1 00:01:01,867 --> 00:01:06,867 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:25,377 --> 00:01:26,628 Herregud! 3 00:01:40,809 --> 00:01:42,686 Förlåt. 4 00:01:54,573 --> 00:01:57,034 Jag är ledsen. Förlåt. 5 00:02:12,090 --> 00:02:15,177 Den här filmen är inspelad på Staten Island. 6 00:02:20,265 --> 00:02:24,061 - Herregud! - Så ska det se ut! 7 00:02:24,186 --> 00:02:29,024 Jag fattar inte. Varför skulle staten sanktionera våld? 8 00:02:29,149 --> 00:02:31,860 Folk behöver lätta på trycket. 9 00:02:32,027 --> 00:02:35,322 - Det är därför man går på spa. - Eller i terapi. 10 00:02:35,489 --> 00:02:39,326 - Eller fixar sina naglar. - Eller mördar folk. 11 00:02:39,493 --> 00:02:43,163 Jag tog med Tara för att vi ska komma ut lite. 12 00:02:43,330 --> 00:02:46,625 Vi går ut och dansar. Vi måste hitta på nåt. 13 00:02:46,750 --> 00:02:49,336 - Vi går inte ut. - Vi dansar inte. 14 00:02:49,545 --> 00:02:52,381 - Räcker det inte med att se The Purge? - Vill nån dansa? 15 00:02:52,548 --> 00:02:57,010 - Jag älskar det! - Han dansar jättebra. 16 00:02:57,135 --> 00:03:01,723 - Vad har du för moves? - En sorts shake. 17 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 - En shake? - Jag följer bara musiken. 18 00:03:04,977 --> 00:03:08,856 - Det är bara svin på klubbarna. - Här är det tryggt. 19 00:03:08,981 --> 00:03:13,944 Ni sitter bara här och röker på och runkar av varandra. 20 00:03:14,111 --> 00:03:17,197 - Ingen vän har runkat av mig. - Inte mig heller. 21 00:03:17,322 --> 00:03:20,409 - Jag gillar dina tatueringar. - Det visste jag. 22 00:03:20,534 --> 00:03:25,372 - Prata inte med honom. Han har klamydia. - Jag hade klamydia. 23 00:03:25,539 --> 00:03:30,377 Du presenterade mig för tjejen som gav mig klamydia. Du är medskyldig. 24 00:03:30,502 --> 00:03:35,090 - Han har ingen sjukförsäkring. - Jag har tatuerat honom. 25 00:03:35,215 --> 00:03:39,595 Man måste reppa Staten Island. SI, du vet. 26 00:03:39,720 --> 00:03:42,639 - De är skitsnygga! - Tack. 27 00:03:42,764 --> 00:03:45,684 Varför har du tatuerat ett datum? 28 00:03:45,809 --> 00:03:50,814 - Det var då pappa dog. - Förlåt, jag visste inte att han var död. 29 00:03:50,981 --> 00:03:54,401 - Det är ingen fara. - Vad hände? 30 00:03:54,526 --> 00:03:58,739 Fråga inte. Det är typ olämpligt. 31 00:03:58,864 --> 00:04:03,493 - Han var brandman och dog i en brand. - Herregud... 32 00:04:05,787 --> 00:04:09,291 Vi gillar inte att prata om det så vi undviker ämnet. 33 00:04:09,416 --> 00:04:13,378 - Be Scott om ursäkt! - Det är inte mer än rätt. 34 00:04:13,545 --> 00:04:17,007 - Det är inte okej. - Scott... 35 00:04:17,132 --> 00:04:21,303 Jag är ledsen för att jag frågade om din tatuering. 36 00:04:24,848 --> 00:04:30,938 - Vad är det? - Han bryr sig inte. Det är lugnt. 37 00:04:31,063 --> 00:04:34,066 Vi pratar om hans döda pappa hela tiden. 38 00:04:35,442 --> 00:04:37,528 - Knack, knack. - Vem där? 39 00:04:37,653 --> 00:04:41,281 - Inte din pappa. - Den är så bra! 40 00:04:41,406 --> 00:04:46,078 - Vi kommer alltid på nya skämt. - Jag saknar honom inte ens. 41 00:04:46,245 --> 00:04:48,247 Det är så roligt. 42 00:04:55,504 --> 00:04:57,840 Ja, fortsätt så! 43 00:04:57,965 --> 00:05:01,552 - Är det skönt? - Ja, fortsätt så! 44 00:05:02,386 --> 00:05:04,388 Sluta inte! 45 00:05:08,600 --> 00:05:10,936 Kom du? 46 00:05:11,436 --> 00:05:14,398 Ja. Märkte du inte det? 47 00:05:14,523 --> 00:05:17,401 - Jag kom typ sex gånger. - Grymt. 48 00:05:17,568 --> 00:05:21,697 - Kom du? - Nej, men det gör inget. 49 00:05:22,906 --> 00:05:27,661 - Det var kul. - Det känns fel att du aldrig kommer. 50 00:05:27,828 --> 00:05:31,832 Det gör jag visst, men jag gör inte så stort väsen av det. 51 00:05:31,999 --> 00:05:35,169 Jag kommer i det tysta. Jag är mer som Charlie Chaplin. 52 00:05:35,377 --> 00:05:38,422 Som en stumfilm. 53 00:05:38,922 --> 00:05:41,633 Är det på grund av de antidepressiva? 54 00:05:41,758 --> 00:05:46,930 Ja, annars hade det gått efter åtta sekunder och då hade inte du kommit. 55 00:05:47,055 --> 00:05:51,351 Då hade du blivit deprimerad och hade behövt antidepressiva. 56 00:05:52,352 --> 00:05:55,105 Får jag säga en sak? 57 00:05:55,230 --> 00:05:59,568 Jag förstår inte varför det här är en hemlighet. 58 00:05:59,693 --> 00:06:04,823 Det vet du. Det är speciellt. Det är vår hemlighet. 59 00:06:04,990 --> 00:06:11,079 - Annars hade det inte varit speciellt. - Men jag vill inte bara göra det här. 60 00:06:11,663 --> 00:06:14,875 - Det fattar jag. Ska vi sluta? - Nej... 61 00:06:16,835 --> 00:06:21,632 - Vad är det här vi håller på med? - Det här? 62 00:06:21,757 --> 00:06:26,011 - Jag vill ha ett vanligt förhållande. - Jag vet, men det kan bli konstigt. 63 00:06:26,136 --> 00:06:30,849 Vi har känt varandra sen mellanstadiet. Det blir som incest. 64 00:06:30,974 --> 00:06:34,478 - Inte alls. - Dessutom är vi bästa vänner. 65 00:06:34,603 --> 00:06:40,484 Jag vill inte riskera vår vänskap för en sådan, kanske inte löjlig sak, men... 66 00:06:40,609 --> 00:06:45,739 - Det är en stor risk. - Men vi har ju redan gjort det, så... 67 00:06:45,864 --> 00:06:50,410 "Gjort det"? Du förtjänar nån som är bättre än mig. 68 00:06:51,328 --> 00:06:55,499 Vad menar du? Du är en bra kille. Jag gillar dig. 69 00:06:55,624 --> 00:06:59,837 Vad grundar du det på? Jag gillar dig också, det är bara... 70 00:07:02,172 --> 00:07:06,969 Kan jag berätta nåt som du helst inte ska föra vidare? Men alla vet nog... 71 00:07:08,637 --> 00:07:12,182 Det är nåt fel på mig - mentalt. 72 00:07:12,307 --> 00:07:16,937 - Vad menar du? - Jag är inte som man ska i huvudet. 73 00:07:18,272 --> 00:07:24,778 Jag kan bli helt galen och ta vansinniga impulsiva beslut. 74 00:07:25,946 --> 00:07:29,074 Jag är rädd för mig själv - 75 00:07:29,199 --> 00:07:33,203 - och jag vill inte skrämma dig eller göra nån illa. 76 00:07:33,370 --> 00:07:36,915 Det är nog bäst om jag - 77 00:07:37,040 --> 00:07:40,836 - inte involverar mig med nån. 78 00:07:41,670 --> 00:07:45,799 - Jag vill inte att du ska känna så. - Det är inte det. 79 00:07:45,924 --> 00:07:51,180 Men jag vill inte såra dig. Jag tycker du är bäst. 80 00:07:51,305 --> 00:07:54,433 Jag vet att du tycker jag är bäst. 81 00:07:55,601 --> 00:07:58,937 Det är synd att du inte kan tycka om dig själv. 82 00:08:28,383 --> 00:08:33,096 Hej, älskling. Jag har gjort omelett till dig. 83 00:08:34,139 --> 00:08:37,392 Vad ska du ha på dig på din systers studentfest? 84 00:08:37,558 --> 00:08:41,855 Kan du inte ta en av pappas kostymer? 85 00:08:41,980 --> 00:08:47,861 Jag är ingen kostymkille. Dessutom är de kostymerna omoderna. 86 00:08:48,028 --> 00:08:51,198 Jag trodde de var moderna igen. 87 00:08:51,323 --> 00:08:55,077 Och rök inte på innan festen. 88 00:08:55,202 --> 00:08:58,580 - Varför inte? - Det luktar. Du luktar illa. 89 00:08:58,747 --> 00:09:02,793 Ingen vaping heller. Då tror de att det är gräs. Farbrodern är snut. 90 00:09:02,960 --> 00:09:08,924 Skit i honom! Jag hatar den snobbiga familjen. 91 00:09:09,091 --> 00:09:12,886 - De är snälla mot Claire. - Mamma, har du plastbehållarna? 92 00:09:13,053 --> 00:09:16,849 - Flyttkartongerna kan jag slänga sen. - De är bra att förvara saker i. 93 00:09:17,015 --> 00:09:20,143 Jag kommer inte att ha plats för dem. 94 00:09:20,477 --> 00:09:23,522 Claire, vill du att jag ska komma på festen? 95 00:09:23,689 --> 00:09:26,525 Jag bryr mig inte. 96 00:09:26,650 --> 00:09:31,280 - Men det blir konstigt om du inte gör det. - Det lät inte så inbjudande. 97 00:09:31,446 --> 00:09:35,033 Det är inget jag ser fram emot men jag vill att du kommer. 98 00:09:35,200 --> 00:09:37,578 - Hon vill att du kommer. - Nej. 99 00:09:38,120 --> 00:09:40,914 - Jag vill inte det. - Han måste gå! 100 00:09:41,665 --> 00:09:44,168 Men sitt inte i ett hörn hela tiden. 101 00:09:44,334 --> 00:09:48,213 Vad är problemet? Vissa gillar att parta - 102 00:09:48,422 --> 00:09:53,343 - andra vill sitta i ett hörn. Jag är en hörnkille. Acceptera din bror. 103 00:09:53,468 --> 00:09:57,097 Och låt bli Layla. Hon är inte intresserad. 104 00:09:57,264 --> 00:10:01,810 Vad snackar du om? Det är hon som vill ligga med mig. 105 00:10:01,935 --> 00:10:06,648 Jag gör allt för att undvika det för att jag respekterar dig. 106 00:10:07,399 --> 00:10:11,778 Jag tyckte hon var snygg i de där byxorna och sa det för att vara trevlig. 107 00:10:11,904 --> 00:10:16,575 - Sen blev jag "me tooad". - Pappas kostymer är i garaget. 108 00:10:16,700 --> 00:10:21,371 Välj en fin. Du måste se snygg ut. Vi firar din systers student. 109 00:10:21,538 --> 00:10:26,335 - Du kommer att sakna henne. - Just det, fira mig. 110 00:11:04,331 --> 00:11:09,086 Allt har gått så fort. Tänk att du redan har tagit studenten. 111 00:11:11,755 --> 00:11:14,299 Jag kommer att sakna dig. 112 00:11:23,475 --> 00:11:26,728 Var har du köpt det här? Det smakar inte gott. 113 00:11:26,895 --> 00:11:31,233 - Det är bra skit. - Blir ni höga nuförtiden? 114 00:11:31,358 --> 00:11:35,070 Jag tror inte jag blir det. Jag är bara mig själv. 115 00:11:35,279 --> 00:11:40,534 Jag har inte blivit hög på länge, men röker på ändå. Jag gillar livsstilen. 116 00:11:42,744 --> 00:11:48,417 Berätta för Scotty hur du blev lurad av en fejkprofil. Berätta hur det gick till. 117 00:11:48,667 --> 00:11:52,129 - Har du tjej? Grymt! - Ja. 118 00:11:52,713 --> 00:11:55,924 - Hon heter Carla. Vi snackar på telefon. - Glöm det. 119 00:11:56,049 --> 00:12:00,679 Hon dök upp bland hans meddelanden och ville ha en dejt. 120 00:12:00,804 --> 00:12:04,057 - Hon är hundra procent fejk. - Hon är vild. 121 00:12:04,183 --> 00:12:08,103 - Hon är supersnygg. - Hon hänger på lyxjakter. 122 00:12:08,270 --> 00:12:11,356 - Lägg av! - Det är inte sant. 123 00:12:11,481 --> 00:12:14,067 De är bara avundsjuka... 124 00:12:14,193 --> 00:12:18,614 Det där är en fejkprofil! Du är så jävla blåst! 125 00:12:20,199 --> 00:12:25,037 - Jag skickar det här fotot till mig själv. - Ärligt talat, hon är så fejk. 126 00:12:25,162 --> 00:12:29,082 - Hon tycker jag är läcker. - Ni har ju inte träffats. 127 00:12:29,333 --> 00:12:34,963 - Varför facetajmar ni inte? - Hennes kamera är sönder. 128 00:12:35,130 --> 00:12:40,219 - Hon har hämtat bilderna på nätet. - Kanske inte. Hon kanske gillar Igor. 129 00:12:40,385 --> 00:12:44,806 - Han är gullig. - Du vet inte hur man pratar med tjejer. 130 00:12:44,973 --> 00:12:47,559 Vad pratar ni om? 131 00:12:48,435 --> 00:12:51,522 Igor? Ta hand om det. 132 00:12:52,564 --> 00:12:55,484 - Han är en hopplös assistent. - Han går igenom mycket. 133 00:12:55,651 --> 00:12:58,779 Vad kostar sex Xanax? 134 00:12:58,946 --> 00:13:03,075 - Vad har vi? - Vem behöver sex Xanax? 135 00:13:03,242 --> 00:13:07,829 Jag har tre här. En, två... Är det här...? Ja. 136 00:13:08,539 --> 00:13:10,415 - Läget? - Okej. 137 00:13:10,582 --> 00:13:13,752 - Du är Jimmy Bags brorsa, va? - Ja. 138 00:13:14,795 --> 00:13:17,923 Hälsa din brorsa att han är en bitch. 139 00:13:18,173 --> 00:13:22,427 Uppfattat? Upprepa: "Han är en bitch". 140 00:13:22,678 --> 00:13:26,557 Jag har fyra, men du får betala för sex. 141 00:13:26,682 --> 00:13:30,894 - Sluta, jag är inte min bror. - Jag hatar din bror! 142 00:13:31,019 --> 00:13:34,481 Du liknar honom så jag vill slå dig. 143 00:13:34,648 --> 00:13:37,568 Men i stället får du betala 60 dollar. 144 00:13:37,693 --> 00:13:41,029 - Jag har 40. - Hämta mer. 145 00:13:41,154 --> 00:13:44,074 Jag stal allt mamma hade. 146 00:13:44,241 --> 00:13:49,580 Okej, ge mig dina skor. Ge mig skorna, så är vi kvitt. 147 00:13:49,705 --> 00:13:52,040 - Vad har du för storlek? - 43. 148 00:13:52,165 --> 00:13:54,668 - Dem kan du ha. - Igor, de passar dig. 149 00:13:54,835 --> 00:13:57,629 - Igor fick en present. - Han är ingen 43:a. 150 00:13:57,838 --> 00:14:01,675 - Du driver inte med min vän! - Han får inte ens åka bergbanan! 151 00:14:01,800 --> 00:14:06,305 - Vi får driva med honom, inte du! - Han får visst åka bergbanan! 152 00:14:06,471 --> 00:14:09,516 - Du driver inte med honom! - Han är en 37:a. 153 00:14:09,683 --> 00:14:14,730 - Käften! Håll dig borta från mitt fönster! - Vilka sorgliga fittor ni är. 154 00:14:14,980 --> 00:14:18,483 Mamma, han ska ha cargoshorts på festen! 155 00:14:18,609 --> 00:14:21,153 Du skulle ta en av pappas kostymer. 156 00:14:21,278 --> 00:14:24,865 Jag vill inte det. Jag vill ha min egen stil. 157 00:14:25,032 --> 00:14:27,910 - Sluta! - Jag vill inte ha kostym. 158 00:14:28,035 --> 00:14:31,580 Jag måste kräkas. Jag är nog sjuk. 159 00:14:32,331 --> 00:14:35,667 Andas genom näsan. En sekund bara. 160 00:14:35,792 --> 00:14:39,254 Han ser ut som en cracklangare! 161 00:14:39,421 --> 00:14:42,424 Jag känner en cracklangare. Han har stil. 162 00:14:42,591 --> 00:14:44,801 Ta på dig kostymen. 163 00:14:44,927 --> 00:14:48,764 Hon tror att hon är världens prinsessa. 164 00:14:48,931 --> 00:14:53,101 Bara för att hon har tagit studenten, men alla gör det nuförtiden. 165 00:14:53,268 --> 00:14:55,729 - Scott! - För hon har tagit studenten... 166 00:14:55,896 --> 00:15:00,651 Ta på dig kostymen, visa respekt. Jag är hemma om en timma. 167 00:15:00,817 --> 00:15:03,820 - Bra! - Tack. 168 00:15:05,697 --> 00:15:07,991 Hur mår du? 169 00:15:11,161 --> 00:15:17,084 Förlåt. Jag försökte varna dig, men du pratade i telefon. 170 00:15:17,209 --> 00:15:21,630 - Tack för att jag fick låna dina telefon. - Min familj har också problem. 171 00:15:22,172 --> 00:15:27,135 - Jag älskar det här huset. - Varför bo på Staten Island om man inte måste? 172 00:15:36,770 --> 00:15:40,566 Vi är så stolta över vår dotter Joanne - 173 00:15:40,816 --> 00:15:45,320 - och Claire som har kommit att bli som en dotter för oss. 174 00:15:45,487 --> 00:15:49,157 Tack, Margie, för att vi har fått ha henne här. 175 00:15:49,324 --> 00:15:54,538 Ni har jobbat stenhårt, tjejer, och vi är så stolta över er. 176 00:15:54,705 --> 00:15:57,833 Herregud, tagga ner lite, jävla knäppgökar. 177 00:15:58,000 --> 00:16:03,881 Joanne, du är en speciell flicka. Du har förverkligat våra drömmar också. 178 00:16:04,089 --> 00:16:06,300 - Du är min ängel. - Glöm det. 179 00:16:06,425 --> 00:16:11,096 Det är en ära att få vara dina föräldrar. Du har lärt oss så mycket. - Claire... 180 00:16:11,263 --> 00:16:16,518 Du har gått igenom så mycket och har hanterat det bättre än nån annan. 181 00:16:16,685 --> 00:16:20,230 Din pappa Stan hade varit stolt över dig. Han ler från sin himmel. 182 00:16:20,397 --> 00:16:22,691 - Det gör han. - Inte alls. 183 00:16:22,858 --> 00:16:26,028 Skål för Joanne och Claire! 184 00:16:26,820 --> 00:16:28,322 Grattis! 185 00:16:35,370 --> 00:16:41,168 - Läget, Todd? Tänker du plugga på college? - Jag vill plugga juridik. 186 00:16:41,418 --> 00:16:44,630 Det låter grymt. Har du gräs? 187 00:16:44,796 --> 00:16:48,383 - Absolut. Jag kan hämta lite. - Sjyst, Todd. 188 00:16:49,968 --> 00:16:51,386 Vilken kille! 189 00:16:52,054 --> 00:16:57,851 Jag blir ledsen när jag tänker på min lillasyster som sitter i det sorgliga huset - 190 00:16:57,976 --> 00:17:02,064 - och väntar på att hennes son ska bli perfekt. 191 00:17:02,231 --> 00:17:05,442 Och du slösar bort din fina kropp. 192 00:17:05,567 --> 00:17:09,613 Du får inte ordning på ditt liv. Mamma hade varit så besviken på dig. 193 00:17:09,863 --> 00:17:12,950 Det är som lämna god mat på bordet. 194 00:17:13,659 --> 00:17:18,454 - Låt mig ta med dig ut. - Det är svårt att träffa nån. Jag är öppen. 195 00:17:18,704 --> 00:17:21,375 Du är inte alls öppen. 196 00:17:21,541 --> 00:17:26,171 - Du träffar hundra människor varje dag. - På akuten. Alla är skottskadade. 