1
00:01:16,741 --> 00:01:21,741
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:25,435 --> 00:01:26,353
Merde !
3
00:01:40,993 --> 00:01:42,452
Désolé.
4
00:01:54,631 --> 00:01:55,882
Je suis désolé.
5
00:02:12,608 --> 00:02:15,319
J'adore ce film,
c'est tourné à Staten Island.
6
00:02:20,240 --> 00:02:21,283
La vache !
7
00:02:22,951 --> 00:02:24,369
Je kiffe ce film.
8
00:02:24,453 --> 00:02:28,498
C'est n'importe quoi.
Pourquoi l'État autoriserait une purge ?
9
00:02:29,249 --> 00:02:31,668
Pour que les gens
évacuent leur colère.
10
00:02:32,127 --> 00:02:34,421
Pour ça, tu vas au spa.
11
00:02:34,504 --> 00:02:37,382
- Ou chez un psy.
- Ou tu te payes une manicure.
12
00:02:37,466 --> 00:02:39,217
Ou tu butes des gens.
13
00:02:39,551 --> 00:02:43,388
Allez, je suis venue avec Tara
pour qu'on sorte de ce sous-sol.
14
00:02:43,472 --> 00:02:45,015
Sortons, allons danser.
15
00:02:45,098 --> 00:02:46,808
- J'adore danser.
- Faisons un truc.
16
00:02:46,892 --> 00:02:48,060
On sort pas.
17
00:02:48,560 --> 00:02:49,561
On va pas danser.
18
00:02:49,645 --> 00:02:51,355
American Nightmare vous suffit pas ?
19
00:02:51,438 --> 00:02:53,523
- Personne aime danser ?
- Moi, j'aime bien.
20
00:02:53,607 --> 00:02:55,067
Sérieux ?
21
00:02:55,859 --> 00:02:58,737
- Il danse trop bien.
- C'est quoi, ton style ?
22
00:02:59,488 --> 00:03:01,907
Je fais un genre de tremblement.
23
00:03:02,824 --> 00:03:05,494
Je me laisse guider par la musique.
24
00:03:05,577 --> 00:03:07,537
Y a que des boloss dans les boîtes.
25
00:03:07,621 --> 00:03:09,456
Je suis bien ici, à l'abri.
26
00:03:09,539 --> 00:03:10,916
Vous squattez le canap',
27
00:03:10,999 --> 00:03:12,960
bédo en main,
en vous branlant mutuellement.
28
00:03:13,043 --> 00:03:14,127
C'est le paradis.
29
00:03:14,211 --> 00:03:16,129
Jamais un pote m'a branlé.
30
00:03:16,213 --> 00:03:17,339
Moi non plus.
31
00:03:17,422 --> 00:03:18,674
J'aime bien tes tatouages.
32
00:03:19,007 --> 00:03:20,634
J'en étais sûr.
33
00:03:20,717 --> 00:03:22,803
Oublie-le, il a une chlamydiose.
34
00:03:22,886 --> 00:03:25,514
J'en avais une.
35
00:03:25,597 --> 00:03:26,640
Ça se soigne.
36
00:03:26,723 --> 00:03:29,142
Tu m'as présenté la coupable,
c'est ta faute.
37
00:03:29,226 --> 00:03:30,519
T'as participé.
38
00:03:30,602 --> 00:03:32,771
Il est pas assuré,
il peut pas se soigner.
39
00:03:33,230 --> 00:03:35,232
Certains sont de moi.
40
00:03:35,315 --> 00:03:37,234
Faut bien représenter notre île.
41
00:03:37,317 --> 00:03:39,820
Staten Island, SI, tu vois ?
42
00:03:40,445 --> 00:03:41,947
Trop canon.
43
00:03:42,864 --> 00:03:44,574
Toi aussi, t'en es couvert.
44
00:03:44,908 --> 00:03:46,660
Cette date, c'est quoi ?
45
00:03:47,160 --> 00:03:49,246
La date de la mort de mon père.
46
00:03:49,329 --> 00:03:50,998
Ton père est mort, je suis désolée.
47
00:03:51,081 --> 00:03:53,292
T'inquiète, y a pas de mal.
48
00:03:53,375 --> 00:03:54,543
Comment c'est arrivé ?
49
00:03:55,794 --> 00:03:57,504
Pose pas cette question.
50
00:03:57,587 --> 00:03:59,089
Ça se fait pas.
51
00:03:59,172 --> 00:04:00,382
Il était pompier.
52
00:04:00,882 --> 00:04:02,467
Il est mort dans un incendie.
53
00:04:05,887 --> 00:04:07,973
On est au courant.
C'est pas cool,
54
00:04:08,056 --> 00:04:09,433
on évite le sujet.
55
00:04:09,808 --> 00:04:10,934
Demande pardon à Scott.
56
00:04:11,018 --> 00:04:12,436
Fais-lui des excuses.
57
00:04:12,519 --> 00:04:15,147
- Sinon tu dégages.
- Ça craint.
58
00:04:15,731 --> 00:04:16,898
Scott,
59
00:04:17,691 --> 00:04:21,111
je te demande pardon
d'avoir posé cette question.
60
00:04:24,823 --> 00:04:26,116
Quoi ?
61
00:04:26,491 --> 00:04:28,702
- Ça lui fait rien.
- Il s'en tape.
62
00:04:28,785 --> 00:04:31,038
Regarde, il se marre trop.
63
00:04:31,121 --> 00:04:33,248
On en parle sans arrêt.
64
00:04:35,584 --> 00:04:37,085
- Toc, toc.
- C'est qui ?
65
00:04:37,169 --> 00:04:38,170
Pas ton père.
66
00:04:39,921 --> 00:04:41,423
C'est trop drôle.
67
00:04:41,506 --> 00:04:44,009
On a des tonnes de blagues.
68
00:04:44,092 --> 00:04:46,261
Il me manque pas du tout.
69
00:04:55,646 --> 00:04:58,106
C'est bon, t'arrête pas.
70
00:04:58,482 --> 00:05:00,692
- T'aimes ça ?
- Oui, c'est trop bon.
71
00:05:00,776 --> 00:05:02,069
Encore.
72
00:05:02,611 --> 00:05:03,946
Non, t'arrête pas.
73
00:05:09,618 --> 00:05:10,994
T'as joui ?
74
00:05:11,620 --> 00:05:12,996
Oui.
75
00:05:13,080 --> 00:05:14,665
Tu dormais ?
76
00:05:14,748 --> 00:05:17,626
- J'ai joui, genre 6 fois.
- Mortel.
77
00:05:17,709 --> 00:05:19,503
Trop bien. Et toi ?
78
00:05:19,586 --> 00:05:21,964
Non, mais t'inquiète, c'était sympa.
79
00:05:23,090 --> 00:05:24,800
C'était sympa, là-bas derrière.
80
00:05:25,968 --> 00:05:27,844
Ça me chagrine que tu jouisses pas.
81
00:05:27,928 --> 00:05:30,597
Je jouis sans arrêt, c'est juste que
82
00:05:30,681 --> 00:05:33,600
j'en fais pas tout un show,
je suis du genre discret.
83
00:05:33,684 --> 00:05:35,644
Je jouis à la Charlie Chaplin.
84
00:05:35,727 --> 00:05:37,729
- Genre, film muet.
- Oui, comme ça.
85
00:05:39,273 --> 00:05:41,525
C'est à cause des antidépresseurs ?
86
00:05:41,608 --> 00:05:43,235
Oui, carrément.
87
00:05:43,318 --> 00:05:45,654
Sinon, ça prendrait 8 secondes.
88
00:05:45,737 --> 00:05:48,949
Du coup, tu jouirais pas,
ça te déprimerait
89
00:05:49,032 --> 00:05:51,201
et c'est toi
qui prendrais des médocs.
90
00:05:52,452 --> 00:05:53,912
Je peux dire un truc ?
91
00:05:55,330 --> 00:05:59,584
Je comprends toujours pas
pourquoi c'est un tel secret.
92
00:05:59,668 --> 00:06:03,171
Tu sais bien pourquoi,
c'est quelque chose de spécial.
93
00:06:03,255 --> 00:06:05,173
C'est entre toi et moi.
94
00:06:05,257 --> 00:06:08,093
Ce serait plus pareil
si tout le monde le savait.
95
00:06:08,635 --> 00:06:11,179
Je veux pas que ça se limite à ça.
96
00:06:11,763 --> 00:06:12,931
Je comprends parfaitement.
97
00:06:13,015 --> 00:06:15,392
- Tu préfères qu'on arrête ?
- Non.
98
00:06:17,060 --> 00:06:19,980
Je comprends pas. C'est quoi, ça ?
99
00:06:21,523 --> 00:06:23,942
Je veux faire ce que font
les gens normaux.
100
00:06:25,277 --> 00:06:28,488
Ça ferait bizarre,
on se connaît depuis toujours.
101
00:06:28,572 --> 00:06:30,991
Depuis le CM1, ce serait de l'inceste.
102
00:06:31,325 --> 00:06:32,492
Pas du tout.
103
00:06:32,576 --> 00:06:34,620
On est super potes,
104
00:06:34,703 --> 00:06:37,331
je veux pas qu'on s'embrouille,
105
00:06:37,831 --> 00:06:41,043
ou un truc du genre,
pour rien ou presque.
106
00:06:41,126 --> 00:06:42,377
C'est trop risqué.
107
00:06:42,461 --> 00:06:45,922
On a déjà fauté.
Ça changerait quoi ?
108
00:06:46,006 --> 00:06:47,507
"Déjà fauté" ?
109
00:06:47,591 --> 00:06:48,634
C'est juste
110
00:06:48,967 --> 00:06:51,303
que tu mérites
quelqu'un de mieux.
111
00:06:51,803 --> 00:06:53,347
T'es un type bien.
112
00:06:53,930 --> 00:06:55,974
C'est vrai, je t'aime bien.
113
00:06:56,058 --> 00:06:58,685
Pourquoi ?
Moi aussi, c'est juste que...
114
00:07:02,064 --> 00:07:05,525
Je peux te dire quelque chose,
mais tu le répètes pas ?
115
00:07:05,609 --> 00:07:07,778
Même si les gens doivent s'en douter.
116
00:07:08,820 --> 00:07:11,531
Y a un truc qui déconne chez moi,
117
00:07:11,615 --> 00:07:13,033
dans ma tête.
118
00:07:13,116 --> 00:07:16,036
Ça tourne pas rond, là-haut.
119
00:07:16,119 --> 00:07:17,663
Tu vois ?
120
00:07:18,538 --> 00:07:21,166
J'ai des crises, je suis comme dingue,
121
00:07:21,249 --> 00:07:24,711
j'agis sur des accès de folie
122
00:07:25,879 --> 00:07:29,174
et je me fais peur à moi-même.
123
00:07:29,257 --> 00:07:30,634
Je veux pas
124
00:07:30,717 --> 00:07:33,679
te faire peur, ni me faire peur,
ni heurter quiconque.
125
00:07:33,762 --> 00:07:36,765
Ce serait sans doute mieux,
et plus prudent,
126
00:07:36,848 --> 00:07:39,059
si je prenais mes distances.
127
00:07:41,770 --> 00:07:44,064
C'est pas cool que ça te fasse ça.
128
00:07:44,147 --> 00:07:45,649
T'inquiète.
129
00:07:46,066 --> 00:07:49,403
C'est juste que je veux pas te blesser.
130
00:07:49,486 --> 00:07:51,321
T'es super, je te trouve top.
131
00:07:51,405 --> 00:07:54,199
Je sais que tu me trouves top.
Je déchire.
132
00:07:55,701 --> 00:07:58,495
Ça me fait de la peine
que tu penses pas ça de toi.
133
00:08:28,400 --> 00:08:29,901
Bonjour, mon chéri.
134
00:08:30,819 --> 00:08:32,654
Je t'ai fait une omelette.
135
00:08:34,239 --> 00:08:37,533
Tu vas mettre quoi,
à la fête pour le diplôme de ta sœur ?
136
00:08:37,618 --> 00:08:39,661
Je me disais,
137
00:08:39,745 --> 00:08:42,288
peut-être
un des costumes de ton père ?
138
00:08:42,663 --> 00:08:45,626
C'est pas trop mon genre,
les costumes.
139
00:08:45,709 --> 00:08:48,003
En plus, ils sont tous passés de mode.
140
00:08:48,837 --> 00:08:50,797
Je les croyais revenus à la mode.
141
00:08:53,050 --> 00:08:55,135
Pas de fumette avant la fête.
142
00:08:55,218 --> 00:08:56,428
Pourquoi ?
143
00:08:56,511 --> 00:08:58,972
Ça se sent, tu sens mauvais.
144
00:08:59,056 --> 00:09:00,932
Et vapote pas, ça porte à confusion.
145
00:09:01,016 --> 00:09:03,185
Il y a un oncle flic.
Évitons les ennuis.
146
00:09:03,268 --> 00:09:06,772
Je l'emmerde.
Je déteste cette famille.
147
00:09:06,855 --> 00:09:09,149
C'est des gros snobs
pétés de thune.
148
00:09:09,232 --> 00:09:10,859
Ils ont beaucoup aidé Claire.
149
00:09:10,943 --> 00:09:14,613
Maman, tu m'as donné des boîtes
en plastique. Des cartons suffisent.
150
00:09:15,405 --> 00:09:17,240
C'est super pour stocker des affaires.
151
00:09:17,324 --> 00:09:20,661
J'ai pas la place,
mon placard est minuscule.
152
00:09:20,744 --> 00:09:23,664
Claire,
tu veux que je vienne à ta fête ?
153
00:09:24,122 --> 00:09:25,916
Si je veux que tu viennes ?
154
00:09:25,999 --> 00:09:29,252
Je m'en fous,
mais ça ferait chelou si tu venais pas.
155
00:09:29,336 --> 00:09:31,630
Pas très chaleureuse, ton invitation.
156
00:09:31,713 --> 00:09:35,092
C'est pas au top de ma liste,
mais j'aimerais que tu sois là.
157
00:09:35,175 --> 00:09:36,259
Elle veut que tu viennes.
158
00:09:36,343 --> 00:09:38,136
Elle vient de dire le contraire.
159
00:09:38,220 --> 00:09:40,180
- J'y tiens pas.
- Il vient, c'est tout.
160
00:09:41,682 --> 00:09:44,434
Reste pas dans ton coin
toute la soirée, c'est chelou.
161
00:09:44,518 --> 00:09:46,979
Je vois pas où est le problème.
162
00:09:47,062 --> 00:09:50,816
Y a des gens qui dansent,
d'autres qui restent assis, comme moi.
163
00:09:51,191 --> 00:09:52,734
Accepte ton frère.
164
00:09:53,694 --> 00:09:57,406
Et n'essaie pas de sauter Layla.
Elle t'a dit que c'était mort.
165
00:09:57,489 --> 00:09:58,615
De quoi tu parles ?
166
00:09:59,199 --> 00:10:02,160
J'ai jamais rien tenté,
c'est elle qui me cherche.
167
00:10:02,244 --> 00:10:04,621
Je dois l'éviter coûte que coûte,
168
00:10:04,705 --> 00:10:06,790
par respect pour toi.
169
00:10:07,541 --> 00:10:09,751
J'ai juste dit
que son jean lui allait bien.
170
00:10:09,835 --> 00:10:11,253
J'hallucine.
171
00:10:11,336 --> 00:10:13,880
C'était un compliment,
pas du harcèlement.
172
00:10:13,964 --> 00:10:16,675
Les costumes sont emballés
au garage.
173
00:10:16,758 --> 00:10:19,177
Choisis bien,
il faut que tu sois élégant.
174
00:10:19,261 --> 00:10:21,722
On fête la réussite de ta sœur.
175
00:10:21,805 --> 00:10:24,433
Tu la regretteras
quand elle sera plus là.
176
00:10:24,766 --> 00:10:26,476
Fais-moi la fête.
177
00:11:04,348 --> 00:11:06,808
C'est passé si vite.
178
00:11:06,892 --> 00:11:09,311
J'en reviens pas,
t'as déjà fini le lycée.
179
00:11:12,189 --> 00:11:13,941
Tu vas me manquer.
180
00:11:23,742 --> 00:11:26,954
T'as chopé ça où ?
Elle est pas démente.
181
00:11:27,037 --> 00:11:29,498
De quoi tu parles ?
Elle est puissante.
182
00:11:29,581 --> 00:11:32,876
Ça vous fait encore quelque chose ?
Ça me fait plus rien.
183
00:11:32,960 --> 00:11:35,212
Je suis moi, c'est tout.
184
00:11:35,295 --> 00:11:37,297
Ça fait un bail pour moi,
185
00:11:37,381 --> 00:11:40,342
mais je continue, pour le style de vie.
186
00:11:40,759 --> 00:11:42,052
Je suis grave foncedé.
187
00:11:43,011 --> 00:11:45,347
Raconte à Scotty ton faux plan cul.
188
00:11:45,430 --> 00:11:46,682
- Qui ?
- Toi !
189
00:11:46,765 --> 00:11:48,558
C'est une arnaque, dis la vérité.
190
00:11:48,642 --> 00:11:51,019
- T'as une meuf, sérieux ?
- Ouais.
191
00:11:51,103 --> 00:11:52,312
Excellent.
192
00:11:53,105 --> 00:11:55,691
Elle s'appelle Carla,
on se parle au téléphone.
193
00:11:55,774 --> 00:11:58,318
La meuf s'est glissée dans ses MP
194
00:11:58,402 --> 00:12:02,531
et lui a filé un rancard,
mais c'est 100 % de l'arnaque.
195
00:12:02,614 --> 00:12:04,241
Elle est fraîche, mais rêve pas.
196
00:12:04,324 --> 00:12:05,951
Elle est trop bonne.
197
00:12:06,368 --> 00:12:08,370
Elle se balade en yacht, genre.
198
00:12:08,453 --> 00:12:10,998
- Vas-y.
- Non, c'est too much.
199
00:12:11,081 --> 00:12:13,583
Ils sont jaloux parce que tu...
200
00:12:13,917 --> 00:12:15,377
C'est tellement un fake.
201
00:12:15,460 --> 00:12:17,504
Tu t'es fait avoir comme un boloss.
202
00:12:20,340 --> 00:12:22,509
Je vais m'envoyer cette photo, sérieux.
203
00:12:22,592 --> 00:12:25,220
C'est trop un fake.
204
00:12:25,304 --> 00:12:27,139
Elle me trouve canon.
205
00:12:27,222 --> 00:12:29,224
Vous vous êtes jamais vus.
206
00:12:29,308 --> 00:12:32,561
Pourquoi vous utilisez pas FaceTime ?
Raconte à Scotty.
207
00:12:32,644 --> 00:12:35,355
Sa caméra est morte,
mais elle m'a envoyé des photos.
208
00:12:35,439 --> 00:12:37,733
- Trouvées sur Google.
- Grave.
209
00:12:37,816 --> 00:12:40,986
Vous en savez rien,
peut-être qu'elle kiffe Igor.
210
00:12:41,570 --> 00:12:42,821
Il est mignon.
211
00:12:42,904 --> 00:12:44,990
Tu sais pas parler aux filles.
212
00:12:45,073 --> 00:12:46,575
De quoi tu lui parles ?
213
00:12:49,745 --> 00:12:51,538
Vas-y. Qu'est-ce que tu fous ?
214
00:12:52,748 --> 00:12:55,751
- C'est le pire assistant.
- Il est perturbé.
215
00:12:55,834 --> 00:12:58,962
Combien pour 6 Xanax ?
216
00:12:59,046 --> 00:13:01,173
Qu'est-ce qui nous reste ?
217
00:13:01,256 --> 00:13:03,216
6 Xanax pour qui ?
218
00:13:03,550 --> 00:13:05,719
Je crois que j'en ai 3, ici.
219
00:13:05,802 --> 00:13:07,971
C'en est un, ça ?
220
00:13:08,430 --> 00:13:09,723
- Ça va ?
- Bien.
221
00:13:10,599 --> 00:13:12,184
T'es le frère de Jimmy Bags ?
222
00:13:12,976 --> 00:13:14,186
Exact.
223
00:13:14,895 --> 00:13:18,065
Dis à ton frère que c'est un bouffon.
224
00:13:18,398 --> 00:13:20,317
T'as pigé ?
225
00:13:20,400 --> 00:13:22,569
- Répète.
- C'est un bouffon.
226
00:13:22,986 --> 00:13:25,113
Et tu sais quoi ?
227
00:13:25,197 --> 00:13:26,698
J'en ai 4 pour le prix de 6.
228
00:13:26,782 --> 00:13:29,242
Vas-y, c'est mon frère. C'est pas...
229
00:13:29,326 --> 00:13:31,119
Non, je peux pas le blairer.
230
00:13:31,203 --> 00:13:34,623
T'es le même en miniature
et j'ai envie de te taper.
231
00:13:34,706 --> 00:13:37,292
À la place, donne-moi 60 dollars.
232
00:13:37,626 --> 00:13:38,710
J'en ai que 40.
233
00:13:38,794 --> 00:13:41,713
Rentre faire des corvées et reviens.
Je m'en tape.
234
00:13:41,797 --> 00:13:44,257
Je les ai piqués à ma mère,
elle avait que ça.
235
00:13:44,341 --> 00:13:47,052
Alors, file-moi tes pompes.
236
00:13:47,135 --> 00:13:48,220
Non, pas ça.
237
00:13:48,303 --> 00:13:50,597
- Envoie et basta.
- Tu fais quelle pointure ?
238
00:13:50,681 --> 00:13:52,182
Du 42.
239
00:13:52,265 --> 00:13:53,266
Elles t'iront.
240
00:13:53,350 --> 00:13:54,810
- Igor, c'est pour toi.
- OK.
241
00:13:54,893 --> 00:13:57,271
- Un cadeau pour Igor.
- Il fait pas du 42.
242
00:13:57,354 --> 00:13:59,398
Te moque pas de mon pote !
243
00:13:59,481 --> 00:14:01,817
Il est trop petit
pour faire du grand 8.
244
00:14:01,900 --> 00:14:04,111
On le chambre, pas toi !
245
00:14:04,194 --> 00:14:06,446
C'est notre pote.
Quand il veut, il en fait.
246
00:14:06,530 --> 00:14:08,198
On le gaze, pas toi.
247
00:14:08,282 --> 00:14:09,700
Il chausse du 37.
248
00:14:09,783 --> 00:14:10,909
T'arrêtes !
249
00:14:10,993 --> 00:14:13,036
Dégage de ma fenêtre.
250
00:14:13,120 --> 00:14:14,871
Bande de baltringues.
251
00:14:14,955 --> 00:14:17,541
Maman, il veut aller à ma fête
en bermuda.
252
00:14:17,624 --> 00:14:18,625
Je me tâte.
253
00:14:18,959 --> 00:14:21,837
Je t'ai dit de prendre
un des costumes de papa.
254
00:14:21,920 --> 00:14:25,007
- Je veux pas, j'ai mon style perso.
- Pousse-toi.
255
00:14:25,090 --> 00:14:27,217
- Fais pas ça.
- Je refuse...
256
00:14:28,010 --> 00:14:30,012
Je vais vomir.
257
00:14:30,095 --> 00:14:31,847
Je crois que j'ai la grippe.
258
00:14:32,723 --> 00:14:35,809
Respire par le nez.
Juste une seconde.
259
00:14:35,892 --> 00:14:39,438
On dirait qu'il deale du crack
sous un pont.
260
00:14:39,521 --> 00:14:42,608
Je connais le type dont tu parles,
il a un super look.
261
00:14:42,691 --> 00:14:44,943
Mets un costume, s'il te plaît.
262
00:14:45,027 --> 00:14:48,363
Non, c'est pas juste.
Elle se prend pour une princesse
263
00:14:49,281 --> 00:14:51,408
parce qu'elle a fini le lycée.
264
00:14:52,034 --> 00:14:53,577
Tout le monde y arrive !
265
00:14:56,830 --> 00:14:59,374
Mets ce costume,
aie un peu de respect.
266
00:14:59,458 --> 00:15:00,792
Je rentre dans 1 heure.
267
00:15:00,876 --> 00:15:01,960
OK !
268
00:15:02,919 --> 00:15:03,962
Merci.
269
00:15:05,839 --> 00:15:07,174
Comment te sens-tu ?
270
00:15:11,261 --> 00:15:14,765
Pardon,
j'ai essayé de vous prévenir,
271
00:15:14,848 --> 00:15:16,767
mais vous étiez au téléphone.
272
00:15:17,309 --> 00:15:19,227
Merci de me l'avoir prêté.
273
00:15:19,645 --> 00:15:21,688
À la maison aussi,
on a des problèmes.
274
00:15:22,314 --> 00:15:24,024
J'adore cette maison.
275
00:15:24,107 --> 00:15:26,735
Si t'es blindé,
pourquoi vivre à Staten Island ?
276
00:15:36,703 --> 00:15:39,081
On est si fiers
277
00:15:39,164 --> 00:15:40,707
de notre fille Joanne
278
00:15:40,791 --> 00:15:42,376
et de Claire.
279
00:15:42,709 --> 00:15:45,629
On l'a tellement eue à la maison,
c'est comme une 2e fille.
280
00:15:45,712 --> 00:15:49,591
Merci, Margie, de nous l'avoir prêtée
toutes ces années.
281
00:15:49,675 --> 00:15:51,802
Vous avez travaillé si dur
282
00:15:51,885 --> 00:15:54,721
et on est si fiers de vous.
283
00:15:54,805 --> 00:15:58,016
Bordel, calmez votre joie,
bande de barges.
284
00:15:58,100 --> 00:16:01,353
Joanne, tu es une fille extraordinaire.
285
00:16:02,312 --> 00:16:04,064
Tu as comblé nos espérances.
286
00:16:04,147 --> 00:16:06,233
- Tu es mon petit ange.
- Dans tes rêves.
287
00:16:06,316 --> 00:16:08,735
C'est un honneur d'être tes parents.
288
00:16:08,819 --> 00:16:11,238
Tu nous as tant appris.
Et Claire...
289
00:16:11,321 --> 00:16:13,448
Ça a été si dur
290
00:16:13,532 --> 00:16:16,660
et tu t'en tires si bien,
mieux que quiconque.
291
00:16:16,743 --> 00:16:18,745
Ton père Stan serait si fier de toi.
292
00:16:18,829 --> 00:16:21,456
- Il te regarde de là-haut.
- Oui, c'est vrai.
293
00:16:21,540 --> 00:16:22,874
N'importe quoi.
294
00:16:22,958 --> 00:16:25,168
À Joanne et à Claire.
295
00:16:27,087 --> 00:16:28,463
Félicitations !
296
00:16:35,554 --> 00:16:37,681
- Salut, Todd.
- Salut, Scott.
297
00:16:38,140 --> 00:16:39,474
Tu comptes aller à la fac ?
298
00:16:39,558 --> 00:16:41,310
J'aimerais bien, en droit.
299
00:16:41,727 --> 00:16:43,770
Génial, ça a l'air cool.
300
00:16:43,854 --> 00:16:44,813
T'as de la weed ?
301
00:16:44,896 --> 00:16:46,398
- Oui.
- Tu m'en files ?
302
00:16:46,481 --> 00:16:48,525
- Bien sûr, je t'en ramène.
- Merci.
303
00:16:50,068 --> 00:16:51,528
Putain de winner, ce Todd.
304
00:16:52,362 --> 00:16:54,364
Ça m'attriste
305
00:16:54,448 --> 00:16:57,993
de penser à ma petite sœur
assise dans sa pauvre petite maison
306
00:16:58,076 --> 00:17:00,078
à attendre que son fils se réalise.
307
00:17:00,162 --> 00:17:01,580
J'attends pas.
308
00:17:02,497 --> 00:17:05,208
Tout ça se perd, c'est du gâchis.
309
00:17:05,626 --> 00:17:07,127
T'es une loque.
310
00:17:07,209 --> 00:17:09,755
- Maman serait trop déçue.
- Parle pour toi.
311
00:17:09,838 --> 00:17:12,841
Quel gâchis,
toute cette nourriture qui se perd.
312
00:17:13,842 --> 00:17:14,967
Allez !
313
00:17:15,052 --> 00:17:17,179
- Je vais te sortir.
- C'est trop dur.
314
00:17:17,262 --> 00:17:18,597
Je suis hyper open.
315
00:17:18,679 --> 00:17:21,390
T'es pas du tout open, tu mens.
316
00:17:21,475 --> 00:17:23,810
T'es pas open. Trop dur ?
