1
00:00:38,893 --> 00:00:43,206
Phụ đề của
inTimeZ
2
00:00:55,141 --> 00:00:56,876
Tôi chỉ là những gì bạn đã làm, Chúa
3
00:00:56,909 --> 00:00:58,878
Không nhiều tôi tin tưởng
4
00:00:58,911 --> 00:01:00,580
Tôi là một con đường của riêng tôi, Chúa
5
00:01:00,613 --> 00:01:01,948
Đưa số phận của tôi
đến bất cứ nơi nào bạn muốn
6
00:01:01,981 --> 00:01:03,316
Tôi ra khỏi đây, về con trai tôi
7
00:01:03,349 --> 00:01:04,917
Đừng dừng lại
cho đến khi tôi lấy cho tôi một ít
8
00:01:04,951 --> 00:01:06,953
Câu lạc bộ nhảy,
cố gắng để có được một số
9
00:01:06,986 --> 00:01:09,122
Chó cái xấu
muốn cho tôi bung
10
00:01:09,155 --> 00:01:10,957
Sáng sớm,
tôi thức dậy, nướng bánh
11
00:01:10,990 --> 00:01:12,291
Uống rượu, chiêm nghiệm
12
00:01:12,325 --> 00:01:14,293
Không có gì như Satan
13
00:01:14,327 --> 00:01:15,695
♪ Cái ác là thứ bạn tạo ra
14
00:01:15,728 --> 00:01:16,696
Cảm ơn Chúa
vì bụi cây cháy đó
15
00:01:16,729 --> 00:01:18,931
Benz Chiếc Benz to lớn
mà tôi sinh ra để đẩy
16
00:01:18,965 --> 00:01:20,767
Trên đường đi, tôi đang cháy
17
00:01:20,800 --> 00:01:22,168
Nigga, đừng
lo lắng 'hãy chờ chúng tôi
18
00:01:22,201 --> 00:01:24,303
Hàng xóm gõ
cửa
19
00:01:24,337 --> 00:01:25,304
Hỏi chúng ta có thể
tắt nó không ... ♪
20
00:01:25,338 --> 00:01:26,773
Chúa ơi!
21
00:01:28,641 --> 00:01:30,576
Không có âm nhạc ... ♪
22
00:01:33,046 --> 00:01:34,580
- Tôi
- Tôi cần ♪
23
00:01:34,614 --> 00:01:37,183
Cần hút thuốc
24
00:01:37,216 --> 00:01:38,618
♪ Whoa, whoa, whoa
25
00:01:38,651 --> 00:01:39,886
Need Tôi cần ♪
26
00:01:39,919 --> 00:01:40,720
Tôi ... ♪
27
00:01:40,753 --> 00:01:43,022
Lấy làm tiếc. Tôi xin lỗi.
28
00:01:43,056 --> 00:01:44,190
Hút thuốc
29
00:01:44,223 --> 00:01:45,992
♪ Ai gon 'giữ tôi xuống bây giờ? ♪
30
00:01:46,025 --> 00:01:48,061
Tôi muốn được cao, các bạn
31
00:01:48,094 --> 00:01:49,629
♪ Whoa
32
00:01:49,662 --> 00:01:52,598
Tôi muốn được cao, các bạn
33
00:01:52,632 --> 00:01:54,200
Cần nó, cần nó
để có được ... ♪
34
00:01:54,233 --> 00:01:57,036
Tôi xin lỗi. Tôi xin lỗi.
35
00:01:57,070 --> 00:01:59,872
Cần nó để có được, bạn sẽ. ♪
36
00:02:08,382 --> 00:02:09,949
Trở lại!
37
00:02:12,118 --> 00:02:12,985
Tôi yêu bộ phim này.
38
00:02:13,019 --> 00:02:15,321
Họ - họ đã bắn nó
trên Đảo Staten.
39
00:02:17,391 --> 00:02:19,092
- Ôi!
- Oh!
40
00:02:19,125 --> 00:02:20,293
- Oh!
- Ôi, Chúa ơi!
41
00:02:20,326 --> 00:02:21,294
- Tuyệt vời.
- Chết tiệt.
42
00:02:21,327 --> 00:02:22,695
Cái đó!
43
00:02:22,728 --> 00:02:23,896
Đó là cứt của tôi.
44
00:02:23,930 --> 00:02:25,298
Bộ phim này không có ý nghĩa.
45
00:02:25,331 --> 00:02:28,301
Tại sao - tại sao chính phủ
sẽ thực hiện một cuộc thanh trừng hợp pháp?
46
00:02:28,334 --> 00:02:31,971
- Rõ ràng để cho họ thổi hơi. Xin chào.
- Ừ.
47
00:02:32,004 --> 00:02:35,108
- That's why you go to the spa.
- Yeah. Or the therapist.
48
00:02:35,141 --> 00:02:37,343
- Or get your nails done.
- Or...
49
00:02:37,377 --> 00:02:39,245
Or murder some folks. Hmm?
50
00:02:39,278 --> 00:02:41,180
I mean, come on, guys.
I-I brought Tara over
51
00:02:41,214 --> 00:02:43,116
so that we could
get out of this basement.
52
00:02:43,149 --> 00:02:44,784
Let's go out.
Let's go dancing.
53
00:02:44,817 --> 00:02:47,019
- I love dancing.
- Let's do something.
54
00:02:47,053 --> 00:02:48,187
We don't go out.
55
00:02:48,221 --> 00:02:49,356
We don't dance.
56
00:02:49,389 --> 00:02:51,358
- The Purge is not enough for you?
- No.
57
00:02:51,391 --> 00:02:52,359
Does anybody else like dancing?
58
00:02:52,392 --> 00:02:53,393
- I like it.
- Yes, me!
59
00:02:53,427 --> 00:02:54,394
- You do?
- I love dancing.
60
00:02:54,428 --> 00:02:55,728
Yes.
61
00:02:55,761 --> 00:02:57,163
He loves...
He's a really good dancer.
62
00:02:57,196 --> 00:02:58,831
What's your favorite move?
63
00:02:58,865 --> 00:03:01,435
It's kind of like a shake.
64
00:03:01,468 --> 00:03:02,935
- A shake? That's...
- I don't know.
65
00:03:02,969 --> 00:03:05,271
I just do whatever
the m-music tells me to do.
66
00:03:05,304 --> 00:03:07,340
There's nothing but douchebags
at these clubs.
67
00:03:07,374 --> 00:03:09,275
- I love it here, man. It's safe.
- Oh, but, come on.
68
00:03:09,308 --> 00:03:10,910
God, you just sit here all day,
69
00:03:10,943 --> 00:03:13,079
- and then smoke weed and jerk each other off.
- Yeah.
70
00:03:13,112 --> 00:03:14,147
That sounds amazing.
71
00:03:14,180 --> 00:03:16,215
I've never been jerked off
by any of my friends.
72
00:03:16,249 --> 00:03:17,351
Me, either.
73
00:03:17,384 --> 00:03:18,385
I like your tattoos.
74
00:03:18,418 --> 00:03:19,986
- I knew you would, right?
- Those are...
75
00:03:20,019 --> 00:03:21,421
- Oh, my God. That...
- No, don't talk to him.
76
00:03:21,455 --> 00:03:23,423
- He has, he has chlamydia.
- I had.
77
00:03:23,457 --> 00:03:25,459
- Oh, my God.
- Had chlamydia.
78
00:03:25,492 --> 00:03:26,759
- It's curable.
- And you introduced me to
79
00:03:26,792 --> 00:03:27,894
cô gái đã cho tôi chlamydia,
80
00:03:27,927 --> 00:03:29,228
Vì vậy, về cơ bản bạn
đã cho tôi chlamydia.
81
00:03:29,262 --> 00:03:30,696
Bạn đã hỗ trợ chlamydia.
82
00:03:30,730 --> 00:03:31,632
Anh ta không có bảo hiểm.
83
00:03:31,664 --> 00:03:32,499
- Anh ta không thể lấy huy chương.
- Tốt rồi.
84
00:03:32,533 --> 00:03:34,300
Tôi hành động ... Tôi thực sự đã làm
một số trong số đó.
85
00:03:34,333 --> 00:03:35,134
Bạn đã làm?
86
00:03:35,168 --> 00:03:36,235
Bạn biết tôi đã đến
đảo.
87
00:03:36,269 --> 00:03:38,304
- Chào. - Staten Island.
- Wow, Staten.
88
00:03:38,337 --> 00:03:40,407
- SI, bạn biết đấy.
- Ừ.
89
00:03:40,440 --> 00:03:42,842
- Trông rất tốt.
- Cảm ơn bạn.
90
00:03:42,875 --> 00:03:44,710
- Bạn có một loạt các hình xăm cũng.
- Ừ.
91
00:03:44,744 --> 00:03:46,112
- Ngày đó là ngày gì?
- Oh. - Ôi.
92
00:03:46,145 --> 00:03:48,114
Uh, đó là, uh, ngày
bố tôi mất.
93
00:03:48,147 --> 00:03:50,950
Trời ơi, bố mày chết rồi à?
Tôi rất xin lỗi
94
00:03:50,983 --> 00:03:53,152
Đừng như vậy. Tốt rồi.
Nó hoàn toàn mát mẻ.
95
00:03:53,186 --> 00:03:54,488
- Vậy chuyện gì đã xảy ra?
- Ôi!
96
00:03:54,521 --> 00:03:55,788
- Được rồi, bạn không cần hỏi.
- Không.
97
00:03:55,821 --> 00:03:57,457
- Không, không, không, không.
- Đừng hỏi điều đó.
98
00:03:57,491 --> 00:03:58,458
Đó là loại không phù hợp.
99
00:03:58,492 --> 00:03:59,859
Uh, anh ấy là một, anh ấy là một lính cứu hỏa.
100
00:03:59,892 --> 00:04:02,028
Vì vậy, anh đã chết trong một vụ hỏa hoạn.
101
00:04:02,061 --> 00:04:04,063
Ôi chúa ơi.
102
00:04:05,331 --> 00:04:06,232
- Vâng, chúng tôi biết.
- Vâng, chúng tôi biết.
103
00:04:06,265 --> 00:04:08,000
- Chúng tôi không muốn nói về nó.
- Chúng tôi biết.
104
00:04:08,034 --> 00:04:09,369
Đó là lý do tại sao chúng tôi không đưa nó lên.
105
00:04:09,403 --> 00:04:11,270
- Xin lỗi Scott.
- Đó là điều đúng đắn.
106
00:04:11,304 --> 00:04:13,440
- Bạn nên nói xin lỗi.
- Xin lỗi hoặc ra ngoài.
107
00:04:13,473 --> 00:04:15,107
Nó không ổn.
108
00:04:15,141 --> 00:04:18,878
Scott, ừm, tôi chỉ muốn nói
rằng tôi thực sự xin lỗi
109
00:04:18,911 --> 00:04:21,481
- mà tôi hỏi về hình xăm của bạn.
- Ừ.
110
00:04:24,351 --> 00:04:26,453
Gì?
111
00:04:26,486 --> 00:04:27,387
Anh ấy không quan tâm. Tốt rồi.
112
00:04:27,421 --> 00:04:28,388
- He doesn't care.
- Look at him.
113
00:04:28,422 --> 00:04:30,790
- He's laughing so much.
- I don't care.
114
00:04:30,823 --> 00:04:32,526
We talk about his dead dad
all the time.
115
00:04:35,061 --> 00:04:37,230
- Knock, knock.
- Who's there?
116
00:04:37,263 --> 00:04:38,197
Not your dad.
117
00:04:38,231 --> 00:04:39,899
That's my favorite one.
118
00:04:39,932 --> 00:04:41,435
Oh, my God, that's so funny.
119
00:04:41,468 --> 00:04:42,969
We've made so many jokes
about it.
120
00:04:43,002 --> 00:04:43,970
Oh, my God, I don't even...
121
00:04:44,003 --> 00:04:46,339
- I don't even miss him at all.
- So funny.
122
00:04:46,373 --> 00:04:47,374
Yeah.
123
00:04:54,280 --> 00:04:55,081
Oh!
124
00:04:55,114 --> 00:04:55,948
Oh, yeah, yeah,
that's pretty good.
125
00:04:55,982 --> 00:04:57,517
Keep-keep doing that!
Keep doing that!
126
00:04:57,551 --> 00:04:58,951
Are-are you, are you happy?
127
00:04:58,985 --> 00:05:01,120
Yes, yes, it's fucking great!
Keep going!
128
00:05:02,154 --> 00:05:03,523
No, wait, d-d... don't stop!
129
00:05:08,060 --> 00:05:10,329
Did you, um, did you,
did you come?
130
00:05:10,364 --> 00:05:12,432
Well, yes.
131
00:05:12,466 --> 00:05:13,500
Were you there?
132
00:05:13,533 --> 00:05:15,369
Yeah, I did.
133
00:05:15,402 --> 00:05:16,836
- Like, six times.
- Cool.
134
00:05:16,869 --> 00:05:18,405
- Awesome.
- It was great.
135
00:05:18,438 --> 00:05:20,039
- Did you?
- No, no, no.
136
00:05:20,072 --> 00:05:22,542
But it's okay. I-I had fun.
137
00:05:22,576 --> 00:05:23,976
I had fun back there.
138
00:05:24,010 --> 00:05:25,311
Yeah.
139
00:05:25,344 --> 00:05:27,947
You know, I feel bad
that you never do.
140
00:05:27,980 --> 00:05:29,215
No, I-I do all the time.
141
00:05:29,248 --> 00:05:31,884
I just... you know, I don't put
on a Broadway show like you do.
142
00:05:31,917 --> 00:05:33,152
You know, I'm-I'm more quiet.
143
00:05:33,185 --> 00:05:35,054
I'm more like Charlie Chaplin
when I come.
144
00:05:35,087 --> 00:05:36,523
- Like a silent movie.
- Silent movie.
145
00:05:38,425 --> 00:05:41,227
Um, do you think
it's the antidepressants?
146
00:05:41,260 --> 00:05:42,429
Oh, yeah, for sure.
147
00:05:42,462 --> 00:05:44,163
Yeah. If I didn't have
the antidepressants,
148
00:05:44,196 --> 00:05:45,599
I'd come in, like,
eight seconds.
149
00:05:45,632 --> 00:05:46,932
And then you wouldn't come.
150
00:05:46,966 --> 00:05:48,334
And then you'd be depressed.
151
00:05:48,368 --> 00:05:51,103
And then you would
have to take antidepressants.
152
00:05:52,104 --> 00:05:55,107
- I don't know, can I say something? I, um...
- Yeah.
153
00:05:55,141 --> 00:05:59,111
I just still don't understand
why this is such a big secret.
154
00:05:59,145 --> 00:06:02,181
You know why it's a big secret.
'Cause it's special.
155
00:06:02,214 --> 00:06:04,451
It's-it's, like, our thing,
you know?
156
00:06:04,484 --> 00:06:08,187
It-it wouldn't be special
if everybody knew about it.
157
00:06:08,220 --> 00:06:11,458
Yeah, but I don't
just want to do this.
158
00:06:11,491 --> 00:06:14,126
Yeah, I totally get that.
So, should we stop?
159
00:06:14,160 --> 00:06:15,294
No, I...
160
00:06:16,929 --> 00:06:19,466
I don't know, like, this...
like, what is this?
161
00:06:19,499 --> 00:06:21,033
- And I don't know why...
- This?
162
00:06:21,067 --> 00:06:23,035
- This is...
- I want to do what normal people do.
163
00:06:23,069 --> 00:06:24,571
Yeah, I know.
I just, you know, I...
164
00:06:24,604 --> 00:06:26,105
It-it might be weird, you know.
165
00:06:26,138 --> 00:06:28,074
We've known each other
for, like, ever.
166
00:06:28,107 --> 00:06:29,376
Since fourth grade.
167
00:06:29,409 --> 00:06:31,043
It would be like incest.
168
00:06:31,077 --> 00:06:31,944
No, it wouldn't.
169
00:06:31,977 --> 00:06:33,145
No, it's like, yeah,
w-we're best pals,
170
00:06:33,179 --> 00:06:35,948
and I wouldn't want to, like,
jeopardize our friendship
171
00:06:35,981 --> 00:06:38,552
or something like that
over something...
172
00:06:38,585 --> 00:06:42,288
not silly, but, you know,
it's just... it's a big risk.
173
00:06:42,321 --> 00:06:44,256
But we've already
done the deed.
174
00:06:44,290 --> 00:06:46,393
- I mean, what else is there?
- "Done the deed"?
175
00:06:46,426 --> 00:06:48,462
- I don't know.
- But, you know, it's just,
176
00:06:48,495 --> 00:06:51,263
- you deserve somebody way better than me.
- What?
177
00:06:51,297 --> 00:06:53,299
You're a good guy.
178
00:06:53,332 --> 00:06:55,369
- You're a good guy. I like you.
- Uh...
179
00:06:55,402 --> 00:06:56,302
Well, I... Based on what?
180
00:06:56,335 --> 00:06:59,373
I mean, I like you, too.
It's just like...
181
00:07:01,140 --> 00:07:03,242
All right, can I just tell you...
can I tell you something?
182
00:07:03,275 --> 00:07:05,144
But can you, like,
not tell anybody?
183
00:07:05,177 --> 00:07:08,347
Well, people probably know,
but, like...
184
00:07:08,382 --> 00:07:10,550
There's, like,
something wrong with me.
185
00:07:10,584 --> 00:07:12,985
- Like, mentally, like...
- What?
186
00:07:13,018 --> 00:07:16,088
Like, I'm not okay up there.
187
00:07:16,122 --> 00:07:18,124
You know? Like...
188
00:07:18,157 --> 00:07:20,360
I-I get all mad,
acting, like, crazy,
189
00:07:20,394 --> 00:07:23,697
and I, and I make really insane,
impulsive decisions.
190
00:07:23,730 --> 00:07:25,365
And I get...
191
00:07:25,399 --> 00:07:29,636
I'm d... I'm scared o-of myself,
and I don't...
192
00:07:29,669 --> 00:07:31,638
I don't want to,
like, scare you or me
193
00:07:31,671 --> 00:07:33,239
or, like, hurt anyone, you know?
194
00:07:33,272 --> 00:07:35,341
So, I think
it would just be best
195
00:07:35,375 --> 00:07:39,311
and really responsible of me
if I just backed off, you know?
196
00:07:41,180 --> 00:07:43,717
I don't want you to f-feel
like that about yourself.
197
00:07:43,750 --> 00:07:45,452
Oh, no, it's...
198
00:07:45,485 --> 00:07:48,220
I just, I just don't want
to offend you, you know?
199
00:07:48,254 --> 00:07:51,290
You're... you're the best.
I think you're the greatest.
200
00:07:51,323 --> 00:07:54,193
I know you think I'm great.
I'm awesome.
201
00:07:55,161 --> 00:07:58,264
I feel bad that you don't
think you're great.
202
00:08:28,395 --> 00:08:30,597
Hey, honey.
203
00:08:30,630 --> 00:08:33,232
I made you an omelet.
204
00:08:33,265 --> 00:08:37,437
What are you gonna wear to
your sister's graduation party?
205
00:08:37,471 --> 00:08:41,475
I was thinking, what about
one of your dad's suits?
206
00:08:41,508 --> 00:08:42,542
I don't know.
207
00:08:42,576 --> 00:08:45,412
I-I don't think I'm really
a suit guy, you know?
208
00:08:45,445 --> 00:08:48,080
Plus-plus, all those suits
are out of style, so...
209
00:08:48,113 --> 00:08:51,083
You know, I thought
they were back in style.
210
00:08:51,116 --> 00:08:55,020
And... can you not smoke pot
before the party?
211
00:08:55,054 --> 00:08:56,222
Why?
212
00:08:56,255 --> 00:08:58,257
Because it smells.
You smell bad.
213
00:08:58,290 --> 00:09:00,427
And no vaping because
they're gonna think it's pot.
214
00:09:00,460 --> 00:09:01,293
The uncle is a cop.
215
00:09:01,327 --> 00:09:03,062
We don't need
that kind of trouble.
216
00:09:03,095 --> 00:09:04,564
Fuck that guy.
217
00:09:04,598 --> 00:09:06,366
I hate this family.
218
00:09:06,399 --> 00:09:09,034
They're so rich and snooty.
219
00:09:09,068 --> 00:09:10,604
They've been really nice
to Claire.
220
00:09:10,637 --> 00:09:12,405
Hey, Mom. You got me
the plastic containers.
221
00:09:12,439 --> 00:09:14,474
I just need the cardboard boxes
I can throw away.
222
00:09:14,508 --> 00:09:16,776
But they're so good
for storing things.
223
00:09:16,810 --> 00:09:18,512
Vâng, nhưng tôi không có
bất kỳ lưu trữ.
224
00:09:18,545 --> 00:09:20,447
Tủ quần áo của tôi, giống như, rộng hai feet.
225
00:09:20,480 --> 00:09:23,517
Này, Claire, bạn thậm chí có muốn tôi
ở bữa tiệc tốt nghiệp của bạn không?
226
00:09:23,550 --> 00:09:26,386
Tôi có muốn bạn đi không?
Tôi không quan tâm.
227
00:09:26,419 --> 00:09:29,255
Chỉ là ... Thật kỳ lạ
nếu bạn không đi.
228
00:09:29,288 --> 00:09:30,490
Đó chính xác không phải là
một lời mời nồng nhiệt.
229
00:09:30,524 --> 00:09:32,659
Vâng, đó không phải là phần
tôi mong chờ nhất.
230
00:09:32,692 --> 00:09:34,260
Nhưng tôi muốn bạn ở đó.
231
00:09:34,293 --> 00:09:36,262
- Cô ấy muốn bạn đi.
- Không, cô ấy không.
232
00:09:36,295 --> 00:09:38,163
- Cô vừa nói vừa nói.
- Không, tôi không muốn anh ta đi.
233
00:09:38,197 --> 00:09:40,534
Anh phải đi.
234
00:09:40,567 --> 00:09:43,202
Chỉ cần không ngồi trên đi văng
trong góc toàn bộ thời gian.
235
00:09:43,235 --> 00:09:44,538
- Thật lạ.
- Không, tôi không thấy vấn đề
236
00:09:44,571 --> 00:09:45,639
ngồi
trong góc, được không?
237
00:09:45,672 --> 00:09:47,841
Có một số người
đi dự tiệc và nhảy,
238
00:09:47,874 --> 00:09:49,776
và có một số người
ngồi trong góc.
239
00:09:49,809 --> 00:09:50,777
Tôi là người ở góc.
240
00:09:50,810 --> 00:09:53,245
Chấp nhận anh trai của bạn.
241
00:09:53,279 --> 00:09:55,382
Ngoài ra, đừng cố gắng
để Layla, được chứ?
242
00:09:55,415 --> 00:09:57,149
Cô ấy nói với bạn
cô ấy không quan tâm.
243
00:09:57,182 --> 00:09:58,485
Bạn đang nói về cái gì vậy?
244
00:09:58,518 --> 00:10:00,286
Tôi không bao giờ cố gắng
để nối với cô ấy.
245
00:10:00,319 --> 00:10:03,122
Cô ấy luôn cố gắng để đụ tôi,
và tôi phải tránh nó
246
00:10:03,155 --> 00:10:06,626
bằng mọi giá,
tôn trọng bạn
247
00:10:06,660 --> 00:10:09,295
Tôi chỉ nghĩ rằng cô ấy trông
thực sự tốt trong những chiếc quần đó.
248
00:10:09,328 --> 00:10:11,297
- Chúa Giêsu.
- Nghĩ rằng đó là một điều tốt đẹp để nói.
249
00:10:11,330 --> 00:10:13,633
- Đừng.
- Tôi không biết tôi sẽ nhận được MeToo'd cho nó.
250
00:10:13,667 --> 00:10:15,535
Dad's suits are vacuum-sealed
in the garage.
251
00:10:15,569 --> 00:10:17,637
- Yeah?
- Just pick yourself a nice one.
252
00:10:17,671 --> 00:10:19,171
You have to look nice.
253
00:10:19,204 --> 00:10:21,340
We're celebrating
your sister's achievements.
254
00:10:21,374 --> 00:10:23,710
You're gonna miss her
when she's gone.
255
00:10:23,743 --> 00:10:26,580
Yeah. Celebrate me.
256
00:11:03,950 --> 00:11:06,353
Wow, this, uh...
this all happened so fast.
257
00:11:06,386 --> 00:11:08,521
I-I can't believe
you're graduating already.
258
00:11:11,791 --> 00:11:14,126
I'm gonna really miss you.
259
00:11:19,799 --> 00:11:21,368
Round two.
260
00:11:21,401 --> 00:11:22,502
Fight!
261
00:11:22,535 --> 00:11:24,571
Yo, where'd you get this?
262
00:11:24,604 --> 00:11:26,640
This shit does not taste
very good.
263
00:11:26,673 --> 00:11:29,442
What are you talking about?
This shit's fire, dawg.
264
00:11:29,476 --> 00:11:31,378
Do you guys even really
get high anymore?
265
00:11:31,411 --> 00:11:32,646
I-I don't really think
I get high anymore.
266
00:11:32,679 --> 00:11:35,247
I think I just
kind of am myself.
267
00:11:35,280 --> 00:11:37,182
I haven't been high
in a while, man.
268
00:11:37,216 --> 00:11:38,685
But I still do it.
269
00:11:38,718 --> 00:11:40,720
I like the lifestyle.
270
00:11:40,754 --> 00:11:41,955
I'm mad high.
271
00:11:41,988 --> 00:11:43,823
Yo, tell Scotty about
272
00:11:43,857 --> 00:11:45,358
how you're being catfished.
273
00:11:45,392 --> 00:11:46,225
- Who?
- You!
274
00:11:46,258 --> 00:11:47,661
How you're being catfished, bro.
275
00:11:47,694 --> 00:11:48,461
Tell him the truth.
276
00:11:48,495 --> 00:11:49,763
You got a girlfriend?
What's up?
277
00:11:49,796 --> 00:11:50,597
- No.
- Yeah.
278
00:11:50,630 --> 00:11:52,331
- That's awesome.
- Yes.
279
00:11:52,365 --> 00:11:53,633
Her name is Carla.
280
00:11:53,667 --> 00:11:55,802
- We talk on the phone.
- Nah, dude.
281
00:11:55,835 --> 00:11:58,605
Like, this girl, like,
slid into his DMs, and, like,
282
00:11:58,638 --> 00:12:00,540
I don't know, she, like,
asked him out or whatever.
283
00:12:00,573 --> 00:12:02,274
- But hundred percent a trick, dude.
- She...
284
00:12:02,307 --> 00:12:03,643
- She's bad, but that's not yours.
- Why?
285
00:12:03,677 --> 00:12:05,310
And she's, like, so hot, dude.
286
00:12:05,344 --> 00:12:07,312
Yo, she, like,
hangs out on yachts.
287
00:12:07,346 --> 00:12:08,448
- Like, yo.
- Oh, come on.
288
00:12:08,481 --> 00:12:09,916
- No, no, like, no.
- Dude...
289
00:12:09,949 --> 00:12:10,817
Like, it's not real, like...
290
00:12:10,850 --> 00:12:12,519
Bro, they're just
being jealous, bro.
291
00:12:12,552 --> 00:12:13,920
They're just jealous
'cause you're getting that...
292
00:12:13,953 --> 00:12:15,388
Oh, yeah, that's a catfish.
293
00:12:15,422 --> 00:12:17,289
Oh, you getting catfished
like a motherfucker!
294
00:12:17,322 --> 00:12:18,458
- Oh, my God!
- Right, dude?
295
00:12:18,491 --> 00:12:19,859
- Bro...
- What does she...
296
00:12:19,893 --> 00:12:22,462
Straight up, I'm-a send myself
this one, honestly.
297
00:12:22,495 --> 00:12:25,297
Honestly, dude,
she's fucking fake.
298
00:12:25,330 --> 00:12:26,933
She thinks I'm hot.
299
00:12:26,966 --> 00:12:29,301
How? You guys never even
seen each other.
300
00:12:29,334 --> 00:12:30,570
How come you guys
don't FaceTime?
301
00:12:30,603 --> 00:12:32,505
Tell Scotty
why you don't FaceTime.
302
00:12:32,539 --> 00:12:34,808
Her phone camera's broken, but
she sent me all these photos.
303
00:12:34,841 --> 00:12:36,609
- Yeah.
- Bro, these are Google Images.
304
00:12:36,643 --> 00:12:38,343
- Exactly, dude.
- Shit, you don't know that.
305
00:12:38,378 --> 00:12:39,779
Maybe-maybe this girl is,
uh, is into Igor.
306
00:12:39,813 --> 00:12:42,415
Well, you know,
he's-he's, you know, cute.
307
00:12:42,449 --> 00:12:44,918
Yo, like, you don't even
know how to talk to girls.
308
00:12:44,951 --> 00:12:46,686
What do you even
talk to her about?
309
00:12:47,454 --> 00:12:49,589
- Igor.
- Mm-hmm.
310
00:12:49,622 --> 00:12:52,425
Go get that shit, bro.
What are you doing?
311
00:12:52,459 --> 00:12:54,427
Yo, he is the worst assistant.
312
00:12:54,461 --> 00:12:55,595
He's clearly
going through a lot.
313
00:12:55,628 --> 00:12:57,764
How much for, like, six Xanax?
314
00:12:57,797 --> 00:12:58,898
Six.
315
00:12:58,932 --> 00:13:00,600
What do we have?
What do we have?
316
00:13:00,633 --> 00:13:03,302
- Who needs six Xanax?
- I got one, two...
317
00:13:03,335 --> 00:13:04,738
I got three right here, I think.
318
00:13:04,771 --> 00:13:05,772
One, two...
319
00:13:05,805 --> 00:13:07,907
Is this a... Yeah.
320
00:13:07,941 --> 00:13:09,609
- How you doing?
- I'm all right.
321
00:13:09,642 --> 00:13:12,277
Yo, you're Jimmy Bags' brother,
right?
322
00:13:12,311 --> 00:13:14,848
Yes, bro.
323
00:13:14,881 --> 00:13:18,017
Tell your brother he's a bitch.
324
00:13:18,051 --> 00:13:19,953
- You understand that?
- Yeah. I do.
325
00:13:19,986 --> 00:13:22,689
- Say it back to me.
- He's a bitch. He's a bitch.
326
00:13:22,722 --> 00:13:24,691
And now, you know what?
327
00:13:24,724 --> 00:13:26,593
I got four,
but you're paying for six.
328
00:13:26,626 --> 00:13:28,428
Nah, come on.
That's my fucking brother, bro.
329
00:13:28,461 --> 00:13:29,929
- Like, what are you...
- Nah. Nah, dude.
330
00:13:29,963 --> 00:13:30,930
I hate your brother.
331
00:13:30,964 --> 00:13:32,966
And now you look like
a little version of him,
332
00:13:32,999 --> 00:13:34,567
and I want to punch you
in the face.
333
00:13:34,601 --> 00:13:37,437
So, instead of doing that,
just give me 60.
334
00:13:37,470 --> 00:13:38,638
I only got 40.
335
00:13:38,671 --> 00:13:40,406
Then go home, do chores,
and come back.
336
00:13:40,440 --> 00:13:41,508
- I don't give a fuck.
- I-I can't.
337
00:13:41,541 --> 00:13:44,343
I stole it from my mom's purse,
but she only had 40.
338
00:13:44,377 --> 00:13:46,746
Well, then, give me your shoes.
339
00:13:46,780 --> 00:13:47,881
No, bro, I can't.
340
00:13:47,914 --> 00:13:49,582
Just give me your shoes
and we'll call it a day.
341
00:13:49,616 --> 00:13:52,051
- Hey, what size are you?
- Like, a nine.
342
00:13:52,085 --> 00:13:53,119
Those'll fit you.
343
00:13:53,153 --> 00:13:54,687
- Igor, you can have those.
- I'll take 'em.
344
00:13:54,721 --> 00:13:55,822
Look at that, Igor got a gift.
345
00:13:55,855 --> 00:13:57,857
- He's not a fucking nine.
- Fuck you!
346
00:13:57,891 --> 00:13:59,425
You don't make fun of my friend!
347
00:13:59,459 --> 00:14:00,426
He-he can't get on
fucking roller coasters,
348
00:14:00,460 --> 00:14:01,494
- he's that small.
- Shut the fuck up! - Whoa!
349
00:14:01,528 --> 00:14:02,529
- We make fun of him!
- How is he gonna wear them?
350
00:14:02,562 --> 00:14:04,731
- You don't make fun of him!
- He's our friend.
351
00:14:04,764 --> 00:14:06,466
He rides roller coasters
all the time.
352
00:14:06,499 --> 00:14:08,101
We make fun of him, not you.
353
00:14:08,134 --> 00:14:09,803
He's, like, a size five,
bro, like...
354
00:14:09,836 --> 00:14:10,603
Yo! Stop!
355
00:14:10,637 --> 00:14:12,739
Get the fuck away
from my window.
356
00:14:12,772 --> 00:14:14,741
You guys are a bunch
of fucking pussies.
357
00:14:14,774 --> 00:14:17,677
Mom, he's saying he's gonna wear
these cargo shorts to the party.
358
00:14:17,710 --> 00:14:18,511
Oh, no.
359
00:14:18,545 --> 00:14:20,713
What? I told you
to wear Dad's suit.
360
00:14:20,747 --> 00:14:22,715
I don't want to wear
Dad's old suit, okay?
361
00:14:22,749 --> 00:14:24,818
- I have my own personal style, and I...
- Get the fuck off me!
362
00:14:24,851 --> 00:14:26,953
- Don't do that!
- I-I don't want to wear a suit, okay?
363
00:14:26,986 --> 00:14:29,956
I think, I think I'm gonna throw up.
364
00:14:29,989 --> 00:14:31,825
I think I have the flu.
365
00:14:31,858 --> 00:14:34,093
Oh, oh, okay. Just-just breathe
through your nose.
366
00:14:34,127 --> 00:14:35,695
One second.
367
00:14:35,728 --> 00:14:37,397
Oh, shut up.
Mom, he looks like
368
00:14:37,430 --> 00:14:38,932
he fucking sells crack
under a bridge.
369
00:14:38,965 --> 00:14:41,534
I know the guy who sells crack
under the bridge, okay?
370
00:14:41,568 --> 00:14:42,402
And he looks awesome.
371
00:14:42,435 --> 00:14:44,938
Just put on the suit,
Scott, please.
372
00:14:44,971 --> 00:14:45,939
No! It's not fair!
373
00:14:45,972 --> 00:14:47,574
She thinks she's, like,
princess of the world...
374
00:14:47,607 --> 00:14:48,474
Okay, well, then just please
375
00:14:48,508 --> 00:14:49,776
be respectful for
two fucking seconds!
376
00:14:49,809 --> 00:14:50,944
...because she graduated
high school.
377
00:14:50,977 --> 00:14:52,946
Everybody graduates high school!
378
00:14:52,979 --> 00:14:53,913
- Shut up!
- Scott!
379
00:14:53,947 --> 00:14:55,748
- ♪ Oh, she's a jolly good fellow ♪
- Oh.
380
00:14:55,782 --> 00:14:56,916
Mom, please...
381
00:14:56,950 --> 00:14:58,451
Just put on the suit.
382
00:14:58,484 --> 00:14:59,452
Be respectful.
383
00:14:59,485 --> 00:15:00,854
I'll be home in an hour.
384
00:15:00,887 --> 00:15:02,822
Fine!
385
00:15:02,856 --> 00:15:03,957
Thank you.
386
00:15:05,825 --> 00:15:07,493
How are you feeling?
387
00:15:11,164 --> 00:15:12,899
I'm sorry.
388
00:15:12,932 --> 00:15:16,135
I tried to warn you,
but you were on the phone.
389
00:15:16,169 --> 00:15:19,138
Thanks for letting me
use your phone.
390
00:15:19,172 --> 00:15:21,741
My family has problems, too.
391
00:15:21,774 --> 00:15:23,109
I love this house.
392
00:15:23,142 --> 00:15:24,577
If you have money,
393
00:15:24,611 --> 00:15:27,180
why would you ever
live in Staten Island?
394
00:15:34,520 --> 00:15:36,623
- Oh, God. Yeah.
- So good.
395
00:15:36,656 --> 00:15:39,025
We are so proud
396
00:15:39,058 --> 00:15:40,660
of our daughter Joanne...
397
00:15:40,693 --> 00:15:43,630
and Claire, who's been at
our house so much over the years
398
00:15:43,663 --> 00:15:45,164
you feel like
our second daughter.
399
00:15:45,198 --> 00:15:49,035
Thank you, Margie, for lending
her to us all these years.
400
00:15:49,068 --> 00:15:54,674
You guys have worked so hard,
and we are so, so proud of you.
401
00:15:54,707 --> 00:15:57,911
Jesus Christ, dial
it back, you fucking fruits.
402
00:15:57,944 --> 00:15:58,578
Joanne,
403
00:15:58,611 --> 00:16:01,447
you are a very special girl.
404
00:16:01,481 --> 00:16:04,050
You made our dreams
come true, too.
405
00:16:04,083 --> 00:16:05,084
You're my sweet angel.
406
00:16:05,118 --> 00:16:06,920
No, she's not.
407
00:16:06,953 --> 00:16:08,755
It's such an honor
to be your parents.
408
00:16:08,788 --> 00:16:11,024
You've taught us as much as
we've taught you. Claire...
409
00:16:11,057 --> 00:16:13,092
You've been through so much,
410
00:16:13,126 --> 00:16:14,227
and you've done so well,
411
00:16:14,260 --> 00:16:16,629
so much better than any of us
could have handled it.
412
00:16:16,663 --> 00:16:18,631
Your dad Stan would be
so proud of you.
413
00:16:18,665 --> 00:16:20,199
He's looking down at you
right now.
414
00:16:20,233 --> 00:16:21,534
Yes, he is.
415
00:16:21,567 --> 00:16:22,802
No, he's not.
416
00:16:22,835 --> 00:16:24,871
A toast to Joanne and Claire.
417
00:16:24,904 --> 00:16:26,105
So proud.
418
00:16:26,139 --> 00:16:28,174
Congratulations!
419
00:16:28,207 --> 00:16:29,676
♪ Please don't ♪
420
00:16:29,709 --> 00:16:30,877
♪ Make me have to take
your bitch ♪
421
00:16:30,910 --> 00:16:32,645
♪ How I roll, if I'm shining ♪
422
00:16:32,679 --> 00:16:34,881
♪ Everybody gonna shine... ♪
423
00:16:34,914 --> 00:16:37,684
- What's up, Todd?
- What's up, Scott?
424
00:16:37,717 --> 00:16:39,552
You going to college,
too, someday?
425
00:16:39,585 --> 00:16:41,220
I'd like to, yeah.
I'd go study law.
426
00:16:41,254 --> 00:16:42,755
Oh, yeah?
That's awesome, man.
427
00:16:42,789 --> 00:16:44,757
That sounds really cool.
Do you have any weed?
428
00:16:44,791 --> 00:16:46,159
- I do.
- Could I have some?
429
00:16:46,192 --> 00:16:48,861
- Definitely. I'll go grab it.
- Cool. Thanks, Todd.
430
00:16:50,063 --> 00:16:51,564
Fucking home run, Todd.
431
00:16:51,597 --> 00:16:55,668
It makes me sad
to think of my little sister
432
00:16:55,702 --> 00:16:57,103
sitting in
that sad little house,
433
00:16:57,136 --> 00:16:59,238
waiting for her son to be perfect.
434
00:16:59,272 --> 00:17:02,008
I'm not.
435
00:17:02,041 --> 00:17:03,276
Then you're wasting all of this.
436
00:17:03,309 --> 00:17:05,178
All of it's getting wasted.
437
00:17:05,211 --> 00:17:06,447
- You're a mess.
- You're wasted.
438
00:17:06,479 --> 00:17:08,581
Mom would be so disappoin... Mom
would be disappointed in you.
439
00:17:08,614 --> 00:17:09,716
You're the one
who's always wasted.
