1
00:00:02,230 --> 00:00:07,230
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
2
00:00:07,254 --> 00:00:12,254
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian
3
00:01:25,238 --> 00:01:26,760
Demi Tuhan!
4
00:01:40,592 --> 00:01:42,490
Maaf. Maafkan aku.
5
00:01:54,233 --> 00:01:57,565
Maafkan aku. Maafkan aku.
6
00:02:08,862 --> 00:02:10,429
Mundur!
7
00:02:12,230 --> 00:02:15,163
Aku suka film ini.
Syutingnya di Staten Island.
8
00:02:19,710 --> 00:02:20,973
Astaga!
9
00:02:20,998 --> 00:02:22,327
Keren./
Ya.
10
00:02:22,383 --> 00:02:23,896
Itu kesukaanku.
11
00:02:23,930 --> 00:02:25,712
Film ini tak masuk akal.
12
00:02:25,737 --> 00:02:28,827
Kenapa pemerintah
melegalkan pembersihan?
13
00:02:28,852 --> 00:02:31,445
Jelas untuk melepaskan penat.
14
00:02:31,454 --> 00:02:35,517
Itu sebabnya kau pergi ke spa./
Ya. Atau terapis.
15
00:02:35,542 --> 00:02:36,976
Atau manikur-pedikur./
Atau...
16
00:02:37,001 --> 00:02:39,197
Atau membunuh orang.
17
00:02:39,214 --> 00:02:41,604
Maksudku, ayolah, teman-teman.
Aku mengajak Tara,
18
00:02:41,629 --> 00:02:43,453
Agar kita bisa keluar
dari ruang bawah tanah ini.
19
00:02:43,478 --> 00:02:44,784
Ayo keluar.
Ayo pergi menari.
20
00:02:44,817 --> 00:02:46,850
Aku suka menari./
Ayo lakukan sesuatu.
21
00:02:46,866 --> 00:02:49,356
Kami tidak keluar./
Kami tidak menari.
22
00:02:49,389 --> 00:02:51,227
The Purge tak cukup untukmu?/
Tidak.
23
00:02:51,252 --> 00:02:52,322
Apa ada lagi yang suka menari?
24
00:02:52,347 --> 00:02:53,468
Aku suka./
Ya, aku!
25
00:02:53,493 --> 00:02:55,547
Kau suka? Ya./
Aku suka menari.
26
00:02:55,562 --> 00:02:57,172
Dia suka... Dia pandai menari.
27
00:02:57,196 --> 00:02:58,831
Apa gerakan favoritmu?
28
00:02:58,865 --> 00:03:01,459
Itu seperti guncangan.
29
00:03:01,468 --> 00:03:02,632
Guncangan? Itu...
30
00:03:02,657 --> 00:03:04,957
Entahlah. Aku melakukan apa
yang musik katakan padaku.
31
00:03:04,995 --> 00:03:07,653
Di kelab hanya dipenuhi
sekumpulan orang menyebalkan.
32
00:03:07,678 --> 00:03:08,905
Aku suka di sini. Ini aman./
Tapi, ayolah.
33
00:03:08,930 --> 00:03:10,737
Astaga, kau hanya duduk
di sini seharian,
34
00:03:10,762 --> 00:03:12,822
Menghisap ganja dan
saling merancap antar sesama.
35
00:03:12,847 --> 00:03:14,017
Itu terdengar menakjubkan.
36
00:03:14,042 --> 00:03:16,033
Aku tak pernah dimasturbasi
oleh salah satu temanku.
37
00:03:16,058 --> 00:03:17,351
Aku juga.
38
00:03:17,384 --> 00:03:18,774
Aku suka tatomu.
39
00:03:18,799 --> 00:03:20,247
Bukan begitu?/
Itu...
40
00:03:20,272 --> 00:03:21,735
Astaga. Itu.../
Tidak, jangan bicara dengan dia.
41
00:03:21,760 --> 00:03:23,611
Dia menderita penyakit kelamin./
Pernah.
42
00:03:23,636 --> 00:03:25,286
Astaga./
Pernah kena penyakit kelamin.
43
00:03:25,297 --> 00:03:26,713
Itu bisa disembuhkan./
Dan kau kenalkan aku...
44
00:03:26,738 --> 00:03:27,849
...pada gadis yang memberikan
penyakit itu,
45
00:03:27,874 --> 00:03:29,185
Jadi pada dasarnya,
kau yang memberiku itu.
46
00:03:29,210 --> 00:03:31,447
Kau membantu penyebaran./
Dia tak punya asuransi.
47
00:03:31,472 --> 00:03:32,995
Dia tak bisa mendapat obat./
Tak apa.
48
00:03:33,020 --> 00:03:34,979
Aku sebenarnya memiliki itu./
Benarkah?
49
00:03:35,030 --> 00:03:37,022
Kau tahu aku harus
mewakili pulau.
50
00:03:37,047 --> 00:03:38,562
Staten Island./
Wow, Staten.
51
00:03:38,587 --> 00:03:40,407
S.I., kau tahu?/
Ya.
52
00:03:40,440 --> 00:03:42,547
Terlihat begitu bagus./
Terima kasih.
53
00:03:42,570 --> 00:03:44,497
Kau juga punya banyak tato./
Ya.
54
00:03:44,500 --> 00:03:45,793
Itu tanggal apa?
55
00:03:45,813 --> 00:03:48,489
Itu tanggal Ayahku meninggal.
56
00:03:48,514 --> 00:03:50,950
Astaga, ayahmu meninggal?
Aku turut prihatin.
57
00:03:50,983 --> 00:03:52,907
Tidak perlu. Tak apa.
Itu tidak masalah.
58
00:03:52,932 --> 00:03:54,129
Apa yang terjadi?
59
00:03:54,216 --> 00:03:56,098
Baiklah, kau tak perlu bertanya./
Tidak.
60
00:03:56,123 --> 00:03:57,457
Tidak, tidak, tidak.../
Jangan tanyakan itu.
61
00:03:57,491 --> 00:03:59,859
Itu tidak pantas./
Dia petugas pemadam kebakaran.
62
00:03:59,892 --> 00:04:01,672
Jadi dia meninggal dalam kebakaran.
63
00:04:01,742 --> 00:04:04,063
Ya Tuhan.
64
00:04:05,331 --> 00:04:07,661
Ya, kami tahu./
Kami tak suka bicarakan itu.
65
00:04:07,668 --> 00:04:09,224
Itu sebabnya kami
tidak mengungkitnya.
66
00:04:09,239 --> 00:04:11,564
Minta maaf pada Scott./
Itu hal yang tepat untuk dilakukan.
67
00:04:11,589 --> 00:04:13,378
Kau harus meminta maaf./
Minta maaf atau keluar.
68
00:04:13,422 --> 00:04:15,107
Itu tidak bagus.
69
00:04:15,141 --> 00:04:21,606
Scott, aku benar-benar minta maaf
karena tanyakan tentang tatomu.
70
00:04:24,109 --> 00:04:25,732
Apa?
71
00:04:25,754 --> 00:04:27,387
Dia tidak peduli. Tak apa.
72
00:04:27,421 --> 00:04:30,153
Dia tak peduli./
Lihat dia. Dia banyak tertawa.
73
00:04:30,178 --> 00:04:33,184
Aku tak peduli./Kami selalu bicarakan
ayahnya yang meninggal.
74
00:04:35,238 --> 00:04:37,125
Tok, tok./
Siapa di sana?
75
00:04:37,231 --> 00:04:38,699
Bukan ayahmu.
76
00:04:38,882 --> 00:04:41,342
Itu kesukaanku./
Astaga, itu sangat lucu.
77
00:04:41,393 --> 00:04:42,969
Kami banyak membuat
lelucon tentang itu.
78
00:04:43,002 --> 00:04:44,459
Astaga, aku bahkan...
79
00:04:44,484 --> 00:04:46,621
Aku bahkan tak merindukan dia./
Sangat lucu.
80
00:04:46,646 --> 00:04:48,118
Ya.
81
00:04:55,397 --> 00:04:57,821
Ya, itu cukup bagus.
Terus lakukan itu!
82
00:04:57,846 --> 00:04:59,159
Apa kau bahagia?
83
00:04:59,184 --> 00:05:01,287
Ya, itu luar biasa!
Teruskanlah!
84
00:05:02,344 --> 00:05:04,627
Tidak, tunggu, berhenti!
85
00:05:08,198 --> 00:05:10,991
Apa kau ejakulasi?
86
00:05:11,016 --> 00:05:12,774
Ya.
87
00:05:12,799 --> 00:05:15,369
Kau di sana? Ya, aku ejakulasi.
88
00:05:15,402 --> 00:05:18,405
Enam kali. Itu luar biasa./
Keren. Bagus.
89
00:05:18,438 --> 00:05:20,039
Kau?/
Tidak, tidak, tidak.
90
00:05:20,072 --> 00:05:22,542
Tapi tak apa.
Aku bersenang-senang.
91
00:05:22,576 --> 00:05:25,311
Aku bersenang-senang
di belakang sana.
92
00:05:25,344 --> 00:05:27,657
Kau tahu, aku merasa buruk
kau tak pernah ejakulasi.
93
00:05:27,741 --> 00:05:29,215
Tidak, aku sering ejakulasi.
94
00:05:29,248 --> 00:05:32,042
Aku hanya... Kau tahu, aku tak
menunjukkannya sepertimu.
95
00:05:32,067 --> 00:05:33,432
Kau tahu, aku lebih diam.
96
00:05:33,457 --> 00:05:35,054
Aku lebih seperti Charlie Chaplin
saat ejakulasi.
97
00:05:35,087 --> 00:05:37,425
Seperti film bisu./
Film bisu.
98
00:05:38,724 --> 00:05:41,078
Menurutmu itu karena
obat anti-depresi?
99
00:05:41,081 --> 00:05:42,973
Ya, tentu saja.
100
00:05:42,998 --> 00:05:44,307
Jika aku tidak minum
obat anti-depresi,
101
00:05:44,332 --> 00:05:45,599
Aku akan ejakulasi dalam 8 detik.
102
00:05:45,632 --> 00:05:46,932
Lalu kau takkan ejakulasi.
103
00:05:46,966 --> 00:05:48,773
Lalu kau jadi depresi.
104
00:05:48,798 --> 00:05:51,055
Kemudian kau harus
meminum anti-depresi.
105
00:05:52,104 --> 00:05:54,803
Entahlah, boleh aku bicara?
Aku...
106
00:05:54,829 --> 00:05:59,111
Aku masih tak mengerti kenapa
ini rahasia besar.
107
00:05:59,278 --> 00:06:02,314
Kau tahu kenapa ini rahasia.
Karena ini istimewa.
108
00:06:02,347 --> 00:06:04,584
Ini adalah urusan kita, kau tahu?
109
00:06:04,617 --> 00:06:08,320
Itu takkan istimewa jika
semua orang tahu soal itu.
110
00:06:08,353 --> 00:06:11,591
Ya, tapi aku tak ingin
melakukan ini.
111
00:06:11,624 --> 00:06:13,635
Ya, aku sangat paham itu.
Jadi, haruskah kita berhenti?
112
00:06:13,648 --> 00:06:15,602
Tidak, aku...
113
00:06:16,590 --> 00:06:19,821
Entahlah, ini... Apa ini?
114
00:06:19,846 --> 00:06:21,417
Aku tak tahu kenapa.../
Ini?
115
00:06:21,442 --> 00:06:23,168
Ini adalah.../Aku ingin melakukan
apa yang orang biasa lakukan.
116
00:06:23,202 --> 00:06:26,238
Aku tahu. Aku hanya...
Itu mungkin aneh, kau tahu?
117
00:06:26,271 --> 00:06:28,386
Kita sudah lama saling mengenal.
118
00:06:28,411 --> 00:06:30,580
Sejak kelas 4.
Itu akan seperti inses.
119
00:06:30,639 --> 00:06:32,077
Itu tidak benar.
120
00:06:32,110 --> 00:06:34,039
Tidak, itu seperti, ya...
Kita teman baik,
121
00:06:34,064 --> 00:06:36,280
Dan aku tak ingin
mempertaruhkan hubungan kita,
122
00:06:36,305 --> 00:06:39,162
Atau sesuatu seperti itu,
karena sesuatu...
123
00:06:39,187 --> 00:06:42,048
Tidak konyol, tapi, kau tahu,
ini hanya beresiko besar.
124
00:06:42,075 --> 00:06:44,579
Tapi kita sudah melakukan aksinya.
125
00:06:44,604 --> 00:06:46,526
Maksudku, apa lagi yang ada?/
"Melakukan aksi"?
126
00:06:46,559 --> 00:06:48,595
Entahlah./
Tapi, kau tahu, hanya saja...
127
00:06:48,628 --> 00:06:51,396
Kau pantas orang yang jauh
lebih baik dariku./Apa?
128
00:06:51,430 --> 00:06:53,432
Kau orang baik.
129
00:06:53,465 --> 00:06:55,338
Kau orang baik. Aku menyukaimu.
130
00:06:55,363 --> 00:06:58,983
Berdasarkan apa? Maksudku,
aku juga menyukaimu. Ini hanya...
131
00:07:01,537 --> 00:07:03,384
Baiklah, bisa aku beritahu
kau sesuatu?
132
00:07:03,408 --> 00:07:05,210
Tapi kau tak boleh
beritahu orang lain?
133
00:07:05,235 --> 00:07:08,480
Orang mungkin tahu, tapi...
134
00:07:08,515 --> 00:07:10,683
Ada sesuatu yang salah denganku.
135
00:07:10,717 --> 00:07:12,896
Secara mental, seperti.../
Apa?
136
00:07:12,930 --> 00:07:15,925
Aku tidak beres diatas sana.
137
00:07:15,943 --> 00:07:17,990
Kau tahu? Seperti...
138
00:07:18,059 --> 00:07:20,493
Aku mudah emosi dan
bertingkah gila,
139
00:07:20,527 --> 00:07:23,830
Dan aku membuat keputusan
gila yang sangat impulsif.
140
00:07:23,863 --> 00:07:25,498
Dan aku menjadi...
141
00:07:25,532 --> 00:07:28,979
Aku takut pada diriku sendiri.
142
00:07:29,004 --> 00:07:32,087
Aku tak mau kau takut,
atau aku...
143
00:07:32,112 --> 00:07:33,372
Atau bahkan melukai orang lain.
144
00:07:33,405 --> 00:07:35,341
Jadi kurasa ada baiknya...
145
00:07:35,342 --> 00:07:39,975
Dan aku akan sangat bertanggung
jawab, jika aku mundur.
146
00:07:41,313 --> 00:07:43,850
Aku tak ingin merasa seperti itu
tentang dirimu sendiri.
147
00:07:43,883 --> 00:07:45,585
Tidak, itu...
148
00:07:45,618 --> 00:07:48,486
Aku hanya tak ingin
menyinggungmu, kau tahu?
149
00:07:48,511 --> 00:07:51,207
Kau yang terbaik.
Menurutku kau yang luar biasa.
150
00:07:51,259 --> 00:07:54,326
Aku tahu kau menganggapku
luar biasa. Aku menakjubkan.
151
00:07:55,294 --> 00:07:58,397
Aku merasa buruk karena kau
tak merasa kau menakjubkan.
152
00:08:28,006 --> 00:08:30,343
Hei, sayang.
153
00:08:30,355 --> 00:08:32,539
Ibu buatkan kau omelet.
154
00:08:33,678 --> 00:08:37,145
Kau akan memakai apa untuk
kelulusan adikmu?
155
00:08:37,201 --> 00:08:41,930
Ibu berpikir, bagaimana dengan
salah satu setelan Ayahmu?
156
00:08:41,955 --> 00:08:45,545
Entahlah. Aku bukan tipe orang
yang suka pakai setelan.
157
00:08:45,578 --> 00:08:47,470
Ditambah, setelah-setelan itu
sudah ketinggalan zaman, jadi...
158
00:08:47,495 --> 00:08:50,679
Kau tahu, ibu rasa itu
kembali tren.
159
00:08:50,725 --> 00:08:54,878
Dan bisakah kau tidak menghisap
ganja sebelum pesta?
160
00:08:54,922 --> 00:08:56,355
Kenapa?
161
00:08:56,388 --> 00:08:58,748
Karena itu bau.
Kau berbau tak enak.
162
00:08:58,773 --> 00:09:00,838
Dan tak ada Vape, karena mereka
akan berpikir itu ganja.
163
00:09:00,863 --> 00:09:03,195
Pamannya polisi. Kita tak ingin
masalah seperti itu.
164
00:09:03,228 --> 00:09:06,499
Persetan orang itu.
Aku benci keluarga ini.
165
00:09:06,532 --> 00:09:09,104
Mereka begitu kaya dan angkuh.
166
00:09:09,149 --> 00:09:10,737
Mereka sangat baik kepada Claire.
167
00:09:10,770 --> 00:09:13,040
Hei, Bu. Ibu belikan aku
kotak plastik.
168
00:09:13,065 --> 00:09:15,171
Aku hanya butuh kotak kardus
yang bisa dibuang.
169
00:09:15,196 --> 00:09:16,909
Tapi itu sangat bagus untuk
menyimpan barang.
170
00:09:16,943 --> 00:09:18,404
Ya, tapi aku tak butuh
penyimpanan lain.
171
00:09:18,429 --> 00:09:20,049
Lemariku lebarnya dua kaki.
172
00:09:20,074 --> 00:09:23,919
Hei, Claire, kau mau aku datang
ke pesta kelulusanmu?
173
00:09:23,944 --> 00:09:27,293
Apa aku mau kau pergi?
Aku tidak peduli. Hanya...
174
00:09:27,318 --> 00:09:29,089
Itu aneh jika kau tidak datang.
175
00:09:29,138 --> 00:09:31,520
Itu bukan undangan yang hangat.
176
00:09:31,545 --> 00:09:33,529
Ya, itu bukan bagian
yang paling aku nantikan.
177
00:09:33,554 --> 00:09:35,070
Tapi aku ingin kau berada di sana.
178
00:09:35,095 --> 00:09:37,064
Dia mau kau pergi./
Itu tidak benar.
179
00:09:37,097 --> 00:09:38,516
Dia baru saja mengatakannya./
Tidak, aku tak mau dia pergi.
180
00:09:38,541 --> 00:09:39,989
Dia harus pergi.
181
00:09:41,369 --> 00:09:44,352
Cukup jangan duduk di sofa sudut
sepanjang waktu. Itu aneh.
182
00:09:44,377 --> 00:09:46,712
Kurasa itu bukan masalah
dengan duduk di sudut, oke?
183
00:09:46,737 --> 00:09:48,437
Ada orang yang pergi
ke pesta dan menari,
184
00:09:48,462 --> 00:09:49,756
Dan ada orang lainnya
yang duduk di sudut.
185
00:09:49,781 --> 00:09:52,361
Aku orang sudut.
Terimalah kakakmu.
186
00:09:53,291 --> 00:09:55,692
Dan juga, jangan berusaha
untuk mencumbu Layla, oke?
187
00:09:55,707 --> 00:09:57,234
Dia bilang padamu dia tidak tertarik.
188
00:09:57,254 --> 00:09:58,890
Apa maksudmu?
189
00:09:58,979 --> 00:10:00,473
Aku tak pernah mencoba
merayu dia.
190
00:10:00,540 --> 00:10:04,275
Dia yang selalu berusaha mencumbuku,
dan aku berusaha menghindari itu,
191
00:10:04,300 --> 00:10:07,028
Sebagai bentuk rasa hormat padamu.
192
00:10:07,100 --> 00:10:09,625
Aku hanya berpikir dia terlihat sangat
cantik dengan celana pendek itu.
193
00:10:09,695 --> 00:10:11,748
Astaga./
Kupikir itu hal bagus untuk dikatakan.
194
00:10:11,774 --> 00:10:13,452
Cukup jangan./Entahlah, aku akan
mendapat AkuJuga untuk itu.
195
00:10:13,477 --> 00:10:15,938
Jas ayah ada
di plastik vakum di garasi.
196
00:10:15,958 --> 00:10:18,004
Ya?/
Pilihlah satu yang bagus.
197
00:10:18,029 --> 00:10:19,115
Kau harus terlihat rapi.
198
00:10:19,140 --> 00:10:21,545
Kita merayakan pencapaian adikmu.
199
00:10:21,572 --> 00:10:23,608
Kau akan merindukan dia
saat dia pergi.
200
00:10:23,633 --> 00:10:26,165
Ya. Rayakan aku.
201
00:11:04,185 --> 00:11:06,687
Wow, semua ini terjadi begitu cepat.
202
00:11:06,742 --> 00:11:09,323
Aku tak percaya
kau sudah tamat SMA.
203
00:11:11,727 --> 00:11:13,994
Aku akan sangat merindukanmu.
204
00:11:19,618 --> 00:11:22,655
Ronde dua. Bertarung!
205
00:11:23,337 --> 00:11:26,755
Dari mana kau mendapatkan ini?
Ini rasanya tidak enak.
206
00:11:26,830 --> 00:11:28,987
Apa maksudmu?
Ini sangat bagus.
207
00:11:29,012 --> 00:11:31,036
Kalian masih pernah merasa teler?
208
00:11:31,042 --> 00:11:32,833
Kurasa aku tak pernah
merasa teler lagi.
209
00:11:32,885 --> 00:11:34,915
Kurasa aku hanya menjadi
diriku sendiri.
210
00:11:34,979 --> 00:11:36,851
Aku sudah lama tidak teler.
211
00:11:36,902 --> 00:11:38,473
Tapi aku masih melakukan itu.
212
00:11:38,498 --> 00:11:40,052
Aku suka gaya hidupnya.
213
00:11:40,069 --> 00:11:41,902
Aku sangat teler.
214
00:11:42,578 --> 00:11:45,157
Hei, beritahu Scotty tentang
bagaimana kau ditipu.
215
00:11:45,182 --> 00:11:47,608
Siapa?/Kau!/
Bagaimana kau ditipu, sobat?
216
00:11:47,641 --> 00:11:48,772
Beritahu dia yang sebenarnya.
217
00:11:48,797 --> 00:11:50,544
Kau mendapat pacar? Ada apa?/
Tidak.
218
00:11:50,577 --> 00:11:53,774
Itu luar biasa./
Ya. Namanya Carla.
219
00:11:53,799 --> 00:11:55,965
Kami bicara di telepon./
Tidak, Bung.
220
00:11:55,990 --> 00:11:58,826
Dengar, gadis ini ini mengirimnya
pesan langsung, dan...
221
00:11:58,851 --> 00:12:00,958
Entahlah,dia mengajaknya
kencan atau semacamnya.
222
00:12:00,983 --> 00:12:03,600
Aku yakin 100% itu trik./
Dia buruk, tapi itu bukan milikmu.
223
00:12:03,624 --> 00:12:05,393
Dan dia sangat seksi.
224
00:12:05,418 --> 00:12:08,024
Dia bersantai di kapal pesiar.
Maksudku...
225
00:12:08,049 --> 00:12:10,110
Ayolah. Bung.../
Tidak, tidak...
226
00:12:10,135 --> 00:12:12,331
Itu tidak nyata, seperti.../
Mereka iri, sobat.
227
00:12:12,356 --> 00:12:13,842
Mereka hanya iri karena
kau mendapatkan itu...
228
00:12:13,867 --> 00:12:15,241
Ya, itu tipuan.
229
00:12:15,266 --> 00:12:17,075
Kau benar-benar ditipu!
230
00:12:17,100 --> 00:12:18,349
Astaga!/
Benar?
231
00:12:18,366 --> 00:12:19,806
Bung.../
Apa yang dia...
232
00:12:19,840 --> 00:12:22,409
Jujur, aku akan menyerahkan
diriku untuk wanita ini.
233
00:12:22,442 --> 00:12:24,805
Serius, Bung, dia palsu.
234
00:12:24,862 --> 00:12:26,562
Menurut dia aku tampan.
235
00:12:26,645 --> 00:12:28,974
Bagaimana?
Kalian tak pernah bertemu.
236
00:12:29,007 --> 00:12:30,751
Kenapa kalian tidak FaceTime?
237
00:12:30,776 --> 00:12:32,140
Beritahu Scotty kenapa kau
tidak FaceTime.
238
00:12:32,165 --> 00:12:34,764
Kamera ponselnya rusak,
tapi dia mengirimku foto-foto.
239
00:12:34,788 --> 00:12:36,556
Ya./
Bung, ini dari Gambar Google.
240
00:12:36,590 --> 00:12:38,162
Tepat sekali./
Kau tak tahu itu.
241
00:12:38,187 --> 00:12:42,362
Mungkin gadis ini memang suka Igor.
Kau tahu, dia tampan.
242
00:12:42,396 --> 00:12:44,807
Kau bahkan tak tahu
caranya bicara dengan gadis.
243
00:12:44,822 --> 00:12:46,979
Apa yang akan kau
katakan kepadanya?
244
00:12:47,998 --> 00:12:49,412
Igor.
245
00:12:49,421 --> 00:12:51,961
Uruslah itu, sobat.
Apa yang kau lakukan?
246
00:12:52,406 --> 00:12:55,505
Dia asisten terburuk./
Dia sedang banyak masalah.
247
00:12:55,575 --> 00:12:58,689
Berapa untuk enam Xanax?/
Enam.
248
00:12:58,749 --> 00:13:00,421
Berapa yang kita punya?
249
00:13:00,446 --> 00:13:03,294
Siapa yang butuh enam Xanax?
250
00:13:03,319 --> 00:13:05,289
Aku punya tiga.
251
00:13:05,314 --> 00:13:08,097
Satu, dua... Apa ini... Ya.
252
00:13:08,122 --> 00:13:10,192
Bagaimana kabarmu?/
Aku baik.
253
00:13:10,217 --> 00:13:12,674
Kadi adiknya Jimmy Bags, 'kan?
254
00:13:12,699 --> 00:13:14,507
Ya.
255
00:13:14,583 --> 00:13:17,964
Beritahu kakakmu dia pecundang.
256
00:13:17,998 --> 00:13:20,279
Kau paham itu?/
Ya. Aku paham.
257
00:13:20,304 --> 00:13:22,616
Katakan lagi kepadaku./
Dia pecundang. Dia pecundang.
258
00:13:22,669 --> 00:13:24,638
Dan sekarang, kau tahu?
259
00:13:24,671 --> 00:13:26,540
Aku punya empat Xanax,
tapi kau bayar untuk enam.
260
00:13:26,573 --> 00:13:28,375
Tidak, ayolah. Itu kakakku.
261
00:13:28,408 --> 00:13:30,877
Apa yang kau.../
Tidak, Bung. Aku benci kakakmu.
262
00:13:30,911 --> 00:13:32,913
Dan kau terlihat seperti
versi kecilnya dia,
263
00:13:32,946 --> 00:13:34,390
Dan aku ingin memukul wajahmu.
264
00:13:34,437 --> 00:13:37,132
Jadi daripada melakukan itu,
cukup beri aku 60.
265
00:13:37,172 --> 00:13:38,585
Aku hanya punya 40.
266
00:13:38,618 --> 00:13:40,353
Kalau begitu pulanglah, lakukan
tugas, kemudian kembali.
267
00:13:40,387 --> 00:13:41,618
Aku tidak peduli./
Aku tidak bisa.
268
00:13:41,643 --> 00:13:44,290
Aku mencurinya dari dompet Ibuku,
tapi dia hanya punya 40.
269
00:13:44,324 --> 00:13:48,136
Kalau begitu berikan sepatumu./
Tidak, bung, aku tidak bisa.
270
00:13:48,161 --> 00:13:49,539
Berikan sepatumu padaku
dan kita anggap ini impas.
271
00:13:49,563 --> 00:13:51,998
Hei, berapa ukuran kakimu?/
9.
272
00:13:52,032 --> 00:13:53,215
Itu akan muat denganmu.
273
00:13:53,240 --> 00:13:54,644
Igor, kau bisa mengambil itu./
Aku akan mengambilnya.
274
00:13:54,668 --> 00:13:56,997
Lihatlah itu, Igor mendapat hadiah./
Ukuran dia bukan 9.
275
00:13:57,022 --> 00:13:58,758
Persetan denganmu!
Kau tak boleh mengolok temanku!
276
00:13:58,782 --> 00:14:00,847
Dia tak bisa naik roller coaster,
277
00:14:00,872 --> 00:14:01,980
Dia sekecil itu./
Tutup mulutmu!
278
00:14:02,005 --> 00:14:03,312
Kami yang mengolok dia!/
Bagaimana dia akan memakai itu?
279
00:14:03,353 --> 00:14:04,899
Kau tak boleh mengolok dia!/
Dia teman kami.
280
00:14:04,924 --> 00:14:06,429
Dia naik roller coaster setiap waktu.
281
00:14:06,454 --> 00:14:07,950
kami yang mengolok dia,
bukan kau.
282
00:14:07,975 --> 00:14:10,966
Ukuran dia 5, seperti.../
Hei! Hentikan!
283
00:14:10,991 --> 00:14:12,686
Pergilah dari jendelaku.
284
00:14:12,719 --> 00:14:14,688
Kalian hanya sekumpulan banci.
285
00:14:14,721 --> 00:14:17,624
Ibu, dia bilang akan memakai
celana kargo ini ke pesta.
286
00:14:17,657 --> 00:14:19,138
Tidak./
Apa?
287
00:14:19,163 --> 00:14:22,843
Ibu memintamu memakai setelah Ayah./
Aku tak mau memakai itu, oke?
288
00:14:22,868 --> 00:14:24,727
Aku punya gayaku sendiri, dan.../
Menjauh dariku!
289
00:14:24,798 --> 00:14:27,919
Jangan lakukan itu!/
Aku tak mau pakai jas, oke?
290
00:14:27,944 --> 00:14:31,544
Kurasa aku akan muntah.
Kurasa aku terkena flu.
291
00:14:31,581 --> 00:14:34,565
Oke. Tarik napas lewat hidungmu.
292
00:14:34,589 --> 00:14:36,228
Sebentar./
Diamlah.
293
00:14:36,253 --> 00:14:39,283
Ibu, dia terlihat penjual
kokain di bawah jembatan.
294
00:14:39,308 --> 00:14:42,459
Aku kenal orang itu.
Dan dia terlihat keren.
295
00:14:42,479 --> 00:14:45,886
Cukup pakailah jas, Scott, tolong./
Tidak! Ini tidak adil!
296
00:14:45,919 --> 00:14:48,020
Dia pikir dirinya putri dunia...
297
00:14:48,045 --> 00:14:50,900
Bisakah kau hormati aku sebentar saja?/
Hanya karena dia lulus SMA.
298
00:14:50,924 --> 00:14:53,259
Semua orang tamat SMA!/
Diamlah!
299
00:14:53,284 --> 00:14:55,695
Scott!/
Dia orang yang periang...
300
00:14:55,729 --> 00:14:58,130
Ibu, aku mohon.../
Pakailah jas.
301
00:14:58,155 --> 00:15:00,638
Cobalah menghormati.
Ibu pulang satu jam lagi.
302
00:15:00,665 --> 00:15:02,573
Oke!
303
00:15:02,611 --> 00:15:04,307
Terima kasih.
304
00:15:05,530 --> 00:15:07,440
Bagaimana keadaanmu?
305
00:15:10,982 --> 00:15:12,846
Maafkan aku.
306
00:15:12,879 --> 00:15:16,605
Aku berusaha memperingatkanmu,
tapi kau sedang menelepon.
307
00:15:16,630 --> 00:15:19,085
Terima kasih sudah izinkan aku
menggunakan ponselmu.
308
00:15:19,119 --> 00:15:21,727
Keluargaku juga punya masalah.
309
00:15:21,964 --> 00:15:23,686
Aku suka rumah ini.
310
00:15:23,711 --> 00:15:26,184
Jika kau punya uang, kenapa kau
masih tinggal di Staten Island?
311
00:15:34,283 --> 00:15:36,570
Astaga. Ya./
Sangat bagus.
312
00:15:36,603 --> 00:15:40,607
Kami sangat bangga dengan
putri kami Joanne...
313
00:15:40,640 --> 00:15:43,906
Dan Claire, yang sering berada
di rumah kami sepanjang tahun,
314
00:15:43,931 --> 00:15:46,899
Kau terasa seperti putri kedua kami.
Terima kasih, Margie,
315
00:15:46,924 --> 00:15:49,365
Karena meminjamkan dia pada
kami selama bertahun-tahun ini.
316
00:15:49,390 --> 00:15:54,431
Kalian sudah bekerja begitu keras,
dan kami sangat bangga denganmu.
317
00:15:54,506 --> 00:15:57,858
Astaga, tenanglah, dasar lebay.
318
00:15:57,891 --> 00:16:01,394
Joanne, kau gadis yang sangat istimewa.
319
00:16:01,428 --> 00:16:03,997
Kau juga membuat mimpi kami
menjadi kenyataan.
320
00:16:04,030 --> 00:16:06,218
Kau malaikat manisku./
Itu tidak benar.
321
00:16:06,243 --> 00:16:08,363
Itu suatu kehormatan untuk
menjadi orang tuamu.
322
00:16:08,430 --> 00:16:10,971
Kau sudah mengajarkan kami sebanyak
kami mengajarkanmu. Claire...
323
00:16:11,004 --> 00:16:13,039
Kau sudah melalui banyak hal,
324
00:16:13,073 --> 00:16:14,696
Dan kau sudah menghadapinya
dengan sangat baik,
325
00:16:14,721 --> 00:16:16,576
Jauh lebih baik dibanding yang
kami semua bisa tangani.
326
00:16:16,610 --> 00:16:18,578
Ayahmu Stan pasti bangga denganmu.
327
00:16:18,612 --> 00:16:20,146
Dia sedang melihat kita di bawah sekarang.
328
00:16:20,180 --> 00:16:22,430
Itu benar./
Itu tidak benar.
329
00:16:22,455 --> 00:16:24,953
Bersulang untuk Joanne dan Claire.
330
00:16:24,978 --> 00:16:26,743
Sangat bangga.
331
00:16:26,768 --> 00:16:28,766
Selamat!
332
00:16:35,238 --> 00:16:37,631
Apa kabar, Todd?/
Apa kabar, Scott?
333
00:16:37,664 --> 00:16:39,499
Kau juga akan kuliah suatu hari?
334
00:16:39,532 --> 00:16:41,167
Itu yang kuinginkan, ya.
Aku ingin belajar hukum.
335
00:16:41,201 --> 00:16:42,702
Ya? Itu menakjubkan, kawan.
336
00:16:42,736 --> 00:16:44,704
Itu terdengar sangat keren.
Kau punya ganja?
337
00:16:44,738 --> 00:16:46,106
Punya./
Boleh aku minta?
338
00:16:46,139 --> 00:16:48,808
Tentu saja. Biar kuambilkan./
Baiklah. Terima kasih, Todd.
339
00:16:49,833 --> 00:16:51,511
Itu luar biasa, Todd.
340
00:16:51,761 --> 00:16:54,018
Itu membuatku sedih,
341
00:16:54,043 --> 00:16:57,495
Untuk berpikir adikku duduk
di rumah kecil menyedihkan itu,
342
00:16:57,520 --> 00:16:59,775
Menunggu putranya menjadi sempurna.
343
00:16:59,800 --> 00:17:01,618
Aku tidak.
344
00:17:01,988 --> 00:17:04,873
Lalu kau sia-siakan semua ini.
Semua ini akan sia-sia.
345
00:17:04,912 --> 00:17:07,286
Kau kacau. Ibu akan sangat kecewa.../
Kau mabuk.
346
00:17:07,311 --> 00:17:09,672
Ibu akan kecewa denganmu./
Kau yang selalu menyia-nyiakan.
347
00:17:09,696 --> 00:17:12,436
Kau menyia-nyiakan. Itu seperti
meninggalkan makanan di meja.
348
00:17:13,517 --> 00:17:14,834
Ayolah.
349
00:17:14,868 --> 00:17:16,846
Biar kuajak kau keluar./
Itu sulit bertemu orang.
350
00:17:16,870 --> 00:17:18,581
Aku sepenuhnya terbuka./
Tidak, itu... Maksudku, astaga...
351
00:17:18,605 --> 00:17:20,064
Kau sama sekali tidak terbuka.
352
00:17:20,089 --> 00:17:21,471
Itu sulit bertemu orang baru./
Kau pembohong.
353
00:17:21,512 --> 00:17:22,618
Kau tidak terbuka.
"Sulit bertemu orang"?
354
00:17:22,642 --> 00:17:24,067
Aku di UGD. Yang aku lihat.../
Kau bertemu...
355
00:17:24,092 --> 00:17:26,255
Kau bertemu ratusan orang semalam./
Orang yang ditembak...
356
00:17:26,279 --> 00:17:29,713
Ya, mereka ditembak.
Mereka kriminal.
357
00:17:29,759 --> 00:17:32,018
Berhenti membatasi dirimu./
Siapa yang akan aku temui?
358
00:17:32,052 --> 00:17:33,348
Tapi aku di rumah sakit.
359
00:17:33,373 --> 00:17:34,565
Tak semuanya kriminal./
Kau bertemu orang di tempat kerja.
360
00:17:34,590 --> 00:17:36,756
Itu intinya.../
Beberapa dari mereka korban.
361
00:17:36,790 --> 00:17:38,328
Sayang...
362
00:17:38,492 --> 00:17:40,894
Kami bisa memberimu
dua sif per minggu,
363
00:17:40,927 --> 00:17:43,306
Cukup coba saja./
Aku tak butuh pekerjaan.