197 00:17:26,380 --> 00:17:29,758 De är kriminella. 198 00:17:29,925 --> 00:17:33,220 - Sluta begränsa dig själv. - Jag jobbar på sjukhus. 199 00:17:33,387 --> 00:17:38,225 Alla är inte kriminella. Några är offer. Raring... 200 00:17:38,475 --> 00:17:42,521 Vi kan ge dig några skift i veckan, så du får pröva på. 201 00:17:42,688 --> 00:17:46,817 Jag behöver inget jobb. Jag kan bli lärling på en tatueringsstudio. 202 00:17:46,984 --> 00:17:51,280 - Då behöver du pengar. - Vissa drar in 80 dollar i dricks. 203 00:17:51,405 --> 00:17:55,784 - Din kusin erbjuder dig ett jobb. - Är du duktig kan du bli servitör. 204 00:17:55,951 --> 00:18:01,206 - Varför erbjuder du mig jobb? - Jag lovade din far att ta hand om dig. 205 00:18:01,456 --> 00:18:04,751 När då? Han dog plötsligt i en brand. Frågade du hans ande? 206 00:18:04,877 --> 00:18:09,256 - Det där är inte kul. - Din svarta humor funkar inte på mig. 207 00:18:09,464 --> 00:18:14,303 - Jag tyckte det var kul. - Uppför dig på din systers student. 208 00:18:15,596 --> 00:18:19,850 - Migrationspolisen plockade några killar. - Det var tråkigt att höra. 209 00:18:19,975 --> 00:18:24,855 - Du kan jobba samtidigt som du pluggar. - College är bortkastat! 210 00:18:24,980 --> 00:18:29,776 Vem pluggade på Harvard? Unabombaren. Vem pluggade på Temple? Bill Cosby. 211 00:18:29,943 --> 00:18:35,490 Vem mer läste vid Temple? Ted Bundy. Vem läste vid Hofstra? Bernie Madoff. 212 00:18:35,657 --> 00:18:40,829 Vem pluggade på Wharton? Donald Trump. Allt är bara bluff. 213 00:18:40,954 --> 00:18:45,542 - Då kanske jag ska låta bli att plugga. - Nej, du kommer att ha jättekul. 214 00:18:46,835 --> 00:18:48,504 Scott! 215 00:18:49,129 --> 00:18:51,673 - Sätt dig. - Ok. 216 00:18:52,257 --> 00:18:54,384 Varsågod. 217 00:19:04,353 --> 00:19:09,066 - Vad är det här? - Några penslar och lite färg. 218 00:19:11,193 --> 00:19:15,447 Jag tänkte att du kunde vidga dina vyer när jag är borta. 219 00:19:15,572 --> 00:19:17,866 Har du kvar kvittot? 220 00:19:17,991 --> 00:19:21,161 - Hur mår du? - Bra. Hur så? 221 00:19:21,328 --> 00:19:25,624 - Klarar du dig utan mig? - Tror du inte att jag överlever? 222 00:19:25,791 --> 00:19:31,255 Var snäll mot mamma. Hon behöver slippa oroa sig för dig. 223 00:19:31,463 --> 00:19:36,051 Jag tänker alltid på hennes bästa. När ska nån tänka på mitt bästa? 224 00:19:36,176 --> 00:19:41,807 Lägg av! Alla oroar sig för dig hela tiden och ignorerar mig. 225 00:19:41,974 --> 00:19:44,476 Just det, jag hade ju en fin barndom. 226 00:19:44,643 --> 00:19:48,689 Skyll inte allt på att pappa dog. Du fick åtminstone lära känna honom. 227 00:19:48,856 --> 00:19:51,775 Du slapp det. Därför är du nästan normal. 228 00:19:51,942 --> 00:19:57,614 Om du hade vetat hur cool han var hade det förstört ditt liv. 229 00:19:57,865 --> 00:20:02,452 Tänker du skaffa ett jobb eller flytta hemifrån? 230 00:20:02,619 --> 00:20:06,331 Jag ska öppna en tatueringsrestaurang. 231 00:20:06,498 --> 00:20:11,712 - Allvarligt talat? - Ja, ingen har gjort nåt liknande förut. 232 00:20:11,920 --> 00:20:14,089 Inte ens på skoj. 233 00:20:14,256 --> 00:20:19,636 Ingen vill se på när folk blir tatuerade medan de äter. Det är äckligt. 234 00:20:19,803 --> 00:20:24,183 Det är världens bästa idé! Rubys Tatuering och kök. Alla är välkomna. 235 00:20:24,349 --> 00:20:28,187 Det går inte att leva på! Du måste ta tag i ditt liv. Tiden går. 236 00:20:28,604 --> 00:20:32,107 Därför röker jag på jämt. Då går tiden långsammare. 237 00:20:32,232 --> 00:20:35,861 Herrejävlar... Jag är orolig för dig. 238 00:20:35,986 --> 00:20:40,949 Varför då? Du har aldrig brytt dig om mig förut. 239 00:20:41,074 --> 00:20:45,204 - Du har aldrig tagit hand om mig. - Som storebror ska du ta hand om mig. 240 00:20:45,329 --> 00:20:50,792 Har du skuldkänslor för att du flyttar? Är du rädd att jag ska dö? Jag skulle dö ändå. 241 00:20:50,918 --> 00:20:54,671 - Tänker du skada dig själv? - Antagligen kommer jag att göra det. 242 00:20:54,838 --> 00:20:59,593 Jag vet inte hur, men på nåt sätt. Om det är nån som kan det, så är det jag. 243 00:21:01,261 --> 00:21:06,558 Det är därför jag inte pratar med dig. Du lyssnar ändå inte på mig. 244 00:21:06,683 --> 00:21:10,771 Varför skulle jag göra det? Du är inte ens kvar i familjen. 245 00:21:10,938 --> 00:21:15,067 Jag är för fan den enda som är normal i den här familjen. 246 00:21:15,192 --> 00:21:20,531 - Jag är alltid orolig för dig. - Det borde du vara. 247 00:21:20,697 --> 00:21:24,868 Sabba inte college för mig! Stick nu! 248 00:21:24,993 --> 00:21:30,123 Okej. Din positiva personlighet går nog hem på college. 249 00:21:41,260 --> 00:21:44,137 Nu är bilen packad. 250 00:21:44,304 --> 00:21:48,433 - Kommer du och säger hej då? - Strax. 251 00:21:48,600 --> 00:21:55,649 Vi åker nu. Vi ska börja på college och blir borta i fyra år. 252 00:21:56,149 --> 00:21:58,235 Kom nu! 253 00:21:58,652 --> 00:22:04,741 - Oroa dig inte för mig. Det här är jobbigt. - Det märks. 254 00:22:05,742 --> 00:22:08,537 Jag är så stolt över dig. 255 00:22:10,414 --> 00:22:12,833 Jag älskar dig. 256 00:22:12,958 --> 00:22:15,002 Skärpning... 257 00:22:15,169 --> 00:22:17,629 Du är solstrålen i mitt liv. 258 00:22:23,260 --> 00:22:28,599 - Tack för packhjälpen. - Förlåt, jag fattade inte att ni var klara. 259 00:22:30,058 --> 00:22:34,104 Var snäll mot mamma. Och svara på mina mess. 260 00:22:34,271 --> 00:22:39,359 Det ska jag göra. Och jag kommer och hälsar på dig. 261 00:22:41,653 --> 00:22:43,739 Okej. 262 00:22:44,406 --> 00:22:47,034 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 263 00:22:47,159 --> 00:22:48,827 Flyg! 264 00:23:13,185 --> 00:23:14,603 Hej. 265 00:23:15,854 --> 00:23:17,606 Hej. 266 00:23:19,024 --> 00:23:23,612 Jag tänkte äntligen se Game of Thrones. Ska jag sträcktitta på den? 267 00:23:23,779 --> 00:23:27,074 Den är ganska våldsam. Klarar du det? 268 00:23:27,199 --> 00:23:30,744 - Jag jobbar på akuten. - Just det. 269 00:23:30,911 --> 00:23:34,289 Då tål du nog att se blod och död. 270 00:23:35,165 --> 00:23:39,545 Jag kan börja titta på den. Vill du se den med mig? 271 00:23:39,711 --> 00:23:43,340 Jag har precis sett klart hela serien. 272 00:23:43,465 --> 00:23:46,510 Den är fortfarande färsk i minnet så jag skulle nog... 273 00:23:46,635 --> 00:23:49,638 Jag kan se om några avsnitt men inte alla. 274 00:23:50,347 --> 00:23:52,391 Vi ses sen. 275 00:23:54,893 --> 00:23:57,729 Är allt bra? 276 00:24:02,442 --> 00:24:07,823 Det är ingen fara. Jag är här. Oroa dig inte. 277 00:24:08,740 --> 00:24:14,580 Hon har bara varit borta i 45 minuter. Hon ringer nog om 5. 278 00:24:16,456 --> 00:24:19,751 Du har fortfarande mig. 279 00:24:21,295 --> 00:24:22,379 Ja. 280 00:24:27,217 --> 00:24:29,887 Se på fan! 281 00:24:31,305 --> 00:24:34,016 Man håller den så här. 282 00:24:34,224 --> 00:24:38,353 - Få se nu. - Tjusigt! 283 00:24:39,188 --> 00:24:41,690 Hörni ni... 284 00:24:42,858 --> 00:24:45,694 - Ni måste gå härifrån. - Varför då? 285 00:24:45,819 --> 00:24:50,324 - Det är privat mark. - Det är ett nedlagt barnhem. 286 00:24:50,449 --> 00:24:54,494 Vem bryr sig? Vaktar du de döda barnens andar? 287 00:24:54,620 --> 00:24:57,456 Håll käften, Tjock-Kanye. 288 00:24:57,623 --> 00:25:02,211 Är ni inte härifrån om fem minuter ringer jag polisen. 289 00:25:02,377 --> 00:25:07,799 - Gör det, för du är bara en låtsaspolis. - Fan ta er! 290 00:25:07,925 --> 00:25:10,552 Nu var vi taskiga. 291 00:25:10,677 --> 00:25:12,846 - Han är sjyst. - Ja. 292 00:25:13,013 --> 00:25:17,559 Den snubben är precis vad som är felet med Staten Island! 293 00:25:17,726 --> 00:25:20,646 Här finns inga coola typer. 294 00:25:20,812 --> 00:25:24,024 Ingen kommer hit, så vi får dras med idioter. 295 00:25:24,191 --> 00:25:29,863 - Du pratar om oss, vi som står här. - Ja, men ingen kommer nånsin hit. 296 00:25:29,988 --> 00:25:33,075 Inga nya människor. Gamlingen har alltid funnits här. 297 00:25:33,325 --> 00:25:36,828 - Varför kan vi inte vara coola som Brooklyn? - Ja, varför inte? 298 00:25:36,995 --> 00:25:41,667 Här är fint och det är nära till Manhattan. Här är billigt. Jag fattar det inte. 299 00:25:41,834 --> 00:25:44,127 Vi är enda stället New Jersey ser ner på. 300 00:25:44,336 --> 00:25:47,923 Man kan se soptippen från rymden. Här kan inget förändras. 301 00:25:48,090 --> 00:25:53,136 Jo, titta på Meatpacking District, Greenwich Village och Brooklyn. 302 00:25:53,303 --> 00:25:57,766 Snart är det vår tur. Jag ska söka jobb på Manhattan, stadsplanering. 303 00:25:57,933 --> 00:26:02,437 - Om tio år är vi nya Williamsburg. - Nej, vem fan vill det? 304 00:26:02,604 --> 00:26:05,774 Stadsplanering låter så trist. 305 00:26:05,941 --> 00:26:10,612 Brooklyn är bättre. Jag var ihop med en mixolog från Brooklyn. 306 00:26:10,737 --> 00:26:14,783 Han gjorde iskuber på mjölk. Han hade stil. 307 00:26:14,908 --> 00:26:19,788 Jag älskar Staten Island! Snart upptäcker folk hur fantastiskt det är här. 308 00:26:19,955 --> 00:26:22,916 Vill du inte ha en Staten Island-tatuering då? 309 00:26:23,083 --> 00:26:25,878 Nej, du får inte tatuera mig mer. 310 00:26:26,420 --> 00:26:30,591 Jag behöver tatuera nån. Jag börjar få slut på... 311 00:26:31,216 --> 00:26:35,721 - Rich? - Glöm det. Du är så jävla ojämn. 312 00:26:36,263 --> 00:26:40,017 - Obama är fel. - Ögonen blev fel. 313 00:26:40,267 --> 00:26:43,729 Den sabbade allt för mig. Jag har inga svarta polare längre. 314 00:26:43,896 --> 00:26:48,984 Jag kan inte gå och raka mig. Du sabbade Obama. Det är det värsta man kan göra. 315 00:26:49,151 --> 00:26:52,446 - Igor? - Jag älskar dina tatueringar. 316 00:26:52,613 --> 00:26:55,824 Brorsan? Det är rena porträttet. Den är min favorit. 317 00:26:55,949 --> 00:26:58,994 Nej, den här är min favorit. Den fick du till. 318 00:26:59,161 --> 00:27:02,956 - Jag jobbade med ögonen. - Jag älskar hans rövhål. 319 00:27:03,081 --> 00:27:05,959 Jag blir medveten om min navel. Så nej tack. 320 00:27:06,084 --> 00:27:11,965 Jag drar. Jag pallar inte att se dig tigga om att få gadda nån. 321 00:27:12,925 --> 00:27:16,136 Vi är snart klara. Bara lite till. 322 00:27:18,639 --> 00:27:22,434 - Nu är det klart. - Den är fin. 323 00:27:22,559 --> 00:27:26,813 - Jag skulle vilja göra nåt coolare. - Fan, vad ont det gör! 324 00:27:26,980 --> 00:27:31,610 - Ytterligare en dum tatuering. - Smärtan är själva poängen med tatueringar. 325 00:27:31,777 --> 00:27:36,073 Är det inte skönt när nålen slår emot benet och träffar en nerv? 326 00:27:36,198 --> 00:27:40,536 - Jag är inget fan av smärta. - Låt inte honom tatuera dig! 327 00:27:40,702 --> 00:27:44,498 - Den tatueringen är dum. - Varför sa du inget när du såg motivet? 328 00:27:44,665 --> 00:27:48,710 - "Sluta följa mig"? Du har inga följare. - Carla följer mig. 329 00:27:48,919 --> 00:27:52,381 - Bro, hon är en fantasi. - Carla finns inte. 330 00:27:52,548 --> 00:27:56,468 - Hur många gånger ska vi behöva säga det? - Hon finns inte. 331 00:27:56,593 --> 00:28:00,430 - Jag hatar insekter! - Gör inte så. Det är ett bi. 332 00:28:00,597 --> 00:28:02,474 Kolla in grabben. 333 00:28:02,641 --> 00:28:06,019 Du, grabben, hur är läget? 334 00:28:06,186 --> 00:28:10,566 Vad gör du? Hänger på stranden? Kom hit, var inte blyg. 335 00:28:10,816 --> 00:28:15,529 - Du kan vara lugn. Vad gör du? - Jag letar efter min kompis. 336 00:28:15,696 --> 00:28:17,698 "Letar efter min kompis"... 337 00:28:17,823 --> 00:28:21,743 Vi kan vara dina kompisar. Vi är sjysta. 338 00:28:21,910 --> 00:28:24,997 - Häng med oss. - Ge mig näven. 339 00:28:27,165 --> 00:28:31,044 - Nu är du en i gänget. - Gänget. 340 00:28:31,795 --> 00:28:35,299 - Vad är det? - En tatueringsmaskin. Jag gaddar polarna. 341 00:28:35,549 --> 00:28:37,509 Jag vill ha en tatuering. 342 00:28:38,427 --> 00:28:41,847 - Är du en tuffing? - Vill du ha en tatuering, grabben? 343 00:28:42,014 --> 00:28:46,643 - Grabben vill ha en tatuering. - Du kan inte göra det. Han är barn. 344 00:28:46,894 --> 00:28:50,105 Jag måste träna på nån. 345 00:28:50,272 --> 00:28:53,108 - Är du en riktig tuffing? - Ja. 346 00:28:53,275 --> 00:28:57,321 Visa musklerna, grabben! Båda armarna! 347 00:28:57,487 --> 00:29:00,115 Så ska det se ut! 348 00:29:00,282 --> 00:29:01,742 - Namn? - Harold. 349 00:29:01,867 --> 00:29:07,039 - Jag kallar dig Harry. - Nej, jag heter Harold. 350 00:29:07,164 --> 00:29:11,251 Jag gillar den grabben. Han har struktur. 351 00:29:12,377 --> 00:29:15,797 Det här är ingen bra idé. 352 00:29:15,923 --> 00:29:19,384 - Vi bryr oss inte om vad du säger. - Så varför ge oss råd? 353 00:29:19,635 --> 00:29:22,471 - Vad vill du ha för motiv? - The Punisher. 354 00:29:22,638 --> 00:29:25,849 - The Punisher. - Det var kaxigt. 355 00:29:26,016 --> 00:29:28,310 Av alla motiv väljer han The Punisher. 356 00:29:28,810 --> 00:29:31,522 - Är det han? - Ja. 357 00:29:31,688 --> 00:29:34,399 - Vill du det här? - Ja. 358 00:29:34,525 --> 00:29:37,861 - Ger du mig tillåtelse att göra det här? - Ja! 359 00:29:38,028 --> 00:29:41,281 - Det duger för mig. Vad säger ni? - Det håller i rätten. 360 00:29:41,448 --> 00:29:46,328 - Han är bara tio! - Sitt still. Det här är permanent. 361 00:29:46,495 --> 00:29:50,332 - Sluta! - Bit ihop nu. 362 00:29:50,457 --> 00:29:53,502 Det här bär du med dig resten av livet. 363 00:29:54,920 --> 00:29:59,800 - Du får som du vill, tuffing. - Nej, jag vill inte! Jag vill inte! 364 00:29:59,967 --> 00:30:05,681 Jag måste göra klart den. Sätt dig ner och slappna av. 365 00:30:05,848 --> 00:30:08,767 - Vad gör du? - Spring, grabben! 366 00:30:09,017 --> 00:30:12,604 Spring, grabben, spring! 367 00:30:12,771 --> 00:30:16,233 Helvete! Jag trodde på den grabben. 368 00:30:16,400 --> 00:30:19,528 Han var så tuff - och sen var han inte det. 369 00:30:19,695 --> 00:30:24,700 - Generation Y är hopplösa. - Det vi som är generation Y. 370 00:30:24,867 --> 00:30:29,830 - Vad betyder det? - Jag ångrar vår vänskap, killar. 371 00:30:42,009 --> 00:30:45,762 Raymond Bishop. Det här är min son Harold. 372 00:30:45,888 --> 00:30:48,932 - Förlåt. - Vad gäller det? 373 00:30:49,057 --> 00:30:52,978 Din son erbjöd gratistatueringar och min son blev hans offer. 374 00:30:53,145 --> 00:30:57,482 Hur vet du att det var min son? Hur fick du den här adressen? 375 00:30:57,649 --> 00:31:02,070 Jag vet hur man gör. Jag är brandman. 376 00:31:02,196 --> 00:31:05,824 Titta på det här! Ser du strecket där? 377 00:31:05,991 --> 00:31:10,412 Jag vet inte hur, men det ska tas bort och du får betala! 378 00:31:10,662 --> 00:31:14,666 - Scott! - Jag är hemskt ledsen. 379 00:31:16,126 --> 00:31:21,340 De kan ta bort det på sjukhuset där jag jobbar. Jag får rabatt. 380 00:31:21,548 --> 00:31:24,843 Jag ska betala för allt. Det här känns fruktansvärt. 381 00:31:25,010 --> 00:31:28,639 - Fattas bara! Titta! - Vad är det? Fan... 382 00:31:28,805 --> 00:31:31,350 - Kom hit! - Han sa att han var 18. 383 00:31:31,517 --> 00:31:35,062 - Han ser ut som fyra, dumjävel! - Han samtyckte! 384 00:31:35,229 --> 00:31:39,733 - Han ljuger. - En nioåring kan inte ge samtycke! 385 00:31:39,858 --> 00:31:43,111 - Kom, du skämmer ut mig. - Vi går ingenstans! 386 00:31:43,237 --> 00:31:48,659 - Han är ett barn! Är du dum, eller? - Han bad om en tatuering. Var var du? 387 00:31:48,825 --> 00:31:52,621 På jobbet! Du ska inte käfta emot. 388 00:31:52,788 --> 00:31:55,791 - Du kan hamna i fängelse! - För vad? 389 00:31:55,916 --> 00:31:59,920 För att du sticker nålar i ett barn! Har du uppfostrat honom? 