440
00:17:09,749 --> 00:17:12,018
You're wasting. It's like
leaving food on the table.
441
00:17:13,786 --> 00:17:14,887
Come on.
442
00:17:14,921 --> 00:17:16,889
- Let me take you out.
- It's so hard to meet people.
443
00:17:16,923 --> 00:17:18,624
- I'm totally open.
- No, it's... I mean, God...
444
00:17:18,658 --> 00:17:19,692
You're not open at all.
445
00:17:19,726 --> 00:17:21,594
- It's really hard to meet people.
- You're a liar.
446
00:17:21,627 --> 00:17:22,662
You're not open.
"Hard to meet people"?
447
00:17:22,695 --> 00:17:23,863
- I'm in the E.R. All I see is, like...
- You meet...
448
00:17:23,896 --> 00:17:26,299
- You meet a hundred people a night.
- People who were shot...
449
00:17:26,332 --> 00:17:27,734
Yeah, they're shot.
450
00:17:27,767 --> 00:17:29,869
They're-they're, uh,
they're criminals.
451
00:17:29,902 --> 00:17:31,270
- Stop limiting yourself.
- Who am I gonna meet?
452
00:17:31,304 --> 00:17:32,071
Stop limiting yourself.
453
00:17:32,105 --> 00:17:33,239
- But I'm at the hospital.
- Yeah.
454
00:17:33,272 --> 00:17:34,273
- They're not all criminals.
- You meet people at work.
455
00:17:34,307 --> 00:17:36,809
- That's what it's...
- Some of them are victims.
456
00:17:36,843 --> 00:17:38,144
Doll...
457
00:17:38,177 --> 00:17:40,947
You know, we could put you on
two shifts a week,
458
00:17:40,980 --> 00:17:43,716
- just-just, just to try it.
- I don't need a job.
459
00:17:43,750 --> 00:17:45,084
I, uh, I got a contact
at a tattoo shop.
460
00:17:45,118 --> 00:17:46,886
I'm-I'm hoping for
an apprenticeship, so...
461
00:17:46,919 --> 00:17:48,721
Then you're gonna need
some money.
462
00:17:48,755 --> 00:17:51,157
Yeah, some of these guys
walk away with 80 bucks in tips.
463
00:17:51,190 --> 00:17:53,793
Scott, your cousin's offering
you a job. Consider it, okay?
464
00:17:53,826 --> 00:17:55,862
If you're good at it,
you can become a waiter.
465
00:17:55,895 --> 00:17:57,830
Why are you offering me
a job anyway?
466
00:17:57,864 --> 00:18:01,300
Because I told your father
I'd always look out for you.
467
00:18:01,334 --> 00:18:03,269
How?
He died suddenly in a fire.
468
00:18:03,302 --> 00:18:05,004
Uh, did you ask his ghost?
469
00:18:05,038 --> 00:18:07,340
That's not witty, Scott.
470
00:18:07,374 --> 00:18:09,342
Your dark sense of humor
doesn't work for me.
471
00:18:09,376 --> 00:18:10,309
I find it funny.
472
00:18:10,343 --> 00:18:13,746
It's your sister's big day.
Be a gentleman.
473
00:18:15,382 --> 00:18:17,917
Okay, we lost a few guys
in an ICE raid.
474
00:18:17,950 --> 00:18:19,919
Ah, shit. Sorry.
475
00:18:19,952 --> 00:18:21,821
Maybe you should work
and go to college.
476
00:18:21,854 --> 00:18:24,924
- College is bullshit!
- Oh.
477
00:18:24,957 --> 00:18:26,926
You know who went to Harvard?
The Unabomber.
478
00:18:26,959 --> 00:18:29,929
You know who went to Temple?
Bill Cosby.
479
00:18:29,962 --> 00:18:32,231
You know who else who went
to Temple? Ted Bundy.
480
00:18:32,265 --> 00:18:35,701
You know who went to Hofstra?
Bernie Madoff.
481
00:18:35,735 --> 00:18:38,171
You know who went to Wharton?
Donald Trump.
482
00:18:38,204 --> 00:18:39,672
It's all a scam.
483
00:18:40,940 --> 00:18:43,009
Okay, well, maybe
I shouldn't go, then.
484
00:18:43,042 --> 00:18:45,711
Oh, no, you'll have
the time of your life.
485
00:18:45,745 --> 00:18:48,047
Hey, Scott.
486
00:18:49,082 --> 00:18:50,883
Sit down.
487
00:18:50,917 --> 00:18:52,051
Okay.
488
00:18:52,085 --> 00:18:53,586
I got you this.
489
00:19:03,663 --> 00:19:06,899
So, what-what is, uh,
what is, what is this?
490
00:19:06,933 --> 00:19:09,602
It's paintbrushes
and some paint.
491
00:19:11,137 --> 00:19:13,106
Well, I know you're into art,
so I thought you could
492
00:19:13,139 --> 00:19:14,974
expand your horizons
while I'm gone.
493
00:19:15,007 --> 00:19:17,910
You got a gift receipt for this?
494
00:19:17,944 --> 00:19:20,113
- You okay?
- Fine... Yeah.
495
00:19:20,146 --> 00:19:21,381
Wh-What do you mean?
Yeah, I'm...
496
00:19:21,415 --> 00:19:22,549
You gonna be okay
without me here?
497
00:19:22,583 --> 00:19:25,751
What, you don't think I can
survive here without you?
498
00:19:25,785 --> 00:19:27,253
Okay, just don't be
a dick, okay?
499
00:19:27,286 --> 00:19:30,156
Like, be nice to Mom, okay?
Don't give her a hard time.
500
00:19:30,189 --> 00:19:32,392
- She deserves a break.
- I always give her a-a break.
501
00:19:32,426 --> 00:19:35,061
What are you... When's...
When am I gonna get my break?
502
00:19:35,094 --> 00:19:36,229
Like...
503
00:19:36,262 --> 00:19:37,697
What are you talking about?
504
00:19:37,730 --> 00:19:39,866
All anyone ever does
is worry about you.
505
00:19:39,899 --> 00:19:41,934
I was ignored my entire
childhood 'cause of you.
506
00:19:41,968 --> 00:19:44,371
Oh, yeah, I forgot that
my childhood was so dandy.
507
00:19:44,404 --> 00:19:46,205
Okay, you don't get
to act crazy your whole life
508
00:19:46,239 --> 00:19:47,273
just 'cause Dad died, okay?
509
00:19:47,306 --> 00:19:48,841
At least you got to know him.
510
00:19:48,875 --> 00:19:50,209
Well, you're lucky you didn't
get to know him, okay?
511
00:19:50,243 --> 00:19:51,811
'Cause that's why
you're almost normal.
512
00:19:51,844 --> 00:19:53,779
If you got to know him,
you would've known that he was,
513
00:19:53,813 --> 00:19:55,748
like, the fucking
coolest guy ever,
514
00:19:55,781 --> 00:19:57,750
and that would've
ruined the rest of your life.
515
00:19:57,783 --> 00:19:59,419
Okay, like,
but what are you gonna do?
516
00:19:59,453 --> 00:20:02,688
Are you gonna get a job or
are you gonna leave the house?
517
00:20:02,722 --> 00:20:03,856
I don't know.
518
00:20:03,890 --> 00:20:06,393
I-I'm gonna open
that tattoo restaurant.
519
00:20:06,426 --> 00:20:08,127
No, like, for real.
520
00:20:08,161 --> 00:20:09,095
I am being real.
521
00:20:09,128 --> 00:20:10,930
It's a great...
It's never been done before.
522
00:20:10,963 --> 00:20:12,298
I looked it up.
I googled it.
523
00:20:12,331 --> 00:20:14,133
It's never been done,
not even as a joke.
524
00:20:14,167 --> 00:20:16,302
Because no one wants
to go to a restaurant
525
00:20:16,335 --> 00:20:18,804
and watch people get tattooed
while they eat.
526
00:20:18,838 --> 00:20:20,840
- It's gross.
- It's the best idea ever.
527
00:20:20,873 --> 00:20:23,142
Ruby Tattoosdays,
where everyone's welcome.
528
00:20:23,176 --> 00:20:25,044
- Chicken and tattoos.
- That's not a business!
529
00:20:25,077 --> 00:20:26,913
You know, you got to get
your shit together.
530
00:20:26,946 --> 00:20:28,181
Time is passing by very quickly.
531
00:20:28,214 --> 00:20:30,283
That's why I smoke weed
all the time, okay?
532
00:20:30,316 --> 00:20:31,351
It slows it all down.
533
00:20:31,385 --> 00:20:34,020
Fucking God.
534
00:20:34,053 --> 00:20:35,922
See, I'm worried about you.
535
00:20:35,955 --> 00:20:37,790
Well, why now?
You never gave a shit.
536
00:20:37,823 --> 00:20:39,792
You, like, literally never
cared until this second.
537
00:20:39,825 --> 00:20:40,993
Like, wh-what, what gives?
538
00:20:41,027 --> 00:20:42,828
You never looked out
for me once.
539
00:20:42,862 --> 00:20:43,664
You're my older brother.
540
00:20:43,696 --> 00:20:45,164
You're supposed
to look out for me.
541
00:20:45,198 --> 00:20:46,933
You're-you're just guilty
'cause you're leaving?
542
00:20:46,966 --> 00:20:48,301
Now, all of a sudden,
you're afraid I'm gonna die?
543
00:20:48,334 --> 00:20:50,903
I was gonna die anyway,
whether you stay or not.
544
00:20:50,937 --> 00:20:53,005
- Are you gonna hurt yourself?
- Probably.
545
00:20:53,039 --> 00:20:54,508
Yeah, I'm probably
gonna hurt myself.
546
00:20:54,541 --> 00:20:56,309
I don't know how, but yeah.
547
00:20:57,777 --> 00:21:01,047
If anybody could do it, it's me.
548
00:21:01,080 --> 00:21:03,916
This is why I don't talk to you,
'cause the one thing I know is
549
00:21:03,950 --> 00:21:06,420
you're not gonna listen
to my advice, so...
550
00:21:06,453 --> 00:21:07,787
Yeah, well, why would I?
551
00:21:07,820 --> 00:21:08,955
Like, you don't even
give a shit.
552
00:21:08,988 --> 00:21:09,789
You're-you're leaving.
553
00:21:09,822 --> 00:21:10,890
You're not even
part of the family.
554
00:21:10,923 --> 00:21:13,326
I'm the only fucking
normal person in this family.
555
00:21:13,360 --> 00:21:15,094
Jesus. You know...
556
00:21:15,127 --> 00:21:17,763
Every second I'm away from you,
I'm worrying about you.
557
00:21:17,797 --> 00:21:19,232
That's what you do to people.
558
00:21:19,265 --> 00:21:20,266
You should be worried.
559
00:21:20,299 --> 00:21:24,103
Okay, don't fucking
ruin college for me, okay?
560
00:21:24,136 --> 00:21:25,104
Go!
561
00:21:25,137 --> 00:21:26,305
Fine.
562
00:21:26,339 --> 00:21:28,508
Hey, you should bring that
chipper personality to college.
563
00:21:28,542 --> 00:21:30,276
Guys will love it.
564
00:21:31,578 --> 00:21:33,312
Hello.
565
00:21:37,384 --> 00:21:41,187
Okay, let's see my to-do list.
566
00:21:41,220 --> 00:21:44,156
Yo, we're finished
packing the car.
567
00:21:44,190 --> 00:21:46,259
You want to come out
and say goodbye or...?
568
00:21:46,292 --> 00:21:48,528
Oh, well, yeah,
this is almost over.
569
00:21:48,562 --> 00:21:50,530
No, like, we're leaving.
570
00:21:50,564 --> 00:21:52,532
- Oh. She's leaving?
- Like, to go to college, you know?
571
00:21:52,566 --> 00:21:54,133
- Oh, oh, my bad.
- Yeah, four years, so...
572
00:21:54,166 --> 00:21:56,002
- Oh, all right.
- Let's go.
573
00:21:56,035 --> 00:21:58,372
Nope, like... Go. Come on.
574
00:21:58,405 --> 00:22:00,306
Uh, don't worry about me, okay?
575
00:22:00,339 --> 00:22:02,576
This is really hard right now.
576
00:22:02,609 --> 00:22:04,877
You don't seem fine.
577
00:22:04,910 --> 00:22:07,913
I'm so proud of you.
578
00:22:10,349 --> 00:22:12,419
I love you.
579
00:22:12,452 --> 00:22:13,420
Uh, okay.
580
00:22:15,087 --> 00:22:17,857
You're the light of my life.
581
00:22:17,890 --> 00:22:19,426
Oh.
582
00:22:19,459 --> 00:22:20,427
Okay.
583
00:22:22,995 --> 00:22:25,298
Thanks for helping us
pack the car.
584
00:22:25,331 --> 00:22:26,265
I'm sorry.
585
00:22:26,299 --> 00:22:28,968
I didn't realize
you guys were done already.
586
00:22:30,269 --> 00:22:31,605
Be nice to Mom.
587
00:22:31,638 --> 00:22:34,173
And please respond to my texts.
588
00:22:34,206 --> 00:22:36,008
I will. Don't worry about it.
589
00:22:36,042 --> 00:22:39,812
And, um... I-I'll come
visit you at some point.
590
00:22:41,481 --> 00:22:43,015
Okay. All right.
591
00:22:43,049 --> 00:22:44,250
Yeah.
592
00:22:44,283 --> 00:22:46,285
- I love you.
- I love you, too.
593
00:22:47,219 --> 00:22:50,122
Fly.
594
00:22:58,030 --> 00:22:59,399
♪ Keep on hoping we'll eat ♪
595
00:22:59,433 --> 00:23:01,401
♪ Cake by the ocean ♪
596
00:23:01,435 --> 00:23:03,969
♪ Talk to me, baby... ♪
597
00:23:13,112 --> 00:23:14,614
Hey.
598
00:23:14,648 --> 00:23:16,916
Hey.
599
00:23:16,949 --> 00:23:18,618
Uh...
600
00:23:18,652 --> 00:23:21,655
I was thinking of finally
seeing that Game of Thrones.
601
00:23:21,688 --> 00:23:23,657
Should I binge it?
602
00:23:23,690 --> 00:23:25,224
Oh, it's a,
it's a pretty violent show.
603
00:23:25,257 --> 00:23:27,126
You sure you could watch that?
604
00:23:27,159 --> 00:23:29,596
I work in an emergency room.
605
00:23:29,629 --> 00:23:30,597
Right, yeah.
606
00:23:30,630 --> 00:23:33,433
So, you could probably handle
a good pillage.
607
00:23:33,467 --> 00:23:34,368
Yeah.
608
00:23:34,401 --> 00:23:37,269
Okay, well, maybe
I'll start watching it.
609
00:23:37,303 --> 00:23:38,538
- Yeah.
- You watch it with me?
610
00:23:38,572 --> 00:23:43,109
Um, well, I actually just kind
of finished it, so I-I don't...
611
00:23:43,142 --> 00:23:45,612
It's really fresh in my mind,
so I-I would probably...
612
00:23:45,645 --> 00:23:46,813
- Okay.
- I can watch some of them.
613
00:23:46,847 --> 00:23:49,683
Uh, I don't think I can watch
all of them again, but...
614
00:23:49,716 --> 00:23:51,518
- Well...
- I'll see you later, then.
615
00:23:51,551 --> 00:23:53,520
All right.
616
00:23:53,553 --> 00:23:55,522
Uh, are you okay?
617
00:23:55,555 --> 00:23:58,525
Or...
618
00:23:58,558 --> 00:23:59,659
Oh. Yeah?
619
00:23:59,693 --> 00:24:00,660
Come on.
620
00:24:00,694 --> 00:24:02,462
Uh, it's, it-it's...
621
00:24:02,496 --> 00:24:04,029
It's okay. It's...
622
00:24:04,063 --> 00:24:06,198
I-I'm here. Uh, I'm here.
623
00:24:06,232 --> 00:24:08,502
Don't-don't worry about it.
624
00:24:08,535 --> 00:24:09,369
She's, you know...
625
00:24:09,403 --> 00:24:11,538
Well, she's only, like,
45 minutes away,
626
00:24:11,571 --> 00:24:15,007
and she'll-she'll probably
call in, like, five minutes.
627
00:24:16,275 --> 00:24:17,544
But, hey.
628
00:24:17,577 --> 00:24:20,079
You still got me, right?
629
00:24:21,381 --> 00:24:23,082
Yeah.
630
00:24:27,219 --> 00:24:28,154
Oh, shit.
631
00:24:28,187 --> 00:24:30,189
Hey, hey!
632
00:24:31,123 --> 00:24:34,126
See, you got to
hold it like this.
633
00:24:34,160 --> 00:24:35,729
Let's see. Oh.
634
00:24:35,762 --> 00:24:38,330
- Oh, yeah!
- Oh!
635
00:24:38,998 --> 00:24:40,734
Hey, hey, wait. Hey, hey, guys.
636
00:24:40,767 --> 00:24:42,736
Look, look.
637
00:24:42,769 --> 00:24:44,103
You can't be here, man.
638
00:24:44,136 --> 00:24:45,572
- Y-You got to go.
- Why?
639
00:24:45,605 --> 00:24:48,107
It's private property,
that's why.
640
00:24:48,140 --> 00:24:50,309
It's an abandoned orphanage.
Why can't we be here?
641
00:24:50,342 --> 00:24:51,678
Who gives a shit, man?
642
00:24:51,711 --> 00:24:52,813
What are you doing here?
643
00:24:52,846 --> 00:24:54,448
You fucking protecting
the ghosts of dead orphans?
644
00:24:54,481 --> 00:24:57,451
Look, fat Kanye,
shut your damn mouth.
645
00:24:57,484 --> 00:25:00,152
I'll be back in five minutes
for you assholes.
646
00:25:00,186 --> 00:25:02,321
If you're still here,
I'm calling the cops, period.
647
00:25:02,355 --> 00:25:04,491
You better get the cops, man,
'cause you're a fake cop.
648
00:25:04,524 --> 00:25:06,359
- You need the real ones.
- Motherfuckers.
649
00:25:06,393 --> 00:25:08,595
- Fuck all of y'all.
- I feel bad.
650
00:25:08,628 --> 00:25:10,062
We-we were a little too mean.
651
00:25:10,095 --> 00:25:11,631
- Yeah.
- He's nice.
652
00:25:11,665 --> 00:25:12,833
Yeah, he's a really good guy.
653
00:25:12,866 --> 00:25:17,471
See, that guy... that is what is
wrong with Staten Island.
654
00:25:17,504 --> 00:25:20,640
We don't get any cool people
from any of the other boroughs.
655
00:25:20,674 --> 00:25:21,741
No one comes here.
656
00:25:21,775 --> 00:25:24,210
We're stuck with the
fucking pricks that live here.
657
00:25:24,243 --> 00:25:26,011
You're talking about us.
658
00:25:26,045 --> 00:25:27,246
Right in front of us.
659
00:25:27,279 --> 00:25:28,247
Yeah, kinda.
660
00:25:28,280 --> 00:25:29,683
I mean, no one comes here.
661
00:25:29,716 --> 00:25:31,718
There's no flow of people.
That guy's, like, 200.
662
00:25:31,751 --> 00:25:33,185
We've known him
since we were six.
663
00:25:33,219 --> 00:25:34,754
Why can't we be cool
like Brooklyn?
664
00:25:34,788 --> 00:25:37,089
There's no reason we shouldn't
be cool like Brooklyn.
665
00:25:37,122 --> 00:25:39,392
We got amazing views.
It's close to the city.
666
00:25:39,426 --> 00:25:41,595
It's cheap. Nice people.
It makes no sense.
667
00:25:41,628 --> 00:25:44,230
We're, like, the only place
that New Jersey looks down on.
668
00:25:44,263 --> 00:25:47,166
You could see the garbage dump from space.
669
00:25:47,199 --> 00:25:48,635
This place is
never gonna change.
670
00:25:48,668 --> 00:25:50,336
No, it happened to
the Meatpacking District,
671
00:25:50,370 --> 00:25:51,270
the Village.
672
00:25:51,303 --> 00:25:53,406
Brooklyn used to be
a fucking shithole.
673
00:25:53,440 --> 00:25:54,273
We are next.
674
00:25:54,306 --> 00:25:55,307
I'm gonna take
my civil service test.
675
00:25:55,341 --> 00:25:57,644
I'm gonna work in the city,
in city planning.
676
00:25:57,677 --> 00:25:59,779
You watch, this place is gonna
be like fucking Williamsburg
677
00:25:59,813 --> 00:26:02,449
- in ten years.
- No, all right? No. Nobody wants that.
678
00:26:02,482 --> 00:26:04,784
Why do you want to work in
the city and do city planning?
679
00:26:04,818 --> 00:26:05,785
That sounds so boring.
680
00:26:05,819 --> 00:26:07,319
I feel like Brooklyn is better.
681
00:26:07,354 --> 00:26:09,054
Tôi hẹn hò với một chàng trai
sống ở Brooklyn.
682
00:26:09,088 --> 00:26:10,122
Ông là một nhà hỗn hợp.
683
00:26:10,155 --> 00:26:12,692
Anh ấy làm đá viên bằng sữa.
684
00:26:12,726 --> 00:26:14,794
- Anh ấy rất sang trọng.
- Câm miệng!
685
00:26:14,828 --> 00:26:16,763
Tôi yêu đảo Staten.
686
00:26:16,796 --> 00:26:17,731
Ngạc nhiên.
687
00:26:17,764 --> 00:26:19,799
Và mọi người sẽ
thấy nó sớm thôi, tin tôi đi.
688
00:26:19,833 --> 00:26:21,401
Chà, nếu bạn yêu nó rất nhiều,
689
00:26:21,434 --> 00:26:23,102
Tại sao bạn không cho tôi
xăm nó lên bạn?
690
00:26:23,135 --> 00:26:25,104
Không, tôi sẽ không để bạn
xăm tôi lần nữa.
691
00:26:25,137 --> 00:26:26,105
Khỏe.
692
00:26:26,138 --> 00:26:29,174
Chà, tôi cần ai đó để xăm.
693
00:26:29,208 --> 00:26:30,544
Tôi, tôi-tôi sắp hết ...
694
00:26:30,577 --> 00:26:32,144
Thôi nào, Giàu.
Còn bạn thì sao?
695
00:26:32,177 --> 00:26:34,213
- Đừng nhìn tôi nữa, anh bạn.
- Tại sao?
696
00:26:34,246 --> 00:26:36,148
Công việc của bạn là không nhất quán điên.
697
00:26:36,181 --> 00:26:37,417
Obama không đúng.
698
00:26:37,450 --> 00:26:38,818
Tôi đã nhận được đôi mắt sai, được chứ?
699
00:26:38,852 --> 00:26:39,786
Anh ấy không đúng.
700
00:26:39,819 --> 00:26:42,254
Được rồi, anh bạn,
điều này đã làm tổn thương tôi, được chứ?
701
00:26:42,288 --> 00:26:43,623
Tôi không có
bất kỳ người bạn da đen nào nữa.
702
00:26:43,657 --> 00:26:45,592
Tôi không thể đến
một tiệm cắt tóc nữa.
703
00:26:45,625 --> 00:26:48,495
Bạn đã nhầm Obama.
Không có gì tệ hơn thế.
704
00:26:48,528 --> 00:26:50,830
Còn bạn thì sao, Igor?
Bạn muốn một con rồng hay cái gì đó?
705
00:26:50,864 --> 00:26:52,532
Oh, tôi yêu hình xăm của bạn.
706
00:26:52,566 --> 00:26:53,667
Anh trai tôi?
707
00:26:53,700 --> 00:26:54,834
Đó là một hình ảnh nhổ nước bọt.
708
00:26:54,868 --> 00:26:56,403
- Ừ. Đó là một trong những điều tốt nhất.
- Đó là sở thích của tôi.
709
00:26:56,436 --> 00:26:57,837
Không, không, không, không.
Đây là yêu thích của tôi.
710
00:26:57,871 --> 00:26:58,939
Ồ, bạn đã giết nó.
711
00:26:58,972 --> 00:27:00,473
- Yeah, tôi thực sự làm việc chăm chỉ trên đôi mắt.
- Chỉ...
712
00:27:00,507 --> 00:27:02,609
Cậu ấy rất dễ thương.
Tôi yêu butthole của mình.
713
00:27:02,642 --> 00:27:04,544
Nó nhắc nhở tôi rằng tôi có
một cái rốn.
714
00:27:04,578 --> 00:27:06,513
- Vậy, tôi ổn.
- Yeah, tôi phải đi.
715
00:27:06,546 --> 00:27:09,549
Nhìn em xin
cho xăm là buồn quá.
716
00:27:09,583 --> 00:27:11,818
And that's freaking me out.
717
00:27:11,851 --> 00:27:13,720
We're almost done.
718
00:27:13,753 --> 00:27:14,888
Almost.
719
00:27:18,725 --> 00:27:20,125
All right.
720
00:27:20,159 --> 00:27:21,728
- You're all done.
- That looks really good.
721
00:27:21,761 --> 00:27:23,329
Yeah, I mean, I wish
722
00:27:23,363 --> 00:27:25,197
you'd let me do
something cooler, but yeah.
723
00:27:25,230 --> 00:27:26,733
Oh, fuck no.
That hurts so bad.
724
00:27:26,766 --> 00:27:29,335
- Another dumb tattoo.
- Yeah, but I-I like the pain.
725
00:27:29,369 --> 00:27:31,538
The-the pain is the whole point
of getting tattoos.
726
00:27:31,571 --> 00:27:33,238
Don't you just love
when you're getting tattooed,
727
00:27:33,272 --> 00:27:34,908
and it hits the bone
and pinches a nerve,
728
00:27:34,941 --> 00:27:36,208
and you're like...
729
00:27:36,241 --> 00:27:37,744
I'm not a fan of the pain.
730
00:27:37,777 --> 00:27:39,613
You shouldn't let him
do it to you, all right?
731
00:27:39,646 --> 00:27:40,447
He's inconsistent.
732
00:27:40,480 --> 00:27:42,582
I think that tattoo's dumb.
733
00:27:42,616 --> 00:27:44,684
Y'all should've told me
when you saw the design.
734
00:27:44,718 --> 00:27:45,619
It says, "Unfollow me."
735
00:27:45,652 --> 00:27:47,354
You don't even have
that many followers.
736
00:27:47,387 --> 00:27:49,489
Carla follows me.
737
00:27:49,522 --> 00:27:51,223
- Bro, she's imaginary.
- Carla not real.
738
00:27:51,256 --> 00:27:52,459
Carla's not real, dude.
739
00:27:52,492 --> 00:27:54,494
How many times
do we have to say this?
740
00:27:54,527 --> 00:27:56,529
She's not real.
741
00:27:56,563 --> 00:27:57,831
I hate bugs, dawg.
742
00:27:57,864 --> 00:27:58,932
I'm a gangster!
743
00:27:58,965 --> 00:28:00,367
No, that's a bee, bro!
744
00:28:00,400 --> 00:28:02,502
There's a kid down there.
745
00:28:02,535 --> 00:28:04,236
- Yo, kid!
- Oh, yo.
746
00:28:04,269 --> 00:28:06,205
- Yo, kid, what's up?
- Oh, shit, there is a kid.
747
00:28:06,238 --> 00:28:07,641
What are you doing?
748
00:28:07,674 --> 00:28:09,476
You hanging out on the beach?
Come here, come here.
749
00:28:09,509 --> 00:28:11,778
Don't-don't be shy.
No stranger danger here.
750
00:28:11,811 --> 00:28:12,946
I'm not gonna touch you.
751
00:28:12,979 --> 00:28:14,381
- What's up, pal?
- What are you doing?
752
00:28:14,414 --> 00:28:15,548
I'm looking for my friend.
753
00:28:15,582 --> 00:28:16,950
"Looking for my friend."
754
00:28:16,983 --> 00:28:19,686
Bạn muốn làm bạn với chúng tôi?
755
00:28:19,719 --> 00:28:21,688
Chúng ta là những người tốt, phải không?
756
00:28:21,721 --> 00:28:22,956
- Bạn có thể đi chơi với chúng tôi, bạn thân.
- Nào.
757
00:28:22,989 --> 00:28:25,190
Hãy để tôi có được một số đó.
Đặt nó ngay tại đó.
758
00:28:26,426 --> 00:28:28,795
- Hồ!
- Bạn băng đảng.
759
00:28:28,828 --> 00:28:30,229
Một phần của băng đảng.
760
00:28:30,262 --> 00:28:31,665
Băng nhóm.
761
00:28:31,698 --> 00:28:32,799
Cái gì vậy
762
00:28:32,832 --> 00:28:33,933
Uh, nó là một khẩu súng xăm.
763
00:28:33,967 --> 00:28:35,402
Tôi đã cho các hình xăm homeys.
764
00:28:35,435 --> 00:28:37,537
Tôi muốn có một hình xăm.
765
00:28:37,570 --> 00:28:39,572
- Bạn là một người khó tính?
- Có thật không?
766
00:28:39,606 --> 00:28:41,775
- Chắc chắn rồi, chàng trai trẻ. Bạn muốn có một hình xăm?
- Ừ.
767
00:28:41,808 --> 00:28:44,309
Dude, kid muốn một hình xăm.
Đó là chàng trai của tôi ngay tại đó.
768
00:28:44,343 --> 00:28:45,277
Bro, bạn - bạn không thể
cho anh ấy một hình xăm.
769
00:28:45,310 --> 00:28:46,479
- Anh ấy là một đứa trẻ.
- Vâng, chúng tôi đi.
770
00:28:46,513 --> 00:28:48,815
- Bạn muốn có một hình xăm?
- Bro, tôi phải thực hành một cái gì đó.
771
00:28:48,848 --> 00:28:50,282
- Ừ.
- Anh ta có vẻ đủ tuổi.
772
00:28:50,315 --> 00:28:51,918
- You a tough guy?
- Yeah.
773
00:28:51,951 --> 00:28:53,252
You a badass.
774
00:28:53,285 --> 00:28:54,487
Come on,
show those muscles, kid.
775
00:28:54,521 --> 00:28:56,356
- Come on. Both arms, both arms.
- Yeah, there you go.
776
00:28:56,389 --> 00:28:58,358
- Put 'em up.
- You got tickets to the gun show?
777
00:28:58,391 --> 00:28:59,993
- There it is. There it is.
- All right. - There we go.
778
00:29:00,026 --> 00:29:01,695
- What's your name?
- Harold.
779
00:29:01,728 --> 00:29:02,862
I'm-a call you Harry.
780
00:29:02,896 --> 00:29:04,431
Don't. It's Harold.
781
00:29:04,464 --> 00:29:06,298
- Oh.
- Okay.
782
00:29:06,331 --> 00:29:08,233
- Hell yeah.
- I like this kid.
783
00:29:08,267 --> 00:29:09,869
I need him in my life.
784
00:29:09,903 --> 00:29:11,303
He has structure.
785
00:29:12,271 --> 00:29:14,306
Guys, I don't think
that's a good idea.
786
00:29:14,339 --> 00:29:16,843
I mean... we don't listen
to anything you say.
787
00:29:16,876 --> 00:29:19,446
- Yeah.
- Yeah, I mean, why do you even try to give us advice?
788
00:29:19,479 --> 00:29:21,715
So, what do you want
a tattoo of?
789
00:29:21,748 --> 00:29:22,449
The Punisher.
790
00:29:22,482 --> 00:29:24,349
- The Punisher?
- Okay.
791
00:29:24,384 --> 00:29:25,752
- That's tough, man.
- All right.
792
00:29:25,785 --> 00:29:28,455
He could've said anything.
He said The Punisher.
793
00:29:28,488 --> 00:29:30,623
Oh, yeah, I could do that.
Is that it?
794
00:29:30,657 --> 00:29:31,791
Yeah, that's him.
795
00:29:31,825 --> 00:29:33,760
- Are you sure?
- Yes.
796
00:29:33,793 --> 00:29:36,730
Do I have your legal permission
to do this?
797
00:29:36,763 --> 00:29:38,565
- Yes.
- That's good enough for me.
798
00:29:38,598 --> 00:29:40,332
- How about you guys?
- Holds up in court.
799
00:29:40,366 --> 00:29:41,434
You guys heard it. All right.
800
00:29:41,468 --> 00:29:42,802
Yo, he can't get consent.
He's ten.
801
00:29:42,836 --> 00:29:46,372
Now, hold still, okay?
'Cause it is permanent.
802
00:29:46,406 --> 00:29:48,908
Yo, guys. Stop.
Stop, stop, stop.
803
00:29:48,942 --> 00:29:50,744
- Put your game face on.
- Don't worry, dude.
804
00:29:50,777 --> 00:29:53,480
This will just be on you
for the rest of your life.
805
00:29:53,513 --> 00:29:55,448
There you go.
806
00:29:55,482 --> 00:29:57,016
- Look at you, tough guy.
- There you go.
807
00:29:57,050 --> 00:29:59,352
- I don't want to do it!
- Uh...
808
00:29:59,385 --> 00:30:00,420
- I don't wanna!
- Well, I got to finish it.
809
00:30:00,453 --> 00:30:01,688
- Now there's just a line.
- Calm down, man.
810
00:30:01,721 --> 00:30:04,023
- You're gonna look stupid. Sit back down. Relax.
- Calm down.
811
00:30:04,057 --> 00:30:05,558
- Sit down. Do it.
- Relax.
812
00:30:05,592 --> 00:30:07,026
- Whoa! Hey!
- Hey! - Hey!
813
00:30:07,060 --> 00:30:08,895
- Hey, run! Run, kid!
- Hey!
814
00:30:08,928 --> 00:30:10,930
Run, little man! Run!
815
00:30:10,964 --> 00:30:12,832
Run!
816
00:30:12,866 --> 00:30:14,434
Goddamn it.
817
00:30:14,467 --> 00:30:15,902
I fucking believed
in that kid, man.
818
00:30:15,935 --> 00:30:19,639
He seemed so tough at first,
uh, but then immediately wasn't.
819
00:30:19,672 --> 00:30:21,541
That's why I don't fuck
with millennials, dude.
820
00:30:21,574 --> 00:30:24,744
Again, we are the millennials.
821
00:30:24,778 --> 00:30:26,746
He keeps saying that, but
I don't know what that means.
822
00:30:26,780 --> 00:30:29,916
I regret my friendship
with you guys.
823
00:30:41,561 --> 00:30:43,396
Yeah, hello.
My name's Raymond Bishop.
824
00:30:43,429 --> 00:30:45,698
This is my son, Harold.
Say hello, Harold.
825
00:30:45,732 --> 00:30:46,933
I'm sorry.
826
00:30:46,966 --> 00:30:48,868
What's going on?
827
00:30:48,902 --> 00:30:50,670
Well, it seems your son
was down in the woods
828
00:30:50,703 --> 00:30:52,839
giving out free tattoos, and
my son was one of his victims.
829
00:30:52,872 --> 00:30:54,841
What?
Well, I-I don't understand.
830
00:30:54,874 --> 00:30:57,610
How do you know it was my son?
How'd you get this address?
831
00:30:57,644 --> 00:30:59,979
I have my ways.
Believe me, I have my ways.
832
00:31:00,013 --> 00:31:00,947
Are you a cop?
833
00:31:00,980 --> 00:31:02,749
No, I'm a fireman, okay?
I work for a living.
834
00:31:02,782 --> 00:31:04,083
Look at this.
Do you believe this?
835
00:31:04,117 --> 00:31:05,819
You see that there?
See that line?
836
00:31:05,852 --> 00:31:07,887
I don't know if you
burn these off or what,
837
00:31:07,921 --> 00:31:08,888
but we're taking care of this
838
00:31:08,922 --> 00:31:10,490
and you're paying for it,
you understand me?
839
00:31:10,523 --> 00:31:12,859
- I don't know what this is.
- Scott! Oh.
840
00:31:12,892 --> 00:31:14,661
I am... I'm so sorry.
841
00:31:14,694 --> 00:31:15,862
I-I-I...
842
00:31:15,895 --> 00:31:18,097
There's an aesthetic laser
at the hospital where I work,
843
00:31:18,131 --> 00:31:20,066
and it can completely remove it.
844
00:31:20,099 --> 00:31:21,501
Uh, I get a discount.
845
00:31:21,534 --> 00:31:22,635
I'm-I'm gonna pay
for the whole thing.
846
00:31:22,669 --> 00:31:24,838
I don't know what I'm saying.
I'm... I feel terrible.
847
00:31:24,871 --> 00:31:25,839
You should feel terrible!
848
00:31:25,872 --> 00:31:26,773
Look at that!
849
00:31:26,806 --> 00:31:28,908
- What's up? Oh, fuck.
- Ah, there he is.
850
00:31:28,942 --> 00:31:31,511
- You get your ass out here!
- Hey, he said he was 18.
851
00:31:31,544 --> 00:31:34,047
He looks like he's four,
you fucking moron! Sorry.
852
00:31:34,080 --> 00:31:35,882
- He consented!
- He's lying.
853
00:31:35,915 --> 00:31:37,750
- Harold, come on!
- Course he's lying!
854
00:31:37,784 --> 00:31:40,119
You can't have consent!
He's nine years old!
855
00:31:40,153 --> 00:31:41,721
Dad, let's go.
You're embarrassing me.
856
00:31:41,754 --> 00:31:42,922
We're not going anywhere, okay?
857
00:31:42,956 --> 00:31:43,756
He's just a little kid!
858
00:31:43,790 --> 00:31:44,691
What the fuck
is wrong with you?!
859
00:31:44,724 --> 00:31:46,693
Uh, he was roaming around
in the woods.
860
00:31:46,726 --> 00:31:48,428
He wanted a tattoo.
W-Where were you?
861
00:31:48,461 --> 00:31:50,063
I was at fucking work!
862
00:31:50,096 --> 00:31:51,030
- Fuck you! - Hey!
- Come out here!
863
00:31:51,064 --> 00:31:52,632
If I was you,
I'd shut your fucking mouth,
864
00:31:52,665 --> 00:31:53,766
because I can
call the cops right now
865
00:31:53,800 --> 00:31:54,767
and have your ass
thrown in jail.
866
00:31:54,801 --> 00:31:56,936
- For what?
- For sticking needles in a kid's arm,
867
00:31:56,970 --> 00:31:57,937
you fucking dope!
868
00:31:57,971 --> 00:31:59,906
Did you even raise him?
Did you even raise him?
869
00:31:59,939 --> 00:32:01,975
You know, there's no reason
to call the cops.
870
00:32:02,008 --> 00:32:05,011
I can handle this and I can
also handle disciplining him.
871
00:32:05,044 --> 00:32:07,080
Well, clearly you can't or you
wouldn't have a middle-aged son
872
00:32:07,113 --> 00:32:10,583
still living at home, tattooing
minors against their will!
873
00:32:10,617 --> 00:32:12,051
I asked him to do it.
874
00:32:12,085 --> 00:32:13,920
- It's not his fault.
- That's right. That's my man.
875
00:32:13,953 --> 00:32:16,122
Go wait in the car.
Harold, go on.
876
00:32:16,155 --> 00:32:17,757
And don't raise your voice at me, either.
877
00:32:17,790 --> 00:32:18,725
Later, Harold.
878
00:32:18,758 --> 00:32:20,827
Don't say goodbye to my kid.
Look both ways.
879
00:32:20,860 --> 00:32:22,695
- Look both ways!
- Go to your room.
880
00:32:22,729 --> 00:32:23,796
- I am!
- Watch your mouth.
881
00:32:23,830 --> 00:32:26,599
For your information,
I am not a middle-aged man.
882
00:32:26,633 --> 00:32:29,168
I'm a 24-year-old man,
and I'm going to my room
883
00:32:29,202 --> 00:32:30,870
'cause I fucking want to.
884
00:32:30,904 --> 00:32:34,474
What kind of fucking animal are
you raising in this house, huh?
885
00:32:34,507 --> 00:32:35,708
I'm bringing you the bill.
886
00:32:35,742 --> 00:32:36,943
I don't care what it costs,
all right?
