1 00:00:02,230 --> 00:00:07,230 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 2 00:00:07,254 --> 00:00:12,254 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian 3 00:01:25,238 --> 00:01:26,760 Demi Tuhan! 4 00:01:40,592 --> 00:01:42,490 Maaf. Maafkan aku. 5 00:01:54,233 --> 00:01:57,565 Maafkan aku. Maafkan aku. 6 00:02:08,862 --> 00:02:10,429 Mundur! 7 00:02:12,230 --> 00:02:15,163 Aku suka film ini. Syutingnya di Staten Island. 8 00:02:19,710 --> 00:02:20,973 Astaga! 9 00:02:20,998 --> 00:02:22,327 Keren./ Ya. 10 00:02:22,383 --> 00:02:23,896 Itu kesukaanku. 11 00:02:23,930 --> 00:02:25,712 Film ini tak masuk akal. 12 00:02:25,737 --> 00:02:28,827 Kenapa pemerintah melegalkan pembersihan? 13 00:02:28,852 --> 00:02:31,445 Jelas untuk melepaskan penat. 14 00:02:31,454 --> 00:02:35,517 Itu sebabnya kau pergi ke spa./ Ya. Atau terapis. 15 00:02:35,542 --> 00:02:36,976 Atau manikur-pedikur./ Atau... 16 00:02:37,001 --> 00:02:39,197 Atau membunuh orang. 17 00:02:39,214 --> 00:02:41,604 Maksudku, ayolah, teman-teman. Aku mengajak Tara, 18 00:02:41,629 --> 00:02:43,453 Agar kita bisa keluar dari ruang bawah tanah ini. 19 00:02:43,478 --> 00:02:44,784 Ayo keluar. Ayo pergi menari. 20 00:02:44,817 --> 00:02:46,850 Aku suka menari./ Ayo lakukan sesuatu. 21 00:02:46,866 --> 00:02:49,356 Kami tidak keluar./ Kami tidak menari. 22 00:02:49,389 --> 00:02:51,227 The Purge tak cukup untukmu?/ Tidak. 23 00:02:51,252 --> 00:02:52,322 Apa ada lagi yang suka menari? 24 00:02:52,347 --> 00:02:53,468 Aku suka./ Ya, aku! 25 00:02:53,493 --> 00:02:55,547 Kau suka? Ya./ Aku suka menari. 26 00:02:55,562 --> 00:02:57,172 Dia suka... Dia pandai menari. 27 00:02:57,196 --> 00:02:58,831 Apa gerakan favoritmu? 28 00:02:58,865 --> 00:03:01,459 Itu seperti guncangan. 29 00:03:01,468 --> 00:03:02,632 Guncangan? Itu... 30 00:03:02,657 --> 00:03:04,957 Entahlah. Aku melakukan apa yang musik katakan padaku. 31 00:03:04,995 --> 00:03:07,653 Di kelab hanya dipenuhi sekumpulan orang menyebalkan. 32 00:03:07,678 --> 00:03:08,905 Aku suka di sini. Ini aman./ Tapi, ayolah. 33 00:03:08,930 --> 00:03:10,737 Astaga, kau hanya duduk di sini seharian, 34 00:03:10,762 --> 00:03:12,822 Menghisap ganja dan saling merancap antar sesama. 35 00:03:12,847 --> 00:03:14,017 Itu terdengar menakjubkan. 36 00:03:14,042 --> 00:03:16,033 Aku tak pernah dimasturbasi oleh salah satu temanku. 37 00:03:16,058 --> 00:03:17,351 Aku juga. 38 00:03:17,384 --> 00:03:18,774 Aku suka tatomu. 39 00:03:18,799 --> 00:03:20,247 Bukan begitu?/ Itu... 40 00:03:20,272 --> 00:03:21,735 Astaga. Itu.../ Tidak, jangan bicara dengan dia. 41 00:03:21,760 --> 00:03:23,611 Dia menderita penyakit kelamin./ Pernah. 42 00:03:23,636 --> 00:03:25,286 Astaga./ Pernah kena penyakit kelamin. 43 00:03:25,297 --> 00:03:26,713 Itu bisa disembuhkan./ Dan kau kenalkan aku... 44 00:03:26,738 --> 00:03:27,849 ...pada gadis yang memberikan penyakit itu, 45 00:03:27,874 --> 00:03:29,185 Jadi pada dasarnya, kau yang memberiku itu. 46 00:03:29,210 --> 00:03:31,447 Kau membantu penyebaran./ Dia tak punya asuransi. 47 00:03:31,472 --> 00:03:32,995 Dia tak bisa mendapat obat./ Tak apa. 48 00:03:33,020 --> 00:03:34,979 Aku sebenarnya memiliki itu./ Benarkah? 49 00:03:35,030 --> 00:03:37,022 Kau tahu aku harus mewakili pulau. 50 00:03:37,047 --> 00:03:38,562 Staten Island./ Wow, Staten. 51 00:03:38,587 --> 00:03:40,407 S.I., kau tahu?/ Ya. 52 00:03:40,440 --> 00:03:42,547 Terlihat begitu bagus./ Terima kasih. 53 00:03:42,570 --> 00:03:44,497 Kau juga punya banyak tato./ Ya. 54 00:03:44,500 --> 00:03:45,793 Itu tanggal apa? 55 00:03:45,813 --> 00:03:48,489 Itu tanggal Ayahku meninggal. 56 00:03:48,514 --> 00:03:50,950 Astaga, ayahmu meninggal? Aku turut prihatin. 57 00:03:50,983 --> 00:03:52,907 Tidak perlu. Tak apa. Itu tidak masalah. 58 00:03:52,932 --> 00:03:54,129 Apa yang terjadi? 59 00:03:54,216 --> 00:03:56,098 Baiklah, kau tak perlu bertanya./ Tidak. 60 00:03:56,123 --> 00:03:57,457 Tidak, tidak, tidak.../ Jangan tanyakan itu. 61 00:03:57,491 --> 00:03:59,859 Itu tidak pantas./ Dia petugas pemadam kebakaran. 62 00:03:59,892 --> 00:04:01,672 Jadi dia meninggal dalam kebakaran. 63 00:04:01,742 --> 00:04:04,063 Ya Tuhan. 64 00:04:05,331 --> 00:04:07,661 Ya, kami tahu./ Kami tak suka bicarakan itu. 65 00:04:07,668 --> 00:04:09,224 Itu sebabnya kami tidak mengungkitnya. 66 00:04:09,239 --> 00:04:11,564 Minta maaf pada Scott./ Itu hal yang tepat untuk dilakukan. 67 00:04:11,589 --> 00:04:13,378 Kau harus meminta maaf./ Minta maaf atau keluar. 68 00:04:13,422 --> 00:04:15,107 Itu tidak bagus. 69 00:04:15,141 --> 00:04:21,606 Scott, aku benar-benar minta maaf karena tanyakan tentang tatomu. 70 00:04:24,109 --> 00:04:25,732 Apa? 71 00:04:25,754 --> 00:04:27,387 Dia tidak peduli. Tak apa. 72 00:04:27,421 --> 00:04:30,153 Dia tak peduli./ Lihat dia. Dia banyak tertawa. 73 00:04:30,178 --> 00:04:33,184 Aku tak peduli./Kami selalu bicarakan ayahnya yang meninggal. 74 00:04:35,238 --> 00:04:37,125 Tok, tok./ Siapa di sana? 75 00:04:37,231 --> 00:04:38,699 Bukan ayahmu. 76 00:04:38,882 --> 00:04:41,342 Itu kesukaanku./ Astaga, itu sangat lucu. 77 00:04:41,393 --> 00:04:42,969 Kami banyak membuat lelucon tentang itu. 78 00:04:43,002 --> 00:04:44,459 Astaga, aku bahkan... 79 00:04:44,484 --> 00:04:46,621 Aku bahkan tak merindukan dia./ Sangat lucu. 80 00:04:46,646 --> 00:04:48,118 Ya. 81 00:04:55,397 --> 00:04:57,821 Ya, itu cukup bagus. Terus lakukan itu! 82 00:04:57,846 --> 00:04:59,159 Apa kau bahagia? 83 00:04:59,184 --> 00:05:01,287 Ya, itu luar biasa! Teruskanlah! 84 00:05:02,344 --> 00:05:04,627 Tidak, tunggu, berhenti! 85 00:05:08,198 --> 00:05:10,991 Apa kau ejakulasi? 86 00:05:11,016 --> 00:05:12,774 Ya. 87 00:05:12,799 --> 00:05:15,369 Kau di sana? Ya, aku ejakulasi. 88 00:05:15,402 --> 00:05:18,405 Enam kali. Itu luar biasa./ Keren. Bagus. 89 00:05:18,438 --> 00:05:20,039 Kau?/ Tidak, tidak, tidak. 90 00:05:20,072 --> 00:05:22,542 Tapi tak apa. Aku bersenang-senang. 91 00:05:22,576 --> 00:05:25,311 Aku bersenang-senang di belakang sana. 92 00:05:25,344 --> 00:05:27,657 Kau tahu, aku merasa buruk kau tak pernah ejakulasi. 93 00:05:27,741 --> 00:05:29,215 Tidak, aku sering ejakulasi. 94 00:05:29,248 --> 00:05:32,042 Aku hanya... Kau tahu, aku tak menunjukkannya sepertimu. 95 00:05:32,067 --> 00:05:33,432 Kau tahu, aku lebih diam. 96 00:05:33,457 --> 00:05:35,054 Aku lebih seperti Charlie Chaplin saat ejakulasi. 97 00:05:35,087 --> 00:05:37,425 Seperti film bisu./ Film bisu. 98 00:05:38,724 --> 00:05:41,078 Menurutmu itu karena obat anti-depresi? 99 00:05:41,081 --> 00:05:42,973 Ya, tentu saja. 100 00:05:42,998 --> 00:05:44,307 Jika aku tidak minum obat anti-depresi, 101 00:05:44,332 --> 00:05:45,599 Aku akan ejakulasi dalam 8 detik. 102 00:05:45,632 --> 00:05:46,932 Lalu kau takkan ejakulasi. 103 00:05:46,966 --> 00:05:48,773 Lalu kau jadi depresi. 104 00:05:48,798 --> 00:05:51,055 Kemudian kau harus meminum anti-depresi. 105 00:05:52,104 --> 00:05:54,803 Entahlah, boleh aku bicara? Aku... 106 00:05:54,829 --> 00:05:59,111 Aku masih tak mengerti kenapa ini rahasia besar. 107 00:05:59,278 --> 00:06:02,314 Kau tahu kenapa ini rahasia. Karena ini istimewa. 108 00:06:02,347 --> 00:06:04,584 Ini adalah urusan kita, kau tahu? 109 00:06:04,617 --> 00:06:08,320 Itu takkan istimewa jika semua orang tahu soal itu. 110 00:06:08,353 --> 00:06:11,591 Ya, tapi aku tak ingin melakukan ini. 111 00:06:11,624 --> 00:06:13,635 Ya, aku sangat paham itu. Jadi, haruskah kita berhenti? 112 00:06:13,648 --> 00:06:15,602 Tidak, aku... 113 00:06:16,590 --> 00:06:19,821 Entahlah, ini... Apa ini? 114 00:06:19,846 --> 00:06:21,417 Aku tak tahu kenapa.../ Ini? 115 00:06:21,442 --> 00:06:23,168 Ini adalah.../Aku ingin melakukan apa yang orang biasa lakukan. 116 00:06:23,202 --> 00:06:26,238 Aku tahu. Aku hanya... Itu mungkin aneh, kau tahu? 117 00:06:26,271 --> 00:06:28,386 Kita sudah lama saling mengenal. 118 00:06:28,411 --> 00:06:30,580 Sejak kelas 4. Itu akan seperti inses. 119 00:06:30,639 --> 00:06:32,077 Itu tidak benar. 120 00:06:32,110 --> 00:06:34,039 Tidak, itu seperti, ya... Kita teman baik, 121 00:06:34,064 --> 00:06:36,280 Dan aku tak ingin mempertaruhkan hubungan kita, 122 00:06:36,305 --> 00:06:39,162 Atau sesuatu seperti itu, karena sesuatu... 123 00:06:39,187 --> 00:06:42,048 Tidak konyol, tapi, kau tahu, ini hanya beresiko besar. 124 00:06:42,075 --> 00:06:44,579 Tapi kita sudah melakukan aksinya. 125 00:06:44,604 --> 00:06:46,526 Maksudku, apa lagi yang ada?/ "Melakukan aksi"? 126 00:06:46,559 --> 00:06:48,595 Entahlah./ Tapi, kau tahu, hanya saja... 127 00:06:48,628 --> 00:06:51,396 Kau pantas orang yang jauh lebih baik dariku./Apa? 128 00:06:51,430 --> 00:06:53,432 Kau orang baik. 129 00:06:53,465 --> 00:06:55,338 Kau orang baik. Aku menyukaimu. 130 00:06:55,363 --> 00:06:58,983 Berdasarkan apa? Maksudku, aku juga menyukaimu. Ini hanya... 131 00:07:01,537 --> 00:07:03,384 Baiklah, bisa aku beritahu kau sesuatu? 132 00:07:03,408 --> 00:07:05,210 Tapi kau tak boleh beritahu orang lain? 133 00:07:05,235 --> 00:07:08,480 Orang mungkin tahu, tapi... 134 00:07:08,515 --> 00:07:10,683 Ada sesuatu yang salah denganku. 135 00:07:10,717 --> 00:07:12,896 Secara mental, seperti.../ Apa? 136 00:07:12,930 --> 00:07:15,925 Aku tidak beres diatas sana. 137 00:07:15,943 --> 00:07:17,990 Kau tahu? Seperti... 138 00:07:18,059 --> 00:07:20,493 Aku mudah emosi dan bertingkah gila, 139 00:07:20,527 --> 00:07:23,830 Dan aku membuat keputusan gila yang sangat impulsif. 140 00:07:23,863 --> 00:07:25,498 Dan aku menjadi... 141 00:07:25,532 --> 00:07:28,979 Aku takut pada diriku sendiri. 142 00:07:29,004 --> 00:07:32,087 Aku tak mau kau takut, atau aku... 143 00:07:32,112 --> 00:07:33,372 Atau bahkan melukai orang lain. 144 00:07:33,405 --> 00:07:35,341 Jadi kurasa ada baiknya... 145 00:07:35,342 --> 00:07:39,975 Dan aku akan sangat bertanggung jawab, jika aku mundur. 146 00:07:41,313 --> 00:07:43,850 Aku tak ingin merasa seperti itu tentang dirimu sendiri. 147 00:07:43,883 --> 00:07:45,585 Tidak, itu... 148 00:07:45,618 --> 00:07:48,486 Aku hanya tak ingin menyinggungmu, kau tahu? 149 00:07:48,511 --> 00:07:51,207 Kau yang terbaik. Menurutku kau yang luar biasa. 150 00:07:51,259 --> 00:07:54,326 Aku tahu kau menganggapku luar biasa. Aku menakjubkan. 151 00:07:55,294 --> 00:07:58,397 Aku merasa buruk karena kau tak merasa kau menakjubkan. 152 00:08:28,006 --> 00:08:30,343 Hei, sayang. 153 00:08:30,355 --> 00:08:32,539 Ibu buatkan kau omelet. 154 00:08:33,678 --> 00:08:37,145 Kau akan memakai apa untuk kelulusan adikmu? 155 00:08:37,201 --> 00:08:41,930 Ibu berpikir, bagaimana dengan salah satu setelan Ayahmu? 156 00:08:41,955 --> 00:08:45,545 Entahlah. Aku bukan tipe orang yang suka pakai setelan. 157 00:08:45,578 --> 00:08:47,470 Ditambah, setelah-setelan itu sudah ketinggalan zaman, jadi... 158 00:08:47,495 --> 00:08:50,679 Kau tahu, ibu rasa itu kembali tren. 159 00:08:50,725 --> 00:08:54,878 Dan bisakah kau tidak menghisap ganja sebelum pesta? 160 00:08:54,922 --> 00:08:56,355 Kenapa? 161 00:08:56,388 --> 00:08:58,748 Karena itu bau. Kau berbau tak enak. 162 00:08:58,773 --> 00:09:00,838 Dan tak ada Vape, karena mereka akan berpikir itu ganja. 163 00:09:00,863 --> 00:09:03,195 Pamannya polisi. Kita tak ingin masalah seperti itu. 164 00:09:03,228 --> 00:09:06,499 Persetan orang itu. Aku benci keluarga ini. 165 00:09:06,532 --> 00:09:09,104 Mereka begitu kaya dan angkuh. 166 00:09:09,149 --> 00:09:10,737 Mereka sangat baik kepada Claire. 167 00:09:10,770 --> 00:09:13,040 Hei, Bu. Ibu belikan aku kotak plastik. 168 00:09:13,065 --> 00:09:15,171 Aku hanya butuh kotak kardus yang bisa dibuang. 169 00:09:15,196 --> 00:09:16,909 Tapi itu sangat bagus untuk menyimpan barang. 170 00:09:16,943 --> 00:09:18,404 Ya, tapi aku tak butuh penyimpanan lain. 171 00:09:18,429 --> 00:09:20,049 Lemariku lebarnya dua kaki. 172 00:09:20,074 --> 00:09:23,919 Hei, Claire, kau mau aku datang ke pesta kelulusanmu? 173 00:09:23,944 --> 00:09:27,293 Apa aku mau kau pergi? Aku tidak peduli. Hanya... 174 00:09:27,318 --> 00:09:29,089 Itu aneh jika kau tidak datang. 175 00:09:29,138 --> 00:09:31,520 Itu bukan undangan yang hangat. 176 00:09:31,545 --> 00:09:33,529 Ya, itu bukan bagian yang paling aku nantikan. 177 00:09:33,554 --> 00:09:35,070 Tapi aku ingin kau berada di sana. 178 00:09:35,095 --> 00:09:37,064 Dia mau kau pergi./ Itu tidak benar. 179 00:09:37,097 --> 00:09:38,516 Dia baru saja mengatakannya./ Tidak, aku tak mau dia pergi. 180 00:09:38,541 --> 00:09:39,989 Dia harus pergi. 181 00:09:41,369 --> 00:09:44,352 Cukup jangan duduk di sofa sudut sepanjang waktu. Itu aneh. 182 00:09:44,377 --> 00:09:46,712 Kurasa itu bukan masalah dengan duduk di sudut, oke? 183 00:09:46,737 --> 00:09:48,437 Ada orang yang pergi ke pesta dan menari, 184 00:09:48,462 --> 00:09:49,756 Dan ada orang lainnya yang duduk di sudut. 185 00:09:49,781 --> 00:09:52,361 Aku orang sudut. Terimalah kakakmu. 186 00:09:53,291 --> 00:09:55,692 Dan juga, jangan berusaha untuk mencumbu Layla, oke? 187 00:09:55,707 --> 00:09:57,234 Dia bilang padamu dia tidak tertarik. 188 00:09:57,254 --> 00:09:58,890 Apa maksudmu? 189 00:09:58,979 --> 00:10:00,473 Aku tak pernah mencoba merayu dia. 190 00:10:00,540 --> 00:10:04,275 Dia yang selalu berusaha mencumbuku, dan aku berusaha menghindari itu, 191 00:10:04,300 --> 00:10:07,028 Sebagai bentuk rasa hormat padamu. 192 00:10:07,100 --> 00:10:09,625 Aku hanya berpikir dia terlihat sangat cantik dengan celana pendek itu. 193 00:10:09,695 --> 00:10:11,748 Astaga./ Kupikir itu hal bagus untuk dikatakan. 194 00:10:11,774 --> 00:10:13,452 Cukup jangan./Entahlah, aku akan mendapat AkuJuga untuk itu. 195 00:10:13,477 --> 00:10:15,938 Jas ayah ada di plastik vakum di garasi. 196 00:10:15,958 --> 00:10:18,004 Ya?/ Pilihlah satu yang bagus. 197 00:10:18,029 --> 00:10:19,115 Kau harus terlihat rapi. 198 00:10:19,140 --> 00:10:21,545 Kita merayakan pencapaian adikmu. 199 00:10:21,572 --> 00:10:23,608 Kau akan merindukan dia saat dia pergi. 200 00:10:23,633 --> 00:10:26,165 Ya. Rayakan aku. 201 00:11:04,185 --> 00:11:06,687 Wow, semua ini terjadi begitu cepat. 202 00:11:06,742 --> 00:11:09,323 Aku tak percaya kau sudah tamat SMA. 203 00:11:11,727 --> 00:11:13,994 Aku akan sangat merindukanmu. 204 00:11:19,618 --> 00:11:22,655 Ronde dua. Bertarung! 205 00:11:23,337 --> 00:11:26,755 Dari mana kau mendapatkan ini? Ini rasanya tidak enak. 206 00:11:26,830 --> 00:11:28,987 Apa maksudmu? Ini sangat bagus. 207 00:11:29,012 --> 00:11:31,036 Kalian masih pernah merasa teler? 208 00:11:31,042 --> 00:11:32,833 Kurasa aku tak pernah merasa teler lagi. 209 00:11:32,885 --> 00:11:34,915 Kurasa aku hanya menjadi diriku sendiri. 210 00:11:34,979 --> 00:11:36,851 Aku sudah lama tidak teler. 211 00:11:36,902 --> 00:11:38,473 Tapi aku masih melakukan itu. 212 00:11:38,498 --> 00:11:40,052 Aku suka gaya hidupnya. 213 00:11:40,069 --> 00:11:41,902 Aku sangat teler. 214 00:11:42,578 --> 00:11:45,157 Hei, beritahu Scotty tentang bagaimana kau ditipu. 215 00:11:45,182 --> 00:11:47,608 Siapa?/Kau!/ Bagaimana kau ditipu, sobat? 216 00:11:47,641 --> 00:11:48,772 Beritahu dia yang sebenarnya. 217 00:11:48,797 --> 00:11:50,544 Kau mendapat pacar? Ada apa?/ Tidak. 218 00:11:50,577 --> 00:11:53,774 Itu luar biasa./ Ya. Namanya Carla. 219 00:11:53,799 --> 00:11:55,965 Kami bicara di telepon./ Tidak, Bung. 220 00:11:55,990 --> 00:11:58,826 Dengar, gadis ini ini mengirimnya pesan langsung, dan... 221 00:11:58,851 --> 00:12:00,958 Entahlah,dia mengajaknya kencan atau semacamnya. 222 00:12:00,983 --> 00:12:03,600 Aku yakin 100% itu trik./ Dia buruk, tapi itu bukan milikmu. 223 00:12:03,624 --> 00:12:05,393 Dan dia sangat seksi. 224 00:12:05,418 --> 00:12:08,024 Dia bersantai di kapal pesiar. Maksudku... 225 00:12:08,049 --> 00:12:10,110 Ayolah. Bung.../ Tidak, tidak... 226 00:12:10,135 --> 00:12:12,331 Itu tidak nyata, seperti.../ Mereka iri, sobat. 227 00:12:12,356 --> 00:12:13,842 Mereka hanya iri karena kau mendapatkan itu... 228 00:12:13,867 --> 00:12:15,241 Ya, itu tipuan. 229 00:12:15,266 --> 00:12:17,075 Kau benar-benar ditipu! 230 00:12:17,100 --> 00:12:18,349 Astaga!/ Benar? 231 00:12:18,366 --> 00:12:19,806 Bung.../ Apa yang dia... 232 00:12:19,840 --> 00:12:22,409 Jujur, aku akan menyerahkan diriku untuk wanita ini. 233 00:12:22,442 --> 00:12:24,805 Serius, Bung, dia palsu. 234 00:12:24,862 --> 00:12:26,562 Menurut dia aku tampan. 235 00:12:26,645 --> 00:12:28,974 Bagaimana? Kalian tak pernah bertemu. 236 00:12:29,007 --> 00:12:30,751 Kenapa kalian tidak FaceTime? 237 00:12:30,776 --> 00:12:32,140 Beritahu Scotty kenapa kau tidak FaceTime. 238 00:12:32,165 --> 00:12:34,764 Kamera ponselnya rusak, tapi dia mengirimku foto-foto. 239 00:12:34,788 --> 00:12:36,556 Ya./ Bung, ini dari Gambar Google. 240 00:12:36,590 --> 00:12:38,162 Tepat sekali./ Kau tak tahu itu. 241 00:12:38,187 --> 00:12:42,362 Mungkin gadis ini memang suka Igor. Kau tahu, dia tampan. 242 00:12:42,396 --> 00:12:44,807 Kau bahkan tak tahu caranya bicara dengan gadis. 243 00:12:44,822 --> 00:12:46,979 Apa yang akan kau katakan kepadanya? 244 00:12:47,998 --> 00:12:49,412 Igor. 245 00:12:49,421 --> 00:12:51,961 Uruslah itu, sobat. Apa yang kau lakukan? 246 00:12:52,406 --> 00:12:55,505 Dia asisten terburuk./ Dia sedang banyak masalah. 247 00:12:55,575 --> 00:12:58,689 Berapa untuk enam Xanax?/ Enam. 248 00:12:58,749 --> 00:13:00,421 Berapa yang kita punya? 249 00:13:00,446 --> 00:13:03,294 Siapa yang butuh enam Xanax? 250 00:13:03,319 --> 00:13:05,289 Aku punya tiga. 251 00:13:05,314 --> 00:13:08,097 Satu, dua... Apa ini... Ya. 252 00:13:08,122 --> 00:13:10,192 Bagaimana kabarmu?/ Aku baik. 253 00:13:10,217 --> 00:13:12,674 Kadi adiknya Jimmy Bags, 'kan? 254 00:13:12,699 --> 00:13:14,507 Ya. 255 00:13:14,583 --> 00:13:17,964 Beritahu kakakmu dia pecundang. 256 00:13:17,998 --> 00:13:20,279 Kau paham itu?/ Ya. Aku paham. 257 00:13:20,304 --> 00:13:22,616 Katakan lagi kepadaku./ Dia pecundang. Dia pecundang. 258 00:13:22,669 --> 00:13:24,638 Dan sekarang, kau tahu? 259 00:13:24,671 --> 00:13:26,540 Aku punya empat Xanax, tapi kau bayar untuk enam. 260 00:13:26,573 --> 00:13:28,375 Tidak, ayolah. Itu kakakku. 261 00:13:28,408 --> 00:13:30,877 Apa yang kau.../ Tidak, Bung. Aku benci kakakmu. 262 00:13:30,911 --> 00:13:32,913 Dan kau terlihat seperti versi kecilnya dia, 263 00:13:32,946 --> 00:13:34,390 Dan aku ingin memukul wajahmu. 264 00:13:34,437 --> 00:13:37,132 Jadi daripada melakukan itu, cukup beri aku 60. 265 00:13:37,172 --> 00:13:38,585 Aku hanya punya 40. 266 00:13:38,618 --> 00:13:40,353 Kalau begitu pulanglah, lakukan tugas, kemudian kembali. 267 00:13:40,387 --> 00:13:41,618 Aku tidak peduli./ Aku tidak bisa. 268 00:13:41,643 --> 00:13:44,290 Aku mencurinya dari dompet Ibuku, tapi dia hanya punya 40. 269 00:13:44,324 --> 00:13:48,136 Kalau begitu berikan sepatumu./ Tidak, bung, aku tidak bisa. 270 00:13:48,161 --> 00:13:49,539 Berikan sepatumu padaku dan kita anggap ini impas. 271 00:13:49,563 --> 00:13:51,998 Hei, berapa ukuran kakimu?/ 9. 272 00:13:52,032 --> 00:13:53,215 Itu akan muat denganmu. 273 00:13:53,240 --> 00:13:54,644 Igor, kau bisa mengambil itu./ Aku akan mengambilnya. 274 00:13:54,668 --> 00:13:56,997 Lihatlah itu, Igor mendapat hadiah./ Ukuran dia bukan 9. 275 00:13:57,022 --> 00:13:58,758 Persetan denganmu! Kau tak boleh mengolok temanku! 276 00:13:58,782 --> 00:14:00,847 Dia tak bisa naik roller coaster, 277 00:14:00,872 --> 00:14:01,980 Dia sekecil itu./ Tutup mulutmu! 278 00:14:02,005 --> 00:14:03,312 Kami yang mengolok dia!/ Bagaimana dia akan memakai itu? 279 00:14:03,353 --> 00:14:04,899 Kau tak boleh mengolok dia!/ Dia teman kami. 280 00:14:04,924 --> 00:14:06,429 Dia naik roller coaster setiap waktu. 281 00:14:06,454 --> 00:14:07,950 kami yang mengolok dia, bukan kau. 282 00:14:07,975 --> 00:14:10,966 Ukuran dia 5, seperti.../ Hei! Hentikan! 283 00:14:10,991 --> 00:14:12,686 Pergilah dari jendelaku. 284 00:14:12,719 --> 00:14:14,688 Kalian hanya sekumpulan banci. 285 00:14:14,721 --> 00:14:17,624 Ibu, dia bilang akan memakai celana kargo ini ke pesta. 286 00:14:17,657 --> 00:14:19,138 Tidak./ Apa? 287 00:14:19,163 --> 00:14:22,843 Ibu memintamu memakai setelah Ayah./ Aku tak mau memakai itu, oke? 288 00:14:22,868 --> 00:14:24,727 Aku punya gayaku sendiri, dan.../ Menjauh dariku! 289 00:14:24,798 --> 00:14:27,919 Jangan lakukan itu!/ Aku tak mau pakai jas, oke? 290 00:14:27,944 --> 00:14:31,544 Kurasa aku akan muntah. Kurasa aku terkena flu. 291 00:14:31,581 --> 00:14:34,565 Oke. Tarik napas lewat hidungmu. 292 00:14:34,589 --> 00:14:36,228 Sebentar./ Diamlah. 293 00:14:36,253 --> 00:14:39,283 Ibu, dia terlihat penjual kokain di bawah jembatan. 294 00:14:39,308 --> 00:14:42,459 Aku kenal orang itu. Dan dia terlihat keren. 295 00:14:42,479 --> 00:14:45,886 Cukup pakailah jas, Scott, tolong./ Tidak! Ini tidak adil! 296 00:14:45,919 --> 00:14:48,020 Dia pikir dirinya putri dunia... 297 00:14:48,045 --> 00:14:50,900 Bisakah kau hormati aku sebentar saja?/ Hanya karena dia lulus SMA. 298 00:14:50,924 --> 00:14:53,259 Semua orang tamat SMA!/ Diamlah! 299 00:14:53,284 --> 00:14:55,695 Scott!/ Dia orang yang periang... 300 00:14:55,729 --> 00:14:58,130 Ibu, aku mohon.../ Pakailah jas. 301 00:14:58,155 --> 00:15:00,638 Cobalah menghormati. Ibu pulang satu jam lagi. 302 00:15:00,665 --> 00:15:02,573 Oke! 303 00:15:02,611 --> 00:15:04,307 Terima kasih. 304 00:15:05,530 --> 00:15:07,440 Bagaimana keadaanmu? 305 00:15:10,982 --> 00:15:12,846 Maafkan aku. 306 00:15:12,879 --> 00:15:16,605 Aku berusaha memperingatkanmu, tapi kau sedang menelepon. 307 00:15:16,630 --> 00:15:19,085 Terima kasih sudah izinkan aku menggunakan ponselmu. 308 00:15:19,119 --> 00:15:21,727 Keluargaku juga punya masalah. 309 00:15:21,964 --> 00:15:23,686 Aku suka rumah ini. 310 00:15:23,711 --> 00:15:26,184 Jika kau punya uang, kenapa kau masih tinggal di Staten Island? 311 00:15:34,283 --> 00:15:36,570 Astaga. Ya./ Sangat bagus. 312 00:15:36,603 --> 00:15:40,607 Kami sangat bangga dengan putri kami Joanne... 313 00:15:40,640 --> 00:15:43,906 Dan Claire, yang sering berada di rumah kami sepanjang tahun, 314 00:15:43,931 --> 00:15:46,899 Kau terasa seperti putri kedua kami. Terima kasih, Margie, 315 00:15:46,924 --> 00:15:49,365 Karena meminjamkan dia pada kami selama bertahun-tahun ini. 316 00:15:49,390 --> 00:15:54,431 Kalian sudah bekerja begitu keras, dan kami sangat bangga denganmu. 317 00:15:54,506 --> 00:15:57,858 Astaga, tenanglah, dasar lebay. 318 00:15:57,891 --> 00:16:01,394 Joanne, kau gadis yang sangat istimewa. 319 00:16:01,428 --> 00:16:03,997 Kau juga membuat mimpi kami menjadi kenyataan. 320 00:16:04,030 --> 00:16:06,218 Kau malaikat manisku./ Itu tidak benar. 321 00:16:06,243 --> 00:16:08,363 Itu suatu kehormatan untuk menjadi orang tuamu. 322 00:16:08,430 --> 00:16:10,971 Kau sudah mengajarkan kami sebanyak kami mengajarkanmu. Claire... 323 00:16:11,004 --> 00:16:13,039 Kau sudah melalui banyak hal, 324 00:16:13,073 --> 00:16:14,696 Dan kau sudah menghadapinya dengan sangat baik, 325 00:16:14,721 --> 00:16:16,576 Jauh lebih baik dibanding yang kami semua bisa tangani. 326 00:16:16,610 --> 00:16:18,578 Ayahmu Stan pasti bangga denganmu. 327 00:16:18,612 --> 00:16:20,146 Dia sedang melihat kita di bawah sekarang. 328 00:16:20,180 --> 00:16:22,430 Itu benar./ Itu tidak benar. 329 00:16:22,455 --> 00:16:24,953 Bersulang untuk Joanne dan Claire. 330 00:16:24,978 --> 00:16:26,743 Sangat bangga. 331 00:16:26,768 --> 00:16:28,766 Selamat! 332 00:16:35,238 --> 00:16:37,631 Apa kabar, Todd?/ Apa kabar, Scott? 333 00:16:37,664 --> 00:16:39,499 Kau juga akan kuliah suatu hari? 334 00:16:39,532 --> 00:16:41,167 Itu yang kuinginkan, ya. Aku ingin belajar hukum. 335 00:16:41,201 --> 00:16:42,702 Ya? Itu menakjubkan, kawan. 336 00:16:42,736 --> 00:16:44,704 Itu terdengar sangat keren. Kau punya ganja? 337 00:16:44,738 --> 00:16:46,106 Punya./ Boleh aku minta? 338 00:16:46,139 --> 00:16:48,808 Tentu saja. Biar kuambilkan./ Baiklah. Terima kasih, Todd. 339 00:16:49,833 --> 00:16:51,511 Itu luar biasa, Todd. 340 00:16:51,761 --> 00:16:54,018 Itu membuatku sedih, 341 00:16:54,043 --> 00:16:57,495 Untuk berpikir adikku duduk di rumah kecil menyedihkan itu, 342 00:16:57,520 --> 00:16:59,775 Menunggu putranya menjadi sempurna. 343 00:16:59,800 --> 00:17:01,618 Aku tidak. 344 00:17:01,988 --> 00:17:04,873 Lalu kau sia-siakan semua ini. Semua ini akan sia-sia. 345 00:17:04,912 --> 00:17:07,286 Kau kacau. Ibu akan sangat kecewa.../ Kau mabuk. 346 00:17:07,311 --> 00:17:09,672 Ibu akan kecewa denganmu./ Kau yang selalu menyia-nyiakan. 347 00:17:09,696 --> 00:17:12,436 Kau menyia-nyiakan. Itu seperti meninggalkan makanan di meja. 348 00:17:13,517 --> 00:17:14,834 Ayolah. 349 00:17:14,868 --> 00:17:16,846 Biar kuajak kau keluar./ Itu sulit bertemu orang. 350 00:17:16,870 --> 00:17:18,581 Aku sepenuhnya terbuka./ Tidak, itu... Maksudku, astaga... 351 00:17:18,605 --> 00:17:20,064 Kau sama sekali tidak terbuka. 352 00:17:20,089 --> 00:17:21,471 Itu sulit bertemu orang baru./ Kau pembohong. 353 00:17:21,512 --> 00:17:22,618 Kau tidak terbuka. "Sulit bertemu orang"? 354 00:17:22,642 --> 00:17:24,067 Aku di UGD. Yang aku lihat.../ Kau bertemu... 355 00:17:24,092 --> 00:17:26,255 Kau bertemu ratusan orang semalam./ Orang yang ditembak... 356 00:17:26,279 --> 00:17:29,713 Ya, mereka ditembak. Mereka kriminal. 357 00:17:29,759 --> 00:17:32,018 Berhenti membatasi dirimu./ Siapa yang akan aku temui? 358 00:17:32,052 --> 00:17:33,348 Tapi aku di rumah sakit. 359 00:17:33,373 --> 00:17:34,565 Tak semuanya kriminal./ Kau bertemu orang di tempat kerja. 