1 00:00:38,893 --> 00:00:43,206 Phụ đề của inTimeZ 2 00:00:55,141 --> 00:00:56,876 Tôi chỉ là những gì bạn đã làm, Chúa 3 00:00:56,909 --> 00:00:58,878 Không nhiều tôi tin tưởng 4 00:00:58,911 --> 00:01:00,580 Tôi là một con đường của riêng tôi, Chúa 5 00:01:00,613 --> 00:01:01,948 Đưa số phận của tôi đến bất cứ nơi nào bạn muốn 6 00:01:01,981 --> 00:01:03,316 Tôi ra khỏi đây, về con trai tôi 7 00:01:03,349 --> 00:01:04,917 Đừng dừng lại cho đến khi tôi lấy cho tôi một ít 8 00:01:04,951 --> 00:01:06,953 Câu lạc bộ nhảy, cố gắng để có được một số 9 00:01:06,986 --> 00:01:09,122 Chó cái xấu muốn cho tôi bung 10 00:01:09,155 --> 00:01:10,957 Sáng sớm, tôi thức dậy, nướng bánh 11 00:01:10,990 --> 00:01:12,291 Uống rượu, chiêm nghiệm 12 00:01:12,325 --> 00:01:14,293 Không có gì như Satan 13 00:01:14,327 --> 00:01:15,695 ♪ Cái ác là thứ bạn tạo ra 14 00:01:15,728 --> 00:01:16,696 Cảm ơn Chúa vì bụi cây cháy đó 15 00:01:16,729 --> 00:01:18,931 Benz Chiếc Benz to lớn mà tôi sinh ra để đẩy 16 00:01:18,965 --> 00:01:20,767 Trên đường đi, tôi đang cháy 17 00:01:20,800 --> 00:01:22,168 Nigga, đừng lo lắng 'hãy chờ chúng tôi 18 00:01:22,201 --> 00:01:24,303 Hàng xóm gõ cửa 19 00:01:24,337 --> 00:01:25,304 Hỏi chúng ta có thể tắt nó không ... ♪ 20 00:01:25,338 --> 00:01:26,773 Chúa ơi! 21 00:01:28,641 --> 00:01:30,576 Không có âm nhạc ... ♪ 22 00:01:33,046 --> 00:01:34,580 - Tôi - Tôi cần ♪ 23 00:01:34,614 --> 00:01:37,183 Cần hút thuốc 24 00:01:37,216 --> 00:01:38,618 ♪ Whoa, whoa, whoa 25 00:01:38,651 --> 00:01:39,886 Need Tôi cần ♪ 26 00:01:39,919 --> 00:01:40,720 Tôi ... ♪ 27 00:01:40,753 --> 00:01:43,022 Lấy làm tiếc. Tôi xin lỗi. 28 00:01:43,056 --> 00:01:44,190 Hút thuốc 29 00:01:44,223 --> 00:01:45,992 ♪ Ai gon 'giữ tôi xuống bây giờ? ♪ 30 00:01:46,025 --> 00:01:48,061 Tôi muốn được cao, các bạn 31 00:01:48,094 --> 00:01:49,629 ♪ Whoa 32 00:01:49,662 --> 00:01:52,598 Tôi muốn được cao, các bạn 33 00:01:52,632 --> 00:01:54,200 Cần nó, cần nó để có được ... ♪ 34 00:01:54,233 --> 00:01:57,036 Tôi xin lỗi. Tôi xin lỗi. 35 00:01:57,070 --> 00:01:59,872 Cần nó để có được, bạn sẽ. ♪ 36 00:02:08,382 --> 00:02:09,949 Trở lại! 37 00:02:12,118 --> 00:02:12,985 Tôi yêu bộ phim này. 38 00:02:13,019 --> 00:02:15,321 Họ - họ đã bắn nó trên Đảo Staten. 39 00:02:17,391 --> 00:02:19,092 - Ôi! - Oh! 40 00:02:19,125 --> 00:02:20,293 - Oh! - Ôi, Chúa ơi! 41 00:02:20,326 --> 00:02:21,294 - Tuyệt vời. - Chết tiệt. 42 00:02:21,327 --> 00:02:22,695 Cái đó! 43 00:02:22,728 --> 00:02:23,896 Đó là cứt của tôi. 44 00:02:23,930 --> 00:02:25,298 Bộ phim này không có ý nghĩa. 45 00:02:25,331 --> 00:02:28,301 Tại sao - tại sao chính phủ sẽ thực hiện một cuộc thanh trừng hợp pháp? 46 00:02:28,334 --> 00:02:31,971 - Rõ ràng để cho họ thổi hơi. Xin chào. - Ừ. 47 00:02:32,004 --> 00:02:35,108 - That's why you go to the spa. - Yeah. Or the therapist. 48 00:02:35,141 --> 00:02:37,343 - Or get your nails done. - Or... 49 00:02:37,377 --> 00:02:39,245 Or murder some folks. Hmm? 50 00:02:39,278 --> 00:02:41,180 I mean, come on, guys. I-I brought Tara over 51 00:02:41,214 --> 00:02:43,116 so that we could get out of this basement. 52 00:02:43,149 --> 00:02:44,784 Let's go out. Let's go dancing. 53 00:02:44,817 --> 00:02:47,019 - I love dancing. - Let's do something. 54 00:02:47,053 --> 00:02:48,187 We don't go out. 55 00:02:48,221 --> 00:02:49,356 We don't dance. 56 00:02:49,389 --> 00:02:51,358 - The Purge is not enough for you? - No. 57 00:02:51,391 --> 00:02:52,359 Does anybody else like dancing? 58 00:02:52,392 --> 00:02:53,393 - I like it. - Yes, me! 59 00:02:53,427 --> 00:02:54,394 - You do? - I love dancing. 60 00:02:54,428 --> 00:02:55,728 Yes. 61 00:02:55,761 --> 00:02:57,163 He loves... He's a really good dancer. 62 00:02:57,196 --> 00:02:58,831 What's your favorite move? 63 00:02:58,865 --> 00:03:01,435 It's kind of like a shake. 64 00:03:01,468 --> 00:03:02,935 - A shake? That's... - I don't know. 65 00:03:02,969 --> 00:03:05,271 I just do whatever the m-music tells me to do. 66 00:03:05,304 --> 00:03:07,340 There's nothing but douchebags at these clubs. 67 00:03:07,374 --> 00:03:09,275 - I love it here, man. It's safe. - Oh, but, come on. 68 00:03:09,308 --> 00:03:10,910 God, you just sit here all day, 69 00:03:10,943 --> 00:03:13,079 - and then smoke weed and jerk each other off. - Yeah. 70 00:03:13,112 --> 00:03:14,147 That sounds amazing. 71 00:03:14,180 --> 00:03:16,215 I've never been jerked off by any of my friends. 72 00:03:16,249 --> 00:03:17,351 Me, either. 73 00:03:17,384 --> 00:03:18,385 I like your tattoos. 74 00:03:18,418 --> 00:03:19,986 - I knew you would, right? - Those are... 75 00:03:20,019 --> 00:03:21,421 - Oh, my God. That... - No, don't talk to him. 76 00:03:21,455 --> 00:03:23,423 - He has, he has chlamydia. - I had. 77 00:03:23,457 --> 00:03:25,459 - Oh, my God. - Had chlamydia. 78 00:03:25,492 --> 00:03:26,759 - It's curable. - And you introduced me to 79 00:03:26,792 --> 00:03:27,894 cô gái đã cho tôi chlamydia, 80 00:03:27,927 --> 00:03:29,228 Vì vậy, về cơ bản bạn đã cho tôi chlamydia. 81 00:03:29,262 --> 00:03:30,696 Bạn đã hỗ trợ chlamydia. 82 00:03:30,730 --> 00:03:31,632 Anh ta không có bảo hiểm. 83 00:03:31,664 --> 00:03:32,499 - Anh ta không thể lấy huy chương. - Tốt rồi. 84 00:03:32,533 --> 00:03:34,300 Tôi hành động ... Tôi thực sự đã làm một số trong số đó. 85 00:03:34,333 --> 00:03:35,134 Bạn đã làm? 86 00:03:35,168 --> 00:03:36,235 Bạn biết tôi đã đến đảo. 87 00:03:36,269 --> 00:03:38,304 - Chào. - Staten Island. - Wow, Staten. 88 00:03:38,337 --> 00:03:40,407 - SI, bạn biết đấy. - Ừ. 89 00:03:40,440 --> 00:03:42,842 - Trông rất tốt. - Cảm ơn bạn. 90 00:03:42,875 --> 00:03:44,710 - Bạn có một loạt các hình xăm cũng. - Ừ. 91 00:03:44,744 --> 00:03:46,112 - Ngày đó là ngày gì? - Oh. - Ôi. 92 00:03:46,145 --> 00:03:48,114 Uh, đó là, uh, ngày bố tôi mất. 93 00:03:48,147 --> 00:03:50,950 Trời ơi, bố mày chết rồi à? Tôi rất xin lỗi 94 00:03:50,983 --> 00:03:53,152 Đừng như vậy. Tốt rồi. Nó hoàn toàn mát mẻ. 95 00:03:53,186 --> 00:03:54,488 - Vậy chuyện gì đã xảy ra? - Ôi! 96 00:03:54,521 --> 00:03:55,788 - Được rồi, bạn không cần hỏi. - Không. 97 00:03:55,821 --> 00:03:57,457 - Không, không, không, không. - Đừng hỏi điều đó. 98 00:03:57,491 --> 00:03:58,458 Đó là loại không phù hợp. 99 00:03:58,492 --> 00:03:59,859 Uh, anh ấy là một, anh ấy là một lính cứu hỏa. 100 00:03:59,892 --> 00:04:02,028 Vì vậy, anh đã chết trong một vụ hỏa hoạn. 101 00:04:02,061 --> 00:04:04,063 Ôi chúa ơi. 102 00:04:05,331 --> 00:04:06,232 - Vâng, chúng tôi biết. - Vâng, chúng tôi biết. 103 00:04:06,265 --> 00:04:08,000 - Chúng tôi không muốn nói về nó. - Chúng tôi biết. 104 00:04:08,034 --> 00:04:09,369 Đó là lý do tại sao chúng tôi không đưa nó lên. 105 00:04:09,403 --> 00:04:11,270 - Xin lỗi Scott. - Đó là điều đúng đắn. 106 00:04:11,304 --> 00:04:13,440 - Bạn nên nói xin lỗi. - Xin lỗi hoặc ra ngoài. 107 00:04:13,473 --> 00:04:15,107 Nó không ổn. 108 00:04:15,141 --> 00:04:18,878 Scott, ừm, tôi chỉ muốn nói rằng tôi thực sự xin lỗi 109 00:04:18,911 --> 00:04:21,481 - mà tôi hỏi về hình xăm của bạn. - Ừ. 110 00:04:24,351 --> 00:04:26,453 Gì? 111 00:04:26,486 --> 00:04:27,387 Anh ấy không quan tâm. Tốt rồi. 112 00:04:27,421 --> 00:04:28,388 - He doesn't care. - Look at him. 113 00:04:28,422 --> 00:04:30,790 - He's laughing so much. - I don't care. 114 00:04:30,823 --> 00:04:32,526 We talk about his dead dad all the time. 115 00:04:35,061 --> 00:04:37,230 - Knock, knock. - Who's there? 116 00:04:37,263 --> 00:04:38,197 Not your dad. 117 00:04:38,231 --> 00:04:39,899 That's my favorite one. 118 00:04:39,932 --> 00:04:41,435 Oh, my God, that's so funny. 119 00:04:41,468 --> 00:04:42,969 We've made so many jokes about it. 120 00:04:43,002 --> 00:04:43,970 Oh, my God, I don't even... 121 00:04:44,003 --> 00:04:46,339 - I don't even miss him at all. - So funny. 122 00:04:46,373 --> 00:04:47,374 Yeah. 123 00:04:54,280 --> 00:04:55,081 Oh! 124 00:04:55,114 --> 00:04:55,948 Oh, yeah, yeah, that's pretty good. 125 00:04:55,982 --> 00:04:57,517 Keep-keep doing that! Keep doing that! 126 00:04:57,551 --> 00:04:58,951 Are-are you, are you happy? 127 00:04:58,985 --> 00:05:01,120 Yes, yes, it's fucking great! Keep going! 128 00:05:02,154 --> 00:05:03,523 No, wait, d-d... don't stop! 129 00:05:08,060 --> 00:05:10,329 Did you, um, did you, did you come? 130 00:05:10,364 --> 00:05:12,432 Well, yes. 131 00:05:12,466 --> 00:05:13,500 Were you there? 132 00:05:13,533 --> 00:05:15,369 Yeah, I did. 133 00:05:15,402 --> 00:05:16,836 - Like, six times. - Cool. 134 00:05:16,869 --> 00:05:18,405 - Awesome. - It was great. 135 00:05:18,438 --> 00:05:20,039 - Did you? - No, no, no. 136 00:05:20,072 --> 00:05:22,542 But it's okay. I-I had fun. 137 00:05:22,576 --> 00:05:23,976 I had fun back there. 138 00:05:24,010 --> 00:05:25,311 Yeah. 139 00:05:25,344 --> 00:05:27,947 You know, I feel bad that you never do. 140 00:05:27,980 --> 00:05:29,215 No, I-I do all the time. 141 00:05:29,248 --> 00:05:31,884 I just... you know, I don't put on a Broadway show like you do. 142 00:05:31,917 --> 00:05:33,152 You know, I'm-I'm more quiet. 143 00:05:33,185 --> 00:05:35,054 I'm more like Charlie Chaplin when I come. 144 00:05:35,087 --> 00:05:36,523 - Like a silent movie. - Silent movie. 145 00:05:38,425 --> 00:05:41,227 Um, do you think it's the antidepressants? 146 00:05:41,260 --> 00:05:42,429 Oh, yeah, for sure. 147 00:05:42,462 --> 00:05:44,163 Yeah. If I didn't have the antidepressants, 148 00:05:44,196 --> 00:05:45,599 I'd come in, like, eight seconds. 149 00:05:45,632 --> 00:05:46,932 And then you wouldn't come. 150 00:05:46,966 --> 00:05:48,334 And then you'd be depressed. 151 00:05:48,368 --> 00:05:51,103 And then you would have to take antidepressants. 152 00:05:52,104 --> 00:05:55,107 - I don't know, can I say something? I, um... - Yeah. 153 00:05:55,141 --> 00:05:59,111 I just still don't understand why this is such a big secret. 154 00:05:59,145 --> 00:06:02,181 You know why it's a big secret. 'Cause it's special. 155 00:06:02,214 --> 00:06:04,451 It's-it's, like, our thing, you know? 156 00:06:04,484 --> 00:06:08,187 It-it wouldn't be special if everybody knew about it. 157 00:06:08,220 --> 00:06:11,458 Yeah, but I don't just want to do this. 158 00:06:11,491 --> 00:06:14,126 Yeah, I totally get that. So, should we stop? 159 00:06:14,160 --> 00:06:15,294 No, I... 160 00:06:16,929 --> 00:06:19,466 I don't know, like, this... like, what is this? 161 00:06:19,499 --> 00:06:21,033 - And I don't know why... - This? 162 00:06:21,067 --> 00:06:23,035 - This is... - I want to do what normal people do. 163 00:06:23,069 --> 00:06:24,571 Yeah, I know. I just, you know, I... 164 00:06:24,604 --> 00:06:26,105 It-it might be weird, you know. 165 00:06:26,138 --> 00:06:28,074 We've known each other for, like, ever. 166 00:06:28,107 --> 00:06:29,376 Since fourth grade. 167 00:06:29,409 --> 00:06:31,043 It would be like incest. 168 00:06:31,077 --> 00:06:31,944 No, it wouldn't. 169 00:06:31,977 --> 00:06:33,145 No, it's like, yeah, w-we're best pals, 170 00:06:33,179 --> 00:06:35,948 and I wouldn't want to, like, jeopardize our friendship 171 00:06:35,981 --> 00:06:38,552 or something like that over something... 172 00:06:38,585 --> 00:06:42,288 not silly, but, you know, it's just... it's a big risk. 173 00:06:42,321 --> 00:06:44,256 But we've already done the deed. 174 00:06:44,290 --> 00:06:46,393 - I mean, what else is there? - "Done the deed"? 175 00:06:46,426 --> 00:06:48,462 - I don't know. - But, you know, it's just, 176 00:06:48,495 --> 00:06:51,263 - you deserve somebody way better than me. - What? 177 00:06:51,297 --> 00:06:53,299 You're a good guy. 178 00:06:53,332 --> 00:06:55,369 - You're a good guy. I like you. - Uh... 179 00:06:55,402 --> 00:06:56,302 Well, I... Based on what? 180 00:06:56,335 --> 00:06:59,373 I mean, I like you, too. It's just like... 181 00:07:01,140 --> 00:07:03,242 All right, can I just tell you... can I tell you something? 182 00:07:03,275 --> 00:07:05,144 But can you, like, not tell anybody? 183 00:07:05,177 --> 00:07:08,347 Well, people probably know, but, like... 184 00:07:08,382 --> 00:07:10,550 There's, like, something wrong with me. 185 00:07:10,584 --> 00:07:12,985 - Like, mentally, like... - What? 186 00:07:13,018 --> 00:07:16,088 Like, I'm not okay up there. 187 00:07:16,122 --> 00:07:18,124 You know? Like... 188 00:07:18,157 --> 00:07:20,360 I-I get all mad, acting, like, crazy, 189 00:07:20,394 --> 00:07:23,697 and I, and I make really insane, impulsive decisions. 190 00:07:23,730 --> 00:07:25,365 And I get... 191 00:07:25,399 --> 00:07:29,636 I'm d... I'm scared o-of myself, and I don't... 192 00:07:29,669 --> 00:07:31,638 I don't want to, like, scare you or me 193 00:07:31,671 --> 00:07:33,239 or, like, hurt anyone, you know? 194 00:07:33,272 --> 00:07:35,341 So, I think it would just be best 195 00:07:35,375 --> 00:07:39,311 and really responsible of me if I just backed off, you know? 196 00:07:41,180 --> 00:07:43,717 I don't want you to f-feel like that about yourself. 197 00:07:43,750 --> 00:07:45,452 Oh, no, it's... 198 00:07:45,485 --> 00:07:48,220 I just, I just don't want to offend you, you know? 199 00:07:48,254 --> 00:07:51,290 You're... you're the best. I think you're the greatest. 200 00:07:51,323 --> 00:07:54,193 I know you think I'm great. I'm awesome. 201 00:07:55,161 --> 00:07:58,264 I feel bad that you don't think you're great. 202 00:08:28,395 --> 00:08:30,597 Hey, honey. 203 00:08:30,630 --> 00:08:33,232 I made you an omelet. 204 00:08:33,265 --> 00:08:37,437 What are you gonna wear to your sister's graduation party? 205 00:08:37,471 --> 00:08:41,475 I was thinking, what about one of your dad's suits? 206 00:08:41,508 --> 00:08:42,542 I don't know. 207 00:08:42,576 --> 00:08:45,412 I-I don't think I'm really a suit guy, you know? 208 00:08:45,445 --> 00:08:48,080 Plus-plus, all those suits are out of style, so... 209 00:08:48,113 --> 00:08:51,083 You know, I thought they were back in style. 210 00:08:51,116 --> 00:08:55,020 And... can you not smoke pot before the party? 211 00:08:55,054 --> 00:08:56,222 Why? 212 00:08:56,255 --> 00:08:58,257 Because it smells. You smell bad. 213 00:08:58,290 --> 00:09:00,427 And no vaping because they're gonna think it's pot. 214 00:09:00,460 --> 00:09:01,293 The uncle is a cop. 215 00:09:01,327 --> 00:09:03,062 We don't need that kind of trouble. 216 00:09:03,095 --> 00:09:04,564 Fuck that guy. 217 00:09:04,598 --> 00:09:06,366 I hate this family. 218 00:09:06,399 --> 00:09:09,034 They're so rich and snooty. 219 00:09:09,068 --> 00:09:10,604 They've been really nice to Claire. 220 00:09:10,637 --> 00:09:12,405 Hey, Mom. You got me the plastic containers. 221 00:09:12,439 --> 00:09:14,474 I just need the cardboard boxes I can throw away. 222 00:09:14,508 --> 00:09:16,776 But they're so good for storing things. 223 00:09:16,810 --> 00:09:18,512 Vâng, nhưng tôi không có bất kỳ lưu trữ. 224 00:09:18,545 --> 00:09:20,447 Tủ quần áo của tôi, giống như, rộng hai feet. 225 00:09:20,480 --> 00:09:23,517 Này, Claire, bạn thậm chí có muốn tôi ở bữa tiệc tốt nghiệp của bạn không? 226 00:09:23,550 --> 00:09:26,386 Tôi có muốn bạn đi không? Tôi không quan tâm. 227 00:09:26,419 --> 00:09:29,255 Chỉ là ... Thật kỳ lạ nếu bạn không đi. 228 00:09:29,288 --> 00:09:30,490 Đó chính xác không phải là một lời mời nồng nhiệt. 229 00:09:30,524 --> 00:09:32,659 Vâng, đó không phải là phần tôi mong chờ nhất. 230 00:09:32,692 --> 00:09:34,260 Nhưng tôi muốn bạn ở đó. 231 00:09:34,293 --> 00:09:36,262 - Cô ấy muốn bạn đi. - Không, cô ấy không. 232 00:09:36,295 --> 00:09:38,163 - Cô vừa nói vừa nói. - Không, tôi không muốn anh ta đi. 233 00:09:38,197 --> 00:09:40,534 Anh phải đi. 234 00:09:40,567 --> 00:09:43,202 Chỉ cần không ngồi trên đi văng trong góc toàn bộ thời gian. 235 00:09:43,235 --> 00:09:44,538 - Thật lạ. - Không, tôi không thấy vấn đề 236 00:09:44,571 --> 00:09:45,639 ngồi trong góc, được không? 237 00:09:45,672 --> 00:09:47,841 Có một số người đi dự tiệc và nhảy, 238 00:09:47,874 --> 00:09:49,776 và có một số người ngồi trong góc. 239 00:09:49,809 --> 00:09:50,777 Tôi là người ở góc. 240 00:09:50,810 --> 00:09:53,245 Chấp nhận anh trai của bạn. 241 00:09:53,279 --> 00:09:55,382 Ngoài ra, đừng cố gắng để Layla, được chứ? 242 00:09:55,415 --> 00:09:57,149 Cô ấy nói với bạn cô ấy không quan tâm. 243 00:09:57,182 --> 00:09:58,485 Bạn đang nói về cái gì vậy? 244 00:09:58,518 --> 00:10:00,286 Tôi không bao giờ cố gắng để nối với cô ấy. 245 00:10:00,319 --> 00:10:03,122 Cô ấy luôn cố gắng để đụ tôi, và tôi phải tránh nó 246 00:10:03,155 --> 00:10:06,626 bằng mọi giá, tôn trọng bạn 247 00:10:06,660 --> 00:10:09,295 Tôi chỉ nghĩ rằng cô ấy trông thực sự tốt trong những chiếc quần đó. 248 00:10:09,328 --> 00:10:11,297 - Chúa Giêsu. - Nghĩ rằng đó là một điều tốt đẹp để nói. 249 00:10:11,330 --> 00:10:13,633 - Đừng. - Tôi không biết tôi sẽ nhận được MeToo'd cho nó. 250 00:10:13,667 --> 00:10:15,535 Dad's suits are vacuum-sealed in the garage. 251 00:10:15,569 --> 00:10:17,637 - Yeah? - Just pick yourself a nice one. 252 00:10:17,671 --> 00:10:19,171 You have to look nice. 253 00:10:19,204 --> 00:10:21,340 We're celebrating your sister's achievements. 254 00:10:21,374 --> 00:10:23,710 You're gonna miss her when she's gone. 255 00:10:23,743 --> 00:10:26,580 Yeah. Celebrate me. 256 00:11:03,950 --> 00:11:06,353 Wow, this, uh... this all happened so fast. 257 00:11:06,386 --> 00:11:08,521 I-I can't believe you're graduating already. 258 00:11:11,791 --> 00:11:14,126 I'm gonna really miss you. 259 00:11:19,799 --> 00:11:21,368 Round two. 260 00:11:21,401 --> 00:11:22,502 Fight! 261 00:11:22,535 --> 00:11:24,571 Yo, where'd you get this? 262 00:11:24,604 --> 00:11:26,640 This shit does not taste very good. 263 00:11:26,673 --> 00:11:29,442 What are you talking about? This shit's fire, dawg. 264 00:11:29,476 --> 00:11:31,378 Do you guys even really get high anymore? 265 00:11:31,411 --> 00:11:32,646 I-I don't really think I get high anymore. 266 00:11:32,679 --> 00:11:35,247 I think I just kind of am myself. 267 00:11:35,280 --> 00:11:37,182 I haven't been high in a while, man. 268 00:11:37,216 --> 00:11:38,685 But I still do it. 269 00:11:38,718 --> 00:11:40,720 I like the lifestyle. 270 00:11:40,754 --> 00:11:41,955 I'm mad high. 271 00:11:41,988 --> 00:11:43,823 Yo, tell Scotty about 272 00:11:43,857 --> 00:11:45,358 how you're being catfished. 273 00:11:45,392 --> 00:11:46,225 - Who? - You! 274 00:11:46,258 --> 00:11:47,661 How you're being catfished, bro. 275 00:11:47,694 --> 00:11:48,461 Tell him the truth. 276 00:11:48,495 --> 00:11:49,763 You got a girlfriend? What's up? 277 00:11:49,796 --> 00:11:50,597 - No. - Yeah. 278 00:11:50,630 --> 00:11:52,331 - That's awesome. - Yes. 279 00:11:52,365 --> 00:11:53,633 Her name is Carla. 280 00:11:53,667 --> 00:11:55,802 - We talk on the phone. - Nah, dude. 281 00:11:55,835 --> 00:11:58,605 Like, this girl, like, slid into his DMs, and, like, 282 00:11:58,638 --> 00:12:00,540 I don't know, she, like, asked him out or whatever. 283 00:12:00,573 --> 00:12:02,274 - But hundred percent a trick, dude. - She... 284 00:12:02,307 --> 00:12:03,643 - She's bad, but that's not yours. - Why? 285 00:12:03,677 --> 00:12:05,310 And she's, like, so hot, dude. 286 00:12:05,344 --> 00:12:07,312 Yo, she, like, hangs out on yachts. 287 00:12:07,346 --> 00:12:08,448 - Like, yo. - Oh, come on. 288 00:12:08,481 --> 00:12:09,916 - No, no, like, no. - Dude... 289 00:12:09,949 --> 00:12:10,817 Like, it's not real, like... 290 00:12:10,850 --> 00:12:12,519 Bro, they're just being jealous, bro. 291 00:12:12,552 --> 00:12:13,920 They're just jealous 'cause you're getting that... 292 00:12:13,953 --> 00:12:15,388 Oh, yeah, that's a catfish. 293 00:12:15,422 --> 00:12:17,289 Oh, you getting catfished like a motherfucker! 294 00:12:17,322 --> 00:12:18,458 - Oh, my God! - Right, dude? 295 00:12:18,491 --> 00:12:19,859 - Bro... - What does she... 296 00:12:19,893 --> 00:12:22,462 Straight up, I'm-a send myself this one, honestly. 297 00:12:22,495 --> 00:12:25,297 Honestly, dude, she's fucking fake. 298 00:12:25,330 --> 00:12:26,933 She thinks I'm hot. 299 00:12:26,966 --> 00:12:29,301 How? You guys never even seen each other. 300 00:12:29,334 --> 00:12:30,570 How come you guys don't FaceTime? 301 00:12:30,603 --> 00:12:32,505 Tell Scotty why you don't FaceTime. 302 00:12:32,539 --> 00:12:34,808 Her phone camera's broken, but she sent me all these photos. 303 00:12:34,841 --> 00:12:36,609 - Yeah. - Bro, these are Google Images. 304 00:12:36,643 --> 00:12:38,343 - Exactly, dude. - Shit, you don't know that. 305 00:12:38,378 --> 00:12:39,779 Maybe-maybe this girl is, uh, is into Igor. 306 00:12:39,813 --> 00:12:42,415 Well, you know, he's-he's, you know, cute. 307 00:12:42,449 --> 00:12:44,918 Yo, like, you don't even know how to talk to girls. 308 00:12:44,951 --> 00:12:46,686 What do you even talk to her about? 309 00:12:47,454 --> 00:12:49,589 - Igor. - Mm-hmm. 310 00:12:49,622 --> 00:12:52,425 Go get that shit, bro. What are you doing? 311 00:12:52,459 --> 00:12:54,427 Yo, he is the worst assistant. 312 00:12:54,461 --> 00:12:55,595 He's clearly going through a lot. 313 00:12:55,628 --> 00:12:57,764 How much for, like, six Xanax? 314 00:12:57,797 --> 00:12:58,898 Six. 315 00:12:58,932 --> 00:13:00,600 What do we have? What do we have? 316 00:13:00,633 --> 00:13:03,302 - Who needs six Xanax? - I got one, two... 317 00:13:03,335 --> 00:13:04,738 I got three right here, I think. 318 00:13:04,771 --> 00:13:05,772 One, two... 319 00:13:05,805 --> 00:13:07,907 Is this a... Yeah. 320 00:13:07,941 --> 00:13:09,609 - How you doing? - I'm all right. 321 00:13:09,642 --> 00:13:12,277 Yo, you're Jimmy Bags' brother, right? 322 00:13:12,311 --> 00:13:14,848 Yes, bro. 323 00:13:14,881 --> 00:13:18,017 Tell your brother he's a bitch. 324 00:13:18,051 --> 00:13:19,953 - You understand that? - Yeah. I do. 325 00:13:19,986 --> 00:13:22,689 - Say it back to me. - He's a bitch. He's a bitch. 326 00:13:22,722 --> 00:13:24,691 And now, you know what? 327 00:13:24,724 --> 00:13:26,593 I got four, but you're paying for six. 328 00:13:26,626 --> 00:13:28,428 Nah, come on. That's my fucking brother, bro. 329 00:13:28,461 --> 00:13:29,929 - Like, what are you... - Nah. Nah, dude. 330 00:13:29,963 --> 00:13:30,930 I hate your brother. 331 00:13:30,964 --> 00:13:32,966 And now you look like a little version of him, 332 00:13:32,999 --> 00:13:34,567 and I want to punch you in the face. 333 00:13:34,601 --> 00:13:37,437 So, instead of doing that, just give me 60. 334 00:13:37,470 --> 00:13:38,638 I only got 40. 335 00:13:38,671 --> 00:13:40,406 Then go home, do chores, and come back. 336 00:13:40,440 --> 00:13:41,508 - I don't give a fuck. - I-I can't. 337 00:13:41,541 --> 00:13:44,343 I stole it from my mom's purse, but she only had 40. 338 00:13:44,377 --> 00:13:46,746 Well, then, give me your shoes. 339 00:13:46,780 --> 00:13:47,881 No, bro, I can't. 340 00:13:47,914 --> 00:13:49,582 Just give me your shoes and we'll call it a day. 341 00:13:49,616 --> 00:13:52,051 - Hey, what size are you? - Like, a nine. 342 00:13:52,085 --> 00:13:53,119 Those'll fit you. 343 00:13:53,153 --> 00:13:54,687 - Igor, you can have those. - I'll take 'em. 344 00:13:54,721 --> 00:13:55,822 Look at that, Igor got a gift. 345 00:13:55,855 --> 00:13:57,857 - He's not a fucking nine. - Fuck you! 346 00:13:57,891 --> 00:13:59,425 You don't make fun of my friend! 347 00:13:59,459 --> 00:14:00,426 He-he can't get on fucking roller coasters, 348 00:14:00,460 --> 00:14:01,494 - he's that small. - Shut the fuck up! - Whoa! 349 00:14:01,528 --> 00:14:02,529 - We make fun of him! - How is he gonna wear them? 350 00:14:02,562 --> 00:14:04,731 - You don't make fun of him! - He's our friend. 351 00:14:04,764 --> 00:14:06,466 He rides roller coasters all the time. 352 00:14:06,499 --> 00:14:08,101 We make fun of him, not you. 353 00:14:08,134 --> 00:14:09,803 He's, like, a size five, bro, like... 354 00:14:09,836 --> 00:14:10,603 Yo! Stop! 355 00:14:10,637 --> 00:14:12,739 Get the fuck away from my window. 356 00:14:12,772 --> 00:14:14,741 You guys are a bunch of fucking pussies. 357 00:14:14,774 --> 00:14:17,677 Mom, he's saying he's gonna wear these cargo shorts to the party. 358 00:14:17,710 --> 00:14:18,511 Oh, no. 359 00:14:18,545 --> 00:14:20,713 What? I told you to wear Dad's suit. 360 00:14:20,747 --> 00:14:22,715 I don't want to wear Dad's old suit, okay? 361 00:14:22,749 --> 00:14:24,818 - I have my own personal style, and I... - Get the fuck off me! 362 00:14:24,851 --> 00:14:26,953 - Don't do that! - I-I don't want to wear a suit, okay? 363 00:14:26,986 --> 00:14:29,956 I think, I think I'm gonna throw up. 364 00:14:29,989 --> 00:14:31,825 I think I have the flu. 365 00:14:31,858 --> 00:14:34,093 Oh, oh, okay. Just-just breathe through your nose. 366 00:14:34,127 --> 00:14:35,695 One second. 367 00:14:35,728 --> 00:14:37,397 Oh, shut up. Mom, he looks like 368 00:14:37,430 --> 00:14:38,932 he fucking sells crack under a bridge. 369 00:14:38,965 --> 00:14:41,534 I know the guy who sells crack under the bridge, okay? 370 00:14:41,568 --> 00:14:42,402 And he looks awesome. 371 00:14:42,435 --> 00:14:44,938 Just put on the suit, Scott, please. 372 00:14:44,971 --> 00:14:45,939 No! It's not fair! 373 00:14:45,972 --> 00:14:47,574 She thinks she's, like, princess of the world... 374 00:14:47,607 --> 00:14:48,474 Okay, well, then just please 375 00:14:48,508 --> 00:14:49,776 be respectful for two fucking seconds! 376 00:14:49,809 --> 00:14:50,944 ...because she graduated high school. 377 00:14:50,977 --> 00:14:52,946 Everybody graduates high school! 378 00:14:52,979 --> 00:14:53,913 - Shut up! - Scott! 379 00:14:53,947 --> 00:14:55,748 - ♪ Oh, she's a jolly good fellow ♪ - Oh. 380 00:14:55,782 --> 00:14:56,916 Mom, please... 381 00:14:56,950 --> 00:14:58,451 Just put on the suit. 382 00:14:58,484 --> 00:14:59,452 Be respectful. 383 00:14:59,485 --> 00:15:00,854 I'll be home in an hour. 384 00:15:00,887 --> 00:15:02,822 Fine! 385 00:15:02,856 --> 00:15:03,957 Thank you. 386 00:15:05,825 --> 00:15:07,493 How are you feeling? 387 00:15:11,164 --> 00:15:12,899 I'm sorry. 388 00:15:12,932 --> 00:15:16,135 I tried to warn you, but you were on the phone. 389 00:15:16,169 --> 00:15:19,138 Thanks for letting me use your phone. 390 00:15:19,172 --> 00:15:21,741 My family has problems, too. 391 00:15:21,774 --> 00:15:23,109 I love this house. 392 00:15:23,142 --> 00:15:24,577 If you have money, 393 00:15:24,611 --> 00:15:27,180 why would you ever live in Staten Island? 394 00:15:34,520 --> 00:15:36,623 - Oh, God. Yeah. - So good. 395 00:15:36,656 --> 00:15:39,025 We are so proud 396 00:15:39,058 --> 00:15:40,660 of our daughter Joanne... 397 00:15:40,693 --> 00:15:43,630 and Claire, who's been at our house so much over the years 398 00:15:43,663 --> 00:15:45,164 you feel like our second daughter. 399 00:15:45,198 --> 00:15:49,035 Thank you, Margie, for lending her to us all these years. 400 00:15:49,068 --> 00:15:54,674 You guys have worked so hard, and we are so, so proud of you. 401 00:15:54,707 --> 00:15:57,911 Jesus Christ, dial it back, you fucking fruits. 402 00:15:57,944 --> 00:15:58,578 Joanne, 403 00:15:58,611 --> 00:16:01,447 you are a very special girl. 404 00:16:01,481 --> 00:16:04,050 You made our dreams come true, too. 405 00:16:04,083 --> 00:16:05,084 You're my sweet angel. 406 00:16:05,118 --> 00:16:06,920 No, she's not. 407 00:16:06,953 --> 00:16:08,755 It's such an honor to be your parents. 408 00:16:08,788 --> 00:16:11,024 You've taught us as much as we've taught you. Claire... 409 00:16:11,057 --> 00:16:13,092 You've been through so much, 410 00:16:13,126 --> 00:16:14,227 and you've done so well, 411 00:16:14,260 --> 00:16:16,629 so much better than any of us could have handled it. 412 00:16:16,663 --> 00:16:18,631 Your dad Stan would be so proud of you. 413 00:16:18,665 --> 00:16:20,199 He's looking down at you right now. 414 00:16:20,233 --> 00:16:21,534 Yes, he is. 415 00:16:21,567 --> 00:16:22,802 No, he's not. 416 00:16:22,835 --> 00:16:24,871 A toast to Joanne and Claire. 417 00:16:24,904 --> 00:16:26,105 So proud. 418 00:16:26,139 --> 00:16:28,174 Congratulations! 419 00:16:28,207 --> 00:16:29,676 ♪ Please don't ♪ 420 00:16:29,709 --> 00:16:30,877 ♪ Make me have to take your bitch ♪ 421 00:16:30,910 --> 00:16:32,645 ♪ How I roll, if I'm shining ♪ 422 00:16:32,679 --> 00:16:34,881 ♪ Everybody gonna shine... ♪ 423 00:16:34,914 --> 00:16:37,684 - What's up, Todd? - What's up, Scott? 424 00:16:37,717 --> 00:16:39,552 You going to college, too, someday? 425 00:16:39,585 --> 00:16:41,220 I'd like to, yeah. I'd go study law. 426 00:16:41,254 --> 00:16:42,755 Oh, yeah? That's awesome, man. 427 00:16:42,789 --> 00:16:44,757 That sounds really cool. Do you have any weed? 428 00:16:44,791 --> 00:16:46,159 - I do. - Could I have some? 429 00:16:46,192 --> 00:16:48,861 - Definitely. I'll go grab it. - Cool. Thanks, Todd. 430 00:16:50,063 --> 00:16:51,564 Fucking home run, Todd. 431 00:16:51,597 --> 00:16:55,668 It makes me sad to think of my little sister 432 00:16:55,702 --> 00:16:57,103 sitting in that sad little house, 433 00:16:57,136 --> 00:16:59,238 waiting for her son to be perfect. 434 00:16:59,272 --> 00:17:02,008 I'm not. 435 00:17:02,041 --> 00:17:03,276 Then you're wasting all of this. 436 00:17:03,309 --> 00:17:05,178 All of it's getting wasted. 437 00:17:05,211 --> 00:17:06,447 - You're a mess. - You're wasted. 438 00:17:06,479 --> 00:17:08,581 Mom would be so disappoin... Mom would be disappointed in you. 439 00:17:08,614 --> 00:17:09,716 You're the one who's always wasted. 440 00:17:09,749 --> 00:17:12,018 You're wasting. It's like leaving food on the table. 441 00:17:13,786 --> 00:17:14,887 Come on. 442 00:17:14,921 --> 00:17:16,889 - Let me take you out. - It's so hard to meet people. 443 00:17:16,923 --> 00:17:18,624 - I'm totally open. - No, it's... I mean, God... 444 00:17:18,658 --> 00:17:19,692 You're not open at all. 445 00:17:19,726 --> 00:17:21,594 - It's really hard to meet people. - You're a liar. 446 00:17:21,627 --> 00:17:22,662 You're not open. "Hard to meet people"? 