317
00:17:23,894 --> 00:17:26,396
Tu vois 100 nouvelles têtes
chaque nuit.
318
00:17:26,480 --> 00:17:29,942
On leur a tiré dessus
ou c'est des truands.
319
00:17:30,025 --> 00:17:31,860
Sois pas si sectaire.
320
00:17:31,944 --> 00:17:33,654
Je travaille à l'hôpital.
321
00:17:33,737 --> 00:17:36,615
Y a pas que des truands,
y a aussi des victimes.
322
00:17:37,324 --> 00:17:38,367
Ma chérie...
323
00:17:38,742 --> 00:17:42,704
Je peux te mettre à l'essai
2 soirs par semaine.
324
00:17:42,788 --> 00:17:45,374
Te fatigue pas,
j'ai un plan chez un tatoueur.
325
00:17:45,457 --> 00:17:47,000
J'espère devenir son apprenti.
326
00:17:47,084 --> 00:17:48,710
Tu gagneras rien.
327
00:17:48,794 --> 00:17:51,421
Certains de mes gars
se font 80 $ de pourboire.
328
00:17:51,505 --> 00:17:53,840
Ton cousin t'offre un boulot,
réfléchis-y.
329
00:17:53,924 --> 00:17:55,926
Si t'es bon, tu passeras serveur.
330
00:17:56,426 --> 00:17:57,886
Pourquoi tu fais ça ?
331
00:17:58,971 --> 00:18:01,348
J'ai promis à ton père
de veiller sur toi.
332
00:18:01,431 --> 00:18:05,102
Il est mort subitement,
t'as parlé avec son fantôme ?
333
00:18:05,185 --> 00:18:07,437
C'est pas drôle, Scott.
334
00:18:07,521 --> 00:18:09,439
J'aime pas ton sens de l'humour.
335
00:18:09,523 --> 00:18:10,691
Moi, ça m'amuse.
336
00:18:10,774 --> 00:18:13,694
C'est un grand jour pour ta sœur,
comporte-toi en gentleman.
337
00:18:15,862 --> 00:18:17,781
OK, mes gars au black
se sont fait serrer.
338
00:18:17,864 --> 00:18:19,616
Merde. Désolé.
339
00:18:20,367 --> 00:18:22,452
Tu pourrais travailler
et aller à la fac.
340
00:18:22,536 --> 00:18:24,579
La fac, c'est de la foutaise !
341
00:18:25,080 --> 00:18:27,040
Qui sort de Havard ? Ted Kazynski.
342
00:18:27,624 --> 00:18:30,127
Et de Temple University ? Bill Cosby.
343
00:18:30,210 --> 00:18:32,504
Qui d'autre encore ? Ted Bundy.
344
00:18:33,046 --> 00:18:35,674
Qui sort de Hofsra ? Bernie Madoff.
345
00:18:35,757 --> 00:18:37,134
Et de Wharton ?
346
00:18:37,467 --> 00:18:39,344
Donald Trump. C'est bidon.
347
00:18:41,096 --> 00:18:43,181
Je devrais peut-être m'abstenir.
348
00:18:43,265 --> 00:18:45,684
Non, tu vas t'amuser comme une folle.
349
00:18:49,646 --> 00:18:51,148
Assieds-toi.
350
00:18:52,149 --> 00:18:53,233
C'est pour toi.
351
00:19:04,494 --> 00:19:07,122
Qu'est-ce que c'est ?
352
00:19:07,205 --> 00:19:09,207
Des pinceaux et des couleurs.
353
00:19:11,460 --> 00:19:15,047
Tu t'intéresses à l'art,
tu pourrais élargir ta palette.
354
00:19:15,756 --> 00:19:17,674
T'as gardé le ticket de caisse ?
355
00:19:18,091 --> 00:19:19,593
Tout va bien ?
356
00:19:19,676 --> 00:19:21,553
Oui, pourquoi ?
357
00:19:21,637 --> 00:19:23,430
Ça va aller sans moi ?
358
00:19:24,056 --> 00:19:25,807
Genre, sans toi, je meurs ?
359
00:19:25,891 --> 00:19:28,977
Te comporte pas comme un con,
sois gentil avec maman.
360
00:19:29,061 --> 00:19:31,605
Lui pourris pas la vie,
ménage-la un peu.
361
00:19:31,688 --> 00:19:32,689
Je la ménage.
362
00:19:33,023 --> 00:19:36,193
Moi, quand c'est
qu'on me ménagera ?
363
00:19:36,276 --> 00:19:39,947
De quoi tu parles ?
On passe notre temps à ça.
364
00:19:40,030 --> 00:19:42,115
J'ai pas eu d'enfance à cause de toi.
365
00:19:42,199 --> 00:19:44,660
Oui, j'oubliais,
la mienne a été si chouette.
366
00:19:44,743 --> 00:19:48,872
Ramène pas tout à la mort de papa.
Au moins, tu l'as connu.
367
00:19:48,956 --> 00:19:52,042
Toi, t'y as échappé.
Grâce à ça, t'es presque normale.
368
00:19:52,125 --> 00:19:55,796
Sinon, tu saurais que c'était
le type le plus cool du monde
369
00:19:55,879 --> 00:19:57,756
et ça aurait foutu ta vie en l'air.
370
00:19:57,839 --> 00:20:02,636
OK, mais tu comptes faire quoi ?
Trouver un boulot ? Un appart ?
371
00:20:02,719 --> 00:20:06,223
J'en sais rien.
Je vais ouvrir ce resto-tatouages.
372
00:20:06,974 --> 00:20:09,518
- Non mais sérieusement.
- Je suis sérieux.
373
00:20:09,601 --> 00:20:11,979
Ça n'a jamais été fait, j'ai vérifié.
374
00:20:12,062 --> 00:20:14,273
Y a rien sur Google,
pas même pour blaguer.
375
00:20:14,356 --> 00:20:18,777
Personne veut aller au resto
pour regarder des gens se faire tatouer.
376
00:20:18,860 --> 00:20:19,945
C'est dégueu.
377
00:20:20,028 --> 00:20:22,281
C'est une idée mortelle,
Ruby Tattoosdays.
378
00:20:22,364 --> 00:20:24,491
Ouvert à tous, poulet et tatouages.
379
00:20:24,574 --> 00:20:28,328
N'importe quoi.
Faut réagir, le temps passe vite.
380
00:20:28,412 --> 00:20:31,373
C'est pour ça que je me défonce,
ça le fait ralentir.
381
00:20:32,082 --> 00:20:33,542
J'y crois pas.
382
00:20:34,376 --> 00:20:36,003
Je me fais du souci pour toi.
383
00:20:36,086 --> 00:20:39,798
C'est nouveau ?
Tu t'en tapais jusqu'à maintenant.
384
00:20:39,881 --> 00:20:42,843
Tu me fais quoi ?
T'as jamais veillé sur moi.
385
00:20:42,926 --> 00:20:45,345
Tu es le grand frère,
t'es censé veiller sur moi.
386
00:20:45,429 --> 00:20:48,515
Tu culpabilises de partir
et t'as peur que je meure.
387
00:20:48,598 --> 00:20:50,934
Je mourrai un jour,
que tu restes ou pas.
388
00:20:51,018 --> 00:20:53,061
- Tu vas te tuer ?
- Y a des chances.
389
00:20:53,437 --> 00:20:56,607
Y a des chances que je me tue.
Je sais pas comment, mais oui.
390
00:20:57,816 --> 00:20:59,735
Je suis le mieux placé pour le faire.
391
00:21:01,486 --> 00:21:05,949
C'est pour ça que je te parle pas,
t'écoutes jamais mes conseils.
392
00:21:07,200 --> 00:21:11,079
Pourquoi je le ferais ?
Tu t'en tapes, t'es plus des nôtres.
393
00:21:11,163 --> 00:21:14,625
Je suis la seule personne normale
dans cette famille.
394
00:21:15,292 --> 00:21:19,212
Dès que je pars, j'ai peur pour toi.
T'as ce pouvoir sur les gens.
395
00:21:19,296 --> 00:21:20,714
T'as raison d'avoir peur.
396
00:21:21,089 --> 00:21:24,134
Je t'interdis de pourrir
mes années de fac.
397
00:21:24,593 --> 00:21:26,136
- Dégage !
- OK.
398
00:21:26,720 --> 00:21:30,265
Cultive cette attitude enjouée à la fac,
les mecs vont adorer.
399
00:21:42,319 --> 00:21:44,279
On a fini de charger la voiture.
400
00:21:44,696 --> 00:21:48,575
- Tu sors dire au revoir ?
- Oui, c'est presque fini.
401
00:21:49,034 --> 00:21:51,036
Non, c'est le grand départ.
402
00:21:51,662 --> 00:21:54,164
On part en fac, pour 4 ans.
403
00:21:56,333 --> 00:21:58,377
Allez, active.
404
00:21:58,460 --> 00:22:00,545
T'inquiète pas pour moi.
405
00:22:00,629 --> 00:22:03,924
- C'est vraiment dur.
- T'as pas l'air bien.
406
00:22:05,676 --> 00:22:07,678
Je suis si fière de toi.
407
00:22:10,639 --> 00:22:12,015
Je t'aime.
408
00:22:15,519 --> 00:22:17,521
Tu es ma joie de vivre.
409
00:22:23,652 --> 00:22:25,696
Merci pour ton aide.
410
00:22:25,779 --> 00:22:28,991
Pardon, j'avais pas capté
que vous aviez fini.
411
00:22:30,284 --> 00:22:34,246
Sois gentil avec maman
et réponds à mes textos, s'il te plaît.
412
00:22:34,663 --> 00:22:35,998
Oui, t'en fais pas.
413
00:22:37,666 --> 00:22:39,501
Je viendrai te voir, un de ces jours.
414
00:22:44,673 --> 00:22:46,300
- Je t'aime.
- Moi aussi.
415
00:22:47,384 --> 00:22:48,885
Prends ton envol.
416
00:23:19,166 --> 00:23:21,960
Je pourrais enfin me lancer
dans Game of Thrones.
417
00:23:22,044 --> 00:23:23,795
Je regarde d'une traite ?
418
00:23:23,879 --> 00:23:27,215
C'est assez violent.
T'es sûre d'avoir le cran ?
419
00:23:27,799 --> 00:23:30,177
Je travaille aux urgences.
420
00:23:30,969 --> 00:23:33,388
Un bon pillage te fait pas peur.
421
00:23:35,390 --> 00:23:37,809
Je vais peut-être m'y mettre.
422
00:23:37,893 --> 00:23:39,061
Ça te dit ?
423
00:23:40,646 --> 00:23:43,357
En fait, je viens de finir.
424
00:23:44,232 --> 00:23:46,610
C'est encore tout frais,
425
00:23:47,152 --> 00:23:49,780
alors je pourrais en regarder un peu,
mais pas tout.
426
00:23:50,739 --> 00:23:52,532
OK, alors à plus.
427
00:23:54,952 --> 00:23:56,203
Ça va ?
428
00:24:02,668 --> 00:24:03,919
T'en fais pas.
429
00:24:04,002 --> 00:24:05,462
Je suis là.
430
00:24:05,921 --> 00:24:08,006
Je suis là, t'inquiète.
431
00:24:08,715 --> 00:24:11,927
Ça fait que 45 minutes
qu'elle est partie.
432
00:24:12,010 --> 00:24:14,721
Elle appellera sûrement
dans 5 minutes.
433
00:24:17,808 --> 00:24:20,185
Moi, je pars pas, t'entends ?
434
00:24:27,484 --> 00:24:29,278
Merde, alors !
435
00:24:31,405 --> 00:24:33,448
Tu le tiens comme ça.
436
00:24:34,408 --> 00:24:35,867
Montre.
437
00:24:40,539 --> 00:24:42,332
Les gars, écoutez-moi.
438
00:24:43,000 --> 00:24:45,836
- Vous pouvez pas rester ici.
- Pourquoi ?
439
00:24:45,919 --> 00:24:48,380
C'est une propriété privée,
voilà pourquoi.
440
00:24:48,463 --> 00:24:50,465
Un orphelinat abandonné.
Ça gène qui ?
441
00:24:50,549 --> 00:24:51,758
Tu sers à quoi ?
442
00:24:51,842 --> 00:24:54,636
À protéger les fantômes
des orphelins morts ?
443
00:24:55,137 --> 00:24:57,639
Toi, le gros Kanye, ferme ton clapet.
444
00:24:57,723 --> 00:25:00,183
Je reviens dans 5 minutes,
bande de trouducs.
445
00:25:00,267 --> 00:25:02,477
Si je vous trouve ici,
j'appelle les flics.
446
00:25:02,561 --> 00:25:05,772
Oui, toi, t'es un fake.
T'as besoin des vrais flics.
447
00:25:05,856 --> 00:25:08,025
Bande de connards, je vous emmerde.
448
00:25:08,650 --> 00:25:11,653
On y est allés fort, il est pas méchant.
449
00:25:11,737 --> 00:25:12,988
C'est un bon gars.
450
00:25:14,156 --> 00:25:17,826
Ce type, c'est tout ce qui déconne
avec Staten Island.
451
00:25:17,909 --> 00:25:20,912
Personne de cool ne vient
des autres districts.
452
00:25:20,996 --> 00:25:24,333
Personne ne vient ici,
y a que les connards qui y vivent.
453
00:25:24,416 --> 00:25:25,959
C'est de nous que tu parles,
454
00:25:26,043 --> 00:25:27,336
sous notre nez.
455
00:25:27,419 --> 00:25:30,005
J'avoue, mais personne ne vient ici.
456
00:25:30,088 --> 00:25:33,216
Y a aucun brassage.
Ce type a 200 ans, on l'a toujours connu.
457
00:25:33,300 --> 00:25:35,093
Pourquoi on est pas cool
comme Brooklyn ?
458
00:25:35,177 --> 00:25:38,430
Y a aucune raison :
panoramas magnifiques,
459
00:25:38,513 --> 00:25:41,850
pas loin de Manhattan,
bon marché, gens sympas.
460
00:25:41,934 --> 00:25:44,311
Même le New Jersey
nous regarde de haut.
461
00:25:44,394 --> 00:25:46,730
Nos décharges sont visibles
depuis l'espace.
462
00:25:46,813 --> 00:25:48,398
Ça changera jamais.
463
00:25:48,482 --> 00:25:51,318
Regarde, le quartier des abattoirs,
Greenwich Village.
464
00:25:51,401 --> 00:25:53,320
Brooklyn était un dépotoir.
465
00:25:53,403 --> 00:25:55,739
On va suivre. Je vais entrer
dans la fonction publique
466
00:25:55,822 --> 00:25:57,950
et bosser à Manhattan,
dans l'urbanisme.
467
00:25:58,033 --> 00:26:00,744
Vous verrez, dans 10 ans,
ce sera Williamsburg.
468
00:26:00,827 --> 00:26:02,621
Personne veut de ça.
469
00:26:02,704 --> 00:26:05,916
Pourquoi à Manhattan, dans l'urbanisme ?
Ça a l'air trop chiant.
470
00:26:05,999 --> 00:26:07,292
Brooklyn nous bat.
471
00:26:07,376 --> 00:26:10,087
Je sortais avec un mec de Brooklyn,
un mixologue.
472
00:26:10,754 --> 00:26:12,714
Il faisait des glaçons de lait.
473
00:26:12,798 --> 00:26:14,925
- Trop la classe.
- Ferme-la !
474
00:26:15,008 --> 00:26:16,843
J'adore Staten Island.
475
00:26:16,927 --> 00:26:20,097
C'est génial, les gens vont
s'en rendre compte, croyez-moi.
476
00:26:20,180 --> 00:26:23,058
Alors pourquoi tu veux pas
que je te le tatoue ?
477
00:26:23,600 --> 00:26:26,061
- Je veux plus de tes tatouages.
- OK.
478
00:26:28,188 --> 00:26:30,732
J'ai besoin de quelqu'un
pour m'exercer.
479
00:26:31,400 --> 00:26:33,318
- Et toi, Rich ?
- Oublie.
480
00:26:33,402 --> 00:26:35,821
- Pourquoi ?
- T'es trop inégal.
481
00:26:36,363 --> 00:26:38,699
- T'as foiré Obama.
- J'ai raté les yeux.
482
00:26:38,782 --> 00:26:40,158
Il est pas ressemblant.
483
00:26:40,242 --> 00:26:42,286
C'est super dur pour moi.
484
00:26:42,369 --> 00:26:45,831
J'ai perdu mes amis noirs,
je peux plus aller chez le barbier.
485
00:26:45,914 --> 00:26:47,624
T'as foiré Obama,
486
00:26:47,708 --> 00:26:49,251
c'est pire que tout.
487
00:26:49,334 --> 00:26:50,961
Et toi, Igor, tu veux un dragon ?
488
00:26:51,378 --> 00:26:55,007
J'adore tes tatouages.
Mon frère, c'est son portrait craché.
489
00:26:55,465 --> 00:26:58,051
C'est mon préféré.
Non, voilà mon préféré.
490
00:26:58,135 --> 00:26:59,177
Pile dans le mille.
491
00:26:59,261 --> 00:27:00,595
J'ai galéré pour les yeux.
492
00:27:01,138 --> 00:27:04,725
Il est chou, j'adore son trouduc.
Et j'oublie plus mon nombril.
493
00:27:04,808 --> 00:27:06,143
J'ai mon compte.
494
00:27:06,226 --> 00:27:09,605
Bon, je bouge,
c'est trop déprimant d'assister à ça.
495
00:27:09,980 --> 00:27:12,149
Et ce chat me fait flipper.
496
00:27:12,941 --> 00:27:14,985
Presque fini.
497
00:27:19,031 --> 00:27:21,116
Voilà, terminé.
498
00:27:21,199 --> 00:27:22,534
Il est canon.
499
00:27:22,618 --> 00:27:25,329
J'aurais préféré faire
un truc plus cool, mais bon.
500
00:27:25,412 --> 00:27:26,997
Putain, ça fait trop mal.
501
00:27:27,080 --> 00:27:29,124
Un tatouage débile de plus.
502
00:27:29,458 --> 00:27:31,877
La douleur,
c'est l'essence du tatouage.
503
00:27:31,960 --> 00:27:35,589
Tu kiffes pas quand ça touche l'os
et que ça pique un nerf ?
504
00:27:36,465 --> 00:27:38,050
La douleur, c'est pas ma came.
505
00:27:38,133 --> 00:27:40,719
Te laisse pas faire, il est trop inégal.
506
00:27:41,053 --> 00:27:42,721
Il est débile, ce tatouage.
507
00:27:42,804 --> 00:27:44,640
T'aurais pu me le dire avant.
508
00:27:44,973 --> 00:27:47,392
"Cessez de me suivre" ?
T'as pas assez de followers.
509
00:27:48,018 --> 00:27:50,854
- Carla me suit.
- Gros, elle existe pas.
510
00:27:50,938 --> 00:27:52,564
- Carla est un fake.
- C'est un fake.
511
00:27:52,648 --> 00:27:54,566
Combien de fois faut te le dire ?
512
00:27:54,650 --> 00:27:56,193
Elle existe pas.
513
00:27:56,652 --> 00:27:59,071
Je déteste les insectes,
je suis un gangster !
514
00:27:59,154 --> 00:28:00,572
Gros, c'est une abeille.
515
00:28:00,656 --> 00:28:01,698
Voilà un gamin.
516
00:28:02,991 --> 00:28:04,201
Salut, gamin.
517
00:28:04,284 --> 00:28:06,161
- Bien ou quoi ?
- Merde, c'est vrai.
518
00:28:06,244 --> 00:28:07,788
Qu'est-ce que tu fous ?
519
00:28:07,871 --> 00:28:10,916
Tu traînes à la plage ?
Viens, sois pas timide.
520
00:28:10,999 --> 00:28:13,126
Pas de danger,
je vais pas te toucher.
521
00:28:13,210 --> 00:28:15,796
- Tu fais quoi ?
- Je cherche mon copain.
522
00:28:15,879 --> 00:28:17,589
"Je cherche mon copain."
523
00:28:17,673 --> 00:28:19,633
Tu veux être copain avec nous ?
524
00:28:19,716 --> 00:28:21,927
On est des gentils, tu vois pas ?
525
00:28:22,010 --> 00:28:23,845
- Traîne avec nous.
- Vas-y, envoie.
526
00:28:23,929 --> 00:28:25,138
Check.
527
00:28:27,349 --> 00:28:28,684
Bienvenue au club.
528
00:28:29,184 --> 00:28:30,519
Tu fais partie du clan.
529
00:28:31,853 --> 00:28:32,813
C'est quoi ?
530
00:28:32,896 --> 00:28:35,440
Un dermographe,
je leur faisais des tatouages.
531
00:28:35,774 --> 00:28:37,150
J'en veux un.
532
00:28:38,527 --> 00:28:39,695
T'es un dur ?
533
00:28:39,778 --> 00:28:41,530
Bien, jeune homme. T'es sûr ?
534
00:28:42,114 --> 00:28:44,324
Il veut un tatouage.
535
00:28:44,408 --> 00:28:46,785
Fais pas ça, c'est un môme.
536
00:28:47,244 --> 00:28:50,247
Faut que je m'exerce,
il a l'air assez grand.
537
00:28:50,330 --> 00:28:51,999
- T'es un dur ?
- Oui.
538
00:28:52,082 --> 00:28:54,584
T'es badass.
Vas-y, montre un peu.
539
00:28:55,127 --> 00:28:58,046
Vas-y, les deux bras, montre.
540
00:28:59,089 --> 00:29:00,215
Trop fort.
541
00:29:00,299 --> 00:29:01,717
- C'est quoi, ton nom ?
- Harold.
542
00:29:01,800 --> 00:29:02,884
Je vais t'appeler Harry.
543
00:29:02,968 --> 00:29:04,469
Non, c'est Harold.
544
00:29:07,556 --> 00:29:10,100
Il me plaît, je le veux dans ma vie.
545
00:29:10,183 --> 00:29:11,602
Il a des principes.
546
00:29:12,477 --> 00:29:14,605
Je pense pas
que ce soit une bonne idée.
547
00:29:14,688 --> 00:29:17,858
C'est-à-dire ?
On t'écoute jamais.
548
00:29:17,941 --> 00:29:19,526
Essaie même pas.
549
00:29:19,901 --> 00:29:21,778
Tu veux un tatouage de quoi ?
550
00:29:21,862 --> 00:29:22,988
Du Punisher.
551
00:29:24,448 --> 00:29:26,199
C'est du lourd, gros.
552
00:29:26,283 --> 00:29:28,452
Tout est possible et il dit le Punisher.
553
00:29:29,077 --> 00:29:30,495
OK, facile. Celui-ci ?
554
00:29:30,579 --> 00:29:31,788
Oui, c'est lui.
555
00:29:31,872 --> 00:29:33,957
- Sûr ?
- Oui.
556
00:29:34,625 --> 00:29:37,044
Tu m'autorises légalement à le faire ?
557
00:29:37,127 --> 00:29:38,211
Oui.
558
00:29:38,295 --> 00:29:40,380
- Ça me va, et vous ?
- T'es couvert.
559
00:29:40,464 --> 00:29:43,050
- Vous êtes témoins.
- Ça marche pas, il a 10 ans.
560
00:29:43,133 --> 00:29:46,637
Tu bouges pas
parce que ça part pas.
561
00:29:46,720 --> 00:29:48,221
Les gars, arrêtez.
562
00:29:49,306 --> 00:29:50,932
- Accroche-toi.
- T'inquiète.
563
00:29:51,016 --> 00:29:53,143
Tu le garderas toute ta vie.
564
00:29:55,604 --> 00:29:57,189
T'es un vrai dur.
565
00:29:58,106 --> 00:29:59,316
Je veux plus le faire !
566
00:29:59,399 --> 00:30:00,525
Je veux plus !
567
00:30:00,609 --> 00:30:03,195
Laisse-moi finir, t'auras l'air con.
568
00:30:03,278 --> 00:30:05,781
Rassieds-toi, déstresse.
569
00:30:07,199 --> 00:30:08,909
Sauve-toi, petit.
570
00:30:09,242 --> 00:30:10,953
Vas-y, cours !
571
00:30:12,871 --> 00:30:14,081
Putain de merde.
572
00:30:14,748 --> 00:30:16,750
J'ai cru en lui.
573
00:30:17,209 --> 00:30:19,711
Il avait l'air d'un dur,
et soudain, plus du tout.
574
00:30:19,795 --> 00:30:21,588
Faut oublier les milléniaux.
575
00:30:21,922 --> 00:30:24,883
Une fois de plus,
les milléniaux, c'est nous.
576
00:30:24,967 --> 00:30:26,885
Tu répètes ce truc,
mais ça m'échappe.
577
00:30:27,427 --> 00:30:29,846
Je regrette d'être ami avec vous.
578
00:30:42,067 --> 00:30:43,402
Bonjour.
Raymond Bishop
579
00:30:43,485 --> 00:30:45,737
et mon fils Harold.
Dis bonjour, Harold.
580
00:30:45,821 --> 00:30:46,905
Pardon.
581
00:30:48,031 --> 00:30:49,074
C'est pour quoi ?
582
00:30:49,157 --> 00:30:53,704
Votre fils fait des tatouages gratuits
et il s'en est pris à mon fils.
583
00:30:54,121 --> 00:30:56,456
Pardon ?
Comment connaissez-vous mon fils ?
584
00:30:56,540 --> 00:30:57,749
Et notre adresse ?
585
00:30:57,833 --> 00:31:00,168
J'ai mes tuyaux, faites-moi confiance.
586
00:31:00,252 --> 00:31:02,087
- Vous êtes flic ?
- Non, pompier.
587
00:31:02,170 --> 00:31:04,214
J'ai un vrai travail. Regardez-moi ça.
588
00:31:04,589 --> 00:31:05,966
Vous voyez la ligne ?
589
00:31:06,049 --> 00:31:09,052
Je sais pas comment ça s'enlève,
mais on va régler ça
590
00:31:09,136 --> 00:31:10,554
et vous allez casquer.
591
00:31:13,181 --> 00:31:14,683
Je suis désolée.
592
00:31:16,310 --> 00:31:20,230
On a un laser à l'hôpital
qui peut totalement l'enlever.
593
00:31:20,314 --> 00:31:21,732
J'ai une réduction.
594
00:31:21,815 --> 00:31:23,984
Je vais payer l'intégralité, pardon.
595
00:31:24,067 --> 00:31:25,152
Je suis confuse.
596
00:31:25,235 --> 00:31:27,112
Y a de quoi, regardez-moi ça !
597
00:31:27,195 --> 00:31:28,280
Qu'est-ce qu'il y a ?
598
00:31:28,864 --> 00:31:30,282
Le voilà. Approche.
599
00:31:30,365 --> 00:31:31,533
Il a dit qu'il avait 18 ans.
600
00:31:31,617 --> 00:31:34,077
On dirait qu'il en a 4, crétin !
Pardon.
601
00:31:34,161 --> 00:31:36,079
- Il a donné son accord.
- Il ment.
602
00:31:36,163 --> 00:31:37,873
- Harold, arrête !
- Bien sûr, il ment.
603
00:31:37,956 --> 00:31:39,916
C'est pas valable, il a 9 ans.
604
00:31:40,000 --> 00:31:41,793
Viens, papa, tu me fous la honte.
605
00:31:41,877 --> 00:31:43,378
On bouge pas d'ici.
606
00:31:43,462 --> 00:31:45,130
C'est un gosse. T'es malade ?
607
00:31:45,672 --> 00:31:48,133
Il traînait dehors,
il voulait un tatouage.
608
00:31:48,216 --> 00:31:49,426
Vous étiez où ?
609
00:31:49,509 --> 00:31:51,386
- Au travail.
- Va chier !
610
00:31:51,470 --> 00:31:52,596
Surveille ton langage
611
00:31:52,679 --> 00:31:55,057
ou j'appelle les flics
et je te fais coffrer.
612
00:31:55,140 --> 00:31:58,226
- Pour quoi ?
- Piquer un gosse avec une aiguille !
613
00:31:58,310 --> 00:32:00,145
Vous l'avez éduqué un minimum ?
614
00:32:00,228 --> 00:32:03,231
Inutile d'appeler la police,
je peux gérer ça.
615
00:32:03,315 --> 00:32:06,401
- Je peux aussi gérer son éducation.
- On dirait pas.
616
00:32:06,485 --> 00:32:08,779
Vous avez un fils de 40 ans
à la maison
617
00:32:08,862 --> 00:32:10,697
qui tatoue des mineurs contre leur gré.
