the love of God, wait for a doctor with hands! 834 00:51:38,854 --> 00:51:39,887 OK. 835 00:51:39,922 --> 00:51:43,391 I found no doctor, but I have a good grappa. 836 00:51:43,426 --> 00:51:44,825 - OK. - OK. 837 00:51:45,461 --> 00:51:46,860 Hair of the dog. 838 00:51:52,401 --> 00:51:55,036 Yeah. All right. You're not the only one in shock. 839 00:51:55,071 --> 00:51:59,640 We need to tell her not to push until she really wants to. 840 00:52:01,711 --> 00:52:04,045 - OK, she wants to push. - She really wants to. 841 00:52:04,080 --> 00:52:05,746 OK, after three. 842 00:52:07,783 --> 00:52:12,453 Uno, due, tre. 843 00:52:16,592 --> 00:52:17,791 - Oh! - Oh! 844 00:52:24,633 --> 00:52:26,467 Grazie. Grazie. 845 00:52:43,686 --> 00:52:46,620 It's a relief I don't have to go through that again. 846 00:52:46,655 --> 00:52:48,689 It's ridiculous, passing a watermelon 847 00:52:48,724 --> 00:52:50,391 through something that size. 848 00:52:50,426 --> 00:52:52,459 - Perfectly natural. - Hmm. 849 00:52:52,862 --> 00:52:55,095 Well, nature's a bitch. 850 00:52:55,731 --> 00:53:00,067 So, Angelo has invited us 851 00:53:00,102 --> 00:53:02,603 to his village for a party 852 00:53:02,638 --> 00:53:04,839 to celebrate the new baby and everything. 853 00:53:04,874 --> 00:53:07,441 And there's a train we can catch the next morning 854 00:53:07,476 --> 00:53:10,144 that will take us to Palma, get us there by lunchtime 855 00:53:10,546 --> 00:53:12,179 and catch the lights the next day. 856 00:53:14,683 --> 00:53:17,618 Well, I think we've got time for one more quick detour. 857 00:53:17,653 --> 00:53:18,786 Yes! 858 00:53:21,023 --> 00:53:22,690 Maybe I should have another baby. 859 00:53:22,725 --> 00:53:24,692 - Oh, no... - You know, I still could. 860 00:53:24,727 --> 00:53:26,594 I still have periods. 861 00:54:32,628 --> 00:54:34,228 Salute, Santa Filomena. 862 00:54:34,930 --> 00:54:36,664 Salute. 863 00:54:41,036 --> 00:54:43,537 My dear English ladies. 864 00:54:43,572 --> 00:54:45,706 Tonight we welcome you to ours, 865 00:54:45,741 --> 00:54:48,141 not as friends, but as family. 866 00:54:48,611 --> 00:54:52,246 To the English ladies and the beautiful American. 867 00:54:53,015 --> 00:54:54,482 Salute! 868 00:54:54,517 --> 00:54:55,782 Salute! 869 00:54:59,722 --> 00:55:01,622 We want thank you. 870 00:55:01,657 --> 00:55:03,757 - Aw. - What's her name? 871 00:55:04,293 --> 00:55:05,959 - Laura. - Elena. 872 00:55:06,295 --> 00:55:07,561 Laura. 873 00:55:09,265 --> 00:55:10,931 What about Anna? 874 00:55:13,135 --> 00:55:14,268 Anna? 875 00:55:31,186 --> 00:55:33,587 Hello, little man. What's your name? 876 00:55:33,622 --> 00:55:35,556 Fabrizzio. In guardia. 877 00:55:35,591 --> 00:55:37,724 Oh. In guardia. 878 00:55:40,029 --> 00:55:41,061 Fabrizzio. 879 00:55:49,705 --> 00:55:51,572 Sorry. I guess they're excited. 880 00:55:51,607 --> 00:55:52,907 You forget how strong they are. 881 00:55:52,942 --> 00:55:54,841 - You have a bambino? - Hmm. 882 00:55:55,678 --> 00:55:56,944 And you miss him? 883 00:55:57,112 --> 00:55:58,712 So much. 884 00:55:58,747 --> 00:56:01,682 A good mother is worth a hundred teachers. 885 00:56:01,717 --> 00:56:05,185 Mine taught me to dance. 886 00:56:15,931 --> 00:56:17,731 Where did it all go wrong, Liz? 887 00:56:18,267 --> 00:56:19,833 After we left Paris, really. 888 00:56:24,673 --> 00:56:26,340 No, I mean us. 889 00:56:26,375 --> 00:56:29,243 I mean, you know, you have all these aspirations 890 00:56:29,278 --> 00:56:31,144 when you're Maddie's age. 891 00:56:31,614 --> 00:56:33,280 You look out over the world, 892 00:56:33,716 --> 00:56:35,916 then you take one path and leave another 893 00:56:35,951 --> 00:56:39,319 and... suddenly, you're at the end of a tunnel, 894 00:56:39,788 --> 00:56:44,625 hurtling at a hundred miles an hour towards nothing at all. 895 00:56:46,962 --> 00:56:48,895 I agree. It's an absolute shitshow. 896 00:56:58,340 --> 00:56:59,906 I shouldn't have married John. 897 00:57:01,710 --> 00:57:02,876 I was just so young. 898 00:57:04,046 --> 00:57:05,913 I didn't know anything else. 899 00:57:05,948 --> 00:57:07,281 It's like signing a contract 900 00:57:07,316 --> 00:57:10,985 to say that you'll only eat ready salted crisps 901 00:57:11,020 --> 00:57:12,820 for the rest of your natural life. 902 00:57:12,855 --> 00:57:14,121 I mean, what about salt and vinegar? 903 00:57:15,658 --> 00:57:18,258 - Prawn cocktail? - Yes, OK. 904 00:57:18,293 --> 00:57:20,728 He's not the most exciting flavour 905 00:57:20,763 --> 00:57:24,331 in the multipack selection, but he is reliable. 906 00:57:24,366 --> 00:57:26,700 And he's my one. 907 00:57:26,735 --> 00:57:31,672 And... and he loves me. 908 00:57:32,441 --> 00:57:36,209 Oh, Kate, Kate, you're only halfway through. 