447 00:17:22,695 --> 00:17:23,863 - I'm in the E.R. All I see is, like... - You meet... 448 00:17:23,896 --> 00:17:26,299 - You meet a hundred people a night. - People who were shot... 449 00:17:26,332 --> 00:17:27,734 Yeah, they're shot. 450 00:17:27,767 --> 00:17:29,869 They're-they're, uh, they're criminals. 451 00:17:29,902 --> 00:17:31,270 - Stop limiting yourself. - Who am I gonna meet? 452 00:17:31,304 --> 00:17:32,071 Stop limiting yourself. 453 00:17:32,105 --> 00:17:33,239 - But I'm at the hospital. - Yeah. 454 00:17:33,272 --> 00:17:34,273 - They're not all criminals. - You meet people at work. 455 00:17:34,307 --> 00:17:36,809 - That's what it's... - Some of them are victims. 456 00:17:36,843 --> 00:17:38,144 Doll... 457 00:17:38,177 --> 00:17:40,947 You know, we could put you on two shifts a week, 458 00:17:40,980 --> 00:17:43,716 - just-just, just to try it. - I don't need a job. 459 00:17:43,750 --> 00:17:45,084 I, uh, I got a contact at a tattoo shop. 460 00:17:45,118 --> 00:17:46,886 I'm-I'm hoping for an apprenticeship, so... 461 00:17:46,919 --> 00:17:48,721 Then you're gonna need some money. 462 00:17:48,755 --> 00:17:51,157 Yeah, some of these guys walk away with 80 bucks in tips. 463 00:17:51,190 --> 00:17:53,793 Scott, your cousin's offering you a job. Consider it, okay? 464 00:17:53,826 --> 00:17:55,862 If you're good at it, you can become a waiter. 465 00:17:55,895 --> 00:17:57,830 Why are you offering me a job anyway? 466 00:17:57,864 --> 00:18:01,300 Because I told your father I'd always look out for you. 467 00:18:01,334 --> 00:18:03,269 How? He died suddenly in a fire. 468 00:18:03,302 --> 00:18:05,004 Uh, did you ask his ghost? 469 00:18:05,038 --> 00:18:07,340 That's not witty, Scott. 470 00:18:07,374 --> 00:18:09,342 Your dark sense of humor doesn't work for me. 471 00:18:09,376 --> 00:18:10,309 I find it funny. 472 00:18:10,343 --> 00:18:13,746 It's your sister's big day. Be a gentleman. 473 00:18:15,382 --> 00:18:17,917 Okay, we lost a few guys in an ICE raid. 474 00:18:17,950 --> 00:18:19,919 Ah, shit. Sorry. 475 00:18:19,952 --> 00:18:21,821 Maybe you should work and go to college. 476 00:18:21,854 --> 00:18:24,924 - College is bullshit! - Oh. 477 00:18:24,957 --> 00:18:26,926 You know who went to Harvard? The Unabomber. 478 00:18:26,959 --> 00:18:29,929 You know who went to Temple? Bill Cosby. 479 00:18:29,962 --> 00:18:32,231 You know who else who went to Temple? Ted Bundy. 480 00:18:32,265 --> 00:18:35,701 You know who went to Hofstra? Bernie Madoff. 481 00:18:35,735 --> 00:18:38,171 You know who went to Wharton? Donald Trump. 482 00:18:38,204 --> 00:18:39,672 It's all a scam. 483 00:18:40,940 --> 00:18:43,009 Okay, well, maybe I shouldn't go, then. 484 00:18:43,042 --> 00:18:45,711 Oh, no, you'll have the time of your life. 485 00:18:45,745 --> 00:18:48,047 Hey, Scott. 486 00:18:49,082 --> 00:18:50,883 Sit down. 487 00:18:50,917 --> 00:18:52,051 Okay. 488 00:18:52,085 --> 00:18:53,586 I got you this. 489 00:19:03,663 --> 00:19:06,899 So, what-what is, uh, what is, what is this? 490 00:19:06,933 --> 00:19:09,602 It's paintbrushes and some paint. 491 00:19:11,137 --> 00:19:13,106 Well, I know you're into art, so I thought you could 492 00:19:13,139 --> 00:19:14,974 expand your horizons while I'm gone. 493 00:19:15,007 --> 00:19:17,910 You got a gift receipt for this? 494 00:19:17,944 --> 00:19:20,113 - You okay? - Fine... Yeah. 495 00:19:20,146 --> 00:19:21,381 Wh-What do you mean? Yeah, I'm... 496 00:19:21,415 --> 00:19:22,549 You gonna be okay without me here? 497 00:19:22,583 --> 00:19:25,751 What, you don't think I can survive here without you? 498 00:19:25,785 --> 00:19:27,253 Okay, just don't be a dick, okay? 499 00:19:27,286 --> 00:19:30,156 Like, be nice to Mom, okay? Don't give her a hard time. 500 00:19:30,189 --> 00:19:32,392 - She deserves a break. - I always give her a-a break. 501 00:19:32,426 --> 00:19:35,061 What are you... When's... When am I gonna get my break? 502 00:19:35,094 --> 00:19:36,229 Like... 503 00:19:36,262 --> 00:19:37,697 What are you talking about? 504 00:19:37,730 --> 00:19:39,866 All anyone ever does is worry about you. 505 00:19:39,899 --> 00:19:41,934 I was ignored my entire childhood 'cause of you. 506 00:19:41,968 --> 00:19:44,371 Oh, yeah, I forgot that my childhood was so dandy. 507 00:19:44,404 --> 00:19:46,205 Okay, you don't get to act crazy your whole life 508 00:19:46,239 --> 00:19:47,273 just 'cause Dad died, okay? 509 00:19:47,306 --> 00:19:48,841 At least you got to know him. 510 00:19:48,875 --> 00:19:50,209 Well, you're lucky you didn't get to know him, okay? 511 00:19:50,243 --> 00:19:51,811 'Cause that's why you're almost normal. 512 00:19:51,844 --> 00:19:53,779 If you got to know him, you would've known that he was, 513 00:19:53,813 --> 00:19:55,748 like, the fucking coolest guy ever, 514 00:19:55,781 --> 00:19:57,750 and that would've ruined the rest of your life. 515 00:19:57,783 --> 00:19:59,419 Okay, like, but what are you gonna do? 516 00:19:59,453 --> 00:20:02,688 Are you gonna get a job or are you gonna leave the house? 517 00:20:02,722 --> 00:20:03,856 I don't know. 518 00:20:03,890 --> 00:20:06,393 I-I'm gonna open that tattoo restaurant. 519 00:20:06,426 --> 00:20:08,127 No, like, for real. 520 00:20:08,161 --> 00:20:09,095 I am being real. 521 00:20:09,128 --> 00:20:10,930 It's a great... It's never been done before. 522 00:20:10,963 --> 00:20:12,298 I looked it up. I googled it. 523 00:20:12,331 --> 00:20:14,133 It's never been done, not even as a joke. 524 00:20:14,167 --> 00:20:16,302 Because no one wants to go to a restaurant 525 00:20:16,335 --> 00:20:18,804 and watch people get tattooed while they eat. 526 00:20:18,838 --> 00:20:20,840 - It's gross. - It's the best idea ever. 527 00:20:20,873 --> 00:20:23,142 Ruby Tattoosdays, where everyone's welcome. 528 00:20:23,176 --> 00:20:25,044 - Chicken and tattoos. - That's not a business! 529 00:20:25,077 --> 00:20:26,913 You know, you got to get your shit together. 530 00:20:26,946 --> 00:20:28,181 Time is passing by very quickly. 531 00:20:28,214 --> 00:20:30,283 That's why I smoke weed all the time, okay? 532 00:20:30,316 --> 00:20:31,351 It slows it all down. 533 00:20:31,385 --> 00:20:34,020 Fucking God. 534 00:20:34,053 --> 00:20:35,922 See, I'm worried about you. 535 00:20:35,955 --> 00:20:37,790 Well, why now? You never gave a shit. 536 00:20:37,823 --> 00:20:39,792 You, like, literally never cared until this second. 537 00:20:39,825 --> 00:20:40,993 Like, wh-what, what gives? 538 00:20:41,027 --> 00:20:42,828 You never looked out for me once. 539 00:20:42,862 --> 00:20:43,664 You're my older brother. 540 00:20:43,696 --> 00:20:45,164 You're supposed to look out for me. 541 00:20:45,198 --> 00:20:46,933 You're-you're just guilty 'cause you're leaving? 542 00:20:46,966 --> 00:20:48,301 Now, all of a sudden, you're afraid I'm gonna die? 543 00:20:48,334 --> 00:20:50,903 I was gonna die anyway, whether you stay or not. 544 00:20:50,937 --> 00:20:53,005 - Are you gonna hurt yourself? - Probably. 545 00:20:53,039 --> 00:20:54,508 Yeah, I'm probably gonna hurt myself. 546 00:20:54,541 --> 00:20:56,309 I don't know how, but yeah. 547 00:20:57,777 --> 00:21:01,047 If anybody could do it, it's me. 548 00:21:01,080 --> 00:21:03,916 This is why I don't talk to you, 'cause the one thing I know is 549 00:21:03,950 --> 00:21:06,420 you're not gonna listen to my advice, so... 550 00:21:06,453 --> 00:21:07,787 Yeah, well, why would I? 551 00:21:07,820 --> 00:21:08,955 Like, you don't even give a shit. 552 00:21:08,988 --> 00:21:09,789 You're-you're leaving. 553 00:21:09,822 --> 00:21:10,890 You're not even part of the family. 554 00:21:10,923 --> 00:21:13,326 I'm the only fucking normal person in this family. 555 00:21:13,360 --> 00:21:15,094 Jesus. You know... 556 00:21:15,127 --> 00:21:17,763 Every second I'm away from you, I'm worrying about you. 557 00:21:17,797 --> 00:21:19,232 That's what you do to people. 558 00:21:19,265 --> 00:21:20,266 You should be worried. 559 00:21:20,299 --> 00:21:24,103 Okay, don't fucking ruin college for me, okay? 560 00:21:24,136 --> 00:21:25,104 Go! 561 00:21:25,137 --> 00:21:26,305 Fine. 562 00:21:26,339 --> 00:21:28,508 Hey, you should bring that chipper personality to college. 563 00:21:28,542 --> 00:21:30,276 Guys will love it. 564 00:21:31,578 --> 00:21:33,312 Hello. 565 00:21:37,384 --> 00:21:41,187 Okay, let's see my to-do list. 566 00:21:41,220 --> 00:21:44,156 Yo, we're finished packing the car. 567 00:21:44,190 --> 00:21:46,259 You want to come out and say goodbye or...? 568 00:21:46,292 --> 00:21:48,528 Oh, well, yeah, this is almost over. 569 00:21:48,562 --> 00:21:50,530 No, like, we're leaving. 570 00:21:50,564 --> 00:21:52,532 - Oh. She's leaving? - Like, to go to college, you know? 571 00:21:52,566 --> 00:21:54,133 - Oh, oh, my bad. - Yeah, four years, so... 572 00:21:54,166 --> 00:21:56,002 - Oh, all right. - Let's go. 573 00:21:56,035 --> 00:21:58,372 Nope, like... Go. Come on. 574 00:21:58,405 --> 00:22:00,306 Uh, don't worry about me, okay? 575 00:22:00,339 --> 00:22:02,576 This is really hard right now. 576 00:22:02,609 --> 00:22:04,877 You don't seem fine. 577 00:22:04,910 --> 00:22:07,913 I'm so proud of you. 578 00:22:10,349 --> 00:22:12,419 I love you. 579 00:22:12,452 --> 00:22:13,420 Uh, okay. 580 00:22:15,087 --> 00:22:17,857 You're the light of my life. 581 00:22:17,890 --> 00:22:19,426 Oh. 582 00:22:19,459 --> 00:22:20,427 Okay. 583 00:22:22,995 --> 00:22:25,298 Thanks for helping us pack the car. 584 00:22:25,331 --> 00:22:26,265 I'm sorry. 585 00:22:26,299 --> 00:22:28,968 I didn't realize you guys were done already. 586 00:22:30,269 --> 00:22:31,605 Be nice to Mom. 587 00:22:31,638 --> 00:22:34,173 And please respond to my texts. 588 00:22:34,206 --> 00:22:36,008 I will. Don't worry about it. 589 00:22:36,042 --> 00:22:39,812 And, um... I-I'll come visit you at some point. 590 00:22:41,481 --> 00:22:43,015 Okay. All right. 591 00:22:43,049 --> 00:22:44,250 Yeah. 592 00:22:44,283 --> 00:22:46,285 - I love you. - I love you, too. 593 00:22:47,219 --> 00:22:50,122 Fly. 594 00:22:58,030 --> 00:22:59,399 ♪ Keep on hoping we'll eat ♪ 595 00:22:59,433 --> 00:23:01,401 ♪ Cake by the ocean ♪ 596 00:23:01,435 --> 00:23:03,969 ♪ Talk to me, baby... ♪ 597 00:23:13,112 --> 00:23:14,614 Hey. 598 00:23:14,648 --> 00:23:16,916 Hey. 599 00:23:16,949 --> 00:23:18,618 Uh... 600 00:23:18,652 --> 00:23:21,655 I was thinking of finally seeing that Game of Thrones. 601 00:23:21,688 --> 00:23:23,657 Should I binge it? 602 00:23:23,690 --> 00:23:25,224 Oh, it's a, it's a pretty violent show. 603 00:23:25,257 --> 00:23:27,126 You sure you could watch that? 604 00:23:27,159 --> 00:23:29,596 I work in an emergency room. 605 00:23:29,629 --> 00:23:30,597 Right, yeah. 606 00:23:30,630 --> 00:23:33,433 So, you could probably handle a good pillage. 607 00:23:33,467 --> 00:23:34,368 Yeah. 608 00:23:34,401 --> 00:23:37,269 Okay, well, maybe I'll start watching it. 609 00:23:37,303 --> 00:23:38,538 - Yeah. - You watch it with me? 610 00:23:38,572 --> 00:23:43,109 Um, well, I actually just kind of finished it, so I-I don't... 611 00:23:43,142 --> 00:23:45,612 It's really fresh in my mind, so I-I would probably... 612 00:23:45,645 --> 00:23:46,813 - Okay. - I can watch some of them. 613 00:23:46,847 --> 00:23:49,683 Uh, I don't think I can watch all of them again, but... 614 00:23:49,716 --> 00:23:51,518 - Well... - I'll see you later, then. 615 00:23:51,551 --> 00:23:53,520 All right. 616 00:23:53,553 --> 00:23:55,522 Uh, are you okay? 617 00:23:55,555 --> 00:23:58,525 Or... 618 00:23:58,558 --> 00:23:59,659 Oh. Yeah? 619 00:23:59,693 --> 00:24:00,660 Come on. 620 00:24:00,694 --> 00:24:02,462 Uh, it's, it-it's... 621 00:24:02,496 --> 00:24:04,029 It's okay. It's... 622 00:24:04,063 --> 00:24:06,198 I-I'm here. Uh, I'm here. 623 00:24:06,232 --> 00:24:08,502 Don't-don't worry about it. 624 00:24:08,535 --> 00:24:09,369 She's, you know... 625 00:24:09,403 --> 00:24:11,538 Well, she's only, like, 45 minutes away, 626 00:24:11,571 --> 00:24:15,007 and she'll-she'll probably call in, like, five minutes. 627 00:24:16,275 --> 00:24:17,544 But, hey. 628 00:24:17,577 --> 00:24:20,079 You still got me, right? 629 00:24:21,381 --> 00:24:23,082 Yeah. 630 00:24:27,219 --> 00:24:28,154 Oh, shit. 631 00:24:28,187 --> 00:24:30,189 Hey, hey! 632 00:24:31,123 --> 00:24:34,126 See, you got to hold it like this. 633 00:24:34,160 --> 00:24:35,729 Let's see. Oh. 634 00:24:35,762 --> 00:24:38,330 - Oh, yeah! - Oh! 635 00:24:38,998 --> 00:24:40,734 Hey, hey, wait. Hey, hey, guys. 636 00:24:40,767 --> 00:24:42,736 Look, look. 637 00:24:42,769 --> 00:24:44,103 You can't be here, man. 638 00:24:44,136 --> 00:24:45,572 - Y-You got to go. - Why? 639 00:24:45,605 --> 00:24:48,107 It's private property, that's why. 640 00:24:48,140 --> 00:24:50,309 It's an abandoned orphanage. Why can't we be here? 641 00:24:50,342 --> 00:24:51,678 Who gives a shit, man? 642 00:24:51,711 --> 00:24:52,813 What are you doing here? 643 00:24:52,846 --> 00:24:54,448 You fucking protecting the ghosts of dead orphans? 644 00:24:54,481 --> 00:24:57,451 Look, fat Kanye, shut your damn mouth. 645 00:24:57,484 --> 00:25:00,152 I'll be back in five minutes for you assholes. 646 00:25:00,186 --> 00:25:02,321 If you're still here, I'm calling the cops, period. 647 00:25:02,355 --> 00:25:04,491 You better get the cops, man, 'cause you're a fake cop. 648 00:25:04,524 --> 00:25:06,359 - You need the real ones. - Motherfuckers. 649 00:25:06,393 --> 00:25:08,595 - Fuck all of y'all. - I feel bad. 650 00:25:08,628 --> 00:25:10,062 We-we were a little too mean. 651 00:25:10,095 --> 00:25:11,631 - Yeah. - He's nice. 652 00:25:11,665 --> 00:25:12,833 Yeah, he's a really good guy. 653 00:25:12,866 --> 00:25:17,471 See, that guy... that is what is wrong with Staten Island. 654 00:25:17,504 --> 00:25:20,640 We don't get any cool people from any of the other boroughs. 655 00:25:20,674 --> 00:25:21,741 No one comes here. 656 00:25:21,775 --> 00:25:24,210 We're stuck with the fucking pricks that live here. 657 00:25:24,243 --> 00:25:26,011 You're talking about us. 658 00:25:26,045 --> 00:25:27,246 Right in front of us. 659 00:25:27,279 --> 00:25:28,247 Yeah, kinda. 660 00:25:28,280 --> 00:25:29,683 I mean, no one comes here. 661 00:25:29,716 --> 00:25:31,718 There's no flow of people. That guy's, like, 200. 662 00:25:31,751 --> 00:25:33,185 We've known him since we were six. 663 00:25:33,219 --> 00:25:34,754 Why can't we be cool like Brooklyn? 664 00:25:34,788 --> 00:25:37,089 There's no reason we shouldn't be cool like Brooklyn. 665 00:25:37,122 --> 00:25:39,392 We got amazing views. It's close to the city. 666 00:25:39,426 --> 00:25:41,595 It's cheap. Nice people. It makes no sense. 667 00:25:41,628 --> 00:25:44,230 We're, like, the only place that New Jersey looks down on. 668 00:25:44,263 --> 00:25:47,166 You could see the garbage dump from space. 669 00:25:47,199 --> 00:25:48,635 This place is never gonna change. 670 00:25:48,668 --> 00:25:50,336 No, it happened to the Meatpacking District, 671 00:25:50,370 --> 00:25:51,270 the Village. 672 00:25:51,303 --> 00:25:53,406 Brooklyn used to be a fucking shithole. 673 00:25:53,440 --> 00:25:54,273 We are next. 674 00:25:54,306 --> 00:25:55,307 I'm gonna take my civil service test. 675 00:25:55,341 --> 00:25:57,644 I'm gonna work in the city, in city planning. 676 00:25:57,677 --> 00:25:59,779 You watch, this place is gonna be like fucking Williamsburg 677 00:25:59,813 --> 00:26:02,449 - in ten years. - No, all right? No. Nobody wants that. 678 00:26:02,482 --> 00:26:04,784 Why do you want to work in the city and do city planning? 679 00:26:04,818 --> 00:26:05,785 That sounds so boring. 680 00:26:05,819 --> 00:26:07,319 I feel like Brooklyn is better. 681 00:26:07,354 --> 00:26:09,054 Tôi hẹn hò với một chàng trai sống ở Brooklyn. 682 00:26:09,088 --> 00:26:10,122 Ông là một nhà hỗn hợp. 683 00:26:10,155 --> 00:26:12,692 Anh ấy làm đá viên bằng sữa. 684 00:26:12,726 --> 00:26:14,794 - Anh ấy rất sang trọng. - Câm miệng! 685 00:26:14,828 --> 00:26:16,763 Tôi yêu đảo Staten. 686 00:26:16,796 --> 00:26:17,731 Ngạc nhiên. 687 00:26:17,764 --> 00:26:19,799 Và mọi người sẽ thấy nó sớm thôi, tin tôi đi. 688 00:26:19,833 --> 00:26:21,401 Chà, nếu bạn yêu nó rất nhiều, 689 00:26:21,434 --> 00:26:23,102 Tại sao bạn không cho tôi xăm nó lên bạn? 690 00:26:23,135 --> 00:26:25,104 Không, tôi sẽ không để bạn xăm tôi lần nữa. 691 00:26:25,137 --> 00:26:26,105 Khỏe. 692 00:26:26,138 --> 00:26:29,174 Chà, tôi cần ai đó để xăm. 693 00:26:29,208 --> 00:26:30,544 Tôi, tôi-tôi sắp hết ... 694 00:26:30,577 --> 00:26:32,144 Thôi nào, Giàu. Còn bạn thì sao? 695 00:26:32,177 --> 00:26:34,213 - Đừng nhìn tôi nữa, anh bạn. - Tại sao? 696 00:26:34,246 --> 00:26:36,148 Công việc của bạn là không nhất quán điên. 697 00:26:36,181 --> 00:26:37,417 Obama không đúng. 698 00:26:37,450 --> 00:26:38,818 Tôi đã nhận được đôi mắt sai, được chứ? 699 00:26:38,852 --> 00:26:39,786 Anh ấy không đúng. 700 00:26:39,819 --> 00:26:42,254 Được rồi, anh bạn, điều này đã làm tổn thương tôi, được chứ? 701 00:26:42,288 --> 00:26:43,623 Tôi không có bất kỳ người bạn da đen nào nữa. 702 00:26:43,657 --> 00:26:45,592 Tôi không thể đến một tiệm cắt tóc nữa. 703 00:26:45,625 --> 00:26:48,495 Bạn đã nhầm Obama. Không có gì tệ hơn thế. 704 00:26:48,528 --> 00:26:50,830 Còn bạn thì sao, Igor? Bạn muốn một con rồng hay cái gì đó? 705 00:26:50,864 --> 00:26:52,532 Oh, tôi yêu hình xăm của bạn. 706 00:26:52,566 --> 00:26:53,667 Anh trai tôi? 707 00:26:53,700 --> 00:26:54,834 Đó là một hình ảnh nhổ nước bọt. 708 00:26:54,868 --> 00:26:56,403 - Ừ. Đó là một trong những điều tốt nhất. - Đó là sở thích của tôi. 709 00:26:56,436 --> 00:26:57,837 Không, không, không, không. Đây là yêu thích của tôi. 710 00:26:57,871 --> 00:26:58,939 Ồ, bạn đã giết nó. 711 00:26:58,972 --> 00:27:00,473 - Yeah, tôi thực sự làm việc chăm chỉ trên đôi mắt. - Chỉ... 712 00:27:00,507 --> 00:27:02,609 Cậu ấy rất dễ thương. Tôi yêu butthole của mình. 713 00:27:02,642 --> 00:27:04,544 Nó nhắc nhở tôi rằng tôi có một cái rốn. 714 00:27:04,578 --> 00:27:06,513 - Vậy, tôi ổn. - Yeah, tôi phải đi. 715 00:27:06,546 --> 00:27:09,549 Nhìn em xin cho xăm là buồn quá. 716 00:27:09,583 --> 00:27:11,818 And that's freaking me out. 717 00:27:11,851 --> 00:27:13,720 We're almost done. 718 00:27:13,753 --> 00:27:14,888 Almost. 719 00:27:18,725 --> 00:27:20,125 All right. 720 00:27:20,159 --> 00:27:21,728 - You're all done. - That looks really good. 721 00:27:21,761 --> 00:27:23,329 Yeah, I mean, I wish 722 00:27:23,363 --> 00:27:25,197 you'd let me do something cooler, but yeah. 723 00:27:25,230 --> 00:27:26,733 Oh, fuck no. That hurts so bad. 724 00:27:26,766 --> 00:27:29,335 - Another dumb tattoo. - Yeah, but I-I like the pain. 725 00:27:29,369 --> 00:27:31,538 The-the pain is the whole point of getting tattoos. 726 00:27:31,571 --> 00:27:33,238 Don't you just love when you're getting tattooed, 727 00:27:33,272 --> 00:27:34,908 and it hits the bone and pinches a nerve, 728 00:27:34,941 --> 00:27:36,208 and you're like... 729 00:27:36,241 --> 00:27:37,744 I'm not a fan of the pain. 730 00:27:37,777 --> 00:27:39,613 You shouldn't let him do it to you, all right? 731 00:27:39,646 --> 00:27:40,447 He's inconsistent. 732 00:27:40,480 --> 00:27:42,582 I think that tattoo's dumb. 733 00:27:42,616 --> 00:27:44,684 Y'all should've told me when you saw the design. 734 00:27:44,718 --> 00:27:45,619 It says, "Unfollow me." 735 00:27:45,652 --> 00:27:47,354 You don't even have that many followers. 736 00:27:47,387 --> 00:27:49,489 Carla follows me. 737 00:27:49,522 --> 00:27:51,223 - Bro, she's imaginary. - Carla not real. 738 00:27:51,256 --> 00:27:52,459 Carla's not real, dude. 739 00:27:52,492 --> 00:27:54,494 How many times do we have to say this? 740 00:27:54,527 --> 00:27:56,529 She's not real. 741 00:27:56,563 --> 00:27:57,831 I hate bugs, dawg. 742 00:27:57,864 --> 00:27:58,932 I'm a gangster! 743 00:27:58,965 --> 00:28:00,367 No, that's a bee, bro! 744 00:28:00,400 --> 00:28:02,502 There's a kid down there. 745 00:28:02,535 --> 00:28:04,236 - Yo, kid! - Oh, yo. 746 00:28:04,269 --> 00:28:06,205 - Yo, kid, what's up? - Oh, shit, there is a kid. 747 00:28:06,238 --> 00:28:07,641 What are you doing? 748 00:28:07,674 --> 00:28:09,476 You hanging out on the beach? Come here, come here. 749 00:28:09,509 --> 00:28:11,778 Don't-don't be shy. No stranger danger here. 750 00:28:11,811 --> 00:28:12,946 I'm not gonna touch you. 751 00:28:12,979 --> 00:28:14,381 - What's up, pal? - What are you doing? 752 00:28:14,414 --> 00:28:15,548 I'm looking for my friend. 753 00:28:15,582 --> 00:28:16,950 "Looking for my friend." 754 00:28:16,983 --> 00:28:19,686 Bạn muốn làm bạn với chúng tôi? 755 00:28:19,719 --> 00:28:21,688 Chúng ta là những người tốt, phải không? 756 00:28:21,721 --> 00:28:22,956 - Bạn có thể đi chơi với chúng tôi, bạn thân. - Nào. 757 00:28:22,989 --> 00:28:25,190 Hãy để tôi có được một số đó. Đặt nó ngay tại đó. 758 00:28:26,426 --> 00:28:28,795 - Hồ! - Bạn băng đảng. 759 00:28:28,828 --> 00:28:30,229 Một phần của băng đảng. 760 00:28:30,262 --> 00:28:31,665 Băng nhóm. 761 00:28:31,698 --> 00:28:32,799 Cái gì vậy 762 00:28:32,832 --> 00:28:33,933 Uh, nó là một khẩu súng xăm. 763 00:28:33,967 --> 00:28:35,402 Tôi đã cho các hình xăm homeys. 764 00:28:35,435 --> 00:28:37,537 Tôi muốn có một hình xăm. 765 00:28:37,570 --> 00:28:39,572 - Bạn là một người khó tính? - Có thật không? 766 00:28:39,606 --> 00:28:41,775 - Chắc chắn rồi, chàng trai trẻ. Bạn muốn có một hình xăm? - Ừ. 767 00:28:41,808 --> 00:28:44,309 Dude, kid muốn một hình xăm. Đó là chàng trai của tôi ngay tại đó. 768 00:28:44,343 --> 00:28:45,277 Bro, bạn - bạn không thể cho anh ấy một hình xăm. 769 00:28:45,310 --> 00:28:46,479 - Anh ấy là một đứa trẻ. - Vâng, chúng tôi đi. 770 00:28:46,513 --> 00:28:48,815 - Bạn muốn có một hình xăm? - Bro, tôi phải thực hành một cái gì đó. 771 00:28:48,848 --> 00:28:50,282 - Ừ. - Anh ta có vẻ đủ tuổi. 772 00:28:50,315 --> 00:28:51,918 - You a tough guy? - Yeah. 773 00:28:51,951 --> 00:28:53,252 You a badass. 774 00:28:53,285 --> 00:28:54,487 Come on, show those muscles, kid. 775 00:28:54,521 --> 00:28:56,356 - Come on. Both arms, both arms. - Yeah, there you go. 776 00:28:56,389 --> 00:28:58,358 - Put 'em up. - You got tickets to the gun show? 777 00:28:58,391 --> 00:28:59,993 - There it is. There it is. - All right. - There we go. 778 00:29:00,026 --> 00:29:01,695 - What's your name? - Harold. 779 00:29:01,728 --> 00:29:02,862 I'm-a call you Harry. 780 00:29:02,896 --> 00:29:04,431 Don't. It's Harold. 781 00:29:04,464 --> 00:29:06,298 - Oh. - Okay. 782 00:29:06,331 --> 00:29:08,233 - Hell yeah. - I like this kid. 783 00:29:08,267 --> 00:29:09,869 I need him in my life. 784 00:29:09,903 --> 00:29:11,303 He has structure. 785 00:29:12,271 --> 00:29:14,306 Guys, I don't think that's a good idea. 786 00:29:14,339 --> 00:29:16,843 I mean... we don't listen to anything you say. 787 00:29:16,876 --> 00:29:19,446 - Yeah. - Yeah, I mean, why do you even try to give us advice? 788 00:29:19,479 --> 00:29:21,715 So, what do you want a tattoo of? 789 00:29:21,748 --> 00:29:22,449 The Punisher. 790 00:29:22,482 --> 00:29:24,349 - The Punisher? - Okay. 791 00:29:24,384 --> 00:29:25,752 - That's tough, man. - All right. 792 00:29:25,785 --> 00:29:28,455 He could've said anything. He said The Punisher. 793 00:29:28,488 --> 00:29:30,623 Oh, yeah, I could do that. Is that it? 794 00:29:30,657 --> 00:29:31,791 Yeah, that's him. 795 00:29:31,825 --> 00:29:33,760 - Are you sure? - Yes. 796 00:29:33,793 --> 00:29:36,730 Do I have your legal permission to do this? 797 00:29:36,763 --> 00:29:38,565 - Yes. - That's good enough for me. 798 00:29:38,598 --> 00:29:40,332 - How about you guys? - Holds up in court. 799 00:29:40,366 --> 00:29:41,434 You guys heard it. All right. 800 00:29:41,468 --> 00:29:42,802 Yo, he can't get consent. He's ten. 801 00:29:42,836 --> 00:29:46,372 Now, hold still, okay? 'Cause it is permanent. 802 00:29:46,406 --> 00:29:48,908 Yo, guys. Stop. Stop, stop, stop. 803 00:29:48,942 --> 00:29:50,744 - Put your game face on. - Don't worry, dude. 804 00:29:50,777 --> 00:29:53,480 This will just be on you for the rest of your life. 805 00:29:53,513 --> 00:29:55,448 There you go. 806 00:29:55,482 --> 00:29:57,016 - Look at you, tough guy. - There you go. 807 00:29:57,050 --> 00:29:59,352 - I don't want to do it! - Uh... 808 00:29:59,385 --> 00:30:00,420 - I don't wanna! - Well, I got to finish it. 809 00:30:00,453 --> 00:30:01,688 - Now there's just a line. - Calm down, man. 810 00:30:01,721 --> 00:30:04,023 - You're gonna look stupid. Sit back down. Relax. - Calm down. 811 00:30:04,057 --> 00:30:05,558 - Sit down. Do it. - Relax. 812 00:30:05,592 --> 00:30:07,026 - Whoa! Hey! - Hey! - Hey! 813 00:30:07,060 --> 00:30:08,895 - Hey, run! Run, kid! - Hey! 814 00:30:08,928 --> 00:30:10,930 Run, little man! Run! 815 00:30:10,964 --> 00:30:12,832 Run! 816 00:30:12,866 --> 00:30:14,434 Goddamn it. 817 00:30:14,467 --> 00:30:15,902 I fucking believed in that kid, man. 818 00:30:15,935 --> 00:30:19,639 He seemed so tough at first, uh, but then immediately wasn't. 819 00:30:19,672 --> 00:30:21,541 That's why I don't fuck with millennials, dude. 820 00:30:21,574 --> 00:30:24,744 Again, we are the millennials. 821 00:30:24,778 --> 00:30:26,746 He keeps saying that, but I don't know what that means. 822 00:30:26,780 --> 00:30:29,916 I regret my friendship with you guys. 823 00:30:41,561 --> 00:30:43,396 Yeah, hello. My name's Raymond Bishop. 824 00:30:43,429 --> 00:30:45,698 This is my son, Harold. Say hello, Harold. 825 00:30:45,732 --> 00:30:46,933 I'm sorry. 826 00:30:46,966 --> 00:30:48,868 What's going on? 827 00:30:48,902 --> 00:30:50,670 Well, it seems your son was down in the woods 828 00:30:50,703 --> 00:30:52,839 giving out free tattoos, and my son was one of his victims. 829 00:30:52,872 --> 00:30:54,841 What? Well, I-I don't understand. 830 00:30:54,874 --> 00:30:57,610 How do you know it was my son? How'd you get this address? 831 00:30:57,644 --> 00:30:59,979 I have my ways. Believe me, I have my ways. 832 00:31:00,013 --> 00:31:00,947 Are you a cop? 833 00:31:00,980 --> 00:31:02,749 No, I'm a fireman, okay? I work for a living. 834 00:31:02,782 --> 00:31:04,083 Look at this. Do you believe this? 835 00:31:04,117 --> 00:31:05,819 You see that there? See that line? 836 00:31:05,852 --> 00:31:07,887 I don't know if you burn these off or what, 837 00:31:07,921 --> 00:31:08,888 but we're taking care of this 838 00:31:08,922 --> 00:31:10,490 and you're paying for it, you understand me? 839 00:31:10,523 --> 00:31:12,859 - I don't know what this is. - Scott! Oh. 840 00:31:12,892 --> 00:31:14,661 I am... I'm so sorry. 841 00:31:14,694 --> 00:31:15,862 I-I-I... 842 00:31:15,895 --> 00:31:18,097 There's an aesthetic laser at the hospital where I work, 843 00:31:18,131 --> 00:31:20,066 and it can completely remove it. 844 00:31:20,099 --> 00:31:21,501 Uh, I get a discount. 845 00:31:21,534 --> 00:31:22,635 I'm-I'm gonna pay for the whole thing. 846 00:31:22,669 --> 00:31:24,838 I don't know what I'm saying. I'm... I feel terrible. 847 00:31:24,871 --> 00:31:25,839 You should feel terrible! 848 00:31:25,872 --> 00:31:26,773 Look at that! 849 00:31:26,806 --> 00:31:28,908 - What's up? Oh, fuck. - Ah, there he is. 850 00:31:28,942 --> 00:31:31,511 - You get your ass out here! - Hey, he said he was 18. 851 00:31:31,544 --> 00:31:34,047 He looks like he's four, you fucking moron! Sorry. 852 00:31:34,080 --> 00:31:35,882 - He consented! - He's lying. 853 00:31:35,915 --> 00:31:37,750 - Harold, come on! - Course he's lying! 854 00:31:37,784 --> 00:31:40,119 You can't have consent! He's nine years old! 855 00:31:40,153 --> 00:31:41,721 Dad, let's go. You're embarrassing me. 856 00:31:41,754 --> 00:31:42,922 We're not going anywhere, okay? 857 00:31:42,956 --> 00:31:43,756 He's just a little kid! 858 00:31:43,790 --> 00:31:44,691 What the fuck is wrong with you?! 859 00:31:44,724 --> 00:31:46,693 Uh, he was roaming around in the woods. 860 00:31:46,726 --> 00:31:48,428 He wanted a tattoo. W-Where were you? 861 00:31:48,461 --> 00:31:50,063 I was at fucking work! 862 00:31:50,096 --> 00:31:51,030 - Fuck you! - Hey! - Come out here! 863 00:31:51,064 --> 00:31:52,632 If I was you, I'd shut your fucking mouth, 864 00:31:52,665 --> 00:31:53,766 because I can call the cops right now 865 00:31:53,800 --> 00:31:54,767 and have your ass thrown in jail. 866 00:31:54,801 --> 00:31:56,936 - For what? - For sticking needles in a kid's arm, 867 00:31:56,970 --> 00:31:57,937 you fucking dope! 868 00:31:57,971 --> 00:31:59,906 Did you even raise him? Did you even raise him? 869 00:31:59,939 --> 00:32:01,975 You know, there's no reason to call the cops. 870 00:32:02,008 --> 00:32:05,011 I can handle this and I can also handle disciplining him. 871 00:32:05,044 --> 00:32:07,080 Well, clearly you can't or you wouldn't have a middle-aged son 872 00:32:07,113 --> 00:32:10,583 still living at home, tattooing minors against their will! 873 00:32:10,617 --> 00:32:12,051 I asked him to do it. 874 00:32:12,085 --> 00:32:13,920 - It's not his fault. - That's right. That's my man. 875 00:32:13,953 --> 00:32:16,122 Go wait in the car. Harold, go on. 876 00:32:16,155 --> 00:32:17,757 And don't raise your voice at me, either. 877 00:32:17,790 --> 00:32:18,725 Later, Harold. 878 00:32:18,758 --> 00:32:20,827 Don't say goodbye to my kid. Look both ways. 879 00:32:20,860 --> 00:32:22,695 - Look both ways! - Go to your room. 880 00:32:22,729 --> 00:32:23,796 - I am! - Watch your mouth. 881 00:32:23,830 --> 00:32:26,599 For your information, I am not a middle-aged man. 882 00:32:26,633 --> 00:32:29,168 I'm a 24-year-old man, and I'm going to my room 883 00:32:29,202 --> 00:32:30,870 'cause I fucking want to. 884 00:32:30,904 --> 00:32:34,474 What kind of fucking animal are you raising in this house, huh? 885 00:32:34,507 --> 00:32:35,708 I'm bringing you the bill. 886 00:32:35,742 --> 00:32:36,943 I don't care what it costs, all right? 