390 00:32:00,128 --> 00:32:05,217 Ring inte polisen, jag löser det här. Och jag kan ta hand om honom. 391 00:32:05,384 --> 00:32:10,430 Inte när du har en medelålders son hemma som sticker nålar i barn! 392 00:32:10,597 --> 00:32:16,311 - Jag bad honom göra det. Det är inte hans fel. - Vänta i bilen, Harold. 393 00:32:16,562 --> 00:32:19,815 - Och säg inte emot mig. - Vi ses, Harold. 394 00:32:19,982 --> 00:32:24,319 - Se dig för! - Gå till ditt rum. 395 00:32:24,444 --> 00:32:28,115 Bara så du vet, jag är 24 år. 396 00:32:28,240 --> 00:32:30,909 Och jag går upp på mitt rum för att jag vill det. 397 00:32:31,994 --> 00:32:37,165 Vad är det för odjur du uppfostrar? Du får betala vad det kostar. 398 00:32:37,332 --> 00:32:42,671 - Vad fan är det som händer här? - Jag ska ordna med laserbehandling. 399 00:32:42,880 --> 00:32:47,676 - Var är hans pappa? Jag vill inte skälla på dig. - Han är avliden. 400 00:32:48,677 --> 00:32:50,804 Aj då... 401 00:32:52,181 --> 00:32:54,808 Jag beklagar sorgen. 402 00:32:54,933 --> 00:32:59,813 Men han hade också tyckt att ni ska betala. 403 00:33:06,987 --> 00:33:11,200 - En komiskt stor mustasch. - Så här? 404 00:33:11,366 --> 00:33:13,410 Är du rädd för mig? 405 00:33:13,577 --> 00:33:18,707 Skämta inte. Han rusade in och skrek så mustaschen fladdrade. 406 00:33:18,874 --> 00:33:21,835 - Fladdrade? - Det var en skrämmande syn. 407 00:33:22,794 --> 00:33:27,132 "Se dig för! Se dig för!" Jävla galning... 408 00:33:27,257 --> 00:33:31,845 Men det var inte så smart att tatuera att barn i skogen. 409 00:33:32,012 --> 00:33:37,392 - Varför gjorde du det? - Vet inte. Trodde det skulle vara okej. 410 00:33:37,518 --> 00:33:40,771 Jag trodde att han var minst 15. 411 00:33:40,938 --> 00:33:43,232 - Hur gammal var han? - Nio. 412 00:33:43,524 --> 00:33:47,986 - Du har nog rökt på för mycket. - Jag är nog bara dum. 413 00:33:49,947 --> 00:33:53,158 Morsan är så konstig sen syrran flyttade. 414 00:33:53,283 --> 00:33:57,287 Hon gråter hela tiden och vill hänga med mig. 415 00:33:57,454 --> 00:34:01,166 Häromdan ville hon vi skulle handla på Nordstrom Rack. 416 00:34:01,333 --> 00:34:03,627 - Och? - Jag låtsades sova. 417 00:34:03,836 --> 00:34:07,422 Hon känner sig ensam utan din syster. 418 00:34:07,589 --> 00:34:10,132 Ja, hon kommer att vara ensam. 419 00:34:10,384 --> 00:34:14,429 Du skulle ha sett henne på syrrans avskedsfest. 420 00:34:15,931 --> 00:34:19,101 - Var det en fest? - Ja. 421 00:34:19,268 --> 00:34:23,188 - Varför var inte jag bjuden? - På en studentfest? 422 00:34:23,355 --> 00:34:25,440 Vilka var där? 423 00:34:25,565 --> 00:34:29,610 Det var främst familjen och så. 424 00:34:30,112 --> 00:34:33,532 Jag har känt din familj sen jag var tio. 425 00:34:33,657 --> 00:34:38,370 Jag trodde inte att du var intresserad. Förlåt. 426 00:34:38,495 --> 00:34:41,665 - Lägg av, det är skitsnack! - Varför då? 427 00:34:41,831 --> 00:34:45,918 För att vi, du vet, har nåt på gång. 428 00:34:46,128 --> 00:34:51,257 - Har vi nåt på gång? - Vi har sex och hänger med varann. 429 00:34:51,425 --> 00:34:56,597 Jag trodde inte att det var så seriöst. 430 00:35:00,350 --> 00:35:03,395 Vill du inte synas med mig på officiella tillställningar? 431 00:35:04,062 --> 00:35:08,400 Vad är en officiell tillställning? Vad betyder det? 432 00:35:10,068 --> 00:35:13,906 - Glöm det. - Kom tillbaka! 433 00:35:14,698 --> 00:35:15,782 Vänta! 434 00:35:18,243 --> 00:35:20,996 - Du har rätt. - Jag har aldrig rätt. 435 00:35:21,163 --> 00:35:24,833 Vi lägger ner det här. Jag vill inte längre. 436 00:35:25,000 --> 00:35:29,713 - Vad pratar du om? - Det var ett misstag, men det är okej. 437 00:35:29,922 --> 00:35:33,258 Vi fortsätter som vanliga vänner. 438 00:35:33,425 --> 00:35:37,137 Jag försöker bara ta reda på vad jag vill. 439 00:35:37,304 --> 00:35:42,226 Bra, gör det. Men det är slut med sexet. Jag måste gå. 440 00:35:44,728 --> 00:35:49,650 Förlåt att jag inte bjöd dig på festen. Jag visste inte att det var en officiell tillställning. 441 00:35:50,943 --> 00:35:55,948 Jag kan betala sjukhuset direkt, men vill du hellre ha en check... 442 00:35:56,073 --> 00:35:59,243 Nej, jag betalar. 443 00:35:59,910 --> 00:36:04,831 Nej, jag betalar. Och jag ska prata med Scott. Så beter man sig inte. 444 00:36:04,998 --> 00:36:08,293 Det håller jag med om, men... 445 00:36:08,418 --> 00:36:12,506 Jag vill be om ursäkt för att jag var så arg. 446 00:36:12,673 --> 00:36:18,095 Jag har svårt att kontrollera min ilska. Jag bröt mitt nyårslöfte... 447 00:36:18,220 --> 00:36:22,349 Det förstörde mitt äktenskap. Jag ber om ursäkt. 448 00:36:22,516 --> 00:36:25,269 Jag borde ha kontrollerat mig bättre. 449 00:36:25,394 --> 00:36:30,023 Du behöver inte be om ursäkt. Min son betedde sig som en galning. 450 00:36:30,148 --> 00:36:34,361 - Jag överreagerade. Han är okej. - Nej, det är bara toppen på isberget. 451 00:36:34,486 --> 00:36:38,407 - Det är sånt ungdomar gör. - Nej, det är det inte. 452 00:36:38,574 --> 00:36:43,078 Han gjorde det näst värsta man kan göra mot ett barn i en skogsdunge. 453 00:36:43,203 --> 00:36:48,542 Jag borde inte ha betett mig som jag gjorde. Jag ber om ursäkt. 454 00:36:49,960 --> 00:36:54,256 Ursäkten accepteras. Tack. Det är sällan nån ber om ursäkt här. 455 00:36:54,381 --> 00:36:59,553 Det här kanske verkar konstigt men kan jag få bjuda på en fika? 456 00:37:00,345 --> 00:37:03,515 Scott gjorde den här. 457 00:37:03,640 --> 00:37:08,729 - Är det en cockerspaniel? - Nej, det är min dotter Claire. 458 00:37:08,896 --> 00:37:12,524 Ja, nu ser jag... Jag trodde att det var öronen. 459 00:37:12,649 --> 00:37:17,404 - Nu ser jag att det är håret. - Scott fick sin första tatuering när han var 16. 460 00:37:17,571 --> 00:37:22,576 - Den föreställde grodan Kermit. - Det var ju gulligt. 461 00:37:22,743 --> 00:37:26,496 Ja... Kermit rökandes en joint. 462 00:37:26,663 --> 00:37:31,668 Kermit med en joint? Det avsnittet av Sesam minns jag inte. 463 00:37:32,377 --> 00:37:36,173 - Det var kul. Är han en kul kille? - Han är speciell. 464 00:37:36,340 --> 00:37:40,969 - Tror du han gör nåt av det? - Han började på konstskola, men slutade. 465 00:37:41,136 --> 00:37:43,972 Han kunde inte koncentrera sig. 466 00:37:44,306 --> 00:37:47,434 Han har ADD. 467 00:37:47,935 --> 00:37:50,687 Han är en tatuerare med ADD. 468 00:37:51,897 --> 00:37:55,567 Alla på brandstationen har tatueringar. 469 00:37:55,692 --> 00:38:01,156 Men jag har aldrig skaffat nån. Jag har alltid känt mig så blek. 470 00:38:03,033 --> 00:38:08,288 - Så du hänger på brandstationen? - Ja, den gamla brandstationen. 471 00:38:08,455 --> 00:38:13,085 - Är du stege eller släck? - Stege. 472 00:38:13,377 --> 00:38:17,089 - Jag visste det. - Har du brandmän i släkten? 473 00:38:17,339 --> 00:38:21,802 - Min man. - Förlåt. Det glömde jag. 474 00:38:24,263 --> 00:38:29,810 Tar du illa upp om jag frågar vad som hände din man? 475 00:38:30,561 --> 00:38:33,772 Det var en hotellbrand. Taket rasade in. 476 00:38:33,939 --> 00:38:39,611 Han gick in för att rädda nån. De varnade honom, men han gjorde det ändå. 477 00:38:41,280 --> 00:38:46,034 - Var det Stan Carlin? Paramount Hotel? - Ja. Kände du honom? 478 00:38:46,201 --> 00:38:51,790 - Umgicks du med honom? - Nej, jag vet bara att han var modig. 479 00:38:51,957 --> 00:38:54,918 - Ja. - Han är något av en legend. 480 00:38:57,796 --> 00:39:02,885 Scott var bara sju när det hände. Så det fick konsekvenser... 481 00:39:03,051 --> 00:39:08,348 Det måste ha varit tufft, men du har gjort ett bra jobb. 482 00:39:08,515 --> 00:39:12,311 Jag vet att jag skällde ut dig, men han är en bra grabb. 483 00:39:12,477 --> 00:39:18,483 Gör han inget värre än några olagliga tatueringar, så ska du vara nöjd. 484 00:39:18,609 --> 00:39:22,237 Men det är nog inte det värsta han gör. 485 00:39:24,072 --> 00:39:30,204 Vad ska jag säga? Ungdomar går igenom olika stadier. 486 00:39:30,746 --> 00:39:34,958 Här sitter jag och pratar hela tiden. Vad sysslar du med? 487 00:39:35,918 --> 00:39:40,547 Jag jobbar som skolsköterska och akutsköterska. 488 00:39:40,756 --> 00:39:45,677 Jobbar du på akuten? Då måste vi har stött på varandra. 489 00:39:46,261 --> 00:39:50,265 - Det är möjligt. - Så hur går det? 490 00:39:50,432 --> 00:39:54,978 - Jag är hemskt trött. - Du ser inte trött ut. 491 00:39:55,103 --> 00:39:58,315 - Du ser jättebra ut. - Säkert? 492 00:39:58,941 --> 00:40:03,195 - Är det här...? Flirtar du med mig? - Ja. 493 00:40:03,362 --> 00:40:06,365 - Gör du? - Ja, det är så här jag gör. 494 00:40:06,490 --> 00:40:09,409 Du är så subtil att jag inte märker nåt. 495 00:40:09,535 --> 00:40:14,498 - Jag är mycket subtil. - Jag är ringrostig, du är subtil. Angenämt. 496 00:40:17,751 --> 00:40:24,216 Det går bra. Fortsätt så. Har du kul, så har gästerna kul. 497 00:40:24,424 --> 00:40:25,676 Tack. 498 00:40:28,095 --> 00:40:33,767 - Varför har du inte plockat av bord 12? - Jag ville inte störa när de pratade. 499 00:40:33,934 --> 00:40:37,563 Avbryt dem! Se till att de går! Gör ditt jobb! 500 00:40:37,938 --> 00:40:40,482 - Se dig för! - Förlåt. 501 00:40:41,733 --> 00:40:46,280 - Hej. Har du ätit klart? - Jag har mat i munnen. 502 00:40:46,446 --> 00:40:50,993 Tror du att jag har ätit klart? Hämta lite vatten. 503 00:40:51,159 --> 00:40:54,204 - Kan vi få beställa? - Jag hämtar en servitör. 504 00:40:54,371 --> 00:40:56,999 Nej, vi har bråttom. 505 00:40:57,165 --> 00:40:59,877 - Kan jag börja? - Är det inte damerna först? 506 00:41:00,043 --> 00:41:03,797 Det är jag som betalar. Jag vill parmesankyckling. 507 00:41:04,047 --> 00:41:09,303 Med köttfärssås, inte tomatsås. Kycklingen ska vara finskuren. 508 00:41:09,553 --> 00:41:13,724 - Varför skriver du inte ner beställningen? - Jag är inte servitör. 509 00:41:13,891 --> 00:41:18,145 - Jag är bara diskplockare. - Memorera det. 510 00:41:18,312 --> 00:41:22,107 Skaldjurspasta. Inga musslor och extra räkor. 511 00:41:22,274 --> 00:41:26,528 - Det är så jag alltid får den. - Jag kommer inte ihåg nåt av det ni säger. 512 00:41:26,695 --> 00:41:30,699 - Så svårt är det inte. - Jag är hungrig. 513 00:41:35,704 --> 00:41:40,876 - Är det party på gång? - Det är "drickskampen". 514 00:41:41,335 --> 00:41:45,339 - Vem vill börja slåss för dricksen? - Jag, Zoots. 515 00:41:45,506 --> 00:41:48,383 - Vi får slåss om dricksen. - Som vi jobbat ihop? 516 00:41:48,509 --> 00:41:51,678 Ja, men nu måste man slåss för den. 517 00:41:51,845 --> 00:41:55,224 - Vem vill ha stryk? - Det blev du. 518 00:41:55,390 --> 00:41:58,936 - Glöm det! - På med handskarna! 519 00:41:59,186 --> 00:42:01,730 - Kom igen. - Jag vill inte... 520 00:42:01,855 --> 00:42:05,442 - Vi kan väl strunta i det här? - Vad menar du? 521 00:42:05,567 --> 00:42:09,279 - Vi är ju vänner. - Inte de närmaste 15 sekunderna. 522 00:42:09,446 --> 00:42:13,158 Förstår du det? Du måste förstå att det är allvar. 523 00:42:13,325 --> 00:42:18,747 - Jag gillar det inte. - Det är så jag hedrar min frälsare. 524 00:42:18,914 --> 00:42:22,584 - Jesus vill nog inte att du slår mig. - Han vill att jag ska få dricksen. 525 00:42:22,751 --> 00:42:26,255 Du kan få min dricks. Vad håller vi på med? 526 00:42:26,463 --> 00:42:30,259 Jag har sett Creed ett par gånger. 527 00:42:30,425 --> 00:42:35,055 - Så nu ska vi dansa Cotton Eyed Joe? - Så är det. Kom igen, grabben. 528 00:42:35,222 --> 00:42:39,351 Kom närmare. Försök träffa mig. Försök få in ett slag. 529 00:42:40,811 --> 00:42:44,314 Nu är vi vänner! 530 00:42:44,481 --> 00:42:48,944 Herrejävlar, där fick du så du teg! 531 00:42:49,111 --> 00:42:55,158 Nu är vi vänner. Det är det här man har vänner till på det här stället! 532 00:42:57,119 --> 00:43:02,666 - Zoots har gjort det igen. - Jag tror vi har en vinnare. 533 00:43:04,501 --> 00:43:06,253 Kom här. 534 00:43:08,046 --> 00:43:12,926 Jag ska bara ta av mig tröjan och släcka ljuset. 535 00:43:13,093 --> 00:43:15,804 Jag släcker lampan. 536 00:43:19,766 --> 00:43:23,395 Ett ögonblick. Jag ska bara släcka den här lampan. 537 00:43:24,104 --> 00:43:28,692 Du har många lampor. Det är rena lampaffären. 538 00:44:21,078 --> 00:44:23,497 Scott, kom och sätt dig. 539 00:44:24,122 --> 00:44:28,877 - Vi måste prata. - Har någon dött? 540 00:44:29,086 --> 00:44:32,256 Nej, ingen har dött tack och lov. 541 00:44:34,383 --> 00:44:38,554 - Jag träffar någon. - Vad betyder det? 542 00:44:38,720 --> 00:44:43,642 Jag har dejtat en man ett tag nu. 543 00:44:43,809 --> 00:44:47,062 Dejtar du nån? Grymt! 544 00:44:47,187 --> 00:44:51,400 Varför har du inte berättat det, din slampa? 545 00:44:51,525 --> 00:44:54,987 Är han jättegammal? Eller jätteung? 546 00:44:55,153 --> 00:44:59,283 - Är det en av mina vänner? Igor? - Nej, inte alls. 547 00:44:59,408 --> 00:45:03,203 Jag ville vara säker på vad jag ville först. 548 00:45:03,328 --> 00:45:06,874 Du är min mamma! Hoppas han knullar dig ordentligt. Vem är det? 549 00:45:08,000 --> 00:45:12,004 Det är... Det är Ray. 550 00:45:12,588 --> 00:45:17,676 - Vem är Ray? - Minns du pojken du tatuerade? Hans far. 551 00:45:17,926 --> 00:45:22,055 - Det svinet? - Jag vet, men han är jättetrevlig. 552 00:45:22,222 --> 00:45:26,977 - Han är snäll mot mig och han är brandman. - Är han brandman?! Det är sjukt! 553 00:45:27,102 --> 00:45:29,813 - Varför då? - Vad menar du? 554 00:45:29,938 --> 00:45:35,485 Du har inte dejtat nån på 17 år sen pappa... Och nu dejtar du en brandman! 555 00:45:35,611 --> 00:45:41,033 - Jag har inget emot brandmän. - Men han gillar inte mig och är brandman. 556 00:45:41,742 --> 00:45:46,079 Jag är störd som det är! Jag har Crohns och är sjuk i huvudet. 557 00:45:46,246 --> 00:45:50,751 Jag hittar inte min klocka! Har inte jag lidit tillräckligt? 558 00:45:50,876 --> 00:45:54,796 Vad har jag gjort för fel? Ursäkta, men vad har jag gjort? 559 00:45:54,963 --> 00:45:59,343 Jag straffar inte dig, men jag vill inte vara ensam resten av livet. 560 00:45:59,468 --> 00:46:02,012 Det vill inte jag heller. 561 00:46:02,137 --> 00:46:05,307 Men det här är inget bra val. 562 00:46:06,808 --> 00:46:11,480 Jag vill att vi äter middag ihop. Det här är viktigt för mig. 563 00:46:11,605 --> 00:46:15,692 - Jag har ett förhållande med en man. - Med honom! 564 00:46:15,859 --> 00:46:19,863 Kom inte och säg att du älskar honom. Det gör du väl inte? 565 00:46:20,030 --> 00:46:24,701 Vi har inte uttalat det än, men jag skulle kunna göra det. 566 00:46:24,826 --> 00:46:27,246 Herregud! 567 00:46:27,412 --> 00:46:31,500 Lär du dig inget? Se vad som hände förra gången. 568 00:46:31,667 --> 00:46:35,003 - Vill du göra om samma sak? - Lyssna nu. 569 00:46:35,170 --> 00:46:40,634 Vi kommer och äter på restaurangen när du arbetar, så kan du säga hej. 570 00:46:40,759 --> 00:46:45,097 - Vad sägs om det? - Vad sägs om att fråga honom! 571 00:46:47,307 --> 00:46:52,729 Du kan väl bygga ett altare för Ray mitt emot pappas, så kan de bli polare! 572 00:46:59,611 --> 00:47:03,365 Se på honom! Där sitter han och myser. 573 00:47:03,532 --> 00:47:07,995 - Han beter sig som om han ägde stället. - Jag känner honom. Aubergine och parmesan. 574 00:47:08,954 --> 00:47:11,999 Din mamma är en puma! 575 00:47:12,124 --> 00:47:14,918 - Hon ser nymornad ut. - Vad betyder det? 576 00:47:15,127 --> 00:47:19,506 Nyknullad, men jag ville inte säga så om din mamma. 577 00:47:24,595 --> 00:47:26,430 Nymornad... 578 00:47:27,514 --> 00:47:32,144 Om du hälsar på mig, så lovar jag att det händer. Nu kommer han. 579 00:47:32,311 --> 00:47:36,023 - Hej. Roligt att se dig igen. - Detsamma. 