909 00:57:36,945 --> 00:57:39,746 It's never too late to find a flavour that you really like. 910 00:57:40,315 --> 00:57:42,015 After all, there's so many of them. 911 00:57:42,418 --> 00:57:44,184 I do love a ready salted, though. 912 00:57:56,398 --> 00:57:57,964 Do you sell pasta, too? 913 00:57:59,034 --> 00:58:02,336 Pasta, Rolex, prescription medications. 914 00:58:02,371 --> 00:58:04,905 Whatever the Russians will buy, I sell it. 915 00:58:07,976 --> 00:58:11,945 ♪ There is a house 916 00:58:11,980 --> 00:58:15,782 ♪ Down in New Orleans 917 00:58:16,018 --> 00:58:21,054 ♪ They call the Rising Sun 918 00:58:23,492 --> 00:58:25,859 ♪ Where many... 919 00:58:27,062 --> 00:58:28,995 ♪ Where many... 920 00:58:30,933 --> 00:58:32,299 Oh. OK. 921 00:58:32,468 --> 00:58:36,203 Uh... You need to have, um, 922 00:58:36,338 --> 00:58:38,839 this finger on all the strings the whole time. 923 00:58:41,310 --> 00:58:43,009 I should go find my friends. 924 00:58:53,956 --> 00:58:55,889 You kiss better than you play. 925 00:59:14,243 --> 00:59:15,842 God, I love Italy. 926 00:59:19,782 --> 00:59:21,081 Cassie still partying? 927 00:59:22,451 --> 00:59:23,884 She's back to her old self. 928 00:59:24,920 --> 00:59:25,852 Drunk? 929 00:59:26,922 --> 00:59:29,356 God, I love Italy! 930 00:59:39,935 --> 00:59:41,401 Somebody's happy. 931 00:59:44,973 --> 00:59:46,807 Imagine what we're all going to be like 932 00:59:46,842 --> 00:59:48,475 when we see the lights at Palma. 933 01:00:50,405 --> 01:00:52,339 Oh, shit. 934 01:01:35,417 --> 01:01:38,184 Oh, you crack me up. 935 01:01:39,554 --> 01:01:41,154 OK, where's Cassie? 936 01:01:41,189 --> 01:01:42,923 She do the jiggy-jiggy with Giovanni. 937 01:01:42,958 --> 01:01:44,892 - No! - Yes. 938 01:01:44,927 --> 01:01:45,993 Why don't you pack up her stuff? 939 01:01:46,028 --> 01:01:48,161 - I'm sure she'll catch us up. - Me? 940 01:01:48,196 --> 01:01:50,631 Oh, you are so milking it. 941 01:01:50,666 --> 01:01:54,034 Yeah, that is harsh, but fair. I'll hold the car. 942 01:02:04,413 --> 01:02:06,046 What the... 943 01:02:12,621 --> 01:02:13,687 Fuck. 944 01:02:52,127 --> 01:02:53,193 Hi. 945 01:02:54,663 --> 01:02:56,063 Ciao, bella. 946 01:02:56,098 --> 01:02:57,230 Ciao. 947 01:02:57,766 --> 01:02:59,166 - Ciao. - Ciao. 948 01:02:59,201 --> 01:03:03,403 - How did you sleep? - Oh, like a log. 949 01:03:04,539 --> 01:03:06,373 - A log? - Hmm. 950 01:03:07,209 --> 01:03:08,475 It's a good thing. 951 01:03:11,580 --> 01:03:12,980 There's no sign of her. 952 01:03:13,015 --> 01:03:15,048 She knows we're going for the 11 o'clock. 953 01:03:17,019 --> 01:03:18,552 There's another in a couple of hours. 954 01:03:18,587 --> 01:03:20,187 That doesn't get there till five. 955 01:03:20,222 --> 01:03:22,789 It's cutting it very fine to make the last boat to Palma. 956 01:03:25,360 --> 01:03:27,060 You promise you'll call me? 957 01:03:28,497 --> 01:03:29,562 I promise. 958 01:03:31,800 --> 01:03:34,034 Where is she? 959 01:03:39,107 --> 01:03:42,342 I've been trying to make American pancakes. 960 01:03:42,744 --> 01:03:46,246 - I don't think it's very good. - Oh, it looks amazing. 961 01:03:46,415 --> 01:03:47,580 Are you kidding? 962 01:03:49,651 --> 01:03:52,085 Mmm. Mmm! 963 01:03:54,056 --> 01:03:55,221 It's, um... 964 01:03:58,760 --> 01:04:01,294 Inedible. But thank you. 965 01:04:02,697 --> 01:04:04,598 Oh. Cassie. 966 01:04:04,633 --> 01:04:06,466 - Ciao. - Ciao. 967 01:04:06,501 --> 01:04:08,301 You no take the train? 968 01:04:08,336 --> 01:04:11,371 Oh, my God. I need a ride. 969 01:04:15,677 --> 01:04:16,810 Grazie. 970 01:04:18,413 --> 01:04:19,746 Excuse me. 971 01:04:43,105 --> 01:04:44,604 I want you to have this. 972 01:04:44,840 --> 01:04:46,573 How could she be so selfish? 973 01:04:46,608 --> 01:04:48,341 She knows what this means to Maddie. 974 01:04:48,376 --> 01:04:50,277 It is utterly ridiculous! 975 01:04:50,312 --> 01:04:52,278 We can just get the next train. 976 01:05:05,193 --> 01:05:07,360 Before you say anything, nothing happened. 977 01:05:07,395 --> 01:05:09,463 Oh, yeah? And I'm the Pope. 978 01:05:09,498 --> 01:05:10,830 We missed the train. 979 01:05:11,333 --> 01:05:13,467 There's another one at 12, right? 980 01:05:13,502 --> 01:05:16,870 Oh. Oh, my bag! Thank God you remembered. 981 01:05:16,905 --> 01:05:19,539 No apology? No explanation? 982 01:05:19,808 --> 01:05:22,776 I'm not really feeling your energy this morning, Kate. 983 01:05:22,811 --> 01:05:26,279 - Are you so insensitive? - We can catch the next train! 984 01:05:26,314 --> 01:05:28,581 Unless you meet another man in the meantime. 