364
00:17:43,366 --> 00:17:45,200
Aku punya kontak di toko tato.
365
00:17:45,225 --> 00:17:47,028
Aku berharap untuk magang, jadi...
366
00:17:47,053 --> 00:17:48,407
Berarti kau akan butuh uang.
367
00:17:48,432 --> 00:17:50,837
Ya, beberapa orang bisa mendapatkan
uang tips 80 dolar.
368
00:17:50,862 --> 00:17:53,626
Scott, sepupumu tawarkan pekerjaan.
Pertimbangkanlah, oke?
369
00:17:53,655 --> 00:17:55,809
Jika kau pandai dalam hal itu,
Kau bisa menjadi pelayan.
370
00:17:55,842 --> 00:17:57,777
Kenapa kau tawarkan aku pekerjaan?
371
00:17:58,888 --> 00:18:01,247
Karena aku bilang ayahmu
akan selalu menjagamu.
372
00:18:01,281 --> 00:18:03,401
Bagaimana?
Dia mati mendadak dalam kebakaran.
373
00:18:03,417 --> 00:18:06,994
Apa kau tanyakan hantunya?/
Itu tidak cerdas, Scott.
374
00:18:07,019 --> 00:18:09,195
Selera humormu yang gelap
tidak berpengaruh untukku.
375
00:18:09,204 --> 00:18:11,806
Menurutku itu lucu./
Ini hari penting adikmu.
376
00:18:11,831 --> 00:18:13,693
Jadilah pria jantan.
377
00:18:15,329 --> 00:18:17,691
Baiklah, kami kehilangan beberapa
orang dalam sidak petugas imigrasi.
378
00:18:17,715 --> 00:18:19,866
Sial. Maaf.
379
00:18:19,899 --> 00:18:22,297
Mungkin kau sebaiknya bekerja
dan masuk kuliah.
380
00:18:22,322 --> 00:18:24,321
Kuliah itu omong kosong!
381
00:18:24,692 --> 00:18:27,388
Kau tahu siapa yang masuk Harvard?
Unabomber.
382
00:18:27,413 --> 00:18:29,876
Kau tahu siapa yang masuk Temple?
Bill Cosby.
383
00:18:29,909 --> 00:18:32,747
Kau tahu siapa yang masuk Temple?
Ted Bundy.
384
00:18:32,772 --> 00:18:35,433
Kau tahu siapa yang masuk Hofstra?
Bernie Madoff.
385
00:18:35,456 --> 00:18:38,118
Kau tahu siapa yang masuk Wharton?
Donald Trump.
386
00:18:38,151 --> 00:18:39,942
Semuanya penipuan.
387
00:18:40,678 --> 00:18:42,956
Baiklah, mungkin aku sebaiknya
tidak kuliah.
388
00:18:42,989 --> 00:18:45,523
Tidak, kau akan menikmati masa hidupmu.
389
00:18:46,582 --> 00:18:48,307
Hei, Scott.
390
00:18:48,688 --> 00:18:50,433
Duduklah.
391
00:18:50,473 --> 00:18:51,998
Oke.
392
00:18:52,032 --> 00:18:53,914
Aku membelikan ini untukmu.
393
00:19:04,067 --> 00:19:06,846
Jadi, apa ini... Apa ini?
394
00:19:06,880 --> 00:19:09,833
Itu kuas cat dan beberapa cat.
395
00:19:11,084 --> 00:19:12,513
Aku tahu kau menyukai seni,
396
00:19:12,538 --> 00:19:15,470
Jadi kupikir kau bisa memperluas
cakrawalamu selama aku pergi.
397
00:19:15,495 --> 00:19:17,857
Kau punya tanda terimanya
untuk ini?
398
00:19:17,891 --> 00:19:20,367
Kau tak apa?/
Baik... Ya.
399
00:19:20,392 --> 00:19:23,022
Apa maksudmu? Ya, aku.../
Kau akan baik saja tanpaku di sini?
400
00:19:23,047 --> 00:19:25,224
Apa, kau pikir aku tak bisa
bertahan di sini tanpamu?
401
00:19:25,286 --> 00:19:27,200
Baiklah, jangan bersikap
menyebalkan, oke?
402
00:19:27,233 --> 00:19:30,378
Baik-baiklah dengan Ibu, mengerti?
Jangan berikan dia kesulitan.
403
00:19:30,403 --> 00:19:32,880
Dia pantas mendapat keringanan./
Aku selalu memberinya keringanan.
404
00:19:32,905 --> 00:19:34,684
Apa yang kau...
Kapan aku mendapat keringanan?
405
00:19:34,709 --> 00:19:37,482
Seperti.../
Apa yang kau bicarakan?
406
00:19:37,507 --> 00:19:39,709
Yang semua orang lakukan
adalah mengkhawatirkanmu.
407
00:19:39,759 --> 00:19:41,881
Aku diabaikan selama
masa kecilku karenamu.
408
00:19:41,915 --> 00:19:44,318
Ya, aku lupa jika masa kecilku
begitu bagus.
409
00:19:44,351 --> 00:19:46,024
Baiklah, kau tak bisa bertindak
gila seumur hidupmu...
410
00:19:46,049 --> 00:19:48,480
...hanya karena Ayah meninggal, oke?
Setidaknya kau mengenal dia.
411
00:19:48,505 --> 00:19:50,376
Kau beruntung tidak sempat
mengenal dia, oke?
412
00:19:50,401 --> 00:19:51,766
Karena itu sebabnya kau hampir normal.
413
00:19:51,791 --> 00:19:53,736
Jika kau mengenal dia,
kau akan tahu jika dia seperti...
414
00:19:53,760 --> 00:19:55,589
Orang terkeren yang pernah ada,
415
00:19:55,651 --> 00:19:57,697
Dan itu akan mengacaukan
seluruh hidupmu.
416
00:19:57,730 --> 00:19:59,628
Baiklah, tapi apa yang akan
kau lakukan?
417
00:19:59,653 --> 00:20:02,435
Apa kau akan mencari kerja,
atau kau akan tinggalkan rumah?
418
00:20:02,460 --> 00:20:03,667
Aku tidak tahu.
419
00:20:03,692 --> 00:20:06,138
Aku akan membuka restoran tato.
420
00:20:06,483 --> 00:20:09,042
Tidak, serius./
Aku serius.
421
00:20:09,075 --> 00:20:10,877
Itu bagus... Itu tak pernah
dilakukan sebelumnya.
422
00:20:10,910 --> 00:20:12,512
Aku mencarinya.
Aku meng-Google itu.
423
00:20:12,537 --> 00:20:14,347
Itu tak pernah dilakukan,
bahkan sebagai lelucon.
424
00:20:14,372 --> 00:20:16,550
Karena tak ada yang ingin
pergi ke restoran...
425
00:20:16,575 --> 00:20:18,751
...dan melihat orang ditato
selagi mereka makan.
426
00:20:18,785 --> 00:20:20,975
Itu menjijikkan./
Itu ide terbaik yang pernah ada.
427
00:20:21,000 --> 00:20:23,345
Ruby Tattoosdays,
dimana semua orang disambut.
428
00:20:23,370 --> 00:20:25,489
Olahan ayam dan tato./
Itu bukan bisnis!
429
00:20:25,514 --> 00:20:28,623
Kau harus fokus!
Waktu berlalu sangat cepat!
430
00:20:28,648 --> 00:20:30,466
Itu sebabnya aku selalu
menghisap ganja, oke?
431
00:20:30,491 --> 00:20:33,824
Itu memperlambat semuanya./
Astaga.
432
00:20:33,862 --> 00:20:35,579
Aku khawatir denganmu.
433
00:20:35,604 --> 00:20:37,695
Kenapa sekarang?
Kau tak pernah peduli.
434
00:20:37,720 --> 00:20:39,635
Kau sama sekali tak pernah
peduli hingga sekarang.
435
00:20:39,660 --> 00:20:42,358
Mengapa? Kau tak pernah
menjagaku sekali saja.
436
00:20:42,383 --> 00:20:45,120
Kau kakakku. Kau yang
seharusnya menjagaku.
437
00:20:45,145 --> 00:20:46,889
Kau hanya merasa bersalah
karena kau pergi.
438
00:20:46,913 --> 00:20:48,379
Sekarang tiba-tiba kau takut
aku akan mati.
439
00:20:48,404 --> 00:20:50,591
Aku kelak juga akan mati,
terlepas kau tinggal atau tidak.
440
00:20:50,609 --> 00:20:53,136
Apa kau akan melukai dirimu sendiri?/
Mungkin.
441
00:20:53,161 --> 00:20:54,630
Ya, aku mungkin akan
melukai diriku sendiri.
442
00:20:54,655 --> 00:20:57,013
Aku tak tahu bagaimana, tapi ya.
443
00:20:57,447 --> 00:20:59,940
Jika ada yang bisa melakukan itu,
aku orangnya.
444
00:21:01,027 --> 00:21:03,586
Ini sebabnya aku tak bicara denganmu,
karena satu hal yang aku tahu...
445
00:21:03,611 --> 00:21:06,173
...yaitu jika kau takkan
mendengarkan saranku, jadi...
446
00:21:06,192 --> 00:21:08,911
Ya, kenapa aku mendengarkannya?
Kau bahkan tidak peduli.
447
00:21:08,935 --> 00:21:10,990
Kau pergi. Kau bahkan bukan
bagian dari keluarga.
448
00:21:11,015 --> 00:21:13,273
Aku satu-satunya orang normal
di keluarga ini.
449
00:21:13,307 --> 00:21:15,041
Astaga. kau tahu.
450
00:21:15,074 --> 00:21:17,710
Setiap detik aku jauh darimu,
aku khawatir denganmu.
451
00:21:17,744 --> 00:21:19,179
Itu yang orang lakukan.
452
00:21:19,212 --> 00:21:20,798
Kau harusnya khawatir.
453
00:21:20,823 --> 00:21:23,896
Baiklah, jangan kacaukan
kuliahku, mengerti?
454
00:21:24,083 --> 00:21:26,252
Pergilah!/
Baik.
455
00:21:26,286 --> 00:21:28,591
Hei, kau sebaiknya bawa kepribadian
ceria itu ke kampus.
456
00:21:28,616 --> 00:21:30,350
Para pria pasti menyukai itu.
457
00:21:31,476 --> 00:21:33,259
Halo.
458
00:21:37,331 --> 00:21:40,219
Oke, biar kulihat daftar kegiatanku.
459
00:21:41,333 --> 00:21:44,103
Kami selesai mengemas mobil.
460
00:21:44,137 --> 00:21:46,206
Kau mau keluar dan berpamitan,
atau...?
461
00:21:46,239 --> 00:21:48,475
Ya, ini hampir selesai.
462
00:21:48,509 --> 00:21:50,477
Tidak, kami berangkat.
463
00:21:50,511 --> 00:21:52,691
Dia berangkat?/
Pergi kuliah, kau tahu?
464
00:21:52,716 --> 00:21:54,089
Salahku./
Ya, 4 tahun, jadi...
465
00:21:54,113 --> 00:21:55,949
Baiklah./
Ayo.
466
00:21:55,982 --> 00:21:58,319
Tidak... Cepatlah. Ayo.
467
00:21:58,352 --> 00:22:00,640
Jangan khawatir denganku, oke?
468
00:22:00,665 --> 00:22:02,523
Ini sangat sulit sekarang.
469
00:22:02,556 --> 00:22:04,666
Ibu tidak terlihat baik.
470
00:22:05,343 --> 00:22:07,860
Ibu sangat bangga denganmu.
471
00:22:10,296 --> 00:22:12,366
Aku sayang Ibu.
472
00:22:12,399 --> 00:22:14,317
Baiklah.
473
00:22:15,034 --> 00:22:18,022
Kau cahaya hidupku.
474
00:22:19,406 --> 00:22:20,675
Oke.
475
00:22:23,131 --> 00:22:25,245
Terima kasih sudah membantu
kami mengemas barang.
476
00:22:25,278 --> 00:22:28,825
Maaf. Aku tidak tahu
kalian sudah selesai.
477
00:22:29,799 --> 00:22:31,552
Baik-baiklah dengan Ibu.
478
00:22:31,585 --> 00:22:34,426
Dan tolong balas SMS-ku.
479
00:22:34,451 --> 00:22:35,955
Akan kulakukan.
Jangan khawatir soal itu.
480
00:22:35,989 --> 00:22:39,759
Dan aku akan mengunjungimu
kapan-kapan.
481
00:22:41,131 --> 00:22:44,197
Oke. Baiklah. Ya.
482
00:22:44,230 --> 00:22:46,437
Aku menyayangimu./
Aku juga menyayangimu.
483
00:22:47,166 --> 00:22:48,942
Terbanglah...
484
00:23:12,752 --> 00:23:14,561
Hei.
485
00:23:15,743 --> 00:23:17,919
Hei.
486
00:23:18,874 --> 00:23:21,602
Ibu berpikir akhirnya untuk
menonton "Game of Thrones".
487
00:23:21,635 --> 00:23:23,225
Haruskah ibu menonton maraton?
488
00:23:23,296 --> 00:23:27,073
Acara itu syarat kekerasan.
Ibu yakin bisa menonton itu?
489
00:23:27,106 --> 00:23:30,817
Ibu bekerja di UGD./
Benar, ya.
490
00:23:30,842 --> 00:23:33,189
Jadi ibu bisa menangani
penjarahan dengan baik.
491
00:23:33,225 --> 00:23:35,047
Ya.
492
00:23:35,072 --> 00:23:37,605
Oke, mungkin ibu akan
mulai menonton itu.
493
00:23:37,630 --> 00:23:39,318
Ya./
Kau mau menontonnya bersama Ibu?
494
00:23:39,343 --> 00:23:43,056
Aku sebenarnya baru selesai
menontonnya, jadi aku tidak...
495
00:23:43,089 --> 00:23:45,559
Itu masih segar diingatanku,
jadi aku mungkin...
496
00:23:45,592 --> 00:23:47,561
Oke./
Aku bisa menonton beberapa.
497
00:23:47,586 --> 00:23:50,588
Kurasa aku tak bisa menonton
semuanya lagi, tapi...
498
00:23:50,613 --> 00:23:53,467
Sampai nanti./
Baiklah.
499
00:23:53,500 --> 00:23:57,959
Kau tak apa? Atau...
500
00:23:58,154 --> 00:24:00,607
Ya? Kemari.
501
00:24:00,641 --> 00:24:02,409
Itu... Itu...
502
00:24:02,443 --> 00:24:06,402
Tak apa. Aku di sini...
503
00:24:06,427 --> 00:24:08,207
Jangan khawatir soal itu.
504
00:24:08,273 --> 00:24:11,794
Dia, kau tahu...
Dia hanya 45 menit dari sini,
505
00:24:11,819 --> 00:24:14,514
Dia dia mungkin akan
menelepon 5 menit lagi.
506
00:24:15,881 --> 00:24:20,046
Tapi, hei. Ibu masih
punya aku, benar?
507
00:24:20,981 --> 00:24:22,780
Ya.
508
00:24:26,992 --> 00:24:28,289
Sial!
509
00:24:28,334 --> 00:24:30,412
Hei, hei!
510
00:24:30,788 --> 00:24:33,687
Kau memegangnya seperti ini.
511
00:24:34,043 --> 00:24:35,987
Mari kita lihat.
512
00:24:37,236 --> 00:24:38,920
Ya!
513
00:24:38,945 --> 00:24:40,681
Hei, hei, tunggu!
Hei, hei, teman-teman.
514
00:24:40,714 --> 00:24:42,483
Dengar...
515
00:24:42,533 --> 00:24:44,922
Kau tak boleh berada di sini.
Kau harus pergi.
516
00:24:44,947 --> 00:24:48,054
Kenapa?/
Ini properti pribadi, itu sebabnya.
517
00:24:48,087 --> 00:24:50,256
Ini panti asuhan kosong.
Kenapa kami tak boleh di sini?
518
00:24:50,289 --> 00:24:52,335
Siapa yang peduli?
Apa yang kau lakukan di sini?
519
00:24:52,360 --> 00:24:54,733
Kau melindungi hantu anak yatim?
520
00:24:54,758 --> 00:24:57,398
Dengar, Kanye gendut,
tutup mulutmu.
521
00:24:57,431 --> 00:24:59,677
Aku akan kembali 5 menit lagi
untuk kalian.
522
00:24:59,696 --> 00:25:02,268
Jika kau masih di sini,
aku panggil polisi, titik.
523
00:25:02,302 --> 00:25:04,447
Kau sebaiknya panggil polisi,
karena kau polisi palsu.
524
00:25:04,471 --> 00:25:06,724
Kau butuh polisi asli./
Berengsek.
525
00:25:06,749 --> 00:25:08,002
Persetan kalian semua.
526
00:25:08,027 --> 00:25:10,009
Aku merasa tak enak.
Kita terlalu kejam.
527
00:25:10,042 --> 00:25:11,578
Ya./
Dia orang baik.
528
00:25:11,612 --> 00:25:13,070
Ya, dia orang yang sangat baik.
529
00:25:13,095 --> 00:25:17,418
Kau tahu, orang itu... Itu yang
salah dengan Staten Island.
530
00:25:17,451 --> 00:25:20,587
Kita tak kedatangan orang
keren dari wilayah lain.
531
00:25:20,621 --> 00:25:22,104
Tak ada yang datang ke sini.
532
00:25:22,129 --> 00:25:24,157
Kita terjebak bersama para
pecundang yang tinggal di sini.
533
00:25:24,190 --> 00:25:27,193
Kau bicara tentang kami.
Tetap dihadapan kami.
534
00:25:27,226 --> 00:25:29,586
Kurang lebih. Maksudku,
tak ada yang datang ke sini.
535
00:25:29,629 --> 00:25:31,903
Tak ada aliran orang.
Orang itu usianya sekitar 200 tahun.
536
00:25:31,928 --> 00:25:33,328
Kita kenal dia sejak masih 6 tahun.
537
00:25:33,353 --> 00:25:34,701
Kenapa kita tak bisa keren
seperti Brooklyn?
538
00:25:34,735 --> 00:25:37,036
Tak ada alasan kita tak bisa
sekeren Brooklyn.
539
00:25:37,069 --> 00:25:39,455
Kita punya pemandangan bagus.
Ini dekat dengan kota.
540
00:25:39,480 --> 00:25:41,542
Ini murah. Warganya baik.
Itu tak masuk akal.
541
00:25:41,575 --> 00:25:44,177
Kita satu-satunya tempat yang
direndahkan New Jersey.
542
00:25:44,210 --> 00:25:46,516
Kau bisa lihat tumpukan
sampahnya dari ruang angkasa.
543
00:25:46,541 --> 00:25:48,049
Tempat ini takkan pernah berubah.
544
00:25:48,074 --> 00:25:50,937
Tidak, itu terjadi kepada
Meatpacking District, Village.
545
00:25:50,962 --> 00:25:53,969
Brooklyn dulu tempat kumuh.
Kita yang berikutnya.
546
00:25:53,995 --> 00:25:55,740
Aku akan mengikuti tes CPNS.
547
00:25:55,765 --> 00:25:57,944
Aku akan bekerja di kota,
di perencanaan kota.
548
00:25:57,969 --> 00:26:00,620
Lihat saja, tempat ini akan seperti
Williamsburg dalam 10 tahun.
549
00:26:00,645 --> 00:26:02,623
Tidak, oke? Tidak.
Tak ada yang menginginkan itu.
550
00:26:02,648 --> 00:26:04,596
Kenapa kau ingin bekerja di kota
dan melakukan perencanaan kota?
551
00:26:04,605 --> 00:26:07,219
Itu kedengarannya membosankan./
Kurasa Brooklyn lebih baik.
552
00:26:07,301 --> 00:26:10,580
Aku pernah kencani orang Brooklyn.
Dia ahli mixologi.
553
00:26:10,605 --> 00:26:12,639
Dia membuat es batu dari susu.
554
00:26:12,673 --> 00:26:14,741
Dia sangat berkelas./
Diamlah!
555
00:26:14,775 --> 00:26:17,678
Aku suka Staten Island.
Ini menakjubkan.
556
00:26:17,711 --> 00:26:19,746
Dan orang akan segera melihatnya.
Percaya aku.
557
00:26:19,780 --> 00:26:21,144
Jika kau begitu mencintainya,
558
00:26:21,150 --> 00:26:22,933
Kenapa kau tak biarkan aku
mentatonya untukmu?
559
00:26:22,966 --> 00:26:25,146
Tidak, aku takkan biarkan
kau mentato aku lagi.
560
00:26:25,171 --> 00:26:26,319
Baiklah.
561
00:26:26,344 --> 00:26:30,491
Aku butuh seseorang untuk ditato.
Aku kehabisan...
562
00:26:30,524 --> 00:26:32,091
Ayolah, Rich.
Bagaimana denganmu?
563
00:26:32,124 --> 00:26:33,948
Jangan melihatku, bung./
Kenapa?
564
00:26:34,009 --> 00:26:37,364
Karyamu sangat tidak konsisten.
Obama-nya tidak benar.
565
00:26:37,397 --> 00:26:39,733
Aku salah membuat matanya, oke?/
Dia tidak benar.
566
00:26:39,766 --> 00:26:41,683
Oke, kawan? Ini melukaiku.
567
00:26:41,708 --> 00:26:43,580
Aku tak punya teman kulit hitam lagi.
568
00:26:43,604 --> 00:26:45,539
Aku tak bisa pergi
ke pangkas rambut lagi.
569
00:26:45,572 --> 00:26:48,820
Kau salah membuat Obama-nya.
Tak ada yang lebih buruk dari itu.
570
00:26:48,845 --> 00:26:51,143
Bagaimana denganmu, Igor?
Kau mau naga atau semacamnya?
571
00:26:51,168 --> 00:26:54,781
Aku suka tatomu. Tato adikku?
Seperti pinang dibelah dua.
572
00:26:54,815 --> 00:26:56,269
Ya. Itu salah satu yang terbaik./
Itu favoritku.
573
00:26:56,275 --> 00:26:57,784
Tidak, tidak, tidak... Ini favoritku.
574
00:26:57,818 --> 00:26:58,886
Kau sangat berhasil untuk itu.
575
00:26:58,919 --> 00:27:00,869
Ya, aku berusaha keras pada matanya./
Hanya...
576
00:27:00,894 --> 00:27:02,832
Dia sangat manis.
Aku suka lubang anusnya.
577
00:27:02,857 --> 00:27:05,838
Itu mengingatkanku jika
aku punya pusar. Jadi, aku tak apa.
578
00:27:05,863 --> 00:27:09,260
Aku pergi. Melihatmu memohon untuk
memberikan tato begitu menyedihkan.
579
00:27:09,325 --> 00:27:11,765
Dan itu membuatku takut.
580
00:27:12,908 --> 00:27:15,239
Kita hampir selesai.
Sedikit lagi.
581
00:27:18,596 --> 00:27:20,776
Baiklah. Sudah beres.
582
00:27:20,801 --> 00:27:22,137
Itu terlihat sangat bagus.
583
00:27:22,162 --> 00:27:25,084
Aku berharap kau izinkan aku
melakukan yang lebih keren, tapi, ya.
584
00:27:25,107 --> 00:27:26,941
Jelas tidak. Tanganku sangat sakit.
585
00:27:26,966 --> 00:27:28,696
Tato bodoh lainnya./
Ya, tapi aku suka rasa sakitnya.
586
00:27:28,721 --> 00:27:31,485
Rasa sakit adalah inti sebenarnya
dari membuat tato.
587
00:27:31,518 --> 00:27:33,195
Tidakkah kau menyukainya
saat kau ditato,
588
00:27:33,219 --> 00:27:35,017
Itu mengenai tulang dan
menyenggol nadi,
589
00:27:35,042 --> 00:27:36,155
Dan kau seperti...
590
00:27:36,188 --> 00:27:37,691
Aku tak suka rasa sakit.
591
00:27:37,724 --> 00:27:39,330
Kau tak seharusnya biarkan dia
melakukan itu padamu.
592
00:27:39,369 --> 00:27:40,736
Dia tidak konsisten.
593
00:27:40,761 --> 00:27:42,355
Menurutku tato itu bodoh.
594
00:27:42,357 --> 00:27:44,465
Kau harusnya beritahu aku
saat melihat desainnya.
595
00:27:44,490 --> 00:27:45,566
Itu berkata, "Berhenti Ikuti Aku."
596
00:27:45,599 --> 00:27:47,301
Kau bahkan tak punya
banyak pengikut.
597
00:27:47,334 --> 00:27:50,495
Carla mengikutiku./
Sobat, dia imajinasi.
598
00:27:50,520 --> 00:27:52,630
Carla tidak asli./
Carla tidak asli, kawan.
599
00:27:52,655 --> 00:27:54,244
Harus berapa kali kami
katakan ini padamu?
600
00:27:54,277 --> 00:27:56,120
Dia tidak asli.
601
00:27:56,149 --> 00:27:58,011
Aku benci serangga.
602
00:27:58,036 --> 00:28:00,314
Aku gangster!/
Tidak, itu lebah!
603
00:28:00,347 --> 00:28:02,080
Ada anak kecil di sana.
604
00:28:02,283 --> 00:28:04,183
Hei, Nak!/
Hei.
605
00:28:04,216 --> 00:28:06,152
Hei, Nak, apa kabar?/
Astaga, ada anak kecil.
606
00:28:06,185 --> 00:28:07,588
Apa yang kau lakukan?
607
00:28:07,621 --> 00:28:10,598
Kau bersantai di pantai?
Kemari... Jangan malu-malu.
608
00:28:10,623 --> 00:28:12,765
Tak ada pedofil di sini.
Aku takkan menyentuhmu.
609
00:28:12,777 --> 00:28:14,337
Apa kabar, kawan?/
Apa yang kau lakukan?
610
00:28:14,361 --> 00:28:16,897
Aku mencari temanku./
"Mencari temanku."
611
00:28:16,930 --> 00:28:19,152
Kau ingin berteman dengan kami?
612
00:28:19,215 --> 00:28:21,635
Kami orang baik, benar?
613
00:28:21,668 --> 00:28:23,901
Kau bisa bergaul dengan kami./
Ayo. Berikan itu padaku.
614
00:28:23,926 --> 00:28:25,311
Letakkan itu di sana.
615
00:28:26,941 --> 00:28:28,564
Kau anggota geng.
616
00:28:28,621 --> 00:28:31,281
Bagian dari geng./
Geng.
617
00:28:31,304 --> 00:28:32,746
Apa itu?
618
00:28:32,779 --> 00:28:35,557
Itu pistol tato.
Aku berikan temanku tato.
619
00:28:35,582 --> 00:28:37,929
Aku mau tato.
620
00:28:37,954 --> 00:28:39,519
Kau jagoan?/
Sungguh?
621
00:28:39,553 --> 00:28:41,722
Tentu, anak muda. Kau mau tato?/
Ya.
622
00:28:41,755 --> 00:28:44,476
Bung, anak ini mau ditato.
Itu baru jagoanku.
623
00:28:44,501 --> 00:28:46,436
Bung, kau tak bisa mentato dia.
Dia masih kecil./Ya, benar begitu.
624
00:28:46,460 --> 00:28:48,957
Kau mau tato?/
Bung, aku harus berlatih pada sesuatu.
625
00:28:48,982 --> 00:28:51,190
Dia kelihatannya cukup tua./
Kau jagoan?
626
00:28:51,215 --> 00:28:52,755
Ya./
Kau hebat.
627
00:28:52,780 --> 00:28:54,764
Ayo, tunjukkan ototmu, Nak.
628
00:28:54,789 --> 00:28:56,758
Ayo. Kedua tangan.../
Ya, benar begitu.
629
00:28:56,783 --> 00:28:58,305
Tunjukkan itu./
Kau punya tiket untuk pameran senjata?
630
00:28:58,338 --> 00:28:59,949
Itu dia. Itu dia./
Benar begitu.
631
00:28:59,973 --> 00:29:01,642
Siapa namamu?/
Harold.
632
00:29:01,675 --> 00:29:04,378
Aku panggil kau Harry./
Jangan. Namaku Harold.
633
00:29:04,411 --> 00:29:06,245
Oke.
634
00:29:06,278 --> 00:29:08,180
Ya./
Aku suka anak ini.
635
00:29:08,214 --> 00:29:11,250
Aku butuh dia di hidupku.
Dia memiliki struktur.
636
00:29:12,095 --> 00:29:14,253
Teman-teman, kurasa itu
bukan ide bagus.
637
00:29:14,286 --> 00:29:17,369
Maksudku, kami tak mendengar
apapun yang kau katakan.
638
00:29:17,394 --> 00:29:19,616
Ya, maksudku, kenapa kau coba
memberi kami nasihat?
639
00:29:19,641 --> 00:29:22,396
Jadi, kau mau tato apa?/
The Punisher.
640
00:29:22,429 --> 00:29:24,038
The Punisher?/
Oke.
641
00:29:24,092 --> 00:29:25,699
Itu hebat, kawan./
Baiklah.
642
00:29:25,732 --> 00:29:28,402
Dia bisa mengatakan apa saja.
Dia bilang The Punisher.
643
00:29:28,435 --> 00:29:30,249
Ya, aku bisa melakukan itu.
Yang itu?
644
00:29:30,293 --> 00:29:31,738
Ya, itu dia.
645
00:29:31,772 --> 00:29:34,148
Kau yakin?/
Ya.
646
00:29:34,173 --> 00:29:36,518
Apa aku mendapat izin darimu
untuk melakukan ini?
647
00:29:36,548 --> 00:29:37,915
Ya.
648
00:29:37,940 --> 00:29:39,501
Itu cukup bagus untukku.
Bagaimana dengan kalian?
649
00:29:39,526 --> 00:29:41,089
Keputusan mutlak./
Kalian mendengar itu.
650
00:29:41,114 --> 00:29:42,758
Dia tak bisa memberikan izin.
Dia masih 10 tahun.
651
00:29:42,783 --> 00:29:46,319
Sekarang, jangan bergerak, oke?
Karena ini permanen.
652
00:29:46,353 --> 00:29:49,084
Hei, teman-teman. Berhenti.
Berhenti, berhenti, berhenti.
653
00:29:49,109 --> 00:29:50,950
Berikan wajah seriusmu./
Jangan khawatir, teman.
654
00:29:50,975 --> 00:29:53,129
Ini akan melekat bersamamu
sepanjang hidupmu.
655
00:29:54,641 --> 00:29:56,799
Benar begitu.
Lihatlah dirimu, pria tangguh.
656
00:29:56,824 --> 00:29:59,058
Benar begitu./
Aku tak mau melakukan itu!
657
00:29:59,101 --> 00:30:01,169
Aku tidak mau!/
Aku harus selesaikan itu.
658
00:30:01,194 --> 00:30:02,927
Itu hanya garis. Kau akan terlihat bodoh./
Tenanglah, kawan.
659
00:30:02,977 --> 00:30:04,300
Duduk yang manis. Rileks./
Tenanglah.
660
00:30:04,325 --> 00:30:05,505
Duduk. Lakukan itu./
Rileks.
661
00:30:05,539 --> 00:30:06,973
Hei!/
Hei!
662
00:30:07,007 --> 00:30:08,842
Hei, lari! Lari, Nak!/
Hei!
663
00:30:08,875 --> 00:30:11,229
Lari, anak kecil! Lari!
664
00:30:11,254 --> 00:30:13,992
Lari!/
Sialan.
665
00:30:14,159 --> 00:30:16,422
Aku percaya dengan anak itu.
666
00:30:16,447 --> 00:30:19,586
Dia terlihat begitu tangguh awalnya,
tapi kemudian segera berubah.
667
00:30:19,619 --> 00:30:21,488
Itu sebabnya aku tidak berurusan
dengan anak milenial, Bung.
668
00:30:21,521 --> 00:30:24,691
Sekali lagi, kita adalah anak milenial.
669
00:30:24,725 --> 00:30:27,069
Dia terus mengatakan itu,
tapi aku tak tahu apa artinya itu.
670
00:30:27,094 --> 00:30:29,863
Aku menyesali pertemananku
dengan kalian.
671
00:30:41,623 --> 00:30:43,343
Ya, halo. Namaku Raymond Bishop.
672
00:30:43,376 --> 00:30:45,523
Ini anakku, Harold.
Katakan halo, Harold.
673
00:30:45,548 --> 00:30:47,444
Maafkan aku.
674
00:30:47,469 --> 00:30:48,815
Apa yang terjadi?
675
00:30:48,849 --> 00:30:51,593
Tampaknya anakmu memberikan
tato gratis di hutan,
676
00:30:51,618 --> 00:30:54,918
Dan anakku salah satu korbannya./
Apa? Aku tidak mengerti.
677
00:30:54,943 --> 00:30:57,557
Bagaimana kau tahu itu anakku?
Bagaimana kau mendapat alamat ini?
678
00:30:57,591 --> 00:30:59,926
Aku punya caraku.
Percaya aku, aku punya cara.
679
00:30:59,960 --> 00:31:02,228
Apa kau polisi?/
Bukan, aku petugas damkar, oke?
680
00:31:02,253 --> 00:31:04,275
Aku bekerja untuk mencari uang.
Lihatlah ini. Kau percaya ini?
681
00:31:04,300 --> 00:31:06,039
Kau lihat itu? Lihat garis itu?
682
00:31:06,064 --> 00:31:07,834
Aku tak tahu jika kau harus
membakar ini atau apa,
683
00:31:07,868 --> 00:31:09,044
Tapi kami akan mengurus ini,
684
00:31:09,069 --> 00:31:10,446
Dan kau membayar untuk itu,
kau mengerti?
685
00:31:10,470 --> 00:31:12,806
Aku tidak tahu apa ini./
Scott!
686
00:31:12,839 --> 00:31:15,809
Aku... Aku benar-benar
minta maaf. Aku...
687
00:31:15,842 --> 00:31:18,251
Ada laser estetika di rumah sakit
tempatku bekerja,
688
00:31:18,276 --> 00:31:20,013
Dan itu bisa sepenuhnya dihilangkan.
689
00:31:20,046 --> 00:31:22,802
Aku akan minta diskon. Aku akan
membayar semua biayanya.
690
00:31:22,827 --> 00:31:24,785
Aku tak tahu harus berkata apa.
Aku merasa buruk.
691
00:31:24,818 --> 00:31:26,720
Kau harus merasa buruk!
Lihatlah itu!
692
00:31:26,753 --> 00:31:29,212
Ada apa? Sial./
Itu dia.
693
00:31:29,237 --> 00:31:31,458
Cepat keluar sini!/
Dia bilang umurnya 18 tahun.
694
00:31:31,491 --> 00:31:33,994
Dia terlihat seperti masih 4 tahun,
dasar bodoh! Maaf.
695
00:31:34,027 --> 00:31:35,829
Dia menyetujui!/
Dia bohong.
696
00:31:35,862 --> 00:31:37,697
Harold, ayolah!/
Tentu saja dia bohong!
697
00:31:37,731 --> 00:31:39,888
Kau tak bisa mendapat persetujuan!
Dia masih 9 tahun!
698
00:31:39,896 --> 00:31:41,668
Ayah, ayo pergi.
Kau membuatku malu.
699
00:31:41,701 --> 00:31:43,115
Kita takkan pergi ke mana-mana, oke?
700
00:31:43,140 --> 00:31:45,111
Dia masih kecil!
Ada apa denganmu?!
701
00:31:45,136 --> 00:31:46,822
Dia berkeliaran di hutan.
702
00:31:46,847 --> 00:31:48,872
Dia menginginkan tato.
Kau di mana?
703
00:31:48,897 --> 00:31:50,257
Aku bekerja!
704
00:31:50,282 --> 00:31:51,332
Persetan denganmu!/
Keluar sini!
705
00:31:51,357 --> 00:31:53,723
Jika aku jadi kau, aku akan diam, karena
aku bisa panggil polisi sekarang juga,
706
00:31:53,747 --> 00:31:55,614
Dan kau dimasukkan ke penjara./
Untuk apa?
707
00:31:55,639 --> 00:31:58,129
Karena mentato tangan anak kecil,
dasar bodoh!
708
00:31:58,154 --> 00:32:00,057
Apa kau yang membesarkan dia?
709
00:32:00,082 --> 00:32:03,051
Tak ada alasan untuk lapor polisi.
Aku bisa tangani ini,
710
00:32:03,076 --> 00:32:06,294
Aku juga bisa disiplinkan dia./
Jelas kau tidak bisa,
711
00:32:06,319 --> 00:32:08,406
Atau kau takkan punya putra
paruh baya yang masih tinggal di rumah,
712
00:32:08,431 --> 00:32:10,530
Mentato anak kecil secara paksa!
713
00:32:10,564 --> 00:32:13,218
Aku meminta dia melakukan itu!
Itu bukan salahku.
714
00:32:13,243 --> 00:32:15,849
Itu benar. Itu baru temanku./
Tunggu di mobil. Harold, pergilah.
715
00:32:16,261 --> 00:32:18,062
Dan jangan tinggikan
suaramu pada Ayah.
716
00:32:18,087 --> 00:32:19,864
Sampai jumpa, Harold./
Jangan katakan itu pada anakku!
717
00:32:19,889 --> 00:32:21,991
Lihat kanan-kiri.
Lihat kanan-kiri!