580 00:47:36,356 --> 00:47:40,694 - Förlåt att jag brännmärkte din grabb. - Glöm det. Ingen fara. 581 00:47:40,819 --> 00:47:46,450 Det kostade 350 dollar, men din mamma slapp betala. Ingen skada skedd. 582 00:47:46,617 --> 00:47:51,496 Om inte det hade hänt skulle jag aldrig träffat den här skönheten. 583 00:47:51,747 --> 00:47:55,918 - Glad att vara till hjälp. - Allt sker till det bästa. 584 00:47:56,043 --> 00:47:59,213 Vilken tur att jag gjorde det jag gjorde. 585 00:47:59,379 --> 00:48:03,509 - Vill ni ha stilla eller kolsyrat vatten? - Vi tar kolsyrat. 586 00:48:03,634 --> 00:48:06,261 Det blir bra. 587 00:48:06,428 --> 00:48:10,557 Kan vi få lite mer bröd? Sist jag var här fick man varmt bröd. 588 00:48:10,682 --> 00:48:13,894 Det var precis som mammas nybakade bröd. 589 00:48:14,019 --> 00:48:17,439 - Kolsyrat vatten och varmt bröd. - Tack, kompis. 590 00:48:21,568 --> 00:48:26,823 Du kan inte spotta på brödet. Du måste göra det snyggt. 591 00:48:26,990 --> 00:48:29,535 Slicka på det, lägg in en kråka. 592 00:48:29,701 --> 00:48:34,498 - Kan jag köra upp det i röven? - Om du anstränger dig, så... 593 00:48:37,376 --> 00:48:39,419 Han spottade i brödet! 594 00:48:42,506 --> 00:48:45,968 - Bröd direkt från ugnen. - Tack. 595 00:48:46,218 --> 00:48:50,472 Din mamma är på muggen. Slå dig ner. Oroa dig inte. 596 00:48:50,639 --> 00:48:53,225 - Bara en liten stund. - Okej. 597 00:48:55,644 --> 00:48:59,273 Så vad gillar du jobbet här? 598 00:48:59,898 --> 00:49:02,693 Det suger fett. 599 00:49:04,528 --> 00:49:09,867 När jag var ung jobbade jag på pizzerian nere på Main Street. 600 00:49:10,033 --> 00:49:13,203 Jag älskade att göra pizza. 601 00:49:13,370 --> 00:49:18,250 När tjejerna kom in var de tvungna att prata med mig. 602 00:49:18,792 --> 00:49:22,212 Grymt! Kul att du fick knulla på pizzerian. 603 00:49:25,465 --> 00:49:30,262 Okej... Scott, jag vet att det här känns konstigt. 604 00:49:30,429 --> 00:49:35,225 Du och din mamma har levt ensamma länge. Man har sina rutiner. 605 00:49:35,392 --> 00:49:40,480 Man vänjer sig vid det man har. Men din mamma förtjänar något mer nu. 606 00:49:40,647 --> 00:49:46,069 Jag tror att jag kan göra henne lycklig. Hon gör mig lycklig. 607 00:49:46,195 --> 00:49:51,366 - Är inte det nåt bra? - Jo, det är toppen. 608 00:49:51,533 --> 00:49:55,204 - Jag vill att mamma ska vara lycklig. - Jag med. 609 00:49:55,329 --> 00:49:59,291 - Vad gillar du för sport? - Basket. 610 00:49:59,458 --> 00:50:02,961 - På vilken position? - Jag spelade trea. 611 00:50:03,128 --> 00:50:06,006 Jag är mer inne på baseboll. 612 00:50:06,173 --> 00:50:10,385 - Jag har säsongsbiljetter till Yankees. - Vad coolt! 613 00:50:10,552 --> 00:50:14,932 - Jag tror på Staten Island i år. - Jaså, Staten Island Yankees i lokalligan. 614 00:50:15,098 --> 00:50:18,477 Självklart! Jag betalar inte för att se överbetalda lipsillar. 615 00:50:18,644 --> 00:50:22,981 De kämpar mer i Minor League. Dessutom håller jag på Red Sox. 616 00:50:23,106 --> 00:50:28,445 - Jag måste tillbaka till jobbet nu. - Javisst. Det förstår jag. 617 00:50:28,612 --> 00:50:34,284 - Njut av det varma brödet. - Hallå där. Vad pratar ni om? 618 00:50:34,451 --> 00:50:38,121 - Hej, mamma. - Jag frågade Scott om vi skulle se Yankees. 619 00:50:38,914 --> 00:50:41,458 Och vad sa Scott? 620 00:50:41,583 --> 00:50:44,837 Scott sa "ja". 621 00:50:45,420 --> 00:50:48,465 Vem vill slåss i kväll? 622 00:50:49,466 --> 00:50:51,844 Jag beklagar, Pepe. 623 00:50:56,139 --> 00:51:01,019 - Vad hände? Det var bara en jabb. - Det är ingen fara, Pepe. 624 00:51:01,186 --> 00:51:03,146 Säkert? 625 00:51:03,272 --> 00:51:07,317 Jag har aldrig gjort så förut, så jag lider med dig. 626 00:51:44,104 --> 00:51:46,273 Läget? 627 00:51:53,363 --> 00:51:58,243 - Det var ett skitkast. - Nu kör vi! 628 00:51:58,410 --> 00:52:01,330 - Kom igen nu! - Var på tårna! 629 00:52:03,665 --> 00:52:09,004 - Tror du vi tar Spinners i kväll? - Annars kan vi lika gärna lägga ner. 630 00:52:09,213 --> 00:52:14,259 De behöver börja om från början. Mina barns lag skulle ge dem en match. 631 00:52:14,426 --> 00:52:17,137 De är också brandmän. 632 00:52:17,930 --> 00:52:21,183 Tuffingen är stationens senior. 633 00:52:21,350 --> 00:52:24,728 Kallar du mig senior? Det är du som är flintis. 634 00:52:24,895 --> 00:52:27,856 - Jag skämtar bara, Papa. - Vill du ha en korv? 635 00:52:28,106 --> 00:52:31,902 - Nej, jag har Crohns. - Vad är det? 636 00:52:32,069 --> 00:52:36,990 Det är när tarmen har ballat ur så man måste skita hela tiden. 637 00:52:37,449 --> 00:52:40,369 Tack för informationen. 638 00:52:40,536 --> 00:52:43,914 - Säg att du inte gillar korv nästa gång. - Jag sprider kunskap. 639 00:52:46,500 --> 00:52:50,295 Så ska det se ut! Snyggt slag! 640 00:52:53,674 --> 00:52:58,428 Du... Har du aldrig funderat på att bli brandman? 641 00:53:00,180 --> 00:53:04,226 - Vad skrattar du åt? - Det är en dum fråga. 642 00:53:04,393 --> 00:53:07,646 - Vad menar du? - Den är skitdum! 643 00:53:07,771 --> 00:53:11,775 Fråga barnen till läraren som sprängdes i rymden om de vill bli astronauter. 644 00:53:11,900 --> 00:53:16,154 - Jag tror inte att hon hade barn. - Nej, för hon dog i rymden! 645 00:53:16,321 --> 00:53:20,450 Det är svårt att ha barn om man är död i rymden. 646 00:53:20,576 --> 00:53:24,580 Ni vill inte höra vad jag tänker om brandmän. 647 00:53:24,705 --> 00:53:28,750 - Berätta för oss. Jag vill höra. - Du behöver inte göra det. 648 00:53:28,917 --> 00:53:31,253 Okej, som du vill. 649 00:53:31,461 --> 00:53:34,590 Brandmän borde inte ha familj. 650 00:53:34,756 --> 00:53:39,261 Då förstör man inte andras liv den dagen man inte kommer hem. 651 00:53:39,386 --> 00:53:43,765 Brandmän är så själviska. Ni hänger med grabbarna hela dan. 652 00:53:44,016 --> 00:53:48,770 Hälften av tiden gör ni inget annat än att grupprunka till Scarface. 653 00:53:48,896 --> 00:53:51,106 Ta det lugnt. 654 00:53:51,231 --> 00:53:54,318 Man kan inte lova sin son att alltid finnas där - 655 00:53:54,443 --> 00:53:59,573 - när man inte kommer på skolavslutningar, födelsedagar, min skolbal... 656 00:53:59,698 --> 00:54:03,785 Det är elakt mot barn. Har man familj är man en skitstövel. 657 00:54:03,952 --> 00:54:07,456 - Ta det lugnt. - Det är ett sätt att se på det. 658 00:54:07,623 --> 00:54:10,250 Säg det till pappa. 659 00:54:12,252 --> 00:54:17,799 Men det kan ni inte för han är död. Vad säger ni nu? 660 00:54:20,385 --> 00:54:22,387 Igen! 661 00:54:23,472 --> 00:54:26,141 Vilken match! 662 00:54:26,850 --> 00:54:31,855 - Så jag skulle inte ha barn? - Klart du ska ha barn. 663 00:54:32,105 --> 00:54:37,194 Du skulle kanske lära dig nåt av din skjorta. Le och var glad. 664 00:54:38,612 --> 00:54:43,367 Det var faktiskt kul sagt. Han är okej. Kan inte du vara mer som han? 665 00:54:43,492 --> 00:54:47,454 - Kan du inte sluta genera mig? - Förlåt. 666 00:54:47,621 --> 00:54:50,874 Förlåt att jag generade dig inför dina vänner. 667 00:54:54,503 --> 00:54:57,130 Vackla inte nu. 668 00:54:57,256 --> 00:55:00,926 Kom hit och ät frukost med oss. 669 00:55:01,093 --> 00:55:06,223 Jag har stekt pannkakor och sån där korv som du gillar. Och omelett. 670 00:55:06,390 --> 00:55:12,354 Omeletten är grymt god. Lök och paprika... Jag älskar det. 671 00:55:15,399 --> 00:55:20,404 - Har han sovit över? - Ja, det har han. 672 00:55:20,571 --> 00:55:24,783 I det här huset. Jag är vuxen. Jag får göra så. 673 00:55:26,076 --> 00:55:29,079 Jag måste prata med dig om en sak. 674 00:55:29,246 --> 00:55:33,584 Det är nog dags för dig att skaffa en lägenhet. 675 00:55:33,709 --> 00:55:36,295 Va?! Varför säger du så? 676 00:55:37,337 --> 00:55:41,592 Du...är så fantastisk. 677 00:55:42,384 --> 00:55:45,554 Jag har nog ställt upp för dig för mycket. 678 00:55:45,721 --> 00:55:51,059 Ibland blir man mer motiverad när man inte har nåt skyddsnät. 679 00:55:51,310 --> 00:55:55,564 Ja, men jag behöver skyddsnät för jag har inte ordning på mitt liv. 680 00:55:55,689 --> 00:56:00,152 - Är det här på grund av honom? - Nej. 681 00:56:00,319 --> 00:56:04,615 - Men du är 24 år nu. - 24. 682 00:56:04,781 --> 00:56:08,785 - Phelps hade vunnit flera guld när han var 24. - Varför pratar du? 683 00:56:08,952 --> 00:56:14,124 Jag vill bara ge dig perspektiv. Gretzky hade gjort 96 mål när han var 24. 684 00:56:14,291 --> 00:56:15,834 Va?! 685 00:56:15,959 --> 00:56:19,963 Roger Staubach var officer, hade vunnit pris som NCAAs bäste spelare - 686 00:56:20,130 --> 00:56:23,675 - krigat i Vietnam och värvats av Cowboys när han var 24. 687 00:56:23,800 --> 00:56:26,887 Vem är det? Vem fan bryr sig? 688 00:56:27,054 --> 00:56:31,517 Jag tror att du är redo men du vet inte om det. 689 00:56:31,642 --> 00:56:35,020 - Så du sparkar ut mig? - Nej, nej. 690 00:56:35,229 --> 00:56:39,733 - Men du får skaffa en lägenhet till sommaren. - Du sparkar ut mig. 691 00:56:39,900 --> 00:56:44,780 Det är nio månader till dess. Man hinner få barn på den tiden. 692 00:56:45,030 --> 00:56:48,825 Försöker du bli av med mig? Jag trodde vi var cool. 693 00:56:48,992 --> 00:56:54,081 Försök vara lite vuxen nu. Din mamma har slitit hårt länge. 694 00:56:54,248 --> 00:56:58,961 Jag går i pension om några år så saker kommer att förändras - till det bättre. 695 00:56:59,169 --> 00:57:02,673 - Vi tror att du kan göra stordåd. - Jag vet. 696 00:57:02,840 --> 00:57:05,926 Du behöver inte tala om det för mig. 697 00:57:06,051 --> 00:57:10,389 Vad är det som händer? Jag gillar inte det här. 698 00:57:10,556 --> 00:57:15,811 Tills du flyttar, vilket blir bra för dig och motiverande - 699 00:57:15,978 --> 00:57:18,689 - får du dra ditt strå till stacken. 700 00:57:18,856 --> 00:57:24,444 En sak du skulle kunna hjälpa till med som inte kräver så mycket är - 701 00:57:24,611 --> 00:57:30,450 - att köra hans barn till och från skolan när han måste jobba. 702 00:57:31,410 --> 00:57:34,288 Som nu. Idag. 703 00:57:36,039 --> 00:57:40,502 Du skämtar, va? Ska jag köra ditt barn till skolan? 704 00:57:41,420 --> 00:57:46,466 - Grabben jag tatuerade? - Jag har två barn. Det andra är sju. 705 00:57:46,592 --> 00:57:51,138 Ska jag vara barnvakt åt dina barn?! Men jag knarkar! 706 00:57:51,263 --> 00:57:55,934 - Då får du väl gå. - Tack. 707 00:57:57,186 --> 00:58:00,814 Jag gillar inte det här. Och var ska jag bo? 708 00:58:00,981 --> 00:58:04,151 Och för vilka pengar? Ni vet att jag är en luffare. 709 00:58:04,276 --> 00:58:10,157 Det här är åt helvete! Speciellt efter igår när vi skulle knyta an. 710 00:58:11,658 --> 00:58:16,622 Du snackar bara skit, jävla lögnare! Nu ska jag rasta dina barn. 711 00:58:17,539 --> 00:58:21,960 I helvete att du får ta dem till skolan. Vem fan är du? 712 00:58:22,169 --> 00:58:24,588 Jag håller med dig. 713 00:58:24,755 --> 00:58:27,966 Det var Rays idé. Jag tycker inte heller att jag ska ta dem. 714 00:58:30,802 --> 00:58:35,057 - Är du en skum typ? - Absolut. Ingen är skummare än jag. 715 00:58:35,974 --> 00:58:39,478 En skummis skulle förneka det. 716 00:58:40,270 --> 00:58:42,773 Måste jag ta dem då? 717 00:58:45,150 --> 00:58:48,111 - Ja. - Å, nej... 718 00:58:48,570 --> 00:58:51,740 Det var Ray som skulle skjutsa dem. Jag har ingen möjlighet. 719 00:58:51,865 --> 00:58:56,578 De börjar en halvtimma efter varandra och skolorna är på andra sidan stan. 720 00:58:59,248 --> 00:59:02,709 Så din mamma knullar mitt ex? 721 00:59:02,960 --> 00:59:07,506 - Jag gillar det inte heller. - Det finns ingen anledning. 722 00:59:08,298 --> 00:59:12,219 Harold och Kelly, kom hit. Det är nåt... 723 00:59:12,636 --> 00:59:16,139 Det blir kul. Kom nu. 724 00:59:16,306 --> 00:59:20,602 - Hej, mannen. - Det här är Harold och Kelly. 725 00:59:20,769 --> 00:59:23,605 Och det här är... 726 00:59:24,815 --> 00:59:28,110 - Scott. - Han ska ta hand om er. 727 00:59:28,277 --> 00:59:34,283 - Trevligt att träffas, Scott. - Trevligt att träffa dig för första gången. 728 00:59:34,449 --> 00:59:40,205 Om han gör nåt skumt, så berättar ni det även om han säger åt er att låta bli. 729 00:59:40,372 --> 00:59:45,294 Jag tror inte att han är skum, men jag kan ha fel. 730 00:59:45,460 --> 00:59:47,713 Jag älskar er. 731 00:59:47,880 --> 00:59:51,216 - Jag älskar dig, mamma. - Var uppmärksam! 732 00:59:51,341 --> 00:59:55,053 - Uppfattat. - Håll dem i händerna! 733 00:59:58,182 --> 00:59:59,808 Tack. 734 01:00:01,310 --> 01:00:04,688 Titta åt båda hållen! 735 01:00:04,855 --> 01:00:06,023 Herregud! 736 01:00:07,107 --> 01:00:11,695 - Vad gillar du, Harold? - Superhjältar. 737 01:00:11,862 --> 01:00:15,282 - Det gör alla. - Jag hittar på egna. 738 01:00:15,449 --> 01:00:18,702 - Läckert! Vilka då? - Ice Flash. 739 01:00:18,869 --> 01:00:20,954 Vad gör han? 740 01:00:21,079 --> 01:00:25,792 Han fryser saker till is och skjuter is på folk. 741 01:00:26,668 --> 01:00:31,340 Det funkar inte. Jag skulle krossa honom med en hårtork. 742 01:00:31,507 --> 01:00:33,967 Men utveckla tanken. 743 01:00:34,092 --> 01:00:37,763 - Vad gillar du att göra? - Sjunga. 744 01:00:37,888 --> 01:00:40,807 - Kan du sjunga för mig? - Visst. 745 01:00:57,157 --> 01:01:00,494 - Grymt! High five! - Hon sjunger bra. 746 01:01:01,078 --> 01:01:04,456 Jag gillar inte låten, men det var jättebra. 747 01:01:04,998 --> 01:01:10,379 Ha en bra dag i skolan. Hoppas den inte blir för jävlig. 748 01:01:10,546 --> 01:01:13,173 Pussa din syster farväl. 749 01:01:13,966 --> 01:01:17,010 - Vi gör inte så. - Gör det bara! 750 01:01:19,763 --> 01:01:24,935 Kändes det inte bra? Om hon dör så vet du att du pussade henne farväl. 751 01:01:25,102 --> 01:01:27,604 - Ha en bra skoldag. - Vi ses, mannen. 752 01:01:27,771 --> 01:01:29,398 Var uppmärksam! 753 01:01:29,523 --> 01:01:33,443 - Varför skulle jag dö? - Man vet aldrig vad som kan hända. 754 01:01:33,610 --> 01:01:35,988 Tror du att du är odödlig? 755 01:01:38,532 --> 01:01:41,076 Här är det. 756 01:01:43,954 --> 01:01:47,749 Ha en bra skoldag. Vi ses snart. 757 01:01:47,916 --> 01:01:53,547 - Kan jag hjälpa till med något? - Jag är Rays vän. Jag följer henne till skolan. 758 01:01:54,840 --> 01:01:59,636 - Känner du Ray? - Lite grann. Han sätter på min mamma. 759 01:02:00,470 --> 01:02:04,266 - Så jag följer henne till skolan. - Skrev du in dig på kontoret? 760 01:02:04,433 --> 01:02:07,394 - Nej, jag visste inte att det fanns ett. - Okej... 761 01:02:08,478 --> 01:02:11,273 - Kelly, är allt bra? - Ja. 762 01:02:11,440 --> 01:02:16,153 - Säkert? Du vet att du kan berätta för mig. - Det är lugnt. 763 01:02:16,278 --> 01:02:20,782 - Känner du honom? - Lite. Han är en ny vän. 764 01:02:22,951 --> 01:02:26,872 Jag har drillat henne i bilen. Hon avslöjar inget. Jag skämtar bara. 765 01:02:26,997 --> 01:02:29,583 Jag ska inte göra henne illa. 766 01:02:29,750 --> 01:02:33,378 - Kan du sätta upp målningarna? - Nej. 767 01:02:33,587 --> 01:02:38,425 - Jag ska göra rent penslarna. Tack. - Nej, nej, nej... 768 01:02:57,027 --> 01:03:00,197 Har du hunnit titta på... 769 01:03:00,322 --> 01:03:04,326 Jag har tittat på dina grejer. Jag målade också så - när jag var 14. 770 01:03:04,993 --> 01:03:08,956 Du har inte lärt dig grunderna än. 771 01:03:09,122 --> 01:03:12,084 Jag vill lära mig av dig. 772 01:03:12,251 --> 01:03:16,421 Om du skulle bli min lärling blir du studioslav. 773 01:03:16,630 --> 01:03:21,885 - Bara jag får tatuera folk... - Det blir inget med det, förrän jag säger så. 774 01:03:22,177 --> 01:03:27,224 Du skulle få sterilisera nålar, tvätta min bil, gå ut med soporna... Du blir min bitch. 775 01:03:27,391 --> 01:03:30,018 - Vad skulle jag tjäna? - Inget. 776 01:03:30,185 --> 01:03:35,148 - Ingenting...? - Många står i kö för att jobba här. 777 01:03:35,315 --> 01:03:40,571 - Hur ska jag betala hyran? - Just det är inte mitt problem. 