887 00:32:36,976 --> 00:32:39,579 - I mean, what the fuck is going on around here? - All right. 888 00:32:39,612 --> 00:32:40,980 Just give me a day to arrange the laser. 889 00:32:41,014 --> 00:32:42,749 All right. You know, you know something? 890 00:32:42,782 --> 00:32:43,983 I-Is his father home? Where's his dad? 891 00:32:44,017 --> 00:32:45,919 I-I don't, I don't want to fucking yell at you. 892 00:32:45,952 --> 00:32:47,921 He's deceased. 893 00:32:48,955 --> 00:32:50,757 Oh. 894 00:32:50,790 --> 00:32:52,458 Well, uh... 895 00:32:52,492 --> 00:32:54,060 I'm, uh, sorry for your loss. 896 00:32:54,093 --> 00:32:55,528 I'm sure if he was still around, 897 00:32:55,561 --> 00:32:56,763 he would agree with the fact that, 898 00:32:56,796 --> 00:32:59,565 you know, you should still pay for it. 899 00:33:07,040 --> 00:33:08,141 Comically huge mustache. 900 00:33:08,174 --> 00:33:09,976 Is this what he looked like? 901 00:33:10,009 --> 00:33:11,477 That's exactly what he looked like. 902 00:33:11,511 --> 00:33:13,546 - You're scared of me. - Yeah. 903 00:33:13,579 --> 00:33:14,781 Yo, he-he... And that's not funny. 904 00:33:14,814 --> 00:33:16,616 He burst into the door, started screaming, 905 00:33:16,649 --> 00:33:18,618 and his mustache was flapping all over the place. 906 00:33:18,651 --> 00:33:20,620 - Flapping. - He looked the Monopoly Man. 907 00:33:20,653 --> 00:33:22,722 It was terrifying. 908 00:33:22,755 --> 00:33:24,824 "Look both ways! 909 00:33:24,857 --> 00:33:26,626 Look both ways!" 910 00:33:26,659 --> 00:33:28,127 - Fucking maniac. - But I will say, 911 00:33:28,161 --> 00:33:31,764 probably not a good idea to tattoo children in the woods. 912 00:33:31,798 --> 00:33:33,666 - Yeah, probably. - You know, you could get in trouble. 913 00:33:33,700 --> 00:33:35,234 - Yeah, you could. - Why did you do that? 914 00:33:35,268 --> 00:33:36,102 I don't know. 915 00:33:36,135 --> 00:33:37,236 I thought I would get away with it. 916 00:33:37,270 --> 00:33:38,372 Plus, I thought he was, like, at least 15, you know? 917 00:33:38,405 --> 00:33:40,974 - Oh, really? - I got... Yeah, I got my first tattoo... 918 00:33:41,007 --> 00:33:43,276 - How old was he? - Nine. 919 00:33:43,309 --> 00:33:44,510 You thought he was 15? 920 00:33:44,544 --> 00:33:46,713 - Yeah, I'm fucking... - Maybe you've been smoking too much. 921 00:33:46,746 --> 00:33:48,114 I think I'm just stupid. 922 00:33:48,147 --> 00:33:50,550 Uh... 923 00:33:50,583 --> 00:33:51,751 No, you should see my mom, though. 924 00:33:51,784 --> 00:33:53,753 - It's so weird since my sister left. - Yeah. 925 00:33:53,786 --> 00:33:55,221 Cô ấy chỉ khóc suốt và, như, 926 00:33:55,254 --> 00:33:57,190 - cô ấy đang cố nói chuyện với tôi và đi chơi với tôi. - Ừm. 927 00:33:57,223 --> 00:33:59,025 Hôm nọ, cô ấy rủ tôi đi đến Nordstrom Rack. 928 00:33:59,058 --> 00:34:01,127 Tôi gần như rạch họng. 929 00:34:01,160 --> 00:34:02,128 Bạn đã đi chưa 930 00:34:02,161 --> 00:34:03,796 Không. Tôi giả vờ ngủ. 931 00:34:03,830 --> 00:34:05,631 Oh, thôi nào, cô ấy ... Có lẽ cô ấy cần công ty. 932 00:34:05,665 --> 00:34:07,567 Cô ấy cô đơn khi không có em gái. 933 00:34:07,600 --> 00:34:10,036 Vâng, cô ấy - cô ấy, cô ấy sẽ cô đơn. 934 00:34:10,069 --> 00:34:12,605 Ý tôi là, bạn nên nhìn thấy cô ấy tại bữa tiệc tiễn của chị tôi. 935 00:34:12,638 --> 00:34:14,774 Đó là, nó thực sự kỳ lạ. 936 00:34:16,109 --> 00:34:18,244 Đã có một bữa tiệc? 937 00:34:18,277 --> 00:34:19,278 Vâng. 938 00:34:19,312 --> 00:34:20,847 Tại sao tôi không được mời? 939 00:34:20,880 --> 00:34:23,149 Đến một bữa tiệc tốt nghiệp cấp ba? 940 00:34:23,182 --> 00:34:25,018 Chà, ai đã ở đó? 941 00:34:25,051 --> 00:34:27,186 Đó là, bạn biết đấy, nó chỉ là 942 00:34:27,220 --> 00:34:29,956 gia đình và ... cứt. 943 00:34:29,989 --> 00:34:32,091 What, you don't want me to be around your family? 944 00:34:32,125 --> 00:34:33,659 I've known them since I was ten. 945 00:34:33,693 --> 00:34:34,794 Well, yeah, I just... 946 00:34:34,827 --> 00:34:36,963 I didn't think it was something you would want to go to. 947 00:34:36,996 --> 00:34:38,064 I'm-I'm sorry. 948 00:34:38,097 --> 00:34:40,066 Come on, that's fucked up. 949 00:34:40,099 --> 00:34:41,868 Why? Why is that fucked up? 950 00:34:41,901 --> 00:34:45,838 Because we're, you know, doing something here. 951 00:34:45,872 --> 00:34:47,273 We're... Are-are we doing something here? 952 00:34:47,306 --> 00:34:48,375 I don't know, we're starting a thing. 953 00:34:48,409 --> 00:34:50,176 I mean, we're having sex and we're hanging out a lot. 954 00:34:50,209 --> 00:34:52,311 - I mean, it's... - I thought it was just, like, 955 00:34:52,345 --> 00:34:55,348 more, you know, casual than that. 956 00:34:55,382 --> 00:34:56,883 You know? 957 00:35:00,186 --> 00:35:03,656 Well, you don't want me to go to any, like, life events? 958 00:35:03,689 --> 00:35:06,325 Life... What's a life event? 959 00:35:06,360 --> 00:35:08,728 What does that, what does that even mean? 960 00:35:10,096 --> 00:35:11,798 You know what? It's fine. 961 00:35:11,831 --> 00:35:13,066 - What? - No, it's fine. 962 00:35:13,099 --> 00:35:14,167 Come back. 963 00:35:14,200 --> 00:35:15,835 I'm sor... Wait. 964 00:35:15,868 --> 00:35:17,837 Wai... 965 00:35:17,870 --> 00:35:19,373 - You know what? You're right. - What? 966 00:35:19,406 --> 00:35:21,040 What are you talking about? I'm never right. 967 00:35:21,074 --> 00:35:22,942 No, you're right. We shouldn't do this anymore. 968 00:35:22,975 --> 00:35:24,877 I don't want to fucking do this anymore. 969 00:35:24,911 --> 00:35:26,612 What are you talking about? I don't understand. 970 00:35:26,646 --> 00:35:28,314 It was all a mistake. It was a mistake. 971 00:35:28,347 --> 00:35:29,816 But it's fine. We're on the same page. 972 00:35:29,849 --> 00:35:31,184 We'll go back to what it was before. 973 00:35:31,217 --> 00:35:33,353 I'll treat you like I do Oscar and Richie. 974 00:35:33,387 --> 00:35:34,354 I-It's not even that. 975 00:35:34,388 --> 00:35:36,022 It's just, like, I-I don't know what I want yet. 976 00:35:36,055 --> 00:35:37,090 Like, I'm trying to figure my shit out. 977 00:35:37,123 --> 00:35:39,192 And you should. Please do. Figure your shit out. 978 00:35:39,225 --> 00:35:41,227 But we're not gonna have sex anymore, okay? 979 00:35:41,260 --> 00:35:42,895 I got to go. 980 00:35:44,831 --> 00:35:46,866 I should've invited you to the party! 981 00:35:46,899 --> 00:35:48,935 I didn't know it was a life event! 982 00:35:49,936 --> 00:35:51,137 Oh. Oh. 983 00:35:51,170 --> 00:35:53,739 I-I already arranged to, uh, pay directly at the hospital. 984 00:35:53,773 --> 00:35:55,842 But if you want a check, just give me two minutes, okay? 985 00:35:55,875 --> 00:35:57,844 Oh, no, no, no, no, no. I'm-I'm... I-I want to pay. 986 00:35:57,877 --> 00:35:59,846 I'm gonna pay for it. I'm gonna pay for it. 987 00:35:59,879 --> 00:36:00,813 No, no, no. I'm gonna pay for it. 988 00:36:00,847 --> 00:36:02,715 And I'm, and I'm also gonna talk to Scott 989 00:36:02,748 --> 00:36:04,951 because that was totally out of line, totally nuts. 990 00:36:04,984 --> 00:36:06,752 Yeah, I-I understand that. 991 00:36:06,786 --> 00:36:09,922 But, uh, look, I just wanted to apologize, okay? 992 00:36:09,956 --> 00:36:12,325 I-I got a little out of control before, uh... 993 00:36:12,359 --> 00:36:15,862 You know, I just, I let my anger get the best of me. 994 00:36:15,895 --> 00:36:18,097 Broke my stupid resolution. 995 00:36:18,131 --> 00:36:19,999 God knows it's what messed up my marriage, 996 00:36:20,032 --> 00:36:22,168 and I-I just really wanted to apologize, okay? 997 00:36:22,201 --> 00:36:23,703 I mean, I was upset, 998 00:36:23,736 --> 00:36:25,872 but I-I shouldn't have conveyed it that way. 999 00:36:25,905 --> 00:36:26,873 There's no need to apologize. 1000 00:36:26,906 --> 00:36:28,841 My kid's being a fucking lunatic. It's not cool. 1001 00:36:28,875 --> 00:36:31,411 Oh, I... I overreacted. He's fine. 1002 00:36:31,445 --> 00:36:33,246 No, it's the tip of the iceberg. 1003 00:36:33,279 --> 00:36:36,416 Ah, you know, lot of kids do stuff like this. 1004 00:36:36,450 --> 00:36:38,017 Mm, kids don't do stuff like this. 1005 00:36:38,050 --> 00:36:39,185 He did the second-worst thing 1006 00:36:39,218 --> 00:36:41,154 you could do to a kid in the woods. 1007 00:36:43,089 --> 00:36:47,126 Well, either way, I shouldn't have behaved the way I behaved. 1008 00:36:47,160 --> 00:36:48,928 So, I'm truly sorry. 1009 00:36:49,662 --> 00:36:51,398 Apology accepted. It's nice. 1010 00:36:51,431 --> 00:36:53,166 Don't get many of those around here. 1011 00:36:53,199 --> 00:36:55,201 - Thanks. - Oh, hey, this might seem 1012 00:36:55,234 --> 00:36:57,036 a little crazy, but, uh... 1013 00:36:57,069 --> 00:36:59,772 can I take you out for a cup of coffee? 1014 00:36:59,805 --> 00:37:03,075 So, Scott did this. 1015 00:37:03,109 --> 00:37:05,379 Oh. Is that a cocker spaniel? 1016 00:37:05,412 --> 00:37:08,181 No. No, that's my daughter. 1017 00:37:08,214 --> 00:37:09,248 - That's Claire. - Oh. 1018 00:37:09,282 --> 00:37:10,417 Oh, yeah, yeah. I can... 1019 00:37:10,450 --> 00:37:11,385 - Yeah, I just thought... - No, it's okay. 1020 00:37:11,418 --> 00:37:12,486 - I thought those were ears. - Um, it's okay. 1021 00:37:12,519 --> 00:37:13,420 - That's her hair. Okay, yep. - I know. I hear that. 1022 00:37:13,453 --> 00:37:17,757 Scott got his first tattoo when he was 16. 1023 00:37:17,790 --> 00:37:19,459 - Oh, okay. - It was of Kermit the Frog. 1024 00:37:19,493 --> 00:37:21,428 Oh. 1025 00:37:21,461 --> 00:37:23,963 - That's kind of cute. - Yeah, yeah. 1026 00:37:23,996 --> 00:37:26,500 Kermit smoking a joint, so... 1027 00:37:26,533 --> 00:37:28,234 Kermit smoking a joint? 1028 00:37:28,267 --> 00:37:29,802 Geez, I don't remember that episode 1029 00:37:29,835 --> 00:37:31,070 on Sesame Street, huh? 1030 00:37:32,205 --> 00:37:33,973 That's kind of funny. He's a funny kid, then, huh? 1031 00:37:34,006 --> 00:37:35,341 - Oh, he's so funny. - Yeah? 1032 00:37:35,375 --> 00:37:37,343 - He's so funny. - You think he's gonna stick it out? 1033 00:37:37,377 --> 00:37:39,178 Uh, well, that I don't know. 1034 00:37:39,212 --> 00:37:41,080 I mean, I sent him to art school, but he quit. 1035 00:37:41,113 --> 00:37:44,317 - He-he couldn't really focus 'cause... - Oh. 1036 00:37:44,351 --> 00:37:47,920 He also has ADD, so he... 1037 00:37:47,954 --> 00:37:50,823 Anyway, he's a tattoo artist with ADD. 1038 00:37:50,856 --> 00:37:52,024 Well, you know what? 1039 00:37:52,058 --> 00:37:53,326 All the guys down at the firehouse, 1040 00:37:53,360 --> 00:37:55,127 they all have tattoos and stuff, you know. 1041 00:37:55,161 --> 00:37:57,196 Personally, I never got one, though, you know. 1042 00:37:57,230 --> 00:37:59,031 You know, not that I have anything against them. 1043 00:37:59,065 --> 00:38:01,734 I just, I just always felt I was too pasty. 1044 00:38:03,069 --> 00:38:05,439 - So, the firehouse, huh? - Yeah. 1045 00:38:05,472 --> 00:38:06,906 The old firehouse. 1046 00:38:06,939 --> 00:38:09,409 - Mm-hmm, the old firehouse. - Yeah. 1047 00:38:09,443 --> 00:38:11,244 So, you're a ladder or engine? 1048 00:38:12,278 --> 00:38:13,279 Ladder. 1049 00:38:13,312 --> 00:38:14,981 Knew it. 1050 00:38:15,014 --> 00:38:17,283 You got firefighters in your family? 1051 00:38:17,316 --> 00:38:19,018 Yeah, my husband. 1052 00:38:19,051 --> 00:38:20,554 - Oh, geez. Sorry. - Yeah. 1053 00:38:20,587 --> 00:38:22,088 Forgot. 1054 00:38:23,256 --> 00:38:26,959 Hey, uh, I hope this isn't too forward, but do you mind 1055 00:38:26,993 --> 00:38:30,397 if-if I ask what happened to your husband? 1056 00:38:30,430 --> 00:38:32,331 Oh, it was a hotel fire. 1057 00:38:32,366 --> 00:38:33,966 The roof collapsed. 1058 00:38:34,000 --> 00:38:35,469 He went in to save somebody. 1059 00:38:35,502 --> 00:38:40,006 They told him it wasn't safe, but, you know, he was like that. 1060 00:38:41,240 --> 00:38:43,276 - Wait, Stan Carlin was your husband? - Mm-hmm. 1061 00:38:43,309 --> 00:38:44,810 - Paramount Hotel fire? - Yeah, yeah. 1062 00:38:44,844 --> 00:38:45,845 Did you know him? 1063 00:38:45,878 --> 00:38:47,547 - You, you... Or you heard... - No, no, no, I... 1064 00:38:47,581 --> 00:38:49,015 Hung out with him or...? 1065 00:38:49,048 --> 00:38:50,484 No, I j... I just heard about him. 1066 00:38:50,517 --> 00:38:51,884 - Oh. - He was a real brave guy. 1067 00:38:51,917 --> 00:38:53,152 - Yeah. - He was kind of a, 1068 00:38:53,185 --> 00:38:55,021 kind of a legend, to be honest with you. 1069 00:38:55,054 --> 00:38:57,890 Yeah. Yeah. 1070 00:38:57,923 --> 00:39:00,326 And Scott was only seven when it happened, so... 1071 00:39:00,360 --> 00:39:02,895 - Oh, that's tough. - A lot of consequences. 1072 00:39:02,928 --> 00:39:05,131 - Yeah, that's a tough situation, but... - Yeah. 1073 00:39:05,164 --> 00:39:08,100 But I-I got to tell you, you did a great job, you know? 1074 00:39:08,134 --> 00:39:09,168 See, I mean, I... 1075 00:39:09,201 --> 00:39:11,170 I know we had a little bit of a difference there, 1076 00:39:11,203 --> 00:39:12,372 - but, I mean, he's a good kid. - Uh-huh. 1077 00:39:12,406 --> 00:39:14,907 And I got to tell you, if-if the worst he's doing is-is, 1078 00:39:14,940 --> 00:39:16,443 you know, a couple unlawful tattoos, 1079 00:39:16,476 --> 00:39:18,445 - you-you did a hell of a job. - Yeah. 1080 00:39:18,478 --> 00:39:21,381 Yeah, I don't think that's the worst he's doing, though. 1081 00:39:21,415 --> 00:39:23,049 Oh. 1082 00:39:23,082 --> 00:39:24,384 - Yeah. - Well, I don't know. 1083 00:39:24,418 --> 00:39:26,986 You know, uh, that's how kids are, you know? 1084 00:39:27,887 --> 00:39:30,390 Everybody gets it at a different time. 1085 00:39:30,424 --> 00:39:31,991 Anyways, what are you, uh... 1086 00:39:32,024 --> 00:39:33,560 I-I'm just sitting here, doing all the talking here. 1087 00:39:33,593 --> 00:39:35,562 What do you, what do you do? 1088 00:39:35,595 --> 00:39:37,063 I'm a nurse. 1089 00:39:37,096 --> 00:39:38,532 I'm a school nurse. 1090 00:39:38,565 --> 00:39:40,933 I'm also an ER nurse. 1091 00:39:40,966 --> 00:39:43,069 - You work in the ER? - Mm-hmm. 1092 00:39:43,102 --> 00:39:46,339 Jesus Christ, Margie, we probably met each other. 1093 00:39:46,373 --> 00:39:47,340 Could be. 1094 00:39:47,374 --> 00:39:48,608 So, how you doing? 1095 00:39:48,642 --> 00:39:50,444 I'm... 1096 00:39:50,477 --> 00:39:52,311 very tired. 1097 00:39:52,345 --> 00:39:53,979 Really? Well, you don't look tired. 1098 00:39:55,147 --> 00:39:56,550 No, seriously, you look great. 1099 00:39:56,583 --> 00:39:58,552 - Really? - Yeah. 1100 00:39:58,585 --> 00:40:02,088 I just don't, like... I mean, are you flirting with me or...? 1101 00:40:02,121 --> 00:40:04,358 - Yeah. - Yeah? 1102 00:40:04,391 --> 00:40:05,991 Yeah, a lot. This is, this is what it looks like. 1103 00:40:06,025 --> 00:40:07,993 It is really subtle. I couldn't... 1104 00:40:08,027 --> 00:40:09,228 I can't tell what's going on. 1105 00:40:09,261 --> 00:40:10,630 This is how it looks. I'm very subtle. 1106 00:40:10,664 --> 00:40:11,431 All right. 1107 00:40:11,465 --> 00:40:13,232 - I'm rusty. You're subtle. - Okay. 1108 00:40:13,265 --> 00:40:14,468 - Yeah, yeah. - Nice to meet you. 1109 00:40:16,503 --> 00:40:18,672 I see you out there, man. You're doing great. 1110 00:40:18,705 --> 00:40:20,206 Keep... Just keep doing what you're doing. 1111 00:40:20,239 --> 00:40:21,340 Have a good time, you know? 1112 00:40:21,375 --> 00:40:24,310 The more fun you have, the more fun the customers have. 1113 00:40:24,343 --> 00:40:25,344 All right, thanks. 1114 00:40:28,013 --> 00:40:30,116 Hey, busboy, why is table 12 still dirty? 1115 00:40:30,149 --> 00:40:31,451 Oh, 'cause they were talking. 1116 00:40:31,485 --> 00:40:33,653 I didn't think I should interrupt them, but... 1117 00:40:33,687 --> 00:40:35,254 Interrupt them. Get them out of here. 1118 00:40:35,287 --> 00:40:36,255 - All right. - Do your job. 1119 00:40:36,288 --> 00:40:38,991 - Sorry. Whoa. - Take it easy there, brother. 1120 00:40:39,024 --> 00:40:41,193 - My bad. - Jesus. - Thank you. 1121 00:40:41,227 --> 00:40:44,263 Uh, hi. Uh, are you done enjoying your meal? 1122 00:40:44,296 --> 00:40:46,433 There is food in my mouth, and I am chewing. 1123 00:40:46,466 --> 00:40:48,067 Do you think that I'm finished? 1124 00:40:48,100 --> 00:40:49,636 I'm just holding this for my health? 1125 00:40:49,669 --> 00:40:50,737 - Get me some water. - Sorry. 1126 00:40:50,771 --> 00:40:53,172 - Hey, come here. Come here. Can we order? - Uh, yeah. 1127 00:40:53,205 --> 00:40:54,541 - I'll go get your waiter. - Whoa, whoa, whoa. No, no, no. 1128 00:40:54,574 --> 00:40:56,142 We don't have time for that. We're in a hurry. 1129 00:40:56,175 --> 00:40:57,143 I'm starving. 1130 00:40:57,176 --> 00:40:58,277 Okay. Can I go? 1131 00:40:58,310 --> 00:41:00,045 Usually, the woman goes first, but go ahead. 1132 00:41:00,079 --> 00:41:00,881 - No, no, no, no. - Oh, yeah? 1133 00:41:00,946 --> 00:41:01,848 - How about I'm paying? - All right. 1134 00:41:01,882 --> 00:41:05,419 Can I have a chicken parm with meat sauce? 1135 00:41:05,452 --> 00:41:06,952 No marinara. 1136 00:41:06,986 --> 00:41:09,489 Thin. Thin chicken parm. 1137 00:41:09,523 --> 00:41:10,624 Why aren't you writing it down? 1138 00:41:10,657 --> 00:41:13,560 Yeah, I-I can't actually because, uh, I'm not a waiter. 1139 00:41:13,593 --> 00:41:16,430 I'm just a busboy, so they don't even give me a pen. 1140 00:41:16,463 --> 00:41:18,264 Memorize it. Yeah. 1141 00:41:18,297 --> 00:41:20,032 Seafood pasta. That's what I want. 1142 00:41:20,065 --> 00:41:21,668 No clams, okay? Double up on the shrimp. 1143 00:41:21,701 --> 00:41:24,303 That's how I always get it. We come here all the time. 1144 00:41:24,336 --> 00:41:26,673 I'm not gonna remember a word you guys just said. 1145 00:41:26,706 --> 00:41:28,174 It's not rocket science. Just go. 1146 00:41:28,207 --> 00:41:29,609 - Get our shit. - Oh, I'm... All right. 1147 00:41:29,643 --> 00:41:30,610 I'm starving. 1148 00:41:30,644 --> 00:41:32,546 ♪ Send me the addy, I'm hunting 'em down ♪ 1149 00:41:32,579 --> 00:41:34,246 ♪ Send me the addy, I'm hunting 'em down ♪ 1150 00:41:34,280 --> 00:41:35,682 ♪ Grrt, grrt... ♪ 1151 00:41:35,715 --> 00:41:37,451 There a dance party or something? 1152 00:41:37,484 --> 00:41:39,553 - It's fight night. - All right, fight night! 1153 00:41:39,586 --> 00:41:41,053 Tournament of champions! 1154 00:41:41,086 --> 00:41:42,389 Fighting for tips. 1155 00:41:42,422 --> 00:41:43,723 Who's going? Who's going first? 1156 00:41:43,757 --> 00:41:45,692 - I, Zoots. - Zoots. 1157 00:41:45,725 --> 00:41:48,260 - Everyone fights for their tips. - The tips that we earn? 1158 00:41:48,294 --> 00:41:51,731 Y-Yeah, but you have to fight for them now. 1159 00:41:51,765 --> 00:41:53,467 Who wants some?! Huh?! 1160 00:41:53,500 --> 00:41:55,334 - Huh? - Who got it?! - It's you, bro. 1161 00:41:55,368 --> 00:41:57,203 - No way. No, no way. - Put the gloves on. 1162 00:41:57,236 --> 00:41:59,071 Get in there. Get in there. Hit him. 1163 00:41:59,104 --> 00:42:00,607 - Hey, yo. - Hey. 1164 00:42:00,640 --> 00:42:02,609 I don't want... Please, I don... I-I don't want to do this. 1165 00:42:02,642 --> 00:42:04,478 - Let's just not do this. - You don't want to do this? 1166 00:42:04,511 --> 00:42:06,111 - What do you mean? - No, well, 'cause we're friends, right? 1167 00:42:06,145 --> 00:42:07,781 Yeah, no, for the next 15 seconds, 1168 00:42:07,814 --> 00:42:09,281 this friendship is over, son. 1169 00:42:09,315 --> 00:42:10,584 - Understand that? - What? 1170 00:42:10,617 --> 00:42:11,485 - Hmm? - What? 1171 00:42:11,518 --> 00:42:13,219 Got to understand, fighting is serious. 1172 00:42:13,252 --> 00:42:14,488 - I don't like it. - It's sacred. 1173 00:42:14,521 --> 00:42:16,288 It's how I tribute my Lord and Savior. 1174 00:42:16,322 --> 00:42:17,724 - What? - It's the way I tribute 1175 00:42:17,757 --> 00:42:18,558 my Lord and Savior, Jesus. 1176 00:42:18,592 --> 00:42:20,092 I don't think Jesus would want you 1177 00:42:20,125 --> 00:42:20,927 to kick my ass right now. 1178 00:42:20,961 --> 00:42:21,928 He would want me to have these tips. 1179 00:42:21,962 --> 00:42:23,530 - That's what he means. - You can have the tips. 1180 00:42:23,563 --> 00:42:24,263 I don't even want 'em. 1181 00:42:24,296 --> 00:42:25,632 - What is this? - I don't know. 1182 00:42:25,665 --> 00:42:26,666 What's this shit? 1183 00:42:26,700 --> 00:42:27,834 I've seen Creed a f... a couple times. 1184 00:42:27,868 --> 00:42:29,803 - What'd you do? - I seen Creed a couple times. 1185 00:42:29,836 --> 00:42:31,705 - Oh. - Are we about to do the Cotton Eye Joe? 1186 00:42:31,738 --> 00:42:32,772 - Yeah. - Yeah. 1187 00:42:32,806 --> 00:42:34,306 - Come on, son. - Okay. 1188 00:42:34,340 --> 00:42:35,274 - Yeah. Okay. - Come on, son. Oh, that's right. 1189 00:42:35,307 --> 00:42:36,275 You gonna come this way? Come this way, boy. 1190 00:42:36,308 --> 00:42:38,210 - Okay. - Come on. Go ahead, take your shot, boy. 1191 00:42:38,244 --> 00:42:39,379 - Go ahead, take your shot, boy. - For real? 1192 00:42:39,412 --> 00:42:41,648 - Uh-huh, yeah. Come on! - Ooh! 1193 00:42:41,681 --> 00:42:44,216 Now we are friends, 1194 00:42:44,250 --> 00:42:46,118 - goddamn it! - Oh, geez. 1195 00:42:46,151 --> 00:42:48,822 Take that shit. Yeah! 1196 00:42:48,855 --> 00:42:53,125 We friends now, nigga, 'cause that's what friends are for. 1197 00:42:53,158 --> 00:42:55,261 Out this bitch. 1198 00:42:57,162 --> 00:42:58,598 ♪ Zoots done did it again, uh ♪ 1199 00:42:58,632 --> 00:43:00,700 ♪ Said Zoots done did it again, ah... ♪ 1200 00:43:00,734 --> 00:43:03,135 I think we have a winner. 1201 00:43:04,336 --> 00:43:05,605 - Come here. - Mm-hmm. 1202 00:43:05,639 --> 00:43:07,039 Mm. 1203 00:43:08,107 --> 00:43:09,308 Mm. Let me just... 1204 00:43:09,341 --> 00:43:11,143 - Just want to get this sweater off. - Okay. 1205 00:43:11,176 --> 00:43:13,112 And I want to turn off this light. 1206 00:43:13,145 --> 00:43:14,848 Let me turn it off. 1207 00:43:14,881 --> 00:43:16,683 - Okay. - Okay. 1208 00:43:19,786 --> 00:43:21,153 Just one-one second. 1209 00:43:21,186 --> 00:43:23,590 Let me, let me, let me turn off this light. 1210 00:43:23,623 --> 00:43:26,292 Got a lot of lamps, huh? 1211 00:43:26,325 --> 00:43:27,827 It's like a store or something. 1212 00:43:27,861 --> 00:43:29,161 Come here. 1213 00:43:29,194 --> 00:43:32,264 Mm. 1214 00:43:38,203 --> 00:43:41,374 - ♪ Nice ♪ - ♪ Oh ♪ 1215 00:43:43,710 --> 00:43:46,278 ♪ You what's up, girl, ain't got to ask it ♪ 1216 00:43:46,312 --> 00:43:49,315 ♪ I dead 'em all now, I buy the caskets ♪ 1217 00:43:49,348 --> 00:43:51,183 ♪ They should arrest you or whoever dressed you ♪ 1218 00:43:51,216 --> 00:43:52,719 ♪ Ain't gon' stress you ♪ 1219 00:43:52,752 --> 00:43:55,187 ♪ But I'm-a let you know, girl, you be killin' 'em ♪ 1220 00:43:55,220 --> 00:43:56,188 ♪ You be killin' 'em ♪ 1221 00:43:56,221 --> 00:43:57,857 ♪ Girl, you be killin' 'em ♪ 1222 00:43:57,891 --> 00:43:59,359 ♪ Uh-uh, oh ♪ 1223 00:43:59,392 --> 00:44:01,494 ♪ Often imitated, never duplicated ♪ 1224 00:44:01,528 --> 00:44:03,597 ♪ They say she a dime, I say she underrated ♪ 1225 00:44:03,630 --> 00:44:05,599 - ♪ Nice ♪ - ♪ I just met her ♪ 1226 00:44:05,632 --> 00:44:06,766 ♪ So the next solution ♪ 1227 00:44:06,800 --> 00:44:09,469 ♪ Dead my old chick, execution ♪ 1228 00:44:09,502 --> 00:44:11,438 ♪ You what's up, girl, ain't got to ask it ♪ 1229 00:44:11,471 --> 00:44:14,407 ♪ I dead 'em all now, I buy the caskets ♪ 1230 00:44:14,441 --> 00:44:15,809 ♪ Girl, you be killin' 'em ♪ 1231 00:44:15,842 --> 00:44:16,876 ♪ You be killin' 'em ♪ 1232 00:44:16,910 --> 00:44:18,310 ♪ Girl, you be killin' 'em ♪ 1233 00:44:18,344 --> 00:44:19,379 ♪ You be killin' 'em ♪ 1234 00:44:19,412 --> 00:44:20,714 ♪ Girl, you be killin' 'em... ♪ 1235 00:44:20,747 --> 00:44:22,682 - Scott? - Yo. 1236 00:44:22,716 --> 00:44:23,550 Come sit down. 1237 00:44:23,583 --> 00:44:26,486 I need to talk to you about something. 1238 00:44:26,519 --> 00:44:27,787 What's up? 1239 00:44:27,821 --> 00:44:29,221 Someone die? 1240 00:44:29,254 --> 00:44:31,223 No, no, nobody's dead. 1241 00:44:31,256 --> 00:44:33,360 Thank God. 1242 00:44:34,594 --> 00:44:36,696 I'm seeing somebody. 1243 00:44:36,730 --> 00:44:38,197 What does that mean? 1244 00:44:38,230 --> 00:44:40,433 Uh, uh, I'm seeing a man. 1245 00:44:40,467 --> 00:44:43,737 Well, I-I've been dating someone for a little while now. 1246 00:44:43,770 --> 00:44:45,304 You're dating someone? 1247 00:44:45,337 --> 00:44:46,773 That-That's awesome. 1248 00:44:46,806 --> 00:44:49,909 Like, w-why are you dating him secretly, you little slut? 1249 00:44:49,943 --> 00:44:51,378 W-Why didn't you tell me? 1250 00:44:51,411 --> 00:44:53,780 Is he, like, really, really old or... 1251 00:44:53,813 --> 00:44:55,247 or is he really, really young? 1252 00:44:55,280 --> 00:44:56,516 Is it one of my friends? Is it Igor? 1253 00:44:56,549 --> 00:44:59,218 No, no, no. I just, I... 1254 00:44:59,251 --> 00:45:03,188 I just didn't want to bother you unless it was really serious. 1255 00:45:03,222 --> 00:45:04,591 Bother? You're my mom. 1256 00:45:04,624 --> 00:45:05,925 I hope you're getting banged out real good. 1257 00:45:05,959 --> 00:45:06,926 Who's the lucky guy? 1258 00:45:06,960 --> 00:45:09,429 Uh, it's, um... 1259 00:45:10,597 --> 00:45:12,264 It's Ray. 1260 00:45:12,297 --> 00:45:14,266 Who's Ray? 1261 00:45:14,299 --> 00:45:16,268 Remember the kid you tattooed? 1262 00:45:16,301 --> 00:45:17,671 His father. 1263 00:45:17,704 --> 00:45:20,305 - That fucking prick? - Yeah, I know. 1264 00:45:20,339 --> 00:45:23,275 He's a really nice man, and he's really good to me. 1265 00:45:23,308 --> 00:45:26,211 - And he's a fireman. - He's a fireman?! 1266 00:45:26,245 --> 00:45:27,279 That's fucked up. 1267 00:45:27,312 --> 00:45:28,548 - Why? - W-What do you mean, why? 1268 00:45:28,581 --> 00:45:31,751 I mean, uh, you haven't dated anyone in 17 years since Dad, 1269 00:45:31,785 --> 00:45:33,486 and the first guy you date is a fireman? 1270 00:45:33,520 --> 00:45:34,921 You don't think that's a little fucking weird? 1271 00:45:34,954 --> 00:45:36,890 I got nothing against firemen. 1272 00:45:36,923 --> 00:45:38,725 Neither do I, but the-the guy doesn't like me, 1273 00:45:38,758 --> 00:45:41,561 and he has the same job as Dad, like... 1274 00:45:41,594 --> 00:45:44,431 I'm fucked up as it is, Mom. Like, I have Crohn's, okay? 1275 00:45:44,464 --> 00:45:46,298 There's something wrong up here. Huh. 1276 00:45:46,331 --> 00:45:47,767 I can't find my watch! 1277 00:45:47,801 --> 00:45:49,402 What are you trying to do to me here?! 1278 00:45:49,436 --> 00:45:50,302 Haven't I been through enough?! 1279 00:45:50,335 --> 00:45:51,705 Wait, what did I, what did I do wrong? 1280 00:45:51,738 --> 00:45:53,305 W-What did I do wrong? What did I do? 1281 00:45:53,338 --> 00:45:55,307 What... I'm sorry. Like, what did I do? 1282 00:45:55,340 --> 00:45:56,810 I'm not, I'm not doing it to you. 1283 00:45:56,843 --> 00:45:59,244 I just... I-I don't want to be alone the rest of my life. 1284 00:45:59,278 --> 00:46:00,613 I don't want you to be alone, either. 1285 00:46:00,647 --> 00:46:02,582 That would suck, but, like, come on. This is, like... 1286 00:46:02,615 --> 00:46:04,951 This is pretty obvious this is not a good choice, right? 1287 00:46:06,886 --> 00:46:09,254 I would like us to have dinner. 1288 00:46:09,288 --> 00:46:11,357 I... This is very, very important to me. 1289 00:46:11,391 --> 00:46:12,525 I am in a serious relationship... 1290 00:46:12,559 --> 00:46:14,861 - You're in a serious rela... - ...with a very nice man. 1291 00:46:14,894 --> 00:46:16,563 With that guy?! Come on! 1292 00:46:16,596 --> 00:46:17,964 Y-You don't love him, do you? 1293 00:46:17,997 --> 00:46:19,966 You're not say... You're not, like, saying that, right? 1294 00:46:19,999 --> 00:46:21,835 I-I... Well, we don't use that word yet. 1295 00:46:21,868 --> 00:46:24,738 But if he said it to me, I-I would say it back. 1296 00:46:24,771 --> 00:46:27,407 Oh, my God! Jesus! 1297 00:46:27,440 --> 00:46:29,341 Do you not learn?! 1298 00:46:29,375 --> 00:46:31,578 Look what happened last time! 1299 00:46:31,611 --> 00:46:33,012 - You want to do that again? - Okay. All right? 1300 00:46:33,046 --> 00:46:33,847 How about this? 1301 00:46:33,880 --> 00:46:35,815 How about we come by the restaurant 1302 00:46:35,849 --> 00:46:37,550 and we have dinner when you're working 1303 00:46:37,584 --> 00:46:39,352 and you just come by and you just say hi? 1304 00:46:39,385 --> 00:46:41,621 Just say hi a couple times. How about that? 1305 00:46:41,654 --> 00:46:42,455 How about that? 1306 00:46:42,489 --> 00:46:45,492 How about... Why don't you ask him? 1307 00:46:45,525 --> 00:46:46,359 Huh? 1308 00:46:46,392 --> 00:46:47,727 Why don't you just build 1309 00:46:47,761 --> 00:46:49,529 another shrine to Ray while you're at it? 1310 00:46:49,562 --> 00:46:52,866 Right across from Dad's so they can be fucking pals! 1311 00:46:54,534 --> 00:46:55,635 Yeah, I like that better. 1312 00:46:55,668 --> 00:46:56,970 But I'm actually finding you funny 1313 00:46:57,003 --> 00:46:58,371 'cause you're really funny. 1314 00:46:59,472 --> 00:47:00,740 Look at this guy. 1315 00:47:00,774 --> 00:47:03,510 - Having the time of his life. - Mm-hmm. 1316 00:47:03,543 --> 00:47:05,011 Acting like he owns the place. 1317 00:47:05,044 --> 00:47:08,047 I know that guy. Eggplant parmesan. 1318 00:47:08,081 --> 00:47:09,916 Oh. I'll be. 1319 00:47:09,949 --> 00:47:12,085 Your moms is a bit of a baddie. 1320 00:47:12,118 --> 00:47:13,620 She look postcoital. 1321 00:47:13,653 --> 00:47:15,555 - What's "postcoital"? - It's like post-fucking, 1322 00:47:15,588 --> 00:47:17,457 but it's your mom, so I want to be nice. 1323 00:47:17,490 --> 00:47:19,859 But, uh, oh, it's definitely happening. 