1 00:01:16,741 --> 00:01:21,741 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:25,435 --> 00:01:26,353 Merde ! 3 00:01:40,993 --> 00:01:42,452 Désolé. 4 00:01:54,631 --> 00:01:55,882 Je suis désolé. 5 00:02:12,608 --> 00:02:15,319 J'adore ce film, c'est tourné à Staten Island. 6 00:02:20,240 --> 00:02:21,283 La vache ! 7 00:02:22,951 --> 00:02:24,369 Je kiffe ce film. 8 00:02:24,453 --> 00:02:28,498 C'est n'importe quoi. Pourquoi l'État autoriserait une purge ? 9 00:02:29,249 --> 00:02:31,668 Pour que les gens évacuent leur colère. 10 00:02:32,127 --> 00:02:34,421 Pour ça, tu vas au spa. 11 00:02:34,504 --> 00:02:37,382 - Ou chez un psy. - Ou tu te payes une manicure. 12 00:02:37,466 --> 00:02:39,217 Ou tu butes des gens. 13 00:02:39,551 --> 00:02:43,388 Allez, je suis venue avec Tara pour qu'on sorte de ce sous-sol. 14 00:02:43,472 --> 00:02:45,015 Sortons, allons danser. 15 00:02:45,098 --> 00:02:46,808 - J'adore danser. - Faisons un truc. 16 00:02:46,892 --> 00:02:48,060 On sort pas. 17 00:02:48,560 --> 00:02:49,561 On va pas danser. 18 00:02:49,645 --> 00:02:51,355 American Nightmare vous suffit pas ? 19 00:02:51,438 --> 00:02:53,523 - Personne aime danser ? - Moi, j'aime bien. 20 00:02:53,607 --> 00:02:55,067 Sérieux ? 21 00:02:55,859 --> 00:02:58,737 - Il danse trop bien. - C'est quoi, ton style ? 22 00:02:59,488 --> 00:03:01,907 Je fais un genre de tremblement. 23 00:03:02,824 --> 00:03:05,494 Je me laisse guider par la musique. 24 00:03:05,577 --> 00:03:07,537 Y a que des boloss dans les boîtes. 25 00:03:07,621 --> 00:03:09,456 Je suis bien ici, à l'abri. 26 00:03:09,539 --> 00:03:10,916 Vous squattez le canap', 27 00:03:10,999 --> 00:03:12,960 bédo en main, en vous branlant mutuellement. 28 00:03:13,043 --> 00:03:14,127 C'est le paradis. 29 00:03:14,211 --> 00:03:16,129 Jamais un pote m'a branlé. 30 00:03:16,213 --> 00:03:17,339 Moi non plus. 31 00:03:17,422 --> 00:03:18,674 J'aime bien tes tatouages. 32 00:03:19,007 --> 00:03:20,634 J'en étais sûr. 33 00:03:20,717 --> 00:03:22,803 Oublie-le, il a une chlamydiose. 34 00:03:22,886 --> 00:03:25,514 J'en avais une. 35 00:03:25,597 --> 00:03:26,640 Ça se soigne. 36 00:03:26,723 --> 00:03:29,142 Tu m'as présenté la coupable, c'est ta faute. 37 00:03:29,226 --> 00:03:30,519 T'as participé. 38 00:03:30,602 --> 00:03:32,771 Il est pas assuré, il peut pas se soigner. 39 00:03:33,230 --> 00:03:35,232 Certains sont de moi. 40 00:03:35,315 --> 00:03:37,234 Faut bien représenter notre île. 41 00:03:37,317 --> 00:03:39,820 Staten Island, SI, tu vois ? 42 00:03:40,445 --> 00:03:41,947 Trop canon. 43 00:03:42,864 --> 00:03:44,574 Toi aussi, t'en es couvert. 44 00:03:44,908 --> 00:03:46,660 Cette date, c'est quoi ? 45 00:03:47,160 --> 00:03:49,246 La date de la mort de mon père. 46 00:03:49,329 --> 00:03:50,998 Ton père est mort, je suis désolée. 47 00:03:51,081 --> 00:03:53,292 T'inquiète, y a pas de mal. 48 00:03:53,375 --> 00:03:54,543 Comment c'est arrivé ? 49 00:03:55,794 --> 00:03:57,504 Pose pas cette question. 50 00:03:57,587 --> 00:03:59,089 Ça se fait pas. 51 00:03:59,172 --> 00:04:00,382 Il était pompier. 52 00:04:00,882 --> 00:04:02,467 Il est mort dans un incendie. 53 00:04:05,887 --> 00:04:07,973 On est au courant. C'est pas cool, 54 00:04:08,056 --> 00:04:09,433 on évite le sujet. 55 00:04:09,808 --> 00:04:10,934 Demande pardon à Scott. 56 00:04:11,018 --> 00:04:12,436 Fais-lui des excuses. 57 00:04:12,519 --> 00:04:15,147 - Sinon tu dégages. - Ça craint. 58 00:04:15,731 --> 00:04:16,898 Scott, 59 00:04:17,691 --> 00:04:21,111 je te demande pardon d'avoir posé cette question. 60 00:04:24,823 --> 00:04:26,116 Quoi ? 61 00:04:26,491 --> 00:04:28,702 - Ça lui fait rien. - Il s'en tape. 62 00:04:28,785 --> 00:04:31,038 Regarde, il se marre trop. 63 00:04:31,121 --> 00:04:33,248 On en parle sans arrêt. 64 00:04:35,584 --> 00:04:37,085 - Toc, toc. - C'est qui ? 65 00:04:37,169 --> 00:04:38,170 Pas ton père. 66 00:04:39,921 --> 00:04:41,423 C'est trop drôle. 67 00:04:41,506 --> 00:04:44,009 On a des tonnes de blagues. 68 00:04:44,092 --> 00:04:46,261 Il me manque pas du tout. 69 00:04:55,646 --> 00:04:58,106 C'est bon, t'arrête pas. 70 00:04:58,482 --> 00:05:00,692 - T'aimes ça ? - Oui, c'est trop bon. 71 00:05:00,776 --> 00:05:02,069 Encore. 72 00:05:02,611 --> 00:05:03,946 Non, t'arrête pas. 73 00:05:09,618 --> 00:05:10,994 T'as joui ? 74 00:05:11,620 --> 00:05:12,996 Oui. 75 00:05:13,080 --> 00:05:14,665 Tu dormais ? 76 00:05:14,748 --> 00:05:17,626 - J'ai joui, genre 6 fois. - Mortel. 77 00:05:17,709 --> 00:05:19,503 Trop bien. Et toi ? 78 00:05:19,586 --> 00:05:21,964 Non, mais t'inquiète, c'était sympa. 79 00:05:23,090 --> 00:05:24,800 C'était sympa, là-bas derrière. 80 00:05:25,968 --> 00:05:27,844 Ça me chagrine que tu jouisses pas. 81 00:05:27,928 --> 00:05:30,597 Je jouis sans arrêt, c'est juste que 82 00:05:30,681 --> 00:05:33,600 j'en fais pas tout un show, je suis du genre discret. 83 00:05:33,684 --> 00:05:35,644 Je jouis à la Charlie Chaplin. 84 00:05:35,727 --> 00:05:37,729 - Genre, film muet. - Oui, comme ça. 85 00:05:39,273 --> 00:05:41,525 C'est à cause des antidépresseurs ? 86 00:05:41,608 --> 00:05:43,235 Oui, carrément. 87 00:05:43,318 --> 00:05:45,654 Sinon, ça prendrait 8 secondes. 88 00:05:45,737 --> 00:05:48,949 Du coup, tu jouirais pas, ça te déprimerait 89 00:05:49,032 --> 00:05:51,201 et c'est toi qui prendrais des médocs. 90 00:05:52,452 --> 00:05:53,912 Je peux dire un truc ? 91 00:05:55,330 --> 00:05:59,584 Je comprends toujours pas pourquoi c'est un tel secret. 92 00:05:59,668 --> 00:06:03,171 Tu sais bien pourquoi, c'est quelque chose de spécial. 93 00:06:03,255 --> 00:06:05,173 C'est entre toi et moi. 94 00:06:05,257 --> 00:06:08,093 Ce serait plus pareil si tout le monde le savait. 