778 01:03:42,281 --> 01:03:47,160 Du klagar redan första dan. Märkligt. Vi skiter i det här. Du kan dra. 779 01:03:48,161 --> 01:03:50,372 - Mes. - Okej. 780 01:03:51,081 --> 01:03:55,377 - Får jag fråga en sak? - Varför är han kvar? 781 01:03:55,627 --> 01:04:00,424 Om en idiot kom in och ville ha sydstatsflaggan runt Liemannen - 782 01:04:00,591 --> 01:04:05,053 - skulle du be honom dra åt helvete eftersom det är en så töntig tatuering? 783 01:04:05,179 --> 01:04:08,265 Det är inte mitt jobb att döma folk. 784 01:04:08,599 --> 01:04:12,936 Om en annan snubbe kom in och ville ha sin döde vän James på bröstet? 785 01:04:13,103 --> 01:04:18,942 Du vill inte göra den tatueringen för du vet att James var ett svin som ingen saknar. 786 01:04:19,067 --> 01:04:22,988 - Har du en dödsönskan? - Nej, men tjejen på motorcykeln har det. 787 01:04:23,113 --> 01:04:27,201 - Hon har inga trosor. Hon bränner musen. - Vill du verkligen göra det här? 788 01:04:27,326 --> 01:04:32,289 Jag vill bara veta vem som dödade James. Var det Liemannen eller mc-bruden? 789 01:04:32,873 --> 01:04:35,334 Du ser precis ut som på fotot. 790 01:04:35,459 --> 01:04:40,672 - Du är fylligare, mer robust. - Tack för komplimangen. 791 01:04:40,839 --> 01:04:45,552 Du liknar Antonio Banderas om jag kisar riktigt mycket. 792 01:04:45,719 --> 01:04:49,848 Kisa hela natten, Chelsea. Förlåt, jag menar Kelsey. 793 01:04:50,015 --> 01:04:53,519 - Det gör inget. Vad hette du nu igen? - Jake. 794 01:04:53,644 --> 01:04:57,356 - Vad sysslar du med? - Jag är intresserad av stadsutveckling. 795 01:04:57,523 --> 01:05:03,487 - Jag vill göra Staten Island coolt igen. - Det är redan coolt. 796 01:05:04,446 --> 01:05:07,908 Så är det. Du är den förste som säger det. 797 01:05:08,033 --> 01:05:12,704 - Det är bästa stället på östkusten. - Ursäkta... 798 01:05:14,498 --> 01:05:17,918 - Hej. - Hallå. 799 01:05:20,170 --> 01:05:25,384 - Hej. - Vill ni ha stilla eller kolsyrat vatten? 800 01:05:26,260 --> 01:05:30,055 - Du får välja. - Jag gillar bubblor. 801 01:05:30,222 --> 01:05:34,184 Men jag gillar tequila. Kan jag få en Patron med en isbit? 802 01:05:34,351 --> 01:05:36,728 - Det är lugnt. - Jag föredrar tequila. 803 01:05:36,895 --> 01:05:40,858 Tequila och en isbit. Vill ni ha bröd? Olivolja? 804 01:05:41,650 --> 01:05:43,026 Bröd. 805 01:05:45,445 --> 01:05:49,658 Skrämde du bort en gäst nu igen? Vad är det med dig? 806 01:05:50,033 --> 01:05:53,704 Jag beklagar. Han har nepotism. 807 01:05:53,829 --> 01:05:57,332 - Är det en sjukdom? - Ja, mycket allvarlig. 808 01:05:57,499 --> 01:06:03,338 Jag tog hit honom för att göra dig svartsjuk. Men du tycks inte bry dig det minsta. 809 01:06:03,547 --> 01:06:06,675 - Jag bryr mig visst. - Jag valde snyggaste killen på Tinder. 810 01:06:06,800 --> 01:06:12,097 Se på mig, se på mina bröst! En stålkonstruktion håller dem uppe. 811 01:06:12,264 --> 01:06:14,433 - Du är jättesnygg. - Tack. 812 01:06:14,558 --> 01:06:17,769 - Snälla, gråt inte här. - Du ser förfärlig ut. 813 01:06:17,936 --> 01:06:22,774 - Vad menar du? - Du är likblek och har ringar runt ögonen. 814 01:06:22,941 --> 01:06:27,863 - Du ser ut som en anorektisk panda! - Jag vet. 815 01:06:28,030 --> 01:06:34,036 Du ser sjuk ut. Som om du skulle upplösas bara jag petar på dig. 816 01:06:34,203 --> 01:06:37,956 Förlåt, men jag har det kämpigt. Det går inget vidare. 817 01:06:38,081 --> 01:06:41,543 - Vad ska jag säga till din dejt? - Be honom dra åt helvete. 818 01:06:41,710 --> 01:06:44,213 Jag träffade honom nyss. Han är DJ. 819 01:06:51,053 --> 01:06:55,849 Varför tycker du inte att is är en superkraft? Is är grymt! 820 01:06:55,974 --> 01:06:58,936 Ice Flash kan göra vad som helst med sin is! 821 01:06:59,102 --> 01:07:02,147 Det är superhjälteis. 822 01:07:02,397 --> 01:07:06,401 Han kan göra gigantiska sköldar som reflekterar allt. 823 01:07:06,568 --> 01:07:12,032 Han kan göra jättestora istanks, och jättestora isflygplan! 824 01:07:12,199 --> 01:07:17,329 Helikoptrar som skjuter jättestora missiler! Tänk vilka möjligheter det finns! 825 01:07:18,121 --> 01:07:22,835 Riktigt coolt, faktiskt. Har du kommit på allt själv? 826 01:07:23,001 --> 01:07:26,129 - Du börjar bli bra på det här. - Tack. 827 01:07:26,338 --> 01:07:30,384 - Vilken färg har skölden? - Den är isfärgad. 828 01:07:30,551 --> 01:07:35,138 Är det genomskinlig is eller blå eller... 829 01:07:35,264 --> 01:07:39,977 Det är blå is eftersom det är superhjälteis och coolt. 830 01:07:40,727 --> 01:07:44,439 Minns du Ronnie? Hans farbror äger apoteket. 831 01:07:44,565 --> 01:07:48,277 - Vi fick nycklarna för att fixa Oxy. - Är vi rånare nu? 832 01:07:48,402 --> 01:07:52,823 Nej, bara den här gången för att kunna förverkliga våra drömmar. 833 01:07:52,990 --> 01:07:56,910 Vi behöver riskkapital till din tatueringsrestaurang. 834 01:07:57,119 --> 01:08:00,873 Jay-Z sålde crack för att finansiera rapkarriären. 835 01:08:00,998 --> 01:08:03,333 Är inte hans vänner döda eller på kåken? 836 01:08:03,458 --> 01:08:07,504 Jo, men vi är Jay-Z, inte hans vänner. 837 01:08:07,713 --> 01:08:12,551 Alla kan inte vara Jay-Z. Det kan inte finnas fyra Jay-Z. 838 01:08:12,718 --> 01:08:15,596 - Ni vet att jag gör allt för er. - Det uppskattas. 839 01:08:15,721 --> 01:08:19,558 Men inte det här. Glöm mig. Det är galet. 840 01:08:19,725 --> 01:08:24,897 - Vi behöver dig som utkik. - Vem som helst kan hålla utkik. 841 01:08:25,063 --> 01:08:28,066 Du är vår bästa vän. Vi litar på dig. 842 01:08:28,233 --> 01:08:31,612 Bästa vänner tvingar inte sina bästa vänner att göra dumma saker. 843 01:08:31,778 --> 01:08:34,406 Jag gör dumma saker för din skull. 844 01:08:34,573 --> 01:08:39,077 - Som när du trodde att du hade testikelcancer. - Jag visste det! 845 01:08:39,203 --> 01:08:44,707 - Du tvingade mig att ta dig på pungen. - Jag hade gjort samma sak för dig, bro. 846 01:08:44,875 --> 01:08:48,045 Hade du haft fel i röven skulle jag ha ställt upp. 847 01:08:48,212 --> 01:08:51,256 - Vi har gjort allt för dig. - Vad då? 848 01:08:51,423 --> 01:08:54,343 - Du har fått tatuera hela mig. - Du älskar dem. 849 01:08:54,510 --> 01:09:00,057 Du har fått öva på mig. Jag gillar dem inte så mycket som jag säger. 850 01:09:00,307 --> 01:09:03,685 Jag drar. Jag är ledsen. 851 01:09:03,810 --> 01:09:09,483 Du är en jävla bitch, bitch! Hyssja inte åt mig. 852 01:09:09,649 --> 01:09:13,319 - Så uppspelt hon är. - Jag började springa för tidigt! 853 01:09:19,952 --> 01:09:24,831 - Vad smal du är! Äter du ordentligt? - Hej. Läget? 854 01:09:25,499 --> 01:09:29,086 - Det här är Ray. - Hej, trevligt att träffas. 855 01:09:29,294 --> 01:09:33,256 - Din mamma pratar om dig hela tiden. - Jösses... 856 01:09:34,006 --> 01:09:38,595 - Ingen fara. Hon talar bara gott om dig. - Ska vi gå ut och äta? 857 01:09:38,845 --> 01:09:43,392 - Är du hungrig? - Jag kan alltid äta. Vilken fin skola! 858 01:09:43,559 --> 01:09:47,187 "Jag kan alltid äta." Jävla arsle... 859 01:09:47,563 --> 01:09:50,858 - Har ni sett mina änglar? - Ja. 860 01:09:50,983 --> 01:09:56,613 - Du följer dem till skolan. - Gud, vad söt hon är! 861 01:09:56,780 --> 01:10:00,951 - Vi tog med dem på Stomp. De älskade det! - Jag älskar Stomp. 862 01:10:01,076 --> 01:10:03,537 - Vad är Stomp? - Världens bästa musikal. 863 01:10:03,704 --> 01:10:08,834 De trummar på soptunnor med kvastskaft och sånt. 864 01:10:09,001 --> 01:10:14,840 De använder sånt som finns i huset. De ser en hel låt i en brödrost. 865 01:10:15,924 --> 01:10:19,720 Jag känner en hemlös som spelar på soptunna i tunnelbanan för en dollar. 866 01:10:20,012 --> 01:10:24,641 - Sen sket han på perrongen. - Där ser man. 867 01:10:24,766 --> 01:10:27,102 Han får nog ingen Tony. 868 01:10:27,269 --> 01:10:31,982 Om de tränar och skaffar blöjor kan de kanske ta sig till Broadway. 869 01:10:35,360 --> 01:10:38,780 - Så är det på allvar mellan er? - Aj då... 870 01:10:40,365 --> 01:10:46,496 Jag ska åka upp till Boston och träffa hans föräldrar på Thanksgiving. 871 01:10:46,622 --> 01:10:50,667 Va?! Ska du till Boston på Thanksgiving? 872 01:10:50,834 --> 01:10:55,547 - Vart ska jag ta vägen? - Du kan följa med. 873 01:10:55,756 --> 01:10:59,551 - Ska ni gifta er? - Nu fick vi press på oss. 874 01:10:59,718 --> 01:11:04,598 - Claire... - Jag kan svara på det. 875 01:11:04,765 --> 01:11:08,936 - För några månader sen hade jag svarat nej... - Kan vi gå nu? 876 01:11:09,061 --> 01:11:11,939 - Var inte oförskämd! - Det är jag inte. 877 01:11:12,105 --> 01:11:15,651 Han pratar hela tiden. Det är oförskämt. 878 01:11:15,901 --> 01:11:20,989 - Så vad vill du säga? - Bara att det kanske är dags att gå. 879 01:11:21,156 --> 01:11:25,827 Det har varit underbart och vi har bondat. Är det inte dags att gå? 880 01:11:25,953 --> 01:11:30,457 Vi ska på fest sen. Följ med om du vill, men du får inte genera mig. 881 01:11:30,624 --> 01:11:33,710 Som du vill, men nu drar vi härifrån. 882 01:11:35,087 --> 01:11:39,800 - Han är på gott humör. - Jag har försökt göra honom glad hela livet. 883 01:11:40,551 --> 01:11:44,471 - I kväll ska vi ha kul! - Jag avskyr collegefester. 884 01:11:44,638 --> 01:11:50,602 - Du har aldrig varit på nån. - Slappna av och ha kul. 885 01:12:01,196 --> 01:12:07,369 - Vilket är ditt huvudämne? - Evolutionär sociologi med lite biologi. 886 01:12:07,786 --> 01:12:12,082 - Jag visste inte att man kunde plugga det. - Man kan plugga vad man vill. 887 01:12:25,345 --> 01:12:29,808 Snygga tatueringar! Jag är skådis och kan inte ha så många tatueringar. 888 01:12:29,933 --> 01:12:34,563 Tänk om jag får en änglalik roll. Jag är som en ung Winona Ryder. 889 01:12:34,730 --> 01:12:40,277 Jag kan spela den sortens roller och på Shakespeares tid... 890 01:12:45,282 --> 01:12:48,577 - Vad tycks? - Vad är det? 891 01:12:48,702 --> 01:12:52,623 - Ett rövhål. Fattar du? - Herregud... 892 01:12:55,751 --> 01:12:59,379 Den översta procenten blir allt rikare - 893 01:12:59,588 --> 01:13:02,758 - och förmögenhetsfördelningen har ballat ur. 894 01:13:02,925 --> 01:13:06,428 Den sortens kapitalism är inte hållbar. 895 01:13:06,595 --> 01:13:12,309 - Jag är trött på konkurrenssamhället. - Vad hände med den amerikanska drömmen? 896 01:13:12,476 --> 01:13:16,939 - Den är mer av en mardröm. - Ja, precis! 897 01:13:28,325 --> 01:13:31,370 - Det var kul. - Jättekul! 898 01:13:31,537 --> 01:13:37,334 Jag kände att jag passade in. Alla hatade mig inte. 899 01:13:37,501 --> 01:13:40,796 - Du borde plugga här. - Kan jag komma in på ett sånt här college? 900 01:13:41,004 --> 01:13:45,551 - Man behöver högt medelbetyg. - Jag har inte ens tagit studenten. 901 01:13:45,717 --> 01:13:49,972 - Måste man inte gå ut highschool först? - Det är inte för sent. 902 01:13:50,097 --> 01:13:54,685 Men jag är för gammal. Jag skulle se ut som en narkotikaspanare. 903 01:13:54,852 --> 01:13:59,231 - Alla skulle undra vad jag gör där. - Alla här är gamla. 904 01:13:59,356 --> 01:14:04,653 Jag är korkad. Jag kan inte fokusera och inte sitta still. 905 01:14:04,820 --> 01:14:08,240 Jag skulle behöva plugga mer än alla andra. 906 01:14:08,407 --> 01:14:12,828 Alla skulle håna mig och jag har fått nog av det. Svaret är nej. 907 01:14:12,953 --> 01:14:15,789 - Så det var det? - Va? 908 01:14:15,914 --> 01:14:20,335 - Var det så länge du övervägde att plugga? - Vi promenerade i 40 sekunder. 909 01:14:20,502 --> 01:14:24,882 - Det är lång betänketid, eller hur? - Det är din resa. 910 01:14:25,048 --> 01:14:29,595 Det är det. Nu till väsentligheterna. Vad gör vi med Ray? 911 01:14:29,761 --> 01:14:32,681 - Vad menar du? - Sluta nu. 912 01:14:32,806 --> 01:14:38,103 - Hur får vi mamma att göra slut? - Han verkar bra. 913 01:14:38,353 --> 01:14:42,441 - Tycker du det? - Det är mammas val, inte vårt. 914 01:14:42,733 --> 01:14:47,613 Ja, men vi måste skydda henne. Han är den förste hon har träffat sen pappa. 915 01:14:47,779 --> 01:14:50,782 Hon måste erfara lite kuk. 916 01:14:50,908 --> 01:14:55,370 - Mamma behöver inte "erfara kuk". - Det behöver hon visst. 917 01:14:55,537 --> 01:14:59,082 Hon verkar lycklig. Vill du att hon ska ligga runt? 918 01:14:59,625 --> 01:15:02,628 - Nej... Jo... - Det är äckligt. 919 01:15:02,836 --> 01:15:06,965 Om du visste att nåt hemskt kommer att ske, skulle inte du försöka hindra det? 920 01:15:07,132 --> 01:15:13,138 Skulle inte du döda bebis-Hitler innan han blev Hitler? 921 01:15:13,305 --> 01:15:16,850 - Skulle du inte strypa den? - Är Ray bebis-Hitler? 922 01:15:17,017 --> 01:15:22,314 Ja, i den här situationen är han det. Hjälper du mig att döda bebis-Hitler? 923 01:15:22,773 --> 01:15:26,693 Du har rätt. Vi ses i morgon. 924 01:15:26,818 --> 01:15:29,530 Claire! 925 01:15:36,328 --> 01:15:39,915 Claire tycks trivas på college. 926 01:15:40,040 --> 01:15:44,211 Ja... Det strålar om henne. 927 01:15:45,170 --> 01:15:48,966 Hon tycks redo att ta sig an världen. 928 01:15:49,091 --> 01:15:54,888 Henne har du uppfostrat bra. Du skulle gjort likadant med Scott. 929 01:15:57,891 --> 01:16:03,605 - Vad tror du om hans restaurangidé? - Den är förfärlig. 930 01:16:03,730 --> 01:16:09,778 En tatuering är ett medicinskt ingrepp. Man käkar inte middag på sjukhus. 931 01:16:10,696 --> 01:16:14,741 Jag älskar hans stora drömmar, men han är så vilsen. 932 01:16:14,867 --> 01:16:19,329 Hur mycket jag än försöker ge honom positiv energi - 933 01:16:19,454 --> 01:16:24,501 - så saknar han självkänsla. Han kommer ingenstans. 934 01:16:24,668 --> 01:16:30,215 Anklaga inte dig själv. Forskning visar att mycket är genetiskt. 935 01:16:30,424 --> 01:16:33,468 Man ärver egenskaper från äldre generationer. 936 01:16:47,983 --> 01:16:50,319 Nu kör vi. 937 01:16:52,779 --> 01:16:58,577 Om nån ser oss eller du hör sirener så messar du "Är du på?" 938 01:16:58,702 --> 01:17:01,622 Det låter som om jag vill knulla. 939 01:17:01,830 --> 01:17:04,249 Gör det bara! 940 01:17:04,875 --> 01:17:07,794 - Okej. - Nu kör vi. 941 01:17:09,588 --> 01:17:12,549 - Lycka till. - Jag älskar dig, Scott. 942 01:17:17,221 --> 01:17:20,933 Fan också... De menar allvar. 943 01:17:41,828 --> 01:17:42,871 Ja! 944 01:17:56,134 --> 01:17:58,387 Du är död. 945 01:18:01,348 --> 01:18:04,726 - Vad gör ni här? - Du ska inte vara här! 946 01:18:04,893 --> 01:18:08,313 - Det är min butik! - Vem pratar du med? 947 01:18:08,438 --> 01:18:12,484 - Gå in igen. Jag sköter det här! - Skrik inte åt mig! 948 01:18:13,277 --> 01:18:17,573 Ja... Nej... Ja... Nej... Ja... Ja... Nej... 949 01:18:17,739 --> 01:18:21,952 - Försvinn från min butik! - Det här gör ni inte om! 950 01:18:22,077 --> 01:18:26,164 Det är tredje gången i år! Försvinn! 951 01:18:26,331 --> 01:18:28,500 - Sluta! - Inte idag! 952 01:18:28,667 --> 01:18:31,503 I dag är det Alan Moskowitzs dag! 953 01:18:34,464 --> 01:18:37,217 Vem är snyggingen? 954 01:18:37,342 --> 01:18:40,179 Hej, Angelina Jolie. 955 01:18:43,599 --> 01:18:46,560 - Dörren är låst! - Nycklarna ligger på disken. 956 01:18:46,685 --> 01:18:50,397 - Varför låste du? - För att ingen skulle komma in. 957 01:18:50,522 --> 01:18:53,609 Det här är sista gången ni gör inbrott här! 958 01:18:53,775 --> 01:18:58,113 - Vi har aldrig varit här förut! - Jag ger mig aldrig! 959 01:19:04,077 --> 01:19:07,164 Fan i helvete! 960 01:19:08,624 --> 01:19:10,959 "Är du på? Är du på?" 961 01:19:11,126 --> 01:19:13,545 - Vad händer? - Tyst. 962 01:19:17,674 --> 01:19:22,846 "Vill du knulla? Vill du knulla? Vill du knulla? Vill du knulla?" 963 01:19:26,725 --> 01:19:30,437 Svara nu, Igor. Kom igen, svara. 