1324 00:47:24,731 --> 00:47:26,533 Postcoital. 1325 00:47:26,566 --> 00:47:27,967 If you ever come to see me, 1326 00:47:28,001 --> 00:47:29,169 if you ever come see me, that's... 1327 00:47:29,202 --> 00:47:30,904 - It'll happen that night, I guarantee it. - Yeah, I know. 1328 00:47:30,937 --> 00:47:32,405 Oh, here he is. 1329 00:47:32,438 --> 00:47:33,540 - Hey. - Hey. 1330 00:47:33,573 --> 00:47:34,674 - How you doing? - Good. How are you? 1331 00:47:34,707 --> 00:47:35,942 Good to see you again. Yeah. 1332 00:47:35,975 --> 00:47:38,444 Uh, I'm-I'm really sorry for branding your kid. 1333 00:47:38,478 --> 00:47:40,713 Oh, no, no, no. It's-it's fine. It's fine. 1334 00:47:40,747 --> 00:47:42,949 Cost 350, but I didn't make your mom pay for it. 1335 00:47:44,517 --> 00:47:46,553 But, uh, hey, no harm, no foul. 1336 00:47:46,586 --> 00:47:49,789 You know? 'Cause, uh, if that didn't happen, I, uh... 1337 00:47:49,823 --> 00:47:51,558 wouldn't have met this lovely lady. 1338 00:47:51,591 --> 00:47:53,459 Oh, well, happy to help. 1339 00:47:53,493 --> 00:47:54,894 Things work out. 1340 00:47:54,928 --> 00:47:56,029 Yeah. 1341 00:47:56,062 --> 00:47:58,498 Thank God I did what I did, then. 1342 00:47:58,531 --> 00:48:00,900 Uh, would you guys like to start with still 1343 00:48:00,934 --> 00:48:01,835 or, uh, sparkling water? 1344 00:48:01,868 --> 00:48:03,603 - Oh, let's go sparkling. - Uh, spar... Yeah. 1345 00:48:03,636 --> 00:48:04,938 Yeah? You like sparkling? 1346 00:48:04,971 --> 00:48:05,905 - Yeah. - Okay. 1347 00:48:05,939 --> 00:48:07,440 Yeah. Oh, can we get some more bread, too? 1348 00:48:07,473 --> 00:48:08,308 - Usually go still. - You know? 1349 00:48:08,340 --> 00:48:09,776 Last time I came here, it came out hot. 1350 00:48:09,809 --> 00:48:11,644 - Yeah. - It was... oh, it was perfect. 1351 00:48:11,678 --> 00:48:13,012 It's like my mom made it. 1352 00:48:13,046 --> 00:48:14,013 Sure. 1353 00:48:14,047 --> 00:48:15,481 Sparkling and hot bread. 1354 00:48:15,515 --> 00:48:17,417 All right. Thanks, buddy. 1355 00:48:20,920 --> 00:48:22,922 Oh, you just can't spit on that like that, man. 1356 00:48:22,956 --> 00:48:25,592 You got to be crafty. You can't just go out at, like... 1357 00:48:25,625 --> 00:48:26,860 You got to, you got to maneuver. 1358 00:48:26,893 --> 00:48:29,028 Lick on it or put a boogie in it or something. 1359 00:48:29,062 --> 00:48:31,497 You think I can fit this whole thing in my ass? 1360 00:48:31,531 --> 00:48:33,633 If, uh, you really put your mind to it, bro. 1361 00:48:37,503 --> 00:48:39,739 Hey, I saw him spit in the bread. 1362 00:48:42,542 --> 00:48:44,510 All right, scorching hot bread. 1363 00:48:44,544 --> 00:48:46,079 - Oh, thank you. - Yeah. 1364 00:48:46,112 --> 00:48:47,814 Your mom's in the john. Have a seat. 1365 00:48:47,847 --> 00:48:50,516 Oh, don't worry, you're not gonna get in trouble. 1366 00:48:50,550 --> 00:48:52,018 Just for a minute. 1367 00:48:52,051 --> 00:48:53,686 All right. 1368 00:48:55,655 --> 00:48:59,492 So... how, uh, how you liking the job here? 1369 00:48:59,525 --> 00:49:01,995 Uh, it eats ass. 1370 00:49:03,863 --> 00:49:04,998 You know, I remember I... Back in the day, 1371 00:49:05,031 --> 00:49:07,200 I used to work at that, uh, you know that pizza parlor 1372 00:49:07,233 --> 00:49:08,401 - down there on Main Street? - Mm. 1373 00:49:08,434 --> 00:49:10,637 You remember the one? Yeah. I-I used to work down there. 1374 00:49:10,670 --> 00:49:13,473 I loved it. You know, making the pizzas. 1375 00:49:13,506 --> 00:49:14,908 Girls would come in, you know. 1376 00:49:14,941 --> 00:49:17,477 It's like they just had to talk to me. 1377 00:49:17,510 --> 00:49:18,478 Yeah. 1378 00:49:18,511 --> 00:49:19,812 Well, that's awesome. 1379 00:49:19,846 --> 00:49:23,416 I'm glad you got laid a lot at your pizza place. 1380 00:49:25,218 --> 00:49:27,520 All right. Listen, Scott. 1381 00:49:27,553 --> 00:49:30,023 I-I know this is weird, okay? 1382 00:49:30,056 --> 00:49:32,792 You and your mom were alone together for a long time. 1383 00:49:32,825 --> 00:49:35,228 You got set in your ways, you know? 1384 00:49:35,261 --> 00:49:37,463 You got used to things. 1385 00:49:37,497 --> 00:49:38,765 But I don't know, I just feel like 1386 00:49:38,798 --> 00:49:40,667 your mother deserves more right now. 1387 00:49:40,700 --> 00:49:43,670 And I'm serious, I really think that I can make her happy, 1388 00:49:43,703 --> 00:49:45,805 and she makes me happy. 1389 00:49:45,838 --> 00:49:48,541 So, I mean, that-that's a good thing, right? 1390 00:49:48,574 --> 00:49:50,777 Yeah. Yeah, I think it's a great thing. 1391 00:49:50,810 --> 00:49:53,913 I... I want my mom to be happy more than anything, so... 1392 00:49:53,947 --> 00:49:55,248 Good. I do, too. 1393 00:49:55,281 --> 00:49:57,650 So, uh, what's your sport? 1394 00:49:57,684 --> 00:49:59,686 - Uh, I like basketball. - Oh, yeah? 1395 00:49:59,719 --> 00:50:00,687 - Mm-hmm. - What position? 1396 00:50:00,720 --> 00:50:02,021 Uh, I played small forward. 1397 00:50:02,055 --> 00:50:03,022 - Small forward. - Yeah. 1398 00:50:03,056 --> 00:50:04,791 All right. I'm kind of a baseball guy myself. 1399 00:50:04,824 --> 00:50:06,159 - Oh, yeah? - You like, uh... 1400 00:50:06,192 --> 00:50:07,560 I'm an old man. I like that stuff. 1401 00:50:07,593 --> 00:50:08,795 I got season tickets to the Yankees. 1402 00:50:08,828 --> 00:50:10,596 - No way. Really? That's cool. - Yeah. 1403 00:50:10,630 --> 00:50:11,764 I think it's Staten Island's year. 1404 00:50:11,798 --> 00:50:13,700 Oh, Staten Island Yankees. 1405 00:50:13,733 --> 00:50:15,969 - Minor League. - Oh, absolutely. 1406 00:50:16,002 --> 00:50:18,638 I'm not gonna go pay to see those overpaid crybabies. 1407 00:50:18,671 --> 00:50:20,707 They try harder at the Minor League level. 1408 00:50:20,740 --> 00:50:22,542 Plus, I'm a Red Sox fan. I'm never setting foot 1409 00:50:22,575 --> 00:50:23,910 - in that stadium. - Well, I-I should get back 1410 00:50:23,943 --> 00:50:25,812 to work, uh, before I get yelled at. 1411 00:50:25,845 --> 00:50:26,980 - Okay. Go ahead. - So, yeah. 1412 00:50:27,013 --> 00:50:28,614 - Absolutely. All right. - All right, man. 1413 00:50:28,648 --> 00:50:30,616 Uh, enjoy the hot bread. 1414 00:50:30,650 --> 00:50:31,784 - Hey. - Okay, cool. 1415 00:50:31,818 --> 00:50:32,618 Hey. 1416 00:50:32,652 --> 00:50:34,020 What are you fellas talking about? 1417 00:50:34,053 --> 00:50:35,922 - Hey, Mom. - Oh, I was just asking Scott 1418 00:50:35,955 --> 00:50:38,224 if he wanted to go to a Yankee game sometime. 1419 00:50:38,257 --> 00:50:40,526 Oh, what did Scott say? 1420 00:50:41,194 --> 00:50:44,897 S-Scott... Scott said yeah. 1421 00:50:44,931 --> 00:50:46,766 All right, who's fighting tonight?! 1422 00:50:46,799 --> 00:50:48,601 I want to fight somebody! 1423 00:50:48,634 --> 00:50:50,069 Oh, I'm sorry, Pepe. 1424 00:50:50,103 --> 00:50:52,038 Don't take this personally. 1425 00:50:53,272 --> 00:50:55,008 Oh! 1426 00:50:55,041 --> 00:50:56,943 What happened? 1427 00:50:56,976 --> 00:50:58,978 That was just a jab. 1428 00:50:59,012 --> 00:51:00,279 Oh, it's okay, Pepe. 1429 00:51:00,313 --> 00:51:01,948 - It's all right. - You s... You sure? 1430 00:51:01,981 --> 00:51:02,915 Yeah. 1431 00:51:02,949 --> 00:51:05,284 I-I mean, I never done that before, so... 1432 00:51:05,318 --> 00:51:07,186 I feel bad for you. 1433 00:51:21,601 --> 00:51:23,636 ♪ Down on the corner ♪ 1434 00:51:23,669 --> 00:51:25,204 ♪ Out in the street ♪ 1435 00:51:25,238 --> 00:51:26,572 ♪ Willy and the Poor Boys... ♪ 1436 00:51:26,606 --> 00:51:28,241 How you doing? Thank you. 1437 00:51:28,274 --> 00:51:30,209 Thank you. Thank you. 1438 00:51:30,243 --> 00:51:32,311 ♪ Rooster hits the washboard ♪ 1439 00:51:32,345 --> 00:51:34,280 ♪ And people just got to smile ♪ 1440 00:51:34,313 --> 00:51:38,918 ♪ Blinky thumps the gut bass and solos for a while ♪ 1441 00:51:38,951 --> 00:51:40,987 ♪ Poor Boy twangs the rhythm out... ♪ 1442 00:51:41,020 --> 00:51:42,755 May I please remind you 1443 00:51:42,789 --> 00:51:43,890 that there is no flash photography. 1444 00:51:43,923 --> 00:51:46,692 How are you? How are you? You guys still sober? 1445 00:51:53,199 --> 00:51:56,269 - Shitty throw. Shitty throw, though. - That's how you do it! 1446 00:51:56,302 --> 00:51:58,337 All right, there we go. There we go. 1447 00:51:58,372 --> 00:52:00,239 Let's go, baby, let's go. 1448 00:52:00,273 --> 00:52:01,375 Look alive! 1449 00:52:03,377 --> 00:52:05,678 Think we're gonna take these pansy Spinners tonight? 1450 00:52:05,711 --> 00:52:06,979 Oh, man, we can't take the Spinners, 1451 00:52:07,013 --> 00:52:09,215 - you might as well just shut it down. - Mm. 1452 00:52:09,248 --> 00:52:10,283 We should just pack it in, 1453 00:52:10,316 --> 00:52:11,385 send these guys back to Single-A. 1454 00:52:11,418 --> 00:52:13,686 My kid's Little League team could give these guys 1455 00:52:13,719 --> 00:52:14,488 a run for their money. 1456 00:52:14,521 --> 00:52:17,824 These guys are all on the job, too. 1457 00:52:17,857 --> 00:52:19,692 The old ballbuster here... 1458 00:52:19,725 --> 00:52:21,227 he's the senior man of the house. 1459 00:52:21,260 --> 00:52:23,229 Did you call me a senior? 1460 00:52:23,262 --> 00:52:24,831 You're the one who's bald. 1461 00:52:24,864 --> 00:52:26,699 Come on, Papa. I'm just fucking around. 1462 00:52:26,732 --> 00:52:27,934 Hey, you want a hot dog? 1463 00:52:27,967 --> 00:52:30,636 Oh, no, I can't. I, uh, I have Crohn's. 1464 00:52:30,670 --> 00:52:31,904 What's that? 1465 00:52:31,938 --> 00:52:34,707 It's, like, when the lining of your stomach is all messed up, 1466 00:52:34,740 --> 00:52:37,176 so it makes you shit all the time. 1467 00:52:37,210 --> 00:52:39,112 Oh, thanks for sharing. 1468 00:52:40,079 --> 00:52:42,248 Next time, just say, "I don't want a hot dog." 1469 00:52:42,281 --> 00:52:44,150 All right, I'm just trying to spread awareness. 1470 00:52:46,152 --> 00:52:47,787 There we go. There we go. 1471 00:52:47,820 --> 00:52:50,424 - Nice hit. Nice hit. - Looking good, guys. 1472 00:52:50,457 --> 00:52:51,991 Way to hustle. 1473 00:52:52,024 --> 00:52:53,292 Number 26... 1474 00:52:53,326 --> 00:52:55,761 Hey, uh... 1475 00:52:55,795 --> 00:52:58,064 you ever think about putting on the jacket? 1476 00:52:59,031 --> 00:53:00,967 - No. - What are you laughing about? 1477 00:53:01,000 --> 00:53:04,203 'Cause it's a stupid question, Ray. 1478 00:53:04,237 --> 00:53:07,407 - What do you mean, stupid? - It's fucking stupid. 1479 00:53:07,441 --> 00:53:09,909 Would you ask the kids of that teacher who blew up in space 1480 00:53:09,942 --> 00:53:11,043 if they want to be an astronaut? 1481 00:53:11,077 --> 00:53:13,846 Whoa, I don't think that lady had any kids, though. 1482 00:53:13,880 --> 00:53:16,082 Yeah, I'm sure she didn't 'cause she died in space. 1483 00:53:16,115 --> 00:53:19,285 It's hard to have kids when you're dead in space. 1484 00:53:19,318 --> 00:53:22,855 Look, I-I could tell you how I feel about firemen, 1485 00:53:22,889 --> 00:53:24,391 but I-I don't think you guys want to hear my opinion. 1486 00:53:24,424 --> 00:53:26,325 - No, no, no, please tell us. - No, no. No, no, no. 1487 00:53:26,360 --> 00:53:28,694 - No. I want to hear it. - You don't got to do this, man. 1488 00:53:28,728 --> 00:53:29,795 - Come on. - All right, no. 1489 00:53:29,829 --> 00:53:31,264 - Yeah. Okay, how about this? - Come on, you don't... 1490 00:53:31,297 --> 00:53:33,299 Uh, if you're a fireman, just don't have kids 1491 00:53:33,332 --> 00:53:34,767 or a family at all, okay? 1492 00:53:34,800 --> 00:53:36,470 So that way, you don't fucking crush them 1493 00:53:36,503 --> 00:53:39,305 when you don't come home that one time, you know? 1494 00:53:39,338 --> 00:53:40,806 And-and you're just so selfish. 1495 00:53:40,840 --> 00:53:42,376 You just hang out with your boys all day 1496 00:53:42,409 --> 00:53:43,876 like it's a fucking frat house. 1497 00:53:43,910 --> 00:53:46,045 Half the time, you're not even putting out fires. 1498 00:53:46,078 --> 00:53:49,115 You're just jerking off, watching Scarface, okay? 1499 00:53:49,148 --> 00:53:51,117 - Được rồi, bình tĩnh nào, anh bạn. - Không, tôi chỉ nói. 1500 00:53:51,150 --> 00:53:53,052 Và thật sai lầm khi nói với một đứa trẻ rằng bạn sẽ ở đó 1501 00:53:53,085 --> 00:53:54,187 cho anh ấy cho cả cuộc đời của anh ấy 1502 00:53:54,220 --> 00:53:57,424 Vâng, nhưng bạn bỏ lỡ tốt nghiệp, sinh nhật của bạn, được chứ? 1503 00:53:57,457 --> 00:53:58,991 Uh, d ... vũ điệu của tôi. 1504 00:53:59,025 --> 00:54:01,861 Đó là một điều rất có ý nghĩa với trẻ em. 1505 00:54:01,894 --> 00:54:02,995 Và, uh, nếu bạn có một gia đình, 1506 00:54:03,029 --> 00:54:04,330 - y-bạn là một lỗ đít. - Không, nghe, không. 1507 00:54:04,364 --> 00:54:05,331 Mang nó dễ dàng. 1508 00:54:05,365 --> 00:54:07,733 - Chà, đó là một cách để nhìn vào nó. - Ừ. 1509 00:54:07,767 --> 00:54:09,068 Nói điều đó với cha tôi. 1510 00:54:11,237 --> 00:54:15,241 Ồ, nhưng bạn không thể, bởi vì anh ta đã chết. 1511 00:54:15,274 --> 00:54:17,743 Bất cứ ai cũng có một phản ứng tốt với điều đó? 1512 00:54:17,777 --> 00:54:20,313 Vâng! 1513 00:54:20,346 --> 00:54:22,382 Lần nữa! 1514 00:54:22,416 --> 00:54:23,450 Ôi! 1515 00:54:23,483 --> 00:54:26,520 Thật là một trò chơi. Thật là một trò chơi. 1516 00:54:26,553 --> 00:54:28,854 Vì vậy, những gì, tôi không nên có con? 1517 00:54:28,888 --> 00:54:30,790 No, you... you should have kids. 1518 00:54:30,823 --> 00:54:31,958 I'm gonna have kids. 1519 00:54:31,991 --> 00:54:33,493 You know, maybe you should take a cue 1520 00:54:33,527 --> 00:54:35,828 from your shirt, you know? Smile. 1521 00:54:35,861 --> 00:54:38,365 Lighten up. 1522 00:54:38,398 --> 00:54:40,266 That's actually kind of funny. 1523 00:54:40,299 --> 00:54:42,201 Guy's all right. Why can't you be more like him? 1524 00:54:42,235 --> 00:54:43,135 He's all right. 1525 00:54:43,169 --> 00:54:46,038 Why can't you not embarrass me like this? 1526 00:54:46,072 --> 00:54:47,206 I'm sorry. 1527 00:54:47,240 --> 00:54:50,276 I'm sorry I embarrassed you in front of your friends. 1528 00:54:53,879 --> 00:54:55,848 And just-just stick to your guns. 1529 00:54:55,881 --> 00:54:57,283 All right? It'll be fine. 1530 00:54:57,316 --> 00:54:58,385 Hey. Hey! 1531 00:54:58,418 --> 00:54:59,419 Come on in. 1532 00:54:59,453 --> 00:55:01,087 Come have breakfast with us. 1533 00:55:01,120 --> 00:55:04,090 I made pancakes, and I made the sausage that you like, 1534 00:55:04,123 --> 00:55:04,991 an omelet. 1535 00:55:05,024 --> 00:55:06,125 Come, come, come, come sit. 1536 00:55:06,158 --> 00:55:08,395 Man, these eggs are spectacular. 1537 00:55:08,428 --> 00:55:10,464 With the onions and the peppers. 1538 00:55:10,497 --> 00:55:13,367 I love it. I love it. 1539 00:55:14,900 --> 00:55:17,437 Did, uh, did he sp-spend the night? 1540 00:55:17,471 --> 00:55:19,205 Yeah. Yeah. Yeah. 1541 00:55:19,238 --> 00:55:20,540 He slept here. 1542 00:55:20,574 --> 00:55:21,541 In this house. 1543 00:55:21,575 --> 00:55:23,443 I'm an adult. I can do that. 1544 00:55:25,311 --> 00:55:28,047 I-I need to talk to you about something. 1545 00:55:28,080 --> 00:55:29,148 Okay. 1546 00:55:29,181 --> 00:55:31,017 I was thinking that it's time 1547 00:55:31,050 --> 00:55:33,152 to think about getting your own apartment. 1548 00:55:33,185 --> 00:55:34,554 What? 1549 00:55:34,588 --> 00:55:36,456 W-Why would you say that? 1550 00:55:36,490 --> 00:55:38,257 Well... 1551 00:55:39,992 --> 00:55:41,461 You are so awesome. 1552 00:55:41,495 --> 00:55:45,465 And I think I've been there for you too much. 1553 00:55:45,499 --> 00:55:48,602 'Cause sometimes in life, the thing that's motivating 1554 00:55:48,635 --> 00:55:51,137 is when people don't have that safety net. 1555 00:55:51,170 --> 00:55:53,039 Right, right, but I need that safety net 1556 00:55:53,072 --> 00:55:54,307 'cause I don't have my shit together. 1557 00:55:54,340 --> 00:55:56,376 So, like, uh, w-why are you doing this? 1558 00:55:56,410 --> 00:55:57,943 Is this 'cause of him? 1559 00:55:58,612 --> 00:56:00,212 No. 1560 00:56:00,246 --> 00:56:03,082 It's just you're 24 years old now. 1561 00:56:03,115 --> 00:56:06,952 24. I mean, Phelps had a fistful of gold medals by 24. 1562 00:56:06,986 --> 00:56:08,954 Why are you talking? 1563 00:56:08,988 --> 00:56:11,257 I'm just giving you some perspective, that's all. 1564 00:56:11,290 --> 00:56:14,060 You know, Wayne Gretzky had, like, 96 goals when he was 24. 1565 00:56:14,093 --> 00:56:15,961 W-What? 1566 00:56:15,995 --> 00:56:18,097 Roger Staubach graduated West Point, 1567 00:56:18,130 --> 00:56:21,267 won a Heisman Trophy, fought in the Vietnam War, 1568 00:56:21,300 --> 00:56:23,537 and then joined the Cowboys by the time he was 24. 1569 00:56:23,570 --> 00:56:27,039 I don't know who that is, so, s-so who-who gives a fuck? 1570 00:56:27,073 --> 00:56:29,376 I think that maybe you're-you're ready 1571 00:56:29,409 --> 00:56:31,378 and you just don't even know it. 1572 00:56:31,411 --> 00:56:33,647 So, you're kicking me out? 1573 00:56:33,680 --> 00:56:34,781 No, no. 1574 00:56:34,815 --> 00:56:37,384 I just want you to get your own apartment by summer. 1575 00:56:37,417 --> 00:56:39,586 Right, so you're kicking me out of the house. 1576 00:56:39,619 --> 00:56:41,421 That's nine months from now. 1577 00:56:41,455 --> 00:56:43,623 I mean, you-you could have a baby in nine months. 1578 00:56:43,657 --> 00:56:44,691 It's a long time. 1579 00:56:44,725 --> 00:56:46,626 Are you moving in? Are you trying to push me out? 1580 00:56:46,660 --> 00:56:49,095 What, like, what did I do? I-I thought we were cool. 1581 00:56:49,128 --> 00:56:51,097 Scott, Scott, let's all be adults here. Come on. 1582 00:56:51,130 --> 00:56:53,467 Your mother has worked very hard for a very long time. 1583 00:56:53,500 --> 00:56:55,234 And I'm gonna retire in a couple years, 1584 00:56:55,267 --> 00:56:59,171 so things are gonna change around here, but in a good way. 1585 00:56:59,205 --> 00:57:01,441 I mean, w-we think you... that you can do great things. 1586 00:57:01,475 --> 00:57:03,109 Yeah, I know I'm gonna do great things. 1587 00:57:03,142 --> 00:57:05,645 But, like, I don't need you to tell me that, like... 1588 00:57:05,679 --> 00:57:07,213 This is... What's going on? 1589 00:57:07,246 --> 00:57:09,115 This is... I-I... 1590 00:57:09,148 --> 00:57:10,617 I don't like this. 1591 00:57:10,650 --> 00:57:12,452 So, be that as it may, 1592 00:57:12,486 --> 00:57:14,621 until you leave... which is gonna be good for you 1593 00:57:14,654 --> 00:57:15,988 and it's gonna be motivating... 1594 00:57:16,021 --> 00:57:17,457 you're gonna have to pull your weight 1595 00:57:17,491 --> 00:57:18,692 a little more around here. 1596 00:57:18,725 --> 00:57:22,094 And one thing that we thought would help you contribute... 1597 00:57:22,128 --> 00:57:24,398 would be easy, wouldn't be hard to do... 1598 00:57:24,431 --> 00:57:28,000 is to help Ray bring his kids back and forth to school 1599 00:57:28,033 --> 00:57:31,003 when he can't do it because of work. 1600 00:57:31,036 --> 00:57:33,005 Like now. 1601 00:57:33,038 --> 00:57:34,474 Like today. 1602 00:57:36,108 --> 00:57:38,277 You're joking, right? 1603 00:57:38,310 --> 00:57:41,347 You want me to take your kid to school? 1604 00:57:41,381 --> 00:57:43,215 The kid that I tattooed? 1605 00:57:43,249 --> 00:57:46,420 I got two kids. The other one's seven. 1606 00:57:46,453 --> 00:57:48,455 You're gonna make me babysit your kids? 1607 00:57:48,488 --> 00:57:51,223 Do... I'm on... I do drugs. 1608 00:57:51,257 --> 00:57:54,059 Well, looks like you're walking. 1609 00:57:54,093 --> 00:57:56,061 And thank you. 1610 00:57:56,095 --> 00:57:59,064 I'm not cool with any of this, okay? 1611 00:57:59,098 --> 00:58:01,033 And-and where do you expect me to live? 1612 00:58:01,066 --> 00:58:02,334 And w-with what money? 1613 00:58:02,369 --> 00:58:04,236 You know I'm a fucking bum, right? 1614 00:58:04,270 --> 00:58:06,373 Yo, this is fucked up! Seriously. 1615 00:58:06,406 --> 00:58:10,943 Especially after last night, all that bonding boy bullshit. 1616 00:58:11,578 --> 00:58:12,646 You're full of shit, man. 1617 00:58:12,679 --> 00:58:14,614 You're a fucking liar. 1618 00:58:14,648 --> 00:58:17,349 I'm gonna go walk your kids. 1619 00:58:17,384 --> 00:58:19,753 No, I'm not fucking letting you take 'em. 1620 00:58:19,786 --> 00:58:22,121 Fuck you. Who the fuck are you? 1621 00:58:22,154 --> 00:58:23,723 Yeah, I-I agree with you completely. 1622 00:58:23,757 --> 00:58:25,358 Why... 'cause that... It was Ray's idea. 1623 00:58:25,392 --> 00:58:27,059 I don't think I should be taking them, either. 1624 00:58:27,092 --> 00:58:28,294 I agree with you. 1625 00:58:30,530 --> 00:58:32,198 Are you a weirdo? 1626 00:58:32,231 --> 00:58:33,600 Oh, the weirdest. 1627 00:58:33,633 --> 00:58:35,201 Nobody's weirder than me. 1628 00:58:35,234 --> 00:58:37,604 See, a weirdo wouldn't say that. 1629 00:58:37,637 --> 00:58:39,606 A weirdo would deny it. 1630 00:58:39,639 --> 00:58:43,008 So, do I have to take 'em or...? 1631 00:58:45,479 --> 00:58:46,480 Yes. 1632 00:58:46,513 --> 00:58:48,415 God, no. 1633 00:58:48,448 --> 00:58:50,484 I mean, Ray was supposed to do it. 1634 00:58:50,517 --> 00:58:51,384 I can't fucking do it. 1635 00:58:51,418 --> 00:58:53,487 Their schools start half an hour apart 1636 00:58:53,520 --> 00:58:55,054 on the other side of town. 1637 00:58:59,158 --> 00:59:02,629 So, your mom is banging my ex? 1638 00:59:02,662 --> 00:59:05,097 Yeah, I'm not thrilled about it, either. 1639 00:59:05,130 --> 00:59:07,634 Yeah, well, you shouldn't be. 1640 00:59:07,667 --> 00:59:09,769 Harold. Kelly. 1641 00:59:09,803 --> 00:59:11,303 Come here. Come here. 1642 00:59:11,337 --> 00:59:14,474 There's something, something kind of fun. 1643 00:59:14,508 --> 00:59:15,742 Come here. Come here. 1644 00:59:15,775 --> 00:59:17,444 Oh, hey, man. 1645 00:59:17,477 --> 00:59:20,714 So, this is Harold, and this is Kelly. 1646 00:59:20,747 --> 00:59:23,416 And, uh, this is... 1647 00:59:24,417 --> 00:59:25,819 Scott. 1648 00:59:25,852 --> 00:59:28,120 Scott. He's gonna be taking care of you. 1649 00:59:28,153 --> 00:59:30,256 - Okay? It... - Nice to meet you, Scott. 1650 00:59:30,289 --> 00:59:32,559 Hi, Harold. It's nice to meet you. 1651 00:59:32,592 --> 00:59:34,260 For the very first time. 1652 00:59:34,293 --> 00:59:36,128 If he does anything weird, 1653 00:59:36,161 --> 00:59:37,196 you tell me. 1654 00:59:37,229 --> 00:59:40,400 Even if he tells you not to tell me, you tell me. 1655 00:59:40,433 --> 00:59:44,571 I'm pretty sure he's not weird, but I could be wrong. 1656 00:59:44,604 --> 00:59:45,639 'Kay? 1657 00:59:45,672 --> 00:59:46,740 - Love you. - Okay. 1658 00:59:46,773 --> 00:59:47,807 - Love you, Mom. - Seriously. 1659 00:59:47,841 --> 00:59:49,409 Love you, Mom. Bye. 1660 00:59:49,442 --> 00:59:50,544 Pay attention. 1661 00:59:50,577 --> 00:59:52,812 Got it. 1662 00:59:52,846 --> 00:59:55,180 Hold both their hands! 1663 00:59:58,385 --> 01:00:00,319 Thank you. 1664 01:00:00,987 --> 01:00:02,489 Look both ways. Look both ways! 1665 01:00:02,522 --> 01:00:04,691 Tell her to stop. 1666 01:00:04,724 --> 01:00:07,226 God! 1667 01:00:07,259 --> 01:00:09,295 So, w-what do you like to do, Harold? 1668 01:00:09,328 --> 01:00:11,698 I like superheroes. 1669 01:00:11,731 --> 01:00:13,633 Well, so does everybody. 1670 01:00:13,667 --> 01:00:15,535 No, I make up my own. 1671 01:00:15,569 --> 01:00:17,437 Oh, yeah? What kind? 1672 01:00:17,470 --> 01:00:18,738 Ice Flash. 1673 01:00:18,772 --> 01:00:21,106 What does he do? 1674 01:00:21,140 --> 01:00:25,478 He freezes stuff and shoots ice at people. 1675 01:00:26,680 --> 01:00:28,481 Oh, well, that's not gonna work. 1676 01:00:28,515 --> 01:00:29,516 Why not? 1677 01:00:29,549 --> 01:00:31,451 I could just use a hair dryer and ruin him. 1678 01:00:31,484 --> 01:00:33,218 Keep thinking, though. 1679 01:00:33,252 --> 01:00:35,220 What do you got? What do you like to do? 1680 01:00:35,254 --> 01:00:37,256 - I like to sing. - You do? 1681 01:00:37,289 --> 01:00:39,426 Could-could you sing for me? 1682 01:00:39,459 --> 01:00:40,727 Sure. 1683 01:00:40,760 --> 01:00:44,598 ♪ Oh, what a beautiful morning ♪ 1684 01:00:44,631 --> 01:00:45,297 Yes. 1685 01:00:45,331 --> 01:00:48,602 ♪ Oh, what a beautiful day ♪ 1686 01:00:48,635 --> 01:00:49,335 All right. 1687 01:00:49,369 --> 01:00:54,139 ♪ I've got a wonderful feeling ♪ 1688 01:00:54,173 --> 01:00:57,544 ♪ Everything's going my way. ♪ 1689 01:00:57,577 --> 01:00:59,345 That shit was dope. High five. 1690 01:00:59,379 --> 01:01:00,346 She's a good singer. 1691 01:01:00,380 --> 01:01:02,849 I don't agree with the sentiment of the song, 1692 01:01:02,882 --> 01:01:04,484 but it was really great. 1693 01:01:04,517 --> 01:01:07,754 Anyway, have a great day at school. 1694 01:01:07,787 --> 01:01:10,357 Uh... I hope it's not shitty, 1695 01:01:10,390 --> 01:01:13,325 and, um, yeah, give your, uh, sister a kiss goodbye. 1696 01:01:13,360 --> 01:01:16,195 - We don't do that. - Just do it. 1697 01:01:19,633 --> 01:01:21,635 See? Wasn't that nice? 1698 01:01:21,668 --> 01:01:23,770 Now, if she dies tomorrow, you'll remember that, 1699 01:01:23,803 --> 01:01:25,237 that you kissed her goodbye. 1700 01:01:25,270 --> 01:01:26,806 Have a good day at school. 1701 01:01:26,840 --> 01:01:29,409 - Later, man. - Pay attention. 1702 01:01:29,442 --> 01:01:31,678 - Why would I die? - I don't know. 1703 01:01:31,711 --> 01:01:33,413 You never know what's gonna happen. 1704 01:01:33,446 --> 01:01:35,382 Think you're immortal? 1705 01:01:38,250 --> 01:01:39,886 This. It's this one. 1706 01:01:39,919 --> 01:01:41,888 Okay. All right. 1707 01:01:43,823 --> 01:01:45,792 Well, have a good day, okay? 1708 01:01:45,825 --> 01:01:47,527 - Okay. - I'll see you soon, I guess. 1709 01:01:47,560 --> 01:01:49,796 - Can-can I help you? - Oh, hi. 1710 01:01:49,829 --> 01:01:51,263 I'm-I'm Ray's friend. 1711 01:01:51,296 --> 01:01:53,566 I was just here to bring her here. 1712 01:01:54,567 --> 01:01:57,370 - You-you know Ray? - I know Ray a little bit. 1713 01:01:57,404 --> 01:01:59,606 He's kind of, like, banging my mom. 1714 01:01:59,639 --> 01:02:01,340 So, yeah, I'm just, you know, 1715 01:02:01,374 --> 01:02:02,375 just dropping her off. 1716 01:02:02,409 --> 01:02:04,377 Did you sign in at the office? 1717 01:02:04,411 --> 01:02:06,579 No. I didn't even know you had an office. 1718 01:02:06,613 --> 01:02:08,615 Okay, um... 1719 01:02:08,648 --> 01:02:09,949 Kelly? You okay? 1720 01:02:09,983 --> 01:02:11,418 Yeah. 1721 01:02:11,451 --> 01:02:12,819 - You sure? - Yeah. 1722 01:02:12,852 --> 01:02:14,554 You know you can tell me. 1723 01:02:14,587 --> 01:02:16,321 I'm okay. 1724 01:02:16,356 --> 01:02:17,757 Do you know him? 1725 01:02:17,791 --> 01:02:18,825 Yeah, kind of. 1726 01:02:18,858 --> 01:02:20,860 He's a new friend. 1727 01:02:20,894 --> 01:02:22,729 Okay. 1728 01:02:22,762 --> 01:02:24,798 Oh, I trained her in the car. She's not gonna break. 1729 01:02:24,831 --> 01:02:26,366 I'm just kidding. 1730 01:02:26,399 --> 01:02:27,967 It's, uh... I'm not gonna hurt her. 1731 01:02:28,001 --> 01:02:29,636 Um, but have a great day. I just... 1732 01:02:29,669 --> 01:02:32,405 No, uh, actually, could you, uh, set up the paints? 1733 01:02:32,439 --> 01:02:33,673 - No. - Yeah, yeah, yeah. 1734 01:02:33,707 --> 01:02:35,274 - Uh, and just wash these brushes. - No. 1735 01:02:35,307 --> 01:02:36,443 - Thank you so much. - No. No. 1736 01:02:36,476 --> 01:02:38,511 - Thank you! - No. 1737 01:02:56,629 --> 01:02:58,631 Did-did you happen to get a chance 1738 01:02:58,665 --> 01:03:01,333 - to take a look at the, uh... - Yeah, I looked at your book. 1739 01:03:01,367 --> 01:03:04,471 I mean, I drew like that, too, when I was 14. 1740 01:03:04,504 --> 01:03:07,006 From what I saw, you don't really have the basics, 1741 01:03:07,040 --> 01:03:08,942 so you got to figure that out. 1742 01:03:08,975 --> 01:03:10,443 Well, yeah, that's why I'm here. 1743 01:03:10,477 --> 01:03:12,645 I mean, I was hoping I can learn from you. 1744 01:03:12,679 --> 01:03:15,280 Right, well, um, you'd be my apprentice. 1745 01:03:15,314 --> 01:03:16,549 Uh, you'll be a slave to the shop. 1746 01:03:16,583 --> 01:03:19,419 - Hey, man. As long as I get to tattoo people, right? - No. 1747 01:03:19,452 --> 01:03:21,821 Never. Until I say. 1748 01:03:21,855 --> 01:03:24,491 Uh, you'll be sterilizing needles, washing my car, 1749 01:03:24,524 --> 01:03:25,625 taking the trash out. 1750 01:03:25,658 --> 01:03:27,427 I mean, you're basically our bitch. 1751 01:03:27,460 --> 01:03:29,294 So, how much will I be, like, making here? 1752 01:03:29,328 --> 01:03:31,064 - Dick. - Dick. 1753 01:03:31,097 --> 01:03:32,599 Okay, well... 1754 01:03:32,632 --> 01:03:35,034 It's a long line of people who want this job, man. 1755 01:03:35,068 --> 01:03:37,504 How do I, like, pay my rent? 1756 01:03:37,537 --> 01:03:41,574 That one right there is not my problem. 1757 01:03:41,608 --> 01:03:43,042 It's your first day, you're already complaining. 1758 01:03:43,076 --> 01:03:44,343 It's kind of weird, huh? 1759 01:03:44,377 --> 01:03:46,012 Yeah, let's not do this. 1760 01:03:46,045 --> 01:03:48,081 You should take a walk. 1761 01:03:48,114 --> 01:03:50,683 - Pussy. - All right. 1762 01:03:50,717 --> 01:03:52,852 Well, could I ask you a question? 1763 01:03:52,886 --> 01:03:54,319 If I did work here? 1764 01:03:54,354 --> 01:03:55,522 Why is he still here? 1765 01:03:55,555 --> 01:03:57,056 Let's say some idiot walks in, right? 1766 01:03:57,090 --> 01:03:59,392 And he wants to get a tattoo of a Confederate flag 1767 01:03:59,425 --> 01:04:00,460 wrapped around the Grim Reaper. 1768 01:04:00,493 --> 01:04:02,529 You could tell that guy to go fuck himself, right? 1769 01:04:02,562 --> 01:04:04,030 'Cause that's a ridiculous tattoo to ask for. 1770 01:04:04,063 --> 01:04:06,933 It's not my place to judge people, man. 1771 01:04:06,966 --> 01:04:08,134 I don't do that. 1772 01:04:08,168 --> 01:04:10,603 Well, what if another guy walked in and he wanted to get 1773 01:04:10,637 --> 01:04:12,372 a tattoo of his dead friend James on his chest, right? 