887
00:32:36,976 --> 00:32:39,579
- I mean, what the fuck is going on around here?
- All right.
888
00:32:39,612 --> 00:32:40,980
Just give me a day
to arrange the laser.
889
00:32:41,014 --> 00:32:42,749
All right.
You know, you know something?
890
00:32:42,782 --> 00:32:43,983
I-Is his father home?
Where's his dad?
891
00:32:44,017 --> 00:32:45,919
I-I don't, I don't want
to fucking yell at you.
892
00:32:45,952 --> 00:32:47,921
He's deceased.
893
00:32:48,955 --> 00:32:50,757
Oh.
894
00:32:50,790 --> 00:32:52,458
Well, uh...
895
00:32:52,492 --> 00:32:54,060
I'm, uh, sorry for your loss.
896
00:32:54,093 --> 00:32:55,528
I'm sure if he was still around,
897
00:32:55,561 --> 00:32:56,763
he would agree with
the fact that,
898
00:32:56,796 --> 00:32:59,565
you know, you should
still pay for it.
899
00:33:07,040 --> 00:33:08,141
Comically huge mustache.
900
00:33:08,174 --> 00:33:09,976
Is this what he looked like?
901
00:33:10,009 --> 00:33:11,477
That's exactly
what he looked like.
902
00:33:11,511 --> 00:33:13,546
- You're scared of me.
- Yeah.
903
00:33:13,579 --> 00:33:14,781
Yo, he-he...
And that's not funny.
904
00:33:14,814 --> 00:33:16,616
He burst into the door,
started screaming,
905
00:33:16,649 --> 00:33:18,618
and his mustache was
flapping all over the place.
906
00:33:18,651 --> 00:33:20,620
- Flapping.
- He looked the Monopoly Man.
907
00:33:20,653 --> 00:33:22,722
It was terrifying.
908
00:33:22,755 --> 00:33:24,824
"Look both ways!
909
00:33:24,857 --> 00:33:26,626
Look both ways!"
910
00:33:26,659 --> 00:33:28,127
- Fucking maniac.
- But I will say,
911
00:33:28,161 --> 00:33:31,764
probably not a good idea to
tattoo children in the woods.
912
00:33:31,798 --> 00:33:33,666
- Yeah, probably.
- You know, you could get in trouble.
913
00:33:33,700 --> 00:33:35,234
- Yeah, you could.
- Why did you do that?
914
00:33:35,268 --> 00:33:36,102
I don't know.
915
00:33:36,135 --> 00:33:37,236
I thought I would
get away with it.
916
00:33:37,270 --> 00:33:38,372
Plus, I thought he was, like,
at least 15, you know?
917
00:33:38,405 --> 00:33:40,974
- Oh, really?
- I got... Yeah, I got my first tattoo...
918
00:33:41,007 --> 00:33:43,276
- How old was he?
- Nine.
919
00:33:43,309 --> 00:33:44,510
You thought he was 15?
920
00:33:44,544 --> 00:33:46,713
- Yeah, I'm fucking...
- Maybe you've been smoking too much.
921
00:33:46,746 --> 00:33:48,114
I think I'm just stupid.
922
00:33:48,147 --> 00:33:50,550
Uh...
923
00:33:50,583 --> 00:33:51,751
No, you should see
my mom, though.
924
00:33:51,784 --> 00:33:53,753
- It's so weird since my sister left.
- Yeah.
925
00:33:53,786 --> 00:33:55,221
Cô ấy chỉ khóc
suốt và, như,
926
00:33:55,254 --> 00:33:57,190
- cô ấy đang cố nói chuyện với tôi và đi chơi với tôi.
- Ừm.
927
00:33:57,223 --> 00:33:59,025
Hôm nọ, cô ấy rủ tôi
đi đến Nordstrom Rack.
928
00:33:59,058 --> 00:34:01,127
Tôi gần như rạch họng.
929
00:34:01,160 --> 00:34:02,128
Bạn đã đi chưa
930
00:34:02,161 --> 00:34:03,796
Không. Tôi giả vờ ngủ.
931
00:34:03,830 --> 00:34:05,631
Oh, thôi nào, cô ấy ...
Có lẽ cô ấy cần công ty.
932
00:34:05,665 --> 00:34:07,567
Cô ấy cô đơn
khi không có em gái.
933
00:34:07,600 --> 00:34:10,036
Vâng, cô ấy - cô ấy,
cô ấy sẽ cô đơn.
934
00:34:10,069 --> 00:34:12,605
Ý tôi là, bạn nên nhìn thấy cô ấy
tại bữa tiệc tiễn của chị tôi.
935
00:34:12,638 --> 00:34:14,774
Đó là, nó thực sự kỳ lạ.
936
00:34:16,109 --> 00:34:18,244
Đã có một bữa tiệc?
937
00:34:18,277 --> 00:34:19,278
Vâng.
938
00:34:19,312 --> 00:34:20,847
Tại sao tôi không được mời?
939
00:34:20,880 --> 00:34:23,149
Đến một
bữa tiệc tốt nghiệp cấp ba?
940
00:34:23,182 --> 00:34:25,018
Chà, ai đã ở đó?
941
00:34:25,051 --> 00:34:27,186
Đó là, bạn biết đấy, nó chỉ là
942
00:34:27,220 --> 00:34:29,956
gia đình và ... cứt.
943
00:34:29,989 --> 00:34:32,091
What, you don't want me
to be around your family?
944
00:34:32,125 --> 00:34:33,659
I've known them since I was ten.
945
00:34:33,693 --> 00:34:34,794
Well, yeah, I just...
946
00:34:34,827 --> 00:34:36,963
I didn't think it was something
you would want to go to.
947
00:34:36,996 --> 00:34:38,064
I'm-I'm sorry.
948
00:34:38,097 --> 00:34:40,066
Come on, that's fucked up.
949
00:34:40,099 --> 00:34:41,868
Why? Why is that fucked up?
950
00:34:41,901 --> 00:34:45,838
Because we're, you know,
doing something here.
951
00:34:45,872 --> 00:34:47,273
We're... Are-are we
doing something here?
952
00:34:47,306 --> 00:34:48,375
I don't know,
we're starting a thing.
953
00:34:48,409 --> 00:34:50,176
I mean, we're having sex
and we're hanging out a lot.
954
00:34:50,209 --> 00:34:52,311
- I mean, it's...
- I thought it was just, like,
955
00:34:52,345 --> 00:34:55,348
more, you know,
casual than that.
956
00:34:55,382 --> 00:34:56,883
You know?
957
00:35:00,186 --> 00:35:03,656
Well, you don't want me to go
to any, like, life events?
958
00:35:03,689 --> 00:35:06,325
Life... What's a life event?
959
00:35:06,360 --> 00:35:08,728
What does that,
what does that even mean?
960
00:35:10,096 --> 00:35:11,798
You know what? It's fine.
961
00:35:11,831 --> 00:35:13,066
- What?
- No, it's fine.
962
00:35:13,099 --> 00:35:14,167
Come back.
963
00:35:14,200 --> 00:35:15,835
I'm sor... Wait.
964
00:35:15,868 --> 00:35:17,837
Wai...
965
00:35:17,870 --> 00:35:19,373
- You know what? You're right.
- What?
966
00:35:19,406 --> 00:35:21,040
What are you talking about?
I'm never right.
967
00:35:21,074 --> 00:35:22,942
No, you're right.
We shouldn't do this anymore.
968
00:35:22,975 --> 00:35:24,877
I don't want
to fucking do this anymore.
969
00:35:24,911 --> 00:35:26,612
What are you talking about?
I don't understand.
970
00:35:26,646 --> 00:35:28,314
It was all a mistake.
It was a mistake.
971
00:35:28,347 --> 00:35:29,816
But it's fine.
We're on the same page.
972
00:35:29,849 --> 00:35:31,184
We'll go back
to what it was before.
973
00:35:31,217 --> 00:35:33,353
I'll treat you like I do
Oscar and Richie.
974
00:35:33,387 --> 00:35:34,354
I-It's not even that.
975
00:35:34,388 --> 00:35:36,022
It's just, like,
I-I don't know what I want yet.
976
00:35:36,055 --> 00:35:37,090
Like, I'm trying
to figure my shit out.
977
00:35:37,123 --> 00:35:39,192
And you should. Please do.
Figure your shit out.
978
00:35:39,225 --> 00:35:41,227
But we're not gonna
have sex anymore, okay?
979
00:35:41,260 --> 00:35:42,895
I got to go.
980
00:35:44,831 --> 00:35:46,866
I should've invited you
to the party!
981
00:35:46,899 --> 00:35:48,935
I didn't know
it was a life event!
982
00:35:49,936 --> 00:35:51,137
Oh. Oh.
983
00:35:51,170 --> 00:35:53,739
I-I already arranged to, uh,
pay directly at the hospital.
984
00:35:53,773 --> 00:35:55,842
But if you want a check,
just give me two minutes, okay?
985
00:35:55,875 --> 00:35:57,844
Oh, no, no, no, no, no.
I'm-I'm... I-I want to pay.
986
00:35:57,877 --> 00:35:59,846
I'm gonna pay for it.
I'm gonna pay for it.
987
00:35:59,879 --> 00:36:00,813
No, no, no.
I'm gonna pay for it.
988
00:36:00,847 --> 00:36:02,715
And I'm, and I'm also
gonna talk to Scott
989
00:36:02,748 --> 00:36:04,951
because that was totally
out of line, totally nuts.
990
00:36:04,984 --> 00:36:06,752
Yeah, I-I understand that.
991
00:36:06,786 --> 00:36:09,922
But, uh, look, I just wanted
to apologize, okay?
992
00:36:09,956 --> 00:36:12,325
I-I got a little
out of control before, uh...
993
00:36:12,359 --> 00:36:15,862
You know, I just, I let
my anger get the best of me.
994
00:36:15,895 --> 00:36:18,097
Broke my stupid resolution.
995
00:36:18,131 --> 00:36:19,999
God knows it's what
messed up my marriage,
996
00:36:20,032 --> 00:36:22,168
and I-I just really wanted
to apologize, okay?
997
00:36:22,201 --> 00:36:23,703
I mean, I was upset,
998
00:36:23,736 --> 00:36:25,872
but I-I shouldn't have
conveyed it that way.
999
00:36:25,905 --> 00:36:26,873
There's no need to apologize.
1000
00:36:26,906 --> 00:36:28,841
My kid's being a fucking
lunatic. It's not cool.
1001
00:36:28,875 --> 00:36:31,411
Oh, I... I overreacted.
He's fine.
1002
00:36:31,445 --> 00:36:33,246
No, it's the tip of the iceberg.
1003
00:36:33,279 --> 00:36:36,416
Ah, you know, lot of kids
do stuff like this.
1004
00:36:36,450 --> 00:36:38,017
Mm, kids don't do
stuff like this.
1005
00:36:38,050 --> 00:36:39,185
He did the second-worst thing
1006
00:36:39,218 --> 00:36:41,154
you could do
to a kid in the woods.
1007
00:36:43,089 --> 00:36:47,126
Well, either way, I shouldn't
have behaved the way I behaved.
1008
00:36:47,160 --> 00:36:48,928
So, I'm truly sorry.
1009
00:36:49,662 --> 00:36:51,398
Apology accepted.
It's nice.
1010
00:36:51,431 --> 00:36:53,166
Don't get many of those
around here.
1011
00:36:53,199 --> 00:36:55,201
- Thanks.
- Oh, hey, this might seem
1012
00:36:55,234 --> 00:36:57,036
a little crazy, but, uh...
1013
00:36:57,069 --> 00:36:59,772
can I take you out
for a cup of coffee?
1014
00:36:59,805 --> 00:37:03,075
So, Scott did this.
1015
00:37:03,109 --> 00:37:05,379
Oh. Is that a cocker spaniel?
1016
00:37:05,412 --> 00:37:08,181
No. No, that's my daughter.
1017
00:37:08,214 --> 00:37:09,248
- That's Claire.
- Oh.
1018
00:37:09,282 --> 00:37:10,417
Oh, yeah, yeah. I can...
1019
00:37:10,450 --> 00:37:11,385
- Yeah, I just thought...
- No, it's okay.
1020
00:37:11,418 --> 00:37:12,486
- I thought those were ears.
- Um, it's okay.
1021
00:37:12,519 --> 00:37:13,420
- That's her hair. Okay, yep.
- I know. I hear that.
1022
00:37:13,453 --> 00:37:17,757
Scott got his first tattoo
when he was 16.
1023
00:37:17,790 --> 00:37:19,459
- Oh, okay.
- It was of Kermit the Frog.
1024
00:37:19,493 --> 00:37:21,428
Oh.
1025
00:37:21,461 --> 00:37:23,963
- That's kind of cute.
- Yeah, yeah.
1026
00:37:23,996 --> 00:37:26,500
Kermit smoking a joint, so...
1027
00:37:26,533 --> 00:37:28,234
Kermit smoking a joint?
1028
00:37:28,267 --> 00:37:29,802
Geez, I don't remember
that episode
1029
00:37:29,835 --> 00:37:31,070
on Sesame Street, huh?
1030
00:37:32,205 --> 00:37:33,973
That's kind of funny.
He's a funny kid, then, huh?
1031
00:37:34,006 --> 00:37:35,341
- Oh, he's so funny.
- Yeah?
1032
00:37:35,375 --> 00:37:37,343
- He's so funny.
- You think he's gonna stick it out?
1033
00:37:37,377 --> 00:37:39,178
Uh, well, that I don't know.
1034
00:37:39,212 --> 00:37:41,080
I mean, I sent him
to art school, but he quit.
1035
00:37:41,113 --> 00:37:44,317
- He-he couldn't really focus 'cause...
- Oh.
1036
00:37:44,351 --> 00:37:47,920
He also has ADD, so he...
1037
00:37:47,954 --> 00:37:50,823
Anyway, he's a tattoo artist
with ADD.
1038
00:37:50,856 --> 00:37:52,024
Well, you know what?
1039
00:37:52,058 --> 00:37:53,326
All the guys
down at the firehouse,
1040
00:37:53,360 --> 00:37:55,127
they all have tattoos
and stuff, you know.
1041
00:37:55,161 --> 00:37:57,196
Personally, I never got one,
though, you know.
1042
00:37:57,230 --> 00:37:59,031
You know, not that I have
anything against them.
1043
00:37:59,065 --> 00:38:01,734
I just, I just always felt
I was too pasty.
1044
00:38:03,069 --> 00:38:05,439
- So, the firehouse, huh?
- Yeah.
1045
00:38:05,472 --> 00:38:06,906
The old firehouse.
1046
00:38:06,939 --> 00:38:09,409
- Mm-hmm, the old firehouse.
- Yeah.
1047
00:38:09,443 --> 00:38:11,244
So, you're a ladder or engine?
1048
00:38:12,278 --> 00:38:13,279
Ladder.
1049
00:38:13,312 --> 00:38:14,981
Knew it.
1050
00:38:15,014 --> 00:38:17,283
You got firefighters
in your family?
1051
00:38:17,316 --> 00:38:19,018
Yeah, my husband.
1052
00:38:19,051 --> 00:38:20,554
- Oh, geez. Sorry.
- Yeah.
1053
00:38:20,587 --> 00:38:22,088
Forgot.
1054
00:38:23,256 --> 00:38:26,959
Hey, uh, I hope this isn't
too forward, but do you mind
1055
00:38:26,993 --> 00:38:30,397
if-if I ask what happened
to your husband?
1056
00:38:30,430 --> 00:38:32,331
Oh, it was a hotel fire.
1057
00:38:32,366 --> 00:38:33,966
The roof collapsed.
1058
00:38:34,000 --> 00:38:35,469
He went in to save somebody.
1059
00:38:35,502 --> 00:38:40,006
They told him it wasn't safe,
but, you know, he was like that.
1060
00:38:41,240 --> 00:38:43,276
- Wait, Stan Carlin was your husband?
- Mm-hmm.
1061
00:38:43,309 --> 00:38:44,810
- Paramount Hotel fire?
- Yeah, yeah.
1062
00:38:44,844 --> 00:38:45,845
Did you know him?
1063
00:38:45,878 --> 00:38:47,547
- You, you... Or you heard...
- No, no, no, I...
1064
00:38:47,581 --> 00:38:49,015
Hung out with him or...?
1065
00:38:49,048 --> 00:38:50,484
No, I j...
I just heard about him.
1066
00:38:50,517 --> 00:38:51,884
- Oh.
- He was a real brave guy.
1067
00:38:51,917 --> 00:38:53,152
- Yeah.
- He was kind of a,
1068
00:38:53,185 --> 00:38:55,021
kind of a legend,
to be honest with you.
1069
00:38:55,054 --> 00:38:57,890
Yeah. Yeah.
1070
00:38:57,923 --> 00:39:00,326
And Scott was only seven
when it happened, so...
1071
00:39:00,360 --> 00:39:02,895
- Oh, that's tough.
- A lot of consequences.
1072
00:39:02,928 --> 00:39:05,131
- Yeah, that's a tough situation, but...
- Yeah.
1073
00:39:05,164 --> 00:39:08,100
But I-I got to tell you,
you did a great job, you know?
1074
00:39:08,134 --> 00:39:09,168
See, I mean, I...
1075
00:39:09,201 --> 00:39:11,170
I know we had a little bit
of a difference there,
1076
00:39:11,203 --> 00:39:12,372
- but, I mean, he's a good kid.
- Uh-huh.
1077
00:39:12,406 --> 00:39:14,907
And I got to tell you, if-if
the worst he's doing is-is,
1078
00:39:14,940 --> 00:39:16,443
you know, a couple
unlawful tattoos,
1079
00:39:16,476 --> 00:39:18,445
- you-you did a hell of a job.
- Yeah.
1080
00:39:18,478 --> 00:39:21,381
Yeah, I don't think that's
the worst he's doing, though.
1081
00:39:21,415 --> 00:39:23,049
Oh.
1082
00:39:23,082 --> 00:39:24,384
- Yeah.
- Well, I don't know.
1083
00:39:24,418 --> 00:39:26,986
You know, uh, that's
how kids are, you know?
1084
00:39:27,887 --> 00:39:30,390
Everybody gets it
at a different time.
1085
00:39:30,424 --> 00:39:31,991
Anyways, what are you, uh...
1086
00:39:32,024 --> 00:39:33,560
I-I'm just sitting here,
doing all the talking here.
1087
00:39:33,593 --> 00:39:35,562
What do you, what do you do?
1088
00:39:35,595 --> 00:39:37,063
I'm a nurse.
1089
00:39:37,096 --> 00:39:38,532
I'm a school nurse.
1090
00:39:38,565 --> 00:39:40,933
I'm also an ER nurse.
1091
00:39:40,966 --> 00:39:43,069
- You work in the ER?
- Mm-hmm.
1092
00:39:43,102 --> 00:39:46,339
Jesus Christ, Margie,
we probably met each other.
1093
00:39:46,373 --> 00:39:47,340
Could be.
1094
00:39:47,374 --> 00:39:48,608
So, how you doing?
1095
00:39:48,642 --> 00:39:50,444
I'm...
1096
00:39:50,477 --> 00:39:52,311
very tired.
1097
00:39:52,345 --> 00:39:53,979
Really?
Well, you don't look tired.
1098
00:39:55,147 --> 00:39:56,550
No, seriously, you look great.
1099
00:39:56,583 --> 00:39:58,552
- Really?
- Yeah.
1100
00:39:58,585 --> 00:40:02,088
I just don't, like... I mean,
are you flirting with me or...?
1101
00:40:02,121 --> 00:40:04,358
- Yeah.
- Yeah?
1102
00:40:04,391 --> 00:40:05,991
Yeah, a lot. This is,
this is what it looks like.
1103
00:40:06,025 --> 00:40:07,993
It is really subtle.
I couldn't...
1104
00:40:08,027 --> 00:40:09,228
I can't tell what's going on.
1105
00:40:09,261 --> 00:40:10,630
This is how it looks.
I'm very subtle.
1106
00:40:10,664 --> 00:40:11,431
All right.
1107
00:40:11,465 --> 00:40:13,232
- I'm rusty. You're subtle.
- Okay.
1108
00:40:13,265 --> 00:40:14,468
- Yeah, yeah.
- Nice to meet you.
1109
00:40:16,503 --> 00:40:18,672
I see you out there, man.
You're doing great.
1110
00:40:18,705 --> 00:40:20,206
Keep... Just keep doing
what you're doing.
1111
00:40:20,239 --> 00:40:21,340
Have a good time, you know?
1112
00:40:21,375 --> 00:40:24,310
The more fun you have,
the more fun the customers have.
1113
00:40:24,343 --> 00:40:25,344
All right, thanks.
1114
00:40:28,013 --> 00:40:30,116
Hey, busboy,
why is table 12 still dirty?
1115
00:40:30,149 --> 00:40:31,451
Oh, 'cause they were talking.
1116
00:40:31,485 --> 00:40:33,653
I didn't think I should
interrupt them, but...
1117
00:40:33,687 --> 00:40:35,254
Interrupt them.
Get them out of here.
1118
00:40:35,287 --> 00:40:36,255
- All right.
- Do your job.
1119
00:40:36,288 --> 00:40:38,991
- Sorry. Whoa.
- Take it easy there, brother.
1120
00:40:39,024 --> 00:40:41,193
- My bad. - Jesus.
- Thank you.
1121
00:40:41,227 --> 00:40:44,263
Uh, hi. Uh, are you done
enjoying your meal?
1122
00:40:44,296 --> 00:40:46,433
There is food in my mouth,
and I am chewing.
1123
00:40:46,466 --> 00:40:48,067
Do you think that I'm finished?
1124
00:40:48,100 --> 00:40:49,636
I'm just holding this
for my health?
1125
00:40:49,669 --> 00:40:50,737
- Get me some water.
- Sorry.
1126
00:40:50,771 --> 00:40:53,172
- Hey, come here. Come here. Can we order?
- Uh, yeah.
1127
00:40:53,205 --> 00:40:54,541
- I'll go get your waiter.
- Whoa, whoa, whoa. No, no, no.
1128
00:40:54,574 --> 00:40:56,142
We don't have time for that.
We're in a hurry.
1129
00:40:56,175 --> 00:40:57,143
I'm starving.
1130
00:40:57,176 --> 00:40:58,277
Okay. Can I go?
1131
00:40:58,310 --> 00:41:00,045
Usually, the woman
goes first, but go ahead.
1132
00:41:00,079 --> 00:41:00,881
- No, no, no, no.
- Oh, yeah?
1133
00:41:00,946 --> 00:41:01,848
- How about I'm paying?
- All right.
1134
00:41:01,882 --> 00:41:05,419
Can I have a chicken parm
with meat sauce?
1135
00:41:05,452 --> 00:41:06,952
No marinara.
1136
00:41:06,986 --> 00:41:09,489
Thin. Thin chicken parm.
1137
00:41:09,523 --> 00:41:10,624
Why aren't you writing it down?
1138
00:41:10,657 --> 00:41:13,560
Yeah, I-I can't actually
because, uh, I'm not a waiter.
1139
00:41:13,593 --> 00:41:16,430
I'm just a busboy, so
they don't even give me a pen.
1140
00:41:16,463 --> 00:41:18,264
Memorize it. Yeah.
1141
00:41:18,297 --> 00:41:20,032
Seafood pasta.
That's what I want.
1142
00:41:20,065 --> 00:41:21,668
No clams, okay?
Double up on the shrimp.
1143
00:41:21,701 --> 00:41:24,303
That's how I always get it.
We come here all the time.
1144
00:41:24,336 --> 00:41:26,673
I'm not gonna remember
a word you guys just said.
1145
00:41:26,706 --> 00:41:28,174
It's not rocket science.
Just go.
1146
00:41:28,207 --> 00:41:29,609
- Get our shit.
- Oh, I'm... All right.
1147
00:41:29,643 --> 00:41:30,610
I'm starving.
1148
00:41:30,644 --> 00:41:32,546
♪ Send me the addy,
I'm hunting 'em down ♪
1149
00:41:32,579 --> 00:41:34,246
♪ Send me the addy, I'm
hunting 'em down ♪
1150
00:41:34,280 --> 00:41:35,682
♪ Grrt, grrt... ♪
1151
00:41:35,715 --> 00:41:37,451
There a dance party
or something?
1152
00:41:37,484 --> 00:41:39,553
- It's fight night.
- All right, fight night!
1153
00:41:39,586 --> 00:41:41,053
Tournament of champions!
1154
00:41:41,086 --> 00:41:42,389
Fighting for tips.
1155
00:41:42,422 --> 00:41:43,723
Who's going?
Who's going first?
1156
00:41:43,757 --> 00:41:45,692
- I, Zoots.
- Zoots.
1157
00:41:45,725 --> 00:41:48,260
- Everyone fights for their tips.
- The tips that we earn?
1158
00:41:48,294 --> 00:41:51,731
Y-Yeah, but you have
to fight for them now.
1159
00:41:51,765 --> 00:41:53,467
Who wants some?! Huh?!
1160
00:41:53,500 --> 00:41:55,334
- Huh? - Who got it?!
- It's you, bro.
1161
00:41:55,368 --> 00:41:57,203
- No way. No, no way.
- Put the gloves on.
1162
00:41:57,236 --> 00:41:59,071
Get in there. Get in there.
Hit him.
1163
00:41:59,104 --> 00:42:00,607
- Hey, yo.
- Hey.
1164
00:42:00,640 --> 00:42:02,609
I don't want... Please, I don...
I-I don't want to do this.
1165
00:42:02,642 --> 00:42:04,478
- Let's just not do this.
- You don't want to do this?
1166
00:42:04,511 --> 00:42:06,111
- What do you mean?
- No, well, 'cause we're friends, right?
1167
00:42:06,145 --> 00:42:07,781
Yeah, no, for the next
15 seconds,
1168
00:42:07,814 --> 00:42:09,281
this friendship is over, son.
1169
00:42:09,315 --> 00:42:10,584
- Understand that?
- What?
1170
00:42:10,617 --> 00:42:11,485
- Hmm?
- What?
1171
00:42:11,518 --> 00:42:13,219
Got to understand,
fighting is serious.
1172
00:42:13,252 --> 00:42:14,488
- I don't like it.
- It's sacred.
1173
00:42:14,521 --> 00:42:16,288
It's how I tribute
my Lord and Savior.
1174
00:42:16,322 --> 00:42:17,724
- What?
- It's the way I tribute
1175
00:42:17,757 --> 00:42:18,558
my Lord and Savior, Jesus.
1176
00:42:18,592 --> 00:42:20,092
I don't think
Jesus would want you
1177
00:42:20,125 --> 00:42:20,927
to kick my ass right now.
1178
00:42:20,961 --> 00:42:21,928
He would want me
to have these tips.
1179
00:42:21,962 --> 00:42:23,530
- That's what he means.
- You can have the tips.
1180
00:42:23,563 --> 00:42:24,263
I don't even want 'em.
1181
00:42:24,296 --> 00:42:25,632
- What is this?
- I don't know.
1182
00:42:25,665 --> 00:42:26,666
What's this shit?
1183
00:42:26,700 --> 00:42:27,834
I've seen Creed a f...
a couple times.
1184
00:42:27,868 --> 00:42:29,803
- What'd you do?
- I seen Creed a couple times.
1185
00:42:29,836 --> 00:42:31,705
- Oh.
- Are we about to do the Cotton Eye Joe?
1186
00:42:31,738 --> 00:42:32,772
- Yeah.
- Yeah.
1187
00:42:32,806 --> 00:42:34,306
- Come on, son.
- Okay.
1188
00:42:34,340 --> 00:42:35,274
- Yeah. Okay.
- Come on, son. Oh, that's right.
1189
00:42:35,307 --> 00:42:36,275
You gonna come this way?
Come this way, boy.
1190
00:42:36,308 --> 00:42:38,210
- Okay.
- Come on. Go ahead, take your shot, boy.
1191
00:42:38,244 --> 00:42:39,379
- Go ahead, take your shot, boy.
- For real?
1192
00:42:39,412 --> 00:42:41,648
- Uh-huh, yeah. Come on!
- Ooh!
1193
00:42:41,681 --> 00:42:44,216
Now we are friends,
1194
00:42:44,250 --> 00:42:46,118
- goddamn it!
- Oh, geez.
1195
00:42:46,151 --> 00:42:48,822
Take that shit. Yeah!
1196
00:42:48,855 --> 00:42:53,125
We friends now, nigga, 'cause
that's what friends are for.
1197
00:42:53,158 --> 00:42:55,261
Out this bitch.
1198
00:42:57,162 --> 00:42:58,598
♪ Zoots done did it again, uh ♪
1199
00:42:58,632 --> 00:43:00,700
♪ Said Zoots done
did it again, ah... ♪
1200
00:43:00,734 --> 00:43:03,135
I think we have a winner.
1201
00:43:04,336 --> 00:43:05,605
- Come here.
- Mm-hmm.
1202
00:43:05,639 --> 00:43:07,039
Mm.
1203
00:43:08,107 --> 00:43:09,308
Mm. Let me just...
1204
00:43:09,341 --> 00:43:11,143
- Just want to get this sweater off.
- Okay.
1205
00:43:11,176 --> 00:43:13,112
And I want to turn off
this light.
1206
00:43:13,145 --> 00:43:14,848
Let me turn it off.
1207
00:43:14,881 --> 00:43:16,683
- Okay.
- Okay.
1208
00:43:19,786 --> 00:43:21,153
Just one-one second.
1209
00:43:21,186 --> 00:43:23,590
Let me, let me, let me
turn off this light.
1210
00:43:23,623 --> 00:43:26,292
Got a lot of lamps, huh?
1211
00:43:26,325 --> 00:43:27,827
It's like a store or something.
1212
00:43:27,861 --> 00:43:29,161
Come here.
1213
00:43:29,194 --> 00:43:32,264
Mm.
1214
00:43:38,203 --> 00:43:41,374
- ♪ Nice ♪
- ♪ Oh ♪
1215
00:43:43,710 --> 00:43:46,278
♪ You what's up, girl,
ain't got to ask it ♪
1216
00:43:46,312 --> 00:43:49,315
♪ I dead 'em all now,
I buy the caskets ♪
1217
00:43:49,348 --> 00:43:51,183
♪ They should arrest you
or whoever dressed you ♪
1218
00:43:51,216 --> 00:43:52,719
♪ Ain't gon' stress you ♪
1219
00:43:52,752 --> 00:43:55,187
♪ But I'm-a let you know,
girl, you be killin' 'em ♪
1220
00:43:55,220 --> 00:43:56,188
♪ You be killin' 'em ♪
1221
00:43:56,221 --> 00:43:57,857
♪ Girl, you be killin' 'em ♪
1222
00:43:57,891 --> 00:43:59,359
♪ Uh-uh, oh ♪
1223
00:43:59,392 --> 00:44:01,494
♪ Often imitated,
never duplicated ♪
1224
00:44:01,528 --> 00:44:03,597
♪ They say she a dime,
I say she underrated ♪
1225
00:44:03,630 --> 00:44:05,599
- ♪ Nice ♪
- ♪ I just met her ♪
1226
00:44:05,632 --> 00:44:06,766
♪ So the next solution ♪
1227
00:44:06,800 --> 00:44:09,469
♪ Dead my old chick, execution ♪
1228
00:44:09,502 --> 00:44:11,438
♪ You what's up, girl,
ain't got to ask it ♪
1229
00:44:11,471 --> 00:44:14,407
♪ I dead 'em all now,
I buy the caskets ♪
1230
00:44:14,441 --> 00:44:15,809
♪ Girl, you be killin' 'em ♪
1231
00:44:15,842 --> 00:44:16,876
♪ You be killin' 'em ♪
1232
00:44:16,910 --> 00:44:18,310
♪ Girl, you be killin' 'em ♪
1233
00:44:18,344 --> 00:44:19,379
♪ You be killin' 'em ♪
1234
00:44:19,412 --> 00:44:20,714
♪ Girl, you be killin' 'em... ♪
1235
00:44:20,747 --> 00:44:22,682
- Scott?
- Yo.
1236
00:44:22,716 --> 00:44:23,550
Come sit down.
1237
00:44:23,583 --> 00:44:26,486
I need to talk to you
about something.
1238
00:44:26,519 --> 00:44:27,787
What's up?
1239
00:44:27,821 --> 00:44:29,221
Someone die?
1240
00:44:29,254 --> 00:44:31,223
No, no, nobody's dead.
1241
00:44:31,256 --> 00:44:33,360
Thank God.
1242
00:44:34,594 --> 00:44:36,696
I'm seeing somebody.
1243
00:44:36,730 --> 00:44:38,197
What does that mean?
1244
00:44:38,230 --> 00:44:40,433
Uh, uh, I'm seeing a man.
1245
00:44:40,467 --> 00:44:43,737
Well, I-I've been dating
someone for a little while now.
1246
00:44:43,770 --> 00:44:45,304
You're dating someone?
1247
00:44:45,337 --> 00:44:46,773
That-That's awesome.
1248
00:44:46,806 --> 00:44:49,909
Like, w-why are you dating him
secretly, you little slut?
1249
00:44:49,943 --> 00:44:51,378
W-Why didn't you tell me?
1250
00:44:51,411 --> 00:44:53,780
Is he, like,
really, really old or...
1251
00:44:53,813 --> 00:44:55,247
or is he really, really young?
1252
00:44:55,280 --> 00:44:56,516
Is it one of my friends?
Is it Igor?
1253
00:44:56,549 --> 00:44:59,218
No, no, no. I just, I...
1254
00:44:59,251 --> 00:45:03,188
I just didn't want to bother you
unless it was really serious.
1255
00:45:03,222 --> 00:45:04,591
Bother? You're my mom.
1256
00:45:04,624 --> 00:45:05,925
I hope you're getting
banged out real good.
1257
00:45:05,959 --> 00:45:06,926
Who's the lucky guy?
1258
00:45:06,960 --> 00:45:09,429
Uh, it's, um...
1259
00:45:10,597 --> 00:45:12,264
It's Ray.
1260
00:45:12,297 --> 00:45:14,266
Who's Ray?
1261
00:45:14,299 --> 00:45:16,268
Remember the kid you tattooed?
1262
00:45:16,301 --> 00:45:17,671
His father.
1263
00:45:17,704 --> 00:45:20,305
- That fucking prick?
- Yeah, I know.
1264
00:45:20,339 --> 00:45:23,275
He's a really nice man,
and he's really good to me.
1265
00:45:23,308 --> 00:45:26,211
- And he's a fireman.
- He's a fireman?!
1266
00:45:26,245 --> 00:45:27,279
That's fucked up.
1267
00:45:27,312 --> 00:45:28,548
- Why?
- W-What do you mean, why?
1268
00:45:28,581 --> 00:45:31,751
I mean, uh, you haven't dated
anyone in 17 years since Dad,
1269
00:45:31,785 --> 00:45:33,486
and the first guy you date
is a fireman?
1270
00:45:33,520 --> 00:45:34,921
You don't think
that's a little fucking weird?
1271
00:45:34,954 --> 00:45:36,890
I got nothing against firemen.
1272
00:45:36,923 --> 00:45:38,725
Neither do I, but
the-the guy doesn't like me,
1273
00:45:38,758 --> 00:45:41,561
and he has the same job as Dad,
like...
1274
00:45:41,594 --> 00:45:44,431
I'm fucked up as it is, Mom.
Like, I have Crohn's, okay?
1275
00:45:44,464 --> 00:45:46,298
There's something wrong
up here. Huh.
1276
00:45:46,331 --> 00:45:47,767
I can't find my watch!
1277
00:45:47,801 --> 00:45:49,402
What are you trying
to do to me here?!
1278
00:45:49,436 --> 00:45:50,302
Haven't I been through enough?!
1279
00:45:50,335 --> 00:45:51,705
Wait, what did I,
what did I do wrong?
1280
00:45:51,738 --> 00:45:53,305
W-What did I do wrong?
What did I do?
1281
00:45:53,338 --> 00:45:55,307
What... I'm sorry.
Like, what did I do?
1282
00:45:55,340 --> 00:45:56,810
I'm not,
I'm not doing it to you.
1283
00:45:56,843 --> 00:45:59,244
I just... I-I don't want to be
alone the rest of my life.
1284
00:45:59,278 --> 00:46:00,613
I don't want you
to be alone, either.
1285
00:46:00,647 --> 00:46:02,582
That would suck, but, like,
come on. This is, like...
1286
00:46:02,615 --> 00:46:04,951
This is pretty obvious this is
not a good choice, right?
1287
00:46:06,886 --> 00:46:09,254
I would like us to have dinner.
1288
00:46:09,288 --> 00:46:11,357
I... This is
very, very important to me.
1289
00:46:11,391 --> 00:46:12,525
I am in a serious
relationship...
1290
00:46:12,559 --> 00:46:14,861
- You're in a serious rela...
- ...with a very nice man.
1291
00:46:14,894 --> 00:46:16,563
With that guy?! Come on!
1292
00:46:16,596 --> 00:46:17,964
Y-You don't love him, do you?
1293
00:46:17,997 --> 00:46:19,966
You're not say... You're not,
like, saying that, right?
1294
00:46:19,999 --> 00:46:21,835
I-I... Well, we don't use
that word yet.
1295
00:46:21,868 --> 00:46:24,738
But if he said it to me,
I-I would say it back.
1296
00:46:24,771 --> 00:46:27,407
Oh, my God! Jesus!
1297
00:46:27,440 --> 00:46:29,341
Do you not learn?!
1298
00:46:29,375 --> 00:46:31,578
Look what happened last time!
1299
00:46:31,611 --> 00:46:33,012
- You want to do that again?
- Okay. All right?
1300
00:46:33,046 --> 00:46:33,847
How about this?
1301
00:46:33,880 --> 00:46:35,815
How about we come by
the restaurant
1302
00:46:35,849 --> 00:46:37,550
and we have dinner
when you're working
1303
00:46:37,584 --> 00:46:39,352
and you just come by
and you just say hi?
1304
00:46:39,385 --> 00:46:41,621
Just say hi a couple times.
How about that?
1305
00:46:41,654 --> 00:46:42,455
How about that?
1306
00:46:42,489 --> 00:46:45,492
How about...
Why don't you ask him?
1307
00:46:45,525 --> 00:46:46,359
Huh?
1308
00:46:46,392 --> 00:46:47,727
Why don't you just build
1309
00:46:47,761 --> 00:46:49,529
another shrine to Ray
while you're at it?
1310
00:46:49,562 --> 00:46:52,866
Right across from Dad's
so they can be fucking pals!
1311
00:46:54,534 --> 00:46:55,635
Yeah, I like that better.
1312
00:46:55,668 --> 00:46:56,970
But I'm actually
finding you funny
1313
00:46:57,003 --> 00:46:58,371
'cause you're really funny.
1314
00:46:59,472 --> 00:47:00,740
Look at this guy.
1315
00:47:00,774 --> 00:47:03,510
- Having the time of his life.
- Mm-hmm.
1316
00:47:03,543 --> 00:47:05,011
Acting like he owns the place.
1317
00:47:05,044 --> 00:47:08,047
I know that guy.
Eggplant parmesan.
1318
00:47:08,081 --> 00:47:09,916
Oh. I'll be.
1319
00:47:09,949 --> 00:47:12,085
Your moms is a bit of a baddie.
1320
00:47:12,118 --> 00:47:13,620
She look postcoital.
1321
00:47:13,653 --> 00:47:15,555
- What's "postcoital"?
- It's like post-fucking,
1322
00:47:15,588 --> 00:47:17,457
but it's your mom,
so I want to be nice.
1323
00:47:17,490 --> 00:47:19,859
But, uh,
oh, it's definitely happening.
1324
00:47:24,731 --> 00:47:26,533
Postcoital.
1325
00:47:26,566 --> 00:47:27,967
If you ever come to see me,
1326
00:47:28,001 --> 00:47:29,169
if you ever come
see me, that's...
1327
00:47:29,202 --> 00:47:30,904
- It'll happen that night, I guarantee it.