985 01:05:29,251 --> 01:05:30,851 Are you really gonna lecture me 986 01:05:30,886 --> 01:05:33,153 about sexual morals, Kate Fisher? 987 01:05:33,188 --> 01:05:35,421 Oh, please don't go there. Please leave it. 988 01:05:35,924 --> 01:05:39,292 - You weren't even with him. - There's a girls' code, Kate. 989 01:05:39,327 --> 01:05:41,461 You don't sleep with another girl's guy. 990 01:05:41,496 --> 01:05:43,730 Why are you so desperate to cling on to the past? 991 01:05:43,765 --> 01:05:45,432 I'm not clinging on to anything. 992 01:05:45,467 --> 01:05:48,168 Then how do you explain having my letters to Steve in your bag? 993 01:05:48,203 --> 01:05:49,503 They are not yours. 994 01:05:49,538 --> 01:05:51,505 I don't need to justify myself to you. 995 01:05:51,540 --> 01:05:54,707 - No! You need to let go! - You need to tell the truth. 996 01:05:55,310 --> 01:05:58,145 I have apologised time and time again. 997 01:05:58,180 --> 01:05:59,779 What more do you want? 998 01:05:59,814 --> 01:06:02,348 It is not me I'm talking about. 999 01:06:02,584 --> 01:06:04,551 She deserves to know. 1000 01:06:04,886 --> 01:06:07,320 - Cassie. - Know what? 1001 01:06:09,391 --> 01:06:10,456 Know what? 1002 01:06:14,496 --> 01:06:16,596 When I rang John's phone in Spain, 1003 01:06:17,399 --> 01:06:18,832 a woman answered his phone. 1004 01:06:18,867 --> 01:06:21,234 Said her name was Sabrina. Could have been anyone. 1005 01:06:28,777 --> 01:06:30,610 - Liz! - Liz. 1006 01:06:33,281 --> 01:06:36,683 Oh, how can you be so spiteful? 1007 01:06:36,718 --> 01:06:38,718 She deserves to know the truth. 1008 01:06:38,753 --> 01:06:39,953 You wouldn't understand that. 1009 01:06:39,988 --> 01:06:42,589 She's not a pawn to score points off. 1010 01:06:42,624 --> 01:06:43,924 I don't lie to my friends. 1011 01:06:43,959 --> 01:06:46,293 No! You use them when it suits you. 1012 01:06:46,328 --> 01:06:47,861 When it's convenient to Cassie 1013 01:06:47,896 --> 01:06:49,829 because we're all just supporting characters 1014 01:06:49,864 --> 01:06:51,598 in your crap little melodrama! 1015 01:06:51,633 --> 01:06:54,668 And that is why you never saw Anna when she was sick, 1016 01:06:54,703 --> 01:06:56,469 because she would have stolen the limelight! 1017 01:06:57,539 --> 01:06:59,472 You are pretty sanctimonious 1018 01:06:59,507 --> 01:07:01,608 for someone who slept with their best friend's husband! 1019 01:07:01,643 --> 01:07:03,410 And you're pretty righteous 1020 01:07:03,445 --> 01:07:04,777 for someone who is drinking herself out of custody! 1021 01:07:05,714 --> 01:07:07,947 Oh! Screw you! 1022 01:07:13,688 --> 01:07:14,955 Stop it! Just stop it! 1023 01:07:14,990 --> 01:07:17,290 Everyone just needs to calm down. 1024 01:07:17,726 --> 01:07:20,893 Before Madame Bovary tries to top herself again. 1025 01:07:26,601 --> 01:07:27,800 Kate. 1026 01:07:30,939 --> 01:07:33,673 Kate, you can't leave! Kate! Kate! 1027 01:07:33,708 --> 01:07:36,376 It's over, Maddie. It was a stupid idea and it's over. 1028 01:07:36,411 --> 01:07:37,610 Kate. 1029 01:07:55,563 --> 01:07:57,664 You don't just fall into bed with somebody. 1030 01:07:57,699 --> 01:08:00,333 You don't trip on a paving stone and fall into bed with someone. 1031 01:08:00,368 --> 01:08:01,868 ♪ All I want is a room with a view 1032 01:08:02,404 --> 01:08:04,937 ♪ A sight worth seeing, a vision of you 1033 01:08:06,374 --> 01:08:09,909 ♪ All I want is a room with a view 1034 01:08:10,679 --> 01:08:14,281 ♪ Oh-oh-oh 1035 01:08:14,316 --> 01:08:15,948 ♪ Whoa, whoa, whoa 1036 01:08:19,054 --> 01:08:21,955 ♪ I will give you my finest hour 1037 01:08:21,990 --> 01:08:23,923 Couldn't you just buy some fucking leather trousers? 1038 01:08:24,993 --> 01:08:27,360 Or a fucking motorbike? 1039 01:08:27,395 --> 01:08:30,663 ♪ I will give you my finest hour 1040 01:08:31,533 --> 01:08:32,799 ♪ Oh, yeah 1041 01:08:34,402 --> 01:08:37,503 ♪ All I want is a photo in my wallet 1042 01:08:37,906 --> 01:08:41,007 ♪ A small remembrance of something more solid 1043 01:08:41,876 --> 01:08:45,478 ♪ All I want is a picture of you 1044 01:08:49,417 --> 01:08:52,485 ♪ Picture this, a day in December 1045 01:08:53,421 --> 01:08:55,755 ♪ Picture this, freezing-cold weather 1046 01:08:55,790 --> 01:08:57,724 ♪ You got clouds on your lids 1047 01:08:57,759 --> 01:08:59,592 ♪ And you'd be on the skids 1048 01:08:59,627 --> 01:09:02,362 ♪ If it weren't for your job at the garage 1049 01:09:02,997 --> 01:09:05,598 You're such a fucking cliche! 1050 01:09:06,401 --> 01:09:09,435 Such a fucking cliche! You arse! 1051 01:09:11,039 --> 01:09:12,372 Hello? 