618
00:32:10,781 --> 00:32:12,366
C'est moi qui lui ai demandé,
619
00:32:12,449 --> 00:32:13,951
c'est pas sa faute.
620
00:32:14,034 --> 00:32:16,036
Va m'attendre dans la voiture, allez.
621
00:32:16,787 --> 00:32:18,163
Et baisse d'un ton.
622
00:32:18,246 --> 00:32:20,040
- À plus, Harold.
- Lui parle pas.
623
00:32:20,123 --> 00:32:22,751
- Regarde des 2 côtés.
- Va dans ta chambre.
624
00:32:22,834 --> 00:32:24,336
- C'est fait !
- Baisse d'un ton.
625
00:32:24,419 --> 00:32:26,797
Pour info, j'ai pas 40 ans.
626
00:32:26,880 --> 00:32:31,051
J'ai 24 ans et je vais dans ma chambre
parce que j'en ai envie.
627
00:32:32,219 --> 00:32:34,346
C'est quoi, cette ménagerie ?
628
00:32:35,013 --> 00:32:38,934
Vous allez payer, je me fous du prix.
C'est quoi, ce bordel ?
629
00:32:39,017 --> 00:32:41,603
Donnez-moi 24 h pour réserver le laser.
630
00:32:41,687 --> 00:32:42,854
Vous savez quoi ?
631
00:32:42,938 --> 00:32:45,941
Où est son père ?
Je veux pas vous hurler dessus.
632
00:32:46,024 --> 00:32:47,484
Décédé.
633
00:32:52,447 --> 00:32:54,074
Toutes mes condoléances.
634
00:32:55,200 --> 00:32:59,162
S'il était encore là, il en conviendrait
que c'est à vous de payer.
635
00:33:07,170 --> 00:33:09,214
Une moustache ridiculement grosse.
636
00:33:09,298 --> 00:33:11,300
- Comme ça ?
- Exactement.
637
00:33:11,383 --> 00:33:12,843
Je te fais peur.
638
00:33:13,635 --> 00:33:17,681
C'est pas drôle. Il s'est pointé
en hurlant avec sa moustache
639
00:33:17,764 --> 00:33:19,349
qui s'agitait dans tous les sens.
640
00:33:19,433 --> 00:33:22,436
On aurait dit Mr. Monopoly.
C'était terrifiant.
641
00:33:22,894 --> 00:33:24,855
"Regarde des 2 côtés !"
642
00:33:24,938 --> 00:33:26,607
"Regarde des 2 côtés !"
643
00:33:26,982 --> 00:33:28,150
Quel taré.
644
00:33:28,525 --> 00:33:32,154
C'est pas une super idée de tatouer
des enfants en pleine nature.
645
00:33:32,237 --> 00:33:35,324
Ça pourrait t'attirer des ennuis.
Pourquoi t'as fait ça ?
646
00:33:35,657 --> 00:33:39,786
Je pensais pas que ça craignait
et je lui donnais au moins 15 ans.
647
00:33:39,870 --> 00:33:40,912
Sérieux ?
648
00:33:40,996 --> 00:33:43,373
- Quel âge il avait ?
- 9 ans.
649
00:33:43,457 --> 00:33:46,793
Tu lui en donnais 15 ? Trop de fumette.
650
00:33:46,877 --> 00:33:48,128
Je suis juste con.
651
00:33:50,589 --> 00:33:53,842
Ma mère est trop chelou
depuis que ma sœur est partie.
652
00:33:53,925 --> 00:33:55,510
Elle arrête pas de pleurer.
653
00:33:55,594 --> 00:33:59,264
Elle essaie de me parler,
elle voulait m'amener faire du shopping.
654
00:33:59,348 --> 00:34:01,433
J'ai failli me trancher la gorge.
655
00:34:01,516 --> 00:34:03,852
- T'y es allé ?
- Non, j'ai fait semblant de dormir.
656
00:34:03,936 --> 00:34:07,564
Elle a peut-être besoin de compagnie,
elle se sent seule.
657
00:34:08,023 --> 00:34:10,275
Oui, ça va pas s'arranger.
658
00:34:10,359 --> 00:34:14,363
Si tu l'avais vue à la fête de ma sœur,
c'était trop bizarre.
659
00:34:16,198 --> 00:34:17,699
Il y a eu une fête ?
660
00:34:19,326 --> 00:34:20,911
Pourquoi j'ai pas été invitée ?
661
00:34:21,912 --> 00:34:24,748
- À une fête pour des lycéennes ?
- Il y avait qui ?
662
00:34:27,375 --> 00:34:30,127
La famille et tout ça.
663
00:34:30,212 --> 00:34:33,882
Pas de moi en famille ?
Je les connais depuis que j'ai 10 ans.
664
00:34:33,966 --> 00:34:38,136
Je pensais pas que ça t'intéresserait.
Pardon.
665
00:34:39,136 --> 00:34:41,765
- C'est pas cool.
- Pourquoi ?
666
00:34:42,140 --> 00:34:46,435
Parce qu'on construit un genre de truc.
667
00:34:46,520 --> 00:34:48,647
- Sérieux ?
- On débute un truc.
668
00:34:48,730 --> 00:34:51,441
On couche ensemble
et on se voit beaucoup.
669
00:34:51,525 --> 00:34:54,736
Je pensais que
c'était moins sérieux que ça.
670
00:34:55,654 --> 00:34:56,738
Tu vois ?
671
00:35:00,575 --> 00:35:03,537
Tu veux pas de moi
pour les grands événements ?
672
00:35:04,329 --> 00:35:06,456
C'est quoi, un grand événement ?
673
00:35:06,832 --> 00:35:08,917
Ça veut dire quoi ?
674
00:35:10,294 --> 00:35:13,005
- Tu sais quoi ? Laisse tomber.
- Quoi ?
675
00:35:13,088 --> 00:35:14,298
Reviens.
676
00:35:14,798 --> 00:35:15,924
Attends.
677
00:35:18,468 --> 00:35:21,346
- T'as raison.
- Comment ça ? J'ai jamais raison.
678
00:35:21,430 --> 00:35:25,267
T'as raison, on devrait arrêter.
Je veux plus de ça.
679
00:35:25,350 --> 00:35:28,604
- Quoi ? Je comprends rien.
- C'était une erreur.
680
00:35:28,687 --> 00:35:31,607
Mais c'est pas grave,
on va reprendre comme avant.
681
00:35:31,690 --> 00:35:33,609
Je te traiterai comme Oscar et Richie.
682
00:35:33,692 --> 00:35:36,403
C'est pas ça.
Je sais pas ce que je veux.
683
00:35:36,486 --> 00:35:39,573
- J'essaie de savoir où je vais.
- T'as raison, fais ça.
684
00:35:39,656 --> 00:35:42,492
Mais fini, le sexe. Faut que j'y aille.
685
00:35:44,953 --> 00:35:46,955
J'aurais dû t'inviter à la fête !
686
00:35:47,039 --> 00:35:49,499
Je savais pas
que c'était un grand événement.
687
00:35:51,335 --> 00:35:54,254
J'ai déjà prévu
de payer directement à l'hôpital,
688
00:35:54,338 --> 00:35:56,923
mais si vous préférez un chèque,
ça prendra 2 minutes.
689
00:35:57,007 --> 00:35:59,384
C'est moi qui vais payer.
690
00:36:00,010 --> 00:36:02,804
Non, je vais payer
et je vais parler à Scott.
691
00:36:02,888 --> 00:36:05,182
C'est inadmissible.
692
00:36:05,265 --> 00:36:06,767
Oui, je comprends,
693
00:36:08,685 --> 00:36:12,814
mais je tenais à m'excuser,
j'ai perdu mon sang-froid.
694
00:36:12,898 --> 00:36:15,692
J'ai du mal à me maîtriser.
695
00:36:16,276 --> 00:36:18,236
J'ai pas tenu ma résolution.
696
00:36:19,071 --> 00:36:21,073
Ça a déjà fichu mon mariage en l'air.
697
00:36:21,156 --> 00:36:22,574
Je voulais m'excuser.
698
00:36:22,658 --> 00:36:25,661
J'étais en colère,
mais j'aurais pas dû parler ainsi.
699
00:36:26,036 --> 00:36:28,914
Je vous en prie,
mon fils a déconné, c'est pas cool.
700
00:36:28,997 --> 00:36:31,541
Je me suis emporté,
il est pas méchant.
701
00:36:32,042 --> 00:36:33,502
C'est pire que vous croyez.
702
00:36:34,336 --> 00:36:36,505
Plein de jeunes font ce genre de trucs.
703
00:36:36,880 --> 00:36:41,093
Non. C'est la 2e pire chose
qu'on peut faire à un gosse.
704
00:36:43,345 --> 00:36:47,099
Quoi qu'il en soit,
j'aurais pas dû agir comme ça.
705
00:36:47,182 --> 00:36:48,684
Je vous demande pardon.
706
00:36:50,227 --> 00:36:53,981
Je vous en prie. C'est gentil,
j'entends pas souvent ça par ici.
707
00:36:54,439 --> 00:36:56,775
Ça va peut-être vous sembler dingue,
708
00:36:57,359 --> 00:36:59,695
mais je peux vous inviter
à prendre un café ?
709
00:37:01,905 --> 00:37:03,407
Scott m'a fait ça.
710
00:37:04,032 --> 00:37:05,409
C'est un cocker anglais ?
711
00:37:05,742 --> 00:37:07,995
Non, c'est ma fille.
712
00:37:08,370 --> 00:37:10,747
- C'est Claire.
- Ah oui, je...
713
00:37:11,331 --> 00:37:14,501
- J'ai cru que c'était des oreilles.
- C'est pas grave.
714
00:37:14,584 --> 00:37:17,754
Scott s'est fait faire
son 1er tatouage à 16 ans.
715
00:37:17,838 --> 00:37:19,840
C'était Kermit la grenouille.
716
00:37:21,758 --> 00:37:23,218
C'est mignon.
717
00:37:24,303 --> 00:37:26,805
Kermit qui fume un joint.
718
00:37:26,888 --> 00:37:28,598
Kermit qui fume un joint ?
719
00:37:28,682 --> 00:37:31,602
Je me souviens pas de ça
dans 1 rue Sésame.
720
00:37:32,686 --> 00:37:35,397
- C'est marrant, il est marrant.
- Il est tordant.
721
00:37:35,731 --> 00:37:37,316
- Tordant.
- Il s'en sortira ?
722
00:37:38,900 --> 00:37:41,653
J'en sais rien,
il a arrêté les cours d'art.
723
00:37:41,737 --> 00:37:44,448
Il arrivait pas à se concentrer
724
00:37:44,531 --> 00:37:47,409
parce qu'il a aussi
un trouble de l'attention, alors...
725
00:37:48,118 --> 00:37:50,829
Enfin, c'est un tatoueur
avec un trouble de l'attention.
726
00:37:52,164 --> 00:37:55,459
Tous les gars à la caserne
ont des tatouages.
727
00:37:55,542 --> 00:37:57,836
Moi, j'en ai jamais voulu.
728
00:37:57,919 --> 00:38:01,548
J'ai rien contre,
mais je me trouve trop pâlot.
729
00:38:03,342 --> 00:38:05,719
- La caserne, hein ?
- Oui.
730
00:38:05,802 --> 00:38:07,596
Cette bonne vieille caserne.
731
00:38:07,679 --> 00:38:09,222
Oui, la vieille caserne.
732
00:38:09,723 --> 00:38:11,141
Échelle ou engin ?
733
00:38:12,601 --> 00:38:14,978
- Échelle.
- J'en étais sûre.
734
00:38:15,437 --> 00:38:17,230
Des pompiers dans la famille ?
735
00:38:17,314 --> 00:38:19,066
Oui, mon mari.
736
00:38:19,733 --> 00:38:21,610
Pardon, j'avais oublié.
737
00:38:24,488 --> 00:38:27,991
Sans vouloir être indiscret,
je peux vous demander
738
00:38:28,075 --> 00:38:29,952
ce qu'il lui est arrivé ?
739
00:38:30,744 --> 00:38:34,081
Un incendie dans un hôtel,
le toit s'est effondré.
740
00:38:34,164 --> 00:38:35,832
Il a voulu sauver quelqu'un.
741
00:38:35,916 --> 00:38:39,753
Il connaissait les risques,
mais il était comme ça.
742
00:38:41,588 --> 00:38:44,716
Stan Carlin, c'était votre mari ?
L'hôtel Paramount ?
743
00:38:44,800 --> 00:38:47,552
- Vous le connaissiez ?
- Non.
744
00:38:47,636 --> 00:38:49,054
Vous l'avez fréquenté ?
745
00:38:49,137 --> 00:38:52,349
Non, on m'en a parlé.
Un type sacrément courageux.
746
00:38:52,766 --> 00:38:55,060
Presque une légende,
pour être honnête.
747
00:38:58,146 --> 00:39:00,816
Scott n'avait que 7 ans
quand c'est arrivé.
748
00:39:00,899 --> 00:39:02,192
C'est dur.
749
00:39:02,276 --> 00:39:05,195
- Ça laisse des traces.
- Oui, c'est compliqué.
750
00:39:05,570 --> 00:39:08,824
Laissez-moi vous dire,
vous avez fait du bon boulot.
751
00:39:08,907 --> 00:39:12,577
On a eu un petit différend,
mais il est pas méchant.
752
00:39:12,661 --> 00:39:15,622
Écoutez, si ce qu'il fait de pire
753
00:39:15,706 --> 00:39:17,708
se limite à des tatouages illégaux,
754
00:39:17,791 --> 00:39:19,251
vous avez fait du bon boulot.
755
00:39:19,334 --> 00:39:21,336
Je pense pas que ce soit le pire.
756
00:39:23,964 --> 00:39:26,717
Je sais pas. C'est ça, les jeunes.
757
00:39:28,135 --> 00:39:30,345
On mûrit pas tous au même moment.
758
00:39:31,179 --> 00:39:35,142
Et vous ? Je suis le seul à parler.
Vous faites quoi ?
759
00:39:35,892 --> 00:39:38,312
Je suis infirmière dans une école
760
00:39:38,729 --> 00:39:40,564
et aux urgences.
761
00:39:41,148 --> 00:39:43,275
Vous travaillez aux urgences ?
762
00:39:43,358 --> 00:39:45,819
J'y crois pas, on a dû se croiser.
763
00:39:46,320 --> 00:39:47,571
C'est possible.
764
00:39:47,654 --> 00:39:48,822
Comment vous gérez ?
765
00:39:48,905 --> 00:39:50,198
Je suis
766
00:39:51,033 --> 00:39:52,451
très fatiguée.
767
00:39:52,784 --> 00:39:54,745
Vraiment ? Ça se voit pas.
768
00:39:55,245 --> 00:39:56,580
Vous êtes rayonnante.
769
00:39:56,663 --> 00:39:58,373
- Ah bon ?
- Oui.
770
00:40:01,209 --> 00:40:02,919
- Vous me draguez ?
- Oui.
771
00:40:03,420 --> 00:40:04,504
Ah oui ?
772
00:40:04,588 --> 00:40:07,007
- Ouvertement.
- C'est très discret.
773
00:40:07,090 --> 00:40:09,593
J'arrive pas à savoir.
774
00:40:09,676 --> 00:40:11,762
Je suis tout en discrétion.
775
00:40:11,845 --> 00:40:13,305
Je suis rouillée. Vous, discret.
776
00:40:13,388 --> 00:40:14,765
Enchantée.
777
00:40:17,643 --> 00:40:21,688
Tu te débrouilles bien.
Continue comme ça, éclate-toi.
778
00:40:21,772 --> 00:40:24,483
Plus tu t'amuses,
plus les clients s'amusent.
779
00:40:24,566 --> 00:40:26,068
OK, merci.
780
00:40:28,236 --> 00:40:31,031
Toi, le commis,
pourquoi t'as pas débarrassé la 12 ?
781
00:40:31,114 --> 00:40:34,034
Ils parlaient,
j'ai pas voulu les interrompre.
782
00:40:34,117 --> 00:40:35,911
Interromps-les, fais-les dégager.
783
00:40:35,994 --> 00:40:37,996
- Fais ton boulot.
- Pardon.
784
00:40:38,080 --> 00:40:40,582
- Vas-y mollo, mon frère.
- Désolé.
785
00:40:41,750 --> 00:40:44,294
Bonsoir, avez-vous terminé ?
786
00:40:44,878 --> 00:40:48,382
Je suis en train de mâcher.
Selon vous, j'ai fini ?
787
00:40:48,465 --> 00:40:51,301
Je tiens ça pour la forme ?
Apportez-moi de l'eau.
788
00:40:51,385 --> 00:40:54,054
- Approche. On peut commander ?
- J'appelle le serveur.
789
00:40:54,137 --> 00:40:57,182
- Non, on n'a pas le temps.
- Je meurs de faim.
790
00:40:57,849 --> 00:41:00,060
- Tu permets ?
- Les dames d'abord, mais vas-y.
791
00:41:00,143 --> 00:41:03,939
C'est moi qui rince.
Je voudrais du poulet alla parmigiana
792
00:41:04,564 --> 00:41:06,858
avec de la bolognaise.
Oublie la marinara.
793
00:41:06,942 --> 00:41:09,444
Fine, très fine, l'escalope.
794
00:41:09,528 --> 00:41:10,862
Vous notez pas ?
795
00:41:11,238 --> 00:41:14,741
Je peux pas, je suis pas serveur,
je suis commis.
796
00:41:14,825 --> 00:41:16,326
J'ai même pas de stylo.
797
00:41:16,410 --> 00:41:18,078
Mémorise-le.
798
00:41:18,412 --> 00:41:21,373
Pâtes aux fruits de mer pour moi,
pas de palourdes.
799
00:41:21,456 --> 00:41:24,376
Double dose de crevettes,
comme d'habitude. On vient souvent.
800
00:41:24,459 --> 00:41:26,712
Je vais pas retenir un mot.
801
00:41:26,795 --> 00:41:29,673
C'est pas de la haute voltige.
Allez, ramène-nous ça.
802
00:41:29,756 --> 00:41:30,841
Je meurs de faim.
803
00:41:36,013 --> 00:41:37,723
C'est soirée dansante ?
804
00:41:37,806 --> 00:41:39,641
C'est soirée baston.
805
00:41:39,725 --> 00:41:41,059
Le tournois des champions !
806
00:41:41,560 --> 00:41:43,854
Pourboires au vainqueur.
Qui commence ?
807
00:41:43,937 --> 00:41:45,564
Moi, Zoots.
808
00:41:46,106 --> 00:41:48,442
- On se dispute les pourboires.
- De ce soir ?
809
00:41:48,525 --> 00:41:51,528
Oui, cette fois, faut se battre.
810
00:41:52,237 --> 00:41:53,614
Qui veut prendre cher ?
811
00:41:53,947 --> 00:41:55,407
- Qui se sent ?
- À toi.
812
00:41:55,490 --> 00:41:57,326
- Pas question.
- Enfile ça.
813
00:41:57,409 --> 00:41:59,077
Vas-y, frappe-le.
814
00:41:59,161 --> 00:42:00,495
Voilà.
815
00:42:01,955 --> 00:42:04,333
S'il te plaît, j'y tiens pas.
On oublie.
816
00:42:04,416 --> 00:42:06,126
- C'est-à-dire ?
- On est potes.
817
00:42:06,710 --> 00:42:10,213
Pour les 15 secondes à venir :
fini, l'amitié. Tu piges ?
818
00:42:10,297 --> 00:42:11,840
Quoi ?
819
00:42:11,923 --> 00:42:13,425
Tu piges pas, c'est du sérieux.
820
00:42:13,508 --> 00:42:14,801
- J'aime pas ça.
- C'est sacré.
821
00:42:14,885 --> 00:42:16,720
C'est ma façon d'honorer le Seigneur.
822
00:42:16,803 --> 00:42:18,889
C'est ma façon d'honorer
le Seigneur Jésus.
823
00:42:18,972 --> 00:42:21,099
Jésus voudrait pas
que tu me défonces.
824
00:42:21,183 --> 00:42:23,727
- Il voudrait que j'aie les pourboires.
- Prends-les.
825
00:42:23,810 --> 00:42:26,647
J'en veux pas.
C'est quoi, ce jeu de jambes ?
826
00:42:26,730 --> 00:42:28,315
J'ai vu Creed plusieurs fois.
827
00:42:28,398 --> 00:42:30,567
- Quoi ?
- J'ai vu Creed plusieurs fois.
828
00:42:30,651 --> 00:42:31,860
On va danser la gigue ?
829
00:42:32,986 --> 00:42:35,113
Allez, mon garçon, approche.
830
00:42:35,197 --> 00:42:38,283
Viens par là, tente ton coup.
831
00:42:38,367 --> 00:42:39,493
Allez.
832
00:42:39,576 --> 00:42:40,452
Envoie.
833
00:42:40,535 --> 00:42:41,662
Maintenant,
834
00:42:42,913 --> 00:42:45,749
on est potes, putain de merde !
835
00:42:46,500 --> 00:42:48,418
Prends ça !
836
00:42:49,503 --> 00:42:54,925
On est potes, négro.
C'est ça les amis, dans ce rade.
837
00:42:57,344 --> 00:42:59,304
Zoots a remis ça.
838
00:42:59,388 --> 00:43:00,722
Zoots a remis ça.
839
00:43:01,473 --> 00:43:02,808
Je crois qu'y a pas photo.
840
00:43:04,726 --> 00:43:05,727
Viens là.
841
00:43:08,480 --> 00:43:11,149
Je vais juste enlever mon sweat
842
00:43:11,233 --> 00:43:13,151
et éteindre cette lampe.
843
00:43:13,235 --> 00:43:14,611
Je l'éteins.
844
00:43:19,992 --> 00:43:23,245
Une seconde,
je vais aussi éteindre celle-ci.
845
00:43:24,371 --> 00:43:26,039
T'as beaucoup de lampes.
846
00:43:26,707 --> 00:43:28,834
On se croirait dans une boutique.
847
00:44:23,138 --> 00:44:24,389
Viens t'asseoir.
848
00:44:24,473 --> 00:44:26,516
J'ai quelque chose à te dire.
849
00:44:26,600 --> 00:44:27,893
Quoi ?
850
00:44:27,976 --> 00:44:29,227
Quelqu'un est mort ?
851
00:44:29,311 --> 00:44:32,397
Non, personne n'est mort, Dieu merci.
852
00:44:34,733 --> 00:44:36,360
Je fréquente quelqu'un.
853
00:44:37,694 --> 00:44:40,489
- C'est-à-dire ?
- Je fréquente un homme.
854
00:44:40,572 --> 00:44:43,867
On sort ensemble
depuis un petit moment.
855
00:44:43,951 --> 00:44:45,327
Tu sors avec quelqu'un ?
856
00:44:45,744 --> 00:44:47,746
C'est génial.
857
00:44:47,829 --> 00:44:50,540
Pourquoi tu le fais en douce,
petite coquine ?
858
00:44:50,624 --> 00:44:53,794
Pourquoi tu me l'as pas dit ?
Il est genre, super vieux ?
859
00:44:53,877 --> 00:44:55,170
Ou super jeune ?
860
00:44:55,253 --> 00:44:57,047
C'est un de mes potes ? Igor ?
861
00:44:59,591 --> 00:45:03,261
Je voulais pas t'embêter,
avant d'être sûre que ce soit sérieux.
862
00:45:03,345 --> 00:45:04,638
M'embêter ? T'es ma mère.
863
00:45:04,721 --> 00:45:07,015
J'espère qu'il te baise bien.
C'est qui ?
864
00:45:10,644 --> 00:45:12,187
C'est Ray.
865
00:45:12,896 --> 00:45:14,356
C'est qui, Ray ?
866
00:45:14,439 --> 00:45:17,818
Souviens-toi, le gosse que t'as tatoué.
Son père...
867
00:45:18,235 --> 00:45:19,319
Cette enflure ?
868
00:45:19,653 --> 00:45:22,239
Oui, je sais. C'est un type adorable,
869
00:45:22,322 --> 00:45:24,283
gentil avec moi
et il est pompier.
870
00:45:24,366 --> 00:45:26,118
Il est pompier ?
871
00:45:26,201 --> 00:45:27,369
Ça craint.
872
00:45:27,452 --> 00:45:28,829
- Pourquoi ?
- Comment ça, pourquoi ?
873
00:45:30,080 --> 00:45:32,624
T'es pas sorti avec un mec
depuis 17 ans
874
00:45:32,708 --> 00:45:34,960
et tu choisis un pompier,
ça te choque pas ?
875
00:45:35,502 --> 00:45:36,920
J'ai rien contre eux.
876
00:45:37,254 --> 00:45:41,091
Moi non plus, mais il me hait
et il fait le même taf que papa.
877
00:45:41,925 --> 00:45:44,720
Je suis assez détraqué comme ça,
j'ai la maladie de Crohn,
878
00:45:44,803 --> 00:45:46,388
ça déconne, là-haut.
879
00:45:46,471 --> 00:45:47,973
J'ai encore perdu ma montre.
880
00:45:48,056 --> 00:45:49,433
Tu me fais quoi ?
881
00:45:49,516 --> 00:45:51,184
J'ai pas assez morflé ?
882
00:45:51,268 --> 00:45:53,770
Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
Dis-moi.
883
00:45:53,854 --> 00:45:55,105
Je m'excuse.
884
00:45:55,731 --> 00:45:57,399
C'est pas contre toi.
885
00:45:57,482 --> 00:46:00,736
- Je veux pas rester seule toute ma vie.
- Bien sûr que non.
886
00:46:00,819 --> 00:46:03,989
Ce serait nul, mais ça semble évident
887
00:46:04,072 --> 00:46:05,991
que c'est pas le bon mec.
888
00:46:07,034 --> 00:46:09,328
J'aimerais qu'on dîne ensemble.
889
00:46:09,411 --> 00:46:12,831
J'y tiens beaucoup,
j'ai une relation sérieuse
890
00:46:12,914 --> 00:46:14,833
avec un homme très bien.
891
00:46:14,916 --> 00:46:16,084
Ce type ?
892
00:46:16,168 --> 00:46:17,377
Arrête !
893
00:46:17,461 --> 00:46:20,005
Tu l'aimes pas ?
Tu vas pas me dire ça ?
894
00:46:20,088 --> 00:46:23,050
On n'a pas prononcé le mot,
mais s'il le faisait
895
00:46:23,133 --> 00:46:25,135
je lui répondrais la même chose.
896
00:46:27,638 --> 00:46:29,389
T'apprends donc rien ?
897
00:46:29,473 --> 00:46:31,266
T'as vu la dernière fois ?
898
00:46:31,725 --> 00:46:33,060
Tu veux refaire la même ?
899
00:46:33,143 --> 00:46:35,228
Et si, par exemple,
900
00:46:35,312 --> 00:46:37,648
on venait dîner
un soir où tu travailles ?
901
00:46:37,731 --> 00:46:39,274
Tu fais coucou en passant.
902
00:46:39,358 --> 00:46:41,735
Tu fais coucou 1 ou 2 fois.
Ça te va ?
903
00:46:41,818 --> 00:46:42,778
Si ça me va ?
904
00:46:43,820 --> 00:46:45,238
Interroge-le, lui.
905
00:46:47,282 --> 00:46:50,911
Pourquoi tu mets pas un autel pour Ray
en face de celui de papa ?
906
00:46:50,994 --> 00:46:53,080
Ils pourront devenir super potes.
907
00:46:59,795 --> 00:47:00,879
Regarde-le,
908
00:47:01,296 --> 00:47:03,006
comme un coq en pâte.
909
00:47:03,632 --> 00:47:05,300
Genre, c'est lui le patron.
910
00:47:05,384 --> 00:47:08,136
Je le connais, monsieur Parmigiana.
911
00:47:09,012 --> 00:47:12,224
Tu m'étonnes,
elle est bonnasse, ta mère.
912
00:47:12,307 --> 00:47:13,684
Elle a l'air post-coïtal.
913
00:47:14,142 --> 00:47:15,269
Post-coïtal ?
914
00:47:15,352 --> 00:47:18,230
C'est post-baise.
C'est ta mère, j'essaie d'être poli,
915
00:47:18,313 --> 00:47:19,940
mais ça fait aucun doute.
916
00:47:24,778 --> 00:47:26,196
Post-coïtal.
917
00:47:27,656 --> 00:47:30,909
Si tu viens me voir,
ça arrivera ce soir-là. Promis.