95 00:06:08,635 --> 00:06:11,179 Je veux pas que ça se limite à ça. 96 00:06:11,763 --> 00:06:12,931 Je comprends parfaitement. 97 00:06:13,015 --> 00:06:15,392 - Tu préfères qu'on arrête ? - Non. 98 00:06:17,060 --> 00:06:19,980 Je comprends pas. C'est quoi, ça ? 99 00:06:21,523 --> 00:06:23,942 Je veux faire ce que font les gens normaux. 100 00:06:25,277 --> 00:06:28,488 Ça ferait bizarre, on se connaît depuis toujours. 101 00:06:28,572 --> 00:06:30,991 Depuis le CM1, ce serait de l'inceste. 102 00:06:31,325 --> 00:06:32,492 Pas du tout. 103 00:06:32,576 --> 00:06:34,620 On est super potes, 104 00:06:34,703 --> 00:06:37,331 je veux pas qu'on s'embrouille, 105 00:06:37,831 --> 00:06:41,043 ou un truc du genre, pour rien ou presque. 106 00:06:41,126 --> 00:06:42,377 C'est trop risqué. 107 00:06:42,461 --> 00:06:45,922 On a déjà fauté. Ça changerait quoi ? 108 00:06:46,006 --> 00:06:47,507 "Déjà fauté" ? 109 00:06:47,591 --> 00:06:48,634 C'est juste 110 00:06:48,967 --> 00:06:51,303 que tu mérites quelqu'un de mieux. 111 00:06:51,803 --> 00:06:53,347 T'es un type bien. 112 00:06:53,930 --> 00:06:55,974 C'est vrai, je t'aime bien. 113 00:06:56,058 --> 00:06:58,685 Pourquoi ? Moi aussi, c'est juste que... 114 00:07:02,064 --> 00:07:05,525 Je peux te dire quelque chose, mais tu le répètes pas ? 115 00:07:05,609 --> 00:07:07,778 Même si les gens doivent s'en douter. 116 00:07:08,820 --> 00:07:11,531 Y a un truc qui déconne chez moi, 117 00:07:11,615 --> 00:07:13,033 dans ma tête. 118 00:07:13,116 --> 00:07:16,036 Ça tourne pas rond, là-haut. 119 00:07:16,119 --> 00:07:17,663 Tu vois ? 120 00:07:18,538 --> 00:07:21,166 J'ai des crises, je suis comme dingue, 121 00:07:21,249 --> 00:07:24,711 j'agis sur des accès de folie 122 00:07:25,879 --> 00:07:29,174 et je me fais peur à moi-même. 123 00:07:29,257 --> 00:07:30,634 Je veux pas 124 00:07:30,717 --> 00:07:33,679 te faire peur, ni me faire peur, ni heurter quiconque. 125 00:07:33,762 --> 00:07:36,765 Ce serait sans doute mieux, et plus prudent, 126 00:07:36,848 --> 00:07:39,059 si je prenais mes distances. 127 00:07:41,770 --> 00:07:44,064 C'est pas cool que ça te fasse ça. 128 00:07:44,147 --> 00:07:45,649 T'inquiète. 129 00:07:46,066 --> 00:07:49,403 C'est juste que je veux pas te blesser. 130 00:07:49,486 --> 00:07:51,321 T'es super, je te trouve top. 131 00:07:51,405 --> 00:07:54,199 Je sais que tu me trouves top. Je déchire. 132 00:07:55,701 --> 00:07:58,495 Ça me fait de la peine que tu penses pas ça de toi. 133 00:08:28,400 --> 00:08:29,901 Bonjour, mon chéri. 134 00:08:30,819 --> 00:08:32,654 Je t'ai fait une omelette. 135 00:08:34,239 --> 00:08:37,533 Tu vas mettre quoi, à la fête pour le diplôme de ta sœur ? 136 00:08:37,618 --> 00:08:39,661 Je me disais, 137 00:08:39,745 --> 00:08:42,288 peut-être un des costumes de ton père ? 138 00:08:42,663 --> 00:08:45,626 C'est pas trop mon genre, les costumes. 139 00:08:45,709 --> 00:08:48,003 En plus, ils sont tous passés de mode. 140 00:08:48,837 --> 00:08:50,797 Je les croyais revenus à la mode. 141 00:08:53,050 --> 00:08:55,135 Pas de fumette avant la fête. 142 00:08:55,218 --> 00:08:56,428 Pourquoi ? 143 00:08:56,511 --> 00:08:58,972 Ça se sent, tu sens mauvais. 144 00:08:59,056 --> 00:09:00,932 Et vapote pas, ça porte à confusion. 145 00:09:01,016 --> 00:09:03,185 Il y a un oncle flic. Évitons les ennuis. 146 00:09:03,268 --> 00:09:06,772 Je l'emmerde. Je déteste cette famille. 147 00:09:06,855 --> 00:09:09,149 C'est des gros snobs pétés de thune. 148 00:09:09,232 --> 00:09:10,859 Ils ont beaucoup aidé Claire. 149 00:09:10,943 --> 00:09:14,613 Maman, tu m'as donné des boîtes en plastique. Des cartons suffisent. 150 00:09:15,405 --> 00:09:17,240 C'est super pour stocker des affaires. 151 00:09:17,324 --> 00:09:20,661 J'ai pas la place, mon placard est minuscule. 152 00:09:20,744 --> 00:09:23,664 Claire, tu veux que je vienne à ta fête ? 153 00:09:24,122 --> 00:09:25,916 Si je veux que tu viennes ? 154 00:09:25,999 --> 00:09:29,252 Je m'en fous, mais ça ferait chelou si tu venais pas. 155 00:09:29,336 --> 00:09:31,630 Pas très chaleureuse, ton invitation. 156 00:09:31,713 --> 00:09:35,092 C'est pas au top de ma liste, mais j'aimerais que tu sois là. 157 00:09:35,175 --> 00:09:36,259 Elle veut que tu viennes. 158 00:09:36,343 --> 00:09:38,136 Elle vient de dire le contraire. 159 00:09:38,220 --> 00:09:40,180 - J'y tiens pas. - Il vient, c'est tout. 160 00:09:41,682 --> 00:09:44,434 Reste pas dans ton coin toute la soirée, c'est chelou. 161 00:09:44,518 --> 00:09:46,979 Je vois pas où est le problème. 162 00:09:47,062 --> 00:09:50,816 Y a des gens qui dansent, d'autres qui restent assis, comme moi. 163 00:09:51,191 --> 00:09:52,734 Accepte ton frère. 164 00:09:53,694 --> 00:09:57,406 Et n'essaie pas de sauter Layla. Elle t'a dit que c'était mort. 165 00:09:57,489 --> 00:09:58,615 De quoi tu parles ? 166 00:09:59,199 --> 00:10:02,160 J'ai jamais rien tenté, c'est elle qui me cherche. 167 00:10:02,244 --> 00:10:04,621 Je dois l'éviter coûte que coûte, 168 00:10:04,705 --> 00:10:06,790 par respect pour toi. 169 00:10:07,541 --> 00:10:09,751 J'ai juste dit que son jean lui allait bien. 170 00:10:09,835 --> 00:10:11,253 J'hallucine. 171 00:10:11,336 --> 00:10:13,880 C'était un compliment, pas du harcèlement. 172 00:10:13,964 --> 00:10:16,675 Les costumes sont emballés au garage. 173 00:10:16,758 --> 00:10:19,177 Choisis bien, il faut que tu sois élégant. 174 00:10:19,261 --> 00:10:21,722 On fête la réussite de ta sœur. 175 00:10:21,805 --> 00:10:24,433 Tu la regretteras quand elle sera plus là. 176 00:10:24,766 --> 00:10:26,476 Fais-moi la fête. 177 00:11:04,348 --> 00:11:06,808 C'est passé si vite. 178 00:11:06,892 --> 00:11:09,311 J'en reviens pas, t'as déjà fini le lycée. 