360 00:17:34,590 --> 00:17:36,756 Itu intinya.../ Beberapa dari mereka korban. 361 00:17:36,790 --> 00:17:38,328 Sayang... 362 00:17:38,492 --> 00:17:40,894 Kami bisa memberimu dua sif per minggu, 363 00:17:40,927 --> 00:17:43,306 Cukup coba saja./ Aku tak butuh pekerjaan. 364 00:17:43,366 --> 00:17:45,200 Aku punya kontak di toko tato. 365 00:17:45,225 --> 00:17:47,028 Aku berharap untuk magang, jadi... 366 00:17:47,053 --> 00:17:48,407 Berarti kau akan butuh uang. 367 00:17:48,432 --> 00:17:50,837 Ya, beberapa orang bisa mendapatkan uang tips 80 dolar. 368 00:17:50,862 --> 00:17:53,626 Scott, sepupumu tawarkan pekerjaan. Pertimbangkanlah, oke? 369 00:17:53,655 --> 00:17:55,809 Jika kau pandai dalam hal itu, Kau bisa menjadi pelayan. 370 00:17:55,842 --> 00:17:57,777 Kenapa kau tawarkan aku pekerjaan? 371 00:17:58,888 --> 00:18:01,247 Karena aku bilang ayahmu akan selalu menjagamu. 372 00:18:01,281 --> 00:18:03,401 Bagaimana? Dia mati mendadak dalam kebakaran. 373 00:18:03,417 --> 00:18:06,994 Apa kau tanyakan hantunya?/ Itu tidak cerdas, Scott. 374 00:18:07,019 --> 00:18:09,195 Selera humormu yang gelap tidak berpengaruh untukku. 375 00:18:09,204 --> 00:18:11,806 Menurutku itu lucu./ Ini hari penting adikmu. 376 00:18:11,831 --> 00:18:13,693 Jadilah pria jantan. 377 00:18:15,329 --> 00:18:17,691 Baiklah, kami kehilangan beberapa orang dalam sidak petugas imigrasi. 378 00:18:17,715 --> 00:18:19,866 Sial. Maaf. 379 00:18:19,899 --> 00:18:22,297 Mungkin kau sebaiknya bekerja dan masuk kuliah. 380 00:18:22,322 --> 00:18:24,321 Kuliah itu omong kosong! 381 00:18:24,692 --> 00:18:27,388 Kau tahu siapa yang masuk Harvard? Unabomber. 382 00:18:27,413 --> 00:18:29,876 Kau tahu siapa yang masuk Temple? Bill Cosby. 383 00:18:29,909 --> 00:18:32,747 Kau tahu siapa yang masuk Temple? Ted Bundy. 384 00:18:32,772 --> 00:18:35,433 Kau tahu siapa yang masuk Hofstra? Bernie Madoff. 385 00:18:35,456 --> 00:18:38,118 Kau tahu siapa yang masuk Wharton? Donald Trump. 386 00:18:38,151 --> 00:18:39,942 Semuanya penipuan. 387 00:18:40,678 --> 00:18:42,956 Baiklah, mungkin aku sebaiknya tidak kuliah. 388 00:18:42,989 --> 00:18:45,523 Tidak, kau akan menikmati masa hidupmu. 389 00:18:46,582 --> 00:18:48,307 Hei, Scott. 390 00:18:48,688 --> 00:18:50,433 Duduklah. 391 00:18:50,473 --> 00:18:51,998 Oke. 392 00:18:52,032 --> 00:18:53,914 Aku membelikan ini untukmu. 393 00:19:04,067 --> 00:19:06,846 Jadi, apa ini... Apa ini? 394 00:19:06,880 --> 00:19:09,833 Itu kuas cat dan beberapa cat. 395 00:19:11,084 --> 00:19:12,513 Aku tahu kau menyukai seni, 396 00:19:12,538 --> 00:19:15,470 Jadi kupikir kau bisa memperluas cakrawalamu selama aku pergi. 397 00:19:15,495 --> 00:19:17,857 Kau punya tanda terimanya untuk ini? 398 00:19:17,891 --> 00:19:20,367 Kau tak apa?/ Baik... Ya. 399 00:19:20,392 --> 00:19:23,022 Apa maksudmu? Ya, aku.../ Kau akan baik saja tanpaku di sini? 400 00:19:23,047 --> 00:19:25,224 Apa, kau pikir aku tak bisa bertahan di sini tanpamu? 401 00:19:25,286 --> 00:19:27,200 Baiklah, jangan bersikap menyebalkan, oke? 402 00:19:27,233 --> 00:19:30,378 Baik-baiklah dengan Ibu, mengerti? Jangan berikan dia kesulitan. 403 00:19:30,403 --> 00:19:32,880 Dia pantas mendapat keringanan./ Aku selalu memberinya keringanan. 404 00:19:32,905 --> 00:19:34,684 Apa yang kau... Kapan aku mendapat keringanan? 405 00:19:34,709 --> 00:19:37,482 Seperti.../ Apa yang kau bicarakan? 406 00:19:37,507 --> 00:19:39,709 Yang semua orang lakukan adalah mengkhawatirkanmu. 407 00:19:39,759 --> 00:19:41,881 Aku diabaikan selama masa kecilku karenamu. 408 00:19:41,915 --> 00:19:44,318 Ya, aku lupa jika masa kecilku begitu bagus. 409 00:19:44,351 --> 00:19:46,024 Baiklah, kau tak bisa bertindak gila seumur hidupmu... 410 00:19:46,049 --> 00:19:48,480 ...hanya karena Ayah meninggal, oke? Setidaknya kau mengenal dia. 411 00:19:48,505 --> 00:19:50,376 Kau beruntung tidak sempat mengenal dia, oke? 412 00:19:50,401 --> 00:19:51,766 Karena itu sebabnya kau hampir normal. 413 00:19:51,791 --> 00:19:53,736 Jika kau mengenal dia, kau akan tahu jika dia seperti... 414 00:19:53,760 --> 00:19:55,589 Orang terkeren yang pernah ada, 415 00:19:55,651 --> 00:19:57,697 Dan itu akan mengacaukan seluruh hidupmu. 416 00:19:57,730 --> 00:19:59,628 Baiklah, tapi apa yang akan kau lakukan? 417 00:19:59,653 --> 00:20:02,435 Apa kau akan mencari kerja, atau kau akan tinggalkan rumah? 418 00:20:02,460 --> 00:20:03,667 Aku tidak tahu. 419 00:20:03,692 --> 00:20:06,138 Aku akan membuka restoran tato. 420 00:20:06,483 --> 00:20:09,042 Tidak, serius./ Aku serius. 421 00:20:09,075 --> 00:20:10,877 Itu bagus... Itu tak pernah dilakukan sebelumnya. 422 00:20:10,910 --> 00:20:12,512 Aku mencarinya. Aku meng-Google itu. 423 00:20:12,537 --> 00:20:14,347 Itu tak pernah dilakukan, bahkan sebagai lelucon. 424 00:20:14,372 --> 00:20:16,550 Karena tak ada yang ingin pergi ke restoran... 425 00:20:16,575 --> 00:20:18,751 ...dan melihat orang ditato selagi mereka makan. 426 00:20:18,785 --> 00:20:20,975 Itu menjijikkan./ Itu ide terbaik yang pernah ada. 427 00:20:21,000 --> 00:20:23,345 Ruby Tattoosdays, dimana semua orang disambut. 428 00:20:23,370 --> 00:20:25,489 Olahan ayam dan tato./ Itu bukan bisnis! 429 00:20:25,514 --> 00:20:28,623 Kau harus fokus! Waktu berlalu sangat cepat! 430 00:20:28,648 --> 00:20:30,466 Itu sebabnya aku selalu menghisap ganja, oke? 431 00:20:30,491 --> 00:20:33,824 Itu memperlambat semuanya./ Astaga. 432 00:20:33,862 --> 00:20:35,579 Aku khawatir denganmu. 433 00:20:35,604 --> 00:20:37,695 Kenapa sekarang? Kau tak pernah peduli. 434 00:20:37,720 --> 00:20:39,635 Kau sama sekali tak pernah peduli hingga sekarang. 435 00:20:39,660 --> 00:20:42,358 Mengapa? Kau tak pernah menjagaku sekali saja. 436 00:20:42,383 --> 00:20:45,120 Kau kakakku. Kau yang seharusnya menjagaku. 437 00:20:45,145 --> 00:20:46,889 Kau hanya merasa bersalah karena kau pergi. 438 00:20:46,913 --> 00:20:48,379 Sekarang tiba-tiba kau takut aku akan mati. 439 00:20:48,404 --> 00:20:50,591 Aku kelak juga akan mati, terlepas kau tinggal atau tidak. 440 00:20:50,609 --> 00:20:53,136 Apa kau akan melukai dirimu sendiri?/ Mungkin. 441 00:20:53,161 --> 00:20:54,630 Ya, aku mungkin akan melukai diriku sendiri. 442 00:20:54,655 --> 00:20:57,013 Aku tak tahu bagaimana, tapi ya. 443 00:20:57,447 --> 00:20:59,940 Jika ada yang bisa melakukan itu, aku orangnya. 444 00:21:01,027 --> 00:21:03,586 Ini sebabnya aku tak bicara denganmu, karena satu hal yang aku tahu... 445 00:21:03,611 --> 00:21:06,173 ...yaitu jika kau takkan mendengarkan saranku, jadi... 446 00:21:06,192 --> 00:21:08,911 Ya, kenapa aku mendengarkannya? Kau bahkan tidak peduli. 447 00:21:08,935 --> 00:21:10,990 Kau pergi. Kau bahkan bukan bagian dari keluarga. 448 00:21:11,015 --> 00:21:13,273 Aku satu-satunya orang normal di keluarga ini. 449 00:21:13,307 --> 00:21:15,041 Astaga. kau tahu. 450 00:21:15,074 --> 00:21:17,710 Setiap detik aku jauh darimu, aku khawatir denganmu. 451 00:21:17,744 --> 00:21:19,179 Itu yang orang lakukan. 452 00:21:19,212 --> 00:21:20,798 Kau harusnya khawatir. 453 00:21:20,823 --> 00:21:23,896 Baiklah, jangan kacaukan kuliahku, mengerti? 454 00:21:24,083 --> 00:21:26,252 Pergilah!/ Baik. 455 00:21:26,286 --> 00:21:28,591 Hei, kau sebaiknya bawa kepribadian ceria itu ke kampus. 456 00:21:28,616 --> 00:21:30,350 Para pria pasti menyukai itu. 457 00:21:31,476 --> 00:21:33,259 Halo. 458 00:21:37,331 --> 00:21:40,219 Oke, biar kulihat daftar kegiatanku. 459 00:21:41,333 --> 00:21:44,103 Kami selesai mengemas mobil. 460 00:21:44,137 --> 00:21:46,206 Kau mau keluar dan berpamitan, atau...? 461 00:21:46,239 --> 00:21:48,475 Ya, ini hampir selesai. 462 00:21:48,509 --> 00:21:50,477 Tidak, kami berangkat. 463 00:21:50,511 --> 00:21:52,691 Dia berangkat?/ Pergi kuliah, kau tahu? 464 00:21:52,716 --> 00:21:54,089 Salahku./ Ya, 4 tahun, jadi... 465 00:21:54,113 --> 00:21:55,949 Baiklah./ Ayo. 466 00:21:55,982 --> 00:21:58,319 Tidak... Cepatlah. Ayo. 467 00:21:58,352 --> 00:22:00,640 Jangan khawatir denganku, oke? 468 00:22:00,665 --> 00:22:02,523 Ini sangat sulit sekarang. 469 00:22:02,556 --> 00:22:04,666 Ibu tidak terlihat baik. 470 00:22:05,343 --> 00:22:07,860 Ibu sangat bangga denganmu. 471 00:22:10,296 --> 00:22:12,366 Aku sayang Ibu. 472 00:22:12,399 --> 00:22:14,317 Baiklah. 473 00:22:15,034 --> 00:22:18,022 Kau cahaya hidupku. 474 00:22:19,406 --> 00:22:20,675 Oke. 475 00:22:23,131 --> 00:22:25,245 Terima kasih sudah membantu kami mengemas barang. 476 00:22:25,278 --> 00:22:28,825 Maaf. Aku tidak tahu kalian sudah selesai. 477 00:22:29,799 --> 00:22:31,552 Baik-baiklah dengan Ibu. 478 00:22:31,585 --> 00:22:34,426 Dan tolong balas SMS-ku. 479 00:22:34,451 --> 00:22:35,955 Akan kulakukan. Jangan khawatir soal itu. 480 00:22:35,989 --> 00:22:39,759 Dan aku akan mengunjungimu kapan-kapan. 481 00:22:41,131 --> 00:22:44,197 Oke. Baiklah. Ya. 482 00:22:44,230 --> 00:22:46,437 Aku menyayangimu./ Aku juga menyayangimu. 483 00:22:47,166 --> 00:22:48,942 Terbanglah... 484 00:23:12,752 --> 00:23:14,561 Hei. 485 00:23:15,743 --> 00:23:17,919 Hei. 486 00:23:18,874 --> 00:23:21,602 Ibu berpikir akhirnya untuk menonton "Game of Thrones". 487 00:23:21,635 --> 00:23:23,225 Haruskah ibu menonton maraton? 488 00:23:23,296 --> 00:23:27,073 Acara itu syarat kekerasan. Ibu yakin bisa menonton itu? 489 00:23:27,106 --> 00:23:30,817 Ibu bekerja di UGD./ Benar, ya. 490 00:23:30,842 --> 00:23:33,189 Jadi ibu bisa menangani penjarahan dengan baik. 491 00:23:33,225 --> 00:23:35,047 Ya. 492 00:23:35,072 --> 00:23:37,605 Oke, mungkin ibu akan mulai menonton itu. 493 00:23:37,630 --> 00:23:39,318 Ya./ Kau mau menontonnya bersama Ibu? 494 00:23:39,343 --> 00:23:43,056 Aku sebenarnya baru selesai menontonnya, jadi aku tidak... 495 00:23:43,089 --> 00:23:45,559 Itu masih segar diingatanku, jadi aku mungkin... 496 00:23:45,592 --> 00:23:47,561 Oke./ Aku bisa menonton beberapa. 497 00:23:47,586 --> 00:23:50,588 Kurasa aku tak bisa menonton semuanya lagi, tapi... 498 00:23:50,613 --> 00:23:53,467 Sampai nanti./ Baiklah. 499 00:23:53,500 --> 00:23:57,959 Kau tak apa? Atau... 500 00:23:58,154 --> 00:24:00,607 Ya? Kemari. 501 00:24:00,641 --> 00:24:02,409 Itu... Itu... 502 00:24:02,443 --> 00:24:06,402 Tak apa. Aku di sini... 503 00:24:06,427 --> 00:24:08,207 Jangan khawatir soal itu. 504 00:24:08,273 --> 00:24:11,794 Dia, kau tahu... Dia hanya 45 menit dari sini, 505 00:24:11,819 --> 00:24:14,514 Dia dia mungkin akan menelepon 5 menit lagi. 506 00:24:15,881 --> 00:24:20,046 Tapi, hei. Ibu masih punya aku, benar? 507 00:24:20,981 --> 00:24:22,780 Ya. 508 00:24:26,992 --> 00:24:28,289 Sial! 509 00:24:28,334 --> 00:24:30,412 Hei, hei! 510 00:24:30,788 --> 00:24:33,687 Kau memegangnya seperti ini. 511 00:24:34,043 --> 00:24:35,987 Mari kita lihat. 512 00:24:37,236 --> 00:24:38,920 Ya! 513 00:24:38,945 --> 00:24:40,681 Hei, hei, tunggu! Hei, hei, teman-teman. 514 00:24:40,714 --> 00:24:42,483 Dengar... 515 00:24:42,533 --> 00:24:44,922 Kau tak boleh berada di sini. Kau harus pergi. 516 00:24:44,947 --> 00:24:48,054 Kenapa?/ Ini properti pribadi, itu sebabnya. 517 00:24:48,087 --> 00:24:50,256 Ini panti asuhan kosong. Kenapa kami tak boleh di sini? 518 00:24:50,289 --> 00:24:52,335 Siapa yang peduli? Apa yang kau lakukan di sini? 519 00:24:52,360 --> 00:24:54,733 Kau melindungi hantu anak yatim? 520 00:24:54,758 --> 00:24:57,398 Dengar, Kanye gendut, tutup mulutmu. 521 00:24:57,431 --> 00:24:59,677 Aku akan kembali 5 menit lagi untuk kalian. 522 00:24:59,696 --> 00:25:02,268 Jika kau masih di sini, aku panggil polisi, titik. 523 00:25:02,302 --> 00:25:04,447 Kau sebaiknya panggil polisi, karena kau polisi palsu. 524 00:25:04,471 --> 00:25:06,724 Kau butuh polisi asli./ Berengsek. 525 00:25:06,749 --> 00:25:08,002 Persetan kalian semua. 526 00:25:08,027 --> 00:25:10,009 Aku merasa tak enak. Kita terlalu kejam. 527 00:25:10,042 --> 00:25:11,578 Ya./ Dia orang baik. 528 00:25:11,612 --> 00:25:13,070 Ya, dia orang yang sangat baik. 529 00:25:13,095 --> 00:25:17,418 Kau tahu, orang itu... Itu yang salah dengan Staten Island. 530 00:25:17,451 --> 00:25:20,587 Kita tak kedatangan orang keren dari wilayah lain. 531 00:25:20,621 --> 00:25:22,104 Tak ada yang datang ke sini. 532 00:25:22,129 --> 00:25:24,157 Kita terjebak bersama para pecundang yang tinggal di sini. 533 00:25:24,190 --> 00:25:27,193 Kau bicara tentang kami. Tetap dihadapan kami. 534 00:25:27,226 --> 00:25:29,586 Kurang lebih. Maksudku, tak ada yang datang ke sini. 535 00:25:29,629 --> 00:25:31,903 Tak ada aliran orang. Orang itu usianya sekitar 200 tahun. 536 00:25:31,928 --> 00:25:33,328 Kita kenal dia sejak masih 6 tahun. 537 00:25:33,353 --> 00:25:34,701 Kenapa kita tak bisa keren seperti Brooklyn? 538 00:25:34,735 --> 00:25:37,036 Tak ada alasan kita tak bisa sekeren Brooklyn. 539 00:25:37,069 --> 00:25:39,455 Kita punya pemandangan bagus. Ini dekat dengan kota. 540 00:25:39,480 --> 00:25:41,542 Ini murah. Warganya baik. Itu tak masuk akal. 541 00:25:41,575 --> 00:25:44,177 Kita satu-satunya tempat yang direndahkan New Jersey. 542 00:25:44,210 --> 00:25:46,516 Kau bisa lihat tumpukan sampahnya dari ruang angkasa. 543 00:25:46,541 --> 00:25:48,049 Tempat ini takkan pernah berubah. 544 00:25:48,074 --> 00:25:50,937 Tidak, itu terjadi kepada Meatpacking District, Village. 545 00:25:50,962 --> 00:25:53,969 Brooklyn dulu tempat kumuh. Kita yang berikutnya. 546 00:25:53,995 --> 00:25:55,740 Aku akan mengikuti tes CPNS. 547 00:25:55,765 --> 00:25:57,944 Aku akan bekerja di kota, di perencanaan kota. 548 00:25:57,969 --> 00:26:00,620 Lihat saja, tempat ini akan seperti Williamsburg dalam 10 tahun. 549 00:26:00,645 --> 00:26:02,623 Tidak, oke? Tidak. Tak ada yang menginginkan itu. 550 00:26:02,648 --> 00:26:04,596 Kenapa kau ingin bekerja di kota dan melakukan perencanaan kota? 551 00:26:04,605 --> 00:26:07,219 Itu kedengarannya membosankan./ Kurasa Brooklyn lebih baik. 552 00:26:07,301 --> 00:26:10,580 Aku pernah kencani orang Brooklyn. Dia ahli mixologi. 553 00:26:10,605 --> 00:26:12,639 Dia membuat es batu dari susu. 554 00:26:12,673 --> 00:26:14,741 Dia sangat berkelas./ Diamlah! 555 00:26:14,775 --> 00:26:17,678 Aku suka Staten Island. Ini menakjubkan. 556 00:26:17,711 --> 00:26:19,746 Dan orang akan segera melihatnya. Percaya aku. 557 00:26:19,780 --> 00:26:21,144 Jika kau begitu mencintainya, 558 00:26:21,150 --> 00:26:22,933 Kenapa kau tak biarkan aku mentatonya untukmu? 559 00:26:22,966 --> 00:26:25,146 Tidak, aku takkan biarkan kau mentato aku lagi. 560 00:26:25,171 --> 00:26:26,319 Baiklah. 561 00:26:26,344 --> 00:26:30,491 Aku butuh seseorang untuk ditato. Aku kehabisan... 562 00:26:30,524 --> 00:26:32,091 Ayolah, Rich. Bagaimana denganmu? 563 00:26:32,124 --> 00:26:33,948 Jangan melihatku, bung./ Kenapa? 564 00:26:34,009 --> 00:26:37,364 Karyamu sangat tidak konsisten. Obama-nya tidak benar. 565 00:26:37,397 --> 00:26:39,733 Aku salah membuat matanya, oke?/ Dia tidak benar. 566 00:26:39,766 --> 00:26:41,683 Oke, kawan? Ini melukaiku. 567 00:26:41,708 --> 00:26:43,580 Aku tak punya teman kulit hitam lagi. 568 00:26:43,604 --> 00:26:45,539 Aku tak bisa pergi ke pangkas rambut lagi. 569 00:26:45,572 --> 00:26:48,820 Kau salah membuat Obama-nya. Tak ada yang lebih buruk dari itu. 570 00:26:48,845 --> 00:26:51,143 Bagaimana denganmu, Igor? Kau mau naga atau semacamnya? 571 00:26:51,168 --> 00:26:54,781 Aku suka tatomu. Tato adikku? Seperti pinang dibelah dua. 572 00:26:54,815 --> 00:26:56,269 Ya. Itu salah satu yang terbaik./ Itu favoritku. 573 00:26:56,275 --> 00:26:57,784 Tidak, tidak, tidak... Ini favoritku. 574 00:26:57,818 --> 00:26:58,886 Kau sangat berhasil untuk itu. 575 00:26:58,919 --> 00:27:00,869 Ya, aku berusaha keras pada matanya./ Hanya... 576 00:27:00,894 --> 00:27:02,832 Dia sangat manis. Aku suka lubang anusnya. 577 00:27:02,857 --> 00:27:05,838 Itu mengingatkanku jika aku punya pusar. Jadi, aku tak apa. 578 00:27:05,863 --> 00:27:09,260 Aku pergi. Melihatmu memohon untuk memberikan tato begitu menyedihkan. 579 00:27:09,325 --> 00:27:11,765 Dan itu membuatku takut. 580 00:27:12,908 --> 00:27:15,239 Kita hampir selesai. Sedikit lagi. 581 00:27:18,596 --> 00:27:20,776 Baiklah. Sudah beres. 582 00:27:20,801 --> 00:27:22,137 Itu terlihat sangat bagus. 583 00:27:22,162 --> 00:27:25,084 Aku berharap kau izinkan aku melakukan yang lebih keren, tapi, ya. 584 00:27:25,107 --> 00:27:26,941 Jelas tidak. Tanganku sangat sakit. 585 00:27:26,966 --> 00:27:28,696 Tato bodoh lainnya./ Ya, tapi aku suka rasa sakitnya. 586 00:27:28,721 --> 00:27:31,485 Rasa sakit adalah inti sebenarnya dari membuat tato. 587 00:27:31,518 --> 00:27:33,195 Tidakkah kau menyukainya saat kau ditato, 588 00:27:33,219 --> 00:27:35,017 Itu mengenai tulang dan menyenggol nadi, 589 00:27:35,042 --> 00:27:36,155 Dan kau seperti... 590 00:27:36,188 --> 00:27:37,691 Aku tak suka rasa sakit. 591 00:27:37,724 --> 00:27:39,330 Kau tak seharusnya biarkan dia melakukan itu padamu. 592 00:27:39,369 --> 00:27:40,736 Dia tidak konsisten. 593 00:27:40,761 --> 00:27:42,355 Menurutku tato itu bodoh. 594 00:27:42,357 --> 00:27:44,465 Kau harusnya beritahu aku saat melihat desainnya. 595 00:27:44,490 --> 00:27:45,566 Itu berkata, "Berhenti Ikuti Aku." 596 00:27:45,599 --> 00:27:47,301 Kau bahkan tak punya banyak pengikut. 597 00:27:47,334 --> 00:27:50,495 Carla mengikutiku./ Sobat, dia imajinasi. 598 00:27:50,520 --> 00:27:52,630 Carla tidak asli./ Carla tidak asli, kawan. 599 00:27:52,655 --> 00:27:54,244 Harus berapa kali kami katakan ini padamu? 600 00:27:54,277 --> 00:27:56,120 Dia tidak asli. 601 00:27:56,149 --> 00:27:58,011 Aku benci serangga. 602 00:27:58,036 --> 00:28:00,314 Aku gangster!/ Tidak, itu lebah! 603 00:28:00,347 --> 00:28:02,080 Ada anak kecil di sana. 604 00:28:02,283 --> 00:28:04,183 Hei, Nak!/ Hei. 605 00:28:04,216 --> 00:28:06,152 Hei, Nak, apa kabar?/ Astaga, ada anak kecil. 606 00:28:06,185 --> 00:28:07,588 Apa yang kau lakukan? 607 00:28:07,621 --> 00:28:10,598 Kau bersantai di pantai? Kemari... Jangan malu-malu. 608 00:28:10,623 --> 00:28:12,765 Tak ada pedofil di sini. Aku takkan menyentuhmu. 609 00:28:12,777 --> 00:28:14,337 Apa kabar, kawan?/ Apa yang kau lakukan? 610 00:28:14,361 --> 00:28:16,897 Aku mencari temanku./ "Mencari temanku." 611 00:28:16,930 --> 00:28:19,152 Kau ingin berteman dengan kami? 612 00:28:19,215 --> 00:28:21,635 Kami orang baik, benar? 613 00:28:21,668 --> 00:28:23,901 Kau bisa bergaul dengan kami./ Ayo. Berikan itu padaku. 614 00:28:23,926 --> 00:28:25,311 Letakkan itu di sana. 615 00:28:26,941 --> 00:28:28,564 Kau anggota geng. 616 00:28:28,621 --> 00:28:31,281 Bagian dari geng./ Geng. 617 00:28:31,304 --> 00:28:32,746 Apa itu? 618 00:28:32,779 --> 00:28:35,557 Itu pistol tato. Aku berikan temanku tato. 619 00:28:35,582 --> 00:28:37,929 Aku mau tato. 620 00:28:37,954 --> 00:28:39,519 Kau jagoan?/ Sungguh? 621 00:28:39,553 --> 00:28:41,722 Tentu, anak muda. Kau mau tato?/ Ya. 622 00:28:41,755 --> 00:28:44,476 Bung, anak ini mau ditato. Itu baru jagoanku. 623 00:28:44,501 --> 00:28:46,436 Bung, kau tak bisa mentato dia. Dia masih kecil./Ya, benar begitu. 624 00:28:46,460 --> 00:28:48,957 Kau mau tato?/ Bung, aku harus berlatih pada sesuatu. 625 00:28:48,982 --> 00:28:51,190 Dia kelihatannya cukup tua./ Kau jagoan? 626 00:28:51,215 --> 00:28:52,755 Ya./ Kau hebat. 627 00:28:52,780 --> 00:28:54,764 Ayo, tunjukkan ototmu, Nak. 628 00:28:54,789 --> 00:28:56,758 Ayo. Kedua tangan.../ Ya, benar begitu. 629 00:28:56,783 --> 00:28:58,305 Tunjukkan itu./ Kau punya tiket untuk pameran senjata? 630 00:28:58,338 --> 00:28:59,949 Itu dia. Itu dia./ Benar begitu. 631 00:28:59,973 --> 00:29:01,642 Siapa namamu?/ Harold. 632 00:29:01,675 --> 00:29:04,378 Aku panggil kau Harry./ Jangan. Namaku Harold. 633 00:29:04,411 --> 00:29:06,245 Oke. 634 00:29:06,278 --> 00:29:08,180 Ya./ Aku suka anak ini. 635 00:29:08,214 --> 00:29:11,250 Aku butuh dia di hidupku. Dia memiliki struktur. 636 00:29:12,095 --> 00:29:14,253 Teman-teman, kurasa itu bukan ide bagus. 637 00:29:14,286 --> 00:29:17,369 Maksudku, kami tak mendengar apapun yang kau katakan. 638 00:29:17,394 --> 00:29:19,616 Ya, maksudku, kenapa kau coba memberi kami nasihat? 639 00:29:19,641 --> 00:29:22,396 Jadi, kau mau tato apa?/ The Punisher. 640 00:29:22,429 --> 00:29:24,038 The Punisher?/ Oke. 641 00:29:24,092 --> 00:29:25,699 Itu hebat, kawan./ Baiklah. 642 00:29:25,732 --> 00:29:28,402 Dia bisa mengatakan apa saja. Dia bilang The Punisher. 643 00:29:28,435 --> 00:29:30,249 Ya, aku bisa melakukan itu. Yang itu? 644 00:29:30,293 --> 00:29:31,738 Ya, itu dia. 645 00:29:31,772 --> 00:29:34,148 Kau yakin?/ Ya. 646 00:29:34,173 --> 00:29:36,518 Apa aku mendapat izin darimu untuk melakukan ini? 647 00:29:36,548 --> 00:29:37,915 Ya. 648 00:29:37,940 --> 00:29:39,501 Itu cukup bagus untukku. Bagaimana dengan kalian? 649 00:29:39,526 --> 00:29:41,089 Keputusan mutlak./ Kalian mendengar itu. 650 00:29:41,114 --> 00:29:42,758 Dia tak bisa memberikan izin. Dia masih 10 tahun. 651 00:29:42,783 --> 00:29:46,319 Sekarang, jangan bergerak, oke? Karena ini permanen. 652 00:29:46,353 --> 00:29:49,084 Hei, teman-teman. Berhenti. Berhenti, berhenti, berhenti. 653 00:29:49,109 --> 00:29:50,950 Berikan wajah seriusmu./ Jangan khawatir, teman. 654 00:29:50,975 --> 00:29:53,129 Ini akan melekat bersamamu sepanjang hidupmu. 655 00:29:54,641 --> 00:29:56,799 Benar begitu. Lihatlah dirimu, pria tangguh. 656 00:29:56,824 --> 00:29:59,058 Benar begitu./ Aku tak mau melakukan itu! 657 00:29:59,101 --> 00:30:01,169 Aku tidak mau!/ Aku harus selesaikan itu. 658 00:30:01,194 --> 00:30:02,927 Itu hanya garis. Kau akan terlihat bodoh./ Tenanglah, kawan. 659 00:30:02,977 --> 00:30:04,300 Duduk yang manis. Rileks./ Tenanglah. 660 00:30:04,325 --> 00:30:05,505 Duduk. Lakukan itu./ Rileks. 661 00:30:05,539 --> 00:30:06,973 Hei!/ Hei! 662 00:30:07,007 --> 00:30:08,842 Hei, lari! Lari, Nak!/ Hei! 663 00:30:08,875 --> 00:30:11,229 Lari, anak kecil! Lari! 664 00:30:11,254 --> 00:30:13,992 Lari!/ Sialan. 665 00:30:14,159 --> 00:30:16,422 Aku percaya dengan anak itu. 666 00:30:16,447 --> 00:30:19,586 Dia terlihat begitu tangguh awalnya, tapi kemudian segera berubah. 667 00:30:19,619 --> 00:30:21,488 Itu sebabnya aku tidak berurusan dengan anak milenial, Bung. 668 00:30:21,521 --> 00:30:24,691 Sekali lagi, kita adalah anak milenial. 669 00:30:24,725 --> 00:30:27,069 Dia terus mengatakan itu, tapi aku tak tahu apa artinya itu. 670 00:30:27,094 --> 00:30:29,863 Aku menyesali pertemananku dengan kalian. 671 00:30:41,623 --> 00:30:43,343 Ya, halo. Namaku Raymond Bishop. 672 00:30:43,376 --> 00:30:45,523 Ini anakku, Harold. Katakan halo, Harold. 673 00:30:45,548 --> 00:30:47,444 Maafkan aku. 674 00:30:47,469 --> 00:30:48,815 Apa yang terjadi? 675 00:30:48,849 --> 00:30:51,593 Tampaknya anakmu memberikan tato gratis di hutan, 676 00:30:51,618 --> 00:30:54,918 Dan anakku salah satu korbannya./ Apa? Aku tidak mengerti. 677 00:30:54,943 --> 00:30:57,557 Bagaimana kau tahu itu anakku? Bagaimana kau mendapat alamat ini? 678 00:30:57,591 --> 00:30:59,926 Aku punya caraku. Percaya aku, aku punya cara. 679 00:30:59,960 --> 00:31:02,228 Apa kau polisi?/ Bukan, aku petugas damkar, oke? 680 00:31:02,253 --> 00:31:04,275 Aku bekerja untuk mencari uang. Lihatlah ini. Kau percaya ini? 681 00:31:04,300 --> 00:31:06,039 Kau lihat itu? Lihat garis itu? 682 00:31:06,064 --> 00:31:07,834 Aku tak tahu jika kau harus membakar ini atau apa, 683 00:31:07,868 --> 00:31:09,044 Tapi kami akan mengurus ini, 684 00:31:09,069 --> 00:31:10,446 Dan kau membayar untuk itu, kau mengerti? 685 00:31:10,470 --> 00:31:12,806 Aku tidak tahu apa ini./ Scott! 686 00:31:12,839 --> 00:31:15,809 Aku... Aku benar-benar minta maaf. Aku... 687 00:31:15,842 --> 00:31:18,251 Ada laser estetika di rumah sakit tempatku bekerja, 688 00:31:18,276 --> 00:31:20,013 Dan itu bisa sepenuhnya dihilangkan. 689 00:31:20,046 --> 00:31:22,802 Aku akan minta diskon. Aku akan membayar semua biayanya. 690 00:31:22,827 --> 00:31:24,785 Aku tak tahu harus berkata apa. Aku merasa buruk. 691 00:31:24,818 --> 00:31:26,720 Kau harus merasa buruk! Lihatlah itu! 692 00:31:26,753 --> 00:31:29,212 Ada apa? Sial./ Itu dia. 693 00:31:29,237 --> 00:31:31,458 Cepat keluar sini!/ Dia bilang umurnya 18 tahun. 694 00:31:31,491 --> 00:31:33,994 Dia terlihat seperti masih 4 tahun, dasar bodoh! Maaf. 695 00:31:34,027 --> 00:31:35,829 Dia menyetujui!/ Dia bohong. 696 00:31:35,862 --> 00:31:37,697 Harold, ayolah!/ Tentu saja dia bohong! 697 00:31:37,731 --> 00:31:39,888 Kau tak bisa mendapat persetujuan! Dia masih 9 tahun! 698 00:31:39,896 --> 00:31:41,668 Ayah, ayo pergi. Kau membuatku malu. 699 00:31:41,701 --> 00:31:43,115 Kita takkan pergi ke mana-mana, oke? 700 00:31:43,140 --> 00:31:45,111 Dia masih kecil! Ada apa denganmu?! 701 00:31:45,136 --> 00:31:46,822 Dia berkeliaran di hutan. 702 00:31:46,847 --> 00:31:48,872 Dia menginginkan tato. Kau di mana? 703 00:31:48,897 --> 00:31:50,257 Aku bekerja! 704 00:31:50,282 --> 00:31:51,332 Persetan denganmu!/ Keluar sini! 705 00:31:51,357 --> 00:31:53,723 Jika aku jadi kau, aku akan diam, karena aku bisa panggil polisi sekarang juga, 706 00:31:53,747 --> 00:31:55,614 Dan kau dimasukkan ke penjara./ Untuk apa? 707 00:31:55,639 --> 00:31:58,129 Karena mentato tangan anak kecil, dasar bodoh! 708 00:31:58,154 --> 00:32:00,057 Apa kau yang membesarkan dia? 709 00:32:00,082 --> 00:32:03,051 Tak ada alasan untuk lapor polisi. Aku bisa tangani ini, 710 00:32:03,076 --> 00:32:06,294 Aku juga bisa disiplinkan dia./ Jelas kau tidak bisa, 711 00:32:06,319 --> 00:32:08,406 Atau kau takkan punya putra paruh baya yang masih tinggal di rumah, 712 00:32:08,431 --> 00:32:10,530 Mentato anak kecil secara paksa! 