918
00:47:30,993 --> 00:47:32,202
Le voilà.
919
00:47:33,954 --> 00:47:36,164
Comment va ? Sympa de te revoir.
920
00:47:36,248 --> 00:47:38,875
Désolé d'avoir poinçonné ton fils.
921
00:47:39,543 --> 00:47:42,963
C'est rien, ça a coûté 350 $,
mais j'ai fait payer ta mère.
922
00:47:44,715 --> 00:47:46,591
Enfin, y a pas mort d'homme.
923
00:47:47,342 --> 00:47:49,678
Et sans ça, j'aurais pas
924
00:47:50,137 --> 00:47:51,638
connu cette délicieuse personne.
925
00:47:52,264 --> 00:47:53,473
Content de rendre service.
926
00:47:53,557 --> 00:47:55,142
Le hasard fait bien les choses.
927
00:47:55,225 --> 00:47:57,519
Oui, tu parles d'une chance.
928
00:47:59,980 --> 00:48:02,024
Vous voulez
de l'eau plate ou pétillante ?
929
00:48:02,649 --> 00:48:03,775
On va dire pétillante.
930
00:48:04,651 --> 00:48:06,069
Ça te va ?
931
00:48:06,445 --> 00:48:08,030
Et un peu plus de pain ?
932
00:48:08,113 --> 00:48:09,906
La dernière fois, il était chaud.
933
00:48:10,240 --> 00:48:11,700
- OK.
- C'était parfait.
934
00:48:11,783 --> 00:48:14,036
Comme si ma mère l'avait fait.
935
00:48:14,119 --> 00:48:17,331
- Eau pétillante et pain chaud.
- Merci, mon grand.
936
00:48:21,877 --> 00:48:24,504
Crache pas dessus comme ça,
un peu de finesse.
937
00:48:24,588 --> 00:48:27,007
Vas-y pas direct, sois plus créatif.
938
00:48:27,090 --> 00:48:29,718
Lèche-le
ou mets un mickey à l'intérieur.
939
00:48:29,801 --> 00:48:31,553
Ça rentrerait dans mon cul ?
940
00:48:31,637 --> 00:48:33,430
Si t'y mets du tien.
941
00:48:37,517 --> 00:48:39,603
Je l'ai vu cracher dans le pain.
942
00:48:42,940 --> 00:48:45,817
- Du pain bien chaud.
- Merci.
943
00:48:46,193 --> 00:48:47,945
Ta mère est aux WC, assieds-toi.
944
00:48:49,154 --> 00:48:52,115
T'inquiète, il t'arrivera rien.
Une petite minute.
945
00:48:52,199 --> 00:48:53,283
D'accord.
946
00:48:57,120 --> 00:48:59,122
Ça te plaît, ce boulot ?
947
00:49:00,082 --> 00:49:01,708
Ça pue du cul.
948
00:49:04,753 --> 00:49:08,715
Dans le temps, je travaillais
à la pizzeria de Main Street.
949
00:49:08,799 --> 00:49:10,133
Tu la connais ?
950
00:49:10,217 --> 00:49:13,512
J'adorais ça, faire les pizzas.
951
00:49:13,595 --> 00:49:15,263
Les filles venaient,
952
00:49:15,347 --> 00:49:17,766
elles pouvaient pas éviter
de me parler.
953
00:49:18,934 --> 00:49:20,102
Génial.
954
00:49:20,185 --> 00:49:22,479
Ravi que t'aies chopé un max
à ton taf.
955
00:49:27,109 --> 00:49:29,903
Écoute, Scott,
je sais que ça fait bizarre.
956
00:49:30,570 --> 00:49:32,864
Avec ta mère,
vous avez longtemps été seuls.
957
00:49:33,615 --> 00:49:37,077
Vous avez vos habitudes,
votre traintrain.
958
00:49:37,619 --> 00:49:40,747
J'ai l'impression
que ta mère mérite mieux
959
00:49:40,831 --> 00:49:44,084
et je pense sincèrement
pouvoir la rendre heureuse.
960
00:49:44,167 --> 00:49:45,794
Elle me rend heureux.
961
00:49:46,962 --> 00:49:48,839
C'est plutôt bien, non ?
962
00:49:48,922 --> 00:49:51,633
Oui, je trouve ça super.
963
00:49:51,717 --> 00:49:54,011
Je veux son bonheur plus que tout.
964
00:49:54,094 --> 00:49:55,345
Super, moi aussi.
965
00:49:56,388 --> 00:49:57,681
T'as un sport préféré ?
966
00:49:58,098 --> 00:49:59,558
J'aime bien le basket.
967
00:49:59,641 --> 00:50:01,977
- Tu joues à quel poste ?
- Ailier.
968
00:50:02,311 --> 00:50:05,022
Ailier, je vois.
Je suis plutôt baseball.
969
00:50:05,397 --> 00:50:08,859
Je suis vieux, c'est pour moi.
J'ai un abonnement pour les Yankees.
970
00:50:08,942 --> 00:50:10,569
Sérieux ? Trop cool.
971
00:50:10,652 --> 00:50:11,820
Staten Island fait fort.
972
00:50:12,195 --> 00:50:15,115
Les Yankees de Staten Island,
en ligue 2.
973
00:50:15,198 --> 00:50:18,660
Bien sûr. Je vais pas payer
pour les autres pleurnicheurs surpayés.
974
00:50:18,744 --> 00:50:20,704
Ils ont plus la niaque en ligue 2.
975
00:50:20,787 --> 00:50:23,081
Je suis fan des Red Sox,
oublie le Yankee Stadium.
976
00:50:23,165 --> 00:50:26,043
Faut que j'y retourne,
avant qu'on m'engueule.
977
00:50:26,126 --> 00:50:27,961
Bien sûr, vas-y.
978
00:50:29,087 --> 00:50:30,589
Profite du pain chaud.
979
00:50:32,466 --> 00:50:35,135
- De quoi vous parlez ?
- Salut, maman.
980
00:50:35,218 --> 00:50:38,263
Je proposais à Scott de venir
à un match des Yankees.
981
00:50:38,680 --> 00:50:40,182
Et Scott a dit quoi ?
982
00:50:42,768 --> 00:50:44,394
Scott a dit oui.
983
00:50:45,687 --> 00:50:48,607
Qui est chaud, ce soir ?
J'ai envie de frapper.
984
00:50:50,108 --> 00:50:51,985
Pardon, Pepe, c'est pas contre toi.
985
00:50:56,323 --> 00:50:58,617
Ça va ? C'était qu'une petite tape.
986
00:50:59,159 --> 00:51:01,328
T'inquiète, Pepe.
987
00:51:01,411 --> 00:51:03,038
T'es sûr ?
988
00:51:03,121 --> 00:51:05,374
J'ai jamais fait ça.
989
00:51:06,041 --> 00:51:07,334
Je m'en veux.
990
00:51:26,103 --> 00:51:28,272
- Bonjour, ça va ?
- Bien, et vous ?
991
00:51:28,355 --> 00:51:29,690
Merci.
992
00:51:44,121 --> 00:51:46,415
Ça va, les gars ? Pas trop bourrés ?
993
00:51:53,463 --> 00:51:55,382
Pourri, ce lancer.
994
00:51:56,550 --> 00:51:58,427
Voilà, c'est mieux.
995
00:51:58,510 --> 00:51:59,886
Allez, mon grand.
996
00:52:00,304 --> 00:52:01,471
Réveillez-vous !
997
00:52:03,974 --> 00:52:06,268
On va battre
ces tapettes de Spinners ?
998
00:52:06,351 --> 00:52:09,229
Si c'est pas le cas,
autant jeter l'éponge.
999
00:52:09,313 --> 00:52:11,773
Faut arrêter les frais
et les rétrograder.
1000
00:52:11,857 --> 00:52:14,776
L'équipe de mon fils
pourrait leur mettre la pâtée.
1001
00:52:14,860 --> 00:52:16,778
C'est tous des collègues.
1002
00:52:18,071 --> 00:52:19,656
Ce casse-couilles,
1003
00:52:19,740 --> 00:52:21,491
c'est notre vieux sage.
1004
00:52:21,575 --> 00:52:22,993
Tu me traites de vieux ?
1005
00:52:23,368 --> 00:52:25,078
C'est toi qu'as plus un tif.
1006
00:52:25,162 --> 00:52:26,913
Calmos, Papa, je déconne.
1007
00:52:26,997 --> 00:52:30,626
- Tu veux un hot-dog ?
- Non, j'ai la maladie de Crohn.
1008
00:52:31,001 --> 00:52:32,169
C'est quoi ?
1009
00:52:32,252 --> 00:52:35,088
C'est quand ta paroi intestinale
est toute foutue
1010
00:52:35,172 --> 00:52:37,132
et tu chies sans arrêt.
1011
00:52:37,591 --> 00:52:39,301
Merci pour les détails.
1012
00:52:40,594 --> 00:52:44,056
- "Pas de hot-dog" suffira.
- J'essaie de sensibiliser les gens.
1013
00:52:46,516 --> 00:52:47,809
C'est parti.
1014
00:52:47,893 --> 00:52:50,020
- Jolie frappe.
- Pas mal, les gars.
1015
00:52:50,604 --> 00:52:51,939
Bien joué.
1016
00:52:56,193 --> 00:52:58,445
T'as jamais pensé à enfiler la veste ?
1017
00:53:01,114 --> 00:53:04,409
- Ça te fait marrer ?
- C'est une question débile.
1018
00:53:04,910 --> 00:53:07,245
- Pourquoi ?
- C'est débile.
1019
00:53:07,871 --> 00:53:11,249
Les gosses de la prof qu'a sauté en vol
seront astronautes ?
1020
00:53:11,333 --> 00:53:13,877
Je crois pas qu'elle avait des gosses.
1021
00:53:13,961 --> 00:53:16,505
Sûr que non,
elle est morte dans l'espace.
1022
00:53:16,588 --> 00:53:19,508
Difficile d'avoir des mômes
dans ce contexte.
1023
00:53:21,510 --> 00:53:24,721
Vous voulez pas savoir
ce que je pense des pompiers.
1024
00:53:24,805 --> 00:53:27,599
Je t'en prie, vas-y, ça m'intéresse.
1025
00:53:27,683 --> 00:53:29,101
Fais pas ça.
1026
00:53:30,185 --> 00:53:31,478
OK, si je vous dis,
1027
00:53:31,561 --> 00:53:34,982
les pompiers devraient pas
avoir d'enfants ni de famille,
1028
00:53:35,065 --> 00:53:39,444
pour éviter de les détruire le jour
où ils rentrent pas à la maison ?
1029
00:53:39,528 --> 00:53:42,406
Putain d'égoïstes, vous traînez
entre potes toute la journée,
1030
00:53:42,489 --> 00:53:43,907
comme dans une fraternité.
1031
00:53:44,241 --> 00:53:46,535
La moitié du temps,
vous éteignez rien du tout,
1032
00:53:46,618 --> 00:53:49,204
vous vous branlez
en regardant Scarface.
1033
00:53:49,705 --> 00:53:51,248
- Vas-y mollo.
- Je donne mon avis.
1034
00:53:51,331 --> 00:53:54,459
On dit pas à un gamin
qu'on sera toujours là,
1035
00:53:54,543 --> 00:53:57,713
si c'est pour louper
sa remise de diplôme, ses anniversaires,
1036
00:53:57,796 --> 00:53:59,047
son bal de promo.
1037
00:53:59,131 --> 00:54:01,842
C'est horrible de faire ça à un enfant.
1038
00:54:01,925 --> 00:54:05,721
- Si t'as une famille, t'es un connard.
- Calme-toi.
1039
00:54:05,804 --> 00:54:07,639
C'est un point de vue.
1040
00:54:07,723 --> 00:54:08,932
Dis ça à mon père.
1041
00:54:12,394 --> 00:54:15,188
Ah non, impossible, il est mort.
1042
00:54:15,981 --> 00:54:17,774
Là, c'est quoi, la bonne réponse ?
1043
00:54:23,739 --> 00:54:26,241
Sacré match.
1044
00:54:27,034 --> 00:54:28,994
Je devrais pas faire de gosses ?
1045
00:54:29,077 --> 00:54:30,871
Arrête. Bien sûr que si.
1046
00:54:30,954 --> 00:54:31,997
J'en ai l'intention.
1047
00:54:32,497 --> 00:54:35,792
Si tu prenais exemple sur ta chemise ?
Souris.
1048
00:54:36,168 --> 00:54:37,544
Décoince.
1049
00:54:38,795 --> 00:54:40,756
J'avoue, c'est drôle.
1050
00:54:40,839 --> 00:54:43,508
Il est cool.
Pourquoi t'es pas plus comme lui ?
1051
00:54:43,592 --> 00:54:46,178
Pourquoi t'évites pas
de me coller le honte ?
1052
00:54:46,261 --> 00:54:47,304
Pardon.
1053
00:54:47,804 --> 00:54:50,474
Pardon de t'avoir collé la honte
devant tes amis.
1054
00:54:54,728 --> 00:54:56,605
Ne te laisse pas démonter.
1055
00:54:58,523 --> 00:55:01,276
Entre, viens prendre
le petit-déj' avec nous.
1056
00:55:01,360 --> 00:55:03,946
J'ai fait des pancakes,
les saucisses que tu aimes,
1057
00:55:04,029 --> 00:55:05,280
une omelette.
1058
00:55:05,364 --> 00:55:06,573
Viens t'asseoir.
1059
00:55:06,657 --> 00:55:08,367
Cette omelette est excellente.
1060
00:55:08,450 --> 00:55:10,452
Avec des oignons et des poivrons ?
1061
00:55:10,786 --> 00:55:12,454
Je me régale.
1062
00:55:15,582 --> 00:55:18,168
- Il a passé la nuit ici ?
- Oui.
1063
00:55:19,419 --> 00:55:20,587
Il a dormi ici.
1064
00:55:20,671 --> 00:55:24,049
Sous ce toit.
Je suis grande, je peux le faire.
1065
00:55:26,301 --> 00:55:28,387
J'ai quelque chose à te dire.
1066
00:55:29,346 --> 00:55:33,016
Je me disais qu'il serait temps
que tu te trouves un appart.
1067
00:55:33,767 --> 00:55:36,478
Hein ? Pourquoi tu dis ça ?
1068
00:55:40,148 --> 00:55:41,733
Tu es tellement doué
1069
00:55:42,567 --> 00:55:45,737
et je pense que je t'ai trop couvé.
1070
00:55:46,071 --> 00:55:48,865
Parfois, ce qui fait avancer les gens,
1071
00:55:48,949 --> 00:55:51,201
c'est de travailler sans filet.
1072
00:55:51,285 --> 00:55:55,831
Oui, mais j'ai besoin d'un filet
parce que je suis à la ramasse.
1073
00:55:55,914 --> 00:55:57,624
C'est à cause de lui ?
1074
00:55:59,376 --> 00:56:00,585
Non.
1075
00:56:00,669 --> 00:56:03,255
Tu as 24 ans.
1076
00:56:03,338 --> 00:56:04,923
24 ans.
1077
00:56:05,007 --> 00:56:06,967
Phelps avait déjà
un paquet de médailles.
1078
00:56:07,050 --> 00:56:08,969
Pourquoi tu l'ouvres ?
1079
00:56:09,052 --> 00:56:11,471
Je te donne
des points de comparaisons.
1080
00:56:11,555 --> 00:56:14,599
Wayne Gretzky avait marqué
96 buts à 24 ans.
1081
00:56:16,059 --> 00:56:18,145
Roger Staubach avait fait West Point,
1082
00:56:18,228 --> 00:56:20,147
reçu le trophée Heisman,
1083
00:56:20,230 --> 00:56:23,817
fait la guerre du Viêt Nam
et rejoint les Cowboys à 24 ans.
1084
00:56:23,900 --> 00:56:27,070
Je sais même pas qui c'est.
On s'en bat le steak.
1085
00:56:27,154 --> 00:56:31,658
Je pense que tu es prêt
et que t'en es pas conscient.
1086
00:56:31,742 --> 00:56:33,368
Tu me fous dehors ?
1087
00:56:34,119 --> 00:56:37,581
Non, je veux que tu te trouves
un appart avant l'été.
1088
00:56:37,664 --> 00:56:40,167
Donc tu me vires de la maison ?
1089
00:56:40,709 --> 00:56:42,210
T'as 9 mois.
1090
00:56:42,294 --> 00:56:44,921
C'est la durée d'une grossesse,
c'est long.
1091
00:56:45,005 --> 00:56:47,215
Tu emménages ?
Tu veux me déloger ?
1092
00:56:47,299 --> 00:56:50,135
- J'ai fait quoi ? On a fait la paix.
- Grandis un peu.
1093
00:56:50,719 --> 00:56:52,679
Ta mère travaille très dur
1094
00:56:52,763 --> 00:56:54,306
depuis très longtemps
1095
00:56:54,389 --> 00:56:56,266
et je serai à la retraite dans 2 ans.
1096
00:56:56,350 --> 00:56:59,227
Il va y avoir du changement,
pour le mieux.
1097
00:56:59,311 --> 00:57:01,772
On pense
que tu as d'énormes capacités.
1098
00:57:01,855 --> 00:57:05,484
Je sais,
j'ai pas besoin de toi pour me le dire.
1099
00:57:06,568 --> 00:57:08,403
C'est quoi, ce plan ?
1100
00:57:09,446 --> 00:57:10,697
J'aime pas ça.
1101
00:57:10,781 --> 00:57:12,783
Quoi qu'il en soit,
1102
00:57:12,866 --> 00:57:15,953
d'ici ton départ qui sera
bénéfique pour toi et motivant,
1103
00:57:16,870 --> 00:57:18,830
tu vas devoir participer un peu.
1104
00:57:19,373 --> 00:57:22,209
On a pensé à une façon de le faire,
1105
00:57:22,292 --> 00:57:24,711
qui serait facile, sans complications :
1106
00:57:24,795 --> 00:57:28,924
accompagner les enfants de Ray à l'école
quand il peut pas
1107
00:57:29,299 --> 00:57:31,093
à cause du travail.
1108
00:57:31,593 --> 00:57:34,137
Comme aujourd'hui, par exemple.
1109
00:57:35,806 --> 00:57:37,599
Vous vous foutez de moi ?
1110
00:57:38,684 --> 00:57:41,144
Que j'accompagne ton môme à l'école ?
1111
00:57:41,687 --> 00:57:43,272
Celui que j'ai tatoué ?
1112
00:57:43,355 --> 00:57:46,066
J'en ai 2, l'autre à 7 ans.
1113
00:57:46,692 --> 00:57:48,860
Tu veux que je m'en occupe ?
1114
00:57:49,444 --> 00:57:51,280
Je me drogue.
1115
00:57:51,780 --> 00:57:54,074
Alors, tu feras le trajet à pied.
1116
00:57:54,700 --> 00:57:56,076
Merci.
1117
00:57:57,369 --> 00:57:59,079
C'est carrément pas cool.
1118
00:57:59,788 --> 00:58:02,207
Je suis censé vivre où ?
Avec quelle thune ?
1119
00:58:02,291 --> 00:58:04,293
Tu sais que je suis un crevard.
1120
00:58:04,751 --> 00:58:06,670
C'est dégueulasse.
1121
00:58:06,753 --> 00:58:10,632
Surtout après hier soir
et ton plan amitié virile de merde.
1122
00:58:11,967 --> 00:58:14,636
T'es un gros mytho, un sale menteur.
1123
00:58:15,137 --> 00:58:17,055
Je vais chercher tes mouflets.
1124
00:58:17,764 --> 00:58:19,975
Non, je te les confie pas.
1125
00:58:20,058 --> 00:58:21,810
Va chier. T'es qui, d'abord ?
1126
00:58:22,436 --> 00:58:23,812
Tout à fait d'accord.
1127
00:58:24,396 --> 00:58:26,064
C'est une idée de Ray.
1128
00:58:26,148 --> 00:58:28,108
C'est pas pour moi, je suis d'accord.
1129
00:58:30,944 --> 00:58:32,195
T'es un tordu ?
1130
00:58:32,696 --> 00:58:35,198
Grave,
on fait pas plus tordu que moi.
1131
00:58:36,241 --> 00:58:39,620
Sauf qu'un vrai tordu dirait pas ça,
il nierait.
1132
00:58:40,412 --> 00:58:42,581
Ça veut dire que je les emmène ?
1133
00:58:45,334 --> 00:58:46,376
Oui.
1134
00:58:48,670 --> 00:58:51,882
Ray était censé le faire.
Moi, je peux pas.
1135
00:58:51,965 --> 00:58:54,926
Ils commencent à 30 min d'intervalle,
à l'autre bout de la ville.
1136
00:58:59,431 --> 00:59:02,601
Alors, ta mère se tape mon ex ?
1137
00:59:03,143 --> 00:59:04,978
Je suis pas enchanté non plus.
1138
00:59:05,479 --> 00:59:07,064
Y a pas de quoi.
1139
00:59:08,607 --> 00:59:10,817
Harold, Kelly, approchez.
1140
00:59:10,901 --> 00:59:12,361
Venez voir.
1141
00:59:13,070 --> 00:59:16,281
Il y a quelque chose d'un peu rigolo.
Approchez.
1142
00:59:16,365 --> 00:59:17,616
Salut.
1143
00:59:18,450 --> 00:59:20,911
Lui, c'est Harold et elle, Kelly.
1144
00:59:20,994 --> 00:59:23,413
Et lui, c'est...
1145
00:59:24,790 --> 00:59:25,958
Scott.
1146
00:59:26,541 --> 00:59:28,418
Il va s'occuper de vous.
1147
00:59:28,502 --> 00:59:30,295
Sympa de te rencontrer, Scott.
1148
00:59:30,379 --> 00:59:32,673
Salut, Harold.
Ravi de te rencontrer
1149
00:59:32,756 --> 00:59:34,549
pour la première fois.
1150
00:59:34,633 --> 00:59:37,135
S'il agit bizarrement, vous me le dites.
1151
00:59:37,219 --> 00:59:40,555
Même s'il dit de ne pas le répéter,
vous me le dites.
1152
00:59:40,639 --> 00:59:44,309
Je suis presque sûre qu'il est pas tordu,
mais je peux me tromper.
1153
00:59:45,769 --> 00:59:47,854
Je vous aime. Je plaisante pas.
1154
00:59:48,188 --> 00:59:50,482
- Bisou, maman.
- Fais attention.
1155
00:59:51,566 --> 00:59:52,526
Entendu.
1156
00:59:52,985 --> 00:59:54,778
Donne-leur la main.
1157
00:59:58,448 --> 00:59:59,574
Merci.
1158
01:00:01,535 --> 01:00:03,662
Regarde des 2 côtés !
1159
01:00:04,955 --> 01:00:06,164
C'est pas vrai.
1160
01:00:07,291 --> 01:00:09,334
T'aimes faire quoi, Harold ?
1161
01:00:10,335 --> 01:00:11,962
J'aime bien les super-héros.
1162
01:00:12,045 --> 01:00:13,797
Comme tout le monde.
1163
01:00:13,880 --> 01:00:17,259
- Non, j'invente les miens.
- Sérieux ? Du genre ?
1164
01:00:17,634 --> 01:00:18,969
Ice Flash.
1165
01:00:19,052 --> 01:00:20,470
Il fait quoi ?
1166
01:00:21,221 --> 01:00:23,932
Il transforme les objets en glaçons
1167
01:00:24,016 --> 01:00:26,143
et il tire de la glace sur les gens.
1168
01:00:26,893 --> 01:00:29,479
- Ça marche pas, ça.
- Pourquoi ?
1169
01:00:29,563 --> 01:00:33,358
Je le bats avec un sèche-cheveux,
mais continue à réfléchir.
1170
01:00:34,276 --> 01:00:36,445
- Toi, t'aimes quoi ?
- J'aime chanter.
1171
01:00:36,528 --> 01:00:37,821
C'est vrai ?
1172
01:00:38,322 --> 01:00:40,532
- Tu me montres ?
- D'accord.
1173
01:00:40,949 --> 01:00:44,995
Cette matinée est si belle
1174
01:00:45,621 --> 01:00:49,082
Cette journée, si jolie
1175
01:00:50,375 --> 01:00:54,046
Je me sens pousser des ailes
1176
01:00:54,129 --> 01:00:57,090
Tout aujourd'hui me sourit
1177
01:00:57,799 --> 01:00:59,384
Mortel, tope là.
1178
01:00:59,468 --> 01:01:00,636
Elle est douée.
1179
01:01:01,219 --> 01:01:04,598
Je partage pas le point de vue
de la chanson, mais c'était super.
1180
01:01:05,182 --> 01:01:07,809
Bon, amuse-toi bien à l'école.
1181
01:01:09,311 --> 01:01:13,315
J'espère que ce sera pas trop chiant
et fais un bisou à ta sœur.
1182
01:01:14,483 --> 01:01:16,443
- On fait pas ça.
- Allez.
1183
01:01:20,030 --> 01:01:21,823
T'as vu, c'était bien.
1184
01:01:22,491 --> 01:01:25,202
Si elle meurt demain,
tu te souviendras de ce bisou.
1185
01:01:25,285 --> 01:01:26,870
Passe une bonne journée.
1186
01:01:26,954 --> 01:01:29,039
- À plus.
- Sois attentif.
1187
01:01:29,706 --> 01:01:31,583
Pourquoi je mourrais ?
1188
01:01:31,667 --> 01:01:33,877
On sait pas
ce que l'avenir nous réserve.
1189
01:01:33,961 --> 01:01:35,504
Tu te crois immortelle ?
1190
01:01:38,674 --> 01:01:40,133
C'est celle-là.
1191
01:01:44,721 --> 01:01:46,306
Passe une bonne journée.
1192
01:01:46,765 --> 01:01:48,058
À bientôt, j'imagine.
1193
01:01:48,141 --> 01:01:50,560
- Je peux vous aider ?
- Bonjour.
1194
01:01:50,644 --> 01:01:53,647
Je suis un ami de Ray,
je l'ai accompagnée.
1195
01:01:55,274 --> 01:01:57,359
- Vous connaissez Ray ?
- Un peu.
1196
01:01:57,442 --> 01:01:59,861
Genre, il se tape ma mère.
1197
01:02:00,404 --> 01:02:02,364
Je l'ai juste accompagnée.
1198
01:02:02,823 --> 01:02:04,533
Vous êtes passé à l'accueil ?
1199
01:02:04,616 --> 01:02:06,451
Je savais pas qu'il y en avait un.
1200
01:02:08,745 --> 01:02:10,038
Kelly, tout va bien ?
1201
01:02:10,122 --> 01:02:11,456
Oui.
1202
01:02:11,540 --> 01:02:13,000
- Tu en es sûre ?
- Oui.
1203
01:02:13,083 --> 01:02:14,418
T'as le droit de me dire.
1204
01:02:14,751 --> 01:02:16,295
Je vais bien.
1205
01:02:16,378 --> 01:02:17,713
Tu le connais ?
1206
01:02:17,796 --> 01:02:20,257
Oui, un peu. C'est un nouvel ami.
1207
01:02:23,051 --> 01:02:25,053
Je l'ai fait répéter, elle craquera pas.
1208
01:02:26,430 --> 01:02:29,850
Je lui ferai pas de mal.
Bonne journée à vous.
1209
01:02:29,933 --> 01:02:32,394
Vous pourriez sortir la peinture ?
1210
01:02:33,312 --> 01:02:36,356
Si, et nettoyez ces pinceaux.
Merci beaucoup.
1211
01:02:57,836 --> 01:03:01,298
- T'as eu le temps de jeter un œil ?
- J'ai regardé ton book.
1212
01:03:01,381 --> 01:03:04,468
Moi aussi, je dessinais comme ça,
à 14 ans.
1213
01:03:05,218 --> 01:03:08,805
D'après ce que j'ai vu,
t'as pas les bases. Démerde-toi.
1214
01:03:09,348 --> 01:03:12,267
D'où ma présence. Je comptais sur toi.
1215
01:03:13,977 --> 01:03:15,187
Tu serais mon apprenti
1216
01:03:15,270 --> 01:03:17,314
et l'esclave du salon.
1217
01:03:17,397 --> 01:03:19,399
- Tant que je tatoue des gens.
- Non.
1218
01:03:19,483 --> 01:03:22,027
Pas question,
pas avant que je t'y autorise.
1219
01:03:22,444 --> 01:03:24,154
Tu désinfecteras les aiguilles,
1220
01:03:24,571 --> 01:03:27,407
tu sortiras les poubelles.