718
00:32:22,016 --> 00:32:23,241
Pergilah ke kamarmu./
Aku pergi!
719
00:32:23,266 --> 00:32:25,153
Jaga ucapanmu./
Sekedar informasi,
720
00:32:25,178 --> 00:32:28,093
Aku bukan pria paruh baya.
Aku masih 24 tahun,
721
00:32:28,118 --> 00:32:30,638
Aku pergi ke kamarku
karena aku menginginkannya.
722
00:32:31,864 --> 00:32:34,659
Binatang apa yang kau
besarkan di rumah ini?
723
00:32:34,684 --> 00:32:35,895
Aku akan bawakan
tagihannya padamu.
724
00:32:35,920 --> 00:32:37,189
Aku tak peduli berapa biayanya, mengerti?
725
00:32:37,214 --> 00:32:38,812
Apa yang terjadi di sini?
726
00:32:38,837 --> 00:32:41,178
Baiklah. Beri aku sehari untuk
mengatur operasi lasernya.
727
00:32:41,203 --> 00:32:44,140
Baiklah. Kau tahu, apa ayahnya ada?
Di mana Ayahnya?
728
00:32:44,165 --> 00:32:45,695
Aku tak mau membentakmu.
729
00:32:45,715 --> 00:32:47,868
Ayahnya sudah meninggal.
730
00:32:50,737 --> 00:32:54,007
Aku turut berduka atas kehilanganmu.
731
00:32:54,040 --> 00:32:55,933
Aku yakin jika dia masih ada,
732
00:32:55,958 --> 00:32:59,166
Dia akan setuju dengan faktanya
jika kau tetap harus membayar ini.
733
00:33:06,614 --> 00:33:08,601
Kumis yang besar seperti di komik.
734
00:33:08,626 --> 00:33:09,923
Apa dia terlihat seperti ini?
735
00:33:09,956 --> 00:33:11,424
Dia terlihat seperti itu.
736
00:33:11,458 --> 00:33:13,079
Kau membuatku takut./
Ya.
737
00:33:13,133 --> 00:33:14,737
Dia... Dan dia tidak lucu.
738
00:33:14,761 --> 00:33:16,731
Dia mendesak ke depan pintu,
mulai memaki,
739
00:33:16,756 --> 00:33:18,858
Dan kumisnya mengepak-ngepak
ke mana-mana.
740
00:33:18,883 --> 00:33:20,567
Mengepak-ngepak./
Dia terlihat seperti Monopoly Man.
741
00:33:20,600 --> 00:33:22,669
Itu menakutkan.
742
00:33:22,702 --> 00:33:26,245
"Lihat kanan-kiri!"
743
00:33:26,263 --> 00:33:28,598
Dasar maniak./
Tapi menurutku,
744
00:33:28,623 --> 00:33:31,963
Mungkin itu bukan ide bagus untuk
mentato anak-anak di hutan.
745
00:33:31,988 --> 00:33:33,783
Ya, mungkin./
Kau tahu, kau bisa dapat masalah.
746
00:33:33,808 --> 00:33:35,420
Ya, itu benar./
Kenapa kau melakukan itu?
747
00:33:35,445 --> 00:33:37,371
Entahlah. Aku pikir bisa
terbebas dengan itu.
748
00:33:37,396 --> 00:33:39,767
Ditambah, kupikir dia setidaknya
15 tahun, kau tahu?
749
00:33:39,792 --> 00:33:42,197
Serius? Berapa umurnya?/
Ya, aku membuat tato pertamaku...
750
00:33:42,222 --> 00:33:44,717
9 tahun./
Dan kau pikir dia 15 tahun?
751
00:33:44,742 --> 00:33:46,384
Ya, aku.../Mungkin kau terlalu
banyak menghisap ganja.
752
00:33:46,468 --> 00:33:48,286
Kurasa aku hanya bodoh.
753
00:33:49,905 --> 00:33:51,386
Tidak, kau harus lihat Ibuku.
754
00:33:51,411 --> 00:33:53,600
Itu sangat aneh sejak adikku pergi.
755
00:33:53,625 --> 00:33:55,419
Dia selalu menangis,
756
00:33:55,444 --> 00:33:57,427
Dan dia berusaha bicara dan
bersantai denganku.
757
00:33:57,452 --> 00:33:59,227
Kemarin, dia mengajakku
pergi ke Nordstrom Rack.
758
00:33:59,252 --> 00:34:00,960
Aku hampir memotong leherku.
759
00:34:00,987 --> 00:34:03,674
Apa kau pergi?/
Tidak. Aku pura-pura tidur.
760
00:34:03,706 --> 00:34:05,578
Ayolah, mungkin dia butuh teman.
761
00:34:05,612 --> 00:34:07,756
Dia kesepian tanpa adikmu.
762
00:34:07,781 --> 00:34:10,339
Ya, dia akan kesepian.
763
00:34:10,364 --> 00:34:12,552
Kau harus lihat dia saat
pesta perpisahan adikku.
764
00:34:12,585 --> 00:34:14,721
Itu sangat aneh.
765
00:34:15,779 --> 00:34:19,071
Ada pesta?/
Ya.
766
00:34:19,096 --> 00:34:21,274
Kenapa aku tak diundang?
767
00:34:21,299 --> 00:34:23,307
Ke pesta kelulusan SMA?
768
00:34:23,332 --> 00:34:24,965
Siapa saja yang hadir?
769
00:34:24,998 --> 00:34:29,903
Kau tahu, hanya keluargaku.
770
00:34:29,936 --> 00:34:32,038
Apa, kau tak ingin aku
berada didekat keluargamu?
771
00:34:32,072 --> 00:34:33,606
Aku kenal mereka sejak aku 10 tahun.
772
00:34:33,640 --> 00:34:36,648
Ya, aku pikir itu bukan sesuatu
yang ingin kau hadiri.
773
00:34:36,657 --> 00:34:38,355
Maafkan aku.
774
00:34:38,380 --> 00:34:41,435
Ayolah, itu kacau./
Kenapa? Kenapa itu kacau?
775
00:34:41,465 --> 00:34:46,006
Karena kita melakukan sesuatu di sini.
776
00:34:46,031 --> 00:34:48,508
Apa kita melakukan sesuatu di sini?/
Entahlah, kita memulai sesuatu.
777
00:34:48,533 --> 00:34:50,627
Kita berhubungan seks dan
sering bergaul berdua.
778
00:34:50,652 --> 00:34:54,946
Maksudku, itu.../
Aku pikir itu lebih kasual dari itu.
779
00:34:54,968 --> 00:34:56,851
Kau tahu?
780
00:35:00,133 --> 00:35:03,603
Kau tak mau aku menghadiri
peristiwa kehidupan?
781
00:35:03,636 --> 00:35:06,035
Kehidupan...
Apa itu peristiwa kehidupan?
782
00:35:06,076 --> 00:35:08,717
Apa maksudnya itu?
783
00:35:09,744 --> 00:35:11,745
Kau tahu? Tak masalah.
784
00:35:11,778 --> 00:35:13,957
Apa? Kembali./
Tidak, tak apa.
785
00:35:14,004 --> 00:35:15,666
Aku minta maaf... Tunggu.
786
00:35:16,526 --> 00:35:17,784
Tunggu...
787
00:35:17,817 --> 00:35:19,320
Kau tahu? Kau benar.
788
00:35:19,353 --> 00:35:20,997
Apa? Apa maksudmu?
Aku tak pernah benar.
789
00:35:21,021 --> 00:35:22,889
Tidak, kau benar. Kita sebaiknya
tidak melakukan ini lagi.
790
00:35:22,922 --> 00:35:24,824
Aku tak ingin melakukan ini lagi.
791
00:35:24,858 --> 00:35:26,473
Apa maksudmu?
Aku tidak mengerti.
792
00:35:26,491 --> 00:35:28,261
Semua ini kesalahan.
Ini kesalahan.
793
00:35:28,294 --> 00:35:29,983
Tapi tak masalah.
Kita berada di halaman yang sama.
794
00:35:30,008 --> 00:35:31,322
Kita akan kembali ke seperti sebelumnya.
795
00:35:31,347 --> 00:35:33,300
Aku akan memperlakukanmu seperti
aku perlakukan Oscar dan Richie.
796
00:35:33,334 --> 00:35:36,165
Ini bukan itu. Ini hanya...
Aku tak tahu apa yang kuinginkan.
797
00:35:36,190 --> 00:35:37,339
Aku berusaha memikirkan situasiku.
798
00:35:37,364 --> 00:35:39,397
Dan kau harus lakukan itu. Silakan.
Pikirkan situasimu.
799
00:35:39,422 --> 00:35:42,842
Tapi kita takkan bercinta lagi, oke?
Aku harus pergi.
800
00:35:44,551 --> 00:35:46,813
Aku harusnya mengundangmu
ke pesta!
801
00:35:46,846 --> 00:35:49,115
Aku tidak tahu itu peristiwa kehidupan!
802
00:35:50,401 --> 00:35:54,220
Aku sudah mengatur pembayaran
secara langsung di rumah sakit.
803
00:35:54,245 --> 00:35:55,798
Tapi jika kau mau cek,
tunggu sebentar, oke?
804
00:35:55,822 --> 00:35:57,542
Bukan...
Aku ingin membayarnya.
805
00:35:57,567 --> 00:35:59,246
Aku yang akan membayar untuk itu.
806
00:35:59,291 --> 00:36:01,123
Tidak, tidak, tidak.
Biar aku yang bayar.
807
00:36:01,148 --> 00:36:02,662
Aku juga akan bicara dengan Scott,
808
00:36:02,695 --> 00:36:04,898
Karena dia sudah keterlaluan,
benar-benar gila.
809
00:36:04,931 --> 00:36:06,699
Ya, aku paham itu.
810
00:36:06,733 --> 00:36:10,130
Tapi dengar, aku hanya ingin
meminta maaf, oke?
811
00:36:10,151 --> 00:36:12,625
Aku sedikit tak terkendali
sebelumnya...
812
00:36:12,650 --> 00:36:15,809
Kau tahu, aku biarkan amarahku
mempengaruhiku.
813
00:36:15,842 --> 00:36:18,202
Melanggar resolusiku.
814
00:36:18,448 --> 00:36:20,461
Tuhan tahu itu mengacaukan
pernikahanku,
815
00:36:20,486 --> 00:36:22,472
Dan aku sangat ingin
meminta maaf, oke?
816
00:36:22,497 --> 00:36:25,282
Aku kesal, tapi aku tak seharusnya
meluapkannya seperti itu.
817
00:36:25,307 --> 00:36:28,189
Tak perlu meminta maaf.
Anakku bersikap keterlaluan.
818
00:36:28,214 --> 00:36:31,608
Itu tidak bagus. Aku over-reaksi.
Dia baik-baik saja.
819
00:36:31,633 --> 00:36:33,807
Tidak, itu ujung gunung es.
820
00:36:33,832 --> 00:36:36,570
Kau tahu, banyak anak-anak
melakukan hal-hal seperti ini.
821
00:36:36,595 --> 00:36:38,296
Anak-anak tidak melakukan
hal-hal seperti ini.
822
00:36:38,321 --> 00:36:41,423
Dia melakukan hal terburuk kedua
yang bisa dilakukan pada anak di hutan.
823
00:36:43,036 --> 00:36:46,880
Apapun itu, aku tak seharusnya
bersikap seperti itu.
824
00:36:46,896 --> 00:36:49,203
Jadi, aku benar-benar meminta maaf.
825
00:36:49,219 --> 00:36:51,345
Permintaan maaf diterima.
Itu bagus.
826
00:36:51,378 --> 00:36:53,113
Jarang mendapatkan itu di sini.
827
00:36:53,146 --> 00:36:56,983
Terima kasih./
Hei, ini mungkin sedikit gila, tapi...
828
00:36:57,016 --> 00:36:59,390
Bisa aku mengajakmu pergi
untuk secangkir kopi?
829
00:37:00,262 --> 00:37:03,940
Jadi, Scott yang membuat ini.
830
00:37:03,965 --> 00:37:05,326
Apa itu anjing cocker spaniel?
831
00:37:05,359 --> 00:37:07,763
Bukan. Itu putriku.
832
00:37:07,806 --> 00:37:10,364
Itu Claire./
Ya, ya. Aku bisa...
833
00:37:10,397 --> 00:37:12,639
Ya, aku menebak dari telinga itu./
Tidak, tak apa.
834
00:37:12,664 --> 00:37:14,300
Itu rambutnya. Oke, ya./
Aku tahu. Aku pernah dengar itu.
835
00:37:14,325 --> 00:37:17,301
Scott membuat tato pertamanya
saat dia 16 tahun.
836
00:37:17,354 --> 00:37:20,194
Baiklah./
Itu adalah Kermit the Frog.
837
00:37:21,237 --> 00:37:23,910
Itu cukup manis./
Ya, ya.
838
00:37:23,943 --> 00:37:26,447
Kermit menghisap ganja, jadi...
839
00:37:26,480 --> 00:37:28,181
Kermit menghisap ganja?
840
00:37:28,214 --> 00:37:31,836
Astaga, aku tak ingat
episode itu di Sesame Street.
841
00:37:32,152 --> 00:37:33,929
Itu cukup lucu.
Dia anak yang lucu.
842
00:37:33,953 --> 00:37:35,516
Dia sangat lucu./
Ya?
843
00:37:35,541 --> 00:37:37,529
Dia sangat lucu./
Menurutmu dia akan berubah?
844
00:37:37,554 --> 00:37:39,395
Aku tidak tahu.
845
00:37:39,420 --> 00:37:41,158
Aku masukkan dia ke sekolah seni,
tapi dia berhenti.
846
00:37:41,182 --> 00:37:44,188
Dia tak bisa fokus, karena...
847
00:37:44,298 --> 00:37:47,474
Dia juga menderita ADD,
jadi dia...
848
00:37:47,761 --> 00:37:50,834
Intinya, dia seniman tato
dengan ADD.
849
00:37:51,694 --> 00:37:53,283
Kau tahu? Seluruh petugas
pemadam kebakaran...
850
00:37:53,307 --> 00:37:55,074
Mereka semua memiliki tato.
851
00:37:55,108 --> 00:37:57,520
Aku pribadi tak pernah
membuat tato.
852
00:37:57,545 --> 00:38:01,681
Bukannya aku menentang itu.
Aku hanya merasa itu tidak sehat.
853
00:38:02,890 --> 00:38:05,262
Jadi, pemadam kebakaran, ya?/
Ya.
854
00:38:05,291 --> 00:38:06,853
Pemadam kebakaran.
855
00:38:06,886 --> 00:38:09,356
Pemadam kebakaran./
Ya.
856
00:38:09,390 --> 00:38:11,766
Kau ladder atau engine?
857
00:38:12,051 --> 00:38:14,928
Ladder./
Aku tahu itu.
858
00:38:14,961 --> 00:38:17,061
Kau punya petugas damkar
di keluargamu?
859
00:38:17,073 --> 00:38:18,719
Ya, suamiku.
860
00:38:18,750 --> 00:38:21,677
Astaga. Maaf. Lupa./
Ya.
861
00:38:24,051 --> 00:38:26,797
Hei, aku harap ini tak terlalu lancang,
862
00:38:26,822 --> 00:38:30,082
Apa kau keberatan jika aku bertanya
apa yang terjadi pada suamimu?
863
00:38:30,151 --> 00:38:33,679
Itu kebakaran hotel.
Atapnya roboh.
864
00:38:33,704 --> 00:38:36,991
Dia masuk untuk selamatkan orang.
Mereka bilang padanya itu tak aman,
865
00:38:37,016 --> 00:38:39,953
Tapi, kau tahu, dia seperti itu.
866
00:38:41,038 --> 00:38:43,580
Tunggu, suamimu Stan Carlin was?
867
00:38:43,605 --> 00:38:45,559
Kebakaran Hotel Paramount Hotel?/
Ya, ya. Kau kenal dia?
868
00:38:45,583 --> 00:38:47,606
Atau pernah dengar.../
Tidak, tidak, tidak, aku...
869
00:38:47,631 --> 00:38:50,193
Bergaul dengannya, atau...?/
Tidak, aku hanya dengar tentang dia.
870
00:38:50,218 --> 00:38:52,494
Dia sangat pemberani./
Ya.
871
00:38:52,519 --> 00:38:54,968
Jujur, dia seperti legenda.
872
00:38:55,001 --> 00:38:57,837
Ya.
873
00:38:57,870 --> 00:38:59,933
Dan Scott masih 7 tahun
saat itu terjadi,
874
00:38:59,946 --> 00:39:02,842
Jadi banyak konsekuensi./
Itu berat.
875
00:39:02,875 --> 00:39:05,078
Ya, itu situasi yang berat, tapi...
876
00:39:05,111 --> 00:39:07,791
Tapi aku katakan kepadamu,
kau bekerja sangat baik, kau tahu?
877
00:39:07,794 --> 00:39:09,115
Jadi, maksudku, aku...
878
00:39:09,148 --> 00:39:11,218
Aku tahu kita punya
sedikit perbedaan di sana,
879
00:39:11,243 --> 00:39:12,470
Tapi, maksudku, dia anak baik.
880
00:39:12,495 --> 00:39:14,680
Dan jujur, jika hal terburuk
yang dia lakukan...
881
00:39:14,732 --> 00:39:17,030
...hanya beberapa tato ilegal,
882
00:39:17,055 --> 00:39:19,129
Kau sudah bekerja dengan baik./
Ya.
883
00:39:19,154 --> 00:39:21,845
Ya, kurasa itu bukan hal
terburuk yang dia lakukan.
884
00:39:22,680 --> 00:39:24,331
Ya./
Aku tidak tahu.
885
00:39:24,365 --> 00:39:27,278
Kau tahu, begitulah anak-anak.
886
00:39:27,741 --> 00:39:30,337
Semua orang melaluinya
pada masa berbeda.
887
00:39:30,371 --> 00:39:31,938
Jadi, apa yang kau...
888
00:39:31,971 --> 00:39:33,858
Aku hanya duduk di sini dan
terus bicara.
889
00:39:33,883 --> 00:39:36,765
Apa pekerjaanmu?/
Aku perawat.
890
00:39:36,842 --> 00:39:40,404
Aku sekolah perawat.
Aku juga perawat UGD.
891
00:39:40,611 --> 00:39:43,016
Kau bekerja di UGD?
892
00:39:43,049 --> 00:39:45,615
Astaga, Margie, kita mungkin
pernah saling bertemu.
893
00:39:45,619 --> 00:39:47,287
Mungkin.
894
00:39:47,321 --> 00:39:52,258
Jadi, bagaimana keadaanmu?/
Aku sangat lelah.
895
00:39:52,292 --> 00:39:54,500
Sungguh? Kau tidak terlihat lelah.
896
00:39:54,634 --> 00:39:56,497
Tidak, serius, kau terlihat menakjubkan.
897
00:39:56,530 --> 00:39:58,499
Sungguh?/
Ya.
898
00:39:58,532 --> 00:40:00,735
Aku hanya tidak...
Maksudku,
899
00:40:00,760 --> 00:40:04,156
Apa kau merayuku, atau... Ya?/
Ya.
900
00:40:04,181 --> 00:40:06,325
Ya, sangat.
Itulah yang terjadi sekarang.
901
00:40:06,350 --> 00:40:09,175
Itu sangat halus.
Aku tak tahu apa yang terjadi.
902
00:40:09,208 --> 00:40:11,210
Ini situasinya. Aku sangat halus./
Baiklah.
903
00:40:11,235 --> 00:40:13,054
Aku berkarat. Kau halus./
Oke.
904
00:40:13,117 --> 00:40:14,951
Ya, ya./
Senang bertemu kau.
905
00:40:17,339 --> 00:40:19,060
Aku melihatmu di luar sana.
Kau bekerja dengan baik.
906
00:40:19,085 --> 00:40:21,287
Teruslah melakukan itu.
Bersenang-senang, kau tahu?
907
00:40:21,322 --> 00:40:23,979
Semakin kau merasa senang,
semakin senang juga pelangganmu.
908
00:40:24,033 --> 00:40:25,716
Baiklah, terima kasih.
909
00:40:27,960 --> 00:40:30,417
Hei, pelayan kebersihan,
kenapa meja 12 masih kotor?
910
00:40:30,442 --> 00:40:31,682
Karena mereka sedang mengobrol.
911
00:40:31,707 --> 00:40:33,600
Kurasa sebaiknya jangan
mengganggu mereka tapi...
912
00:40:33,634 --> 00:40:35,413
Ganggu mereka.
Suruh mereka pergi dari sini.
913
00:40:35,438 --> 00:40:37,335
Baiklah. Maaf./
Lakukan tugasmu.
914
00:40:37,360 --> 00:40:39,605
Hati-hati, sobat. Astaga./
Salahku.
915
00:40:39,636 --> 00:40:41,140
Terima kasih.
916
00:40:41,174 --> 00:40:44,210
Hai. Kau sudah selesai makan?
917
00:40:44,243 --> 00:40:46,380
Ada makanan di mulutku,
dan aku mengunyah.
918
00:40:46,413 --> 00:40:48,014
Menurutmu aku sudah selesai?
919
00:40:48,047 --> 00:40:49,583
Aku memegang ini untuk kesehatanku?
920
00:40:49,616 --> 00:40:51,035
Ambilkan aku air lagi./
Maaf.
921
00:40:51,060 --> 00:40:52,593
Hei, kemari. Kemari.
Bisa kami memesan?
922
00:40:52,618 --> 00:40:54,497
Ya. Aku akan panggil pelayan./
Tidak, tidak, tidak.
923
00:40:54,521 --> 00:40:57,192
Tak ada waktu. Kami buru-buru./
Aku sangat lapar.
924
00:40:57,217 --> 00:40:59,509
Oke. Boleh aku duluan?/
Biasanya wanita yang pertama,
925
00:40:59,534 --> 00:41:01,443
Tapi silakan. Tidak, tidak, tidak./
Ya? Bagaimana karena aku yang bayar?
926
00:41:01,468 --> 00:41:05,366
Baik. Bisa aku pesan permesan
ayam dengan kuah daging?
927
00:41:05,399 --> 00:41:06,899
Tanpa marinara.
928
00:41:06,933 --> 00:41:09,284
Tipis. Parmesan ayam yang tipis.
929
00:41:09,291 --> 00:41:10,919
Kenapa kau tidak mencatat ini?
930
00:41:10,944 --> 00:41:13,743
Aku tak bisa,
karena aku bukan pelayan.
931
00:41:13,768 --> 00:41:16,250
Aku hanya pelayan kebersihan,
jadi mereka tak memberiku pena.
932
00:41:16,296 --> 00:41:17,734
Ingatlah.
933
00:41:17,759 --> 00:41:19,925
Pasta hidangan laut.
Itu yang aku inginkan.
934
00:41:19,979 --> 00:41:22,296
Tanpa tiram, oke?
Banyakkan udangnya.
935
00:41:22,321 --> 00:41:24,464
Begitu aku biasanya memesan.
Kami sering datang ke sini.
936
00:41:24,489 --> 00:41:26,471
Aku takkan mengingat
perkataanmu sedikitpun.
937
00:41:26,506 --> 00:41:28,232
Ini bukan ilmu roket.
Pergilah.
938
00:41:28,257 --> 00:41:29,856
Bawakan pesanan kami./
Aku... Baiklah.
939
00:41:29,881 --> 00:41:31,840
Aku sangat lapar.
940
00:41:35,662 --> 00:41:37,398
Akan ada pesta dansa?
941
00:41:37,431 --> 00:41:39,500
Ini malam pertarungan./
Baiklah, malam pertarungan!
942
00:41:39,533 --> 00:41:41,000
Turnamen para juara!
943
00:41:41,033 --> 00:41:42,336
Bertarung untuk uang tips.
944
00:41:42,369 --> 00:41:43,670
Siapa yang maju?
Siapa yang pertama maju?
945
00:41:43,704 --> 00:41:45,420
Aku, Zoots./
Zoots.
946
00:41:45,445 --> 00:41:48,102
Semuanya bertarung untuk uang tips./
Uang tips yang kita peroleh?
947
00:41:48,142 --> 00:41:51,510
Ya, tapi kau harus bertarung
untuk itu sekarang.
948
00:41:51,579 --> 00:41:53,605
Siapa yang mau?!
949
00:41:53,630 --> 00:41:55,148
Siapa yang berani?!/
Kau orangnya, sobat.
950
00:41:55,209 --> 00:41:57,150
Tidak. Tidak, tidak akan./
Pakai sarung tangannya.
951
00:41:57,183 --> 00:41:59,018
Pergilah ke sana... Pukul dia.
952
00:41:59,051 --> 00:42:00,896
Hei./
Hei.
953
00:42:00,921 --> 00:42:02,778
Aku tak mau... Tolong,
aku tak mau melakukan ini.
954
00:42:02,803 --> 00:42:04,900
Mari jangan lakukan ini./
Kau tak mau melakukan ini?
955
00:42:04,925 --> 00:42:06,520
Apa maksudmu?/
Tidak, karena kita teman, benar?
956
00:42:06,545 --> 00:42:09,429
Ya, tidak, selama 15 detik kedepan,
pertemanan ini berakhir.
957
00:42:09,454 --> 00:42:11,526
Kau mengerti?/
Apa? Apa?
958
00:42:11,543 --> 00:42:13,166
Kau harus mengerti,
pertarungan ini serius.
959
00:42:13,199 --> 00:42:14,444
Aku tidak suka ini./
Ini sakral.
960
00:42:14,468 --> 00:42:16,235
Ini caraku menghormati
Tuhan dan Penyelamat-ku.
961
00:42:16,269 --> 00:42:18,691
Apa?/Ini caraku menghormati
Tuhan dan Penyelamat-ku, Yesus.
962
00:42:18,716 --> 00:42:21,105
Kurasa Yesus tak ingin kau
menghajarku sekarang.
963
00:42:21,130 --> 00:42:22,214
Dia menginginkan aku untuk
memiliki uang tips ini.
964
00:42:22,239 --> 00:42:23,486
Itu yang Dia maksud./
Kau bisa ambil uang tipsnya.
965
00:42:23,510 --> 00:42:25,146
Aku tidak menginginkan itu.
Apa ini?
966
00:42:25,171 --> 00:42:26,416
Aku tidak tahu./
Apa ini?
967
00:42:26,441 --> 00:42:28,089
Aku menonton Creed beberapa kali.
968
00:42:28,114 --> 00:42:30,325
Apa yang akan kau lakukan?/
Aku menonton Creed beberapa kali.
969
00:42:30,350 --> 00:42:31,652
Apa kita akan melakukan
Cotton Eye Joe?
970
00:42:31,685 --> 00:42:32,719
Ya./
Ya.
971
00:42:32,753 --> 00:42:34,069
Ayo, Nak./
Oke.
972
00:42:34,118 --> 00:42:35,221
Ya. Oke./
Ayo, Nak. Benar begitu.
973
00:42:35,254 --> 00:42:36,455
Kau akan maju?
Kemarilah, Nak.
974
00:42:36,480 --> 00:42:38,167
Oke./
Ayo. Berikan pukulan terbaikmu.
975
00:42:38,191 --> 00:42:39,421
Ayo, berikan pukulan terbaikmu./
Sungguh?
976
00:42:39,428 --> 00:42:40,748
Ya. Ayo!
977
00:42:40,797 --> 00:42:46,065
Sekarang kita teman. Astaga!/
Astaga.
978
00:42:46,098 --> 00:42:49,177
Terima itu. Ya!
979
00:42:49,202 --> 00:42:53,072
Kita teman sekarang,
karena itulah gunanya teman.
980
00:42:53,105 --> 00:42:55,375
Aku menghabisi bajingan ini.
981
00:42:57,109 --> 00:42:58,854
Zoots melakukannya lagi.
982
00:42:58,879 --> 00:43:00,514
Kubilang, Zoots melakukannya lagi.
983
00:43:00,530 --> 00:43:03,082
Kurasa kita mendapatkan
pemenangnya.
984
00:43:03,967 --> 00:43:06,123
Kemari.
985
00:43:07,534 --> 00:43:09,081
Biar aku...
986
00:43:09,108 --> 00:43:10,948
Aku ingin lepaskan sweater ini./
Oke.
987
00:43:10,964 --> 00:43:12,918
Dan aku ingin matikan lampu ini.
988
00:43:12,937 --> 00:43:14,795
Biar aku mematikannya.
989
00:43:14,828 --> 00:43:17,288
Oke./
Oke.
990
00:43:19,402 --> 00:43:23,156
Sebentar.
Biar aku matikan lampu ini.
991
00:43:24,008 --> 00:43:25,907
Ada banyak lampu, ya?
992
00:43:26,272 --> 00:43:28,323
Ini seperti toko.
993
00:43:28,348 --> 00:43:29,958
Kemari.
994
00:44:21,295 --> 00:44:22,868
Scott?/
Ya.
995
00:44:22,893 --> 00:44:24,200
Duduk di sini.
996
00:44:24,225 --> 00:44:26,232
Ibu ingin bicara denganmu
tentang sesuatu.
997
00:44:26,269 --> 00:44:28,926
Ada apa?
Ada yang meninggal?
998
00:44:28,947 --> 00:44:32,712
Tidak, tak ada yang meninggal.
Terima kasih Tuhan.
999
00:44:34,288 --> 00:44:36,643
Ibu bertemu seseorang.
1000
00:44:37,153 --> 00:44:40,129
Apa maksudnya itu?/
Ibu menemui seorang pria.
1001
00:44:40,176 --> 00:44:43,525
Ibu sudah berkencan dengan
seseorang cukup lama.
1002
00:44:43,558 --> 00:44:47,054
Ibu mengencani seseorang?
Itu luar biasa.
1003
00:44:47,079 --> 00:44:49,966
Kenapa Ibu kencani dia diam-diam?
1004
00:44:49,991 --> 00:44:51,362
Kenapa Ibu tidak beritahu aku?
1005
00:44:51,375 --> 00:44:54,982
Apa dia sangat tua,
atau dia sangat muda?
1006
00:44:55,007 --> 00:44:56,472
Apa dia salah satu temanku?
Apa itu Igor?
1007
00:44:56,496 --> 00:44:58,367
Bukan... Ibu hanya...
1008
00:44:59,061 --> 00:45:03,135
Ibu hanya tak ingin mengganggumu
kecuali itu benar-benar serius.
1009
00:45:03,169 --> 00:45:04,538
Mengganggu? Kau Ibuku.
1010
00:45:04,571 --> 00:45:05,882
Aku berharap Ibu benar-benar
menyukai orang ini.
1011
00:45:05,906 --> 00:45:07,833
Siapa pria yang beruntung?
1012
00:45:07,858 --> 00:45:09,460
Itu...
1013
00:45:10,244 --> 00:45:12,211
Itu Ray.
1014
00:45:12,244 --> 00:45:14,051
Siapa Ray?
1015
00:45:14,109 --> 00:45:17,618
Ingat anak yang kau tato?
Ayahnya.
1016
00:45:17,651 --> 00:45:20,167
Si bajingan itu?/
Ya, aku tahu.
1017
00:45:20,224 --> 00:45:23,222
Dia orang yang sangat ramah,
dan dia sangat baik pada Ibu.
1018
00:45:23,255 --> 00:45:25,689
Dan dia petugas damkar./
Dia petugas damkar?!
1019
00:45:25,794 --> 00:45:27,707
Itu sangat kacau./
Kenapa?
1020
00:45:27,732 --> 00:45:29,054
Apa maksud Ibu, kenapa?
1021
00:45:29,079 --> 00:45:32,428
Ibu tak mengencani siapapun
selama 17 tahun sejak Ayah,
1022
00:45:32,453 --> 00:45:34,010
Dan orang pertama yang
ibu kencani petugas damkar?
1023
00:45:34,035 --> 00:45:35,143
Tidakkah menurut Ibu
itu sedikit aneh?
1024
00:45:35,168 --> 00:45:36,697
Ibu tak punya masalah
dengan petugas damkar.
1025
00:45:36,701 --> 00:45:38,672
Aku juga, tapi dia
tidak menyukai aku,
1026
00:45:38,705 --> 00:45:41,508
Dan pekerjaannya sama
seperti Ayah, seolah...
1027
00:45:41,541 --> 00:45:44,378
Aku sudah sangat kacau, Ibu.
Aku menderita Crohn, oke?
1028
00:45:44,411 --> 00:45:46,140
Ada yang salah di sini.
1029
00:45:46,144 --> 00:45:47,714
Aku tak bisa temukan jamku!
1030
00:45:47,748 --> 00:45:49,091
Apa yang Ibu coba
lakukan padaku?!
1031
00:45:49,106 --> 00:45:50,707
Apa yang aku alami
masih belum cukup?!
1032
00:45:50,731 --> 00:45:53,450
Tunggu, apa salahku?
Apa yang aku lakukan?
1033
00:45:53,475 --> 00:45:54,902
Apa... Maafkan aku.
Apa yang aku lakukan?
1034
00:45:54,927 --> 00:45:57,323
Ibu tidak melakukan ini untukmu.
1035
00:45:57,348 --> 00:45:59,191
Ibu hanya tak ingin sendiri
seumur hidup Ibu.
1036
00:45:59,225 --> 00:46:00,458
Aku juga tak mau ibu sendiri.
1037
00:46:00,484 --> 00:46:02,538
Itu akan buruk. Tapi, ayolah.
Ini seperti...
1038
00:46:02,562 --> 00:46:05,453
Ini sangat jelas bukan
pilihan yang bagus, bukan?
1039
00:46:06,658 --> 00:46:08,972
Ibu ingin kita untuk
makan malam bersama.
1040
00:46:08,997 --> 00:46:11,558
Ibu... Ini sangat penting untuk Ibu.
1041
00:46:11,583 --> 00:46:14,277
Ibu berhubungan serius dengan
pria baik./Berhubungan serius?
1042
00:46:14,302 --> 00:46:16,839
Dengan orang itu?! Ayolah!
1043
00:46:16,864 --> 00:46:19,922
Ibu tidak cinta dia, 'kan?
Ibu tidak mengatakan itu, 'kan?
1044
00:46:19,946 --> 00:46:22,351
Kami belum gunakan kata itu.
1045
00:46:22,376 --> 00:46:24,685
Tapi jika dia katakan itu pada Ibu,
ibu akan membalasnya.
1046
00:46:24,718 --> 00:46:27,189
Astaga! Demi Tuhan!
1047
00:46:27,214 --> 00:46:29,048
Apa Ibu tidak belajar?!
1048
00:46:29,118 --> 00:46:31,074
Lihat apa yang terakhir terjadi.
1049
00:46:31,099 --> 00:46:32,850
Ibu ingin mengulangi itu lagi?/
Baiklah, oke?
1050
00:46:32,868 --> 00:46:36,276
Bagaimana dengan ini? Bagaimana
jika kami datang ke restoran...
1051
00:46:36,301 --> 00:46:37,535
Lalu kami makan malam
saat kau bekerja...
1052
00:46:37,560 --> 00:46:39,179
...dan kau bisa singgah
lalu menyapa?
1053
00:46:39,204 --> 00:46:41,301
Cukup menyapa beberapa kali.
Bagaimana dengan itu?
1054
00:46:41,326 --> 00:46:42,735
Bagaimana dengan itu?
1055
00:46:42,760 --> 00:46:45,875
Bagaimana dengan...
Kenapa Ibu tak tanyakan dia?
1056
00:46:46,877 --> 00:46:48,910
Kenapa ibu tak bangun
kuil lainnya untuk Ray...
1057
00:46:48,935 --> 00:46:50,751
...selagi Ibu melakukan ini?
Tepat di seberang kuilnya Ayah,
1058
00:46:50,776 --> 00:46:53,012
Agar mereka bisa berteman baik!
1059
00:46:54,175 --> 00:46:55,582
Ya, aku lebih suka itu.
1060
00:46:55,615 --> 00:46:58,473
Tapi aku sebenarnya merasa kau
lucu, karena kau sangat lucu.
1061
00:46:59,242 --> 00:47:02,703
Lihatlah orang ini.
Bersenang-senang dalam hidupnya.
1062
00:47:03,459 --> 00:47:04,838
Bertingkah seolah dia
pemilik tempat ini.
1063
00:47:04,916 --> 00:47:07,796
Aku kenal orang itu.
Parmesan terong.
1064
00:47:08,319 --> 00:47:09,863
Akupun begitu.
1065
00:47:09,896 --> 00:47:11,835
Ibumu terlihat sedikit buruk.
1066
00:47:11,895 --> 00:47:13,567
Dia terlihat postcoital.
1067
00:47:13,600 --> 00:47:16,020
Apa itu "postcoital"?/
Itu seperti pasca-bersetubuh,
1068
00:47:16,045 --> 00:47:17,404
Tapi itu ibumu,
jadi aku ingin bersikap baik.
1069
00:47:17,437 --> 00:47:19,806
Tapi itu jelas terjadi.
1070
00:47:24,146 --> 00:47:26,162
Postcoital.
1071
00:47:27,309 --> 00:47:29,098
Jika kau datang menemuiku,
1072
00:47:29,123 --> 00:47:30,741
Malam itu akan terjadi, kujamin./
Ya, aku tahu.
1073
00:47:30,766 --> 00:47:32,123
Ini dia.
1074
00:47:32,163 --> 00:47:34,410
Hei. Bagaimana kabarmu?/
Hei.
1075
00:47:34,435 --> 00:47:35,889
Baik. Bagaimana kabarmu?/
Senang melihatmu lagi. Ya.