713 00:32:10,564 --> 00:32:13,218 Aku meminta dia melakukan itu! Itu bukan salahku. 714 00:32:13,243 --> 00:32:15,849 Itu benar. Itu baru temanku./ Tunggu di mobil. Harold, pergilah. 715 00:32:16,261 --> 00:32:18,062 Dan jangan tinggikan suaramu pada Ayah. 716 00:32:18,087 --> 00:32:19,864 Sampai jumpa, Harold./ Jangan katakan itu pada anakku! 717 00:32:19,889 --> 00:32:21,991 Lihat kanan-kiri. Lihat kanan-kiri! 718 00:32:22,016 --> 00:32:23,241 Pergilah ke kamarmu./ Aku pergi! 719 00:32:23,266 --> 00:32:25,153 Jaga ucapanmu./ Sekedar informasi, 720 00:32:25,178 --> 00:32:28,093 Aku bukan pria paruh baya. Aku masih 24 tahun, 721 00:32:28,118 --> 00:32:30,638 Aku pergi ke kamarku karena aku menginginkannya. 722 00:32:31,864 --> 00:32:34,659 Binatang apa yang kau besarkan di rumah ini? 723 00:32:34,684 --> 00:32:35,895 Aku akan bawakan tagihannya padamu. 724 00:32:35,920 --> 00:32:37,189 Aku tak peduli berapa biayanya, mengerti? 725 00:32:37,214 --> 00:32:38,812 Apa yang terjadi di sini? 726 00:32:38,837 --> 00:32:41,178 Baiklah. Beri aku sehari untuk mengatur operasi lasernya. 727 00:32:41,203 --> 00:32:44,140 Baiklah. Kau tahu, apa ayahnya ada? Di mana Ayahnya? 728 00:32:44,165 --> 00:32:45,695 Aku tak mau membentakmu. 729 00:32:45,715 --> 00:32:47,868 Ayahnya sudah meninggal. 730 00:32:50,737 --> 00:32:54,007 Aku turut berduka atas kehilanganmu. 731 00:32:54,040 --> 00:32:55,933 Aku yakin jika dia masih ada, 732 00:32:55,958 --> 00:32:59,166 Dia akan setuju dengan faktanya jika kau tetap harus membayar ini. 733 00:33:06,614 --> 00:33:08,601 Kumis yang besar seperti di komik. 734 00:33:08,626 --> 00:33:09,923 Apa dia terlihat seperti ini? 735 00:33:09,956 --> 00:33:11,424 Dia terlihat seperti itu. 736 00:33:11,458 --> 00:33:13,079 Kau membuatku takut./ Ya. 737 00:33:13,133 --> 00:33:14,737 Dia... Dan dia tidak lucu. 738 00:33:14,761 --> 00:33:16,731 Dia mendesak ke depan pintu, mulai memaki, 739 00:33:16,756 --> 00:33:18,858 Dan kumisnya mengepak-ngepak ke mana-mana. 740 00:33:18,883 --> 00:33:20,567 Mengepak-ngepak./ Dia terlihat seperti Monopoly Man. 741 00:33:20,600 --> 00:33:22,669 Itu menakutkan. 742 00:33:22,702 --> 00:33:26,245 "Lihat kanan-kiri!" 743 00:33:26,263 --> 00:33:28,598 Dasar maniak./ Tapi menurutku, 744 00:33:28,623 --> 00:33:31,963 Mungkin itu bukan ide bagus untuk mentato anak-anak di hutan. 745 00:33:31,988 --> 00:33:33,783 Ya, mungkin./ Kau tahu, kau bisa dapat masalah. 746 00:33:33,808 --> 00:33:35,420 Ya, itu benar./ Kenapa kau melakukan itu? 747 00:33:35,445 --> 00:33:37,371 Entahlah. Aku pikir bisa terbebas dengan itu. 748 00:33:37,396 --> 00:33:39,767 Ditambah, kupikir dia setidaknya 15 tahun, kau tahu? 749 00:33:39,792 --> 00:33:42,197 Serius? Berapa umurnya?/ Ya, aku membuat tato pertamaku... 750 00:33:42,222 --> 00:33:44,717 9 tahun./ Dan kau pikir dia 15 tahun? 751 00:33:44,742 --> 00:33:46,384 Ya, aku.../Mungkin kau terlalu banyak menghisap ganja. 752 00:33:46,468 --> 00:33:48,286 Kurasa aku hanya bodoh. 753 00:33:49,905 --> 00:33:51,386 Tidak, kau harus lihat Ibuku. 754 00:33:51,411 --> 00:33:53,600 Itu sangat aneh sejak adikku pergi. 755 00:33:53,625 --> 00:33:55,419 Dia selalu menangis, 756 00:33:55,444 --> 00:33:57,427 Dan dia berusaha bicara dan bersantai denganku. 757 00:33:57,452 --> 00:33:59,227 Kemarin, dia mengajakku pergi ke Nordstrom Rack. 758 00:33:59,252 --> 00:34:00,960 Aku hampir memotong leherku. 759 00:34:00,987 --> 00:34:03,674 Apa kau pergi?/ Tidak. Aku pura-pura tidur. 760 00:34:03,706 --> 00:34:05,578 Ayolah, mungkin dia butuh teman. 761 00:34:05,612 --> 00:34:07,756 Dia kesepian tanpa adikmu. 762 00:34:07,781 --> 00:34:10,339 Ya, dia akan kesepian. 763 00:34:10,364 --> 00:34:12,552 Kau harus lihat dia saat pesta perpisahan adikku. 764 00:34:12,585 --> 00:34:14,721 Itu sangat aneh. 765 00:34:15,779 --> 00:34:19,071 Ada pesta?/ Ya. 766 00:34:19,096 --> 00:34:21,274 Kenapa aku tak diundang? 767 00:34:21,299 --> 00:34:23,307 Ke pesta kelulusan SMA? 768 00:34:23,332 --> 00:34:24,965 Siapa saja yang hadir? 769 00:34:24,998 --> 00:34:29,903 Kau tahu, hanya keluargaku. 770 00:34:29,936 --> 00:34:32,038 Apa, kau tak ingin aku berada didekat keluargamu? 771 00:34:32,072 --> 00:34:33,606 Aku kenal mereka sejak aku 10 tahun. 772 00:34:33,640 --> 00:34:36,648 Ya, aku pikir itu bukan sesuatu yang ingin kau hadiri. 773 00:34:36,657 --> 00:34:38,355 Maafkan aku. 774 00:34:38,380 --> 00:34:41,435 Ayolah, itu kacau./ Kenapa? Kenapa itu kacau? 775 00:34:41,465 --> 00:34:46,006 Karena kita melakukan sesuatu di sini. 776 00:34:46,031 --> 00:34:48,508 Apa kita melakukan sesuatu di sini?/ Entahlah, kita memulai sesuatu. 777 00:34:48,533 --> 00:34:50,627 Kita berhubungan seks dan sering bergaul berdua. 778 00:34:50,652 --> 00:34:54,946 Maksudku, itu.../ Aku pikir itu lebih kasual dari itu. 779 00:34:54,968 --> 00:34:56,851 Kau tahu? 780 00:35:00,133 --> 00:35:03,603 Kau tak mau aku menghadiri peristiwa kehidupan? 781 00:35:03,636 --> 00:35:06,035 Kehidupan... Apa itu peristiwa kehidupan? 782 00:35:06,076 --> 00:35:08,717 Apa maksudnya itu? 783 00:35:09,744 --> 00:35:11,745 Kau tahu? Tak masalah. 784 00:35:11,778 --> 00:35:13,957 Apa? Kembali./ Tidak, tak apa. 785 00:35:14,004 --> 00:35:15,666 Aku minta maaf... Tunggu. 786 00:35:16,526 --> 00:35:17,784 Tunggu... 787 00:35:17,817 --> 00:35:19,320 Kau tahu? Kau benar. 788 00:35:19,353 --> 00:35:20,997 Apa? Apa maksudmu? Aku tak pernah benar. 789 00:35:21,021 --> 00:35:22,889 Tidak, kau benar. Kita sebaiknya tidak melakukan ini lagi. 790 00:35:22,922 --> 00:35:24,824 Aku tak ingin melakukan ini lagi. 791 00:35:24,858 --> 00:35:26,473 Apa maksudmu? Aku tidak mengerti. 792 00:35:26,491 --> 00:35:28,261 Semua ini kesalahan. Ini kesalahan. 793 00:35:28,294 --> 00:35:29,983 Tapi tak masalah. Kita berada di halaman yang sama. 794 00:35:30,008 --> 00:35:31,322 Kita akan kembali ke seperti sebelumnya. 795 00:35:31,347 --> 00:35:33,300 Aku akan memperlakukanmu seperti aku perlakukan Oscar dan Richie. 796 00:35:33,334 --> 00:35:36,165 Ini bukan itu. Ini hanya... Aku tak tahu apa yang kuinginkan. 797 00:35:36,190 --> 00:35:37,339 Aku berusaha memikirkan situasiku. 798 00:35:37,364 --> 00:35:39,397 Dan kau harus lakukan itu. Silakan. Pikirkan situasimu. 799 00:35:39,422 --> 00:35:42,842 Tapi kita takkan bercinta lagi, oke? Aku harus pergi. 800 00:35:44,551 --> 00:35:46,813 Aku harusnya mengundangmu ke pesta! 801 00:35:46,846 --> 00:35:49,115 Aku tidak tahu itu peristiwa kehidupan! 802 00:35:50,401 --> 00:35:54,220 Aku sudah mengatur pembayaran secara langsung di rumah sakit. 803 00:35:54,245 --> 00:35:55,798 Tapi jika kau mau cek, tunggu sebentar, oke? 804 00:35:55,822 --> 00:35:57,542 Bukan... Aku ingin membayarnya. 805 00:35:57,567 --> 00:35:59,246 Aku yang akan membayar untuk itu. 806 00:35:59,291 --> 00:36:01,123 Tidak, tidak, tidak. Biar aku yang bayar. 807 00:36:01,148 --> 00:36:02,662 Aku juga akan bicara dengan Scott, 808 00:36:02,695 --> 00:36:04,898 Karena dia sudah keterlaluan, benar-benar gila. 809 00:36:04,931 --> 00:36:06,699 Ya, aku paham itu. 810 00:36:06,733 --> 00:36:10,130 Tapi dengar, aku hanya ingin meminta maaf, oke? 811 00:36:10,151 --> 00:36:12,625 Aku sedikit tak terkendali sebelumnya... 812 00:36:12,650 --> 00:36:15,809 Kau tahu, aku biarkan amarahku mempengaruhiku. 813 00:36:15,842 --> 00:36:18,202 Melanggar resolusiku. 814 00:36:18,448 --> 00:36:20,461 Tuhan tahu itu mengacaukan pernikahanku, 815 00:36:20,486 --> 00:36:22,472 Dan aku sangat ingin meminta maaf, oke? 816 00:36:22,497 --> 00:36:25,282 Aku kesal, tapi aku tak seharusnya meluapkannya seperti itu. 817 00:36:25,307 --> 00:36:28,189 Tak perlu meminta maaf. Anakku bersikap keterlaluan. 818 00:36:28,214 --> 00:36:31,608 Itu tidak bagus. Aku over-reaksi. Dia baik-baik saja. 819 00:36:31,633 --> 00:36:33,807 Tidak, itu ujung gunung es. 820 00:36:33,832 --> 00:36:36,570 Kau tahu, banyak anak-anak melakukan hal-hal seperti ini. 821 00:36:36,595 --> 00:36:38,296 Anak-anak tidak melakukan hal-hal seperti ini. 822 00:36:38,321 --> 00:36:41,423 Dia melakukan hal terburuk kedua yang bisa dilakukan pada anak di hutan. 823 00:36:43,036 --> 00:36:46,880 Apapun itu, aku tak seharusnya bersikap seperti itu. 824 00:36:46,896 --> 00:36:49,203 Jadi, aku benar-benar meminta maaf. 825 00:36:49,219 --> 00:36:51,345 Permintaan maaf diterima. Itu bagus. 826 00:36:51,378 --> 00:36:53,113 Jarang mendapatkan itu di sini. 827 00:36:53,146 --> 00:36:56,983 Terima kasih./ Hei, ini mungkin sedikit gila, tapi... 828 00:36:57,016 --> 00:36:59,390 Bisa aku mengajakmu pergi untuk secangkir kopi? 829 00:37:00,262 --> 00:37:03,940 Jadi, Scott yang membuat ini. 830 00:37:03,965 --> 00:37:05,326 Apa itu anjing cocker spaniel? 831 00:37:05,359 --> 00:37:07,763 Bukan. Itu putriku. 832 00:37:07,806 --> 00:37:10,364 Itu Claire./ Ya, ya. Aku bisa... 833 00:37:10,397 --> 00:37:12,639 Ya, aku menebak dari telinga itu./ Tidak, tak apa. 834 00:37:12,664 --> 00:37:14,300 Itu rambutnya. Oke, ya./ Aku tahu. Aku pernah dengar itu. 835 00:37:14,325 --> 00:37:17,301 Scott membuat tato pertamanya saat dia 16 tahun. 836 00:37:17,354 --> 00:37:20,194 Baiklah./ Itu adalah Kermit the Frog. 837 00:37:21,237 --> 00:37:23,910 Itu cukup manis./ Ya, ya. 838 00:37:23,943 --> 00:37:26,447 Kermit menghisap ganja, jadi... 839 00:37:26,480 --> 00:37:28,181 Kermit menghisap ganja? 840 00:37:28,214 --> 00:37:31,836 Astaga, aku tak ingat episode itu di Sesame Street. 841 00:37:32,152 --> 00:37:33,929 Itu cukup lucu. Dia anak yang lucu. 842 00:37:33,953 --> 00:37:35,516 Dia sangat lucu./ Ya? 843 00:37:35,541 --> 00:37:37,529 Dia sangat lucu./ Menurutmu dia akan berubah? 844 00:37:37,554 --> 00:37:39,395 Aku tidak tahu. 845 00:37:39,420 --> 00:37:41,158 Aku masukkan dia ke sekolah seni, tapi dia berhenti. 846 00:37:41,182 --> 00:37:44,188 Dia tak bisa fokus, karena... 847 00:37:44,298 --> 00:37:47,474 Dia juga menderita ADD, jadi dia... 848 00:37:47,761 --> 00:37:50,834 Intinya, dia seniman tato dengan ADD. 849 00:37:51,694 --> 00:37:53,283 Kau tahu? Seluruh petugas pemadam kebakaran... 850 00:37:53,307 --> 00:37:55,074 Mereka semua memiliki tato. 851 00:37:55,108 --> 00:37:57,520 Aku pribadi tak pernah membuat tato. 852 00:37:57,545 --> 00:38:01,681 Bukannya aku menentang itu. Aku hanya merasa itu tidak sehat. 853 00:38:02,890 --> 00:38:05,262 Jadi, pemadam kebakaran, ya?/ Ya. 854 00:38:05,291 --> 00:38:06,853 Pemadam kebakaran. 855 00:38:06,886 --> 00:38:09,356 Pemadam kebakaran./ Ya. 856 00:38:09,390 --> 00:38:11,766 Kau ladder atau engine? 857 00:38:12,051 --> 00:38:14,928 Ladder./ Aku tahu itu. 858 00:38:14,961 --> 00:38:17,061 Kau punya petugas damkar di keluargamu? 859 00:38:17,073 --> 00:38:18,719 Ya, suamiku. 860 00:38:18,750 --> 00:38:21,677 Astaga. Maaf. Lupa./ Ya. 861 00:38:24,051 --> 00:38:26,797 Hei, aku harap ini tak terlalu lancang, 862 00:38:26,822 --> 00:38:30,082 Apa kau keberatan jika aku bertanya apa yang terjadi pada suamimu? 863 00:38:30,151 --> 00:38:33,679 Itu kebakaran hotel. Atapnya roboh. 864 00:38:33,704 --> 00:38:36,991 Dia masuk untuk selamatkan orang. Mereka bilang padanya itu tak aman, 865 00:38:37,016 --> 00:38:39,953 Tapi, kau tahu, dia seperti itu. 866 00:38:41,038 --> 00:38:43,580 Tunggu, suamimu Stan Carlin was? 867 00:38:43,605 --> 00:38:45,559 Kebakaran Hotel Paramount Hotel?/ Ya, ya. Kau kenal dia? 868 00:38:45,583 --> 00:38:47,606 Atau pernah dengar.../ Tidak, tidak, tidak, aku... 869 00:38:47,631 --> 00:38:50,193 Bergaul dengannya, atau...?/ Tidak, aku hanya dengar tentang dia. 870 00:38:50,218 --> 00:38:52,494 Dia sangat pemberani./ Ya. 871 00:38:52,519 --> 00:38:54,968 Jujur, dia seperti legenda. 872 00:38:55,001 --> 00:38:57,837 Ya. 873 00:38:57,870 --> 00:38:59,933 Dan Scott masih 7 tahun saat itu terjadi, 874 00:38:59,946 --> 00:39:02,842 Jadi banyak konsekuensi./ Itu berat. 875 00:39:02,875 --> 00:39:05,078 Ya, itu situasi yang berat, tapi... 876 00:39:05,111 --> 00:39:07,791 Tapi aku katakan kepadamu, kau bekerja sangat baik, kau tahu? 877 00:39:07,794 --> 00:39:09,115 Jadi, maksudku, aku... 878 00:39:09,148 --> 00:39:11,218 Aku tahu kita punya sedikit perbedaan di sana, 879 00:39:11,243 --> 00:39:12,470 Tapi, maksudku, dia anak baik. 880 00:39:12,495 --> 00:39:14,680 Dan jujur, jika hal terburuk yang dia lakukan... 881 00:39:14,732 --> 00:39:17,030 ...hanya beberapa tato ilegal, 882 00:39:17,055 --> 00:39:19,129 Kau sudah bekerja dengan baik./ Ya. 883 00:39:19,154 --> 00:39:21,845 Ya, kurasa itu bukan hal terburuk yang dia lakukan. 884 00:39:22,680 --> 00:39:24,331 Ya./ Aku tidak tahu. 885 00:39:24,365 --> 00:39:27,278 Kau tahu, begitulah anak-anak. 886 00:39:27,741 --> 00:39:30,337 Semua orang melaluinya pada masa berbeda. 887 00:39:30,371 --> 00:39:31,938 Jadi, apa yang kau... 888 00:39:31,971 --> 00:39:33,858 Aku hanya duduk di sini dan terus bicara. 889 00:39:33,883 --> 00:39:36,765 Apa pekerjaanmu?/ Aku perawat. 890 00:39:36,842 --> 00:39:40,404 Aku sekolah perawat. Aku juga perawat UGD. 891 00:39:40,611 --> 00:39:43,016 Kau bekerja di UGD? 892 00:39:43,049 --> 00:39:45,615 Astaga, Margie, kita mungkin pernah saling bertemu. 893 00:39:45,619 --> 00:39:47,287 Mungkin. 894 00:39:47,321 --> 00:39:52,258 Jadi, bagaimana keadaanmu?/ Aku sangat lelah. 895 00:39:52,292 --> 00:39:54,500 Sungguh? Kau tidak terlihat lelah. 896 00:39:54,634 --> 00:39:56,497 Tidak, serius, kau terlihat menakjubkan. 897 00:39:56,530 --> 00:39:58,499 Sungguh?/ Ya. 898 00:39:58,532 --> 00:40:00,735 Aku hanya tidak... Maksudku, 899 00:40:00,760 --> 00:40:04,156 Apa kau merayuku, atau... Ya?/ Ya. 900 00:40:04,181 --> 00:40:06,325 Ya, sangat. Itulah yang terjadi sekarang. 901 00:40:06,350 --> 00:40:09,175 Itu sangat halus. Aku tak tahu apa yang terjadi. 902 00:40:09,208 --> 00:40:11,210 Ini situasinya. Aku sangat halus./ Baiklah. 903 00:40:11,235 --> 00:40:13,054 Aku berkarat. Kau halus./ Oke. 904 00:40:13,117 --> 00:40:14,951 Ya, ya./ Senang bertemu kau. 905 00:40:17,339 --> 00:40:19,060 Aku melihatmu di luar sana. Kau bekerja dengan baik. 906 00:40:19,085 --> 00:40:21,287 Teruslah melakukan itu. Bersenang-senang, kau tahu? 907 00:40:21,322 --> 00:40:23,979 Semakin kau merasa senang, semakin senang juga pelangganmu. 908 00:40:24,033 --> 00:40:25,716 Baiklah, terima kasih. 909 00:40:27,960 --> 00:40:30,417 Hei, pelayan kebersihan, kenapa meja 12 masih kotor? 910 00:40:30,442 --> 00:40:31,682 Karena mereka sedang mengobrol. 911 00:40:31,707 --> 00:40:33,600 Kurasa sebaiknya jangan mengganggu mereka tapi... 912 00:40:33,634 --> 00:40:35,413 Ganggu mereka. Suruh mereka pergi dari sini. 913 00:40:35,438 --> 00:40:37,335 Baiklah. Maaf./ Lakukan tugasmu. 914 00:40:37,360 --> 00:40:39,605 Hati-hati, sobat. Astaga./ Salahku. 915 00:40:39,636 --> 00:40:41,140 Terima kasih. 916 00:40:41,174 --> 00:40:44,210 Hai. Kau sudah selesai makan? 917 00:40:44,243 --> 00:40:46,380 Ada makanan di mulutku, dan aku mengunyah. 918 00:40:46,413 --> 00:40:48,014 Menurutmu aku sudah selesai? 919 00:40:48,047 --> 00:40:49,583 Aku memegang ini untuk kesehatanku? 920 00:40:49,616 --> 00:40:51,035 Ambilkan aku air lagi./ Maaf. 921 00:40:51,060 --> 00:40:52,593 Hei, kemari. Kemari. Bisa kami memesan? 922 00:40:52,618 --> 00:40:54,497 Ya. Aku akan panggil pelayan./ Tidak, tidak, tidak. 923 00:40:54,521 --> 00:40:57,192 Tak ada waktu. Kami buru-buru./ Aku sangat lapar. 924 00:40:57,217 --> 00:40:59,509 Oke. Boleh aku duluan?/ Biasanya wanita yang pertama, 925 00:40:59,534 --> 00:41:01,443 Tapi silakan. Tidak, tidak, tidak./ Ya? Bagaimana karena aku yang bayar? 926 00:41:01,468 --> 00:41:05,366 Baik. Bisa aku pesan permesan ayam dengan kuah daging? 927 00:41:05,399 --> 00:41:06,899 Tanpa marinara. 928 00:41:06,933 --> 00:41:09,284 Tipis. Parmesan ayam yang tipis. 929 00:41:09,291 --> 00:41:10,919 Kenapa kau tidak mencatat ini? 930 00:41:10,944 --> 00:41:13,743 Aku tak bisa, karena aku bukan pelayan. 931 00:41:13,768 --> 00:41:16,250 Aku hanya pelayan kebersihan, jadi mereka tak memberiku pena. 932 00:41:16,296 --> 00:41:17,734 Ingatlah. 933 00:41:17,759 --> 00:41:19,925 Pasta hidangan laut. Itu yang aku inginkan. 934 00:41:19,979 --> 00:41:22,296 Tanpa tiram, oke? Banyakkan udangnya. 935 00:41:22,321 --> 00:41:24,464 Begitu aku biasanya memesan. Kami sering datang ke sini. 936 00:41:24,489 --> 00:41:26,471 Aku takkan mengingat perkataanmu sedikitpun. 937 00:41:26,506 --> 00:41:28,232 Ini bukan ilmu roket. Pergilah. 938 00:41:28,257 --> 00:41:29,856 Bawakan pesanan kami./ Aku... Baiklah. 939 00:41:29,881 --> 00:41:31,840 Aku sangat lapar. 940 00:41:35,662 --> 00:41:37,398 Akan ada pesta dansa? 941 00:41:37,431 --> 00:41:39,500 Ini malam pertarungan./ Baiklah, malam pertarungan! 942 00:41:39,533 --> 00:41:41,000 Turnamen para juara! 943 00:41:41,033 --> 00:41:42,336 Bertarung untuk uang tips. 944 00:41:42,369 --> 00:41:43,670 Siapa yang maju? Siapa yang pertama maju? 945 00:41:43,704 --> 00:41:45,420 Aku, Zoots./ Zoots. 946 00:41:45,445 --> 00:41:48,102 Semuanya bertarung untuk uang tips./ Uang tips yang kita peroleh? 947 00:41:48,142 --> 00:41:51,510 Ya, tapi kau harus bertarung untuk itu sekarang. 948 00:41:51,579 --> 00:41:53,605 Siapa yang mau?! 949 00:41:53,630 --> 00:41:55,148 Siapa yang berani?!/ Kau orangnya, sobat. 950 00:41:55,209 --> 00:41:57,150 Tidak. Tidak, tidak akan./ Pakai sarung tangannya. 951 00:41:57,183 --> 00:41:59,018 Pergilah ke sana... Pukul dia. 952 00:41:59,051 --> 00:42:00,896 Hei./ Hei. 953 00:42:00,921 --> 00:42:02,778 Aku tak mau... Tolong, aku tak mau melakukan ini. 954 00:42:02,803 --> 00:42:04,900 Mari jangan lakukan ini./ Kau tak mau melakukan ini? 955 00:42:04,925 --> 00:42:06,520 Apa maksudmu?/ Tidak, karena kita teman, benar? 956 00:42:06,545 --> 00:42:09,429 Ya, tidak, selama 15 detik kedepan, pertemanan ini berakhir. 957 00:42:09,454 --> 00:42:11,526 Kau mengerti?/ Apa? Apa? 958 00:42:11,543 --> 00:42:13,166 Kau harus mengerti, pertarungan ini serius. 959 00:42:13,199 --> 00:42:14,444 Aku tidak suka ini./ Ini sakral. 960 00:42:14,468 --> 00:42:16,235 Ini caraku menghormati Tuhan dan Penyelamat-ku. 961 00:42:16,269 --> 00:42:18,691 Apa?/Ini caraku menghormati Tuhan dan Penyelamat-ku, Yesus. 962 00:42:18,716 --> 00:42:21,105 Kurasa Yesus tak ingin kau menghajarku sekarang. 963 00:42:21,130 --> 00:42:22,214 Dia menginginkan aku untuk memiliki uang tips ini. 964 00:42:22,239 --> 00:42:23,486 Itu yang Dia maksud./ Kau bisa ambil uang tipsnya. 965 00:42:23,510 --> 00:42:25,146 Aku tidak menginginkan itu. Apa ini? 966 00:42:25,171 --> 00:42:26,416 Aku tidak tahu./ Apa ini? 967 00:42:26,441 --> 00:42:28,089 Aku menonton Creed beberapa kali. 968 00:42:28,114 --> 00:42:30,325 Apa yang akan kau lakukan?/ Aku menonton Creed beberapa kali. 969 00:42:30,350 --> 00:42:31,652 Apa kita akan melakukan Cotton Eye Joe? 970 00:42:31,685 --> 00:42:32,719 Ya./ Ya. 971 00:42:32,753 --> 00:42:34,069 Ayo, Nak./ Oke. 972 00:42:34,118 --> 00:42:35,221 Ya. Oke./ Ayo, Nak. Benar begitu. 973 00:42:35,254 --> 00:42:36,455 Kau akan maju? Kemarilah, Nak. 974 00:42:36,480 --> 00:42:38,167 Oke./ Ayo. Berikan pukulan terbaikmu. 975 00:42:38,191 --> 00:42:39,421 Ayo, berikan pukulan terbaikmu./ Sungguh? 976 00:42:39,428 --> 00:42:40,748 Ya. Ayo! 977 00:42:40,797 --> 00:42:46,065 Sekarang kita teman. Astaga!/ Astaga. 978 00:42:46,098 --> 00:42:49,177 Terima itu. Ya! 979 00:42:49,202 --> 00:42:53,072 Kita teman sekarang, karena itulah gunanya teman. 980 00:42:53,105 --> 00:42:55,375 Aku menghabisi bajingan ini. 981 00:42:57,109 --> 00:42:58,854 Zoots melakukannya lagi. 982 00:42:58,879 --> 00:43:00,514 Kubilang, Zoots melakukannya lagi. 983 00:43:00,530 --> 00:43:03,082 Kurasa kita mendapatkan pemenangnya. 984 00:43:03,967 --> 00:43:06,123 Kemari. 985 00:43:07,534 --> 00:43:09,081 Biar aku... 986 00:43:09,108 --> 00:43:10,948 Aku ingin lepaskan sweater ini./ Oke. 987 00:43:10,964 --> 00:43:12,918 Dan aku ingin matikan lampu ini. 988 00:43:12,937 --> 00:43:14,795 Biar aku mematikannya. 989 00:43:14,828 --> 00:43:17,288 Oke./ Oke. 990 00:43:19,402 --> 00:43:23,156 Sebentar. Biar aku matikan lampu ini. 991 00:43:24,008 --> 00:43:25,907 Ada banyak lampu, ya? 992 00:43:26,272 --> 00:43:28,323 Ini seperti toko. 993 00:43:28,348 --> 00:43:29,958 Kemari. 994 00:44:21,295 --> 00:44:22,868 Scott?/ Ya. 995 00:44:22,893 --> 00:44:24,200 Duduk di sini. 996 00:44:24,225 --> 00:44:26,232 Ibu ingin bicara denganmu tentang sesuatu. 997 00:44:26,269 --> 00:44:28,926 Ada apa? Ada yang meninggal? 998 00:44:28,947 --> 00:44:32,712 Tidak, tak ada yang meninggal. Terima kasih Tuhan. 999 00:44:34,288 --> 00:44:36,643 Ibu bertemu seseorang. 1000 00:44:37,153 --> 00:44:40,129 Apa maksudnya itu?/ Ibu menemui seorang pria. 1001 00:44:40,176 --> 00:44:43,525 Ibu sudah berkencan dengan seseorang cukup lama. 1002 00:44:43,558 --> 00:44:47,054 Ibu mengencani seseorang? Itu luar biasa. 1003 00:44:47,079 --> 00:44:49,966 Kenapa Ibu kencani dia diam-diam? 1004 00:44:49,991 --> 00:44:51,362 Kenapa Ibu tidak beritahu aku? 1005 00:44:51,375 --> 00:44:54,982 Apa dia sangat tua, atau dia sangat muda? 1006 00:44:55,007 --> 00:44:56,472 Apa dia salah satu temanku? Apa itu Igor? 1007 00:44:56,496 --> 00:44:58,367 Bukan... Ibu hanya... 1008 00:44:59,061 --> 00:45:03,135 Ibu hanya tak ingin mengganggumu kecuali itu benar-benar serius. 1009 00:45:03,169 --> 00:45:04,538 Mengganggu? Kau Ibuku. 1010 00:45:04,571 --> 00:45:05,882 Aku berharap Ibu benar-benar menyukai orang ini. 1011 00:45:05,906 --> 00:45:07,833 Siapa pria yang beruntung? 1012 00:45:07,858 --> 00:45:09,460 Itu... 1013 00:45:10,244 --> 00:45:12,211 Itu Ray. 1014 00:45:12,244 --> 00:45:14,051 Siapa Ray? 1015 00:45:14,109 --> 00:45:17,618 Ingat anak yang kau tato? Ayahnya. 1016 00:45:17,651 --> 00:45:20,167 Si bajingan itu?/ Ya, aku tahu. 1017 00:45:20,224 --> 00:45:23,222 Dia orang yang sangat ramah, dan dia sangat baik pada Ibu. 1018 00:45:23,255 --> 00:45:25,689 Dan dia petugas damkar./ Dia petugas damkar?! 1019 00:45:25,794 --> 00:45:27,707 Itu sangat kacau./ Kenapa? 1020 00:45:27,732 --> 00:45:29,054 Apa maksud Ibu, kenapa? 1021 00:45:29,079 --> 00:45:32,428 Ibu tak mengencani siapapun selama 17 tahun sejak Ayah, 1022 00:45:32,453 --> 00:45:34,010 Dan orang pertama yang ibu kencani petugas damkar? 1023 00:45:34,035 --> 00:45:35,143 Tidakkah menurut Ibu itu sedikit aneh? 1024 00:45:35,168 --> 00:45:36,697 Ibu tak punya masalah dengan petugas damkar. 1025 00:45:36,701 --> 00:45:38,672 Aku juga, tapi dia tidak menyukai aku, 1026 00:45:38,705 --> 00:45:41,508 Dan pekerjaannya sama seperti Ayah, seolah... 1027 00:45:41,541 --> 00:45:44,378 Aku sudah sangat kacau, Ibu. Aku menderita Crohn, oke? 1028 00:45:44,411 --> 00:45:46,140 Ada yang salah di sini. 1029 00:45:46,144 --> 00:45:47,714 Aku tak bisa temukan jamku! 1030 00:45:47,748 --> 00:45:49,091 Apa yang Ibu coba lakukan padaku?! 1031 00:45:49,106 --> 00:45:50,707 Apa yang aku alami masih belum cukup?! 1032 00:45:50,731 --> 00:45:53,450 Tunggu, apa salahku? Apa yang aku lakukan? 1033 00:45:53,475 --> 00:45:54,902 Apa... Maafkan aku. Apa yang aku lakukan? 1034 00:45:54,927 --> 00:45:57,323 Ibu tidak melakukan ini untukmu. 1035 00:45:57,348 --> 00:45:59,191 Ibu hanya tak ingin sendiri seumur hidup Ibu. 1036 00:45:59,225 --> 00:46:00,458 Aku juga tak mau ibu sendiri. 1037 00:46:00,484 --> 00:46:02,538 Itu akan buruk. Tapi, ayolah. Ini seperti... 1038 00:46:02,562 --> 00:46:05,453 Ini sangat jelas bukan pilihan yang bagus, bukan? 1039 00:46:06,658 --> 00:46:08,972 Ibu ingin kita untuk makan malam bersama. 1040 00:46:08,997 --> 00:46:11,558 Ibu... Ini sangat penting untuk Ibu. 1041 00:46:11,583 --> 00:46:14,277 Ibu berhubungan serius dengan pria baik./Berhubungan serius? 1042 00:46:14,302 --> 00:46:16,839 Dengan orang itu?! Ayolah! 1043 00:46:16,864 --> 00:46:19,922 Ibu tidak cinta dia, 'kan? Ibu tidak mengatakan itu, 'kan? 1044 00:46:19,946 --> 00:46:22,351 Kami belum gunakan kata itu. 1045 00:46:22,376 --> 00:46:24,685 Tapi jika dia katakan itu pada Ibu, ibu akan membalasnya. 1046 00:46:24,718 --> 00:46:27,189 Astaga! Demi Tuhan! 1047 00:46:27,214 --> 00:46:29,048 Apa Ibu tidak belajar?! 1048 00:46:29,118 --> 00:46:31,074 Lihat apa yang terakhir terjadi. 1049 00:46:31,099 --> 00:46:32,850 Ibu ingin mengulangi itu lagi?/ Baiklah, oke? 1050 00:46:32,868 --> 00:46:36,276 Bagaimana dengan ini? Bagaimana jika kami datang ke restoran... 1051 00:46:36,301 --> 00:46:37,535 Lalu kami makan malam saat kau bekerja... 1052 00:46:37,560 --> 00:46:39,179 ...dan kau bisa singgah lalu menyapa? 1053 00:46:39,204 --> 00:46:41,301 Cukup menyapa beberapa kali. Bagaimana dengan itu? 1054 00:46:41,326 --> 00:46:42,735 Bagaimana dengan itu? 1055 00:46:42,760 --> 00:46:45,875 Bagaimana dengan... Kenapa Ibu tak tanyakan dia? 1056 00:46:46,877 --> 00:46:48,910 Kenapa ibu tak bangun kuil lainnya untuk Ray... 1057 00:46:48,935 --> 00:46:50,751 ...selagi Ibu melakukan ini? Tepat di seberang kuilnya Ayah, 1058 00:46:50,776 --> 00:46:53,012 Agar mereka bisa berteman baik! 1059 00:46:54,175 --> 00:46:55,582 Ya, aku lebih suka itu. 1060 00:46:55,615 --> 00:46:58,473 Tapi aku sebenarnya merasa kau lucu, karena kau sangat lucu. 1061 00:46:59,242 --> 00:47:02,703 Lihatlah orang ini. Bersenang-senang dalam hidupnya. 1062 00:47:03,459 --> 00:47:04,838 Bertingkah seolah dia pemilik tempat ini. 1063 00:47:04,916 --> 00:47:07,796 Aku kenal orang itu. Parmesan terong. 1064 00:47:08,319 --> 00:47:09,863 Akupun begitu. 1065 00:47:09,896 --> 00:47:11,835 Ibumu terlihat sedikit buruk. 1066 00:47:11,895 --> 00:47:13,567 Dia terlihat postcoital. 1067 00:47:13,600 --> 00:47:16,020 Apa itu "postcoital"?/ Itu seperti pasca-bersetubuh, 1068 00:47:16,045 --> 00:47:17,404 Tapi itu ibumu, jadi aku ingin bersikap baik. 1069 00:47:17,437 --> 00:47:19,806 Tapi itu jelas terjadi. 