- Yeah, I know.
1328
00:47:30,937 --> 00:47:32,405
Oh, here he is.
1329
00:47:32,438 --> 00:47:33,540
- Hey.
- Hey.
1330
00:47:33,573 --> 00:47:34,674
- How you doing?
- Good. How are you?
1331
00:47:34,707 --> 00:47:35,942
Good to see you again. Yeah.
1332
00:47:35,975 --> 00:47:38,444
Uh, I'm-I'm really sorry
for branding your kid.
1333
00:47:38,478 --> 00:47:40,713
Oh, no, no, no.
It's-it's fine. It's fine.
1334
00:47:40,747 --> 00:47:42,949
Cost 350, but I didn't make
your mom pay for it.
1335
00:47:44,517 --> 00:47:46,553
But, uh, hey, no harm, no foul.
1336
00:47:46,586 --> 00:47:49,789
You know? 'Cause, uh,
if that didn't happen, I, uh...
1337
00:47:49,823 --> 00:47:51,558
wouldn't have met
this lovely lady.
1338
00:47:51,591 --> 00:47:53,459
Oh, well, happy to help.
1339
00:47:53,493 --> 00:47:54,894
Things work out.
1340
00:47:54,928 --> 00:47:56,029
Yeah.
1341
00:47:56,062 --> 00:47:58,498
Thank God I did
what I did, then.
1342
00:47:58,531 --> 00:48:00,900
Uh, would you guys like
to start with still
1343
00:48:00,934 --> 00:48:01,835
or, uh, sparkling water?
1344
00:48:01,868 --> 00:48:03,603
- Oh, let's go sparkling.
- Uh, spar... Yeah.
1345
00:48:03,636 --> 00:48:04,938
Yeah? You like sparkling?
1346
00:48:04,971 --> 00:48:05,905
- Yeah.
- Okay.
1347
00:48:05,939 --> 00:48:07,440
Yeah. Oh, can we get
some more bread, too?
1348
00:48:07,473 --> 00:48:08,308
- Usually go still.
- You know?
1349
00:48:08,340 --> 00:48:09,776
Last time I came here,
it came out hot.
1350
00:48:09,809 --> 00:48:11,644
- Yeah.
- It was... oh, it was perfect.
1351
00:48:11,678 --> 00:48:13,012
It's like my mom made it.
1352
00:48:13,046 --> 00:48:14,013
Sure.
1353
00:48:14,047 --> 00:48:15,481
Sparkling and hot bread.
1354
00:48:15,515 --> 00:48:17,417
All right. Thanks, buddy.
1355
00:48:20,920 --> 00:48:22,922
Oh, you just can't spit
on that like that, man.
1356
00:48:22,956 --> 00:48:25,592
You got to be crafty.
You can't just go out at, like...
1357
00:48:25,625 --> 00:48:26,860
You got to,
you got to maneuver.
1358
00:48:26,893 --> 00:48:29,028
Lick on it or put a boogie
in it or something.
1359
00:48:29,062 --> 00:48:31,497
You think I can fit
this whole thing in my ass?
1360
00:48:31,531 --> 00:48:33,633
If, uh, you really
put your mind to it, bro.
1361
00:48:37,503 --> 00:48:39,739
Hey, I saw him spit
in the bread.
1362
00:48:42,542 --> 00:48:44,510
All right, scorching hot bread.
1363
00:48:44,544 --> 00:48:46,079
- Oh, thank you.
- Yeah.
1364
00:48:46,112 --> 00:48:47,814
Your mom's in the john.
Have a seat.
1365
00:48:47,847 --> 00:48:50,516
Oh, don't worry, you're not
gonna get in trouble.
1366
00:48:50,550 --> 00:48:52,018
Just for a minute.
1367
00:48:52,051 --> 00:48:53,686
All right.
1368
00:48:55,655 --> 00:48:59,492
So... how, uh, how you liking
the job here?
1369
00:48:59,525 --> 00:49:01,995
Uh, it eats ass.
1370
00:49:03,863 --> 00:49:04,998
You know, I remember I...
Back in the day,
1371
00:49:05,031 --> 00:49:07,200
I used to work at that, uh,
you know that pizza parlor
1372
00:49:07,233 --> 00:49:08,401
- down there on Main Street?
- Mm.
1373
00:49:08,434 --> 00:49:10,637
You remember the one? Yeah.
I-I used to work down there.
1374
00:49:10,670 --> 00:49:13,473
I loved it.
You know, making the pizzas.
1375
00:49:13,506 --> 00:49:14,908
Girls would come in, you know.
1376
00:49:14,941 --> 00:49:17,477
It's like they just
had to talk to me.
1377
00:49:17,510 --> 00:49:18,478
Yeah.
1378
00:49:18,511 --> 00:49:19,812
Well, that's awesome.
1379
00:49:19,846 --> 00:49:23,416
I'm glad you got laid a lot
at your pizza place.
1380
00:49:25,218 --> 00:49:27,520
All right.
Listen, Scott.
1381
00:49:27,553 --> 00:49:30,023
I-I know this is weird, okay?
1382
00:49:30,056 --> 00:49:32,792
You and your mom were alone
together for a long time.
1383
00:49:32,825 --> 00:49:35,228
You got set in your ways,
you know?
1384
00:49:35,261 --> 00:49:37,463
You got used to things.
1385
00:49:37,497 --> 00:49:38,765
But I don't know,
I just feel like
1386
00:49:38,798 --> 00:49:40,667
your mother deserves
more right now.
1387
00:49:40,700 --> 00:49:43,670
And I'm serious, I really think
that I can make her happy,
1388
00:49:43,703 --> 00:49:45,805
and she makes me happy.
1389
00:49:45,838 --> 00:49:48,541
So, I mean, that-that's
a good thing, right?
1390
00:49:48,574 --> 00:49:50,777
Yeah. Yeah, I think
it's a great thing.
1391
00:49:50,810 --> 00:49:53,913
I... I want my mom to be happy
more than anything, so...
1392
00:49:53,947 --> 00:49:55,248
Good. I do, too.
1393
00:49:55,281 --> 00:49:57,650
So, uh, what's your sport?
1394
00:49:57,684 --> 00:49:59,686
- Uh, I like basketball.
- Oh, yeah?
1395
00:49:59,719 --> 00:50:00,687
- Mm-hmm.
- What position?
1396
00:50:00,720 --> 00:50:02,021
Uh, I played small forward.
1397
00:50:02,055 --> 00:50:03,022
- Small forward.
- Yeah.
1398
00:50:03,056 --> 00:50:04,791
All right. I'm kind of
a baseball guy myself.
1399
00:50:04,824 --> 00:50:06,159
- Oh, yeah?
- You like, uh...
1400
00:50:06,192 --> 00:50:07,560
I'm an old man.
I like that stuff.
1401
00:50:07,593 --> 00:50:08,795
I got season tickets
to the Yankees.
1402
00:50:08,828 --> 00:50:10,596
- No way. Really? That's cool.
- Yeah.
1403
00:50:10,630 --> 00:50:11,764
I think it's
Staten Island's year.
1404
00:50:11,798 --> 00:50:13,700
Oh, Staten Island Yankees.
1405
00:50:13,733 --> 00:50:15,969
- Minor League.
- Oh, absolutely.
1406
00:50:16,002 --> 00:50:18,638
I'm not gonna go pay to see
those overpaid crybabies.
1407
00:50:18,671 --> 00:50:20,707
They try harder
at the Minor League level.
1408
00:50:20,740 --> 00:50:22,542
Plus, I'm a Red Sox fan.
I'm never setting foot
1409
00:50:22,575 --> 00:50:23,910
- in that stadium.
- Well, I-I should get back
1410
00:50:23,943 --> 00:50:25,812
to work, uh,
before I get yelled at.
1411
00:50:25,845 --> 00:50:26,980
- Okay. Go ahead.
- So, yeah.
1412
00:50:27,013 --> 00:50:28,614
- Absolutely. All right.
- All right, man.
1413
00:50:28,648 --> 00:50:30,616
Uh, enjoy the hot bread.
1414
00:50:30,650 --> 00:50:31,784
- Hey.
- Okay, cool.
1415
00:50:31,818 --> 00:50:32,618
Hey.
1416
00:50:32,652 --> 00:50:34,020
What are you fellas
talking about?
1417
00:50:34,053 --> 00:50:35,922
- Hey, Mom.
- Oh, I was just asking Scott
1418
00:50:35,955 --> 00:50:38,224
if he wanted to go
to a Yankee game sometime.
1419
00:50:38,257 --> 00:50:40,526
Oh, what did Scott say?
1420
00:50:41,194 --> 00:50:44,897
S-Scott... Scott said yeah.
1421
00:50:44,931 --> 00:50:46,766
All right,
who's fighting tonight?!
1422
00:50:46,799 --> 00:50:48,601
I want to fight somebody!
1423
00:50:48,634 --> 00:50:50,069
Oh, I'm sorry, Pepe.
1424
00:50:50,103 --> 00:50:52,038
Don't take this personally.
1425
00:50:53,272 --> 00:50:55,008
Oh!
1426
00:50:55,041 --> 00:50:56,943
What happened?
1427
00:50:56,976 --> 00:50:58,978
That was just a jab.
1428
00:50:59,012 --> 00:51:00,279
Oh, it's okay, Pepe.
1429
00:51:00,313 --> 00:51:01,948
- It's all right.
- You s... You sure?
1430
00:51:01,981 --> 00:51:02,915
Yeah.
1431
00:51:02,949 --> 00:51:05,284
I-I mean, I never done that
before, so...
1432
00:51:05,318 --> 00:51:07,186
I feel bad for you.
1433
00:51:21,601 --> 00:51:23,636
♪ Down on the corner ♪
1434
00:51:23,669 --> 00:51:25,204
♪ Out in the street ♪
1435
00:51:25,238 --> 00:51:26,572
♪ Willy and the Poor Boys... ♪
1436
00:51:26,606 --> 00:51:28,241
How you doing? Thank you.
1437
00:51:28,274 --> 00:51:30,209
Thank you. Thank you.
1438
00:51:30,243 --> 00:51:32,311
♪ Rooster hits the washboard ♪
1439
00:51:32,345 --> 00:51:34,280
♪ And people just got to smile ♪
1440
00:51:34,313 --> 00:51:38,918
♪ Blinky thumps the gut bass
and solos for a while ♪
1441
00:51:38,951 --> 00:51:40,987
♪ Poor Boy twangs
the rhythm out... ♪
1442
00:51:41,020 --> 00:51:42,755
May I please remind you
1443
00:51:42,789 --> 00:51:43,890
that there is
no flash photography.
1444
00:51:43,923 --> 00:51:46,692
How are you? How are you?
You guys still sober?
1445
00:51:53,199 --> 00:51:56,269
- Shitty throw. Shitty throw, though.
- That's how you do it!
1446
00:51:56,302 --> 00:51:58,337
All right, there we go.
There we go.
1447
00:51:58,372 --> 00:52:00,239
Let's go, baby, let's go.
1448
00:52:00,273 --> 00:52:01,375
Look alive!
1449
00:52:03,377 --> 00:52:05,678
Think we're gonna take
these pansy Spinners tonight?
1450
00:52:05,711 --> 00:52:06,979
Oh, man, we can't
take the Spinners,
1451
00:52:07,013 --> 00:52:09,215
- you might as well just shut it down.
- Mm.
1452
00:52:09,248 --> 00:52:10,283
We should just pack it in,
1453
00:52:10,316 --> 00:52:11,385
send these guys
back to Single-A.
1454
00:52:11,418 --> 00:52:13,686
My kid's Little League team
could give these guys
1455
00:52:13,719 --> 00:52:14,488
a run for their money.
1456
00:52:14,521 --> 00:52:17,824
These guys are all
on the job, too.
1457
00:52:17,857 --> 00:52:19,692
The old ballbuster here...
1458
00:52:19,725 --> 00:52:21,227
he's the senior man
of the house.
1459
00:52:21,260 --> 00:52:23,229
Did you call me a senior?
1460
00:52:23,262 --> 00:52:24,831
You're the one who's bald.
1461
00:52:24,864 --> 00:52:26,699
Come on, Papa.
I'm just fucking around.
1462
00:52:26,732 --> 00:52:27,934
Hey, you want a hot dog?
1463
00:52:27,967 --> 00:52:30,636
Oh, no, I can't.
I, uh, I have Crohn's.
1464
00:52:30,670 --> 00:52:31,904
What's that?
1465
00:52:31,938 --> 00:52:34,707
It's, like, when the lining of
your stomach is all messed up,
1466
00:52:34,740 --> 00:52:37,176
so it makes you shit
all the time.
1467
00:52:37,210 --> 00:52:39,112
Oh, thanks for sharing.
1468
00:52:40,079 --> 00:52:42,248
Next time, just say,
"I don't want a hot dog."
1469
00:52:42,281 --> 00:52:44,150
All right, I'm just trying
to spread awareness.
1470
00:52:46,152 --> 00:52:47,787
There we go. There we go.
1471
00:52:47,820 --> 00:52:50,424
- Nice hit. Nice hit.
- Looking good, guys.
1472
00:52:50,457 --> 00:52:51,991
Way to hustle.
1473
00:52:52,024 --> 00:52:53,292
Number 26...
1474
00:52:53,326 --> 00:52:55,761
Hey, uh...
1475
00:52:55,795 --> 00:52:58,064
you ever think about
putting on the jacket?
1476
00:52:59,031 --> 00:53:00,967
- No.
- What are you laughing about?
1477
00:53:01,000 --> 00:53:04,203
'Cause it's
a stupid question, Ray.
1478
00:53:04,237 --> 00:53:07,407
- What do you mean, stupid?
- It's fucking stupid.
1479
00:53:07,441 --> 00:53:09,909
Would you ask the kids of that
teacher who blew up in space
1480
00:53:09,942 --> 00:53:11,043
if they want to be an astronaut?
1481
00:53:11,077 --> 00:53:13,846
Whoa, I don't think that lady
had any kids, though.
1482
00:53:13,880 --> 00:53:16,082
Yeah, I'm sure she didn't
'cause she died in space.
1483
00:53:16,115 --> 00:53:19,285
It's hard to have kids
when you're dead in space.
1484
00:53:19,318 --> 00:53:22,855
Look, I-I could tell you
how I feel about firemen,
1485
00:53:22,889 --> 00:53:24,391
but I-I don't think you guys
want to hear my opinion.
1486
00:53:24,424 --> 00:53:26,325
- No, no, no, please tell us.
- No, no. No, no, no.
1487
00:53:26,360 --> 00:53:28,694
- No. I want to hear it.
- You don't got to do this, man.
1488
00:53:28,728 --> 00:53:29,795
- Come on.
- All right, no.
1489
00:53:29,829 --> 00:53:31,264
- Yeah. Okay, how about this?
- Come on, you don't...
1490
00:53:31,297 --> 00:53:33,299
Uh, if you're a fireman,
just don't have kids
1491
00:53:33,332 --> 00:53:34,767
or a family at all, okay?
1492
00:53:34,800 --> 00:53:36,470
So that way, you don't
fucking crush them
1493
00:53:36,503 --> 00:53:39,305
when you don't come home
that one time, you know?
1494
00:53:39,338 --> 00:53:40,806
And-and you're just so selfish.
1495
00:53:40,840 --> 00:53:42,376
You just hang out
with your boys all day
1496
00:53:42,409 --> 00:53:43,876
like it's a fucking frat house.
1497
00:53:43,910 --> 00:53:46,045
Half the time, you're not even
putting out fires.
1498
00:53:46,078 --> 00:53:49,115
You're just jerking off,
watching Scarface, okay?
1499
00:53:49,148 --> 00:53:51,117
- Được rồi, bình tĩnh nào, anh bạn.
- Không, tôi chỉ nói.
1500
00:53:51,150 --> 00:53:53,052
Và thật sai lầm khi nói với một đứa trẻ
rằng bạn sẽ ở đó
1501
00:53:53,085 --> 00:53:54,187
cho anh ấy cho cả
cuộc đời của anh ấy
1502
00:53:54,220 --> 00:53:57,424
Vâng, nhưng bạn bỏ lỡ tốt nghiệp,
sinh nhật của bạn, được chứ?
1503
00:53:57,457 --> 00:53:58,991
Uh, d ... vũ điệu của tôi.
1504
00:53:59,025 --> 00:54:01,861
Đó là một điều rất có ý nghĩa
với trẻ em.
1505
00:54:01,894 --> 00:54:02,995
Và, uh, nếu bạn có một gia đình,
1506
00:54:03,029 --> 00:54:04,330
- y-bạn là một lỗ đít.
- Không, nghe, không.
1507
00:54:04,364 --> 00:54:05,331
Mang nó dễ dàng.
1508
00:54:05,365 --> 00:54:07,733
- Chà, đó là một cách để nhìn vào nó.
- Ừ.
1509
00:54:07,767 --> 00:54:09,068
Nói điều đó với cha tôi.
1510
00:54:11,237 --> 00:54:15,241
Ồ, nhưng bạn không thể,
bởi vì anh ta đã chết.
1511
00:54:15,274 --> 00:54:17,743
Bất cứ ai cũng có một phản ứng tốt với điều đó?
1512
00:54:17,777 --> 00:54:20,313
Vâng!
1513
00:54:20,346 --> 00:54:22,382
Lần nữa!
1514
00:54:22,416 --> 00:54:23,450
Ôi!
1515
00:54:23,483 --> 00:54:26,520
Thật là một trò chơi.
Thật là một trò chơi.
1516
00:54:26,553 --> 00:54:28,854
Vì vậy, những gì, tôi không nên có con?
1517
00:54:28,888 --> 00:54:30,790
No, you... you should have kids.
1518
00:54:30,823 --> 00:54:31,958
I'm gonna have kids.
1519
00:54:31,991 --> 00:54:33,493
You know, maybe
you should take a cue
1520
00:54:33,527 --> 00:54:35,828
from your shirt, you know?
Smile.
1521
00:54:35,861 --> 00:54:38,365
Lighten up.
1522
00:54:38,398 --> 00:54:40,266
That's actually kind of funny.
1523
00:54:40,299 --> 00:54:42,201
Guy's all right.
Why can't you be more like him?
1524
00:54:42,235 --> 00:54:43,135
He's all right.
1525
00:54:43,169 --> 00:54:46,038
Why can't you not
embarrass me like this?
1526
00:54:46,072 --> 00:54:47,206
I'm sorry.
1527
00:54:47,240 --> 00:54:50,276
I'm sorry I embarrassed you
in front of your friends.
1528
00:54:53,879 --> 00:54:55,848
And just-just
stick to your guns.
1529
00:54:55,881 --> 00:54:57,283
All right? It'll be fine.
1530
00:54:57,316 --> 00:54:58,385
Hey. Hey!
1531
00:54:58,418 --> 00:54:59,419
Come on in.
1532
00:54:59,453 --> 00:55:01,087
Come have breakfast with us.
1533
00:55:01,120 --> 00:55:04,090
I made pancakes, and I made
the sausage that you like,
1534
00:55:04,123 --> 00:55:04,991
an omelet.
1535
00:55:05,024 --> 00:55:06,125
Come, come, come, come sit.
1536
00:55:06,158 --> 00:55:08,395
Man, these eggs are spectacular.
1537
00:55:08,428 --> 00:55:10,464
With the onions and the peppers.
1538
00:55:10,497 --> 00:55:13,367
I love it. I love it.
1539
00:55:14,900 --> 00:55:17,437
Did, uh, did he
sp-spend the night?
1540
00:55:17,471 --> 00:55:19,205
Yeah. Yeah. Yeah.
1541
00:55:19,238 --> 00:55:20,540
He slept here.
1542
00:55:20,574 --> 00:55:21,541
In this house.
1543
00:55:21,575 --> 00:55:23,443
I'm an adult. I can do that.
1544
00:55:25,311 --> 00:55:28,047
I-I need to talk to you
about something.
1545
00:55:28,080 --> 00:55:29,148
Okay.
1546
00:55:29,181 --> 00:55:31,017
I was thinking that it's time
1547
00:55:31,050 --> 00:55:33,152
to think about
getting your own apartment.
1548
00:55:33,185 --> 00:55:34,554
What?
1549
00:55:34,588 --> 00:55:36,456
W-Why would you say that?
1550
00:55:36,490 --> 00:55:38,257
Well...
1551
00:55:39,992 --> 00:55:41,461
You are so awesome.
1552
00:55:41,495 --> 00:55:45,465
And I think I've been there
for you too much.
1553
00:55:45,499 --> 00:55:48,602
'Cause sometimes in life,
the thing that's motivating
1554
00:55:48,635 --> 00:55:51,137
is when people don't have
that safety net.
1555
00:55:51,170 --> 00:55:53,039
Right, right,
but I need that safety net
1556
00:55:53,072 --> 00:55:54,307
'cause I don't have
my shit together.
1557
00:55:54,340 --> 00:55:56,376
So, like, uh,
w-why are you doing this?
1558
00:55:56,410 --> 00:55:57,943
Is this 'cause of him?
1559
00:55:58,612 --> 00:56:00,212
No.
1560
00:56:00,246 --> 00:56:03,082
It's just you're
24 years old now.
1561
00:56:03,115 --> 00:56:06,952
24. I mean, Phelps had
a fistful of gold medals by 24.
1562
00:56:06,986 --> 00:56:08,954
Why are you talking?
1563
00:56:08,988 --> 00:56:11,257
I'm just giving you
some perspective, that's all.
1564
00:56:11,290 --> 00:56:14,060
You know, Wayne Gretzky had,
like, 96 goals when he was 24.
1565
00:56:14,093 --> 00:56:15,961
W-What?
1566
00:56:15,995 --> 00:56:18,097
Roger Staubach
graduated West Point,
1567
00:56:18,130 --> 00:56:21,267
won a Heisman Trophy,
fought in the Vietnam War,
1568
00:56:21,300 --> 00:56:23,537
and then joined the Cowboys
by the time he was 24.
1569
00:56:23,570 --> 00:56:27,039
I don't know who that is,
so, s-so who-who gives a fuck?
1570
00:56:27,073 --> 00:56:29,376
I think that maybe
you're-you're ready
1571
00:56:29,409 --> 00:56:31,378
and you just don't even know it.
1572
00:56:31,411 --> 00:56:33,647
So, you're kicking me out?
1573
00:56:33,680 --> 00:56:34,781
No, no.
1574
00:56:34,815 --> 00:56:37,384
I just want you to get
your own apartment by summer.
1575
00:56:37,417 --> 00:56:39,586
Right, so you're kicking me
out of the house.
1576
00:56:39,619 --> 00:56:41,421
That's nine months from now.
1577
00:56:41,455 --> 00:56:43,623
I mean, you-you could have
a baby in nine months.
1578
00:56:43,657 --> 00:56:44,691
It's a long time.
1579
00:56:44,725 --> 00:56:46,626
Are you moving in?
Are you trying to push me out?
1580
00:56:46,660 --> 00:56:49,095
What, like, what did I do?
I-I thought we were cool.
1581
00:56:49,128 --> 00:56:51,097
Scott, Scott, let's all
be adults here. Come on.
1582
00:56:51,130 --> 00:56:53,467
Your mother has worked
very hard for a very long time.
1583
00:56:53,500 --> 00:56:55,234
And I'm gonna retire
in a couple years,
1584
00:56:55,267 --> 00:56:59,171
so things are gonna change
around here, but in a good way.
1585
00:56:59,205 --> 00:57:01,441
I mean, w-we think you...
that you can do great things.
1586
00:57:01,475 --> 00:57:03,109
Yeah, I know I'm gonna do
great things.
1587
00:57:03,142 --> 00:57:05,645
But, like, I don't need you
to tell me that, like...
1588
00:57:05,679 --> 00:57:07,213
This is... What's going on?
1589
00:57:07,246 --> 00:57:09,115
This is... I-I...
1590
00:57:09,148 --> 00:57:10,617
I don't like this.
1591
00:57:10,650 --> 00:57:12,452
So, be that as it may,
1592
00:57:12,486 --> 00:57:14,621
until you leave...
which is gonna be good for you
1593
00:57:14,654 --> 00:57:15,988
and it's gonna be motivating...
1594
00:57:16,021 --> 00:57:17,457
you're gonna have to
pull your weight
1595
00:57:17,491 --> 00:57:18,692
a little more around here.
1596
00:57:18,725 --> 00:57:22,094
And one thing that we thought
would help you contribute...
1597
00:57:22,128 --> 00:57:24,398
would be easy,
wouldn't be hard to do...
1598
00:57:24,431 --> 00:57:28,000
is to help Ray bring his kids
back and forth to school
1599
00:57:28,033 --> 00:57:31,003
when he can't do it
because of work.
1600
00:57:31,036 --> 00:57:33,005
Like now.
1601
00:57:33,038 --> 00:57:34,474
Like today.
1602
00:57:36,108 --> 00:57:38,277
You're joking, right?
1603
00:57:38,310 --> 00:57:41,347
You want me to take
your kid to school?
1604
00:57:41,381 --> 00:57:43,215
The kid that I tattooed?
1605
00:57:43,249 --> 00:57:46,420
I got two kids.
The other one's seven.
1606
00:57:46,453 --> 00:57:48,455
You're gonna make me
babysit your kids?
1607
00:57:48,488 --> 00:57:51,223
Do... I'm on... I do drugs.
1608
00:57:51,257 --> 00:57:54,059
Well, looks like you're walking.
1609
00:57:54,093 --> 00:57:56,061
And thank you.
1610
00:57:56,095 --> 00:57:59,064
I'm not cool with
any of this, okay?
1611
00:57:59,098 --> 00:58:01,033
And-and where do you
expect me to live?
1612
00:58:01,066 --> 00:58:02,334
And w-with what money?
1613
00:58:02,369 --> 00:58:04,236
You know I'm a fucking bum,
right?
1614
00:58:04,270 --> 00:58:06,373
Yo, this is fucked up!
Seriously.
1615
00:58:06,406 --> 00:58:10,943
Especially after last night,
all that bonding boy bullshit.
1616
00:58:11,578 --> 00:58:12,646
You're full of shit, man.
1617
00:58:12,679 --> 00:58:14,614
You're a fucking liar.
1618
00:58:14,648 --> 00:58:17,349
I'm gonna go walk your kids.
1619
00:58:17,384 --> 00:58:19,753
No, I'm not fucking
letting you take 'em.
1620
00:58:19,786 --> 00:58:22,121
Fuck you.
Who the fuck are you?
1621
00:58:22,154 --> 00:58:23,723
Yeah, I-I agree
with you completely.
1622
00:58:23,757 --> 00:58:25,358
Why... 'cause that...
It was Ray's idea.
1623
00:58:25,392 --> 00:58:27,059
I don't think I should be
taking them, either.
1624
00:58:27,092 --> 00:58:28,294
I agree with you.
1625
00:58:30,530 --> 00:58:32,198
Are you a weirdo?
1626
00:58:32,231 --> 00:58:33,600
Oh, the weirdest.
1627
00:58:33,633 --> 00:58:35,201
Nobody's weirder than me.
1628
00:58:35,234 --> 00:58:37,604
See, a weirdo wouldn't say that.
1629
00:58:37,637 --> 00:58:39,606
A weirdo would deny it.
1630
00:58:39,639 --> 00:58:43,008
So, do I have to take 'em or...?
1631
00:58:45,479 --> 00:58:46,480
Yes.
1632
00:58:46,513 --> 00:58:48,415
God, no.
1633
00:58:48,448 --> 00:58:50,484
I mean,
Ray was supposed to do it.
1634
00:58:50,517 --> 00:58:51,384
I can't fucking do it.
1635
00:58:51,418 --> 00:58:53,487
Their schools start
half an hour apart
1636
00:58:53,520 --> 00:58:55,054
on the other side of town.
1637
00:58:59,158 --> 00:59:02,629
So, your mom is banging my ex?
1638
00:59:02,662 --> 00:59:05,097
Yeah, I'm not thrilled
about it, either.
1639
00:59:05,130 --> 00:59:07,634
Yeah, well, you shouldn't be.
1640
00:59:07,667 --> 00:59:09,769
Harold. Kelly.
1641
00:59:09,803 --> 00:59:11,303
Come here. Come here.
1642
00:59:11,337 --> 00:59:14,474
There's something,
something kind of fun.
1643
00:59:14,508 --> 00:59:15,742
Come here. Come here.
1644
00:59:15,775 --> 00:59:17,444
Oh, hey, man.
1645
00:59:17,477 --> 00:59:20,714
So, this is Harold,
and this is Kelly.
1646
00:59:20,747 --> 00:59:23,416
And, uh, this is...
1647
00:59:24,417 --> 00:59:25,819
Scott.
1648
00:59:25,852 --> 00:59:28,120
Scott. He's gonna be
taking care of you.
1649
00:59:28,153 --> 00:59:30,256
- Okay? It...
- Nice to meet you, Scott.
1650
00:59:30,289 --> 00:59:32,559
Hi, Harold.
It's nice to meet you.
1651
00:59:32,592 --> 00:59:34,260
For the very first time.
1652
00:59:34,293 --> 00:59:36,128
If he does anything weird,
1653
00:59:36,161 --> 00:59:37,196
you tell me.
1654
00:59:37,229 --> 00:59:40,400
Even if he tells you
not to tell me, you tell me.
1655
00:59:40,433 --> 00:59:44,571
I'm pretty sure he's not weird,
but I could be wrong.
1656
00:59:44,604 --> 00:59:45,639
'Kay?
1657
00:59:45,672 --> 00:59:46,740
- Love you.
- Okay.
1658
00:59:46,773 --> 00:59:47,807
- Love you, Mom.
- Seriously.
1659
00:59:47,841 --> 00:59:49,409
Love you, Mom. Bye.
1660
00:59:49,442 --> 00:59:50,544
Pay attention.
1661
00:59:50,577 --> 00:59:52,812
Got it.
1662
00:59:52,846 --> 00:59:55,180
Hold both their hands!
1663
00:59:58,385 --> 01:00:00,319
Thank you.
1664
01:00:00,987 --> 01:00:02,489
Look both ways. Look both ways!
1665
01:00:02,522 --> 01:00:04,691
Tell her to stop.
1666
01:00:04,724 --> 01:00:07,226
God!
1667
01:00:07,259 --> 01:00:09,295
So, w-what do you like
to do, Harold?
1668
01:00:09,328 --> 01:00:11,698
I like superheroes.
1669
01:00:11,731 --> 01:00:13,633
Well, so does everybody.
1670
01:00:13,667 --> 01:00:15,535
No, I make up my own.
1671
01:00:15,569 --> 01:00:17,437
Oh, yeah? What kind?
1672
01:00:17,470 --> 01:00:18,738
Ice Flash.
1673
01:00:18,772 --> 01:00:21,106
What does he do?
1674
01:00:21,140 --> 01:00:25,478
He freezes stuff
and shoots ice at people.
1675
01:00:26,680 --> 01:00:28,481
Oh, well, that's not gonna work.
1676
01:00:28,515 --> 01:00:29,516
Why not?
1677
01:00:29,549 --> 01:00:31,451
I could just use a hair dryer
and ruin him.
1678
01:00:31,484 --> 01:00:33,218
Keep thinking, though.
1679
01:00:33,252 --> 01:00:35,220
What do you got?
What do you like to do?
1680
01:00:35,254 --> 01:00:37,256
- I like to sing.
- You do?
1681
01:00:37,289 --> 01:00:39,426
Could-could you sing for me?
1682
01:00:39,459 --> 01:00:40,727
Sure.
1683
01:00:40,760 --> 01:00:44,598
♪ Oh, what a beautiful morning ♪
1684
01:00:44,631 --> 01:00:45,297
Yes.
1685
01:00:45,331 --> 01:00:48,602
♪ Oh, what a beautiful day ♪
1686
01:00:48,635 --> 01:00:49,335
All right.
1687
01:00:49,369 --> 01:00:54,139
♪ I've got a wonderful feeling ♪
1688
01:00:54,173 --> 01:00:57,544
♪ Everything's going my way. ♪
1689
01:00:57,577 --> 01:00:59,345
That shit was dope.
High five.
1690
01:00:59,379 --> 01:01:00,346
She's a good singer.
1691
01:01:00,380 --> 01:01:02,849
I don't agree with
the sentiment of the song,
1692
01:01:02,882 --> 01:01:04,484
but it was really great.
1693
01:01:04,517 --> 01:01:07,754
Anyway, have a great day
at school.
1694
01:01:07,787 --> 01:01:10,357
Uh... I hope it's not shitty,
1695
01:01:10,390 --> 01:01:13,325
and, um, yeah, give your,
uh, sister a kiss goodbye.
1696
01:01:13,360 --> 01:01:16,195
- We don't do that.
- Just do it.
1697
01:01:19,633 --> 01:01:21,635
See? Wasn't that nice?
1698
01:01:21,668 --> 01:01:23,770
Now, if she dies tomorrow,
you'll remember that,
1699
01:01:23,803 --> 01:01:25,237
that you kissed her goodbye.
1700
01:01:25,270 --> 01:01:26,806
Have a good day at school.
1701
01:01:26,840 --> 01:01:29,409
- Later, man.
- Pay attention.
1702
01:01:29,442 --> 01:01:31,678
- Why would I die?
- I don't know.
1703
01:01:31,711 --> 01:01:33,413
You never know
what's gonna happen.
1704
01:01:33,446 --> 01:01:35,382
Think you're immortal?
1705
01:01:38,250 --> 01:01:39,886
This. It's this one.
1706
01:01:39,919 --> 01:01:41,888
Okay. All right.
1707
01:01:43,823 --> 01:01:45,792
Well, have a good day, okay?
1708
01:01:45,825 --> 01:01:47,527
- Okay.
- I'll see you soon, I guess.
1709
01:01:47,560 --> 01:01:49,796
- Can-can I help you?
- Oh, hi.
1710
01:01:49,829 --> 01:01:51,263
I'm-I'm Ray's friend.
1711
01:01:51,296 --> 01:01:53,566
I was just here
to bring her here.
1712
01:01:54,567 --> 01:01:57,370
- You-you know Ray?
- I know Ray a little bit.
1713
01:01:57,404 --> 01:01:59,606
He's kind of, like,
banging my mom.
1714
01:01:59,639 --> 01:02:01,340
So, yeah, I'm just, you know,
1715
01:02:01,374 --> 01:02:02,375
just dropping her off.
1716
01:02:02,409 --> 01:02:04,377
Did you sign in at the office?
1717
01:02:04,411 --> 01:02:06,579
No. I didn't even know
you had an office.
1718
01:02:06,613 --> 01:02:08,615
Okay, um...
1719
01:02:08,648 --> 01:02:09,949
Kelly? You okay?
1720
01:02:09,983 --> 01:02:11,418
Yeah.
1721
01:02:11,451 --> 01:02:12,819
- You sure?
- Yeah.
1722
01:02:12,852 --> 01:02:14,554
You know you can tell me.
1723
01:02:14,587 --> 01:02:16,321
I'm okay.
1724
01:02:16,356 --> 01:02:17,757
Do you know him?
1725
01:02:17,791 --> 01:02:18,825
Yeah, kind of.
1726
01:02:18,858 --> 01:02:20,860
He's a new friend.
1727
01:02:20,894 --> 01:02:22,729
Okay.
1728
01:02:22,762 --> 01:02:24,798
Oh, I trained her in the car.
She's not gonna break.
1729
01:02:24,831 --> 01:02:26,366
I'm just kidding.
1730
01:02:26,399 --> 01:02:27,967
It's, uh...
I'm not gonna hurt her.
1731
01:02:28,001 --> 01:02:29,636
Um, but have a great day.
I just...
1732
01:02:29,669 --> 01:02:32,405
No, uh, actually, could you,
uh, set up the paints?
1733
01:02:32,439 --> 01:02:33,673
- No.
- Yeah, yeah, yeah.
1734
01:02:33,707 --> 01:02:35,274
- Uh, and just wash these brushes.
- No.
1735
01:02:35,307 --> 01:02:36,443
- Thank you so much.
- No. No.
1736
01:02:36,476 --> 01:02:38,511
- Thank you!
- No.
1737
01:02:56,629 --> 01:02:58,631
Did-did you happen
to get a chance
1738
01:02:58,665 --> 01:03:01,333
- to take a look at the, uh...
- Yeah, I looked at your book.
1739
01:03:01,367 --> 01:03:04,471
I mean, I drew like that, too,
when I was 14.
1740
01:03:04,504 --> 01:03:07,006
From what I saw, you don't
really have the basics,
1741
01:03:07,040 --> 01:03:08,942
so you got to figure that out.
1742
01:03:08,975 --> 01:03:10,443
Well, yeah, that's why I'm here.
1743
01:03:10,477 --> 01:03:12,645
I mean, I was hoping
I can learn from you.
1744
01:03:12,679 --> 01:03:15,280
Right, well, um,
you'd be my apprentice.
1745
01:03:15,314 --> 01:03:16,549
Uh, you'll be a slave
to the shop.
1746
01:03:16,583 --> 01:03:19,419
- Hey, man. As long as I get to tattoo people, right?
- No.
1747
01:03:19,452 --> 01:03:21,821
Never. Until I say.
1748
01:03:21,855 --> 01:03:24,491
Uh, you'll be sterilizing
needles, washing my car,
1749
01:03:24,524 --> 01:03:25,625
taking the trash out.
1750
01:03:25,658 --> 01:03:27,427
I mean, you're basically
our bitch.
1751
01:03:27,460 --> 01:03:29,294
So, how much will I be,
like, making here?
1752
01:03:29,328 --> 01:03:31,064
- Dick.
- Dick.
1753
01:03:31,097 --> 01:03:32,599
Okay, well...
1754
01:03:32,632 --> 01:03:35,034
It's a long line of people
who want this job, man.
1755
01:03:35,068 --> 01:03:37,504
How do I, like, pay my rent?
1756
01:03:37,537 --> 01:03:41,574
That one
right there is not my problem.
1757
01:03:41,608 --> 01:03:43,042
It's your first day,
you're already complaining.
1758
01:03:43,076 --> 01:03:44,343
It's kind of weird, huh?
1759
01:03:44,377 --> 01:03:46,012
Yeah, let's not do this.
1760
01:03:46,045 --> 01:03:48,081
You should take a walk.
1761
01:03:48,114 --> 01:03:50,683
- Pussy.
- All right.
1762
01:03:50,717 --> 01:03:52,852
Well, could I ask you
a question?
1763
01:03:52,886 --> 01:03:54,319
If I did work here?
1764
01:03:54,354 --> 01:03:55,522
Why is he still here?
1765
01:03:55,555 --> 01:03:57,056
Let's say some idiot
walks in, right?
1766
01:03:57,090 --> 01:03:59,392
And he wants to get a tattoo
of a Confederate flag
1767
01:03:59,425 --> 01:04:00,460
wrapped around the Grim Reaper.
1768
01:04:00,493 --> 01:04:02,529
You could tell that guy
to go fuck himself, right?
1769
01:04:02,562 --> 01:04:04,030
'Cause that's a ridiculous
tattoo to ask for.
1770
01:04:04,063 --> 01:04:06,933
It's not my place
to judge people, man.
1771
01:04:06,966 --> 01:04:08,134
I don't do that.
1772
01:04:08,168 --> 01:04:10,603
Well, what if another guy
walked in and he wanted to get
1773
01:04:10,637 --> 01:04:12,372
a tattoo of his dead friend
James on his chest, right?
1774
01:04:12,405 --> 01:04:13,840
But you know James,
and you don't want
1775
01:04:13,873 --> 01:04:15,842
to give him the tattoo,
'cause you know James
1776
01:04:15,875 --> 01:04:17,410
and he's an asshole
and that the world's
1777
01:04:17,443 --> 01:04:18,411
better off without him.
1778
01:04:18,444 --> 01:04:19,946
- What do you do then?
- You have a death wish?
1779
01:04:19,979 --> 01:04:20,814
No, I don't have a death wish.
1780
01:04:20,847 --> 01:04:22,816
But that lady
on the motorcycle does.