1076
00:47:35,922 --> 00:47:38,643
Aku benar-benar minta maaf
karena mentato anakmu.
1077
00:47:38,668 --> 00:47:40,606
Tidak, tidak, tidak.
Tak apa. Tak apa
1078
00:47:40,694 --> 00:47:43,045
Biayanya penghapusannya $350, tapi aku
tidak membuat ibumu yang membayar itu.
1079
00:47:44,299 --> 00:47:46,500
Tapi, tak ada rasa sakit,
tak ada pelanggaran.
1080
00:47:46,533 --> 00:47:49,650
Kau tahu?
Karena jika itu tak terjadi,
1081
00:47:49,690 --> 00:47:51,385
Aku takkan bertemu
wanita cantik ini.
1082
00:47:51,389 --> 00:47:53,237
Senang bisa membantu.
1083
00:47:53,273 --> 00:47:55,752
Semua ada hikmahnya./
Ya.
1084
00:47:55,774 --> 00:47:58,292
Syukurlah aku melakukan itu.
1085
00:47:58,343 --> 00:48:02,401
Kalian ingin mulai dengan
air putih atau air soda?
1086
00:48:02,426 --> 00:48:03,708
Mari mulai dengan air soda./
Air soda... Ya.
1087
00:48:03,733 --> 00:48:06,101
Ya? Kau suka air soda? Oke./
Ya.
1088
00:48:06,126 --> 00:48:08,097
Bisa kami minta rotinya juga?/
Biasanya aku air putih biasa.
1089
00:48:08,130 --> 00:48:09,732
Terakhir aku datang ke sini,
itu disajikan panas.
1090
00:48:09,756 --> 00:48:11,591
Ya./
Itu sempurna.
1091
00:48:11,625 --> 00:48:13,960
Itu seperti buatan Ibuku./
Tentu.
1092
00:48:13,994 --> 00:48:17,075
Air soda dan roti panas./
Baiklah. Terima kasih, kawan.
1093
00:48:21,673 --> 00:48:23,366
Kau tak bisa meludahinya
seperti itu.
1094
00:48:23,391 --> 00:48:25,539
Kau harus kreatif.
Kau tak bisa hanya seperti...
1095
00:48:25,572 --> 00:48:27,055
Kau harus bermanuver.
1096
00:48:27,080 --> 00:48:29,379
Jilat itu, atau taruh kotoran
hidung didalamnya.
1097
00:48:29,404 --> 00:48:31,313
Menurutmu aku bisa memasukkan
semua ini ke bokongku?
1098
00:48:31,323 --> 00:48:33,837
Jika kau benar-benar
menginginkan, sobat.
1099
00:48:37,206 --> 00:48:39,850
Hei, aku melihat dia meludahi roti.
1100
00:48:42,489 --> 00:48:44,457
Baiklah, roti panas yang
sangat panas.
1101
00:48:44,491 --> 00:48:46,261
Terima kasih./
Ya.
1102
00:48:46,286 --> 00:48:48,338
Ibumu di toilet. Duduklah.
1103
00:48:48,649 --> 00:48:50,463
Jangan khawatir, kau takkan
mendapat masalah.
1104
00:48:50,497 --> 00:48:53,633
Sebentar saja./
Baiklah.
1105
00:48:55,602 --> 00:48:59,439
Jadi, kau suka bekerja di sini?
1106
00:48:59,472 --> 00:49:01,942
Ini sangat buruk.
1107
00:49:04,286 --> 00:49:05,751
Kau tahu, aku ingat, dulu,
1108
00:49:05,776 --> 00:49:08,246
Aku bekerja di kedai piza
yang ada di Main Street?
1109
00:49:08,289 --> 00:49:10,584
Kau ingat itu?
Ya. Aku pernah kerja di sana.
1110
00:49:10,617 --> 00:49:13,173
Aku suka itu.
Kau tahu, membuat piza.
1111
00:49:13,215 --> 00:49:14,855
Gadis-gadis akan datang.
1112
00:49:14,888 --> 00:49:17,199
Seolah mereka hanya ingin
bicara denganku.
1113
00:49:17,237 --> 00:49:18,425
Ya.
1114
00:49:18,458 --> 00:49:22,119
Itu menakjubkan. Aku senang kau
banyak bercinta di kedai pizamu.
1115
00:49:25,165 --> 00:49:30,246
Baiklah. Dengar, Scott.
Aku tahu ini aneh, oke?
1116
00:49:30,271 --> 00:49:33,075
Kau dan Ibumu sendirian
bersama untuk waktu yang lama.
1117
00:49:33,100 --> 00:49:35,175
Kau sudah memiliki caramu sendiri.
1118
00:49:35,208 --> 00:49:37,002
Kau terbiasa dengan sesuatu.
1119
00:49:37,005 --> 00:49:40,288
Tapi entahlah, aku merasa Ibumu
pantas yang lebih saat ini.
1120
00:49:40,334 --> 00:49:43,849
Dan aku serius, aku yakin bisa
membuat dia bahagia,
1121
00:49:43,874 --> 00:49:45,752
Dan begitu juga sebaliknya.
1122
00:49:45,785 --> 00:49:48,488
Jadi, maksudku,
itu hal bagus, bukan?
1123
00:49:48,521 --> 00:49:51,297
Ya. Ya, kurasa itu hal bagus.
1124
00:49:51,322 --> 00:49:53,777
Aku ingin Ibuku bahagia
melebihi apapun, jadi...
1125
00:49:53,802 --> 00:49:57,597
Bagus. Aku juga.
Jadi, apa olahragamu?
1126
00:49:57,631 --> 00:50:00,634
Aku suka basket./
Ya? Posisi apa?
1127
00:50:00,667 --> 00:50:03,373
Aku bermain small forward./
Small forward. Baiklah.
1128
00:50:03,398 --> 00:50:04,747
Aku lebih orang bisbol.
1129
00:50:04,771 --> 00:50:06,017
Ya?/
Aku seperti...
1130
00:50:06,042 --> 00:50:07,409
Aku pria tua.
Aku menyukai hal-hal itu.
1131
00:50:07,434 --> 00:50:08,750
Aku punya tiket musiman
untuk Yankees.
1132
00:50:08,775 --> 00:50:11,721
Tidak mungkin. Sungguh? Itu keren./
Ya. Kurasa ini tahunnya Staten Island.
1133
00:50:11,745 --> 00:50:14,709
Staten Island Yankees.
Minor League.
1134
00:50:14,734 --> 00:50:15,916
Tentu saja.
1135
00:50:15,949 --> 00:50:18,435
Aku takkan membeli tiket untuk melihat
orang-orang cengeng dengan bayaran mahal.
1136
00:50:18,438 --> 00:50:20,373
Mereka berusaha lebih keras
di tingkat Minor League.
1137
00:50:20,396 --> 00:50:21,652
Ditambah, aku fansnya Red Sox.
1138
00:50:21,676 --> 00:50:22,892
Aku tak pernah injakkan kaki
di stadion itu.
1139
00:50:22,893 --> 00:50:25,759
Aku sebaiknya kembali bekerja
sebelum dimarahi.
1140
00:50:25,792 --> 00:50:26,927
Oke. Pergilah./
Jadi... Ya.
1141
00:50:26,960 --> 00:50:28,571
Tentu saja. Baiklah./
Baiklah, kawan.
1142
00:50:28,595 --> 00:50:30,402
Nikmati roti panasnya.
1143
00:50:30,427 --> 00:50:31,669
Hei./
Baiklah, bagus.
1144
00:50:31,694 --> 00:50:34,394
Hei./
Apa yang kalian bicarakan?
1145
00:50:34,419 --> 00:50:36,361
Hei, Ibu./
Aku hanya tanyakan Scott...
1146
00:50:36,386 --> 00:50:38,171
...jika dia ingin pergi menonton
Yankee tanding kapan-kapan.
1147
00:50:38,204 --> 00:50:40,497
Apa yang Scott katakan?
1148
00:50:41,291 --> 00:50:44,606
Scott bilang iya.
1149
00:50:45,453 --> 00:50:46,713
Baiklah, siapa yang
bertarung malam ini?!
1150
00:50:46,746 --> 00:50:48,407
Aku mau melawan seseorang!
1151
00:50:49,270 --> 00:50:51,985
Maafkan aku, Pepe.
Jangan anggap ini personal.
1152
00:50:55,719 --> 00:50:58,563
Apa yang terjadi?
Itu hanya jab.
1153
00:50:58,602 --> 00:51:00,226
Tak apa, Pepe.
1154
00:51:00,260 --> 00:51:02,757
Ini baik saja. Ya./
Kau yakin?
1155
00:51:02,792 --> 00:51:05,498
Maksudku, aku tak pernah melakukan
itu sebelumnya, jadi...
1156
00:51:05,523 --> 00:51:07,454
Aku merasa tak enak denganmu.
1157
00:51:26,208 --> 00:51:28,038
Apa kabar? Terima kasih.
1158
00:51:28,063 --> 00:51:30,781
Terima kasih. Terima kasih.
1159
00:51:43,617 --> 00:51:46,561
Bagaimana kabarmu?
Kalian masih tetap sadar?
1160
00:51:52,936 --> 00:51:55,568
Lemparan buruk. Itu lemparan buruk./
Begitu caramu melakukannya!
1161
00:51:56,212 --> 00:51:58,284
Baiklah, ini dia. Ini dia.
1162
00:51:58,319 --> 00:52:00,045
Ayo, sayang, ayo.
1163
00:52:00,101 --> 00:52:01,999
Semangat!
1164
00:52:03,568 --> 00:52:06,117
Menurutmu kita akan
taklukkan Spinners malam ini?
1165
00:52:06,142 --> 00:52:07,527
Astaga, kita takkan bisa
mengalahkan Spinners,
1166
00:52:07,552 --> 00:52:08,922
Kau mungkin sebaiknya tutup itu.
1167
00:52:08,923 --> 00:52:11,341
Kita sebaiknya menyudahi itu,
mengirim mereka kembali ke Single-A.
1168
00:52:11,365 --> 00:52:14,435
Tim Little League anakku bisa
mengalahkan mereka demi uangnya.
1169
00:52:14,468 --> 00:52:16,761
Mereka semua juga
petugas damkar.
1170
00:52:17,685 --> 00:52:19,269
Pria yang paling tua ini...
1171
00:52:19,314 --> 00:52:21,174
Dia orang paling senior di damkar.
1172
00:52:21,207 --> 00:52:22,976
Apa kau menyebutku senior?
1173
00:52:23,040 --> 00:52:24,630
Kau yang botak.
1174
00:52:24,703 --> 00:52:26,646
Ayolah, Papa.
Aku hanya bercanda.
1175
00:52:26,679 --> 00:52:27,881
Hei, kau mau hotdog?
1176
00:52:27,914 --> 00:52:30,277
Aku tidak bisa.
Aku menderita Crohn.
1177
00:52:30,302 --> 00:52:31,851
Apa itu?
1178
00:52:31,885 --> 00:52:34,654
Itu seperti saat pencernaan
perutmu menjadi kacau,
1179
00:52:34,687 --> 00:52:37,123
Sehingga itu membuatmu
BAB setiap waktu.
1180
00:52:37,157 --> 00:52:39,059
Terima kasih sudah berbagi.
1181
00:52:40,260 --> 00:52:42,195
Berikutnya, cukup bilang,
"Aku tak mau hotdog."
1182
00:52:42,228 --> 00:52:44,331
Baiklah. Aku hanya berusaha
menyebarkan kesadaran.
1183
00:52:46,099 --> 00:52:47,734
Benar begitu. Benar begitu.
1184
00:52:47,767 --> 00:52:50,010
Pukulan bagus. Pukulan bagus./
Terlihat bagus, semuanya.
1185
00:52:50,068 --> 00:52:51,675
Permainan luar biasa.
1186
00:52:53,417 --> 00:52:55,510
Hei...
1187
00:52:55,742 --> 00:52:58,426
Kau pernah berpikir untuk
bergabung ke pemadam kebakaran?
1188
00:52:59,914 --> 00:53:01,519
Tidak./
Kenapa kau tertawa?
1189
00:53:01,544 --> 00:53:03,998
Karena itu pertanyaan bodoh, Ray.
1190
00:53:04,075 --> 00:53:07,020
Apa maksudmu, bodoh?/
Itu sangat bodoh.
1191
00:53:07,120 --> 00:53:09,361
Apa kau akan tanyakan
anak guru...
1192
00:53:09,386 --> 00:53:11,449
...yang meledak di ruang angkasa
jika dia ingin jadi astronaut?
1193
00:53:11,474 --> 00:53:13,276
Kurasa wanita itu tak punya anak.
1194
00:53:13,345 --> 00:53:16,029
Ya, aku yakin dia tak punya anak,
karena dia tewas di ruang angkasa.
1195
00:53:16,062 --> 00:53:19,836
Itu sulit untuk punya anak
saat kau tewas di ruang angkasa.
1196
00:53:20,100 --> 00:53:23,300
Dengar, aku bisa memberitahumu
perasaanku tentang petugas damkar,
1197
00:53:23,325 --> 00:53:24,724
Tapi kurasa kalian tak ingin
mendengar pendapatku.
1198
00:53:24,749 --> 00:53:26,283
Tidak... Tolong beritahu kami./
Tidak, tidak, tidak...
1199
00:53:26,307 --> 00:53:28,461
Tidak. Aku ingin mendengarnya./
Kau tak perlu lakukan ini.
1200
00:53:28,493 --> 00:53:29,742
Ayolah./
Baiklah, tidak.
1201
00:53:29,776 --> 00:53:31,220
Ya. Oke, bagaimana dengan ini?/
Ayolah, kau tidak...
1202
00:53:31,244 --> 00:53:34,714
Jika kau petugas damkar, jangan
memiliki anak atau keluarga, oke?
1203
00:53:34,747 --> 00:53:36,417
Dengan begitu, kau takkan
menghancurkan mereka...
1204
00:53:36,450 --> 00:53:39,104
...ketika kau suatu titik
tak pulang ke rumah, kau tahu?
1205
00:53:39,106 --> 00:53:40,753
Dan kau begitu egois.
1206
00:53:40,787 --> 00:53:42,245
Kau hanya bergaul dengan
teman-temanmu seharian,
1207
00:53:42,270 --> 00:53:43,785
Seolah itu rumah fraternitas.
1208
00:53:43,857 --> 00:53:45,992
Separuh waktu, kalian bahkan
tidak memadamkan api.
1209
00:53:46,025 --> 00:53:49,347
Kau hanya merancap dan
menonton Scarface, oke?
1210
00:53:49,372 --> 00:53:51,402
Baiklah, tenanglah./
Tidak, aku hanya bilang.
1211
00:53:51,427 --> 00:53:54,324
Dan itu salah kau bilang pada anak
akan ada disana seumur hidupnya.
1212
00:53:54,349 --> 00:53:57,605
Tapi kau melewatkan acara kelulusan.
Acara ulang tahunmu, oke?
1213
00:53:57,630 --> 00:53:59,525
Acara pesta tarimu.
1214
00:53:59,550 --> 00:54:01,542
Itu hal terkejam untuk
dilakukan pada anak-anak.
1215
00:54:01,583 --> 00:54:02,917
Dan jika kau memiliki keluarga,
1216
00:54:02,935 --> 00:54:04,287
Kau seorang bajingan./
Tidak, dengar...
1217
00:54:04,311 --> 00:54:05,358
Tenanglah, tenang.
1218
00:54:05,373 --> 00:54:07,392
Itu salah satu cara untuk melihatnya./
Ya.
1219
00:54:07,411 --> 00:54:09,285
Katakan itu pada Ayahku.
1220
00:54:11,785 --> 00:54:15,188
Tapi kau tak bisa,
karena dia sudah meninggal.
1221
00:54:15,221 --> 00:54:17,960
Ada yang punya
respon bagus untuk itu?
1222
00:54:18,422 --> 00:54:20,260
Ya!
1223
00:54:20,293 --> 00:54:22,448
Lagi!
1224
00:54:23,480 --> 00:54:26,184
Pertandingan yang bagus.
Pertandingan yang bagus.
1225
00:54:26,747 --> 00:54:28,622
Jadi, apa, aku tak boleh punya anak?
1226
00:54:28,636 --> 00:54:31,905
Tidak, kau harus punya anak./
Aku akan memiliki anak.
1227
00:54:31,938 --> 00:54:34,591
Mungkin kau bisa mengambil
petunjuk dari bajumu, kau tahu?
1228
00:54:34,616 --> 00:54:37,343
Senyum. Cerialah.
1229
00:54:38,345 --> 00:54:40,213
Itu sebenarnya cukup lucu.
1230
00:54:40,246 --> 00:54:41,478
Dia seru.
1231
00:54:41,503 --> 00:54:43,444
Kenapa kau tak bisa jadi seperti dia?/
Baiklah.
1232
00:54:43,469 --> 00:54:45,756
Kenapa kau harus
permalukan aku seperti ini?
1233
00:54:45,812 --> 00:54:47,153
Maafkan aku.
1234
00:54:47,187 --> 00:54:50,223
Maaf aku mempermalukanmu
didepan teman-temanmu.
1235
00:54:54,331 --> 00:54:57,230
Kau harus tetap tegas. Oke?
Ini akan baik saja.
1236
00:54:57,263 --> 00:54:59,366
Hei. Hei!/
Kemarilah.
1237
00:54:59,400 --> 00:55:02,350
Ikut sarapan bersama kami.
Ibu membuat panekuk,
1238
00:55:02,375 --> 00:55:04,771
Dan ibu membuat sosis
yang kau suka. Omelet.
1239
00:55:04,795 --> 00:55:08,342
Ayo, duduklah.../
Astaga, telur ini spektakuler.
1240
00:55:08,375 --> 00:55:10,411
Dengan bawang dan paprika.
1241
00:55:10,444 --> 00:55:12,755
Aku suka ini.
1242
00:55:15,090 --> 00:55:17,384
Apa dia bermalam di sini?
1243
00:55:17,418 --> 00:55:21,488
Ya. Ya, dia tidur di sini.
Di rumah ini.
1244
00:55:21,522 --> 00:55:23,799
Ibu orang dewasa.
Ibu bisa melakukan itu.
1245
00:55:25,920 --> 00:55:28,731
Ibu ingin bicara denganmu
tentang sesuatu./Oke.
1246
00:55:28,775 --> 00:55:33,099
Ini berpikir jika ini waktunya
untukmu mencari apartemenmu sendiri.
1247
00:55:33,132 --> 00:55:36,403
Apa? Kenapa Ibu berkata begitu?
1248
00:55:37,336 --> 00:55:41,932
Kau sangat luar biasa.
1249
00:55:41,957 --> 00:55:45,645
Dan ibu rasa, ibu sudah terlalu
banyak disana untukmu.
1250
00:55:45,670 --> 00:55:48,549
Karena terkadang dalam hidup,
sesuatu yang memotivasi,
1251
00:55:48,582 --> 00:55:51,084
Yaitu ketika orang tak memiliki
jaring keselamatan.
1252
00:55:51,117 --> 00:55:52,986
Benar, tapi aku butuh
jaring keselamatan itu,
1253
00:55:53,019 --> 00:55:55,627
Karena aku tak bisa fokus.
Jadi...
1254
00:55:55,652 --> 00:55:58,034
Kenapa Ibu melakukan ini?
Apa ini karena dia?
1255
00:55:58,768 --> 00:56:00,159
Tidak.
1256
00:56:00,193 --> 00:56:03,029
Hanya saja kau 24 tahun sekarang.
1257
00:56:03,062 --> 00:56:06,899
24. Phelps mendapat segenggam
medali emas sebelum 24 tahun.
1258
00:56:06,933 --> 00:56:08,529
Kenapa kau bicara?
1259
00:56:08,543 --> 00:56:11,204
Aku hanya memberimu sedikit
sudut pandang, itu saja.
1260
00:56:11,237 --> 00:56:14,007
Wayne Gretzky membuat
96 gol saat dia 24 tahun.
1261
00:56:14,040 --> 00:56:15,539
Apa?
1262
00:56:15,564 --> 00:56:18,036
Roger Staubach lulus
dari West Point,
1263
00:56:18,077 --> 00:56:21,214
Menang Heisman Trophy,
bertempur di Perang Vietnam,
1264
00:56:21,247 --> 00:56:23,707
Kemudian bergabung Cowboys
sebelum dia genap 24 tahun.
1265
00:56:23,732 --> 00:56:26,986
Aku tidak tahu siapa itu,
jadi siapa yang peduli?
1266
00:56:27,020 --> 00:56:31,325
Ibu rasa kau mungkin sudah siap
dan kau hanya belum mengetahuinya.
1267
00:56:31,358 --> 00:56:33,289
Jadi Ibu mengusirku?
1268
00:56:33,365 --> 00:56:34,979
Tidak, tidak.
1269
00:56:35,004 --> 00:56:37,331
Ibu hanya ingin kau cari apartemenmu
sendiri sebelum musim panas.
1270
00:56:37,364 --> 00:56:39,763
Benar, jadi ibu mengusirku
keluar dari rumah.
1271
00:56:39,788 --> 00:56:41,368
Itu masih 9 bulan lagi.
1272
00:56:41,402 --> 00:56:43,570
Kau bisa punya anak
dalam 9 bulan.
1273
00:56:43,604 --> 00:56:44,887
Itu waktu yang lama.
1274
00:56:44,912 --> 00:56:46,906
Apa kau akan pindah ke sini?
Kau berusaha mendorongku keluar?
1275
00:56:46,931 --> 00:56:48,915
Apa salahku?
Kupikir kita tak ada masalah.
1276
00:56:48,964 --> 00:56:50,974
Scott, mari bersikap dewasa.
Ayolah.
1277
00:56:50,999 --> 00:56:54,003
Ibumu sudah bekerja keras
untuk waktu yang sangat lama.
1278
00:56:54,028 --> 00:56:56,079
Dan aku akan pensiun
beberapa tahun lagi,
1279
00:56:56,104 --> 00:56:59,118
Jadi situasi akan berubah di sini,
tapi dalam artian bagus.
1280
00:56:59,152 --> 00:57:01,388
Maksudku, kami rasa kau bisa
melakukan hal-hal besar.
1281
00:57:01,422 --> 00:57:02,887
Ya, aku tahu aku akan
melakukan hal-hal besar.
1282
00:57:02,912 --> 00:57:05,406
Tapi aku tak membutuhkanmu
untuk mengatakan itu padaku...
1283
00:57:05,626 --> 00:57:08,745
Ini... Apa yang terjadi?
Ini... Aku...
1284
00:57:08,797 --> 00:57:10,333
Aku tak suka ini.
1285
00:57:10,388 --> 00:57:12,399
Jadi kesimpulannya,
1286
00:57:12,433 --> 00:57:14,568
Hingga kau pergi...
Dan ini akan bagus untukmu,
1287
00:57:14,601 --> 00:57:16,318
Ini akan memotivasi...
1288
00:57:16,343 --> 00:57:19,185
Kau harus sedikit lebih
berperan di sini.
1289
00:57:19,210 --> 00:57:22,041
Satu hal yang kami pikir dimana
kau bisa berkontribusi...
1290
00:57:22,075 --> 00:57:24,584
Itu mudah dan tak sulit
untuk dilakukan...
1291
00:57:24,609 --> 00:57:28,241
Yaitu membantu Ray
antar-jemput anaknya sekolah...
1292
00:57:28,266 --> 00:57:30,950
...saat dia tak bisa melakukan itu
karena bekerja.
1293
00:57:30,983 --> 00:57:32,824
Seperti sekarang.
1294
00:57:32,849 --> 00:57:34,447
Hari ini.
1295
00:57:35,439 --> 00:57:38,224
Kau bercanda, 'kan?
1296
00:57:38,257 --> 00:57:41,009
Kau mau aku mengantar
anakmu sekolah?
1297
00:57:41,071 --> 00:57:43,162
Anak yang kutato?
1298
00:57:43,196 --> 00:57:45,995
Aku punya dua anak.
Yang satunya 7 tahun.
1299
00:57:46,053 --> 00:57:48,225
Kau akan membuatku
mengasuh anak-anakmu?
1300
00:57:48,290 --> 00:57:51,170
Apa... Aku dalam...
Aku memakai obat-obatan.
1301
00:57:51,204 --> 00:57:54,006
Kelihatannya kau bisa berjalan.
1302
00:57:54,040 --> 00:57:55,981
Dan terima kasih.
1303
00:57:56,974 --> 00:57:58,958
Aku tidak suka dengan
semua ini, oke?
1304
00:57:58,972 --> 00:58:00,837
Dimana kau mengharapkan
aku untuk tinggal?
1305
00:58:00,862 --> 00:58:02,076
Dengan uang apa?
1306
00:58:02,101 --> 00:58:04,187
Kau tahu aku bokek, 'kan?
1307
00:58:04,217 --> 00:58:06,574
Ini sangat kacau! Serius.
1308
00:58:06,599 --> 00:58:10,824
Khususnya setelah semalam,
seluruh pendekatan omong kosong itu.
1309
00:58:11,289 --> 00:58:14,561
Kau penuh omong kosong.
Kau pembohong.
1310
00:58:14,595 --> 00:58:16,833
Aku akan pergi mengantar
anak-anakmu.
1311
00:58:17,280 --> 00:58:19,700
Tidak, aku takkan biarkan kau
membawa mereka.
1312
00:58:19,733 --> 00:58:21,852
Persetan denganmu.
Kau siapa?
1313
00:58:21,923 --> 00:58:24,017
Ya, aku sepenuhnya
setuju denganmu.
1314
00:58:24,042 --> 00:58:25,895
Kenapa... Ini idenya Ray.
1315
00:58:25,920 --> 00:58:28,410
Aku juga berpikir tak seharusnya
mengantar mereka. Kita sepakat.
1316
00:58:30,477 --> 00:58:32,145
Apa kau orang aneh?
1317
00:58:32,178 --> 00:58:35,680
Yang teraneh. Tak ada yang
lebih aneh dibanding aku.
1318
00:58:35,705 --> 00:58:39,553
Orang aneh takkan mengatakan itu.
Orang aneh akan membantahnya.
1319
00:58:39,981 --> 00:58:42,681
Jadi aku mengantar mereka,
atau...?
1320
00:58:44,820 --> 00:58:46,427
Ya.
1321
00:58:46,460 --> 00:58:48,362
Astaga, tidak.
1322
00:58:48,395 --> 00:58:51,885
Ray yang harusnya melakukan itu.
Aku tak bisa melakukan itu.
1323
00:58:51,910 --> 00:58:55,001
Sekolah mereka dimulai 30 menit lagi
dan itu berada di sisi kita berbeda.
1324
00:58:58,743 --> 00:59:02,576
Jadi Ibumu mencumbu
mantan suamiku?
1325
00:59:02,609 --> 00:59:05,044
Ya, aku juga tak suka dengan itu.
1326
00:59:05,077 --> 00:59:06,696
Ya, memang tidak seharusnya.
1327
00:59:08,128 --> 00:59:11,250
Harold. Kelly. Kemari...
1328
00:59:11,284 --> 00:59:14,164
Ada sesuatu yang seru.
1329
00:59:14,189 --> 00:59:17,115
Kemari. Kemari./
Hei, kawan.
1330
00:59:18,104 --> 00:59:20,659
Jadi, ini Harold,
dan ini Kelly.
1331
00:59:20,694 --> 00:59:23,613
Dan ini...
1332
00:59:24,005 --> 00:59:25,446
Scott.
1333
00:59:25,461 --> 00:59:28,067
Scott. Dia yang akan
mengurusmu.
1334
00:59:28,100 --> 00:59:29,782
Oke? Ini.../
Senang bertemu kau, Scott.
1335
00:59:29,826 --> 00:59:32,248
Hai, Harold.
Senang bertemu kau.
1336
00:59:32,279 --> 00:59:34,207
Untuk yang pertama kali.
1337
00:59:34,240 --> 00:59:36,895
Jika dia melakukan hal aneh,
beritahu Ibu.
1338
00:59:36,920 --> 00:59:40,127
Meski jika melarangmu untuk
memberitahu, beritahu Ibu.
1339
00:59:40,162 --> 00:59:44,152
Ibu yakin dia bukan orang aneh,
tapi ibu bisa saja salah.
1340
00:59:44,223 --> 00:59:46,489
Mengerti? Ibu menyayangimu./
Oke.
1341
00:59:46,498 --> 00:59:47,991
Aku sayang Ibu./
Serius.
1342
00:59:48,016 --> 00:59:49,356
Aku sayang Ibu. Dah.
1343
00:59:49,389 --> 00:59:51,110
Perhatikan jalan.
1344
00:59:51,135 --> 00:59:52,608
Baiklah.
1345
00:59:52,659 --> 00:59:55,127
Pegang kedua tangan mereka!
1346
00:59:57,808 --> 00:59:59,854
Terima kasih.
1347
01:00:00,885 --> 01:00:03,429
Lihat kanan-kiri. Lihat kanan-kiri!
1348
01:00:03,454 --> 01:00:04,638
Minta dia untuk berhenti.
1349
01:00:04,671 --> 01:00:06,200
Astaga!
1350
01:00:06,972 --> 01:00:09,887
Jadi, apa yang kau sukai, Harold?
1351
01:00:09,912 --> 01:00:11,645
Aku suka pahlawan super.
1352
01:00:11,678 --> 01:00:13,580
Begitu juga semua orang.
1353
01:00:13,614 --> 01:00:15,263
Tidak, aku membuat versiku sendiri.
1354
01:00:15,283 --> 01:00:17,210
Ya? Seperti apa?
1355
01:00:17,241 --> 01:00:20,167
Ice Flash./
Apa keahliannya?
1356
01:00:20,816 --> 01:00:25,806
Dia membekukan sesuatu dan
menembakkan es pada orang.
1357
01:00:26,506 --> 01:00:28,153
Itu takkan berhasil.
1358
01:00:28,182 --> 01:00:29,463
Kenapa tidak?
1359
01:00:29,496 --> 01:00:31,398
Aku bisa gunakan pengering rambut
dan menghancurkan dia.
1360
01:00:31,431 --> 01:00:33,165
Tapi teruslah berpikir.
1361
01:00:33,437 --> 01:00:35,339
Apa yang kau punya?
Apa yang kesukaanmu?
1362
01:00:35,364 --> 01:00:37,203
Aku suka bernyanyi./
Benarkah?
1363
01:00:37,236 --> 01:00:39,051
Bisa kau bernyanyi untukku?
1364
01:00:39,098 --> 01:00:40,471
Tentu.
1365
01:00:40,707 --> 01:00:44,789
Pagi yang indah
1366
01:00:44,814 --> 01:00:48,884
Ya./
Pagi yang indah
1367
01:00:48,909 --> 01:00:50,039
Baiklah.
1368
01:00:50,064 --> 01:00:53,982
Aku mendapat perasaan menakjubkan
1369
01:00:54,007 --> 01:00:56,910
Semua akan berjalan sesuai inginku
1370
01:00:57,071 --> 01:00:58,950
Itu sangat keren. Tos.
1371
01:00:58,960 --> 01:01:00,792
Dia pandai bernyanyi.
1372
01:01:00,817 --> 01:01:02,796
Aku tak setuju dengan
sentimen lagu itu,
1373
01:01:02,829 --> 01:01:04,431
Tapi itu sangat bagus.
1374
01:01:04,681 --> 01:01:07,701
Baiklah, semoga harimu indah
di sekolah.
1375
01:01:07,734 --> 01:01:10,304
Kuharap itu tidak kacau,
1376
01:01:10,337 --> 01:01:13,625
Dan, ya, berikan adikmu
kecupan perpisahan.
1377
01:01:13,650 --> 01:01:16,323
Kami tidak melakukan itu./
Lakukan saja.
1378
01:01:19,758 --> 01:01:21,582
Lihat? Tidakkah itu bagus?
1379
01:01:21,615 --> 01:01:23,394
Sekarang, jika dia meninggal besok,
1380
01:01:23,419 --> 01:01:25,040
Kau akan mengingat itu, jika kau
memberinya kecupan perpisahan.
1381
01:01:25,047 --> 01:01:26,469
Semoga harimu indah di sekolah.
1382
01:01:26,519 --> 01:01:28,944
Sampai nanti, kawan./
Fokus.
1383
01:01:29,336 --> 01:01:31,197
Kenapa aku akan meninggal?
1384
01:01:31,222 --> 01:01:33,291
Entahlah. Kau tak pernah tahu
apa yang akan terjadi.
1385
01:01:33,308 --> 01:01:35,329
Kau pikir kau abadi?
1386
01:01:37,982 --> 01:01:39,833
Ini. Yang ini.
1387
01:01:39,866 --> 01:01:42,101
Oke. Baiklah.
1388
01:01:43,770 --> 01:01:45,739
Semoga harimu indah, oke?
1389
01:01:45,772 --> 01:01:47,474
Oke./
Sampai jumpa lagi, kurasa.
1390
01:01:47,507 --> 01:01:49,009
Ada yang bisa aku bantu?
1391
01:01:49,034 --> 01:01:51,210
Hai. Aku temannya Ray.
1392
01:01:51,243 --> 01:01:53,638
Aku kemari untuk mengantar dia.
1393
01:01:54,649 --> 01:01:57,317
Kau kenal Ray?/
Aku sedikit mengenal Ray.
1394
01:01:57,351 --> 01:01:59,909
Dia seperti mencumbu Ibuku.
1395
01:02:00,011 --> 01:02:02,545
Jadi, ya, aku hanya mengantar dia.
1396
01:02:02,570 --> 01:02:04,324
Apa kau lihat tanda di kantor?
1397
01:02:04,358 --> 01:02:06,216
Tidak. Aku bahkan tak tahu
kau memiliki kantor.
1398
01:02:06,238 --> 01:02:08,216
Baiklah...
1399
01:02:08,273 --> 01:02:11,049
Kelly? Kau tak apa?/
Ya.
1400
01:02:11,074 --> 01:02:12,870
Kau yakin?/
Ya.
1401
01:02:12,895 --> 01:02:14,409
Kau tahu kau bisa beritahu aku.
1402
01:02:14,453 --> 01:02:16,268
Aku tak apa.
1403
01:02:16,303 --> 01:02:17,704
Apa kau kenal dia?
1404
01:02:17,738 --> 01:02:20,224
Ya, kurang lebih.
Dia teman baruku.
1405
01:02:21,479 --> 01:02:22,847
Oke.
1406
01:02:22,872 --> 01:02:24,991
Aku melatihnya di mobil.
Dia takkan bergeming.
1407
01:02:25,016 --> 01:02:27,914
Aku bercanda. Itu...
Aku takkan melukai dia.
1408
01:02:27,948 --> 01:02:29,583
Tapi, semoga harimu indah.
Aku hanya...
1409
01:02:29,616 --> 01:02:32,247
Tidak, sebenarnya,
bisa kau siapkan cat-catnya?
1410
01:02:32,281 --> 01:02:33,845
Tidak./
Ya, ya, ya.
1411
01:02:33,870 --> 01:02:35,122
Dan bilas kuas-kuas ini./
Tidak.
1412
01:02:35,147 --> 01:02:36,176
Terima kasih banyak./
Tidak.
1413
01:02:36,201 --> 01:02:38,561
Terima kasih!/
Tidak. Tidak.
1414
01:02:57,143 --> 01:02:59,926
Kau sempat melihat...
1415
01:02:59,951 --> 01:03:01,280
Ya, aku melihat bukumu.
1416
01:03:01,314 --> 01:03:04,418
Aku juga menggambar seperti itu
saat aku 14 tahun.
1417
01:03:04,451 --> 01:03:06,953
Dari apa yang aku lihat,
kau tidak punya dasar,
1418
01:03:06,987 --> 01:03:08,751
Jadi kau harus mengusahakan itu.
1419
01:03:08,776 --> 01:03:12,004
Ya, itu sebabnya aku di sini.
Aku berharap bisa belajar darimu.
1420
01:03:12,066 --> 01:03:15,070
Benar, kau akan jadi anak magangku.
1421
01:03:15,086 --> 01:03:17,093
Kau akan jadi budak toko./
Hei, Bung.
1422
01:03:17,118 --> 01:03:20,388
Selama aku bisa mentato orang./
Tidak. Takkan pernah.
1423
01:03:20,413 --> 01:03:22,012
Hingga aku berkata begitu.
1424
01:03:22,037 --> 01:03:23,853
Kau akan sterilkan jarum-jarum,
1425
01:03:23,878 --> 01:03:25,572
Mencuci mobilku, membuang sampah.
1426
01:03:25,605 --> 01:03:27,072
Pada dasarnya kau pesuruh kami.
1427
01:03:27,117 --> 01:03:29,030
Jadi, berapa penghasilanku di sini?
1428
01:03:29,076 --> 01:03:31,011
Tidak ada./
Tidak ada.
1429
01:03:31,044 --> 01:03:32,771
Oke...
1430
01:03:32,796 --> 01:03:34,981
Ada banyak orang yang
menginginkan pekerjaan ini.
1431
01:03:35,015 --> 01:03:37,451
Bagaimana aku membayar sewa?
1432
01:03:37,484 --> 01:03:40,712
Itu bukan masalahku.
1433
01:03:41,915 --> 01:03:43,517
Ini hari pertamamu,
dan kau sudah mengeluh.
1434
01:03:43,542 --> 01:03:44,612
Itu cukup aneh, bukan?