Tu seras le larbin.
1221
01:03:27,491 --> 01:03:29,201
Je gagnerai combien ?
1222
01:03:29,284 --> 01:03:31,244
- Que dalle.
- Que dalle ?
1223
01:03:32,955 --> 01:03:35,415
Y a une flopée de gens
qui veulent ce boulot.
1224
01:03:35,499 --> 01:03:37,542
Comment je paye mon loyer ?
1225
01:03:38,460 --> 01:03:40,504
Ça, c'est pas mon problème.
1226
01:03:42,589 --> 01:03:44,257
1er jour et tu te plains déjà.
1227
01:03:44,967 --> 01:03:47,427
Ça va pas le faire, trace ton chemin.
1228
01:03:48,261 --> 01:03:50,347
- Tapette.
- Très bien.
1229
01:03:51,139 --> 01:03:54,226
Je peux te poser une question ?
Si je bossais ici...
1230
01:03:54,309 --> 01:03:55,519
Il est encore là ?
1231
01:03:55,936 --> 01:03:57,354
Mettons qu'un crétin se pointe
1232
01:03:57,437 --> 01:04:00,983
et demande le drapeau confédéré,
drapé autour de la Faucheuse.
1233
01:04:01,066 --> 01:04:04,319
Tu l'enverrais chier ?
C'est ridicule comme tatouage.
1234
01:04:05,445 --> 01:04:06,947
Je suis pas là pour juger.
1235
01:04:07,322 --> 01:04:08,407
C'est pas mon rôle.
1236
01:04:08,740 --> 01:04:10,242
Et si un autre type se pointe
1237
01:04:10,325 --> 01:04:13,245
et il veut James, son pote mort,
sur le torse,
1238
01:04:13,328 --> 01:04:15,038
mais tu connaissais James
et tu refuses
1239
01:04:15,539 --> 01:04:18,417
parce que c'était un connard
et on se portera mieux sans lui.
1240
01:04:18,500 --> 01:04:19,960
- Tu fais quoi ?
- Tu veux ta mort ?
1241
01:04:20,377 --> 01:04:23,130
Non, mais la dame sur la moto, oui.
1242
01:04:23,213 --> 01:04:25,716
Elle porte pas de culotte,
elle va se cramer la chatte.
1243
01:04:26,174 --> 01:04:27,884
Tu veux qu'on se frite ?
1244
01:04:27,968 --> 01:04:31,763
Non, je veux savoir qui a tué James.
La Faucheuse ou la dame sur la moto ?
1245
01:04:33,098 --> 01:04:35,517
Sérieux, t'es exactement
comme sur ta photo.
1246
01:04:35,601 --> 01:04:38,520
Un peu plus épaisse, plus robuste.
1247
01:04:39,187 --> 01:04:40,981
Merci, c'est un compliment.
1248
01:04:41,064 --> 01:04:44,401
Tu ressembles un peu
à Antonio Banderas
1249
01:04:44,484 --> 01:04:45,861
si je plisse très fort les yeux.
1250
01:04:46,278 --> 01:04:47,946
Vas-y, plisse-les toute la soirée.
1251
01:04:48,030 --> 01:04:50,032
Chelsea... Kelsey, pardon.
1252
01:04:50,115 --> 01:04:51,950
C'est pas grave. Redis-moi ton nom.
1253
01:04:52,034 --> 01:04:53,535
Jake. Encore pardon.
1254
01:04:53,619 --> 01:04:54,995
Alors, tu fais quoi ?
1255
01:04:55,078 --> 01:04:58,081
Je prépare un concours de la ville
pour aider
1256
01:04:58,165 --> 01:05:00,834
à ce que Staten Island
redevienne un endroit génial.
1257
01:05:01,752 --> 01:05:03,629
C'est déjà cool. De quoi tu parles ?
1258
01:05:04,796 --> 01:05:06,381
Je confirme.
1259
01:05:06,465 --> 01:05:08,759
T'es la 1re personne à me dire ça.
1260
01:05:08,842 --> 01:05:11,678
Le meilleur endroit sur Terre.
Du moins, sur la côte Est.
1261
01:05:11,762 --> 01:05:12,846
Pardon.
1262
01:05:22,147 --> 01:05:25,734
Vous voulez
de l'eau plate ou pétillante ?
1263
01:05:26,360 --> 01:05:27,486
Comme tu veux.
1264
01:05:28,111 --> 01:05:30,322
- Je préfère pétillante.
- Allons-y pour ça.
1265
01:05:30,405 --> 01:05:34,117
Mais ma boisson, c'est la tequila.
Je prendrai une Patrón avec 1 glaçon.
1266
01:05:34,451 --> 01:05:36,912
- Ça me va.
- Je préfère.
1267
01:05:36,995 --> 01:05:38,830
Tequila glaçon. Du pain chaud ?
1268
01:05:40,165 --> 01:05:41,416
Avec de l'huile d'olive ?
1269
01:05:45,587 --> 01:05:47,965
T'as encore fait fuir une cliente ?
1270
01:05:48,298 --> 01:05:49,800
Ça va pas, la tête ?
1271
01:05:50,384 --> 01:05:54,137
Désolée, il a un problème de népotisme,
vous comprenez ?
1272
01:05:54,221 --> 01:05:57,516
- C'est une maladie ?
- Oui, une maladie grave.
1273
01:05:57,599 --> 01:06:00,185
Je voulais te rendre jaloux
et tu t'en fous.
1274
01:06:00,269 --> 01:06:01,979
Pour me rendre...
1275
01:06:02,062 --> 01:06:04,106
T'as pas du tout l'air jaloux.
1276
01:06:04,189 --> 01:06:05,524
Bien sûr que si.
1277
01:06:05,607 --> 01:06:08,443
J'ai pris le plus sexy sur Tinder.
Tu m'as vue ?
1278
01:06:08,527 --> 01:06:12,281
T'as vu mes seins ? J'ai enfilé
la tour Eiffel pour les remonter.
1279
01:06:12,364 --> 01:06:14,574
- T'es canon.
- Merci.
1280
01:06:14,658 --> 01:06:16,076
Pleure pas ici, s'il te plaît.
1281
01:06:16,159 --> 01:06:19,079
- T'as une mine épouvantable.
- Comment ça ?
1282
01:06:19,162 --> 01:06:21,123
Ta peau est translucide
1283
01:06:21,206 --> 01:06:25,460
et tes cernes sont si foncées
qu'on dirait un panda anorexique.
1284
01:06:26,503 --> 01:06:28,046
Je sais.
1285
01:06:28,130 --> 01:06:31,842
T'es d'une pâleur malsaine,
comme si t'étais malade sans le savoir.
1286
01:06:31,925 --> 01:06:34,219
Genre, je te touche
et tu tombes en poussière.
1287
01:06:34,303 --> 01:06:36,471
Désolé, je suis pas en super forme.
1288
01:06:38,348 --> 01:06:40,183
Je dis quoi, à ton rancard ?
1289
01:06:40,267 --> 01:06:41,977
Je sais pas, d'aller se faire...
1290
01:06:42,060 --> 01:06:44,354
Je le connais depuis 10 min,
il est DJ.
1291
01:06:51,403 --> 01:06:53,739
Pourquoi la glace serait pas
un bon pouvoir ?
1292
01:06:54,072 --> 01:06:55,991
C'est génial.
1293
01:06:56,074 --> 01:06:59,119
Ice Flash peut faire ce qu'il veut avec
1294
01:06:59,202 --> 01:07:02,289
et elle est indestructible
parce que c'est de la super glace.
1295
01:07:02,664 --> 01:07:04,291
Il peut faire des boucliers géants
1296
01:07:04,374 --> 01:07:06,710
qui réfléchissent tout.
1297
01:07:06,793 --> 01:07:09,379
Il peut faire des tanks géants en glace,
1298
01:07:09,755 --> 01:07:12,215
des avions géants et des jets géants,
1299
01:07:12,299 --> 01:07:14,509
des hélicoptères
qui tirent des missiles géants.
1300
01:07:15,552 --> 01:07:17,471
Imagine tout ce qu'il peut faire.
1301
01:07:18,430 --> 01:07:20,891
- J'avoue, c'est cool.
- Merci.
1302
01:07:21,224 --> 01:07:23,018
- T'as inventé tout ça ?
- Oui.
1303
01:07:23,101 --> 01:07:26,021
- Tu deviens super bon.
- Merci.
1304
01:07:26,438 --> 01:07:28,231
Son bouclier est de quelle couleur ?
1305
01:07:28,315 --> 01:07:30,609
De la couleur de la glace.
1306
01:07:30,692 --> 01:07:34,988
C'est quoi ça ?
Transparent, genre, bleu glacier ou...
1307
01:07:35,530 --> 01:07:38,992
Oui, bleu glacier parce que c'est
de la glace de super-héros
1308
01:07:39,076 --> 01:07:40,452
et c'est trop cool.
1309
01:07:41,328 --> 01:07:44,665
Tu te souviens de Ronnie ?
C'est la pharmacie de son oncle.
1310
01:07:44,748 --> 01:07:46,833
J'ai la clé,
on va pécho de l'oxycodone.
1311
01:07:46,917 --> 01:07:49,461
- Braqueurs, c'est ça, notre avenir ?
- Non.
1312
01:07:49,544 --> 01:07:52,923
On fait ça une fois, on chope le blé
pour ensemencer nos rêves,
1313
01:07:53,006 --> 01:07:54,508
décrocher du capital-risque
1314
01:07:55,258 --> 01:07:57,052
et ouvrir ton resto-tatouages.
1315
01:07:57,135 --> 01:07:59,179
C'est pas si grave, Jay-Z l'a fait.
1316
01:07:59,262 --> 01:08:01,014
Il a dealé du crack pour se lancer.
1317
01:08:01,098 --> 01:08:03,767
La plupart de ses potes
sont morts ou en prison.
1318
01:08:04,184 --> 01:08:07,688
Oui, mais on est Jay-Z
dans ce cas de figure, pas ses potes.
1319
01:08:08,397 --> 01:08:10,315
On peut pas tous être Jay-Z.
1320
01:08:10,399 --> 01:08:12,693
Il peut pas y avoir 4 Jay-Z,
c'est débile.
1321
01:08:13,110 --> 01:08:15,070
- Je ferais tout pour vous.
- Merci.
1322
01:08:15,612 --> 01:08:16,655
Mais pas ça. Ciao.
1323
01:08:17,280 --> 01:08:19,740
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- C'est de la folie.
1324
01:08:19,825 --> 01:08:21,743
On a besoin de toi
pour faire le guet.
1325
01:08:22,327 --> 01:08:25,079
N'importe qui peut faire le guet,
y a pas que moi.
1326
01:08:25,163 --> 01:08:28,249
T'es notre meilleur pote,
on a confiance en toi.
1327
01:08:28,333 --> 01:08:31,794
On pousse pas ses meilleurs potes
à faire des trucs illicites.
1328
01:08:31,878 --> 01:08:33,797
Tu m'en fais faire sans arrêt.
1329
01:08:33,879 --> 01:08:35,673
- Genre ?
- Je sais pas.
1330
01:08:35,757 --> 01:08:37,801
Le coup où t'avais
le cancer du testicule.
1331
01:08:37,883 --> 01:08:39,218
Voilà, j'en étais sûr.
1332
01:08:39,303 --> 01:08:42,180
Je suis venu
et je t'ai palpé les couilles.
1333
01:08:43,390 --> 01:08:45,057
Je l'aurais fait pour toi.
1334
01:08:45,142 --> 01:08:47,894
Si tu me disais, j'ai mal au fion,
je te dirais : montre.
1335
01:08:48,312 --> 01:08:50,146
Après tout ce qu'on a fait pour toi.
1336
01:08:50,230 --> 01:08:51,440
Tu fais quoi pour moi ?
1337
01:08:51,523 --> 01:08:54,484
- Je suis couvert de tes tatouages.
- Tu les adores.
1338
01:08:54,818 --> 01:08:58,113
Je suis ton cahier de brouillons.
J'adore pas...
1339
01:08:58,195 --> 01:09:00,198
Non, pas autant que je le dis.
1340
01:09:00,282 --> 01:09:02,409
Je me casse. Désolé.
1341
01:09:04,035 --> 01:09:06,163
Tu sais quoi ? T'es une vraie crevure.
1342
01:09:06,245 --> 01:09:07,706
Une crevure !
1343
01:09:08,206 --> 01:09:09,666
Me fais pas chut.
1344
01:09:11,376 --> 01:09:13,462
Je me suis mise à courir trop tôt.
1345
01:09:19,593 --> 01:09:21,970
T'es toute maigre. Tu manges assez ?
1346
01:09:22,053 --> 01:09:24,431
- Coucou.
- Salut, ça va ?
1347
01:09:25,474 --> 01:09:27,767
- Je te présente Ray.
- Comment ça va ?
1348
01:09:27,851 --> 01:09:29,477
- Ravi de te rencontrer.
- Moi aussi.
1349
01:09:29,561 --> 01:09:32,564
J'ai l'impression de te connaître,
ta mère parle de toi sans arrêt.
1350
01:09:32,648 --> 01:09:34,024
C'est pas vrai.
1351
01:09:34,566 --> 01:09:36,109
Que du bon.
1352
01:09:36,193 --> 01:09:38,736
On va manger ?
J'en ai marre du self.
1353
01:09:39,070 --> 01:09:41,782
- Tu as faim ?
- Oui, je suis toujours partant.
1354
01:09:42,490 --> 01:09:43,825
Très beau campus.
1355
01:09:43,909 --> 01:09:45,452
"Je suis toujours partant."
1356
01:09:46,203 --> 01:09:47,329
Sale con.
1357
01:09:47,745 --> 01:09:49,081
Regardez-moi ces anges.
1358
01:09:49,498 --> 01:09:51,041
Je les connais.
1359
01:09:51,124 --> 01:09:52,668
Tu les accompagnes à l'école.
1360
01:09:52,751 --> 01:09:54,044
Oui, je les connais.
1361
01:09:55,379 --> 01:09:56,797
T'as vu ses boucles ?
1362
01:09:56,880 --> 01:09:59,967
On les a emmenés voir Stomp,
ils étaient surexcités.
1363
01:10:00,050 --> 01:10:01,093
J'adore Stomp.
1364
01:10:01,176 --> 01:10:03,887
- C'est quoi ?
- Le top de la comédie musicale.
1365
01:10:03,971 --> 01:10:07,099
C'est un spectacle
où ils tapent sur des poubelles,
1366
01:10:07,182 --> 01:10:09,017
dansent avec des balais.
1367
01:10:09,101 --> 01:10:10,143
Des objets de la maison.
1368
01:10:10,727 --> 01:10:15,023
Avec un toasteur, tu grilles un muffin,
eux, ils font toute une chanson.
1369
01:10:15,983 --> 01:10:19,861
Y a un S.D.F. qui tape sur des poubelles
dans le métro, pour 1 dollar.
1370
01:10:20,237 --> 01:10:22,698
Mais je l'ai vu chier sur le quai.
1371
01:10:23,532 --> 01:10:24,783
Ça arrive.
1372
01:10:25,617 --> 01:10:27,286
Je pense pas
qu'il va gagner un Tony.
1373
01:10:27,369 --> 01:10:30,455
S'il persévère
et s'achète des couches,
1374
01:10:30,539 --> 01:10:32,124
il finira peut-être à Broadway.
1375
01:10:35,502 --> 01:10:37,421
Alors, c'est sérieux entre vous ?
1376
01:10:41,633 --> 01:10:44,136
Eh bien, je vais aller à Boston
1377
01:10:44,219 --> 01:10:46,638
rencontrer ses parents
pour Thanksgiving.
1378
01:10:46,722 --> 01:10:48,932
Hein ? Tu vas à Boston
1379
01:10:49,474 --> 01:10:50,851
pour Thanksgiving ?
1380
01:10:50,934 --> 01:10:53,687
- Et moi ?
- Viens, tu peux venir.
1381
01:10:53,770 --> 01:10:55,731
On serait ravis de t'avoir.
1382
01:10:55,814 --> 01:10:57,858
Vous pensez vous marier ?
1383
01:10:58,191 --> 01:10:59,693
Aïe, nous voilà bien.
1384
01:10:59,776 --> 01:11:01,278
Claire.
1385
01:11:01,361 --> 01:11:02,571
Tu sais quoi ?
1386
01:11:02,946 --> 01:11:04,906
Je vais te répondre.
1387
01:11:04,990 --> 01:11:07,492
Il y a encore 2 mois,
j'aurais dit non.
1388
01:11:07,576 --> 01:11:08,869
On y va ?
1389
01:11:09,995 --> 01:11:12,122
- Un peu de politesse.
- C'est pas moi.
1390
01:11:12,205 --> 01:11:15,792
Y a que lui qui parle,
c'est lui qui est malpoli.
1391
01:11:15,876 --> 01:11:17,210
- Je bavarde.
- Tu voulais dire quoi ?
1392
01:11:17,294 --> 01:11:18,879
Arrête tes conneries.
1393
01:11:19,421 --> 01:11:21,298
Il est temps de partir.
1394
01:11:21,381 --> 01:11:23,634
C'était génial, vraiment chaleureux,
1395
01:11:23,717 --> 01:11:25,552
mais il est temps de partir.
1396
01:11:26,053 --> 01:11:29,222
On va à une fête plus tard,
si ça te dit.
1397
01:11:29,306 --> 01:11:32,267
- Mais tu me fous pas la honte.
- OK, cassons-nous.
1398
01:11:35,395 --> 01:11:36,939
Il est de bonne humeur.
1399
01:11:37,564 --> 01:11:39,441
C'est l'histoire de ma vie.
1400
01:11:40,776 --> 01:11:42,861
On va passer une bonne soirée.
1401
01:11:42,945 --> 01:11:44,821
Négatif,
je déteste les fêtes d'étudiants.
1402
01:11:44,905 --> 01:11:46,698
T'y as jamais mis les pieds.
1403
01:11:46,782 --> 01:11:48,075
Allez, décoince.
1404
01:11:48,158 --> 01:11:50,744
- Détends-toi, laisse couler.
- Oui, détends-toi.
1405
01:12:00,963 --> 01:12:02,089
T'es en quoi ?
1406
01:12:02,172 --> 01:12:05,509
En sociologie de l'évolution
1407
01:12:05,592 --> 01:12:07,761
avec une larme de bio.
1408
01:12:08,637 --> 01:12:09,972
On peut faire ça ?
1409
01:12:10,055 --> 01:12:12,224
On peut faire n'importe quoi,
c'est la fac.
1410
01:12:25,320 --> 01:12:26,989
J'aime bien tes tatouages.
1411
01:12:27,072 --> 01:12:29,950
Je suis actrice,
je peux pas en avoir autant.
1412
01:12:30,033 --> 01:12:32,452
Imagine qu'on me caste
dans un rôle angélique,
1413
01:12:32,536 --> 01:12:34,746
genre, Wynona Ryder jeune.
1414
01:12:34,830 --> 01:12:37,708
Je pourrais décrocher
ce type de rôles,
1415
01:12:37,791 --> 01:12:40,002
et aussi, au temps de Shakespeare...
1416
01:12:45,799 --> 01:12:47,551
- Alors ?
- C'est quoi, ce truc ?
1417
01:12:48,885 --> 01:12:51,013
Un trou du cul, tu captes ?
1418
01:12:51,346 --> 01:12:52,472
J'y crois pas.
1419
01:12:55,851 --> 01:12:59,730
On parle des 1 %
qui sont de plus en plus riches
1420
01:12:59,813 --> 01:13:03,066
et de la répartition des richesses
qui part en vrille.
1421
01:13:03,150 --> 01:13:06,570
On peut pas continuer
avec le capitalisme de cette façon.
1422
01:13:06,653 --> 01:13:09,656
Oui, j'en ai ma claque
de cette foire d'empoigne.
1423
01:13:10,032 --> 01:13:12,492
Carrément.
Où est passé le rêve américain ?
1424
01:13:12,576 --> 01:13:15,954
Oui, c'est devenu
le cauchemar américain.
1425
01:13:16,038 --> 01:13:17,080
Exact.
1426
01:13:22,502 --> 01:13:23,587
Envoie.
1427
01:13:26,548 --> 01:13:28,342
Yo, c'est des flammes !
1428
01:13:28,425 --> 01:13:31,678
- C'était mortel.
- Je sais, c'était top.
1429
01:13:31,762 --> 01:13:35,349
Oui, j'ai eu l'impression
d'être à ma place pour une fois
1430
01:13:35,432 --> 01:13:37,726
et que tout le monde
me détestait pas.
1431
01:13:37,809 --> 01:13:39,478
Viens étudier, ici.
1432
01:13:39,561 --> 01:13:41,188
Tu crois que je serais admis ?
1433
01:13:41,271 --> 01:13:42,898
Il faut une bonne moyenne.
1434
01:13:42,981 --> 01:13:45,901
C'est pas le cas.
J'ai même pas fini le lycée.
1435
01:13:45,984 --> 01:13:47,277
C'est pas une condition ?
1436
01:13:47,361 --> 01:13:49,279
Il est pas trop tard.
1437
01:13:49,363 --> 01:13:52,032
Même si c'était le cas,
je suis trop vieux.
1438
01:13:52,115 --> 01:13:54,993
Je passerais pour un mec des stups,
j'aurais l'air chelou.
1439
01:13:55,077 --> 01:13:57,120
Genre, qu'est-ce qu'il fout là, lui ?
1440
01:13:57,204 --> 01:13:59,373
Tout le monde est super vieux, ici.
1441
01:13:59,456 --> 01:14:01,583
Je suis débile, Claire.
1442
01:14:01,667 --> 01:14:04,878
Je peux pas me concentrer,
je tiens pas en place.
1443
01:14:04,962 --> 01:14:06,421
Je suis con, un vrai crétin.
1444
01:14:06,505 --> 01:14:10,050
Je devrais bûcher 10 fois plus
et tout le monde se foutrait de moi.
1445
01:14:10,133 --> 01:14:12,552
Je veux plus de ça. Pas question.
1446
01:14:13,053 --> 01:14:14,388
Ça s'arrête là ?
1447
01:14:16,306 --> 01:14:18,767
Tu vas pas y réfléchir
plus longtemps ?
1448
01:14:19,142 --> 01:14:21,979
Ça a duré au moins 40 secondes,
c'est déjà bien.
1449
01:14:24,064 --> 01:14:26,275
- C'est ta vie.
- En effet.
1450
01:14:27,025 --> 01:14:29,778
Passons aux choses sérieuses.
On fait quoi, pour Ray ?
1451
01:14:30,112 --> 01:14:31,697
- C'est-à-dire ?
- Fais pas l'idiote.
1452
01:14:31,780 --> 01:14:34,491
Comment on va faire
1453
01:14:35,158 --> 01:14:36,660
pour que maman le quitte ?
1454
01:14:36,743 --> 01:14:38,245
Il a l'air bien.
1455
01:14:38,328 --> 01:14:39,621
Bien ?
1456
01:14:39,705 --> 01:14:42,582
C'est à maman de décider,
on n'a pas à s'en mêler.
1457
01:14:42,666 --> 01:14:44,668
Mais c'est à nous de la protéger.
1458
01:14:44,751 --> 01:14:47,838
Elle peut pas prendre le premier venu
depuis papa.
1459
01:14:47,921 --> 01:14:49,548
Elle doit tester d'autres bites.
1460
01:14:50,924 --> 01:14:54,261
Maman n'a pas besoin
de tester d'autres bites.
1461
01:14:54,594 --> 01:14:56,555
- Tu sais que si.
- Elle a l'air heureuse.
1462
01:14:56,638 --> 01:14:59,224
Tu veux qu'elle couche
avec un tas de mecs ?
1463
01:14:59,850 --> 01:15:01,518
Non, mais oui, un peu.
1464
01:15:02,019 --> 01:15:03,312
C'est dégueu.
1465
01:15:03,395 --> 01:15:07,357
Si tu savais qu'un malheur se tramait,
tu chercherais pas à l'éviter ?
1466
01:15:07,441 --> 01:15:10,068
C'est toute la problématique
de bébé Hitler.
1467
01:15:10,152 --> 01:15:13,447
Si t'avais l'occase de tuer bébé Hitler,
tu le ferais pas ?
1468
01:15:13,530 --> 01:15:15,240
Tu l'étranglerais pas à mort ?
1469
01:15:15,324 --> 01:15:17,909
- Pour toi, Ray, c'est bébé Hitler ?
- Oui.
1470
01:15:17,993 --> 01:15:20,162
En ce qui nous concerne, oui.
1471
01:15:20,537 --> 01:15:22,456
Tu m'aides à tuer bébé Hitler ?
1472
01:15:22,956 --> 01:15:25,292
OK, t'as raison.
1473
01:15:25,375 --> 01:15:26,752
À demain.
1474
01:15:36,428 --> 01:15:39,389
Claire a vraiment l'air d'aimer la fac.
1475
01:15:41,600 --> 01:15:44,186
Elle s'épanouie.
1476
01:15:46,396 --> 01:15:48,899
Elle est prête à conquérir le monde.
1477
01:15:49,316 --> 01:15:51,985
T'as su y faire avec elle.
1478
01:15:52,903 --> 01:15:55,030
Scott en aurait bien eu besoin.
1479
01:15:58,116 --> 01:16:01,828
Tu penses quoi,
de son idée de resto-tatouages ?
1480
01:16:01,912 --> 01:16:03,747
Je pense que c'est nul.
1481
01:16:03,830 --> 01:16:06,625
Un tatouage, c'est un acte médical.
1482
01:16:06,708 --> 01:16:09,920
Tu vas pas à l'hôpital
pour te payer un dîner.
1483
01:16:11,004 --> 01:16:14,841
C'est chouette qu'il rêve en grand,
mais il est tellement paumé.
1484
01:16:15,300 --> 01:16:18,011
J'ai beau essayé de le valoriser,
1485
01:16:18,095 --> 01:16:21,640
il n'a aucune estime de lui,
1486
01:16:21,723 --> 01:16:24,476
il ne fait rien de sa vie.
1487
01:16:24,935 --> 01:16:26,728
T'autoflagelle pas.
1488
01:16:27,145 --> 01:16:30,440
Il y a eu des études là-dessus,
c'est souvent génétique.
1489
01:16:30,524 --> 01:16:32,901
Ça peut venir des grands-parents.
1490
01:16:48,333 --> 01:16:49,376
En avant.
1491
01:16:53,171 --> 01:16:56,883
Bon, si quelqu'un nous repère,
si t'entends des sirènes ou autre,
1492
01:16:56,967 --> 01:16:58,719
tu me textes "T'es chaud ?"
1493
01:16:59,052 --> 01:17:02,306
T'as pas autre chose,
on dirait que je veux te pécho.
1494
01:17:02,389 --> 01:17:04,391
- Discute pas.
- OK.
1495
01:17:04,933 --> 01:17:06,310
- OK.
- Allez.
1496
01:17:06,393 --> 01:17:07,853
C'est parti.
1497
01:17:08,604 --> 01:17:09,605
On y va.
1498
01:17:09,938 --> 01:17:11,940
- Bonne chance, mon pote.
- Bisou, Scott.
1499
01:17:17,321 --> 01:17:18,572
Putain.
1500
01:17:19,573 --> 01:17:20,907
C'est pour de vrai.
1501
01:17:56,234 --> 01:17:57,486
T'es mort.
1502
01:18:01,531 --> 01:18:03,200
Qu'est-ce qui se passe ?
1503
01:18:03,283 --> 01:18:04,910
- T'es qui ?
- Vous deviez pas être là.
1504
01:18:04,993 --> 01:18:06,536
Je suis chez moi.
1505
01:18:06,620 --> 01:18:08,455
À qui tu parles ? C'est qui, ça ?
1506
01:18:08,538 --> 01:18:09,623
Rentre.
1507
01:18:09,706 --> 01:18:12,417
- Rentre.
- Arrête de me donner des ordres !
1508
01:18:17,839 --> 01:18:20,258
- Dégage !
- Je veux pas vous faire de mal.
1509
01:18:20,342 --> 01:18:23,261
Ça va pas recommencer !
J'en ai ras le bol !
1510
01:18:23,345 --> 01:18:26,348
C'est la 3e fois de l'année.
Fous le camp !
1511
01:18:26,431 --> 01:18:28,684
- Me touchez pas.
- Ça suffit !
1512
01:18:28,767 --> 01:18:31,687
Ça suffit,
c'est au tour d'Alan Moskowitz !
1513
01:18:34,564 --> 01:18:36,858
C'est qui, cette beauté ?