1781
01:04:22,849 --> 01:04:24,450
She's not even wearing
any underwear.
1782
01:04:24,484 --> 01:04:26,052
- She's gonna burn her pussy.
- Do you want to do this?
1783
01:04:26,085 --> 01:04:27,420
You really want
to fucking do this?
1784
01:04:27,453 --> 01:04:28,320
I don't want to do
anything with you.
1785
01:04:28,354 --> 01:04:29,556
I just want to know
who killed James.
1786
01:04:29,589 --> 01:04:30,690
Was it the Confederate flag man?
1787
01:04:30,723 --> 01:04:31,958
Was it the motorcycle lady?
1788
01:04:31,991 --> 01:04:35,528
I got to be honest, Kelsey, you
look exactly like your picture.
1789
01:04:35,562 --> 01:04:38,097
You're kind of thicker,
more robust.
1790
01:04:38,131 --> 01:04:39,599
Oh, thank you.
1791
01:04:39,632 --> 01:04:40,600
- Yeah.
- It's a compliment.
1792
01:04:40,633 --> 01:04:43,970
You look a little bit like
Antonio Banderas,
1793
01:04:44,003 --> 01:04:45,138
if I squint really hard.
1794
01:04:45,171 --> 01:04:46,539
Oh, please squint
all night long.
1795
01:04:46,573 --> 01:04:47,740
That's great.
1796
01:04:47,774 --> 01:04:49,576
Chelsea, you are... I mean, Kelsey, I'm sorry.
1797
01:04:49,609 --> 01:04:50,944
- Th-That's all right. It's only...
- Yeah, you know.
1798
01:04:50,977 --> 01:04:51,744
What's your name again?
1799
01:04:51,778 --> 01:04:52,979
- I forgot already.
- Um, it's Jake.
1800
01:04:53,012 --> 01:04:53,980
Sorry about that.
1801
01:04:54,013 --> 01:04:54,948
So, uh, w-what do you do?
1802
01:04:54,981 --> 01:04:56,716
Oh, I'm studying
to work in the city.
1803
01:04:56,749 --> 01:04:57,884
- Oh.
- Um, I want to make
1804
01:04:57,917 --> 01:05:00,720
Staten Island, like,
a great place again.
1805
01:05:00,753 --> 01:05:03,590
Staten Island's already cool.
What are you talking about?
1806
01:05:03,623 --> 01:05:04,858
Yeah, it is.
1807
01:05:04,891 --> 01:05:07,060
- Yeah. Yeah, it is.
- You're the first person here to say that.
1808
01:05:07,093 --> 01:05:08,695
Oh, no, no, no, no, no.
1809
01:05:08,728 --> 01:05:09,662
It's the best place on Earth.
1810
01:05:09,696 --> 01:05:11,865
Well, at least
on the East Coast, I think.
1811
01:05:11,898 --> 01:05:12,899
Excuse me.
1812
01:05:13,933 --> 01:05:15,134
Oh, hey.
1813
01:05:15,168 --> 01:05:16,135
- Hey.
- Hi.
1814
01:05:16,169 --> 01:05:18,504
- Hello.
- Hey.
1815
01:05:19,973 --> 01:05:21,541
- Hey.
- Hey.
1816
01:05:21,574 --> 01:05:24,777
Uh, would you guys like,
uh, still or sparkling water?
1817
01:05:24,811 --> 01:05:27,447
Um, you pick.
1818
01:05:27,480 --> 01:05:28,781
Uh, I'm more of a sparkling guy,
1819
01:05:28,815 --> 01:05:29,649
- so sparkling.
- Sparkling it is.
1820
01:05:29,682 --> 01:05:31,517
But I do like tequila,
so if I could
1821
01:05:31,551 --> 01:05:33,086
get just a Patrón, you know,
with a rock.
1822
01:05:33,119 --> 01:05:35,455
- That cool with you?
- That's fine. Yeah, that's fine.
1823
01:05:35,488 --> 01:05:36,623
- Yeah? Cool. Yeah, I prefer a tequila.
- Cool.
1824
01:05:36,656 --> 01:05:38,892
Tequila and rock. You guys
want, like, warm bread or...
1825
01:05:38,925 --> 01:05:41,494
uh, olive oil?
1826
01:05:41,527 --> 01:05:43,129
Warm bread.
1827
01:05:43,162 --> 01:05:44,797
Oh.
1828
01:05:44,831 --> 01:05:48,101
Bro, did you scare off another customer?
1829
01:05:48,134 --> 01:05:49,903
What's wrong with you?
1830
01:05:49,936 --> 01:05:51,537
I'm so sorry about that.
1831
01:05:51,571 --> 01:05:54,040
He has, like, nepotism,
you know?
1832
01:05:54,073 --> 01:05:55,441
Is that a disease?
1833
01:05:55,475 --> 01:05:57,543
Yeah, it's a bad one.
1834
01:05:57,577 --> 01:05:59,078
I brought that guy here
to make you jealous.
1835
01:05:59,112 --> 01:06:00,146
You could give a fuck.
1836
01:06:00,179 --> 01:06:01,814
T-To make me jea...
1837
01:06:01,848 --> 01:06:04,083
- You don't seem jealous or upset at all.
- I do care.
1838
01:06:04,117 --> 01:06:05,618
Of course I care.
1839
01:06:05,652 --> 01:06:06,986
I chose the hottest guy
on Tinder.
1840
01:06:07,020 --> 01:06:08,221
Look at me. Look at me.
1841
01:06:08,254 --> 01:06:09,522
Look at my tits.
1842
01:06:09,555 --> 01:06:10,790
There is literally
the Eiffel Tower...
1843
01:06:10,823 --> 01:06:12,158
it's holding them up in here.
1844
01:06:12,191 --> 01:06:13,526
You look great. I'm...
1845
01:06:13,559 --> 01:06:14,594
Thank you.
1846
01:06:14,627 --> 01:06:15,929
Please don't cry here.
Please.
1847
01:06:15,962 --> 01:06:17,530
You look awful.
1848
01:06:17,563 --> 01:06:18,765
What? What do you mean?
What are you...
1849
01:06:18,798 --> 01:06:22,001
Your skin looks see-through and
the circles around your eyes
1850
01:06:22,035 --> 01:06:24,537
are so dark you look like
an anorexic panda.
1851
01:06:24,570 --> 01:06:26,506
I... Well, I-I know.
1852
01:06:26,539 --> 01:06:27,874
- I know I do.
- I don't know.
1853
01:06:27,907 --> 01:06:30,109
You always look sick and pale
like you have a disease
1854
01:06:30,143 --> 01:06:32,545
but you don't know it yet,
but you literally look like
1855
01:06:32,578 --> 01:06:34,013
if I touched you,
you'd just turn to dust.
1856
01:06:34,047 --> 01:06:35,715
I'm sorry.
I-I'm not doing very well.
1857
01:06:35,748 --> 01:06:37,984
I-I'm not, you know... I...
1858
01:06:38,017 --> 01:06:39,752
Well, what do I tell your date?
1859
01:06:39,786 --> 01:06:41,621
I don't know.
Tell him to fuck off.
1860
01:06:41,654 --> 01:06:44,624
I met him ten minutes ago.
He's a DJ.
1861
01:06:50,763 --> 01:06:53,700
Why do you not think
ice is a good superpower?
1862
01:06:53,733 --> 01:06:55,868
It's amazing. I mean...
1863
01:06:55,902 --> 01:06:59,105
Ice Flash can do anything
with his ice.
1864
01:06:59,138 --> 01:07:00,707
And it's indestructible
1865
01:07:00,740 --> 01:07:02,075
'cause it's superhero ice.
1866
01:07:02,108 --> 01:07:05,745
He can make giant shields
that reflect anything.
1867
01:07:05,778 --> 01:07:09,282
He can make giant ice tanks,
1868
01:07:09,315 --> 01:07:12,018
giant ice planes and giant jets,
1869
01:07:12,051 --> 01:07:14,587
helicopters that shoot
giant missiles.
1870
01:07:14,620 --> 01:07:17,557
I mean, think of
all the possibilities.
1871
01:07:17,590 --> 01:07:19,559
That's actually kind of cool.
1872
01:07:19,592 --> 01:07:21,127
- Thanks.
- You came up with that?
1873
01:07:21,160 --> 01:07:22,829
Yeah.
1874
01:07:22,862 --> 01:07:25,064
You're getting, like,
really good at this.
1875
01:07:25,098 --> 01:07:26,199
Thanks.
1876
01:07:26,232 --> 01:07:28,167
What color is his shield?
1877
01:07:28,201 --> 01:07:30,136
It's, well, the color of ice.
1878
01:07:30,169 --> 01:07:32,572
Well, what's the color of ice?
Is it, like, see-through?
1879
01:07:32,605 --> 01:07:35,241
Like, light blue ice
or is it like...?
1880
01:07:35,274 --> 01:07:37,143
It's blue ice 'cause it's...
1881
01:07:37,176 --> 01:07:40,046
- it's, like, superhero ice, and it's cool.
- Right.
1882
01:07:40,079 --> 01:07:42,215
You remember that kid Ronnie?
1883
01:07:42,248 --> 01:07:44,150
His uncle owns the pharmacy.
1884
01:07:44,183 --> 01:07:46,786
He gave me the key.
We're gonna load up on oxys.
1885
01:07:46,819 --> 01:07:47,920
So, we're robbers now.
That's our future.
1886
01:07:47,954 --> 01:07:50,823
Nah. Nah, nah, nah, nah.
We're gonna do this one time.
1887
01:07:50,857 --> 01:07:53,026
Get the money
to seed our dreams.
1888
01:07:53,059 --> 01:07:54,594
Get that venture capital.
1889
01:07:54,627 --> 01:07:56,929
Open that tattoo restaurant
you wanted.
1890
01:07:56,963 --> 01:07:58,865
It's not that big a deal.
Jay-Z did it.
1891
01:07:58,898 --> 01:08:00,900
He sold crack
to fund his rap career.
1892
01:08:00,933 --> 01:08:02,935
Aren't most of Jay-Z's friends,
like, dead or in jail?
1893
01:08:02,969 --> 01:08:05,772
Yeah, but we're Jay-Z
in this situation.
1894
01:08:05,805 --> 01:08:07,707
We're not Jay-Z's friends.
1895
01:08:07,740 --> 01:08:10,009
We can't all be Jay-Z.
1896
01:08:10,043 --> 01:08:12,712
There can't be four Jay-Zs.
That doesn't make any sense.
1897
01:08:12,745 --> 01:08:14,113
You guys know I'd do anything
for you, right?
1898
01:08:14,147 --> 01:08:14,981
Thank you.
1899
01:08:15,014 --> 01:08:16,682
- Appreciate you.
- Just not this. I'm out.
1900
01:08:16,716 --> 01:08:17,950
What are you talking about?
1901
01:08:17,984 --> 01:08:19,752
- What?
- This is crazy.
1902
01:08:19,786 --> 01:08:21,754
Hey, we need you, all right?
You're the lookout.
1903
01:08:21,788 --> 01:08:23,022
Literally anybody
can be the lookout.
1904
01:08:23,056 --> 01:08:24,957
- I don't need to be a part of this.
- No, no, no, no, no, no.
1905
01:08:24,991 --> 01:08:26,826
We need you.
You're our best friend.
1906
01:08:26,859 --> 01:08:27,894
- We trust you.
- Wha...
1907
01:08:27,927 --> 01:08:30,129
Well, best friends
don't make other best friends
1908
01:08:30,163 --> 01:08:31,798
do stupid illegal shit.
1909
01:08:31,831 --> 01:08:33,800
You make me do stupid shit
for you all the time.
1910
01:08:33,833 --> 01:08:35,635
- Like what?
- Uh, I don't know.
1911
01:08:35,668 --> 01:08:36,803
What about the time
when you thought
1912
01:08:36,836 --> 01:08:37,770
- you had testicular cancer?
- Here we go.
1913
01:08:37,804 --> 01:08:38,905
- Knew this was gonna come up.
- All right?
1914
01:08:38,938 --> 01:08:42,175
And then I drive over
and you make me touch your nuts.
1915
01:08:42,208 --> 01:08:44,210
I would've done it for you, bro.
1916
01:08:44,243 --> 01:08:46,380
You're like, "Hey, yo, there's
something wrong with my ass."
1917
01:08:46,413 --> 01:08:48,047
- I'd be like, "Yo, bend over."
- Come on.
1918
01:08:48,081 --> 01:08:49,982
After everything
we've done for you?
1919
01:08:50,016 --> 01:08:51,351
What do you do for me?
1920
01:08:51,385 --> 01:08:52,952
I let you tattoo my whole body.
1921
01:08:52,985 --> 01:08:54,388
So what?
You love my tattoos.
1922
01:08:54,421 --> 01:08:56,222
You use me
as a human sketchbook.
1923
01:08:56,255 --> 01:08:57,857
I-I-I-I don't, really.
1924
01:08:57,890 --> 01:09:00,193
I don't.
Not as much as I say I do.
1925
01:09:00,226 --> 01:09:02,728
I'm out of here. My bad.
1926
01:09:03,397 --> 01:09:04,831
You know what?
1927
01:09:04,864 --> 01:09:06,065
You're a real bitch!
1928
01:09:06,099 --> 01:09:07,700
- You're a bitch!
- Shh.
1929
01:09:07,733 --> 01:09:09,702
Yo, don't shush me.
1930
01:09:09,735 --> 01:09:10,970
- Oh.
- My God, look how excited she is.
1931
01:09:11,003 --> 01:09:13,373
- I'm assuming that's her.
- I started running too early!
1932
01:09:17,143 --> 01:09:19,245
Hey! Oh.
1933
01:09:19,278 --> 01:09:20,746
Oh, oh, oh, you're so skinny.
1934
01:09:20,780 --> 01:09:22,081
- Have you been eating?
- Yeah.
1935
01:09:22,115 --> 01:09:23,249
- Hi.
- Hey.
1936
01:09:23,282 --> 01:09:25,318
How are you?
1937
01:09:25,352 --> 01:09:26,719
This is Ray.
1938
01:09:26,752 --> 01:09:27,720
- Hey. How you doing?
- Oh.
1939
01:09:27,753 --> 01:09:29,122
- Nice to finally meet you.
- Nice to meet you.
1940
01:09:29,155 --> 01:09:30,723
Yeah, I feel like
I already know you.
1941
01:09:30,756 --> 01:09:32,191
Your mom talks about you
all the time.
1942
01:09:32,225 --> 01:09:33,960
- Oh, God.
- Oh.
1943
01:09:33,993 --> 01:09:35,995
No, only good stuff,
only good stuff.
1944
01:09:36,028 --> 01:09:38,764
Should we go eat? I am so sick
of eating off a tray.
1945
01:09:38,798 --> 01:09:40,333
- You hungry?
- Yeah, I could eat.
1946
01:09:40,367 --> 01:09:42,402
- Could always eat.
- Uh-huh.
1947
01:09:42,436 --> 01:09:43,336
Beautiful school.
1948
01:09:43,370 --> 01:09:46,105
"Yeah, I could eat.
I could always eat."
1949
01:09:46,139 --> 01:09:46,939
Fucking asshole.
1950
01:09:46,973 --> 01:09:49,008
Look at those two angels, huh?
1951
01:09:49,041 --> 01:09:50,209
- Yeah, I know them.
- Yeah.
1952
01:09:50,243 --> 01:09:52,379
- Mm-hmm.
- You walk them to school, don't you?
1953
01:09:52,412 --> 01:09:53,980
- Yeah, I know who they are.
- Oh, my God.
1954
01:09:54,013 --> 01:09:56,816
- She's so cute.
- Look. Look at those curls.
1955
01:09:56,849 --> 01:09:58,251
We took them to see
Stomp Off-Broadway.
1956
01:09:58,284 --> 01:10:00,086
- They went crazy!
- Oh, my God.
1957
01:10:00,119 --> 01:10:00,887
I love Stomp.
1958
01:10:00,920 --> 01:10:02,855
What's Stomp? What is that?
1959
01:10:02,889 --> 01:10:03,789
It's the greatest musical
of all time.
1960
01:10:03,823 --> 01:10:04,790
Yeah, it's, like,
that show where
1961
01:10:04,824 --> 01:10:07,026
people play the drums
on, like, garbage cans
1962
01:10:07,059 --> 01:10:08,928
and, like, tap with broomsticks.
1963
01:10:08,961 --> 01:10:09,996
- Stuff around the house.
- Yeah.
1964
01:10:10,029 --> 01:10:11,797
Like, you just see a toaster,
1965
01:10:11,831 --> 01:10:12,999
we make an English muffin.
1966
01:10:13,032 --> 01:10:15,902
They-they see a whole song. It's incredible.
1967
01:10:15,935 --> 01:10:17,870
I know a homeless guy
that plays trash can lids
1968
01:10:17,904 --> 01:10:19,872
on the subway, for a dollar.
1969
01:10:19,906 --> 01:10:22,775
And then he took a shit
on the platform.
1970
01:10:22,808 --> 01:10:24,810
Oh. Well, you know.
1971
01:10:24,844 --> 01:10:27,113
I don't know if he's gonna get
a Tony for that, but...
1972
01:10:27,146 --> 01:10:29,182
Maybe if they keep practicing
and get an adult diaper,
1973
01:10:29,215 --> 01:10:32,185
they can, uh, get
to Broadway someday.
1974
01:10:33,953 --> 01:10:35,321
Yeah.
1975
01:10:35,355 --> 01:10:37,357
So, are you guys really serious?
1976
01:10:37,391 --> 01:10:39,091
Uh-oh.
1977
01:10:39,892 --> 01:10:41,093
Well, actually,
1978
01:10:41,127 --> 01:10:46,366
I'm going up to Boston to meet
his parents at Thanksgiving.
1979
01:10:46,400 --> 01:10:48,935
- Oh.
- What? You're going to Boston to...
1980
01:10:48,968 --> 01:10:50,870
for Thanksgiving? To wha...
1981
01:10:50,903 --> 01:10:52,004
Well, where-where am I gonna go?
1982
01:10:52,038 --> 01:10:53,239
- Ah, you'll come. You can come.
- Yeah, me, too.
1983
01:10:53,272 --> 01:10:55,442
- We can all go.
- Yeah, we'd love to have you up there. - Oh.
1984
01:10:55,475 --> 01:10:57,743
You think you're gonna get
married again?
1985
01:10:57,777 --> 01:10:59,779
Oh, boy,
look what I got us into.
1986
01:10:59,812 --> 01:11:01,113
Claire.
1987
01:11:01,147 --> 01:11:02,482
Well, you know what? I'll...
1988
01:11:02,516 --> 01:11:04,817
I'll, uh, I'll answer that,
you know?
1989
01:11:04,850 --> 01:11:07,086
A couple of months ago,
I would've said no, but...
1990
01:11:07,119 --> 01:11:08,921
Uh, can we go?
1991
01:11:08,955 --> 01:11:10,089
Scott.
1992
01:11:10,122 --> 01:11:10,923
Don't be rude.
1993
01:11:10,957 --> 01:11:12,058
Me? I'm not being rude.
1994
01:11:12,091 --> 01:11:13,493
He's talking the entire time.
1995
01:11:13,527 --> 01:11:14,794
Wha... He's the one being rude.
1996
01:11:14,827 --> 01:11:15,761
Was just making conversation.
1997
01:11:15,795 --> 01:11:16,996
Okay, so what
did you want to say?
1998
01:11:17,029 --> 01:11:19,165
- Cut this shit. - Tell us now.
- All I wanted to say
1999
01:11:19,198 --> 01:11:20,933
was I think
it's time to go, okay?
2000
01:11:20,967 --> 01:11:22,502
I had a great time.
This is wonderful.
2001
01:11:22,536 --> 01:11:23,836
I think we all bonded.
2002
01:11:23,869 --> 01:11:25,972
It's time to leave now,
all right?
2003
01:11:26,005 --> 01:11:27,541
Well, we're going
to a party later,
2004
01:11:27,574 --> 01:11:29,275
if you want to come with us.
2005
01:11:29,308 --> 01:11:30,410
You just can't embarrass me.
2006
01:11:30,444 --> 01:11:32,311
Sure, whatever. Let's just
get the fuck out of here.
2007
01:11:34,947 --> 01:11:36,949
He's in a good mood.
2008
01:11:36,983 --> 01:11:39,952
Try doing it your entire life.
2009
01:11:40,920 --> 01:11:42,822
- We're gonna have a good night.
- Oh, yeah.
2010
01:11:42,855 --> 01:11:44,524
No, we're not.
I hate college parties.
2011
01:11:44,558 --> 01:11:46,426
You've never been
to a college party.
2012
01:11:46,460 --> 01:11:47,994
Come on, just enjoy it.
2013
01:11:48,027 --> 01:11:50,464
- Relax. Go with it, okay?
- Yes, relax.
2014
01:11:50,497 --> 01:11:53,132
♪ Five, four, three, two,
I let one go, bow ♪
2015
01:11:53,165 --> 01:11:55,201
♪ Get the fuck, though,
I don't bluff, bro ♪
2016
01:11:55,234 --> 01:11:57,504
♪ Aiming at your head
like a buffalo ♪
2017
01:11:57,537 --> 01:12:00,906
♪ What the fuck, though?
Where the love go... ♪
2018
01:12:00,940 --> 01:12:02,041
What's your major?
2019
01:12:02,074 --> 01:12:05,278
It's, uh, uh,
evolutionary sociology
2020
01:12:05,311 --> 01:12:07,847
with-with a splash of bio.
2021
01:12:07,880 --> 01:12:09,815
Oh. I-I didn't know
you could do that.
2022
01:12:09,849 --> 01:12:12,151
Yeah, you can do whatever the
fuck you want. It's college.
2023
01:12:12,184 --> 01:12:14,521
♪ I don't huff, though,
yellow diamonds up close ♪
2024
01:12:14,554 --> 01:12:15,489
♪ Catch a sunstroke ♪
2025
01:12:15,522 --> 01:12:18,558
♪ At your front door
with a gun stowed ♪
2026
01:12:18,592 --> 01:12:20,360
♪ Put the green in the bag
like a lawn mower ♪
2027
01:12:20,394 --> 01:12:22,462
♪ Hair trigger pulled back
like a cornrow ♪
2028
01:12:22,496 --> 01:12:25,298
♪ What the fuck, bro?
Where the love go? ♪
2029
01:12:25,331 --> 01:12:26,999
I like your tattoos.
2030
01:12:27,033 --> 01:12:28,301
I'm an actress,
so, like, I don't think
2031
01:12:28,334 --> 01:12:29,969
I can get that many tattoos,
because, like,
2032
01:12:30,002 --> 01:12:32,204
what if I get cast as, like,
an angelic role?
2033
01:12:32,238 --> 01:12:34,474
Like, I'm kind of, like,
a young Winona Ryder.
2034
01:12:34,508 --> 01:12:37,444
So, like, I could play those
parts, and, like, also, like,
2035
01:12:37,477 --> 01:12:39,178
back when Shakespeare was
writing plays, like...
2036
01:12:39,211 --> 01:12:40,313
♪ Five, four, three, two,
I let one go ♪
2037
01:12:40,346 --> 01:12:43,215
♪ Bow, get the fuck, though,
I don't bluff, bro ♪
2038
01:12:43,249 --> 01:12:45,184
♪ Aiming at your head
like a buffalo ♪
2039
01:12:45,217 --> 01:12:47,387
- What do you think?
- What is that?
2040
01:12:48,622 --> 01:12:50,323
It's a butthole.
2041
01:12:50,357 --> 01:12:51,358
- Get it?
- Oh, my God.
2042
01:12:51,391 --> 01:12:54,394
♪ What the fuck, though?
Where the love go? ♪
2043
01:12:54,428 --> 01:12:55,562
♪ Oh! ♪
2044
01:12:55,595 --> 01:12:57,330
- Uh-huh.
- So, we're talking about how the one percent
2045
01:12:57,364 --> 01:12:59,366
keeps, like, getting bigger
and bigger and bigger,
2046
01:12:59,399 --> 01:13:02,569
and the wealth inequality
is just out of control,
2047
01:13:02,602 --> 01:13:06,406
and we can't continue
with capitalism this way.
2048
01:13:06,440 --> 01:13:08,941
Yeah, I'm s...
I'm sick of the rat race.
2049
01:13:08,974 --> 01:13:10,943
Yeah, no, exactly.
2050
01:13:10,976 --> 01:13:12,345
Like, what happened
to the American dream?
2051
01:13:12,379 --> 01:13:15,247
I know. It's like
an American nightmare now.
2052
01:13:15,281 --> 01:13:17,083
- Oh, my... Yeah, exa...
- Right?
2053
01:13:17,116 --> 01:13:20,319
♪ What the fuck, though?
Where the love go? ♪
2054
01:13:20,354 --> 01:13:22,389
♪ Five, four, three, two,
I let one go, bow ♪
2055
01:13:22,422 --> 01:13:24,458
- Bring it... Oh, shit!
- Oh! Oh, shit!
2056
01:13:24,491 --> 01:13:25,625
Oh, shit!
2057
01:13:28,428 --> 01:13:29,563
That was fucking fun.
2058
01:13:29,596 --> 01:13:31,431
I know. It was so fun.
2059
01:13:31,465 --> 01:13:32,998
Yeah, like, I feel like,
2060
01:13:33,032 --> 01:13:35,101
I feel like I kind of fit in
for once, you know?
2061
01:13:35,134 --> 01:13:37,336
And not everybody hated me
for the first time.
2062
01:13:37,371 --> 01:13:38,438
You should come here.
2063
01:13:38,472 --> 01:13:41,073
Yeah? You think I can
get into a place like this?
2064
01:13:41,107 --> 01:13:42,975
I mean, you'd need a good GPA.
2065
01:13:43,008 --> 01:13:44,276
Yeah, well, I don't have
a good one of those.
2066
01:13:44,310 --> 01:13:45,479
I-I didn't even
graduate high school.
2067
01:13:45,512 --> 01:13:47,213
Don't you have to graduate
high school to go to college?
2068
01:13:47,246 --> 01:13:49,115
Yeah, but it's not, like,
too late to do that.
2069
01:13:49,148 --> 01:13:51,917
All right, even so, you know,
I-I'm a little too old.
2070
01:13:51,951 --> 01:13:53,319
I'd look like a narc, you know?
2071
01:13:53,353 --> 01:13:54,588
I would look creepy
in the corner.
2072
01:13:54,621 --> 01:13:57,123
Everybody'd be like, "What's that guy doing here?"
2073
01:13:57,156 --> 01:13:59,258
Everybody here is so old.
2074
01:13:59,291 --> 01:14:01,026
All right, well, I'm fucking
stupid, Claire, okay?
2075
01:14:01,060 --> 01:14:02,328
Is that what you want me to say?
2076
01:14:02,362 --> 01:14:04,698
I can't pay attention.
I can't sit still, okay?
2077
01:14:04,731 --> 01:14:06,366
I'm stupid.
I'm a dumb idiot.
2078
01:14:06,400 --> 01:14:08,402
I would have to work ten times
harder than those people.
2079
01:14:08,435 --> 01:14:09,669
And everybody would
fucking make fun of me,
2080
01:14:09,703 --> 01:14:12,639
and I'm not ready to deal with
that again, all right? So, no.
2081
01:14:12,672 --> 01:14:13,640
So, that's it?
2082
01:14:13,673 --> 01:14:16,008
Huh?
2083
01:14:16,041 --> 01:14:17,411
That's how long
you're gonna think about
2084
01:14:17,444 --> 01:14:18,678
going to college for?
2085
01:14:18,712 --> 01:14:20,279
I mean, that was, like,
a 40-second walk.
2086
01:14:20,312 --> 01:14:22,181
Uh, that's a lot of
consideration, don't you think?
2087
01:14:22,214 --> 01:14:23,583
Okay.
2088
01:14:23,617 --> 01:14:25,485
- It's your journey.
- Indeed.
2089
01:14:25,519 --> 01:14:28,254
Now, let's get down
to brass tacks, all right?
2090
01:14:28,287 --> 01:14:29,689
W-What are we gonna do
about Ray?
2091
01:14:29,723 --> 01:14:31,458
- What do you mean?
- Don't act stupid.
2092
01:14:31,491 --> 01:14:35,027
I mean, h-how are we gonna,
you know,
2093
01:14:35,060 --> 01:14:36,596
get Mom to break up with him?
2094
01:14:36,630 --> 01:14:38,197
I think he seems fine.
2095
01:14:38,230 --> 01:14:40,299
- You think he's fine?
- What do you want?
2096
01:14:40,332 --> 01:14:42,402
It's Mom's choice to make.
We don't need to get involved.
2097
01:14:42,436 --> 01:14:44,604
Yeah, I know, but we should
still protect her.
2098
01:14:44,638 --> 01:14:45,539
She can't just be with
2099
01:14:45,572 --> 01:14:47,707
the first guy
she's been with since Dad.
2100
01:14:47,741 --> 01:14:49,543
She got to, like,
peruse some dick.
2101
01:14:50,610 --> 01:14:54,346
Mom doesn't need to peruse dick.
2102
01:14:54,381 --> 01:14:56,383
- You know she needs to.
- I think she seems happy.
2103
01:14:56,416 --> 01:14:59,185
You want her to have sex
with a ton of people?
2104
01:14:59,218 --> 01:15:01,354
No, but, yeah, kind of.
2105
01:15:01,388 --> 01:15:02,589
- I mean...
- That's gross.
2106
01:15:02,622 --> 01:15:05,224
Well, if you knew something
was bad before it even started,
2107
01:15:05,257 --> 01:15:07,293
wouldn't you stop it
if you had the chance?
2108
01:15:07,326 --> 01:15:09,429
It's like that whole
baby Hitler thing, you know?
2109
01:15:09,463 --> 01:15:12,198
If you had the chance to kill
baby Hitler before it grew up,
2110
01:15:12,231 --> 01:15:13,265
wouldn't you do it?
2111
01:15:13,299 --> 01:15:15,201
Wouldn't you strangle it
until its eyes popped out?
2112
01:15:15,234 --> 01:15:17,069
So, Ray's baby Hitler?
2113
01:15:17,102 --> 01:15:19,038
Yeah. In this situation,
he is, yeah.
2114
01:15:19,071 --> 01:15:20,039
He's baby Hitler.
2115
01:15:20,072 --> 01:15:22,341
So, do you want to help me
kill baby Hitler?
2116
01:15:22,375 --> 01:15:25,211
Okay, you're right, Scott.
You're right.
2117
01:15:25,244 --> 01:15:27,747
- I'll see you tomorrow.
- Claire!
2118
01:15:27,781 --> 01:15:29,982
Claire!
2119
01:15:36,322 --> 01:15:37,624
Tell you,
Claire really seems like
2120
01:15:37,657 --> 01:15:40,025
she's enjoying school, you know?
2121
01:15:40,059 --> 01:15:41,495
Yeah.
2122
01:15:41,528 --> 01:15:44,631
She's just blossoming.
2123
01:15:44,664 --> 01:15:46,198
Yeah.
2124
01:15:46,232 --> 01:15:48,368
Girl just seems like
she could take on the world.
2125
01:15:48,401 --> 01:15:49,369
I'll tell you,
2126
01:15:49,402 --> 01:15:52,472
whatever you did with her,
you did it right.
2127
01:15:52,506 --> 01:15:55,140
Dump some of that on Scott,
you know?
2128
01:15:57,644 --> 01:16:01,648
What do you think about
his tattoo restaurant idea?
2129
01:16:01,681 --> 01:16:03,550
I think it's terrible.
2130
01:16:03,583 --> 01:16:06,185
Getting a tattoo is like, uh...
it's a medical procedure.
2131
01:16:06,218 --> 01:16:07,754
You don't want to go
to the hospital
2132
01:16:07,787 --> 01:16:09,656
and order supper, you know?
2133
01:16:09,689 --> 01:16:14,728
I just love that he has big
dreams, but he's just so lost.
2134
01:16:14,761 --> 01:16:16,463
I mean, no matter how much I try
2135
01:16:16,496 --> 01:16:19,098
to fill him with good energy,
he just...
2136
01:16:19,131 --> 01:16:21,568
he's got no self-esteem.
2137
01:16:21,601 --> 01:16:24,471
He's really going nowhere.
2138
01:16:24,504 --> 01:16:26,773
Don't be so hard on yourself.
2139
01:16:26,806 --> 01:16:28,274
Scientists have been
doing studies.
2140
01:16:28,307 --> 01:16:30,309
They say a lot
of this stuff is genetic.
2141
01:16:30,342 --> 01:16:32,546
You know, you inherit it
from your grandparents.
2142
01:16:32,579 --> 01:16:33,813
So blame them.
2143
01:16:40,854 --> 01:16:42,355
♪ When ♪
2144
01:16:46,459 --> 01:16:47,827
♪ When ♪
2145
01:16:47,861 --> 01:16:49,629
Let's go.
2146
01:16:51,665 --> 01:16:52,766
♪ When... ♪
2147
01:16:52,799 --> 01:16:54,534
Right. If anybody sees us
2148
01:16:54,568 --> 01:16:58,538
or you hear sirens or anything
bad, you text me, "You up?"
2149
01:16:58,572 --> 01:16:59,639
Could I just text you
something else?
2150
01:16:59,673 --> 01:17:02,308
That sounds like I'm trying
to bang you, kind of.
2151
01:17:02,341 --> 01:17:04,343
- Just do it.
- Fine.
2152
01:17:04,377 --> 01:17:06,345
- Fine.
- Let's go.
2153
01:17:06,379 --> 01:17:07,847
- Let's roll.
- Hold on.
2154
01:17:07,881 --> 01:17:09,482
All right, let's go.
2155
01:17:09,516 --> 01:17:10,717
Good luck, homey.
2156
01:17:10,750 --> 01:17:12,485
Love you, Scott.
2157
01:17:17,357 --> 01:17:19,593
Oh, shit.
2158
01:17:19,626 --> 01:17:21,728
This is real.
2159
01:17:24,229 --> 01:17:25,532
♪ When ♪
2160
01:17:41,881 --> 01:17:43,282
Yes! All right.
2161
01:17:55,929 --> 01:17:57,530
You're dead.
2162
01:18:00,734 --> 01:18:01,935
What's going on?!
2163
01:18:01,968 --> 01:18:02,936
What the fuck?
2164
01:18:02,969 --> 01:18:04,671
- Who are you?!
- You're not supposed to be here.
2165
01:18:04,704 --> 01:18:06,506
What are you talking about?!
It's my store!
2166
01:18:06,539 --> 01:18:07,474
Who are you talking to?
2167
01:18:07,507 --> 01:18:09,509
- Who is that?!
- Go back inside.
2168
01:18:09,542 --> 01:18:11,378
- Go back inside!
- What? Don't tell me to go back inside!
2169
01:18:11,411 --> 01:18:12,679
I'm handling this!
2170
01:18:12,712 --> 01:18:15,314
Yes. No. Yes.
2171
01:18:15,347 --> 01:18:17,717
No. Yes. Yes. No.
2172
01:18:17,751 --> 01:18:18,785
Get the fuck out of my store!
2173
01:18:18,818 --> 01:18:19,786
- I just don't want to hurt you, okay?
- Get out!
2174
01:18:19,819 --> 01:18:20,754
- I just...
- You're not doing this again, okay?!
2175
01:18:20,787 --> 01:18:23,288
- This is the third time!
- Enough of you guys!
2176
01:18:23,322 --> 01:18:24,491
- Third time this year!
- Shit! Shit!
2177
01:18:24,524 --> 01:18:26,359
- Get out!
- What the hell?
2178
01:18:26,393 --> 01:18:28,561
- Get off me!
- Not today!
2179
01:18:28,595 --> 01:18:31,731
Not today!
Today is Alan Moskowitz's day!
2180
01:18:34,467 --> 01:18:37,404
Well, who's the pretty lady?
2181
01:18:37,437 --> 01:18:40,239
Hello, Angelina Jolie.
2182
01:18:43,476 --> 01:18:45,210
- Yo, it's locked!
- Where are the keys?
2183
01:18:45,244 --> 01:18:46,680
We left the keys on the counter.
2184
01:18:46,713 --> 01:18:47,681
Why'd you lock the door?
2185
01:18:47,714 --> 01:18:50,383
Because I didn't want anybody
to come in, man.
2186
01:18:50,417 --> 01:18:52,552
You're not
gonna do this to me again!
2187
01:18:52,585 --> 01:18:53,420
Not in my store!
2188
01:18:53,453 --> 01:18:55,588
- We've never been here before!
- Shit!
2189
01:18:56,856 --> 01:18:58,290
I'm standing my ground!
2190
01:19:03,730 --> 01:19:04,798
Fuck.
2191
01:19:04,831 --> 01:19:07,434
Shit!
2192
01:19:08,601 --> 01:19:11,236
"You up? You up? You up?"
2193
01:19:11,270 --> 01:19:12,439
- What's happening?
- Be quiet. Be quiet.
2194
01:19:12,472 --> 01:19:13,773
Be quiet. Be quiet.
2195
01:19:17,610 --> 01:19:19,012
"Want to fuck? Want to fuck?
Want to fuck? Want to fuck?"
2196
01:19:19,045 --> 01:19:20,714
"Do you want to fuck?
2197
01:19:20,747 --> 01:19:22,882
Do you want to fuck?
Do you want to fuck?"
2198
01:19:26,820 --> 01:19:27,654
Okay, right, Igor.
2199
01:19:27,687 --> 01:19:28,788
Answer the phone, Igor.
2200
01:19:28,822 --> 01:19:30,690
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
2201
01:19:33,560 --> 01:19:35,562
No. No. No. No. No.
2202
01:19:35,595 --> 01:19:36,396
Scott.
2203
01:19:43,470 --> 01:19:44,604
Shut off your ringers!
2204
01:19:44,637 --> 01:19:46,806
Goddamn it.
2205
01:19:49,676 --> 01:19:52,879
Hey, Oscar, it's, uh, Scott.
2206
01:19:52,912 --> 01:19:56,281
I was just, uh, wondering
if, uh, you know,
2207
01:19:56,315 --> 01:19:57,917
you're almost done
with that thing.
2208
01:19:57,951 --> 01:19:59,719
We need those keys.
2209
01:20:14,934 --> 01:20:16,569
Fuck that!
2210
01:20:16,603 --> 01:20:18,605
Holy shit!
2211
01:20:21,574 --> 01:20:23,308
Come on, Igor!
Come on! Come on!
2212
01:20:27,346 --> 01:20:29,314
Um, the robbers are inside!
2213
01:20:29,348 --> 01:20:30,884
Hands in the air!
2214
01:20:30,917 --> 01:20:32,519
The lady inside's got a gun.
2215
01:20:33,219 --> 01:20:34,420
Get down on the ground!
2216
01:20:34,454 --> 01:20:35,889
Do not move!
2217
01:20:38,558 --> 01:20:40,527
Why would you rob a pharmacy?
2218
01:20:40,560 --> 01:20:41,861
I wasn't
robbing a pharmacy, okay?
2219
01:20:41,895 --> 01:20:43,797
I was the lookout,
for your information.
2220
01:20:43,830 --> 01:20:45,832
The lookout is also
committing a crime.
2221
01:20:45,865 --> 01:20:47,033
Are you fucking crazy?
2222
01:20:47,066 --> 01:20:48,468
Look, it's all
Ray's fault, okay?
2223
01:20:48,501 --> 01:20:49,803
He's trying to kick me out.
2224
01:20:49,836 --> 01:20:52,038
So I panicked
and made a bad decision, okay?
2225
01:20:52,071 --> 01:20:53,072
I'm only human!
2226
01:20:53,106 --> 01:20:54,974
A bad decision?
That's a felony.
2227
01:20:55,008 --> 01:20:56,075
Yeah, so?
2228
01:20:56,109 --> 01:20:58,578
I didn't even, I didn't even
go inside, all right?
2229
01:20:58,611 --> 01:21:00,380
Uh, it's not...
I'm untouchable.
2230
01:21:00,413 --> 01:21:01,948
I didn't do anything, all right?