1774 01:04:12,405 --> 01:04:13,840 But you know James, and you don't want 1775 01:04:13,873 --> 01:04:15,842 to give him the tattoo, 'cause you know James 1776 01:04:15,875 --> 01:04:17,410 and he's an asshole and that the world's 1777 01:04:17,443 --> 01:04:18,411 better off without him. 1778 01:04:18,444 --> 01:04:19,946 - What do you do then? - You have a death wish? 1779 01:04:19,979 --> 01:04:20,814 No, I don't have a death wish. 1780 01:04:20,847 --> 01:04:22,816 But that lady on the motorcycle does. 1781 01:04:22,849 --> 01:04:24,450 She's not even wearing any underwear. 1782 01:04:24,484 --> 01:04:26,052 - She's gonna burn her pussy. - Do you want to do this? 1783 01:04:26,085 --> 01:04:27,420 You really want to fucking do this? 1784 01:04:27,453 --> 01:04:28,320 I don't want to do anything with you. 1785 01:04:28,354 --> 01:04:29,556 I just want to know who killed James. 1786 01:04:29,589 --> 01:04:30,690 Was it the Confederate flag man? 1787 01:04:30,723 --> 01:04:31,958 Was it the motorcycle lady? 1788 01:04:31,991 --> 01:04:35,528 I got to be honest, Kelsey, you look exactly like your picture. 1789 01:04:35,562 --> 01:04:38,097 You're kind of thicker, more robust. 1790 01:04:38,131 --> 01:04:39,599 Oh, thank you. 1791 01:04:39,632 --> 01:04:40,600 - Yeah. - It's a compliment. 1792 01:04:40,633 --> 01:04:43,970 You look a little bit like Antonio Banderas, 1793 01:04:44,003 --> 01:04:45,138 if I squint really hard. 1794 01:04:45,171 --> 01:04:46,539 Oh, please squint all night long. 1795 01:04:46,573 --> 01:04:47,740 That's great. 1796 01:04:47,774 --> 01:04:49,576 Chelsea, you are... I mean, Kelsey, I'm sorry. 1797 01:04:49,609 --> 01:04:50,944 - Th-That's all right. It's only... - Yeah, you know. 1798 01:04:50,977 --> 01:04:51,744 What's your name again? 1799 01:04:51,778 --> 01:04:52,979 - I forgot already. - Um, it's Jake. 1800 01:04:53,012 --> 01:04:53,980 Sorry about that. 1801 01:04:54,013 --> 01:04:54,948 So, uh, w-what do you do? 1802 01:04:54,981 --> 01:04:56,716 Oh, I'm studying to work in the city. 1803 01:04:56,749 --> 01:04:57,884 - Oh. - Um, I want to make 1804 01:04:57,917 --> 01:05:00,720 Staten Island, like, a great place again. 1805 01:05:00,753 --> 01:05:03,590 Staten Island's already cool. What are you talking about? 1806 01:05:03,623 --> 01:05:04,858 Yeah, it is. 1807 01:05:04,891 --> 01:05:07,060 - Yeah. Yeah, it is. - You're the first person here to say that. 1808 01:05:07,093 --> 01:05:08,695 Oh, no, no, no, no, no. 1809 01:05:08,728 --> 01:05:09,662 It's the best place on Earth. 1810 01:05:09,696 --> 01:05:11,865 Well, at least on the East Coast, I think. 1811 01:05:11,898 --> 01:05:12,899 Excuse me. 1812 01:05:13,933 --> 01:05:15,134 Oh, hey. 1813 01:05:15,168 --> 01:05:16,135 - Hey. - Hi. 1814 01:05:16,169 --> 01:05:18,504 - Hello. - Hey. 1815 01:05:19,973 --> 01:05:21,541 - Hey. - Hey. 1816 01:05:21,574 --> 01:05:24,777 Uh, would you guys like, uh, still or sparkling water? 1817 01:05:24,811 --> 01:05:27,447 Um, you pick. 1818 01:05:27,480 --> 01:05:28,781 Uh, I'm more of a sparkling guy, 1819 01:05:28,815 --> 01:05:29,649 - so sparkling. - Sparkling it is. 1820 01:05:29,682 --> 01:05:31,517 But I do like tequila, so if I could 1821 01:05:31,551 --> 01:05:33,086 get just a Patrón, you know, with a rock. 1822 01:05:33,119 --> 01:05:35,455 - That cool with you? - That's fine. Yeah, that's fine. 1823 01:05:35,488 --> 01:05:36,623 - Yeah? Cool. Yeah, I prefer a tequila. - Cool. 1824 01:05:36,656 --> 01:05:38,892 Tequila and rock. You guys want, like, warm bread or... 1825 01:05:38,925 --> 01:05:41,494 uh, olive oil? 1826 01:05:41,527 --> 01:05:43,129 Warm bread. 1827 01:05:43,162 --> 01:05:44,797 Oh. 1828 01:05:44,831 --> 01:05:48,101 Bro, did you scare off another customer? 1829 01:05:48,134 --> 01:05:49,903 What's wrong with you? 1830 01:05:49,936 --> 01:05:51,537 I'm so sorry about that. 1831 01:05:51,571 --> 01:05:54,040 He has, like, nepotism, you know? 1832 01:05:54,073 --> 01:05:55,441 Is that a disease? 1833 01:05:55,475 --> 01:05:57,543 Yeah, it's a bad one. 1834 01:05:57,577 --> 01:05:59,078 I brought that guy here to make you jealous. 1835 01:05:59,112 --> 01:06:00,146 You could give a fuck. 1836 01:06:00,179 --> 01:06:01,814 T-To make me jea... 1837 01:06:01,848 --> 01:06:04,083 - You don't seem jealous or upset at all. - I do care. 1838 01:06:04,117 --> 01:06:05,618 Of course I care. 1839 01:06:05,652 --> 01:06:06,986 I chose the hottest guy on Tinder. 1840 01:06:07,020 --> 01:06:08,221 Look at me. Look at me. 1841 01:06:08,254 --> 01:06:09,522 Look at my tits. 1842 01:06:09,555 --> 01:06:10,790 There is literally the Eiffel Tower... 1843 01:06:10,823 --> 01:06:12,158 it's holding them up in here. 1844 01:06:12,191 --> 01:06:13,526 You look great. I'm... 1845 01:06:13,559 --> 01:06:14,594 Thank you. 1846 01:06:14,627 --> 01:06:15,929 Please don't cry here. Please. 1847 01:06:15,962 --> 01:06:17,530 You look awful. 1848 01:06:17,563 --> 01:06:18,765 What? What do you mean? What are you... 1849 01:06:18,798 --> 01:06:22,001 Your skin looks see-through and the circles around your eyes 1850 01:06:22,035 --> 01:06:24,537 are so dark you look like an anorexic panda. 1851 01:06:24,570 --> 01:06:26,506 I... Well, I-I know. 1852 01:06:26,539 --> 01:06:27,874 - I know I do. - I don't know. 1853 01:06:27,907 --> 01:06:30,109 You always look sick and pale like you have a disease 1854 01:06:30,143 --> 01:06:32,545 but you don't know it yet, but you literally look like 1855 01:06:32,578 --> 01:06:34,013 if I touched you, you'd just turn to dust. 1856 01:06:34,047 --> 01:06:35,715 I'm sorry. I-I'm not doing very well. 1857 01:06:35,748 --> 01:06:37,984 I-I'm not, you know... I... 1858 01:06:38,017 --> 01:06:39,752 Well, what do I tell your date? 1859 01:06:39,786 --> 01:06:41,621 I don't know. Tell him to fuck off. 1860 01:06:41,654 --> 01:06:44,624 I met him ten minutes ago. He's a DJ. 1861 01:06:50,763 --> 01:06:53,700 Why do you not think ice is a good superpower? 1862 01:06:53,733 --> 01:06:55,868 It's amazing. I mean... 1863 01:06:55,902 --> 01:06:59,105 Ice Flash can do anything with his ice. 1864 01:06:59,138 --> 01:07:00,707 And it's indestructible 1865 01:07:00,740 --> 01:07:02,075 'cause it's superhero ice. 1866 01:07:02,108 --> 01:07:05,745 He can make giant shields that reflect anything. 1867 01:07:05,778 --> 01:07:09,282 He can make giant ice tanks, 1868 01:07:09,315 --> 01:07:12,018 giant ice planes and giant jets, 1869 01:07:12,051 --> 01:07:14,587 helicopters that shoot giant missiles. 1870 01:07:14,620 --> 01:07:17,557 I mean, think of all the possibilities. 1871 01:07:17,590 --> 01:07:19,559 That's actually kind of cool. 1872 01:07:19,592 --> 01:07:21,127 - Thanks. - You came up with that? 1873 01:07:21,160 --> 01:07:22,829 Yeah. 1874 01:07:22,862 --> 01:07:25,064 You're getting, like, really good at this. 1875 01:07:25,098 --> 01:07:26,199 Thanks. 1876 01:07:26,232 --> 01:07:28,167 What color is his shield? 1877 01:07:28,201 --> 01:07:30,136 It's, well, the color of ice. 1878 01:07:30,169 --> 01:07:32,572 Well, what's the color of ice? Is it, like, see-through? 1879 01:07:32,605 --> 01:07:35,241 Like, light blue ice or is it like...? 1880 01:07:35,274 --> 01:07:37,143 It's blue ice 'cause it's... 1881 01:07:37,176 --> 01:07:40,046 - it's, like, superhero ice, and it's cool. - Right. 1882 01:07:40,079 --> 01:07:42,215 You remember that kid Ronnie? 1883 01:07:42,248 --> 01:07:44,150 His uncle owns the pharmacy. 1884 01:07:44,183 --> 01:07:46,786 He gave me the key. We're gonna load up on oxys. 1885 01:07:46,819 --> 01:07:47,920 So, we're robbers now. That's our future. 1886 01:07:47,954 --> 01:07:50,823 Nah. Nah, nah, nah, nah. We're gonna do this one time. 1887 01:07:50,857 --> 01:07:53,026 Get the money to seed our dreams. 1888 01:07:53,059 --> 01:07:54,594 Get that venture capital. 1889 01:07:54,627 --> 01:07:56,929 Open that tattoo restaurant you wanted. 1890 01:07:56,963 --> 01:07:58,865 It's not that big a deal. Jay-Z did it. 1891 01:07:58,898 --> 01:08:00,900 He sold crack to fund his rap career. 1892 01:08:00,933 --> 01:08:02,935 Aren't most of Jay-Z's friends, like, dead or in jail? 1893 01:08:02,969 --> 01:08:05,772 Yeah, but we're Jay-Z in this situation. 1894 01:08:05,805 --> 01:08:07,707 We're not Jay-Z's friends. 1895 01:08:07,740 --> 01:08:10,009 We can't all be Jay-Z. 1896 01:08:10,043 --> 01:08:12,712 There can't be four Jay-Zs. That doesn't make any sense. 1897 01:08:12,745 --> 01:08:14,113 You guys know I'd do anything for you, right? 1898 01:08:14,147 --> 01:08:14,981 Thank you. 1899 01:08:15,014 --> 01:08:16,682 - Appreciate you. - Just not this. I'm out. 1900 01:08:16,716 --> 01:08:17,950 What are you talking about? 1901 01:08:17,984 --> 01:08:19,752 - What? - This is crazy. 1902 01:08:19,786 --> 01:08:21,754 Hey, we need you, all right? You're the lookout. 1903 01:08:21,788 --> 01:08:23,022 Literally anybody can be the lookout. 1904 01:08:23,056 --> 01:08:24,957 - I don't need to be a part of this. - No, no, no, no, no, no. 1905 01:08:24,991 --> 01:08:26,826 We need you. You're our best friend. 1906 01:08:26,859 --> 01:08:27,894 - We trust you. - Wha... 1907 01:08:27,927 --> 01:08:30,129 Well, best friends don't make other best friends 1908 01:08:30,163 --> 01:08:31,798 do stupid illegal shit. 1909 01:08:31,831 --> 01:08:33,800 You make me do stupid shit for you all the time. 1910 01:08:33,833 --> 01:08:35,635 - Like what? - Uh, I don't know. 1911 01:08:35,668 --> 01:08:36,803 What about the time when you thought 1912 01:08:36,836 --> 01:08:37,770 - you had testicular cancer? - Here we go. 1913 01:08:37,804 --> 01:08:38,905 - Knew this was gonna come up. - All right? 1914 01:08:38,938 --> 01:08:42,175 And then I drive over and you make me touch your nuts. 1915 01:08:42,208 --> 01:08:44,210 I would've done it for you, bro. 1916 01:08:44,243 --> 01:08:46,380 You're like, "Hey, yo, there's something wrong with my ass." 1917 01:08:46,413 --> 01:08:48,047 - I'd be like, "Yo, bend over." - Come on. 1918 01:08:48,081 --> 01:08:49,982 After everything we've done for you? 1919 01:08:50,016 --> 01:08:51,351 What do you do for me? 1920 01:08:51,385 --> 01:08:52,952 I let you tattoo my whole body. 1921 01:08:52,985 --> 01:08:54,388 So what? You love my tattoos. 1922 01:08:54,421 --> 01:08:56,222 You use me as a human sketchbook. 1923 01:08:56,255 --> 01:08:57,857 I-I-I-I don't, really. 1924 01:08:57,890 --> 01:09:00,193 I don't. Not as much as I say I do. 1925 01:09:00,226 --> 01:09:02,728 I'm out of here. My bad. 1926 01:09:03,397 --> 01:09:04,831 You know what? 1927 01:09:04,864 --> 01:09:06,065 You're a real bitch! 1928 01:09:06,099 --> 01:09:07,700 - You're a bitch! - Shh. 1929 01:09:07,733 --> 01:09:09,702 Yo, don't shush me. 1930 01:09:09,735 --> 01:09:10,970 - Oh. - My God, look how excited she is. 1931 01:09:11,003 --> 01:09:13,373 - I'm assuming that's her. - I started running too early! 1932 01:09:17,143 --> 01:09:19,245 Hey! Oh. 1933 01:09:19,278 --> 01:09:20,746 Oh, oh, oh, you're so skinny. 1934 01:09:20,780 --> 01:09:22,081 - Have you been eating? - Yeah. 1935 01:09:22,115 --> 01:09:23,249 - Hi. - Hey. 1936 01:09:23,282 --> 01:09:25,318 How are you? 1937 01:09:25,352 --> 01:09:26,719 This is Ray. 1938 01:09:26,752 --> 01:09:27,720 - Hey. How you doing? - Oh. 1939 01:09:27,753 --> 01:09:29,122 - Nice to finally meet you. - Nice to meet you. 1940 01:09:29,155 --> 01:09:30,723 Yeah, I feel like I already know you. 1941 01:09:30,756 --> 01:09:32,191 Your mom talks about you all the time. 1942 01:09:32,225 --> 01:09:33,960 - Oh, God. - Oh. 1943 01:09:33,993 --> 01:09:35,995 No, only good stuff, only good stuff. 1944 01:09:36,028 --> 01:09:38,764 Should we go eat? I am so sick of eating off a tray. 1945 01:09:38,798 --> 01:09:40,333 - You hungry? - Yeah, I could eat. 1946 01:09:40,367 --> 01:09:42,402 - Could always eat. - Uh-huh. 1947 01:09:42,436 --> 01:09:43,336 Beautiful school. 1948 01:09:43,370 --> 01:09:46,105 "Yeah, I could eat. I could always eat." 1949 01:09:46,139 --> 01:09:46,939 Fucking asshole. 1950 01:09:46,973 --> 01:09:49,008 Look at those two angels, huh? 1951 01:09:49,041 --> 01:09:50,209 - Yeah, I know them. - Yeah. 1952 01:09:50,243 --> 01:09:52,379 - Mm-hmm. - You walk them to school, don't you? 1953 01:09:52,412 --> 01:09:53,980 - Yeah, I know who they are. - Oh, my God. 1954 01:09:54,013 --> 01:09:56,816 - She's so cute. - Look. Look at those curls. 1955 01:09:56,849 --> 01:09:58,251 We took them to see Stomp Off-Broadway. 1956 01:09:58,284 --> 01:10:00,086 - They went crazy! - Oh, my God. 1957 01:10:00,119 --> 01:10:00,887 I love Stomp. 1958 01:10:00,920 --> 01:10:02,855 What's Stomp? What is that? 1959 01:10:02,889 --> 01:10:03,789 It's the greatest musical of all time. 1960 01:10:03,823 --> 01:10:04,790 Yeah, it's, like, that show where 1961 01:10:04,824 --> 01:10:07,026 people play the drums on, like, garbage cans 1962 01:10:07,059 --> 01:10:08,928 and, like, tap with broomsticks. 1963 01:10:08,961 --> 01:10:09,996 - Stuff around the house. - Yeah. 1964 01:10:10,029 --> 01:10:11,797 Like, you just see a toaster, 1965 01:10:11,831 --> 01:10:12,999 we make an English muffin. 1966 01:10:13,032 --> 01:10:15,902 They-they see a whole song. It's incredible. 1967 01:10:15,935 --> 01:10:17,870 I know a homeless guy that plays trash can lids 1968 01:10:17,904 --> 01:10:19,872 on the subway, for a dollar. 1969 01:10:19,906 --> 01:10:22,775 And then he took a shit on the platform. 1970 01:10:22,808 --> 01:10:24,810 Oh. Well, you know. 1971 01:10:24,844 --> 01:10:27,113 I don't know if he's gonna get a Tony for that, but... 1972 01:10:27,146 --> 01:10:29,182 Maybe if they keep practicing and get an adult diaper, 1973 01:10:29,215 --> 01:10:32,185 they can, uh, get to Broadway someday. 1974 01:10:33,953 --> 01:10:35,321 Yeah. 1975 01:10:35,355 --> 01:10:37,357 So, are you guys really serious? 1976 01:10:37,391 --> 01:10:39,091 Uh-oh. 1977 01:10:39,892 --> 01:10:41,093 Well, actually, 1978 01:10:41,127 --> 01:10:46,366 I'm going up to Boston to meet his parents at Thanksgiving. 1979 01:10:46,400 --> 01:10:48,935 - Oh. - What? You're going to Boston to... 1980 01:10:48,968 --> 01:10:50,870 for Thanksgiving? To wha... 1981 01:10:50,903 --> 01:10:52,004 Well, where-where am I gonna go? 1982 01:10:52,038 --> 01:10:53,239 - Ah, you'll come. You can come. - Yeah, me, too. 1983 01:10:53,272 --> 01:10:55,442 - We can all go. - Yeah, we'd love to have you up there. - Oh. 1984 01:10:55,475 --> 01:10:57,743 You think you're gonna get married again? 1985 01:10:57,777 --> 01:10:59,779 Oh, boy, look what I got us into. 1986 01:10:59,812 --> 01:11:01,113 Claire. 1987 01:11:01,147 --> 01:11:02,482 Well, you know what? I'll... 1988 01:11:02,516 --> 01:11:04,817 I'll, uh, I'll answer that, you know? 1989 01:11:04,850 --> 01:11:07,086 A couple of months ago, I would've said no, but... 1990 01:11:07,119 --> 01:11:08,921 Uh, can we go? 1991 01:11:08,955 --> 01:11:10,089 Scott. 1992 01:11:10,122 --> 01:11:10,923 Don't be rude. 1993 01:11:10,957 --> 01:11:12,058 Me? I'm not being rude. 1994 01:11:12,091 --> 01:11:13,493 He's talking the entire time. 1995 01:11:13,527 --> 01:11:14,794 Wha... He's the one being rude. 1996 01:11:14,827 --> 01:11:15,761 Was just making conversation. 1997 01:11:15,795 --> 01:11:16,996 Okay, so what did you want to say? 1998 01:11:17,029 --> 01:11:19,165 - Cut this shit. - Tell us now. - All I wanted to say 1999 01:11:19,198 --> 01:11:20,933 was I think it's time to go, okay? 2000 01:11:20,967 --> 01:11:22,502 I had a great time. This is wonderful. 2001 01:11:22,536 --> 01:11:23,836 I think we all bonded. 2002 01:11:23,869 --> 01:11:25,972 It's time to leave now, all right? 2003 01:11:26,005 --> 01:11:27,541 Well, we're going to a party later, 2004 01:11:27,574 --> 01:11:29,275 if you want to come with us. 2005 01:11:29,308 --> 01:11:30,410 You just can't embarrass me. 2006 01:11:30,444 --> 01:11:32,311 Sure, whatever. Let's just get the fuck out of here. 2007 01:11:34,947 --> 01:11:36,949 He's in a good mood. 2008 01:11:36,983 --> 01:11:39,952 Try doing it your entire life. 2009 01:11:40,920 --> 01:11:42,822 - We're gonna have a good night. - Oh, yeah. 2010 01:11:42,855 --> 01:11:44,524 No, we're not. I hate college parties. 2011 01:11:44,558 --> 01:11:46,426 You've never been to a college party. 2012 01:11:46,460 --> 01:11:47,994 Come on, just enjoy it. 2013 01:11:48,027 --> 01:11:50,464 - Relax. Go with it, okay? - Yes, relax. 2014 01:11:50,497 --> 01:11:53,132 ♪ Five, four, three, two, I let one go, bow ♪ 2015 01:11:53,165 --> 01:11:55,201 ♪ Get the fuck, though, I don't bluff, bro ♪ 2016 01:11:55,234 --> 01:11:57,504 ♪ Aiming at your head like a buffalo ♪ 2017 01:11:57,537 --> 01:12:00,906 ♪ What the fuck, though? Where the love go... ♪ 2018 01:12:00,940 --> 01:12:02,041 What's your major? 2019 01:12:02,074 --> 01:12:05,278 It's, uh, uh, evolutionary sociology 2020 01:12:05,311 --> 01:12:07,847 with-with a splash of bio. 2021 01:12:07,880 --> 01:12:09,815 Oh. I-I didn't know you could do that. 2022 01:12:09,849 --> 01:12:12,151 Yeah, you can do whatever the fuck you want. It's college. 2023 01:12:12,184 --> 01:12:14,521 ♪ I don't huff, though, yellow diamonds up close ♪ 2024 01:12:14,554 --> 01:12:15,489 ♪ Catch a sunstroke ♪ 2025 01:12:15,522 --> 01:12:18,558 ♪ At your front door with a gun stowed ♪ 2026 01:12:18,592 --> 01:12:20,360 ♪ Put the green in the bag like a lawn mower ♪ 2027 01:12:20,394 --> 01:12:22,462 ♪ Hair trigger pulled back like a cornrow ♪ 2028 01:12:22,496 --> 01:12:25,298 ♪ What the fuck, bro? Where the love go? ♪ 2029 01:12:25,331 --> 01:12:26,999 I like your tattoos. 2030 01:12:27,033 --> 01:12:28,301 I'm an actress, so, like, I don't think 2031 01:12:28,334 --> 01:12:29,969 I can get that many tattoos, because, like, 2032 01:12:30,002 --> 01:12:32,204 what if I get cast as, like, an angelic role? 2033 01:12:32,238 --> 01:12:34,474 Like, I'm kind of, like, a young Winona Ryder. 2034 01:12:34,508 --> 01:12:37,444 So, like, I could play those parts, and, like, also, like, 2035 01:12:37,477 --> 01:12:39,178 back when Shakespeare was writing plays, like... 2036 01:12:39,211 --> 01:12:40,313 ♪ Five, four, three, two, I let one go ♪ 2037 01:12:40,346 --> 01:12:43,215 ♪ Bow, get the fuck, though, I don't bluff, bro ♪ 2038 01:12:43,249 --> 01:12:45,184 ♪ Aiming at your head like a buffalo ♪ 2039 01:12:45,217 --> 01:12:47,387 - What do you think? - What is that? 2040 01:12:48,622 --> 01:12:50,323 It's a butthole. 2041 01:12:50,357 --> 01:12:51,358 - Get it? - Oh, my God. 2042 01:12:51,391 --> 01:12:54,394 ♪ What the fuck, though? Where the love go? ♪ 2043 01:12:54,428 --> 01:12:55,562 ♪ Oh! ♪ 2044 01:12:55,595 --> 01:12:57,330 - Uh-huh. - So, we're talking about how the one percent 2045 01:12:57,364 --> 01:12:59,366 keeps, like, getting bigger and bigger and bigger, 2046 01:12:59,399 --> 01:13:02,569 and the wealth inequality is just out of control, 2047 01:13:02,602 --> 01:13:06,406 and we can't continue with capitalism this way. 2048 01:13:06,440 --> 01:13:08,941 Yeah, I'm s... I'm sick of the rat race. 2049 01:13:08,974 --> 01:13:10,943 Yeah, no, exactly. 2050 01:13:10,976 --> 01:13:12,345 Like, what happened to the American dream? 2051 01:13:12,379 --> 01:13:15,247 I know. It's like an American nightmare now. 2052 01:13:15,281 --> 01:13:17,083 - Oh, my... Yeah, exa... - Right? 2053 01:13:17,116 --> 01:13:20,319 ♪ What the fuck, though? Where the love go? ♪ 2054 01:13:20,354 --> 01:13:22,389 ♪ Five, four, three, two, I let one go, bow ♪ 2055 01:13:22,422 --> 01:13:24,458 - Bring it... Oh, shit! - Oh! Oh, shit! 2056 01:13:24,491 --> 01:13:25,625 Oh, shit! 2057 01:13:28,428 --> 01:13:29,563 That was fucking fun. 2058 01:13:29,596 --> 01:13:31,431 I know. It was so fun. 2059 01:13:31,465 --> 01:13:32,998 Yeah, like, I feel like, 2060 01:13:33,032 --> 01:13:35,101 I feel like I kind of fit in for once, you know? 2061 01:13:35,134 --> 01:13:37,336 And not everybody hated me for the first time. 2062 01:13:37,371 --> 01:13:38,438 You should come here. 2063 01:13:38,472 --> 01:13:41,073 Yeah? You think I can get into a place like this? 2064 01:13:41,107 --> 01:13:42,975 I mean, you'd need a good GPA. 2065 01:13:43,008 --> 01:13:44,276 Yeah, well, I don't have a good one of those. 2066 01:13:44,310 --> 01:13:45,479 I-I didn't even graduate high school. 2067 01:13:45,512 --> 01:13:47,213 Don't you have to graduate high school to go to college? 2068 01:13:47,246 --> 01:13:49,115 Yeah, but it's not, like, too late to do that. 2069 01:13:49,148 --> 01:13:51,917 All right, even so, you know, I-I'm a little too old. 2070 01:13:51,951 --> 01:13:53,319 I'd look like a narc, you know? 2071 01:13:53,353 --> 01:13:54,588 I would look creepy in the corner. 2072 01:13:54,621 --> 01:13:57,123 Everybody'd be like, "What's that guy doing here?" 2073 01:13:57,156 --> 01:13:59,258 Everybody here is so old. 2074 01:13:59,291 --> 01:14:01,026 All right, well, I'm fucking stupid, Claire, okay? 2075 01:14:01,060 --> 01:14:02,328 Is that what you want me to say? 2076 01:14:02,362 --> 01:14:04,698 I can't pay attention. I can't sit still, okay? 2077 01:14:04,731 --> 01:14:06,366 I'm stupid. I'm a dumb idiot. 2078 01:14:06,400 --> 01:14:08,402 I would have to work ten times harder than those people. 2079 01:14:08,435 --> 01:14:09,669 And everybody would fucking make fun of me, 2080 01:14:09,703 --> 01:14:12,639 and I'm not ready to deal with that again, all right? So, no. 2081 01:14:12,672 --> 01:14:13,640 So, that's it? 2082 01:14:13,673 --> 01:14:16,008 Huh? 2083 01:14:16,041 --> 01:14:17,411 That's how long you're gonna think about 2084 01:14:17,444 --> 01:14:18,678 going to college for? 2085 01:14:18,712 --> 01:14:20,279 I mean, that was, like, a 40-second walk. 2086 01:14:20,312 --> 01:14:22,181 Uh, that's a lot of consideration, don't you think? 2087 01:14:22,214 --> 01:14:23,583 Okay. 2088 01:14:23,617 --> 01:14:25,485 - It's your journey. - Indeed. 2089 01:14:25,519 --> 01:14:28,254 Now, let's get down to brass tacks, all right? 2090 01:14:28,287 --> 01:14:29,689 W-What are we gonna do about Ray? 2091 01:14:29,723 --> 01:14:31,458 - What do you mean? - Don't act stupid. 2092 01:14:31,491 --> 01:14:35,027 I mean, h-how are we gonna, you know, 2093 01:14:35,060 --> 01:14:36,596 get Mom to break up with him? 2094 01:14:36,630 --> 01:14:38,197 I think he seems fine. 2095 01:14:38,230 --> 01:14:40,299 - You think he's fine? - What do you want? 2096 01:14:40,332 --> 01:14:42,402 It's Mom's choice to make. We don't need to get involved. 2097 01:14:42,436 --> 01:14:44,604 Yeah, I know, but we should still protect her. 2098 01:14:44,638 --> 01:14:45,539 She can't just be with 2099 01:14:45,572 --> 01:14:47,707 the first guy she's been with since Dad. 2100 01:14:47,741 --> 01:14:49,543 She got to, like, peruse some dick. 2101 01:14:50,610 --> 01:14:54,346 Mom doesn't need to peruse dick. 2102 01:14:54,381 --> 01:14:56,383 - You know she needs to. - I think she seems happy. 2103 01:14:56,416 --> 01:14:59,185 You want her to have sex with a ton of people? 2104 01:14:59,218 --> 01:15:01,354 No, but, yeah, kind of. 2105 01:15:01,388 --> 01:15:02,589 - I mean... - That's gross. 2106 01:15:02,622 --> 01:15:05,224 Well, if you knew something was bad before it even started, 2107 01:15:05,257 --> 01:15:07,293 wouldn't you stop it if you had the chance? 2108 01:15:07,326 --> 01:15:09,429 It's like that whole baby Hitler thing, you know? 2109 01:15:09,463 --> 01:15:12,198 If you had the chance to kill baby Hitler before it grew up, 2110 01:15:12,231 --> 01:15:13,265 wouldn't you do it? 2111 01:15:13,299 --> 01:15:15,201 Wouldn't you strangle it until its eyes popped out? 2112 01:15:15,234 --> 01:15:17,069 So, Ray's baby Hitler? 2113 01:15:17,102 --> 01:15:19,038 Yeah. In this situation, he is, yeah. 2114 01:15:19,071 --> 01:15:20,039 He's baby Hitler. 2115 01:15:20,072 --> 01:15:22,341 So, do you want to help me kill baby Hitler? 2116 01:15:22,375 --> 01:15:25,211 Okay, you're right, Scott. You're right. 2117 01:15:25,244 --> 01:15:27,747 - I'll see you tomorrow. - Claire! 2118 01:15:27,781 --> 01:15:29,982 Claire! 2119 01:15:36,322 --> 01:15:37,624 Tell you, Claire really seems like 2120 01:15:37,657 --> 01:15:40,025 she's enjoying school, you know? 2121 01:15:40,059 --> 01:15:41,495 Yeah. 2122 01:15:41,528 --> 01:15:44,631 She's just blossoming. 2123 01:15:44,664 --> 01:15:46,198 Yeah. 2124 01:15:46,232 --> 01:15:48,368 Girl just seems like she could take on the world. 2125 01:15:48,401 --> 01:15:49,369 I'll tell you, 2126 01:15:49,402 --> 01:15:52,472 whatever you did with her, you did it right. 2127 01:15:52,506 --> 01:15:55,140 Dump some of that on Scott, you know? 2128 01:15:57,644 --> 01:16:01,648 What do you think about his tattoo restaurant idea? 2129 01:16:01,681 --> 01:16:03,550 I think it's terrible. 2130 01:16:03,583 --> 01:16:06,185 Getting a tattoo is like, uh... it's a medical procedure. 2131 01:16:06,218 --> 01:16:07,754 You don't want to go to the hospital 2132 01:16:07,787 --> 01:16:09,656 and order supper, you know? 2133 01:16:09,689 --> 01:16:14,728 I just love that he has big dreams, but he's just so lost. 2134 01:16:14,761 --> 01:16:16,463 I mean, no matter how much I try 2135 01:16:16,496 --> 01:16:19,098 to fill him with good energy, he just... 2136 01:16:19,131 --> 01:16:21,568 he's got no self-esteem. 2137 01:16:21,601 --> 01:16:24,471 He's really going nowhere. 2138 01:16:24,504 --> 01:16:26,773 Don't be so hard on yourself. 2139 01:16:26,806 --> 01:16:28,274 Scientists have been doing studies. 2140 01:16:28,307 --> 01:16:30,309 They say a lot of this stuff is genetic. 2141 01:16:30,342 --> 01:16:32,546 You know, you inherit it from your grandparents. 2142 01:16:32,579 --> 01:16:33,813 So blame them. 2143 01:16:40,854 --> 01:16:42,355 ♪ When ♪ 2144 01:16:46,459 --> 01:16:47,827 ♪ When ♪ 2145 01:16:47,861 --> 01:16:49,629 Let's go. 2146 01:16:51,665 --> 01:16:52,766 ♪ When... ♪ 2147 01:16:52,799 --> 01:16:54,534 Right. If anybody sees us 2148 01:16:54,568 --> 01:16:58,538 or you hear sirens or anything bad, you text me, "You up?" 2149 01:16:58,572 --> 01:16:59,639 Could I just text you something else? 2150 01:16:59,673 --> 01:17:02,308 That sounds like I'm trying to bang you, kind of. 2151 01:17:02,341 --> 01:17:04,343 - Just do it. - Fine. 2152 01:17:04,377 --> 01:17:06,345 - Fine. - Let's go. 2153 01:17:06,379 --> 01:17:07,847 - Let's roll. - Hold on. 2154 01:17:07,881 --> 01:17:09,482 All right, let's go. 2155 01:17:09,516 --> 01:17:10,717 Good luck, homey. 2156 01:17:10,750 --> 01:17:12,485 Love you, Scott. 2157 01:17:17,357 --> 01:17:19,593 Oh, shit. 2158 01:17:19,626 --> 01:17:21,728 This is real. 2159 01:17:24,229 --> 01:17:25,532 ♪ When ♪ 2160 01:17:41,881 --> 01:17:43,282 Yes! All right. 2161 01:17:55,929 --> 01:17:57,530 You're dead. 2162 01:18:00,734 --> 01:18:01,935 What's going on?! 2163 01:18:01,968 --> 01:18:02,936 What the fuck? 2164 01:18:02,969 --> 01:18:04,671 - Who are you?! - You're not supposed to be here. 2165 01:18:04,704 --> 01:18:06,506 What are you talking about?! It's my store! 2166 01:18:06,539 --> 01:18:07,474 Who are you talking to? 2167 01:18:07,507 --> 01:18:09,509 - Who is that?! - Go back inside. 2168 01:18:09,542 --> 01:18:11,378 - Go back inside! - What? Don't tell me to go back inside! 2169 01:18:11,411 --> 01:18:12,679 I'm handling this! 2170 01:18:12,712 --> 01:18:15,314 Yes. No. Yes. 2171 01:18:15,347 --> 01:18:17,717 No. Yes. Yes. No. 2172 01:18:17,751 --> 01:18:18,785 Get the fuck out of my store! 2173 01:18:18,818 --> 01:18:19,786 - I just don't want to hurt you, okay? - Get out! 2174 01:18:19,819 --> 01:18:20,754 - I just... - You're not doing this again, okay?! 2175 01:18:20,787 --> 01:18:23,288 - This is the third time! - Enough of you guys! 2176 01:18:23,322 --> 01:18:24,491 - Third time this year! - Shit! Shit! 2177 01:18:24,524 --> 01:18:26,359 - Get out! - What the hell? 2178 01:18:26,393 --> 01:18:28,561 - Get off me! - Not today! 2179 01:18:28,595 --> 01:18:31,731 Not today! Today is Alan Moskowitz's day! 2180 01:18:34,467 --> 01:18:37,404 Well, who's the pretty lady? 2181 01:18:37,437 --> 01:18:40,239 Hello, Angelina Jolie. 2182 01:18:43,476 --> 01:18:45,210 - Yo, it's locked! - Where are the keys? 2183 01:18:45,244 --> 01:18:46,680 We left the keys on the counter. 2184 01:18:46,713 --> 01:18:47,681 Why'd you lock the door? 2185 01:18:47,714 --> 01:18:50,383 Because I didn't want anybody to come in, man. 2186 01:18:50,417 --> 01:18:52,552 You're not gonna do this to me again! 2187 01:18:52,585 --> 01:18:53,420 Not in my store! 2188 01:18:53,453 --> 01:18:55,588 - We've never been here before! - Shit! 2189 01:18:56,856 --> 01:18:58,290 I'm standing my ground! 2190 01:19:03,730 --> 01:19:04,798 Fuck. 2191 01:19:04,831 --> 01:19:07,434 Shit! 2192 01:19:08,601 --> 01:19:11,236 "You up? You up? You up?" 2193 01:19:11,270 --> 01:19:12,439 - What's happening? - Be quiet. Be quiet. 2194 01:19:12,472 --> 01:19:13,773 Be quiet. Be quiet. 2195 01:19:17,610 --> 01:19:19,012 "Want to fuck? Want to fuck? Want to fuck? Want to fuck?" 2196 01:19:19,045 --> 01:19:20,714 "Do you want to fuck? 2197 01:19:20,747 --> 01:19:22,882 Do you want to fuck? Do you want to fuck?" 2198 01:19:26,820 --> 01:19:27,654 Okay, right, Igor. 2199 01:19:27,687 --> 01:19:28,788 Answer the phone, Igor. 2200 01:19:28,822 --> 01:19:30,690 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 2201 01:19:33,560 --> 01:19:35,562 No. No. No. No. No. 2202 01:19:35,595 --> 01:19:36,396 Scott. 2203 01:19:43,470 --> 01:19:44,604 Shut off your ringers! 2204 01:19:44,637 --> 01:19:46,806 Goddamn it. 2205 01:19:49,676 --> 01:19:52,879 Hey, Oscar, it's, uh, Scott. 2206 01:19:52,912 --> 01:19:56,281 I was just, uh, wondering if, uh, you know, 2207 01:19:56,315 --> 01:19:57,917 you're almost done with that thing. 