1052 01:09:12,407 --> 01:09:14,640 ♪ One and one is what I'm telling you 1053 01:09:14,776 --> 01:09:16,776 ♪ Oh, yeah 1054 01:09:18,012 --> 01:09:19,612 You're an arse, John! 1055 01:09:19,647 --> 01:09:22,648 An absolute Olympic-sized arse! 1056 01:09:26,154 --> 01:09:27,887 Yeah, I do feel a bit better. Thank you. 1057 01:09:30,558 --> 01:09:32,158 ♪ If it weren't for your job at the garage 1058 01:09:32,494 --> 01:09:34,060 ♪ If you could only, oh-oh 1059 01:09:34,095 --> 01:09:36,929 ♪ Picture this, a sky full of thunder 1060 01:09:37,732 --> 01:09:40,867 ♪ Picture this, my telephone number 1061 01:09:41,136 --> 01:09:44,003 ♪ One and one is what I'm telling you 1062 01:09:44,038 --> 01:09:47,907 ♪ Get a pocket computer, try to do what you used to do 1063 01:09:47,942 --> 01:09:49,175 ♪ Yeah 1064 01:10:13,134 --> 01:10:14,100 You OK? 1065 01:10:17,739 --> 01:10:19,939 I sometimes think you prefer it when I'm not. 1066 01:10:22,010 --> 01:10:24,477 I should have told you? 1067 01:10:24,512 --> 01:10:25,478 Yeah. 1068 01:10:26,881 --> 01:10:27,914 You should have. 1069 01:10:32,554 --> 01:10:34,520 Lizzie, it's not your fault. 1070 01:10:34,756 --> 01:10:35,888 Maybe it is, though. 1071 01:10:38,092 --> 01:10:41,494 I wear grey bras and I eat carbohydrates and... 1072 01:10:42,230 --> 01:10:44,063 I don't laugh at his jokes anymore. 1073 01:10:47,101 --> 01:10:49,836 I think deep down, I knew he was doing it. 1074 01:10:50,939 --> 01:10:54,641 Just... chose not to see it 1075 01:10:54,676 --> 01:10:56,776 because to acknowledge it 1076 01:10:56,811 --> 01:11:00,079 would mean that I was a failure as a mother, as a wife. 1077 01:11:06,621 --> 01:11:09,589 OK. Well, I see something very different. 1078 01:11:11,593 --> 01:11:14,694 I see a mother who would do anything for her kids. 1079 01:11:14,729 --> 01:11:16,762 Someone who would... 1080 01:11:17,999 --> 01:11:20,133 throw themselves under a train for a friend 1081 01:11:20,168 --> 01:11:21,901 if she felt they needed it. 1082 01:11:22,971 --> 01:11:25,671 And probably more importantly... 1083 01:11:26,875 --> 01:11:30,042 someone I really admire. 1084 01:11:33,147 --> 01:11:34,948 I also think you're pretty damn sexy, 1085 01:11:34,983 --> 01:11:36,549 so if he can't see that, fuck him. 1086 01:11:36,584 --> 01:11:37,817 Yeah, fuck him! 1087 01:11:39,087 --> 01:11:41,254 - Actually, please don't. - Hmm! 1088 01:11:41,289 --> 01:11:42,255 Huh. 1089 01:11:43,658 --> 01:11:46,125 I found another train back to Paris. 1090 01:11:46,160 --> 01:11:49,796 Cass is in the cafe. If you and Maddie want to join us... 1091 01:11:49,831 --> 01:11:51,130 I thought she was with you. 1092 01:11:52,233 --> 01:11:53,199 No. 1093 01:11:54,769 --> 01:11:56,936 - No? - No, she followed you. 1094 01:11:57,872 --> 01:11:59,539 Oh, for goodness' sake. 1095 01:12:02,710 --> 01:12:04,677 Hey, Cass. 1096 01:12:07,248 --> 01:12:08,214 Uh-oh. 1097 01:12:09,250 --> 01:12:11,083 I have been dropped from the show. 1098 01:12:11,953 --> 01:12:14,821 The producers said that my public image 1099 01:12:14,856 --> 01:12:17,957 wasn't in keeping with the show's universal appeal. 1100 01:12:18,326 --> 01:12:20,993 - Cassie! - Steve's won. 1101 01:12:21,729 --> 01:12:23,730 - I'm gonna lose Clay. - No! 1102 01:12:23,765 --> 01:12:25,832 Cass, it doesn't work like that. Surely it doesn't. 1103 01:12:25,867 --> 01:12:28,201 It does sometimes, though. 1104 01:12:28,236 --> 01:12:30,670 - No answer. - Seriously? 1105 01:12:30,838 --> 01:12:32,705 What? What is it? 1106 01:12:32,740 --> 01:12:35,008 On top of every bloody other thing that's gone on, 1107 01:12:35,043 --> 01:12:36,242 we've now lost Maddie. 1108 01:12:36,678 --> 01:12:39,145 Lost her? What do you mean, lost her? 1109 01:12:39,180 --> 01:12:41,748 I think I know where she is. Look, Cassie, I'm... 1110 01:12:41,783 --> 01:12:43,616 Come on. It's OK. Let's go. 1111 01:12:48,222 --> 01:12:49,689 I'll take my rucksack. 1112 01:12:51,826 --> 01:12:55,595 ♪ I've been running circles round a night that never ends 1113 01:12:55,930 --> 01:12:59,365 ♪ I've been chasing heartache in a city and a friend 1114 01:12:59,801 --> 01:13:01,968 ♪ I've been with you so long 1115 01:13:02,003 --> 01:13:04,704 ♪ Even seen you lose it, but who cares? 1116 01:13:07,742 --> 01:13:11,310 ♪ Racing down the Bowery on a crowded afternoon 1117 01:13:11,913 --> 01:13:15,748 ♪ Dripping from the downpour of your insecure typhoon 1118 01:13:15,917 --> 01:13:17,650 ♪ Can you even want me 1119 01:13:17,685 --> 01:13:20,319 ♪ Or is this just a way to keep you sane? 1120 01:13:23,691 --> 01:13:27,160 ♪ Take me, then lose me 1121 01:13:27,195 --> 01:13:31,330 ♪ Then tell them I'm yours 1122 01:13:31,899 --> 01:13:35,101 - ♪ Are you happy? - Buongiorno. 