1435
01:03:44,637 --> 01:03:47,606
Ya, mari jangan lakukan ini.
Kau sebaiknya pergi.
1436
01:03:47,781 --> 01:03:50,630
Pengecut./
Baiklah.
1437
01:03:50,664 --> 01:03:52,556
Bisa aku bertanya padamu?
1438
01:03:52,583 --> 01:03:55,469
Jika aku bekerja di sini?/
Kenapa dia masih di sini?
1439
01:03:55,502 --> 01:03:57,360
Katakanlah orang idiot datang...
1440
01:03:57,385 --> 01:03:59,339
Dan dia ingin membuat tato
bendera Konfederasi...
1441
01:03:59,372 --> 01:04:00,659
...yang membalut Malaikat Maut.
1442
01:04:00,684 --> 01:04:02,476
Kau bisa meminta orang itu
untuk pergi, 'kan?
1443
01:04:02,509 --> 01:04:04,668
Karena itu tato yang konyol
untuk diminta.
1444
01:04:04,693 --> 01:04:06,880
Itu bukan posisiku untuk
menghakimi orang.
1445
01:04:06,913 --> 01:04:08,418
Aku tidak melakukan itu.
1446
01:04:08,443 --> 01:04:10,054
Bagaimana jika orang lainnya datang,
1447
01:04:10,079 --> 01:04:12,998
Dan dia ingin mentato almarhum
temannya James di dadanya...
1448
01:04:13,023 --> 01:04:15,183
Tapi kau kenal James, dan kau tak
ingin memberinya tato itu,
1449
01:04:15,208 --> 01:04:16,728
Karena kau tahu James
dan dia seorang bajingan,
1450
01:04:16,753 --> 01:04:18,153
Dan dunia lebih baik tanpanya.
1451
01:04:18,183 --> 01:04:20,143
Apa yang kau lakukan saat itu?/
Kau mau mati?
1452
01:04:20,168 --> 01:04:22,763
Aku tak mau mati. Tapi wanita
diatas motor itu yang ingin mati.
1453
01:04:22,796 --> 01:04:25,250
Dia bahkan tak pakai celana dalam.
Dia akan membuat vaginanya terbakar.
1454
01:04:25,275 --> 01:04:27,376
Kau ingin melakukan ini?
Kau benar-benar ingin melakukan ini?
1455
01:04:27,400 --> 01:04:29,399
Aku tak mau berurusan denganmu.
Aku hanya ingin tahu pembunuh James.
1456
01:04:29,424 --> 01:04:30,646
Apa itu orang dengan
bendera Konfederasi?
1457
01:04:30,670 --> 01:04:32,375
Atau wanita bermotor?
1458
01:04:32,826 --> 01:04:35,475
Aku akan jujur, Kelsey,
kau terlihat sama persis seperti fotomu.
1459
01:04:35,509 --> 01:04:38,044
Kau agak berisi, lebih semok.
1460
01:04:38,078 --> 01:04:40,550
Terima kasih. Itu pujian.
1461
01:04:40,580 --> 01:04:44,051
Kau agak mirip Antonio Banderas,
1462
01:04:44,076 --> 01:04:45,616
Jika aku benar-benar
menyipitkan mataku.
1463
01:04:45,641 --> 01:04:47,687
Sipitkan matamu sepanjang malam.
Itu luar biasa.
1464
01:04:47,721 --> 01:04:49,532
Chelsea, kau...
Maksudku, Kelsey, maaf.
1465
01:04:49,556 --> 01:04:50,900
Tak apa. Itu hanya.../
Ya, kau tahu.
1466
01:04:50,924 --> 01:04:52,647
Siapa namamu tadi? Aku sudah lupa./
Jake.
1467
01:04:52,672 --> 01:04:54,895
Maaf soal itu.
Jadi, apa pekerjaanmu?
1468
01:04:54,928 --> 01:04:57,072
Aku belajar untuk jadi PNS.
1469
01:04:57,097 --> 01:05:01,176
Aku ingin membuat Staten Island,
menjadi tempat yang hebat lagi.
1470
01:05:01,201 --> 01:05:03,537
Staten Island sudah keren.
Apa maksudmu?
1471
01:05:04,421 --> 01:05:06,213
Ya, itu benar./
Ya. Ya, itu benar.
1472
01:05:06,238 --> 01:05:07,789
Kau orang pertama yang
mengatakan itu.
1473
01:05:07,814 --> 01:05:09,609
Tidak, tidak, tidak...
Ini tempat terbaik di Bumi.
1474
01:05:09,643 --> 01:05:11,532
Setidaknya di East Coast, kurasa.
1475
01:05:11,567 --> 01:05:13,442
Permisi.
1476
01:05:14,049 --> 01:05:15,122
Hei.
1477
01:05:15,163 --> 01:05:16,443
Hei./
Hai.
1478
01:05:16,468 --> 01:05:18,451
Halo./
Hei.
1479
01:05:19,670 --> 01:05:21,180
Hei./
Hei.
1480
01:05:21,260 --> 01:05:25,452
Kalian mau air putih biasa
atau air soda?
1481
01:05:25,477 --> 01:05:27,124
Kau yang pilih.
1482
01:05:27,125 --> 01:05:28,948
Aku lebih suka air soda,
1483
01:05:28,973 --> 01:05:30,160
Jadi air soda./
Kalau begitu air soda.
1484
01:05:30,185 --> 01:05:33,747
Tapi aku suka tequila, jadi jika aku
bisa pesan Patrón dengan es.
1485
01:05:33,772 --> 01:05:35,402
Kau keberatan? Ya? Bagus./
Tak masalah. Ya, tak masalah.
1486
01:05:35,435 --> 01:05:36,579
Ya, aku lebih suka tequila./
Bagus.
1487
01:05:36,603 --> 01:05:39,770
Tequila dan es.
Kalian mau roti hangat, atau...
1488
01:05:39,795 --> 01:05:42,941
Minyak zaitun?/
Roti hangat.
1489
01:05:45,146 --> 01:05:47,628
Bung, apa kau menakuti
pelanggan lain?
1490
01:05:47,662 --> 01:05:49,850
Ada apa denganmu?
1491
01:05:49,883 --> 01:05:51,484
Aku minta maaf soal itu.
1492
01:05:51,518 --> 01:05:53,771
Dia nepotisme, kau tahu?
1493
01:05:53,821 --> 01:05:57,153
Apa itu penyakit?/
Ya, penyakit yang buruk.
1494
01:05:57,178 --> 01:05:59,035
Aku bawa pria itu ke sini
untuk membuatmu cemburu.
1495
01:05:59,059 --> 01:06:01,542
Kau sama sekali tak peduli./
Untuk membuatku cemburu?
1496
01:06:01,582 --> 01:06:03,519
Kau sama sekali tak terlihat
kesal atau cemburu.
1497
01:06:03,544 --> 01:06:05,238
Aku peduli. Tentu saja aku peduli.
1498
01:06:05,264 --> 01:06:06,844
Aku memilih pria tertampan
di Tinder.
1499
01:06:06,869 --> 01:06:09,257
Lihat aku. Lihat aku.
Lihat payudaraku.
1500
01:06:09,282 --> 01:06:12,105
Ada Menara Eiffel untuk
menopangnya di bawah sana.
1501
01:06:12,138 --> 01:06:14,541
Kau terlihat luar biasa. Aku.../
Terima kasih.
1502
01:06:14,574 --> 01:06:15,876
Tolong jangan menangis di sini.
Aku mohon.
1503
01:06:15,909 --> 01:06:17,796
Kau terlihat sangat buruk.
1504
01:06:17,821 --> 01:06:18,968
Apa? Apa maksudmu?
Apa yang kau...
1505
01:06:18,993 --> 01:06:22,224
Kulitmu terlihat tembus pandang
dan lingkaran di matamu...
1506
01:06:22,249 --> 01:06:24,844
...begitu gelap hingga kau terlihat
seperti panda anoreksia.
1507
01:06:24,869 --> 01:06:27,126
Aku... Aku tahu.
1508
01:06:27,151 --> 01:06:28,966
Aku tahu itu./Entahlah,
kau selalu terlihat sakit dan pucat,
1509
01:06:28,991 --> 01:06:31,467
Seolah kau memiliki penyakit,
tapi kau belum mengetahuinya,
1510
01:06:31,492 --> 01:06:33,169
Tapi kau terlihat seolah
jika aku menyentuhmu,
1511
01:06:33,194 --> 01:06:34,687
Kau akan berubah jadi debu./
Maafkan aku.
1512
01:06:34,712 --> 01:06:37,743
Kondisiku sangat tidak baik.
Aku tidak... Aku...
1513
01:06:37,766 --> 01:06:39,699
Apa yang kukatakan
kepada teman kencanmu?
1514
01:06:39,733 --> 01:06:41,568
Entahlah.
Bilang padanya untuk pergi.
1515
01:06:41,601 --> 01:06:44,788
Aku bertemu dia 10 menit lalu.
Dia seorang DJ.
1516
01:06:50,710 --> 01:06:53,647
Kenapa kau berpikir es
kekuatan super yang bagus?
1517
01:06:53,680 --> 01:06:55,815
Itu menakjubkan. Maksudku...
1518
01:06:55,849 --> 01:06:59,052
Ice Flash bisa melakukan
apa saja dengan esnya.
1519
01:06:59,085 --> 01:07:02,586
Dan itu tak bisa dihancurkan,
karena itu es pahlawan super.
1520
01:07:02,611 --> 01:07:06,199
Dia bisa membuat perisai raksasa
yang bisa memantulkan apa saja.
1521
01:07:06,224 --> 01:07:09,229
Dia bisa membuat
tank es raksasa,
1522
01:07:09,262 --> 01:07:11,965
Pesawat es dan jet raksasa,
1523
01:07:11,998 --> 01:07:14,924
Helikopter yang menembakkan
misil raksasa.
1524
01:07:14,949 --> 01:07:17,837
Maksudku, pikirkan semua
kemungkinannya.
1525
01:07:17,862 --> 01:07:19,506
Itu sebenarnya cukup keren.
1526
01:07:19,539 --> 01:07:21,475
Terima kasih./
Kau yang memikirkan itu?
1527
01:07:21,500 --> 01:07:22,776
Ya.
1528
01:07:22,809 --> 01:07:24,817
Kau semakin pandai
melakukan ini.
1529
01:07:24,854 --> 01:07:26,146
Terima kasih.
1530
01:07:26,179 --> 01:07:28,114
Perisainya warna apa?
1531
01:07:28,148 --> 01:07:30,083
Itu warna es.
1532
01:07:30,116 --> 01:07:32,413
Es berwarna apa?
Apa itu transparan?
1533
01:07:32,455 --> 01:07:35,188
Sepeti biru terang es,
atau itu seperti...?
1534
01:07:35,221 --> 01:07:38,816
Biru es, karena itu esnya
pahlawan super,
1535
01:07:38,841 --> 01:07:40,341
Dan itu keren./
Benar.
1536
01:07:40,536 --> 01:07:42,408
Kau ingat Ronnie?
1537
01:07:42,433 --> 01:07:44,431
Pamannya pemilik apotek.
1538
01:07:44,456 --> 01:07:46,551
Dia memberiku kuncinya.
Kita akan mendapat banyak Oxy.
1539
01:07:46,616 --> 01:07:48,195
Jadi kita sekarang perampok.
Itu masa depan kita.
1540
01:07:48,220 --> 01:07:50,770
Tidak, tidak, tidak...
Kita akan lakukan ini sekali.
1541
01:07:50,804 --> 01:07:52,829
Mendapatkan uang untuk
membenihi mimpi kita.
1542
01:07:52,872 --> 01:07:54,541
Memperoleh modal usaha.
1543
01:07:54,574 --> 01:07:56,876
Membuka restoran tato
yang kau inginkan.
1544
01:07:56,910 --> 01:07:58,812
Ini bukan masalah besar.
Jay-Z melakukan itu.
1545
01:07:58,845 --> 01:08:00,665
Dia menjual kokain untuk
membiayai karir rap-nya.
1546
01:08:00,713 --> 01:08:03,460
Bukankah kebanyakan temannya
Jay-Z mati atau masuk penjara?
1547
01:08:03,485 --> 01:08:05,719
Ya, tapi kita Jay-Z
dalam situasi ini.
1548
01:08:05,752 --> 01:08:07,654
Kita bukan teman-temannya Jay-Z.
1549
01:08:07,687 --> 01:08:09,956
Kita semua tak bisa menjadi Jay-Z.
1550
01:08:09,990 --> 01:08:12,546
Tak mungkin ada empat Jay-Z.
Itu tak masuk akal.
1551
01:08:12,567 --> 01:08:14,386
Kalian tahu aku akan melakukan
apa saja untukmu, 'kan?
1552
01:08:14,411 --> 01:08:15,660
Terima kasih./
Aku hargai itu.
1553
01:08:15,685 --> 01:08:18,158
Tapi tidak ini. Aku mundur./
Apa maksudmu?
1554
01:08:18,183 --> 01:08:19,699
Apa?/
Ini gila.
1555
01:08:19,733 --> 01:08:21,701
Hei, kami membutuhkanmu, oke?
Kau yang mengawasi.
1556
01:08:21,735 --> 01:08:23,660
Semua orang bisa menjadi pengawas.
1557
01:08:23,685 --> 01:08:24,914
Aku tak perlu jadi bagian dari ini./
Tidak, tidak, tidak...
1558
01:08:24,938 --> 01:08:26,926
Kami membutuhkanmu.
Kau teman baik kami.
1559
01:08:26,951 --> 01:08:28,291
Kami memercayaimu./
Apa...
1560
01:08:28,316 --> 01:08:31,594
Teman baik takkan memaksa teman
baik lain melakukan hal bodoh ilegal.
1561
01:08:31,642 --> 01:08:33,747
Kau membuatku melakukan
hal bodoh untukmu setiap waktu.
1562
01:08:33,780 --> 01:08:35,464
Contohnya?/
Entahlah.
1563
01:08:35,505 --> 01:08:37,645
Bagaimana dengan waktu saat kau
berpikir terkena kanker testikel?
1564
01:08:37,670 --> 01:08:39,409
Ini dia. Aku tahu ini akan diungkit./
Oke?
1565
01:08:39,434 --> 01:08:42,813
Lalu aku datang, dan kau
memintaku menyentuh testikelmu.
1566
01:08:42,838 --> 01:08:44,666
Aku juga akan melakukan itu
untukmu, sobat.
1567
01:08:44,691 --> 01:08:46,575
Kau seperti, "Hei, ada yang
tidak beres dengan anusku."
1568
01:08:46,600 --> 01:08:48,126
Kubilang, "Membungkuklah."/
Ayolah.
1569
01:08:48,151 --> 01:08:49,929
Setelah semua yang
kami lakukan untukmu?
1570
01:08:49,963 --> 01:08:51,298
Apa yang kau lakukan untukku?
1571
01:08:51,332 --> 01:08:52,899
Aku membiarkanmu
mentato sekujur tubuhku.
1572
01:08:52,932 --> 01:08:54,672
Lalu apa?
Kau suka tato-tatoku.
1573
01:08:54,697 --> 01:08:56,113
Kau gunakan aku sebagai
buku sketsa manusia.
1574
01:08:56,133 --> 01:08:58,720
Aku tidak begitu menyukainya.
Aku tidak suka.
1575
01:08:58,745 --> 01:09:00,140
Tidak sebanyak seperti
yang aku katakan.
1576
01:09:00,173 --> 01:09:02,653
Aku mundur. Ini salahku.
1577
01:09:03,696 --> 01:09:06,012
Kau tahu? Kau memang pengecut!
1578
01:09:06,046 --> 01:09:07,485
Kau pengecut!/
Diam.
1579
01:09:07,510 --> 01:09:09,277
Jangan memintaku diam.
1580
01:09:09,319 --> 01:09:10,926
Astaga, lihat betapa
bersemangatnya dia.
1581
01:09:10,950 --> 01:09:13,676
Aku anggap itu adalah dia./
Aku mulai lari terlalu cepat!
1582
01:09:16,813 --> 01:09:18,747
Hei!
1583
01:09:18,788 --> 01:09:20,693
Kau sangat kurus.
1584
01:09:20,727 --> 01:09:22,028
Apa kau sudah makan?/
Ya.
1585
01:09:22,062 --> 01:09:23,196
Hai./
Hei.
1586
01:09:23,229 --> 01:09:25,265
Bagaimana kabarmu?
1587
01:09:25,299 --> 01:09:27,471
Ini Ray./
Hei. Bagaimana kabarmu?
1588
01:09:27,476 --> 01:09:29,271
Senang bertemu kau./
Senang bertemu kau.
1589
01:09:29,296 --> 01:09:32,072
Aku merasa sudah mengenalmu.
Ibumu banyak bicara tentangmu.
1590
01:09:32,097 --> 01:09:33,748
Astaga.
1591
01:09:33,835 --> 01:09:35,942
Tidak, hanya hal-hal bagus.
1592
01:09:35,975 --> 01:09:38,711
Bisa kita pergi makan?
Aku bosan makanan kantin.
1593
01:09:38,745 --> 01:09:40,280
Kau lapar?/
Ya, aku bisa makan.
1594
01:09:40,314 --> 01:09:41,858
Selalu bisa makan.
1595
01:09:41,885 --> 01:09:43,283
Sekolah yang indah.
1596
01:09:43,317 --> 01:09:45,582
"Ya, aku bisa makan.
Selalu bisa makan."
1597
01:09:45,604 --> 01:09:47,117
Dasar berengsek.
1598
01:09:47,394 --> 01:09:48,955
Lihatlah kedua malaikat itu.
1599
01:09:48,988 --> 01:09:50,648
Ya, aku kenal mereka./
Ya.
1600
01:09:50,673 --> 01:09:52,326
Kau mengantar mereka
sekolah, bukan begitu?
1601
01:09:52,359 --> 01:09:53,936
Ya, aku tahu siapa mereka./
Ya Tuhan.
1602
01:09:53,960 --> 01:09:56,445
Putrimu sangat manis./
Lihatlah rambut ikalnya.
1603
01:09:56,470 --> 01:09:58,483
Kami mengajak mereka untuk
melihat Stomp di Broadway.
1604
01:09:58,489 --> 01:10:01,070
Mereka menggila!/
Astaga. Aku suka Stomp.
1605
01:10:01,095 --> 01:10:03,262
Apa itu Stomp? Apa itu?/
Pentas musikal terbaik sepanjang masa.
1606
01:10:03,287 --> 01:10:06,973
Ya, itu pentas dimana orang
bermain drum dari tong sampah,
1607
01:10:07,006 --> 01:10:08,875
Dan menari tap dengan batang sapu.
1608
01:10:08,908 --> 01:10:10,480
Benda-benda disekitar rumah./
Ya.
1609
01:10:10,505 --> 01:10:12,946
Kau melihat pemanggang roti,
kita membuat muffin Inggris.
1610
01:10:12,979 --> 01:10:15,524
Mereka melihat seluruh lagu.
Itu menakjubkan.
1611
01:10:15,578 --> 01:10:18,587
Aku tahu gelandangan yang bermain tutup
tong sampah di kereta bawah tanah,
1612
01:10:18,612 --> 01:10:19,819
Untuk satu dolar.
1613
01:10:19,853 --> 01:10:22,722
Kemudian dia BAB di peron kereta.
1614
01:10:22,755 --> 01:10:25,073
Kau tahu.
1615
01:10:25,098 --> 01:10:27,060
Aku tak tahu jika dia akan
mendapat Tony untuk itu, tapi...
1616
01:10:27,093 --> 01:10:29,334
Mungkin jika mereka terus berlatih
dan memakai popok orang dewasa,
1617
01:10:29,359 --> 01:10:32,276
Mereka suatu hari bisa
masuk Broadway.
1618
01:10:33,630 --> 01:10:35,090
Ya.
1619
01:10:35,099 --> 01:10:38,484
Jadi, apa kalian serius?
1620
01:10:39,839 --> 01:10:46,313
Sebenarnya, ibu akan ke Boston untuk
bertemu orang tuanya saat Thanksgiving.
1621
01:10:46,347 --> 01:10:50,817
Apa? Ibu pergi ke Boston
untuk Thanksgiving? Untuk apa...
1622
01:10:50,850 --> 01:10:53,002
Aku harus ke mana?/
Kau akan ikut. Kau bisa ikut.
1623
01:10:53,027 --> 01:10:55,398
Ya, aku juga./Kita semua bisa pergi./
Ya, kami senang kau bisa ikut.
1624
01:10:55,422 --> 01:10:57,690
Menurutmu kau akan menikah lagi?
1625
01:10:57,724 --> 01:10:59,726
Astaga, lihat aku menuntun
kita ke arah mana.
1626
01:10:59,759 --> 01:11:01,060
Claire.
1627
01:11:01,094 --> 01:11:04,608
Kau tahu?
Aku akan menjawab itu.
1628
01:11:04,671 --> 01:11:07,265
Beberapa bulan lalu,
aku akan bilang tidak, tapi...
1629
01:11:07,290 --> 01:11:08,734
Bisa kita pergi?
1630
01:11:08,759 --> 01:11:11,086
Scott. Jangan bersikap tidak sopan.
1631
01:11:11,111 --> 01:11:13,627
Aku? Aku bersikap tidak sopan.
Dia tak berhenti bicara.
1632
01:11:13,652 --> 01:11:15,662
Dia yang bersikap tidak sopan./
Kita hanya berbincang.
1633
01:11:15,687 --> 01:11:17,222
Oke, apa tadi yang akan
kau katakan.
1634
01:11:17,247 --> 01:11:18,686
Hentikanlah./
Beritahu kami sekarang.
1635
01:11:18,711 --> 01:11:21,118
Aku hanya bilang jika kurasa
ini waktunya untuk pergi, oke?
1636
01:11:21,143 --> 01:11:22,449
Aku bersenang-senang.
Ini luar biasa.
1637
01:11:22,483 --> 01:11:23,658
Kurasa kita semua semakin dekat.
1638
01:11:23,683 --> 01:11:25,583
Sekarang waktunya pergi, oke?
1639
01:11:25,604 --> 01:11:29,222
Kami akan ke pesta nanti
jika kau ingin ikut.
1640
01:11:29,255 --> 01:11:30,558
Tapi jangan membuatku malu.
1641
01:11:30,583 --> 01:11:33,079
Tentu, terserahlah.
Ayo pergi dari sini.
1642
01:11:34,696 --> 01:11:36,896
Suasana hatinya sedang bagus.
1643
01:11:36,930 --> 01:11:39,524
Cobalah lakukan itu
seumur hidupmu.
1644
01:11:40,350 --> 01:11:42,511
Kita akan bersenang-senang./
Ya.
1645
01:11:42,587 --> 01:11:44,471
Tidak akan.
Aku benci pesta kampus.
1646
01:11:44,505 --> 01:11:46,373
Kau tak pernah datang
ke pesta kampus.
1647
01:11:46,407 --> 01:11:47,941
Ayolah, nikmati saja.
1648
01:11:47,974 --> 01:11:50,978
Santai. Ikuti alurnya, oke?/
Ya, santai.
1649
01:12:00,653 --> 01:12:01,988
Apa jurusanmu?
1650
01:12:02,021 --> 01:12:07,383
Sosiologi evolusioner
dengan sedikit biologi.
1651
01:12:07,464 --> 01:12:09,658
Aku tidak tahu kau bisa
melakukan itu.
1652
01:12:09,716 --> 01:12:12,506
Ya, kau bisa melakukan apapun
yang kau mau. Ini perguruan tinggi.
1653
01:12:25,278 --> 01:12:26,727
Aku suka tato-tatomu.
1654
01:12:26,759 --> 01:12:29,434
Aku aktris, jadi kurasa aku tak
bisa membuat banyak tato,
1655
01:12:29,459 --> 01:12:32,398
Karena, bagaimana jika aku
mendapat peran menjadi malaikat?
1656
01:12:32,423 --> 01:12:34,767
Seperti Winona Ryder muda.
1657
01:12:34,792 --> 01:12:36,666
Jadi, aku bisa memerankan itu,
1658
01:12:36,691 --> 01:12:40,002
Dan juga dulu saat Shakespeare
menulis pementasan...
1659
01:12:45,164 --> 01:12:47,334
Bagaimana menurutmu?/
Apa itu?
1660
01:12:48,490 --> 01:12:50,027
Lubang anus.
1661
01:12:50,083 --> 01:12:52,271
Mengerti?/
Astaga.
1662
01:12:55,382 --> 01:12:57,277
Jadi, kita bicara tentang
bagaimana 1%...
1663
01:12:57,311 --> 01:12:59,537
...terus menjadi besar,
besar, dan besar,
1664
01:12:59,562 --> 01:13:02,970
Dan ketimpangan kekayaan
semakin tak terkendali,
1665
01:13:02,995 --> 01:13:06,353
Dan kita tak bisa melanjutkan
kapitalisme seperti ini.
1666
01:13:06,387 --> 01:13:10,780
Ya, aku muak dengan lomba kekuasaan./
Ya, tidak, tepat sekali.
1667
01:13:10,805 --> 01:13:12,302
Apa yang terjadi dengan
mimpi Amerika?
1668
01:13:12,326 --> 01:13:15,194
Aku tahu. Itu seperti
mimpi buruk Amerika sekarang.
1669
01:13:15,228 --> 01:13:17,457
Astaga... Ya, tepat sekali./
Benar?
1670
01:13:22,099 --> 01:13:24,405
Berikan itu padaku! Astaga!/
Sial!
1671
01:13:24,438 --> 01:13:26,081
Sial!
1672
01:13:28,086 --> 01:13:29,336
Itu seru.
1673
01:13:29,386 --> 01:13:31,169
Aku tahu. Itu sangat seru.
1674
01:13:31,187 --> 01:13:32,945
Ya, aku merasa...
1675
01:13:32,979 --> 01:13:35,048
Aku merasa bisa membaur,
kau tahu?
1676
01:13:35,081 --> 01:13:37,469
Dan tak semua orang membenciku
untuk pertama kalinya.
1677
01:13:37,494 --> 01:13:38,760
Kau harus masuk kesini.
1678
01:13:38,785 --> 01:13:40,838
Ya? Menurutmu aku bisa
diterima di tempat seperti ini?
1679
01:13:40,859 --> 01:13:42,778
Maksudku, kau butuh GPA yang bagus.
1680
01:13:42,836 --> 01:13:45,620
Ya, aku tak punya itu.
Aku bahkan tak tamat SMA.
1681
01:13:45,645 --> 01:13:47,169
Bukankah kau harus tamat SMA
untuk bisa kuliah?
1682
01:13:47,193 --> 01:13:49,062
Ya, tapi masih belum terlambat
untuk melakukan itu.
1683
01:13:49,095 --> 01:13:51,680
Baiklah, meski begitu, kau tahu,
aku juga terlalu tua.
1684
01:13:51,751 --> 01:13:53,396
Aku seperti pencandu, kau tahu?
1685
01:13:53,421 --> 01:13:54,839
Aku akan terlihat menyeramkan
di sudut ruangan.
1686
01:13:54,864 --> 01:13:56,688
Semua orang seperti,
"Apa yang orang itu lakukan di sini?"
1687
01:13:56,702 --> 01:13:58,902
Semua orang di sini sangat tua.
1688
01:13:58,927 --> 01:14:02,285
Baiklah, aku bodoh, Claire, oke?
Itu yang kau ingin untuk kukatakan?
1689
01:14:02,309 --> 01:14:04,827
Aku tak bisa fokus.
Aku tak bisa duduk diam, oke?
1690
01:14:04,852 --> 01:14:06,313
Aku bodoh.
Aku bodoh idiot.
1691
01:14:06,347 --> 01:14:08,358
Aku harus bekerja sepuluh kali lipat
lebih keras dibanding mereka.
1692
01:14:08,382 --> 01:14:09,626
Dan semua orang akan mengolokku,
1693
01:14:09,650 --> 01:14:12,586
Dan aku tak siap untuk berurusan
dengan itu lagi, oke? Jadi, tidak.
1694
01:14:12,619 --> 01:14:15,619
Jadi hanya itu saja?
1695
01:14:15,684 --> 01:14:18,468
Hanya selama itu kau berpikir
untuk lanjut kuliah?
1696
01:14:18,476 --> 01:14:20,235
Maksudku, itu hanya
40 detik perjalanan.
1697
01:14:20,259 --> 01:14:21,963
Itu pertimbangan yang banyak,
bukan begitu?
1698
01:14:22,012 --> 01:14:24,765
Baiklah. Itu perjalananmu.
1699
01:14:24,790 --> 01:14:26,072
Benar sekali.
1700
01:14:26,097 --> 01:14:28,413
Sekarang, mari membahas masalah
sebenarnya, oke?
1701
01:14:28,438 --> 01:14:30,735
Apa yang kita lakukan dengan Ray?/
Apa maksudmu?
1702
01:14:30,760 --> 01:14:34,652
Jangan bertindak bodoh. Maksudku,
bagaimana kita akan, kau tahu...
1703
01:14:34,719 --> 01:14:36,543
Membuat Ibu putus dengannya?
1704
01:14:36,577 --> 01:14:38,144
Menurutku dia terlihat baik.
1705
01:14:38,177 --> 01:14:40,009
Menurutmu dia baik?/
Apa yang kau inginkan?
1706
01:14:40,020 --> 01:14:42,622
Itu pilihan Ibu.
Kita tak perlu terlibat.
1707
01:14:42,647 --> 01:14:44,551
Aku tahu. Tapi kita tetap
harus melindunginya.
1708
01:14:44,585 --> 01:14:47,654
Dia tak bisa bersama orang pertama
yang ditemuinya sejak Ayah.
1709
01:14:47,688 --> 01:14:49,762
Ibu harus merasakan
beberapa penis.
1710
01:14:50,377 --> 01:14:54,109
Ibu tak perlu melakukan itu.
1711
01:14:54,145 --> 01:14:56,806
Kau tahu dia harus melakukan itu./
Menurutku Ibu terlihat bahagia.
1712
01:14:56,831 --> 01:14:59,132
Kau ingin Ibu bercinta
dengan banyak orang?
1713
01:14:59,165 --> 01:15:01,545
Tidak. Tapi, ya, kurang lebih.
1714
01:15:01,570 --> 01:15:02,961
Maksudku.../
Itu menjijikkan.
1715
01:15:02,986 --> 01:15:05,171
Jika kau tahu sesuatu akan buruk
sebelum kau itu dimulai,
1716
01:15:05,204 --> 01:15:07,079
Tidakkah kau akan hentikan itu
jika kau mendapat kesempatan?
1717
01:15:07,119 --> 01:15:09,725
Ini seperti situasi Hitler bayi.
1718
01:15:09,750 --> 01:15:11,581
Jika kau mendapat kesempatan
untuk membunuh Hitler bayi...
1719
01:15:11,606 --> 01:15:13,212
...sebelum dia tumbuh,
kau takkan melakukan itu?
1720
01:15:13,246 --> 01:15:15,157
Kau takkan mencekiknya
hingga matanya keluar?
1721
01:15:15,181 --> 01:15:16,870
Jadi Ray adalah Hitler bayi?
1722
01:15:16,895 --> 01:15:20,206
Ya. Dalam situasi ini, ya.
Dia Hitler bayi.
1723
01:15:20,231 --> 01:15:22,288
Jadi, kau mau bantu aku
membunuh Hitler bayi?
1724
01:15:22,322 --> 01:15:25,158
Oke, kau benar, Scott.
Kau benar.
1725
01:15:25,191 --> 01:15:27,523
Sampai bertemu besok./
Claire!
1726
01:15:28,218 --> 01:15:29,929
Claire!
1727
01:15:35,871 --> 01:15:39,551
Claire tampaknya sangat
menikmati kuliahnya.
1728
01:15:39,580 --> 01:15:44,328
Ya. Dia berkembang.
1729
01:15:44,363 --> 01:15:45,954
Ya.
1730
01:15:46,039 --> 01:15:48,987
Dia terlihat seperti bisa
menaklukkan dunia.
1731
01:15:49,012 --> 01:15:52,154
Apapun yang kau lakukan dengan dia,
kau melakukannya dengan benar.
1732
01:15:52,229 --> 01:15:55,375
Bagilah itu sedikit dengan Scott,
kau tahu?
1733
01:15:57,591 --> 01:16:01,366
Bagaimana menurutmu dengan
ide restoran tatonya?
1734
01:16:01,396 --> 01:16:03,307
Menurutku itu sangat buruk.
1735
01:16:03,346 --> 01:16:06,361
Membuat tato itu seperti
prosedur medis.
1736
01:16:06,386 --> 01:16:09,731
Kau tak ingin ke rumah sakit
dan memesan makan malam.
1737
01:16:10,517 --> 01:16:14,334
Aku hanya suka dia memiliki mimpi
besar, tapi dia begitu tersesat.
1738
01:16:14,401 --> 01:16:18,709
Tak peduli seberapa banyak aku coba
penuhi dia dengan energi baik, dia hanya...
1739
01:16:18,736 --> 01:16:21,297
Dia tak punya kepercayaan diri.
1740
01:16:21,322 --> 01:16:24,260
Dia takkan bisa ke mana-mana.
1741
01:16:24,285 --> 01:16:26,336
Jangan terlalu menyalahkan dirimu.
1742
01:16:26,361 --> 01:16:28,110
Para ilmuwan pernah melakukan studi.
1743
01:16:28,177 --> 01:16:30,031
Mereka bilang kebanyakan dari
masalah ini karena faktor genetik.
1744
01:16:30,090 --> 01:16:32,251
Kau tahu, kau mewariskan itu
dari kakek-nenekmu.
1745
01:16:32,308 --> 01:16:34,259
Jadi salahkan mereka.
1746
01:16:47,716 --> 01:16:49,576
Ayo.
1747
01:16:52,746 --> 01:16:55,739
Baik. Jika ada yang melihat kami
atau kau mendengar sirene,
1748
01:16:55,764 --> 01:16:58,351
Atau apapun yang buruk,
SMS aku, "Kau masih terjaga?"
1749
01:16:58,432 --> 01:17:00,059
Bisa aku SMS kau yang lain?
1750
01:17:00,084 --> 01:17:01,854
Itu terdengar seolah aku
berusaha mencumbumu.
1751
01:17:01,879 --> 01:17:04,021
Lakukan saja./
Baiklah.
1752
01:17:04,058 --> 01:17:06,084
Baik./
Ayo.
1753
01:17:06,112 --> 01:17:07,546
Mari beraksi.
1754
01:17:07,571 --> 01:17:09,297
Sebentar. Baiklah, ayo.
1755
01:17:09,344 --> 01:17:12,432
Semoga berhasil, teman./
Aku menyayangimu, Scott.
1756
01:17:16,995 --> 01:17:19,095
Sial.
1757
01:17:19,120 --> 01:17:21,222
Ini serius.
1758
01:17:41,748 --> 01:17:43,839
Ya! Baiklah.
1759
01:17:55,876 --> 01:17:57,742
Kau akan mati.
1760
01:18:01,102 --> 01:18:03,126
Apa yang terjadi?!/
Apa-apaan?
1761
01:18:03,151 --> 01:18:04,627
Kau siapa?!/
Kau tak seharusnya di sini.
1762
01:18:04,651 --> 01:18:06,219
Apa maksudmu?! Ini tokoku!
1763
01:18:06,224 --> 01:18:08,265
Kau bicara dengan siapa?
Siapa itu?!
1764
01:18:08,290 --> 01:18:09,456
Masuk kedalam.
1765
01:18:09,489 --> 01:18:11,334
Masuk kedalam!/
Apa? Jangan memintamu masuk!
1766
01:18:11,358 --> 01:18:12,626
Aku akan tangani ini!
1767
01:18:12,659 --> 01:18:15,261
Ya. Tidak. ya.
1768
01:18:15,294 --> 01:18:17,664
Tidak. Ya. Ya. Tidak.
1769
01:18:17,698 --> 01:18:18,906
Keluar dari tokoku!
1770
01:18:18,931 --> 01:18:19,916
Aku tak ingin melukaimu, oke?/
Keluar!
1771
01:18:19,941 --> 01:18:21,592
Aku hanya.../
Kau takkan melakukan ini lagi.
1772
01:18:21,617 --> 01:18:23,235
Ini ketiga kalinya!/
Aku muak dengan kalian!
1773
01:18:23,269 --> 01:18:24,447
Ini ketiga kalinya tahun ini!/
Sial! Sial!
1774
01:18:24,471 --> 01:18:26,541
Keluar!/
Apa-apaan?
1775
01:18:26,566 --> 01:18:28,296
Lepaskan aku!/
Tidak hari ini!
1776
01:18:28,325 --> 01:18:31,968
Tidak hari ini!
Ini harinya Alan Moskowitz!
1777
01:18:34,098 --> 01:18:37,117
Siapa wanita cantik ini?
1778
01:18:37,192 --> 01:18:40,456
Halo, Angelina Jolie.
1779
01:18:43,387 --> 01:18:45,010
Hei, pintunya terkunci!/
Mana kuncinya?
1780
01:18:45,035 --> 01:18:46,536
Kita tinggalkan kuncinya di meja.
1781
01:18:46,599 --> 01:18:47,628
Kenapa kau mengunci pintunya?
1782
01:18:47,661 --> 01:18:50,196
Karena aku tak mau
orang lain masuk.
1783
01:18:50,221 --> 01:18:52,165
Kau takkan melakukan ini
padaku lagi!