2231
01:21:01,981 --> 01:21:03,082
Uh, i-it's Ray, okay?
2232
01:21:03,116 --> 01:21:04,284
He... I-I know
he's up to something.
2233
01:21:04,316 --> 01:21:07,020
- He's trying to erase Dad.
- Can you just let Mom be happy?
2234
01:21:07,053 --> 01:21:08,221
She is happy.
2235
01:21:08,254 --> 01:21:10,490
Well, she will be, you know,
once I get rid of that guy.
2236
01:21:10,523 --> 01:21:12,659
He's hiding shit, okay?
He's hiding shit.
2237
01:21:12,692 --> 01:21:14,060
He's a weasel.
I-I'm onto him.
2238
01:21:14,093 --> 01:21:15,595
This is why
I didn't want to leave,
2239
01:21:15,628 --> 01:21:17,564
'cause now all your crazy's
focused on Mom.
2240
01:21:17,597 --> 01:21:18,765
I'm not doing
anything crazy, okay?
2241
01:21:18,798 --> 01:21:21,067
Doing nothing would be crazy.
I'm doing something, okay?
2242
01:21:21,100 --> 01:21:22,435
I'm taking action!
2243
01:21:22,468 --> 01:21:24,938
Leave Mom alone.
Stop acting like you.
2244
01:21:24,971 --> 01:21:26,072
What's that mean?!
2245
01:21:26,105 --> 01:21:27,674
You ruined my Halloween party.
2246
01:21:27,707 --> 01:21:29,108
You know, you know what?
You know what?
2247
01:21:29,142 --> 01:21:31,444
Go enjoy your party.
I-I got this.
2248
01:21:31,477 --> 01:21:34,380
You don't got this.
Don't do anything.
2249
01:21:34,414 --> 01:21:35,448
I got this.
2250
01:21:35,481 --> 01:21:36,983
Don't do anything!
2251
01:21:54,934 --> 01:21:56,736
Hey, Scott. What's up?
2252
01:21:56,769 --> 01:21:58,838
- Oh, hi.
- Hi.
2253
01:21:58,872 --> 01:22:01,474
I, uh... I just came by
to say hi to the kids.
2254
01:22:01,507 --> 01:22:02,709
Are-are they around?
2255
01:22:02,742 --> 01:22:03,810
Oh.
2256
01:22:03,843 --> 01:22:05,044
Well, they're not here.
2257
01:22:05,078 --> 01:22:07,046
They went to their grandma's.
2258
01:22:07,080 --> 01:22:08,548
Oh.
2259
01:22:08,581 --> 01:22:10,750
Well, what do you got
going on over there?
2260
01:22:10,783 --> 01:22:12,752
I'm trying to open
this bottle of wine,
2261
01:22:12,785 --> 01:22:14,888
but I think I mangled the cork.
2262
01:22:15,889 --> 01:22:18,057
Oh, well, I could help.
You want me to help?
2263
01:22:18,091 --> 01:22:19,893
Yes. Yes.
2264
01:22:19,926 --> 01:22:21,527
Please.
2265
01:22:22,061 --> 01:22:24,664
- Yeah!
- Yes.
2266
01:22:24,697 --> 01:22:27,166
So, uh, do you have a friend
coming over or something?
2267
01:22:27,200 --> 01:22:29,502
Oh, no.
2268
01:22:29,535 --> 01:22:31,905
No, I just need some mommy time.
2269
01:22:31,938 --> 01:22:36,042
Sometimes, mommies need to drink
when the kids are away.
2270
01:22:36,075 --> 01:22:37,510
Oh, well, could I hang?
2271
01:22:37,543 --> 01:22:39,479
I-I could use some mommy time.
2272
01:22:39,512 --> 01:22:42,048
Sure, but are you
old enough to drink?
2273
01:22:42,081 --> 01:22:44,017
Yeah, I'm old enough.
I just... I'd rather smoke.
2274
01:22:44,050 --> 01:22:45,485
Do you mind if I smoke in here?
2275
01:22:45,518 --> 01:22:46,786
Oh, no. No.
2276
01:22:46,819 --> 01:22:48,621
Let's crack some windows.
2277
01:22:48,655 --> 01:22:50,924
- It's Tuesday.
- Really?
2278
01:22:50,957 --> 01:22:53,092
'Cause Ray hates
when I smoke weed.
2279
01:22:53,126 --> 01:22:55,695
Mm. Well, I hate Ray.
2280
01:22:55,728 --> 01:22:57,163
Awesome.
2281
01:23:04,704 --> 01:23:06,839
- Mm.
- You know...
2282
01:23:08,107 --> 01:23:09,909
You have the sweetest,
2283
01:23:09,943 --> 01:23:12,111
most adorable kids
I've ever met in my life.
2284
01:23:12,145 --> 01:23:14,080
Like, I can't believe
they came out of Ray.
2285
01:23:14,113 --> 01:23:15,982
I know.
2286
01:23:16,015 --> 01:23:17,183
And you know what?
2287
01:23:17,216 --> 01:23:18,885
You know what
the thing is about Ray?
2288
01:23:18,918 --> 01:23:22,055
I never say a bad word
about him in front of the kids,
2289
01:23:22,088 --> 01:23:27,093
which is very difficult
because he's a cunt.
2290
01:23:27,126 --> 01:23:28,628
Yeah, I-I can imagine.
2291
01:23:28,661 --> 01:23:32,598
Well, I'm not one of your kids,
so have at it.
2292
01:23:32,632 --> 01:23:35,101
Let it all out.
Tell me everything.
2293
01:23:35,134 --> 01:23:37,537
Do you know he is fighting to
2294
01:23:37,570 --> 01:23:40,673
actively not have custody
of his kids?
2295
01:23:40,707 --> 01:23:42,075
- You can do that?
- Yeah.
2296
01:23:42,108 --> 01:23:43,710
- That's insane.
- I know.
2297
01:23:43,743 --> 01:23:45,044
Who wouldn't want
to hang with your kids?
2298
01:23:45,078 --> 01:23:47,246
Who wouldn't want to hang out
with those kids?
2299
01:23:47,280 --> 01:23:50,049
What monster wouldn't want
to hang out with those kids?
2300
01:23:50,083 --> 01:23:51,551
Every second!
2301
01:23:51,584 --> 01:23:52,719
Your daughter sang
the other day.
2302
01:23:52,752 --> 01:23:53,853
What did she sing?
2303
01:23:53,886 --> 01:23:56,055
Something from, like,
Oklahoma! or something,
2304
01:23:56,089 --> 01:23:57,991
and-and I hate that shit,
and I fucking loved it.
2305
01:23:58,024 --> 01:24:00,626
She's such a little angel.
2306
01:24:00,660 --> 01:24:02,862
- Mm.
- I-I thought she was a robot for, like,
2307
01:24:02,895 --> 01:24:05,031
the first couple days
I was hanging out with her.
2308
01:24:05,064 --> 01:24:06,799
I know. She's so perfect.
2309
01:24:06,833 --> 01:24:08,301
What a fucking putz.
2310
01:24:08,334 --> 01:24:09,802
Yeah, so he only
wants to see them
2311
01:24:09,836 --> 01:24:12,205
on Wednesday night for dinner
and Sunday.
2312
01:24:12,238 --> 01:24:14,974
- You can't just pick and choose.
- And, uh...
2313
01:24:15,008 --> 01:24:15,808
No, you can't.
2314
01:24:15,842 --> 01:24:17,543
What are your kids,
the NFL package?
2315
01:24:17,577 --> 01:24:19,045
- Wait, you're only... Yeah.
- Yeah.
2316
01:24:19,078 --> 01:24:21,014
But why would you want
your kids, really,
2317
01:24:21,047 --> 01:24:25,918
if you don't have an apartment
and you sleep at the firehouse?
2318
01:24:25,952 --> 01:24:28,087
I mean, you...
2319
01:24:28,121 --> 01:24:29,288
Unbelievable.
2320
01:24:29,322 --> 01:24:30,890
What kind of a grown man
2321
01:24:30,923 --> 01:24:33,292
can't afford his own apartment
in Staten Island?
2322
01:24:33,326 --> 01:24:35,061
Fucking loser.
2323
01:24:35,094 --> 01:24:37,864
He lost all our money gambling.
2324
01:24:37,897 --> 01:24:43,169
He is homeless, he's penniless,
and he's a deadbeat dad.
2325
01:24:43,202 --> 01:24:45,038
What is your mom doing with him?
2326
01:24:45,071 --> 01:24:47,707
You know, my mom hasn't
gotten laid in 17 years,
2327
01:24:47,740 --> 01:24:49,275
so I think her bar
is pretty low.
2328
01:24:49,308 --> 01:24:52,045
Really? Yeah.
2329
01:24:52,078 --> 01:24:54,180
He's good in bed,
I hate to say it.
2330
01:24:54,213 --> 01:24:55,114
All right.
2331
01:24:55,148 --> 01:24:57,850
Well, I didn't really
need to know that.
2332
01:24:57,884 --> 01:24:58,718
Yeah.
2333
01:24:58,751 --> 01:25:01,054
He's got a beautiful cock.
2334
01:25:01,087 --> 01:25:04,757
I mean, it's the...
it's his only attribute.
2335
01:25:04,791 --> 01:25:06,926
That big thick cock
kept me in it
2336
01:25:06,959 --> 01:25:09,662
for eight years longer
than I should have stayed.
2337
01:25:09,695 --> 01:25:11,197
It's a fact.
2338
01:25:11,230 --> 01:25:12,832
I knew I smelled you.
2339
01:25:12,865 --> 01:25:14,368
- The fuck, Scott?
- What?
2340
01:25:14,401 --> 01:25:16,335
Huh? What, are you
spying on me now?
2341
01:25:16,370 --> 01:25:17,804
- You Magnum, P.I.?
- What?
2342
01:25:17,837 --> 01:25:18,905
Telling your mom
that I'm homeless?
2343
01:25:18,938 --> 01:25:21,040
You think it's funny
to tell her that I'm a loser?
2344
01:25:21,074 --> 01:25:22,775
What are you talking...
No. What?
2345
01:25:22,809 --> 01:25:24,210
What do you mean,
what am I talking about?
2346
01:25:24,243 --> 01:25:26,145
You've been speak...
You talking to my ex-wife?
2347
01:25:26,179 --> 01:25:27,980
Uh, yeah. She's actually
a really nice person.
2348
01:25:28,014 --> 01:25:29,782
- Oh, is she? Why don't you marry her?
- Yeah.
2349
01:25:29,816 --> 01:25:31,217
Why don't you marry her
and see what the fuck happens?
2350
01:25:31,250 --> 01:25:33,219
Hey, I'm just trying to protect
my mom from you, okay?
2351
01:25:33,252 --> 01:25:34,388
You're a fucking psychopath.
2352
01:25:34,421 --> 01:25:35,755
- Oh, I'm a psychopath?
- Yeah.
2353
01:25:35,788 --> 01:25:36,856
I've been nothing
but nice to you!
2354
01:25:36,889 --> 01:25:38,124
I tried giving you direction.
2355
01:25:38,157 --> 01:25:39,826
You're too busy
smoking your fucking weed.
2356
01:25:39,859 --> 01:25:41,661
And all you've been doing
is trying to destroy
2357
01:25:41,694 --> 01:25:42,895
everything that I have
with Margie.
2358
01:25:42,929 --> 01:25:44,630
Because you're
a fucking loser, dude!
2359
01:25:44,664 --> 01:25:45,965
You're a, you're a
degenerate gambler
2360
01:25:45,998 --> 01:25:48,101
in your-your mid-50s,
who bets on the Jets.
2361
01:25:48,134 --> 01:25:49,969
Uh, who... Have you not learned
anything about betting?
2362
01:25:50,002 --> 01:25:51,804
- The Jets are gonna come back!
- No, they're not!
2363
01:25:51,838 --> 01:25:53,072
They got three
number one fucking picks!
2364
01:25:53,106 --> 01:25:55,007
They're never gonna come back!
They're never gonna come back!
2365
01:25:55,041 --> 01:25:56,209
I'm trying to give
your mother a good life!
2366
01:25:56,242 --> 01:25:58,845
I... No, you're not, okay?
You're a piece of shit, dude.
2367
01:25:58,878 --> 01:26:00,880
You're a fucking drug addict!
I'm a piece of shit?
2368
01:26:00,913 --> 01:26:02,815
Yeah, you're a piece of shit!
I'm a fucking loser?
2369
01:26:02,849 --> 01:26:04,117
You're the biggest loser
I ever met in my fucking life!
2370
01:26:04,150 --> 01:26:05,318
- Oh, really? You should know.
- Yeah! Yeah!
2371
01:26:05,352 --> 01:26:06,319
You surround yourself with them.
2372
01:26:06,353 --> 01:26:07,286
- Oh, yeah? Why don't you try me?
- Oh, really?
2373
01:26:07,320 --> 01:26:08,355
Why don't you try me?
Yeah, yeah, yeah...
2374
01:26:08,388 --> 01:26:09,456
This ain't gonna go
how you think it's gonna go.
2375
01:26:09,490 --> 01:26:12,091
So why don't you get the fuck
out of my... Really?
2376
01:26:15,995 --> 01:26:17,163
- Fucking asshole.
- Throw a fucking punch at me?
2377
01:26:17,196 --> 01:26:18,664
- Oh, yeah.
- Huh? You gonna cool off?
2378
01:26:18,698 --> 01:26:19,899
- Come here, cocksucker.
- You gonna cool off?
2379
01:26:19,932 --> 01:26:20,933
I'll fucking cool you off.
2380
01:26:20,967 --> 01:26:23,636
Yeah, I'll fucking cool you off!
2381
01:26:27,707 --> 01:26:28,975
Hey, you cool off now?
2382
01:26:29,008 --> 01:26:30,743
You're in there
'cause of your own actions!
2383
01:26:30,776 --> 01:26:31,744
Are you kidding me?!
2384
01:26:31,777 --> 01:26:33,846
I'm gonna tell my mom
you tried to drown me.
2385
01:26:33,880 --> 01:26:34,714
In an aboveground pool?
2386
01:26:34,747 --> 01:26:35,848
You're, like,
fucking eight feet tall.
2387
01:26:35,882 --> 01:26:38,017
You're lucky my dad isn't here.
He would kick your ass.
2388
01:26:38,050 --> 01:26:40,420
Oh, yeah? Well, guess what,
I knew your dad. Okay?
2389
01:26:40,454 --> 01:26:42,955
- Yeah?
- Yeah, I crossed paths with him a number of times.
2390
01:26:42,989 --> 01:26:46,692
And you know what? He was even
a bigger asshole than you are!
2391
01:26:47,793 --> 01:26:48,895
All right, that's it, that's it.
2392
01:26:48,928 --> 01:26:50,263
It's over. It's over.
2393
01:26:50,296 --> 01:26:51,731
Huh? Huh?
2394
01:26:51,764 --> 01:26:53,299
- You like that? You like that?
- Ow.
2395
01:27:02,008 --> 01:27:03,309
- Jesus.
- Fucking asshole.
2396
01:27:03,342 --> 01:27:05,778
Come on, tap out! Tap out!
2397
01:27:05,811 --> 01:27:07,313
- Fuck you! No!
- Get me out! Let me out!
2398
01:27:07,346 --> 01:27:08,448
- No! No!
- Let me out!
2399
01:27:08,482 --> 01:27:09,815
- Oh, my God!
- Get me out!
2400
01:27:09,849 --> 01:27:12,185
What's the matter with you?!
2401
01:27:12,218 --> 01:27:13,387
He's a psycho.
2402
01:27:13,420 --> 01:27:14,787
No.
2403
01:27:14,820 --> 01:27:16,390
- We're just talking.
- About what?
2404
01:27:16,423 --> 01:27:18,858
- About him telling you lies about me.
- He's an animal.
2405
01:27:18,891 --> 01:27:20,026
He picked me up
and he threw me in the pool.
2406
01:27:20,059 --> 01:27:22,396
- All right? He has to go.
- No, I need you to go. Now.
2407
01:27:22,429 --> 01:27:24,230
What? Why-why me?
He-he's the one who started it.
2408
01:27:24,263 --> 01:27:25,898
Yeah, that's right.
Get the hell out of here.
2409
01:27:25,932 --> 01:27:27,800
And get a job and a life
while you're at it.
2410
01:27:27,833 --> 01:27:28,935
Your freeloading days are over.
2411
01:27:28,968 --> 01:27:30,136
You, too. Get going.
2412
01:27:30,169 --> 01:27:32,071
Wait, what did I do?
2413
01:27:32,104 --> 01:27:34,740
You put your hands on my son!
2414
01:27:34,774 --> 01:27:35,875
You're not respecting my family!
2415
01:27:35,908 --> 01:27:36,876
You're an animal!
2416
01:27:36,909 --> 01:27:38,211
Look, okay, just listen.
2417
01:27:38,244 --> 01:27:40,213
- Just calm down.
- I don't have to calm down!
2418
01:27:40,246 --> 01:27:41,814
What are...
You're attacking my son!
2419
01:27:41,847 --> 01:27:43,349
And you're, and you're
making up lies!
2420
01:27:43,383 --> 01:27:45,385
You made... You tricked me into
thinking you're a good guy.
2421
01:27:45,419 --> 01:27:46,386
You're not a good guy.
2422
01:27:46,420 --> 01:27:47,454
- Right. Mm-hmm.
- You're a fucking small guy.
2423
01:27:47,487 --> 01:27:50,022
Margie, Margie, just let me
explain this to you.
2424
01:27:50,056 --> 01:27:52,091
- Just let me talk to you, okay?
- You are not in control of me.
2425
01:27:52,124 --> 01:27:53,192
Okay, okay, listen, all right?
2426
01:27:53,226 --> 01:27:55,027
Okay, you don't have
all the information you need.
2427
01:27:55,061 --> 01:27:56,028
All right? Scott is acting out
2428
01:27:56,062 --> 01:27:57,997
'cause he's afraid
to move on with his life.
2429
01:27:58,030 --> 01:27:59,499
It's no different than
when the Boston Red Sox
2430
01:27:59,533 --> 01:28:00,567
finally won
a World Series, okay?
2431
01:28:00,601 --> 01:28:01,635
- Oh, my God.
- They had, they had to get to a point
2432
01:28:01,668 --> 01:28:03,470
- where-where they believed, okay?
- Just shut up.
2433
01:28:03,503 --> 01:28:04,671
- All-all...
- Shut the fuck up.
2434
01:28:04,705 --> 01:28:07,139
All I did was just ask him
a question, and he flipped out.
2435
01:28:07,173 --> 01:28:08,808
So I put him in the water,
which is soft.
2436
01:28:08,841 --> 01:28:09,742
I diffused the situation.
2437
01:28:09,775 --> 01:28:11,177
It was what-what
m-my training's all about.
2438
01:28:11,210 --> 01:28:12,546
I-I wa... I was totally
diffusing the situation.
2439
01:28:12,579 --> 01:28:13,346
Do you ever shut up?
2440
01:28:13,380 --> 01:28:14,280
Do you ever just
shut the fuck up?
2441
01:28:14,313 --> 01:28:16,282
You just talk and you talk
and you talk,
2442
01:28:16,315 --> 01:28:17,817
and you don't know
what you're saying.
2443
01:28:17,850 --> 01:28:19,085
It makes no sense.
2444
01:28:19,118 --> 01:28:21,053
It's like you picked up
all these little pieces
2445
01:28:21,087 --> 01:28:23,055
of information from all over.
2446
01:28:23,089 --> 01:28:24,991
They don't make any sense.
They're fragments.
2447
01:28:25,024 --> 01:28:27,126
No sense. Nonsense.
2448
01:28:31,197 --> 01:28:32,832
I-I'm not talking.
2449
01:28:33,600 --> 01:28:35,535
I've had it up to here.
I'm done.
2450
01:28:35,569 --> 01:28:38,204
Both of you,
get your shit out of here.
2451
01:28:42,442 --> 01:28:44,076
Margie.
2452
01:28:45,311 --> 01:28:46,546
Oh, fuck.
2453
01:28:46,580 --> 01:28:47,547
Well...
2454
01:28:47,581 --> 01:28:49,982
Well, where do we go now?
2455
01:28:50,016 --> 01:28:52,218
What are you asking me for?
2456
01:28:52,251 --> 01:28:55,788
You created this whole mess,
you fucking schmuck.
2457
01:29:29,356 --> 01:29:30,956
Hey, man.
2458
01:29:34,327 --> 01:29:35,562
Are you mad at me?
2459
01:29:35,595 --> 01:29:37,431
Me? No, of course not.
2460
01:29:37,464 --> 01:29:39,231
Are-are you mad at me?
2461
01:29:39,265 --> 01:29:40,199
I mean,
2462
01:29:40,232 --> 01:29:41,334
- no, but...
- Are they...
2463
01:29:41,368 --> 01:29:43,202
Are they asking questions
about me?
2464
01:29:43,235 --> 01:29:45,171
I'm not gonna snitch
on you, man.
2465
01:29:45,204 --> 01:29:47,374
But at the same time, like,
what am I gonna say to them?
2466
01:29:47,407 --> 01:29:50,142
You were the lookout
that didn't look out.
2467
01:29:51,043 --> 01:29:53,613
Um, well, I've been
meaning to ask you.
2468
01:29:53,647 --> 01:29:58,884
Um... you know, since you're in
here, uh, well, I was wondering
2469
01:29:58,918 --> 01:30:02,422
if you wouldn't mind me staying
at your house for a little bit.
2470
01:30:02,456 --> 01:30:05,157
You came up here to ask me that?
2471
01:30:05,191 --> 01:30:06,292
- I also came to see you.
- You came...
2472
01:30:06,325 --> 01:30:08,094
No, you didn't come to see me.
You came to ask me that.
2473
01:30:08,127 --> 01:30:08,928
And, no, you can't stay
at my house.
2474
01:30:08,961 --> 01:30:10,062
I'm sor... I have
nowhere to go, bro.
2475
01:30:10,096 --> 01:30:11,263
- My house is frightening, dude.
- My mom kicked, my mom
2476
01:30:11,297 --> 01:30:13,367
- kicked me out.
- The fuck are you doing with your life?
2477
01:30:13,400 --> 01:30:15,101
Drive all the way down here
just to ask me
2478
01:30:15,134 --> 01:30:16,268
if you can stay at my house.
2479
01:30:16,302 --> 01:30:17,671
- No, I-I...
- No, you don't love me.
2480
01:30:17,704 --> 01:30:18,672
I do love you.
2481
01:30:18,705 --> 01:30:20,005
I'm sorry.
I-I... You're right.
2482
01:30:20,039 --> 01:30:21,040
I shouldn't have asked.
I'm sorry.
2483
01:30:21,073 --> 01:30:23,377
And you know what?
I need you to do me a favor.
2484
01:30:23,410 --> 01:30:24,611
Anything, bro. Just ask.
2485
01:30:24,644 --> 01:30:27,647
You got to feed my cat,
all right?
2486
01:30:27,681 --> 01:30:29,683
For the next
three to five months.
2487
01:30:29,716 --> 01:30:31,150
Is there anything else
I could do?
2488
01:30:31,183 --> 01:30:33,052
'Cause I'm-I'm kind of
allergic to cats.
2489
01:30:34,186 --> 01:30:36,356
You better look out
for Sprinkles,
2490
01:30:36,390 --> 01:30:39,291
because I'm looking out
for you, all right?
2491
01:30:39,325 --> 01:30:40,394
You got it.
2492
01:30:40,427 --> 01:30:42,128
And, listen, man.
2493
01:30:42,161 --> 01:30:44,130
I need you to spend time
with Sprinkles.
2494
01:30:44,163 --> 01:30:46,098
I don't want you just
2495
01:30:46,132 --> 01:30:48,100
going in there,
feeding him and running out.
2496
01:30:48,134 --> 01:30:49,403
You got to go in there,
scratch his belly.
2497
01:30:49,436 --> 01:30:53,540
You tell him I miss him
and I'll see him soon.
2498
01:30:53,573 --> 01:30:55,007
Right.
2499
01:30:55,040 --> 01:30:57,243
Um, how, uh, how are the boys?
2500
01:30:57,276 --> 01:30:58,978
How's Igor and Richie
doing in there?
2501
01:30:59,011 --> 01:31:01,515
I'll tell you right now.
I haven't seen Richie.
2502
01:31:01,548 --> 01:31:02,516
Igor?
2503
01:31:02,549 --> 01:31:04,384
Bro, look to your right.
2504
01:31:04,418 --> 01:31:05,419
That's Carla.
2505
01:31:05,452 --> 01:31:06,353
Carla.
2506
01:31:06,386 --> 01:31:08,555
Holy shit! Get the...
2507
01:31:08,588 --> 01:31:10,122
Bro, she's fucking real.
2508
01:31:10,156 --> 01:31:11,190
She's fucking real.
2509
01:31:11,223 --> 01:31:12,392
She's fucking real.
Holy shit.
2510
01:31:12,426 --> 01:31:15,429
Yo. She's hot, man.
2511
01:31:18,365 --> 01:31:20,500
He was telling the truth
the entire time.
2512
01:31:21,601 --> 01:31:23,035
- Good for him, man.
- I know.
2513
01:31:23,068 --> 01:31:25,171
- That's awesome.
- Yeah.
2514
01:31:32,746 --> 01:31:34,146
Hey, you.
2515
01:31:34,180 --> 01:31:35,449
What the hell
are you doing there?
2516
01:31:35,482 --> 01:31:37,617
Oh, I'm sorry.
I thought this was my house.
2517
01:31:37,651 --> 01:31:40,654
Get out of my backyard!
2518
01:31:40,687 --> 01:31:42,955
Get the hell out of here!
2519
01:31:50,764 --> 01:31:52,666
I'm really glad we did that.
2520
01:31:52,699 --> 01:31:54,333
It was really nice.
2521
01:31:54,367 --> 01:31:55,702
Me, too.
2522
01:31:55,735 --> 01:31:57,571
That was awesome.
2523
01:31:57,604 --> 01:31:59,473
Yeah. I missed you.
2524
01:31:59,506 --> 01:32:01,575
Oh, yeah? I missed you, too.
2525
01:32:01,608 --> 01:32:02,776
Just like, uh, old times.
2526
01:32:02,809 --> 01:32:04,343
I miss all my friends, you know.
2527
01:32:04,377 --> 01:32:08,047
Mr. Shark, Mr. Weird Skeleton.
2528
01:32:08,080 --> 01:32:09,749
Well, they missed you, too.
2529
01:32:09,783 --> 01:32:11,551
They missed you, too.
2530
01:32:13,420 --> 01:32:16,155
Hey, I, uh...
I'm in a bit of a situation.
2531
01:32:16,188 --> 01:32:18,758
You think I could stay here
for a few days?
2532
01:32:18,792 --> 01:32:20,760
What are you talking about?
2533
01:32:20,794 --> 01:32:22,127
Well, it's silly.
2534
01:32:22,161 --> 01:32:23,396
Me and Ray got into
this big fight,
2535
01:32:23,430 --> 01:32:26,600
và sau đó mẹ tôi bắt được chúng tôi, và
bà chỉ bắt đầu la hét chúng tôi.
2536
01:32:26,633 --> 01:32:30,035
Và cô ấy ném chúng tôi ra, vì vậy ...
Cô ấy mất trí.
2537
01:32:31,404 --> 01:32:33,507
Có phải đó là lý do tại sao bạn ở đây
ngay bây giờ?
2538
01:32:33,540 --> 01:32:35,341
Không.
2539
01:32:35,375 --> 01:32:37,777
Có phải bạn vừa đụ tôi
để trú ẩn?
2540
01:32:37,811 --> 01:32:39,278
Không, tôi đã không
cho bạn nơi trú ẩn.
2541
01:32:39,311 --> 01:32:40,747
Uh, III không làm gì cả.
2542
01:32:40,780 --> 01:32:43,783
Gì? Tôi đã không ... Tôi chỉ ...
Tôi chỉ cần một nơi để ở.
2543
01:32:43,817 --> 01:32:45,619
Ôi Chúa ơi.
2544
01:32:45,652 --> 01:32:49,221
Anh bạn, bao nhiêu lần
chúng ta phải làm điều này?
2545
01:32:49,255 --> 01:32:50,357
Ý anh là gì?
Tôi chỉ muốn ...
2546
01:32:50,390 --> 01:32:52,191
Tôi chỉ cần ...
Nó chỉ trong một vài tuần.
2547
01:32:52,224 --> 01:32:53,092
Nó không phải là một thỏa thuận lớn.
2548
01:32:53,125 --> 01:32:56,128
Một vài tuần?
Bạn vừa nói vài ngày.
2549
01:32:56,161 --> 01:32:57,430
- Uh, hoặc một vài tháng. Đó là ...
- Tháng?
2550
01:32:57,464 --> 01:32:59,265
Tôi đang tìm ra công cụ của tôi.
2551
01:32:59,298 --> 01:33:00,534
Tôi không biết tương lai.
2552
01:33:00,567 --> 01:33:03,168
Ôi, chúa ơi, bạn ...
2553
01:33:03,202 --> 01:33:04,671
Có bạn đi.
2554
01:33:04,704 --> 01:33:07,774
- Cái gì ... Này.
- Tôi sẽ không để mình
2555
01:33:07,807 --> 01:33:09,843
buồn vì bạn, nhưng
tôi sẽ nói với bạn vài điều.
2556
01:33:09,876 --> 01:33:12,144
Bạn làm tôi cảm thấy rất điên rồ.
2557
01:33:12,177 --> 01:33:13,847
Tôi sẽ không để mình
bị điên bây giờ,
2558
01:33:13,880 --> 01:33:15,715
nhưng bạn làm tôi cảm thấy điên
2559
01:33:15,749 --> 01:33:17,216
Bạn thật điên rồ
2560
01:33:17,249 --> 01:33:19,553
tất cả mọi người xung quanh bạn
cảm thấy điên
2561
01:33:19,586 --> 01:33:21,555
Những người gặp bạn,
và họ là những người bình thường,
2562
01:33:21,588 --> 01:33:23,557
và sau đó họ đi chơi với bạn,
và sau đó họ đang chết tiệt
2563
01:33:23,590 --> 01:33:25,090
Jack Nicholson trong The Shining
hay gì đó.
2564
01:33:25,124 --> 01:33:27,293
Được chứ. Yeah yeah yeah.
2565
01:33:27,326 --> 01:33:30,229
Tôi phải ở lại Zen.
Tôi phải ngồi thiền.
2566
01:33:30,262 --> 01:33:33,165
Tôi đang thiền ngay bây giờ,
và bạn phải đi.
2567
01:33:33,198 --> 01:33:35,368
- Gì? Gì?
- Yeah, đây là shit của bạn.
2568
01:33:35,402 --> 01:33:36,436
Được chứ.
2569
01:33:36,469 --> 01:33:37,537
Giữ bình tĩnh.
2570
01:33:37,571 --> 01:33:39,573
Bạn phải rời đi.
Đến lúc phải đi.
2571
01:33:39,606 --> 01:33:40,840
Tốt...
2572
01:33:40,874 --> 01:33:42,107
Cút ra.
2573
01:33:42,141 --> 01:33:43,710
Chà, tôi không có
nơi nào để đi cả.
2574
01:33:43,743 --> 01:33:46,145
Đó không phải là vấn đề của tôi nữa.
2575
01:33:46,178 --> 01:33:48,147
Cảm ơn bạn đã quan hệ tình dục.
2576
01:33:48,180 --> 01:33:51,451
Thật tuyệt vời
cho đến khi bạn bắt đầu nói chuyện.
2577
01:33:51,484 --> 01:33:52,318
Bạn phải đi.
2578
01:33:52,352 --> 01:33:54,754
Tôi có thể ngủ
trong phòng của anh trai bạn?
2579
01:33:54,788 --> 01:33:55,855
Không.
2580
01:33:55,889 --> 01:33:57,724
Nhưng anh ta có giường tầng.
2581
01:33:57,757 --> 01:33:59,593
Anh ấy 14 tuổi.
2582
01:34:03,496 --> 01:34:05,732
Này, yo, Dougie,
tôi có thể gặp nạn trong phòng của bạn không?
2583
01:34:05,765 --> 01:34:07,400
Điều đó không xảy ra, anh bạn.
2584
01:34:07,434 --> 01:34:09,436
Chúa Giêsu Kitô.
2585
01:34:19,613 --> 01:34:21,180
Mẹ kiếp.
2586
01:34:54,614 --> 01:34:57,216
Này, bạn có biết
Ray Giám mục ở đâu không?
2587
01:34:57,249 --> 01:34:59,953
Anh ấy ở phía sau.
Đi với tôi.
2588
01:34:59,986 --> 01:35:01,955
Lần sau
bạn đắp mặt nạ vào
2589
01:35:01,988 --> 01:35:03,056
trước khi chúng ta xuống giàn khoan?
2590
01:35:03,089 --> 01:35:05,358
Ý tôi là, tôi đang đứng ở
cửa trước trong một phút
2591
01:35:05,392 --> 01:35:06,660
- đang đợi bạn Cái quái gì thế?
- Em bảo anh đến.
2592
01:35:06,693 --> 01:35:07,927
Luôn luôn với
những lời khen tay trái.
2593
01:35:07,961 --> 01:35:09,261
Tại sao bạn không thể, bạn biết đấy,
2594
01:35:09,294 --> 01:35:10,463
ít nhất là nói
điều tốt đẹp và sau đó ...
2595
01:35:10,497 --> 01:35:12,599
- Lắng nghe, bạn nên hạnh phúc với bất kỳ lời khen.
- Được chứ.
2596
01:35:12,632 --> 01:35:13,500
- It's constructive criticism.
- It's...
2597
01:35:13,533 --> 01:35:14,434
- It just... It's always bad.
- Go ahead.
2598
01:35:14,467 --> 01:35:16,870
I would respond better
to encouragement.
2599
01:35:16,903 --> 01:35:18,237
I'm just...
2600
01:35:18,270 --> 01:35:19,806
I encourage you
to shut the fuck up.
2601
01:35:20,840 --> 01:35:21,741
He's soft. He can't take it.
2602
01:35:21,775 --> 01:35:22,942
- You're right.
- He's an emotional eater.
2603
01:35:22,976 --> 01:35:25,378
Well, that's the problem
with this generation, man.
2604
01:35:25,412 --> 01:35:26,345
They can't take criticism.
2605
01:35:26,379 --> 01:35:27,881
- They get, they get all-all upset.
- I know.
2606
01:35:27,914 --> 01:35:30,282
Hey, I'm not
a whole generation, all right?
2607
01:35:30,315 --> 01:35:32,284
I'm just, I'm just a man.
A man with feelings.
2608
01:35:32,317 --> 01:35:33,653
- Oh, my God.
- Aw! - Aw!
2609
01:35:33,687 --> 01:35:35,522
Now you're making me look bad.
2610
01:35:35,555 --> 01:35:37,424
- You're a man?
- Now you're making me look bad. Stop.
2611
01:35:39,859 --> 01:35:41,293
Ray.
2612
01:35:41,326 --> 01:35:42,294
Hey, Ray.
2613
01:35:44,329 --> 01:35:46,231
Oh, Jesus Christ.
2614
01:35:46,265 --> 01:35:48,401
What are you doing here?
2615
01:35:48,435 --> 01:35:50,837
Look, uh, I-I don't have
anywhere else to go, all right?
2616
01:35:50,870 --> 01:35:52,639
I'm out of options, so...
2617
01:35:52,672 --> 01:35:53,873
Why would I care?
2618
01:35:53,907 --> 01:35:55,442
I'm sorry. Like, uh-uh...
2619
01:35:55,475 --> 01:35:57,444
Go sleep under a tree.
I don't care.
2620
01:35:57,477 --> 01:36:00,714
Do you have any idea
what you took from me? Do you?
2621
01:36:00,747 --> 01:36:03,650
Huh? You do a 60-minute
interview with my ex-wife
2622
01:36:03,683 --> 01:36:05,552
to find out
what kind of guy I am?
2623
01:36:05,585 --> 01:36:07,319
What do you think
she was gonna say?
2624
01:36:07,353 --> 01:36:09,022
- I don't know. I...
- By the way,
2625
01:36:09,055 --> 01:36:10,957
I'm not a gambler, okay?
I day-trade.
2626
01:36:10,990 --> 01:36:12,525
I don't know the difference.
2627
01:36:12,559 --> 01:36:14,561
You should've found out
before you shot your mouth off.
2628
01:36:14,594 --> 01:36:16,396
I know you smoke a lot of weed,
but you're not dumb.
2629
01:36:16,429 --> 01:36:17,397
You knew what the fuck
you were doing.
2630
01:36:17,430 --> 01:36:19,599
You went to the person
that hates me the most
2631
01:36:19,632 --> 01:36:21,333
to get the worst review
you could possibly get.
2632
01:36:21,367 --> 01:36:22,869
Why didn't you come down here
and ask these guys
2633
01:36:22,902 --> 01:36:23,670
what they thought of me?
2634
01:36:23,703 --> 01:36:25,739
Did you ever think
of doing that?
2635
01:36:25,772 --> 01:36:27,874
I'm sorry.
You're right. You're right.
2636
01:36:27,907 --> 01:36:29,542
- Uh, I shouldn't have done...
- You're not sorry
2637
01:36:29,576 --> 01:36:30,677
or you wouldn't have done it.
So now what?
2638
01:36:30,710 --> 01:36:31,878
Now you don't have
a place to stay?
2639
01:36:31,911 --> 01:36:33,847
So now you come down here
with your little puppy dog look
2640
01:36:33,880 --> 01:36:35,882
on your face,
and I'm supposed to feel bad?
2641
01:36:35,915 --> 01:36:37,117
Look, all I know is,
2642
01:36:37,150 --> 01:36:39,886
if you're not nice to me, then
my mom will hate you forever
2643
01:36:39,919 --> 01:36:41,588
and she'll never forgive you.
2644
01:36:41,621 --> 01:36:43,056
Really?
You're gonna play that card?
2645
01:36:43,089 --> 01:36:46,059
It's a, it's a pretty good card.
2646
01:36:46,092 --> 01:36:48,361
It's all I got.
2647
01:37:02,942 --> 01:37:04,978
Ray.
2648
01:37:05,011 --> 01:37:07,413
Hey, Ray.
2649
01:37:07,447 --> 01:37:09,082
Raymond.
2650
01:37:09,115 --> 01:37:10,750
Ray!
2651
01:37:12,519 --> 01:37:13,787
What?
2652
01:37:13,820 --> 01:37:14,654
Hey, I can't sleep.
2653
01:37:14,687 --> 01:37:16,356
I-I never go to sleep
this early.
2654
01:37:16,389 --> 01:37:18,925
Oh. Well, you know
what you should do?
2655
01:37:18,958 --> 01:37:20,693
You should shut the fuck up.
2656
01:37:20,727 --> 01:37:22,595
Go to sleep.
2657
01:37:22,629 --> 01:37:23,863
Thanks.
2658
01:37:23,897 --> 01:37:25,330
Can't go to sleep.
2659
01:37:25,365 --> 01:37:27,332
Why don't you
dip your weed in NyQuil,
2660
01:37:27,367 --> 01:37:29,402
you fucking drug addict?
2661
01:37:40,113 --> 01:37:41,815
Hey, w-what do I do?
2662
01:37:41,848 --> 01:37:44,651
Do what you always do.
Sit there and do nothing.
2663
01:38:15,582 --> 01:38:17,650
Hey. Where do you go
to the bathroom around here?
2664
01:38:17,684 --> 01:38:19,419
Well, number one, down there.
2665
01:38:19,452 --> 01:38:21,421
Number two, Dunkin' Donuts
across the street.
2666
01:38:23,022 --> 01:38:24,757
Have a wonderful day, man.
2667
01:38:24,791 --> 01:38:26,426
Oh, thanks.
2668
01:38:33,066 --> 01:38:34,934
How'd you sleep, big man?
2669
01:38:36,536 --> 01:38:37,871
I hear you're Stan's kid.