1123 01:13:37,205 --> 01:13:39,071 I need a pastry and a lie-down. 1124 01:13:45,396 --> 01:13:47,647 ♪ Drinking with yourself but with a smile on your face 1125 01:13:47,682 --> 01:13:49,816 - Ladies, what's happened? - We need your help. 1126 01:13:49,851 --> 01:13:51,183 What can I do for you? 1127 01:13:51,686 --> 01:13:53,786 - Angelo, is Maddie with you? - No. 1128 01:13:53,821 --> 01:13:55,955 - We should call the police. - They won't do anything. 1129 01:13:55,990 --> 01:13:57,924 She's 18. Nobody's been abducted. 1130 01:13:57,959 --> 01:13:59,359 - Not yet. - Oh, come on. Let's go. 1131 01:13:59,394 --> 01:14:00,927 - Where? - I don't know. 1132 01:14:00,962 --> 01:14:03,096 - Anywhere. I won't lose her. - Obviously. 1133 01:14:03,131 --> 01:14:05,098 I will scour the entire country if I have to. 1134 01:14:05,133 --> 01:14:06,633 Maybe start with Palma. 1135 01:14:06,668 --> 01:14:08,401 The train left one hour ago before her flight. 1136 01:14:08,436 --> 01:14:10,903 - How could we be so stupid? - I'll buy the tickets. 1137 01:14:10,938 --> 01:14:12,338 We can't fly. We haven't got passports. 1138 01:14:12,874 --> 01:14:14,240 She's going to the Light of God. 1139 01:14:14,275 --> 01:14:16,743 That's tomorrow morning. We'll never make it in time. 1140 01:14:16,778 --> 01:14:18,678 - Not on trains. - When there is a will, 1141 01:14:18,713 --> 01:14:20,213 there's a way. Follow me. 1142 01:14:20,248 --> 01:14:22,181 ♪ Does it make you think 1143 01:14:22,216 --> 01:14:26,786 ♪ Everybody wants to be your friend? 1144 01:14:28,222 --> 01:14:30,723 ♪ I can give you a heartbeat 1145 01:14:32,260 --> 01:14:34,694 ♪ I can give you a friend 1146 01:14:36,264 --> 01:14:38,898 ♪ I can make you think everybody 1147 01:14:38,933 --> 01:14:40,132 Federico? 1148 01:14:40,334 --> 01:14:43,870 I'm assuming Federico isn't the cleaner. 1149 01:14:43,905 --> 01:14:46,138 You're assuming Federico is alive. 1150 01:14:46,741 --> 01:14:48,341 Ciao, Giovanni. 1151 01:14:48,376 --> 01:14:50,376 Federico is pilot. Or used to be. 1152 01:14:50,411 --> 01:14:52,044 Now he works for me. 1153 01:14:52,447 --> 01:14:53,813 Doing what? 1154 01:14:54,315 --> 01:14:56,415 - Transporting. - Passengers? 1155 01:14:56,951 --> 01:14:59,719 That's not important. Now I will ask him to fly you. 1156 01:15:00,288 --> 01:15:03,055 But he's only able to land in certain places. 1157 01:15:04,125 --> 01:15:07,226 Well, it is encouraging he's able to land, at least. 1158 01:15:07,261 --> 01:15:09,762 Federico... 1159 01:15:12,333 --> 01:15:13,933 Palma? No. 1160 01:15:13,968 --> 01:15:15,234 Majorca? 1161 01:15:15,269 --> 01:15:16,803 Majorca? No. 1162 01:15:16,838 --> 01:15:18,971 - Menorca? - Menorca? No. 1163 01:15:19,907 --> 01:15:21,040 Barcelona? 1164 01:15:21,509 --> 01:15:25,111 Barcelona is risky, also. 1165 01:15:25,379 --> 01:15:26,879 Federico. 1166 01:15:28,082 --> 01:15:29,315 Va bene. 1167 01:15:32,320 --> 01:15:33,786 It's OK. 1168 01:15:33,921 --> 01:15:36,322 No partying on my plane. 1169 01:15:44,065 --> 01:15:46,199 - Jesus... - Christ. 1170 01:15:46,234 --> 01:15:48,334 Will that thing stay in the air? 1171 01:15:49,036 --> 01:15:51,437 Worse comes to the worst, we can skydive. 1172 01:15:55,443 --> 01:15:56,842 Cassandra. 1173 01:15:58,546 --> 01:16:00,513 Your son is very blessed. 1174 01:16:01,149 --> 01:16:02,248 So am I. 1175 01:16:03,017 --> 01:16:04,049 Grazie. 1176 01:16:13,094 --> 01:16:14,360 - Ciao. - Ciao. 1177 01:16:14,395 --> 01:16:15,227 Ciao! 1178 01:16:19,200 --> 01:16:21,167 Yes, good luck. 1179 01:16:35,449 --> 01:16:38,918 ♪ Uh-huh, make me tonight 1180 01:16:39,854 --> 01:16:42,087 Can this thing go any faster? 1181 01:16:42,557 --> 01:16:45,825 Would you like to get out and push, hm? 1182 01:16:49,463 --> 01:16:52,231 Barcelona! Hola! 1183 01:16:53,968 --> 01:16:56,235 Oh, my God. Oh, my God. 1184 01:16:56,270 --> 01:16:59,205 Silenzio! I'm trying to land! 1185 01:17:03,911 --> 01:17:06,045 Welcome to Flight Club. 1186 01:17:06,080 --> 01:17:08,815 The first rule of Flight Club is? 1187 01:17:08,850 --> 01:17:10,616 You don't talk about Flight Club. 1188 01:17:11,118 --> 01:17:12,084 Ever. 1189 01:17:14,388 --> 01:17:17,857 So, what are we gonna do now? The last boat is at six. 1190 01:17:17,892 --> 01:17:21,227 Well, we are about 20 miles outside of Barcelona 1191 01:17:21,262 --> 01:17:23,495 and we still have to get to the port. 1192 01:17:26,267 --> 01:17:27,866 I can call a cab. 1193 01:17:27,901 --> 01:17:29,502 Do you know what? I think I've got something faster. 1194 01:17:29,537 --> 01:17:32,037 We have one hour to get that boat, Kate. 1195 01:17:35,543 --> 01:17:37,343 So, this is faster, is it? 1196 01:17:38,613 --> 01:17:40,446 At least we're off that plane. 