2208 01:19:57,951 --> 01:19:59,719 We need those keys. 2209 01:20:14,934 --> 01:20:16,569 Fuck that! 2210 01:20:16,603 --> 01:20:18,605 Holy shit! 2211 01:20:21,574 --> 01:20:23,308 Come on, Igor! Come on! Come on! 2212 01:20:27,346 --> 01:20:29,314 Um, the robbers are inside! 2213 01:20:29,348 --> 01:20:30,884 Hands in the air! 2214 01:20:30,917 --> 01:20:32,519 The lady inside's got a gun. 2215 01:20:33,219 --> 01:20:34,420 Get down on the ground! 2216 01:20:34,454 --> 01:20:35,889 Do not move! 2217 01:20:38,558 --> 01:20:40,527 Why would you rob a pharmacy? 2218 01:20:40,560 --> 01:20:41,861 I wasn't robbing a pharmacy, okay? 2219 01:20:41,895 --> 01:20:43,797 I was the lookout, for your information. 2220 01:20:43,830 --> 01:20:45,832 The lookout is also committing a crime. 2221 01:20:45,865 --> 01:20:47,033 Are you fucking crazy? 2222 01:20:47,066 --> 01:20:48,468 Look, it's all Ray's fault, okay? 2223 01:20:48,501 --> 01:20:49,803 He's trying to kick me out. 2224 01:20:49,836 --> 01:20:52,038 So I panicked and made a bad decision, okay? 2225 01:20:52,071 --> 01:20:53,072 I'm only human! 2226 01:20:53,106 --> 01:20:54,974 A bad decision? That's a felony. 2227 01:20:55,008 --> 01:20:56,075 Yeah, so? 2228 01:20:56,109 --> 01:20:58,578 I didn't even, I didn't even go inside, all right? 2229 01:20:58,611 --> 01:21:00,380 Uh, it's not... I'm untouchable. 2230 01:21:00,413 --> 01:21:01,948 I didn't do anything, all right? 2231 01:21:01,981 --> 01:21:03,082 Uh, i-it's Ray, okay? 2232 01:21:03,116 --> 01:21:04,284 He... I-I know he's up to something. 2233 01:21:04,316 --> 01:21:07,020 - He's trying to erase Dad. - Can you just let Mom be happy? 2234 01:21:07,053 --> 01:21:08,221 She is happy. 2235 01:21:08,254 --> 01:21:10,490 Well, she will be, you know, once I get rid of that guy. 2236 01:21:10,523 --> 01:21:12,659 He's hiding shit, okay? He's hiding shit. 2237 01:21:12,692 --> 01:21:14,060 He's a weasel. I-I'm onto him. 2238 01:21:14,093 --> 01:21:15,595 This is why I didn't want to leave, 2239 01:21:15,628 --> 01:21:17,564 'cause now all your crazy's focused on Mom. 2240 01:21:17,597 --> 01:21:18,765 I'm not doing anything crazy, okay? 2241 01:21:18,798 --> 01:21:21,067 Doing nothing would be crazy. I'm doing something, okay? 2242 01:21:21,100 --> 01:21:22,435 I'm taking action! 2243 01:21:22,468 --> 01:21:24,938 Leave Mom alone. Stop acting like you. 2244 01:21:24,971 --> 01:21:26,072 What's that mean?! 2245 01:21:26,105 --> 01:21:27,674 You ruined my Halloween party. 2246 01:21:27,707 --> 01:21:29,108 You know, you know what? You know what? 2247 01:21:29,142 --> 01:21:31,444 Go enjoy your party. I-I got this. 2248 01:21:31,477 --> 01:21:34,380 You don't got this. Don't do anything. 2249 01:21:34,414 --> 01:21:35,448 I got this. 2250 01:21:35,481 --> 01:21:36,983 Don't do anything! 2251 01:21:54,934 --> 01:21:56,736 Hey, Scott. What's up? 2252 01:21:56,769 --> 01:21:58,838 - Oh, hi. - Hi. 2253 01:21:58,872 --> 01:22:01,474 I, uh... I just came by to say hi to the kids. 2254 01:22:01,507 --> 01:22:02,709 Are-are they around? 2255 01:22:02,742 --> 01:22:03,810 Oh. 2256 01:22:03,843 --> 01:22:05,044 Well, they're not here. 2257 01:22:05,078 --> 01:22:07,046 They went to their grandma's. 2258 01:22:07,080 --> 01:22:08,548 Oh. 2259 01:22:08,581 --> 01:22:10,750 Well, what do you got going on over there? 2260 01:22:10,783 --> 01:22:12,752 I'm trying to open this bottle of wine, 2261 01:22:12,785 --> 01:22:14,888 but I think I mangled the cork. 2262 01:22:15,889 --> 01:22:18,057 Oh, well, I could help. You want me to help? 2263 01:22:18,091 --> 01:22:19,893 Yes. Yes. 2264 01:22:19,926 --> 01:22:21,527 Please. 2265 01:22:22,061 --> 01:22:24,664 - Yeah! - Yes. 2266 01:22:24,697 --> 01:22:27,166 So, uh, do you have a friend coming over or something? 2267 01:22:27,200 --> 01:22:29,502 Oh, no. 2268 01:22:29,535 --> 01:22:31,905 No, I just need some mommy time. 2269 01:22:31,938 --> 01:22:36,042 Sometimes, mommies need to drink when the kids are away. 2270 01:22:36,075 --> 01:22:37,510 Oh, well, could I hang? 2271 01:22:37,543 --> 01:22:39,479 I-I could use some mommy time. 2272 01:22:39,512 --> 01:22:42,048 Sure, but are you old enough to drink? 2273 01:22:42,081 --> 01:22:44,017 Yeah, I'm old enough. I just... I'd rather smoke. 2274 01:22:44,050 --> 01:22:45,485 Do you mind if I smoke in here? 2275 01:22:45,518 --> 01:22:46,786 Oh, no. No. 2276 01:22:46,819 --> 01:22:48,621 Let's crack some windows. 2277 01:22:48,655 --> 01:22:50,924 - It's Tuesday. - Really? 2278 01:22:50,957 --> 01:22:53,092 'Cause Ray hates when I smoke weed. 2279 01:22:53,126 --> 01:22:55,695 Mm. Well, I hate Ray. 2280 01:22:55,728 --> 01:22:57,163 Awesome. 2281 01:23:04,704 --> 01:23:06,839 - Mm. - You know... 2282 01:23:08,107 --> 01:23:09,909 You have the sweetest, 2283 01:23:09,943 --> 01:23:12,111 most adorable kids I've ever met in my life. 2284 01:23:12,145 --> 01:23:14,080 Like, I can't believe they came out of Ray. 2285 01:23:14,113 --> 01:23:15,982 I know. 2286 01:23:16,015 --> 01:23:17,183 And you know what? 2287 01:23:17,216 --> 01:23:18,885 You know what the thing is about Ray? 2288 01:23:18,918 --> 01:23:22,055 I never say a bad word about him in front of the kids, 2289 01:23:22,088 --> 01:23:27,093 which is very difficult because he's a cunt. 2290 01:23:27,126 --> 01:23:28,628 Yeah, I-I can imagine. 2291 01:23:28,661 --> 01:23:32,598 Well, I'm not one of your kids, so have at it. 2292 01:23:32,632 --> 01:23:35,101 Let it all out. Tell me everything. 2293 01:23:35,134 --> 01:23:37,537 Do you know he is fighting to 2294 01:23:37,570 --> 01:23:40,673 actively not have custody of his kids? 2295 01:23:40,707 --> 01:23:42,075 - You can do that? - Yeah. 2296 01:23:42,108 --> 01:23:43,710 - That's insane. - I know. 2297 01:23:43,743 --> 01:23:45,044 Who wouldn't want to hang with your kids? 2298 01:23:45,078 --> 01:23:47,246 Who wouldn't want to hang out with those kids? 2299 01:23:47,280 --> 01:23:50,049 What monster wouldn't want to hang out with those kids? 2300 01:23:50,083 --> 01:23:51,551 Every second! 2301 01:23:51,584 --> 01:23:52,719 Your daughter sang the other day. 2302 01:23:52,752 --> 01:23:53,853 What did she sing? 2303 01:23:53,886 --> 01:23:56,055 Something from, like, Oklahoma! or something, 2304 01:23:56,089 --> 01:23:57,991 and-and I hate that shit, and I fucking loved it. 2305 01:23:58,024 --> 01:24:00,626 She's such a little angel. 2306 01:24:00,660 --> 01:24:02,862 - Mm. - I-I thought she was a robot for, like, 2307 01:24:02,895 --> 01:24:05,031 the first couple days I was hanging out with her. 2308 01:24:05,064 --> 01:24:06,799 I know. She's so perfect. 2309 01:24:06,833 --> 01:24:08,301 What a fucking putz. 2310 01:24:08,334 --> 01:24:09,802 Yeah, so he only wants to see them 2311 01:24:09,836 --> 01:24:12,205 on Wednesday night for dinner and Sunday. 2312 01:24:12,238 --> 01:24:14,974 - You can't just pick and choose. - And, uh... 2313 01:24:15,008 --> 01:24:15,808 No, you can't. 2314 01:24:15,842 --> 01:24:17,543 What are your kids, the NFL package? 2315 01:24:17,577 --> 01:24:19,045 - Wait, you're only... Yeah. - Yeah. 2316 01:24:19,078 --> 01:24:21,014 But why would you want your kids, really, 2317 01:24:21,047 --> 01:24:25,918 if you don't have an apartment and you sleep at the firehouse? 2318 01:24:25,952 --> 01:24:28,087 I mean, you... 2319 01:24:28,121 --> 01:24:29,288 Unbelievable. 2320 01:24:29,322 --> 01:24:30,890 What kind of a grown man 2321 01:24:30,923 --> 01:24:33,292 can't afford his own apartment in Staten Island? 2322 01:24:33,326 --> 01:24:35,061 Fucking loser. 2323 01:24:35,094 --> 01:24:37,864 He lost all our money gambling. 2324 01:24:37,897 --> 01:24:43,169 He is homeless, he's penniless, and he's a deadbeat dad. 2325 01:24:43,202 --> 01:24:45,038 What is your mom doing with him? 2326 01:24:45,071 --> 01:24:47,707 You know, my mom hasn't gotten laid in 17 years, 2327 01:24:47,740 --> 01:24:49,275 so I think her bar is pretty low. 2328 01:24:49,308 --> 01:24:52,045 Really? Yeah. 2329 01:24:52,078 --> 01:24:54,180 He's good in bed, I hate to say it. 2330 01:24:54,213 --> 01:24:55,114 All right. 2331 01:24:55,148 --> 01:24:57,850 Well, I didn't really need to know that. 2332 01:24:57,884 --> 01:24:58,718 Yeah. 2333 01:24:58,751 --> 01:25:01,054 He's got a beautiful cock. 2334 01:25:01,087 --> 01:25:04,757 I mean, it's the... it's his only attribute. 2335 01:25:04,791 --> 01:25:06,926 That big thick cock kept me in it 2336 01:25:06,959 --> 01:25:09,662 for eight years longer than I should have stayed. 2337 01:25:09,695 --> 01:25:11,197 It's a fact. 2338 01:25:11,230 --> 01:25:12,832 I knew I smelled you. 2339 01:25:12,865 --> 01:25:14,368 - The fuck, Scott? - What? 2340 01:25:14,401 --> 01:25:16,335 Huh? What, are you spying on me now? 2341 01:25:16,370 --> 01:25:17,804 - You Magnum, P.I.? - What? 2342 01:25:17,837 --> 01:25:18,905 Telling your mom that I'm homeless? 2343 01:25:18,938 --> 01:25:21,040 You think it's funny to tell her that I'm a loser? 2344 01:25:21,074 --> 01:25:22,775 What are you talking... No. What? 2345 01:25:22,809 --> 01:25:24,210 What do you mean, what am I talking about? 2346 01:25:24,243 --> 01:25:26,145 You've been speak... You talking to my ex-wife? 2347 01:25:26,179 --> 01:25:27,980 Uh, yeah. She's actually a really nice person. 2348 01:25:28,014 --> 01:25:29,782 - Oh, is she? Why don't you marry her? - Yeah. 2349 01:25:29,816 --> 01:25:31,217 Why don't you marry her and see what the fuck happens? 2350 01:25:31,250 --> 01:25:33,219 Hey, I'm just trying to protect my mom from you, okay? 2351 01:25:33,252 --> 01:25:34,388 You're a fucking psychopath. 2352 01:25:34,421 --> 01:25:35,755 - Oh, I'm a psychopath? - Yeah. 2353 01:25:35,788 --> 01:25:36,856 I've been nothing but nice to you! 2354 01:25:36,889 --> 01:25:38,124 I tried giving you direction. 2355 01:25:38,157 --> 01:25:39,826 You're too busy smoking your fucking weed. 2356 01:25:39,859 --> 01:25:41,661 And all you've been doing is trying to destroy 2357 01:25:41,694 --> 01:25:42,895 everything that I have with Margie. 2358 01:25:42,929 --> 01:25:44,630 Because you're a fucking loser, dude! 2359 01:25:44,664 --> 01:25:45,965 You're a, you're a degenerate gambler 2360 01:25:45,998 --> 01:25:48,101 in your-your mid-50s, who bets on the Jets. 2361 01:25:48,134 --> 01:25:49,969 Uh, who... Have you not learned anything about betting? 2362 01:25:50,002 --> 01:25:51,804 - The Jets are gonna come back! - No, they're not! 2363 01:25:51,838 --> 01:25:53,072 They got three number one fucking picks! 2364 01:25:53,106 --> 01:25:55,007 They're never gonna come back! They're never gonna come back! 2365 01:25:55,041 --> 01:25:56,209 I'm trying to give your mother a good life! 2366 01:25:56,242 --> 01:25:58,845 I... No, you're not, okay? You're a piece of shit, dude. 2367 01:25:58,878 --> 01:26:00,880 You're a fucking drug addict! I'm a piece of shit? 2368 01:26:00,913 --> 01:26:02,815 Yeah, you're a piece of shit! I'm a fucking loser? 2369 01:26:02,849 --> 01:26:04,117 You're the biggest loser I ever met in my fucking life! 2370 01:26:04,150 --> 01:26:05,318 - Oh, really? You should know. - Yeah! Yeah! 2371 01:26:05,352 --> 01:26:06,319 You surround yourself with them. 2372 01:26:06,353 --> 01:26:07,286 - Oh, yeah? Why don't you try me? - Oh, really? 2373 01:26:07,320 --> 01:26:08,355 Why don't you try me? Yeah, yeah, yeah... 2374 01:26:08,388 --> 01:26:09,456 This ain't gonna go how you think it's gonna go. 2375 01:26:09,490 --> 01:26:12,091 So why don't you get the fuck out of my... Really? 2376 01:26:15,995 --> 01:26:17,163 - Fucking asshole. - Throw a fucking punch at me? 2377 01:26:17,196 --> 01:26:18,664 - Oh, yeah. - Huh? You gonna cool off? 2378 01:26:18,698 --> 01:26:19,899 - Come here, cocksucker. - You gonna cool off? 2379 01:26:19,932 --> 01:26:20,933 I'll fucking cool you off. 2380 01:26:20,967 --> 01:26:23,636 Yeah, I'll fucking cool you off! 2381 01:26:27,707 --> 01:26:28,975 Hey, you cool off now? 2382 01:26:29,008 --> 01:26:30,743 You're in there 'cause of your own actions! 2383 01:26:30,776 --> 01:26:31,744 Are you kidding me?! 2384 01:26:31,777 --> 01:26:33,846 I'm gonna tell my mom you tried to drown me. 2385 01:26:33,880 --> 01:26:34,714 In an aboveground pool? 2386 01:26:34,747 --> 01:26:35,848 You're, like, fucking eight feet tall. 2387 01:26:35,882 --> 01:26:38,017 You're lucky my dad isn't here. He would kick your ass. 2388 01:26:38,050 --> 01:26:40,420 Oh, yeah? Well, guess what, I knew your dad. Okay? 2389 01:26:40,454 --> 01:26:42,955 - Yeah? - Yeah, I crossed paths with him a number of times. 2390 01:26:42,989 --> 01:26:46,692 And you know what? He was even a bigger asshole than you are! 2391 01:26:47,793 --> 01:26:48,895 All right, that's it, that's it. 2392 01:26:48,928 --> 01:26:50,263 It's over. It's over. 2393 01:26:50,296 --> 01:26:51,731 Huh? Huh? 2394 01:26:51,764 --> 01:26:53,299 - You like that? You like that? - Ow. 2395 01:27:02,008 --> 01:27:03,309 - Jesus. - Fucking asshole. 2396 01:27:03,342 --> 01:27:05,778 Come on, tap out! Tap out! 2397 01:27:05,811 --> 01:27:07,313 - Fuck you! No! - Get me out! Let me out! 2398 01:27:07,346 --> 01:27:08,448 - No! No! - Let me out! 2399 01:27:08,482 --> 01:27:09,815 - Oh, my God! - Get me out! 2400 01:27:09,849 --> 01:27:12,185 What's the matter with you?! 2401 01:27:12,218 --> 01:27:13,387 He's a psycho. 2402 01:27:13,420 --> 01:27:14,787 No. 2403 01:27:14,820 --> 01:27:16,390 - We're just talking. - About what? 2404 01:27:16,423 --> 01:27:18,858 - About him telling you lies about me. - He's an animal. 2405 01:27:18,891 --> 01:27:20,026 He picked me up and he threw me in the pool. 2406 01:27:20,059 --> 01:27:22,396 - All right? He has to go. - No, I need you to go. Now. 2407 01:27:22,429 --> 01:27:24,230 What? Why-why me? He-he's the one who started it. 2408 01:27:24,263 --> 01:27:25,898 Yeah, that's right. Get the hell out of here. 2409 01:27:25,932 --> 01:27:27,800 And get a job and a life while you're at it. 2410 01:27:27,833 --> 01:27:28,935 Your freeloading days are over. 2411 01:27:28,968 --> 01:27:30,136 You, too. Get going. 2412 01:27:30,169 --> 01:27:32,071 Wait, what did I do? 2413 01:27:32,104 --> 01:27:34,740 You put your hands on my son! 2414 01:27:34,774 --> 01:27:35,875 You're not respecting my family! 2415 01:27:35,908 --> 01:27:36,876 You're an animal! 2416 01:27:36,909 --> 01:27:38,211 Look, okay, just listen. 2417 01:27:38,244 --> 01:27:40,213 - Just calm down. - I don't have to calm down! 2418 01:27:40,246 --> 01:27:41,814 What are... You're attacking my son! 2419 01:27:41,847 --> 01:27:43,349 And you're, and you're making up lies! 2420 01:27:43,383 --> 01:27:45,385 You made... You tricked me into thinking you're a good guy. 2421 01:27:45,419 --> 01:27:46,386 You're not a good guy. 2422 01:27:46,420 --> 01:27:47,454 - Right. Mm-hmm. - You're a fucking small guy. 2423 01:27:47,487 --> 01:27:50,022 Margie, Margie, just let me explain this to you. 2424 01:27:50,056 --> 01:27:52,091 - Just let me talk to you, okay? - You are not in control of me. 2425 01:27:52,124 --> 01:27:53,192 Okay, okay, listen, all right? 2426 01:27:53,226 --> 01:27:55,027 Okay, you don't have all the information you need. 2427 01:27:55,061 --> 01:27:56,028 All right? Scott is acting out 2428 01:27:56,062 --> 01:27:57,997 'cause he's afraid to move on with his life. 2429 01:27:58,030 --> 01:27:59,499 It's no different than when the Boston Red Sox 2430 01:27:59,533 --> 01:28:00,567 finally won a World Series, okay? 2431 01:28:00,601 --> 01:28:01,635 - Oh, my God. - They had, they had to get to a point 2432 01:28:01,668 --> 01:28:03,470 - where-where they believed, okay? - Just shut up. 2433 01:28:03,503 --> 01:28:04,671 - All-all... - Shut the fuck up. 2434 01:28:04,705 --> 01:28:07,139 All I did was just ask him a question, and he flipped out. 2435 01:28:07,173 --> 01:28:08,808 So I put him in the water, which is soft. 2436 01:28:08,841 --> 01:28:09,742 I diffused the situation. 2437 01:28:09,775 --> 01:28:11,177 It was what-what m-my training's all about. 2438 01:28:11,210 --> 01:28:12,546 I-I wa... I was totally diffusing the situation. 2439 01:28:12,579 --> 01:28:13,346 Do you ever shut up? 2440 01:28:13,380 --> 01:28:14,280 Do you ever just shut the fuck up? 2441 01:28:14,313 --> 01:28:16,282 You just talk and you talk and you talk, 2442 01:28:16,315 --> 01:28:17,817 and you don't know what you're saying. 2443 01:28:17,850 --> 01:28:19,085 It makes no sense. 2444 01:28:19,118 --> 01:28:21,053 It's like you picked up all these little pieces 2445 01:28:21,087 --> 01:28:23,055 of information from all over. 2446 01:28:23,089 --> 01:28:24,991 They don't make any sense. They're fragments. 2447 01:28:25,024 --> 01:28:27,126 No sense. Nonsense. 2448 01:28:31,197 --> 01:28:32,832 I-I'm not talking. 2449 01:28:33,600 --> 01:28:35,535 I've had it up to here. I'm done. 2450 01:28:35,569 --> 01:28:38,204 Both of you, get your shit out of here. 2451 01:28:42,442 --> 01:28:44,076 Margie. 2452 01:28:45,311 --> 01:28:46,546 Oh, fuck. 2453 01:28:46,580 --> 01:28:47,547 Well... 2454 01:28:47,581 --> 01:28:49,982 Well, where do we go now? 2455 01:28:50,016 --> 01:28:52,218 What are you asking me for? 2456 01:28:52,251 --> 01:28:55,788 You created this whole mess, you fucking schmuck. 2457 01:29:29,356 --> 01:29:30,956 Hey, man. 2458 01:29:34,327 --> 01:29:35,562 Are you mad at me? 2459 01:29:35,595 --> 01:29:37,431 Me? No, of course not. 2460 01:29:37,464 --> 01:29:39,231 Are-are you mad at me? 2461 01:29:39,265 --> 01:29:40,199 I mean, 2462 01:29:40,232 --> 01:29:41,334 - no, but... - Are they... 2463 01:29:41,368 --> 01:29:43,202 Are they asking questions about me? 2464 01:29:43,235 --> 01:29:45,171 I'm not gonna snitch on you, man. 2465 01:29:45,204 --> 01:29:47,374 But at the same time, like, what am I gonna say to them? 2466 01:29:47,407 --> 01:29:50,142 You were the lookout that didn't look out. 2467 01:29:51,043 --> 01:29:53,613 Um, well, I've been meaning to ask you. 2468 01:29:53,647 --> 01:29:58,884 Um... you know, since you're in here, uh, well, I was wondering 2469 01:29:58,918 --> 01:30:02,422 if you wouldn't mind me staying at your house for a little bit. 2470 01:30:02,456 --> 01:30:05,157 You came up here to ask me that? 2471 01:30:05,191 --> 01:30:06,292 - I also came to see you. - You came... 2472 01:30:06,325 --> 01:30:08,094 No, you didn't come to see me. You came to ask me that. 2473 01:30:08,127 --> 01:30:08,928 And, no, you can't stay at my house. 2474 01:30:08,961 --> 01:30:10,062 I'm sor... I have nowhere to go, bro. 2475 01:30:10,096 --> 01:30:11,263 - My house is frightening, dude. - My mom kicked, my mom 2476 01:30:11,297 --> 01:30:13,367 - kicked me out. - The fuck are you doing with your life? 2477 01:30:13,400 --> 01:30:15,101 Drive all the way down here just to ask me 2478 01:30:15,134 --> 01:30:16,268 if you can stay at my house. 2479 01:30:16,302 --> 01:30:17,671 - No, I-I... - No, you don't love me. 2480 01:30:17,704 --> 01:30:18,672 I do love you. 2481 01:30:18,705 --> 01:30:20,005 I'm sorry. I-I... You're right. 2482 01:30:20,039 --> 01:30:21,040 I shouldn't have asked. I'm sorry. 2483 01:30:21,073 --> 01:30:23,377 And you know what? I need you to do me a favor. 2484 01:30:23,410 --> 01:30:24,611 Anything, bro. Just ask. 2485 01:30:24,644 --> 01:30:27,647 You got to feed my cat, all right? 2486 01:30:27,681 --> 01:30:29,683 For the next three to five months. 2487 01:30:29,716 --> 01:30:31,150 Is there anything else I could do? 2488 01:30:31,183 --> 01:30:33,052 'Cause I'm-I'm kind of allergic to cats. 2489 01:30:34,186 --> 01:30:36,356 You better look out for Sprinkles, 2490 01:30:36,390 --> 01:30:39,291 because I'm looking out for you, all right? 2491 01:30:39,325 --> 01:30:40,394 You got it. 2492 01:30:40,427 --> 01:30:42,128 And, listen, man. 2493 01:30:42,161 --> 01:30:44,130 I need you to spend time with Sprinkles. 2494 01:30:44,163 --> 01:30:46,098 I don't want you just 2495 01:30:46,132 --> 01:30:48,100 going in there, feeding him and running out. 2496 01:30:48,134 --> 01:30:49,403 You got to go in there, scratch his belly. 2497 01:30:49,436 --> 01:30:53,540 You tell him I miss him and I'll see him soon. 2498 01:30:53,573 --> 01:30:55,007 Right. 2499 01:30:55,040 --> 01:30:57,243 Um, how, uh, how are the boys? 2500 01:30:57,276 --> 01:30:58,978 How's Igor and Richie doing in there? 2501 01:30:59,011 --> 01:31:01,515 I'll tell you right now. I haven't seen Richie. 2502 01:31:01,548 --> 01:31:02,516 Igor? 2503 01:31:02,549 --> 01:31:04,384 Bro, look to your right. 2504 01:31:04,418 --> 01:31:05,419 That's Carla. 2505 01:31:05,452 --> 01:31:06,353 Carla. 2506 01:31:06,386 --> 01:31:08,555 Holy shit! Get the... 2507 01:31:08,588 --> 01:31:10,122 Bro, she's fucking real. 2508 01:31:10,156 --> 01:31:11,190 She's fucking real. 2509 01:31:11,223 --> 01:31:12,392 She's fucking real. Holy shit. 2510 01:31:12,426 --> 01:31:15,429 Yo. She's hot, man. 2511 01:31:18,365 --> 01:31:20,500 He was telling the truth the entire time. 2512 01:31:21,601 --> 01:31:23,035 - Good for him, man. - I know. 2513 01:31:23,068 --> 01:31:25,171 - That's awesome. - Yeah. 2514 01:31:32,746 --> 01:31:34,146 Hey, you. 2515 01:31:34,180 --> 01:31:35,449 What the hell are you doing there? 2516 01:31:35,482 --> 01:31:37,617 Oh, I'm sorry. I thought this was my house. 2517 01:31:37,651 --> 01:31:40,654 Get out of my backyard! 2518 01:31:40,687 --> 01:31:42,955 Get the hell out of here! 2519 01:31:50,764 --> 01:31:52,666 I'm really glad we did that. 2520 01:31:52,699 --> 01:31:54,333 It was really nice. 2521 01:31:54,367 --> 01:31:55,702 Me, too. 2522 01:31:55,735 --> 01:31:57,571 That was awesome. 2523 01:31:57,604 --> 01:31:59,473 Yeah. I missed you. 2524 01:31:59,506 --> 01:32:01,575 Oh, yeah? I missed you, too. 2525 01:32:01,608 --> 01:32:02,776 Just like, uh, old times. 2526 01:32:02,809 --> 01:32:04,343 I miss all my friends, you know. 2527 01:32:04,377 --> 01:32:08,047 Mr. Shark, Mr. Weird Skeleton. 2528 01:32:08,080 --> 01:32:09,749 Well, they missed you, too. 2529 01:32:09,783 --> 01:32:11,551 They missed you, too. 2530 01:32:13,420 --> 01:32:16,155 Hey, I, uh... I'm in a bit of a situation. 2531 01:32:16,188 --> 01:32:18,758 You think I could stay here for a few days? 2532 01:32:18,792 --> 01:32:20,760 What are you talking about? 2533 01:32:20,794 --> 01:32:22,127 Well, it's silly. 2534 01:32:22,161 --> 01:32:23,396 Me and Ray got into this big fight, 2535 01:32:23,430 --> 01:32:26,600 và sau đó mẹ tôi bắt được chúng tôi, và bà chỉ bắt đầu la hét chúng tôi. 2536 01:32:26,633 --> 01:32:30,035 Và cô ấy ném chúng tôi ra, vì vậy ... Cô ấy mất trí. 2537 01:32:31,404 --> 01:32:33,507 Có phải đó là lý do tại sao bạn ở đây ngay bây giờ? 2538 01:32:33,540 --> 01:32:35,341 Không. 2539 01:32:35,375 --> 01:32:37,777 Có phải bạn vừa đụ tôi để trú ẩn? 2540 01:32:37,811 --> 01:32:39,278 Không, tôi đã không cho bạn nơi trú ẩn. 2541 01:32:39,311 --> 01:32:40,747 Uh, III không làm gì cả. 2542 01:32:40,780 --> 01:32:43,783 Gì? Tôi đã không ... Tôi chỉ ... Tôi chỉ cần một nơi để ở. 2543 01:32:43,817 --> 01:32:45,619 Ôi Chúa ơi. 2544 01:32:45,652 --> 01:32:49,221 Anh bạn, bao nhiêu lần chúng ta phải làm điều này? 2545 01:32:49,255 --> 01:32:50,357 Ý anh là gì? Tôi chỉ muốn ... 2546 01:32:50,390 --> 01:32:52,191 Tôi chỉ cần ... Nó chỉ trong một vài tuần. 2547 01:32:52,224 --> 01:32:53,092 Nó không phải là một thỏa thuận lớn. 2548 01:32:53,125 --> 01:32:56,128 Một vài tuần? Bạn vừa nói vài ngày. 2549 01:32:56,161 --> 01:32:57,430 - Uh, hoặc một vài tháng. Đó là ... - Tháng? 2550 01:32:57,464 --> 01:32:59,265 Tôi đang tìm ra công cụ của tôi. 2551 01:32:59,298 --> 01:33:00,534 Tôi không biết tương lai. 2552 01:33:00,567 --> 01:33:03,168 Ôi, chúa ơi, bạn ... 2553 01:33:03,202 --> 01:33:04,671 Có bạn đi. 2554 01:33:04,704 --> 01:33:07,774 - Cái gì ... Này. - Tôi sẽ không để mình 2555 01:33:07,807 --> 01:33:09,843 buồn vì bạn, nhưng tôi sẽ nói với bạn vài điều. 2556 01:33:09,876 --> 01:33:12,144 Bạn làm tôi cảm thấy rất điên rồ. 2557 01:33:12,177 --> 01:33:13,847 Tôi sẽ không để mình bị điên bây giờ, 2558 01:33:13,880 --> 01:33:15,715 nhưng bạn làm tôi cảm thấy điên 2559 01:33:15,749 --> 01:33:17,216 Bạn thật điên rồ 2560 01:33:17,249 --> 01:33:19,553 tất cả mọi người xung quanh bạn cảm thấy điên 2561 01:33:19,586 --> 01:33:21,555 Những người gặp bạn, và họ là những người bình thường, 2562 01:33:21,588 --> 01:33:23,557 và sau đó họ đi chơi với bạn, và sau đó họ đang chết tiệt 2563 01:33:23,590 --> 01:33:25,090 Jack Nicholson trong The Shining hay gì đó. 2564 01:33:25,124 --> 01:33:27,293 Được chứ. Yeah yeah yeah. 2565 01:33:27,326 --> 01:33:30,229 Tôi phải ở lại Zen. Tôi phải ngồi thiền. 2566 01:33:30,262 --> 01:33:33,165 Tôi đang thiền ngay bây giờ, và bạn phải đi. 2567 01:33:33,198 --> 01:33:35,368 - Gì? Gì? - Yeah, đây là shit của bạn. 2568 01:33:35,402 --> 01:33:36,436 Được chứ. 2569 01:33:36,469 --> 01:33:37,537 Giữ bình tĩnh. 2570 01:33:37,571 --> 01:33:39,573 Bạn phải rời đi. Đến lúc phải đi. 2571 01:33:39,606 --> 01:33:40,840 Tốt... 2572 01:33:40,874 --> 01:33:42,107 Cút ra. 2573 01:33:42,141 --> 01:33:43,710 Chà, tôi không có nơi nào để đi cả. 2574 01:33:43,743 --> 01:33:46,145 Đó không phải là vấn đề của tôi nữa. 2575 01:33:46,178 --> 01:33:48,147 Cảm ơn bạn đã quan hệ tình dục. 2576 01:33:48,180 --> 01:33:51,451 Thật tuyệt vời cho đến khi bạn bắt đầu nói chuyện. 2577 01:33:51,484 --> 01:33:52,318 Bạn phải đi. 2578 01:33:52,352 --> 01:33:54,754 Tôi có thể ngủ trong phòng của anh trai bạn? 2579 01:33:54,788 --> 01:33:55,855 Không. 2580 01:33:55,889 --> 01:33:57,724 Nhưng anh ta có giường tầng. 2581 01:33:57,757 --> 01:33:59,593 Anh ấy 14 tuổi. 2582 01:34:03,496 --> 01:34:05,732 Này, yo, Dougie, tôi có thể gặp nạn trong phòng của bạn không? 2583 01:34:05,765 --> 01:34:07,400 Điều đó không xảy ra, anh bạn. 2584 01:34:07,434 --> 01:34:09,436 Chúa Giêsu Kitô. 2585 01:34:19,613 --> 01:34:21,180 Mẹ kiếp. 2586 01:34:54,614 --> 01:34:57,216 Này, bạn có biết Ray Giám mục ở đâu không? 2587 01:34:57,249 --> 01:34:59,953 Anh ấy ở phía sau. Đi với tôi. 2588 01:34:59,986 --> 01:35:01,955 Lần sau bạn đắp mặt nạ vào 2589 01:35:01,988 --> 01:35:03,056 trước khi chúng ta xuống giàn khoan? 2590 01:35:03,089 --> 01:35:05,358 Ý tôi là, tôi đang đứng ở cửa trước trong một phút 2591 01:35:05,392 --> 01:35:06,660 - đang đợi bạn Cái quái gì thế? - Em bảo anh đến. 2592 01:35:06,693 --> 01:35:07,927 Luôn luôn với những lời khen tay trái. 2593 01:35:07,961 --> 01:35:09,261 Tại sao bạn không thể, bạn biết đấy, 2594 01:35:09,294 --> 01:35:10,463 ít nhất là nói điều tốt đẹp và sau đó ... 2595 01:35:10,497 --> 01:35:12,599 - Lắng nghe, bạn nên hạnh phúc với bất kỳ lời khen. - Được chứ. 2596 01:35:12,632 --> 01:35:13,500 - It's constructive criticism. - It's... 2597 01:35:13,533 --> 01:35:14,434 - It just... It's always bad. - Go ahead. 2598 01:35:14,467 --> 01:35:16,870 I would respond better to encouragement. 2599 01:35:16,903 --> 01:35:18,237 I'm just... 2600 01:35:18,270 --> 01:35:19,806 I encourage you to shut the fuck up. 2601 01:35:20,840 --> 01:35:21,741 He's soft. He can't take it. 2602 01:35:21,775 --> 01:35:22,942 - You're right. - He's an emotional eater. 2603 01:35:22,976 --> 01:35:25,378 Well, that's the problem with this generation, man. 2604 01:35:25,412 --> 01:35:26,345 They can't take criticism. 2605 01:35:26,379 --> 01:35:27,881 - They get, they get all-all upset. - I know. 2606 01:35:27,914 --> 01:35:30,282 Hey, I'm not a whole generation, all right? 2607 01:35:30,315 --> 01:35:32,284 I'm just, I'm just a man. A man with feelings. 2608 01:35:32,317 --> 01:35:33,653 - Oh, my God. - Aw! - Aw! 2609 01:35:33,687 --> 01:35:35,522 Now you're making me look bad. 2610 01:35:35,555 --> 01:35:37,424 - You're a man? - Now you're making me look bad. Stop. 2611 01:35:39,859 --> 01:35:41,293 Ray. 2612 01:35:41,326 --> 01:35:42,294 Hey, Ray. 2613 01:35:44,329 --> 01:35:46,231 Oh, Jesus Christ. 2614 01:35:46,265 --> 01:35:48,401 What are you doing here? 2615 01:35:48,435 --> 01:35:50,837 Look, uh, I-I don't have anywhere else to go, all right? 2616 01:35:50,870 --> 01:35:52,639 I'm out of options, so... 2617 01:35:52,672 --> 01:35:53,873 Why would I care? 2618 01:35:53,907 --> 01:35:55,442 I'm sorry. Like, uh-uh... 2619 01:35:55,475 --> 01:35:57,444 Go sleep under a tree. I don't care. 2620 01:35:57,477 --> 01:36:00,714 Do you have any idea what you took from me? Do you? 2621 01:36:00,747 --> 01:36:03,650 Huh? You do a 60-minute interview with my ex-wife 2622 01:36:03,683 --> 01:36:05,552 to find out what kind of guy I am? 2623 01:36:05,585 --> 01:36:07,319 What do you think she was gonna say? 2624 01:36:07,353 --> 01:36:09,022 - I don't know. I... - By the way, 2625 01:36:09,055 --> 01:36:10,957 I'm not a gambler, okay? I day-trade. 2626 01:36:10,990 --> 01:36:12,525 I don't know the difference. 2627 01:36:12,559 --> 01:36:14,561 You should've found out before you shot your mouth off. 2628 01:36:14,594 --> 01:36:16,396 I know you smoke a lot of weed, but you're not dumb. 2629 01:36:16,429 --> 01:36:17,397 You knew what the fuck you were doing. 2630 01:36:17,430 --> 01:36:19,599 You went to the person that hates me the most 2631 01:36:19,632 --> 01:36:21,333 to get the worst review you could possibly get. 2632 01:36:21,367 --> 01:36:22,869 Why didn't you come down here and ask these guys 2633 01:36:22,902 --> 01:36:23,670 what they thought of me? 2634 01:36:23,703 --> 01:36:25,739 Did you ever think of doing that? 2635 01:36:25,772 --> 01:36:27,874 I'm sorry. You're right. You're right. 2636 01:36:27,907 --> 01:36:29,542 - Uh, I shouldn't have done... - You're not sorry 2637 01:36:29,576 --> 01:36:30,677 or you wouldn't have done it. So now what? 2638 01:36:30,710 --> 01:36:31,878 Now you don't have a place to stay? 2639 01:36:31,911 --> 01:36:33,847 So now you come down here with your little puppy dog look 2640 01:36:33,880 --> 01:36:35,882 on your face, and I'm supposed to feel bad? 2641 01:36:35,915 --> 01:36:37,117 Look, all I know is, 2642 01:36:37,150 --> 01:36:39,886 if you're not nice to me, then my mom will hate you forever 2643 01:36:39,919 --> 01:36:41,588 and she'll never forgive you. 2644 01:36:41,621 --> 01:36:43,056 Really? You're gonna play that card? 2645 01:36:43,089 --> 01:36:46,059 It's a, it's a pretty good card. 2646 01:36:46,092 --> 01:36:48,361 It's all I got. 2647 01:37:02,942 --> 01:37:04,978 Ray. 2648 01:37:05,011 --> 01:37:07,413 Hey, Ray. 2649 01:37:07,447 --> 01:37:09,082 Raymond. 