1514
01:18:37,693 --> 01:18:40,028
Coucou, Angelina Jolie.
1515
01:18:44,074 --> 01:18:45,534
- C'est fermé.
- Les clés ?
1516
01:18:45,617 --> 01:18:46,868
Sur le comptoir.
1517
01:18:46,952 --> 01:18:50,622
- Pourquoi t'as fermé ?
- Pour que personne ne rentre.
1518
01:18:50,706 --> 01:18:52,416
Vous allez pas me la refaire,
1519
01:18:52,499 --> 01:18:53,792
pas chez moi !
1520
01:18:53,875 --> 01:18:55,460
C'est la 1re fois qu'on vient.
1521
01:18:56,962 --> 01:18:58,255
Légitime défense !
1522
01:19:04,261 --> 01:19:05,262
Putain.
1523
01:19:08,724 --> 01:19:11,143
"T'es chaud ?"
1524
01:19:11,226 --> 01:19:13,395
- On fait quoi ?
- Tais-toi.
1525
01:19:17,774 --> 01:19:19,109
"On baise ?"
1526
01:19:19,484 --> 01:19:21,111
"Tu veux baiser ?"
1527
01:19:26,825 --> 01:19:29,161
OK, Igor, réponds.
1528
01:19:43,050 --> 01:19:44,718
Coupez vos sonneries !
1529
01:19:45,594 --> 01:19:46,762
Putain de merde.
1530
01:19:50,641 --> 01:19:53,393
Salut, Oscar. C'est Scott.
1531
01:19:53,477 --> 01:19:55,771
Je me demandais
1532
01:19:55,854 --> 01:19:57,981
si vous aviez bientôt fini ?
1533
01:19:58,440 --> 01:20:00,067
Il nous faut les clés.
1534
01:20:16,708 --> 01:20:18,377
Putain de merde.
1535
01:20:21,838 --> 01:20:23,215
Allez, magne !
1536
01:20:27,844 --> 01:20:29,346
Les braqueurs sont à l'intérieur.
1537
01:20:29,429 --> 01:20:30,722
Mains en l'air !
1538
01:20:31,181 --> 01:20:32,265
La dame est armée.
1539
01:20:33,558 --> 01:20:35,852
- À plat ventre.
- Pas un geste !
1540
01:20:39,648 --> 01:20:42,067
- T'as braqué une pharmacie ?
- J'ai rien braqué.
1541
01:20:42,484 --> 01:20:43,944
Je faisais le guet, pour info.
1542
01:20:44,319 --> 01:20:47,281
Faire le guet, c'est aussi un délit.
T'es cinglé ?
1543
01:20:47,364 --> 01:20:49,950
C'est à cause de Ray,
il veut me dégager.
1544
01:20:50,033 --> 01:20:53,203
J'ai flippé et j'ai fait le con.
L'erreur est humaine.
1545
01:20:53,287 --> 01:20:55,289
Le con ? C'est un délit grave.
1546
01:20:55,372 --> 01:20:58,625
Oui, et alors ?
Je suis même pas entré à l'intérieur.
1547
01:20:58,709 --> 01:21:01,962
Je suis inattaquable,
j'ai rien fait du tout.
1548
01:21:02,045 --> 01:21:05,716
C'est Ray, je sais qu'il mijote un truc.
Il essaie d'effacer papa.
1549
01:21:05,799 --> 01:21:08,385
- Si tu laissais maman être heureuse ?
- Elle l'est.
1550
01:21:08,468 --> 01:21:10,470
Elle le sera
quand j'aurais viré ce mec.
1551
01:21:10,554 --> 01:21:14,141
Il cache des trucs, c'est un gros faux.
Je l'ai démasqué.
1552
01:21:14,224 --> 01:21:17,686
Ça y est,
tu reportes toute ta folie sur maman.
1553
01:21:17,769 --> 01:21:19,104
Je fais rien de dingue.
1554
01:21:19,187 --> 01:21:22,399
Ne rien faire serait dingue.
J'agis, j'interviens.
1555
01:21:22,482 --> 01:21:24,901
Laisse-la tranquille,
cesse d'agir à ta façon.
1556
01:21:24,985 --> 01:21:26,153
Ça veut dire quoi ?
1557
01:21:26,236 --> 01:21:28,113
Tu gâches ma soirée d'Halloween.
1558
01:21:28,196 --> 01:21:31,158
Tu sais quoi ?
Va t'amuser, je gère.
1559
01:21:31,575 --> 01:21:34,453
Tu gères rien du tout. Ne fais rien.
1560
01:21:34,536 --> 01:21:36,830
- Je gère.
- Ne fais rien !
1561
01:21:54,973 --> 01:21:56,767
Salut, Scott. Ça va ?
1562
01:21:59,311 --> 01:22:02,522
Je passais faire coucou aux enfants.
Ils sont là ?
1563
01:22:03,982 --> 01:22:06,985
Ils sont pas là,
ils sont chez leur grand-mère.
1564
01:22:08,820 --> 01:22:10,906
Qu'est-ce que tu fabriques ?
1565
01:22:10,989 --> 01:22:13,116
J'essaie d'ouvrir
cette bouteille de vin,
1566
01:22:13,200 --> 01:22:15,327
mais j'ai massacré le bouchon.
1567
01:22:16,870 --> 01:22:18,121
Tu veux de l'aide ?
1568
01:22:20,165 --> 01:22:21,249
S'il te plaît.
1569
01:22:24,920 --> 01:22:27,255
T'attends quelqu'un ?
1570
01:22:29,675 --> 01:22:32,302
J'ai besoin
d'une petite "récré pour maman".
1571
01:22:32,386 --> 01:22:36,056
Parfois, les mamans ont besoin de boire
quand les enfants sont pas là.
1572
01:22:36,807 --> 01:22:39,559
Je peux participer
à cette récré pour maman ?
1573
01:22:39,643 --> 01:22:42,312
Bien sûr, mais t'as l'âge de boire ?
1574
01:22:42,396 --> 01:22:45,399
Oui, mais je préfère fumer.
Ça te dérange pas ?
1575
01:22:47,359 --> 01:22:49,403
Ouvrons les fenêtres.
1576
01:22:49,486 --> 01:22:51,113
- Vive le mardi !
- Sérieux ?
1577
01:22:51,530 --> 01:22:53,156
Ray peut pas sacquer la fumette.
1578
01:22:53,949 --> 01:22:55,492
Je peux pas sacquer Ray.
1579
01:22:56,076 --> 01:22:57,244
Génial.
1580
01:23:06,211 --> 01:23:07,462
Tu sais,
1581
01:23:08,463 --> 01:23:12,384
t'as les mômes les plus adorables
que je connaisse.
1582
01:23:12,467 --> 01:23:14,094
J'hallucine qu'ils soient de Ray.
1583
01:23:14,761 --> 01:23:16,221
Je sais.
1584
01:23:16,305 --> 01:23:17,639
Et tu sais quoi ?
1585
01:23:17,723 --> 01:23:19,057
À propos de Ray,
1586
01:23:19,141 --> 01:23:22,269
je dis jamais rien de méchant sur lui
devant les enfants.
1587
01:23:23,478 --> 01:23:24,646
C'est super dur
1588
01:23:25,272 --> 01:23:27,107
parce que c'est une chiure.
1589
01:23:27,190 --> 01:23:29,818
Je veux bien te croire.
1590
01:23:29,901 --> 01:23:31,862
Je suis pas un de tes gosses,
1591
01:23:31,945 --> 01:23:35,157
alors vas-y, lâche-toi, dis-moi tout.
1592
01:23:35,490 --> 01:23:37,451
Tu sais qu'il se bat
1593
01:23:37,534 --> 01:23:40,662
activement pour ne pas avoir
la garde de ses enfants ?
1594
01:23:40,746 --> 01:23:42,039
C'est possible ?
1595
01:23:42,414 --> 01:23:43,999
C'est de la folie.
1596
01:23:44,082 --> 01:23:47,669
- Qui voudrait pas de tes gosses ?
- Qui voudrait pas d'eux ?
1597
01:23:47,753 --> 01:23:51,465
Quel monstre voudrait pas
passer du temps avec eux ?
1598
01:23:51,548 --> 01:23:53,383
Ta fille a chanté l'autre jour.
1599
01:23:53,467 --> 01:23:54,593
Elle a chanté quoi ?
1600
01:23:54,676 --> 01:23:56,720
Genre, une chanson de Oklahoma !
1601
01:23:56,803 --> 01:23:59,681
J'ai horreur de cette merde
et là, j'ai adoré.
1602
01:23:59,765 --> 01:24:01,475
Quel petit ange.
1603
01:24:01,558 --> 01:24:04,978
J'ai cru que c'était un robot,
les deux premiers jours.
1604
01:24:05,062 --> 01:24:06,980
Je sais, elle est parfaite.
1605
01:24:07,064 --> 01:24:08,398
Quel bâtard !
1606
01:24:08,482 --> 01:24:11,735
Oui, il veut seulement
les avoir le mercredi soir
1607
01:24:11,818 --> 01:24:13,820
et le dimanche...
1608
01:24:13,904 --> 01:24:16,114
- C'est pas à la carte.
- Non.
1609
01:24:16,198 --> 01:24:18,533
C'est pas un bouquet de chaînes télé.
1610
01:24:19,493 --> 01:24:21,161
Mais pourquoi tu voudrais tes gosses
1611
01:24:21,495 --> 01:24:23,997
si t'as pas d'appartement
1612
01:24:24,081 --> 01:24:26,041
et que tu dors à la caserne ?
1613
01:24:26,667 --> 01:24:28,251
Je veux dire...
1614
01:24:28,335 --> 01:24:29,586
Incroyable.
1615
01:24:29,670 --> 01:24:33,423
Quel genre de mec peut pas
payer un loyer à Staten Island ?
1616
01:24:33,757 --> 01:24:35,008
Bonjour, la lose.
1617
01:24:35,550 --> 01:24:38,136
Il a perdu tout notre argent au jeu.
1618
01:24:38,220 --> 01:24:41,181
Il est sans domicile, sans une thune
1619
01:24:41,264 --> 01:24:43,433
et il assure que dalle comme père.
1620
01:24:43,517 --> 01:24:46,019
Qu'est-ce que ta mère fout avec lui ?
1621
01:24:46,353 --> 01:24:49,356
Elle a pas baisé depuis 17 ans,
elle met pas la barre haut.
1622
01:24:50,023 --> 01:24:52,067
Sérieux ? Je vois.
1623
01:24:52,609 --> 01:24:54,736
Il est bon au lit, c'est triste à dire.
1624
01:24:55,988 --> 01:24:58,031
J'aurais pu me passer de l'info.
1625
01:24:59,032 --> 01:25:00,951
Il a une très belle queue.
1626
01:25:01,785 --> 01:25:04,621
C'est son seul atout.
1627
01:25:05,247 --> 01:25:09,543
Cette grosse queue
m'a fait rester 8 ans de trop.
1628
01:25:09,876 --> 01:25:11,211
C'est la vérité.
1629
01:25:11,295 --> 01:25:14,298
Je t'avais bien reniflé.
Tu me fais quoi ?
1630
01:25:15,549 --> 01:25:18,051
Tu m'espionnes ?
Tu te prends pour Magnum ?
1631
01:25:18,135 --> 01:25:21,305
Tu dis à ta mère que je suis S.D.F. ?
Tu me traites de loser ?
1632
01:25:21,388 --> 01:25:23,140
Quoi ?
1633
01:25:23,598 --> 01:25:26,643
Comment ça, quoi ?
T'as pas parlé à mon ex-femme ?
1634
01:25:26,977 --> 01:25:28,562
Oui, elle est très sympa.
1635
01:25:28,645 --> 01:25:31,398
Ah oui ? Si tu l'épousais pour voir ?
1636
01:25:31,481 --> 01:25:34,651
J'essaie de protéger ma mère,
t'es un psychopathe.
1637
01:25:34,735 --> 01:25:36,903
Un psychopathe ?
J'ai été une crème avec toi.
1638
01:25:36,987 --> 01:25:40,073
J'ai voulu t'orienter,
mais tu passes ton temps à fumer.
1639
01:25:40,157 --> 01:25:42,868
Tu veux juste détruire
ma relation avec Margie.
1640
01:25:42,951 --> 01:25:44,536
Parce que t'es un loser.
1641
01:25:44,620 --> 01:25:48,290
T'es un joueur fini de 50 ans passés.
Qui parie sur les Jets ?
1642
01:25:48,373 --> 01:25:50,584
T'as rien retenu ?
1643
01:25:50,667 --> 01:25:52,502
Les Jets vont revenir en force !
1644
01:25:52,586 --> 01:25:55,172
Non, ils reviendront jamais en force !
1645
01:25:55,255 --> 01:25:58,884
- J'essaie de bichonner ta mère.
- Non, t'es une merde.
1646
01:25:58,967 --> 01:26:02,054
T'es un junkie.
Tu me traites de merde ?
1647
01:26:02,137 --> 01:26:04,723
Moi, un loser ?
T'es le pire loser que j'aie jamais vu.
1648
01:26:04,806 --> 01:26:08,018
- T'es bien placé pour savoir.
- Tu me cherches ?
1649
01:26:08,101 --> 01:26:11,980
Ça va pas finir comme tu crois.
Si tu dégageais de ma vue ?
1650
01:26:16,109 --> 01:26:18,320
- Sale con.
- Tu veux me cogner ?
1651
01:26:18,403 --> 01:26:20,155
Tu vas te calmer ?
1652
01:26:20,238 --> 01:26:22,407
Je vais te calmer, tu vas voir.
1653
01:26:27,871 --> 01:26:30,707
T'es calmé ?
T'es là-dedans de ton propre fait.
1654
01:26:30,791 --> 01:26:33,877
Sans rire ? Je dirai à ma mère
que t'as voulu me noyer.
1655
01:26:33,961 --> 01:26:35,963
Dans une piscine hors-sol ?
Tu fais 2 mètres.
1656
01:26:36,046 --> 01:26:38,131
Si mon père était là, il te défoncerait.
1657
01:26:38,215 --> 01:26:40,717
Tu sais quoi ? Je l'ai connu.
1658
01:26:41,301 --> 01:26:44,012
Je l'ai croisé plus d'une fois,
et tu sais quoi ?
1659
01:26:44,096 --> 01:26:46,431
C'était le pire des connards !
1660
01:26:48,350 --> 01:26:50,686
Ça suffit, on arrête.
1661
01:27:03,657 --> 01:27:05,701
Dis pouce !
1662
01:27:05,784 --> 01:27:07,828
Lâche-moi !
1663
01:27:10,330 --> 01:27:12,082
Ça va pas, la tête ?
1664
01:27:12,874 --> 01:27:14,751
C'est un malade.
1665
01:27:14,835 --> 01:27:16,670
- On parlait.
- De quoi ?
1666
01:27:16,753 --> 01:27:18,255
Des salades qu'il dit sur moi.
1667
01:27:18,338 --> 01:27:21,008
Il est taré, il m'a jeté à l'eau.
Faut le dégager.
1668
01:27:21,091 --> 01:27:22,676
C'est toi qui dégages, illico.
1669
01:27:22,759 --> 01:27:25,053
Moi ? Il a commencé.
1670
01:27:25,137 --> 01:27:28,849
Oui, casse-toi et trouve-toi un boulot.
Fini, la vie d'assisté.
1671
01:27:28,932 --> 01:27:30,017
Toi aussi, disparais.
1672
01:27:31,476 --> 01:27:34,813
- J'ai fait quoi ?
- T'as levé la main sur mon fils.
1673
01:27:34,896 --> 01:27:36,857
Tu maltraites ma famille,
t'es une brute.
1674
01:27:37,316 --> 01:27:39,067
Écoute, calme-toi.
1675
01:27:39,484 --> 01:27:42,154
Pourquoi je me calmerais ?
Tu te jettes sur mon fils.
1676
01:27:42,237 --> 01:27:46,491
Tu me mens, tu m'as fait croire
que t'étais un type bien. C'est faux.
1677
01:27:47,034 --> 01:27:50,078
- T'es un pauvre type.
- Margie, laisse-moi t'expliquer.
1678
01:27:50,162 --> 01:27:52,456
- Laisse-moi parler.
- Je fais ce que je veux.
1679
01:27:52,539 --> 01:27:55,083
OK, écoute.
T'as pas toutes les infos.
1680
01:27:55,417 --> 01:27:58,045
Scott disjoncte par peur
de prendre sa vie en main.
1681
01:27:58,128 --> 01:28:00,756
C'est comme quand les Red Sox
ont remporté le championnat.
1682
01:28:00,839 --> 01:28:03,634
C'est pas vrai, ferme-la !
1683
01:28:03,717 --> 01:28:04,885
Ferme ta gueule.
1684
01:28:04,968 --> 01:28:07,179
J'ai posé une question
et il a pété un câble.
1685
01:28:07,262 --> 01:28:11,308
Je l'ai mis dans l'eau pour tempérer
la situation, comme j'ai appris.
1686
01:28:11,391 --> 01:28:14,853
- Je tempérais la situation.
- Jamais tu la fermes ?
1687
01:28:14,937 --> 01:28:17,731
T'arrêtes pas de parler
sans savoir ce que tu dis.
1688
01:28:17,814 --> 01:28:19,316
Ça veut rien dire.
1689
01:28:19,399 --> 01:28:23,236
C'est comme si tu prenais
des bouts d'infos à droite et à gauche.
1690
01:28:23,320 --> 01:28:25,280
Ça rime à rien, c'est des bribes.
1691
01:28:25,364 --> 01:28:26,949
Ça veut rien dire du tout.
1692
01:28:31,870 --> 01:28:33,330
Je dis plus rien.
1693
01:28:34,247 --> 01:28:37,918
J'en ai par-dessus la tête.
Vous deux, foutez-moi le camp.
1694
01:28:48,053 --> 01:28:49,596
On va aller où ?
1695
01:28:50,305 --> 01:28:51,974
Pourquoi tu me demandes ?
1696
01:28:52,683 --> 01:28:55,143
Tout ça, c'est ta faute,
espèce de branleur.
1697
01:29:34,558 --> 01:29:35,642
Tu m'en veux ?
1698
01:29:36,268 --> 01:29:39,479
Bien sûr que non.
Et toi, tu m'en veux ?
1699
01:29:40,397 --> 01:29:43,442
- Non, mais...
- Il ont posé des questions sur moi ?
1700
01:29:43,525 --> 01:29:45,235
Je vais pas te balancer
1701
01:29:45,319 --> 01:29:47,613
mais en même temps,
je vais leur dire quoi ?
1702
01:29:47,696 --> 01:29:49,948
T'étais le guetteur
qu'a pas fait le guet.
1703
01:29:52,451 --> 01:29:54,953
Je voulais te demander,
1704
01:29:55,704 --> 01:29:57,581
vu que t'es ici,
1705
01:29:58,415 --> 01:30:02,377
si ça te ferait rien
que je crèche chez toi pour un temps.
1706
01:30:03,378 --> 01:30:05,213
T'es venu pour ça ?
1707
01:30:05,297 --> 01:30:06,548
Et pour te voir.
1708
01:30:06,632 --> 01:30:09,217
C'est faux, t'es venu pour ça.
C'est hors de question.
1709
01:30:09,301 --> 01:30:11,928
J'ai nulle part où aller,
ma mère m'a viré.
1710
01:30:12,012 --> 01:30:13,513
Tu fais quoi de ta vie ?
1711
01:30:13,597 --> 01:30:16,892
T'es venu jusqu'ici
pour me demander ça.
1712
01:30:16,975 --> 01:30:18,769
- Tu m'aimes pas.
- Si, je t'aime.
1713
01:30:18,852 --> 01:30:22,272
- Pardon, j'aurais pas dû demander.
- Tu sais quoi ?
1714
01:30:22,356 --> 01:30:24,691
- Rends-moi un service.
- Tout ce que tu veux.
1715
01:30:24,775 --> 01:30:26,526
Donne à manger à mon chat.
1716
01:30:27,986 --> 01:30:29,780
Pour 3 à 5 mois.
1717
01:30:30,155 --> 01:30:32,783
T'as pas autre chose ?
Je suis allergique.
1718
01:30:34,493 --> 01:30:36,578
T'as intérêt à assurer pour Sprinkles.
1719
01:30:36,662 --> 01:30:38,497
Moi, j'assure pour toi, ici.
1720
01:30:38,830 --> 01:30:40,290
- Pigé ?
- Ça marche.
1721
01:30:40,999 --> 01:30:42,125
Écoute-moi bien,
1722
01:30:42,209 --> 01:30:44,169
faut passer du temps avec lui.
1723
01:30:45,295 --> 01:30:49,633
Il s'agit pas de le nourrir vite fait,
faut lui gratter le ventre,
1724
01:30:50,509 --> 01:30:53,845
lui dire qu'il me manque
et que je rentrerai bientôt.
1725
01:30:53,929 --> 01:30:54,930
D'accord.
1726
01:30:56,390 --> 01:30:58,892
Comment ça va, Igor et Richie ?
1727
01:30:58,976 --> 01:31:01,812
Pour tout te dire, j'ai pas vu Richie.
1728
01:31:01,895 --> 01:31:04,273
Et Igor, regarde sur ta droite.
1729
01:31:04,356 --> 01:31:05,357
C'est Carla.
1730
01:31:07,109 --> 01:31:08,277
Putain !
1731
01:31:09,236 --> 01:31:11,238
- Elle existe.
- Oui, elle existe.
1732
01:31:11,321 --> 01:31:13,240
Pour de vrai, j'hallucine.
1733
01:31:14,116 --> 01:31:15,325
Elle est canon.
1734
01:31:18,537 --> 01:31:20,455
C'était pas des bobards.
1735
01:31:22,207 --> 01:31:24,418
- Je suis content pour lui.
- C'est génial.
1736
01:31:33,176 --> 01:31:35,637
Eh toi, qu'est-ce que tu fous là ?
1737
01:31:35,721 --> 01:31:37,848
Pardon,
je croyais que c'était ma maison.
1738
01:31:37,931 --> 01:31:40,017
Tire-toi de mon jardin !
1739
01:31:40,809 --> 01:31:42,603
Fous le camp d'ici.
1740
01:31:51,278 --> 01:31:54,406
Je suis trop contente,
c'était très plaisant.
1741
01:31:54,740 --> 01:31:56,992
Moi aussi, c'était top.
1742
01:31:57,743 --> 01:31:59,661
Oui, tu m'as manqué.
1743
01:32:00,037 --> 01:32:02,956
Toi aussi.
C'est comme au bon vieux temps.
1744
01:32:03,040 --> 01:32:04,875
Mes amis m'ont manqué.
1745
01:32:04,958 --> 01:32:07,878
Monsieur Requin,
Monsieur Squelette chelou.
1746
01:32:08,462 --> 01:32:11,006
Toi aussi, tu leur as manqué.
1747
01:32:15,010 --> 01:32:16,345
J'ai un petit problème,
1748
01:32:16,428 --> 01:32:19,056
je pourrais squatter ici,
quelques jours ?
1749
01:32:19,139 --> 01:32:21,058
Qu'est-ce que tu racontes ?
1750
01:32:21,683 --> 01:32:25,771
C'est idiot. On s'est écharpés avec Ray,
ma mère nous a surpris,
1751
01:32:25,854 --> 01:32:28,482
elle nous a hurlé dessus
et elle nous a virés.
1752
01:32:28,565 --> 01:32:30,651
Elle a un peu pété les plombs.
1753
01:32:31,777 --> 01:32:34,446
- C'est à cause de ça que t'es ici ?
- Non.
1754
01:32:35,447 --> 01:32:37,950
Tu m'as sautée
pour pas être à la rue ?
1755
01:32:38,033 --> 01:32:39,326
Non, c'est pas ça.
1756
01:32:39,409 --> 01:32:42,037
J'ai rien fait de mal. Comment ça ?
1757
01:32:42,537 --> 01:32:44,247
J'ai besoin d'un toit.
1758
01:32:44,915 --> 01:32:49,211
J'y crois pas.
Combien de fois faut t'expliquer ?
1759
01:32:49,294 --> 01:32:51,380
Comment ça ? Je veux juste...
1760
01:32:51,463 --> 01:32:53,256
Quelques semaines, pas plus.
1761
01:32:53,340 --> 01:32:56,051
Tu viens de dire quelques jours.
1762
01:32:56,134 --> 01:32:58,136
- Ou quelques mois.
- Quelques mois ?
1763
01:32:58,220 --> 01:33:00,472
Je cherche une solution,
je suis pas devin.
1764
01:33:04,518 --> 01:33:05,602
Allez.
1765
01:33:06,353 --> 01:33:08,939
Je vais pas te laisser m'énerver,
1766
01:33:09,022 --> 01:33:12,567
mais je vais te dire un truc :
tu me fais me sentir dingue.
1767
01:33:12,651 --> 01:33:15,779
Je vais pas devenir dingue,
mais tu me fais me sentir dingue.
1768
01:33:15,862 --> 01:33:19,700
T'es tellement dingue
que tu contamines tous ceux autour.
1769
01:33:19,783 --> 01:33:22,202
Les gens sont normaux
quand ils te rencontrent
1770
01:33:22,286 --> 01:33:24,997
et à ton contact, ils deviennent
Jack Nicholson dans Shining.
1771
01:33:27,791 --> 01:33:30,335
Faut que je reste zen, que je médite.
1772
01:33:30,419 --> 01:33:32,296
Je médite en ce moment même
1773
01:33:32,379 --> 01:33:34,214
et faut que tu partes.
1774
01:33:34,298 --> 01:33:36,550
Ramasse tes affaires.
1775
01:33:36,633 --> 01:33:38,135
Je reste calme.
1776
01:33:38,218 --> 01:33:40,220
Il est temps de partir.
1777
01:33:41,013 --> 01:33:42,014
Sors d'ici.
1778
01:33:42,681 --> 01:33:45,851
- J'ai nulle part où aller.
- C'est plus mon problème.
1779
01:33:46,435 --> 01:33:49,938
Merci pour le sexe, c'était formidable
1780
01:33:50,022 --> 01:33:52,608
jusqu'à ce que tu ouvres la bouche.
Va-t'en.
1781
01:33:52,941 --> 01:33:54,818
Je peux dormir avec ton frère ?
1782
01:33:55,485 --> 01:33:56,528
Non.
1783
01:33:56,612 --> 01:33:59,531
- Il a des lits superposés.
- Il a 14 ans.
1784
01:34:03,827 --> 01:34:06,038
Dougie, je peux squatter ta chambre ?
1785
01:34:06,121 --> 01:34:07,497
Dans tes rêves.
1786
01:34:55,087 --> 01:34:57,422
Bonjour, je cherche
un certain Ray Bishop.
1787
01:34:57,506 --> 01:34:59,383
Il est à l'intérieur, suis-moi.
1788
01:35:00,133 --> 01:35:03,720
La prochaine fois, si tu mettais
ton masque avant de descendre ?
1789
01:35:03,804 --> 01:35:06,640
Je suis resté 1 min devant la porte,
à t'attendre.
1790
01:35:06,974 --> 01:35:10,352
Toujours des compliments vaches.
Pourquoi tu commences pas...
1791
01:35:10,435 --> 01:35:12,729
Sois content qu'il te complimente.
1792
01:35:12,813 --> 01:35:14,523
C'est des critiques constructives.
1793
01:35:14,898 --> 01:35:18,151
Je préférerais des encouragements.
1794
01:35:18,235 --> 01:35:20,654
Je t'encourage à fermer ta gueule.
1795
01:35:21,238 --> 01:35:22,864
C'est un tendre, il supporte pas.
1796
01:35:23,991 --> 01:35:26,410
C'est quoi, cette génération ?
On peut rien leur dire.
1797
01:35:27,035 --> 01:35:30,247
- Ils se vexent.
- Je suis pas toute une génération.
1798
01:35:30,330 --> 01:35:32,249
Je suis qu'un homme,
un homme sensible.
1799
01:35:34,459 --> 01:35:37,421
- Maintenant, je passe pour un nul.
- Toi, un homme ?
1800
01:35:47,306 --> 01:35:49,599
- Qu'est-ce que tu fous là ?
- Écoute.
1801
01:35:49,683 --> 01:35:52,644
J'ai nulle part où aller,
j'ai tout essayé.
1802
01:35:52,728 --> 01:35:53,937
J'en ai rien à battre.
1803
01:35:54,313 --> 01:35:56,440
- Désolé.
- Va dormir sous un arbre.