1197 01:17:52,894 --> 01:17:55,027 You ready to dust off those leathers, Liz? 1198 01:17:55,963 --> 01:17:57,062 You watch me. 1199 01:18:09,410 --> 01:18:12,378 - Anyone order a midlife crisis? - No time for dad jokes. 1200 01:18:12,413 --> 01:18:14,580 How are we supposed to all fit in that? 1201 01:18:15,016 --> 01:18:17,917 We're not. Thank you, man called Dan. 1202 01:18:17,952 --> 01:18:19,218 Does she know how to ride that? 1203 01:18:19,253 --> 01:18:20,987 She's a very responsible doctor. 1204 01:18:21,022 --> 01:18:23,022 How do you switch this thing on? 1205 01:18:23,491 --> 01:18:26,592 If you could just text me names, um, addresses, dates of birth. 1206 01:18:26,627 --> 01:18:28,261 It's a very flexible policy. 1207 01:18:28,296 --> 01:18:30,463 Relax. How long are you in Barcelona? 1208 01:18:30,498 --> 01:18:32,265 Two weeks. Why? 1209 01:18:32,300 --> 01:18:34,166 I'll bring you the keys back there. 1210 01:18:36,637 --> 01:18:38,671 Come on, Juliet. We're burning daylight. 1211 01:18:43,144 --> 01:18:44,977 OK. Light 'em up. 1212 01:18:45,179 --> 01:18:47,646 OK, girls. Go, go, go, go, go! 1213 01:18:48,182 --> 01:18:50,416 Yeah, uh, just... um... 1214 01:18:50,451 --> 01:18:53,052 - Thanks, Dan. - You're welcome. Bye! 1215 01:18:55,022 --> 01:18:56,555 Remember your mirrors! 1216 01:18:56,590 --> 01:18:59,325 What mirrors? Wow, isn't it lovely? 1217 01:19:01,228 --> 01:19:05,030 Maddie, we're coming! 1218 01:19:14,508 --> 01:19:16,608 No, no, no, no! 1219 01:19:18,679 --> 01:19:20,746 It's the last boat! 1220 01:19:23,351 --> 01:19:25,384 No! God! 1221 01:19:25,586 --> 01:19:27,286 God! Oh! 1222 01:19:27,321 --> 01:19:29,722 Stupid, stupid, stupid! 1223 01:19:29,757 --> 01:19:32,091 - Kate, it wasn't your fault. - No, it's mine. 1224 01:19:32,126 --> 01:19:35,161 Just like last time, we missed the ferry because I overslept. 1225 01:19:35,196 --> 01:19:37,296 We missed it because I lost my rucksack. 1226 01:19:37,331 --> 01:19:39,298 We missed it 'cause I got the timetable wrong. 1227 01:19:39,333 --> 01:19:41,734 - No, you didn't. Anna did. - She was always late. 1228 01:19:42,436 --> 01:19:44,103 Oh, God. What are we like? 1229 01:19:47,375 --> 01:19:51,344 Ladies, we need to learn to sail our own boat. 1230 01:19:51,379 --> 01:19:55,047 Now, tell me. Didn't Kendra have some nautical experience? 1231 01:20:01,555 --> 01:20:03,389 Go! Go, go, go! 1232 01:20:03,424 --> 01:20:04,623 Go, go, go! 1233 01:20:05,459 --> 01:20:07,493 We are about to steal a boat. 1234 01:20:07,528 --> 01:20:08,794 We'll bring it back. 1235 01:20:16,604 --> 01:20:19,104 Oh, God! I'm so unfit. 1236 01:20:21,308 --> 01:20:24,543 - I think that's it. - Full steam ahead, Kendra. 1237 01:20:24,712 --> 01:20:26,345 Where are the life jackets? 1238 01:20:30,184 --> 01:20:33,052 - They know we've stolen it. - Just act casual. 1239 01:20:37,525 --> 01:20:40,225 - Say felony. - Felony! 1240 01:20:50,171 --> 01:20:52,805 Just look around naturally. 1241 01:20:52,840 --> 01:20:55,107 - Naturally. - We're gonna rot in jail. 1242 01:21:04,318 --> 01:21:06,519 Let's get this show on the road! 1243 01:21:06,554 --> 01:21:08,787 I still can't find the life jackets! 1244 01:21:10,791 --> 01:21:15,427 ♪ The tide is high but I'm holding on 1245 01:21:15,863 --> 01:21:20,232 ♪ I wanna be your number one 1246 01:21:20,634 --> 01:21:25,170 ♪ Number one 1247 01:21:25,639 --> 01:21:30,209 ♪ Number one 1248 01:21:33,447 --> 01:21:37,816 ♪ Every girl wants you to be her man 1249 01:21:38,486 --> 01:21:42,554 ♪ But I'll wait, my dear, till it's my turn 1250 01:21:43,157 --> 01:21:45,691 ♪ I'm not the kind of girl 1251 01:21:46,660 --> 01:21:48,727 Sorry. 1252 01:21:49,497 --> 01:21:51,230 Sorry. On it! 1253 01:21:51,832 --> 01:21:52,865 On it like a bonnet. 1254 01:21:57,605 --> 01:21:59,371 God, I hope Maddie's OK. 1255 01:22:00,374 --> 01:22:02,774 You know, I think she's the only one who ever was. 1256 01:22:12,353 --> 01:22:13,418 It's so peaceful. 1257 01:22:14,655 --> 01:22:17,356 No phones. No tweets. 1258 01:22:17,391 --> 01:22:20,292 - No emails. - What's stopping you? 1259 01:22:20,461 --> 01:22:21,627 From what? 1260 01:22:22,163 --> 01:22:23,395 From living how you want. 1261 01:22:24,565 --> 01:22:25,697 Packing it all in? 1262 01:22:27,768 --> 01:22:29,201 Finding a new way. 1263 01:22:32,306 --> 01:22:34,773 I needed your letters to help my case. 1264 01:22:37,711 --> 01:22:40,179 I hope you beat him, Cass. Clay deserves you. 1265 01:22:41,482 --> 01:22:43,182 He already has me. 1266 01:22:43,217 --> 01:22:45,751 And he has a father. A good father. 