2670
01:38:37,904 --> 01:38:40,073
He was a brave man.
It's an honor to meet you.
2671
01:38:40,106 --> 01:38:41,007
Thanks, man.
2672
01:38:41,040 --> 01:38:42,909
It's a, it's an honor
to meet you, too.
2673
01:38:42,942 --> 01:38:44,477
I-I didn't do anything, though.
2674
01:38:44,510 --> 01:38:46,012
You don't think you did?
2675
01:38:46,045 --> 01:38:47,080
No.
2676
01:38:47,113 --> 01:38:49,883
I appreciate your sacrifice.
2677
01:38:51,684 --> 01:38:53,486
No, I got this one
to impress a girl.
2678
01:38:53,519 --> 01:38:55,488
Oh? And how did that work out?
2679
01:38:55,521 --> 01:38:56,623
Not good.
2680
01:38:56,656 --> 01:38:58,691
- We've been married 18 years.
- Ooh, poor woman.
2681
01:38:58,725 --> 01:39:00,727
- 18 years, huh?
- Congratulations.
2682
01:39:00,760 --> 01:39:01,661
- Thank you.
- Wow.
2683
01:39:01,694 --> 01:39:04,764
The rest I got, you know,
Maori, tribal.
2684
01:39:04,797 --> 01:39:05,899
It's beautiful work, man.
2685
01:39:05,932 --> 01:39:07,033
Thank you, man.
I appreciate that.
2686
01:39:07,066 --> 01:39:07,901
- What was that one?
- Maori.
2687
01:39:07,934 --> 01:39:09,636
This stands for
strength and courage.
2688
01:39:09,669 --> 01:39:10,803
- Really?
- Yeah.
2689
01:39:12,538 --> 01:39:14,841
What the hell are you
still doing here?
2690
01:39:14,874 --> 01:39:16,676
Well, you know,
believe it or not,
2691
01:39:16,709 --> 01:39:19,646
I-I couldn't find a place
to live in just a night, so...
2692
01:39:19,679 --> 01:39:22,048
- I believe it.
- I'm kind of fucked, Ray.
2693
01:39:22,081 --> 01:39:22,949
Yes, you are.
2694
01:39:22,982 --> 01:39:24,617
I'd say finish up
your free breakfast,
2695
01:39:24,651 --> 01:39:26,619
and, uh, hit the bricks.
2696
01:39:26,653 --> 01:39:28,054
All right. It's all right.
2697
01:39:28,087 --> 01:39:29,989
The kid can stay.
2698
01:39:30,023 --> 01:39:32,792
But you got to work, all right?
You ready to do some work?
2699
01:39:32,825 --> 01:39:36,229
Yeah. Did... did you just,
did you just make me a fireman?
2700
01:39:37,997 --> 01:39:38,898
No.
2701
01:39:38,932 --> 01:39:41,067
Go clean the toilets
or get the fuck out.
2702
01:39:41,100 --> 01:39:43,536
Did I make you a... What...
2703
01:39:43,569 --> 01:39:44,804
Hey, do me a favor.
2704
01:39:44,837 --> 01:39:47,173
The bathroom downstairs...
I-I used it.
2705
01:39:47,206 --> 01:39:48,708
You can start there.
2706
01:39:48,741 --> 01:39:50,476
Great.
2707
01:39:50,510 --> 01:39:52,478
Get gloves. Pretty muddy.
2708
01:39:52,512 --> 01:39:53,980
You know, when I see
a big stain like that,
2709
01:39:54,013 --> 01:39:56,816
I go up and down,
and then I go left and right.
2710
01:39:56,849 --> 01:39:58,685
- Good times.
- There you go.
2711
01:39:58,718 --> 01:40:00,586
You got to get the splatter.
2712
01:40:02,155 --> 01:40:04,757
You see that?
That's a nice straight line.
2713
01:40:04,791 --> 01:40:08,194
Yeah, you guys, uh, got to do
a lot of shit work, huh?
2714
01:40:08,227 --> 01:40:09,963
We don't refer to it
as shit work.
2715
01:40:09,996 --> 01:40:12,231
This is our house.
We want it to look nice.
2716
01:40:12,265 --> 01:40:14,100
You know, company pride.
2717
01:40:14,133 --> 01:40:15,635
You got to wash it hot.
2718
01:40:15,668 --> 01:40:18,137
Hot. Not warm, not cold.
Extra hot.
2719
01:40:18,171 --> 01:40:19,939
- Okay.
- Because of the bedbugs.
2720
01:40:19,973 --> 01:40:21,074
What-What's bedbugs?
2721
01:40:21,107 --> 01:40:22,842
They're, uh, a-a tiny insect
2722
01:40:22,875 --> 01:40:25,578
that get into your home
and they run you out.
2723
01:40:42,628 --> 01:40:44,130
- You know how they procreate?
- No.
2724
01:40:44,163 --> 01:40:46,232
The male bedbug takes his penis
2725
01:40:46,265 --> 01:40:48,001
and jams it into
the female's stomach.
2726
01:40:48,034 --> 01:40:50,903
Does the female have a vagina?
Yeah, she does.
2727
01:40:50,937 --> 01:40:51,838
It doesn't matter.
2728
01:40:51,871 --> 01:40:53,873
He jams it into her stomach.
2729
01:40:53,906 --> 01:40:55,842
Well, how do you know
all this, man?
2730
01:40:55,875 --> 01:40:57,810
How do I know?
I researched it.
2731
01:40:59,912 --> 01:41:01,848
- Just flip it over. Flip.
- Oh, just a flip.
2732
01:41:01,881 --> 01:41:03,016
- There you go, yeah.
- Okay.
2733
01:41:03,049 --> 01:41:04,784
You got it.
Just flip it right down.
2734
01:41:05,651 --> 01:41:06,919
- Very nice.
- Mm.
2735
01:41:08,187 --> 01:41:09,922
Well done.
2736
01:41:09,956 --> 01:41:12,658
When you have bedbugs,
everybody leaves.
2737
01:41:12,692 --> 01:41:13,626
My parents stopped calling.
2738
01:41:13,659 --> 01:41:15,628
My brothers and sisters
stopped coming over.
2739
01:41:15,661 --> 01:41:17,730
My girl left.
Everybody's gone.
2740
01:41:17,764 --> 01:41:20,033
And you know who's there
for you at the end?
2741
01:41:20,066 --> 01:41:21,034
Ironically?
2742
01:41:21,067 --> 01:41:21,868
The bedbugs.
2743
01:41:21,901 --> 01:41:24,070
I never thought I'd say it,
2744
01:41:24,103 --> 01:41:25,838
but if I make chief,
I'm making you my aide.
2745
01:41:25,872 --> 01:41:27,240
- Yeah?
- What's up, kid?
2746
01:41:27,273 --> 01:41:29,642
Well, how do you think
you did on the test?
2747
01:41:29,675 --> 01:41:30,511
Tough test.
2748
01:41:30,543 --> 01:41:32,178
I mean, you know,
I hope I did good.
2749
01:41:32,211 --> 01:41:33,613
Fuck!
2750
01:41:40,019 --> 01:41:41,888
He's doing a good job.
2751
01:41:41,921 --> 01:41:43,756
He knows how to wash a truck.
2752
01:41:43,790 --> 01:41:46,360
Getting ready for his career
working at a car wash.
2753
01:41:46,393 --> 01:41:48,895
You ever gonna give this kid
a break or what?
2754
01:41:48,928 --> 01:41:51,130
I don't know
what I'm supposed to do.
2755
01:41:52,198 --> 01:41:54,067
Then do nothing.
2756
01:41:55,902 --> 01:41:58,304
Were you on the job
when Stan was killed?
2757
01:41:58,337 --> 01:42:00,773
Yeah. You know I was.
2758
01:42:00,807 --> 01:42:04,077
What's the first thing
you thought of when you heard?
2759
01:42:07,780 --> 01:42:10,083
I-I wondered if he had kids.
2760
01:42:20,827 --> 01:42:22,795
Why do we have to clean
this thing anyway?
2761
01:42:22,829 --> 01:42:24,864
It's just gonna get fire on it.
2762
01:42:24,897 --> 01:42:26,866
You think the people
that are burning alive
2763
01:42:26,899 --> 01:42:29,068
give a fuck
if the truck is shiny?
2764
01:42:29,102 --> 01:42:30,169
Just saying.
2765
01:42:30,203 --> 01:42:32,038
I don't even know why
you got to clean the truck.
2766
01:42:32,071 --> 01:42:35,208
What, you're trying to show up
all sexy to a fire?
2767
01:42:35,241 --> 01:42:37,710
I like him.
2768
01:42:49,423 --> 01:42:51,023
No! No! Stop!
2769
01:42:51,057 --> 01:42:52,859
All right!
2770
01:42:55,128 --> 01:42:57,630
Let me fix that backpack.
It's slipping.
2771
01:42:59,932 --> 01:43:02,268
It's weird having you
walk me to school.
2772
01:43:02,301 --> 01:43:03,736
Tại sao vậy?
2773
01:43:03,769 --> 01:43:06,672
Vì Scott luôn đi bên tôi.
2774
01:43:06,706 --> 01:43:09,142
Thỉnh thoảng tôi đi bộ.
2775
01:43:09,175 --> 01:43:10,910
Tôi đoán vậy.
2776
01:43:12,379 --> 01:43:15,314
Là anh ấy, uh, anh ấy có kỳ lạ
xung quanh các bạn không?
2777
01:43:15,348 --> 01:43:16,716
Không.
2778
01:43:16,749 --> 01:43:18,385
Anh ấy tốt bụng.
2779
01:43:18,418 --> 01:43:20,920
Anh ấy hỏi tôi đang làm thế nào.
2780
01:43:20,953 --> 01:43:23,289
Bạn nói gì với anh ấy?
2781
01:43:23,322 --> 01:43:25,725
Tôi nói tôi đang làm tốt.
2782
01:43:25,758 --> 01:43:28,728
Hãy nhìn xem, bạn không cần phải nói dối để
tôi cảm thấy tốt hơn, phải không?
2783
01:43:28,761 --> 01:43:30,897
Tôi biết tôi và mẹ bạn
có thể làm một công việc tốt hơn
2784
01:43:30,930 --> 01:43:33,299
hòa nhập với
tất cả những điều này, và, ờ ...
2785
01:43:33,332 --> 01:43:36,269
Này, tôi xin lỗi nếu tôi không
xử lý nó tốt như vậy.
2786
01:43:38,472 --> 01:43:40,773
Cái gì vậy
2787
01:43:40,806 --> 01:43:42,442
Ồ, đó là Ice Flash.
2788
01:43:42,476 --> 01:43:45,912
Scott đã vẽ nó cho tôi,
nhưng nó không thành công lắm.
2789
01:43:45,945 --> 01:43:48,748
Vâng, tôi nghĩ rằng bản vẽ của anh ấy
là một chút run rẩy.
2790
01:43:48,781 --> 01:43:50,683
Đó là bức mà tôi đã vẽ.
2791
01:43:53,453 --> 01:43:55,121
Đây là cách anh ấy vẽ nó.
2792
01:44:00,126 --> 01:44:01,361
Điều đó tốt chứ?
2793
01:44:01,395 --> 01:44:03,829
Vâng, nó tốt hơn là tốt.
2794
01:44:03,863 --> 01:44:06,065
Làm tốt lắm.
2795
01:44:06,098 --> 01:44:07,066
Vâng.
2796
01:44:07,099 --> 01:44:08,935
Anh ấy nói sẽ dạy tôi.
2797
01:44:08,968 --> 01:44:11,337
Anh ấy nói anh ấy sẽ dạy bạn
cách làm điều đó?
2798
01:44:11,371 --> 01:44:12,905
Vâng.
2799
01:44:13,773 --> 01:44:15,942
Và anh ấy giữ lời.
2800
01:44:24,116 --> 01:44:25,918
Bây giờ ở đây rất đẹp.
2801
01:44:25,952 --> 01:44:27,820
Tôi thích nó. Tôi yêu màu sắc.
2802
01:44:27,853 --> 01:44:28,854
Tôi yêu mọi thứ.
2803
01:44:28,888 --> 01:44:29,889
- Ừm!
- Chào.
2804
01:44:29,922 --> 01:44:31,358
- Ồ, này, Scott.
- Cái gì ...
2805
01:44:31,391 --> 01:44:32,291
Chuyện gì đang xảy ra ở đây vậy?
2806
01:44:32,325 --> 01:44:33,859
Ở đâu ... Tại sao mọi thứ
lại khác nhau như vậy?
2807
01:44:33,893 --> 01:44:35,529
Nó không đẹp sao? Bạn có thích nó không?
2808
01:44:35,562 --> 01:44:38,030
Có phải đó là một chiếc ghế màu hồng?
2809
01:44:38,064 --> 01:44:40,467
- Yeah, chúng tôi đã trang trí lại.
- Chuyện gì xảy ra với màn?
2810
01:44:40,500 --> 01:44:41,535
Vâng.
2811
01:44:41,568 --> 01:44:43,236
Thực vật cũng vậy.
2812
01:44:43,269 --> 01:44:44,837
Vâng. Tại sao ...
2813
01:44:44,870 --> 01:44:46,339
Mẹ của bạn có hương vị tuyệt vời.
2814
01:44:46,373 --> 01:44:47,507
Vâng.
2815
01:44:47,541 --> 01:44:49,041
Bạn đã ở đâu
2816
01:44:49,075 --> 01:44:51,143
Ồ, tôi đã từng, uh,
ở nhà lửa với Ray.
2817
01:44:51,177 --> 01:44:53,980
Ờ được rồi. Chà, tôi rất vui vì
bạn không ở trên phố.
2818
01:44:54,013 --> 01:44:56,416
Tôi nói với bạn anh ấy không vô gia cư.
2819
01:44:56,450 --> 01:44:58,385
Khi bạn đúng, bạn ri ...
Tôi yêu màu xanh này.
2820
01:44:58,418 --> 01:45:00,186
- Vâng, tốt ...
- Chúng tôi ... Tôi thực sự đã được
2821
01:45:00,219 --> 01:45:03,523
học tập, uh, rất nhiều và, như,
liên kết với các chàng trai.
2822
01:45:03,557 --> 01:45:04,890
- Oh.
- Vậy, ừ, ừ.
2823
01:45:04,924 --> 01:45:06,192
Vâng, họ đã cho tôi làm sạch.
2824
01:45:06,225 --> 01:45:08,428
Uh, they got me, like,
washing stuff and, like,
2825
01:45:08,462 --> 01:45:10,564
- working around the firehouse and...
- Mm-hmm. Oh.
2826
01:45:10,597 --> 01:45:12,798
I really understand where
you were coming from before.
2827
01:45:12,832 --> 01:45:14,166
You know, when you threw me out.
2828
01:45:14,200 --> 01:45:16,802
Like, I think I really
got my shit together now,
2829
01:45:16,836 --> 01:45:18,871
and I'm ready to, like,
come back and...
2830
01:45:18,904 --> 01:45:20,239
Okay.
2831
01:45:20,273 --> 01:45:23,876
So, like, you think
you know what hard work is?
2832
01:45:23,909 --> 01:45:25,878
Well, I wouldn't say that,
but, you-you know,
2833
01:45:25,911 --> 01:45:27,280
I-I-I definitely have an idea.
2834
01:45:27,313 --> 01:45:29,982
You mopped a floor
2835
01:45:30,016 --> 01:45:31,551
and-and you cooked.
2836
01:45:31,585 --> 01:45:33,853
You cleaned a bathroom once.
2837
01:45:33,886 --> 01:45:35,121
Oh. Oh, Scott.
2838
01:45:35,154 --> 01:45:37,923
And how's your shoulder feel
after all that very hard work?
2839
01:45:38,958 --> 01:45:40,293
Oh, you're making fun of me.
2840
01:45:40,326 --> 01:45:40,993
Why are you making fun...
2841
01:45:41,027 --> 01:45:42,562
I-I worked really hard. I did.
2842
01:45:42,596 --> 01:45:43,563
Ask Ray.
2843
01:45:43,597 --> 01:45:45,231
He's trying to get back.
2844
01:45:46,400 --> 01:45:47,434
Eat a dick, Joy.
2845
01:45:47,467 --> 01:45:49,235
Had one for breakfast.
2846
01:45:49,268 --> 01:45:50,236
I'm full.
2847
01:45:50,269 --> 01:45:51,371
Hey!
2848
01:45:51,405 --> 01:45:53,473
And-and wh...
and where's Dad's shrine?
2849
01:45:53,507 --> 01:45:55,041
- Where-where-where...
- Oh, you're ruining the vibe.
2850
01:45:55,074 --> 01:45:56,309
Where's his shrine?
Where's Dad's shrine?
2851
01:45:56,342 --> 01:45:58,578
All of his stuff is gone.
All my shit's gone.
2852
01:45:58,612 --> 01:46:00,179
- What's going on?
- Honey.
2853
01:46:00,212 --> 01:46:01,581
Uh, all right, let...
I'm-I'm really sorry.
2854
01:46:01,615 --> 01:46:02,649
I'm sorry I raised my voice.
I'm sorry.
2855
01:46:02,683 --> 01:46:04,183
- I'm sorry I laughed.
- Could we talk in private?
2856
01:46:04,216 --> 01:46:05,017
- Let's go outside, yeah.
- Yeah.
2857
01:46:05,051 --> 01:46:06,919
So we're gonna speak
for a minute.
2858
01:46:06,952 --> 01:46:08,954
- I'm sorry. - So sorry.
- It's okay, Joy.
2859
01:46:08,988 --> 01:46:10,323
- Let's just have a real...
- Let's just... Yeah.
2860
01:46:10,357 --> 01:46:12,325
- Let's just talk outside.
- Let's just get into it.
2861
01:46:12,359 --> 01:46:13,427
You know? Right. Okay.
2862
01:46:13,460 --> 01:46:14,494
So...
2863
01:46:14,528 --> 01:46:15,961
Oh, no, you did not!
2864
01:46:17,229 --> 01:46:18,197
Code alarm.
2865
01:46:18,230 --> 01:46:20,333
Engine and truck are first due.
2866
01:46:20,367 --> 01:46:21,167
Box 118.
2867
01:46:21,200 --> 01:46:22,935
Heavy smoke
coming from the roof.
2868
01:46:22,968 --> 01:46:24,904
Hey, yo, Scott,
you want to ride this one in?
2869
01:46:24,937 --> 01:46:26,339
Is-is that okay?
2870
01:46:27,541 --> 01:46:28,974
Yeah, jump in.
2871
01:46:29,008 --> 01:46:30,910
Jump in.
2872
01:46:33,145 --> 01:46:34,947
Listen up.
2873
01:46:34,980 --> 01:46:36,949
We're getting multiple calls
on this box.
2874
01:46:36,982 --> 01:46:38,918
We're going to a fire.
Suit up!
2875
01:46:38,951 --> 01:46:40,420
Ladder 5-7 to Staten Island.
2876
01:46:40,454 --> 01:46:42,088
Yes, go ahead, Ladder 5-7.
2877
01:46:42,121 --> 01:46:43,623
Transmitting second alarm.
2878
01:46:43,657 --> 01:46:44,957
Box 1-1-8.
2879
01:46:44,990 --> 01:46:46,593
Fire in the first
and second floor
2880
01:46:46,626 --> 01:46:48,595
of a five-story
multiple dwelling.
2881
01:47:02,074 --> 01:47:03,075
1-4-9 to 1-4-9,
2882
01:47:03,109 --> 01:47:05,344
Chauffer to start work.
2883
01:47:05,379 --> 01:47:07,113
1-4-9 Chauffeur to Control.
2884
01:47:07,146 --> 01:47:08,482
Turn on the hydrant.
2885
01:47:08,515 --> 01:47:10,950
All right. Suit up.
2886
01:47:10,983 --> 01:47:12,652
10-4.
2887
01:47:12,686 --> 01:47:15,287
Ladder 5-7 to Chauffeur.
2888
01:47:15,321 --> 01:47:18,392
George, take the aerial and
vent that third-floor window,
2889
01:47:18,425 --> 01:47:20,893
and then get the aerial
to the roof.
2890
01:47:23,229 --> 01:47:24,997
1-4-9 to 1-4-9.
2891
01:47:25,030 --> 01:47:26,433
Chauffeur, start water.
2892
01:47:32,271 --> 01:47:34,907
Are you guys ready?
I'm opening the door.
2893
01:47:37,209 --> 01:47:39,145
49, here comes your water.
2894
01:47:39,178 --> 01:47:42,081
Hit it, hit it. Go.
Hit it, hit it!
2895
01:47:49,021 --> 01:47:50,557
I'm good.
2896
01:47:50,590 --> 01:47:52,024
- You all right?
- Yeah.
2897
01:47:53,159 --> 01:47:54,694
They're gonna be fine.
They got this.
2898
01:47:54,728 --> 01:47:56,696
Yeah, yeah, I-I know.
2899
01:47:56,730 --> 01:47:59,666
I know it looks bad, but
they know what they're doing.
2900
01:47:59,699 --> 01:48:01,233
All right?
2901
01:48:01,267 --> 01:48:02,702
Ladder 5-7, Chauffeur 5-7.
2902
01:48:02,736 --> 01:48:05,405
I just vented
the third-floor window.
2903
01:48:05,439 --> 01:48:07,940
I'm bringing the aerial
to the roof.
2904
01:48:11,745 --> 01:48:13,979
5-7 O.V. to 5-7.
2905
01:48:14,013 --> 01:48:16,248
I got a 10-45
on the second floor.
2906
01:48:16,282 --> 01:48:18,250
Gonna bring him down
the inside stairs.
2907
01:48:18,284 --> 01:48:20,052
10-4, Ray.
2908
01:48:20,085 --> 01:48:21,421
5-7 roof to 5-7...
2909
01:48:21,455 --> 01:48:24,190
1-4-9 Chauffeur to 1-4-9.
2910
01:48:24,223 --> 01:48:27,026
- How's the water pressure?
- Pressure's fine.
2911
01:48:33,065 --> 01:48:34,501
5-7-9 to 5-7,
2912
01:48:34,534 --> 01:48:36,603
all the apartments
on the first floor are clear.
2913
01:48:36,636 --> 01:48:38,270
10-4, Cap.
2914
01:48:42,375 --> 01:48:44,478
You know, everyone gets nervous
2915
01:48:44,511 --> 01:48:45,479
during their first fire.
2916
01:48:45,512 --> 01:48:47,447
You know, when I was a probie,
I was so scared,
2917
01:48:47,481 --> 01:48:49,616
I would follow my captain
everywhere,
2918
01:48:49,649 --> 01:48:51,217
just hold on to his jacket.
2919
01:48:51,250 --> 01:48:53,720
You know, follow him around,
hold on for dear life.
2920
01:48:53,753 --> 01:48:55,187
- Yeah.
- No, but, uh,
2921
01:48:55,221 --> 01:48:57,156
you know, everybody gets
a little scared.
2922
01:48:57,189 --> 01:48:58,792
I mean, you know, I mean,
it's... keeps you honest.
2923
01:48:58,825 --> 01:49:00,360
You know?
No, if you don't get scared,
2924
01:49:00,393 --> 01:49:02,127
- there's something wrong with you.
- Mm-hmm.
2925
01:49:03,430 --> 01:49:06,700
And, by the way,
your dad never got scared.
2926
01:49:08,401 --> 01:49:10,269
Yeah? How-how do you know?
2927
01:49:12,137 --> 01:49:14,508
I mean, back in the day,
I-I was at the same house
2928
01:49:14,541 --> 01:49:16,643
with him for about
six months, so...
2929
01:49:16,676 --> 01:49:18,578
Wait, you worked with my dad
for six months
2930
01:49:18,612 --> 01:49:20,514
- and you're just telling me?
- Yeah. I mean, I...
2931
01:49:20,547 --> 01:49:22,281
Yeah, I didn't want
to make you feel weird.
2932
01:49:22,314 --> 01:49:23,483
We didn't want to insult you
2933
01:49:23,517 --> 01:49:25,485
'cause you seem
a little delicate.
2934
01:49:25,519 --> 01:49:26,720
- No. Please.
- Well, yeah.
2935
01:49:26,753 --> 01:49:28,455
What, w-what was he like?
2936
01:49:28,488 --> 01:49:30,390
He was kind of like you.
2937
01:49:30,423 --> 01:49:32,291
You know, like,
if you didn't know him,
2938
01:49:32,324 --> 01:49:34,361
you'd think he was
a crack baby, but he was...
2939
01:49:35,595 --> 01:49:37,397
No, but he was a good guy.
He was a, he was a great guy.
2940
01:49:37,430 --> 01:49:39,399
- He was a great guy.
- Well, I-I, I mean, I heard
2941
01:49:39,432 --> 01:49:40,534
- he was fucking hilarious.
- Oh, yeah.
2942
01:49:40,567 --> 01:49:42,301
And-and he got away
with so much shit,
2943
01:49:42,334 --> 01:49:44,136
like, because he was
so freaking likable.
2944
01:49:44,169 --> 01:49:46,272
What kind of stuff?
Like, w-what'd he get away with?
2945
01:49:46,305 --> 01:49:48,441
One time, we were driving
down the West Side Highway
2946
01:49:48,475 --> 01:49:50,544
- after being out all night...
- Mm.
2947
01:49:50,577 --> 01:49:51,545
You know this.
2948
01:49:51,578 --> 01:49:53,145
This is a good one.
2949
01:49:53,178 --> 01:49:54,381
And, uh, he's, like,
2950
01:49:54,414 --> 01:49:56,215
he's up on the...
through the sunroof.
2951
01:49:56,248 --> 01:49:57,784
He's, like, sitting
on top of the car.
2952
01:49:57,817 --> 01:49:59,452
We're like...
We couldn't get him in.
2953
01:49:59,486 --> 01:50:02,355
So we start speeding up,
stopping short, you know.
2954
01:50:03,623 --> 01:50:08,193
By the time we hit the bridge,
he fell onto the windshield.
2955
01:50:08,227 --> 01:50:09,596
- So he's...
- What?
2956
01:50:09,629 --> 01:50:10,697
he's, like...
2957
01:50:10,730 --> 01:50:11,631
What?
2958
01:50:11,665 --> 01:50:14,568
Hanging on, cursing at us,
putting his face
2959
01:50:14,601 --> 01:50:15,635
up against the windshield.
2960
01:50:15,669 --> 01:50:17,771
He's like, "You motherfuckers!"
2961
01:50:17,804 --> 01:50:20,574
It was like some real Tom Cruise shit.
2962
01:50:20,607 --> 01:50:22,174
So...
2963
01:50:24,209 --> 01:50:25,612
We get into Brooklyn.
2964
01:50:25,645 --> 01:50:27,581
And sure-sure enough,
there's cops.
2965
01:50:27,614 --> 01:50:29,716
Like, uh, like they were
waiting for us.
2966
01:50:29,749 --> 01:50:30,784
Oh, shit.
2967
01:50:30,817 --> 01:50:32,586
So now I'm like,
"Oh, fuck. We're screwed."
2968
01:50:32,619 --> 01:50:34,854
Stan gets off the car.
He goes over to the cop.
2969
01:50:34,888 --> 01:50:38,123
I'm thinking, "Oh, shit, he's
gonna fucking clock this cop.
2970
01:50:38,157 --> 01:50:39,459
He's gonna, you know..."
2971
01:50:39,492 --> 01:50:41,461
And he goes right up to him,
grabs his face,
2972
01:50:41,494 --> 01:50:43,830
and he kisses him on the lips.
2973
01:50:44,664 --> 01:50:46,298
They went to high school
together.
2974
01:50:46,332 --> 01:50:47,767
They went to fucking
high school together.
2975
01:50:47,801 --> 01:50:49,836
I'm like, "Only Stan
could get away with that."
2976
01:50:49,869 --> 01:50:51,303
I swear to God.
2977
01:50:51,337 --> 01:50:52,472
Well, you know, the rumor is
2978
01:50:52,505 --> 01:50:53,673
that he got the coke
from the cops.
2979
01:50:53,707 --> 01:50:56,342
Not that cop. There was another
cop he knew in Manhattan.
2980
01:50:56,376 --> 01:50:57,811
What? No, no, no, no, no, no, no, no, no! No.
2981
01:50:57,844 --> 01:50:59,512
- Coke? What? No.
- Guys, guys, guys.
2982
01:50:59,546 --> 01:51:01,581
- Guys, it's his dad.
- So?
2983
01:51:01,615 --> 01:51:02,849
- I didn't know it was a secret.
- It's his dad.
2984
01:51:02,882 --> 01:51:04,249
You can't just tease me
with that.
2985
01:51:04,283 --> 01:51:05,250
- Please, guys, but...
- It was...
2986
01:51:05,284 --> 01:51:07,219
You don't understand.
My mom, my mom tells me
2987
01:51:07,252 --> 01:51:08,355
all these stories about how much
2988
01:51:08,388 --> 01:51:09,356
he's like a saint
and all that shit.
2989
01:51:09,389 --> 01:51:10,890
Like, I-I would love
to hear a coke story.
2990
01:51:10,924 --> 01:51:12,191
- Please.
- The PG-13 version.
2991
01:51:12,224 --> 01:51:13,325
No, you don't...
No, the real version.
2992
01:51:13,360 --> 01:51:14,594
You don't understand the amount
of pressure I'm under,
2993
01:51:14,628 --> 01:51:16,596
- thinking this guy's perfect.
- All right, fuck it, fuck it.
2994
01:51:16,630 --> 01:51:18,365
All right, we were
coked out of our minds.
2995
01:51:18,398 --> 01:51:19,432
- Nice.
- All right? We all were.
2996
01:51:19,466 --> 01:51:21,568
We all... Well, I mean, uh, we were.
2997
01:51:21,601 --> 01:51:23,637
- But that was a different time. I mean, we all did it.
- Right.
2998
01:51:23,670 --> 01:51:24,471
This guy was the cokehead.
2999
01:51:24,504 --> 01:51:26,238
- You were the cokehead.
- All right.
3000
01:51:26,271 --> 01:51:28,207
I stopped four years ago.
You know that.
3001
01:51:28,240 --> 01:51:29,075
What are you talk...
How do you think
3002
01:51:29,109 --> 01:51:30,377
he stayed this skinny
all these years?
3003
01:51:30,410 --> 01:51:31,444
No, I have a high metabolism.
3004
01:51:31,478 --> 01:51:34,246
They should have his face
on a nickel in Bolivia.
3005
01:51:38,718 --> 01:51:40,453
But playtime
was playtime, all right?
3006
01:51:40,487 --> 01:51:42,789
Like, you know,
when he was at work,
3007
01:51:42,822 --> 01:51:45,725
he was, he was all,
you know, business.
3008
01:51:45,759 --> 01:51:48,193
All right? And he was the guy
you wanted by your side
3009
01:51:48,227 --> 01:51:50,195
if-if you were
going into a fire.
3010
01:51:50,229 --> 01:51:51,398
Yeah, I mean,
if they were gonna,
3011
01:51:51,431 --> 01:51:53,433
like, build a fireman
from scratch,
3012
01:51:53,466 --> 01:51:56,469
he would've been, you know...
3013
01:51:56,503 --> 01:51:57,637
- Prototype.
- Yeah. Yeah.
3014
01:51:57,671 --> 01:51:59,806
Exactly.
You know, top to bottom...
3015
01:51:59,839 --> 01:52:02,509
He's a fireman.
3016
01:52:02,542 --> 01:52:03,443
You know?
3017
01:52:03,476 --> 01:52:05,945
- You know, as brave as they come.
- Yeah.
3018
01:52:05,979 --> 01:52:09,883
You know, I was thinking about
what you said at the game
3019
01:52:09,916 --> 01:52:14,186
about, you know, like,
firemen shouldn't have kids.
3020
01:52:15,855 --> 01:52:17,289
Let me tell you something.
3021
01:52:17,322 --> 01:52:19,659
You know, your dad,
he didn't just die
3022
01:52:19,693 --> 01:52:21,695
saving those two people
that night.
3023
01:52:21,728 --> 01:52:23,463
I mean, he did that a lot.
3024
01:52:23,496 --> 01:52:24,998
You know, like, sometimes,
3025
01:52:25,031 --> 01:52:26,198
he wouldn't even
wait for the line.
3026
01:52:26,231 --> 01:52:28,601
He'd just, he'd just go in,
like, a fully involved room,
3027
01:52:28,635 --> 01:52:30,437
and you're, like...
I'm like, "What are you doing?"
3028
01:52:30,470 --> 01:52:33,840
And because if-if he heard
there was somebody in there,
3029
01:52:33,873 --> 01:52:35,709
he'd just go in.
3030
01:52:35,742 --> 01:52:37,644
That's the way, you know...
3031
01:52:37,677 --> 01:52:38,712
He... That's who he was.
3032
01:52:38,745 --> 01:52:40,279
That's how he was built,
you know?
3033
01:52:40,312 --> 01:52:42,582
He couldn't, he couldn't
not be that way.
3034
01:52:44,617 --> 01:52:46,419
You understand?
3035
01:52:46,453 --> 01:52:49,789
Thank you. No, thank you,
thank you for sharing.
3036
01:52:49,823 --> 01:52:51,858
That's awesome.
3037
01:52:51,891 --> 01:52:53,460
He would slap the shit out of me
3038
01:52:53,493 --> 01:52:56,663
if he heard me say this
about him, but he was a hero.
3039
01:52:58,364 --> 01:53:00,600
And heroes are necessary.
3040
01:53:00,633 --> 01:53:03,436
And they should be allowed
to have families, all right?
3041
01:53:03,470 --> 01:53:06,372
But I know it means, you know,
3042
01:53:06,406 --> 01:53:09,008
that people suffer.
3043
01:53:09,042 --> 01:53:12,344
And I'm sorry. I'm sorry.
3044
01:53:12,378 --> 01:53:14,848
Well, but I'm sorry
for being a dick.
3045
01:53:14,881 --> 01:53:17,817
- There's-there's two sides to every story.
- No.
3046
01:53:17,851 --> 01:53:20,887
Thank you for sharing with me.
Thanks for taking me here.
3047
01:53:20,920 --> 01:53:23,423
- All right, we don't have to get all Oprah.
- Yeah.
3048
01:53:23,456 --> 01:53:25,358
- It's all right.
- Hey, to Stan.
3049
01:53:25,391 --> 01:53:26,359
- Yeah, Stan.
- Yeah, Stan.
3050
01:53:26,392 --> 01:53:28,695
- Stan. - Stan.
- Stan.
3051
01:53:35,602 --> 01:53:38,071
♪ Hey ♪
3052
01:53:38,104 --> 01:53:40,373
♪ Come on, try a little ♪
3053
01:53:40,406 --> 01:53:42,509
♪ Nothing is forever ♪
3054
01:53:42,542 --> 01:53:45,378
♪ There's got to be
something better than ♪
3055
01:53:45,411 --> 01:53:46,646
♪ In the middle ♪
3056
01:53:46,679 --> 01:53:49,314
♪ But me and Cinderella ♪
3057
01:53:49,348 --> 01:53:50,917
♪ We put it all together ♪
3058
01:53:50,950 --> 01:53:55,287
♪ We can drive it home ♪
3059
01:53:56,556 --> 01:53:59,025
♪ With one headlight ♪
3060
01:54:04,931 --> 01:54:08,501
♪ She said it's cold, it feels like... ♪
3061
01:54:08,535 --> 01:54:09,702
My head hurts. I...
3062
01:54:09,736 --> 01:54:12,806
This-this is why I don't drink.
I just, I just smoke weed.
3063
01:54:14,641 --> 01:54:16,876
Hey, so what are you gonna do?
3064
01:54:18,411 --> 01:54:21,080
With-with what?
3065
01:54:21,114 --> 01:54:22,882
With your life.
3066
01:54:24,617 --> 01:54:26,786
You must be passionate
about something.
3067
01:54:28,388 --> 01:54:30,957
Um, yeah, the...
the tattoo thing.
3068
01:54:30,990 --> 01:54:33,526
I... I love that.
3069
01:54:34,828 --> 01:54:36,830
Were you, like, into that?
3070
01:54:36,863 --> 01:54:41,534
No, you know, it-it takes a lot
of practice, you know, and...
3071
01:54:42,669 --> 01:54:46,472
None of my friends will let me
tattoo them anymore and...
3072
01:54:46,506 --> 01:54:48,675
Hey, why don't you
give me a tattoo?
3073
01:54:49,709 --> 01:54:51,110
What?
3074
01:54:51,144 --> 01:54:52,478
What-what?
3075
01:54:52,512 --> 01:54:53,780
Come on, I don't have
any tattoos.
3076
01:54:53,813 --> 01:54:56,850
I'm a, I'm a blank slate, man.
3077
01:54:56,883 --> 01:54:58,852
Put it on my back.
Yeah, use it for practice.
3078
01:54:58,885 --> 01:55:00,854
Well... well,
you're just saying this
3079
01:55:00,887 --> 01:55:02,488
'cause you're drunk, right?
You're not...
3080
01:55:02,522 --> 01:55:03,723
- You're not actually...
- Isn't everybody drunk
3081
01:55:03,756 --> 01:55:06,059
when they get
their first tattoo?
3082
01:55:06,092 --> 01:55:07,627
Touché, Ray.
3083
01:55:07,660 --> 01:55:08,728
Yeah.
3084
01:55:08,761 --> 01:55:10,463
It's my back.
I don't give a fuck.
3085
01:55:10,496 --> 01:55:12,498
I'm never gonna see it.
3086
01:55:12,532 --> 01:55:15,735
Plus, I got to tell you
something, you know.
3087
01:55:15,768 --> 01:55:18,638
I saw that drawing
you did for Harold.
3088
01:55:20,506 --> 01:55:23,476
I was kind of blown away
by it, man. You...
3089
01:55:23,509 --> 01:55:25,478
You're getting
really good at it.
3090
01:55:25,511 --> 01:55:27,647
I'm practicing a lot.
3091
01:55:27,680 --> 01:55:28,781
Yeah.
3092
01:55:28,815 --> 01:55:31,117
Like anything, you keep
doing it, you get better at it.
3093
01:55:31,150 --> 01:55:32,719
And I, you know...
3094
01:55:32,752 --> 01:55:36,589
You know, I do want to see you
do well, all right?
3095
01:55:36,623 --> 01:55:39,492
I-I believe in you.
3096
01:55:39,525 --> 01:55:41,027
Thanks, man.
3097
01:55:41,060 --> 01:55:43,997
You... you must really love me.
3098
01:55:44,030 --> 01:55:45,932
I love you, too.
3099
01:55:48,935 --> 01:55:51,037
Uh, I-I appreciate that,
but I'm not ready...
3100
01:55:51,070 --> 01:55:52,538
Y-You-you gonna say it back?
3101
01:55:52,572 --> 01:55:54,207
I'm not ready to say
something like that.
3102
01:55:54,240 --> 01:55:55,642
You got to say it back.
3103
01:55:55,675 --> 01:55:57,410
What-what if I die tomorrow?
3104
01:55:58,544 --> 01:56:00,747
Then I'll be that guy saying,
3105
01:56:00,780 --> 01:56:02,916
"You know, even though
I never said it..."
3106
01:56:06,252 --> 01:56:07,587
Uh, look...
3107
01:56:07,620 --> 01:56:09,155
I would love
to tattoo your back.
3108
01:56:09,188 --> 01:56:10,690
Okay, cool.
3109
01:56:10,723 --> 01:56:14,060
All right, but here's the deal.
No unicorns.
3110
01:56:14,093 --> 01:56:15,929
- No rainbows, all right?
- Uh.
3111
01:56:15,962 --> 01:56:17,997
None of that shit
little girls like to color in.
3112
01:56:18,031 --> 01:56:18,998
Okay.
3113
01:56:19,032 --> 01:56:20,733
No body parts. No nudity.
3114
01:56:20,767 --> 01:56:22,001
- Okay.
- No Chinese letters.
3115
01:56:22,035 --> 01:56:23,536
- All right. All right, fine.
- I want, I...