1804
01:35:56,523 --> 01:35:58,900
Je m'en tape.
Tu sais le mal que tu m'as fait ?
1805
01:35:59,610 --> 01:36:00,944
Hein ?
1806
01:36:01,361 --> 01:36:04,406
Tu fais une interview à la 60 Minutes
avec mon ex-femme
1807
01:36:04,489 --> 01:36:07,200
pour apprendre à me connaître.
Tu t'attendais à quoi ?
1808
01:36:07,743 --> 01:36:08,869
J'en sais rien.
1809
01:36:09,202 --> 01:36:11,038
Je joue pas, je spécule à court terme.
1810
01:36:11,121 --> 01:36:12,581
Je fais pas la différence.
1811
01:36:12,664 --> 01:36:14,625
Renseigne-toi avant de l'ouvrir.
1812
01:36:15,250 --> 01:36:17,544
Tu te défonces, mais t'es pas con,
c'était voulu.
1813
01:36:17,919 --> 01:36:21,673
T'es allé voir celle qui me hait le plus
pour entendre le pire sur moi.
1814
01:36:21,757 --> 01:36:23,925
Pourquoi tu leur as pas demandé
à eux ?
1815
01:36:24,468 --> 01:36:26,011
Ça t'a traversé l'esprit ?
1816
01:36:26,803 --> 01:36:29,598
- Je suis désolé, t'as raison.
- Désolé, mon cul.
1817
01:36:30,432 --> 01:36:32,309
Maintenant que t'es à la rue,
1818
01:36:32,392 --> 01:36:36,021
tu te pointes avec tes yeux de cocker
et je devrais m'attendrir ?
1819
01:36:36,104 --> 01:36:37,439
Tout ce que je sais,
1820
01:36:37,522 --> 01:36:41,652
c'est que si t'es pas gentil avec moi,
ma mère te pardonnera jamais.
1821
01:36:41,735 --> 01:36:43,695
T'oses jouer cette carte-là ?
1822
01:36:44,237 --> 01:36:45,864
C'est une bonne carte,
1823
01:36:46,657 --> 01:36:48,325
c'est la seule que j'ai.
1824
01:37:07,594 --> 01:37:09,054
Raymond.
1825
01:37:12,516 --> 01:37:13,684
Quoi ?
1826
01:37:13,767 --> 01:37:16,270
J'arrive pas à dormir,
je me couche jamais si tôt.
1827
01:37:17,562 --> 01:37:19,189
Tu veux un conseil ?
1828
01:37:19,273 --> 01:37:20,565
Ferme ta gueule.
1829
01:37:21,233 --> 01:37:23,360
- Dors.
- Merci.
1830
01:37:24,486 --> 01:37:25,946
"J'arrive pas à dormir."
1831
01:37:26,029 --> 01:37:29,116
Trempe ta beuh dans un sédatif,
sale camé.
1832
01:37:40,752 --> 01:37:41,962
Je fais quoi ?
1833
01:37:42,296 --> 01:37:44,464
Comme d'hab, reste assis à rien faire.
1834
01:38:15,621 --> 01:38:17,873
Salut, c'est où, les toilettes ?
1835
01:38:17,956 --> 01:38:21,126
N° 1, par là.
N° 2, au fast-food, en face.
1836
01:38:23,170 --> 01:38:26,173
- Excellente journée à toi.
- Merci.
1837
01:38:33,138 --> 01:38:34,890
Bien dormi, mon grand ?
1838
01:38:36,892 --> 01:38:40,145
T'es le fils de Stan ? Un vrai brave.
Honoré de te connaître.
1839
01:38:40,228 --> 01:38:41,521
Merci.
1840
01:38:41,605 --> 01:38:44,399
De même. J'y suis pour rien.
1841
01:38:44,816 --> 01:38:45,984
T'y es pour rien ?
1842
01:38:47,819 --> 01:38:49,571
J'apprécie ton sacrifice.
1843
01:38:51,782 --> 01:38:54,451
Celui-ci, c'était pour épater une fille.
1844
01:38:54,534 --> 01:38:56,954
- Résultat ?
- Pas glorieux.
1845
01:38:57,037 --> 01:38:58,747
- 18 ans de mariage.
- La pauvre.
1846
01:38:59,289 --> 01:39:01,500
- 18 ans ?
- Félicitations.
1847
01:39:02,084 --> 01:39:05,462
Les autres,
c'est des motifs maoris, tribaux.
1848
01:39:05,545 --> 01:39:07,089
- Très beau travail.
- Merci.
1849
01:39:07,172 --> 01:39:09,800
- C'est quoi, ça ?
- Ça veut dire, force et courage.
1850
01:39:09,883 --> 01:39:11,259
Sérieux ?
1851
01:39:13,762 --> 01:39:15,472
T'es encore là, toi ?
1852
01:39:15,555 --> 01:39:19,685
Crois-le ou non, j'ai pas trouvé
de piaule pendant la nuit.
1853
01:39:19,768 --> 01:39:22,062
- Je te crois.
- Je suis dans la merde.
1854
01:39:22,145 --> 01:39:23,480
En effet.
1855
01:39:23,563 --> 01:39:26,858
Finis ton petit-déj' à l'œil
et mets-toi en route.
1856
01:39:26,942 --> 01:39:29,278
Ça va, il peut rester.
1857
01:39:30,654 --> 01:39:32,906
Mais va falloir bosser.
T'es prêt à bosser ?
1858
01:39:33,282 --> 01:39:36,326
Oui.
Tu viens de faire de moi un pompier ?
1859
01:39:38,078 --> 01:39:41,081
Non. Va nettoyer les chiottes
ou tu dégages.
1860
01:39:41,790 --> 01:39:43,417
Si j'ai fait de toi...
1861
01:39:44,084 --> 01:39:47,337
Sois sympa.
Ceux d'en bas, je les ai utilisés.
1862
01:39:47,421 --> 01:39:48,755
Tu peux commencer par là.
1863
01:39:49,631 --> 01:39:50,716
Super.
1864
01:39:50,799 --> 01:39:52,384
Mets des gants. Terrain boueux.
1865
01:39:52,467 --> 01:39:54,344
Pour ce genre de taches,
1866
01:39:54,428 --> 01:39:56,888
j'y vais de haut en bas,
et de gauche à droite.
1867
01:39:58,015 --> 01:40:00,559
C'est ça.
Oublie pas les éclaboussures.
1868
01:40:02,894 --> 01:40:04,813
Tu vois ? La ligne est bien droite.
1869
01:40:04,896 --> 01:40:08,066
Vous faites beaucoup
de corvées de merde ?
1870
01:40:08,442 --> 01:40:10,527
C'est pas des corvées de merde.
1871
01:40:10,611 --> 01:40:13,905
C'est notre caserne,
on la soigne, par fierté.
1872
01:40:14,239 --> 01:40:15,616
Faut mettre sur chaud.
1873
01:40:15,699 --> 01:40:18,201
Pas tiède ni froid. Extra chaud.
1874
01:40:18,619 --> 01:40:19,828
Pour les punaises de lit.
1875
01:40:19,911 --> 01:40:21,038
C'est quoi ?
1876
01:40:21,121 --> 01:40:24,207
De minuscules insectes
qui s'introduisent chez toi
1877
01:40:24,291 --> 01:40:25,542
et te foutent à la porte.
1878
01:40:42,643 --> 01:40:44,353
Comment elles se reproduisent ?
1879
01:40:44,436 --> 01:40:46,605
Le mâle sort son pénis
1880
01:40:46,688 --> 01:40:49,191
et le plante
dans l'abdomen de la femelle.
1881
01:40:49,274 --> 01:40:51,902
Elle a des voies naturelles,
mais ça change rien,
1882
01:40:51,985 --> 01:40:53,987
il lui plante dans l'abdomen.
1883
01:40:55,155 --> 01:40:57,616
- Comment tu le sais ?
- J'ai fait des recherches.
1884
01:41:00,369 --> 01:41:02,329
Tu le replies. Voilà.
1885
01:41:03,246 --> 01:41:04,539
T'as pigé, jusqu'au bout.
1886
01:41:05,791 --> 01:41:06,750
Super.
1887
01:41:08,293 --> 01:41:09,628
Bien joué.
1888
01:41:10,379 --> 01:41:11,630
Quand t'en as,
1889
01:41:11,713 --> 01:41:13,882
c'est la débandade :
mes parents appelaient plus,
1890
01:41:13,966 --> 01:41:16,718
mes frères et sœurs venaient plus,
ma nana m'a quitté.
1891
01:41:16,802 --> 01:41:19,846
Tout le monde te lâche
et tu sais qui reste ?
1892
01:41:19,930 --> 01:41:21,139
Ironiquement ?
1893
01:41:21,223 --> 01:41:22,182
Les punaises.
1894
01:41:24,393 --> 01:41:27,020
Si je deviens chef,
tu seras mon adjoint.
1895
01:41:27,104 --> 01:41:28,146
Ça va, gamin ?
1896
01:41:40,492 --> 01:41:41,952
Il fait du bon boulot.
1897
01:41:42,369 --> 01:41:43,829
Il sait laver un camion.
1898
01:41:43,912 --> 01:41:46,456
Il se prépare pour sa carrière
dans un lavage-auto.
1899
01:41:46,790 --> 01:41:48,959
Jamais, tu vas le lâcher ?
1900
01:41:49,626 --> 01:41:51,628
Je sais pas ce que je dois faire.
1901
01:41:52,629 --> 01:41:54,131
Alors, fais rien.
1902
01:41:56,091 --> 01:41:57,342
T'étais là, ce soir-là ?
1903
01:41:59,094 --> 01:42:00,762
Oui, tu le sais bien.
1904
01:42:01,513 --> 01:42:03,974
C'était quoi, ta première pensée ?
1905
01:42:08,562 --> 01:42:10,522
Est-ce qu'il avait des gosses ?
1906
01:42:21,867 --> 01:42:24,911
À quoi ça sert de le laver ?
Le feu va le resalir.
1907
01:42:24,995 --> 01:42:29,041
Les gens en train de brûler vifs
s'en tapent que le camion reluise.
1908
01:42:29,124 --> 01:42:30,167
Je dis ça comme ça.
1909
01:42:30,250 --> 01:42:32,169
Je me demande à quoi ça sert.
1910
01:42:32,502 --> 01:42:35,172
À débarquer en mode bling-bling
pour éteindre un feu ?
1911
01:42:36,173 --> 01:42:37,382
Je l'aime bien.
1912
01:42:49,311 --> 01:42:50,646
Arrêtez !
1913
01:42:51,229 --> 01:42:52,439
C'est bon !
1914
01:42:55,275 --> 01:42:57,653
Je vais l'arranger, ça se défait.
1915
01:43:00,155 --> 01:43:02,616
Ça fait bizarre que tu m'accompagnes.
1916
01:43:02,699 --> 01:43:05,661
- Pourquoi ?
- D'habitude, c'est Scott.
1917
01:43:07,496 --> 01:43:09,206
Des fois, c'est moi.
1918
01:43:09,539 --> 01:43:11,083
Si tu le dis.
1919
01:43:12,626 --> 01:43:15,045
Il est bizarre avec vous ?
1920
01:43:15,545 --> 01:43:16,630
Non,
1921
01:43:16,713 --> 01:43:18,590
il est gentil.
1922
01:43:18,674 --> 01:43:20,634
Il me demande comment je vais.
1923
01:43:21,301 --> 01:43:22,719
Tu lui dis quoi ?
1924
01:43:23,428 --> 01:43:25,263
Que je vais bien.
1925
01:43:26,181 --> 01:43:28,642
Pas la peine de mentir
pour me faire plaisir.
1926
01:43:29,309 --> 01:43:33,272
Maman et moi, on pourrait faire un effort
pour mieux s'entendre.
1927
01:43:33,855 --> 01:43:36,733
Désolé de pas avoir su
mieux gérer tout ça.
1928
01:43:38,694 --> 01:43:39,987
C'est quoi, ça ?
1929
01:43:41,905 --> 01:43:43,740
C'est Ice Flash. Scott l'a dessiné,
1930
01:43:44,366 --> 01:43:46,285
mais c'est pas trop super.
1931
01:43:46,368 --> 01:43:49,079
Oui, ses dessins
sont un peu maladroits.
1932
01:43:49,162 --> 01:43:50,372
Celui-là, c'est moi.
1933
01:43:53,750 --> 01:43:55,669
Et lui, il a fait ça.
1934
01:44:00,215 --> 01:44:01,425
Il est bien, hein ?
1935
01:44:01,925 --> 01:44:03,635
Mieux que bien.
1936
01:44:04,219 --> 01:44:05,887
Il a fait du super boulot.
1937
01:44:07,306 --> 01:44:08,932
Il a dit qu'il m'apprendrait.
1938
01:44:10,642 --> 01:44:12,644
- À dessiner comme ça ?
- Oui.
1939
01:44:14,229 --> 01:44:16,231
Et il tient ses promesses.
1940
01:44:24,239 --> 01:44:27,743
C'est trop bien aménagé,
j'adore les couleurs
1941
01:44:27,826 --> 01:44:29,494
et tout et tout.
1942
01:44:29,911 --> 01:44:31,413
Coucou, Scott.
1943
01:44:31,496 --> 01:44:33,915
Qu'est-ce qui se passe ?
Tout a changé.
1944
01:44:33,999 --> 01:44:35,626
C'est joli, tu trouves pas ?
1945
01:44:36,209 --> 01:44:37,961
Un fauteuil rose ?
1946
01:44:38,295 --> 01:44:40,547
- On a refait la déco.
- Et ces rideaux ?
1947
01:44:41,840 --> 01:44:43,133
Il y a aussi des plantes.
1948
01:44:44,926 --> 01:44:46,970
Ta mère a trop bon goût.
1949
01:44:47,721 --> 01:44:49,181
Tu dors où ?
1950
01:44:49,264 --> 01:44:51,266
À la caserne, avec Ray.
1951
01:44:52,017 --> 01:44:53,977
Au moins, t'es pas à la rue.
1952
01:44:54,436 --> 01:44:56,355
Tu vois qu'il est pas S.D.F.
1953
01:44:56,772 --> 01:44:58,649
T'avais raison, j'adore ce vert.
1954
01:44:59,274 --> 01:45:03,612
J'ai appris à faire plein de choses
et je suis devenu pote avec les gars.
1955
01:45:04,780 --> 01:45:06,865
Ils m'ont fait faire le ménage,
1956
01:45:06,949 --> 01:45:10,911
ils m'ont fait laver des trucs
et travailler un peu à la caserne.
1957
01:45:10,994 --> 01:45:14,831
Je comprends vraiment ta réaction
quand tu m'as foutu dehors.
1958
01:45:14,915 --> 01:45:16,708
Je me suis pris en main
1959
01:45:17,125 --> 01:45:19,127
et je suis prêt à revenir.
1960
01:45:21,463 --> 01:45:24,132
Tu sais ce que c'est de trimer ?
1961
01:45:24,216 --> 01:45:27,511
Je dirais pas ça,
mais j'en ai une petite idée.
1962
01:45:28,387 --> 01:45:31,765
T'as passé la serpillière,
t'as fait à manger,
1963
01:45:31,848 --> 01:45:33,892
t'as nettoyé une fois les toilettes.
1964
01:45:35,686 --> 01:45:38,897
Et ça va, ton épaule,
après tout ce dur labeur ?
1965
01:45:38,981 --> 01:45:41,441
Vous vous payez ma tête.
1966
01:45:41,525 --> 01:45:43,652
J'ai bossé dur, sérieux.
Demande à Ray.
1967
01:45:43,735 --> 01:45:45,737
Il essaie de revenir vivre ici.
1968
01:45:46,405 --> 01:45:47,489
Va sucer une bite, Joy.
1969
01:45:47,572 --> 01:45:50,117
J'ai fait ça ce matin, j'ai plus faim.
1970
01:45:51,702 --> 01:45:54,830
Où est l'autel de papa ?
1971
01:45:54,913 --> 01:45:57,708
Il est où ?
Toutes ses affaires ont disparu.
1972
01:45:57,791 --> 01:46:00,252
Les miennes aussi.
Qu'est-ce qui se passe ?
1973
01:46:00,669 --> 01:46:03,797
Pardon d'avoir levé la voix,
pardon d'avoir ri.
1974
01:46:03,880 --> 01:46:05,340
- Je peux te parler ?
- Sortons.
1975
01:46:05,424 --> 01:46:07,259
On va parler quelques minutes.
1976
01:46:07,342 --> 01:46:08,927
- Désolée.
- C'est pas grave, Joy.
1977
01:46:09,011 --> 01:46:10,929
Allons parler...
1978
01:46:11,263 --> 01:46:13,390
Parlons sérieusement, tu as raison.
1979
01:46:14,808 --> 01:46:16,310
T'as pas fait ça !
1980
01:46:17,561 --> 01:46:20,230
1re alerte : FPT et EPA, ça décale.
1981
01:46:20,314 --> 01:46:22,983
Boîtier 118.
Épaisse fumée s'échappant du toit.
1982
01:46:23,066 --> 01:46:26,236
- Tu veux venir ?
- Je peux ?
1983
01:46:27,946 --> 01:46:28,947
Vas-y, grimpe.
1984
01:46:29,364 --> 01:46:30,490
Grimpe.
1985
01:46:34,661 --> 01:46:38,582
On reçoit de multiples appels.
Foyer déclaré : équipez-vous.
1986
01:46:39,207 --> 01:46:40,667
EPA 57 à CTA.
1987
01:46:40,751 --> 01:46:42,294
Transmettez, EPA 57.
1988
01:46:42,377 --> 01:46:43,712
2e alerte.
1989
01:46:43,795 --> 01:46:46,673
Boîtier 118 : feu au rez-de-chaussée
et au 1er étage
1990
01:46:46,757 --> 01:46:48,800
d'un immeuble à usage d'habitation.
1991
01:47:05,609 --> 01:47:08,195
149, conducteur à PC :
ouvrez la borne.
1992
01:47:08,987 --> 01:47:10,614
Allez, en tenue.
1993
01:47:11,198 --> 01:47:12,407
Bien reçu.
1994
01:47:14,493 --> 01:47:16,078
EPA 57 à conducteur :
1995
01:47:16,161 --> 01:47:18,622
George, déploie
pour ventiler par l'ouvrant au 2e
1996
01:47:18,705 --> 01:47:20,666
puis pour accéder au toit.
1997
01:47:20,749 --> 01:47:22,209
Bien reçu, capitaine.
1998
01:47:23,627 --> 01:47:26,463
149 à 149 : conducteur, ouvrez l'eau.
1999
01:47:32,594 --> 01:47:34,888
Vous êtes prêts ? J'ouvre la porte.
2000
01:47:37,307 --> 01:47:39,184
149 : j'envoie la sauce.
2001
01:47:39,268 --> 01:47:40,727
Vas-y, attaque.
2002
01:47:42,437 --> 01:47:44,273
Allez, grimpe.
2003
01:47:50,487 --> 01:47:51,738
Pas de mal.
2004
01:47:53,198 --> 01:47:54,992
Ça va aller, ils maîtrisent.
2005
01:47:55,075 --> 01:47:56,410
Je sais.
2006
01:47:57,828 --> 01:48:00,080
C'est impressionnant, mais ils gèrent.
2007
01:48:01,164 --> 01:48:03,625
EPA 57, conducteur 57 :
2008
01:48:03,709 --> 01:48:05,752
j'ai ventilé par l'ouvrant du 2e,
2009
01:48:05,836 --> 01:48:07,713
je déploie vers le toit.
2010
01:48:11,967 --> 01:48:14,052
57 Alpha à 57 :
2011
01:48:14,136 --> 01:48:16,430
j'ai une victime U1 au 1er étage.
2012
01:48:16,513 --> 01:48:18,307
Je la descends par la cage d'escalier.
2013
01:48:18,390 --> 01:48:19,975
Bien reçu, Ray.
2014
01:48:24,313 --> 01:48:26,982
- Ça va, la pression ?
- La pression est bonne.
2015
01:48:33,196 --> 01:48:34,740
5-79 à 57.
2016
01:48:34,823 --> 01:48:38,160
- Rez-de-chaussée évacué.
- Bien reçu, capitaine.
2017
01:48:42,914 --> 01:48:45,626
On flippe tous, la première fois.
2018
01:48:45,709 --> 01:48:47,294
Quand j'étais piaf,
2019
01:48:47,377 --> 01:48:51,173
je flippais tellement,
je lâchais pas la veste de mon capitaine.
2020
01:48:51,256 --> 01:48:53,800
Je le suivais partout,
je me cramponnais à lui.
2021
01:48:55,260 --> 01:48:57,137
On a tous un peu peur,
2022
01:48:57,220 --> 01:49:00,015
ça aide à garder les pieds sur terre.
2023
01:49:00,515 --> 01:49:02,643
Si t'as pas peur, tu tournes pas rond.
2024
01:49:03,852 --> 01:49:07,272
À ce propos,
ton père n'avait jamais peur.
2025
01:49:08,565 --> 01:49:10,025
Comment tu le sais ?
2026
01:49:12,235 --> 01:49:15,072
À une autre époque,
on a été à la même caserne
2027
01:49:15,155 --> 01:49:16,907
pendant environ 6 mois.
2028
01:49:16,990 --> 01:49:20,285
T'as bossé 6 mois avec mon père
et tu me le dis maintenant ?
2029
01:49:21,453 --> 01:49:23,664
C'était pour pas te mettre
mal à l'aise.
2030
01:49:23,747 --> 01:49:25,624
Ni te froisser, tu semblais susceptible.
2031
01:49:25,707 --> 01:49:28,335
Non, je t'en prie. Il était comment ?
2032
01:49:29,795 --> 01:49:31,171
Un peu dans ton genre.
2033
01:49:31,254 --> 01:49:34,299
Au premier abord,
on aurait dit un bébé du crack.
2034
01:49:36,009 --> 01:49:38,470
Mais c'était un type super.
2035
01:49:38,553 --> 01:49:40,764
On m'a dit qu'il était hilarant.
2036
01:49:40,847 --> 01:49:44,101
On lui pardonnait tout
parce qu'il était si attachant.
2037
01:49:44,184 --> 01:49:46,270
Du genre ?
2038
01:49:46,853 --> 01:49:50,274
Une fois, on roulait sur la 12e Avenue
après une nuit blanche.
2039
01:49:51,066 --> 01:49:53,110
- Tu la connais.
- Elle est bonne.
2040
01:49:53,193 --> 01:49:56,613
Et il était passé par le toit ouvrant.
2041
01:49:56,697 --> 01:49:59,574
Il était assis là-haut,
pas moyen de le faire redescendre.
2042
01:49:59,950 --> 01:50:03,078
Alors, on commence à accélérer
et à freiner brusquement,
2043
01:50:03,787 --> 01:50:08,166
et au moment de traverser le pont,
il était sur le pare-brise.
2044
01:50:11,837 --> 01:50:15,757
Il se cramponne, il nous insulte,
le visage collé au pare-brise :
2045
01:50:15,841 --> 01:50:18,051
"Bande d'enfoirés !"
2046
01:50:18,468 --> 01:50:20,470
Une vraie cascade à la Tom Cruise.
2047
01:50:24,474 --> 01:50:25,851
On arrive à Brooklyn
2048
01:50:25,934 --> 01:50:29,730
et, ça rate pas, les flics sont là,
comme un fait exprès.
2049
01:50:30,814 --> 01:50:32,941
Je me dis, on l'a dans l'os.
2050
01:50:33,025 --> 01:50:35,485
Stan descend et se dirige vers un flic.
2051
01:50:35,569 --> 01:50:39,239
Je me dis, putain,
il va lui coller une rouste.
2052
01:50:39,323 --> 01:50:42,534
Il s'approche de lui,
lui prend le visage à 2 mains,
2053
01:50:42,618 --> 01:50:43,910
et l'embrasse sur la bouche.
2054
01:50:44,536 --> 01:50:46,288
Ils se connaissaient du lycée.
2055
01:50:46,371 --> 01:50:48,290
Du lycée, t'imagines ?
2056
01:50:48,373 --> 01:50:51,293
Y avait qu'à Stan
à qui on pardonnait ça, je te jure.
2057
01:50:51,376 --> 01:50:54,087
La rumeur court
que la coke venait des flics.
2058
01:50:54,171 --> 01:50:57,174
Pas ce flic-là, un autre
qu'il connaissait à Manhattan.
2059
01:50:57,799 --> 01:50:59,343
De la coke ?
2060
01:50:59,718 --> 01:51:01,720
- Les gars, c'est son père.
- Et alors ?
2061
01:51:01,803 --> 01:51:02,929
C'est pas un secret.
2062
01:51:03,013 --> 01:51:05,641
Vous pouvez pas vous arrêter là,
allez.
2063
01:51:05,724 --> 01:51:09,478
Comprenez-moi, ma mère me bassine
avec son côté exemplaire,
2064
01:51:09,561 --> 01:51:10,979
je rêve d'une histoire de coke.
2065
01:51:11,063 --> 01:51:13,565
- La version pour enfants.
- Non, la vérité.
2066
01:51:13,649 --> 01:51:16,610
Imaginez la pression
d'avoir un père parfait.
2067
01:51:17,069 --> 01:51:18,445
On était farcis à la coke.
2068
01:51:18,528 --> 01:51:19,529
- Mortel.
- Nous tous.
2069
01:51:20,781 --> 01:51:22,574
C'est vrai, c'était une autre époque.
2070
01:51:22,658 --> 01:51:26,161
- On en prenait tous.
- Surtout lui. C'était ta came.
2071
01:51:26,244 --> 01:51:28,121
J'ai décroché, il y a 4 ans.
2072
01:51:28,205 --> 01:51:30,374
Comment tu crois
qu'il est resté mince ?
2073
01:51:30,457 --> 01:51:31,833
Non, je brûle tout.
2074
01:51:31,917 --> 01:51:34,670
Il mérite une pièce
à son effigie en Bolivie.
2075
01:51:39,007 --> 01:51:40,509
La fête, c'était la fête,
2076
01:51:40,842 --> 01:51:43,345
mais quand il était au boulot,
2077
01:51:43,428 --> 01:51:45,973
ça rigolait plus.
2078
01:51:46,306 --> 01:51:50,102
C'est le gars que tu voulais à tes côtés
pour attaquer un feu.
2079
01:51:50,185 --> 01:51:53,480
Si on avait fabriqué
un pompier de A à Z,
2080
01:51:54,815 --> 01:51:56,525
il aurait été...
2081
01:51:56,608 --> 01:51:57,776
Le prototype.
2082
01:51:57,859 --> 01:51:59,820
Exactement, de la tête aux pieds,
2083
01:52:01,154 --> 01:52:02,322
c'était un pompier.
2084
01:52:03,657 --> 01:52:05,784
Y avait pas plus valeureux que lui.
2085
01:52:08,453 --> 01:52:11,832
Je repensais à ce que t'as dit
l'autre jour au match,
2086
01:52:11,915 --> 01:52:14,710
que les pompiers devraient pas
avoir d'enfants.
2087
01:52:16,503 --> 01:52:19,589
Je vais te dire un truc :
ton père, son histoire,
2088
01:52:19,673 --> 01:52:21,883
c'est pas d'être mort
en sauvant 2 personnes.
2089
01:52:21,967 --> 01:52:23,510
Il en a sauvé plein d'autres.
2090
01:52:24,761 --> 01:52:27,556
Parfois, il attendait même pas
l'arrivée de la lance,
2091
01:52:27,639 --> 01:52:30,434
il entrait dans une pièce embrasée,
comme un dingue.
2092
01:52:30,976 --> 01:52:35,314
S'il savait qu'il y avait
quelqu'un à l'intérieur, il y allait.
2093
01:52:36,273 --> 01:52:39,109
C'est pour ça que...
Il était comme ça,
2094
01:52:39,192 --> 01:52:42,404
c'était dans son ADN,
il pouvait pas faire autrement.
2095
01:52:44,615 --> 01:52:45,949
Tu comprends ?
2096
01:52:46,825 --> 01:52:48,994
Merci de me dire ça.
2097
01:52:50,037 --> 01:52:51,496
C'est précieux.
2098
01:52:51,997 --> 01:52:55,292
Il m'en collerait une,
s'il m'entendait dire ça,
2099
01:52:55,375 --> 01:52:57,252
mais c'était un héros.
2100
01:52:58,378 --> 01:53:00,422
On a besoin de héros.