179 00:11:12,189 --> 00:11:13,941 Tu vas me manquer. 180 00:11:23,742 --> 00:11:26,954 T'as chopé ça où ? Elle est pas démente. 181 00:11:27,037 --> 00:11:29,498 De quoi tu parles ? Elle est puissante. 182 00:11:29,581 --> 00:11:32,876 Ça vous fait encore quelque chose ? Ça me fait plus rien. 183 00:11:32,960 --> 00:11:35,212 Je suis moi, c'est tout. 184 00:11:35,295 --> 00:11:37,297 Ça fait un bail pour moi, 185 00:11:37,381 --> 00:11:40,342 mais je continue, pour le style de vie. 186 00:11:40,759 --> 00:11:42,052 Je suis grave foncedé. 187 00:11:43,011 --> 00:11:45,347 Raconte à Scotty ton faux plan cul. 188 00:11:45,430 --> 00:11:46,682 - Qui ? - Toi ! 189 00:11:46,765 --> 00:11:48,558 C'est une arnaque, dis la vérité. 190 00:11:48,642 --> 00:11:51,019 - T'as une meuf, sérieux ? - Ouais. 191 00:11:51,103 --> 00:11:52,312 Excellent. 192 00:11:53,105 --> 00:11:55,691 Elle s'appelle Carla, on se parle au téléphone. 193 00:11:55,774 --> 00:11:58,318 La meuf s'est glissée dans ses MP 194 00:11:58,402 --> 00:12:02,531 et lui a filé un rancard, mais c'est 100 % de l'arnaque. 195 00:12:02,614 --> 00:12:04,241 Elle est fraîche, mais rêve pas. 196 00:12:04,324 --> 00:12:05,951 Elle est trop bonne. 197 00:12:06,368 --> 00:12:08,370 Elle se balade en yacht, genre. 198 00:12:08,453 --> 00:12:10,998 - Vas-y. - Non, c'est too much. 199 00:12:11,081 --> 00:12:13,583 Ils sont jaloux parce que tu... 200 00:12:13,917 --> 00:12:15,377 C'est tellement un fake. 201 00:12:15,460 --> 00:12:17,504 Tu t'es fait avoir comme un boloss. 202 00:12:20,340 --> 00:12:22,509 Je vais m'envoyer cette photo, sérieux. 203 00:12:22,592 --> 00:12:25,220 C'est trop un fake. 204 00:12:25,304 --> 00:12:27,139 Elle me trouve canon. 205 00:12:27,222 --> 00:12:29,224 Vous vous êtes jamais vus. 206 00:12:29,308 --> 00:12:32,561 Pourquoi vous utilisez pas FaceTime ? Raconte à Scotty. 207 00:12:32,644 --> 00:12:35,355 Sa caméra est morte, mais elle m'a envoyé des photos. 208 00:12:35,439 --> 00:12:37,733 - Trouvées sur Google. - Grave. 209 00:12:37,816 --> 00:12:40,986 Vous en savez rien, peut-être qu'elle kiffe Igor. 210 00:12:41,570 --> 00:12:42,821 Il est mignon. 211 00:12:42,904 --> 00:12:44,990 Tu sais pas parler aux filles. 212 00:12:45,073 --> 00:12:46,575 De quoi tu lui parles ? 213 00:12:49,745 --> 00:12:51,538 Vas-y. Qu'est-ce que tu fous ? 214 00:12:52,748 --> 00:12:55,751 - C'est le pire assistant. - Il est perturbé. 215 00:12:55,834 --> 00:12:58,962 Combien pour 6 Xanax ? 216 00:12:59,046 --> 00:13:01,173 Qu'est-ce qui nous reste ? 217 00:13:01,256 --> 00:13:03,216 6 Xanax pour qui ? 218 00:13:03,550 --> 00:13:05,719 Je crois que j'en ai 3, ici. 219 00:13:05,802 --> 00:13:07,971 C'en est un, ça ? 220 00:13:08,430 --> 00:13:09,723 - Ça va ? - Bien. 221 00:13:10,599 --> 00:13:12,184 T'es le frère de Jimmy Bags ? 222 00:13:12,976 --> 00:13:14,186 Exact. 223 00:13:14,895 --> 00:13:18,065 Dis à ton frère que c'est un bouffon. 224 00:13:18,398 --> 00:13:20,317 T'as pigé ? 225 00:13:20,400 --> 00:13:22,569 - Répète. - C'est un bouffon. 226 00:13:22,986 --> 00:13:25,113 Et tu sais quoi ? 227 00:13:25,197 --> 00:13:26,698 J'en ai 4 pour le prix de 6. 228 00:13:26,782 --> 00:13:29,242 Vas-y, c'est mon frère. C'est pas... 229 00:13:29,326 --> 00:13:31,119 Non, je peux pas le blairer. 230 00:13:31,203 --> 00:13:34,623 T'es le même en miniature et j'ai envie de te taper. 231 00:13:34,706 --> 00:13:37,292 À la place, donne-moi 60 dollars. 232 00:13:37,626 --> 00:13:38,710 J'en ai que 40. 233 00:13:38,794 --> 00:13:41,713 Rentre faire des corvées et reviens. Je m'en tape. 234 00:13:41,797 --> 00:13:44,257 Je les ai piqués à ma mère, elle avait que ça. 235 00:13:44,341 --> 00:13:47,052 Alors, file-moi tes pompes. 236 00:13:47,135 --> 00:13:48,220 Non, pas ça. 237 00:13:48,303 --> 00:13:50,597 - Envoie et basta. - Tu fais quelle pointure ? 238 00:13:50,681 --> 00:13:52,182 Du 42. 239 00:13:52,265 --> 00:13:53,266 Elles t'iront. 240 00:13:53,350 --> 00:13:54,810 - Igor, c'est pour toi. - OK. 241 00:13:54,893 --> 00:13:57,271 - Un cadeau pour Igor. - Il fait pas du 42. 242 00:13:57,354 --> 00:13:59,398 Te moque pas de mon pote ! 243 00:13:59,481 --> 00:14:01,817 Il est trop petit pour faire du grand 8. 244 00:14:01,900 --> 00:14:04,111 On le chambre, pas toi ! 245 00:14:04,194 --> 00:14:06,446 C'est notre pote. Quand il veut, il en fait. 246 00:14:06,530 --> 00:14:08,198 On le gaze, pas toi. 247 00:14:08,282 --> 00:14:09,700 Il chausse du 37. 248 00:14:09,783 --> 00:14:10,909 T'arrêtes ! 249 00:14:10,993 --> 00:14:13,036 Dégage de ma fenêtre. 250 00:14:13,120 --> 00:14:14,871 Bande de baltringues. 251 00:14:14,955 --> 00:14:17,541 Maman, il veut aller à ma fête en bermuda. 252 00:14:17,624 --> 00:14:18,625 Je me tâte. 253 00:14:18,959 --> 00:14:21,837 Je t'ai dit de prendre un des costumes de papa. 254 00:14:21,920 --> 00:14:25,007 - Je veux pas, j'ai mon style perso. - Pousse-toi. 255 00:14:25,090 --> 00:14:27,217 - Fais pas ça. - Je refuse... 256 00:14:28,010 --> 00:14:30,012 Je vais vomir. 257 00:14:30,095 --> 00:14:31,847 Je crois que j'ai la grippe. 258 00:14:32,723 --> 00:14:35,809 Respire par le nez. Juste une seconde. 259 00:14:35,892 --> 00:14:39,438 On dirait qu'il deale du crack sous un pont. 260 00:14:39,521 --> 00:14:42,608 Je connais le type dont tu parles, il a un super look. 261 00:14:42,691 --> 00:14:44,943 Mets un costume, s'il te plaît. 262 00:14:45,027 --> 00:14:48,363 Non, c'est pas juste. Elle se prend pour une princesse 263 00:14:49,281 --> 00:14:51,408 parce qu'elle a fini le lycée. 264 00:14:52,034 --> 00:14:53,577 Tout le monde y arrive ! 265 00:14:56,830 --> 00:14:59,374 Mets ce costume, aie un peu de respect. 