1070 00:47:24,146 --> 00:47:26,162 Postcoital. 1071 00:47:27,309 --> 00:47:29,098 Jika kau datang menemuiku, 1072 00:47:29,123 --> 00:47:30,741 Malam itu akan terjadi, kujamin./ Ya, aku tahu. 1073 00:47:30,766 --> 00:47:32,123 Ini dia. 1074 00:47:32,163 --> 00:47:34,410 Hei. Bagaimana kabarmu?/ Hei. 1075 00:47:34,435 --> 00:47:35,889 Baik. Bagaimana kabarmu?/ Senang melihatmu lagi. Ya. 1076 00:47:35,922 --> 00:47:38,643 Aku benar-benar minta maaf karena mentato anakmu. 1077 00:47:38,668 --> 00:47:40,606 Tidak, tidak, tidak. Tak apa. Tak apa 1078 00:47:40,694 --> 00:47:43,045 Biayanya penghapusannya $350, tapi aku tidak membuat ibumu yang membayar itu. 1079 00:47:44,299 --> 00:47:46,500 Tapi, tak ada rasa sakit, tak ada pelanggaran. 1080 00:47:46,533 --> 00:47:49,650 Kau tahu? Karena jika itu tak terjadi, 1081 00:47:49,690 --> 00:47:51,385 Aku takkan bertemu wanita cantik ini. 1082 00:47:51,389 --> 00:47:53,237 Senang bisa membantu. 1083 00:47:53,273 --> 00:47:55,752 Semua ada hikmahnya./ Ya. 1084 00:47:55,774 --> 00:47:58,292 Syukurlah aku melakukan itu. 1085 00:47:58,343 --> 00:48:02,401 Kalian ingin mulai dengan air putih atau air soda? 1086 00:48:02,426 --> 00:48:03,708 Mari mulai dengan air soda./ Air soda... Ya. 1087 00:48:03,733 --> 00:48:06,101 Ya? Kau suka air soda? Oke./ Ya. 1088 00:48:06,126 --> 00:48:08,097 Bisa kami minta rotinya juga?/ Biasanya aku air putih biasa. 1089 00:48:08,130 --> 00:48:09,732 Terakhir aku datang ke sini, itu disajikan panas. 1090 00:48:09,756 --> 00:48:11,591 Ya./ Itu sempurna. 1091 00:48:11,625 --> 00:48:13,960 Itu seperti buatan Ibuku./ Tentu. 1092 00:48:13,994 --> 00:48:17,075 Air soda dan roti panas./ Baiklah. Terima kasih, kawan. 1093 00:48:21,673 --> 00:48:23,366 Kau tak bisa meludahinya seperti itu. 1094 00:48:23,391 --> 00:48:25,539 Kau harus kreatif. Kau tak bisa hanya seperti... 1095 00:48:25,572 --> 00:48:27,055 Kau harus bermanuver. 1096 00:48:27,080 --> 00:48:29,379 Jilat itu, atau taruh kotoran hidung didalamnya. 1097 00:48:29,404 --> 00:48:31,313 Menurutmu aku bisa memasukkan semua ini ke bokongku? 1098 00:48:31,323 --> 00:48:33,837 Jika kau benar-benar menginginkan, sobat. 1099 00:48:37,206 --> 00:48:39,850 Hei, aku melihat dia meludahi roti. 1100 00:48:42,489 --> 00:48:44,457 Baiklah, roti panas yang sangat panas. 1101 00:48:44,491 --> 00:48:46,261 Terima kasih./ Ya. 1102 00:48:46,286 --> 00:48:48,338 Ibumu di toilet. Duduklah. 1103 00:48:48,649 --> 00:48:50,463 Jangan khawatir, kau takkan mendapat masalah. 1104 00:48:50,497 --> 00:48:53,633 Sebentar saja./ Baiklah. 1105 00:48:55,602 --> 00:48:59,439 Jadi, kau suka bekerja di sini? 1106 00:48:59,472 --> 00:49:01,942 Ini sangat buruk. 1107 00:49:04,286 --> 00:49:05,751 Kau tahu, aku ingat, dulu, 1108 00:49:05,776 --> 00:49:08,246 Aku bekerja di kedai piza yang ada di Main Street? 1109 00:49:08,289 --> 00:49:10,584 Kau ingat itu? Ya. Aku pernah kerja di sana. 1110 00:49:10,617 --> 00:49:13,173 Aku suka itu. Kau tahu, membuat piza. 1111 00:49:13,215 --> 00:49:14,855 Gadis-gadis akan datang. 1112 00:49:14,888 --> 00:49:17,199 Seolah mereka hanya ingin bicara denganku. 1113 00:49:17,237 --> 00:49:18,425 Ya. 1114 00:49:18,458 --> 00:49:22,119 Itu menakjubkan. Aku senang kau banyak bercinta di kedai pizamu. 1115 00:49:25,165 --> 00:49:30,246 Baiklah. Dengar, Scott. Aku tahu ini aneh, oke? 1116 00:49:30,271 --> 00:49:33,075 Kau dan Ibumu sendirian bersama untuk waktu yang lama. 1117 00:49:33,100 --> 00:49:35,175 Kau sudah memiliki caramu sendiri. 1118 00:49:35,208 --> 00:49:37,002 Kau terbiasa dengan sesuatu. 1119 00:49:37,005 --> 00:49:40,288 Tapi entahlah, aku merasa Ibumu pantas yang lebih saat ini. 1120 00:49:40,334 --> 00:49:43,849 Dan aku serius, aku yakin bisa membuat dia bahagia, 1121 00:49:43,874 --> 00:49:45,752 Dan begitu juga sebaliknya. 1122 00:49:45,785 --> 00:49:48,488 Jadi, maksudku, itu hal bagus, bukan? 1123 00:49:48,521 --> 00:49:51,297 Ya. Ya, kurasa itu hal bagus. 1124 00:49:51,322 --> 00:49:53,777 Aku ingin Ibuku bahagia melebihi apapun, jadi... 1125 00:49:53,802 --> 00:49:57,597 Bagus. Aku juga. Jadi, apa olahragamu? 1126 00:49:57,631 --> 00:50:00,634 Aku suka basket./ Ya? Posisi apa? 1127 00:50:00,667 --> 00:50:03,373 Aku bermain small forward./ Small forward. Baiklah. 1128 00:50:03,398 --> 00:50:04,747 Aku lebih orang bisbol. 1129 00:50:04,771 --> 00:50:06,017 Ya?/ Aku seperti... 1130 00:50:06,042 --> 00:50:07,409 Aku pria tua. Aku menyukai hal-hal itu. 1131 00:50:07,434 --> 00:50:08,750 Aku punya tiket musiman untuk Yankees. 1132 00:50:08,775 --> 00:50:11,721 Tidak mungkin. Sungguh? Itu keren./ Ya. Kurasa ini tahunnya Staten Island. 1133 00:50:11,745 --> 00:50:14,709 Staten Island Yankees. Minor League. 1134 00:50:14,734 --> 00:50:15,916 Tentu saja. 1135 00:50:15,949 --> 00:50:18,435 Aku takkan membeli tiket untuk melihat orang-orang cengeng dengan bayaran mahal. 1136 00:50:18,438 --> 00:50:20,373 Mereka berusaha lebih keras di tingkat Minor League. 1137 00:50:20,396 --> 00:50:21,652 Ditambah, aku fansnya Red Sox. 1138 00:50:21,676 --> 00:50:22,892 Aku tak pernah injakkan kaki di stadion itu. 1139 00:50:22,893 --> 00:50:25,759 Aku sebaiknya kembali bekerja sebelum dimarahi. 1140 00:50:25,792 --> 00:50:26,927 Oke. Pergilah./ Jadi... Ya. 1141 00:50:26,960 --> 00:50:28,571 Tentu saja. Baiklah./ Baiklah, kawan. 1142 00:50:28,595 --> 00:50:30,402 Nikmati roti panasnya. 1143 00:50:30,427 --> 00:50:31,669 Hei./ Baiklah, bagus. 1144 00:50:31,694 --> 00:50:34,394 Hei./ Apa yang kalian bicarakan? 1145 00:50:34,419 --> 00:50:36,361 Hei, Ibu./ Aku hanya tanyakan Scott... 1146 00:50:36,386 --> 00:50:38,171 ...jika dia ingin pergi menonton Yankee tanding kapan-kapan. 1147 00:50:38,204 --> 00:50:40,497 Apa yang Scott katakan? 1148 00:50:41,291 --> 00:50:44,606 Scott bilang iya. 1149 00:50:45,453 --> 00:50:46,713 Baiklah, siapa yang bertarung malam ini?! 1150 00:50:46,746 --> 00:50:48,407 Aku mau melawan seseorang! 1151 00:50:49,270 --> 00:50:51,985 Maafkan aku, Pepe. Jangan anggap ini personal. 1152 00:50:55,719 --> 00:50:58,563 Apa yang terjadi? Itu hanya jab. 1153 00:50:58,602 --> 00:51:00,226 Tak apa, Pepe. 1154 00:51:00,260 --> 00:51:02,757 Ini baik saja. Ya./ Kau yakin? 1155 00:51:02,792 --> 00:51:05,498 Maksudku, aku tak pernah melakukan itu sebelumnya, jadi... 1156 00:51:05,523 --> 00:51:07,454 Aku merasa tak enak denganmu. 1157 00:51:26,208 --> 00:51:28,038 Apa kabar? Terima kasih. 1158 00:51:28,063 --> 00:51:30,781 Terima kasih. Terima kasih. 1159 00:51:43,617 --> 00:51:46,561 Bagaimana kabarmu? Kalian masih tetap sadar? 1160 00:51:52,936 --> 00:51:55,568 Lemparan buruk. Itu lemparan buruk./ Begitu caramu melakukannya! 1161 00:51:56,212 --> 00:51:58,284 Baiklah, ini dia. Ini dia. 1162 00:51:58,319 --> 00:52:00,045 Ayo, sayang, ayo. 1163 00:52:00,101 --> 00:52:01,999 Semangat! 1164 00:52:03,568 --> 00:52:06,117 Menurutmu kita akan taklukkan Spinners malam ini? 1165 00:52:06,142 --> 00:52:07,527 Astaga, kita takkan bisa mengalahkan Spinners, 1166 00:52:07,552 --> 00:52:08,922 Kau mungkin sebaiknya tutup itu. 1167 00:52:08,923 --> 00:52:11,341 Kita sebaiknya menyudahi itu, mengirim mereka kembali ke Single-A. 1168 00:52:11,365 --> 00:52:14,435 Tim Little League anakku bisa mengalahkan mereka demi uangnya. 1169 00:52:14,468 --> 00:52:16,761 Mereka semua juga petugas damkar. 1170 00:52:17,685 --> 00:52:19,269 Pria yang paling tua ini... 1171 00:52:19,314 --> 00:52:21,174 Dia orang paling senior di damkar. 1172 00:52:21,207 --> 00:52:22,976 Apa kau menyebutku senior? 1173 00:52:23,040 --> 00:52:24,630 Kau yang botak. 1174 00:52:24,703 --> 00:52:26,646 Ayolah, Papa. Aku hanya bercanda. 1175 00:52:26,679 --> 00:52:27,881 Hei, kau mau hotdog? 1176 00:52:27,914 --> 00:52:30,277 Aku tidak bisa. Aku menderita Crohn. 1177 00:52:30,302 --> 00:52:31,851 Apa itu? 1178 00:52:31,885 --> 00:52:34,654 Itu seperti saat pencernaan perutmu menjadi kacau, 1179 00:52:34,687 --> 00:52:37,123 Sehingga itu membuatmu BAB setiap waktu. 1180 00:52:37,157 --> 00:52:39,059 Terima kasih sudah berbagi. 1181 00:52:40,260 --> 00:52:42,195 Berikutnya, cukup bilang, "Aku tak mau hotdog." 1182 00:52:42,228 --> 00:52:44,331 Baiklah. Aku hanya berusaha menyebarkan kesadaran. 1183 00:52:46,099 --> 00:52:47,734 Benar begitu. Benar begitu. 1184 00:52:47,767 --> 00:52:50,010 Pukulan bagus. Pukulan bagus./ Terlihat bagus, semuanya. 1185 00:52:50,068 --> 00:52:51,675 Permainan luar biasa. 1186 00:52:53,417 --> 00:52:55,510 Hei... 1187 00:52:55,742 --> 00:52:58,426 Kau pernah berpikir untuk bergabung ke pemadam kebakaran? 1188 00:52:59,914 --> 00:53:01,519 Tidak./ Kenapa kau tertawa? 1189 00:53:01,544 --> 00:53:03,998 Karena itu pertanyaan bodoh, Ray. 1190 00:53:04,075 --> 00:53:07,020 Apa maksudmu, bodoh?/ Itu sangat bodoh. 1191 00:53:07,120 --> 00:53:09,361 Apa kau akan tanyakan anak guru... 1192 00:53:09,386 --> 00:53:11,449 ...yang meledak di ruang angkasa jika dia ingin jadi astronaut? 1193 00:53:11,474 --> 00:53:13,276 Kurasa wanita itu tak punya anak. 1194 00:53:13,345 --> 00:53:16,029 Ya, aku yakin dia tak punya anak, karena dia tewas di ruang angkasa. 1195 00:53:16,062 --> 00:53:19,836 Itu sulit untuk punya anak saat kau tewas di ruang angkasa. 1196 00:53:20,100 --> 00:53:23,300 Dengar, aku bisa memberitahumu perasaanku tentang petugas damkar, 1197 00:53:23,325 --> 00:53:24,724 Tapi kurasa kalian tak ingin mendengar pendapatku. 1198 00:53:24,749 --> 00:53:26,283 Tidak... Tolong beritahu kami./ Tidak, tidak, tidak... 1199 00:53:26,307 --> 00:53:28,461 Tidak. Aku ingin mendengarnya./ Kau tak perlu lakukan ini. 1200 00:53:28,493 --> 00:53:29,742 Ayolah./ Baiklah, tidak. 1201 00:53:29,776 --> 00:53:31,220 Ya. Oke, bagaimana dengan ini?/ Ayolah, kau tidak... 1202 00:53:31,244 --> 00:53:34,714 Jika kau petugas damkar, jangan memiliki anak atau keluarga, oke? 1203 00:53:34,747 --> 00:53:36,417 Dengan begitu, kau takkan menghancurkan mereka... 1204 00:53:36,450 --> 00:53:39,104 ...ketika kau suatu titik tak pulang ke rumah, kau tahu? 1205 00:53:39,106 --> 00:53:40,753 Dan kau begitu egois. 1206 00:53:40,787 --> 00:53:42,245 Kau hanya bergaul dengan teman-temanmu seharian, 1207 00:53:42,270 --> 00:53:43,785 Seolah itu rumah fraternitas. 1208 00:53:43,857 --> 00:53:45,992 Separuh waktu, kalian bahkan tidak memadamkan api. 1209 00:53:46,025 --> 00:53:49,347 Kau hanya merancap dan menonton Scarface, oke? 1210 00:53:49,372 --> 00:53:51,402 Baiklah, tenanglah./ Tidak, aku hanya bilang. 1211 00:53:51,427 --> 00:53:54,324 Dan itu salah kau bilang pada anak akan ada disana seumur hidupnya. 1212 00:53:54,349 --> 00:53:57,605 Tapi kau melewatkan acara kelulusan. Acara ulang tahunmu, oke? 1213 00:53:57,630 --> 00:53:59,525 Acara pesta tarimu. 1214 00:53:59,550 --> 00:54:01,542 Itu hal terkejam untuk dilakukan pada anak-anak. 1215 00:54:01,583 --> 00:54:02,917 Dan jika kau memiliki keluarga, 1216 00:54:02,935 --> 00:54:04,287 Kau seorang bajingan./ Tidak, dengar... 1217 00:54:04,311 --> 00:54:05,358 Tenanglah, tenang. 1218 00:54:05,373 --> 00:54:07,392 Itu salah satu cara untuk melihatnya./ Ya. 1219 00:54:07,411 --> 00:54:09,285 Katakan itu pada Ayahku. 1220 00:54:11,785 --> 00:54:15,188 Tapi kau tak bisa, karena dia sudah meninggal. 1221 00:54:15,221 --> 00:54:17,960 Ada yang punya respon bagus untuk itu? 1222 00:54:18,422 --> 00:54:20,260 Ya! 1223 00:54:20,293 --> 00:54:22,448 Lagi! 1224 00:54:23,480 --> 00:54:26,184 Pertandingan yang bagus. Pertandingan yang bagus. 1225 00:54:26,747 --> 00:54:28,622 Jadi, apa, aku tak boleh punya anak? 1226 00:54:28,636 --> 00:54:31,905 Tidak, kau harus punya anak./ Aku akan memiliki anak. 1227 00:54:31,938 --> 00:54:34,591 Mungkin kau bisa mengambil petunjuk dari bajumu, kau tahu? 1228 00:54:34,616 --> 00:54:37,343 Senyum. Cerialah. 1229 00:54:38,345 --> 00:54:40,213 Itu sebenarnya cukup lucu. 1230 00:54:40,246 --> 00:54:41,478 Dia seru. 1231 00:54:41,503 --> 00:54:43,444 Kenapa kau tak bisa jadi seperti dia?/ Baiklah. 1232 00:54:43,469 --> 00:54:45,756 Kenapa kau harus permalukan aku seperti ini? 1233 00:54:45,812 --> 00:54:47,153 Maafkan aku. 1234 00:54:47,187 --> 00:54:50,223 Maaf aku mempermalukanmu didepan teman-temanmu. 1235 00:54:54,331 --> 00:54:57,230 Kau harus tetap tegas. Oke? Ini akan baik saja. 1236 00:54:57,263 --> 00:54:59,366 Hei. Hei!/ Kemarilah. 1237 00:54:59,400 --> 00:55:02,350 Ikut sarapan bersama kami. Ibu membuat panekuk, 1238 00:55:02,375 --> 00:55:04,771 Dan ibu membuat sosis yang kau suka. Omelet. 1239 00:55:04,795 --> 00:55:08,342 Ayo, duduklah.../ Astaga, telur ini spektakuler. 1240 00:55:08,375 --> 00:55:10,411 Dengan bawang dan paprika. 1241 00:55:10,444 --> 00:55:12,755 Aku suka ini. 1242 00:55:15,090 --> 00:55:17,384 Apa dia bermalam di sini? 1243 00:55:17,418 --> 00:55:21,488 Ya. Ya, dia tidur di sini. Di rumah ini. 1244 00:55:21,522 --> 00:55:23,799 Ibu orang dewasa. Ibu bisa melakukan itu. 1245 00:55:25,920 --> 00:55:28,731 Ibu ingin bicara denganmu tentang sesuatu./Oke. 1246 00:55:28,775 --> 00:55:33,099 Ini berpikir jika ini waktunya untukmu mencari apartemenmu sendiri. 1247 00:55:33,132 --> 00:55:36,403 Apa? Kenapa Ibu berkata begitu? 1248 00:55:37,336 --> 00:55:41,932 Kau sangat luar biasa. 1249 00:55:41,957 --> 00:55:45,645 Dan ibu rasa, ibu sudah terlalu banyak disana untukmu. 1250 00:55:45,670 --> 00:55:48,549 Karena terkadang dalam hidup, sesuatu yang memotivasi, 1251 00:55:48,582 --> 00:55:51,084 Yaitu ketika orang tak memiliki jaring keselamatan. 1252 00:55:51,117 --> 00:55:52,986 Benar, tapi aku butuh jaring keselamatan itu, 1253 00:55:53,019 --> 00:55:55,627 Karena aku tak bisa fokus. Jadi... 1254 00:55:55,652 --> 00:55:58,034 Kenapa Ibu melakukan ini? Apa ini karena dia? 1255 00:55:58,768 --> 00:56:00,159 Tidak. 1256 00:56:00,193 --> 00:56:03,029 Hanya saja kau 24 tahun sekarang. 1257 00:56:03,062 --> 00:56:06,899 24. Phelps mendapat segenggam medali emas sebelum 24 tahun. 1258 00:56:06,933 --> 00:56:08,529 Kenapa kau bicara? 1259 00:56:08,543 --> 00:56:11,204 Aku hanya memberimu sedikit sudut pandang, itu saja. 1260 00:56:11,237 --> 00:56:14,007 Wayne Gretzky membuat 96 gol saat dia 24 tahun. 1261 00:56:14,040 --> 00:56:15,539 Apa? 1262 00:56:15,564 --> 00:56:18,036 Roger Staubach lulus dari West Point, 1263 00:56:18,077 --> 00:56:21,214 Menang Heisman Trophy, bertempur di Perang Vietnam, 1264 00:56:21,247 --> 00:56:23,707 Kemudian bergabung Cowboys sebelum dia genap 24 tahun. 1265 00:56:23,732 --> 00:56:26,986 Aku tidak tahu siapa itu, jadi siapa yang peduli? 1266 00:56:27,020 --> 00:56:31,325 Ibu rasa kau mungkin sudah siap dan kau hanya belum mengetahuinya. 1267 00:56:31,358 --> 00:56:33,289 Jadi Ibu mengusirku? 1268 00:56:33,365 --> 00:56:34,979 Tidak, tidak. 1269 00:56:35,004 --> 00:56:37,331 Ibu hanya ingin kau cari apartemenmu sendiri sebelum musim panas. 1270 00:56:37,364 --> 00:56:39,763 Benar, jadi ibu mengusirku keluar dari rumah. 1271 00:56:39,788 --> 00:56:41,368 Itu masih 9 bulan lagi. 1272 00:56:41,402 --> 00:56:43,570 Kau bisa punya anak dalam 9 bulan. 1273 00:56:43,604 --> 00:56:44,887 Itu waktu yang lama. 1274 00:56:44,912 --> 00:56:46,906 Apa kau akan pindah ke sini? Kau berusaha mendorongku keluar? 1275 00:56:46,931 --> 00:56:48,915 Apa salahku? Kupikir kita tak ada masalah. 1276 00:56:48,964 --> 00:56:50,974 Scott, mari bersikap dewasa. Ayolah. 1277 00:56:50,999 --> 00:56:54,003 Ibumu sudah bekerja keras untuk waktu yang sangat lama. 1278 00:56:54,028 --> 00:56:56,079 Dan aku akan pensiun beberapa tahun lagi, 1279 00:56:56,104 --> 00:56:59,118 Jadi situasi akan berubah di sini, tapi dalam artian bagus. 1280 00:56:59,152 --> 00:57:01,388 Maksudku, kami rasa kau bisa melakukan hal-hal besar. 1281 00:57:01,422 --> 00:57:02,887 Ya, aku tahu aku akan melakukan hal-hal besar. 1282 00:57:02,912 --> 00:57:05,406 Tapi aku tak membutuhkanmu untuk mengatakan itu padaku... 1283 00:57:05,626 --> 00:57:08,745 Ini... Apa yang terjadi? Ini... Aku... 1284 00:57:08,797 --> 00:57:10,333 Aku tak suka ini. 1285 00:57:10,388 --> 00:57:12,399 Jadi kesimpulannya, 1286 00:57:12,433 --> 00:57:14,568 Hingga kau pergi... Dan ini akan bagus untukmu, 1287 00:57:14,601 --> 00:57:16,318 Ini akan memotivasi... 1288 00:57:16,343 --> 00:57:19,185 Kau harus sedikit lebih berperan di sini. 1289 00:57:19,210 --> 00:57:22,041 Satu hal yang kami pikir dimana kau bisa berkontribusi... 1290 00:57:22,075 --> 00:57:24,584 Itu mudah dan tak sulit untuk dilakukan... 1291 00:57:24,609 --> 00:57:28,241 Yaitu membantu Ray antar-jemput anaknya sekolah... 1292 00:57:28,266 --> 00:57:30,950 ...saat dia tak bisa melakukan itu karena bekerja. 1293 00:57:30,983 --> 00:57:32,824 Seperti sekarang. 1294 00:57:32,849 --> 00:57:34,447 Hari ini. 1295 00:57:35,439 --> 00:57:38,224 Kau bercanda, 'kan? 1296 00:57:38,257 --> 00:57:41,009 Kau mau aku mengantar anakmu sekolah? 1297 00:57:41,071 --> 00:57:43,162 Anak yang kutato? 1298 00:57:43,196 --> 00:57:45,995 Aku punya dua anak. Yang satunya 7 tahun. 1299 00:57:46,053 --> 00:57:48,225 Kau akan membuatku mengasuh anak-anakmu? 1300 00:57:48,290 --> 00:57:51,170 Apa... Aku dalam... Aku memakai obat-obatan. 1301 00:57:51,204 --> 00:57:54,006 Kelihatannya kau bisa berjalan. 1302 00:57:54,040 --> 00:57:55,981 Dan terima kasih. 1303 00:57:56,974 --> 00:57:58,958 Aku tidak suka dengan semua ini, oke? 1304 00:57:58,972 --> 00:58:00,837 Dimana kau mengharapkan aku untuk tinggal? 1305 00:58:00,862 --> 00:58:02,076 Dengan uang apa? 1306 00:58:02,101 --> 00:58:04,187 Kau tahu aku bokek, 'kan? 1307 00:58:04,217 --> 00:58:06,574 Ini sangat kacau! Serius. 1308 00:58:06,599 --> 00:58:10,824 Khususnya setelah semalam, seluruh pendekatan omong kosong itu. 1309 00:58:11,289 --> 00:58:14,561 Kau penuh omong kosong. Kau pembohong. 1310 00:58:14,595 --> 00:58:16,833 Aku akan pergi mengantar anak-anakmu. 1311 00:58:17,280 --> 00:58:19,700 Tidak, aku takkan biarkan kau membawa mereka. 1312 00:58:19,733 --> 00:58:21,852 Persetan denganmu. Kau siapa? 1313 00:58:21,923 --> 00:58:24,017 Ya, aku sepenuhnya setuju denganmu. 1314 00:58:24,042 --> 00:58:25,895 Kenapa... Ini idenya Ray. 1315 00:58:25,920 --> 00:58:28,410 Aku juga berpikir tak seharusnya mengantar mereka. Kita sepakat. 1316 00:58:30,477 --> 00:58:32,145 Apa kau orang aneh? 1317 00:58:32,178 --> 00:58:35,680 Yang teraneh. Tak ada yang lebih aneh dibanding aku. 1318 00:58:35,705 --> 00:58:39,553 Orang aneh takkan mengatakan itu. Orang aneh akan membantahnya. 1319 00:58:39,981 --> 00:58:42,681 Jadi aku mengantar mereka, atau...? 1320 00:58:44,820 --> 00:58:46,427 Ya. 1321 00:58:46,460 --> 00:58:48,362 Astaga, tidak. 1322 00:58:48,395 --> 00:58:51,885 Ray yang harusnya melakukan itu. Aku tak bisa melakukan itu. 1323 00:58:51,910 --> 00:58:55,001 Sekolah mereka dimulai 30 menit lagi dan itu berada di sisi kita berbeda. 1324 00:58:58,743 --> 00:59:02,576 Jadi Ibumu mencumbu mantan suamiku? 1325 00:59:02,609 --> 00:59:05,044 Ya, aku juga tak suka dengan itu. 1326 00:59:05,077 --> 00:59:06,696 Ya, memang tidak seharusnya. 1327 00:59:08,128 --> 00:59:11,250 Harold. Kelly. Kemari... 1328 00:59:11,284 --> 00:59:14,164 Ada sesuatu yang seru. 1329 00:59:14,189 --> 00:59:17,115 Kemari. Kemari./ Hei, kawan. 1330 00:59:18,104 --> 00:59:20,659 Jadi, ini Harold, dan ini Kelly. 1331 00:59:20,694 --> 00:59:23,613 Dan ini... 1332 00:59:24,005 --> 00:59:25,446 Scott. 1333 00:59:25,461 --> 00:59:28,067 Scott. Dia yang akan mengurusmu. 1334 00:59:28,100 --> 00:59:29,782 Oke? Ini.../ Senang bertemu kau, Scott. 1335 00:59:29,826 --> 00:59:32,248 Hai, Harold. Senang bertemu kau. 1336 00:59:32,279 --> 00:59:34,207 Untuk yang pertama kali. 1337 00:59:34,240 --> 00:59:36,895 Jika dia melakukan hal aneh, beritahu Ibu. 1338 00:59:36,920 --> 00:59:40,127 Meski jika melarangmu untuk memberitahu, beritahu Ibu. 1339 00:59:40,162 --> 00:59:44,152 Ibu yakin dia bukan orang aneh, tapi ibu bisa saja salah. 1340 00:59:44,223 --> 00:59:46,489 Mengerti? Ibu menyayangimu./ Oke. 1341 00:59:46,498 --> 00:59:47,991 Aku sayang Ibu./ Serius. 1342 00:59:48,016 --> 00:59:49,356 Aku sayang Ibu. Dah. 1343 00:59:49,389 --> 00:59:51,110 Perhatikan jalan. 1344 00:59:51,135 --> 00:59:52,608 Baiklah. 1345 00:59:52,659 --> 00:59:55,127 Pegang kedua tangan mereka! 1346 00:59:57,808 --> 00:59:59,854 Terima kasih. 1347 01:00:00,885 --> 01:00:03,429 Lihat kanan-kiri. Lihat kanan-kiri! 1348 01:00:03,454 --> 01:00:04,638 Minta dia untuk berhenti. 1349 01:00:04,671 --> 01:00:06,200 Astaga! 1350 01:00:06,972 --> 01:00:09,887 Jadi, apa yang kau sukai, Harold? 1351 01:00:09,912 --> 01:00:11,645 Aku suka pahlawan super. 1352 01:00:11,678 --> 01:00:13,580 Begitu juga semua orang. 1353 01:00:13,614 --> 01:00:15,263 Tidak, aku membuat versiku sendiri. 1354 01:00:15,283 --> 01:00:17,210 Ya? Seperti apa? 1355 01:00:17,241 --> 01:00:20,167 Ice Flash./ Apa keahliannya? 1356 01:00:20,816 --> 01:00:25,806 Dia membekukan sesuatu dan menembakkan es pada orang. 1357 01:00:26,506 --> 01:00:28,153 Itu takkan berhasil. 1358 01:00:28,182 --> 01:00:29,463 Kenapa tidak? 1359 01:00:29,496 --> 01:00:31,398 Aku bisa gunakan pengering rambut dan menghancurkan dia. 1360 01:00:31,431 --> 01:00:33,165 Tapi teruslah berpikir. 1361 01:00:33,437 --> 01:00:35,339 Apa yang kau punya? Apa yang kesukaanmu? 1362 01:00:35,364 --> 01:00:37,203 Aku suka bernyanyi./ Benarkah? 1363 01:00:37,236 --> 01:00:39,051 Bisa kau bernyanyi untukku? 1364 01:00:39,098 --> 01:00:40,471 Tentu. 1365 01:00:40,707 --> 01:00:44,789 Pagi yang indah 1366 01:00:44,814 --> 01:00:48,884 Ya./ Pagi yang indah 1367 01:00:48,909 --> 01:00:50,039 Baiklah. 1368 01:00:50,064 --> 01:00:53,982 Aku mendapat perasaan menakjubkan 1369 01:00:54,007 --> 01:00:56,910 Semua akan berjalan sesuai inginku 1370 01:00:57,071 --> 01:00:58,950 Itu sangat keren. Tos. 1371 01:00:58,960 --> 01:01:00,792 Dia pandai bernyanyi. 1372 01:01:00,817 --> 01:01:02,796 Aku tak setuju dengan sentimen lagu itu, 1373 01:01:02,829 --> 01:01:04,431 Tapi itu sangat bagus. 1374 01:01:04,681 --> 01:01:07,701 Baiklah, semoga harimu indah di sekolah. 1375 01:01:07,734 --> 01:01:10,304 Kuharap itu tidak kacau, 1376 01:01:10,337 --> 01:01:13,625 Dan, ya, berikan adikmu kecupan perpisahan. 1377 01:01:13,650 --> 01:01:16,323 Kami tidak melakukan itu./ Lakukan saja. 1378 01:01:19,758 --> 01:01:21,582 Lihat? Tidakkah itu bagus? 1379 01:01:21,615 --> 01:01:23,394 Sekarang, jika dia meninggal besok, 1380 01:01:23,419 --> 01:01:25,040 Kau akan mengingat itu, jika kau memberinya kecupan perpisahan. 1381 01:01:25,047 --> 01:01:26,469 Semoga harimu indah di sekolah. 1382 01:01:26,519 --> 01:01:28,944 Sampai nanti, kawan./ Fokus. 1383 01:01:29,336 --> 01:01:31,197 Kenapa aku akan meninggal? 1384 01:01:31,222 --> 01:01:33,291 Entahlah. Kau tak pernah tahu apa yang akan terjadi. 1385 01:01:33,308 --> 01:01:35,329 Kau pikir kau abadi? 1386 01:01:37,982 --> 01:01:39,833 Ini. Yang ini. 1387 01:01:39,866 --> 01:01:42,101 Oke. Baiklah. 1388 01:01:43,770 --> 01:01:45,739 Semoga harimu indah, oke? 1389 01:01:45,772 --> 01:01:47,474 Oke./ Sampai jumpa lagi, kurasa. 1390 01:01:47,507 --> 01:01:49,009 Ada yang bisa aku bantu? 1391 01:01:49,034 --> 01:01:51,210 Hai. Aku temannya Ray. 1392 01:01:51,243 --> 01:01:53,638 Aku kemari untuk mengantar dia. 1393 01:01:54,649 --> 01:01:57,317 Kau kenal Ray?/ Aku sedikit mengenal Ray. 1394 01:01:57,351 --> 01:01:59,909 Dia seperti mencumbu Ibuku. 1395 01:02:00,011 --> 01:02:02,545 Jadi, ya, aku hanya mengantar dia. 1396 01:02:02,570 --> 01:02:04,324 Apa kau lihat tanda di kantor? 1397 01:02:04,358 --> 01:02:06,216 Tidak. Aku bahkan tak tahu kau memiliki kantor. 1398 01:02:06,238 --> 01:02:08,216 Baiklah... 1399 01:02:08,273 --> 01:02:11,049 Kelly? Kau tak apa?/ Ya. 1400 01:02:11,074 --> 01:02:12,870 Kau yakin?/ Ya. 1401 01:02:12,895 --> 01:02:14,409 Kau tahu kau bisa beritahu aku. 1402 01:02:14,453 --> 01:02:16,268 Aku tak apa. 1403 01:02:16,303 --> 01:02:17,704 Apa kau kenal dia? 1404 01:02:17,738 --> 01:02:20,224 Ya, kurang lebih. Dia teman baruku. 1405 01:02:21,479 --> 01:02:22,847 Oke. 1406 01:02:22,872 --> 01:02:24,991 Aku melatihnya di mobil. Dia takkan bergeming. 1407 01:02:25,016 --> 01:02:27,914 Aku bercanda. Itu... Aku takkan melukai dia. 1408 01:02:27,948 --> 01:02:29,583 Tapi, semoga harimu indah. Aku hanya... 1409 01:02:29,616 --> 01:02:32,247 Tidak, sebenarnya, bisa kau siapkan cat-catnya? 1410 01:02:32,281 --> 01:02:33,845 Tidak./ Ya, ya, ya. 1411 01:02:33,870 --> 01:02:35,122 Dan bilas kuas-kuas ini./ Tidak. 1412 01:02:35,147 --> 01:02:36,176 Terima kasih banyak./ Tidak. 1413 01:02:36,201 --> 01:02:38,561 Terima kasih!/ Tidak. Tidak. 1414 01:02:57,143 --> 01:02:59,926 Kau sempat melihat... 1415 01:02:59,951 --> 01:03:01,280 Ya, aku melihat bukumu. 1416 01:03:01,314 --> 01:03:04,418 Aku juga menggambar seperti itu saat aku 14 tahun. 1417 01:03:04,451 --> 01:03:06,953 Dari apa yang aku lihat, kau tidak punya dasar, 1418 01:03:06,987 --> 01:03:08,751 Jadi kau harus mengusahakan itu. 1419 01:03:08,776 --> 01:03:12,004 Ya, itu sebabnya aku di sini. Aku berharap bisa belajar darimu. 1420 01:03:12,066 --> 01:03:15,070 Benar, kau akan jadi anak magangku. 1421 01:03:15,086 --> 01:03:17,093 Kau akan jadi budak toko./ Hei, Bung. 1422 01:03:17,118 --> 01:03:20,388 Selama aku bisa mentato orang./ Tidak. Takkan pernah. 1423 01:03:20,413 --> 01:03:22,012 Hingga aku berkata begitu. 1424 01:03:22,037 --> 01:03:23,853 Kau akan sterilkan jarum-jarum, 1425 01:03:23,878 --> 01:03:25,572 Mencuci mobilku, membuang sampah. 1426 01:03:25,605 --> 01:03:27,072 Pada dasarnya kau pesuruh kami. 1427 01:03:27,117 --> 01:03:29,030 Jadi, berapa penghasilanku di sini? 1428 01:03:29,076 --> 01:03:31,011 Tidak ada./ Tidak ada. 1429 01:03:31,044 --> 01:03:32,771 Oke... 1430 01:03:32,796 --> 01:03:34,981 Ada banyak orang yang menginginkan pekerjaan ini. 1431 01:03:35,015 --> 01:03:37,451 Bagaimana aku membayar sewa? 1432 01:03:37,484 --> 01:03:40,712 Itu bukan masalahku. 