964 01:19:34,983 --> 01:19:36,235 Scott... 965 01:19:42,866 --> 01:19:46,620 Stäng av ljudet på telefonerna! 966 01:19:50,290 --> 01:19:53,085 Hej, Oscar. Det är Scott. 967 01:19:53,293 --> 01:19:57,840 Jag undrar bara om du är klar med det där snart. 968 01:19:58,215 --> 01:20:00,717 Vi behöver nycklarna. 969 01:20:14,940 --> 01:20:18,443 I helvete heller! Herrejävlar! 970 01:20:21,572 --> 01:20:23,073 Kom igen! 971 01:20:24,658 --> 01:20:26,368 Spring! 972 01:20:27,536 --> 01:20:30,956 - Rånarna är där inne! - Upp med händerna! 973 01:20:31,123 --> 01:20:35,878 - Damen där inne är beväpnad! - Ner på marken! Rör er inte! 974 01:20:38,797 --> 01:20:43,802 - Varför skulle du råna ett apotek? - Det gjorde jag inte. Jag var utkik. 975 01:20:44,094 --> 01:20:47,097 Hålla utkik är också ett brott! 976 01:20:47,264 --> 01:20:49,766 Det är Rays fel! Han vill sparka ut mig. 977 01:20:49,933 --> 01:20:53,020 Jag fick panik och fattade fel beslut. Det är mänskligt. 978 01:20:53,187 --> 01:20:58,483 - Ett dåligt beslut? Du begick brott! - Och? Jag var aldrig där inne. 979 01:20:59,443 --> 01:21:01,778 Jag gjorde inget! 980 01:21:01,945 --> 01:21:05,616 Det är Rays fel. Han försöker sudda ut pappa. 981 01:21:05,741 --> 01:21:10,287 - Kan du inte låta mamma vara lycklig? - Hon blir lycklig när Ray är borta. 982 01:21:10,454 --> 01:21:13,999 Han döljer nåt. Men jag har genomskådat honom. 983 01:21:14,166 --> 01:21:18,921 - Sen jag flyttade har du blivit helt galen. - Jag gör inget galet. 984 01:21:19,087 --> 01:21:22,257 Att inte agera skulle vara galet. 985 01:21:22,382 --> 01:21:25,969 - Låt mamma vara. Sluta vara du! - Vad betyder det? 986 01:21:26,136 --> 01:21:31,433 - Du har förstört min Halloweenfest. - Gå tillbaka till festen. Jag löser det här. 987 01:21:31,558 --> 01:21:35,270 - Nej, gör ingenting! - Jag löser det. 988 01:21:35,437 --> 01:21:36,813 Låt bli! 989 01:21:54,957 --> 01:21:58,794 - Hej, Scott. Läget? - Hej. 990 01:21:59,002 --> 01:22:02,381 Jag ville bara heja på barnen. 991 01:22:02,506 --> 01:22:06,760 De är inte här. De är hos sin mormor. 992 01:22:07,219 --> 01:22:10,556 Aha... Vad är det du har på gång? 993 01:22:10,681 --> 01:22:15,143 Jag försöker öppna den här flaskan men jag har sabbat korken. 994 01:22:16,228 --> 01:22:20,858 - Jag kan hjälpa dig. Vill du det? - Ja, tack. 995 01:22:22,317 --> 01:22:24,444 - Så där! - Ja! 996 01:22:24,778 --> 01:22:27,114 Har du bjudit hem nån? 997 01:22:27,281 --> 01:22:31,910 Nej, jag behöver bara lite egentid. 998 01:22:32,035 --> 01:22:35,873 Ibland behöver mammor dricka när barnen är borta. 999 01:22:36,039 --> 01:22:39,418 Kan jag hänga med dig? 1000 01:22:39,543 --> 01:22:43,297 - Visst. Är du gammal nog för att dricka? - Ja, det är jag. 1001 01:22:43,463 --> 01:22:47,342 - Men jag röker hellre. Gör det nåt? - Inte alls. 1002 01:22:47,467 --> 01:22:50,470 Nu är det party. Det är tisdag! 1003 01:22:50,596 --> 01:22:55,350 - Ray avskyr när jag röker på. - Jag avskyr Ray. 1004 01:22:55,893 --> 01:22:57,102 Grymt! 1005 01:23:06,028 --> 01:23:12,201 Dina barn är de härligaste ungar jag nånsin har träffat. 1006 01:23:12,367 --> 01:23:15,662 - Jag fattar inte att Ray är deras far. - Jag vet. 1007 01:23:16,288 --> 01:23:18,790 Vet du vad det är med Ray? 1008 01:23:18,957 --> 01:23:22,127 Jag talar aldrig illa om honom inför barnen. 1009 01:23:23,128 --> 01:23:26,590 Vilket är svårt för han är en fitta. 1010 01:23:27,090 --> 01:23:31,845 Det kan jag tänka mig. Men jag är inte ett av dina barn. 1011 01:23:31,970 --> 01:23:35,015 Du kan berätta allt för mig. 1012 01:23:35,390 --> 01:23:40,521 Vet du att han aktivt försöker slippa vårdnaden om barnen? 1013 01:23:40,646 --> 01:23:43,857 - Kan man göra så? Det är inte klokt! - Jag vet. 1014 01:23:43,982 --> 01:23:47,486 - Vem vill inte hänga med dina barn? - Vem vill inte det? 1015 01:23:47,611 --> 01:23:51,281 - Vilket monster skulle inte vilja det? - Varje sekund. 1016 01:23:51,448 --> 01:23:56,328 Din dotter sjöng häromdan. Det var nåt ur Oklahoma!, tror jag. 1017 01:23:56,453 --> 01:24:01,208 Jag avskyr sån skit, men jag älskade det. Hon är en ängel. 1018 01:24:01,375 --> 01:24:04,753 I början trodde jag att hon var en robot. 1019 01:24:04,962 --> 01:24:08,215 - Jag vet. Hon är så perfekt. - Han är ett svin! 1020 01:24:08,382 --> 01:24:12,928 Han vill bara träffa dem på onsdagskvällar och söndagar. 1021 01:24:13,804 --> 01:24:18,225 Man kan inte välja och vraka. Barnen är inga handelsvaror. 1022 01:24:18,350 --> 01:24:20,978 Precis! Men varför skulle man vilja ha barnen - 1023 01:24:21,144 --> 01:24:27,526 - om man inte har en lägenhet utan sover på brandstationen? 1024 01:24:28,110 --> 01:24:33,282 Otroligt! Vilken vuxen man har inte råd med en lägenhet på Staten Island? 1025 01:24:33,657 --> 01:24:37,953 - Vilken jävla loser! - Han spelade bort alla våra pengar. 1026 01:24:38,120 --> 01:24:43,208 Han är hemlös, utfattig och kan inte betala underhåll. 1027 01:24:43,375 --> 01:24:48,046 - Varför är din mamma med honom? - Hon har inte legat med nån på 17 år. 1028 01:24:48,213 --> 01:24:52,092 - Hon har inte så höga krav. - Är det så? 1029 01:24:52,217 --> 01:24:57,514 - Han är bra i sängen, måste jag medge. - Det där behövde jag inte veta. 1030 01:24:57,681 --> 01:25:01,143 Ja... Han har en vacker kuk. 1031 01:25:01,602 --> 01:25:04,605 Det är hans enda fördel. 1032 01:25:05,230 --> 01:25:11,028 Hans stora, feta kuk fick mig att stanna åtta år längre än jag borde. 1033 01:25:11,195 --> 01:25:15,365 Man kan lukta sig till dig. Vad fan sysslar du med, Scott? 1034 01:25:15,490 --> 01:25:19,244 Spionerar du på mig och påstår att jag är hemlös? 1035 01:25:19,411 --> 01:25:23,207 - Du påstår att jag är en loser. - Vad pratar du om? 1036 01:25:23,373 --> 01:25:28,212 - Har du inte pratat med mitt ex? - Jo, hon är faktiskt trevlig. 1037 01:25:28,378 --> 01:25:31,173 Gift dig med henne och se vad som händer. 1038 01:25:31,340 --> 01:25:34,259 Jag skyddar bara mamma. Du är en psykopat. 1039 01:25:34,426 --> 01:25:36,720 Jag har varit sjyst mot dig. 1040 01:25:36,887 --> 01:25:42,768 Jag har försökt vägleda dig, men du försöker sabba det jag har med Margie! 1041 01:25:42,935 --> 01:25:46,772 För att du är en jävla loser som har spelat bort sina pengar! 1042 01:25:46,939 --> 01:25:51,610 - Vem fan satsar pengar på Jets? - De kommer tillbaka! 1043 01:25:51,777 --> 01:25:54,947 Glöm det! De kommer aldrig tillbaka! 1044 01:25:55,113 --> 01:25:58,700 - Jag försöker ge din mamma ett bra liv! - Nej, för du ett svin! 1045 01:25:58,867 --> 01:26:03,956 - Du är en jävla knarkare! - Du är den största loser jag känner! 1046 01:26:04,081 --> 01:26:07,334 - Du känner bara losers! - Kom igen, då! 1047 01:26:07,459 --> 01:26:11,797 - Det går nog inte som du tror. - Kom igen! 1048 01:26:16,009 --> 01:26:19,805 - Jävla idiot! - Svingar du mot mig? Du behöver kyla ner dig. 1049 01:26:19,972 --> 01:26:22,266 Jag ska kyla ner dig! 1050 01:26:27,813 --> 01:26:30,524 Du har dig själv att skylla! 1051 01:26:30,691 --> 01:26:33,694 Jag säger att du försökte dränka mig! 1052 01:26:33,861 --> 01:26:37,948 - I en barnbassäng? - Tur för dig att inte pappa är här. 1053 01:26:38,115 --> 01:26:43,829 Jag kände din pappa. Våra vägar korsades ett antal gånger och vet du vad? 1054 01:26:43,996 --> 01:26:46,748 Han var en större skit än du! 1055 01:26:48,041 --> 01:26:50,586 Nu räcker det! 1056 01:26:51,670 --> 01:26:54,214 Är det så här du vill ha det? 1057 01:27:02,806 --> 01:27:05,559 - Helvete... - Ge dig! 1058 01:27:05,684 --> 01:27:08,395 Släpp mig! Släpp mig! 1059 01:27:09,188 --> 01:27:11,940 Vad håller ni på med?! 1060 01:27:12,691 --> 01:27:15,444 - Han är galen! - Vi pratar. 1061 01:27:15,611 --> 01:27:18,071 - Om vad? - Om att han baktalar mig. 1062 01:27:18,238 --> 01:27:20,866 Han slängde mig i poolen. Han måste härifrån. 1063 01:27:21,283 --> 01:27:24,912 - Du måste härifrån! - Jag? Det var ju han som började. 1064 01:27:25,078 --> 01:27:28,790 Skaffa ett jobb och ett liv. Dina gratisätardagar är över. 1065 01:27:28,957 --> 01:27:32,044 - Du ska också härifrån. - Vad har jag gjort? 1066 01:27:32,211 --> 01:27:36,715 Du gav dig på min son! Du respekterar inte min familj! 1067 01:27:36,965 --> 01:27:41,887 - Okej... Lugna dig nu. - Varför då? Du ger dig på min son! 1068 01:27:42,054 --> 01:27:46,975 Du lurar i mig att du är en bra kille, men det är du inte! 1069 01:27:47,100 --> 01:27:50,812 - Du är ingenting! - Låt mig förklara. 1070 01:27:50,938 --> 01:27:54,900 - Du kontrollerar inte mig. - Du har inte all information. 1071 01:27:55,067 --> 01:28:00,572 Scott vågar inte ta tag i sitt liv. Det är som när Red Sox vann World Series. 1072 01:28:00,739 --> 01:28:04,576 Herregud, vilket snack! Håll käften! 1073 01:28:04,743 --> 01:28:09,456 Han flippade, så jag kylde ner honom i bassängen. 1074 01:28:09,623 --> 01:28:13,377 Jag är utbildad på att hantera svåra situationer. 1075 01:28:13,544 --> 01:28:17,548 Kan du aldrig hålla käft? Du snackar på men vet inte vad du säger. 1076 01:28:17,714 --> 01:28:23,136 Det är bara pladder. Du har plockat upp några fraser här och där. 1077 01:28:23,303 --> 01:28:26,807 Ditt tal är fragmenterat. Det är nonsens! 1078 01:28:31,770 --> 01:28:33,814 Jag säger inget. 1079 01:28:33,939 --> 01:28:37,901 Jag har fått nog av er båda. Packa er härifrån. 1080 01:28:42,406 --> 01:28:44,157 Margie... 1081 01:28:45,242 --> 01:28:47,536 Fan... 1082 01:28:47,661 --> 01:28:49,955 Vart tar vi vägen nu? 1083 01:28:50,080 --> 01:28:54,751 Varför frågar du mig? Den här jävla soppan är ditt fel. 1084 01:29:29,369 --> 01:29:31,663 Hallå, mannen. 1085 01:29:34,416 --> 01:29:37,920 - Är du förbannad på mig? - Varför skulle jag vara det? 1086 01:29:38,086 --> 01:29:41,340 - Är du arg på mig? - Nej, men... 1087 01:29:41,507 --> 01:29:45,052 - Frågar de om mig? - Jag tjallar inte. 1088 01:29:45,219 --> 01:29:49,806 Men vad ska jag säga till dem? Du var utkiken som inte höll utkik. 1089 01:29:52,184 --> 01:29:55,312 Jag har tänkt be dig om en sak... 1090 01:29:55,437 --> 01:29:57,981 Nu när du är här... 1091 01:29:58,106 --> 01:30:02,903 ...kanske jag kan få bo hemma hos dig ett tag. 1092 01:30:03,320 --> 01:30:09,076 Kom du hit för att fråga det? Du skiter i mig. Du kan inte bo hos mig! 1093 01:30:09,201 --> 01:30:11,787 Jag har ingenstans att ta vägen. 1094 01:30:11,954 --> 01:30:16,875 Vad gör du med ditt liv? Du kom bara hit för att du vill bo hos mig. 1095 01:30:17,000 --> 01:30:21,004 - Du älskar inte mig. - Jo. Förlåt, jag skulle inte ha frågat. 1096 01:30:21,213 --> 01:30:24,383 - Du måste göra mig en tjänst. - Vad som helst, bro. 1097 01:30:24,550 --> 01:30:29,596 Du måste ta hand om min katt de närmaste månaderna. 1098 01:30:29,763 --> 01:30:34,017 Kan jag göra nåt annat? Jag är allergisk mot katter. 1099 01:30:34,142 --> 01:30:39,189 Du måste ta hand om Sprinkles för jag tar hand om dig. 1100 01:30:39,314 --> 01:30:41,984 Jag fixar det. 1101 01:30:42,234 --> 01:30:47,614 Du måste vara med Sprinkles, inte bara ställa fram mat och dra. 1102 01:30:47,739 --> 01:30:53,453 Du måste klia honom på magen och hälsa att jag saknar honom. 1103 01:30:53,620 --> 01:30:54,788 Okej. 1104 01:30:56,290 --> 01:31:01,503 - Hur går det för Igor och Richie? - Jag har inte sett till Richie. 1105 01:31:01,712 --> 01:31:06,216 Igor däremot... Titta åt höger. Det där är Carla. 1106 01:31:06,717 --> 01:31:09,928 Dra åt helvete! Hon finns på riktigt! 1107 01:31:10,095 --> 01:31:15,184 - Jajamän. - Hon finns på riktigt! Hon är läcker! 1108 01:31:18,437 --> 01:31:22,065 Han hade rätt hela tiden. 1109 01:31:22,191 --> 01:31:25,027 Det är bara att gratulera. 1110 01:31:32,868 --> 01:31:37,539 - Hallå där! Vad fan gör du här? - Förlåt, jag trodde att jag bodde här. 1111 01:31:37,706 --> 01:31:42,419 Försvinn ifrån min trädgård! Dra åt helvete! 1112 01:31:50,928 --> 01:31:56,850 - Det här var riktigt skönt. - Det tycker jag med. Det var grymt. 1113 01:31:57,601 --> 01:32:02,689 - Jag har saknat dig. - Detsamma. Nu är det som förr i tiden. 1114 01:32:02,856 --> 01:32:08,028 Jag har saknat mina vänner: Mr Haj, mr Skelett... 1115 01:32:08,153 --> 01:32:11,365 De har saknat dig också. 1116 01:32:13,408 --> 01:32:16,328 Du... Det har hänt en sak. 1117 01:32:16,495 --> 01:32:20,207 - Skulle jag kunna få bo här i ett par dag? - Vad pratar du om? 1118 01:32:20,832 --> 01:32:25,629 Jag och Ray började bråka och mamma kom på oss. 1119 01:32:25,796 --> 01:32:30,008 Hon blev arg och slängde ut oss. Hon blev galen. 1120 01:32:31,426 --> 01:32:34,304 - Är det därför du är här? - Nej. 1121 01:32:35,264 --> 01:32:39,142 - Knullade du mig för att få sova här? - Nej. 1122 01:32:39,309 --> 01:32:43,772 Jag gjorde ingenting. Jag behöver bara nånstans att bo. 1123 01:32:43,939 --> 01:32:45,399 Herregud... 1124 01:32:45,566 --> 01:32:49,069 Hur länge ska vi hålla på så här? 1125 01:32:49,194 --> 01:32:53,115 Vad menar du? Det är bara för några veckor. 1126 01:32:53,365 --> 01:32:57,619 - Veckor? Du sa några dagar! - Eller några månader. 1127 01:32:57,953 --> 01:33:02,499 - Jag vet inget om framtiden. - Herregud... 1128 01:33:04,293 --> 01:33:08,547 Så där. Jag tänker inte låta dig göra mig upprörd. 1129 01:33:08,755 --> 01:33:12,384 Men du får mig att känna mig galen. 1130 01:33:12,551 --> 01:33:15,596 Jag tänker inte tillåta mig själv att bli galen. 1131 01:33:15,762 --> 01:33:19,516 Men du är så galen att alla omkring dig känner sig galna. 1132 01:33:19,683 --> 01:33:22,978 När normala människor umgås med dig - 1133 01:33:23,103 --> 01:33:27,816 - förvandlas de till Jack Nicholson i The Shining! 1134 01:33:27,941 --> 01:33:32,029 Jag måste bevara mitt lugn. Jag måste meditera. 1135 01:33:32,154 --> 01:33:36,325 Och du måste gå härifrån. Här är dina kläder. 1136 01:33:36,491 --> 01:33:40,787 Jag behåller mitt lugn. Du måste gå nu. 1137 01:33:40,996 --> 01:33:43,665 - Gå! - Jag har ingenstans att ta vägen. 1138 01:33:43,832 --> 01:33:46,126 Det är inte mitt problem. 1139 01:33:46,251 --> 01:33:52,424 Tack för sexet. Det var underbart - tills du började prata. Gå nu. 1140 01:33:52,716 --> 01:33:56,386 - Kan jag sova i din brors rum? - Nej. 1141 01:33:56,512 --> 01:33:59,389 - Han har en våningssäng. - Han är 14 år. 1142 01:34:03,602 --> 01:34:07,648 - Dougie, kan jag slagga i ditt rum? - Glöm det, bro. 1143 01:34:54,820 --> 01:34:59,241 - Hej. Vet du var Ray Bishop är? - Följ med mig. 1144 01:35:00,033 --> 01:35:03,745 Kan du ta på dig masken i tid nästa gång? 1145 01:35:03,871 --> 01:35:06,748 Jag fick vänta en minut på dig. 1146 01:35:06,874 --> 01:35:10,169 Jag får alltid otydliga kommentarer. 1147 01:35:10,335 --> 01:35:14,673 - Du får åtminstone en kommentar. - Det är konstruktiv kritik. 1148 01:35:14,840 --> 01:35:20,679 - Jag skulle svara bättre på uppmuntran. - Jag uppmuntrar dig att hålla käften. 1149 01:35:20,804 --> 01:35:23,932 - Han tål inte kritik. - Han tröstäter. 1150 01:35:24,057 --> 01:35:27,936 Hans generation kan inte ta kritik. 1151 01:35:28,061 --> 01:35:32,107 Jag är inte en hel generation. Jag är bara en man med känslor. 1152 01:35:34,234 --> 01:35:37,237 Nu skämmer du ut mig. 1153 01:35:37,404 --> 01:35:39,198 Sluta. 1154 01:35:40,699 --> 01:35:42,117 Ray. 1155 01:35:44,286 --> 01:35:45,996 Herregud... 1156 01:35:46,955 --> 01:35:52,461 - Vad gör du här? - Jag har ingen annanstans att ta vägen. 1157 01:35:52,669 --> 01:35:57,216 Varför ska jag bry mig? Sov under ett träd. 1158 01:35:57,382 --> 01:36:00,511 Fattar du vad du tog från mig? 1159 01:36:01,428 --> 01:36:07,059 Du intervjuade min exfru om vem jag är. Vad hade du väntat dig att hon skulle säga? 1160 01:36:07,226 --> 01:36:10,854 - Jag vet inte. - Jag är ingen spelare, jag är daytrader. 