266 00:14:59,458 --> 00:15:00,792 Je rentre dans 1 heure. 267 00:15:00,876 --> 00:15:01,960 OK ! 268 00:15:02,919 --> 00:15:03,962 Merci. 269 00:15:05,839 --> 00:15:07,174 Comment te sens-tu ? 270 00:15:11,261 --> 00:15:14,765 Pardon, j'ai essayé de vous prévenir, 271 00:15:14,848 --> 00:15:16,767 mais vous étiez au téléphone. 272 00:15:17,309 --> 00:15:19,227 Merci de me l'avoir prêté. 273 00:15:19,645 --> 00:15:21,688 À la maison aussi, on a des problèmes. 274 00:15:22,314 --> 00:15:24,024 J'adore cette maison. 275 00:15:24,107 --> 00:15:26,735 Si t'es blindé, pourquoi vivre à Staten Island ? 276 00:15:36,703 --> 00:15:39,081 On est si fiers 277 00:15:39,164 --> 00:15:40,707 de notre fille Joanne 278 00:15:40,791 --> 00:15:42,376 et de Claire. 279 00:15:42,709 --> 00:15:45,629 On l'a tellement eue à la maison, c'est comme une 2e fille. 280 00:15:45,712 --> 00:15:49,591 Merci, Margie, de nous l'avoir prêtée toutes ces années. 281 00:15:49,675 --> 00:15:51,802 Vous avez travaillé si dur 282 00:15:51,885 --> 00:15:54,721 et on est si fiers de vous. 283 00:15:54,805 --> 00:15:58,016 Bordel, calmez votre joie, bande de barges. 284 00:15:58,100 --> 00:16:01,353 Joanne, tu es une fille extraordinaire. 285 00:16:02,312 --> 00:16:04,064 Tu as comblé nos espérances. 286 00:16:04,147 --> 00:16:06,233 - Tu es mon petit ange. - Dans tes rêves. 287 00:16:06,316 --> 00:16:08,735 C'est un honneur d'être tes parents. 288 00:16:08,819 --> 00:16:11,238 Tu nous as tant appris. Et Claire... 289 00:16:11,321 --> 00:16:13,448 Ça a été si dur 290 00:16:13,532 --> 00:16:16,660 et tu t'en tires si bien, mieux que quiconque. 291 00:16:16,743 --> 00:16:18,745 Ton père Stan serait si fier de toi. 292 00:16:18,829 --> 00:16:21,456 - Il te regarde de là-haut. - Oui, c'est vrai. 293 00:16:21,540 --> 00:16:22,874 N'importe quoi. 294 00:16:22,958 --> 00:16:25,168 À Joanne et à Claire. 295 00:16:27,087 --> 00:16:28,463 Félicitations ! 296 00:16:35,554 --> 00:16:37,681 - Salut, Todd. - Salut, Scott. 297 00:16:38,140 --> 00:16:39,474 Tu comptes aller à la fac ? 298 00:16:39,558 --> 00:16:41,310 J'aimerais bien, en droit. 299 00:16:41,727 --> 00:16:43,770 Génial, ça a l'air cool. 300 00:16:43,854 --> 00:16:44,813 T'as de la weed ? 301 00:16:44,896 --> 00:16:46,398 - Oui. - Tu m'en files ? 302 00:16:46,481 --> 00:16:48,525 - Bien sûr, je t'en ramène. - Merci. 303 00:16:50,068 --> 00:16:51,528 Putain de winner, ce Todd. 304 00:16:52,362 --> 00:16:54,364 Ça m'attriste 305 00:16:54,448 --> 00:16:57,993 de penser à ma petite sœur assise dans sa pauvre petite maison 306 00:16:58,076 --> 00:17:00,078 à attendre que son fils se réalise. 307 00:17:00,162 --> 00:17:01,580 J'attends pas. 308 00:17:02,497 --> 00:17:05,208 Tout ça se perd, c'est du gâchis. 309 00:17:05,626 --> 00:17:07,127 T'es une loque. 310 00:17:07,209 --> 00:17:09,755 - Maman serait trop déçue. - Parle pour toi. 311 00:17:09,838 --> 00:17:12,841 Quel gâchis, toute cette nourriture qui se perd. 312 00:17:13,842 --> 00:17:14,967 Allez ! 313 00:17:15,052 --> 00:17:17,179 - Je vais te sortir. - C'est trop dur. 314 00:17:17,262 --> 00:17:18,597 Je suis hyper open. 315 00:17:18,679 --> 00:17:21,390 T'es pas du tout open, tu mens. 316 00:17:21,475 --> 00:17:23,810 T'es pas open. Trop dur ? 317 00:17:23,894 --> 00:17:26,396 Tu vois 100 nouvelles têtes chaque nuit. 318 00:17:26,480 --> 00:17:29,942 On leur a tiré dessus ou c'est des truands. 319 00:17:30,025 --> 00:17:31,860 Sois pas si sectaire. 320 00:17:31,944 --> 00:17:33,654 Je travaille à l'hôpital. 321 00:17:33,737 --> 00:17:36,615 Y a pas que des truands, y a aussi des victimes. 322 00:17:37,324 --> 00:17:38,367 Ma chérie... 323 00:17:38,742 --> 00:17:42,704 Je peux te mettre à l'essai 2 soirs par semaine. 324 00:17:42,788 --> 00:17:45,374 Te fatigue pas, j'ai un plan chez un tatoueur. 325 00:17:45,457 --> 00:17:47,000 J'espère devenir son apprenti. 326 00:17:47,084 --> 00:17:48,710 Tu gagneras rien. 327 00:17:48,794 --> 00:17:51,421 Certains de mes gars se font 80 $ de pourboire. 328 00:17:51,505 --> 00:17:53,840 Ton cousin t'offre un boulot, réfléchis-y. 329 00:17:53,924 --> 00:17:55,926 Si t'es bon, tu passeras serveur. 330 00:17:56,426 --> 00:17:57,886 Pourquoi tu fais ça ? 331 00:17:58,971 --> 00:18:01,348 J'ai promis à ton père de veiller sur toi. 332 00:18:01,431 --> 00:18:05,102 Il est mort subitement, t'as parlé avec son fantôme ? 333 00:18:05,185 --> 00:18:07,437 C'est pas drôle, Scott. 334 00:18:07,521 --> 00:18:09,439 J'aime pas ton sens de l'humour. 335 00:18:09,523 --> 00:18:10,691 Moi, ça m'amuse. 336 00:18:10,774 --> 00:18:13,694 C'est un grand jour pour ta sœur, comporte-toi en gentleman. 337 00:18:15,862 --> 00:18:17,781 OK, mes gars au black se sont fait serrer. 338 00:18:17,864 --> 00:18:19,616 Merde. Désolé. 339 00:18:20,367 --> 00:18:22,452 Tu pourrais travailler et aller à la fac. 340 00:18:22,536 --> 00:18:24,579 La fac, c'est de la foutaise ! 341 00:18:25,080 --> 00:18:27,040 Qui sort de Havard ? Ted Kazynski. 342 00:18:27,624 --> 00:18:30,127 Et de Temple University ? Bill Cosby. 343 00:18:30,210 --> 00:18:32,504 Qui d'autre encore ? Ted Bundy. 344 00:18:33,046 --> 00:18:35,674 Qui sort de Hofsra ? Bernie Madoff. 345 00:18:35,757 --> 00:18:37,134 Et de Wharton ? 346 00:18:37,467 --> 00:18:39,344 Donald Trump. C'est bidon. 347 00:18:41,096 --> 00:18:43,181 Je devrais peut-être m'abstenir. 348 00:18:43,265 --> 00:18:45,684 Non, tu vas t'amuser comme une folle. 349 00:18:49,646 --> 00:18:51,148 Assieds-toi. 350 00:18:52,149 --> 00:18:53,233 C'est pour toi. 351 00:19:04,494 --> 00:19:07,122 Qu'est-ce que c'est ? 352 00:19:07,205 --> 00:19:09,207 Des pinceaux et des couleurs. 353 00:19:11,460 --> 00:19:15,047 Tu t'intéresses à l'art, tu pourrais élargir ta palette. 