1433 01:03:41,915 --> 01:03:43,517 Ini hari pertamamu, dan kau sudah mengeluh. 1434 01:03:43,542 --> 01:03:44,612 Itu cukup aneh, bukan? 1435 01:03:44,637 --> 01:03:47,606 Ya, mari jangan lakukan ini. Kau sebaiknya pergi. 1436 01:03:47,781 --> 01:03:50,630 Pengecut./ Baiklah. 1437 01:03:50,664 --> 01:03:52,556 Bisa aku bertanya padamu? 1438 01:03:52,583 --> 01:03:55,469 Jika aku bekerja di sini?/ Kenapa dia masih di sini? 1439 01:03:55,502 --> 01:03:57,360 Katakanlah orang idiot datang... 1440 01:03:57,385 --> 01:03:59,339 Dan dia ingin membuat tato bendera Konfederasi... 1441 01:03:59,372 --> 01:04:00,659 ...yang membalut Malaikat Maut. 1442 01:04:00,684 --> 01:04:02,476 Kau bisa meminta orang itu untuk pergi, 'kan? 1443 01:04:02,509 --> 01:04:04,668 Karena itu tato yang konyol untuk diminta. 1444 01:04:04,693 --> 01:04:06,880 Itu bukan posisiku untuk menghakimi orang. 1445 01:04:06,913 --> 01:04:08,418 Aku tidak melakukan itu. 1446 01:04:08,443 --> 01:04:10,054 Bagaimana jika orang lainnya datang, 1447 01:04:10,079 --> 01:04:12,998 Dan dia ingin mentato almarhum temannya James di dadanya... 1448 01:04:13,023 --> 01:04:15,183 Tapi kau kenal James, dan kau tak ingin memberinya tato itu, 1449 01:04:15,208 --> 01:04:16,728 Karena kau tahu James dan dia seorang bajingan, 1450 01:04:16,753 --> 01:04:18,153 Dan dunia lebih baik tanpanya. 1451 01:04:18,183 --> 01:04:20,143 Apa yang kau lakukan saat itu?/ Kau mau mati? 1452 01:04:20,168 --> 01:04:22,763 Aku tak mau mati. Tapi wanita diatas motor itu yang ingin mati. 1453 01:04:22,796 --> 01:04:25,250 Dia bahkan tak pakai celana dalam. Dia akan membuat vaginanya terbakar. 1454 01:04:25,275 --> 01:04:27,376 Kau ingin melakukan ini? Kau benar-benar ingin melakukan ini? 1455 01:04:27,400 --> 01:04:29,399 Aku tak mau berurusan denganmu. Aku hanya ingin tahu pembunuh James. 1456 01:04:29,424 --> 01:04:30,646 Apa itu orang dengan bendera Konfederasi? 1457 01:04:30,670 --> 01:04:32,375 Atau wanita bermotor? 1458 01:04:32,826 --> 01:04:35,475 Aku akan jujur, Kelsey, kau terlihat sama persis seperti fotomu. 1459 01:04:35,509 --> 01:04:38,044 Kau agak berisi, lebih semok. 1460 01:04:38,078 --> 01:04:40,550 Terima kasih. Itu pujian. 1461 01:04:40,580 --> 01:04:44,051 Kau agak mirip Antonio Banderas, 1462 01:04:44,076 --> 01:04:45,616 Jika aku benar-benar menyipitkan mataku. 1463 01:04:45,641 --> 01:04:47,687 Sipitkan matamu sepanjang malam. Itu luar biasa. 1464 01:04:47,721 --> 01:04:49,532 Chelsea, kau... Maksudku, Kelsey, maaf. 1465 01:04:49,556 --> 01:04:50,900 Tak apa. Itu hanya.../ Ya, kau tahu. 1466 01:04:50,924 --> 01:04:52,647 Siapa namamu tadi? Aku sudah lupa./ Jake. 1467 01:04:52,672 --> 01:04:54,895 Maaf soal itu. Jadi, apa pekerjaanmu? 1468 01:04:54,928 --> 01:04:57,072 Aku belajar untuk jadi PNS. 1469 01:04:57,097 --> 01:05:01,176 Aku ingin membuat Staten Island, menjadi tempat yang hebat lagi. 1470 01:05:01,201 --> 01:05:03,537 Staten Island sudah keren. Apa maksudmu? 1471 01:05:04,421 --> 01:05:06,213 Ya, itu benar./ Ya. Ya, itu benar. 1472 01:05:06,238 --> 01:05:07,789 Kau orang pertama yang mengatakan itu. 1473 01:05:07,814 --> 01:05:09,609 Tidak, tidak, tidak... Ini tempat terbaik di Bumi. 1474 01:05:09,643 --> 01:05:11,532 Setidaknya di East Coast, kurasa. 1475 01:05:11,567 --> 01:05:13,442 Permisi. 1476 01:05:14,049 --> 01:05:15,122 Hei. 1477 01:05:15,163 --> 01:05:16,443 Hei./ Hai. 1478 01:05:16,468 --> 01:05:18,451 Halo./ Hei. 1479 01:05:19,670 --> 01:05:21,180 Hei./ Hei. 1480 01:05:21,260 --> 01:05:25,452 Kalian mau air putih biasa atau air soda? 1481 01:05:25,477 --> 01:05:27,124 Kau yang pilih. 1482 01:05:27,125 --> 01:05:28,948 Aku lebih suka air soda, 1483 01:05:28,973 --> 01:05:30,160 Jadi air soda./ Kalau begitu air soda. 1484 01:05:30,185 --> 01:05:33,747 Tapi aku suka tequila, jadi jika aku bisa pesan Patrón dengan es. 1485 01:05:33,772 --> 01:05:35,402 Kau keberatan? Ya? Bagus./ Tak masalah. Ya, tak masalah. 1486 01:05:35,435 --> 01:05:36,579 Ya, aku lebih suka tequila./ Bagus. 1487 01:05:36,603 --> 01:05:39,770 Tequila dan es. Kalian mau roti hangat, atau... 1488 01:05:39,795 --> 01:05:42,941 Minyak zaitun?/ Roti hangat. 1489 01:05:45,146 --> 01:05:47,628 Bung, apa kau menakuti pelanggan lain? 1490 01:05:47,662 --> 01:05:49,850 Ada apa denganmu? 1491 01:05:49,883 --> 01:05:51,484 Aku minta maaf soal itu. 1492 01:05:51,518 --> 01:05:53,771 Dia nepotisme, kau tahu? 1493 01:05:53,821 --> 01:05:57,153 Apa itu penyakit?/ Ya, penyakit yang buruk. 1494 01:05:57,178 --> 01:05:59,035 Aku bawa pria itu ke sini untuk membuatmu cemburu. 1495 01:05:59,059 --> 01:06:01,542 Kau sama sekali tak peduli./ Untuk membuatku cemburu? 1496 01:06:01,582 --> 01:06:03,519 Kau sama sekali tak terlihat kesal atau cemburu. 1497 01:06:03,544 --> 01:06:05,238 Aku peduli. Tentu saja aku peduli. 1498 01:06:05,264 --> 01:06:06,844 Aku memilih pria tertampan di Tinder. 1499 01:06:06,869 --> 01:06:09,257 Lihat aku. Lihat aku. Lihat payudaraku. 1500 01:06:09,282 --> 01:06:12,105 Ada Menara Eiffel untuk menopangnya di bawah sana. 1501 01:06:12,138 --> 01:06:14,541 Kau terlihat luar biasa. Aku.../ Terima kasih. 1502 01:06:14,574 --> 01:06:15,876 Tolong jangan menangis di sini. Aku mohon. 1503 01:06:15,909 --> 01:06:17,796 Kau terlihat sangat buruk. 1504 01:06:17,821 --> 01:06:18,968 Apa? Apa maksudmu? Apa yang kau... 1505 01:06:18,993 --> 01:06:22,224 Kulitmu terlihat tembus pandang dan lingkaran di matamu... 1506 01:06:22,249 --> 01:06:24,844 ...begitu gelap hingga kau terlihat seperti panda anoreksia. 1507 01:06:24,869 --> 01:06:27,126 Aku... Aku tahu. 1508 01:06:27,151 --> 01:06:28,966 Aku tahu itu./Entahlah, kau selalu terlihat sakit dan pucat, 1509 01:06:28,991 --> 01:06:31,467 Seolah kau memiliki penyakit, tapi kau belum mengetahuinya, 1510 01:06:31,492 --> 01:06:33,169 Tapi kau terlihat seolah jika aku menyentuhmu, 1511 01:06:33,194 --> 01:06:34,687 Kau akan berubah jadi debu./ Maafkan aku. 1512 01:06:34,712 --> 01:06:37,743 Kondisiku sangat tidak baik. Aku tidak... Aku... 1513 01:06:37,766 --> 01:06:39,699 Apa yang kukatakan kepada teman kencanmu? 1514 01:06:39,733 --> 01:06:41,568 Entahlah. Bilang padanya untuk pergi. 1515 01:06:41,601 --> 01:06:44,788 Aku bertemu dia 10 menit lalu. Dia seorang DJ. 1516 01:06:50,710 --> 01:06:53,647 Kenapa kau berpikir es kekuatan super yang bagus? 1517 01:06:53,680 --> 01:06:55,815 Itu menakjubkan. Maksudku... 1518 01:06:55,849 --> 01:06:59,052 Ice Flash bisa melakukan apa saja dengan esnya. 1519 01:06:59,085 --> 01:07:02,586 Dan itu tak bisa dihancurkan, karena itu es pahlawan super. 1520 01:07:02,611 --> 01:07:06,199 Dia bisa membuat perisai raksasa yang bisa memantulkan apa saja. 1521 01:07:06,224 --> 01:07:09,229 Dia bisa membuat tank es raksasa, 1522 01:07:09,262 --> 01:07:11,965 Pesawat es dan jet raksasa, 1523 01:07:11,998 --> 01:07:14,924 Helikopter yang menembakkan misil raksasa. 1524 01:07:14,949 --> 01:07:17,837 Maksudku, pikirkan semua kemungkinannya. 1525 01:07:17,862 --> 01:07:19,506 Itu sebenarnya cukup keren. 1526 01:07:19,539 --> 01:07:21,475 Terima kasih./ Kau yang memikirkan itu? 1527 01:07:21,500 --> 01:07:22,776 Ya. 1528 01:07:22,809 --> 01:07:24,817 Kau semakin pandai melakukan ini. 1529 01:07:24,854 --> 01:07:26,146 Terima kasih. 1530 01:07:26,179 --> 01:07:28,114 Perisainya warna apa? 1531 01:07:28,148 --> 01:07:30,083 Itu warna es. 1532 01:07:30,116 --> 01:07:32,413 Es berwarna apa? Apa itu transparan? 1533 01:07:32,455 --> 01:07:35,188 Sepeti biru terang es, atau itu seperti...? 1534 01:07:35,221 --> 01:07:38,816 Biru es, karena itu esnya pahlawan super, 1535 01:07:38,841 --> 01:07:40,341 Dan itu keren./ Benar. 1536 01:07:40,536 --> 01:07:42,408 Kau ingat Ronnie? 1537 01:07:42,433 --> 01:07:44,431 Pamannya pemilik apotek. 1538 01:07:44,456 --> 01:07:46,551 Dia memberiku kuncinya. Kita akan mendapat banyak Oxy. 1539 01:07:46,616 --> 01:07:48,195 Jadi kita sekarang perampok. Itu masa depan kita. 1540 01:07:48,220 --> 01:07:50,770 Tidak, tidak, tidak... Kita akan lakukan ini sekali. 1541 01:07:50,804 --> 01:07:52,829 Mendapatkan uang untuk membenihi mimpi kita. 1542 01:07:52,872 --> 01:07:54,541 Memperoleh modal usaha. 1543 01:07:54,574 --> 01:07:56,876 Membuka restoran tato yang kau inginkan. 1544 01:07:56,910 --> 01:07:58,812 Ini bukan masalah besar. Jay-Z melakukan itu. 1545 01:07:58,845 --> 01:08:00,665 Dia menjual kokain untuk membiayai karir rap-nya. 1546 01:08:00,713 --> 01:08:03,460 Bukankah kebanyakan temannya Jay-Z mati atau masuk penjara? 1547 01:08:03,485 --> 01:08:05,719 Ya, tapi kita Jay-Z dalam situasi ini. 1548 01:08:05,752 --> 01:08:07,654 Kita bukan teman-temannya Jay-Z. 1549 01:08:07,687 --> 01:08:09,956 Kita semua tak bisa menjadi Jay-Z. 1550 01:08:09,990 --> 01:08:12,546 Tak mungkin ada empat Jay-Z. Itu tak masuk akal. 1551 01:08:12,567 --> 01:08:14,386 Kalian tahu aku akan melakukan apa saja untukmu, 'kan? 1552 01:08:14,411 --> 01:08:15,660 Terima kasih./ Aku hargai itu. 1553 01:08:15,685 --> 01:08:18,158 Tapi tidak ini. Aku mundur./ Apa maksudmu? 1554 01:08:18,183 --> 01:08:19,699 Apa?/ Ini gila. 1555 01:08:19,733 --> 01:08:21,701 Hei, kami membutuhkanmu, oke? Kau yang mengawasi. 1556 01:08:21,735 --> 01:08:23,660 Semua orang bisa menjadi pengawas. 1557 01:08:23,685 --> 01:08:24,914 Aku tak perlu jadi bagian dari ini./ Tidak, tidak, tidak... 1558 01:08:24,938 --> 01:08:26,926 Kami membutuhkanmu. Kau teman baik kami. 1559 01:08:26,951 --> 01:08:28,291 Kami memercayaimu./ Apa... 1560 01:08:28,316 --> 01:08:31,594 Teman baik takkan memaksa teman baik lain melakukan hal bodoh ilegal. 1561 01:08:31,642 --> 01:08:33,747 Kau membuatku melakukan hal bodoh untukmu setiap waktu. 1562 01:08:33,780 --> 01:08:35,464 Contohnya?/ Entahlah. 1563 01:08:35,505 --> 01:08:37,645 Bagaimana dengan waktu saat kau berpikir terkena kanker testikel? 1564 01:08:37,670 --> 01:08:39,409 Ini dia. Aku tahu ini akan diungkit./ Oke? 1565 01:08:39,434 --> 01:08:42,813 Lalu aku datang, dan kau memintaku menyentuh testikelmu. 1566 01:08:42,838 --> 01:08:44,666 Aku juga akan melakukan itu untukmu, sobat. 1567 01:08:44,691 --> 01:08:46,575 Kau seperti, "Hei, ada yang tidak beres dengan anusku." 1568 01:08:46,600 --> 01:08:48,126 Kubilang, "Membungkuklah."/ Ayolah. 1569 01:08:48,151 --> 01:08:49,929 Setelah semua yang kami lakukan untukmu? 1570 01:08:49,963 --> 01:08:51,298 Apa yang kau lakukan untukku? 1571 01:08:51,332 --> 01:08:52,899 Aku membiarkanmu mentato sekujur tubuhku. 1572 01:08:52,932 --> 01:08:54,672 Lalu apa? Kau suka tato-tatoku. 1573 01:08:54,697 --> 01:08:56,113 Kau gunakan aku sebagai buku sketsa manusia. 1574 01:08:56,133 --> 01:08:58,720 Aku tidak begitu menyukainya. Aku tidak suka. 1575 01:08:58,745 --> 01:09:00,140 Tidak sebanyak seperti yang aku katakan. 1576 01:09:00,173 --> 01:09:02,653 Aku mundur. Ini salahku. 1577 01:09:03,696 --> 01:09:06,012 Kau tahu? Kau memang pengecut! 1578 01:09:06,046 --> 01:09:07,485 Kau pengecut!/ Diam. 1579 01:09:07,510 --> 01:09:09,277 Jangan memintaku diam. 1580 01:09:09,319 --> 01:09:10,926 Astaga, lihat betapa bersemangatnya dia. 1581 01:09:10,950 --> 01:09:13,676 Aku anggap itu adalah dia./ Aku mulai lari terlalu cepat! 1582 01:09:16,813 --> 01:09:18,747 Hei! 1583 01:09:18,788 --> 01:09:20,693 Kau sangat kurus. 1584 01:09:20,727 --> 01:09:22,028 Apa kau sudah makan?/ Ya. 1585 01:09:22,062 --> 01:09:23,196 Hai./ Hei. 1586 01:09:23,229 --> 01:09:25,265 Bagaimana kabarmu? 1587 01:09:25,299 --> 01:09:27,471 Ini Ray./ Hei. Bagaimana kabarmu? 1588 01:09:27,476 --> 01:09:29,271 Senang bertemu kau./ Senang bertemu kau. 1589 01:09:29,296 --> 01:09:32,072 Aku merasa sudah mengenalmu. Ibumu banyak bicara tentangmu. 1590 01:09:32,097 --> 01:09:33,748 Astaga. 1591 01:09:33,835 --> 01:09:35,942 Tidak, hanya hal-hal bagus. 1592 01:09:35,975 --> 01:09:38,711 Bisa kita pergi makan? Aku bosan makanan kantin. 1593 01:09:38,745 --> 01:09:40,280 Kau lapar?/ Ya, aku bisa makan. 1594 01:09:40,314 --> 01:09:41,858 Selalu bisa makan. 1595 01:09:41,885 --> 01:09:43,283 Sekolah yang indah. 1596 01:09:43,317 --> 01:09:45,582 "Ya, aku bisa makan. Selalu bisa makan." 1597 01:09:45,604 --> 01:09:47,117 Dasar berengsek. 1598 01:09:47,394 --> 01:09:48,955 Lihatlah kedua malaikat itu. 1599 01:09:48,988 --> 01:09:50,648 Ya, aku kenal mereka./ Ya. 1600 01:09:50,673 --> 01:09:52,326 Kau mengantar mereka sekolah, bukan begitu? 1601 01:09:52,359 --> 01:09:53,936 Ya, aku tahu siapa mereka./ Ya Tuhan. 1602 01:09:53,960 --> 01:09:56,445 Putrimu sangat manis./ Lihatlah rambut ikalnya. 1603 01:09:56,470 --> 01:09:58,483 Kami mengajak mereka untuk melihat Stomp di Broadway. 1604 01:09:58,489 --> 01:10:01,070 Mereka menggila!/ Astaga. Aku suka Stomp. 1605 01:10:01,095 --> 01:10:03,262 Apa itu Stomp? Apa itu?/ Pentas musikal terbaik sepanjang masa. 1606 01:10:03,287 --> 01:10:06,973 Ya, itu pentas dimana orang bermain drum dari tong sampah, 1607 01:10:07,006 --> 01:10:08,875 Dan menari tap dengan batang sapu. 1608 01:10:08,908 --> 01:10:10,480 Benda-benda disekitar rumah./ Ya. 1609 01:10:10,505 --> 01:10:12,946 Kau melihat pemanggang roti, kita membuat muffin Inggris. 1610 01:10:12,979 --> 01:10:15,524 Mereka melihat seluruh lagu. Itu menakjubkan. 1611 01:10:15,578 --> 01:10:18,587 Aku tahu gelandangan yang bermain tutup tong sampah di kereta bawah tanah, 1612 01:10:18,612 --> 01:10:19,819 Untuk satu dolar. 1613 01:10:19,853 --> 01:10:22,722 Kemudian dia BAB di peron kereta. 1614 01:10:22,755 --> 01:10:25,073 Kau tahu. 1615 01:10:25,098 --> 01:10:27,060 Aku tak tahu jika dia akan mendapat Tony untuk itu, tapi... 1616 01:10:27,093 --> 01:10:29,334 Mungkin jika mereka terus berlatih dan memakai popok orang dewasa, 1617 01:10:29,359 --> 01:10:32,276 Mereka suatu hari bisa masuk Broadway. 1618 01:10:33,630 --> 01:10:35,090 Ya. 1619 01:10:35,099 --> 01:10:38,484 Jadi, apa kalian serius? 1620 01:10:39,839 --> 01:10:46,313 Sebenarnya, ibu akan ke Boston untuk bertemu orang tuanya saat Thanksgiving. 1621 01:10:46,347 --> 01:10:50,817 Apa? Ibu pergi ke Boston untuk Thanksgiving? Untuk apa... 1622 01:10:50,850 --> 01:10:53,002 Aku harus ke mana?/ Kau akan ikut. Kau bisa ikut. 1623 01:10:53,027 --> 01:10:55,398 Ya, aku juga./Kita semua bisa pergi./ Ya, kami senang kau bisa ikut. 1624 01:10:55,422 --> 01:10:57,690 Menurutmu kau akan menikah lagi? 1625 01:10:57,724 --> 01:10:59,726 Astaga, lihat aku menuntun kita ke arah mana. 1626 01:10:59,759 --> 01:11:01,060 Claire. 1627 01:11:01,094 --> 01:11:04,608 Kau tahu? Aku akan menjawab itu. 1628 01:11:04,671 --> 01:11:07,265 Beberapa bulan lalu, aku akan bilang tidak, tapi... 1629 01:11:07,290 --> 01:11:08,734 Bisa kita pergi? 1630 01:11:08,759 --> 01:11:11,086 Scott. Jangan bersikap tidak sopan. 1631 01:11:11,111 --> 01:11:13,627 Aku? Aku bersikap tidak sopan. Dia tak berhenti bicara. 1632 01:11:13,652 --> 01:11:15,662 Dia yang bersikap tidak sopan./ Kita hanya berbincang. 1633 01:11:15,687 --> 01:11:17,222 Oke, apa tadi yang akan kau katakan. 1634 01:11:17,247 --> 01:11:18,686 Hentikanlah./ Beritahu kami sekarang. 1635 01:11:18,711 --> 01:11:21,118 Aku hanya bilang jika kurasa ini waktunya untuk pergi, oke? 1636 01:11:21,143 --> 01:11:22,449 Aku bersenang-senang. Ini luar biasa. 1637 01:11:22,483 --> 01:11:23,658 Kurasa kita semua semakin dekat. 1638 01:11:23,683 --> 01:11:25,583 Sekarang waktunya pergi, oke? 1639 01:11:25,604 --> 01:11:29,222 Kami akan ke pesta nanti jika kau ingin ikut. 1640 01:11:29,255 --> 01:11:30,558 Tapi jangan membuatku malu. 1641 01:11:30,583 --> 01:11:33,079 Tentu, terserahlah. Ayo pergi dari sini. 1642 01:11:34,696 --> 01:11:36,896 Suasana hatinya sedang bagus. 1643 01:11:36,930 --> 01:11:39,524 Cobalah lakukan itu seumur hidupmu. 1644 01:11:40,350 --> 01:11:42,511 Kita akan bersenang-senang./ Ya. 1645 01:11:42,587 --> 01:11:44,471 Tidak akan. Aku benci pesta kampus. 1646 01:11:44,505 --> 01:11:46,373 Kau tak pernah datang ke pesta kampus. 1647 01:11:46,407 --> 01:11:47,941 Ayolah, nikmati saja. 1648 01:11:47,974 --> 01:11:50,978 Santai. Ikuti alurnya, oke?/ Ya, santai. 1649 01:12:00,653 --> 01:12:01,988 Apa jurusanmu? 1650 01:12:02,021 --> 01:12:07,383 Sosiologi evolusioner dengan sedikit biologi. 1651 01:12:07,464 --> 01:12:09,658 Aku tidak tahu kau bisa melakukan itu. 1652 01:12:09,716 --> 01:12:12,506 Ya, kau bisa melakukan apapun yang kau mau. Ini perguruan tinggi. 1653 01:12:25,278 --> 01:12:26,727 Aku suka tato-tatomu. 1654 01:12:26,759 --> 01:12:29,434 Aku aktris, jadi kurasa aku tak bisa membuat banyak tato, 1655 01:12:29,459 --> 01:12:32,398 Karena, bagaimana jika aku mendapat peran menjadi malaikat? 1656 01:12:32,423 --> 01:12:34,767 Seperti Winona Ryder muda. 1657 01:12:34,792 --> 01:12:36,666 Jadi, aku bisa memerankan itu, 1658 01:12:36,691 --> 01:12:40,002 Dan juga dulu saat Shakespeare menulis pementasan... 1659 01:12:45,164 --> 01:12:47,334 Bagaimana menurutmu?/ Apa itu? 1660 01:12:48,490 --> 01:12:50,027 Lubang anus. 1661 01:12:50,083 --> 01:12:52,271 Mengerti?/ Astaga. 1662 01:12:55,382 --> 01:12:57,277 Jadi, kita bicara tentang bagaimana 1%... 1663 01:12:57,311 --> 01:12:59,537 ...terus menjadi besar, besar, dan besar, 1664 01:12:59,562 --> 01:13:02,970 Dan ketimpangan kekayaan semakin tak terkendali, 1665 01:13:02,995 --> 01:13:06,353 Dan kita tak bisa melanjutkan kapitalisme seperti ini. 1666 01:13:06,387 --> 01:13:10,780 Ya, aku muak dengan lomba kekuasaan./ Ya, tidak, tepat sekali. 1667 01:13:10,805 --> 01:13:12,302 Apa yang terjadi dengan mimpi Amerika? 1668 01:13:12,326 --> 01:13:15,194 Aku tahu. Itu seperti mimpi buruk Amerika sekarang. 1669 01:13:15,228 --> 01:13:17,457 Astaga... Ya, tepat sekali./ Benar? 1670 01:13:22,099 --> 01:13:24,405 Berikan itu padaku! Astaga!/ Sial! 1671 01:13:24,438 --> 01:13:26,081 Sial! 1672 01:13:28,086 --> 01:13:29,336 Itu seru. 1673 01:13:29,386 --> 01:13:31,169 Aku tahu. Itu sangat seru. 1674 01:13:31,187 --> 01:13:32,945 Ya, aku merasa... 1675 01:13:32,979 --> 01:13:35,048 Aku merasa bisa membaur, kau tahu? 1676 01:13:35,081 --> 01:13:37,469 Dan tak semua orang membenciku untuk pertama kalinya. 1677 01:13:37,494 --> 01:13:38,760 Kau harus masuk kesini. 1678 01:13:38,785 --> 01:13:40,838 Ya? Menurutmu aku bisa diterima di tempat seperti ini? 1679 01:13:40,859 --> 01:13:42,778 Maksudku, kau butuh GPA yang bagus. 1680 01:13:42,836 --> 01:13:45,620 Ya, aku tak punya itu. Aku bahkan tak tamat SMA. 1681 01:13:45,645 --> 01:13:47,169 Bukankah kau harus tamat SMA untuk bisa kuliah? 1682 01:13:47,193 --> 01:13:49,062 Ya, tapi masih belum terlambat untuk melakukan itu. 1683 01:13:49,095 --> 01:13:51,680 Baiklah, meski begitu, kau tahu, aku juga terlalu tua. 1684 01:13:51,751 --> 01:13:53,396 Aku seperti pencandu, kau tahu? 1685 01:13:53,421 --> 01:13:54,839 Aku akan terlihat menyeramkan di sudut ruangan. 1686 01:13:54,864 --> 01:13:56,688 Semua orang seperti, "Apa yang orang itu lakukan di sini?" 1687 01:13:56,702 --> 01:13:58,902 Semua orang di sini sangat tua. 1688 01:13:58,927 --> 01:14:02,285 Baiklah, aku bodoh, Claire, oke? Itu yang kau ingin untuk kukatakan? 1689 01:14:02,309 --> 01:14:04,827 Aku tak bisa fokus. Aku tak bisa duduk diam, oke? 1690 01:14:04,852 --> 01:14:06,313 Aku bodoh. Aku bodoh idiot. 1691 01:14:06,347 --> 01:14:08,358 Aku harus bekerja sepuluh kali lipat lebih keras dibanding mereka. 1692 01:14:08,382 --> 01:14:09,626 Dan semua orang akan mengolokku, 1693 01:14:09,650 --> 01:14:12,586 Dan aku tak siap untuk berurusan dengan itu lagi, oke? Jadi, tidak. 1694 01:14:12,619 --> 01:14:15,619 Jadi hanya itu saja? 1695 01:14:15,684 --> 01:14:18,468 Hanya selama itu kau berpikir untuk lanjut kuliah? 1696 01:14:18,476 --> 01:14:20,235 Maksudku, itu hanya 40 detik perjalanan. 1697 01:14:20,259 --> 01:14:21,963 Itu pertimbangan yang banyak, bukan begitu? 1698 01:14:22,012 --> 01:14:24,765 Baiklah. Itu perjalananmu. 1699 01:14:24,790 --> 01:14:26,072 Benar sekali. 1700 01:14:26,097 --> 01:14:28,413 Sekarang, mari membahas masalah sebenarnya, oke? 1701 01:14:28,438 --> 01:14:30,735 Apa yang kita lakukan dengan Ray?/ Apa maksudmu? 1702 01:14:30,760 --> 01:14:34,652 Jangan bertindak bodoh. Maksudku, bagaimana kita akan, kau tahu... 1703 01:14:34,719 --> 01:14:36,543 Membuat Ibu putus dengannya? 1704 01:14:36,577 --> 01:14:38,144 Menurutku dia terlihat baik. 1705 01:14:38,177 --> 01:14:40,009 Menurutmu dia baik?/ Apa yang kau inginkan? 1706 01:14:40,020 --> 01:14:42,622 Itu pilihan Ibu. Kita tak perlu terlibat. 1707 01:14:42,647 --> 01:14:44,551 Aku tahu. Tapi kita tetap harus melindunginya. 1708 01:14:44,585 --> 01:14:47,654 Dia tak bisa bersama orang pertama yang ditemuinya sejak Ayah. 1709 01:14:47,688 --> 01:14:49,762 Ibu harus merasakan beberapa penis. 1710 01:14:50,377 --> 01:14:54,109 Ibu tak perlu melakukan itu. 1711 01:14:54,145 --> 01:14:56,806 Kau tahu dia harus melakukan itu./ Menurutku Ibu terlihat bahagia. 1712 01:14:56,831 --> 01:14:59,132 Kau ingin Ibu bercinta dengan banyak orang? 1713 01:14:59,165 --> 01:15:01,545 Tidak. Tapi, ya, kurang lebih. 1714 01:15:01,570 --> 01:15:02,961 Maksudku.../ Itu menjijikkan. 1715 01:15:02,986 --> 01:15:05,171 Jika kau tahu sesuatu akan buruk sebelum kau itu dimulai, 1716 01:15:05,204 --> 01:15:07,079 Tidakkah kau akan hentikan itu jika kau mendapat kesempatan? 1717 01:15:07,119 --> 01:15:09,725 Ini seperti situasi Hitler bayi. 1718 01:15:09,750 --> 01:15:11,581 Jika kau mendapat kesempatan untuk membunuh Hitler bayi... 1719 01:15:11,606 --> 01:15:13,212 ...sebelum dia tumbuh, kau takkan melakukan itu? 1720 01:15:13,246 --> 01:15:15,157 Kau takkan mencekiknya hingga matanya keluar? 1721 01:15:15,181 --> 01:15:16,870 Jadi Ray adalah Hitler bayi? 1722 01:15:16,895 --> 01:15:20,206 Ya. Dalam situasi ini, ya. Dia Hitler bayi. 1723 01:15:20,231 --> 01:15:22,288 Jadi, kau mau bantu aku membunuh Hitler bayi? 1724 01:15:22,322 --> 01:15:25,158 Oke, kau benar, Scott. Kau benar. 1725 01:15:25,191 --> 01:15:27,523 Sampai bertemu besok./ Claire! 1726 01:15:28,218 --> 01:15:29,929 Claire! 1727 01:15:35,871 --> 01:15:39,551 Claire tampaknya sangat menikmati kuliahnya. 1728 01:15:39,580 --> 01:15:44,328 Ya. Dia berkembang. 1729 01:15:44,363 --> 01:15:45,954 Ya. 1730 01:15:46,039 --> 01:15:48,987 Dia terlihat seperti bisa menaklukkan dunia. 1731 01:15:49,012 --> 01:15:52,154 Apapun yang kau lakukan dengan dia, kau melakukannya dengan benar. 1732 01:15:52,229 --> 01:15:55,375 Bagilah itu sedikit dengan Scott, kau tahu? 1733 01:15:57,591 --> 01:16:01,366 Bagaimana menurutmu dengan ide restoran tatonya? 1734 01:16:01,396 --> 01:16:03,307 Menurutku itu sangat buruk. 1735 01:16:03,346 --> 01:16:06,361 Membuat tato itu seperti prosedur medis. 1736 01:16:06,386 --> 01:16:09,731 Kau tak ingin ke rumah sakit dan memesan makan malam. 1737 01:16:10,517 --> 01:16:14,334 Aku hanya suka dia memiliki mimpi besar, tapi dia begitu tersesat. 1738 01:16:14,401 --> 01:16:18,709 Tak peduli seberapa banyak aku coba penuhi dia dengan energi baik, dia hanya... 1739 01:16:18,736 --> 01:16:21,297 Dia tak punya kepercayaan diri. 1740 01:16:21,322 --> 01:16:24,260 Dia takkan bisa ke mana-mana. 1741 01:16:24,285 --> 01:16:26,336 Jangan terlalu menyalahkan dirimu. 1742 01:16:26,361 --> 01:16:28,110 Para ilmuwan pernah melakukan studi. 1743 01:16:28,177 --> 01:16:30,031 Mereka bilang kebanyakan dari masalah ini karena faktor genetik. 1744 01:16:30,090 --> 01:16:32,251 Kau tahu, kau mewariskan itu dari kakek-nenekmu. 1745 01:16:32,308 --> 01:16:34,259 Jadi salahkan mereka. 1746 01:16:47,716 --> 01:16:49,576 Ayo. 1747 01:16:52,746 --> 01:16:55,739 Baik. Jika ada yang melihat kami atau kau mendengar sirene, 1748 01:16:55,764 --> 01:16:58,351 Atau apapun yang buruk, SMS aku, "Kau masih terjaga?" 1749 01:16:58,432 --> 01:17:00,059 Bisa aku SMS kau yang lain? 1750 01:17:00,084 --> 01:17:01,854 Itu terdengar seolah aku berusaha mencumbumu. 1751 01:17:01,879 --> 01:17:04,021 Lakukan saja./ Baiklah. 1752 01:17:04,058 --> 01:17:06,084 Baik./ Ayo. 1753 01:17:06,112 --> 01:17:07,546 Mari beraksi. 1754 01:17:07,571 --> 01:17:09,297 Sebentar. Baiklah, ayo. 1755 01:17:09,344 --> 01:17:12,432 Semoga berhasil, teman./ Aku menyayangimu, Scott. 1756 01:17:16,995 --> 01:17:19,095 Sial. 1757 01:17:19,120 --> 01:17:21,222 Ini serius. 1758 01:17:41,748 --> 01:17:43,839 Ya! Baiklah. 1759 01:17:55,876 --> 01:17:57,742 Kau akan mati. 1760 01:18:01,102 --> 01:18:03,126 Apa yang terjadi?!/ Apa-apaan? 1761 01:18:03,151 --> 01:18:04,627 Kau siapa?!/ Kau tak seharusnya di sini. 1762 01:18:04,651 --> 01:18:06,219 Apa maksudmu?! Ini tokoku! 1763 01:18:06,224 --> 01:18:08,265 Kau bicara dengan siapa? Siapa itu?! 1764 01:18:08,290 --> 01:18:09,456 Masuk kedalam. 1765 01:18:09,489 --> 01:18:11,334 Masuk kedalam!/ Apa? Jangan memintamu masuk! 1766 01:18:11,358 --> 01:18:12,626 Aku akan tangani ini! 1767 01:18:12,659 --> 01:18:15,261 Ya. Tidak. ya. 1768 01:18:15,294 --> 01:18:17,664 Tidak. Ya. Ya. Tidak. 1769 01:18:17,698 --> 01:18:18,906 Keluar dari tokoku! 1770 01:18:18,931 --> 01:18:19,916 Aku tak ingin melukaimu, oke?/ Keluar! 1771 01:18:19,941 --> 01:18:21,592 Aku hanya.../ Kau takkan melakukan ini lagi. 1772 01:18:21,617 --> 01:18:23,235 Ini ketiga kalinya!/ Aku muak dengan kalian! 1773 01:18:23,269 --> 01:18:24,447 Ini ketiga kalinya tahun ini!/ Sial! Sial! 1774 01:18:24,471 --> 01:18:26,541 Keluar!/ Apa-apaan? 1775 01:18:26,566 --> 01:18:28,296 Lepaskan aku!/ Tidak hari ini! 1776 01:18:28,325 --> 01:18:31,968 Tidak hari ini! Ini harinya Alan Moskowitz! 1777 01:18:34,098 --> 01:18:37,117 Siapa wanita cantik ini? 1778 01:18:37,192 --> 01:18:40,456 Halo, Angelina Jolie. 