3116
01:56:23,569 --> 01:56:24,537
I want to be able
to fucking read
3117
01:56:24,570 --> 01:56:25,772
whatever you put back there.
3118
01:56:25,805 --> 01:56:28,741
I don't need some o-order for
orange chicken or some shit.
3119
01:56:28,775 --> 01:56:30,176
All right.
3120
01:56:30,209 --> 01:56:31,644
Here we go. You ready?
3121
01:56:31,678 --> 01:56:33,613
Yep, let's do it.
Let's get it over with.
3122
01:56:33,646 --> 01:56:35,148
Yeah, I-I really
appreciate this.
3123
01:56:35,181 --> 01:56:38,084
This is...
It's actually very nice.
3124
01:56:38,117 --> 01:56:39,085
Good.
3125
01:56:39,118 --> 01:56:41,487
All right.
3126
01:56:43,957 --> 01:56:46,826
Fuck.
3127
01:56:47,827 --> 01:56:49,762
Dude, why do you get these?
3128
01:56:49,796 --> 01:56:51,764
Um, I don't know. I, uh...
3129
01:56:51,798 --> 01:56:53,633
Whenever I'm going
through something, I just,
3130
01:56:53,666 --> 01:56:54,867
you know, I get one.
3131
01:56:54,901 --> 01:56:56,636
It relaxes me
and calms me down.
3132
01:56:56,669 --> 01:56:58,538
Helps me, like,
think things through, you know.
3133
01:56:58,571 --> 01:57:01,040
- This relaxes you?
- Yeah.
3134
01:57:01,074 --> 01:57:04,110
You ever think of taking,
like, a yoga class?
3135
01:57:04,143 --> 01:57:05,712
Meditating?
3136
01:57:05,745 --> 01:57:07,847
Why don't you just give blood?
3137
01:57:07,880 --> 01:57:09,749
There's still needles involved.
3138
01:57:09,782 --> 01:57:11,517
Yeah, that's a nice tattoo.
3139
01:57:11,551 --> 01:57:12,852
It's aces.
3140
01:57:13,920 --> 01:57:16,522
- You looking at my cards, you piece of shit?
- What?
3141
01:57:16,556 --> 01:57:17,690
No, no, no, no.
I'm talking about the tattoo.
3142
01:57:17,724 --> 01:57:18,558
What are you doing?
3143
01:57:18,591 --> 01:57:20,159
- What?
- First good hand you dealt me
3144
01:57:20,193 --> 01:57:21,160
all night, you're cheating?
3145
01:57:21,194 --> 01:57:22,128
- He was talking about the tattoo.
- Exactly.
3146
01:57:22,161 --> 01:57:25,131
You are the worst liar ever.
3147
01:57:25,164 --> 01:57:26,866
What's six times four?
3148
01:57:26,899 --> 01:57:28,167
24.
3149
01:57:28,201 --> 01:57:30,169
24. Yeah, 24.
3150
01:57:30,203 --> 01:57:32,572
What's seven times five?
3151
01:57:34,273 --> 01:57:37,110
- 35.
- Good job.
3152
01:57:37,143 --> 01:57:38,745
Look how smart you are.
3153
01:57:38,778 --> 01:57:39,979
I'm trying to guess
what you're drawing
3154
01:57:40,013 --> 01:57:41,748
by the, by the way
your hand's going.
3155
01:57:41,781 --> 01:57:43,816
Remember, nothing weird
or I'll kill you.
3156
01:57:43,850 --> 01:57:45,618
- Nothing weird.
- Okay.
3157
01:57:45,651 --> 01:57:46,986
It doesn't look weird, does it?
3158
01:57:47,020 --> 01:57:48,054
No, not at all.
3159
01:57:48,087 --> 01:57:50,656
Oh, good, 'cause
you know I'll murder him.
3160
01:57:50,690 --> 01:57:52,158
It looks wonderful.
3161
01:57:52,191 --> 01:57:54,227
Oh! Is it supposed to hurt?
3162
01:57:54,260 --> 01:57:56,095
Is it supposed to hurt
that much?
3163
01:57:56,129 --> 01:57:58,097
It's-it's a needle
going into your back. Yeah.
3164
01:57:58,131 --> 01:58:01,567
I know, but I thought
I had more back fat than that.
3165
01:58:01,601 --> 01:58:03,169
Can I get a tattoo?
3166
01:58:03,202 --> 01:58:04,170
- No. No.
- Sure.
3167
01:58:04,203 --> 01:58:05,171
- All right.
- No.
3168
01:58:05,204 --> 01:58:06,172
Never.
3169
01:58:06,205 --> 01:58:07,740
Don't mess with perfection.
3170
01:58:10,676 --> 01:58:11,878
Everybody goes.
3171
01:58:11,911 --> 01:58:13,646
Both companies, first due.
3172
01:58:13,679 --> 01:58:15,848
Phone alarm. Box 3-4-3.
3173
01:58:15,882 --> 01:58:18,851
18 Carpenter Avenue
between Rockland and Franklin.
3174
01:58:18,885 --> 01:58:21,054
Smoke coming from the second-
floor window of a private home.
3175
01:58:21,087 --> 01:58:22,188
Turnout.
3176
01:58:37,937 --> 01:58:39,806
Yoo-hoo.
3177
01:58:39,839 --> 01:58:41,307
- Excuse me.
- Yeah?
3178
01:58:41,340 --> 01:58:42,708
Hey, man. How you doing?
3179
01:58:42,742 --> 01:58:43,643
What's up, man?
3180
01:58:43,676 --> 01:58:45,078
I need some assistance
over here, please.
3181
01:58:45,111 --> 01:58:46,679
- Sure, I...
- Hey, give me a sh...
3182
01:58:46,712 --> 01:58:48,681
- Oh, my God!
- Ah, don't worry about it.
3183
01:58:48,714 --> 01:58:51,117
Listen, everything's all good.
3184
01:58:51,150 --> 01:58:52,118
It's, uh, really nothing.
3185
01:58:52,151 --> 01:58:53,219
I just need a little assistance.
3186
01:58:53,252 --> 01:58:54,954
This is something that needs
to be taken care of now.
3187
01:58:54,987 --> 01:58:56,856
What happened? Are you okay?
Did you get shot?
3188
01:58:56,889 --> 01:58:58,991
- Were you stabbed?
- It's not really a big deal.
3189
01:58:59,025 --> 01:59:00,860
My vape exploded in my pocket.
Just...
3190
01:59:00,893 --> 01:59:03,363
I didn't stretch
right before yoga.
3191
01:59:03,397 --> 01:59:05,965
I was playing tennis.
I slipped.
3192
01:59:05,998 --> 01:59:08,234
- Well, which one is it?
- What do you want me to say?
3193
01:59:08,267 --> 01:59:09,335
It was nothing.
3194
01:59:09,369 --> 01:59:12,839
I just need some medical
attention, but just by you.
3195
01:59:12,872 --> 01:59:15,041
Dude, I got to call 911.
I don't know what to do.
3196
01:59:15,074 --> 01:59:17,243
No, no, no, listen, listen.
No police, please.
3197
01:59:17,276 --> 01:59:18,378
Not today.
3198
01:59:18,412 --> 01:59:20,113
- What does that even mean?
- No.
3199
01:59:20,146 --> 01:59:22,148
We don't need to get
the government involved
3200
01:59:22,181 --> 01:59:23,182
into this situation.
3201
01:59:23,216 --> 01:59:24,217
We can handle this together.
3202
01:59:24,250 --> 01:59:26,686
Dude, I'm so high.
I can't help you right now.
3203
01:59:26,719 --> 01:59:28,688
I'm high, too.
3204
01:59:28,721 --> 01:59:30,823
Well, then you know how I feel.
3205
01:59:30,857 --> 01:59:33,092
What do you want me to do?
3206
01:59:33,126 --> 01:59:34,361
Take a look at this.
3207
01:59:34,394 --> 01:59:35,995
I need some sort of foam.
3208
01:59:36,028 --> 01:59:37,730
- Holy shit!
- You got some stitching?
3209
01:59:37,763 --> 01:59:39,132
- Dude!
- Do-do you have, like, a little needle?
3210
01:59:39,165 --> 01:59:41,067
- Do you have something with a needlepoint?
- No.
3211
01:59:41,100 --> 01:59:42,101
What happened?
3212
01:59:42,135 --> 01:59:44,003
It was a misunderstanding.
It was an argument.
3213
01:59:44,036 --> 01:59:46,139
But we're all friends again.
We worked it out.
3214
01:59:46,172 --> 01:59:47,206
You know how buddies get.
3215
01:59:47,240 --> 01:59:49,242
Dude, I... We-we, we got to
take you to the hospital
3216
01:59:49,275 --> 01:59:51,744
- or you're gonna die.
- I'm not gonna die.
3217
01:59:51,777 --> 01:59:53,079
- Yes, you are.
- I'm gonna die?
3218
01:59:53,112 --> 01:59:53,913
Yeah, I'm positive.
3219
01:59:53,946 --> 01:59:55,248
I'm positive
that you're gonna die
3220
01:59:55,281 --> 01:59:56,749
if we don't go to the hospital.
3221
02:00:03,089 --> 02:00:04,757
Are there metal detectors
in here?
3222
02:00:04,790 --> 02:00:05,992
I-I'm not sure. Why?
3223
02:00:06,025 --> 02:00:07,461
Don't even worry about it.
3224
02:00:07,494 --> 02:00:09,363
I'll tell you later.
3225
02:00:09,396 --> 02:00:10,897
Oh, shit.
3226
02:00:11,731 --> 02:00:13,433
- Oh, fuck.
- You'll be all right.
3227
02:00:13,467 --> 02:00:14,967
- Oh, my God.
- You'll be all right.
3228
02:00:15,001 --> 02:00:16,335
Guys, I need help!
3229
02:00:16,370 --> 02:00:18,838
This guy's bleeding!
He's losing a lot of blood!
3230
02:00:18,871 --> 02:00:20,273
- I need a gurney, please!
- Oh, thank you.
3231
02:00:20,306 --> 02:00:21,974
- All right, just hold... Put...
- Thank you.
3232
02:00:22,008 --> 02:00:24,177
Put pressure on it, all right?
3233
02:00:24,210 --> 02:00:26,145
Hi. This guy's been, uh,
either shot or stabbed.
3234
02:00:26,179 --> 02:00:28,347
I don't know. He's been
kind of vague about it.
3235
02:00:28,382 --> 02:00:30,917
Sir, have you been shot?
Stabbed?
3236
02:00:30,950 --> 02:00:31,652
No.
3237
02:00:31,684 --> 02:00:33,920
- I fell in a thorn bush.
- Okay.
3238
02:00:33,953 --> 02:00:35,788
Have him fill out
this paperwork,
3239
02:00:35,821 --> 02:00:39,091
and the doctor will call you
when he's ready.
3240
02:00:39,125 --> 02:00:41,327
Do me a favor, man.
Can we just switch identities?
3241
02:00:41,361 --> 02:00:42,195
What? No.
3242
02:00:42,228 --> 02:00:43,329
Just let me use
your driver's license.
3243
02:00:43,363 --> 02:00:46,199
- We look nothing alike, dude.
- No one's gonna know.
3244
02:00:46,232 --> 02:00:47,200
Just trust me.
3245
02:00:47,233 --> 02:00:50,102
I'm bleeding.
It feels like I have to shit.
3246
02:00:50,136 --> 02:00:52,071
Oh, Jesus Christ.
3247
02:00:52,104 --> 02:00:53,072
I'm Margie's son. Do you know...
3248
02:00:53,105 --> 02:00:54,408
I'm Margie's son.
3249
02:00:54,441 --> 02:00:56,309
I don't know who that is.
3250
02:00:56,342 --> 02:00:58,744
I'm just filling in.
3251
02:00:58,778 --> 02:01:00,112
Okay.
3252
02:01:00,146 --> 02:01:02,114
- I know.
- My pain keeps coming.
3253
02:01:02,148 --> 02:01:04,817
Tell that fucking cocksucker,
my father, that I hate him
3254
02:01:04,850 --> 02:01:07,421
and I love him at the same time
and I forgive him.
3255
02:01:07,454 --> 02:01:10,723
I-I-I do not need to do that,
because you're gonna live.
3256
02:01:11,857 --> 02:01:14,160
Tell my sister
I know she's my mother.
3257
02:01:15,194 --> 02:01:15,828
Huh.
3258
02:01:15,861 --> 02:01:17,997
Got here as soon as I could.
3259
02:01:18,030 --> 02:01:19,832
Hey, man, we got to
help this guy.
3260
02:01:19,865 --> 02:01:20,833
He's bleeding out.
3261
02:01:20,866 --> 02:01:22,335
This a cop?
3262
02:01:22,369 --> 02:01:23,903
He looks like a cop.
3263
02:01:23,936 --> 02:01:25,238
Excuse me, ma'am.
3264
02:01:25,271 --> 02:01:26,473
Ray Bishop, Ladder 57.
3265
02:01:26,506 --> 02:01:28,040
We got to get this guy
some help.
3266
02:01:28,074 --> 02:01:29,275
We got to move it along here.
3267
02:01:29,308 --> 02:01:30,977
- Follow me.
- Okay, come on, buddy.
3268
02:01:31,010 --> 02:01:32,111
Come on, come on,
come on, come on, come on.
3269
02:01:32,144 --> 02:01:33,779
Here we go, here we go,
here we go.
3270
02:01:33,813 --> 02:01:36,249
All right.
3271
02:01:36,282 --> 02:01:37,817
Abdominal wound!
3272
02:01:37,850 --> 02:01:39,151
There we go.
3273
02:01:39,185 --> 02:01:40,387
Where? Where?
3274
02:01:40,420 --> 02:01:41,787
Put him in Two.
3275
02:01:41,821 --> 02:01:42,822
In Two.
3276
02:01:42,855 --> 02:01:44,156
Let's get vitals.
3277
02:01:44,190 --> 02:01:45,825
- All right, buddy.
- All right, get him right here.
3278
02:01:45,858 --> 02:01:46,926
We got to get your shirt off.
3279
02:01:46,959 --> 02:01:48,227
Let me know if you need trauma.
3280
02:01:48,261 --> 02:01:50,229
- Oh, shit.
- Okay. Here we go.
3281
02:01:50,263 --> 02:01:53,132
- Nice and easy, nice and easy.
- I'll meet you at Six. Six.
3282
02:01:55,034 --> 02:01:57,303
You okay? It's gonna be okay.
3283
02:02:04,444 --> 02:02:05,845
He's one of your friends?
3284
02:02:05,878 --> 02:02:07,880
No, no, no.
I-I was just helping him.
3285
02:02:07,913 --> 02:02:09,048
Yeah, Scott brought him in.
3286
02:02:09,081 --> 02:02:11,017
You know, guy just kind of
wandered into the firehouse
3287
02:02:11,050 --> 02:02:12,018
while we were out on a call.
3288
02:02:12,051 --> 02:02:14,488
You guys are covered in blood.
Take these off.
3289
02:02:14,521 --> 02:02:16,155
Throw 'em here.
3290
02:02:18,625 --> 02:02:20,527
Put 'em over here.
3291
02:02:20,560 --> 02:02:22,161
Just leave 'em there.
Down there.
3292
02:02:22,194 --> 02:02:23,029
What's that?
3293
02:02:23,062 --> 02:02:26,065
- What's that?
- Oh.
3294
02:02:26,733 --> 02:02:29,235
I let your son practice on me.
3295
02:02:29,268 --> 02:02:31,538
How's it look? He won't let me
see it till it's done.
3296
02:02:31,571 --> 02:02:33,339
Let me see it.
3297
02:02:39,879 --> 02:02:44,050
He, um, he-he let me do
whatever I wanted, so...
3298
02:02:46,152 --> 02:02:47,219
Jesus Christ.
3299
02:02:47,253 --> 02:02:50,923
He didn't put anything
stupid on there, did he?
3300
02:02:50,956 --> 02:02:52,359
Took forever.
3301
02:03:10,477 --> 02:03:11,977
Nah.
3302
02:03:13,112 --> 02:03:15,482
Yeah, I, um...
I can never get the eyes right
3303
02:03:15,515 --> 02:03:17,883
'cause I-I just make them
too dark, but I-I...
3304
02:03:17,917 --> 02:03:19,985
It's beautiful.
3305
02:03:20,986 --> 02:03:22,888
I'm proud of you.
3306
02:03:22,922 --> 02:03:25,324
- You could really do this.
- Thanks.
3307
02:03:25,359 --> 02:03:26,992
There's not any, like,
Chinese characters
3308
02:03:27,026 --> 02:03:28,894
or anything back there,
is there?
3309
02:03:29,563 --> 02:03:31,197
No, no.
3310
02:03:31,230 --> 02:03:32,098
No, no, no.
3311
02:03:32,131 --> 02:03:33,500
You told me not to.
3312
02:03:33,533 --> 02:03:35,167
I would never disobey you.
3313
02:03:35,201 --> 02:03:37,437
Thank you for letting him
do this, Ray.
3314
02:03:37,471 --> 02:03:39,639
Oh, I didn't do anything.
I just sat there.
3315
02:03:39,673 --> 02:03:40,574
He did all the work.
3316
02:03:40,607 --> 02:03:43,377
You liked going over the spine,
didn't ya?
3317
02:03:43,410 --> 02:03:45,311
Took it like a champ.
3318
02:03:45,344 --> 02:03:46,513
I sat there wincing.
3319
02:03:52,352 --> 02:03:53,587
Oh, my God.
3320
02:03:53,620 --> 02:03:55,187
Can we at least
close the curtain?
3321
02:03:55,221 --> 02:03:57,323
- Oh. My guys.
- Guys, people die in here, all right?
3322
02:03:57,357 --> 02:04:00,192
- My guys. My guys.
- Uh... - Aw, come on.
3323
02:04:00,226 --> 02:04:02,529
Mom, I don't want to hug him.
He's not wearing a shirt.
3324
02:04:02,562 --> 02:04:05,064
- Come on, you can handle it.
- Ah, dude, you're so smooth.
3325
02:04:05,097 --> 02:04:07,133
You're-you're like a sea otter.
3326
02:04:07,166 --> 02:04:08,535
Please, we have to stop.
3327
02:04:08,568 --> 02:04:09,536
We have to stop.
Please. Please.
3328
02:04:09,569 --> 02:04:10,804
Please stop? Please stop.
3329
02:04:10,837 --> 02:04:13,339
But first, you will get to Lord
and Lady Stark and you will...
3330
02:04:13,373 --> 02:04:15,241
I hung out with,
like, Ray and the guys
3331
02:04:15,274 --> 02:04:17,544
from the firehouse
the other night at the bar,
3332
02:04:17,577 --> 02:04:20,279
and, um, they were just telling
all these stories about Dad.
3333
02:04:20,312 --> 02:04:22,382
And there were stories
I never heard of before,
3334
02:04:22,416 --> 02:04:25,352
like, you know, about him,
like, doing coke
3335
02:04:25,385 --> 02:04:27,721
and being hilarious.
3336
02:04:27,754 --> 02:04:29,054
- Yeah.
- You know?
3337
02:04:29,088 --> 02:04:30,956
Yeah. Yeah.
3338
02:04:32,592 --> 02:04:35,161
Well, he was hilarious.
3339
02:04:35,194 --> 02:04:36,730
Yeah.
3340
02:04:36,763 --> 02:04:38,297
Uh...
3341
02:04:38,330 --> 02:04:42,168
He was also
out of control and crazy.
3342
02:04:42,201 --> 02:04:45,104
- Do you understand?
- You can't.
3343
02:04:45,137 --> 02:04:47,106
Why-why didn't you just tell me?
3344
02:04:47,139 --> 02:04:48,475
I don't know.
3345
02:04:48,508 --> 02:04:51,177
I just... I wanted you to have
some good memories
3346
02:04:51,210 --> 02:04:52,579
to offset what happened.
3347
02:04:52,612 --> 02:04:53,780
I didn't know what to-to say.
3348
02:04:53,814 --> 02:04:57,316
Was I gonna say, "Your dad
really loved watching cartoons
3349
02:04:57,349 --> 02:05:00,019
with you 'cause he was
tripping all the time"?
3350
02:05:00,052 --> 02:05:01,721
Yeah.
3351
02:05:01,755 --> 02:05:04,458
Sounds like a good dad to me.
3352
02:05:04,491 --> 02:05:05,692
No, you know what?
3353
02:05:05,725 --> 02:05:07,427
Uh, I get it.
3354
02:05:07,461 --> 02:05:13,065
Biết rằng anh ấy có
vấn đề và ... vấn đề
3355
02:05:13,098 --> 02:05:16,202
giống như mọi người khác,
nó làm tôi cảm thấy tốt hơn.
3356
02:05:16,235 --> 02:05:19,972
Nó thực sự ...
nó thực sự nhân hóa anh ta.
3357
02:05:20,707 --> 02:05:23,677
Chà, anh ấy là một chàng trai tuyệt vời.
3358
02:05:23,710 --> 02:05:26,078
Anh ấy là một người rất phức tạp.
3359
02:05:27,714 --> 02:05:30,617
Anh ấy có một trái tim thực sự lớn.
3360
02:05:30,650 --> 02:05:31,751
Ừm.
3361
02:05:31,785 --> 02:05:33,520
Thích, thích Ray?
3362
02:05:35,221 --> 02:05:36,756
À ...
3363
02:05:36,790 --> 02:05:39,325
Vâng, tôi đoán, giống như Ray, yeah.
3364
02:05:39,359 --> 02:05:40,594
Vâng.
3365
02:05:40,627 --> 02:05:43,363
Vâng.
3366
02:05:43,396 --> 02:05:47,767
Ừm, tôi đoán bạn có thể nói
rằng bạn có một loại.
3367
02:05:47,801 --> 02:05:49,503
Uh-huh.
3368
02:05:49,536 --> 02:05:51,471
Vâng.
3369
02:05:51,505 --> 02:05:53,373
Tôi có một loại.
3370
02:05:58,612 --> 02:06:04,283
Tôi biết chúng ta không thực sự nói
về nó nhiều, nhưng ...
3371
02:06:05,652 --> 02:06:08,120
... Tôi, ờ ...
3372
02:06:08,153 --> 02:06:10,055
Con nhớ bố.
3373
02:06:11,323 --> 02:06:13,192
Rất nhiều.
3374
02:06:17,831 --> 02:06:19,432
Vâng.
3375
02:06:21,635 --> 02:06:23,269
Tôi cũng vậy.
3376
02:06:30,175 --> 02:06:31,645
Và, ờ ...
3377
02:06:34,246 --> 02:06:38,217
Tôi xin lỗi vì tôi đã
3378
02:06:38,250 --> 02:06:41,388
rất khó đối phó
3379
02:06:41,421 --> 02:06:43,155
Tôi sẽ...
3380
02:06:43,188 --> 02:06:44,824
Tôi sẽ thử và ...
3381
02:06:44,858 --> 02:06:46,793
làm cho nó cùng nhau
3382
02:06:46,826 --> 02:06:48,595
Chỉ là khó thôi.
3383
02:06:50,430 --> 02:06:53,198
Tôi nghĩ nó sẽ luôn khó khăn.
3384
02:07:05,879 --> 02:07:07,847
Tôi, ờ ...
3385
02:07:07,881 --> 02:07:09,616
Tôi thực sự thích Ray, nhưng tôi ...
3386
02:07:09,649 --> 02:07:11,484
Anh ấy - anh ấy đã mất đi
bộ ria mép đó.
3387
02:07:11,518 --> 02:07:12,352
Ý tôi là, thôi nào.
3388
02:07:12,385 --> 02:07:14,320
Khi chúng ta ra ngoài nơi công cộng,
3389
02:07:14,354 --> 02:07:15,722
mọi người nghĩ rằng
tôi bị bắt cóc, bạn biết không?
3390
02:07:15,755 --> 02:07:18,190
Vẻ ngoài mà chúng ta có được
ở siêu thị.
3391
02:07:18,223 --> 02:07:19,726
Họ giống như ...
Mọi người nhìn tôi như,
3392
02:07:19,759 --> 02:07:22,127
"Bạn có ổn không?"
Và tôi thích, "Vâng, không, vâng.
3393
02:07:22,161 --> 02:07:23,730
Đó là bạn trai của mẹ tôi. "
3394
02:07:32,505 --> 02:07:34,608
- Được rồi, anh bạn, chúc may mắn.
- Cảm ơn vì đã nâng.
3395
02:07:34,641 --> 02:07:35,709
Được rồi, anh bạn.
3396
02:07:35,742 --> 02:07:37,343
Tự tin, phải không?
3397
02:07:37,377 --> 02:07:39,646
- Ừ.
- Được rồi, đi lấy em.
3398
02:07:41,915 --> 02:07:43,383
Chào.
3399
02:07:44,417 --> 02:07:46,753
Kelsey. Chào.
3400
02:07:46,786 --> 02:07:48,488
Chào. Bạn khỏe không?
3401
02:07:48,521 --> 02:07:50,790
- Cậu đang làm gì ở đây?
- Ồ, tôi chỉ, ờ ...
3402
02:07:50,824 --> 02:07:52,425
Tôi chỉ muốn nói chuyện với bạn.
3403
02:07:52,459 --> 02:07:54,661
Vâng, tôi có
bài kiểm tra công vụ của tôi ngày hôm nay.
3404
02:07:54,694 --> 02:07:55,862
Ồ, vâng, tôi nhớ.
3405
02:07:55,895 --> 02:07:57,430
Đó là lý do tại sao tôi muốn,
bạn biết đấy ...
3406
02:07:57,464 --> 02:07:59,231
- Tôi phải đi.
- Tôi có thể đến không?
3407
02:07:59,264 --> 02:08:00,400
Gì? Tại sao?
3408
02:08:00,433 --> 02:08:02,369
Bạn biết, cho, như,
hỗ trợ đạo đức.
3409
02:08:02,402 --> 02:08:05,372
Tôi chỉ muốn ở đó cho bạn.
3410
02:08:05,405 --> 02:08:07,907
- Chà, tôi không thể ngăn bạn.
- Ồ, được rồi, tuyệt.
3411
02:08:07,941 --> 02:08:09,909
Y-Tóc của bạn trông đẹp đấy.
3412
02:08:09,943 --> 02:08:11,544
Cảm ơn.
3413
02:08:23,657 --> 02:08:25,558
Nghe này, tôi biết có lẽ bạn
muốn nói về
3414
02:08:25,592 --> 02:08:28,227
relationship stuff and
serious bullshit, but I can't.
3415
02:08:28,260 --> 02:08:31,765
I have to study and focus right
now so I don't screw this up.
3416
02:08:31,798 --> 02:08:32,899
Okay.
3417
02:08:32,932 --> 02:08:34,299
I, um...
3418
02:08:34,333 --> 02:08:36,436
I can help you, if you like.
3419
02:08:36,469 --> 02:08:38,270
You don't want to help me.
3420
02:08:38,303 --> 02:08:40,607
Mm, yeah, I do.
I would love to.
3421
02:08:42,676 --> 02:08:45,545
Okay, w-will you just
test me on this part?
3422
02:08:45,578 --> 02:08:47,981
Yeah. That one?
3423
02:08:48,014 --> 02:08:49,716
- All right.
- Okay.
3424
02:08:49,749 --> 02:08:51,316
Here we go.
3425
02:08:51,351 --> 02:08:53,920
"Amy must complete
three tasks at work.
3426
02:08:53,953 --> 02:08:55,989
"She estimates
that the first two tasks
3427
02:08:56,022 --> 02:08:58,558
"will take her
45 minutes to complete
3428
02:08:58,591 --> 02:09:00,393
"and that the third task
will take her
3429
02:09:00,427 --> 02:09:01,928
"two hours and ten minutes
to complete.
3430
02:09:01,961 --> 02:09:03,930
"If Amy's estimate is correct,
3431
02:09:03,963 --> 02:09:07,232
how long will it take her
to complete all three tasks?"
3432
02:09:08,034 --> 02:09:10,670
Three hours and 40 minutes.
3433
02:09:10,704 --> 02:09:13,707
Did-did you just guess that
or did know the answer?
3434
02:09:13,740 --> 02:09:15,542
No, that's correct.
3435
02:09:15,575 --> 02:09:17,309
That's incredible.
3436
02:09:17,342 --> 02:09:19,012
- Wow.
- It's not that amazing.
3437
02:09:19,045 --> 02:09:20,312
- It is, no.
- Relax.
3438
02:09:20,345 --> 02:09:21,548
I-I... Is it all math questions?
3439
02:09:21,581 --> 02:09:23,248
I thought it was, like,
city shit.
3440
02:09:23,282 --> 02:09:24,184
No, no.
3441
02:09:24,216 --> 02:09:25,985
You have to prove
that you're not stupid,
3442
02:09:26,019 --> 02:09:27,821
and then you can
work for the city.
3443
02:09:27,854 --> 02:09:28,988
Oh. Oh.
3444
02:09:29,022 --> 02:09:31,357
So I can never
work for the city.
3445
02:09:34,894 --> 02:09:36,696
Hey, uh, I...
3446
02:09:36,730 --> 02:09:38,965
I, uh...
3447
02:09:38,998 --> 02:09:40,734
I, um...
3448
02:09:40,767 --> 02:09:41,868
I love you.
3449
02:09:41,901 --> 02:09:43,570
A lot.
3450
02:09:43,603 --> 02:09:46,673
I-I always have, and I, um...
3451
02:09:46,706 --> 02:09:49,409
That's why I always
act so weird.
3452
02:09:49,442 --> 02:09:53,312
'Cause I don't know
how to express myself.
3453
02:09:53,345 --> 02:09:55,014
Không làm như vậy
3454
02:09:55,048 --> 02:09:57,016
có thể dẫn đến chấn thương nghiêm trọng.
3455
02:09:57,050 --> 02:09:59,619
- Có nên hỏi tiếp không?
- Ừ.
3456
02:09:59,652 --> 02:10:02,422
Được rồi, vì vậy,
"Trong số 250 người
3457
02:10:02,455 --> 02:10:05,592
"Làm việc tại một cơ sở y tế,
16% là nhân viên.
3458
02:10:05,625 --> 02:10:06,793
Có bao nhiêu..."
3459
02:10:06,826 --> 02:10:10,430
Cảm ơn bạn đã
đi phà đảo Staten.
3460
02:10:20,440 --> 02:10:22,609
Tôi đã mất vị trí của mình.
3461
02:10:25,478 --> 02:10:29,649
"Trong số 250 người
làm việc tại một cơ sở y tế,
3462
02:10:29,682 --> 02:10:31,518
- 16% là thư ký. "
- Mm-hmm.
3463
02:10:31,551 --> 02:10:33,520
"Có bao nhiêu không phải là thư ký?"
3464
02:10:33,553 --> 02:10:35,088
Bạn đang cho tôi xem trang.
3465
02:10:49,803 --> 02:10:51,938
Này, bạn sẽ đợi tôi
trong khi tôi làm điều đó
3466
02:10:51,971 --> 02:10:54,440
và sau đó chúng ta có thể quay lại
Đảo Staten cùng nhau?
3467
02:10:54,474 --> 02:10:57,342
Vâng. Tất nhiên.
Bạn sẽ mất bao lâu?
3468
02:10:57,377 --> 02:10:59,412
Ba tiếng rưỡi.
3469
02:10:59,445 --> 02:11:01,381
Được rồi
3470
02:11:01,414 --> 02:11:03,883
- Có thật không?
- Yeah, tôi sẽ tìm ra một cái gì đó.
3471
02:11:03,917 --> 02:11:04,951
Được chứ.
3472
02:11:04,984 --> 02:11:06,686
Được rồi Mát mẻ.
3473
02:11:06,719 --> 02:11:07,687
Chúc may mắn.
3474
02:11:10,857 --> 02:11:12,425
Có thể làm một cái gì đó văn hóa.
3475
02:11:12,458 --> 02:11:14,427
Giống như, mở rộng tầm nhìn của bạn.
3476
02:11:14,460 --> 02:11:15,428
Được rồi
3477
02:11:15,461 --> 02:11:16,529
Chúc may mắn. Chúc vui vẻ.
3478
02:11:16,563 --> 02:11:19,132
Ôi, chúa ơi, tôi đang bối rối!
3479
02:11:19,165 --> 02:11:20,934
Tôi sợ.
3480
02:11:29,008 --> 02:11:30,810
♪ ♪ Mm
3481
02:11:30,844 --> 02:11:32,612
♪ Ay-oh
3482
02:11:34,113 --> 02:11:35,615
♪ Này
3483
02:11:36,749 --> 02:11:38,852
♪ Ratatat
3484
02:11:38,885 --> 02:11:40,787
♪ Vâng
3485
02:11:43,523 --> 02:11:46,960
Na-na-na-na, na-na-na-na ♪
3486
02:11:48,795 --> 02:11:52,832
Hãy cho tôi biết những gì bạn biết về
giấc mơ, giấc mơ
3487
02:11:52,866 --> 02:11:56,970
Bạn không thực sự biết
về điều gì, không có gì
3488
02:11:57,003 --> 02:12:01,107
Bạn không thực sự quan tâm đến
những thử thách của ngày mai
3489
02:12:01,140 --> 02:12:05,612
Thay vào đó thức dậy trên giường
đầy phiền muộn
3490
02:12:05,645 --> 02:12:09,849
Tôi đang theo đuổi
hạnh phúc và tôi biết
3491
02:12:09,883 --> 02:12:14,787
Mọi thứ tỏa sáng không phải
lúc nào cũng là vàng, hey
3492
02:12:14,821 --> 02:12:19,025
Tôi sẽ ổn khi tôi nhận được nó
3493
02:12:19,058 --> 02:12:21,961
Tôi sẽ tốt
3494
02:12:21,995 --> 02:12:26,165
Tôi đang theo đuổi
hạnh phúc và tôi biết
3495
02:12:26,199 --> 02:12:31,571
Mọi thứ tỏa sáng không phải
lúc nào cũng là vàng, hey
3496
02:12:31,604 --> 02:12:35,875
Tôi sẽ ổn khi tôi nhận được nó
3497
02:12:35,909 --> 02:12:38,845
Tôi sẽ tốt
3498
02:12:38,878 --> 02:12:42,916
Hãy cho tôi biết những gì bạn biết về
giấc mơ, giấc mơ
3499
02:12:42,949 --> 02:12:47,186
Bạn không thực sự biết
về điều gì, không có gì
3500
02:12:47,220 --> 02:12:48,922
Nói cho tôi biết những gì bạn biết về
3501
02:12:48,955 --> 02:12:51,057
♪ Them night terrors
every night ♪
3502
02:12:51,090 --> 02:12:55,628
♪ 5:00 a.m., cold sweats,
waking up to the sky ♪
3503
02:12:55,662 --> 02:12:59,799
♪ I'm on the pursuit
of happiness and I know ♪
3504
02:12:59,832 --> 02:13:04,804
♪ Everything that shine ain't
always gonna be gold, hey ♪
3505
02:13:04,837 --> 02:13:09,042
♪ I'll be fine once I get it ♪
3506
02:13:09,075 --> 02:13:13,012
♪ I'll be good ♪
3507
02:13:13,046 --> 02:13:16,883
♪ Pursuit of happiness ♪
3508
02:13:16,916 --> 02:13:18,051
♪ Yeah ♪
3509
02:13:20,053 --> 02:13:22,088
♪ I'll get it ♪
3510
02:13:22,121 --> 02:13:24,791
♪ I'll be good. ♪
3511
02:13:26,993 --> 02:13:31,030
♪ Ooh... ♪
3512
02:13:32,031 --> 02:13:34,801
♪ Ooh ♪
3513
02:13:34,834 --> 02:13:37,904
♪ Oh, never, never, never ♪
3514
02:13:37,937 --> 02:13:40,573
♪ Did I ever stop to think ♪
3515
02:13:40,606 --> 02:13:43,142
♪ That I'd find myself
here with you ♪
3516
02:13:43,176 --> 02:13:45,611
♪ In your own world of dreams ♪
3517
02:13:45,645 --> 02:13:48,181
Ồ, nhưng tôi đây
3518
02:13:48,214 --> 02:13:50,717
♪ Một lần nữa với bạn
3519
02:13:50,750 --> 02:13:53,119
Bạn là niềm vui của tôi
3520
02:13:53,152 --> 02:13:56,089
Và niềm vui của tôi là bạn
3521
02:13:56,122 --> 02:13:58,624
Không bao giờ, không bao giờ
3522
02:13:58,658 --> 02:14:03,296
Chưa bao giờ anh
ngừng yêu em
3523
02:14:03,329 --> 02:14:05,798
♪ Vâng
3524
02:14:05,832 --> 02:14:08,267
Đôi khi tôi dừng lại và hỏi
3525
02:14:08,301 --> 02:14:10,737
Và tự hỏi bạn đã ở đâu
3526
02:14:10,770 --> 02:14:13,673
Sau đó, tôi tách bạn ra khỏi tâm trí của tôi
3527
02:14:13,706 --> 02:14:15,808
Ause Vì tôi nghĩ
bạn không quan tâm
3528
02:14:15,842 --> 02:14:18,544
Ồ, nhưng tôi đây
3529
02:14:18,578 --> 02:14:20,813
♪ Một lần nữa với bạn
3530
02:14:20,847 --> 02:14:23,249
Lần này tôi biết
3531
02:14:23,282 --> 02:14:26,185
Trái tim tôi có thể làm gì
3532
02:14:26,219 --> 02:14:28,755
Không bao giờ, không bao giờ
3533
02:14:28,788 --> 02:14:33,292
Chưa bao giờ anh
ngừng yêu em
3534
02:14:33,326 --> 02:14:35,094
♪ Vâng
3535
02:14:36,596 --> 02:14:40,333
Tôi không biết tại sao
3536
02:14:40,367 --> 02:14:43,703
Tôi phải chơi trò chơi
mất bạn
3537
02:14:43,736 --> 02:14:45,638
Để tôi thấy
3538
02:14:45,671 --> 02:14:47,974
Rằng anh vẫn yêu em
3539
02:14:48,007 --> 02:14:51,144
Ồ, vâng
3540
02:14:51,177 --> 02:14:53,646
♪ Nhưng tôi đây
3541
02:14:53,679 --> 02:14:56,115
♪ Một lần nữa với bạn
3542
02:14:56,149 --> 02:14:58,618
Bạn là niềm vui của tôi
3543
02:14:58,651 --> 02:15:01,220
Và niềm vui của tôi là bạn
3544
02:15:01,254 --> 02:15:03,890
Không bao giờ, không bao giờ
3545
02:15:03,923 --> 02:15:08,628
Chưa bao giờ anh
ngừng yêu em
3546
02:15:08,661 --> 02:15:11,064
Ồ, không, ồ, không
3547
02:15:11,097 --> 02:15:15,601
Không bao giờ, không bao giờ,
ooh, không bao giờ, em bé
3548
02:15:15,635 --> 02:15:18,204
Có bao giờ tôi ngừng yêu em
3549
02:15:18,237 --> 02:15:19,672
Tôi không thể dừng lại
3550
02:15:19,705 --> 02:15:21,107
Không, không, không
3551
02:15:21,140 --> 02:15:25,011
Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ
3552
02:15:25,044 --> 02:15:28,214
Có bao giờ tôi ngừng yêu em
3553
02:15:28,247 --> 02:15:30,750
Ôi
3554
02:15:30,783 --> 02:15:32,952
♪ Không bao giờ, em
3555
02:15:34,253 --> 02:15:38,091
Có phải anh đã ngừng yêu em
3556
02:15:38,124 --> 02:15:40,726
Ồ, không, ♪
3557
02:15:40,760 --> 02:15:44,764
Không bao giờ, không bao giờ, không bao giờ
3558
02:15:44,797 --> 02:15:48,000
Em đã bao giờ ngừng
yêu anh chưa, em yêu
3559
02:15:48,034 --> 02:15:50,103
Vâng, ♪
3560
02:15:50,136 --> 02:15:53,072
Không bao giờ, không bao giờ. ♪
3561
02:15:55,110 --> 02:16:00,110
Phụ đề của
inTimeZ