1784
01:18:52,198 --> 01:18:53,654
Tidak di tokoku!
1785
01:18:53,679 --> 01:18:55,726
Kami tak pernah ke sini sebelumnya!/
Sial!
1786
01:18:56,624 --> 01:18:58,481
Aku akan mengambil tindakan!
1787
01:19:03,815 --> 01:19:06,825
Bajingan! Sialan!
1788
01:19:08,008 --> 01:19:10,974
"Kau terjaga? Kau terjaga?
Kau terjaga?"
1789
01:19:11,034 --> 01:19:14,103
Apa yang terjadi?/
Diam, diam, diam...
1790
01:19:17,211 --> 01:19:18,968
"Mau bercinta? Mau bercinta?
Mau bercinta? Mau bercinta?"
1791
01:19:18,992 --> 01:19:20,998
"Apa kau mau bercinta?"
1792
01:19:21,023 --> 01:19:23,362
"Apa kau mau bercinta?
Apa kau mau bercinta?"
1793
01:19:26,589 --> 01:19:29,174
Oke, baiklah, Igor.
Angkat teleponnya, Igor.
1794
01:19:29,199 --> 01:19:31,492
Ayo, ayo, ayo, ayo...
1795
01:19:33,507 --> 01:19:35,509
Tidak, tidak, tidak...
1796
01:19:35,542 --> 01:19:37,490
Scott!
1797
01:19:42,841 --> 01:19:44,831
Matikan ponselmu!
1798
01:19:45,294 --> 01:19:47,482
Sialan!
1799
01:19:50,169 --> 01:19:53,283
Hei, Oscar, ini Scott.
1800
01:19:53,308 --> 01:19:56,076
Aku hanya ingin tahu, jika...
1801
01:19:56,095 --> 01:19:57,864
Kau hampir selesai dengan
urusan itu?
1802
01:19:57,898 --> 01:19:59,835
Kita butuh kunci itu.
1803
01:20:14,776 --> 01:20:16,253
Persetan itu!
1804
01:20:16,300 --> 01:20:18,939
Sialan!
1805
01:20:21,521 --> 01:20:23,664
Ayo, Igor! Ayo! Ayo!
1806
01:20:27,293 --> 01:20:30,831
Perampoknya didalam!/
Angkat tangan!
1807
01:20:30,864 --> 01:20:32,720
Wanita didalam memiliki senjata.
1808
01:20:33,143 --> 01:20:35,972
Cepat telungkup!/
Jangan bergerak!
1809
01:20:38,505 --> 01:20:40,245
Kenapa kau merampok apotek?
1810
01:20:40,272 --> 01:20:42,283
Aku tidak merampok apotek, oke?
1811
01:20:42,308 --> 01:20:43,744
Aku yang mengawasi,
sekedar informasi.
1812
01:20:43,777 --> 01:20:47,239
Mengawasi juga melakukan
tindak kriminal. Apa kau gila?
1813
01:20:47,264 --> 01:20:49,983
Dengar, ini salahnya Ray, oke?!
Dia berusaha mengusirku!
1814
01:20:50,008 --> 01:20:51,853
Aku panik dan membuat
keputusan buruk.
1815
01:20:51,878 --> 01:20:53,019
Oke? Aku manusia biasa!
1816
01:20:53,053 --> 01:20:55,139
Keputusan buruk?
Itu tindak kejahatan.
1817
01:20:55,164 --> 01:20:58,363
Ya, lalu? Aku bahkan
tak masuk ke dalam, oke?
1818
01:20:58,395 --> 01:21:01,746
Aku tak tersentuh.
Aku tak melakukan apa-apa, oke?
1819
01:21:01,765 --> 01:21:04,681
Itu Ray, oke? Dia... Aku tahu
dia merencanakan sesuatu.
1820
01:21:04,706 --> 01:21:07,151
Dia berusaha menghapus Ayah./
Bisakah kau biarkan Ibu bahagia?
1821
01:21:07,176 --> 01:21:09,206
Ibu bahagia.
Dia akan bahagia, kau tahu,
1822
01:21:09,231 --> 01:21:10,437
Setelah aku singkirkan orang itu.
1823
01:21:10,470 --> 01:21:12,606
Dia sembunyikan sesuatu, oke?
Dia sembunyikan sesuatu.
1824
01:21:12,639 --> 01:21:14,007
Dia licik. Aku mengawasinya.
1825
01:21:14,040 --> 01:21:15,542
Ini sebabnya aku tak mau pergi,
1826
01:21:15,575 --> 01:21:17,511
Karena sekarang seluruh
kegilaanmu tertuju pada Ibu!
1827
01:21:17,544 --> 01:21:19,024
Aku tidak melakukan hal gila, oke?
1828
01:21:19,049 --> 01:21:21,200
Tak berbuat apa-apa, itu baru gila.
Aku berbuat sesuatu, oke?
1829
01:21:21,225 --> 01:21:23,037
Aku mengambil tindakan!/
Tinggalkan Ibu sendiri.
1830
01:21:23,062 --> 01:21:25,938
Berhenti bertingkah sepertimu!/
Apa maksudnya itu?!
1831
01:21:25,963 --> 01:21:27,842
Kau merusak pesta Halloween-ku!
1832
01:21:27,867 --> 01:21:30,884
Kau tahu? Nikmati pestamu.
Aku bisa urus ini.
1833
01:21:30,970 --> 01:21:34,090
Kau tak bisa mengurusi ini.
Jangan melakukan apa-apa.
1834
01:21:34,124 --> 01:21:37,209
Aku bisa urus ini./
Jangan melakukan apa-apa!
1835
01:21:54,538 --> 01:21:56,462
Hei, Scott. Ada apa?
1836
01:21:56,465 --> 01:21:58,577
Hai./
Hai.
1837
01:21:58,632 --> 01:22:01,421
Aku kemari untuk menyapa anak-anak.
1838
01:22:01,454 --> 01:22:03,400
Apa mereka ada?
1839
01:22:03,446 --> 01:22:06,778
Mereka tidak di sini.
Mereka di rumah neneknya.
1840
01:22:08,528 --> 01:22:10,697
Apa yang kau lakukan?
1841
01:22:10,730 --> 01:22:12,910
Aku berusaha membuka
botol anggur ini,
1842
01:22:12,935 --> 01:22:14,936
Tapi kurasa aku mengacaukan
penyumbatnya.
1843
01:22:15,790 --> 01:22:18,004
Aku bisa bantu.
Kau mau aku membantu?
1844
01:22:18,038 --> 01:22:19,840
Ya. Ya.
1845
01:22:19,873 --> 01:22:21,474
Tolong.
1846
01:22:22,008 --> 01:22:24,611
Ya!/
Bagus.
1847
01:22:24,644 --> 01:22:27,113
Kau akan kedatangan teman?
1848
01:22:27,147 --> 01:22:29,209
Tidak.
1849
01:22:29,234 --> 01:22:31,852
Tidak, aku hanya butuh waktu santai.
1850
01:22:31,885 --> 01:22:35,687
Kadang, ibu-ibu butuh minum
saat anak-anak pergi.
1851
01:22:35,748 --> 01:22:39,183
Boleh aku tetap di sini?
Aku juga butuh waktu santai.
1852
01:22:39,266 --> 01:22:41,995
Tentu, tapi apa kau
cukup umur untuk minum?
1853
01:22:42,028 --> 01:22:44,117
Ya, aku cukup umur. Aku hanya
lebih suka menghisap ganja.
1854
01:22:44,142 --> 01:22:46,733
Kau keberatan aku hisap ganjan di sini?/
Tidak. Tidak.
1855
01:22:46,766 --> 01:22:48,796
Mari membuka sedikit jendela.
1856
01:22:48,821 --> 01:22:51,093
Ini Selasa./
Benarkah?
1857
01:22:51,118 --> 01:22:53,039
Karena Ray tak suka
saat aku menghisap ganja.
1858
01:22:53,073 --> 01:22:55,642
Aku tak suka Ray.
1859
01:22:55,675 --> 01:22:57,368
Luar biasa.
1860
01:23:05,665 --> 01:23:07,077
Kau tahu...
1861
01:23:08,054 --> 01:23:12,250
Kau memiliki anak-anak termanis dan
mengagumkan yang pernah kutemui.
1862
01:23:12,275 --> 01:23:14,402
Aku tak percaya mereka
juga hasil dari Ray.
1863
01:23:14,427 --> 01:23:15,929
Aku tahu.
1864
01:23:15,962 --> 01:23:18,832
Dan kau tahu? Kau tahu apa
masalahnya dengan Ray?
1865
01:23:18,865 --> 01:23:22,975
Aku tak pernah berkata buruk
tentang dia didepan anak-anak,
1866
01:23:23,000 --> 01:23:27,040
Dan itu sulit karena dia
seorang bajingan.
1867
01:23:27,073 --> 01:23:28,575
Ya, aku bisa bayangkan.
1868
01:23:28,608 --> 01:23:32,545
Aku bukan salah satu anakmu,
jadi katakan saja.
1869
01:23:32,579 --> 01:23:35,048
Lepaskan semuanya.
Beritahu aku segalanya.
1870
01:23:35,081 --> 01:23:38,503
Kau tahu dia berjuang secara aktif...
1871
01:23:38,528 --> 01:23:40,620
...untuk tak memiliki hak asuh
terhadap anak-anaknya?
1872
01:23:40,654 --> 01:23:42,253
Kau bisa melakukan itu?/
Ya.
1873
01:23:42,278 --> 01:23:43,882
Itu gila./
Aku tahu.
1874
01:23:43,907 --> 01:23:45,001
Siapa yang tak ingin habiskan
waktu anak-anakmu?
1875
01:23:45,025 --> 01:23:47,545
Siapa yang tak ingin habiskan
waktu dengan anak-anak itu?
1876
01:23:47,570 --> 01:23:49,996
Monster mana yang tak ingin habiskan
waktu dengan anak-anak itu?
1877
01:23:50,030 --> 01:23:53,053
Setiap detik!/
Putrimu bernyanyi kapan hari.
1878
01:23:53,078 --> 01:23:54,348
Dia bernyanyi apa?
1879
01:23:54,373 --> 01:23:56,234
Sesuatu seperti Oklahoma!
atau semacamnya,
1880
01:23:56,259 --> 01:23:59,235
Aku tak suka itu,
tapi aku sangat menyukainya.
1881
01:23:59,260 --> 01:24:00,939
Dia seperti malaikat kecil.
1882
01:24:00,964 --> 01:24:02,809
Aku pikir dia robot...
1883
01:24:02,842 --> 01:24:04,978
Selama beberapa hari pertama
aku habiskan waktu bersamanya.
1884
01:24:05,011 --> 01:24:08,248
Aku tahu. Dia begitu sempurna./
Ray memang menyebalkan.
1885
01:24:08,281 --> 01:24:11,307
Ya, dia hanya ingin bertemu mereka
Rabu malam untuk makan malam,
1886
01:24:11,332 --> 01:24:12,668
Dan Minggu.
1887
01:24:12,693 --> 01:24:14,921
Kau tak bisa memilah dan memilih./
Dan...
1888
01:24:14,955 --> 01:24:17,095
Tidak, kau tak bisa./
Memangnya anakmu paket NFL?
1889
01:24:17,098 --> 01:24:19,345
Tunggu, kau hanya... Ya./
Ya.
1890
01:24:19,370 --> 01:24:21,207
Tapi kenapa kau menginginkan anakmu,
1891
01:24:21,232 --> 01:24:25,865
Jika kau tak memiliki apartemen dan
tidur di kantor damkar?
1892
01:24:25,899 --> 01:24:27,914
Maksudku, kau...
1893
01:24:27,969 --> 01:24:30,837
Tak bisa dipercaya.
Pria dewasa macam apa...
1894
01:24:30,870 --> 01:24:33,555
...yang tak mampu menyewa
apartemennya sendiri di Staten Island?
1895
01:24:33,580 --> 01:24:35,008
Benar-benar pecundang.
1896
01:24:35,041 --> 01:24:37,811
Dia hilangkan seluruh
uang kami untuk berjudi.
1897
01:24:37,844 --> 01:24:43,116
Dia tunawisma, tak punya uang,
dan ayah yang buruk.
1898
01:24:43,149 --> 01:24:44,985
Apa yang Ibumu lakukan dengan dia?
1899
01:24:45,018 --> 01:24:48,039
Kau tahu, ibuku tak bercinta
selama 17 tahun,
1900
01:24:48,064 --> 01:24:49,567
Jadi kurasa standarnya
cukup rendah.
1901
01:24:49,592 --> 01:24:51,992
Benarkah? Ya.
1902
01:24:52,025 --> 01:24:54,127
Ray pandai di ranjang,
aku benci untuk mengatakan itu.
1903
01:24:54,160 --> 01:24:57,294
Baiklah. Aku tidak perlu tahu itu.
1904
01:24:57,319 --> 01:25:01,001
Ya. Dia punya penis menawan.
1905
01:25:01,034 --> 01:25:04,704
Maksudku, itu satu-satunya
keunggulan dia.
1906
01:25:04,738 --> 01:25:07,866
Penis besar tebalnya itu yang
menahanku 8 tahun lebih lama...
1907
01:25:07,891 --> 01:25:09,609
...dari yang seharusnya bisa kutahan.
1908
01:25:09,642 --> 01:25:10,968
Itu fakta.
1909
01:25:11,150 --> 01:25:12,779
Aku tahu aku mencium baumu.
1910
01:25:12,812 --> 01:25:15,183
Apa-apaan, Scott?/
Apa?
1911
01:25:15,208 --> 01:25:16,445
Apa, kau memata-mataiku sekarang?
1912
01:25:16,470 --> 01:25:17,882
Kau Magnum, P.I.?/
Apa?
1913
01:25:17,907 --> 01:25:19,352
Memberitahu Ibumu
aku tunawisma?
1914
01:25:19,377 --> 01:25:21,155
Kau pikir itu lucu untuk
beritahu dia aku pecundang?
1915
01:25:21,180 --> 01:25:23,066
Apa yang kau bicarakan...
Tidak. Apa?
1916
01:25:23,091 --> 01:25:24,416
Apa maksudmu,
apa yang aku bicarakan?
1917
01:25:24,441 --> 01:25:26,092
Kau bicara dengan mantan istriku?
1918
01:25:26,126 --> 01:25:28,297
Ya. Dia sebenarnya orang baik.
1919
01:25:28,322 --> 01:25:29,653
Benarkah?
Kenapa kau tidak nikahi dia?
1920
01:25:29,678 --> 01:25:31,333
Kenapa kau tidak nikahi dia dan
lihat apa yang terjadi?
1921
01:25:31,358 --> 01:25:33,174
Aku hanya berusaha melindungi
Ibuku darimu, oke?
1922
01:25:33,199 --> 01:25:34,335
Kau psikopat.
1923
01:25:34,368 --> 01:25:35,597
Aku psikopat?/
Ya.
1924
01:25:35,622 --> 01:25:38,249
Aku selalu bersikap baik padamu!
Aku memberimu arahan.
1925
01:25:38,274 --> 01:25:40,015
Kau terlalu sibuk menghisap ganja.
1926
01:25:40,040 --> 01:25:42,852
Dan kau hanya berusaha merusak
semua yang aku punya dengan Margie.
1927
01:25:42,876 --> 01:25:44,436
Karena kau memang pecundang!
1928
01:25:44,487 --> 01:25:46,054
Kau penjudi kelas rendah,
1929
01:25:46,087 --> 01:25:48,228
Di usia pertengahan 50-an,
siapa yang bertaruh untuk Jets?!
1930
01:25:48,253 --> 01:25:50,243
Kau tak pernah belajar
tentang bertaruh?
1931
01:25:50,268 --> 01:25:52,264
Jets akan kembali!/
Itu tidak benar!
1932
01:25:52,296 --> 01:25:54,964
Mereka punya peluang besar!/
Mereka takkan pernah kembali!
1933
01:25:54,988 --> 01:25:56,710
Aku berusaha memberi
Ibumu kehidupan yang baik!
1934
01:25:56,735 --> 01:25:58,792
Itu tidak benar, oke?
Kau bajingan.
1935
01:25:58,825 --> 01:26:00,967
Kau pecandu narkoba!
Dan aku bajingan?
1936
01:26:00,992 --> 01:26:02,772
Ya, kau yang bajingan!
Aku pecundang?
1937
01:26:02,796 --> 01:26:04,073
Kau pecundang terbesar
yang pernah kutemui!
1938
01:26:04,097 --> 01:26:05,275
Benarkah? Kau harusnya tahu./
Ya! Ya!
1939
01:26:05,299 --> 01:26:06,266
Kau dikelilingi oleh mereka.
1940
01:26:06,300 --> 01:26:07,233
Ya? Kenapa kau tak coba aku?/
Benarkah?
1941
01:26:07,267 --> 01:26:08,311
Kenapa kau tak coba aku?
Ya, ya, ya...
1942
01:26:08,335 --> 01:26:10,004
Ini akan berjalan
seperti yang kau kira.
1943
01:26:10,029 --> 01:26:12,828
Jadi kenapa kau tidak
menyingkir dari... Serius?
1944
01:26:15,413 --> 01:26:17,688
Dasar keparat./
Melayangkan pukulan padaku?
1945
01:26:17,713 --> 01:26:18,831
Ya./
Kau akan tenang?
1946
01:26:18,856 --> 01:26:20,054
Kemari, bangsat./
Kau akan tenang?
1947
01:26:20,079 --> 01:26:22,539
Aku akan buat kau tenang.
Ya, aku akan membuatmu tenang!
1948
01:26:27,344 --> 01:26:28,859
Kau sudah tenang sekarang?
1949
01:26:28,884 --> 01:26:30,427
Kau di sana karena ulahmu sendiri!
1950
01:26:30,452 --> 01:26:31,691
Kau serius!
1951
01:26:31,724 --> 01:26:33,445
Aku akan beritahu Ibuku
kau berusaha tenggelamkan aku.
1952
01:26:33,463 --> 01:26:35,727
Di kolam renang atas tanah?
Tinggimu 240 cm.
1953
01:26:35,734 --> 01:26:37,973
Kau beruntung ayahku tak di sini.
Dia akan menghajarmu.
1954
01:26:37,997 --> 01:26:41,191
Ya? Coba tebak,
aku kenal ayahmu. Oke?
1955
01:26:41,216 --> 01:26:43,252
Ya, aku bertemu dengannya
beberapa kali.
1956
01:26:43,277 --> 01:26:46,639
Dan kau tahu? Dia jauh lebih
pecundang dibanding kau!
1957
01:26:47,754 --> 01:26:50,210
Baiklah, sudah cukup...
Ini berakhir...
1958
01:26:51,573 --> 01:26:53,562
Kau suka itu? Kau suka itu?
1959
01:27:01,955 --> 01:27:03,256
Astaga./
Dasar berengsek.
1960
01:27:03,289 --> 01:27:05,283
Ayo, menyerah! Menyerahlah!
1961
01:27:05,308 --> 01:27:07,126
Persetan denganmu! Tidak!/
Keluarkan aku! Lepaskan aku!
1962
01:27:07,179 --> 01:27:08,395
Tidak! Tidak!/
Lepaskan aku!
1963
01:27:08,429 --> 01:27:12,132
Astaga! Ada apa denganmu?!/
Keluarkan aku!
1964
01:27:12,165 --> 01:27:13,723
Dia psikopat.
1965
01:27:13,748 --> 01:27:16,268
Tidak. Kami hanya bicara./
Tentang apa?
1966
01:27:16,293 --> 01:27:18,130
Tentang dia yang berbohong
padamu tentangku.
1967
01:27:18,155 --> 01:27:20,445
Dia binatang. Dia mengangkatku
dan melemparku ke kolam,
1968
01:27:20,470 --> 01:27:22,586
Dia harus pergi./
Tidak, aku mau kau pergi. Sekarang.
1969
01:27:22,611 --> 01:27:24,860
Apa? Kenapa aku?
Dia yang memulai.
1970
01:27:24,885 --> 01:27:26,185
Ya, itu benar.
Pergilah dari sini.
1971
01:27:26,210 --> 01:27:27,645
Carilah kerja dan kehidupan
selagi kau melakukan itu.
1972
01:27:27,670 --> 01:27:30,677
Masa hidup gratismu berakhir./
Kau juga. Pergilah.
1973
01:27:30,893 --> 01:27:34,269
Tunggu, apa salahku?/
Kau menyentuh anakku!
1974
01:27:34,339 --> 01:27:37,043
Kau tak menghormati keluargaku!
Kau binatang!
1975
01:27:37,068 --> 01:27:40,160
Oke, dengar. Tenanglah./
Aku tak perlu ditenangkan!
1976
01:27:40,193 --> 01:27:43,296
Kau menyerang anakku!
Dan kau berbohong!
1977
01:27:43,330 --> 01:27:45,773
Kau menipuku untuk berpikir
kau orang baik!
1978
01:27:45,798 --> 01:27:48,379
Kau bukan orang baik.
Kau orang kecil.
1979
01:27:48,404 --> 01:27:49,969
Margie, biar aku jelaskan.
1980
01:27:50,003 --> 01:27:51,861
Biar aku bicara denganmu, oke?/
Kau tidak mengontrolku.
1981
01:27:51,886 --> 01:27:53,633
Oke, oke, dengar...
1982
01:27:53,658 --> 01:27:55,471
Kau tak mendapat seluruh
informasi yang dibutuhkan.
1983
01:27:55,496 --> 01:27:57,798
Scott bertingkah karena dia takut
melanjutkan hidupnya.
1984
01:27:57,841 --> 01:28:00,715
Ini tak berbeda saat Boston Red Sox
akhirnya juara World Series, oke?
1985
01:28:00,740 --> 01:28:01,889
Astaga./
Mereka harus ke titik...
1986
01:28:01,914 --> 01:28:03,426
...dimana mereka percaya, oke?/
Diamlah.
1987
01:28:03,450 --> 01:28:04,628
Tutup mulutmu.
1988
01:28:04,652 --> 01:28:07,001
Aku hanya tanyakan dia,
dan dia mengamuk.
1989
01:28:07,026 --> 01:28:08,452
Jadi aku masukkan dia ke air,
dan itu lembut.
1990
01:28:08,477 --> 01:28:11,108
Aku tenangkan situasi.
Itu bagian dari pelatihanku.
1991
01:28:11,157 --> 01:28:13,180
Aku sepenuhnya tenangkan situasi./
Apa kau pernah diam?
1992
01:28:13,205 --> 01:28:14,848
Apa kau bisa diam?
1993
01:28:14,873 --> 01:28:16,599
Kau terus bicara, bicara,
dan bicara,
1994
01:28:16,624 --> 01:28:19,032
Dan kau tak tahu apa yang kau
katakan. Itu tak masuk akal.
1995
01:28:19,065 --> 01:28:23,189
Seolah kau mengambil seluruh kepingan
informasi dari seluruh penjuru.
1996
01:28:23,214 --> 01:28:24,938
Itu tak masuk akal.
Itu serpihan.
1997
01:28:24,971 --> 01:28:27,718
Tak masuk akal. Omong kosong.
1998
01:28:31,344 --> 01:28:33,459
Aku tidak bicara.
1999
01:28:33,547 --> 01:28:35,482
Aku sudah muak di.
Aku selesai.
2000
01:28:35,516 --> 01:28:38,151
Kalian berdua, bawa barang
kalian keluar dari sini.
2001
01:28:41,957 --> 01:28:44,023
Margie.
2002
01:28:44,817 --> 01:28:47,494
Bajingan.
2003
01:28:47,528 --> 01:28:49,929
Ke mana kita pergi sekarang?
2004
01:28:49,963 --> 01:28:52,165
Kenapa kau tanyakan aku?
2005
01:28:52,198 --> 01:28:55,183
Kau penyebab seluruh kekacauan ini,
dasar bocah manja.
2006
01:29:29,303 --> 01:29:30,903
Hei, kawan.
2007
01:29:34,074 --> 01:29:35,835
Kau marah denganku?
2008
01:29:35,860 --> 01:29:38,910
Aku? Tidak, tentu saja tidak.
Apa kau marah denganku?
2009
01:29:38,935 --> 01:29:41,281
Tidak, tapi../
Apa mereka...
2010
01:29:41,315 --> 01:29:43,149
Apa mereka bertanya tentangku?
2011
01:29:43,182 --> 01:29:44,881
Aku takkan mengadukanmu.
2012
01:29:44,906 --> 01:29:47,330
Tapi pada waktu yang sama,
apa yang akan kukatakan pada mereka?
2013
01:29:47,354 --> 01:29:49,861
Kau pengawas yang
tidak mengawasi?
2014
01:29:50,990 --> 01:29:54,696
Aku ingin bertanya padamu.
2015
01:29:55,172 --> 01:29:57,937
Kau tahu, karena kau di sini,
2016
01:29:57,962 --> 01:30:00,327
Aku ingin tahu jika
kau tak keberatan...
2017
01:30:00,371 --> 01:30:02,881
...aku menginap di rumahmu
sebentar.
2018
01:30:02,906 --> 01:30:04,863
Kau datang ke sini untuk
tanyakan itu padaku?
2019
01:30:04,890 --> 01:30:06,140
Aku juga datang untuk menemuimu./
Kau datang...
2020
01:30:06,151 --> 01:30:07,814
Kau tak kemari untuk temui aku.
Kau kemari untuk tanyakan itu.
2021
01:30:07,839 --> 01:30:08,875
Dan tidak, kau tak boleh
tinggal di rumahku.
2022
01:30:08,908 --> 01:30:10,019
Maaf... Aku tak tahu
harus ke mana lagi.
2023
01:30:10,043 --> 01:30:11,935
Rumahku menakutkan./
Ibuku mengusirku.
2024
01:30:11,960 --> 01:30:14,351
Apa yang kau lakukan dengan hidupmu?
Datang jauh-jauh ke sini...
2025
01:30:14,376 --> 01:30:16,215
...hanya untuk tanyakan aku
jika kau bisa tinggal di rumahku.
2026
01:30:16,249 --> 01:30:17,627
Tidak, aku.../
Tidak, kau tidak sayang aku.
2027
01:30:17,651 --> 01:30:20,158
Aku sayang padamu.
Maaf. Kau benar.
2028
01:30:20,183 --> 01:30:21,918
Aku harusnya tak bertanya. Maaf./
Dan kau tahu?
2029
01:30:21,943 --> 01:30:24,558
Aku ingin meminta tolong padamu./
Apa saja. Sebutkan saja.
2030
01:30:24,591 --> 01:30:27,466
Kau harus memberi makan
kucingku, mengerti?
2031
01:30:27,507 --> 01:30:29,376
Selama 3-5 bulan kedepan.
2032
01:30:29,433 --> 01:30:31,097
Apa ada hal lain
yang bisa aku lakukan?
2033
01:30:31,130 --> 01:30:33,447
Karena aku agak alergi
dengan kucing.
2034
01:30:33,945 --> 01:30:36,303
Kau sebaiknya menjaga Sprinkles,
2035
01:30:36,337 --> 01:30:39,238
Karena aku menjagamu, mengerti?
2036
01:30:39,272 --> 01:30:40,677
Baiklah.
2037
01:30:40,702 --> 01:30:44,616
Dan dengar, aku mau kau
habiskan waktu bersama Sprinkles.
2038
01:30:44,641 --> 01:30:47,598
Aku tak mau kau hanya ke sana,
memberinya makan lalu pergi.
2039
01:30:47,623 --> 01:30:50,144
Kau masuk ke sana,
usap-usap perutnya.
2040
01:30:50,169 --> 01:30:53,487
Bilang padanya aku rindu dia
dan akan segera menemuinya.
2041
01:30:53,520 --> 01:30:55,537
Benar.
2042
01:30:55,562 --> 01:30:57,190
Bagaimana kabar yang lain?
2043
01:30:57,223 --> 01:30:58,819
Bagaimana Igor dan Richie di sana?
2044
01:30:58,844 --> 01:31:01,188
Biar kuberitahu padamu.
Aku belum melihat Richie.
2045
01:31:01,298 --> 01:31:04,179
Igor? Bung, lihat kananmu.
2046
01:31:04,204 --> 01:31:06,618
Itu Carla. Carla.
2047
01:31:06,643 --> 01:31:08,677
Astaga! Tidak mungkin...
2048
01:31:08,702 --> 01:31:09,918
Bung, dia sungguhan.
2049
01:31:09,947 --> 01:31:12,558
Dia asli./
Dia asli. Astaga.
2050
01:31:12,583 --> 01:31:15,617
Dia seksi.
2051
01:31:18,206 --> 01:31:20,671
Dia berkata jujur selama ini.
2052
01:31:21,260 --> 01:31:22,908
Bagus untuknya./
Aku tahu.
2053
01:31:22,933 --> 01:31:25,036
Itu luar biasa./
Ya.
2054
01:31:32,339 --> 01:31:33,858
Hei, kau.
2055
01:31:33,909 --> 01:31:35,593
Apa yang kau lakukan di sini?
2056
01:31:35,618 --> 01:31:37,564
Maaf. Kupikir ini rumahku.
2057
01:31:37,598 --> 01:31:39,820
Keluar dari pekaranganku!
2058
01:31:40,113 --> 01:31:43,251
Pergilah dari sini!
2059
01:31:50,711 --> 01:31:54,028
Aku senang kita melakukan itu.
Itu sangat bagus.
2060
01:31:54,052 --> 01:31:57,212
Aku juga. Itu luar biasa.
2061
01:31:57,256 --> 01:31:59,420
Ya. Aku merindukanmu.
2062
01:31:59,453 --> 01:32:01,196
Ya? Aku juga merindukanmu.
2063
01:32:01,209 --> 01:32:02,723
Sama seperti dulu.
2064
01:32:02,756 --> 01:32:04,290
Aku rindu semua teman-temanku.
2065
01:32:04,324 --> 01:32:07,994
Tn. Hiu, Tn. Tengkorak Aneh.
2066
01:32:08,027 --> 01:32:11,498
Mereka juga merindukanmu.
2067
01:32:13,367 --> 01:32:16,102
Hei, aku sedang ada masalah.
2068
01:32:16,135 --> 01:32:18,705
Menurutmu aku bisa tinggal
di sini beberapa hari?
2069
01:32:18,739 --> 01:32:20,475
Apa maksudmu?
2070
01:32:20,553 --> 01:32:23,575
Itu konyol. Aku dan Ray
bertengkar hebat,
2071
01:32:23,600 --> 01:32:26,547
Dan Ibuku mendapati kami,
dan dia mulai membentak kami.
2072
01:32:26,580 --> 01:32:29,982
Lalu dia mengusir kami keluar.
Dia hanya sangat emosi.
2073
01:32:31,351 --> 01:32:33,140
Itu sebabnya kau di sini sekarang?
2074
01:32:33,174 --> 01:32:35,041
Tidak.
2075
01:32:35,113 --> 01:32:37,724
Apa kau mencumbuku
untuk tempat tinggal?
2076
01:32:37,758 --> 01:32:39,225
Aku tidak mencumbumu
untuk tempat tinggal.
2077
01:32:39,258 --> 01:32:41,020
Aku tidak melakukan apa-apa.
2078
01:32:41,045 --> 01:32:43,730
Apa? Aku tidak...
Aku hanya butuh tempat tinggal.
2079
01:32:43,764 --> 01:32:45,566
Astaga.
2080
01:32:45,599 --> 01:32:48,710
Bung, sudah berapa kali
kita melakukan ini?
2081
01:32:48,735 --> 01:32:50,735
Apa maksudmu?
Aku hanya ingin...
2082
01:32:50,760 --> 01:32:53,395
Aku hanya butuh beberapa minggu.
Ini bukan hal penting.
2083
01:32:53,413 --> 01:32:55,664
Beberapa minggu?
Kau bilang tadi beberapa hari.
2084
01:32:55,717 --> 01:32:57,283
Atau beberapa bulan. Itu.../
Beberapa bulan?
2085
01:32:57,291 --> 01:32:59,212
Aku akan pikirkan sesuatu.
2086
01:32:59,245 --> 01:33:00,859
Aku tidak tahu masa depan.
2087
01:33:00,884 --> 01:33:03,010
Ya Tuhan, kau...
2088
01:33:04,065 --> 01:33:05,534
Itu dia./
Apa yang...
2089
01:33:05,559 --> 01:33:08,836
Aku takkan biarkan diriku
kesal olehmu,
2090
01:33:08,861 --> 01:33:12,091
Tapi aku akan beritahu kau sesuatu.
Kau membuatku merasa begitu gila.
2091
01:33:12,124 --> 01:33:13,939
Aku takkan biarkan diriku
menjadi gila sekarang,
2092
01:33:13,964 --> 01:33:16,789
Tapi kau membuatku merasa gila!
Kau sangat gila,
2093
01:33:16,814 --> 01:33:19,500
Hingga kau membuat semua orang
disekitarmu merasa gila.
2094
01:33:19,533 --> 01:33:20,876
Orang bertemu denganmu,
2095
01:33:20,901 --> 01:33:23,047
Dan mereka orang normal.
Lalu mereka bergaul denganmu,
2096
01:33:23,072 --> 01:33:25,491
Kemudian mereka menjadi
Jack Nicholson di The Shining.
2097
01:33:25,516 --> 01:33:28,797
Oke. Ya, ya, ya./
Aku harus tetap Zen.
2098
01:33:28,822 --> 01:33:30,176
Aku harus meditasi.
2099
01:33:30,209 --> 01:33:33,112
Aku meditasi sekarang,
dan kau harus pergi.
2100
01:33:33,145 --> 01:33:35,315
Apa? Apa?/
Ya, ini bajumu.
2101
01:33:35,349 --> 01:33:37,484
Oke./
Tetap tenang.
2102
01:33:37,518 --> 01:33:40,548
Kau harus pergi.
ini waktunya untuk pergi.
2103
01:33:40,618 --> 01:33:42,054
Keluar.
2104
01:33:42,088 --> 01:33:43,894
Aku tak tahu harus ke mana.
2105
01:33:43,919 --> 01:33:45,867
Itu bukan masalahku.
2106
01:33:45,892 --> 01:33:47,806
Terima kasih untuk seksnya.
2107
01:33:47,813 --> 01:33:51,398
Itu menakjubkan,
hingga kau mulai bicara.
2108
01:33:51,423 --> 01:33:52,753
Kau boleh pergi.
2109
01:33:52,778 --> 01:33:54,701
Boleh aku tidur di kamar adikmu?
2110
01:33:54,735 --> 01:33:57,671
Tidak./
Tapi dia punya ranjang tingkat.
2111
01:33:57,704 --> 01:33:59,825
Dia 14 tahun.
2112
01:34:03,443 --> 01:34:05,679
Hei, Dougie,
boleh aku tidur di kamarmu?
2113
01:34:05,712 --> 01:34:07,097
Itu takkan terjadi.
2114
01:34:07,129 --> 01:34:09,383
Demi Tuhan.
2115
01:34:19,560 --> 01:34:21,442
Bajingan.
2116
01:34:54,561 --> 01:34:57,007
Hei, kau tahu di mana Ray Bishop?
2117
01:34:57,035 --> 01:34:59,047
Dia di belakang. Ikut aku.
2118
01:34:59,654 --> 01:35:03,456
Bagaimana selanjutnya kau pakai
masker sebelum turun dari truk?
2119
01:35:03,481 --> 01:35:05,260
Maksudku, aku berdiri didepan
pintu selama semenit...
2120
01:35:05,285 --> 01:35:06,562
...menunggumu. Apa itu?/
Sudah kubilang padanya.
2121
01:35:06,587 --> 01:35:08,094
Selalu dengan pujian terselubung.
2122
01:35:08,119 --> 01:35:10,202
Kenapa kau tak bisa cukup
katakan hal bagus, lalu...
2123
01:35:10,227 --> 01:35:12,314
kau harusnya senang dengan
setiap pujian./Baiklah.
2124
01:35:12,342 --> 01:35:13,906
Itu kritikan yang membangun.
2125
01:35:13,931 --> 01:35:15,145
Itu hanya... Itu selalu buruk./
Katakanlah.
2126
01:35:15,170 --> 01:35:17,382
Aku akan menanggapi lebih baik
terhadap dorongan.
2127
01:35:17,407 --> 01:35:19,950
Aku hanya.../
Aku mendorongmu untuk diam.
2128
01:35:21,051 --> 01:35:22,391
Dia lunak. Dia tak bisa menerimanya.
2129
01:35:22,416 --> 01:35:23,949
Kau benar./
Dia sensitif.
2130
01:35:23,974 --> 01:35:25,494
Itu masalahnya dengan generasi ini.
2131
01:35:25,519 --> 01:35:26,736
Mereka tak bisa menerima kritikan.
2132
01:35:26,761 --> 01:35:28,115
Mereka mudah emosi./
Aku tahu.
2133
01:35:28,140 --> 01:35:29,696
Hei, aku bukan sepenuhnya
generasi, oke?
2134
01:35:29,744 --> 01:35:32,231
Aku hanya manusia biasa.
Manusia dengan perasaan.
2135
01:35:32,264 --> 01:35:34,225
Astaga.
2136
01:35:34,250 --> 01:35:36,154
Sekarang kau membuatku terlihat buruk./
Kau manusia?
2137
01:35:36,179 --> 01:35:38,215
Sekarang kau membuatku terlihat buruk.
Hentikan.
2138
01:35:40,524 --> 01:35:42,953
Ray. Hei, Ray.