1779 01:18:43,387 --> 01:18:45,010 Hei, pintunya terkunci!/ Mana kuncinya? 1780 01:18:45,035 --> 01:18:46,536 Kita tinggalkan kuncinya di meja. 1781 01:18:46,599 --> 01:18:47,628 Kenapa kau mengunci pintunya? 1782 01:18:47,661 --> 01:18:50,196 Karena aku tak mau orang lain masuk. 1783 01:18:50,221 --> 01:18:52,165 Kau takkan melakukan ini padaku lagi! 1784 01:18:52,198 --> 01:18:53,654 Tidak di tokoku! 1785 01:18:53,679 --> 01:18:55,726 Kami tak pernah ke sini sebelumnya!/ Sial! 1786 01:18:56,624 --> 01:18:58,481 Aku akan mengambil tindakan! 1787 01:19:03,815 --> 01:19:06,825 Bajingan! Sialan! 1788 01:19:08,008 --> 01:19:10,974 "Kau terjaga? Kau terjaga? Kau terjaga?" 1789 01:19:11,034 --> 01:19:14,103 Apa yang terjadi?/ Diam, diam, diam... 1790 01:19:17,211 --> 01:19:18,968 "Mau bercinta? Mau bercinta? Mau bercinta? Mau bercinta?" 1791 01:19:18,992 --> 01:19:20,998 "Apa kau mau bercinta?" 1792 01:19:21,023 --> 01:19:23,362 "Apa kau mau bercinta? Apa kau mau bercinta?" 1793 01:19:26,589 --> 01:19:29,174 Oke, baiklah, Igor. Angkat teleponnya, Igor. 1794 01:19:29,199 --> 01:19:31,492 Ayo, ayo, ayo, ayo... 1795 01:19:33,507 --> 01:19:35,509 Tidak, tidak, tidak... 1796 01:19:35,542 --> 01:19:37,490 Scott! 1797 01:19:42,841 --> 01:19:44,831 Matikan ponselmu! 1798 01:19:45,294 --> 01:19:47,482 Sialan! 1799 01:19:50,169 --> 01:19:53,283 Hei, Oscar, ini Scott. 1800 01:19:53,308 --> 01:19:56,076 Aku hanya ingin tahu, jika... 1801 01:19:56,095 --> 01:19:57,864 Kau hampir selesai dengan urusan itu? 1802 01:19:57,898 --> 01:19:59,835 Kita butuh kunci itu. 1803 01:20:14,776 --> 01:20:16,253 Persetan itu! 1804 01:20:16,300 --> 01:20:18,939 Sialan! 1805 01:20:21,521 --> 01:20:23,664 Ayo, Igor! Ayo! Ayo! 1806 01:20:27,293 --> 01:20:30,831 Perampoknya didalam!/ Angkat tangan! 1807 01:20:30,864 --> 01:20:32,720 Wanita didalam memiliki senjata. 1808 01:20:33,143 --> 01:20:35,972 Cepat telungkup!/ Jangan bergerak! 1809 01:20:38,505 --> 01:20:40,245 Kenapa kau merampok apotek? 1810 01:20:40,272 --> 01:20:42,283 Aku tidak merampok apotek, oke? 1811 01:20:42,308 --> 01:20:43,744 Aku yang mengawasi, sekedar informasi. 1812 01:20:43,777 --> 01:20:47,239 Mengawasi juga melakukan tindak kriminal. Apa kau gila? 1813 01:20:47,264 --> 01:20:49,983 Dengar, ini salahnya Ray, oke?! Dia berusaha mengusirku! 1814 01:20:50,008 --> 01:20:51,853 Aku panik dan membuat keputusan buruk. 1815 01:20:51,878 --> 01:20:53,019 Oke? Aku manusia biasa! 1816 01:20:53,053 --> 01:20:55,139 Keputusan buruk? Itu tindak kejahatan. 1817 01:20:55,164 --> 01:20:58,363 Ya, lalu? Aku bahkan tak masuk ke dalam, oke? 1818 01:20:58,395 --> 01:21:01,746 Aku tak tersentuh. Aku tak melakukan apa-apa, oke? 1819 01:21:01,765 --> 01:21:04,681 Itu Ray, oke? Dia... Aku tahu dia merencanakan sesuatu. 1820 01:21:04,706 --> 01:21:07,151 Dia berusaha menghapus Ayah./ Bisakah kau biarkan Ibu bahagia? 1821 01:21:07,176 --> 01:21:09,206 Ibu bahagia. Dia akan bahagia, kau tahu, 1822 01:21:09,231 --> 01:21:10,437 Setelah aku singkirkan orang itu. 1823 01:21:10,470 --> 01:21:12,606 Dia sembunyikan sesuatu, oke? Dia sembunyikan sesuatu. 1824 01:21:12,639 --> 01:21:14,007 Dia licik. Aku mengawasinya. 1825 01:21:14,040 --> 01:21:15,542 Ini sebabnya aku tak mau pergi, 1826 01:21:15,575 --> 01:21:17,511 Karena sekarang seluruh kegilaanmu tertuju pada Ibu! 1827 01:21:17,544 --> 01:21:19,024 Aku tidak melakukan hal gila, oke? 1828 01:21:19,049 --> 01:21:21,200 Tak berbuat apa-apa, itu baru gila. Aku berbuat sesuatu, oke? 1829 01:21:21,225 --> 01:21:23,037 Aku mengambil tindakan!/ Tinggalkan Ibu sendiri. 1830 01:21:23,062 --> 01:21:25,938 Berhenti bertingkah sepertimu!/ Apa maksudnya itu?! 1831 01:21:25,963 --> 01:21:27,842 Kau merusak pesta Halloween-ku! 1832 01:21:27,867 --> 01:21:30,884 Kau tahu? Nikmati pestamu. Aku bisa urus ini. 1833 01:21:30,970 --> 01:21:34,090 Kau tak bisa mengurusi ini. Jangan melakukan apa-apa. 1834 01:21:34,124 --> 01:21:37,209 Aku bisa urus ini./ Jangan melakukan apa-apa! 1835 01:21:54,538 --> 01:21:56,462 Hei, Scott. Ada apa? 1836 01:21:56,465 --> 01:21:58,577 Hai./ Hai. 1837 01:21:58,632 --> 01:22:01,421 Aku kemari untuk menyapa anak-anak. 1838 01:22:01,454 --> 01:22:03,400 Apa mereka ada? 1839 01:22:03,446 --> 01:22:06,778 Mereka tidak di sini. Mereka di rumah neneknya. 1840 01:22:08,528 --> 01:22:10,697 Apa yang kau lakukan? 1841 01:22:10,730 --> 01:22:12,910 Aku berusaha membuka botol anggur ini, 1842 01:22:12,935 --> 01:22:14,936 Tapi kurasa aku mengacaukan penyumbatnya. 1843 01:22:15,790 --> 01:22:18,004 Aku bisa bantu. Kau mau aku membantu? 1844 01:22:18,038 --> 01:22:19,840 Ya. Ya. 1845 01:22:19,873 --> 01:22:21,474 Tolong. 1846 01:22:22,008 --> 01:22:24,611 Ya!/ Bagus. 1847 01:22:24,644 --> 01:22:27,113 Kau akan kedatangan teman? 1848 01:22:27,147 --> 01:22:29,209 Tidak. 1849 01:22:29,234 --> 01:22:31,852 Tidak, aku hanya butuh waktu santai. 1850 01:22:31,885 --> 01:22:35,687 Kadang, ibu-ibu butuh minum saat anak-anak pergi. 1851 01:22:35,748 --> 01:22:39,183 Boleh aku tetap di sini? Aku juga butuh waktu santai. 1852 01:22:39,266 --> 01:22:41,995 Tentu, tapi apa kau cukup umur untuk minum? 1853 01:22:42,028 --> 01:22:44,117 Ya, aku cukup umur. Aku hanya lebih suka menghisap ganja. 1854 01:22:44,142 --> 01:22:46,733 Kau keberatan aku hisap ganjan di sini?/ Tidak. Tidak. 1855 01:22:46,766 --> 01:22:48,796 Mari membuka sedikit jendela. 1856 01:22:48,821 --> 01:22:51,093 Ini Selasa./ Benarkah? 1857 01:22:51,118 --> 01:22:53,039 Karena Ray tak suka saat aku menghisap ganja. 1858 01:22:53,073 --> 01:22:55,642 Aku tak suka Ray. 1859 01:22:55,675 --> 01:22:57,368 Luar biasa. 1860 01:23:05,665 --> 01:23:07,077 Kau tahu... 1861 01:23:08,054 --> 01:23:12,250 Kau memiliki anak-anak termanis dan mengagumkan yang pernah kutemui. 1862 01:23:12,275 --> 01:23:14,402 Aku tak percaya mereka juga hasil dari Ray. 1863 01:23:14,427 --> 01:23:15,929 Aku tahu. 1864 01:23:15,962 --> 01:23:18,832 Dan kau tahu? Kau tahu apa masalahnya dengan Ray? 1865 01:23:18,865 --> 01:23:22,975 Aku tak pernah berkata buruk tentang dia didepan anak-anak, 1866 01:23:23,000 --> 01:23:27,040 Dan itu sulit karena dia seorang bajingan. 1867 01:23:27,073 --> 01:23:28,575 Ya, aku bisa bayangkan. 1868 01:23:28,608 --> 01:23:32,545 Aku bukan salah satu anakmu, jadi katakan saja. 1869 01:23:32,579 --> 01:23:35,048 Lepaskan semuanya. Beritahu aku segalanya. 1870 01:23:35,081 --> 01:23:38,503 Kau tahu dia berjuang secara aktif... 1871 01:23:38,528 --> 01:23:40,620 ...untuk tak memiliki hak asuh terhadap anak-anaknya? 1872 01:23:40,654 --> 01:23:42,253 Kau bisa melakukan itu?/ Ya. 1873 01:23:42,278 --> 01:23:43,882 Itu gila./ Aku tahu. 1874 01:23:43,907 --> 01:23:45,001 Siapa yang tak ingin habiskan waktu anak-anakmu? 1875 01:23:45,025 --> 01:23:47,545 Siapa yang tak ingin habiskan waktu dengan anak-anak itu? 1876 01:23:47,570 --> 01:23:49,996 Monster mana yang tak ingin habiskan waktu dengan anak-anak itu? 1877 01:23:50,030 --> 01:23:53,053 Setiap detik!/ Putrimu bernyanyi kapan hari. 1878 01:23:53,078 --> 01:23:54,348 Dia bernyanyi apa? 1879 01:23:54,373 --> 01:23:56,234 Sesuatu seperti Oklahoma! atau semacamnya, 1880 01:23:56,259 --> 01:23:59,235 Aku tak suka itu, tapi aku sangat menyukainya. 1881 01:23:59,260 --> 01:24:00,939 Dia seperti malaikat kecil. 1882 01:24:00,964 --> 01:24:02,809 Aku pikir dia robot... 1883 01:24:02,842 --> 01:24:04,978 Selama beberapa hari pertama aku habiskan waktu bersamanya. 1884 01:24:05,011 --> 01:24:08,248 Aku tahu. Dia begitu sempurna./ Ray memang menyebalkan. 1885 01:24:08,281 --> 01:24:11,307 Ya, dia hanya ingin bertemu mereka Rabu malam untuk makan malam, 1886 01:24:11,332 --> 01:24:12,668 Dan Minggu. 1887 01:24:12,693 --> 01:24:14,921 Kau tak bisa memilah dan memilih./ Dan... 1888 01:24:14,955 --> 01:24:17,095 Tidak, kau tak bisa./ Memangnya anakmu paket NFL? 1889 01:24:17,098 --> 01:24:19,345 Tunggu, kau hanya... Ya./ Ya. 1890 01:24:19,370 --> 01:24:21,207 Tapi kenapa kau menginginkan anakmu, 1891 01:24:21,232 --> 01:24:25,865 Jika kau tak memiliki apartemen dan tidur di kantor damkar? 1892 01:24:25,899 --> 01:24:27,914 Maksudku, kau... 1893 01:24:27,969 --> 01:24:30,837 Tak bisa dipercaya. Pria dewasa macam apa... 1894 01:24:30,870 --> 01:24:33,555 ...yang tak mampu menyewa apartemennya sendiri di Staten Island? 1895 01:24:33,580 --> 01:24:35,008 Benar-benar pecundang. 1896 01:24:35,041 --> 01:24:37,811 Dia hilangkan seluruh uang kami untuk berjudi. 1897 01:24:37,844 --> 01:24:43,116 Dia tunawisma, tak punya uang, dan ayah yang buruk. 1898 01:24:43,149 --> 01:24:44,985 Apa yang Ibumu lakukan dengan dia? 1899 01:24:45,018 --> 01:24:48,039 Kau tahu, ibuku tak bercinta selama 17 tahun, 1900 01:24:48,064 --> 01:24:49,567 Jadi kurasa standarnya cukup rendah. 1901 01:24:49,592 --> 01:24:51,992 Benarkah? Ya. 1902 01:24:52,025 --> 01:24:54,127 Ray pandai di ranjang, aku benci untuk mengatakan itu. 1903 01:24:54,160 --> 01:24:57,294 Baiklah. Aku tidak perlu tahu itu. 1904 01:24:57,319 --> 01:25:01,001 Ya. Dia punya penis menawan. 1905 01:25:01,034 --> 01:25:04,704 Maksudku, itu satu-satunya keunggulan dia. 1906 01:25:04,738 --> 01:25:07,866 Penis besar tebalnya itu yang menahanku 8 tahun lebih lama... 1907 01:25:07,891 --> 01:25:09,609 ...dari yang seharusnya bisa kutahan. 1908 01:25:09,642 --> 01:25:10,968 Itu fakta. 1909 01:25:11,150 --> 01:25:12,779 Aku tahu aku mencium baumu. 1910 01:25:12,812 --> 01:25:15,183 Apa-apaan, Scott?/ Apa? 1911 01:25:15,208 --> 01:25:16,445 Apa, kau memata-mataiku sekarang? 1912 01:25:16,470 --> 01:25:17,882 Kau Magnum, P.I.?/ Apa? 1913 01:25:17,907 --> 01:25:19,352 Memberitahu Ibumu aku tunawisma? 1914 01:25:19,377 --> 01:25:21,155 Kau pikir itu lucu untuk beritahu dia aku pecundang? 1915 01:25:21,180 --> 01:25:23,066 Apa yang kau bicarakan... Tidak. Apa? 1916 01:25:23,091 --> 01:25:24,416 Apa maksudmu, apa yang aku bicarakan? 1917 01:25:24,441 --> 01:25:26,092 Kau bicara dengan mantan istriku? 1918 01:25:26,126 --> 01:25:28,297 Ya. Dia sebenarnya orang baik. 1919 01:25:28,322 --> 01:25:29,653 Benarkah? Kenapa kau tidak nikahi dia? 1920 01:25:29,678 --> 01:25:31,333 Kenapa kau tidak nikahi dia dan lihat apa yang terjadi? 1921 01:25:31,358 --> 01:25:33,174 Aku hanya berusaha melindungi Ibuku darimu, oke? 1922 01:25:33,199 --> 01:25:34,335 Kau psikopat. 1923 01:25:34,368 --> 01:25:35,597 Aku psikopat?/ Ya. 1924 01:25:35,622 --> 01:25:38,249 Aku selalu bersikap baik padamu! Aku memberimu arahan. 1925 01:25:38,274 --> 01:25:40,015 Kau terlalu sibuk menghisap ganja. 1926 01:25:40,040 --> 01:25:42,852 Dan kau hanya berusaha merusak semua yang aku punya dengan Margie. 1927 01:25:42,876 --> 01:25:44,436 Karena kau memang pecundang! 1928 01:25:44,487 --> 01:25:46,054 Kau penjudi kelas rendah, 1929 01:25:46,087 --> 01:25:48,228 Di usia pertengahan 50-an, siapa yang bertaruh untuk Jets?! 1930 01:25:48,253 --> 01:25:50,243 Kau tak pernah belajar tentang bertaruh? 1931 01:25:50,268 --> 01:25:52,264 Jets akan kembali!/ Itu tidak benar! 1932 01:25:52,296 --> 01:25:54,964 Mereka punya peluang besar!/ Mereka takkan pernah kembali! 1933 01:25:54,988 --> 01:25:56,710 Aku berusaha memberi Ibumu kehidupan yang baik! 1934 01:25:56,735 --> 01:25:58,792 Itu tidak benar, oke? Kau bajingan. 1935 01:25:58,825 --> 01:26:00,967 Kau pecandu narkoba! Dan aku bajingan? 1936 01:26:00,992 --> 01:26:02,772 Ya, kau yang bajingan! Aku pecundang? 1937 01:26:02,796 --> 01:26:04,073 Kau pecundang terbesar yang pernah kutemui! 1938 01:26:04,097 --> 01:26:05,275 Benarkah? Kau harusnya tahu./ Ya! Ya! 1939 01:26:05,299 --> 01:26:06,266 Kau dikelilingi oleh mereka. 1940 01:26:06,300 --> 01:26:07,233 Ya? Kenapa kau tak coba aku?/ Benarkah? 1941 01:26:07,267 --> 01:26:08,311 Kenapa kau tak coba aku? Ya, ya, ya... 1942 01:26:08,335 --> 01:26:10,004 Ini akan berjalan seperti yang kau kira. 1943 01:26:10,029 --> 01:26:12,828 Jadi kenapa kau tidak menyingkir dari... Serius? 1944 01:26:15,413 --> 01:26:17,688 Dasar keparat./ Melayangkan pukulan padaku? 1945 01:26:17,713 --> 01:26:18,831 Ya./ Kau akan tenang? 1946 01:26:18,856 --> 01:26:20,054 Kemari, bangsat./ Kau akan tenang? 1947 01:26:20,079 --> 01:26:22,539 Aku akan buat kau tenang. Ya, aku akan membuatmu tenang! 1948 01:26:27,344 --> 01:26:28,859 Kau sudah tenang sekarang? 1949 01:26:28,884 --> 01:26:30,427 Kau di sana karena ulahmu sendiri! 1950 01:26:30,452 --> 01:26:31,691 Kau serius! 1951 01:26:31,724 --> 01:26:33,445 Aku akan beritahu Ibuku kau berusaha tenggelamkan aku. 1952 01:26:33,463 --> 01:26:35,727 Di kolam renang atas tanah? Tinggimu 240 cm. 1953 01:26:35,734 --> 01:26:37,973 Kau beruntung ayahku tak di sini. Dia akan menghajarmu. 1954 01:26:37,997 --> 01:26:41,191 Ya? Coba tebak, aku kenal ayahmu. Oke? 1955 01:26:41,216 --> 01:26:43,252 Ya, aku bertemu dengannya beberapa kali. 1956 01:26:43,277 --> 01:26:46,639 Dan kau tahu? Dia jauh lebih pecundang dibanding kau! 1957 01:26:47,754 --> 01:26:50,210 Baiklah, sudah cukup... Ini berakhir... 1958 01:26:51,573 --> 01:26:53,562 Kau suka itu? Kau suka itu? 1959 01:27:01,955 --> 01:27:03,256 Astaga./ Dasar berengsek. 1960 01:27:03,289 --> 01:27:05,283 Ayo, menyerah! Menyerahlah! 1961 01:27:05,308 --> 01:27:07,126 Persetan denganmu! Tidak!/ Keluarkan aku! Lepaskan aku! 1962 01:27:07,179 --> 01:27:08,395 Tidak! Tidak!/ Lepaskan aku! 1963 01:27:08,429 --> 01:27:12,132 Astaga! Ada apa denganmu?!/ Keluarkan aku! 1964 01:27:12,165 --> 01:27:13,723 Dia psikopat. 1965 01:27:13,748 --> 01:27:16,268 Tidak. Kami hanya bicara./ Tentang apa? 1966 01:27:16,293 --> 01:27:18,130 Tentang dia yang berbohong padamu tentangku. 1967 01:27:18,155 --> 01:27:20,445 Dia binatang. Dia mengangkatku dan melemparku ke kolam, 1968 01:27:20,470 --> 01:27:22,586 Dia harus pergi./ Tidak, aku mau kau pergi. Sekarang. 1969 01:27:22,611 --> 01:27:24,860 Apa? Kenapa aku? Dia yang memulai. 1970 01:27:24,885 --> 01:27:26,185 Ya, itu benar. Pergilah dari sini. 1971 01:27:26,210 --> 01:27:27,645 Carilah kerja dan kehidupan selagi kau melakukan itu. 1972 01:27:27,670 --> 01:27:30,677 Masa hidup gratismu berakhir./ Kau juga. Pergilah. 1973 01:27:30,893 --> 01:27:34,269 Tunggu, apa salahku?/ Kau menyentuh anakku! 1974 01:27:34,339 --> 01:27:37,043 Kau tak menghormati keluargaku! Kau binatang! 1975 01:27:37,068 --> 01:27:40,160 Oke, dengar. Tenanglah./ Aku tak perlu ditenangkan! 1976 01:27:40,193 --> 01:27:43,296 Kau menyerang anakku! Dan kau berbohong! 1977 01:27:43,330 --> 01:27:45,773 Kau menipuku untuk berpikir kau orang baik! 1978 01:27:45,798 --> 01:27:48,379 Kau bukan orang baik. Kau orang kecil. 1979 01:27:48,404 --> 01:27:49,969 Margie, biar aku jelaskan. 1980 01:27:50,003 --> 01:27:51,861 Biar aku bicara denganmu, oke?/ Kau tidak mengontrolku. 1981 01:27:51,886 --> 01:27:53,633 Oke, oke, dengar... 1982 01:27:53,658 --> 01:27:55,471 Kau tak mendapat seluruh informasi yang dibutuhkan. 1983 01:27:55,496 --> 01:27:57,798 Scott bertingkah karena dia takut melanjutkan hidupnya. 1984 01:27:57,841 --> 01:28:00,715 Ini tak berbeda saat Boston Red Sox akhirnya juara World Series, oke? 1985 01:28:00,740 --> 01:28:01,889 Astaga./ Mereka harus ke titik... 1986 01:28:01,914 --> 01:28:03,426 ...dimana mereka percaya, oke?/ Diamlah. 1987 01:28:03,450 --> 01:28:04,628 Tutup mulutmu. 1988 01:28:04,652 --> 01:28:07,001 Aku hanya tanyakan dia, dan dia mengamuk. 1989 01:28:07,026 --> 01:28:08,452 Jadi aku masukkan dia ke air, dan itu lembut. 1990 01:28:08,477 --> 01:28:11,108 Aku tenangkan situasi. Itu bagian dari pelatihanku. 1991 01:28:11,157 --> 01:28:13,180 Aku sepenuhnya tenangkan situasi./ Apa kau pernah diam? 1992 01:28:13,205 --> 01:28:14,848 Apa kau bisa diam? 1993 01:28:14,873 --> 01:28:16,599 Kau terus bicara, bicara, dan bicara, 1994 01:28:16,624 --> 01:28:19,032 Dan kau tak tahu apa yang kau katakan. Itu tak masuk akal. 1995 01:28:19,065 --> 01:28:23,189 Seolah kau mengambil seluruh kepingan informasi dari seluruh penjuru. 1996 01:28:23,214 --> 01:28:24,938 Itu tak masuk akal. Itu serpihan. 1997 01:28:24,971 --> 01:28:27,718 Tak masuk akal. Omong kosong. 1998 01:28:31,344 --> 01:28:33,459 Aku tidak bicara. 1999 01:28:33,547 --> 01:28:35,482 Aku sudah muak di. Aku selesai. 2000 01:28:35,516 --> 01:28:38,151 Kalian berdua, bawa barang kalian keluar dari sini. 2001 01:28:41,957 --> 01:28:44,023 Margie. 2002 01:28:44,817 --> 01:28:47,494 Bajingan. 2003 01:28:47,528 --> 01:28:49,929 Ke mana kita pergi sekarang? 2004 01:28:49,963 --> 01:28:52,165 Kenapa kau tanyakan aku? 2005 01:28:52,198 --> 01:28:55,183 Kau penyebab seluruh kekacauan ini, dasar bocah manja. 2006 01:29:29,303 --> 01:29:30,903 Hei, kawan. 2007 01:29:34,074 --> 01:29:35,835 Kau marah denganku? 2008 01:29:35,860 --> 01:29:38,910 Aku? Tidak, tentu saja tidak. Apa kau marah denganku? 2009 01:29:38,935 --> 01:29:41,281 Tidak, tapi../ Apa mereka... 2010 01:29:41,315 --> 01:29:43,149 Apa mereka bertanya tentangku? 2011 01:29:43,182 --> 01:29:44,881 Aku takkan mengadukanmu. 2012 01:29:44,906 --> 01:29:47,330 Tapi pada waktu yang sama, apa yang akan kukatakan pada mereka? 2013 01:29:47,354 --> 01:29:49,861 Kau pengawas yang tidak mengawasi? 2014 01:29:50,990 --> 01:29:54,696 Aku ingin bertanya padamu. 2015 01:29:55,172 --> 01:29:57,937 Kau tahu, karena kau di sini, 2016 01:29:57,962 --> 01:30:00,327 Aku ingin tahu jika kau tak keberatan... 2017 01:30:00,371 --> 01:30:02,881 ...aku menginap di rumahmu sebentar. 2018 01:30:02,906 --> 01:30:04,863 Kau datang ke sini untuk tanyakan itu padaku? 2019 01:30:04,890 --> 01:30:06,140 Aku juga datang untuk menemuimu./ Kau datang... 2020 01:30:06,151 --> 01:30:07,814 Kau tak kemari untuk temui aku. Kau kemari untuk tanyakan itu. 2021 01:30:07,839 --> 01:30:08,875 Dan tidak, kau tak boleh tinggal di rumahku. 2022 01:30:08,908 --> 01:30:10,019 Maaf... Aku tak tahu harus ke mana lagi. 2023 01:30:10,043 --> 01:30:11,935 Rumahku menakutkan./ Ibuku mengusirku. 2024 01:30:11,960 --> 01:30:14,351 Apa yang kau lakukan dengan hidupmu? Datang jauh-jauh ke sini... 2025 01:30:14,376 --> 01:30:16,215 ...hanya untuk tanyakan aku jika kau bisa tinggal di rumahku. 2026 01:30:16,249 --> 01:30:17,627 Tidak, aku.../ Tidak, kau tidak sayang aku. 2027 01:30:17,651 --> 01:30:20,158 Aku sayang padamu. Maaf. Kau benar. 2028 01:30:20,183 --> 01:30:21,918 Aku harusnya tak bertanya. Maaf./ Dan kau tahu? 2029 01:30:21,943 --> 01:30:24,558 Aku ingin meminta tolong padamu./ Apa saja. Sebutkan saja. 2030 01:30:24,591 --> 01:30:27,466 Kau harus memberi makan kucingku, mengerti? 2031 01:30:27,507 --> 01:30:29,376 Selama 3-5 bulan kedepan. 2032 01:30:29,433 --> 01:30:31,097 Apa ada hal lain yang bisa aku lakukan? 2033 01:30:31,130 --> 01:30:33,447 Karena aku agak alergi dengan kucing. 2034 01:30:33,945 --> 01:30:36,303 Kau sebaiknya menjaga Sprinkles, 2035 01:30:36,337 --> 01:30:39,238 Karena aku menjagamu, mengerti? 2036 01:30:39,272 --> 01:30:40,677 Baiklah. 2037 01:30:40,702 --> 01:30:44,616 Dan dengar, aku mau kau habiskan waktu bersama Sprinkles. 2038 01:30:44,641 --> 01:30:47,598 Aku tak mau kau hanya ke sana, memberinya makan lalu pergi. 2039 01:30:47,623 --> 01:30:50,144 Kau masuk ke sana, usap-usap perutnya. 2040 01:30:50,169 --> 01:30:53,487 Bilang padanya aku rindu dia dan akan segera menemuinya. 2041 01:30:53,520 --> 01:30:55,537 Benar. 2042 01:30:55,562 --> 01:30:57,190 Bagaimana kabar yang lain? 2043 01:30:57,223 --> 01:30:58,819 Bagaimana Igor dan Richie di sana? 2044 01:30:58,844 --> 01:31:01,188 Biar kuberitahu padamu. Aku belum melihat Richie. 2045 01:31:01,298 --> 01:31:04,179 Igor? Bung, lihat kananmu. 2046 01:31:04,204 --> 01:31:06,618 Itu Carla. Carla. 2047 01:31:06,643 --> 01:31:08,677 Astaga! Tidak mungkin... 2048 01:31:08,702 --> 01:31:09,918 Bung, dia sungguhan. 2049 01:31:09,947 --> 01:31:12,558 Dia asli./ Dia asli. Astaga. 2050 01:31:12,583 --> 01:31:15,617 Dia seksi. 2051 01:31:18,206 --> 01:31:20,671 Dia berkata jujur selama ini. 2052 01:31:21,260 --> 01:31:22,908 Bagus untuknya./ Aku tahu. 2053 01:31:22,933 --> 01:31:25,036 Itu luar biasa./ Ya. 2054 01:31:32,339 --> 01:31:33,858 Hei, kau. 2055 01:31:33,909 --> 01:31:35,593 Apa yang kau lakukan di sini? 2056 01:31:35,618 --> 01:31:37,564 Maaf. Kupikir ini rumahku. 2057 01:31:37,598 --> 01:31:39,820 Keluar dari pekaranganku! 2058 01:31:40,113 --> 01:31:43,251 Pergilah dari sini! 2059 01:31:50,711 --> 01:31:54,028 Aku senang kita melakukan itu. Itu sangat bagus. 2060 01:31:54,052 --> 01:31:57,212 Aku juga. Itu luar biasa. 2061 01:31:57,256 --> 01:31:59,420 Ya. Aku merindukanmu. 2062 01:31:59,453 --> 01:32:01,196 Ya? Aku juga merindukanmu. 2063 01:32:01,209 --> 01:32:02,723 Sama seperti dulu. 2064 01:32:02,756 --> 01:32:04,290 Aku rindu semua teman-temanku. 2065 01:32:04,324 --> 01:32:07,994 Tn. Hiu, Tn. Tengkorak Aneh. 2066 01:32:08,027 --> 01:32:11,498 Mereka juga merindukanmu. 2067 01:32:13,367 --> 01:32:16,102 Hei, aku sedang ada masalah. 2068 01:32:16,135 --> 01:32:18,705 Menurutmu aku bisa tinggal di sini beberapa hari? 2069 01:32:18,739 --> 01:32:20,475 Apa maksudmu? 2070 01:32:20,553 --> 01:32:23,575 Itu konyol. Aku dan Ray bertengkar hebat, 2071 01:32:23,600 --> 01:32:26,547 Dan Ibuku mendapati kami, dan dia mulai membentak kami. 2072 01:32:26,580 --> 01:32:29,982 Lalu dia mengusir kami keluar. Dia hanya sangat emosi. 2073 01:32:31,351 --> 01:32:33,140 Itu sebabnya kau di sini sekarang? 2074 01:32:33,174 --> 01:32:35,041 Tidak. 2075 01:32:35,113 --> 01:32:37,724 Apa kau mencumbuku untuk tempat tinggal? 2076 01:32:37,758 --> 01:32:39,225 Aku tidak mencumbumu untuk tempat tinggal. 2077 01:32:39,258 --> 01:32:41,020 Aku tidak melakukan apa-apa. 2078 01:32:41,045 --> 01:32:43,730 Apa? Aku tidak... Aku hanya butuh tempat tinggal. 2079 01:32:43,764 --> 01:32:45,566 Astaga. 2080 01:32:45,599 --> 01:32:48,710 Bung, sudah berapa kali kita melakukan ini? 2081 01:32:48,735 --> 01:32:50,735 Apa maksudmu? Aku hanya ingin... 2082 01:32:50,760 --> 01:32:53,395 Aku hanya butuh beberapa minggu. Ini bukan hal penting. 2083 01:32:53,413 --> 01:32:55,664 Beberapa minggu? Kau bilang tadi beberapa hari. 2084 01:32:55,717 --> 01:32:57,283 Atau beberapa bulan. Itu.../ Beberapa bulan? 2085 01:32:57,291 --> 01:32:59,212 Aku akan pikirkan sesuatu. 2086 01:32:59,245 --> 01:33:00,859 Aku tidak tahu masa depan. 2087 01:33:00,884 --> 01:33:03,010 Ya Tuhan, kau... 2088 01:33:04,065 --> 01:33:05,534 Itu dia./ Apa yang... 2089 01:33:05,559 --> 01:33:08,836 Aku takkan biarkan diriku kesal olehmu, 2090 01:33:08,861 --> 01:33:12,091 Tapi aku akan beritahu kau sesuatu. Kau membuatku merasa begitu gila. 2091 01:33:12,124 --> 01:33:13,939 Aku takkan biarkan diriku menjadi gila sekarang, 2092 01:33:13,964 --> 01:33:16,789 Tapi kau membuatku merasa gila! Kau sangat gila, 2093 01:33:16,814 --> 01:33:19,500 Hingga kau membuat semua orang disekitarmu merasa gila. 2094 01:33:19,533 --> 01:33:20,876 Orang bertemu denganmu, 2095 01:33:20,901 --> 01:33:23,047 Dan mereka orang normal. Lalu mereka bergaul denganmu, 2096 01:33:23,072 --> 01:33:25,491 Kemudian mereka menjadi Jack Nicholson di The Shining. 2097 01:33:25,516 --> 01:33:28,797 Oke. Ya, ya, ya./ Aku harus tetap Zen. 2098 01:33:28,822 --> 01:33:30,176 Aku harus meditasi. 2099 01:33:30,209 --> 01:33:33,112 Aku meditasi sekarang, dan kau harus pergi. 2100 01:33:33,145 --> 01:33:35,315 Apa? Apa?/ Ya, ini bajumu. 2101 01:33:35,349 --> 01:33:37,484 Oke./ Tetap tenang. 2102 01:33:37,518 --> 01:33:40,548 Kau harus pergi. ini waktunya untuk pergi. 2103 01:33:40,618 --> 01:33:42,054 Keluar. 2104 01:33:42,088 --> 01:33:43,894 Aku tak tahu harus ke mana. 2105 01:33:43,919 --> 01:33:45,867 Itu bukan masalahku. 2106 01:33:45,892 --> 01:33:47,806 Terima kasih untuk seksnya. 2107 01:33:47,813 --> 01:33:51,398 Itu menakjubkan, hingga kau mulai bicara. 2108 01:33:51,423 --> 01:33:52,753 Kau boleh pergi. 2109 01:33:52,778 --> 01:33:54,701 Boleh aku tidur di kamar adikmu? 2110 01:33:54,735 --> 01:33:57,671 Tidak./ Tapi dia punya ranjang tingkat. 2111 01:33:57,704 --> 01:33:59,825 Dia 14 tahun. 2112 01:34:03,443 --> 01:34:05,679 Hei, Dougie, boleh aku tidur di kamarmu? 2113 01:34:05,712 --> 01:34:07,097 Itu takkan terjadi. 2114 01:34:07,129 --> 01:34:09,383 Demi Tuhan. 2115 01:34:19,560 --> 01:34:21,442 Bajingan. 2116 01:34:54,561 --> 01:34:57,007 Hei, kau tahu di mana Ray Bishop? 2117 01:34:57,035 --> 01:34:59,047 Dia di belakang. Ikut aku. 2118 01:34:59,654 --> 01:35:03,456 Bagaimana selanjutnya kau pakai masker sebelum turun dari truk? 2119 01:35:03,481 --> 01:35:05,260 Maksudku, aku berdiri didepan pintu selama semenit... 2120 01:35:05,285 --> 01:35:06,562 ...menunggumu. Apa itu?/ Sudah kubilang padanya. 2121 01:35:06,587 --> 01:35:08,094 Selalu dengan pujian terselubung. 2122 01:35:08,119 --> 01:35:10,202 Kenapa kau tak bisa cukup katakan hal bagus, lalu... 2123 01:35:10,227 --> 01:35:12,314 kau harusnya senang dengan setiap pujian./Baiklah. 2124 01:35:12,342 --> 01:35:13,906 Itu kritikan yang membangun. 2125 01:35:13,931 --> 01:35:15,145 Itu hanya... Itu selalu buruk./ Katakanlah. 2126 01:35:15,170 --> 01:35:17,382 Aku akan menanggapi lebih baik terhadap dorongan. 2127 01:35:17,407 --> 01:35:19,950 Aku hanya.../ Aku mendorongmu untuk diam. 2128 01:35:21,051 --> 01:35:22,391 Dia lunak. Dia tak bisa menerimanya. 2129 01:35:22,416 --> 01:35:23,949 Kau benar./ Dia sensitif. 2130 01:35:23,974 --> 01:35:25,494 Itu masalahnya dengan generasi ini. 2131 01:35:25,519 --> 01:35:26,736 Mereka tak bisa menerima kritikan. 2132 01:35:26,761 --> 01:35:28,115 Mereka mudah emosi./ Aku tahu. 2133 01:35:28,140 --> 01:35:29,696 Hei, aku bukan sepenuhnya generasi, oke? 2134 01:35:29,744 --> 01:35:32,231 Aku hanya manusia biasa. Manusia dengan perasaan. 2135 01:35:32,264 --> 01:35:34,225 Astaga. 