2101
01:53:00,881 --> 01:53:03,675
Et ils sont en droit
de fonder une famille,
2102
01:53:03,759 --> 01:53:05,552
même si je sais
2103
01:53:06,428 --> 01:53:09,097
que ça peut faire souffrir les leurs.
2104
01:53:09,556 --> 01:53:11,558
Je suis désolé.
2105
01:53:12,643 --> 01:53:15,479
Je suis désolé
de m'être comporté comme un con.
2106
01:53:15,562 --> 01:53:18,190
Chacun voit midi à sa porte.
2107
01:53:18,273 --> 01:53:21,234
Merci de me dire ça
et de votre hospitalité.
2108
01:53:21,318 --> 01:53:23,403
C'est bon, on est pas chez Oprah.
2109
01:53:24,321 --> 01:53:25,322
À Stan.
2110
01:53:25,405 --> 01:53:26,907
Oui, à Stan.
2111
01:54:08,949 --> 01:54:11,493
J'ai mal au crâne,
c'est pour ça que je bois pas,
2112
01:54:11,576 --> 01:54:13,120
je préfère la fumette.
2113
01:54:14,955 --> 01:54:16,832
Alors, tu vas faire quoi ?
2114
01:54:18,583 --> 01:54:19,876
Faire quoi de quoi ?
2115
01:54:21,461 --> 01:54:22,838
De ta vie.
2116
01:54:24,798 --> 01:54:26,967
Tu dois bien avoir une passion ?
2117
01:54:30,137 --> 01:54:31,638
Le tatouage.
2118
01:54:32,264 --> 01:54:33,307
J'adore ça.
2119
01:54:34,975 --> 01:54:36,602
Tu y travailles ?
2120
01:54:37,144 --> 01:54:39,855
Tu sais, faut beaucoup s'exercer.
2121
01:54:43,150 --> 01:54:46,403
Mes potes veulent plus
que je les tatoue, alors...
2122
01:54:47,362 --> 01:54:48,488
T'as qu'à m'en faire un.
2123
01:54:52,868 --> 01:54:56,830
J'en ai aucun,
je suis une page blanche.
2124
01:54:57,372 --> 01:55:00,083
Fais-le-moi dans le dos,
pour t'exercer.
2125
01:55:00,542 --> 01:55:03,003
Tu dis ça parce que t'es bourré,
pas vrai ?
2126
01:55:03,086 --> 01:55:05,631
Tout le monde l'est, la première fois.
2127
01:55:06,256 --> 01:55:07,507
Pas faux, Ray.
2128
01:55:09,259 --> 01:55:12,220
C'est mon dos, je m'en tape,
je le verrai jamais.
2129
01:55:12,721 --> 01:55:14,806
Faut que je te dise un truc,
2130
01:55:15,849 --> 01:55:18,894
j'ai vu le dessin
que t'as fait pour Harold.
2131
01:55:20,520 --> 01:55:22,356
Ça m'a scotché.
2132
01:55:23,732 --> 01:55:25,400
Tu deviens bon.
2133
01:55:25,901 --> 01:55:27,527
Je dessine beaucoup.
2134
01:55:29,529 --> 01:55:32,783
C'est comme tout,
à force de faire, on progresse.
2135
01:55:33,617 --> 01:55:35,827
J'aimerais te voir y arriver.
2136
01:55:36,662 --> 01:55:38,372
Je t'en crois capable.
2137
01:55:39,706 --> 01:55:41,041
Merci.
2138
01:55:42,292 --> 01:55:43,919
Tu dois vraiment m'aimer.
2139
01:55:44,294 --> 01:55:45,837
Moi aussi, je t'aime.
2140
01:55:50,092 --> 01:55:52,761
- J'apprécie, mais...
- Tu vas pas me le dire ?
2141
01:55:52,844 --> 01:55:54,554
J'en suis pas encore là.
2142
01:55:54,638 --> 01:55:57,057
T'es obligé.
Imagine que je meure demain.
2143
01:55:59,851 --> 01:56:02,854
Je serai celui qui dit :
"Même si je lui ai jamais dit..."
2144
01:56:07,693 --> 01:56:09,236
J'adorerais te tatouer le dos.
2145
01:56:10,946 --> 01:56:13,532
Mais je te préviens, pas de licornes
2146
01:56:14,241 --> 01:56:16,285
ni d'arcs-en-ciel, d'accord ?
2147
01:56:16,368 --> 01:56:18,954
Aucune des merdes
que les gamines aiment colorier.
2148
01:56:19,037 --> 01:56:21,248
Pas de parties du corps ni de nudité.
2149
01:56:21,331 --> 01:56:23,458
- Pas de caractères chinois.
- D'accord.
2150
01:56:23,542 --> 01:56:25,419
Je veux pouvoir lire ce que tu mets,
2151
01:56:25,502 --> 01:56:28,547
je me passerai d'avoir
"poulet à l'orange" dans le dos.
2152
01:56:29,256 --> 01:56:30,132
Ça marche.
2153
01:56:30,590 --> 01:56:33,593
- C'est parti. Prêt ?
- Vas-y, qu'on en finisse.
2154
01:56:34,177 --> 01:56:36,179
J'apprécie vraiment,
2155
01:56:36,263 --> 01:56:37,889
c'est super sympa.
2156
01:56:45,647 --> 01:56:46,732
Putain.
2157
01:56:48,108 --> 01:56:49,776
Pourquoi tu t'infliges ça ?
2158
01:56:50,902 --> 01:56:52,195
Je sais pas,
2159
01:56:52,279 --> 01:56:55,616
quand je traverse une mauvaise passe,
je m'en fais un.
2160
01:56:55,699 --> 01:56:58,452
Ça me détend, ça m'aide à réfléchir.
2161
01:56:58,535 --> 01:57:00,412
Ça te détend ?
2162
01:57:01,747 --> 01:57:04,166
T'as jamais pensé à faire du yoga ?
2163
01:57:04,249 --> 01:57:05,709
Ou à méditer ?
2164
01:57:06,501 --> 01:57:07,919
Si tu donnais ton sang ?
2165
01:57:08,003 --> 01:57:09,796
Y a aussi des aiguilles.
2166
01:57:09,880 --> 01:57:12,674
Super tatouage. T'as affaire à un as.
2167
01:57:14,426 --> 01:57:16,428
Tu regardes mon jeu,
espèce d'ordure ?
2168
01:57:16,511 --> 01:57:18,680
- Non, je parle du tatouage.
- Tu fais quoi ?
2169
01:57:19,264 --> 01:57:21,350
C'est ma 1re bonne main de la soirée.
2170
01:57:21,433 --> 01:57:22,726
Il parlait du tatouage.
2171
01:57:22,809 --> 01:57:25,187
Y a pas pire menteur que toi.
2172
01:57:25,520 --> 01:57:26,980
6 x 4 ?
2173
01:57:27,397 --> 01:57:29,983
- 24.
- Oui, 24.
2174
01:57:30,317 --> 01:57:32,361
7 x 5 ?
2175
01:57:34,988 --> 01:57:36,490
35.
2176
01:57:36,573 --> 01:57:38,325
Bravo, t'es trop fort.
2177
01:57:38,825 --> 01:57:41,787
J'essaie de deviner le motif
par le mouvement de tes mains.
2178
01:57:42,245 --> 01:57:43,997
Rien de bizarre, sinon je te tue.
2179
01:57:44,081 --> 01:57:45,540
Rien de bizarre.
2180
01:57:46,291 --> 01:57:48,210
- Ça a pas l'air bizarre ?
- Pas du tout.
2181
01:57:48,293 --> 01:57:50,629
Tant mieux, sinon, je le trucide.
2182
01:57:50,963 --> 01:57:52,214
C'est ravissant.
2183
01:57:53,215 --> 01:57:55,842
C'est normal que ça fasse aussi mal ?
2184
01:57:56,426 --> 01:57:58,512
Une aiguille te perfore le dos.
2185
01:57:58,595 --> 01:58:01,473
Je pensais
que j'avais plus de gras que ça.
2186
01:58:02,057 --> 01:58:03,850
- Tu m'en feras un ?
- D'ac.
2187
01:58:03,934 --> 01:58:05,102
Non.
2188
01:58:05,185 --> 01:58:07,479
Jamais. On touche pas à la perfection.
2189
01:58:12,025 --> 01:58:13,610
Les 2 équipes, ça décale.
2190
01:58:13,694 --> 01:58:15,946
Alerte téléphonique, boîtier 3-4-3.
2191
01:58:16,029 --> 01:58:18,907
18 Carpenter Avenue,
entre Rockland et Franklin.
2192
01:58:18,991 --> 01:58:22,244
Fumée s'échappant d'une fenêtre
à l'étage d'une maison individuelle.
2193
01:58:40,178 --> 01:58:41,596
- Excuse-moi.
- Oui.
2194
01:58:41,680 --> 01:58:43,598
- Salut, ça va ?
- C'est pour quoi ?
2195
01:58:43,682 --> 01:58:45,767
J'ai besoin d'aide, s'il te plaît.
2196
01:58:45,851 --> 01:58:46,852
Oui.
2197
01:58:47,728 --> 01:58:49,021
T'inquiète. Écoute.
2198
01:58:49,438 --> 01:58:50,814
Tout va bien.
2199
01:58:51,148 --> 01:58:54,818
C'est pas grand-chose,
j'ai juste besoin de quelques soins.
2200
01:58:54,901 --> 01:58:57,779
C'est quoi ? Une balle ?
Un coup de couteau ?
2201
01:58:58,196 --> 01:59:00,907
C'est rien, ma vapoteuse
a explosé dans ma poche.
2202
01:59:01,575 --> 01:59:03,744
Je me suis mal étiré avant le yoga.
2203
01:59:03,827 --> 01:59:05,329
Je jouais au tennis.
2204
01:59:05,412 --> 01:59:06,538
J'ai glissé.
2205
01:59:06,622 --> 01:59:08,290
Tu veux que je te dise quoi ?
2206
01:59:08,373 --> 01:59:11,293
Il s'est rien passé,
j'ai juste besoin d'être soigné.
2207
01:59:11,376 --> 01:59:12,878
Par toi, ça ira.
2208
01:59:12,961 --> 01:59:15,172
J'appelle les urgences,
je peux pas gérer.
2209
01:59:15,255 --> 01:59:17,215
Non, pas de flics.
2210
01:59:17,299 --> 01:59:18,675
Pas aujourd'hui.
2211
01:59:18,759 --> 01:59:20,344
C'est-à-dire ?
2212
01:59:20,427 --> 01:59:24,473
Inutile de prévenir les autorités,
on peut gérer ça nous deux.
2213
01:59:24,556 --> 01:59:28,810
- Je suis trop défoncé pour t'aider.
- Moi aussi, je suis défoncé.
2214
01:59:28,894 --> 01:59:30,812
Alors, tu me comprends.
2215
01:59:31,897 --> 01:59:32,981
Je fais quoi ?
2216
01:59:33,065 --> 01:59:34,650
Jette un coup d'œil.
2217
01:59:34,733 --> 01:59:36,109
J'ai besoin de gaze.
2218
01:59:36,193 --> 01:59:38,195
- La vache !
- T'as du matos de suture ?
2219
01:59:38,278 --> 01:59:40,948
Une petite aiguille ?
Un kit de couture ?
2220
01:59:41,031 --> 01:59:42,199
Comment c'est arrivé ?
2221
01:59:42,282 --> 01:59:45,619
Un malentendu, une embrouille,
mais on s'est réconciliés.
2222
01:59:45,702 --> 01:59:47,371
Ça arrive, entre potes.
2223
01:59:47,454 --> 01:59:50,707
Faut qu'on aille à l'hosto,
sinon tu vas mourir.
2224
01:59:50,791 --> 01:59:53,043
Je vais pas mourir. Je vais mourir ?
2225
01:59:53,126 --> 01:59:56,672
Je t'assure que tu vas mourir,
si on va pas à l'hosto.
2226
02:00:03,303 --> 02:00:06,264
- Y a des détecteurs de métaux ?
- Je sais pas. Pourquoi ?
2227
02:00:06,348 --> 02:00:08,850
T'inquiète, je te dirai plus tard.
2228
02:00:12,145 --> 02:00:13,563
- Putain.
- Ça va aller.
2229
02:00:13,647 --> 02:00:15,107
Ça va aller.
2230
02:00:15,190 --> 02:00:16,733
J'ai besoin d'aide !
2231
02:00:16,817 --> 02:00:18,902
Il saigne,
il perd beaucoup de sang.
2232
02:00:18,986 --> 02:00:20,570
Un brancard, s'il vous plaît.
2233
02:00:20,654 --> 02:00:23,240
- Merci.
- Appuie dessus.
2234
02:00:24,992 --> 02:00:28,412
Il s'est fait tirer dessus ou poignarder,
il est resté vague.
2235
02:00:28,495 --> 02:00:30,664
Monsieur, on vous a tiré dessus ?
2236
02:00:31,665 --> 02:00:33,959
Je suis tombé
dans un buisson d'épines.
2237
02:00:34,042 --> 02:00:36,003
Faites-lui remplir ces formulaires,
2238
02:00:36,086 --> 02:00:38,588
le docteur vous appellera
dès que possible.
2239
02:00:39,298 --> 02:00:42,217
Rends-moi un service.
Je peux prendre ton identité ?
2240
02:00:42,301 --> 02:00:44,720
Prête-moi ton permis de conduire.
2241
02:00:44,803 --> 02:00:47,597
- On se ressemble pas du tout.
- Personne le saura.
2242
02:00:47,681 --> 02:00:50,225
Je saigne, je crois que je vais chier.
2243
02:00:52,227 --> 02:00:54,479
Je suis le fils de Margie.
2244
02:00:55,063 --> 02:00:58,233
Je la connais pas,
je suis remplaçante.
2245
02:01:00,360 --> 02:01:02,237
- Je sais.
- La douleur revient.
2246
02:01:02,321 --> 02:01:04,865
Dis à mon enfoiré de père
que je le hais,
2247
02:01:04,948 --> 02:01:07,701
mais que je l'aime
et que je lui pardonne.
2248
02:01:07,784 --> 02:01:10,412
Ce sera pas nécessaire,
tu vas t'en tirer.
2249
02:01:11,788 --> 02:01:14,750
Dis à ma sœur
que je sais qu'elle est ma mère.
2250
02:01:16,627 --> 02:01:18,045
Je suis venu au plus vite.
2251
02:01:18,795 --> 02:01:20,839
Faut l'aider, il se vide de son sang.
2252
02:01:20,922 --> 02:01:22,466
C'est un flic ?
2253
02:01:22,549 --> 02:01:23,884
On dirait un flic.
2254
02:01:23,967 --> 02:01:27,262
Excusez-moi, madame.
Ray Bishop, 57e compagnie.
2255
02:01:27,346 --> 02:01:29,640
Il a besoin de soins, faut pas traîner.
2256
02:01:29,723 --> 02:01:32,309
- Suivez-moi.
- Allez, mon grand, on y va.
2257
02:01:32,392 --> 02:01:34,061
Par là, avance.
2258
02:01:36,271 --> 02:01:37,731
Traumatisme abdominal.
2259
02:01:39,358 --> 02:01:41,693
- Où ?
- Dans le box 2.
2260
02:01:41,777 --> 02:01:43,195
Box 2.
2261
02:01:45,530 --> 02:01:46,907
Ici, on retire le t-shirt.
2262
02:01:46,990 --> 02:01:48,742
Dis-moi si on appelle la trauma.
2263
02:01:50,911 --> 02:01:52,996
Je vous retrouve au box 6.
2264
02:01:55,332 --> 02:01:57,250
Comme ça ? Ça va aller.
2265
02:01:57,876 --> 02:01:59,461
J'ai du sang partout.
2266
02:02:04,675 --> 02:02:07,886
- C'est un de tes amis ?
- Non, quelqu'un que j'ai aidé.
2267
02:02:07,970 --> 02:02:09,221
C'est Scott qui l'a amené.
2268
02:02:09,304 --> 02:02:12,265
Il s'est pointé à la caserne
quand on était en intervention.
2269
02:02:13,100 --> 02:02:16,270
Vous êtes couverts de sang.
Retirez ça, mettez-les là.
2270
02:02:18,772 --> 02:02:20,440
Mettez tout là.
2271
02:02:21,108 --> 02:02:23,068
Oui, là... C'est quoi, ça ?
2272
02:02:23,986 --> 02:02:25,279
C'est quoi ?
2273
02:02:27,447 --> 02:02:29,700
J'ai laissé ton fils s'exercer sur moi.
2274
02:02:30,033 --> 02:02:31,868
Ça donne quoi ? Je dois attendre la fin.
2275
02:02:31,952 --> 02:02:33,036
Laisse-moi voir.
2276
02:02:41,378 --> 02:02:43,797
Il m'a laissé faire ce que je voulais.
2277
02:02:48,510 --> 02:02:50,637
C'est pas des trucs débiles ?
2278
02:02:51,346 --> 02:02:52,931
Ça a pris des plombes.
2279
02:03:14,745 --> 02:03:17,789
J'ai raté les yeux,
je les ai faits trop foncés.
2280
02:03:18,457 --> 02:03:20,042
C'est très beau.
2281
02:03:21,084 --> 02:03:22,794
Je suis fière de toi.
2282
02:03:23,503 --> 02:03:25,505
- Tu as un vrai talent.
- Merci.
2283
02:03:25,589 --> 02:03:28,383
Y a pas de trucs du genre,
caractères chinois ?
2284
02:03:32,262 --> 02:03:33,680
Tu m'avais défendu.
2285
02:03:33,764 --> 02:03:35,223
Jamais, je désobéirais.
2286
02:03:35,766 --> 02:03:37,684
Merci de l'avoir laissé faire ça.
2287
02:03:38,810 --> 02:03:40,896
J'ai rien fait, c'est lui qui a bossé.
2288
02:03:41,730 --> 02:03:43,273
T'aimes piquer la colonne ?
2289
02:03:43,857 --> 02:03:45,192
T'as encaissé sans moufter.
2290
02:03:45,275 --> 02:03:47,319
J'arrêtais pas de me tordre.
2291
02:03:52,616 --> 02:03:53,659
J'hallucine.
2292
02:03:53,742 --> 02:03:55,619
Tirez au moins les rideaux.
2293
02:03:56,244 --> 02:03:58,080
Il y a des gens mourants.
2294
02:03:58,163 --> 02:03:59,790
Mes gars.
2295
02:04:00,332 --> 02:04:02,793
Maman, pas de câlin, il est torse nu.
2296
02:04:02,876 --> 02:04:04,044
Tu peux le faire.
2297
02:04:04,127 --> 02:04:07,130
T'es tout lisse,
on dirait une loutre de mer.
2298
02:04:08,006 --> 02:04:09,591
Pitié, on arrête.
2299
02:04:13,679 --> 02:04:17,808
J'ai bu des coups avec Ray
et les gars de la caserne, l'autre soir.
2300
02:04:17,891 --> 02:04:20,644
Ils ont raconté
un tas d'anecdotes sur papa
2301
02:04:20,727 --> 02:04:22,729
que j'avais jamais entendues,
2302
02:04:22,813 --> 02:04:26,483
dont le fait qu'il prenait de la coke
et qu'il était
2303
02:04:26,566 --> 02:04:28,110
hilarant.
2304
02:04:32,864 --> 02:04:34,741
C'est vrai, il était hilarant.
2305
02:04:38,495 --> 02:04:40,539
Il était aussi incontrôlable
2306
02:04:40,622 --> 02:04:42,165
et excessif.
2307
02:04:45,669 --> 02:04:48,422
- Pourquoi tu me l'as pas dit ?
- Je sais pas.
2308
02:04:48,755 --> 02:04:51,466
Je voulais que tu gardes
de bons souvenirs
2309
02:04:51,550 --> 02:04:54,219
pour compenser sa disparition,
je savais pas quoi dire.
2310
02:04:54,303 --> 02:04:55,721
J'aurais dû te dire,
2311
02:04:55,804 --> 02:05:00,142
il adorait regarder des dessins animés
avec toi, parce qu'il était défoncé ?
2312
02:05:00,225 --> 02:05:01,393
Carrément.
2313
02:05:02,019 --> 02:05:04,187
Ça, c'est un bon père, pour moi.
2314
02:05:04,896 --> 02:05:07,566
Tu sais quoi ? Je le comprends.
2315
02:05:08,650 --> 02:05:11,653
Le fait de savoir
qu'il avait des failles
2316
02:05:12,738 --> 02:05:15,240
et des problèmes,
comme tout le monde,
2317
02:05:15,324 --> 02:05:17,909
ça me réconforte, ça le rend
2318
02:05:18,410 --> 02:05:20,120
plus humain.
2319
02:05:21,288 --> 02:05:23,206
C'était un type en or
2320
02:05:23,957 --> 02:05:26,001
et difficile à cerner.
2321
02:05:28,003 --> 02:05:30,255
Il avait un cœur immense.
2322
02:05:32,007 --> 02:05:33,675
Comme Ray ?
2323
02:05:36,970 --> 02:05:39,222
Oui, en effet, comme Ray.
2324
02:05:44,603 --> 02:05:47,439
On dirait que c'est ton genre.
2325
02:05:51,610 --> 02:05:53,612
C'est mon genre.
2326
02:05:59,201 --> 02:06:02,496
Je sais qu'on en parle pas trop,
2327
02:06:03,205 --> 02:06:04,873
mais...
2328
02:06:08,251 --> 02:06:10,003
papa me manque
2329
02:06:11,213 --> 02:06:12,547
beaucoup.
2330
02:06:21,765 --> 02:06:23,016
À moi aussi.
2331
02:06:34,611 --> 02:06:36,321
Je suis désolé
2332
02:06:36,697 --> 02:06:41,034
d'avoir été si difficile à gérer.
2333
02:06:43,203 --> 02:06:44,579
Je vais essayer
2334
02:06:45,038 --> 02:06:46,498
d'assurer davantage.
2335
02:06:47,040 --> 02:06:48,667
C'est dur, c'est tout.
2336
02:06:50,752 --> 02:06:52,879
Je pense que ça le sera toujours.
2337
02:07:08,228 --> 02:07:09,605
J'aime beaucoup Ray,
2338
02:07:09,688 --> 02:07:12,482
mais il doit se raser la moustache,
sérieux.
2339
02:07:13,775 --> 02:07:15,944
Quand on sort,
les gens pensent kidnapping,
2340
02:07:16,028 --> 02:07:18,739
aux regards qu'ils nous lancent
au supermarché.
2341
02:07:18,822 --> 02:07:21,074
Les gens sont genre : "Tout va bien ?"
2342
02:07:21,158 --> 02:07:23,994
Et moi :
"Oui, c'est le copain de ma mère."
2343
02:07:32,878 --> 02:07:34,671
- Bonne chance.
- Merci du service.
2344
02:07:34,755 --> 02:07:37,591
Pas de quoi.
De l'assurance, n'oublie pas.
2345
02:07:38,216 --> 02:07:39,968
- Entendu.
- Courage.
2346
02:07:44,431 --> 02:07:46,350
Kelsey, salut.
2347
02:07:48,101 --> 02:07:50,103
- Ça va ?
- Qu'est-ce que tu fais là ?
2348
02:07:50,938 --> 02:07:52,481
Je voulais te parler.
2349
02:07:52,564 --> 02:07:54,900
Je passe mon concours aujourd'hui.
2350
02:07:54,983 --> 02:07:57,736
Je m'en suis souvenu, c'est pour ça...
2351
02:07:57,819 --> 02:07:59,780
- Je dois y aller.
- Je peux venir ?
2352
02:07:59,863 --> 02:08:01,323
Pourquoi ?
2353
02:08:01,406 --> 02:08:04,576
Pour te soutenir moralement.
Je veux être là pour toi.
2354
02:08:05,619 --> 02:08:08,205
- Je peux pas t'en empêcher.
- Super.
2355
02:08:08,288 --> 02:08:10,958
- T'es bien coiffée.
- Merci.
2356
02:08:24,054 --> 02:08:28,475
Tu veux sûrement parler de nous
et de trucs sérieux, mais je peux pas.
2357
02:08:28,558 --> 02:08:31,812
Je dois réviser et me concentrer
pour pas me planter.
2358
02:08:34,398 --> 02:08:36,149
Je peux t'aider, si tu veux.
2359
02:08:36,733 --> 02:08:38,735
T'y tiens pas.
2360
02:08:38,819 --> 02:08:40,821
Sérieux, ça me ferait plaisir.
2361
02:08:43,907 --> 02:08:47,411
- Tu m'interroges là-dessus ?
- D'ac. Là ?
2362
02:08:48,537 --> 02:08:50,789
Bon, c'est parti.
2363
02:08:51,456 --> 02:08:54,209
"Amy a 3 tâches à accomplir.
2364
02:08:54,293 --> 02:08:58,922
Elle estime que les 2 premières
lui demanderont 45 min chacune,
2365
02:08:59,006 --> 02:09:01,967
et la 3e, 2 heures et 10 min.
2366
02:09:02,592 --> 02:09:04,511
Si son estimation est exacte,
2367
02:09:04,594 --> 02:09:06,930
combien de temps
lui faudra-t-il en tout ?"
2368
02:09:08,390 --> 02:09:11,059
3 heures et 40 minutes.
2369
02:09:11,143 --> 02:09:14,271
Tu dis ça au hasard
ou tu connaissais la réponse ?
2370
02:09:14,688 --> 02:09:17,566
- C'est la bonne réponse.
- C'est incroyable.
2371
02:09:18,358 --> 02:09:20,444
- C'est pas si impressionnant.
- Si !
2372
02:09:20,527 --> 02:09:23,155
C'est que des maths ?
Et les trucs liés à la ville ?
2373
02:09:23,739 --> 02:09:26,450
Non, tu dois d'abord prouver
que t'es pas débile,
2374
02:09:26,533 --> 02:09:28,785
pour pouvoir travailler pour la ville.
2375
02:09:28,869 --> 02:09:31,163
Je pourrai jamais travailler
pour la ville.
2376
02:09:40,839 --> 02:09:41,882
Je t'aime
2377
02:09:42,633 --> 02:09:43,759
beaucoup.
2378
02:09:43,842 --> 02:09:46,094
Je t'ai toujours aimée
2379
02:09:47,095 --> 02:09:49,431
et c'est pour ça que j'agis bizarrement,
2380
02:09:49,806 --> 02:09:52,893
parce que je sais pas
exprimer mes sentiments.
2381
02:09:57,522 --> 02:09:59,858
- Question suivante ?
- Oui.
2382
02:09:59,942 --> 02:10:01,026
Allons-y.
2383
02:10:01,109 --> 02:10:03,987
"Parmi les 250 employés
d'un centre médical,
2384
02:10:04,071 --> 02:10:06,239
il y a 16 % de secrétaires.
Combien... "
2385
02:10:20,587 --> 02:10:22,422
Je sais plus où j'en étais.
2386
02:10:27,135 --> 02:10:29,846
"Parmi les 250 employés
d'un centre médical,
2387
02:10:29,930 --> 02:10:31,807
il y a 16 % de secrétaires.
2388
02:10:31,890 --> 02:10:33,809
Combien ne sont pas secrétaires ?"
2389
02:10:33,892 --> 02:10:35,894
Tu me montres la réponse.
2390
02:10:50,367 --> 02:10:54,496
Tu veux bien m'attendre pour
qu'on rentre ensemble à Staten Island ?
2391
02:10:54,579 --> 02:10:56,248
Oui, bien sûr.
2392
02:10:56,331 --> 02:10:59,376
- T'en as pour combien de temps ?
- 3 heures et demie.
2393
02:11:00,210 --> 02:11:01,295
D'accord.
2394
02:11:02,004 --> 02:11:04,172
- Vraiment ?
- Oui, je vais m'occuper.
2395
02:11:06,091 --> 02:11:07,509
Cool, bonne chance.
2396
02:11:10,929 --> 02:11:14,349
Tu pourrais faire un truc culturel,
élargir tes horizons.
2397
02:11:14,433 --> 02:11:16,518
D'accord. Bonne chance.
2398
02:11:17,936 --> 02:11:19,688
Je stresse trop.
2399
02:11:19,771 --> 02:11:21,189
J'ai la trouille.
2400
02:11:45,436 --> 02:11:50,436
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2401
02:11:51,595 --> 02:11:53,889
À la mémoire
de Scott Davidson
2402
02:17:05,867 --> 02:17:06,868
Sous-titres : Anne Crozat
2403
02:17:06,952 --> 02:17:07,869
Sous-titrage TITRAFILM
2404
02:17:07,952 --> 02:17:08,953
French