354 00:19:15,756 --> 00:19:17,674 T'as gardé le ticket de caisse ? 355 00:19:18,091 --> 00:19:19,593 Tout va bien ? 356 00:19:19,676 --> 00:19:21,553 Oui, pourquoi ? 357 00:19:21,637 --> 00:19:23,430 Ça va aller sans moi ? 358 00:19:24,056 --> 00:19:25,807 Genre, sans toi, je meurs ? 359 00:19:25,891 --> 00:19:28,977 Te comporte pas comme un con, sois gentil avec maman. 360 00:19:29,061 --> 00:19:31,605 Lui pourris pas la vie, ménage-la un peu. 361 00:19:31,688 --> 00:19:32,689 Je la ménage. 362 00:19:33,023 --> 00:19:36,193 Moi, quand c'est qu'on me ménagera ? 363 00:19:36,276 --> 00:19:39,947 De quoi tu parles ? On passe notre temps à ça. 364 00:19:40,030 --> 00:19:42,115 J'ai pas eu d'enfance à cause de toi. 365 00:19:42,199 --> 00:19:44,660 Oui, j'oubliais, la mienne a été si chouette. 366 00:19:44,743 --> 00:19:48,872 Ramène pas tout à la mort de papa. Au moins, tu l'as connu. 367 00:19:48,956 --> 00:19:52,042 Toi, t'y as échappé. Grâce à ça, t'es presque normale. 368 00:19:52,125 --> 00:19:55,796 Sinon, tu saurais que c'était le type le plus cool du monde 369 00:19:55,879 --> 00:19:57,756 et ça aurait foutu ta vie en l'air. 370 00:19:57,839 --> 00:20:02,636 OK, mais tu comptes faire quoi ? Trouver un boulot ? Un appart ? 371 00:20:02,719 --> 00:20:06,223 J'en sais rien. Je vais ouvrir ce resto-tatouages. 372 00:20:06,974 --> 00:20:09,518 - Non mais sérieusement. - Je suis sérieux. 373 00:20:09,601 --> 00:20:11,979 Ça n'a jamais été fait, j'ai vérifié. 374 00:20:12,062 --> 00:20:14,273 Y a rien sur Google, pas même pour blaguer. 375 00:20:14,356 --> 00:20:18,777 Personne veut aller au resto pour regarder des gens se faire tatouer. 376 00:20:18,860 --> 00:20:19,945 C'est dégueu. 377 00:20:20,028 --> 00:20:22,281 C'est une idée mortelle, Ruby Tattoosdays. 378 00:20:22,364 --> 00:20:24,491 Ouvert à tous, poulet et tatouages. 379 00:20:24,574 --> 00:20:28,328 N'importe quoi. Faut réagir, le temps passe vite. 380 00:20:28,412 --> 00:20:31,373 C'est pour ça que je me défonce, ça le fait ralentir. 381 00:20:32,082 --> 00:20:33,542 J'y crois pas. 382 00:20:34,376 --> 00:20:36,003 Je me fais du souci pour toi. 383 00:20:36,086 --> 00:20:39,798 C'est nouveau ? Tu t'en tapais jusqu'à maintenant. 384 00:20:39,881 --> 00:20:42,843 Tu me fais quoi ? T'as jamais veillé sur moi. 385 00:20:42,926 --> 00:20:45,345 Tu es le grand frère, t'es censé veiller sur moi. 386 00:20:45,429 --> 00:20:48,515 Tu culpabilises de partir et t'as peur que je meure. 387 00:20:48,598 --> 00:20:50,934 Je mourrai un jour, que tu restes ou pas. 388 00:20:51,018 --> 00:20:53,061 - Tu vas te tuer ? - Y a des chances. 389 00:20:53,437 --> 00:20:56,607 Y a des chances que je me tue. Je sais pas comment, mais oui. 390 00:20:57,816 --> 00:20:59,735 Je suis le mieux placé pour le faire. 391 00:21:01,486 --> 00:21:05,949 C'est pour ça que je te parle pas, t'écoutes jamais mes conseils. 392 00:21:07,200 --> 00:21:11,079 Pourquoi je le ferais ? Tu t'en tapes, t'es plus des nôtres. 393 00:21:11,163 --> 00:21:14,625 Je suis la seule personne normale dans cette famille. 394 00:21:15,292 --> 00:21:19,212 Dès que je pars, j'ai peur pour toi. T'as ce pouvoir sur les gens. 395 00:21:19,296 --> 00:21:20,714 T'as raison d'avoir peur. 396 00:21:21,089 --> 00:21:24,134 Je t'interdis de pourrir mes années de fac. 397 00:21:24,593 --> 00:21:26,136 - Dégage ! - OK. 398 00:21:26,720 --> 00:21:30,265 Cultive cette attitude enjouée à la fac, les mecs vont adorer. 399 00:21:42,319 --> 00:21:44,279 On a fini de charger la voiture. 400 00:21:44,696 --> 00:21:48,575 - Tu sors dire au revoir ? - Oui, c'est presque fini. 401 00:21:49,034 --> 00:21:51,036 Non, c'est le grand départ. 402 00:21:51,662 --> 00:21:54,164 On part en fac, pour 4 ans. 403 00:21:56,333 --> 00:21:58,377 Allez, active. 404 00:21:58,460 --> 00:22:00,545 T'inquiète pas pour moi. 405 00:22:00,629 --> 00:22:03,924 - C'est vraiment dur. - T'as pas l'air bien. 406 00:22:05,676 --> 00:22:07,678 Je suis si fière de toi. 407 00:22:10,639 --> 00:22:12,015 Je t'aime. 408 00:22:15,519 --> 00:22:17,521 Tu es ma joie de vivre. 409 00:22:23,652 --> 00:22:25,696 Merci pour ton aide. 410 00:22:25,779 --> 00:22:28,991 Pardon, j'avais pas capté que vous aviez fini. 411 00:22:30,284 --> 00:22:34,246 Sois gentil avec maman et réponds à mes textos, s'il te plaît. 412 00:22:34,663 --> 00:22:35,998 Oui, t'en fais pas. 413 00:22:37,666 --> 00:22:39,501 Je viendrai te voir, un de ces jours. 414 00:22:44,673 --> 00:22:46,300 - Je t'aime. - Moi aussi. 415 00:22:47,384 --> 00:22:48,885 Prends ton envol. 416 00:23:19,166 --> 00:23:21,960 Je pourrais enfin me lancer dans Game of Thrones. 417 00:23:22,044 --> 00:23:23,795 Je regarde d'une traite ? 418 00:23:23,879 --> 00:23:27,215 C'est assez violent. T'es sûre d'avoir le cran ? 419 00:23:27,799 --> 00:23:30,177 Je travaille aux urgences. 420 00:23:30,969 --> 00:23:33,388 Un bon pillage te fait pas peur. 421 00:23:35,390 --> 00:23:37,809 Je vais peut-être m'y mettre. 422 00:23:37,893 --> 00:23:39,061 Ça te dit ? 423 00:23:40,646 --> 00:23:43,357 En fait, je viens de finir. 424 00:23:44,232 --> 00:23:46,610 C'est encore tout frais, 425 00:23:47,152 --> 00:23:49,780 alors je pourrais en regarder un peu, mais pas tout. 426 00:23:50,739 --> 00:23:52,532 OK, alors à plus. 427 00:23:54,952 --> 00:23:56,203 Ça va ? 428 00:24:02,668 --> 00:24:03,919 T'en fais pas. 429 00:24:04,002 --> 00:24:05,462 Je suis là. 430 00:24:05,921 --> 00:24:08,006 Je suis là, t'inquiète. 431 00:24:08,715 --> 00:24:11,927 Ça fait que 45 minutes qu'elle est partie. 432 00:24:12,010 --> 00:24:14,721 Elle appellera sûrement dans 5 minutes. 433 00:24:17,808 --> 00:24:20,185 Moi, je pars pas, t'entends ? 434 00:24:27,484 --> 00:24:29,278 Merde, alors ! 