1267 01:22:46,854 --> 01:22:49,889 Besides, I could do with joint custody, 1268 01:22:49,924 --> 01:22:51,790 now that they've ended my contract. 1269 01:22:51,825 --> 01:22:53,292 You won't have any money. 1270 01:22:54,361 --> 01:22:55,827 But I'll have my freedom. 1271 01:23:00,734 --> 01:23:02,434 I missed you, Cass. 1272 01:23:03,537 --> 01:23:04,770 You too, Kate. 1273 01:23:13,247 --> 01:23:14,813 Cathedral ahoy! 1274 01:23:16,417 --> 01:23:17,616 Cathedral! 1275 01:23:28,862 --> 01:23:31,330 It's nearly nine. Quick! 1276 01:23:31,365 --> 01:23:33,499 OK, that's fine. Just leave it. Leave it. 1277 01:23:33,534 --> 01:23:36,501 That's the worst clinch knot I've ever tied. 1278 01:23:36,804 --> 01:23:38,237 ♪ Had a heart of glass 1279 01:23:38,272 --> 01:23:42,908 ♪ Seemed like the real thing only to find 1280 01:23:43,510 --> 01:23:44,777 Uphill! 1281 01:23:44,812 --> 01:23:46,612 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind 1282 01:23:47,414 --> 01:23:50,216 - Uphill! - Oh, shit! The clouds. 1283 01:23:50,251 --> 01:23:51,984 Are they gonna get in the way of the light? 1284 01:23:54,355 --> 01:23:55,370 Please, no! 1285 01:23:55,405 --> 01:23:56,454 Maddie? Can you see her? 1286 01:23:57,658 --> 01:23:59,491 Are you calling her? 1287 01:24:00,027 --> 01:24:01,627 It's gone straight to voicemail. 1288 01:24:02,930 --> 01:24:03,895 Maddie? 1289 01:24:05,499 --> 01:24:06,732 Maddie? 1290 01:24:08,502 --> 01:24:09,868 - Maddie? - Maddie? 1291 01:24:09,903 --> 01:24:11,670 - Maddie? - See her anywhere? 1292 01:24:11,705 --> 01:24:13,839 - Maddie? - I think we should just go in. 1293 01:24:14,575 --> 01:24:15,774 OK. 1294 01:24:17,778 --> 01:24:20,412 Did you hear that? It's not gonna happen. 1295 01:24:20,447 --> 01:24:23,348 ♪ Love is so confusing, there's no peace of mind 1296 01:24:23,550 --> 01:24:26,985 ♪ If I fear I'm losing you, it's just no good 1297 01:24:27,388 --> 01:24:29,288 ♪ You teasing like you do 1298 01:24:39,566 --> 01:24:41,800 Is that where the sun is supposed to shine? 1299 01:24:41,835 --> 01:24:43,836 No, it hits there from the other side. 1300 01:24:43,871 --> 01:24:45,304 But not today. 1301 01:25:01,422 --> 01:25:05,757 ♪ I don't wanna live on charity 1302 01:25:06,827 --> 01:25:10,729 ♪ Pleasure's real or is it fantasy? 1303 01:25:12,433 --> 01:25:16,902 ♪ Reel to reel is living rarity 1304 01:25:17,071 --> 01:25:19,905 ♪ People stop and stare at me 1305 01:25:20,908 --> 01:25:23,075 ♪ We just walk on by 1306 01:25:25,045 --> 01:25:27,813 ♪ We just keep on dreaming 1307 01:25:29,616 --> 01:25:31,750 ♪ Dreaming is free 1308 01:25:32,753 --> 01:25:34,486 ♪ Dreaming 1309 01:25:35,756 --> 01:25:38,457 ♪ Dreaming is free 1310 01:25:39,760 --> 01:25:42,894 ♪ Feet, feet, walking a two mile 1311 01:25:43,397 --> 01:25:46,398 ♪ Meet, meet, meet me at the turnstile 1312 01:25:46,433 --> 01:25:48,567 ♪ I never met him 1313 01:25:48,869 --> 01:25:51,970 ♪ I'll never forget him 1314 01:25:52,373 --> 01:25:55,574 ♪ Dream, dream, even for a little while 1315 01:25:55,809 --> 01:25:57,008 ♪ Dream, dream 1316 01:25:58,879 --> 01:26:00,579 ♪ Filling up an idle hour 1317 01:26:00,614 --> 01:26:02,714 ♪ Fade away 1318 01:26:03,650 --> 01:26:05,884 ♪ Radiate 1319 01:26:06,553 --> 01:26:11,090 ♪ Imagine something of your very own 1320 01:26:11,125 --> 01:26:14,559 ♪ Something you can have and hold 1321 01:26:14,895 --> 01:26:17,496 ♪ I'd build a road in gold 1322 01:26:18,632 --> 01:26:21,166 ♪ Just to keep on dreaming 1323 01:26:23,771 --> 01:26:25,837 ♪ Dreaming is free 1324 01:26:26,840 --> 01:26:28,940 I miss her so much. 1325 01:26:33,647 --> 01:26:35,047 It's OK. 1326 01:26:35,082 --> 01:26:36,815 I should have been there for her. 1327 01:26:38,719 --> 01:26:40,018 I miss her, too. 1328 01:26:41,522 --> 01:26:42,888 We all miss her. 1329 01:26:51,598 --> 01:26:52,931 The clouds... 1330 01:26:54,435 --> 01:26:55,600 Disappeared. 1331 01:26:57,638 --> 01:26:58,904 I can't believe it. 1332 01:27:08,182 --> 01:27:10,416 God's Disco Ball. 1333 01:27:10,451 --> 01:27:11,716 It's superb. 1334 01:27:36,643 --> 01:27:39,544 - This is it. - Anna's favourite beach. 1335 01:27:39,780 --> 01:27:41,546 We always said we'd come back. 1336 01:27:44,818 --> 01:27:45,884 You ready? 1337 01:27:53,026 --> 01:27:54,559 - Hands out. - OK. 1338 01:28:11,245 --> 01:28:12,210 One. 1339 01:28:13,013 --> 01:28:15,247 Two. Three! 1340 01:28:21,021 --> 01:28:23,121 Look at that horizon. 1341 01:28:23,624 --> 01:28:25,290 There's so much out there. 1342 01:28:26,627 --> 01:28:27,826 Then let's go and get it. 1343 01:28:36,103 --> 01:28:39,304 Yeah! 1344 01:28:39,740 --> 01:28:43,942 ♪ When I met you in the restaurant 1345 01:28:45,712 --> 01:28:49,814 ♪ You could tell I was no debutante 1346 01:28:52,853 --> 01:28:55,888 ♪ You asked me what's my pleasure 1347 01:28:55,923 --> 01:28:58,824 ♪ A movie or a measure? 