2139
01:35:44,091 --> 01:35:46,178
Demi Tuhan.
2140
01:35:46,939 --> 01:35:48,009
Apa yang kau lakukan di sini?
2141
01:35:48,018 --> 01:35:51,083
Dengar, aku tak tahu harus
ke mana lagi, oke?
2142
01:35:51,108 --> 01:35:53,820
Aku kehabisan pilihan, jadi.../
Kenapa aku peduli?
2143
01:35:53,854 --> 01:35:55,389
Maaf.
2144
01:35:55,422 --> 01:35:57,207
Tidurlah di bawah pohon.
Aku tak peduli.
2145
01:35:57,236 --> 01:35:59,061
Kau tahu apa yang sudah
kau ambil dariku?
2146
01:35:59,085 --> 01:36:00,641
Kau tahu?
2147
01:36:00,981 --> 01:36:04,005
Kau melakukan wawancara
60 menit dengan mantan istriku...
2148
01:36:04,030 --> 01:36:05,847
Untuk tahu aku orang seperti apa?
2149
01:36:05,872 --> 01:36:07,266
Menurutmu apa yang akan
dia katakan?
2150
01:36:07,300 --> 01:36:08,504
Entahlah, aku...
2151
01:36:08,529 --> 01:36:10,912
Lagipula, aku bukan penjudi, oke?
Aku pialang saham.
2152
01:36:10,937 --> 01:36:12,371
Aku tak tahu bedanya.
2153
01:36:12,398 --> 01:36:14,837
Kau harusnya cara tahu sebelum
kau membuka mulutmu.
2154
01:36:14,862 --> 01:36:16,619
Aku tahu kau banyak menghisap ganja,
tapi kau tidak bodoh.
2155
01:36:16,644 --> 01:36:17,792
Kau tahu apa yang kau lakukan.
2156
01:36:17,817 --> 01:36:19,546
Kau menemui orang yang
sangat membenciku,
2157
01:36:19,579 --> 01:36:21,507
Untuk mendapatkan ulasan terburuk
yang bisa kau dapatkan.
2158
01:36:21,532 --> 01:36:23,965
Kenapa kau tak kemari dan minta
pendapat mereka tentang aku?
2159
01:36:23,990 --> 01:36:25,686
Kau pernah berpikir untuk melakukan itu?
2160
01:36:25,719 --> 01:36:28,228
Aku menyesal. Kau benar...
2161
01:36:28,250 --> 01:36:29,227
Aku tak seharusnya.../
Kau tidak menyesal,
2162
01:36:29,252 --> 01:36:30,850
Atau kau takkan melakukan itu.
Jadi sekarang apa?
2163
01:36:30,875 --> 01:36:32,054
Kau tak punya tempat tinggal?
2164
01:36:32,079 --> 01:36:34,498
Jadi kau datang ke sini dengan
tatapan memelas itu,
2165
01:36:34,523 --> 01:36:35,829
Dan aku harus merasa kasihan?
2166
01:36:35,862 --> 01:36:38,272
Dengar, yang aku tahu adalah,
jika kau tidak baik kepadaku,
2167
01:36:38,297 --> 01:36:41,417
Maka Ibumu akan membencimu selamanya
dan dia takkan pernah memaafkanmu.
2168
01:36:41,466 --> 01:36:43,003
Serius? Kau akan mainkan kartu itu?
2169
01:36:43,036 --> 01:36:46,006
Itu kartu yang cukup bagus.
2170
01:36:46,039 --> 01:36:48,308
Hanya itu yang aku punya.
2171
01:37:02,449 --> 01:37:04,577
Ray.
2172
01:37:04,624 --> 01:37:06,426
Hei, Ray.
2173
01:37:07,128 --> 01:37:09,029
Raymond.
2174
01:37:09,062 --> 01:37:10,908
Ray!
2175
01:37:11,602 --> 01:37:13,076
Apa?
2176
01:37:13,101 --> 01:37:16,163
Hei, aku tak bisa tidur.
Aku tak pernah tidur secepat ini.
2177
01:37:16,220 --> 01:37:18,872
Kau tahu yang harus kau lakukan?
2178
01:37:18,905 --> 01:37:20,640
kau sebaiknya diam.
2179
01:37:20,674 --> 01:37:22,290
Tidurlah.
2180
01:37:22,331 --> 01:37:23,810
Terima kasih.
2181
01:37:23,844 --> 01:37:25,586
Tak bisa tidur.
2182
01:37:25,611 --> 01:37:28,944
Kenapa kau tak celupkan ganjamu
di NyQuil, dasar pecandu narkoba?
2183
01:37:40,525 --> 01:37:43,017
Hei, apa yang aku lakukan?/
Lakukan yang biasanya kau lakukan.
2184
01:37:43,042 --> 01:37:44,870
Duduk di sana dan
tak melakukan apa-apa.
2185
01:38:15,529 --> 01:38:17,597
Hei. Di mana kamar mandinya?
2186
01:38:17,631 --> 01:38:19,203
Buang air kecil di sana.
2187
01:38:19,223 --> 01:38:21,611
Buang air besar di Dunkin' Donuts
seberang jalan.
2188
01:38:22,731 --> 01:38:24,409
Semoga harimu indah.
2189
01:38:24,434 --> 01:38:26,446
Terima kasih.
2190
01:38:32,700 --> 01:38:34,881
Bagaimana tidurmu, pria besar?
2191
01:38:36,483 --> 01:38:38,165
Aku dengar kau anaknya Stan.
2192
01:38:38,190 --> 01:38:40,020
Dia orang pemberani.
Suatu kehormatan bertemu kau.
2193
01:38:40,053 --> 01:38:42,674
Terima kasih, kawan.
Senang bertemu kau juga.
2194
01:38:42,699 --> 01:38:44,304
Tapi aku tak melakukan apa-apa.
2195
01:38:44,368 --> 01:38:47,035
Itu yang kau pikirkan?/
Ya.
2196
01:38:47,060 --> 01:38:49,830
Aku hargai pengorbananmu.
2197
01:38:51,644 --> 01:38:54,189
Aku membuat ini untuk
mengesankan seorang gadis.
2198
01:38:54,214 --> 01:38:56,570
Dan bagaimana hasilnya?/
Tidak bagus.
2199
01:38:56,603 --> 01:38:59,067
Kami menikah 18 tahun./
Wanita malang.
2200
01:38:59,092 --> 01:39:00,322
18 tahun, ya?
2201
01:39:00,347 --> 01:39:02,080
Selamat./
Terima kasih.
2202
01:39:02,105 --> 01:39:04,059
Sisanya, aku punya Maori,
2203
01:39:04,084 --> 01:39:05,375
Tribal.
2204
01:39:05,400 --> 01:39:07,169
Itu karya yang indah./
Terima kasih. Aku hargai itu.
2205
01:39:07,181 --> 01:39:09,583
Yang itu apa?/Maori. Ini artinya
untuk kekuatan dan keberanian.
2206
01:39:09,616 --> 01:39:11,316
Sungguh?/
Ya.
2207
01:39:13,265 --> 01:39:14,788
Kenapa kau masih di sini?
2208
01:39:14,821 --> 01:39:16,850
Kau tahu, percaya atau tidak,
2209
01:39:16,875 --> 01:39:19,446
Aku tak bisa temukan tempat
tinggal dalam semalam, jadi...
2210
01:39:19,523 --> 01:39:21,672
Aku percaya itu./
Aku kacau, Ray.
2211
01:39:21,717 --> 01:39:23,145
Ya, itu benar.
2212
01:39:23,170 --> 01:39:26,566
Jadi habiskan sarapan gratismu
dan pergilah.
2213
01:39:26,600 --> 01:39:29,936
Baiklah. Tak apa.
Dia bisa tetap di sini.
2214
01:39:29,970 --> 01:39:32,739
Tapi kau harus bekerja, mengerti?
Kau siap untuk bekerja?
2215
01:39:32,772 --> 01:39:36,549
Ya. Apa kau baru saja mengangkatku
jadi petugas damkar?
2216
01:39:37,645 --> 01:39:41,168
Tidak. Pergilah bersihkan toilet,
atau keluar.
2217
01:39:41,214 --> 01:39:43,483
Apa aku membuatmu...
Apa...
2218
01:39:43,516 --> 01:39:45,785
Hei, aku minta tolong.
Kamar mandi di bawah...
2219
01:39:45,810 --> 01:39:48,655
Aku menggunakan itu.
Kau bisa mulai di sana.
2220
01:39:48,688 --> 01:39:50,423
Bagus.
2221
01:39:50,457 --> 01:39:52,263
Pakai sarung tangan.
Itu cukup keruh.
2222
01:39:52,306 --> 01:39:54,151
Kau tahu, saat aku melihat
noda besar seperti itu,
2223
01:39:54,176 --> 01:39:56,763
Aku gosok naik-turun,
kemudian kanan-kiri.
2224
01:39:56,796 --> 01:39:58,632
Masa-masa indah./
Benar begitu.
2225
01:39:58,665 --> 01:40:00,533
Kau harus terkena cipratan.
2226
01:40:02,412 --> 01:40:04,704
Kau lihat itu?
Itu garis yang lurus.
2227
01:40:04,738 --> 01:40:07,838
Ya, kalian banyak melakukan
pekerjaan sepele, ya?
2228
01:40:07,863 --> 01:40:09,871
Kami tidak menganggap ini
pekerjaan sepele.
2229
01:40:09,937 --> 01:40:12,089
Ini rumah kami. Kami ingin
membuatnya terlihat bagus.
2230
01:40:12,154 --> 01:40:13,821
Kau tahu, harga diri divisi.
2231
01:40:13,891 --> 01:40:15,378
Kau harus mencucinya panas.
2232
01:40:15,397 --> 01:40:18,084
Panas. Bukan hangat, bukan dingin.
Ekstra panas.
2233
01:40:18,118 --> 01:40:19,693
Oke./
Karena kutu ranjang.
2234
01:40:19,730 --> 01:40:21,021
Apa itu kutu ranjang?
2235
01:40:21,054 --> 01:40:22,789
Itu serangga kecil,
2236
01:40:22,822 --> 01:40:25,717
Itu masuk ke dalam rumahmu,
dan mereka melahapmu.
2237
01:40:42,328 --> 01:40:44,077
Kau tahu bagaimana mereka
berkembang biak?/Tidak.
2238
01:40:44,110 --> 01:40:46,411
Jantannya menyiapkan penisnya,
2239
01:40:46,436 --> 01:40:48,467
Lalu menusukkan itu
ke dalam perut betina.
2240
01:40:48,492 --> 01:40:50,660
Apa si betina punya vagina?
Dia punya.
2241
01:40:50,722 --> 01:40:53,455
Itu tidak penting. Si jantan
menusukkan itu ke perutnya.
2242
01:40:54,494 --> 01:40:56,017
Bagaimana kau tahu semua ini?
2243
01:40:56,042 --> 01:40:58,116
Bagaimana aku tahu?
Aku meneliti itu.
2244
01:40:59,859 --> 01:41:01,579
Balik itu. Balik./
Hanya dibalik.
2245
01:41:01,604 --> 01:41:03,171
Benar begitu, ya./
Oke.
2246
01:41:03,196 --> 01:41:04,896
Kau bisa. Cukup dibalik ke bawah.
2247
01:41:05,598 --> 01:41:07,117
Sangat bagus.
2248
01:41:08,134 --> 01:41:09,869
Kerja bagus.
2249
01:41:09,903 --> 01:41:12,605
Saat kau kena kutu ranjang,
semua orang pergi.
2250
01:41:12,639 --> 01:41:13,818
Orang tuaku berhenti menelepon.
2251
01:41:13,843 --> 01:41:15,575
Saudara dan saudariku
berhenti berkunjung.
2252
01:41:15,608 --> 01:41:17,677
Gadisku pergi.
Semua orang pergi.
2253
01:41:17,711 --> 01:41:19,547
Kau tahu siapa yang ada
di sana pada akhirnya?
2254
01:41:19,599 --> 01:41:21,613
Ironisnya? Kutu ranjang.
2255
01:41:23,328 --> 01:41:24,504
Aku tak pernah mengira
mengatakan ini,
2256
01:41:24,529 --> 01:41:26,208
Tapi jika aku jadi Ketua,
aku jadikan kau ajudanku.
2257
01:41:26,233 --> 01:41:27,534
Ya?/
Apa kabar, Nak?
2258
01:41:27,559 --> 01:41:29,388
Menurutmu bagaimana kau
dengan tesnya?
2259
01:41:29,424 --> 01:41:32,125
Tesnya sulit. Maksudku, kau tahu,
aku harap melakukannya dengan baik.
2260
01:41:32,158 --> 01:41:33,751
Bajingan!
2261
01:41:39,966 --> 01:41:41,835
Dia bekerja dengan baik.
2262
01:41:41,868 --> 01:41:43,703
Dia tahu caranya mencuci truk.
2263
01:41:43,737 --> 01:41:46,307
Mempersiapkan karirnya untuk
bekerja di cucian mobil.
2264
01:41:46,340 --> 01:41:48,842
Kau akan berikan anak ini
keringanan atau apa?
2265
01:41:48,875 --> 01:41:51,200
Aku tak tahu harus bagaimana.
2266
01:41:52,145 --> 01:41:54,050
Maka jangan lakukan apa-apa.
2267
01:41:55,607 --> 01:41:58,101
Apa kau bertugas saat Stan tewas?
2268
01:41:58,722 --> 01:42:00,720
Ya. Kau tahu itu.
2269
01:42:00,754 --> 01:42:04,024
Apa hal pertama yang kau
pikirkan saat mendengarnya?
2270
01:42:07,436 --> 01:42:10,125
Aku bertanya-tanya
jika dia memiliki anak.
2271
01:42:20,774 --> 01:42:22,742
Kenapa kita harus bersihkan ini?
2272
01:42:22,776 --> 01:42:24,811
Ini akan menuju lokasi kebakaran.
2273
01:42:24,844 --> 01:42:26,813
Kau pikir orang yang sedang
terbakar hidup-hidup...
2274
01:42:26,846 --> 01:42:28,880
...peduli jika truknya berkilau?
2275
01:42:28,920 --> 01:42:30,116
Hanya bilang.
2276
01:42:30,150 --> 01:42:31,994
Aku tak tahu kenapa kau
harus membersihkan truk.
2277
01:42:32,018 --> 01:42:34,948
Apa, kau berusaha tampil
seksi untuk api kebakaran?
2278
01:42:35,783 --> 01:42:37,657
Aku suka dia.
2279
01:42:49,235 --> 01:42:50,970
Tidak! Tidak! Berhenti!
2280
01:42:51,004 --> 01:42:53,067
Baiklah!
2281
01:42:54,915 --> 01:42:57,735
Biar ayah perbaiki tas ranselmu.
Itu membelit.
2282
01:42:59,561 --> 01:43:02,215
Itu aneh ayah yang
mengantarku sekolah.
2283
01:43:02,248 --> 01:43:03,683
Mengapa?
2284
01:43:03,716 --> 01:43:05,656
Karena Scott yang selalu
mengantarku.
2285
01:43:06,830 --> 01:43:09,089
Ayah mengantarmu sesekali.
2286
01:43:09,122 --> 01:43:11,024
Kurasa begitu.
2287
01:43:12,121 --> 01:43:15,261
Apa dia bertingkah aneh
didekat kalian?
2288
01:43:15,295 --> 01:43:18,116
Tidak. Dia baik.
2289
01:43:18,189 --> 01:43:20,612
Dia tanyakan bagaimana kabarku.
2290
01:43:20,628 --> 01:43:23,058
Apa yang kau katakan padanya?
2291
01:43:23,085 --> 01:43:25,672
Kubilang aku baik.
2292
01:43:25,705 --> 01:43:28,675
Dengar, kau tak perlu berbohong
agar ayah merasa lebih baik, oke?
2293
01:43:28,708 --> 01:43:30,844
Ayah tahu ayah dan ibumu
bisa bekerja lebih baik...
2294
01:43:30,877 --> 01:43:33,246
...dalam melalui semua ini, dan...
2295
01:43:33,279 --> 01:43:36,367
Hei, maaf ayah tak bisa
menanganinya begitu baik.
2296
01:43:38,150 --> 01:43:40,497
Apa itu?
2297
01:43:40,564 --> 01:43:42,829
Itu Ice Flash.
2298
01:43:42,854 --> 01:43:45,859
Scott membantuku menggambar,
tapi hasilnya tidak bagus.
2299
01:43:45,892 --> 01:43:48,695
Ya, ayah rasa gambarnya
kurang menarik.
2300
01:43:48,728 --> 01:43:50,965
Itu gambar yang kubuat.
2301
01:43:53,265 --> 01:43:55,357
Ini bagaimana dia menggambarnya.
2302
01:43:59,805 --> 01:44:01,308
Itu bagus, bukan?
2303
01:44:01,342 --> 01:44:03,776
Ya, itu lebih baik dari bagus.
2304
01:44:03,810 --> 01:44:05,760
Dia bekerja sangat baik.
2305
01:44:05,837 --> 01:44:08,757
Ya. Dia bilang akan ajarkan aku.
2306
01:44:10,083 --> 01:44:11,632
Dia bilang akan mengajarimu
cara melakukan itu?
2307
01:44:11,657 --> 01:44:12,913
Ya.
2308
01:44:13,720 --> 01:44:16,038
Dan dia akan menepati janjinya.
2309
01:44:24,063 --> 01:44:25,865
Di sini sangat bagus sekarang.
2310
01:44:25,899 --> 01:44:27,669
Aku suka ini.
Aku suka warnanya.
2311
01:44:27,706 --> 01:44:29,698
Aku suka semuanya./
Hei.
2312
01:44:29,723 --> 01:44:31,996
Hei, Scott./
Apa yang terjadi di sini?
2313
01:44:32,062 --> 01:44:33,816
Dimana...
Kenapa semuanya berbeda?
2314
01:44:33,840 --> 01:44:35,476
Tidakkah ini bagus? Kau suka?
2315
01:44:35,509 --> 01:44:37,977
Apa itu kursi merah muda?
2316
01:44:38,011 --> 01:44:40,423
Ya, kami mendekorasi ulang./
Ada apa dengan tirainya?
2317
01:44:40,447 --> 01:44:43,183
Ya./
Juga tanaman.
2318
01:44:43,216 --> 01:44:46,286
Ya. Kenapa.../
Ibumu punya selera bagus.
2319
01:44:46,320 --> 01:44:48,988
Ya./
Dimana kau tinggal?
2320
01:44:49,022 --> 01:44:51,090
Aku tinggal di kantor damkar
bersama Ray.
2321
01:44:51,124 --> 01:44:54,327
Oke. Ibu senang kau
tidak di jalanan.
2322
01:44:54,352 --> 01:44:56,147
Sudah kubilang dia bukan
gelandangan.
2323
01:44:56,397 --> 01:44:58,536
Saat kau benar, kau benar.
Aku suka hijau ini.
2324
01:44:58,561 --> 01:45:01,298
Aku sebenarnya belajar banyak,
2325
01:45:01,323 --> 01:45:03,470
Dan akrab dengan yang lainnya.
2326
01:45:03,504 --> 01:45:06,139
Jadi, ya. Ya, mereka
membuatku bersih-bersih.
2327
01:45:06,172 --> 01:45:08,594
Mereka memintaku mencuci,
2328
01:45:08,619 --> 01:45:10,234
Dan bekerja di sekitar
kantor damkar, dan...
2329
01:45:10,263 --> 01:45:12,956
Aku sangat mengerti
yang ibu maksud sebelumnya.
2330
01:45:12,981 --> 01:45:14,616
Kau tahu, saat kau mengusirku.
2331
01:45:14,641 --> 01:45:16,749
Kurasa aku benar-benar
fokus sekarang,
2332
01:45:16,783 --> 01:45:18,818
Aku siap untuk kembali, dan...
2333
01:45:18,851 --> 01:45:20,721
Oke.
2334
01:45:20,746 --> 01:45:23,823
Jadi, kau berpikir kau tahu
apa itu kerja keras?
2335
01:45:23,856 --> 01:45:27,432
Aku tidak bilang begitu,
tapi aku jelas punya gambarannya.
2336
01:45:27,457 --> 01:45:31,498
Kau mengepel lantai
dan memasak.
2337
01:45:31,532 --> 01:45:33,457
Kau sesekali membersihkan
kamar mandi.
2338
01:45:33,513 --> 01:45:35,397
Scott.
2339
01:45:35,422 --> 01:45:38,641
Bagaimana rasanya bahumu
setelah seluruh kerja keras itu?
2340
01:45:38,704 --> 01:45:40,940
Ibu mengolokku.
Kenapa Ibu mengolok...
2341
01:45:40,974 --> 01:45:42,908
Aku bekerja sangat keras.
Sungguh.
2342
01:45:42,933 --> 01:45:45,416
Tanya Ray./
Dia berusaha untuk kembali.
2343
01:45:46,059 --> 01:45:48,981
Makanlah penis, Joy./
Sudah, saat sarapan.
2344
01:45:49,006 --> 01:45:51,318
Aku kenyang./
Hei!
2345
01:45:51,352 --> 01:45:53,734
Dimana kuil Ayah?
2346
01:45:53,759 --> 01:45:55,636
Dimana kuilnya?/
Kau merusak getarannya.
2347
01:45:55,661 --> 01:45:57,464
Dimana kuil Ayah?
Seluruh barangnya hilang.
2348
01:45:57,489 --> 01:45:59,534
Seluruh barangku hilang.
Apa yang terjadi?
2349
01:45:59,559 --> 01:46:01,538
Sayang. Baiklah, mari...
Ibu benar-benar minta maaf.
2350
01:46:01,562 --> 01:46:02,722
Maaf Ibu meninggikan suaraku.
2351
01:46:02,747 --> 01:46:04,139
Maaf Ibu tertawa./
Bisa kita bicara empat mata?
2352
01:46:04,163 --> 01:46:05,494
Mari keluar. Ya./
Ya.
2353
01:46:05,519 --> 01:46:06,866
Kami akan bicara sebentar.
2354
01:46:06,899 --> 01:46:08,608
Aku minta maaf./Maafkan aku./
Tak apa, Joy.
2355
01:46:08,633 --> 01:46:10,436
Mari benar-benar.../
Mari kita... Ya.
2356
01:46:10,461 --> 01:46:12,090
Mari bicara di luar./
Mari kita lakukan ini.
2357
01:46:12,119 --> 01:46:14,441
Kau tahu? Benar. Oke./
Jadi...
2358
01:46:14,475 --> 01:46:16,488
Tidak, kau tidak melakukan itu!
2359
01:46:16,860 --> 01:46:18,021
Kode alarm.
2360
01:46:18,046 --> 01:46:21,294
Mesin dan truk pertama.
Box 118.
2361
01:46:21,319 --> 01:46:22,882
Asap tebal keluar dari atap.
2362
01:46:22,915 --> 01:46:24,851
Hei, Scott, kau mau ikut kali ini?
2363
01:46:24,884 --> 01:46:26,493
Apa tak masalah?
2364
01:46:27,677 --> 01:46:30,857
Ya, naiklah./
Naik.
2365
01:46:34,307 --> 01:46:36,613
Dengar, kita mendapat beberapa
panggilan untuk box ini.
2366
01:46:36,679 --> 01:46:38,633
Kita akan menuju ke pusat api.
Bersiaplah!
2367
01:46:38,660 --> 01:46:40,544
Ladder 5-7 kepada Staten Island.
2368
01:46:40,569 --> 01:46:42,035
Ya, masuk, Ladder 5-7.
2369
01:46:42,068 --> 01:46:44,798
Memancarkan alarm kedua.
Box 1-1-8.
2370
01:46:44,820 --> 01:46:48,542
Kebakaran di lantai satu dan dua
dari beberapa hunian lima lantai.
2371
01:47:01,605 --> 01:47:04,991
1-4-9 kepada 1-4-9,
Chauffer mulai bekerja.
2372
01:47:05,061 --> 01:47:06,824
1-4-9 Chauffeur kepada Kontrol.
2373
01:47:06,879 --> 01:47:08,327
Nyalakan hidran.
2374
01:47:08,375 --> 01:47:10,491
Baik. Bersiaplah.
2375
01:47:10,533 --> 01:47:12,299
10-4.
2376
01:47:13,610 --> 01:47:15,655
Ladder 5-7 kepada Chauffeur.
2377
01:47:15,680 --> 01:47:18,532
George, urus antena dan
ventilasi di jendela lantai tiga,
2378
01:47:18,557 --> 01:47:21,011
Dan bawa itu ke atap.
2379
01:47:23,176 --> 01:47:24,830
1-4-9 kepada 1-4-9.
2380
01:47:24,840 --> 01:47:26,696
Chauffeur, nyalakan air.
2381
01:47:32,218 --> 01:47:34,854
Kalian siap?
Aku membuka pintu.
2382
01:47:36,775 --> 01:47:38,716
49, ini airmu.
2383
01:47:38,792 --> 01:47:42,028
Alirkan, alirkan. Cepat.
Alirkan, alirkan!
2384
01:47:50,120 --> 01:47:52,038
Aku tak apa. Ya./
Kau tak apa?
2385
01:47:52,897 --> 01:47:54,641
Mereka akan baik saja.
Mereka bisa tangani ini.
2386
01:47:54,675 --> 01:47:56,356
Ya, ya, aku tahu.
2387
01:47:57,371 --> 01:47:59,449
Aku tahu ini terlihat buruk,
tapi mereka tahu harus apa.
2388
01:47:59,474 --> 01:48:00,765
Mengerti?
2389
01:48:01,040 --> 01:48:02,672
Ladder 5-7, Chauffeur 5-7.
2390
01:48:02,683 --> 01:48:05,352
Aku membuka ventilasi
di jendela lantai tiga.
2391
01:48:05,386 --> 01:48:07,887
Aku membawa antena ke atap.
2392
01:48:11,425 --> 01:48:13,926
5-7 O.V. kepada 5-7.
2393
01:48:13,960 --> 01:48:16,195
Aku menemukan 10-45
di lantai dua.
2394
01:48:16,229 --> 01:48:18,197
Aku akan membawanya turun
dari tangga dalam.
2395
01:48:18,231 --> 01:48:19,999
10-4, Ray.
2396
01:48:20,032 --> 01:48:23,932
5-7 atap ke 5-7.../
1-4-9 Chauffeur ke 1-4-9.
2397
01:48:23,957 --> 01:48:26,849
Bagaimana tekanan airnya?/
Tekanannya baik.
2398
01:48:32,703 --> 01:48:34,448
5-7-9 kepada 5-7,
2399
01:48:34,481 --> 01:48:36,550
Seluruh apartemen
di lantai satu aman.
2400
01:48:36,583 --> 01:48:38,469
10-4, Kap.
2401
01:48:42,322 --> 01:48:45,187
Kau tahu, semua orang cemas
saat kebakaran pertamanya.
2402
01:48:45,208 --> 01:48:46,906
Saat aku masih baru,
2403
01:48:46,931 --> 01:48:49,405
Aku begitu ketakutan hingga
mengikuti kaptenku ke mana-mana,
2404
01:48:49,461 --> 01:48:50,948
Terus memegang jaketnya.
2405
01:48:50,988 --> 01:48:53,469
Mengikutinya ke mana-mana,
menyerahkan hidupku padanya.
2406
01:48:53,517 --> 01:48:56,502
Semua orang merasa
sedikit takut.
2407
01:48:56,538 --> 01:48:59,676
Maksudku, itu menjagamu
tetap jujur. Kau tahu?
2408
01:48:59,701 --> 01:49:02,573
Tidak, jika kau tidak takut,
ada yang salah denganmu.
2409
01:49:03,377 --> 01:49:07,493
Dan juga, ayahmu tak pernah takut.
2410
01:49:08,201 --> 01:49:10,374
Ya? Bagaimana kau tahu?
2411
01:49:11,581 --> 01:49:16,590
Maksudku, dulu aku serumah
dengannya selama 6 bulan, jadi...
2412
01:49:16,623 --> 01:49:18,848
Tunggu, kau bekerja bersama
ayahku selama 6 bulan...
2413
01:49:18,873 --> 01:49:20,993
...tapi baru beritahu aku sekarang?/
Ya. Maksudku, aku...
2414
01:49:21,018 --> 01:49:23,128
Aku tak mau membuatmu
merasa aneh.
2415
01:49:23,153 --> 01:49:25,432
Kami tak ingin menghinamu,
karena kau terlihat sensitif.
2416
01:49:25,466 --> 01:49:28,402
Tidak. Tolong. Seperti apa dia?/
Ya.
2417
01:49:28,656 --> 01:49:30,558
Dia sama sepertimu.
2418
01:49:30,583 --> 01:49:32,238
Kau tahu, jika kau tak mengenal dia,
2419
01:49:32,271 --> 01:49:34,867
Kau akan berpikir dia cengeng,
tapi dia...
2420
01:49:35,161 --> 01:49:37,756
Tidak, tapi dia orang baik.
Dia luar biasa.
2421
01:49:37,781 --> 01:49:40,118
Dia luar biasa./
Kudengar dia sangat lucu.
2422
01:49:40,131 --> 01:49:42,482
Dan dia sering terlepas dari masalah,
2423
01:49:42,507 --> 01:49:44,189
Karena dia orangnya begitu asyik.
2424
01:49:44,208 --> 01:49:46,219
Masalah seperti apa?
Dia terbebas dari masalah apa?
2425
01:49:46,252 --> 01:49:48,607
Pernah kami sedang berjalan
di West Side Highway...
2426
01:49:48,632 --> 01:49:50,491
...setelah keluar semalaman...
2427
01:49:50,524 --> 01:49:52,626
Kau tahu ini./
Ini cerita bagus.
2428
01:49:52,651 --> 01:49:56,497
Dan dia berdiri lewat sunroof.
2429
01:49:56,522 --> 01:49:59,399
Dia duduk di atas mobil.
Kami tak bisa memintanya masuk.
2430
01:49:59,433 --> 01:50:02,901
Jadi kami mulai mengebut dan
berhenti mendadak.
2431
01:50:03,392 --> 01:50:07,737
Saat kami sampai jembatan,
dia terlempar ke kaca depan.
2432
01:50:07,757 --> 01:50:11,578
Jadi dia... Dia seperti.../
Apa? Apa?
2433
01:50:11,612 --> 01:50:13,794
Bergantung di sana dan
memaki pada kami,
2434
01:50:13,819 --> 01:50:15,588
Menempelkan wajahnya
ke jendela depan.
2435
01:50:15,616 --> 01:50:17,718
Dia bilang, "Dasar berengsek!"
2436
01:50:17,751 --> 01:50:20,048
Itu seperti Tom Cruise di film.
2437
01:50:20,093 --> 01:50:22,270
Jadi...
2438
01:50:23,870 --> 01:50:25,787
Kami pergi ke Brooklyn.
2439
01:50:25,812 --> 01:50:27,528
Dan percayalah, ada polisi.
2440
01:50:27,561 --> 01:50:29,498
Mereka menunggu kami.
2441
01:50:29,512 --> 01:50:30,668
Astaga.
2442
01:50:30,678 --> 01:50:32,533
Saat itu kupikir,
"Bajingan. Kami tamat."
2443
01:50:32,566 --> 01:50:35,186
Stan turun dari mobil.
Dia pergi menghampiri polisi itu.
2444
01:50:35,211 --> 01:50:38,468
Aku berpikir, "Sial, dia akan
menghajar polisi ini."
2445
01:50:38,493 --> 01:50:39,661
"Dia akan," kau tahu...
2446
01:50:39,686 --> 01:50:41,986
Dan dia hampiri polisi itu,
menarik wajahnya,
2447
01:50:42,011 --> 01:50:44,121
Lalu mencium bibirnya.
2448
01:50:44,155 --> 01:50:48,212
Mereka teman satu SMA...
2449
01:50:48,237 --> 01:50:49,783
Kubilang, "Hanya Stan yang bisa
terbebas dengan itu."
2450
01:50:49,816 --> 01:50:51,064
Sumpah demi Tuhan.
2451
01:50:51,108 --> 01:50:53,970
Kau tahu, rumornya dia
mendapatkan kokain dari polisi.
2452
01:50:53,995 --> 01:50:55,931
Bukan polisi yang itu. Itu polisi lain
kenalannya di Manhattan.
2453
01:50:55,964 --> 01:50:57,767
Apa? Tidak, tidak, tidak...
Tidak...
2454
01:50:57,791 --> 01:50:59,366
Kokain? Apa? Tidak./
Teman-teman...
2455
01:50:59,426 --> 01:51:01,323
Teman-teman, itu ayahnya./
Jadi?
2456
01:51:01,352 --> 01:51:02,805
Aku tak tahu itu rahasia./
Itu ayahnya.
2457
01:51:02,829 --> 01:51:04,196
Kau tak bisa hanya
menggodaku dengan itu.
2458
01:51:04,230 --> 01:51:05,430
Tolong, teman-teman, tapi.../
Itu...
2459
01:51:05,455 --> 01:51:07,801
Kau tak mengerti. Ibuku beritahu
aku semua cerita ini...
2460
01:51:07,826 --> 01:51:09,283
...tentang bagaimana dia seperti
orang suci dan semuanya.
2461
01:51:09,336 --> 01:51:10,847
Aku ingin mendengar cerita kokain.
2462
01:51:10,871 --> 01:51:12,138
Tolong./
Versi BO-13.
2463
01:51:12,171 --> 01:51:13,283
Tidak, versi aslinya.
2464
01:51:13,307 --> 01:51:15,479
Kau tak mengerti jumlah
tekanan yang aku alami,
2465
01:51:15,504 --> 01:51:17,041
Berpikir orang ini sempurna./
Baiklah, terserah...
2466
01:51:17,066 --> 01:51:18,308
Baiklah, kami dulu pecandu kokain.
2467
01:51:18,345 --> 01:51:19,597
Bagus./
Oke? Kami semua.
2468
01:51:19,622 --> 01:51:21,332
Kami semua... Maksudku, dulu.
2469
01:51:21,357 --> 01:51:22,520
Itu waktu yang berbeda.
2470
01:51:22,544 --> 01:51:24,798
Kami semua memakai./
Dia pecandu.
2471
01:51:24,850 --> 01:51:26,185
Kau dulu pecandu./
Baiklah.
2472
01:51:26,218 --> 01:51:27,944
Aku berhenti 4 tahun lalu.
Kau tahu itu.
2473
01:51:27,969 --> 01:51:30,165
Apa... Menurutmu bagaimana
dia tetap kurus selama ini?
2474
01:51:30,238 --> 01:51:31,604
Aku punya metabolisme tinggi.
2475
01:51:31,629 --> 01:51:34,372
Mereka harusnya mencetak
wajahnya di uang koin Bolivia.
2476
01:51:38,578 --> 01:51:40,619
Waktu bermain adalah
waktu bermain...
2477
01:51:40,644 --> 01:51:46,526
Saat dia bekerja...
Dia sangat fokus. Oke?
2478
01:51:46,551 --> 01:51:48,533
Dan dia orang yang kau inginkan
berada di sampingmu...
2479
01:51:48,558 --> 01:51:50,005
...jika kau memasuki
situasi kebakaran.
2480
01:51:50,065 --> 01:51:54,078
Maksudku, jika mereka akan
membangun petugas damkar dari nol,
2481
01:51:54,103 --> 01:51:56,018
Dia akan menjadi, kau tahu...
2482
01:51:56,041 --> 01:51:58,129
Purwarupanya./
Ya. Tepat sekali.
2483
01:51:58,154 --> 01:52:00,737
Kau tahu, dari atas sampai bawah...
2484
01:52:00,762 --> 01:52:03,153
Dia petugas pemadam kebakaran.
Kau tahu?
2485
01:52:03,217 --> 01:52:05,779
Kau tahu, dia sangat pemberani./
Ya.
2486
01:52:06,610 --> 01:52:10,174
Kau tahu, aku berpikir tentang
yang kau katakan di pertandingan,
2487
01:52:10,199 --> 01:52:14,133
Tentang petugas damkar
sebaiknya tak punya anak.
2488
01:52:15,802 --> 01:52:17,236
Biar kuberitahu padamu.
2489
01:52:17,269 --> 01:52:19,813
Kau tahu, ayahmu,
dia tak hanya meninggal...
2490
01:52:19,838 --> 01:52:21,642
...selamatkan dua orang malam itu.
2491
01:52:21,675 --> 01:52:23,410
Dia sering melakukan itu.
2492
01:52:24,231 --> 01:52:26,491
Kau tahu, terkadang dia
bahkan tak mau menunggu.
2493
01:52:26,516 --> 01:52:29,288
Dia akan langsung masuk dan
sepenuhnya berimprovisasi,
2494
01:52:29,313 --> 01:52:30,812
Dan aku seperti... Aku seperti,
"Apa yang kau lakukan?"
2495
01:52:30,837 --> 01:52:33,787
Dan karena jika dia mendengar
ada orang didalam sana,
2496
01:52:33,820 --> 01:52:35,656
Dia akan langsung masuk.
2497
01:52:35,689 --> 01:52:37,683
Itulah yang harus dilakukan...
2498
01:52:37,708 --> 01:52:39,897
Begitulah dia.
Begitulah dia dibentuk.
2499
01:52:39,934 --> 01:52:43,003
Dia tak bisa bersikap
berlawanan dari itu.
2500
01:52:43,985 --> 01:52:46,159
Kau mengerti?