435 00:24:31,405 --> 00:24:33,448 Tu le tiens comme ça. 436 00:24:34,408 --> 00:24:35,867 Montre. 437 00:24:40,539 --> 00:24:42,332 Les gars, écoutez-moi. 438 00:24:43,000 --> 00:24:45,836 - Vous pouvez pas rester ici. - Pourquoi ? 439 00:24:45,919 --> 00:24:48,380 C'est une propriété privée, voilà pourquoi. 440 00:24:48,463 --> 00:24:50,465 Un orphelinat abandonné. Ça gène qui ? 441 00:24:50,549 --> 00:24:51,758 Tu sers à quoi ? 442 00:24:51,842 --> 00:24:54,636 À protéger les fantômes des orphelins morts ? 443 00:24:55,137 --> 00:24:57,639 Toi, le gros Kanye, ferme ton clapet. 444 00:24:57,723 --> 00:25:00,183 Je reviens dans 5 minutes, bande de trouducs. 445 00:25:00,267 --> 00:25:02,477 Si je vous trouve ici, j'appelle les flics. 446 00:25:02,561 --> 00:25:05,772 Oui, toi, t'es un fake. T'as besoin des vrais flics. 447 00:25:05,856 --> 00:25:08,025 Bande de connards, je vous emmerde. 448 00:25:08,650 --> 00:25:11,653 On y est allés fort, il est pas méchant. 449 00:25:11,737 --> 00:25:12,988 C'est un bon gars. 450 00:25:14,156 --> 00:25:17,826 Ce type, c'est tout ce qui déconne avec Staten Island. 451 00:25:17,909 --> 00:25:20,912 Personne de cool ne vient des autres districts. 452 00:25:20,996 --> 00:25:24,333 Personne ne vient ici, y a que les connards qui y vivent. 453 00:25:24,416 --> 00:25:25,959 C'est de nous que tu parles, 454 00:25:26,043 --> 00:25:27,336 sous notre nez. 455 00:25:27,419 --> 00:25:30,005 J'avoue, mais personne ne vient ici. 456 00:25:30,088 --> 00:25:33,216 Y a aucun brassage. Ce type a 200 ans, on l'a toujours connu. 457 00:25:33,300 --> 00:25:35,093 Pourquoi on est pas cool comme Brooklyn ? 458 00:25:35,177 --> 00:25:38,430 Y a aucune raison : panoramas magnifiques, 459 00:25:38,513 --> 00:25:41,850 pas loin de Manhattan, bon marché, gens sympas. 460 00:25:41,934 --> 00:25:44,311 Même le New Jersey nous regarde de haut. 461 00:25:44,394 --> 00:25:46,730 Nos décharges sont visibles depuis l'espace. 462 00:25:46,813 --> 00:25:48,398 Ça changera jamais. 463 00:25:48,482 --> 00:25:51,318 Regarde, le quartier des abattoirs, Greenwich Village. 464 00:25:51,401 --> 00:25:53,320 Brooklyn était un dépotoir. 465 00:25:53,403 --> 00:25:55,739 On va suivre. Je vais entrer dans la fonction publique 466 00:25:55,822 --> 00:25:57,950 et bosser à Manhattan, dans l'urbanisme. 467 00:25:58,033 --> 00:26:00,744 Vous verrez, dans 10 ans, ce sera Williamsburg. 468 00:26:00,827 --> 00:26:02,621 Personne veut de ça. 469 00:26:02,704 --> 00:26:05,916 Pourquoi à Manhattan, dans l'urbanisme ? Ça a l'air trop chiant. 470 00:26:05,999 --> 00:26:07,292 Brooklyn nous bat. 471 00:26:07,376 --> 00:26:10,087 Je sortais avec un mec de Brooklyn, un mixologue. 472 00:26:10,754 --> 00:26:12,714 Il faisait des glaçons de lait. 473 00:26:12,798 --> 00:26:14,925 - Trop la classe. - Ferme-la ! 474 00:26:15,008 --> 00:26:16,843 J'adore Staten Island. 475 00:26:16,927 --> 00:26:20,097 C'est génial, les gens vont s'en rendre compte, croyez-moi. 476 00:26:20,180 --> 00:26:23,058 Alors pourquoi tu veux pas que je te le tatoue ? 477 00:26:23,600 --> 00:26:26,061 - Je veux plus de tes tatouages. - OK. 478 00:26:28,188 --> 00:26:30,732 J'ai besoin de quelqu'un pour m'exercer. 479 00:26:31,400 --> 00:26:33,318 - Et toi, Rich ? - Oublie. 480 00:26:33,402 --> 00:26:35,821 - Pourquoi ? - T'es trop inégal. 481 00:26:36,363 --> 00:26:38,699 - T'as foiré Obama. - J'ai raté les yeux. 482 00:26:38,782 --> 00:26:40,158 Il est pas ressemblant. 483 00:26:40,242 --> 00:26:42,286 C'est super dur pour moi. 484 00:26:42,369 --> 00:26:45,831 J'ai perdu mes amis noirs, je peux plus aller chez le barbier. 485 00:26:45,914 --> 00:26:47,624 T'as foiré Obama, 486 00:26:47,708 --> 00:26:49,251 c'est pire que tout. 487 00:26:49,334 --> 00:26:50,961 Et toi, Igor, tu veux un dragon ? 488 00:26:51,378 --> 00:26:55,007 J'adore tes tatouages. Mon frère, c'est son portrait craché. 489 00:26:55,465 --> 00:26:58,051 C'est mon préféré. Non, voilà mon préféré. 490 00:26:58,135 --> 00:26:59,177 Pile dans le mille. 491 00:26:59,261 --> 00:27:00,595 J'ai galéré pour les yeux. 492 00:27:01,138 --> 00:27:04,725 Il est chou, j'adore son trouduc. Et j'oublie plus mon nombril. 493 00:27:04,808 --> 00:27:06,143 J'ai mon compte. 494 00:27:06,226 --> 00:27:09,605 Bon, je bouge, c'est trop déprimant d'assister à ça. 495 00:27:09,980 --> 00:27:12,149 Et ce chat me fait flipper. 496 00:27:12,941 --> 00:27:14,985 Presque fini. 497 00:27:19,031 --> 00:27:21,116 Voilà, terminé. 498 00:27:21,199 --> 00:27:22,534 Il est canon. 499 00:27:22,618 --> 00:27:25,329 J'aurais préféré faire un truc plus cool, mais bon. 500 00:27:25,412 --> 00:27:26,997 Putain, ça fait trop mal. 501 00:27:27,080 --> 00:27:29,124 Un tatouage débile de plus. 502 00:27:29,458 --> 00:27:31,877 La douleur, c'est l'essence du tatouage. 503 00:27:31,960 --> 00:27:35,589 Tu kiffes pas quand ça touche l'os et que ça pique un nerf ? 504 00:27:36,465 --> 00:27:38,050 La douleur, c'est pas ma came. 505 00:27:38,133 --> 00:27:40,719 Te laisse pas faire, il est trop inégal. 506 00:27:41,053 --> 00:27:42,721 Il est débile, ce tatouage. 507 00:27:42,804 --> 00:27:44,640 T'aurais pu me le dire avant. 508 00:27:44,973 --> 00:27:47,392 "Cessez de me suivre" ? T'as pas assez de followers. 509 00:27:48,018 --> 00:27:50,854 - Carla me suit. - Gros, elle existe pas. 510 00:27:50,938 --> 00:27:52,564 - Carla est un fake. - C'est un fake. 511 00:27:52,648 --> 00:27:54,566 Combien de fois faut te le dire ? 512 00:27:54,650 --> 00:27:56,193 Elle existe pas. 513 00:27:56,652 --> 00:27:59,071 Je déteste les insectes, je suis un gangster ! 514 00:27:59,154 --> 00:28:00,572 Gros, c'est une abeille. 515 00:28:00,656 --> 00:28:01,698 Voilà un gamin. 