1161 01:36:11,021 --> 01:36:14,483 - Jag vet inte skillnaden. - Håll käften då! 1162 01:36:15,067 --> 01:36:18,070 Du röker på, men du är inte dum. Du visste vad du gjorde. 1163 01:36:18,195 --> 01:36:21,448 Du visste att mitt ex skulle såga mig. 1164 01:36:21,615 --> 01:36:25,786 Varför frågade du inte mina kollegor? Det tänkte du inte på. 1165 01:36:26,620 --> 01:36:30,249 - Jag är ledsen. - Det är du inte alls. 1166 01:36:30,415 --> 01:36:35,838 Men nu behöver du nånstans att sova och vill ha mitt medlidande. 1167 01:36:36,046 --> 01:36:41,510 Om du inte är snäll mot mig kommer mamma aldrig att förlåta dig. 1168 01:36:41,760 --> 01:36:47,641 - Så du tänker spela det kortet? - Det är ett hyfsat kort. Mitt enda. 1169 01:37:02,906 --> 01:37:04,241 Ray. 1170 01:37:05,075 --> 01:37:06,827 Ray. 1171 01:37:07,369 --> 01:37:09,037 Raymond. 1172 01:37:09,705 --> 01:37:11,164 Ray! 1173 01:37:12,207 --> 01:37:16,086 - Vad är det? - Jag kan inte sova så här tidigt. 1174 01:37:17,421 --> 01:37:20,424 Vet du vad? Håll käften! 1175 01:37:21,008 --> 01:37:23,677 - Sov nu! - Tack. 1176 01:37:24,178 --> 01:37:28,724 "Kan inte sova". Du kan väl dopa dig, jävla knarkare. 1177 01:37:40,569 --> 01:37:44,323 - Vad gör jag nu? - Som vanligt - ingenting. 1178 01:38:15,646 --> 01:38:17,940 Var ligger badrummet? 1179 01:38:18,065 --> 01:38:21,985 För ettan där borta, för tvåan får du gå till Dunkin' Donuts. 1180 01:38:22,861 --> 01:38:26,114 - Ha en underbar dag. -Tack. 1181 01:38:32,829 --> 01:38:34,748 Sovit gott? 1182 01:38:36,792 --> 01:38:39,962 Du är Stans grabb. Han var en modig man. Angenämt. 1183 01:38:40,254 --> 01:38:44,258 Tack. Angenämt att träffa dig med. Men jag gjorde inget. 1184 01:38:44,508 --> 01:38:47,344 - Det tror du inte? - Nej. 1185 01:38:47,469 --> 01:38:50,639 Jag uppskattar din uppoffring. 1186 01:38:51,682 --> 01:38:55,686 - Den här skaffade jag för att impa på en tjej. - Hur gick det? 1187 01:38:55,853 --> 01:38:59,273 - Inget vidare. Vi har varit gifta i 18 år. - Stackars kvinna. 1188 01:38:59,398 --> 01:39:01,859 - 18 år... - Gratulerar. 1189 01:39:02,025 --> 01:39:06,947 - Resten är maui, tribal... - De är verkligen snygga. 1190 01:39:07,197 --> 01:39:10,534 - Vad betyder den? - Den står för styrka och mod. 1191 01:39:13,412 --> 01:39:19,501 - Varför är du kvar? - Jag kunde inte hitta nånstans att bo. 1192 01:39:19,668 --> 01:39:23,005 - Förvånar mig inte. - Jag är körd. 1193 01:39:23,213 --> 01:39:26,550 Ät upp din gratisfrukost och dra. 1194 01:39:26,717 --> 01:39:30,262 Det är lugnt. Grabben kan stanna. 1195 01:39:30,387 --> 01:39:36,185 - Men du måste arbeta. Är du redo för det? - Ja. Har du gjort mig till brandman? 1196 01:39:37,895 --> 01:39:40,939 Nej. Städa toaletterna eller dra härifrån. 1197 01:39:41,648 --> 01:39:45,986 - Skulle jag ha gjort dig till brandman? - Gör mig en tjänst. Toan där nere. 1198 01:39:46,111 --> 01:39:49,198 Jag har använt den. Du kan börja där. 1199 01:39:49,323 --> 01:39:52,201 - Toppen... - Du kan behöva handskar. 1200 01:39:52,367 --> 01:39:56,747 Med stora fläckar brukar jag borsta uppifrån och ner, sen vänster höger. 1201 01:39:56,997 --> 01:40:00,417 Så där ja. Du måste torka upp stänket. 1202 01:40:02,586 --> 01:40:08,008 - Där ser du en rak linje. - Ni måste göra en del skitjobb. 1203 01:40:08,175 --> 01:40:13,972 Det är inget skitjobb. Vi vill hålla vår station snygg. Vi är stolta över den. 1204 01:40:14,139 --> 01:40:18,060 De måste tvättas i hög temperatur, inget annat. 1205 01:40:18,310 --> 01:40:20,896 - På grund av vägglössen. - Vad är det? 1206 01:40:21,063 --> 01:40:25,400 Små insekter som tar sig in i ditt hem och kör iväg dig. 1207 01:40:42,668 --> 01:40:48,966 Vet du hur de förökar sig? Hannen kör in sin penis i honans mage. 1208 01:40:49,174 --> 01:40:53,846 Honan har en vagina, men det spelar ingen roll. Han kör in den i hennes mage. 1209 01:40:54,012 --> 01:40:57,474 - Hur vet du sånt? - Jag har läst på. 1210 01:41:00,143 --> 01:41:04,398 - Vik den så här. - Så ska det se ut. 1211 01:41:05,732 --> 01:41:07,442 Snyggt. 1212 01:41:08,193 --> 01:41:09,903 Bra gjort. 1213 01:41:10,362 --> 01:41:16,577 Vägglöss skrämmer bort alla. Ingen i min familj hälsade på. Min flickvän drog. 1214 01:41:16,827 --> 01:41:22,040 Alla försvinner! De enda som håller dig sällskap till slut är vägglössen. 1215 01:41:23,375 --> 01:41:27,796 Om jag blir stationschef, så blir du min andreman. 1216 01:41:28,005 --> 01:41:32,092 - Gick det bra på provet? - Det var tufft, men det gick nog bra. 1217 01:41:32,217 --> 01:41:33,177 Fan! 1218 01:41:40,142 --> 01:41:46,315 - Han sköter sig bra. - Han kan göra karriär på en biltvätt. 1219 01:41:46,565 --> 01:41:51,111 - Måste du vara så hård mot honom? - Jag vet inte vad jag ska göra. 1220 01:41:52,362 --> 01:41:54,907 Låt honom vara då. 1221 01:41:55,866 --> 01:42:00,621 - Jobbade du när Stan dog? - Det vet du att jag gjorde. 1222 01:42:00,787 --> 01:42:05,125 Vad var det första du tänkte när du fick veta det? 1223 01:42:07,961 --> 01:42:10,839 Jag undrade om han hade barn. 1224 01:42:21,016 --> 01:42:24,478 Vad är vitsen med att tvätta den här? 1225 01:42:24,895 --> 01:42:30,025 Folk som bränns levande skiter väl i om brandbilen glänser? 1226 01:42:30,275 --> 01:42:35,030 Tvättar ni brandbilarna för att se sexiga ut när ni kommer? 1227 01:42:36,114 --> 01:42:38,367 Jag gillar honom. 1228 01:42:49,002 --> 01:42:52,464 Nej! Nej! Sluta! 1229 01:42:55,050 --> 01:42:57,511 Axelbandet sitter snett. 1230 01:42:59,930 --> 01:43:05,477 Det känns konstigt att du följer mig till skolan. Scott brukar ju göra det. 1231 01:43:07,187 --> 01:43:10,983 - Jag har följt dig ibland. - Jo... 1232 01:43:12,442 --> 01:43:16,446 - Beter han sig konstigt? - Nej. 1233 01:43:16,613 --> 01:43:20,242 Han är snäll. Han frågar hur jag har det. 1234 01:43:20,951 --> 01:43:25,205 - Vad säger du då? - Att det är bra. 1235 01:43:25,831 --> 01:43:28,500 Du kan vara ärlig. 1236 01:43:29,126 --> 01:43:33,380 Mamma och jag borde kunna sköta det här snyggare. 1237 01:43:33,589 --> 01:43:36,967 Förlåt för att jag inte har hanterat det så bra. 1238 01:43:38,427 --> 01:43:41,013 Vad har du där? 1239 01:43:41,138 --> 01:43:46,059 Ice Flash. Scott ritade honom åt mig för det blev inte så bra. 1240 01:43:46,226 --> 01:43:50,230 - Hans teckningar är inget vidare. - Här är den jag ritade. 1241 01:43:53,483 --> 01:43:55,861 Så här ritade han honom. 1242 01:44:00,073 --> 01:44:03,285 - Bra, va? - Den är bättre än bra. 1243 01:44:04,119 --> 01:44:08,790 - Han gjorde ett bra jobb. - Han ska lära mig teckna. 1244 01:44:10,417 --> 01:44:15,756 - Sa han att han ska lära dig teckna så? - Ja, och han håller vad han lovar. 1245 01:44:23,972 --> 01:44:28,769 Vad fint här är nu! Jag älskar färgerna och alltihop. 1246 01:44:28,936 --> 01:44:31,230 - Hej. - Hej, Scott. 1247 01:44:31,396 --> 01:44:35,484 - Varför är det så annorlunda här? - Är det inte fint? Tycker du om det? 1248 01:44:35,734 --> 01:44:39,404 - Är det en rosa stol? - Ja, vi har gjort om här. 1249 01:44:39,530 --> 01:44:42,991 - Nya gardiner. - Och växter. 1250 01:44:43,659 --> 01:44:47,579 - Ja... - Din mamma har god smak. 1251 01:44:47,704 --> 01:44:51,083 - Var har du hållit hus? - På brandstationen med Ray. 1252 01:44:51,250 --> 01:44:56,505 - Skönt att du inte hänger på gatan. - Jag sa ju att han inte var hemlös. 1253 01:44:56,672 --> 01:44:59,174 Jag älskar de gröna nyanserna. 1254 01:44:59,299 --> 01:45:03,428 Jag har lärt mig mycket och lärt känna killarna. 1255 01:45:04,805 --> 01:45:10,060 Jag städar, tvättar saker och gör jobb på brandstationen. 1256 01:45:10,894 --> 01:45:14,606 Nu fattar jag varför du slängde ut mig. 1257 01:45:14,773 --> 01:45:18,986 Men nu är det ordning på mig och jag är redo att komma hem. 1258 01:45:19,152 --> 01:45:23,991 Okej, så nu tror du att du vet vad hårt arbete innebär? 1259 01:45:24,157 --> 01:45:27,369 Nej, men jag har en uppfattning. 1260 01:45:28,078 --> 01:45:33,542 Du har torkat golvet och lagat mat. Du städade badrummet en gång. 1261 01:45:34,835 --> 01:45:38,672 Hur känns det i axlarna efter allt hårt arbete? 1262 01:45:38,881 --> 01:45:43,510 Varför driver ni med mig? Jag har jobbat hårt. Fråga Ray. 1263 01:45:43,760 --> 01:45:46,180 Han vill flytta hem. 1264 01:45:46,305 --> 01:45:49,933 - Sug kuk, Joy! - Det gjorde jag till frukost. Det räcker. 1265 01:45:50,100 --> 01:45:54,062 Lägg av! Var är pappas altare? 1266 01:45:54,229 --> 01:45:57,691 - Du sabbar allt det roliga. - Alla hans saker är borta! 1267 01:45:57,816 --> 01:46:01,445 - Alla mina saker är borta! - Älskling, jag är ledsen. 1268 01:46:01,570 --> 01:46:05,157 Förlåt att jag skällde på dig och skrattade åt dig. Vi går ut lite. 1269 01:46:05,324 --> 01:46:08,785 - Vi behöver prata lite. - Det är lugnt, Joy. 1270 01:46:08,911 --> 01:46:13,248 Vi går ut och pratar lite. Jag ska vara tydlig. 1271 01:46:14,583 --> 01:46:17,127 Säg inte att du gjorde det! 1272 01:46:17,294 --> 01:46:20,047 Utryckning! Släckbil och stegbil. 1273 01:46:20,172 --> 01:46:22,883 Larm från box 118. Brandrök från taket. 1274 01:46:23,050 --> 01:46:26,094 - Vill du hänga med, Scott? - Är det okej? 1275 01:46:27,930 --> 01:46:30,891 - Visst, hoppa upp. - Hoppa upp! 1276 01:46:34,353 --> 01:46:38,690 Vi har fått flera larm från samma plats. Det brinner rejält. På med utrustningen! 1277 01:46:38,941 --> 01:46:42,110 - Ladder 57 till Staten Island. - Kom, Ladder 57. 1278 01:46:42,277 --> 01:46:48,534 Brand i de två första våningarna i ett femvåningsbostadshus. 1279 01:47:42,087 --> 01:47:44,548 Upp, upp, upp! 1280 01:47:50,262 --> 01:47:51,597 Okej? 1281 01:47:53,098 --> 01:47:56,226 - De fixar det här. - Jag vet. 1282 01:47:57,603 --> 01:48:00,856 Det ser illa ut, men de vet vad de gör. 1283 01:48:42,773 --> 01:48:45,609 Alla är nervösa på sin första utryckning. 1284 01:48:45,734 --> 01:48:49,446 Som aspirant var jag så rädd att jag följde min kapten överallt. 1285 01:48:49,571 --> 01:48:53,659 Jag tog tag i hans rock och släppte den inte. 1286 01:48:54,326 --> 01:48:56,995 Alla blir lite rädda. 1287 01:48:57,120 --> 01:48:59,748 Det gör en ödmjuk. 1288 01:48:59,915 --> 01:49:02,417 Blir man inte rädd är det nåt fel på en. 1289 01:49:03,502 --> 01:49:07,214 Förresten så blev din pappa aldrig rädd. 1290 01:49:08,257 --> 01:49:11,385 Hur vet man det? 1291 01:49:12,219 --> 01:49:16,723 Vi var på samma brandstation i ett halvår. 1292 01:49:16,890 --> 01:49:19,852 Och det berättar du först nu? 1293 01:49:20,018 --> 01:49:23,522 Jag ville inte att du skulle känna dig obekväm. 1294 01:49:23,647 --> 01:49:28,193 - Du verkade lite känslig. - Ingen fara. Hurdan var han? 1295 01:49:29,528 --> 01:49:34,783 Han var lik dig. Om man inte kände honom kunde man tro att han var ett crackbarn. 1296 01:49:35,659 --> 01:49:40,581 - Men han var en bra kille. - Vad jag har hört så var han jävligt kul. 1297 01:49:40,747 --> 01:49:43,917 Han kom undan med allt för alla gillade honom. 1298 01:49:44,084 --> 01:49:49,923 - Vad kom han undan med? - En natt körde vi nedför West Side Highway. 1299 01:49:50,883 --> 01:49:56,346 - Du har hört det här. - Han klättrade upp på biltaket. 1300 01:49:56,513 --> 01:49:59,391 Han satt där och vägrade komma ner. 1301 01:49:59,558 --> 01:50:02,644 Vi gasade och bromsade, du vet. 1302 01:50:03,770 --> 01:50:08,025 När vi var framme vid bron föll han ner på vindrutan. 1303 01:50:08,150 --> 01:50:11,528 - Och han... - Vad hände? 1304 01:50:11,695 --> 01:50:17,868 Han svor åt oss och tryckte ansiktet mot vindrutan. 1305 01:50:18,035 --> 01:50:21,580 Han var precis som Tom Cruise. 1306 01:50:24,166 --> 01:50:29,505 När vi kommer över till Brooklyn står snuten och väntar på oss. 1307 01:50:29,713 --> 01:50:32,758 Jag tänkte: "Fan, nu är det kört." 1308 01:50:32,925 --> 01:50:35,219 Stan hoppar ner och går över till snuten. 1309 01:50:35,385 --> 01:50:39,640 Jag trodde att han skulle slå ner honom. 1310 01:50:39,806 --> 01:50:43,769 Han tar tag i snutens ansikte och sen kysser han honom på munnen. 1311 01:50:44,436 --> 01:50:47,898 De hade gått i highschool tillsammans. 1312 01:50:48,065 --> 01:50:51,109 Jag tänkte att bara Stan kan göra så. 1313 01:50:51,276 --> 01:50:56,073 - Han fick väl koks av snuten? - Av en annan snut på Manhattan. 1314 01:50:56,198 --> 01:51:01,578 - Vad säger ni? Snackar ni ladd? - Killar, ni pratar om hans pappa. 1315 01:51:01,745 --> 01:51:05,457 - Jag visste inte att det var en hemlighet. - Nu måste ni berätta resten. 1316 01:51:05,624 --> 01:51:10,796 Av mamma får jag bara höra att han var ett helgon. Berätta om laddet. 1317 01:51:10,963 --> 01:51:16,051 - Den barntillåtna versionen. - Nej, jag lider av att tro att han var perfekt. 1318 01:51:16,176 --> 01:51:21,348 - Säg som det var. - Vi var höga på koks, allihop. 1319 01:51:21,515 --> 01:51:25,018 - Det var andra tider då. Alla gjorde det. - Han var värst. 1320 01:51:25,143 --> 01:51:27,938 - Du var torsk. - Jag slutade för fyra år sen. 1321 01:51:28,105 --> 01:51:31,650 - Hur tror du han håller sig smal? - Hög ämnesomsättning. 1322 01:51:31,775 --> 01:51:35,362 De borde prägla hans ansikte på mynten i Bolivia. 1323 01:51:38,907 --> 01:51:41,451 Men det var på fritiden. 1324 01:51:41,577 --> 01:51:45,831 På jobbet var han helt fokuserad. 1325 01:51:45,998 --> 01:51:49,918 Han var den man ville ha vid sin sida när det hettade till. 1326 01:51:50,127 --> 01:51:53,338 Skulle man bygga en brandman... 1327 01:51:54,590 --> 01:51:58,302 - ...så hade han varit... - Prototypen. 1328 01:51:58,427 --> 01:52:02,181 Han var från topp till tå en riktig brandman. 1329 01:52:03,307 --> 01:52:06,143 - Och modig som få. - Ja. 1330 01:52:06,894 --> 01:52:10,397 Jag har tänkt på det du sa på matchen - 1331 01:52:10,522 --> 01:52:14,651 - om att brandmän inte borde ha barn. 1332 01:52:16,195 --> 01:52:21,533 Du ska veta att din pappa inte dog för att han räddade de där två personerna. 1333 01:52:21,700 --> 01:52:24,620 Han räddade folk hela tiden. 1334 01:52:24,745 --> 01:52:29,208 Ibland väntade han inte på vattnet utan gick bara rakt in i branden. 1335 01:52:29,374 --> 01:52:35,172 Man undrade vad han sysslade med. Men om han hörde nån tvekade han aldrig. 1336 01:52:36,048 --> 01:52:40,636 Det var sådan han var. Han var skapt sådan. 1337 01:52:40,802 --> 01:52:45,474 Han kunde inte vara på nåt annat sätt. Förstår du det? 1338 01:52:46,558 --> 01:52:50,979 Tack för att du berättade det. Det är grymt. 1339 01:52:51,897 --> 01:52:56,860 Han skulle banka skiten ur mig om han hörde mig, men han var en hjälte. 1340 01:52:58,237 --> 01:53:03,367 Vi behöver hjältar. Och de ska få lov att ha familjer. 1341 01:53:03,534 --> 01:53:08,539 Men jag vet att det innebär att vissa får lida. 1342 01:53:09,289 --> 01:53:12,251 Jag är ledsen. Jag beklagar. 1343 01:53:12,376 --> 01:53:17,714 Förlåt att jag betedde mig som en idiot. Det finns två sidor av varje mynt. 1344 01:53:17,923 --> 01:53:23,262 - Tack för jag har fått vara här. - Vi behöver inte göra en Oprah. 1345 01:53:24,304 --> 01:53:27,683 - Skål för Stan. - För Stan. 1346 01:54:08,724 --> 01:54:13,353 Det spränger i huvudet. Det är därför jag inte krökar utan hellre röker på. 1347 01:54:14,688 --> 01:54:17,357 Så vad tänker du göra? 1348 01:54:18,275 --> 01:54:20,402 Med vad? 1349 01:54:21,195 --> 01:54:23,488 Ditt liv. 1350 01:54:24,573 --> 01:54:27,576 Det måste finnas nåt du brinner för. 1351 01:54:28,410 --> 01:54:33,165 Ja, det här med tatueringar. Jag älskar det. 1352 01:54:34,750 --> 01:54:40,964 - Är du bra på det? - Nej, det kräver mycket övning. 