2501
01:52:46,195 --> 01:52:49,244
Terima kasih. Tidak, terima kasih,
terima kasih sudah berbagi.
2502
01:52:49,282 --> 01:52:51,286
Itu luar biasa.
2503
01:52:51,323 --> 01:52:53,301
Dia akan menghajarku,
2504
01:52:53,330 --> 01:52:57,280
Jika dia mendengarku mengatakan
ini tentangnya, tapi dia pahlawan.
2505
01:52:57,971 --> 01:53:00,277
Dan pahlawan itu dibutuhkan.
2506
01:53:00,302 --> 01:53:03,383
Dan mereka diizinkan untuk
memiliki keluarga, mengerti?
2507
01:53:03,417 --> 01:53:08,955
Aku tahu itu artinya, kau tahu,
jika orang menderita.
2508
01:53:08,989 --> 01:53:11,851
Dan aku minta maaf.
Aku minta maaf.
2509
01:53:11,890 --> 01:53:15,032
Aku minta maaf karena
bersikap keterlaluan.
2510
01:53:15,057 --> 01:53:17,764
Ada dua sisi untuk setiap cerita./
Tidak.
2511
01:53:17,798 --> 01:53:21,096
Terima kasih sudah berbagi denganku.
Terima kasih sudah membawaku ke sini.
2512
01:53:21,121 --> 01:53:23,370
Baiklah, kita tak perlu
menjadi seperti Oprah.
2513
01:53:23,403 --> 01:53:25,187
Tak apa./
Hei, untuk Stan.
2514
01:53:25,212 --> 01:53:26,306
Ya, Stan./
Ya, Stan.
2515
01:53:26,339 --> 01:53:29,171
Stan./
Stan.
2516
01:54:08,482 --> 01:54:10,850
Kepalaku sakit.
Ini sebabnya aku tidak minum.
2517
01:54:10,875 --> 01:54:13,240
Aku cukup menghisap ganja.
2518
01:54:14,427 --> 01:54:16,823
Hei, jadi apa yang akan kau lakukan?
2519
01:54:18,024 --> 01:54:20,737
Dengan apa?
2520
01:54:20,755 --> 01:54:23,167
Dengan hidupmu.
2521
01:54:24,294 --> 01:54:26,979
Kau pasti berhasrat
dengan sesuatu.
2522
01:54:28,029 --> 01:54:33,473
Ya, bidang tato.
Aku suka itu.
2523
01:54:34,463 --> 01:54:36,639
Apa kau semakin mendalami itu?
2524
01:54:36,662 --> 01:54:41,657
Tidak, kau tahu, itu butuh
banyak berlatih, dan...
2525
01:54:42,616 --> 01:54:46,419
Teman-temanku tak ada lagi
yang mau ku-tato, dan...
2526
01:54:46,687 --> 01:54:49,508
Hei, kenapa kau tidak
mentato aku?
2527
01:54:49,576 --> 01:54:52,425
Apa? Apa?
2528
01:54:52,459 --> 01:54:56,797
Ayolah, aku tak punya tato.
Aku kanvas kosong.
2529
01:54:56,830 --> 01:54:59,588
Buat di punggungku.
Ya, gunakan itu untuk latihan.
2530
01:54:59,633 --> 01:55:01,907
Kau mengatakan ini karena
kau mabuk, 'kan?
2531
01:55:01,941 --> 01:55:03,812
Kau tidak benar-benar.../
Bukankah semua orang mabuk...
2532
01:55:03,837 --> 01:55:05,758
...saat membuat tato pertamanya?
2533
01:55:05,801 --> 01:55:08,675
Itu benar, Ray. Ya.
2534
01:55:08,708 --> 01:55:12,267
Itu punggungku. Aku tak peduli.
Aku takkan pernah melihatnya.
2535
01:55:12,297 --> 01:55:15,344
Ditambah, aku ingin beritahu
kau sesuatu.
2536
01:55:15,369 --> 01:55:18,819
Aku melihat gambar yang kau
buat untuk Harold.
2537
01:55:20,067 --> 01:55:23,171
Aku takjub dengan itu. Kau...
2538
01:55:23,189 --> 01:55:25,425
Kau sangat pandai dalam hal itu.
2539
01:55:25,458 --> 01:55:28,728
Aku banyak berlatih./
Ya.
2540
01:55:28,762 --> 01:55:30,977
Serius, kau terus melakukan itu,
kau akan semakin menguasainya.
2541
01:55:31,019 --> 01:55:32,666
Dan aku, kau tahu...
2542
01:55:32,699 --> 01:55:36,465
Kau tahu, aku ingin melihatmu
berhasil, mengerti?
2543
01:55:36,485 --> 01:55:39,149
Aku yakin denganmu.
2544
01:55:39,153 --> 01:55:43,629
Terima kasih, kawan.
Kau pasti sangat menyayangiku.
2545
01:55:43,647 --> 01:55:46,057
Aku juga menyayangimu.
2546
01:55:48,727 --> 01:55:50,922
Aku hargai itu,
2547
01:55:50,947 --> 01:55:52,578
Tapi aku belum siap.../
Kau takkan membalasnya?
2548
01:55:52,603 --> 01:55:54,364
Tapi aku belum siap untuk
mengatakan sesuatu seperti itu.
2549
01:55:54,389 --> 01:55:57,626
Kau harus membalasnya.
Bagaimana jika besok aku mati?
2550
01:55:58,315 --> 01:56:00,694
Maka aku akan menjadi
orang yang berkata,
2551
01:56:00,727 --> 01:56:03,491
"Kau tahu, meski aku tak
pernah mengatakannya..."
2552
01:56:06,199 --> 01:56:07,498
Dengar...
2553
01:56:07,533 --> 01:56:09,102
Aku dengan senang hati
mentato punggungmu.
2554
01:56:09,135 --> 01:56:10,637
Baiklah, bagus.
2555
01:56:10,670 --> 01:56:13,677
Baiklah. Tapi ini kesepakatannya.
Tak ada unicorn.
2556
01:56:13,723 --> 01:56:15,509
Tak ada pelangi, mengerti?
2557
01:56:15,534 --> 01:56:18,162
Tak ada hal-hal yang biasanya
menjadi pilihan para gadis.
2558
01:56:18,187 --> 01:56:19,768
Oke./
Tak ada anggota badan.
2559
01:56:19,793 --> 01:56:21,331
Tak ada porno./
Oke.
2560
01:56:21,356 --> 01:56:23,219
Tak ada huruf China./
Baiklah. Baiklah, oke.
2561
01:56:23,244 --> 01:56:25,569
Aku mau untuk bisa membaca
apapun yang kau buat.
2562
01:56:25,573 --> 01:56:28,546
Aku tak butuh semacam pesanan
untuk ayam oranye atau sebagainya.
2563
01:56:28,557 --> 01:56:30,123
Baiklah.
2564
01:56:30,156 --> 01:56:31,591
Ini dia. Kau siap?
2565
01:56:31,625 --> 01:56:33,560
Ya, mari lakukan ini.
Mari selesaikan ini.
2566
01:56:33,593 --> 01:56:37,664
Ya, aku sangat hargai ini.
Ini sebenarnya sangat bagus.
2567
01:56:37,707 --> 01:56:40,124
Bagus. Baiklah.
2568
01:56:45,119 --> 01:56:46,630
Bajingan!
2569
01:56:47,533 --> 01:56:49,539
Bung, kenapa kau melakukan ini?
2570
01:56:49,598 --> 01:56:51,711
Entahlah. Aku...
2571
01:56:51,745 --> 01:56:53,991
Setiap aku melalui sesuatu,
aku hanya, kau tahu,
2572
01:56:54,016 --> 01:56:56,583
Membuat tato. Itu membuatku
rileks dan menenangkanku.
2573
01:56:56,616 --> 01:56:58,485
Membantuku berpikir jernih.
2574
01:56:58,518 --> 01:57:00,987
Ini membuatmu rileks?/
Ya.
2575
01:57:01,021 --> 01:57:03,801
Kau pernah berpikir untuk
mengikuti kursus yoga?
2576
01:57:03,866 --> 01:57:05,659
Meditasi?
2577
01:57:05,914 --> 01:57:07,487
Kenapa kau tak cukup
donor darah?
2578
01:57:07,538 --> 01:57:09,563
Ini masih melibatkan jarum.
2579
01:57:09,594 --> 01:57:11,464
Ya, itu tato yang bagus.
2580
01:57:11,498 --> 01:57:13,437
Itu kartu as.
2581
01:57:14,092 --> 01:57:15,781
Kau melihat kartuku, sialan?
2582
01:57:15,806 --> 01:57:17,647
Apa? Tidak, tidak, tidak...
Aku bicara tentang tatomu.
2583
01:57:17,671 --> 01:57:18,975
Apa yang kau lakukan?/
Apa?
2584
01:57:19,000 --> 01:57:21,107
Kartu bagus pertama yang kau bagikan
untukku malam ini, dan kau curang?
2585
01:57:21,141 --> 01:57:22,517
Dia bicara tentang tatomu./
Tepat sekali.
2586
01:57:22,542 --> 01:57:25,078
Kau pembohong terburuk.
2587
01:57:25,111 --> 01:57:26,999
Berapa 6x4?
2588
01:57:27,024 --> 01:57:29,731
24./
24. Ya, 24.
2589
01:57:29,756 --> 01:57:32,140
Berapa 7x5?
2590
01:57:34,522 --> 01:57:36,196
35.
2591
01:57:36,221 --> 01:57:38,403
Kerja bagus.
Kau sangat cerdas.
2592
01:57:38,460 --> 01:57:41,695
Aku berusaha menebak yang kau
gambar dari gerakan tanganmu.
2593
01:57:41,728 --> 01:57:43,763
Ingat, tak ada yang aneh,
atau aku akan membunuhmu.
2594
01:57:43,797 --> 01:57:45,313
Tidak ada yang aneh./
Oke.
2595
01:57:45,416 --> 01:57:46,933
Itu tidak terlihat aneh, 'kan?
2596
01:57:46,967 --> 01:57:48,187
Sama sekali tidak.
2597
01:57:48,212 --> 01:57:50,390
Bagus, karena kau tahu
aku akan membunuh dia.
2598
01:57:50,430 --> 01:57:52,105
Itu terlihat menakjubkan.
2599
01:57:52,565 --> 01:57:54,174
Itu seharusnya sakit?
2600
01:57:54,207 --> 01:57:55,829
Itu seharusnya sesakit itu?
2601
01:57:55,894 --> 01:57:58,385
Ini jarum di punggungmu. Ya.
2602
01:57:58,410 --> 01:58:01,225
Aku tahu, tapi kupikir punya banyak
lemak punggung dari itu.
2603
01:58:01,593 --> 01:58:03,041
Boleh aku membuat tato?
2604
01:58:03,066 --> 01:58:04,985
Tidak. Tidak. Tidak./
Tentu... Baiklah.
2605
01:58:05,022 --> 01:58:07,715
Jangan pernah.
Jangan kacaukan kesempurnaan.
2606
01:58:11,152 --> 01:58:13,593
Semuanya berangkat.
Kedua kompi berangkat duluan.
2607
01:58:13,626 --> 01:58:15,685
Alarm telepon. Box 3-4-3.
2608
01:58:15,709 --> 01:58:18,520
18 Carpenter Avenue antara
Rockland dan Franklin.
2609
01:58:18,545 --> 01:58:21,010
Asap berasal dari jendela
lantai dua rumah pribadi.
2610
01:58:21,034 --> 01:58:22,567
Berangkat.
2611
01:58:39,963 --> 01:58:41,431
Permisi./
Ya?
2612
01:58:41,456 --> 01:58:43,488
Hei, kawan. Apa kabar?/
Apa kabar, kawan?
2613
01:58:43,513 --> 01:58:45,478
Aku butuh sedikit bantuan.
2614
01:58:45,503 --> 01:58:47,400
Tentu, aku... Ya Tuhan!/
Hei, beri aku...
2615
01:58:47,425 --> 01:58:50,691
Jangan khawatir.
Dengar, semuanya baik.
2616
01:58:50,732 --> 01:58:53,175
Itu bukan apa-apa. Aku hanya
butuh sedikit bantuan.
2617
01:58:53,199 --> 01:58:54,755
Ini sesuatu yang perlu
ditangani sekarang juga.
2618
01:58:54,780 --> 01:58:56,614
Apa yang terjadi? Kau tak apa?
Apa kau tertembak?
2619
01:58:56,639 --> 01:58:58,685
Apa kau ditusuk?/
Ini bukan masalah penting.
2620
01:58:58,710 --> 01:59:00,726
Vape-ku meledak di kantongku.
2621
01:59:00,955 --> 01:59:03,310
Aku tidak pemanasan
sebelum yoga.
2622
01:59:03,344 --> 01:59:06,250
Aku bermain tenis.
Aku terpeleset.
2623
01:59:06,275 --> 01:59:08,019
Yang mana yang benar?/
Kau mau aku berkata apa?
2624
01:59:08,044 --> 01:59:09,282
Ini bukan apa-apa.
2625
01:59:09,316 --> 01:59:12,786
Aku hanya butuh penanganan medis,
tapi hanya olehmu.
2626
01:59:12,819 --> 01:59:14,756
Bung, aku harus hubungi 911.
Aku tak tahu harus apa.
2627
01:59:14,781 --> 01:59:17,205
Tidak, dengar... Tak ada polisi.
2628
01:59:17,223 --> 01:59:18,325
Tidak hari ini.
2629
01:59:18,359 --> 01:59:20,060
Apa maksudmu?/
Tidak.
2630
01:59:20,093 --> 01:59:23,043
Jangan libatkan pemerintah
ke dalam situasi ini.
2631
01:59:23,086 --> 01:59:24,387
Kita bisa tangani ini bersama-sama.
2632
01:59:24,412 --> 01:59:26,542
Bung, aku sangat teler.
Aku tak bisa membantumu sekarang.
2633
01:59:26,567 --> 01:59:28,425
Aku juga teler.
2634
01:59:28,450 --> 01:59:30,796
Berarti kau tahu bagaimana perasaanku.
2635
01:59:30,804 --> 01:59:32,729
Kau mau aku bagaimana?
2636
01:59:32,754 --> 01:59:34,258
Lihatlah ini.
2637
01:59:34,287 --> 01:59:35,866
Aku butuh semacam busa.
2638
01:59:35,891 --> 01:59:37,582
Astaga!/
Kau punya alat jahit?
2639
01:59:37,601 --> 01:59:39,310
Bung!/
Kau punya jarum kecil?
2640
01:59:39,335 --> 01:59:41,023
Kau punya jarum sulam?/
Tidak.
2641
01:59:41,047 --> 01:59:42,048
Apa yang terjadi?
2642
01:59:42,082 --> 01:59:43,950
Itu kesalahpahaman.
Hanya adu argumen.
2643
01:59:43,983 --> 01:59:46,086
Tapi kami semua berteman lagi.
Kami mengusahakan itu.
2644
01:59:46,119 --> 01:59:47,345
Kau tahu bagaimana teman.
2645
01:59:47,370 --> 01:59:49,396
Bung, kita harus membawamu
ke rumah sakit,
2646
01:59:49,421 --> 01:59:51,691
Atau kau akan mati./
Aku takkan mati.
2647
01:59:51,724 --> 01:59:52,914
Ya, kau akan mati./
Aku akan mati?
2648
01:59:52,957 --> 01:59:55,204
Ya, aku yakin.
Aku yakin kau akan mati...
2649
01:59:55,228 --> 01:59:56,850
...jika kita tidak pergi ke rumah sakit.
2650
02:00:02,837 --> 02:00:04,704
Apa ada detektor logam disana?
2651
02:00:04,737 --> 02:00:05,939
Aku tidak yakin. Kenapa?
2652
02:00:05,972 --> 02:00:07,408
Jangan khawatir soal itu.
2653
02:00:07,441 --> 02:00:09,108
Akan kuberitahu nanti.
2654
02:00:09,154 --> 02:00:11,040
Sial.
2655
02:00:11,572 --> 02:00:13,189
Bajingan./
Kau akan baik saja.
2656
02:00:13,228 --> 02:00:14,757
Ya Tuhan./
Kau akan baik saja.
2657
02:00:14,806 --> 02:00:16,282
Semuanya, aku butuh bantuan!
2658
02:00:16,317 --> 02:00:18,615
Orang ini pendarahan!
Dia kehilangan banyak darah!
2659
02:00:18,701 --> 02:00:20,512
Aku butuh brankar!/
Terima kasih.
2660
02:00:20,537 --> 02:00:21,785
Baik, tahan itu... Beri.../
Terima kasih.
2661
02:00:21,805 --> 02:00:24,124
Beri itu tekanan, oke?
2662
02:00:24,157 --> 02:00:26,753
Hai. Orang ini antara
ditembak atau ditikam.
2663
02:00:26,778 --> 02:00:28,294
Aku tidak tahu.
Dia agak samar soal itu.
2664
02:00:28,329 --> 02:00:30,650
Pak, kau ditembak? Ditikam?
2665
02:00:30,675 --> 02:00:33,059
Tidak. Aku jatuh ke semak berduri.
2666
02:00:33,084 --> 02:00:35,735
Baiklah. Minta dia mengisi formulir ini,
2667
02:00:35,768 --> 02:00:37,931
Dan dokter akan memanggilmu
saat dia siap.
2668
02:00:38,862 --> 02:00:41,274
Aku minta tolong.
Bisa kita bertukar identitas?
2669
02:00:41,308 --> 02:00:43,860
Apa? Tidak./
Biar aku pakai SIM-mu.
2670
02:00:43,885 --> 02:00:46,146
Kita bahkan tidak mirip./
Takkan ada yang tahu.
2671
02:00:46,179 --> 02:00:47,390
Percaya aku.
2672
02:00:47,415 --> 02:00:49,928
Aku pendarahan.
Rasanya seolah aku ingin BAB.
2673
02:00:49,953 --> 02:00:51,740
Demi Tuhan.
2674
02:00:51,833 --> 02:00:54,751
Aku anaknya Margie. Apa kau tahu...
Aku anaknya Margie.
2675
02:00:54,776 --> 02:00:56,596
Aku tidak tahu itu siapa.
2676
02:00:56,621 --> 02:00:58,537
Aku hanya petugas admin.
2677
02:00:58,583 --> 02:01:00,059
Baiklah.
2678
02:01:00,093 --> 02:01:02,061
Aku tahu./
Rasa sakitnya terus datang.
2679
02:01:02,095 --> 02:01:04,764
Beritahu ayahku si bajingan itu,
jika aku benci dia,
2680
02:01:04,797 --> 02:01:07,368
Tapi aku sayang dia pada waktu
bersamaan, dan aku memaafkan dia.
2681
02:01:07,401 --> 02:01:10,778
Aku tak harus melakukan itu,
karena kau akan selamat.
2682
02:01:11,553 --> 02:01:14,246
Beritahu saudariku aku tahu dia Ibuku.
2683
02:01:16,131 --> 02:01:18,267
Aku datang ke sini secepat
yang kubisa.
2684
02:01:18,292 --> 02:01:20,582
Kita harus membantu orang ini.
Dia pendarahan.
2685
02:01:20,607 --> 02:01:23,549
Ini polisi?
Dia terlihat seperti polisi.
2686
02:01:23,627 --> 02:01:26,964
Permisi, Bu. Ray Bishop, Ladder 57.
2687
02:01:26,989 --> 02:01:29,222
Kita harus membantu orang ini.
Kita harus segera bertindak.
2688
02:01:29,255 --> 02:01:30,924
Ikut aku./
Oke, ayo, kawan.
2689
02:01:30,957 --> 02:01:32,067
Ayo, ayo, ayo...
2690
02:01:32,091 --> 02:01:33,603
Benar begitu...
2691
02:01:33,631 --> 02:01:35,212
Baiklah.
2692
02:01:36,229 --> 02:01:37,764
Luka para perut!
2693
02:01:37,797 --> 02:01:38,902
Benar begitu.
2694
02:01:38,973 --> 02:01:40,133
Di mana?
2695
02:01:40,158 --> 02:01:42,555
Tempatkan dia di ruang Dua.
2696
02:01:42,580 --> 02:01:44,103
Dapatkan tanda-tanda vitalnya.
2697
02:01:44,137 --> 02:01:45,953
Baiklah, kawan./
Baiklah, bawa dia ke sini.
2698
02:01:45,978 --> 02:01:47,963
Kami harus melepas bajumu./
Beritahu aku jika kau butuh dokter trauma.
2699
02:01:47,988 --> 02:01:50,411
Sial./
Oke. Ini dia.
2700
02:01:50,436 --> 02:01:53,388
Pelan-pelan.../
Aku akan menemui di ruangan enam.
2701
02:01:54,981 --> 02:01:57,433
Kau tak apa? Ini akan baik-baik saja.
2702
02:02:04,060 --> 02:02:05,601
Dia salah satu temanmu?
2703
02:02:05,665 --> 02:02:07,568
Bukan... Aku hanya membantu dia.
2704
02:02:07,600 --> 02:02:08,995
Ya, Scott membawanya ke sini.
2705
02:02:09,028 --> 02:02:12,431
Pria itu datang ke kantor damkar
selagi kami pergi bertugas.
2706
02:02:12,774 --> 02:02:14,625
Kalian dipenuhi darah.
Bukalah ini.
2707
02:02:14,650 --> 02:02:16,371
Taruh di sana.
2708
02:02:18,320 --> 02:02:20,198
Letakkan di sini.
2709
02:02:20,213 --> 02:02:22,345
Tinggalkan di sana.
Di bawah sana.
2710
02:02:22,375 --> 02:02:25,048
Apa itu?
2711
02:02:26,897 --> 02:02:29,182
Aku biarkan anakmu
berlatih padaku.
2712
02:02:29,215 --> 02:02:31,485
Bagaimana kelihatannya? Dia belum
izinkan aku melihatnya hingga itu selesai.
2713
02:02:31,518 --> 02:02:33,453
Biar aku lihat.
2714
02:02:39,615 --> 02:02:43,997
Dia mengizinkan aku melakukan
apapun yang aku mau, jadi...
2715
02:02:45,732 --> 02:02:47,983
Demi Tuhan.
2716
02:02:48,008 --> 02:02:50,870
Dia tidak membuat sesuatu
yang bodoh, 'kan?
2717
02:02:50,903 --> 02:02:52,664
Itu butuh waktu lama.
2718
02:03:10,620 --> 02:03:12,549
Tidak.
2719
02:03:12,734 --> 02:03:15,591
Ya, aku kesulitan membuat matanya,
2720
02:03:15,616 --> 02:03:17,830
Karena aku membuatnya
terlalu gelap, tapi aku...
2721
02:03:17,864 --> 02:03:20,021
Ini indah.
2722
02:03:20,525 --> 02:03:22,835
Ibu bangga denganmu.
2723
02:03:22,869 --> 02:03:25,271
Kau benar-benar bisa melakukan ini./
Terima kasih.
2724
02:03:25,306 --> 02:03:28,420
Tak ada huruf China atau
semacamnya di sana, 'kan?
2725
02:03:29,799 --> 02:03:32,045
Tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak.
2726
02:03:32,078 --> 02:03:33,447
Kau melarangku.
2727
02:03:33,480 --> 02:03:35,114
Aku takkan pernah tidak mematuhimu.
2728
02:03:35,148 --> 02:03:37,708
Terima kasih sudah mengizinkan
dia melakukan ini, Ray.
2729
02:03:37,733 --> 02:03:39,871
Aku tidak melakukan apa-apa.
Aku hanya duduk di sana.
2730
02:03:39,890 --> 02:03:41,481
Dia yang mengerjakan semuanya.
2731
02:03:41,506 --> 02:03:43,324
Kau terlihat seperti kehilangan
tulang belakang.
2732
02:03:43,357 --> 02:03:44,900
Kau menerimanya seperti juara.
2733
02:03:44,974 --> 02:03:47,572
Aku hanya duduk meringis.
2734
02:03:52,299 --> 02:03:53,534
Ya Tuhan.
2735
02:03:53,567 --> 02:03:55,134
Bisakah setidaknya kita
tutup tirainya?
2736
02:03:55,168 --> 02:03:57,949
Pria-priaku./
Semuanya, orang meninggal di sini, oke?
2737
02:03:57,974 --> 02:04:00,139
Pria-priaku.../
Ayolah.
2738
02:04:00,173 --> 02:04:02,322
Ibu, aku tak mau memeluk dia.
Dia tidak memakai baju.
2739
02:04:02,327 --> 02:04:05,011
Ayolah, kau bisa menangani itu./
Bung, kau sangat halus.
2740
02:04:05,044 --> 02:04:07,080
Kau seperti berang-berang laut.
2741
02:04:07,113 --> 02:04:09,483
Tolong, kita harus berhenti...
Kumohon. Kumohon.
2742
02:04:09,516 --> 02:04:10,971
Tolong berhenti? Tolong berhenti.
2743
02:04:10,996 --> 02:04:13,709
Tapi pertama, kau temui Lord
dan Lady Stark, dan kau akan...
2744
02:04:13,734 --> 02:04:17,491
Aku bergaul bersama Ray dan orang-orang
dari damkar kapan malam di bar,
2745
02:04:17,524 --> 02:04:20,527
Dan mereka ceritakan semua
kisah tentang Ayah.
2746
02:04:20,552 --> 02:04:22,548
Ada cerita yang tak pernah
kudengar sebelumnya,
2747
02:04:22,573 --> 02:04:25,299
Seperti, kau tahu, tentang dia
yang memakai kokain.
2748
02:04:25,332 --> 02:04:27,668
Dan bersikap lucu.
2749
02:04:27,701 --> 02:04:30,642
Ya. Ya. Ya./
Kau tahu?
2750
02:04:32,367 --> 02:04:34,718
Dia sangat lucu.
2751
02:04:34,780 --> 02:04:36,677
Ya.
2752
02:04:37,974 --> 02:04:42,333
Dia juga tak terkendali dan gila.
2753
02:04:42,358 --> 02:04:45,051
Apa kau mengerti?/
Kau tidak bisa.
2754
02:04:45,084 --> 02:04:48,218
Kenapa Ibu tidak beritahu aku?/
Aku tidak tahu.
2755
02:04:48,269 --> 02:04:50,939
Aku ingin kau memiliki
kenangan yang indah,
2756
02:04:50,947 --> 02:04:53,898
Untuk mengimbangi apa yang terjadi.
Ibu tak tahu harus berkata apa.
2757
02:04:53,923 --> 02:04:57,693
Apa, ibu akan bilang, "Ayahmu suka
menonton kartun bersamamu,"
2758
02:04:57,718 --> 02:04:59,966
"Karena dia teler sepanjang waktu"?
2759
02:04:59,999 --> 02:05:01,668
Ya.
2760
02:05:01,702 --> 02:05:04,186
Terdengar seperti ayah
yang baik untukku.
2761
02:05:04,234 --> 02:05:07,287
Tidak, kau tahu? Aku mengerti.
2762
02:05:08,155 --> 02:05:13,012
Mengetahui dia memiliki
kendala dan masalah...
2763
02:05:13,045 --> 02:05:16,149
Sama seperti orang lainnya,
itu membuatku merasa lebih baik.
2764
02:05:16,182 --> 02:05:19,919
Itu sangat memanusiakan dia.
2765
02:05:20,790 --> 02:05:23,357
Dia orang yang luar biasa.
2766
02:05:23,424 --> 02:05:26,025
Dia sangat rumit.
2767
02:05:27,661 --> 02:05:30,137
Dia berhati besar.
2768
02:05:31,485 --> 02:05:33,784
Seperti Ray?
2769
02:05:36,645 --> 02:05:38,843
Ya, Ibu rasa seperti Ray.
2770
02:05:38,889 --> 02:05:41,497
Ya. Ya.
2771
02:05:43,107 --> 02:05:47,714
Kurasa bisa dibilang jika
Ibu memiliki tipe.
2772
02:05:49,225 --> 02:05:51,037
Ya.
2773
02:05:51,107 --> 02:05:53,858
Ibu memiliki tipe.
2774
02:05:58,747 --> 02:06:04,459
Aku tahu kita jarang
bicara soal itu, tapi...
2775
02:06:05,327 --> 02:06:07,596
Aku...
2776
02:06:07,873 --> 02:06:10,697
Aku rindu Ayah.
2777
02:06:10,744 --> 02:06:13,139
Sangat rindu.
2778
02:06:17,778 --> 02:06:19,879
Ya.
2779
02:06:21,117 --> 02:06:23,216
Aku juga.
2780
02:06:30,122 --> 02:06:32,456
Dan...
2781
02:06:33,901 --> 02:06:40,931
Maaf jika aku begitu sulit
untuk ditangani.
2782
02:06:40,932 --> 02:06:42,688
Aku akan...
2783
02:06:42,754 --> 02:06:46,485
Aku akan coba untuk lebih fokus.
2784
02:06:46,512 --> 02:06:48,542
Itu hanya sulit.
2785
02:06:50,051 --> 02:06:53,145
Kurasa itu akan selalu sulit.
2786
02:07:05,826 --> 02:07:07,794
Aku...
2787
02:07:07,828 --> 02:07:09,701
Aku sangat suka Ray, tapi aku...
2788
02:07:09,726 --> 02:07:11,431
Dia harus cukur kumisnya.
2789
02:07:11,465 --> 02:07:12,623
Maksudku, ayolah.
2790
02:07:12,648 --> 02:07:14,654
Saat kita di tempat umum,
2791
02:07:14,679 --> 02:07:16,145
Orang berpikir aku diculik, kau tahu?
2792
02:07:16,170 --> 02:07:18,016
Tatapan yang kita dapat
di supermarket.
2793
02:07:18,069 --> 02:07:20,000
Mereka seperti...
Orang menatapku seperti,
2794
02:07:20,025 --> 02:07:22,074
"Apa kau baik-baik saja?"
Dan kubilang, "Ya, tidak, ya.
2795
02:07:22,108 --> 02:07:23,982
"Ini pacar Ibuku."
2796
02:07:32,452 --> 02:07:34,387
Baiklah, kawan, semoga berhasil./
Terima kasih tumpangannya.
2797
02:07:34,420 --> 02:07:37,160
Baiklah, kawan.
Percaya diri, mengerti?
2798
02:07:37,177 --> 02:07:39,652
Ya./
Baik, lakukanlah.
2799
02:07:41,824 --> 02:07:43,220
Hei.
2800
02:07:44,064 --> 02:07:46,466
Kelsey. Hai.
2801
02:07:46,510 --> 02:07:49,510
Hei. Bagaimana kabarmu?/
Apa yang kau lakukan di sini?
2802
02:07:49,535 --> 02:07:52,243
Aku hanya ingin bicara denganmu.
2803
02:07:52,263 --> 02:07:54,608
Aku tes CPNS hari ini.
2804
02:07:54,641 --> 02:07:57,377
Ya, aku ingat. Itu sebabnya
aku ingin, kau tahu...
2805
02:07:57,411 --> 02:07:59,178
Aku harus pergi./
Boleh aku ikut?
2806
02:07:59,211 --> 02:08:00,347
Kenapa?
2807
02:08:00,380 --> 02:08:04,234
Kau tahu, untuk dukungan moral.
Aku hanya ingin berada di sana untukmu.
2808
02:08:05,125 --> 02:08:07,854
Aku tak bisa menghentikanmu./
Baiklah, bagus.
2809
02:08:07,888 --> 02:08:09,856
Rambutmu terlihat bagus.
2810
02:08:09,890 --> 02:08:11,491
Terima kasih.
2811
02:08:23,604 --> 02:08:26,459
Dengar, aku tahu kau mungkin ingin
bicara tentang hubungan...
2812
02:08:26,484 --> 02:08:28,386
...dan hal-hal serius,
tapi aku tidak bisa.
2813
02:08:28,411 --> 02:08:31,485
Aku harus belajar dan fokus sekarang
agar tidak mengacaukan ini.
2814
02:08:31,505 --> 02:08:36,075
Oke. Aku bisa membantumu
jika kau mau.
2815
02:08:36,098 --> 02:08:38,217
Kau tak mau membantuku.
2816
02:08:38,250 --> 02:08:40,896
Aku mau. Dengan senang hati.
2817
02:08:42,623 --> 02:08:45,259
Baiklah, bisa kau tes aku
di bagian ini?
2818
02:08:45,284 --> 02:08:47,575
Ya. Yang itu?
2819
02:08:47,961 --> 02:08:50,981
Baiklah. Ini dia./
Oke.
2820
02:08:50,999 --> 02:08:53,867
"Amy harus menyelesaikan
tiga tugas di kantor."
2821
02:08:53,900 --> 02:08:56,136
"Dia perkirakan jika dua tugas pertama..."
2822
02:08:56,161 --> 02:08:58,734
"...dia akan butuh 45 menit
untuk menyelesaikannya,"
2823
02:08:58,759 --> 02:09:02,374
"Dan dia soal ketiga dia akan butuh
2 jam 10 menit untuk diselesaikan."
2824
02:09:02,399 --> 02:09:04,286
"Jika perkiraan Amy benar,"
2825
02:09:04,311 --> 02:09:07,575
"Berapa lama waktu yang dia butuhkan
untuk menyelesaikan ketiga tugas?"
2826
02:09:07,981 --> 02:09:10,829
3 jam 40 menit.
2827
02:09:10,854 --> 02:09:13,654
Kau hanya menebak atau
kau tahu jawabannya?
2828
02:09:13,687 --> 02:09:15,489
Tidak, itu benar.
2829
02:09:15,522 --> 02:09:17,256
Itu menakjubkan.
2830
02:09:17,289 --> 02:09:18,959
Wow./
Ini tidak sebagus itu.
2831
02:09:18,992 --> 02:09:20,259
Ini bagus, tidak./
Tenanglah.
2832
02:09:20,292 --> 02:09:23,195
Apa semuanya pertanyaan matematika?
Aku pikir ini soal urusan kota.
2833
02:09:23,229 --> 02:09:26,243
Tidak. Kau harus buktikan
jika kau tidak bodoh,
2834
02:09:26,268 --> 02:09:28,561
Kemudian kau bisa bekerja untuk kota.
2835
02:09:28,601 --> 02:09:31,304
Berarti aku takkan pernah
bekerja untuk kota.
2836
02:09:34,631 --> 02:09:38,698
Hei, aku...
2837
02:09:38,749 --> 02:09:40,681
Aku...
2838
02:09:40,714 --> 02:09:43,418
Aku mencintaimu. Sangat cinta.
2839
02:09:43,447 --> 02:09:46,620
Aku selalu mencintaimu,
dan aku...
2840
02:09:46,653 --> 02:09:49,356
Itu sebabnya aku selalu
bertingkah begitu aneh.
2841
02:09:49,389 --> 02:09:53,259
Karena aku tak tahu cara
mengungkapkan diriku sendiri.
2842
02:09:56,997 --> 02:09:59,566
Harusnya aku tanyakan yang berikutnya?/
Ya.
2843
02:09:59,599 --> 02:10:02,369
Baiklah, jadi,
"Dari 250 orang..."
2844
02:10:02,402 --> 02:10:05,339
"...yang bekerja di rumah sakit,
16% adalah petugas admin."
2845
02:10:05,364 --> 02:10:06,815
"Berapa banyak..."
2846
02:10:20,156 --> 02:10:22,723
Aku kehilangan tempatku.
2847
02:10:25,221 --> 02:10:29,596
"Dari 250 orang yang bekerja
di rumah sakit,"
2848
02:10:29,629 --> 02:10:31,465
"16% adalah petugas admin."
2849
02:10:31,498 --> 02:10:33,467
"Berapa banyak yang bukan
petugas admin?"
2850
02:10:33,500 --> 02:10:35,438
Kau tunjukkan halaman itu padaku.
2851
02:10:50,008 --> 02:10:52,139
Hei, bisa kau tunggu aku
selagi aku melakukan ini,
2852
02:10:52,164 --> 02:10:54,195
Lalu kita bisa kembali
ke Staten Island bersama-sama?
2853
02:10:54,223 --> 02:10:57,289
Ya. Tentu. Berapa lama
waktu yang kau butuhkan?
2854
02:10:57,324 --> 02:10:59,112
Tiga setengah jam.
2855
02:10:59,961 --> 02:11:01,328
Baiklah.
2856
02:11:01,361 --> 02:11:03,830
Sungguh?/
Ya, aku akan pikirkan sesuatu.
2857
02:11:03,864 --> 02:11:06,633
Baiklah./
Baiklah. Bagus.
2858
02:11:06,666 --> 02:11:08,644
Semoga berhasil.
2859
02:11:10,426 --> 02:11:12,372
Mungkin lakukan sesuatu
yang kultural.
2860
02:11:12,405 --> 02:11:14,086
Perluas wawasanmu.
2861
02:11:14,129 --> 02:11:15,233
Baiklah.
2862
02:11:15,271 --> 02:11:17,039
Semoga berhasil.
Selamat bersenang-senang.
2863
02:11:17,350 --> 02:11:19,079
Ya Tuhan, aku gugup!
2864
02:11:19,112 --> 02:11:21,188
Aku takut.
2865
02:11:51,522 --> 02:12:00,735
Didedikasikan Untuk Mengenang
Scott Davidson
2866
02:12:02,273 --> 02:12:07,273
Kalengemas.com
Poker Online Terpercaya
2867
02:12:07,297 --> 02:12:12,297
Bonus New Member 30%
Bonus Deposit Harian