2650 01:37:09,115 --> 01:37:10,750 Ray! 2651 01:37:12,519 --> 01:37:13,787 What? 2652 01:37:13,820 --> 01:37:14,654 Hey, I can't sleep. 2653 01:37:14,687 --> 01:37:16,356 I-I never go to sleep this early. 2654 01:37:16,389 --> 01:37:18,925 Oh. Well, you know what you should do? 2655 01:37:18,958 --> 01:37:20,693 You should shut the fuck up. 2656 01:37:20,727 --> 01:37:22,595 Go to sleep. 2657 01:37:22,629 --> 01:37:23,863 Thanks. 2658 01:37:23,897 --> 01:37:25,330 Can't go to sleep. 2659 01:37:25,365 --> 01:37:27,332 Why don't you dip your weed in NyQuil, 2660 01:37:27,367 --> 01:37:29,402 you fucking drug addict? 2661 01:37:40,113 --> 01:37:41,815 Hey, w-what do I do? 2662 01:37:41,848 --> 01:37:44,651 Do what you always do. Sit there and do nothing. 2663 01:38:15,582 --> 01:38:17,650 Hey. Where do you go to the bathroom around here? 2664 01:38:17,684 --> 01:38:19,419 Well, number one, down there. 2665 01:38:19,452 --> 01:38:21,421 Number two, Dunkin' Donuts across the street. 2666 01:38:23,022 --> 01:38:24,757 Have a wonderful day, man. 2667 01:38:24,791 --> 01:38:26,426 Oh, thanks. 2668 01:38:33,066 --> 01:38:34,934 How'd you sleep, big man? 2669 01:38:36,536 --> 01:38:37,871 I hear you're Stan's kid. 2670 01:38:37,904 --> 01:38:40,073 He was a brave man. It's an honor to meet you. 2671 01:38:40,106 --> 01:38:41,007 Thanks, man. 2672 01:38:41,040 --> 01:38:42,909 It's a, it's an honor to meet you, too. 2673 01:38:42,942 --> 01:38:44,477 I-I didn't do anything, though. 2674 01:38:44,510 --> 01:38:46,012 You don't think you did? 2675 01:38:46,045 --> 01:38:47,080 No. 2676 01:38:47,113 --> 01:38:49,883 I appreciate your sacrifice. 2677 01:38:51,684 --> 01:38:53,486 No, I got this one to impress a girl. 2678 01:38:53,519 --> 01:38:55,488 Oh? And how did that work out? 2679 01:38:55,521 --> 01:38:56,623 Not good. 2680 01:38:56,656 --> 01:38:58,691 - We've been married 18 years. - Ooh, poor woman. 2681 01:38:58,725 --> 01:39:00,727 - 18 years, huh? - Congratulations. 2682 01:39:00,760 --> 01:39:01,661 - Thank you. - Wow. 2683 01:39:01,694 --> 01:39:04,764 The rest I got, you know, Maori, tribal. 2684 01:39:04,797 --> 01:39:05,899 It's beautiful work, man. 2685 01:39:05,932 --> 01:39:07,033 Thank you, man. I appreciate that. 2686 01:39:07,066 --> 01:39:07,901 - What was that one? - Maori. 2687 01:39:07,934 --> 01:39:09,636 This stands for strength and courage. 2688 01:39:09,669 --> 01:39:10,803 - Really? - Yeah. 2689 01:39:12,538 --> 01:39:14,841 What the hell are you still doing here? 2690 01:39:14,874 --> 01:39:16,676 Well, you know, believe it or not, 2691 01:39:16,709 --> 01:39:19,646 I-I couldn't find a place to live in just a night, so... 2692 01:39:19,679 --> 01:39:22,048 - I believe it. - I'm kind of fucked, Ray. 2693 01:39:22,081 --> 01:39:22,949 Yes, you are. 2694 01:39:22,982 --> 01:39:24,617 I'd say finish up your free breakfast, 2695 01:39:24,651 --> 01:39:26,619 and, uh, hit the bricks. 2696 01:39:26,653 --> 01:39:28,054 All right. It's all right. 2697 01:39:28,087 --> 01:39:29,989 The kid can stay. 2698 01:39:30,023 --> 01:39:32,792 But you got to work, all right? You ready to do some work? 2699 01:39:32,825 --> 01:39:36,229 Yeah. Did... did you just, did you just make me a fireman? 2700 01:39:37,997 --> 01:39:38,898 No. 2701 01:39:38,932 --> 01:39:41,067 Go clean the toilets or get the fuck out. 2702 01:39:41,100 --> 01:39:43,536 Did I make you a... What... 2703 01:39:43,569 --> 01:39:44,804 Hey, do me a favor. 2704 01:39:44,837 --> 01:39:47,173 The bathroom downstairs... I-I used it. 2705 01:39:47,206 --> 01:39:48,708 You can start there. 2706 01:39:48,741 --> 01:39:50,476 Great. 2707 01:39:50,510 --> 01:39:52,478 Get gloves. Pretty muddy. 2708 01:39:52,512 --> 01:39:53,980 You know, when I see a big stain like that, 2709 01:39:54,013 --> 01:39:56,816 I go up and down, and then I go left and right. 2710 01:39:56,849 --> 01:39:58,685 - Good times. - There you go. 2711 01:39:58,718 --> 01:40:00,586 You got to get the splatter. 2712 01:40:02,155 --> 01:40:04,757 You see that? That's a nice straight line. 2713 01:40:04,791 --> 01:40:08,194 Yeah, you guys, uh, got to do a lot of shit work, huh? 2714 01:40:08,227 --> 01:40:09,963 We don't refer to it as shit work. 2715 01:40:09,996 --> 01:40:12,231 This is our house. We want it to look nice. 2716 01:40:12,265 --> 01:40:14,100 You know, company pride. 2717 01:40:14,133 --> 01:40:15,635 You got to wash it hot. 2718 01:40:15,668 --> 01:40:18,137 Hot. Not warm, not cold. Extra hot. 2719 01:40:18,171 --> 01:40:19,939 - Okay. - Because of the bedbugs. 2720 01:40:19,973 --> 01:40:21,074 What-What's bedbugs? 2721 01:40:21,107 --> 01:40:22,842 They're, uh, a-a tiny insect 2722 01:40:22,875 --> 01:40:25,578 that get into your home and they run you out. 2723 01:40:42,628 --> 01:40:44,130 - You know how they procreate? - No. 2724 01:40:44,163 --> 01:40:46,232 The male bedbug takes his penis 2725 01:40:46,265 --> 01:40:48,001 and jams it into the female's stomach. 2726 01:40:48,034 --> 01:40:50,903 Does the female have a vagina? Yeah, she does. 2727 01:40:50,937 --> 01:40:51,838 It doesn't matter. 2728 01:40:51,871 --> 01:40:53,873 He jams it into her stomach. 2729 01:40:53,906 --> 01:40:55,842 Well, how do you know all this, man? 2730 01:40:55,875 --> 01:40:57,810 How do I know? I researched it. 2731 01:40:59,912 --> 01:41:01,848 - Just flip it over. Flip. - Oh, just a flip. 2732 01:41:01,881 --> 01:41:03,016 - There you go, yeah. - Okay. 2733 01:41:03,049 --> 01:41:04,784 You got it. Just flip it right down. 2734 01:41:05,651 --> 01:41:06,919 - Very nice. - Mm. 2735 01:41:08,187 --> 01:41:09,922 Well done. 2736 01:41:09,956 --> 01:41:12,658 When you have bedbugs, everybody leaves. 2737 01:41:12,692 --> 01:41:13,626 My parents stopped calling. 2738 01:41:13,659 --> 01:41:15,628 My brothers and sisters stopped coming over. 2739 01:41:15,661 --> 01:41:17,730 My girl left. Everybody's gone. 2740 01:41:17,764 --> 01:41:20,033 And you know who's there for you at the end? 2741 01:41:20,066 --> 01:41:21,034 Ironically? 2742 01:41:21,067 --> 01:41:21,868 The bedbugs. 2743 01:41:21,901 --> 01:41:24,070 I never thought I'd say it, 2744 01:41:24,103 --> 01:41:25,838 but if I make chief, I'm making you my aide. 2745 01:41:25,872 --> 01:41:27,240 - Yeah? - What's up, kid? 2746 01:41:27,273 --> 01:41:29,642 Well, how do you think you did on the test? 2747 01:41:29,675 --> 01:41:30,511 Tough test. 2748 01:41:30,543 --> 01:41:32,178 I mean, you know, I hope I did good. 2749 01:41:32,211 --> 01:41:33,613 Fuck! 2750 01:41:40,019 --> 01:41:41,888 He's doing a good job. 2751 01:41:41,921 --> 01:41:43,756 He knows how to wash a truck. 2752 01:41:43,790 --> 01:41:46,360 Getting ready for his career working at a car wash. 2753 01:41:46,393 --> 01:41:48,895 You ever gonna give this kid a break or what? 2754 01:41:48,928 --> 01:41:51,130 I don't know what I'm supposed to do. 2755 01:41:52,198 --> 01:41:54,067 Then do nothing. 2756 01:41:55,902 --> 01:41:58,304 Were you on the job when Stan was killed? 2757 01:41:58,337 --> 01:42:00,773 Yeah. You know I was. 2758 01:42:00,807 --> 01:42:04,077 What's the first thing you thought of when you heard? 2759 01:42:07,780 --> 01:42:10,083 I-I wondered if he had kids. 2760 01:42:20,827 --> 01:42:22,795 Why do we have to clean this thing anyway? 2761 01:42:22,829 --> 01:42:24,864 It's just gonna get fire on it. 2762 01:42:24,897 --> 01:42:26,866 You think the people that are burning alive 2763 01:42:26,899 --> 01:42:29,068 give a fuck if the truck is shiny? 2764 01:42:29,102 --> 01:42:30,169 Just saying. 2765 01:42:30,203 --> 01:42:32,038 I don't even know why you got to clean the truck. 2766 01:42:32,071 --> 01:42:35,208 What, you're trying to show up all sexy to a fire? 2767 01:42:35,241 --> 01:42:37,710 I like him. 2768 01:42:49,423 --> 01:42:51,023 No! No! Stop! 2769 01:42:51,057 --> 01:42:52,859 All right! 2770 01:42:55,128 --> 01:42:57,630 Let me fix that backpack. It's slipping. 2771 01:42:59,932 --> 01:43:02,268 It's weird having you walk me to school. 2772 01:43:02,301 --> 01:43:03,736 Tại sao vậy? 2773 01:43:03,769 --> 01:43:06,672 Vì Scott luôn đi bên tôi. 2774 01:43:06,706 --> 01:43:09,142 Thỉnh thoảng tôi đi bộ. 2775 01:43:09,175 --> 01:43:10,910 Tôi đoán vậy. 2776 01:43:12,379 --> 01:43:15,314 Là anh ấy, uh, anh ấy có kỳ lạ xung quanh các bạn không? 2777 01:43:15,348 --> 01:43:16,716 Không. 2778 01:43:16,749 --> 01:43:18,385 Anh ấy tốt bụng. 2779 01:43:18,418 --> 01:43:20,920 Anh ấy hỏi tôi đang làm thế nào. 2780 01:43:20,953 --> 01:43:23,289 Bạn nói gì với anh ấy? 2781 01:43:23,322 --> 01:43:25,725 Tôi nói tôi đang làm tốt. 2782 01:43:25,758 --> 01:43:28,728 Hãy nhìn xem, bạn không cần phải nói dối để tôi cảm thấy tốt hơn, phải không? 2783 01:43:28,761 --> 01:43:30,897 Tôi biết tôi và mẹ bạn có thể làm một công việc tốt hơn 2784 01:43:30,930 --> 01:43:33,299 hòa nhập với tất cả những điều này, và, ờ ... 2785 01:43:33,332 --> 01:43:36,269 Này, tôi xin lỗi nếu tôi không xử lý nó tốt như vậy. 2786 01:43:38,472 --> 01:43:40,773 Cái gì vậy 2787 01:43:40,806 --> 01:43:42,442 Ồ, đó là Ice Flash. 2788 01:43:42,476 --> 01:43:45,912 Scott đã vẽ nó cho tôi, nhưng nó không thành công lắm. 2789 01:43:45,945 --> 01:43:48,748 Vâng, tôi nghĩ rằng bản vẽ của anh ấy là một chút run rẩy. 2790 01:43:48,781 --> 01:43:50,683 Đó là bức mà tôi đã vẽ. 2791 01:43:53,453 --> 01:43:55,121 Đây là cách anh ấy vẽ nó. 2792 01:44:00,126 --> 01:44:01,361 Điều đó tốt chứ? 2793 01:44:01,395 --> 01:44:03,829 Vâng, nó tốt hơn là tốt. 2794 01:44:03,863 --> 01:44:06,065 Làm tốt lắm. 2795 01:44:06,098 --> 01:44:07,066 Vâng. 2796 01:44:07,099 --> 01:44:08,935 Anh ấy nói sẽ dạy tôi. 2797 01:44:08,968 --> 01:44:11,337 Anh ấy nói anh ấy sẽ dạy bạn cách làm điều đó? 2798 01:44:11,371 --> 01:44:12,905 Vâng. 2799 01:44:13,773 --> 01:44:15,942 Và anh ấy giữ lời. 2800 01:44:24,116 --> 01:44:25,918 Bây giờ ở đây rất đẹp. 2801 01:44:25,952 --> 01:44:27,820 Tôi thích nó. Tôi yêu màu sắc. 2802 01:44:27,853 --> 01:44:28,854 Tôi yêu mọi thứ. 2803 01:44:28,888 --> 01:44:29,889 - Ừm! - Chào. 2804 01:44:29,922 --> 01:44:31,358 - Ồ, này, Scott. - Cái gì ... 2805 01:44:31,391 --> 01:44:32,291 Chuyện gì đang xảy ra ở đây vậy? 2806 01:44:32,325 --> 01:44:33,859 Ở đâu ... Tại sao mọi thứ lại khác nhau như vậy? 2807 01:44:33,893 --> 01:44:35,529 Nó không đẹp sao? Bạn có thích nó không? 2808 01:44:35,562 --> 01:44:38,030 Có phải đó là một chiếc ghế màu hồng? 2809 01:44:38,064 --> 01:44:40,467 - Yeah, chúng tôi đã trang trí lại. - Chuyện gì xảy ra với màn? 2810 01:44:40,500 --> 01:44:41,535 Vâng. 2811 01:44:41,568 --> 01:44:43,236 Thực vật cũng vậy. 2812 01:44:43,269 --> 01:44:44,837 Vâng. Tại sao ... 2813 01:44:44,870 --> 01:44:46,339 Mẹ của bạn có hương vị tuyệt vời. 2814 01:44:46,373 --> 01:44:47,507 Vâng. 2815 01:44:47,541 --> 01:44:49,041 Bạn đã ở đâu 2816 01:44:49,075 --> 01:44:51,143 Ồ, tôi đã từng, uh, ở nhà lửa với Ray. 2817 01:44:51,177 --> 01:44:53,980 Ờ được rồi. Chà, tôi rất vui vì bạn không ở trên phố. 2818 01:44:54,013 --> 01:44:56,416 Tôi nói với bạn anh ấy không vô gia cư. 2819 01:44:56,450 --> 01:44:58,385 Khi bạn đúng, bạn ri ... Tôi yêu màu xanh này. 2820 01:44:58,418 --> 01:45:00,186 - Vâng, tốt ... - Chúng tôi ... Tôi thực sự đã được 2821 01:45:00,219 --> 01:45:03,523 học tập, uh, rất nhiều và, như, liên kết với các chàng trai. 2822 01:45:03,557 --> 01:45:04,890 - Oh. - Vậy, ừ, ừ. 2823 01:45:04,924 --> 01:45:06,192 Vâng, họ đã cho tôi làm sạch. 2824 01:45:06,225 --> 01:45:08,428 Uh, they got me, like, washing stuff and, like, 2825 01:45:08,462 --> 01:45:10,564 - working around the firehouse and... - Mm-hmm. Oh. 2826 01:45:10,597 --> 01:45:12,798 I really understand where you were coming from before. 2827 01:45:12,832 --> 01:45:14,166 You know, when you threw me out. 2828 01:45:14,200 --> 01:45:16,802 Like, I think I really got my shit together now, 2829 01:45:16,836 --> 01:45:18,871 and I'm ready to, like, come back and... 2830 01:45:18,904 --> 01:45:20,239 Okay. 2831 01:45:20,273 --> 01:45:23,876 So, like, you think you know what hard work is? 2832 01:45:23,909 --> 01:45:25,878 Well, I wouldn't say that, but, you-you know, 2833 01:45:25,911 --> 01:45:27,280 I-I-I definitely have an idea. 2834 01:45:27,313 --> 01:45:29,982 You mopped a floor 2835 01:45:30,016 --> 01:45:31,551 and-and you cooked. 2836 01:45:31,585 --> 01:45:33,853 You cleaned a bathroom once. 2837 01:45:33,886 --> 01:45:35,121 Oh. Oh, Scott. 2838 01:45:35,154 --> 01:45:37,923 And how's your shoulder feel after all that very hard work? 2839 01:45:38,958 --> 01:45:40,293 Oh, you're making fun of me. 2840 01:45:40,326 --> 01:45:40,993 Why are you making fun... 2841 01:45:41,027 --> 01:45:42,562 I-I worked really hard. I did. 2842 01:45:42,596 --> 01:45:43,563 Ask Ray. 2843 01:45:43,597 --> 01:45:45,231 He's trying to get back. 2844 01:45:46,400 --> 01:45:47,434 Eat a dick, Joy. 2845 01:45:47,467 --> 01:45:49,235 Had one for breakfast. 2846 01:45:49,268 --> 01:45:50,236 I'm full. 2847 01:45:50,269 --> 01:45:51,371 Hey! 2848 01:45:51,405 --> 01:45:53,473 And-and wh... and where's Dad's shrine? 2849 01:45:53,507 --> 01:45:55,041 - Where-where-where... - Oh, you're ruining the vibe. 2850 01:45:55,074 --> 01:45:56,309 Where's his shrine? Where's Dad's shrine? 2851 01:45:56,342 --> 01:45:58,578 All of his stuff is gone. All my shit's gone. 2852 01:45:58,612 --> 01:46:00,179 - What's going on? - Honey. 2853 01:46:00,212 --> 01:46:01,581 Uh, all right, let... I'm-I'm really sorry. 2854 01:46:01,615 --> 01:46:02,649 I'm sorry I raised my voice. I'm sorry. 2855 01:46:02,683 --> 01:46:04,183 - I'm sorry I laughed. - Could we talk in private? 2856 01:46:04,216 --> 01:46:05,017 - Let's go outside, yeah. - Yeah. 2857 01:46:05,051 --> 01:46:06,919 So we're gonna speak for a minute. 2858 01:46:06,952 --> 01:46:08,954 - I'm sorry. - So sorry. - It's okay, Joy. 2859 01:46:08,988 --> 01:46:10,323 - Let's just have a real... - Let's just... Yeah. 2860 01:46:10,357 --> 01:46:12,325 - Let's just talk outside. - Let's just get into it. 2861 01:46:12,359 --> 01:46:13,427 You know? Right. Okay. 2862 01:46:13,460 --> 01:46:14,494 So... 2863 01:46:14,528 --> 01:46:15,961 Oh, no, you did not! 2864 01:46:17,229 --> 01:46:18,197 Code alarm. 2865 01:46:18,230 --> 01:46:20,333 Engine and truck are first due. 2866 01:46:20,367 --> 01:46:21,167 Box 118. 2867 01:46:21,200 --> 01:46:22,935 Heavy smoke coming from the roof. 2868 01:46:22,968 --> 01:46:24,904 Hey, yo, Scott, you want to ride this one in? 2869 01:46:24,937 --> 01:46:26,339 Is-is that okay? 2870 01:46:27,541 --> 01:46:28,974 Yeah, jump in. 2871 01:46:29,008 --> 01:46:30,910 Jump in. 2872 01:46:33,145 --> 01:46:34,947 Listen up. 2873 01:46:34,980 --> 01:46:36,949 We're getting multiple calls on this box. 2874 01:46:36,982 --> 01:46:38,918 We're going to a fire. Suit up! 2875 01:46:38,951 --> 01:46:40,420 Ladder 5-7 to Staten Island. 2876 01:46:40,454 --> 01:46:42,088 Yes, go ahead, Ladder 5-7. 2877 01:46:42,121 --> 01:46:43,623 Transmitting second alarm. 2878 01:46:43,657 --> 01:46:44,957 Box 1-1-8. 2879 01:46:44,990 --> 01:46:46,593 Fire in the first and second floor 2880 01:46:46,626 --> 01:46:48,595 of a five-story multiple dwelling. 2881 01:47:02,074 --> 01:47:03,075 1-4-9 to 1-4-9, 2882 01:47:03,109 --> 01:47:05,344 Chauffer to start work. 2883 01:47:05,379 --> 01:47:07,113 1-4-9 Chauffeur to Control. 2884 01:47:07,146 --> 01:47:08,482 Turn on the hydrant. 2885 01:47:08,515 --> 01:47:10,950 All right. Suit up. 2886 01:47:10,983 --> 01:47:12,652 10-4. 2887 01:47:12,686 --> 01:47:15,287 Ladder 5-7 to Chauffeur. 2888 01:47:15,321 --> 01:47:18,392 George, take the aerial and vent that third-floor window, 2889 01:47:18,425 --> 01:47:20,893 and then get the aerial to the roof. 2890 01:47:23,229 --> 01:47:24,997 1-4-9 to 1-4-9. 2891 01:47:25,030 --> 01:47:26,433 Chauffeur, start water. 2892 01:47:32,271 --> 01:47:34,907 Are you guys ready? I'm opening the door. 2893 01:47:37,209 --> 01:47:39,145 49, here comes your water. 2894 01:47:39,178 --> 01:47:42,081 Hit it, hit it. Go. Hit it, hit it! 2895 01:47:49,021 --> 01:47:50,557 I'm good. 2896 01:47:50,590 --> 01:47:52,024 - You all right? - Yeah. 2897 01:47:53,159 --> 01:47:54,694 They're gonna be fine. They got this. 2898 01:47:54,728 --> 01:47:56,696 Yeah, yeah, I-I know. 2899 01:47:56,730 --> 01:47:59,666 I know it looks bad, but they know what they're doing. 2900 01:47:59,699 --> 01:48:01,233 All right? 2901 01:48:01,267 --> 01:48:02,702 Ladder 5-7, Chauffeur 5-7. 2902 01:48:02,736 --> 01:48:05,405 I just vented the third-floor window. 2903 01:48:05,439 --> 01:48:07,940 I'm bringing the aerial to the roof. 2904 01:48:11,745 --> 01:48:13,979 5-7 O.V. to 5-7. 2905 01:48:14,013 --> 01:48:16,248 I got a 10-45 on the second floor. 2906 01:48:16,282 --> 01:48:18,250 Gonna bring him down the inside stairs. 2907 01:48:18,284 --> 01:48:20,052 10-4, Ray. 2908 01:48:20,085 --> 01:48:21,421 5-7 roof to 5-7... 2909 01:48:21,455 --> 01:48:24,190 1-4-9 Chauffeur to 1-4-9. 2910 01:48:24,223 --> 01:48:27,026 - How's the water pressure? - Pressure's fine. 2911 01:48:33,065 --> 01:48:34,501 5-7-9 to 5-7, 2912 01:48:34,534 --> 01:48:36,603 all the apartments on the first floor are clear. 2913 01:48:36,636 --> 01:48:38,270 10-4, Cap. 2914 01:48:42,375 --> 01:48:44,478 You know, everyone gets nervous 2915 01:48:44,511 --> 01:48:45,479 during their first fire. 2916 01:48:45,512 --> 01:48:47,447 You know, when I was a probie, I was so scared, 2917 01:48:47,481 --> 01:48:49,616 I would follow my captain everywhere, 2918 01:48:49,649 --> 01:48:51,217 just hold on to his jacket. 2919 01:48:51,250 --> 01:48:53,720 You know, follow him around, hold on for dear life. 2920 01:48:53,753 --> 01:48:55,187 - Yeah. - No, but, uh, 2921 01:48:55,221 --> 01:48:57,156 you know, everybody gets a little scared. 2922 01:48:57,189 --> 01:48:58,792 I mean, you know, I mean, it's... keeps you honest. 2923 01:48:58,825 --> 01:49:00,360 You know? No, if you don't get scared, 2924 01:49:00,393 --> 01:49:02,127 - there's something wrong with you. - Mm-hmm. 2925 01:49:03,430 --> 01:49:06,700 And, by the way, your dad never got scared. 2926 01:49:08,401 --> 01:49:10,269 Yeah? How-how do you know? 2927 01:49:12,137 --> 01:49:14,508 I mean, back in the day, I-I was at the same house 2928 01:49:14,541 --> 01:49:16,643 with him for about six months, so... 2929 01:49:16,676 --> 01:49:18,578 Wait, you worked with my dad for six months 2930 01:49:18,612 --> 01:49:20,514 - and you're just telling me? - Yeah. I mean, I... 2931 01:49:20,547 --> 01:49:22,281 Yeah, I didn't want to make you feel weird. 2932 01:49:22,314 --> 01:49:23,483 We didn't want to insult you 2933 01:49:23,517 --> 01:49:25,485 'cause you seem a little delicate. 2934 01:49:25,519 --> 01:49:26,720 - No. Please. - Well, yeah. 2935 01:49:26,753 --> 01:49:28,455 What, w-what was he like? 2936 01:49:28,488 --> 01:49:30,390 He was kind of like you. 2937 01:49:30,423 --> 01:49:32,291 You know, like, if you didn't know him, 2938 01:49:32,324 --> 01:49:34,361 you'd think he was a crack baby, but he was... 2939 01:49:35,595 --> 01:49:37,397 No, but he was a good guy. He was a, he was a great guy. 2940 01:49:37,430 --> 01:49:39,399 - He was a great guy. - Well, I-I, I mean, I heard 2941 01:49:39,432 --> 01:49:40,534 - he was fucking hilarious. - Oh, yeah. 2942 01:49:40,567 --> 01:49:42,301 And-and he got away with so much shit, 2943 01:49:42,334 --> 01:49:44,136 like, because he was so freaking likable. 2944 01:49:44,169 --> 01:49:46,272 What kind of stuff? Like, w-what'd he get away with? 2945 01:49:46,305 --> 01:49:48,441 One time, we were driving down the West Side Highway 2946 01:49:48,475 --> 01:49:50,544 - after being out all night... - Mm. 2947 01:49:50,577 --> 01:49:51,545 You know this. 2948 01:49:51,578 --> 01:49:53,145 This is a good one. 2949 01:49:53,178 --> 01:49:54,381 And, uh, he's, like, 2950 01:49:54,414 --> 01:49:56,215 he's up on the... through the sunroof. 2951 01:49:56,248 --> 01:49:57,784 He's, like, sitting on top of the car. 2952 01:49:57,817 --> 01:49:59,452 We're like... We couldn't get him in. 2953 01:49:59,486 --> 01:50:02,355 So we start speeding up, stopping short, you know. 2954 01:50:03,623 --> 01:50:08,193 By the time we hit the bridge, he fell onto the windshield. 2955 01:50:08,227 --> 01:50:09,596 - So he's... - What? 2956 01:50:09,629 --> 01:50:10,697 he's, like... 2957 01:50:10,730 --> 01:50:11,631 What? 2958 01:50:11,665 --> 01:50:14,568 Hanging on, cursing at us, putting his face 2959 01:50:14,601 --> 01:50:15,635 up against the windshield. 2960 01:50:15,669 --> 01:50:17,771 He's like, "You motherfuckers!" 2961 01:50:17,804 --> 01:50:20,574 It was like some real Tom Cruise shit. 2962 01:50:20,607 --> 01:50:22,174 So... 2963 01:50:24,209 --> 01:50:25,612 We get into Brooklyn. 2964 01:50:25,645 --> 01:50:27,581 And sure-sure enough, there's cops. 2965 01:50:27,614 --> 01:50:29,716 Like, uh, like they were waiting for us. 2966 01:50:29,749 --> 01:50:30,784 Oh, shit. 2967 01:50:30,817 --> 01:50:32,586 So now I'm like, "Oh, fuck. We're screwed." 2968 01:50:32,619 --> 01:50:34,854 Stan gets off the car. He goes over to the cop. 2969 01:50:34,888 --> 01:50:38,123 I'm thinking, "Oh, shit, he's gonna fucking clock this cop. 2970 01:50:38,157 --> 01:50:39,459 He's gonna, you know..." 2971 01:50:39,492 --> 01:50:41,461 And he goes right up to him, grabs his face, 2972 01:50:41,494 --> 01:50:43,830 and he kisses him on the lips. 2973 01:50:44,664 --> 01:50:46,298 They went to high school together. 2974 01:50:46,332 --> 01:50:47,767 They went to fucking high school together. 2975 01:50:47,801 --> 01:50:49,836 I'm like, "Only Stan could get away with that." 2976 01:50:49,869 --> 01:50:51,303 I swear to God. 2977 01:50:51,337 --> 01:50:52,472 Well, you know, the rumor is 2978 01:50:52,505 --> 01:50:53,673 that he got the coke from the cops. 2979 01:50:53,707 --> 01:50:56,342 Not that cop. There was another cop he knew in Manhattan. 2980 01:50:56,376 --> 01:50:57,811 What? No, no, no, no, no, no, no, no, no! No. 2981 01:50:57,844 --> 01:50:59,512 - Coke? What? No. - Guys, guys, guys. 2982 01:50:59,546 --> 01:51:01,581 - Guys, it's his dad. - So? 2983 01:51:01,615 --> 01:51:02,849 - I didn't know it was a secret. - It's his dad. 2984 01:51:02,882 --> 01:51:04,249 You can't just tease me with that. 2985 01:51:04,283 --> 01:51:05,250 - Please, guys, but... - It was... 2986 01:51:05,284 --> 01:51:07,219 You don't understand. My mom, my mom tells me 2987 01:51:07,252 --> 01:51:08,355 all these stories about how much 2988 01:51:08,388 --> 01:51:09,356 he's like a saint and all that shit. 2989 01:51:09,389 --> 01:51:10,890 Like, I-I would love to hear a coke story. 2990 01:51:10,924 --> 01:51:12,191 - Please. - The PG-13 version. 2991 01:51:12,224 --> 01:51:13,325 No, you don't... No, the real version. 2992 01:51:13,360 --> 01:51:14,594 You don't understand the amount of pressure I'm under, 2993 01:51:14,628 --> 01:51:16,596 - thinking this guy's perfect. - All right, fuck it, fuck it. 2994 01:51:16,630 --> 01:51:18,365 All right, we were coked out of our minds. 2995 01:51:18,398 --> 01:51:19,432 - Nice. - All right? We all were. 2996 01:51:19,466 --> 01:51:21,568 We all... Well, I mean, uh, we were. 2997 01:51:21,601 --> 01:51:23,637 - But that was a different time. I mean, we all did it. - Right. 2998 01:51:23,670 --> 01:51:24,471 This guy was the cokehead. 2999 01:51:24,504 --> 01:51:26,238 - You were the cokehead. - All right. 3000 01:51:26,271 --> 01:51:28,207 I stopped four years ago. You know that. 3001 01:51:28,240 --> 01:51:29,075 What are you talk... How do you think 3002 01:51:29,109 --> 01:51:30,377 he stayed this skinny all these years? 3003 01:51:30,410 --> 01:51:31,444 No, I have a high metabolism. 3004 01:51:31,478 --> 01:51:34,246 They should have his face on a nickel in Bolivia. 3005 01:51:38,718 --> 01:51:40,453 But playtime was playtime, all right? 3006 01:51:40,487 --> 01:51:42,789 Like, you know, when he was at work, 3007 01:51:42,822 --> 01:51:45,725 he was, he was all, you know, business. 3008 01:51:45,759 --> 01:51:48,193 All right? And he was the guy you wanted by your side 3009 01:51:48,227 --> 01:51:50,195 if-if you were going into a fire. 3010 01:51:50,229 --> 01:51:51,398 Yeah, I mean, if they were gonna, 3011 01:51:51,431 --> 01:51:53,433 like, build a fireman from scratch, 3012 01:51:53,466 --> 01:51:56,469 he would've been, you know... 3013 01:51:56,503 --> 01:51:57,637 - Prototype. - Yeah. Yeah. 3014 01:51:57,671 --> 01:51:59,806 Exactly. You know, top to bottom... 3015 01:51:59,839 --> 01:52:02,509 He's a fireman. 3016 01:52:02,542 --> 01:52:03,443 You know? 3017 01:52:03,476 --> 01:52:05,945 - You know, as brave as they come. - Yeah. 3018 01:52:05,979 --> 01:52:09,883 You know, I was thinking about what you said at the game 3019 01:52:09,916 --> 01:52:14,186 about, you know, like, firemen shouldn't have kids. 3020 01:52:15,855 --> 01:52:17,289 Let me tell you something. 3021 01:52:17,322 --> 01:52:19,659 You know, your dad, he didn't just die 3022 01:52:19,693 --> 01:52:21,695 saving those two people that night. 3023 01:52:21,728 --> 01:52:23,463 I mean, he did that a lot. 3024 01:52:23,496 --> 01:52:24,998 You know, like, sometimes, 3025 01:52:25,031 --> 01:52:26,198 he wouldn't even wait for the line. 3026 01:52:26,231 --> 01:52:28,601 He'd just, he'd just go in, like, a fully involved room, 3027 01:52:28,635 --> 01:52:30,437 and you're, like... I'm like, "What are you doing?" 3028 01:52:30,470 --> 01:52:33,840 And because if-if he heard there was somebody in there, 3029 01:52:33,873 --> 01:52:35,709 he'd just go in. 3030 01:52:35,742 --> 01:52:37,644 That's the way, you know... 3031 01:52:37,677 --> 01:52:38,712 He... That's who he was. 3032 01:52:38,745 --> 01:52:40,279 That's how he was built, you know? 3033 01:52:40,312 --> 01:52:42,582 He couldn't, he couldn't not be that way. 3034 01:52:44,617 --> 01:52:46,419 You understand? 3035 01:52:46,453 --> 01:52:49,789 Thank you. No, thank you, thank you for sharing. 3036 01:52:49,823 --> 01:52:51,858 That's awesome. 3037 01:52:51,891 --> 01:52:53,460 He would slap the shit out of me 3038 01:52:53,493 --> 01:52:56,663 if he heard me say this about him, but he was a hero. 3039 01:52:58,364 --> 01:53:00,600 And heroes are necessary. 3040 01:53:00,633 --> 01:53:03,436 And they should be allowed to have families, all right? 3041 01:53:03,470 --> 01:53:06,372 But I know it means, you know, 3042 01:53:06,406 --> 01:53:09,008 that people suffer. 3043 01:53:09,042 --> 01:53:12,344 And I'm sorry. I'm sorry. 3044 01:53:12,378 --> 01:53:14,848 Well, but I'm sorry for being a dick. 3045 01:53:14,881 --> 01:53:17,817 - There's-there's two sides to every story. - No. 3046 01:53:17,851 --> 01:53:20,887 Thank you for sharing with me. Thanks for taking me here. 3047 01:53:20,920 --> 01:53:23,423 - All right, we don't have to get all Oprah. - Yeah. 3048 01:53:23,456 --> 01:53:25,358 - It's all right. - Hey, to Stan. 3049 01:53:25,391 --> 01:53:26,359 - Yeah, Stan. - Yeah, Stan. 3050 01:53:26,392 --> 01:53:28,695 - Stan. - Stan. - Stan. 3051 01:53:35,602 --> 01:53:38,071 ♪ Hey ♪ 3052 01:53:38,104 --> 01:53:40,373 ♪ Come on, try a little ♪ 3053 01:53:40,406 --> 01:53:42,509 ♪ Nothing is forever ♪ 3054 01:53:42,542 --> 01:53:45,378 ♪ There's got to be something better than ♪ 3055 01:53:45,411 --> 01:53:46,646 ♪ In the middle ♪ 3056 01:53:46,679 --> 01:53:49,314 ♪ But me and Cinderella ♪ 3057 01:53:49,348 --> 01:53:50,917 ♪ We put it all together ♪ 3058 01:53:50,950 --> 01:53:55,287 ♪ We can drive it home ♪ 3059 01:53:56,556 --> 01:53:59,025 ♪ With one headlight ♪ 3060 01:54:04,931 --> 01:54:08,501 ♪ She said it's cold, it feels like... ♪ 3061 01:54:08,535 --> 01:54:09,702 My head hurts. I... 3062 01:54:09,736 --> 01:54:12,806 This-this is why I don't drink. I just, I just smoke weed. 3063 01:54:14,641 --> 01:54:16,876 Hey, so what are you gonna do? 3064 01:54:18,411 --> 01:54:21,080 With-with what? 3065 01:54:21,114 --> 01:54:22,882 With your life. 3066 01:54:24,617 --> 01:54:26,786 You must be passionate about something. 3067 01:54:28,388 --> 01:54:30,957 Um, yeah, the... the tattoo thing. 3068 01:54:30,990 --> 01:54:33,526 I... I love that. 3069 01:54:34,828 --> 01:54:36,830 Were you, like, into that? 3070 01:54:36,863 --> 01:54:41,534 No, you know, it-it takes a lot of practice, you know, and... 3071 01:54:42,669 --> 01:54:46,472 None of my friends will let me tattoo them anymore and... 3072 01:54:46,506 --> 01:54:48,675 Hey, why don't you give me a tattoo? 3073 01:54:49,709 --> 01:54:51,110 What? 3074 01:54:51,144 --> 01:54:52,478 What-what? 3075 01:54:52,512 --> 01:54:53,780 Come on, I don't have any tattoos. 3076 01:54:53,813 --> 01:54:56,850 I'm a, I'm a blank slate, man. 3077 01:54:56,883 --> 01:54:58,852 Put it on my back. Yeah, use it for practice. 3078 01:54:58,885 --> 01:55:00,854 Well... well, you're just saying this 3079 01:55:00,887 --> 01:55:02,488 'cause you're drunk, right? You're not... 3080 01:55:02,522 --> 01:55:03,723 - You're not actually... - Isn't everybody drunk 3081 01:55:03,756 --> 01:55:06,059 when they get their first tattoo? 3082 01:55:06,092 --> 01:55:07,627 Touché, Ray. 3083 01:55:07,660 --> 01:55:08,728 Yeah. 3084 01:55:08,761 --> 01:55:10,463 It's my back. I don't give a fuck. 3085 01:55:10,496 --> 01:55:12,498 I'm never gonna see it. 3086 01:55:12,532 --> 01:55:15,735 Plus, I got to tell you something, you know. 3087 01:55:15,768 --> 01:55:18,638 I saw that drawing you did for Harold. 3088 01:55:20,506 --> 01:55:23,476 I was kind of blown away by it, man. You... 3089 01:55:23,509 --> 01:55:25,478 You're getting really good at it. 3090 01:55:25,511 --> 01:55:27,647 I'm practicing a lot. 3091 01:55:27,680 --> 01:55:28,781 Yeah. 3092 01:55:28,815 --> 01:55:31,117 Like anything, you keep doing it, you get better at it. 3093 01:55:31,150 --> 01:55:32,719 And I, you know... 3094 01:55:32,752 --> 01:55:36,589 You know, I do want to see you do well, all right? 