516 00:28:02,991 --> 00:28:04,201 Salut, gamin. 517 00:28:04,284 --> 00:28:06,161 - Bien ou quoi ? - Merde, c'est vrai. 518 00:28:06,244 --> 00:28:07,788 Qu'est-ce que tu fous ? 519 00:28:07,871 --> 00:28:10,916 Tu traînes à la plage ? Viens, sois pas timide. 520 00:28:10,999 --> 00:28:13,126 Pas de danger, je vais pas te toucher. 521 00:28:13,210 --> 00:28:15,796 - Tu fais quoi ? - Je cherche mon copain. 522 00:28:15,879 --> 00:28:17,589 "Je cherche mon copain." 523 00:28:17,673 --> 00:28:19,633 Tu veux être copain avec nous ? 524 00:28:19,716 --> 00:28:21,927 On est des gentils, tu vois pas ? 525 00:28:22,010 --> 00:28:23,845 - Traîne avec nous. - Vas-y, envoie. 526 00:28:23,929 --> 00:28:25,138 Check. 527 00:28:27,349 --> 00:28:28,684 Bienvenue au club. 528 00:28:29,184 --> 00:28:30,519 Tu fais partie du clan. 529 00:28:31,853 --> 00:28:32,813 C'est quoi ? 530 00:28:32,896 --> 00:28:35,440 Un dermographe, je leur faisais des tatouages. 531 00:28:35,774 --> 00:28:37,150 J'en veux un. 532 00:28:38,527 --> 00:28:39,695 T'es un dur ? 533 00:28:39,778 --> 00:28:41,530 Bien, jeune homme. T'es sûr ? 534 00:28:42,114 --> 00:28:44,324 Il veut un tatouage. 535 00:28:44,408 --> 00:28:46,785 Fais pas ça, c'est un môme. 536 00:28:47,244 --> 00:28:50,247 Faut que je m'exerce, il a l'air assez grand. 537 00:28:50,330 --> 00:28:51,999 - T'es un dur ? - Oui. 538 00:28:52,082 --> 00:28:54,584 T'es badass. Vas-y, montre un peu. 539 00:28:55,127 --> 00:28:58,046 Vas-y, les deux bras, montre. 540 00:28:59,089 --> 00:29:00,215 Trop fort. 541 00:29:00,299 --> 00:29:01,717 - C'est quoi, ton nom ? - Harold. 542 00:29:01,800 --> 00:29:02,884 Je vais t'appeler Harry. 543 00:29:02,968 --> 00:29:04,469 Non, c'est Harold. 544 00:29:07,556 --> 00:29:10,100 Il me plaît, je le veux dans ma vie. 545 00:29:10,183 --> 00:29:11,602 Il a des principes. 546 00:29:12,477 --> 00:29:14,605 Je pense pas que ce soit une bonne idée. 547 00:29:14,688 --> 00:29:17,858 C'est-à-dire ? On t'écoute jamais. 548 00:29:17,941 --> 00:29:19,526 Essaie même pas. 549 00:29:19,901 --> 00:29:21,778 Tu veux un tatouage de quoi ? 550 00:29:21,862 --> 00:29:22,988 Du Punisher. 551 00:29:24,448 --> 00:29:26,199 C'est du lourd, gros. 552 00:29:26,283 --> 00:29:28,452 Tout est possible et il dit le Punisher. 553 00:29:29,077 --> 00:29:30,495 OK, facile. Celui-ci ? 554 00:29:30,579 --> 00:29:31,788 Oui, c'est lui. 555 00:29:31,872 --> 00:29:33,957 - Sûr ? - Oui. 556 00:29:34,625 --> 00:29:37,044 Tu m'autorises légalement à le faire ? 557 00:29:37,127 --> 00:29:38,211 Oui. 558 00:29:38,295 --> 00:29:40,380 - Ça me va, et vous ? - T'es couvert. 559 00:29:40,464 --> 00:29:43,050 - Vous êtes témoins. - Ça marche pas, il a 10 ans. 560 00:29:43,133 --> 00:29:46,637 Tu bouges pas parce que ça part pas. 561 00:29:46,720 --> 00:29:48,221 Les gars, arrêtez. 562 00:29:49,306 --> 00:29:50,932 - Accroche-toi. - T'inquiète. 563 00:29:51,016 --> 00:29:53,143 Tu le garderas toute ta vie. 564 00:29:55,604 --> 00:29:57,189 T'es un vrai dur. 565 00:29:58,106 --> 00:29:59,316 Je veux plus le faire ! 566 00:29:59,399 --> 00:30:00,525 Je veux plus ! 567 00:30:00,609 --> 00:30:03,195 Laisse-moi finir, t'auras l'air con. 568 00:30:03,278 --> 00:30:05,781 Rassieds-toi, déstresse. 569 00:30:07,199 --> 00:30:08,909 Sauve-toi, petit. 570 00:30:09,242 --> 00:30:10,953 Vas-y, cours ! 571 00:30:12,871 --> 00:30:14,081 Putain de merde. 572 00:30:14,748 --> 00:30:16,750 J'ai cru en lui. 573 00:30:17,209 --> 00:30:19,711 Il avait l'air d'un dur, et soudain, plus du tout. 574 00:30:19,795 --> 00:30:21,588 Faut oublier les milléniaux. 575 00:30:21,922 --> 00:30:24,883 Une fois de plus, les milléniaux, c'est nous. 576 00:30:24,967 --> 00:30:26,885 Tu répètes ce truc, mais ça m'échappe. 577 00:30:27,427 --> 00:30:29,846 Je regrette d'être ami avec vous. 578 00:30:42,067 --> 00:30:43,402 Bonjour. Raymond Bishop 579 00:30:43,485 --> 00:30:45,737 et mon fils Harold. Dis bonjour, Harold. 580 00:30:45,821 --> 00:30:46,905 Pardon. 581 00:30:48,031 --> 00:30:49,074 C'est pour quoi ? 582 00:30:49,157 --> 00:30:53,704 Votre fils fait des tatouages gratuits et il s'en est pris à mon fils. 583 00:30:54,121 --> 00:30:56,456 Pardon ? Comment connaissez-vous mon fils ? 584 00:30:56,540 --> 00:30:57,749 Et notre adresse ? 585 00:30:57,833 --> 00:31:00,168 J'ai mes tuyaux, faites-moi confiance. 586 00:31:00,252 --> 00:31:02,087 - Vous êtes flic ? - Non, pompier. 587 00:31:02,170 --> 00:31:04,214 J'ai un vrai travail. Regardez-moi ça. 588 00:31:04,589 --> 00:31:05,966 Vous voyez la ligne ? 589 00:31:06,049 --> 00:31:09,052 Je sais pas comment ça s'enlève, mais on va régler ça 590 00:31:09,136 --> 00:31:10,554 et vous allez casquer. 591 00:31:13,181 --> 00:31:14,683 Je suis désolée. 592 00:31:16,310 --> 00:31:20,230 On a un laser à l'hôpital qui peut totalement l'enlever. 593 00:31:20,314 --> 00:31:21,732 J'ai une réduction. 594 00:31:21,815 --> 00:31:23,984 Je vais payer l'intégralité, pardon. 595 00:31:24,067 --> 00:31:25,152 Je suis confuse. 596 00:31:25,235 --> 00:31:27,112 Y a de quoi, regardez-moi ça ! 597 00:31:27,195 --> 00:31:28,280 Qu'est-ce qu'il y a ? 598 00:31:28,864 --> 00:31:30,282 Le voilà. Approche. 599 00:31:30,365 --> 00:31:31,533 Il a dit qu'il avait 18 ans. 600 00:31:31,617 --> 00:31:34,077 On dirait qu'il en a 4, crétin ! Pardon. 601 00:31:34,161 --> 00:31:36,079 - Il a donné son accord. - Il ment. 602 00:31:36,163 --> 00:31:37,873 - Harold, arrête ! - Bien sûr, il ment. 603 00:31:37,956 --> 00:31:39,916 C'est pas valable, il a 9 ans. 604 00:31:40,000 --> 00:31:41,793 Viens, papa, tu me fous la honte. 605 00:31:41,877 --> 00:31:43,378 On bouge pas d'ici. 606 00:31:43,462 --> 00:31:45,130 C'est un gosse. T'es malade ? 