2136 01:35:34,250 --> 01:35:36,154 Sekarang kau membuatku terlihat buruk./ Kau manusia? 2137 01:35:36,179 --> 01:35:38,215 Sekarang kau membuatku terlihat buruk. Hentikan. 2138 01:35:40,524 --> 01:35:42,953 Ray. Hei, Ray. 2139 01:35:44,091 --> 01:35:46,178 Demi Tuhan. 2140 01:35:46,939 --> 01:35:48,009 Apa yang kau lakukan di sini? 2141 01:35:48,018 --> 01:35:51,083 Dengar, aku tak tahu harus ke mana lagi, oke? 2142 01:35:51,108 --> 01:35:53,820 Aku kehabisan pilihan, jadi.../ Kenapa aku peduli? 2143 01:35:53,854 --> 01:35:55,389 Maaf. 2144 01:35:55,422 --> 01:35:57,207 Tidurlah di bawah pohon. Aku tak peduli. 2145 01:35:57,236 --> 01:35:59,061 Kau tahu apa yang sudah kau ambil dariku? 2146 01:35:59,085 --> 01:36:00,641 Kau tahu? 2147 01:36:00,981 --> 01:36:04,005 Kau melakukan wawancara 60 menit dengan mantan istriku... 2148 01:36:04,030 --> 01:36:05,847 Untuk tahu aku orang seperti apa? 2149 01:36:05,872 --> 01:36:07,266 Menurutmu apa yang akan dia katakan? 2150 01:36:07,300 --> 01:36:08,504 Entahlah, aku... 2151 01:36:08,529 --> 01:36:10,912 Lagipula, aku bukan penjudi, oke? Aku pialang saham. 2152 01:36:10,937 --> 01:36:12,371 Aku tak tahu bedanya. 2153 01:36:12,398 --> 01:36:14,837 Kau harusnya cara tahu sebelum kau membuka mulutmu. 2154 01:36:14,862 --> 01:36:16,619 Aku tahu kau banyak menghisap ganja, tapi kau tidak bodoh. 2155 01:36:16,644 --> 01:36:17,792 Kau tahu apa yang kau lakukan. 2156 01:36:17,817 --> 01:36:19,546 Kau menemui orang yang sangat membenciku, 2157 01:36:19,579 --> 01:36:21,507 Untuk mendapatkan ulasan terburuk yang bisa kau dapatkan. 2158 01:36:21,532 --> 01:36:23,965 Kenapa kau tak kemari dan minta pendapat mereka tentang aku? 2159 01:36:23,990 --> 01:36:25,686 Kau pernah berpikir untuk melakukan itu? 2160 01:36:25,719 --> 01:36:28,228 Aku menyesal. Kau benar... 2161 01:36:28,250 --> 01:36:29,227 Aku tak seharusnya.../ Kau tidak menyesal, 2162 01:36:29,252 --> 01:36:30,850 Atau kau takkan melakukan itu. Jadi sekarang apa? 2163 01:36:30,875 --> 01:36:32,054 Kau tak punya tempat tinggal? 2164 01:36:32,079 --> 01:36:34,498 Jadi kau datang ke sini dengan tatapan memelas itu, 2165 01:36:34,523 --> 01:36:35,829 Dan aku harus merasa kasihan? 2166 01:36:35,862 --> 01:36:38,272 Dengar, yang aku tahu adalah, jika kau tidak baik kepadaku, 2167 01:36:38,297 --> 01:36:41,417 Maka Ibumu akan membencimu selamanya dan dia takkan pernah memaafkanmu. 2168 01:36:41,466 --> 01:36:43,003 Serius? Kau akan mainkan kartu itu? 2169 01:36:43,036 --> 01:36:46,006 Itu kartu yang cukup bagus. 2170 01:36:46,039 --> 01:36:48,308 Hanya itu yang aku punya. 2171 01:37:02,449 --> 01:37:04,577 Ray. 2172 01:37:04,624 --> 01:37:06,426 Hei, Ray. 2173 01:37:07,128 --> 01:37:09,029 Raymond. 2174 01:37:09,062 --> 01:37:10,908 Ray! 2175 01:37:11,602 --> 01:37:13,076 Apa? 2176 01:37:13,101 --> 01:37:16,163 Hei, aku tak bisa tidur. Aku tak pernah tidur secepat ini. 2177 01:37:16,220 --> 01:37:18,872 Kau tahu yang harus kau lakukan? 2178 01:37:18,905 --> 01:37:20,640 kau sebaiknya diam. 2179 01:37:20,674 --> 01:37:22,290 Tidurlah. 2180 01:37:22,331 --> 01:37:23,810 Terima kasih. 2181 01:37:23,844 --> 01:37:25,586 Tak bisa tidur. 2182 01:37:25,611 --> 01:37:28,944 Kenapa kau tak celupkan ganjamu di NyQuil, dasar pecandu narkoba? 2183 01:37:40,525 --> 01:37:43,017 Hei, apa yang aku lakukan?/ Lakukan yang biasanya kau lakukan. 2184 01:37:43,042 --> 01:37:44,870 Duduk di sana dan tak melakukan apa-apa. 2185 01:38:15,529 --> 01:38:17,597 Hei. Di mana kamar mandinya? 2186 01:38:17,631 --> 01:38:19,203 Buang air kecil di sana. 2187 01:38:19,223 --> 01:38:21,611 Buang air besar di Dunkin' Donuts seberang jalan. 2188 01:38:22,731 --> 01:38:24,409 Semoga harimu indah. 2189 01:38:24,434 --> 01:38:26,446 Terima kasih. 2190 01:38:32,700 --> 01:38:34,881 Bagaimana tidurmu, pria besar? 2191 01:38:36,483 --> 01:38:38,165 Aku dengar kau anaknya Stan. 2192 01:38:38,190 --> 01:38:40,020 Dia orang pemberani. Suatu kehormatan bertemu kau. 2193 01:38:40,053 --> 01:38:42,674 Terima kasih, kawan. Senang bertemu kau juga. 2194 01:38:42,699 --> 01:38:44,304 Tapi aku tak melakukan apa-apa. 2195 01:38:44,368 --> 01:38:47,035 Itu yang kau pikirkan?/ Ya. 2196 01:38:47,060 --> 01:38:49,830 Aku hargai pengorbananmu. 2197 01:38:51,644 --> 01:38:54,189 Aku membuat ini untuk mengesankan seorang gadis. 2198 01:38:54,214 --> 01:38:56,570 Dan bagaimana hasilnya?/ Tidak bagus. 2199 01:38:56,603 --> 01:38:59,067 Kami menikah 18 tahun./ Wanita malang. 2200 01:38:59,092 --> 01:39:00,322 18 tahun, ya? 2201 01:39:00,347 --> 01:39:02,080 Selamat./ Terima kasih. 2202 01:39:02,105 --> 01:39:04,059 Sisanya, aku punya Maori, 2203 01:39:04,084 --> 01:39:05,375 Tribal. 2204 01:39:05,400 --> 01:39:07,169 Itu karya yang indah./ Terima kasih. Aku hargai itu. 2205 01:39:07,181 --> 01:39:09,583 Yang itu apa?/Maori. Ini artinya untuk kekuatan dan keberanian. 2206 01:39:09,616 --> 01:39:11,316 Sungguh?/ Ya. 2207 01:39:13,265 --> 01:39:14,788 Kenapa kau masih di sini? 2208 01:39:14,821 --> 01:39:16,850 Kau tahu, percaya atau tidak, 2209 01:39:16,875 --> 01:39:19,446 Aku tak bisa temukan tempat tinggal dalam semalam, jadi... 2210 01:39:19,523 --> 01:39:21,672 Aku percaya itu./ Aku kacau, Ray. 2211 01:39:21,717 --> 01:39:23,145 Ya, itu benar. 2212 01:39:23,170 --> 01:39:26,566 Jadi habiskan sarapan gratismu dan pergilah. 2213 01:39:26,600 --> 01:39:29,936 Baiklah. Tak apa. Dia bisa tetap di sini. 2214 01:39:29,970 --> 01:39:32,739 Tapi kau harus bekerja, mengerti? Kau siap untuk bekerja? 2215 01:39:32,772 --> 01:39:36,549 Ya. Apa kau baru saja mengangkatku jadi petugas damkar? 2216 01:39:37,645 --> 01:39:41,168 Tidak. Pergilah bersihkan toilet, atau keluar. 2217 01:39:41,214 --> 01:39:43,483 Apa aku membuatmu... Apa... 2218 01:39:43,516 --> 01:39:45,785 Hei, aku minta tolong. Kamar mandi di bawah... 2219 01:39:45,810 --> 01:39:48,655 Aku menggunakan itu. Kau bisa mulai di sana. 2220 01:39:48,688 --> 01:39:50,423 Bagus. 2221 01:39:50,457 --> 01:39:52,263 Pakai sarung tangan. Itu cukup keruh. 2222 01:39:52,306 --> 01:39:54,151 Kau tahu, saat aku melihat noda besar seperti itu, 2223 01:39:54,176 --> 01:39:56,763 Aku gosok naik-turun, kemudian kanan-kiri. 2224 01:39:56,796 --> 01:39:58,632 Masa-masa indah./ Benar begitu. 2225 01:39:58,665 --> 01:40:00,533 Kau harus terkena cipratan. 2226 01:40:02,412 --> 01:40:04,704 Kau lihat itu? Itu garis yang lurus. 2227 01:40:04,738 --> 01:40:07,838 Ya, kalian banyak melakukan pekerjaan sepele, ya? 2228 01:40:07,863 --> 01:40:09,871 Kami tidak menganggap ini pekerjaan sepele. 2229 01:40:09,937 --> 01:40:12,089 Ini rumah kami. Kami ingin membuatnya terlihat bagus. 2230 01:40:12,154 --> 01:40:13,821 Kau tahu, harga diri divisi. 2231 01:40:13,891 --> 01:40:15,378 Kau harus mencucinya panas. 2232 01:40:15,397 --> 01:40:18,084 Panas. Bukan hangat, bukan dingin. Ekstra panas. 2233 01:40:18,118 --> 01:40:19,693 Oke./ Karena kutu ranjang. 2234 01:40:19,730 --> 01:40:21,021 Apa itu kutu ranjang? 2235 01:40:21,054 --> 01:40:22,789 Itu serangga kecil, 2236 01:40:22,822 --> 01:40:25,717 Itu masuk ke dalam rumahmu, dan mereka melahapmu. 2237 01:40:42,328 --> 01:40:44,077 Kau tahu bagaimana mereka berkembang biak?/Tidak. 2238 01:40:44,110 --> 01:40:46,411 Jantannya menyiapkan penisnya, 2239 01:40:46,436 --> 01:40:48,467 Lalu menusukkan itu ke dalam perut betina. 2240 01:40:48,492 --> 01:40:50,660 Apa si betina punya vagina? Dia punya. 2241 01:40:50,722 --> 01:40:53,455 Itu tidak penting. Si jantan menusukkan itu ke perutnya. 2242 01:40:54,494 --> 01:40:56,017 Bagaimana kau tahu semua ini? 2243 01:40:56,042 --> 01:40:58,116 Bagaimana aku tahu? Aku meneliti itu. 2244 01:40:59,859 --> 01:41:01,579 Balik itu. Balik./ Hanya dibalik. 2245 01:41:01,604 --> 01:41:03,171 Benar begitu, ya./ Oke. 2246 01:41:03,196 --> 01:41:04,896 Kau bisa. Cukup dibalik ke bawah. 2247 01:41:05,598 --> 01:41:07,117 Sangat bagus. 2248 01:41:08,134 --> 01:41:09,869 Kerja bagus. 2249 01:41:09,903 --> 01:41:12,605 Saat kau kena kutu ranjang, semua orang pergi. 2250 01:41:12,639 --> 01:41:13,818 Orang tuaku berhenti menelepon. 2251 01:41:13,843 --> 01:41:15,575 Saudara dan saudariku berhenti berkunjung. 2252 01:41:15,608 --> 01:41:17,677 Gadisku pergi. Semua orang pergi. 2253 01:41:17,711 --> 01:41:19,547 Kau tahu siapa yang ada di sana pada akhirnya? 2254 01:41:19,599 --> 01:41:21,613 Ironisnya? Kutu ranjang. 2255 01:41:23,328 --> 01:41:24,504 Aku tak pernah mengira mengatakan ini, 2256 01:41:24,529 --> 01:41:26,208 Tapi jika aku jadi Ketua, aku jadikan kau ajudanku. 2257 01:41:26,233 --> 01:41:27,534 Ya?/ Apa kabar, Nak? 2258 01:41:27,559 --> 01:41:29,388 Menurutmu bagaimana kau dengan tesnya? 2259 01:41:29,424 --> 01:41:32,125 Tesnya sulit. Maksudku, kau tahu, aku harap melakukannya dengan baik. 2260 01:41:32,158 --> 01:41:33,751 Bajingan! 2261 01:41:39,966 --> 01:41:41,835 Dia bekerja dengan baik. 2262 01:41:41,868 --> 01:41:43,703 Dia tahu caranya mencuci truk. 2263 01:41:43,737 --> 01:41:46,307 Mempersiapkan karirnya untuk bekerja di cucian mobil. 2264 01:41:46,340 --> 01:41:48,842 Kau akan berikan anak ini keringanan atau apa? 2265 01:41:48,875 --> 01:41:51,200 Aku tak tahu harus bagaimana. 2266 01:41:52,145 --> 01:41:54,050 Maka jangan lakukan apa-apa. 2267 01:41:55,607 --> 01:41:58,101 Apa kau bertugas saat Stan tewas? 2268 01:41:58,722 --> 01:42:00,720 Ya. Kau tahu itu. 2269 01:42:00,754 --> 01:42:04,024 Apa hal pertama yang kau pikirkan saat mendengarnya? 2270 01:42:07,436 --> 01:42:10,125 Aku bertanya-tanya jika dia memiliki anak. 2271 01:42:20,774 --> 01:42:22,742 Kenapa kita harus bersihkan ini? 2272 01:42:22,776 --> 01:42:24,811 Ini akan menuju lokasi kebakaran. 2273 01:42:24,844 --> 01:42:26,813 Kau pikir orang yang sedang terbakar hidup-hidup... 2274 01:42:26,846 --> 01:42:28,880 ...peduli jika truknya berkilau? 2275 01:42:28,920 --> 01:42:30,116 Hanya bilang. 2276 01:42:30,150 --> 01:42:31,994 Aku tak tahu kenapa kau harus membersihkan truk. 2277 01:42:32,018 --> 01:42:34,948 Apa, kau berusaha tampil seksi untuk api kebakaran? 2278 01:42:35,783 --> 01:42:37,657 Aku suka dia. 2279 01:42:49,235 --> 01:42:50,970 Tidak! Tidak! Berhenti! 2280 01:42:51,004 --> 01:42:53,067 Baiklah! 2281 01:42:54,915 --> 01:42:57,735 Biar ayah perbaiki tas ranselmu. Itu membelit. 2282 01:42:59,561 --> 01:43:02,215 Itu aneh ayah yang mengantarku sekolah. 2283 01:43:02,248 --> 01:43:03,683 Mengapa? 2284 01:43:03,716 --> 01:43:05,656 Karena Scott yang selalu mengantarku. 2285 01:43:06,830 --> 01:43:09,089 Ayah mengantarmu sesekali. 2286 01:43:09,122 --> 01:43:11,024 Kurasa begitu. 2287 01:43:12,121 --> 01:43:15,261 Apa dia bertingkah aneh didekat kalian? 2288 01:43:15,295 --> 01:43:18,116 Tidak. Dia baik. 2289 01:43:18,189 --> 01:43:20,612 Dia tanyakan bagaimana kabarku. 2290 01:43:20,628 --> 01:43:23,058 Apa yang kau katakan padanya? 2291 01:43:23,085 --> 01:43:25,672 Kubilang aku baik. 2292 01:43:25,705 --> 01:43:28,675 Dengar, kau tak perlu berbohong agar ayah merasa lebih baik, oke? 2293 01:43:28,708 --> 01:43:30,844 Ayah tahu ayah dan ibumu bisa bekerja lebih baik... 2294 01:43:30,877 --> 01:43:33,246 ...dalam melalui semua ini, dan... 2295 01:43:33,279 --> 01:43:36,367 Hei, maaf ayah tak bisa menanganinya begitu baik. 2296 01:43:38,150 --> 01:43:40,497 Apa itu? 2297 01:43:40,564 --> 01:43:42,829 Itu Ice Flash. 2298 01:43:42,854 --> 01:43:45,859 Scott membantuku menggambar, tapi hasilnya tidak bagus. 2299 01:43:45,892 --> 01:43:48,695 Ya, ayah rasa gambarnya kurang menarik. 2300 01:43:48,728 --> 01:43:50,965 Itu gambar yang kubuat. 2301 01:43:53,265 --> 01:43:55,357 Ini bagaimana dia menggambarnya. 2302 01:43:59,805 --> 01:44:01,308 Itu bagus, bukan? 2303 01:44:01,342 --> 01:44:03,776 Ya, itu lebih baik dari bagus. 2304 01:44:03,810 --> 01:44:05,760 Dia bekerja sangat baik. 2305 01:44:05,837 --> 01:44:08,757 Ya. Dia bilang akan ajarkan aku. 2306 01:44:10,083 --> 01:44:11,632 Dia bilang akan mengajarimu cara melakukan itu? 2307 01:44:11,657 --> 01:44:12,913 Ya. 2308 01:44:13,720 --> 01:44:16,038 Dan dia akan menepati janjinya. 2309 01:44:24,063 --> 01:44:25,865 Di sini sangat bagus sekarang. 2310 01:44:25,899 --> 01:44:27,669 Aku suka ini. Aku suka warnanya. 2311 01:44:27,706 --> 01:44:29,698 Aku suka semuanya./ Hei. 2312 01:44:29,723 --> 01:44:31,996 Hei, Scott./ Apa yang terjadi di sini? 2313 01:44:32,062 --> 01:44:33,816 Dimana... Kenapa semuanya berbeda? 2314 01:44:33,840 --> 01:44:35,476 Tidakkah ini bagus? Kau suka? 2315 01:44:35,509 --> 01:44:37,977 Apa itu kursi merah muda? 2316 01:44:38,011 --> 01:44:40,423 Ya, kami mendekorasi ulang./ Ada apa dengan tirainya? 2317 01:44:40,447 --> 01:44:43,183 Ya./ Juga tanaman. 2318 01:44:43,216 --> 01:44:46,286 Ya. Kenapa.../ Ibumu punya selera bagus. 2319 01:44:46,320 --> 01:44:48,988 Ya./ Dimana kau tinggal? 2320 01:44:49,022 --> 01:44:51,090 Aku tinggal di kantor damkar bersama Ray. 2321 01:44:51,124 --> 01:44:54,327 Oke. Ibu senang kau tidak di jalanan. 2322 01:44:54,352 --> 01:44:56,147 Sudah kubilang dia bukan gelandangan. 2323 01:44:56,397 --> 01:44:58,536 Saat kau benar, kau benar. Aku suka hijau ini. 2324 01:44:58,561 --> 01:45:01,298 Aku sebenarnya belajar banyak, 2325 01:45:01,323 --> 01:45:03,470 Dan akrab dengan yang lainnya. 2326 01:45:03,504 --> 01:45:06,139 Jadi, ya. Ya, mereka membuatku bersih-bersih. 2327 01:45:06,172 --> 01:45:08,594 Mereka memintaku mencuci, 2328 01:45:08,619 --> 01:45:10,234 Dan bekerja di sekitar kantor damkar, dan... 2329 01:45:10,263 --> 01:45:12,956 Aku sangat mengerti yang ibu maksud sebelumnya. 2330 01:45:12,981 --> 01:45:14,616 Kau tahu, saat kau mengusirku. 2331 01:45:14,641 --> 01:45:16,749 Kurasa aku benar-benar fokus sekarang, 2332 01:45:16,783 --> 01:45:18,818 Aku siap untuk kembali, dan... 2333 01:45:18,851 --> 01:45:20,721 Oke. 2334 01:45:20,746 --> 01:45:23,823 Jadi, kau berpikir kau tahu apa itu kerja keras? 2335 01:45:23,856 --> 01:45:27,432 Aku tidak bilang begitu, tapi aku jelas punya gambarannya. 2336 01:45:27,457 --> 01:45:31,498 Kau mengepel lantai dan memasak. 2337 01:45:31,532 --> 01:45:33,457 Kau sesekali membersihkan kamar mandi. 2338 01:45:33,513 --> 01:45:35,397 Scott. 2339 01:45:35,422 --> 01:45:38,641 Bagaimana rasanya bahumu setelah seluruh kerja keras itu? 2340 01:45:38,704 --> 01:45:40,940 Ibu mengolokku. Kenapa Ibu mengolok... 2341 01:45:40,974 --> 01:45:42,908 Aku bekerja sangat keras. Sungguh. 2342 01:45:42,933 --> 01:45:45,416 Tanya Ray./ Dia berusaha untuk kembali. 2343 01:45:46,059 --> 01:45:48,981 Makanlah penis, Joy./ Sudah, saat sarapan. 2344 01:45:49,006 --> 01:45:51,318 Aku kenyang./ Hei! 2345 01:45:51,352 --> 01:45:53,734 Dimana kuil Ayah? 2346 01:45:53,759 --> 01:45:55,636 Dimana kuilnya?/ Kau merusak getarannya. 2347 01:45:55,661 --> 01:45:57,464 Dimana kuil Ayah? Seluruh barangnya hilang. 2348 01:45:57,489 --> 01:45:59,534 Seluruh barangku hilang. Apa yang terjadi? 2349 01:45:59,559 --> 01:46:01,538 Sayang. Baiklah, mari... Ibu benar-benar minta maaf. 2350 01:46:01,562 --> 01:46:02,722 Maaf Ibu meninggikan suaraku. 2351 01:46:02,747 --> 01:46:04,139 Maaf Ibu tertawa./ Bisa kita bicara empat mata? 2352 01:46:04,163 --> 01:46:05,494 Mari keluar. Ya./ Ya. 2353 01:46:05,519 --> 01:46:06,866 Kami akan bicara sebentar. 2354 01:46:06,899 --> 01:46:08,608 Aku minta maaf./Maafkan aku./ Tak apa, Joy. 2355 01:46:08,633 --> 01:46:10,436 Mari benar-benar.../ Mari kita... Ya. 2356 01:46:10,461 --> 01:46:12,090 Mari bicara di luar./ Mari kita lakukan ini. 2357 01:46:12,119 --> 01:46:14,441 Kau tahu? Benar. Oke./ Jadi... 2358 01:46:14,475 --> 01:46:16,488 Tidak, kau tidak melakukan itu! 2359 01:46:16,860 --> 01:46:18,021 Kode alarm. 2360 01:46:18,046 --> 01:46:21,294 Mesin dan truk pertama. Box 118. 2361 01:46:21,319 --> 01:46:22,882 Asap tebal keluar dari atap. 2362 01:46:22,915 --> 01:46:24,851 Hei, Scott, kau mau ikut kali ini? 2363 01:46:24,884 --> 01:46:26,493 Apa tak masalah? 2364 01:46:27,677 --> 01:46:30,857 Ya, naiklah./ Naik. 2365 01:46:34,307 --> 01:46:36,613 Dengar, kita mendapat beberapa panggilan untuk box ini. 2366 01:46:36,679 --> 01:46:38,633 Kita akan menuju ke pusat api. Bersiaplah! 2367 01:46:38,660 --> 01:46:40,544 Ladder 5-7 kepada Staten Island. 2368 01:46:40,569 --> 01:46:42,035 Ya, masuk, Ladder 5-7. 2369 01:46:42,068 --> 01:46:44,798 Memancarkan alarm kedua. Box 1-1-8. 2370 01:46:44,820 --> 01:46:48,542 Kebakaran di lantai satu dan dua dari beberapa hunian lima lantai. 2371 01:47:01,605 --> 01:47:04,991 1-4-9 kepada 1-4-9, Chauffer mulai bekerja. 2372 01:47:05,061 --> 01:47:06,824 1-4-9 Chauffeur kepada Kontrol. 2373 01:47:06,879 --> 01:47:08,327 Nyalakan hidran. 2374 01:47:08,375 --> 01:47:10,491 Baik. Bersiaplah. 2375 01:47:10,533 --> 01:47:12,299 10-4. 2376 01:47:13,610 --> 01:47:15,655 Ladder 5-7 kepada Chauffeur. 2377 01:47:15,680 --> 01:47:18,532 George, urus antena dan ventilasi di jendela lantai tiga, 2378 01:47:18,557 --> 01:47:21,011 Dan bawa itu ke atap. 2379 01:47:23,176 --> 01:47:24,830 1-4-9 kepada 1-4-9. 2380 01:47:24,840 --> 01:47:26,696 Chauffeur, nyalakan air. 2381 01:47:32,218 --> 01:47:34,854 Kalian siap? Aku membuka pintu. 2382 01:47:36,775 --> 01:47:38,716 49, ini airmu. 2383 01:47:38,792 --> 01:47:42,028 Alirkan, alirkan. Cepat. Alirkan, alirkan! 2384 01:47:50,120 --> 01:47:52,038 Aku tak apa. Ya./ Kau tak apa? 2385 01:47:52,897 --> 01:47:54,641 Mereka akan baik saja. Mereka bisa tangani ini. 2386 01:47:54,675 --> 01:47:56,356 Ya, ya, aku tahu. 2387 01:47:57,371 --> 01:47:59,449 Aku tahu ini terlihat buruk, tapi mereka tahu harus apa. 2388 01:47:59,474 --> 01:48:00,765 Mengerti? 2389 01:48:01,040 --> 01:48:02,672 Ladder 5-7, Chauffeur 5-7. 2390 01:48:02,683 --> 01:48:05,352 Aku membuka ventilasi di jendela lantai tiga. 2391 01:48:05,386 --> 01:48:07,887 Aku membawa antena ke atap. 2392 01:48:11,425 --> 01:48:13,926 5-7 O.V. kepada 5-7. 2393 01:48:13,960 --> 01:48:16,195 Aku menemukan 10-45 di lantai dua. 2394 01:48:16,229 --> 01:48:18,197 Aku akan membawanya turun dari tangga dalam. 2395 01:48:18,231 --> 01:48:19,999 10-4, Ray. 2396 01:48:20,032 --> 01:48:23,932 5-7 atap ke 5-7.../ 1-4-9 Chauffeur ke 1-4-9. 2397 01:48:23,957 --> 01:48:26,849 Bagaimana tekanan airnya?/ Tekanannya baik. 2398 01:48:32,703 --> 01:48:34,448 5-7-9 kepada 5-7, 2399 01:48:34,481 --> 01:48:36,550 Seluruh apartemen di lantai satu aman. 2400 01:48:36,583 --> 01:48:38,469 10-4, Kap. 2401 01:48:42,322 --> 01:48:45,187 Kau tahu, semua orang cemas saat kebakaran pertamanya. 2402 01:48:45,208 --> 01:48:46,906 Saat aku masih baru, 2403 01:48:46,931 --> 01:48:49,405 Aku begitu ketakutan hingga mengikuti kaptenku ke mana-mana, 2404 01:48:49,461 --> 01:48:50,948 Terus memegang jaketnya. 2405 01:48:50,988 --> 01:48:53,469 Mengikutinya ke mana-mana, menyerahkan hidupku padanya. 2406 01:48:53,517 --> 01:48:56,502 Semua orang merasa sedikit takut. 2407 01:48:56,538 --> 01:48:59,676 Maksudku, itu menjagamu tetap jujur. Kau tahu? 2408 01:48:59,701 --> 01:49:02,573 Tidak, jika kau tidak takut, ada yang salah denganmu. 2409 01:49:03,377 --> 01:49:07,493 Dan juga, ayahmu tak pernah takut. 2410 01:49:08,201 --> 01:49:10,374 Ya? Bagaimana kau tahu? 2411 01:49:11,581 --> 01:49:16,590 Maksudku, dulu aku serumah dengannya selama 6 bulan, jadi... 2412 01:49:16,623 --> 01:49:18,848 Tunggu, kau bekerja bersama ayahku selama 6 bulan... 2413 01:49:18,873 --> 01:49:20,993 ...tapi baru beritahu aku sekarang?/ Ya. Maksudku, aku... 2414 01:49:21,018 --> 01:49:23,128 Aku tak mau membuatmu merasa aneh. 2415 01:49:23,153 --> 01:49:25,432 Kami tak ingin menghinamu, karena kau terlihat sensitif. 2416 01:49:25,466 --> 01:49:28,402 Tidak. Tolong. Seperti apa dia?/ Ya. 2417 01:49:28,656 --> 01:49:30,558 Dia sama sepertimu. 2418 01:49:30,583 --> 01:49:32,238 Kau tahu, jika kau tak mengenal dia, 2419 01:49:32,271 --> 01:49:34,867 Kau akan berpikir dia cengeng, tapi dia... 2420 01:49:35,161 --> 01:49:37,756 Tidak, tapi dia orang baik. Dia luar biasa. 2421 01:49:37,781 --> 01:49:40,118 Dia luar biasa./ Kudengar dia sangat lucu. 2422 01:49:40,131 --> 01:49:42,482 Dan dia sering terlepas dari masalah, 2423 01:49:42,507 --> 01:49:44,189 Karena dia orangnya begitu asyik. 2424 01:49:44,208 --> 01:49:46,219 Masalah seperti apa? Dia terbebas dari masalah apa? 2425 01:49:46,252 --> 01:49:48,607 Pernah kami sedang berjalan di West Side Highway... 2426 01:49:48,632 --> 01:49:50,491 ...setelah keluar semalaman... 2427 01:49:50,524 --> 01:49:52,626 Kau tahu ini./ Ini cerita bagus. 2428 01:49:52,651 --> 01:49:56,497 Dan dia berdiri lewat sunroof. 2429 01:49:56,522 --> 01:49:59,399 Dia duduk di atas mobil. Kami tak bisa memintanya masuk. 2430 01:49:59,433 --> 01:50:02,901 Jadi kami mulai mengebut dan berhenti mendadak. 2431 01:50:03,392 --> 01:50:07,737 Saat kami sampai jembatan, dia terlempar ke kaca depan. 2432 01:50:07,757 --> 01:50:11,578 Jadi dia... Dia seperti.../ Apa? Apa? 2433 01:50:11,612 --> 01:50:13,794 Bergantung di sana dan memaki pada kami, 2434 01:50:13,819 --> 01:50:15,588 Menempelkan wajahnya ke jendela depan. 2435 01:50:15,616 --> 01:50:17,718 Dia bilang, "Dasar berengsek!" 2436 01:50:17,751 --> 01:50:20,048 Itu seperti Tom Cruise di film. 2437 01:50:20,093 --> 01:50:22,270 Jadi... 2438 01:50:23,870 --> 01:50:25,787 Kami pergi ke Brooklyn. 2439 01:50:25,812 --> 01:50:27,528 Dan percayalah, ada polisi. 2440 01:50:27,561 --> 01:50:29,498 Mereka menunggu kami. 2441 01:50:29,512 --> 01:50:30,668 Astaga. 2442 01:50:30,678 --> 01:50:32,533 Saat itu kupikir, "Bajingan. Kami tamat." 2443 01:50:32,566 --> 01:50:35,186 Stan turun dari mobil. Dia pergi menghampiri polisi itu. 2444 01:50:35,211 --> 01:50:38,468 Aku berpikir, "Sial, dia akan menghajar polisi ini." 2445 01:50:38,493 --> 01:50:39,661 "Dia akan," kau tahu... 2446 01:50:39,686 --> 01:50:41,986 Dan dia hampiri polisi itu, menarik wajahnya, 2447 01:50:42,011 --> 01:50:44,121 Lalu mencium bibirnya. 2448 01:50:44,155 --> 01:50:48,212 Mereka teman satu SMA... 2449 01:50:48,237 --> 01:50:49,783 Kubilang, "Hanya Stan yang bisa terbebas dengan itu." 2450 01:50:49,816 --> 01:50:51,064 Sumpah demi Tuhan. 2451 01:50:51,108 --> 01:50:53,970 Kau tahu, rumornya dia mendapatkan kokain dari polisi. 2452 01:50:53,995 --> 01:50:55,931 Bukan polisi yang itu. Itu polisi lain kenalannya di Manhattan. 2453 01:50:55,964 --> 01:50:57,767 Apa? Tidak, tidak, tidak... Tidak... 2454 01:50:57,791 --> 01:50:59,366 Kokain? Apa? Tidak./ Teman-teman... 2455 01:50:59,426 --> 01:51:01,323 Teman-teman, itu ayahnya./ Jadi? 2456 01:51:01,352 --> 01:51:02,805 Aku tak tahu itu rahasia./ Itu ayahnya. 2457 01:51:02,829 --> 01:51:04,196 Kau tak bisa hanya menggodaku dengan itu. 2458 01:51:04,230 --> 01:51:05,430 Tolong, teman-teman, tapi.../ Itu... 2459 01:51:05,455 --> 01:51:07,801 Kau tak mengerti. Ibuku beritahu aku semua cerita ini... 2460 01:51:07,826 --> 01:51:09,283 ...tentang bagaimana dia seperti orang suci dan semuanya. 2461 01:51:09,336 --> 01:51:10,847 Aku ingin mendengar cerita kokain. 2462 01:51:10,871 --> 01:51:12,138 Tolong./ Versi BO-13. 2463 01:51:12,171 --> 01:51:13,283 Tidak, versi aslinya. 2464 01:51:13,307 --> 01:51:15,479 Kau tak mengerti jumlah tekanan yang aku alami, 2465 01:51:15,504 --> 01:51:17,041 Berpikir orang ini sempurna./ Baiklah, terserah... 2466 01:51:17,066 --> 01:51:18,308 Baiklah, kami dulu pecandu kokain. 2467 01:51:18,345 --> 01:51:19,597 Bagus./ Oke? Kami semua. 2468 01:51:19,622 --> 01:51:21,332 Kami semua... Maksudku, dulu. 2469 01:51:21,357 --> 01:51:22,520 Itu waktu yang berbeda. 2470 01:51:22,544 --> 01:51:24,798 Kami semua memakai./ Dia pecandu. 2471 01:51:24,850 --> 01:51:26,185 Kau dulu pecandu./ Baiklah. 2472 01:51:26,218 --> 01:51:27,944 Aku berhenti 4 tahun lalu. Kau tahu itu. 2473 01:51:27,969 --> 01:51:30,165 Apa... Menurutmu bagaimana dia tetap kurus selama ini? 2474 01:51:30,238 --> 01:51:31,604 Aku punya metabolisme tinggi. 2475 01:51:31,629 --> 01:51:34,372 Mereka harusnya mencetak wajahnya di uang koin Bolivia. 2476 01:51:38,578 --> 01:51:40,619 Waktu bermain adalah waktu bermain... 2477 01:51:40,644 --> 01:51:46,526 Saat dia bekerja... Dia sangat fokus. Oke? 2478 01:51:46,551 --> 01:51:48,533 Dan dia orang yang kau inginkan berada di sampingmu... 2479 01:51:48,558 --> 01:51:50,005 ...jika kau memasuki situasi kebakaran. 2480 01:51:50,065 --> 01:51:54,078 Maksudku, jika mereka akan membangun petugas damkar dari nol, 2481 01:51:54,103 --> 01:51:56,018 Dia akan menjadi, kau tahu... 2482 01:51:56,041 --> 01:51:58,129 Purwarupanya./ Ya. Tepat sekali. 2483 01:51:58,154 --> 01:52:00,737 Kau tahu, dari atas sampai bawah... 2484 01:52:00,762 --> 01:52:03,153 Dia petugas pemadam kebakaran. Kau tahu? 2485 01:52:03,217 --> 01:52:05,779 Kau tahu, dia sangat pemberani./ Ya. 2486 01:52:06,610 --> 01:52:10,174 Kau tahu, aku berpikir tentang yang kau katakan di pertandingan, 2487 01:52:10,199 --> 01:52:14,133 Tentang petugas damkar sebaiknya tak punya anak. 2488 01:52:15,802 --> 01:52:17,236 Biar kuberitahu padamu. 2489 01:52:17,269 --> 01:52:19,813 Kau tahu, ayahmu, dia tak hanya meninggal... 2490 01:52:19,838 --> 01:52:21,642 ...selamatkan dua orang malam itu. 2491 01:52:21,675 --> 01:52:23,410 Dia sering melakukan itu. 2492 01:52:24,231 --> 01:52:26,491 Kau tahu, terkadang dia bahkan tak mau menunggu. 2493 01:52:26,516 --> 01:52:29,288 Dia akan langsung masuk dan sepenuhnya berimprovisasi, 2494 01:52:29,313 --> 01:52:30,812 Dan aku seperti... Aku seperti, "Apa yang kau lakukan?" 2495 01:52:30,837 --> 01:52:33,787 Dan karena jika dia mendengar ada orang didalam sana, 2496 01:52:33,820 --> 01:52:35,656 Dia akan langsung masuk. 2497 01:52:35,689 --> 01:52:37,683 Itulah yang harus dilakukan... 2498 01:52:37,708 --> 01:52:39,897 Begitulah dia. Begitulah dia dibentuk. 