3095 01:55:36,623 --> 01:55:39,492 I-I believe in you. 3096 01:55:39,525 --> 01:55:41,027 Thanks, man. 3097 01:55:41,060 --> 01:55:43,997 You... you must really love me. 3098 01:55:44,030 --> 01:55:45,932 I love you, too. 3099 01:55:48,935 --> 01:55:51,037 Uh, I-I appreciate that, but I'm not ready... 3100 01:55:51,070 --> 01:55:52,538 Y-You-you gonna say it back? 3101 01:55:52,572 --> 01:55:54,207 I'm not ready to say something like that. 3102 01:55:54,240 --> 01:55:55,642 You got to say it back. 3103 01:55:55,675 --> 01:55:57,410 What-what if I die tomorrow? 3104 01:55:58,544 --> 01:56:00,747 Then I'll be that guy saying, 3105 01:56:00,780 --> 01:56:02,916 "You know, even though I never said it..." 3106 01:56:06,252 --> 01:56:07,587 Uh, look... 3107 01:56:07,620 --> 01:56:09,155 I would love to tattoo your back. 3108 01:56:09,188 --> 01:56:10,690 Okay, cool. 3109 01:56:10,723 --> 01:56:14,060 All right, but here's the deal. No unicorns. 3110 01:56:14,093 --> 01:56:15,929 - No rainbows, all right? - Uh. 3111 01:56:15,962 --> 01:56:17,997 None of that shit little girls like to color in. 3112 01:56:18,031 --> 01:56:18,998 Okay. 3113 01:56:19,032 --> 01:56:20,733 No body parts. No nudity. 3114 01:56:20,767 --> 01:56:22,001 - Okay. - No Chinese letters. 3115 01:56:22,035 --> 01:56:23,536 - All right. All right, fine. - I want, I... 3116 01:56:23,569 --> 01:56:24,537 I want to be able to fucking read 3117 01:56:24,570 --> 01:56:25,772 whatever you put back there. 3118 01:56:25,805 --> 01:56:28,741 I don't need some o-order for orange chicken or some shit. 3119 01:56:28,775 --> 01:56:30,176 All right. 3120 01:56:30,209 --> 01:56:31,644 Here we go. You ready? 3121 01:56:31,678 --> 01:56:33,613 Yep, let's do it. Let's get it over with. 3122 01:56:33,646 --> 01:56:35,148 Yeah, I-I really appreciate this. 3123 01:56:35,181 --> 01:56:38,084 This is... It's actually very nice. 3124 01:56:38,117 --> 01:56:39,085 Good. 3125 01:56:39,118 --> 01:56:41,487 All right. 3126 01:56:43,957 --> 01:56:46,826 Fuck. 3127 01:56:47,827 --> 01:56:49,762 Dude, why do you get these? 3128 01:56:49,796 --> 01:56:51,764 Um, I don't know. I, uh... 3129 01:56:51,798 --> 01:56:53,633 Whenever I'm going through something, I just, 3130 01:56:53,666 --> 01:56:54,867 you know, I get one. 3131 01:56:54,901 --> 01:56:56,636 It relaxes me and calms me down. 3132 01:56:56,669 --> 01:56:58,538 Helps me, like, think things through, you know. 3133 01:56:58,571 --> 01:57:01,040 - This relaxes you? - Yeah. 3134 01:57:01,074 --> 01:57:04,110 You ever think of taking, like, a yoga class? 3135 01:57:04,143 --> 01:57:05,712 Meditating? 3136 01:57:05,745 --> 01:57:07,847 Why don't you just give blood? 3137 01:57:07,880 --> 01:57:09,749 There's still needles involved. 3138 01:57:09,782 --> 01:57:11,517 Yeah, that's a nice tattoo. 3139 01:57:11,551 --> 01:57:12,852 It's aces. 3140 01:57:13,920 --> 01:57:16,522 - You looking at my cards, you piece of shit? - What? 3141 01:57:16,556 --> 01:57:17,690 No, no, no, no. I'm talking about the tattoo. 3142 01:57:17,724 --> 01:57:18,558 What are you doing? 3143 01:57:18,591 --> 01:57:20,159 - What? - First good hand you dealt me 3144 01:57:20,193 --> 01:57:21,160 all night, you're cheating? 3145 01:57:21,194 --> 01:57:22,128 - He was talking about the tattoo. - Exactly. 3146 01:57:22,161 --> 01:57:25,131 You are the worst liar ever. 3147 01:57:25,164 --> 01:57:26,866 What's six times four? 3148 01:57:26,899 --> 01:57:28,167 24. 3149 01:57:28,201 --> 01:57:30,169 24. Yeah, 24. 3150 01:57:30,203 --> 01:57:32,572 What's seven times five? 3151 01:57:34,273 --> 01:57:37,110 - 35. - Good job. 3152 01:57:37,143 --> 01:57:38,745 Look how smart you are. 3153 01:57:38,778 --> 01:57:39,979 I'm trying to guess what you're drawing 3154 01:57:40,013 --> 01:57:41,748 by the, by the way your hand's going. 3155 01:57:41,781 --> 01:57:43,816 Remember, nothing weird or I'll kill you. 3156 01:57:43,850 --> 01:57:45,618 - Nothing weird. - Okay. 3157 01:57:45,651 --> 01:57:46,986 It doesn't look weird, does it? 3158 01:57:47,020 --> 01:57:48,054 No, not at all. 3159 01:57:48,087 --> 01:57:50,656 Oh, good, 'cause you know I'll murder him. 3160 01:57:50,690 --> 01:57:52,158 It looks wonderful. 3161 01:57:52,191 --> 01:57:54,227 Oh! Is it supposed to hurt? 3162 01:57:54,260 --> 01:57:56,095 Is it supposed to hurt that much? 3163 01:57:56,129 --> 01:57:58,097 It's-it's a needle going into your back. Yeah. 3164 01:57:58,131 --> 01:58:01,567 I know, but I thought I had more back fat than that. 3165 01:58:01,601 --> 01:58:03,169 Can I get a tattoo? 3166 01:58:03,202 --> 01:58:04,170 - No. No. - Sure. 3167 01:58:04,203 --> 01:58:05,171 - All right. - No. 3168 01:58:05,204 --> 01:58:06,172 Never. 3169 01:58:06,205 --> 01:58:07,740 Don't mess with perfection. 3170 01:58:10,676 --> 01:58:11,878 Everybody goes. 3171 01:58:11,911 --> 01:58:13,646 Both companies, first due. 3172 01:58:13,679 --> 01:58:15,848 Phone alarm. Box 3-4-3. 3173 01:58:15,882 --> 01:58:18,851 18 Carpenter Avenue between Rockland and Franklin. 3174 01:58:18,885 --> 01:58:21,054 Smoke coming from the second- floor window of a private home. 3175 01:58:21,087 --> 01:58:22,188 Turnout. 3176 01:58:37,937 --> 01:58:39,806 Yoo-hoo. 3177 01:58:39,839 --> 01:58:41,307 - Excuse me. - Yeah? 3178 01:58:41,340 --> 01:58:42,708 Hey, man. How you doing? 3179 01:58:42,742 --> 01:58:43,643 What's up, man? 3180 01:58:43,676 --> 01:58:45,078 I need some assistance over here, please. 3181 01:58:45,111 --> 01:58:46,679 - Sure, I... - Hey, give me a sh... 3182 01:58:46,712 --> 01:58:48,681 - Oh, my God! - Ah, don't worry about it. 3183 01:58:48,714 --> 01:58:51,117 Listen, everything's all good. 3184 01:58:51,150 --> 01:58:52,118 It's, uh, really nothing. 3185 01:58:52,151 --> 01:58:53,219 I just need a little assistance. 3186 01:58:53,252 --> 01:58:54,954 This is something that needs to be taken care of now. 3187 01:58:54,987 --> 01:58:56,856 What happened? Are you okay? Did you get shot? 3188 01:58:56,889 --> 01:58:58,991 - Were you stabbed? - It's not really a big deal. 3189 01:58:59,025 --> 01:59:00,860 My vape exploded in my pocket. Just... 3190 01:59:00,893 --> 01:59:03,363 I didn't stretch right before yoga. 3191 01:59:03,397 --> 01:59:05,965 I was playing tennis. I slipped. 3192 01:59:05,998 --> 01:59:08,234 - Well, which one is it? - What do you want me to say? 3193 01:59:08,267 --> 01:59:09,335 It was nothing. 3194 01:59:09,369 --> 01:59:12,839 I just need some medical attention, but just by you. 3195 01:59:12,872 --> 01:59:15,041 Dude, I got to call 911. I don't know what to do. 3196 01:59:15,074 --> 01:59:17,243 No, no, no, listen, listen. No police, please. 3197 01:59:17,276 --> 01:59:18,378 Not today. 3198 01:59:18,412 --> 01:59:20,113 - What does that even mean? - No. 3199 01:59:20,146 --> 01:59:22,148 We don't need to get the government involved 3200 01:59:22,181 --> 01:59:23,182 into this situation. 3201 01:59:23,216 --> 01:59:24,217 We can handle this together. 3202 01:59:24,250 --> 01:59:26,686 Dude, I'm so high. I can't help you right now. 3203 01:59:26,719 --> 01:59:28,688 I'm high, too. 3204 01:59:28,721 --> 01:59:30,823 Well, then you know how I feel. 3205 01:59:30,857 --> 01:59:33,092 What do you want me to do? 3206 01:59:33,126 --> 01:59:34,361 Take a look at this. 3207 01:59:34,394 --> 01:59:35,995 I need some sort of foam. 3208 01:59:36,028 --> 01:59:37,730 - Holy shit! - You got some stitching? 3209 01:59:37,763 --> 01:59:39,132 - Dude! - Do-do you have, like, a little needle? 3210 01:59:39,165 --> 01:59:41,067 - Do you have something with a needlepoint? - No. 3211 01:59:41,100 --> 01:59:42,101 What happened? 3212 01:59:42,135 --> 01:59:44,003 It was a misunderstanding. It was an argument. 3213 01:59:44,036 --> 01:59:46,139 But we're all friends again. We worked it out. 3214 01:59:46,172 --> 01:59:47,206 You know how buddies get. 3215 01:59:47,240 --> 01:59:49,242 Dude, I... We-we, we got to take you to the hospital 3216 01:59:49,275 --> 01:59:51,744 - or you're gonna die. - I'm not gonna die. 3217 01:59:51,777 --> 01:59:53,079 - Yes, you are. - I'm gonna die? 3218 01:59:53,112 --> 01:59:53,913 Yeah, I'm positive. 3219 01:59:53,946 --> 01:59:55,248 I'm positive that you're gonna die 3220 01:59:55,281 --> 01:59:56,749 if we don't go to the hospital. 3221 02:00:03,089 --> 02:00:04,757 Are there metal detectors in here? 3222 02:00:04,790 --> 02:00:05,992 I-I'm not sure. Why? 3223 02:00:06,025 --> 02:00:07,461 Don't even worry about it. 3224 02:00:07,494 --> 02:00:09,363 I'll tell you later. 3225 02:00:09,396 --> 02:00:10,897 Oh, shit. 3226 02:00:11,731 --> 02:00:13,433 - Oh, fuck. - You'll be all right. 3227 02:00:13,467 --> 02:00:14,967 - Oh, my God. - You'll be all right. 3228 02:00:15,001 --> 02:00:16,335 Guys, I need help! 3229 02:00:16,370 --> 02:00:18,838 This guy's bleeding! He's losing a lot of blood! 3230 02:00:18,871 --> 02:00:20,273 - I need a gurney, please! - Oh, thank you. 3231 02:00:20,306 --> 02:00:21,974 - All right, just hold... Put... - Thank you. 3232 02:00:22,008 --> 02:00:24,177 Put pressure on it, all right? 3233 02:00:24,210 --> 02:00:26,145 Hi. This guy's been, uh, either shot or stabbed. 3234 02:00:26,179 --> 02:00:28,347 I don't know. He's been kind of vague about it. 3235 02:00:28,382 --> 02:00:30,917 Sir, have you been shot? Stabbed? 3236 02:00:30,950 --> 02:00:31,652 No. 3237 02:00:31,684 --> 02:00:33,920 - I fell in a thorn bush. - Okay. 3238 02:00:33,953 --> 02:00:35,788 Have him fill out this paperwork, 3239 02:00:35,821 --> 02:00:39,091 and the doctor will call you when he's ready. 3240 02:00:39,125 --> 02:00:41,327 Do me a favor, man. Can we just switch identities? 3241 02:00:41,361 --> 02:00:42,195 What? No. 3242 02:00:42,228 --> 02:00:43,329 Just let me use your driver's license. 3243 02:00:43,363 --> 02:00:46,199 - We look nothing alike, dude. - No one's gonna know. 3244 02:00:46,232 --> 02:00:47,200 Just trust me. 3245 02:00:47,233 --> 02:00:50,102 I'm bleeding. It feels like I have to shit. 3246 02:00:50,136 --> 02:00:52,071 Oh, Jesus Christ. 3247 02:00:52,104 --> 02:00:53,072 I'm Margie's son. Do you know... 3248 02:00:53,105 --> 02:00:54,408 I'm Margie's son. 3249 02:00:54,441 --> 02:00:56,309 I don't know who that is. 3250 02:00:56,342 --> 02:00:58,744 I'm just filling in. 3251 02:00:58,778 --> 02:01:00,112 Okay. 3252 02:01:00,146 --> 02:01:02,114 - I know. - My pain keeps coming. 3253 02:01:02,148 --> 02:01:04,817 Tell that fucking cocksucker, my father, that I hate him 3254 02:01:04,850 --> 02:01:07,421 and I love him at the same time and I forgive him. 3255 02:01:07,454 --> 02:01:10,723 I-I-I do not need to do that, because you're gonna live. 3256 02:01:11,857 --> 02:01:14,160 Tell my sister I know she's my mother. 3257 02:01:15,194 --> 02:01:15,828 Huh. 3258 02:01:15,861 --> 02:01:17,997 Got here as soon as I could. 3259 02:01:18,030 --> 02:01:19,832 Hey, man, we got to help this guy. 3260 02:01:19,865 --> 02:01:20,833 He's bleeding out. 3261 02:01:20,866 --> 02:01:22,335 This a cop? 3262 02:01:22,369 --> 02:01:23,903 He looks like a cop. 3263 02:01:23,936 --> 02:01:25,238 Excuse me, ma'am. 3264 02:01:25,271 --> 02:01:26,473 Ray Bishop, Ladder 57. 3265 02:01:26,506 --> 02:01:28,040 We got to get this guy some help. 3266 02:01:28,074 --> 02:01:29,275 We got to move it along here. 3267 02:01:29,308 --> 02:01:30,977 - Follow me. - Okay, come on, buddy. 3268 02:01:31,010 --> 02:01:32,111 Come on, come on, come on, come on, come on. 3269 02:01:32,144 --> 02:01:33,779 Here we go, here we go, here we go. 3270 02:01:33,813 --> 02:01:36,249 All right. 3271 02:01:36,282 --> 02:01:37,817 Abdominal wound! 3272 02:01:37,850 --> 02:01:39,151 There we go. 3273 02:01:39,185 --> 02:01:40,387 Where? Where? 3274 02:01:40,420 --> 02:01:41,787 Put him in Two. 3275 02:01:41,821 --> 02:01:42,822 In Two. 3276 02:01:42,855 --> 02:01:44,156 Let's get vitals. 3277 02:01:44,190 --> 02:01:45,825 - All right, buddy. - All right, get him right here. 3278 02:01:45,858 --> 02:01:46,926 We got to get your shirt off. 3279 02:01:46,959 --> 02:01:48,227 Let me know if you need trauma. 3280 02:01:48,261 --> 02:01:50,229 - Oh, shit. - Okay. Here we go. 3281 02:01:50,263 --> 02:01:53,132 - Nice and easy, nice and easy. - I'll meet you at Six. Six. 3282 02:01:55,034 --> 02:01:57,303 You okay? It's gonna be okay. 3283 02:02:04,444 --> 02:02:05,845 He's one of your friends? 3284 02:02:05,878 --> 02:02:07,880 No, no, no. I-I was just helping him. 3285 02:02:07,913 --> 02:02:09,048 Yeah, Scott brought him in. 3286 02:02:09,081 --> 02:02:11,017 You know, guy just kind of wandered into the firehouse 3287 02:02:11,050 --> 02:02:12,018 while we were out on a call. 3288 02:02:12,051 --> 02:02:14,488 You guys are covered in blood. Take these off. 3289 02:02:14,521 --> 02:02:16,155 Throw 'em here. 3290 02:02:18,625 --> 02:02:20,527 Put 'em over here. 3291 02:02:20,560 --> 02:02:22,161 Just leave 'em there. Down there. 3292 02:02:22,194 --> 02:02:23,029 What's that? 3293 02:02:23,062 --> 02:02:26,065 - What's that? - Oh. 3294 02:02:26,733 --> 02:02:29,235 I let your son practice on me. 3295 02:02:29,268 --> 02:02:31,538 How's it look? He won't let me see it till it's done. 3296 02:02:31,571 --> 02:02:33,339 Let me see it. 3297 02:02:39,879 --> 02:02:44,050 He, um, he-he let me do whatever I wanted, so... 3298 02:02:46,152 --> 02:02:47,219 Jesus Christ. 3299 02:02:47,253 --> 02:02:50,923 He didn't put anything stupid on there, did he? 3300 02:02:50,956 --> 02:02:52,359 Took forever. 3301 02:03:10,477 --> 02:03:11,977 Nah. 3302 02:03:13,112 --> 02:03:15,482 Yeah, I, um... I can never get the eyes right 3303 02:03:15,515 --> 02:03:17,883 'cause I-I just make them too dark, but I-I... 3304 02:03:17,917 --> 02:03:19,985 It's beautiful. 3305 02:03:20,986 --> 02:03:22,888 I'm proud of you. 3306 02:03:22,922 --> 02:03:25,324 - You could really do this. - Thanks. 3307 02:03:25,359 --> 02:03:26,992 There's not any, like, Chinese characters 3308 02:03:27,026 --> 02:03:28,894 or anything back there, is there? 3309 02:03:29,563 --> 02:03:31,197 No, no. 3310 02:03:31,230 --> 02:03:32,098 No, no, no. 3311 02:03:32,131 --> 02:03:33,500 You told me not to. 3312 02:03:33,533 --> 02:03:35,167 I would never disobey you. 3313 02:03:35,201 --> 02:03:37,437 Thank you for letting him do this, Ray. 3314 02:03:37,471 --> 02:03:39,639 Oh, I didn't do anything. I just sat there. 3315 02:03:39,673 --> 02:03:40,574 He did all the work. 3316 02:03:40,607 --> 02:03:43,377 You liked going over the spine, didn't ya? 3317 02:03:43,410 --> 02:03:45,311 Took it like a champ. 3318 02:03:45,344 --> 02:03:46,513 I sat there wincing. 3319 02:03:52,352 --> 02:03:53,587 Oh, my God. 3320 02:03:53,620 --> 02:03:55,187 Can we at least close the curtain? 3321 02:03:55,221 --> 02:03:57,323 - Oh. My guys. - Guys, people die in here, all right? 3322 02:03:57,357 --> 02:04:00,192 - My guys. My guys. - Uh... - Aw, come on. 3323 02:04:00,226 --> 02:04:02,529 Mom, I don't want to hug him. He's not wearing a shirt. 3324 02:04:02,562 --> 02:04:05,064 - Come on, you can handle it. - Ah, dude, you're so smooth. 3325 02:04:05,097 --> 02:04:07,133 You're-you're like a sea otter. 3326 02:04:07,166 --> 02:04:08,535 Please, we have to stop. 3327 02:04:08,568 --> 02:04:09,536 We have to stop. Please. Please. 3328 02:04:09,569 --> 02:04:10,804 Please stop? Please stop. 3329 02:04:10,837 --> 02:04:13,339 But first, you will get to Lord and Lady Stark and you will... 3330 02:04:13,373 --> 02:04:15,241 I hung out with, like, Ray and the guys 3331 02:04:15,274 --> 02:04:17,544 from the firehouse the other night at the bar, 3332 02:04:17,577 --> 02:04:20,279 and, um, they were just telling all these stories about Dad. 3333 02:04:20,312 --> 02:04:22,382 And there were stories I never heard of before, 3334 02:04:22,416 --> 02:04:25,352 like, you know, about him, like, doing coke 3335 02:04:25,385 --> 02:04:27,721 and being hilarious. 3336 02:04:27,754 --> 02:04:29,054 - Yeah. - You know? 3337 02:04:29,088 --> 02:04:30,956 Yeah. Yeah. 3338 02:04:32,592 --> 02:04:35,161 Well, he was hilarious. 3339 02:04:35,194 --> 02:04:36,730 Yeah. 3340 02:04:36,763 --> 02:04:38,297 Uh... 3341 02:04:38,330 --> 02:04:42,168 He was also out of control and crazy. 3342 02:04:42,201 --> 02:04:45,104 - Do you understand? - You can't. 3343 02:04:45,137 --> 02:04:47,106 Why-why didn't you just tell me? 3344 02:04:47,139 --> 02:04:48,475 I don't know. 3345 02:04:48,508 --> 02:04:51,177 I just... I wanted you to have some good memories 3346 02:04:51,210 --> 02:04:52,579 to offset what happened. 3347 02:04:52,612 --> 02:04:53,780 I didn't know what to-to say. 3348 02:04:53,814 --> 02:04:57,316 Was I gonna say, "Your dad really loved watching cartoons 3349 02:04:57,349 --> 02:05:00,019 with you 'cause he was tripping all the time"? 3350 02:05:00,052 --> 02:05:01,721 Yeah. 3351 02:05:01,755 --> 02:05:04,458 Sounds like a good dad to me. 3352 02:05:04,491 --> 02:05:05,692 No, you know what? 3353 02:05:05,725 --> 02:05:07,427 Uh, I get it. 3354 02:05:07,461 --> 02:05:13,065 Biết rằng anh ấy có vấn đề và ... vấn đề 3355 02:05:13,098 --> 02:05:16,202 giống như mọi người khác, nó làm tôi cảm thấy tốt hơn. 3356 02:05:16,235 --> 02:05:19,972 Nó thực sự ... nó thực sự nhân hóa anh ta. 3357 02:05:20,707 --> 02:05:23,677 Chà, anh ấy là một chàng trai tuyệt vời. 3358 02:05:23,710 --> 02:05:26,078 Anh ấy là một người rất phức tạp. 3359 02:05:27,714 --> 02:05:30,617 Anh ấy có một trái tim thực sự lớn. 3360 02:05:30,650 --> 02:05:31,751 Ừm. 3361 02:05:31,785 --> 02:05:33,520 Thích, thích Ray? 3362 02:05:35,221 --> 02:05:36,756 À ... 3363 02:05:36,790 --> 02:05:39,325 Vâng, tôi đoán, giống như Ray, yeah. 3364 02:05:39,359 --> 02:05:40,594 Vâng. 3365 02:05:40,627 --> 02:05:43,363 Vâng. 3366 02:05:43,396 --> 02:05:47,767 Ừm, tôi đoán bạn có thể nói rằng bạn có một loại. 3367 02:05:47,801 --> 02:05:49,503 Uh-huh. 3368 02:05:49,536 --> 02:05:51,471 Vâng. 3369 02:05:51,505 --> 02:05:53,373 Tôi có một loại. 3370 02:05:58,612 --> 02:06:04,283 Tôi biết chúng ta không thực sự nói về nó nhiều, nhưng ... 3371 02:06:05,652 --> 02:06:08,120 ... Tôi, ờ ... 3372 02:06:08,153 --> 02:06:10,055 Con nhớ bố. 3373 02:06:11,323 --> 02:06:13,192 Rất nhiều. 3374 02:06:17,831 --> 02:06:19,432 Vâng. 3375 02:06:21,635 --> 02:06:23,269 Tôi cũng vậy. 3376 02:06:30,175 --> 02:06:31,645 Và, ờ ... 3377 02:06:34,246 --> 02:06:38,217 Tôi xin lỗi vì tôi đã 3378 02:06:38,250 --> 02:06:41,388 rất khó đối phó 3379 02:06:41,421 --> 02:06:43,155 Tôi sẽ... 3380 02:06:43,188 --> 02:06:44,824 Tôi sẽ thử và ... 3381 02:06:44,858 --> 02:06:46,793 làm cho nó cùng nhau 3382 02:06:46,826 --> 02:06:48,595 Chỉ là khó thôi. 3383 02:06:50,430 --> 02:06:53,198 Tôi nghĩ nó sẽ luôn khó khăn. 3384 02:07:05,879 --> 02:07:07,847 Tôi, ờ ... 3385 02:07:07,881 --> 02:07:09,616 Tôi thực sự thích Ray, nhưng tôi ... 3386 02:07:09,649 --> 02:07:11,484 Anh ấy - anh ấy đã mất đi bộ ria mép đó. 3387 02:07:11,518 --> 02:07:12,352 Ý tôi là, thôi nào. 3388 02:07:12,385 --> 02:07:14,320 Khi chúng ta ra ngoài nơi công cộng, 3389 02:07:14,354 --> 02:07:15,722 mọi người nghĩ rằng tôi bị bắt cóc, bạn biết không? 3390 02:07:15,755 --> 02:07:18,190 Vẻ ngoài mà chúng ta có được ở siêu thị. 3391 02:07:18,223 --> 02:07:19,726 Họ giống như ... Mọi người nhìn tôi như, 3392 02:07:19,759 --> 02:07:22,127 "Bạn có ổn không?" Và tôi thích, "Vâng, không, vâng. 3393 02:07:22,161 --> 02:07:23,730 Đó là bạn trai của mẹ tôi. " 3394 02:07:32,505 --> 02:07:34,608 - Được rồi, anh bạn, chúc may mắn. - Cảm ơn vì đã nâng. 3395 02:07:34,641 --> 02:07:35,709 Được rồi, anh bạn. 3396 02:07:35,742 --> 02:07:37,343 Tự tin, phải không? 3397 02:07:37,377 --> 02:07:39,646 - Ừ. - Được rồi, đi lấy em. 3398 02:07:41,915 --> 02:07:43,383 Chào. 3399 02:07:44,417 --> 02:07:46,753 Kelsey. Chào. 3400 02:07:46,786 --> 02:07:48,488 Chào. Bạn khỏe không? 3401 02:07:48,521 --> 02:07:50,790 - Cậu đang làm gì ở đây? - Ồ, tôi chỉ, ờ ... 3402 02:07:50,824 --> 02:07:52,425 Tôi chỉ muốn nói chuyện với bạn. 3403 02:07:52,459 --> 02:07:54,661 Vâng, tôi có bài kiểm tra công vụ của tôi ngày hôm nay. 3404 02:07:54,694 --> 02:07:55,862 Ồ, vâng, tôi nhớ. 3405 02:07:55,895 --> 02:07:57,430 Đó là lý do tại sao tôi muốn, bạn biết đấy ... 3406 02:07:57,464 --> 02:07:59,231 - Tôi phải đi. - Tôi có thể đến không? 3407 02:07:59,264 --> 02:08:00,400 Gì? Tại sao? 3408 02:08:00,433 --> 02:08:02,369 Bạn biết, cho, như, hỗ trợ đạo đức. 3409 02:08:02,402 --> 02:08:05,372 Tôi chỉ muốn ở đó cho bạn. 3410 02:08:05,405 --> 02:08:07,907 - Chà, tôi không thể ngăn bạn. - Ồ, được rồi, tuyệt. 3411 02:08:07,941 --> 02:08:09,909 Y-Tóc của bạn trông đẹp đấy. 3412 02:08:09,943 --> 02:08:11,544 Cảm ơn. 3413 02:08:23,657 --> 02:08:25,558 Nghe này, tôi biết có lẽ bạn muốn nói về 3414 02:08:25,592 --> 02:08:28,227 relationship stuff and serious bullshit, but I can't. 3415 02:08:28,260 --> 02:08:31,765 I have to study and focus right now so I don't screw this up. 3416 02:08:31,798 --> 02:08:32,899 Okay. 3417 02:08:32,932 --> 02:08:34,299 I, um... 3418 02:08:34,333 --> 02:08:36,436 I can help you, if you like. 3419 02:08:36,469 --> 02:08:38,270 You don't want to help me. 3420 02:08:38,303 --> 02:08:40,607 Mm, yeah, I do. I would love to. 3421 02:08:42,676 --> 02:08:45,545 Okay, w-will you just test me on this part? 3422 02:08:45,578 --> 02:08:47,981 Yeah. That one? 3423 02:08:48,014 --> 02:08:49,716 - All right. - Okay. 3424 02:08:49,749 --> 02:08:51,316 Here we go. 3425 02:08:51,351 --> 02:08:53,920 "Amy must complete three tasks at work. 3426 02:08:53,953 --> 02:08:55,989 "She estimates that the first two tasks 3427 02:08:56,022 --> 02:08:58,558 "will take her 45 minutes to complete 3428 02:08:58,591 --> 02:09:00,393 "and that the third task will take her 3429 02:09:00,427 --> 02:09:01,928 "two hours and ten minutes to complete. 3430 02:09:01,961 --> 02:09:03,930 "If Amy's estimate is correct, 3431 02:09:03,963 --> 02:09:07,232 how long will it take her to complete all three tasks?" 3432 02:09:08,034 --> 02:09:10,670 Three hours and 40 minutes. 3433 02:09:10,704 --> 02:09:13,707 Did-did you just guess that or did know the answer? 3434 02:09:13,740 --> 02:09:15,542 No, that's correct. 3435 02:09:15,575 --> 02:09:17,309 That's incredible. 3436 02:09:17,342 --> 02:09:19,012 - Wow. - It's not that amazing. 3437 02:09:19,045 --> 02:09:20,312 - It is, no. - Relax. 3438 02:09:20,345 --> 02:09:21,548 I-I... Is it all math questions? 3439 02:09:21,581 --> 02:09:23,248 I thought it was, like, city shit. 3440 02:09:23,282 --> 02:09:24,184 No, no. 3441 02:09:24,216 --> 02:09:25,985 You have to prove that you're not stupid, 3442 02:09:26,019 --> 02:09:27,821 and then you can work for the city. 3443 02:09:27,854 --> 02:09:28,988 Oh. Oh. 3444 02:09:29,022 --> 02:09:31,357 So I can never work for the city. 3445 02:09:34,894 --> 02:09:36,696 Hey, uh, I... 3446 02:09:36,730 --> 02:09:38,965 I, uh... 3447 02:09:38,998 --> 02:09:40,734 I, um... 3448 02:09:40,767 --> 02:09:41,868 I love you. 3449 02:09:41,901 --> 02:09:43,570 A lot. 3450 02:09:43,603 --> 02:09:46,673 I-I always have, and I, um... 3451 02:09:46,706 --> 02:09:49,409 That's why I always act so weird. 3452 02:09:49,442 --> 02:09:53,312 'Cause I don't know how to express myself. 3453 02:09:53,345 --> 02:09:55,014 Không làm như vậy 3454 02:09:55,048 --> 02:09:57,016 có thể dẫn đến chấn thương nghiêm trọng. 3455 02:09:57,050 --> 02:09:59,619 - Có nên hỏi tiếp không? - Ừ. 3456 02:09:59,652 --> 02:10:02,422 Được rồi, vì vậy, "Trong số 250 người 3457 02:10:02,455 --> 02:10:05,592 "Làm việc tại một cơ sở y tế, 16% là nhân viên. 3458 02:10:05,625 --> 02:10:06,793 Có bao nhiêu..." 3459 02:10:06,826 --> 02:10:10,430 Cảm ơn bạn đã đi phà đảo Staten. 3460 02:10:20,440 --> 02:10:22,609 Tôi đã mất vị trí của mình. 3461 02:10:25,478 --> 02:10:29,649 "Trong số 250 người làm việc tại một cơ sở y tế, 3462 02:10:29,682 --> 02:10:31,518 - 16% là thư ký. " - Mm-hmm. 3463 02:10:31,551 --> 02:10:33,520 "Có bao nhiêu không phải là thư ký?" 3464 02:10:33,553 --> 02:10:35,088 Bạn đang cho tôi xem trang. 3465 02:10:49,803 --> 02:10:51,938 Này, bạn sẽ đợi tôi trong khi tôi làm điều đó 3466 02:10:51,971 --> 02:10:54,440 và sau đó chúng ta có thể quay lại Đảo Staten cùng nhau? 3467 02:10:54,474 --> 02:10:57,342 Vâng. Tất nhiên. Bạn sẽ mất bao lâu? 3468 02:10:57,377 --> 02:10:59,412 Ba tiếng rưỡi. 3469 02:10:59,445 --> 02:11:01,381 Được rồi 3470 02:11:01,414 --> 02:11:03,883 - Có thật không? - Yeah, tôi sẽ tìm ra một cái gì đó. 3471 02:11:03,917 --> 02:11:04,951 Được chứ. 3472 02:11:04,984 --> 02:11:06,686 Được rồi Mát mẻ. 3473 02:11:06,719 --> 02:11:07,687 Chúc may mắn. 3474 02:11:10,857 --> 02:11:12,425 Có thể làm một cái gì đó văn hóa. 3475 02:11:12,458 --> 02:11:14,427 Giống như, mở rộng tầm nhìn của bạn. 3476 02:11:14,460 --> 02:11:15,428 Được rồi 3477 02:11:15,461 --> 02:11:16,529 Chúc may mắn. Chúc vui vẻ. 3478 02:11:16,563 --> 02:11:19,132 Ôi, chúa ơi, tôi đang bối rối! 3479 02:11:19,165 --> 02:11:20,934 Tôi sợ. 3480 02:11:29,008 --> 02:11:30,810 ♪ ♪ Mm 3481 02:11:30,844 --> 02:11:32,612 ♪ Ay-oh 3482 02:11:34,113 --> 02:11:35,615 ♪ Này 3483 02:11:36,749 --> 02:11:38,852 ♪ Ratatat 3484 02:11:38,885 --> 02:11:40,787 ♪ Vâng 3485 02:11:43,523 --> 02:11:46,960 Na-na-na-na, na-na-na-na ♪ 3486 02:11:48,795 --> 02:11:52,832 Hãy cho tôi biết những gì bạn biết về giấc mơ, giấc mơ 3487 02:11:52,866 --> 02:11:56,970 Bạn không thực sự biết về điều gì, không có gì 3488 02:11:57,003 --> 02:12:01,107 Bạn không thực sự quan tâm đến những thử thách của ngày mai 3489 02:12:01,140 --> 02:12:05,612 Thay vào đó thức dậy trên giường đầy phiền muộn 3490 02:12:05,645 --> 02:12:09,849 Tôi đang theo đuổi hạnh phúc và tôi biết 3491 02:12:09,883 --> 02:12:14,787 Mọi thứ tỏa sáng không phải lúc nào cũng là vàng, hey 3492 02:12:14,821 --> 02:12:19,025 Tôi sẽ ổn khi tôi nhận được nó 3493 02:12:19,058 --> 02:12:21,961 Tôi sẽ tốt 3494 02:12:21,995 --> 02:12:26,165 Tôi đang theo đuổi hạnh phúc và tôi biết 3495 02:12:26,199 --> 02:12:31,571 Mọi thứ tỏa sáng không phải lúc nào cũng là vàng, hey 3496 02:12:31,604 --> 02:12:35,875 Tôi sẽ ổn khi tôi nhận được nó 3497 02:12:35,909 --> 02:12:38,845 Tôi sẽ tốt 3498 02:12:38,878 --> 02:12:42,916 Hãy cho tôi biết những gì bạn biết về giấc mơ, giấc mơ 3499 02:12:42,949 --> 02:12:47,186 Bạn không thực sự biết về điều gì, không có gì 3500 02:12:47,220 --> 02:12:48,922 Nói cho tôi biết những gì bạn biết về 3501 02:12:48,955 --> 02:12:51,057 ♪ Them night terrors every night ♪ 3502 02:12:51,090 --> 02:12:55,628 ♪ 5:00 a.m., cold sweats, waking up to the sky ♪ 3503 02:12:55,662 --> 02:12:59,799 ♪ I'm on the pursuit of happiness and I know ♪ 3504 02:12:59,832 --> 02:13:04,804 ♪ Everything that shine ain't always gonna be gold, hey ♪ 3505 02:13:04,837 --> 02:13:09,042 ♪ I'll be fine once I get it ♪ 3506 02:13:09,075 --> 02:13:13,012 ♪ I'll be good ♪ 3507 02:13:13,046 --> 02:13:16,883 ♪ Pursuit of happiness ♪ 3508 02:13:16,916 --> 02:13:18,051 ♪ Yeah ♪ 3509 02:13:20,053 --> 02:13:22,088 ♪ I'll get it ♪ 3510 02:13:22,121 --> 02:13:24,791 ♪ I'll be good. ♪ 3511 02:13:26,993 --> 02:13:31,030 ♪ Ooh... ♪ 3512 02:13:32,031 --> 02:13:34,801 ♪ Ooh ♪ 3513 02:13:34,834 --> 02:13:37,904 ♪ Oh, never, never, never ♪ 3514 02:13:37,937 --> 02:13:40,573 ♪ Did I ever stop to think ♪ 3515 02:13:40,606 --> 02:13:43,142 ♪ That I'd find myself here with you ♪ 3516 02:13:43,176 --> 02:13:45,611 ♪ In your own world of dreams ♪ 3517 02:13:45,645 --> 02:13:48,181 Ồ, nhưng tôi đây 3518 02:13:48,214 --> 02:13:50,717 ♪ Một lần nữa với bạn 3519 02:13:50,750 --> 02:13:53,119 Bạn là niềm vui của tôi 3520 02:13:53,152 --> 02:13:56,089 Và niềm vui của tôi là bạn 3521 02:13:56,122 --> 02:13:58,624 Không bao giờ, không bao giờ 3522 02:13:58,658 --> 02:14:03,296 Chưa bao giờ anh ngừng yêu em 3523 02:14:03,329 --> 02:14:05,798 ♪ Vâng 3524 02:14:05,832 --> 02:14:08,267 Đôi khi tôi dừng lại và hỏi 3525 02:14:08,301 --> 02:14:10,737 Và tự hỏi bạn đã ở đâu 3526 02:14:10,770 --> 02:14:13,673 Sau đó, tôi tách bạn ra khỏi tâm trí của tôi 3527 02:14:13,706 --> 02:14:15,808 Ause Vì tôi nghĩ bạn không quan tâm 3528 02:14:15,842 --> 02:14:18,544 Ồ, nhưng tôi đây 3529 02:14:18,578 --> 02:14:20,813 ♪ Một lần nữa với bạn 3530 02:14:20,847 --> 02:14:23,249 Lần này tôi biết 3531 02:14:23,282 --> 02:14:26,185 Trái tim tôi có thể làm gì 3532 02:14:26,219 --> 02:14:28,755 Không bao giờ, không bao giờ 3533 02:14:28,788 --> 02:14:33,292 Chưa bao giờ anh ngừng yêu em 3534 02:14:33,326 --> 02:14:35,094 ♪ Vâng 3535 02:14:36,596 --> 02:14:40,333 Tôi không biết tại sao 3536 02:14:40,367 --> 02:14:43,703 Tôi phải chơi trò chơi mất bạn 3537 02:14:43,736 --> 02:14:45,638 Để tôi thấy 3538 02:14:45,671 --> 02:14:47,974 Rằng anh vẫn yêu em 3539 02:14:48,007 --> 02:14:51,144 Ồ, vâng 3540 02:14:51,177 --> 02:14:53,646 ♪ Nhưng tôi đây 3541 02:14:53,679 --> 02:14:56,115 ♪ Một lần nữa với bạn 3542 02:14:56,149 --> 02:14:58,618 Bạn là niềm vui của tôi 3543 02:14:58,651 --> 02:15:01,220 Và niềm vui của tôi là bạn 3544 02:15:01,254 --> 02:15:03,890 Không bao giờ, không bao giờ 3545 02:15:03,923 --> 02:15:08,628 Chưa bao giờ anh ngừng yêu em 3546 02:15:08,661 --> 02:15:11,064 Ồ, không, ồ, không 3547 02:15:11,097 --> 02:15:15,601 Không bao giờ, không bao giờ, ooh, không bao giờ, em bé 3548 02:15:15,635 --> 02:15:18,204 Có bao giờ tôi ngừng yêu em 3549 02:15:18,237 --> 02:15:19,672 Tôi không thể dừng lại 3550 02:15:19,705 --> 02:15:21,107 Không, không, không 3551 02:15:21,140 --> 02:15:25,011 Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ 3552 02:15:25,044 --> 02:15:28,214 Có bao giờ tôi ngừng yêu em 3553 02:15:28,247 --> 02:15:30,750 Ôi 3554 02:15:30,783 --> 02:15:32,952 ♪ Không bao giờ, em 3555 02:15:34,253 --> 02:15:38,091 Có phải anh đã ngừng yêu em 3556 02:15:38,124 --> 02:15:40,726 Ồ, không, ♪ 3557 02:15:40,760 --> 02:15:44,764 Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ 3558 02:15:44,797 --> 02:15:48,000 Em đã bao giờ ngừng yêu anh chưa, em yêu 3559 02:15:48,034 --> 02:15:50,103 Vâng, ♪ 3560 02:15:50,136 --> 02:15:53,072 Không bao giờ, không bao giờ. ♪ 3561 02:15:55,110 --> 02:16:00,110 Phụ đề của inTimeZ