1348 01:28:58,859 --> 01:29:01,159 ♪ I'll have a cup of tea 1349 01:29:01,862 --> 01:29:04,930 ♪ And tell you of my dreaming 1350 01:29:04,990 --> 01:29:06,560 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1351 01:29:06,633 --> 01:29:08,700 ♪ Dreaming is free 1352 01:29:09,703 --> 01:29:10,802 ♪ Dreaming 1353 01:29:12,573 --> 01:29:14,639 ♪ Dreaming is free 1354 01:29:15,576 --> 01:29:19,311 ♪ I don't want to live on charity 1355 01:29:21,214 --> 01:29:25,250 ♪ Pleasure's real or is it fantasy? 1356 01:29:27,187 --> 01:29:31,690 ♪ Reel to reel is living rarity 1357 01:29:31,959 --> 01:29:34,860 ♪ People stop and stare at me 1358 01:29:34,895 --> 01:29:37,028 ♪ We just walk on by 1359 01:29:37,798 --> 01:29:40,332 ♪ We just keep on dreaming 1360 01:29:42,636 --> 01:29:45,236 ♪ Feet, feet, walking a two mile 1361 01:29:45,606 --> 01:29:47,973 ♪ Meet, meet, meet me at the turnstile 1362 01:29:48,008 --> 01:29:49,341 ♪ I never met him 1363 01:29:50,811 --> 01:29:52,711 ♪ I'll never forget him 1364 01:29:54,348 --> 01:29:57,115 ♪ Dream, dream, even for a little while 1365 01:29:57,351 --> 01:30:00,018 ♪ Dream, dream, filling up an idle hour 1366 01:30:00,053 --> 01:30:03,121 ♪ Fade away, whoo 1367 01:30:03,156 --> 01:30:07,292 ♪ Radiate 1368 01:30:09,062 --> 01:30:12,998 ♪ I sit by and watch the river flow 1369 01:30:15,102 --> 01:30:19,270 ♪ I sit by and watch the traffic go 1370 01:30:20,774 --> 01:30:25,143 ♪ Imagine something of your very own 1371 01:30:25,278 --> 01:30:28,146 ♪ Something you can have and hold 1372 01:30:28,315 --> 01:30:30,348 ♪ I'd build a road in gold 1373 01:30:31,284 --> 01:30:34,052 ♪ Just to have some dreaming 1374 01:30:35,789 --> 01:30:37,889 ♪ Dreaming is free 1375 01:30:38,825 --> 01:30:40,125 ♪ Dreaming 1376 01:30:41,795 --> 01:30:43,962 ♪ Dreaming is free 1377 01:30:44,865 --> 01:30:46,297 ♪ Dreaming 1378 01:30:48,201 --> 01:30:50,135 ♪ Dreaming is free 1379 01:30:54,207 --> 01:30:56,107 ♪ Dreaming is free 1380 01:31:14,728 --> 01:31:19,698 ♪ You stand on the edge 1381 01:31:19,733 --> 01:31:21,900 ♪ You're never getting better 1382 01:31:23,136 --> 01:31:24,936 ♪ Never getting better 1383 01:31:27,040 --> 01:31:29,307 ♪ So close that 1384 01:31:30,110 --> 01:31:32,377 ♪ You're shaking 1385 01:31:32,412 --> 01:31:34,312 ♪ Skin is getting wetter 1386 01:31:35,482 --> 01:31:37,716 ♪ Skin is getting wetter 1387 01:31:38,151 --> 01:31:41,486 ♪ 'Cause I know you thought you'd be fine 1388 01:31:41,955 --> 01:31:44,723 ♪ It's just one more time 1389 01:31:44,991 --> 01:31:50,061 ♪ But you crossed the line, my love 1390 01:31:50,397 --> 01:31:53,999 ♪ As you start to try to lie still 1391 01:31:54,034 --> 01:31:57,202 ♪ The dark moods took you 1392 01:31:57,237 --> 01:32:01,907 ♪ But you swallowed the pill, my love 1393 01:32:01,942 --> 01:32:04,442 ♪ It's like you're on fire 1394 01:32:05,879 --> 01:32:09,914 ♪ Tonight, you start to cry 1395 01:32:10,751 --> 01:32:13,952 ♪ It's in the eyes 1396 01:32:13,987 --> 01:32:16,821 ♪ As your heart starts to burn 1397 01:32:18,024 --> 01:32:22,193 ♪ Tonight, I see you fly 1398 01:32:23,063 --> 01:32:25,764 ♪ You're out of time 1399 01:32:26,967 --> 01:32:29,200 ♪ You gotta start moving slower 1400 01:32:30,137 --> 01:32:33,105 ♪ But you keep on moving on and on and on 1401 01:32:33,140 --> 01:32:35,106 ♪ As your body's rolling over 1402 01:32:36,309 --> 01:32:39,211 ♪ I can see you floating off into the sun 1403 01:32:39,246 --> 01:32:41,546 ♪ As you start dropping lower 1404 01:32:42,349 --> 01:32:45,016 ♪ I see your boat is sinking down and down 1405 01:32:45,051 --> 01:32:46,818 ♪ And then you find 1406 01:32:47,521 --> 01:32:49,988 ♪ The other side 1407 01:32:59,533 --> 01:33:04,936 ♪ You start to go under 1408 01:33:04,971 --> 01:33:07,138 ♪ Tell me, can you hear me? 1409 01:33:07,974 --> 01:33:09,874 ♪ Tell me, can you hear me? 1410 01:33:11,912 --> 01:33:17,282 ♪ Your lips are so freezing 1411 01:33:17,317 --> 01:33:19,250 ♪ I can't hear you breathing 1412 01:33:20,320 --> 01:33:22,420 ♪ I can't hear you breathing 1413 01:33:22,455 --> 01:33:26,258 ♪ But you said you were walking through dreams 1414 01:33:26,293 --> 01:33:29,093 ♪ And watching us scream 1415 01:33:29,262 --> 01:33:34,566 ♪ You float out of reach, my love 1416 01:33:34,935 --> 01:33:38,537 ♪ And now the sky, it starts to turn black 1417 01:33:38,572 --> 01:33:41,372 ♪ You're under attack 1418 01:33:41,575 --> 01:33:46,578 ♪ They can't call you back, my love 1419 01:33:46,613 --> 01:33:49,013 ♪ It's like you're on fire