2499 01:52:39,934 --> 01:52:43,003 Dia tak bisa bersikap berlawanan dari itu. 2500 01:52:43,985 --> 01:52:46,159 Kau mengerti? 2501 01:52:46,195 --> 01:52:49,244 Terima kasih. Tidak, terima kasih, terima kasih sudah berbagi. 2502 01:52:49,282 --> 01:52:51,286 Itu luar biasa. 2503 01:52:51,323 --> 01:52:53,301 Dia akan menghajarku, 2504 01:52:53,330 --> 01:52:57,280 Jika dia mendengarku mengatakan ini tentangnya, tapi dia pahlawan. 2505 01:52:57,971 --> 01:53:00,277 Dan pahlawan itu dibutuhkan. 2506 01:53:00,302 --> 01:53:03,383 Dan mereka diizinkan untuk memiliki keluarga, mengerti? 2507 01:53:03,417 --> 01:53:08,955 Aku tahu itu artinya, kau tahu, jika orang menderita. 2508 01:53:08,989 --> 01:53:11,851 Dan aku minta maaf. Aku minta maaf. 2509 01:53:11,890 --> 01:53:15,032 Aku minta maaf karena bersikap keterlaluan. 2510 01:53:15,057 --> 01:53:17,764 Ada dua sisi untuk setiap cerita./ Tidak. 2511 01:53:17,798 --> 01:53:21,096 Terima kasih sudah berbagi denganku. Terima kasih sudah membawaku ke sini. 2512 01:53:21,121 --> 01:53:23,370 Baiklah, kita tak perlu menjadi seperti Oprah. 2513 01:53:23,403 --> 01:53:25,187 Tak apa./ Hei, untuk Stan. 2514 01:53:25,212 --> 01:53:26,306 Ya, Stan./ Ya, Stan. 2515 01:53:26,339 --> 01:53:29,171 Stan./ Stan. 2516 01:54:08,482 --> 01:54:10,850 Kepalaku sakit. Ini sebabnya aku tidak minum. 2517 01:54:10,875 --> 01:54:13,240 Aku cukup menghisap ganja. 2518 01:54:14,427 --> 01:54:16,823 Hei, jadi apa yang akan kau lakukan? 2519 01:54:18,024 --> 01:54:20,737 Dengan apa? 2520 01:54:20,755 --> 01:54:23,167 Dengan hidupmu. 2521 01:54:24,294 --> 01:54:26,979 Kau pasti berhasrat dengan sesuatu. 2522 01:54:28,029 --> 01:54:33,473 Ya, bidang tato. Aku suka itu. 2523 01:54:34,463 --> 01:54:36,639 Apa kau semakin mendalami itu? 2524 01:54:36,662 --> 01:54:41,657 Tidak, kau tahu, itu butuh banyak berlatih, dan... 2525 01:54:42,616 --> 01:54:46,419 Teman-temanku tak ada lagi yang mau ku-tato, dan... 2526 01:54:46,687 --> 01:54:49,508 Hei, kenapa kau tidak mentato aku? 2527 01:54:49,576 --> 01:54:52,425 Apa? Apa? 2528 01:54:52,459 --> 01:54:56,797 Ayolah, aku tak punya tato. Aku kanvas kosong. 2529 01:54:56,830 --> 01:54:59,588 Buat di punggungku. Ya, gunakan itu untuk latihan. 2530 01:54:59,633 --> 01:55:01,907 Kau mengatakan ini karena kau mabuk, 'kan? 2531 01:55:01,941 --> 01:55:03,812 Kau tidak benar-benar.../ Bukankah semua orang mabuk... 2532 01:55:03,837 --> 01:55:05,758 ...saat membuat tato pertamanya? 2533 01:55:05,801 --> 01:55:08,675 Itu benar, Ray. Ya. 2534 01:55:08,708 --> 01:55:12,267 Itu punggungku. Aku tak peduli. Aku takkan pernah melihatnya. 2535 01:55:12,297 --> 01:55:15,344 Ditambah, aku ingin beritahu kau sesuatu. 2536 01:55:15,369 --> 01:55:18,819 Aku melihat gambar yang kau buat untuk Harold. 2537 01:55:20,067 --> 01:55:23,171 Aku takjub dengan itu. Kau... 2538 01:55:23,189 --> 01:55:25,425 Kau sangat pandai dalam hal itu. 2539 01:55:25,458 --> 01:55:28,728 Aku banyak berlatih./ Ya. 2540 01:55:28,762 --> 01:55:30,977 Serius, kau terus melakukan itu, kau akan semakin menguasainya. 2541 01:55:31,019 --> 01:55:32,666 Dan aku, kau tahu... 2542 01:55:32,699 --> 01:55:36,465 Kau tahu, aku ingin melihatmu berhasil, mengerti? 2543 01:55:36,485 --> 01:55:39,149 Aku yakin denganmu. 2544 01:55:39,153 --> 01:55:43,629 Terima kasih, kawan. Kau pasti sangat menyayangiku. 2545 01:55:43,647 --> 01:55:46,057 Aku juga menyayangimu. 2546 01:55:48,727 --> 01:55:50,922 Aku hargai itu, 2547 01:55:50,947 --> 01:55:52,578 Tapi aku belum siap.../ Kau takkan membalasnya? 2548 01:55:52,603 --> 01:55:54,364 Tapi aku belum siap untuk mengatakan sesuatu seperti itu. 2549 01:55:54,389 --> 01:55:57,626 Kau harus membalasnya. Bagaimana jika besok aku mati? 2550 01:55:58,315 --> 01:56:00,694 Maka aku akan menjadi orang yang berkata, 2551 01:56:00,727 --> 01:56:03,491 "Kau tahu, meski aku tak pernah mengatakannya..." 2552 01:56:06,199 --> 01:56:07,498 Dengar... 2553 01:56:07,533 --> 01:56:09,102 Aku dengan senang hati mentato punggungmu. 2554 01:56:09,135 --> 01:56:10,637 Baiklah, bagus. 2555 01:56:10,670 --> 01:56:13,677 Baiklah. Tapi ini kesepakatannya. Tak ada unicorn. 2556 01:56:13,723 --> 01:56:15,509 Tak ada pelangi, mengerti? 2557 01:56:15,534 --> 01:56:18,162 Tak ada hal-hal yang biasanya menjadi pilihan para gadis. 2558 01:56:18,187 --> 01:56:19,768 Oke./ Tak ada anggota badan. 2559 01:56:19,793 --> 01:56:21,331 Tak ada porno./ Oke. 2560 01:56:21,356 --> 01:56:23,219 Tak ada huruf China./ Baiklah. Baiklah, oke. 2561 01:56:23,244 --> 01:56:25,569 Aku mau untuk bisa membaca apapun yang kau buat. 2562 01:56:25,573 --> 01:56:28,546 Aku tak butuh semacam pesanan untuk ayam oranye atau sebagainya. 2563 01:56:28,557 --> 01:56:30,123 Baiklah. 2564 01:56:30,156 --> 01:56:31,591 Ini dia. Kau siap? 2565 01:56:31,625 --> 01:56:33,560 Ya, mari lakukan ini. Mari selesaikan ini. 2566 01:56:33,593 --> 01:56:37,664 Ya, aku sangat hargai ini. Ini sebenarnya sangat bagus. 2567 01:56:37,707 --> 01:56:40,124 Bagus. Baiklah. 2568 01:56:45,119 --> 01:56:46,630 Bajingan! 2569 01:56:47,533 --> 01:56:49,539 Bung, kenapa kau melakukan ini? 2570 01:56:49,598 --> 01:56:51,711 Entahlah. Aku... 2571 01:56:51,745 --> 01:56:53,991 Setiap aku melalui sesuatu, aku hanya, kau tahu, 2572 01:56:54,016 --> 01:56:56,583 Membuat tato. Itu membuatku rileks dan menenangkanku. 2573 01:56:56,616 --> 01:56:58,485 Membantuku berpikir jernih. 2574 01:56:58,518 --> 01:57:00,987 Ini membuatmu rileks?/ Ya. 2575 01:57:01,021 --> 01:57:03,801 Kau pernah berpikir untuk mengikuti kursus yoga? 2576 01:57:03,866 --> 01:57:05,659 Meditasi? 2577 01:57:05,914 --> 01:57:07,487 Kenapa kau tak cukup donor darah? 2578 01:57:07,538 --> 01:57:09,563 Ini masih melibatkan jarum. 2579 01:57:09,594 --> 01:57:11,464 Ya, itu tato yang bagus. 2580 01:57:11,498 --> 01:57:13,437 Itu kartu as. 2581 01:57:14,092 --> 01:57:15,781 Kau melihat kartuku, sialan? 2582 01:57:15,806 --> 01:57:17,647 Apa? Tidak, tidak, tidak... Aku bicara tentang tatomu. 2583 01:57:17,671 --> 01:57:18,975 Apa yang kau lakukan?/ Apa? 2584 01:57:19,000 --> 01:57:21,107 Kartu bagus pertama yang kau bagikan untukku malam ini, dan kau curang? 2585 01:57:21,141 --> 01:57:22,517 Dia bicara tentang tatomu./ Tepat sekali. 2586 01:57:22,542 --> 01:57:25,078 Kau pembohong terburuk. 2587 01:57:25,111 --> 01:57:26,999 Berapa 6x4? 2588 01:57:27,024 --> 01:57:29,731 24./ 24. Ya, 24. 2589 01:57:29,756 --> 01:57:32,140 Berapa 7x5? 2590 01:57:34,522 --> 01:57:36,196 35. 2591 01:57:36,221 --> 01:57:38,403 Kerja bagus. Kau sangat cerdas. 2592 01:57:38,460 --> 01:57:41,695 Aku berusaha menebak yang kau gambar dari gerakan tanganmu. 2593 01:57:41,728 --> 01:57:43,763 Ingat, tak ada yang aneh, atau aku akan membunuhmu. 2594 01:57:43,797 --> 01:57:45,313 Tidak ada yang aneh./ Oke. 2595 01:57:45,416 --> 01:57:46,933 Itu tidak terlihat aneh, 'kan? 2596 01:57:46,967 --> 01:57:48,187 Sama sekali tidak. 2597 01:57:48,212 --> 01:57:50,390 Bagus, karena kau tahu aku akan membunuh dia. 2598 01:57:50,430 --> 01:57:52,105 Itu terlihat menakjubkan. 2599 01:57:52,565 --> 01:57:54,174 Itu seharusnya sakit? 2600 01:57:54,207 --> 01:57:55,829 Itu seharusnya sesakit itu? 2601 01:57:55,894 --> 01:57:58,385 Ini jarum di punggungmu. Ya. 2602 01:57:58,410 --> 01:58:01,225 Aku tahu, tapi kupikir punya banyak lemak punggung dari itu. 2603 01:58:01,593 --> 01:58:03,041 Boleh aku membuat tato? 2604 01:58:03,066 --> 01:58:04,985 Tidak. Tidak. Tidak./ Tentu... Baiklah. 2605 01:58:05,022 --> 01:58:07,715 Jangan pernah. Jangan kacaukan kesempurnaan. 2606 01:58:11,152 --> 01:58:13,593 Semuanya berangkat. Kedua kompi berangkat duluan. 2607 01:58:13,626 --> 01:58:15,685 Alarm telepon. Box 3-4-3. 2608 01:58:15,709 --> 01:58:18,520 18 Carpenter Avenue antara Rockland dan Franklin. 2609 01:58:18,545 --> 01:58:21,010 Asap berasal dari jendela lantai dua rumah pribadi. 2610 01:58:21,034 --> 01:58:22,567 Berangkat. 2611 01:58:39,963 --> 01:58:41,431 Permisi./ Ya? 2612 01:58:41,456 --> 01:58:43,488 Hei, kawan. Apa kabar?/ Apa kabar, kawan? 2613 01:58:43,513 --> 01:58:45,478 Aku butuh sedikit bantuan. 2614 01:58:45,503 --> 01:58:47,400 Tentu, aku... Ya Tuhan!/ Hei, beri aku... 2615 01:58:47,425 --> 01:58:50,691 Jangan khawatir. Dengar, semuanya baik. 2616 01:58:50,732 --> 01:58:53,175 Itu bukan apa-apa. Aku hanya butuh sedikit bantuan. 2617 01:58:53,199 --> 01:58:54,755 Ini sesuatu yang perlu ditangani sekarang juga. 2618 01:58:54,780 --> 01:58:56,614 Apa yang terjadi? Kau tak apa? Apa kau tertembak? 2619 01:58:56,639 --> 01:58:58,685 Apa kau ditusuk?/ Ini bukan masalah penting. 2620 01:58:58,710 --> 01:59:00,726 Vape-ku meledak di kantongku. 2621 01:59:00,955 --> 01:59:03,310 Aku tidak pemanasan sebelum yoga. 2622 01:59:03,344 --> 01:59:06,250 Aku bermain tenis. Aku terpeleset. 2623 01:59:06,275 --> 01:59:08,019 Yang mana yang benar?/ Kau mau aku berkata apa? 2624 01:59:08,044 --> 01:59:09,282 Ini bukan apa-apa. 2625 01:59:09,316 --> 01:59:12,786 Aku hanya butuh penanganan medis, tapi hanya olehmu. 2626 01:59:12,819 --> 01:59:14,756 Bung, aku harus hubungi 911. Aku tak tahu harus apa. 2627 01:59:14,781 --> 01:59:17,205 Tidak, dengar... Tak ada polisi. 2628 01:59:17,223 --> 01:59:18,325 Tidak hari ini. 2629 01:59:18,359 --> 01:59:20,060 Apa maksudmu?/ Tidak. 2630 01:59:20,093 --> 01:59:23,043 Jangan libatkan pemerintah ke dalam situasi ini. 2631 01:59:23,086 --> 01:59:24,387 Kita bisa tangani ini bersama-sama. 2632 01:59:24,412 --> 01:59:26,542 Bung, aku sangat teler. Aku tak bisa membantumu sekarang. 2633 01:59:26,567 --> 01:59:28,425 Aku juga teler. 2634 01:59:28,450 --> 01:59:30,796 Berarti kau tahu bagaimana perasaanku. 2635 01:59:30,804 --> 01:59:32,729 Kau mau aku bagaimana? 2636 01:59:32,754 --> 01:59:34,258 Lihatlah ini. 2637 01:59:34,287 --> 01:59:35,866 Aku butuh semacam busa. 2638 01:59:35,891 --> 01:59:37,582 Astaga!/ Kau punya alat jahit? 2639 01:59:37,601 --> 01:59:39,310 Bung!/ Kau punya jarum kecil? 2640 01:59:39,335 --> 01:59:41,023 Kau punya jarum sulam?/ Tidak. 2641 01:59:41,047 --> 01:59:42,048 Apa yang terjadi? 2642 01:59:42,082 --> 01:59:43,950 Itu kesalahpahaman. Hanya adu argumen. 2643 01:59:43,983 --> 01:59:46,086 Tapi kami semua berteman lagi. Kami mengusahakan itu. 2644 01:59:46,119 --> 01:59:47,345 Kau tahu bagaimana teman. 2645 01:59:47,370 --> 01:59:49,396 Bung, kita harus membawamu ke rumah sakit, 2646 01:59:49,421 --> 01:59:51,691 Atau kau akan mati./ Aku takkan mati. 2647 01:59:51,724 --> 01:59:52,914 Ya, kau akan mati./ Aku akan mati? 2648 01:59:52,957 --> 01:59:55,204 Ya, aku yakin. Aku yakin kau akan mati... 2649 01:59:55,228 --> 01:59:56,850 ...jika kita tidak pergi ke rumah sakit. 2650 02:00:02,837 --> 02:00:04,704 Apa ada detektor logam disana? 2651 02:00:04,737 --> 02:00:05,939 Aku tidak yakin. Kenapa? 2652 02:00:05,972 --> 02:00:07,408 Jangan khawatir soal itu. 2653 02:00:07,441 --> 02:00:09,108 Akan kuberitahu nanti. 2654 02:00:09,154 --> 02:00:11,040 Sial. 2655 02:00:11,572 --> 02:00:13,189 Bajingan./ Kau akan baik saja. 2656 02:00:13,228 --> 02:00:14,757 Ya Tuhan./ Kau akan baik saja. 2657 02:00:14,806 --> 02:00:16,282 Semuanya, aku butuh bantuan! 2658 02:00:16,317 --> 02:00:18,615 Orang ini pendarahan! Dia kehilangan banyak darah! 2659 02:00:18,701 --> 02:00:20,512 Aku butuh brankar!/ Terima kasih. 2660 02:00:20,537 --> 02:00:21,785 Baik, tahan itu... Beri.../ Terima kasih. 2661 02:00:21,805 --> 02:00:24,124 Beri itu tekanan, oke? 2662 02:00:24,157 --> 02:00:26,753 Hai. Orang ini antara ditembak atau ditikam. 2663 02:00:26,778 --> 02:00:28,294 Aku tidak tahu. Dia agak samar soal itu. 2664 02:00:28,329 --> 02:00:30,650 Pak, kau ditembak? Ditikam? 2665 02:00:30,675 --> 02:00:33,059 Tidak. Aku jatuh ke semak berduri. 2666 02:00:33,084 --> 02:00:35,735 Baiklah. Minta dia mengisi formulir ini, 2667 02:00:35,768 --> 02:00:37,931 Dan dokter akan memanggilmu saat dia siap. 2668 02:00:38,862 --> 02:00:41,274 Aku minta tolong. Bisa kita bertukar identitas? 2669 02:00:41,308 --> 02:00:43,860 Apa? Tidak./ Biar aku pakai SIM-mu. 2670 02:00:43,885 --> 02:00:46,146 Kita bahkan tidak mirip./ Takkan ada yang tahu. 2671 02:00:46,179 --> 02:00:47,390 Percaya aku. 2672 02:00:47,415 --> 02:00:49,928 Aku pendarahan. Rasanya seolah aku ingin BAB. 2673 02:00:49,953 --> 02:00:51,740 Demi Tuhan. 2674 02:00:51,833 --> 02:00:54,751 Aku anaknya Margie. Apa kau tahu... Aku anaknya Margie. 2675 02:00:54,776 --> 02:00:56,596 Aku tidak tahu itu siapa. 2676 02:00:56,621 --> 02:00:58,537 Aku hanya petugas admin. 2677 02:00:58,583 --> 02:01:00,059 Baiklah. 2678 02:01:00,093 --> 02:01:02,061 Aku tahu./ Rasa sakitnya terus datang. 2679 02:01:02,095 --> 02:01:04,764 Beritahu ayahku si bajingan itu, jika aku benci dia, 2680 02:01:04,797 --> 02:01:07,368 Tapi aku sayang dia pada waktu bersamaan, dan aku memaafkan dia. 2681 02:01:07,401 --> 02:01:10,778 Aku tak harus melakukan itu, karena kau akan selamat. 2682 02:01:11,553 --> 02:01:14,246 Beritahu saudariku aku tahu dia Ibuku. 2683 02:01:16,131 --> 02:01:18,267 Aku datang ke sini secepat yang kubisa. 2684 02:01:18,292 --> 02:01:20,582 Kita harus membantu orang ini. Dia pendarahan. 2685 02:01:20,607 --> 02:01:23,549 Ini polisi? Dia terlihat seperti polisi. 2686 02:01:23,627 --> 02:01:26,964 Permisi, Bu. Ray Bishop, Ladder 57. 2687 02:01:26,989 --> 02:01:29,222 Kita harus membantu orang ini. Kita harus segera bertindak. 2688 02:01:29,255 --> 02:01:30,924 Ikut aku./ Oke, ayo, kawan. 2689 02:01:30,957 --> 02:01:32,067 Ayo, ayo, ayo... 2690 02:01:32,091 --> 02:01:33,603 Benar begitu... 2691 02:01:33,631 --> 02:01:35,212 Baiklah. 2692 02:01:36,229 --> 02:01:37,764 Luka para perut! 2693 02:01:37,797 --> 02:01:38,902 Benar begitu. 2694 02:01:38,973 --> 02:01:40,133 Di mana? 2695 02:01:40,158 --> 02:01:42,555 Tempatkan dia di ruang Dua. 2696 02:01:42,580 --> 02:01:44,103 Dapatkan tanda-tanda vitalnya. 2697 02:01:44,137 --> 02:01:45,953 Baiklah, kawan./ Baiklah, bawa dia ke sini. 2698 02:01:45,978 --> 02:01:47,963 Kami harus melepas bajumu./ Beritahu aku jika kau butuh dokter trauma. 2699 02:01:47,988 --> 02:01:50,411 Sial./ Oke. Ini dia. 2700 02:01:50,436 --> 02:01:53,388 Pelan-pelan.../ Aku akan menemui di ruangan enam. 2701 02:01:54,981 --> 02:01:57,433 Kau tak apa? Ini akan baik-baik saja. 2702 02:02:04,060 --> 02:02:05,601 Dia salah satu temanmu? 2703 02:02:05,665 --> 02:02:07,568 Bukan... Aku hanya membantu dia. 2704 02:02:07,600 --> 02:02:08,995 Ya, Scott membawanya ke sini. 2705 02:02:09,028 --> 02:02:12,431 Pria itu datang ke kantor damkar selagi kami pergi bertugas. 2706 02:02:12,774 --> 02:02:14,625 Kalian dipenuhi darah. Bukalah ini. 2707 02:02:14,650 --> 02:02:16,371 Taruh di sana. 2708 02:02:18,320 --> 02:02:20,198 Letakkan di sini. 2709 02:02:20,213 --> 02:02:22,345 Tinggalkan di sana. Di bawah sana. 2710 02:02:22,375 --> 02:02:25,048 Apa itu? 2711 02:02:26,897 --> 02:02:29,182 Aku biarkan anakmu berlatih padaku. 2712 02:02:29,215 --> 02:02:31,485 Bagaimana kelihatannya? Dia belum izinkan aku melihatnya hingga itu selesai. 2713 02:02:31,518 --> 02:02:33,453 Biar aku lihat. 2714 02:02:39,615 --> 02:02:43,997 Dia mengizinkan aku melakukan apapun yang aku mau, jadi... 2715 02:02:45,732 --> 02:02:47,983 Demi Tuhan. 2716 02:02:48,008 --> 02:02:50,870 Dia tidak membuat sesuatu yang bodoh, 'kan? 2717 02:02:50,903 --> 02:02:52,664 Itu butuh waktu lama. 2718 02:03:10,620 --> 02:03:12,549 Tidak. 2719 02:03:12,734 --> 02:03:15,591 Ya, aku kesulitan membuat matanya, 2720 02:03:15,616 --> 02:03:17,830 Karena aku membuatnya terlalu gelap, tapi aku... 2721 02:03:17,864 --> 02:03:20,021 Ini indah. 2722 02:03:20,525 --> 02:03:22,835 Ibu bangga denganmu. 2723 02:03:22,869 --> 02:03:25,271 Kau benar-benar bisa melakukan ini./ Terima kasih. 2724 02:03:25,306 --> 02:03:28,420 Tak ada huruf China atau semacamnya di sana, 'kan? 2725 02:03:29,799 --> 02:03:32,045 Tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak. 2726 02:03:32,078 --> 02:03:33,447 Kau melarangku. 2727 02:03:33,480 --> 02:03:35,114 Aku takkan pernah tidak mematuhimu. 2728 02:03:35,148 --> 02:03:37,708 Terima kasih sudah mengizinkan dia melakukan ini, Ray. 2729 02:03:37,733 --> 02:03:39,871 Aku tidak melakukan apa-apa. Aku hanya duduk di sana. 2730 02:03:39,890 --> 02:03:41,481 Dia yang mengerjakan semuanya. 2731 02:03:41,506 --> 02:03:43,324 Kau terlihat seperti kehilangan tulang belakang. 2732 02:03:43,357 --> 02:03:44,900 Kau menerimanya seperti juara. 2733 02:03:44,974 --> 02:03:47,572 Aku hanya duduk meringis. 2734 02:03:52,299 --> 02:03:53,534 Ya Tuhan. 2735 02:03:53,567 --> 02:03:55,134 Bisakah setidaknya kita tutup tirainya? 2736 02:03:55,168 --> 02:03:57,949 Pria-priaku./ Semuanya, orang meninggal di sini, oke? 2737 02:03:57,974 --> 02:04:00,139 Pria-priaku.../ Ayolah. 2738 02:04:00,173 --> 02:04:02,322 Ibu, aku tak mau memeluk dia. Dia tidak memakai baju. 2739 02:04:02,327 --> 02:04:05,011 Ayolah, kau bisa menangani itu./ Bung, kau sangat halus. 2740 02:04:05,044 --> 02:04:07,080 Kau seperti berang-berang laut. 2741 02:04:07,113 --> 02:04:09,483 Tolong, kita harus berhenti... Kumohon. Kumohon. 2742 02:04:09,516 --> 02:04:10,971 Tolong berhenti? Tolong berhenti. 2743 02:04:10,996 --> 02:04:13,709 Tapi pertama, kau temui Lord dan Lady Stark, dan kau akan... 2744 02:04:13,734 --> 02:04:17,491 Aku bergaul bersama Ray dan orang-orang dari damkar kapan malam di bar, 2745 02:04:17,524 --> 02:04:20,527 Dan mereka ceritakan semua kisah tentang Ayah. 2746 02:04:20,552 --> 02:04:22,548 Ada cerita yang tak pernah kudengar sebelumnya, 2747 02:04:22,573 --> 02:04:25,299 Seperti, kau tahu, tentang dia yang memakai kokain. 2748 02:04:25,332 --> 02:04:27,668 Dan bersikap lucu. 2749 02:04:27,701 --> 02:04:30,642 Ya. Ya. Ya./ Kau tahu? 2750 02:04:32,367 --> 02:04:34,718 Dia sangat lucu. 2751 02:04:34,780 --> 02:04:36,677 Ya. 2752 02:04:37,974 --> 02:04:42,333 Dia juga tak terkendali dan gila. 2753 02:04:42,358 --> 02:04:45,051 Apa kau mengerti?/ Kau tidak bisa. 2754 02:04:45,084 --> 02:04:48,218 Kenapa Ibu tidak beritahu aku?/ Aku tidak tahu. 2755 02:04:48,269 --> 02:04:50,939 Aku ingin kau memiliki kenangan yang indah, 2756 02:04:50,947 --> 02:04:53,898 Untuk mengimbangi apa yang terjadi. Ibu tak tahu harus berkata apa. 2757 02:04:53,923 --> 02:04:57,693 Apa, ibu akan bilang, "Ayahmu suka menonton kartun bersamamu," 2758 02:04:57,718 --> 02:04:59,966 "Karena dia teler sepanjang waktu"? 2759 02:04:59,999 --> 02:05:01,668 Ya. 2760 02:05:01,702 --> 02:05:04,186 Terdengar seperti ayah yang baik untukku. 2761 02:05:04,234 --> 02:05:07,287 Tidak, kau tahu? Aku mengerti. 2762 02:05:08,155 --> 02:05:13,012 Mengetahui dia memiliki kendala dan masalah... 2763 02:05:13,045 --> 02:05:16,149 Sama seperti orang lainnya, itu membuatku merasa lebih baik. 2764 02:05:16,182 --> 02:05:19,919 Itu sangat memanusiakan dia. 2765 02:05:20,790 --> 02:05:23,357 Dia orang yang luar biasa. 2766 02:05:23,424 --> 02:05:26,025 Dia sangat rumit. 2767 02:05:27,661 --> 02:05:30,137 Dia berhati besar. 2768 02:05:31,485 --> 02:05:33,784 Seperti Ray? 2769 02:05:36,645 --> 02:05:38,843 Ya, Ibu rasa seperti Ray. 2770 02:05:38,889 --> 02:05:41,497 Ya. Ya. 2771 02:05:43,107 --> 02:05:47,714 Kurasa bisa dibilang jika Ibu memiliki tipe. 2772 02:05:49,225 --> 02:05:51,037 Ya. 2773 02:05:51,107 --> 02:05:53,858 Ibu memiliki tipe. 2774 02:05:58,747 --> 02:06:04,459 Aku tahu kita jarang bicara soal itu, tapi... 2775 02:06:05,327 --> 02:06:07,596 Aku... 2776 02:06:07,873 --> 02:06:10,697 Aku rindu Ayah. 2777 02:06:10,744 --> 02:06:13,139 Sangat rindu. 2778 02:06:17,778 --> 02:06:19,879 Ya. 2779 02:06:21,117 --> 02:06:23,216 Aku juga. 2780 02:06:30,122 --> 02:06:32,456 Dan... 2781 02:06:33,901 --> 02:06:40,931 Maaf jika aku begitu sulit untuk ditangani. 2782 02:06:40,932 --> 02:06:42,688 Aku akan... 2783 02:06:42,754 --> 02:06:46,485 Aku akan coba untuk lebih fokus. 2784 02:06:46,512 --> 02:06:48,542 Itu hanya sulit. 2785 02:06:50,051 --> 02:06:53,145 Kurasa itu akan selalu sulit. 2786 02:07:05,826 --> 02:07:07,794 Aku... 2787 02:07:07,828 --> 02:07:09,701 Aku sangat suka Ray, tapi aku... 2788 02:07:09,726 --> 02:07:11,431 Dia harus cukur kumisnya. 2789 02:07:11,465 --> 02:07:12,623 Maksudku, ayolah. 2790 02:07:12,648 --> 02:07:14,654 Saat kita di tempat umum, 2791 02:07:14,679 --> 02:07:16,145 Orang berpikir aku diculik, kau tahu? 2792 02:07:16,170 --> 02:07:18,016 Tatapan yang kita dapat di supermarket. 2793 02:07:18,069 --> 02:07:20,000 Mereka seperti... Orang menatapku seperti, 2794 02:07:20,025 --> 02:07:22,074 "Apa kau baik-baik saja?" Dan kubilang, "Ya, tidak, ya. 2795 02:07:22,108 --> 02:07:23,982 "Ini pacar Ibuku." 2796 02:07:32,452 --> 02:07:34,387 Baiklah, kawan, semoga berhasil./ Terima kasih tumpangannya. 2797 02:07:34,420 --> 02:07:37,160 Baiklah, kawan. Percaya diri, mengerti? 2798 02:07:37,177 --> 02:07:39,652 Ya./ Baik, lakukanlah. 2799 02:07:41,824 --> 02:07:43,220 Hei. 2800 02:07:44,064 --> 02:07:46,466 Kelsey. Hai. 2801 02:07:46,510 --> 02:07:49,510 Hei. Bagaimana kabarmu?/ Apa yang kau lakukan di sini? 2802 02:07:49,535 --> 02:07:52,243 Aku hanya ingin bicara denganmu. 2803 02:07:52,263 --> 02:07:54,608 Aku tes CPNS hari ini. 2804 02:07:54,641 --> 02:07:57,377 Ya, aku ingat. Itu sebabnya aku ingin, kau tahu... 2805 02:07:57,411 --> 02:07:59,178 Aku harus pergi./ Boleh aku ikut? 2806 02:07:59,211 --> 02:08:00,347 Kenapa? 2807 02:08:00,380 --> 02:08:04,234 Kau tahu, untuk dukungan moral. Aku hanya ingin berada di sana untukmu. 2808 02:08:05,125 --> 02:08:07,854 Aku tak bisa menghentikanmu./ Baiklah, bagus. 2809 02:08:07,888 --> 02:08:09,856 Rambutmu terlihat bagus. 2810 02:08:09,890 --> 02:08:11,491 Terima kasih. 2811 02:08:23,604 --> 02:08:26,459 Dengar, aku tahu kau mungkin ingin bicara tentang hubungan... 2812 02:08:26,484 --> 02:08:28,386 ...dan hal-hal serius, tapi aku tidak bisa. 2813 02:08:28,411 --> 02:08:31,485 Aku harus belajar dan fokus sekarang agar tidak mengacaukan ini. 2814 02:08:31,505 --> 02:08:36,075 Oke. Aku bisa membantumu jika kau mau. 2815 02:08:36,098 --> 02:08:38,217 Kau tak mau membantuku. 2816 02:08:38,250 --> 02:08:40,896 Aku mau. Dengan senang hati. 2817 02:08:42,623 --> 02:08:45,259 Baiklah, bisa kau tes aku di bagian ini? 2818 02:08:45,284 --> 02:08:47,575 Ya. Yang itu? 2819 02:08:47,961 --> 02:08:50,981 Baiklah. Ini dia./ Oke. 2820 02:08:50,999 --> 02:08:53,867 "Amy harus menyelesaikan tiga tugas di kantor." 2821 02:08:53,900 --> 02:08:56,136 "Dia perkirakan jika dua tugas pertama..." 2822 02:08:56,161 --> 02:08:58,734 "...dia akan butuh 45 menit untuk menyelesaikannya," 2823 02:08:58,759 --> 02:09:02,374 "Dan dia soal ketiga dia akan butuh 2 jam 10 menit untuk diselesaikan." 2824 02:09:02,399 --> 02:09:04,286 "Jika perkiraan Amy benar," 2825 02:09:04,311 --> 02:09:07,575 "Berapa lama waktu yang dia butuhkan untuk menyelesaikan ketiga tugas?" 2826 02:09:07,981 --> 02:09:10,829 3 jam 40 menit. 2827 02:09:10,854 --> 02:09:13,654 Kau hanya menebak atau kau tahu jawabannya? 2828 02:09:13,687 --> 02:09:15,489 Tidak, itu benar. 2829 02:09:15,522 --> 02:09:17,256 Itu menakjubkan. 2830 02:09:17,289 --> 02:09:18,959 Wow./ Ini tidak sebagus itu. 2831 02:09:18,992 --> 02:09:20,259 Ini bagus, tidak./ Tenanglah. 2832 02:09:20,292 --> 02:09:23,195 Apa semuanya pertanyaan matematika? Aku pikir ini soal urusan kota. 2833 02:09:23,229 --> 02:09:26,243 Tidak. Kau harus buktikan jika kau tidak bodoh, 2834 02:09:26,268 --> 02:09:28,561 Kemudian kau bisa bekerja untuk kota. 2835 02:09:28,601 --> 02:09:31,304 Berarti aku takkan pernah bekerja untuk kota. 2836 02:09:34,631 --> 02:09:38,698 Hei, aku... 2837 02:09:38,749 --> 02:09:40,681 Aku... 2838 02:09:40,714 --> 02:09:43,418 Aku mencintaimu. Sangat cinta. 2839 02:09:43,447 --> 02:09:46,620 Aku selalu mencintaimu, dan aku... 2840 02:09:46,653 --> 02:09:49,356 Itu sebabnya aku selalu bertingkah begitu aneh. 2841 02:09:49,389 --> 02:09:53,259 Karena aku tak tahu cara mengungkapkan diriku sendiri. 2842 02:09:56,997 --> 02:09:59,566 Harusnya aku tanyakan yang berikutnya?/ Ya. 2843 02:09:59,599 --> 02:10:02,369 Baiklah, jadi, "Dari 250 orang..." 2844 02:10:02,402 --> 02:10:05,339 "...yang bekerja di rumah sakit, 16% adalah petugas admin." 2845 02:10:05,364 --> 02:10:06,815 "Berapa banyak..." 2846 02:10:20,156 --> 02:10:22,723 Aku kehilangan tempatku. 2847 02:10:25,221 --> 02:10:29,596 "Dari 250 orang yang bekerja di rumah sakit," 2848 02:10:29,629 --> 02:10:31,465 "16% adalah petugas admin." 2849 02:10:31,498 --> 02:10:33,467 "Berapa banyak yang bukan petugas admin?" 2850 02:10:33,500 --> 02:10:35,438 Kau tunjukkan halaman itu padaku. 2851 02:10:50,008 --> 02:10:52,139 Hei, bisa kau tunggu aku selagi aku melakukan ini, 2852 02:10:52,164 --> 02:10:54,195 Lalu kita bisa kembali ke Staten Island bersama-sama? 2853 02:10:54,223 --> 02:10:57,289 Ya. Tentu. Berapa lama waktu yang kau butuhkan? 2854 02:10:57,324 --> 02:10:59,112 Tiga setengah jam. 2855 02:10:59,961 --> 02:11:01,328 Baiklah. 2856 02:11:01,361 --> 02:11:03,830 Sungguh?/ Ya, aku akan pikirkan sesuatu. 2857 02:11:03,864 --> 02:11:06,633 Baiklah./ Baiklah. Bagus. 2858 02:11:06,666 --> 02:11:08,644 Semoga berhasil. 2859 02:11:10,426 --> 02:11:12,372 Mungkin lakukan sesuatu yang kultural. 2860 02:11:12,405 --> 02:11:14,086 Perluas wawasanmu. 2861 02:11:14,129 --> 02:11:15,233 Baiklah. 2862 02:11:15,271 --> 02:11:17,039 Semoga berhasil. Selamat bersenang-senang. 2863 02:11:17,350 --> 02:11:19,079 Ya Tuhan, aku gugup! 2864 02:11:19,112 --> 02:11:21,188 Aku takut. 2865 02:11:51,522 --> 02:12:00,735 Didedikasikan Untuk Mengenang Scott Davidson 2866 02:12:02,273 --> 02:12:07,273 Kalengemas.com Poker Online Terpercaya 2867 02:12:07,297 --> 02:12:12,297 Bonus New Member 30% Bonus Deposit Harian