1353 01:54:43,050 --> 01:54:46,845 Mina vänner låter mig inte tatuera dem längre. 1354 01:54:46,970 --> 01:54:49,723 Du kan tatuera mig. 1355 01:54:49,848 --> 01:54:52,309 Vad säger du? 1356 01:54:52,559 --> 01:54:56,897 Jag har inga tatueringar. Jag är ett oskrivet blad. 1357 01:54:57,356 --> 01:55:02,694 - Gör en på ryggen - som övning. - Det säger du för att du är full. 1358 01:55:02,819 --> 01:55:05,948 Är inte alla fulla när de får sin första tatuering? 1359 01:55:06,073 --> 01:55:08,575 Touché, Ray. Ja. 1360 01:55:09,117 --> 01:55:12,204 Jag ser ändå inte hur det ser ut på ryggen. 1361 01:55:12,329 --> 01:55:14,873 Och jag måste säga en sak. 1362 01:55:15,707 --> 01:55:18,669 Jag såg teckningen du gjorde till Harold. 1363 01:55:20,170 --> 01:55:23,298 Den fick mig att studsa till. 1364 01:55:23,423 --> 01:55:27,261 - Du börjar bli riktigt bra. - Jag övar mycket. 1365 01:55:27,427 --> 01:55:32,641 Ja, som med allt annat blir man bättre ju mer man övar. 1366 01:55:33,475 --> 01:55:37,855 Jag vill verkligen se dig lyckas. Jag tror på dig. 1367 01:55:39,439 --> 01:55:41,149 Tack. 1368 01:55:42,109 --> 01:55:45,779 Du måste verkligen älska mig. Jag älskar dig också. 1369 01:55:49,116 --> 01:55:54,454 Det uppskattar jag... men jag är inte redo att uttrycka mig så. 1370 01:55:54,580 --> 01:55:58,417 Du måste säga att du älskar mig. Tänk om jag dör i morgon? 1371 01:55:58,542 --> 01:56:04,047 Då får jag var killen som säger: "Även om jag aldrig sa det..." 1372 01:56:06,925 --> 01:56:10,762 - Jag tatuerar dig gärna på ryggen. - Coolt. 1373 01:56:10,888 --> 01:56:16,018 Men på ett villkor. Inga enhörningar eller regnbågar. 1374 01:56:16,143 --> 01:56:20,898 Inga såna grejer som småflickor målar. Inga kroppsdelar, inget naket. 1375 01:56:21,064 --> 01:56:25,194 Inga kinesiska tecken. Jag vill kunna läsa vad du skriver på ryggen. 1376 01:56:25,360 --> 01:56:30,115 Jag vill inte ha en beställning på apelsinkyckling eller nåt sånt. 1377 01:56:30,532 --> 01:56:33,410 - Är du beredd? - Ja, sätt igång. 1378 01:56:33,577 --> 01:56:38,749 Jag uppskattar det här. Det är riktigt sjyst av dig. 1379 01:56:45,464 --> 01:56:47,007 Helvete! 1380 01:56:47,716 --> 01:56:52,012 - Varför tatuerar du dig? - Jag vet inte. 1381 01:56:52,179 --> 01:56:56,725 När jag går igenom en fas gaddar jag mig. Det gör att jag slappnar av. 1382 01:56:56,850 --> 01:57:01,396 - Det hjälper mig att tänka klart. - Blir du avslappnad av det här? 1383 01:57:01,522 --> 01:57:05,567 Har du aldrig funderat på att börja med yoga eller meditation? 1384 01:57:06,568 --> 01:57:09,655 Du kan lämna blod om du vill ha nålar i dig. 1385 01:57:09,905 --> 01:57:12,533 Snygg tatuering! Du är ett ess. 1386 01:57:14,117 --> 01:57:18,080 - Kollar du på mina kort? - Nej, jag pratade om tatueringen. 1387 01:57:18,205 --> 01:57:21,166 Första gången jag får bra kort så fuskar ni. 1388 01:57:21,333 --> 01:57:24,461 - Han pratade om tatueringen. - Du suger på att ljuga! 1389 01:57:25,254 --> 01:57:27,965 - Vad blir sex gånger fyra? - Tjugofyra. 1390 01:57:28,131 --> 01:57:30,050 Rätt! 1391 01:57:30,217 --> 01:57:32,678 Vad blir sju gånger fem? 1392 01:57:34,805 --> 01:57:38,600 - Trettiofem? - Tjusigt! Du är så smart. 1393 01:57:38,767 --> 01:57:41,645 Jag försöker gissa motivet via handrörelserna. 1394 01:57:41,812 --> 01:57:45,357 - Inga konstigheter, då dödar jag dig. - Oroa dig inte. 1395 01:57:45,524 --> 01:57:48,068 - Det är väl inget konstigt? - Nej då. 1396 01:57:48,193 --> 01:57:52,072 - Bra, för annars mördar jag honom. - Det blir jättefint. 1397 01:57:53,240 --> 01:57:58,161 - Måste det göra så ont? - Ja, för jag sticker dig med en nål. 1398 01:57:58,328 --> 01:58:01,331 Jag trodde jag hade mer hull på ryggen. 1399 01:58:01,748 --> 01:58:07,296 - Kan jag få en tatuering? - Nej, aldrig. Du är perfekt som du är. 1400 01:58:11,133 --> 01:58:15,721 Utryckning alla fordon! Vi har larm från Box 343. 1401 01:58:15,888 --> 01:58:18,724 18 Carpenter Avenue. 1402 01:58:18,849 --> 01:58:22,102 Rök från fönster på andra våningen. Privatbostad. 1403 01:58:38,493 --> 01:58:41,413 Hallå där. Ursäkta mig? 1404 01:58:41,538 --> 01:58:45,250 Hur är läget? Jag behöver lite hjälp. 1405 01:58:45,417 --> 01:58:50,839 - Visst... Herregud! - Oroa dig inte. Det är lugnt. 1406 01:58:51,048 --> 01:58:54,635 Jag behöver bara lite hjälp med nåt som inte kan vänta. 1407 01:58:54,801 --> 01:58:58,680 - Vad har hänt? Är du skjuten? - Det spelar ingen roll. 1408 01:58:58,805 --> 01:59:03,602 Min vape exploderade i fickan. Jag stretchade inte innan yogan. 1409 01:59:03,769 --> 01:59:08,106 Jag spelade tennis. Jag halkade. Vad vill du jag ska säga? 1410 01:59:08,273 --> 01:59:12,694 Jag behöver bara lite medicinsk hjälp av dig. 1411 01:59:12,861 --> 01:59:17,032 - Jag ringer larmcentralen. - Nej, ingen polis, tack. 1412 01:59:17,199 --> 01:59:20,160 - Inte idag. - Vad betyder det? 1413 01:59:20,327 --> 01:59:24,289 Vi behöver inte blanda in staten i det här. Vi löser det själva. 1414 01:59:24,456 --> 01:59:28,460 - Jag är hög. Jag kan inte hjälpa dig nu. - Jag är också hög. 1415 01:59:28,669 --> 01:59:30,671 Då vet du hur jag känner. 1416 01:59:31,713 --> 01:59:35,968 - Vad vill du att jag ska göra? - Titta här. Det behöver lappas ihop. 1417 01:59:36,134 --> 01:59:40,806 - Herrejävlar! - Har du nåt att sy med? En nål? 1418 01:59:41,306 --> 01:59:45,310 - Vad hände? - Ett missförstånd, men vi är vänner igen. 1419 01:59:45,477 --> 01:59:50,440 - Vi har rett ut allt. - Du måste till sjukhus, annars dör du! 1420 01:59:50,607 --> 01:59:56,530 - Jag dör inte. - Jo, om du inte åker till sjukhuset. 1421 02:00:03,287 --> 02:00:05,914 - Har de metalldetektorer här? - Hur så? 1422 02:00:06,081 --> 02:00:08,792 Bry dig inte om det. Jag berättar sen. 1423 02:00:11,879 --> 02:00:14,798 - Helvete... - Du klarar dig. 1424 02:00:14,965 --> 02:00:18,635 Jag behöver hjälp! Den här killen har förlorat mycket blod. 1425 02:00:18,802 --> 02:00:23,307 Kan vi få hit en bår? Lägg tryck på såret. 1426 02:00:24,308 --> 02:00:27,978 Den där killen har antingen skjutits eller knivhuggits. 1427 02:00:28,145 --> 02:00:33,817 - Sir, har ni blivit skjuten? Knivhuggen? - Jag trillade in i en hagtornbuske. 1428 02:00:33,942 --> 02:00:39,072 Han får fylla i sina uppgifter så ropar doktorn upp honom när det är dags. 1429 02:00:39,198 --> 02:00:44,077 Kan vi byta identitet? Låna mig ditt körkort. 1430 02:00:44,203 --> 02:00:47,456 - Vi är inte ens lika. - Ingen får veta nåt. Lita på mig. 1431 02:00:47,706 --> 02:00:51,960 - Jag blöder. Det känns som om jag måste skita. - Herregud! 1432 02:00:52,169 --> 02:00:56,298 - Jag är Margies son. - Jag vet inte vem det är. 1433 02:00:56,757 --> 02:01:02,054 - Jag vikarierar bara här. - Smärtan blir bara värre. 1434 02:01:02,221 --> 02:01:07,518 Hälsa min jävla farsgubbe att jag hatar och älskar honom och förlåter honom. 1435 02:01:07,684 --> 02:01:10,270 Det behövs inte. Du överlever. 1436 02:01:11,772 --> 02:01:15,901 Hälsa syrran att jag vet att hon är min mamma. 1437 02:01:16,443 --> 02:01:20,197 - Jag kom så fort jag kunde. - Vi måste hjälpa honom. Han förblöder. 1438 02:01:20,364 --> 02:01:23,700 Är han snut? Han ser ut som en snut. 1439 02:01:23,867 --> 02:01:26,995 Ursäkta. Ray Bishop, Ladder 57. 1440 02:01:27,162 --> 02:01:31,250 - Den här killen måste ha hjälp genast. - Den här vägen. 1441 02:01:31,416 --> 02:01:35,045 Kom igen, nu går vi. Du klarar dig. 1442 02:01:36,421 --> 02:01:37,589 Bukskada! 1443 02:01:39,132 --> 02:01:42,553 - Var? - Sätt honom i tvåan. 1444 02:01:42,719 --> 02:01:45,138 Kolla vitala funktioner! 1445 02:01:45,264 --> 02:01:49,643 - Vi måste få av honom skjortan. - Säg till om du behöver traumakit. 1446 02:01:50,978 --> 02:01:53,772 Vänta inne på sexan. 1447 02:02:04,408 --> 02:02:07,911 - Är han en av dina vänner? - Nej, jag bara hjälper honom. 1448 02:02:08,036 --> 02:02:12,124 Scott tog hit honom. Han kom till brandstationen när vi var på utryckning. 1449 02:02:12,916 --> 02:02:16,795 Skjortorna är nerblodade. Ta av dem och lägg dem här. 1450 02:02:18,672 --> 02:02:22,885 Lägg dem där. Bara lämna dem där. Vad är det? 1451 02:02:23,719 --> 02:02:25,721 Vad är det? 1452 02:02:27,222 --> 02:02:31,602 Jag låter din son öva på mig. Hur ser det ut? Jag har inte fått se det än. 1453 02:02:31,768 --> 02:02:33,854 Få se... 1454 02:02:40,152 --> 02:02:43,655 Han gav mig fria händer. 1455 02:02:46,074 --> 02:02:47,451 Herregud. 1456 02:02:48,243 --> 02:02:52,372 Han har väl inte gjort nåt dumt motiv? Det tog jättelång tid. 1457 02:03:11,016 --> 02:03:13,268 Nej. 1458 02:03:13,393 --> 02:03:17,648 Jag kunde inte få till ögonen. De blir för mörka. 1459 02:03:18,232 --> 02:03:22,653 Det är jättefint. Jag är stolt över dig. 1460 02:03:23,320 --> 02:03:25,364 Du är duktig. 1461 02:03:25,531 --> 02:03:29,117 Det är väl inga kinesiska tecken eller nåt sånt? 1462 02:03:30,285 --> 02:03:35,082 Nej då. Du förbjöd ju det. Jag skulle aldrig gå emot din vilja. 1463 02:03:35,666 --> 02:03:40,712 - Tack för att du lät honom tatuera dig. - Jag bara satt där. Han gjorde jobbet. 1464 02:03:41,839 --> 02:03:45,050 - Du gillade att gå över ryggraden, va? - Du tog det som en man. 1465 02:03:45,175 --> 02:03:47,636 Jag satt där och gnydde. 1466 02:03:52,933 --> 02:03:55,936 Herregud... Ni kan väl åtminstone dra för draperiet. 1467 02:03:56,061 --> 02:03:58,689 - Mina killar. - Folk dör här. 1468 02:03:58,856 --> 02:04:02,651 - Kom igen. - Jag vill inte. Han har bar överkropp. 1469 02:04:02,818 --> 02:04:06,989 - Du kan hantera det. - Du är så len, som en utter. 1470 02:04:07,781 --> 02:04:10,909 Nu måste vi sluta. Snälla, sluta. 1471 02:04:13,996 --> 02:04:17,666 Jag var ute med Ray och gänget häromkvällen. 1472 02:04:17,916 --> 02:04:22,546 De berättade saker om pappa som jag aldrig hade hört. 1473 02:04:22,754 --> 02:04:27,885 Som att han drog ladd och var en kul kille. 1474 02:04:28,010 --> 02:04:30,220 Ja... 1475 02:04:32,556 --> 02:04:35,392 Han var verkligen rolig. 1476 02:04:38,228 --> 02:04:42,024 Han var också impulsstyrd och galen. 1477 02:04:45,527 --> 02:04:48,363 Varför berättade du inte det? 1478 02:04:48,530 --> 02:04:52,492 Jag ville ge dig fina minnen som kompensation för det som hände. 1479 02:04:52,659 --> 02:04:55,329 Vad skulle jag säga? 1480 02:04:55,454 --> 02:04:59,917 "Pappa älskade att se på tecknat med dig för han var hög hela tiden"? 1481 02:05:00,042 --> 02:05:04,338 Varför inte? Det låter som en bra pappa. 1482 02:05:04,505 --> 02:05:07,424 Men jag fattar. 1483 02:05:08,467 --> 02:05:14,765 Nu när jag vet att han hade problem som alla andra - 1484 02:05:14,932 --> 02:05:19,603 - så känns det bättre. Det förmänskligar honom. 1485 02:05:21,021 --> 02:05:25,526 Han var en fantastisk kille, men mycket komplicerad. 1486 02:05:27,736 --> 02:05:30,739 Han hade ett jättestort hjärta. 1487 02:05:31,865 --> 02:05:34,284 Som Ray? 1488 02:05:36,662 --> 02:05:40,165 Ja, lite som Ray, faktiskt. 1489 02:05:44,419 --> 02:05:48,131 Du verkar dras till en viss typ. 1490 02:05:49,383 --> 02:05:53,178 Ja... Jag dras till en viss typ. 1491 02:05:58,934 --> 02:06:04,064 Jag vet att vi inte pratar så mycket om det... 1492 02:06:08,026 --> 02:06:10,863 ...men jag saknar pappa. 1493 02:06:10,988 --> 02:06:12,781 Mycket. 1494 02:06:18,245 --> 02:06:20,080 Ja... 1495 02:06:21,623 --> 02:06:23,876 Jag också. 1496 02:06:30,507 --> 02:06:32,467 Och... 1497 02:06:34,303 --> 02:06:36,471 Jag är ledsen - 1498 02:06:36,597 --> 02:06:41,685 - att jag har varit så besvärlig att ha att göra med. 1499 02:06:43,145 --> 02:06:48,400 Jag ska försöka få ordning på mitt liv. Men det är svårt. 1500 02:06:50,569 --> 02:06:53,363 Det kommer nog alltid att vara svårt. 1501 02:07:08,170 --> 02:07:12,341 Jag gillar verkligen Ray men han måste raka av mustaschen. 1502 02:07:13,634 --> 02:07:18,805 Folk tror att jag har blivit kidnappad. Du ska se blickarna i affären. 1503 02:07:18,972 --> 02:07:24,102 Folk undrar om allt är som det ska och jag, typ: "Visst, han är mammas kille". 1504 02:07:32,694 --> 02:07:37,157 Lycka till nu, kompis. Du måste ha självförtroende. 1505 02:07:37,324 --> 02:07:40,494 - Visst. - Kör hårt! 1506 02:07:42,037 --> 02:07:43,580 Hej. 1507 02:07:44,248 --> 02:07:46,792 Kelsey! Hej. 1508 02:07:46,917 --> 02:07:49,878 - Hur är det? - Vad gör du här? 1509 02:07:50,045 --> 02:07:52,297 Jag vill prata med dig. 1510 02:07:52,464 --> 02:07:57,302 - Jag ska göra anställningsprovet i dag. - Jag vet, det var därför... 1511 02:07:57,469 --> 02:08:00,472 - Jag måste gå. - Får jag följa med? 1512 02:08:00,639 --> 02:08:03,934 Jag vill vara moraliskt stöd för dig. 1513 02:08:05,352 --> 02:08:09,398 - Jag kan inte hindra dig. - Bra. Du är fin i håret. 1514 02:08:10,023 --> 02:08:11,817 Tack. 1515 02:08:23,787 --> 02:08:28,417 Jag vet att du vill prata relationer och allvarliga saker. 1516 02:08:28,584 --> 02:08:33,255 - Men jag måste fokusera på det här. - Okej. 1517 02:08:33,422 --> 02:08:38,218 - Jag kan hjälpa dig om du vill. - Du vill inte hjälpa mig. 1518 02:08:38,385 --> 02:08:41,305 Jo, det gör jag gärna. 1519 02:08:43,015 --> 02:08:47,352 - Vill du förhöra mig på den här biten? - Visst. 1520 02:08:48,353 --> 02:08:51,106 Okej, då sätter vi igång. 1521 02:08:51,231 --> 02:08:54,026 "Amy har tre uppgifter." 1522 02:08:54,151 --> 02:08:58,780 "Hon uppskattar att de två första tar 45 minuter att slutföra" - 1523 02:08:58,947 --> 02:09:02,492 - "och att den tredje tar 130 minuter." 1524 02:09:02,618 --> 02:09:08,123 "Hur lång tid skulle det ta Amy att slutföra alla tre uppgifterna?" 1525 02:09:08,248 --> 02:09:10,751 3 timmar och 40 minuter. 1526 02:09:10,918 --> 02:09:15,547 - Gissade du eller visste du svaret? - Det är rätt svar. 1527 02:09:15,714 --> 02:09:17,925 Det är grymt! 1528 02:09:18,091 --> 02:09:23,013 - Så märkvärdigt är det inte. - Är det bara mattefrågor? 1529 02:09:23,138 --> 02:09:27,976 Man måste bevisa att man inte är dum, sen kan man jobba för staden. 1530 02:09:28,101 --> 02:09:30,646 Då kan jag aldrig jobba för staden. 1531 02:09:34,816 --> 02:09:36,610 Du... 1532 02:09:40,906 --> 02:09:43,534 Jag älskar dig, jättemycket. 1533 02:09:43,659 --> 02:09:48,956 Det har jag alltid gjort. Det är därför jag beter mig så knäppt. 1534 02:09:49,623 --> 02:09:52,835 För jag vet inte hur jag ska uttrycka mig. 1535 02:09:57,214 --> 02:10:00,509 - Nästa fråga? - Ja. 1536 02:10:00,801 --> 02:10:06,181 "Av 250 anställda på ett sjukhus jobbar 16 % i administrationen. Hur många"...? 1537 02:10:20,445 --> 02:10:23,282 Nu kom jag av mig. 1538 02:10:26,910 --> 02:10:31,498 "Av 250 anställda jobbar 16 % i administrationen." 1539 02:10:31,623 --> 02:10:35,711 - "Hur många är vårdpersonal?" - Du visar mig svaret. 1540 02:10:50,184 --> 02:10:54,271 Väntar du tills jag är klar så vi kan åka hem tillsammans? 1541 02:10:54,438 --> 02:10:59,234 - Självklart. Hur lång tid tar det? - Tre och en halv timma. 1542 02:11:00,277 --> 02:11:02,237 - Okej. - Säkert? 1543 02:11:02,404 --> 02:11:06,700 Jag hittar på nåt under tiden. Vi ses sen. 1544 02:11:06,825 --> 02:11:08,869 Lycka till. 1545 02:11:10,662 --> 02:11:14,208 Gör nåt kulturellt. Vidga dina vyer. 1546 02:11:14,374 --> 02:11:17,753 Okej. Lycka till. Ha det så kul. 1547 02:11:17,920 --> 02:11:20,714 Nu flippar jag! Jag är rädd. 1548 02:11:45,820 --> 02:11:50,820 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1549 02:11:51,119 --> 02:11:54,748 TILL MINNET AV SCOTT DAVIDSON 1550 02:17:00,304 --> 02:17:03,307 Översättning: Per Sellius Svensk Medietext 1551 02:17:03,432 --> 02:17:06,559 Ansvarig utgivare: Zoran Slavic, UIP