607 00:31:45,672 --> 00:31:48,133 Il traînait dehors, il voulait un tatouage. 608 00:31:48,216 --> 00:31:49,426 Vous étiez où ? 609 00:31:49,509 --> 00:31:51,386 - Au travail. - Va chier ! 610 00:31:51,470 --> 00:31:52,596 Surveille ton langage 611 00:31:52,679 --> 00:31:55,057 ou j'appelle les flics et je te fais coffrer. 612 00:31:55,140 --> 00:31:58,226 - Pour quoi ? - Piquer un gosse avec une aiguille ! 613 00:31:58,310 --> 00:32:00,145 Vous l'avez éduqué un minimum ? 614 00:32:00,228 --> 00:32:03,231 Inutile d'appeler la police, je peux gérer ça. 615 00:32:03,315 --> 00:32:06,401 - Je peux aussi gérer son éducation. - On dirait pas. 616 00:32:06,485 --> 00:32:08,779 Vous avez un fils de 40 ans à la maison 617 00:32:08,862 --> 00:32:10,697 qui tatoue des mineurs contre leur gré. 618 00:32:10,781 --> 00:32:12,366 C'est moi qui lui ai demandé, 619 00:32:12,449 --> 00:32:13,951 c'est pas sa faute. 620 00:32:14,034 --> 00:32:16,036 Va m'attendre dans la voiture, allez. 621 00:32:16,787 --> 00:32:18,163 Et baisse d'un ton. 622 00:32:18,246 --> 00:32:20,040 - À plus, Harold. - Lui parle pas. 623 00:32:20,123 --> 00:32:22,751 - Regarde des 2 côtés. - Va dans ta chambre. 624 00:32:22,834 --> 00:32:24,336 - C'est fait ! - Baisse d'un ton. 625 00:32:24,419 --> 00:32:26,797 Pour info, j'ai pas 40 ans. 626 00:32:26,880 --> 00:32:31,051 J'ai 24 ans et je vais dans ma chambre parce que j'en ai envie. 627 00:32:32,219 --> 00:32:34,346 C'est quoi, cette ménagerie ? 628 00:32:35,013 --> 00:32:38,934 Vous allez payer, je me fous du prix. C'est quoi, ce bordel ? 629 00:32:39,017 --> 00:32:41,603 Donnez-moi 24 h pour réserver le laser. 630 00:32:41,687 --> 00:32:42,854 Vous savez quoi ? 631 00:32:42,938 --> 00:32:45,941 Où est son père ? Je veux pas vous hurler dessus. 632 00:32:46,024 --> 00:32:47,484 Décédé. 633 00:32:52,447 --> 00:32:54,074 Toutes mes condoléances. 634 00:32:55,200 --> 00:32:59,162 S'il était encore là, il en conviendrait que c'est à vous de payer. 635 00:33:07,170 --> 00:33:09,214 Une moustache ridiculement grosse. 636 00:33:09,298 --> 00:33:11,300 - Comme ça ? - Exactement. 637 00:33:11,383 --> 00:33:12,843 Je te fais peur. 638 00:33:13,635 --> 00:33:17,681 C'est pas drôle. Il s'est pointé en hurlant avec sa moustache 639 00:33:17,764 --> 00:33:19,349 qui s'agitait dans tous les sens. 640 00:33:19,433 --> 00:33:22,436 On aurait dit Mr. Monopoly. C'était terrifiant. 641 00:33:22,894 --> 00:33:24,855 "Regarde des 2 côtés !" 642 00:33:24,938 --> 00:33:26,607 "Regarde des 2 côtés !" 643 00:33:26,982 --> 00:33:28,150 Quel taré. 644 00:33:28,525 --> 00:33:32,154 C'est pas une super idée de tatouer des enfants en pleine nature. 645 00:33:32,237 --> 00:33:35,324 Ça pourrait t'attirer des ennuis. Pourquoi t'as fait ça ? 646 00:33:35,657 --> 00:33:39,786 Je pensais pas que ça craignait et je lui donnais au moins 15 ans. 647 00:33:39,870 --> 00:33:40,912 Sérieux ? 648 00:33:40,996 --> 00:33:43,373 - Quel âge il avait ? - 9 ans. 649 00:33:43,457 --> 00:33:46,793 Tu lui en donnais 15 ? Trop de fumette. 650 00:33:46,877 --> 00:33:48,128 Je suis juste con. 651 00:33:50,589 --> 00:33:53,842 Ma mère est trop chelou depuis que ma sœur est partie. 652 00:33:53,925 --> 00:33:55,510 Elle arrête pas de pleurer. 653 00:33:55,594 --> 00:33:59,264 Elle essaie de me parler, elle voulait m'amener faire du shopping. 654 00:33:59,348 --> 00:34:01,433 J'ai failli me trancher la gorge. 655 00:34:01,516 --> 00:34:03,852 - T'y es allé ? - Non, j'ai fait semblant de dormir. 656 00:34:03,936 --> 00:34:07,564 Elle a peut-être besoin de compagnie, elle se sent seule. 657 00:34:08,023 --> 00:34:10,275 Oui, ça va pas s'arranger. 658 00:34:10,359 --> 00:34:14,363 Si tu l'avais vue à la fête de ma sœur, c'était trop bizarre. 659 00:34:16,198 --> 00:34:17,699 Il y a eu une fête ? 660 00:34:19,326 --> 00:34:20,911 Pourquoi j'ai pas été invitée ? 661 00:34:21,912 --> 00:34:24,748 - À une fête pour des lycéennes ? - Il y avait qui ? 662 00:34:27,375 --> 00:34:30,127 La famille et tout ça. 663 00:34:30,212 --> 00:34:33,882 Pas de moi en famille ? Je les connais depuis que j'ai 10 ans. 664 00:34:33,966 --> 00:34:38,136 Je pensais pas que ça t'intéresserait. Pardon. 665 00:34:39,136 --> 00:34:41,765 - C'est pas cool. - Pourquoi ? 666 00:34:42,140 --> 00:34:46,435 Parce qu'on construit un genre de truc. 667 00:34:46,520 --> 00:34:48,647 - Sérieux ? - On débute un truc. 668 00:34:48,730 --> 00:34:51,441 On couche ensemble et on se voit beaucoup. 669 00:34:51,525 --> 00:34:54,736 Je pensais que c'était moins sérieux que ça. 670 00:34:55,654 --> 00:34:56,738 Tu vois ? 671 00:35:00,575 --> 00:35:03,537 Tu veux pas de moi pour les grands événements ? 672 00:35:04,329 --> 00:35:06,456 C'est quoi, un grand événement ? 673 00:35:06,832 --> 00:35:08,917 Ça veut dire quoi ? 674 00:35:10,294 --> 00:35:13,005 - Tu sais quoi ? Laisse tomber. - Quoi ? 675 00:35:13,088 --> 00:35:14,298 Reviens. 676 00:35:14,798 --> 00:35:15,924 Attends. 677 00:35:18,468 --> 00:35:21,346 - T'as raison. - Comment ça ? J'ai jamais raison. 678 00:35:21,430 --> 00:35:25,267 T'as raison, on devrait arrêter. Je veux plus de ça. 679 00:35:25,350 --> 00:35:28,604 - Quoi ? Je comprends rien. - C'était une erreur. 680 00:35:28,687 --> 00:35:31,607 Mais c'est pas grave, on va reprendre comme avant. 681 00:35:31,690 --> 00:35:33,609 Je te traiterai comme Oscar et Richie. 682 00:35:33,692 --> 00:35:36,403 C'est pas ça. Je sais pas ce que je veux. 683 00:35:36,486 --> 00:35:39,573 - J'essaie de savoir où je vais. - T'as raison, fais ça. 684 00:35:39,656 --> 00:35:42,492 Mais fini, le sexe. Faut que j'y aille. 685 00:35:44,953 --> 00:35:46,955 J'aurais dû t'inviter à la fête ! 686 00:35:47,039 --> 00:35:49,499 Je savais pas que c'était un grand événement. 687 00:35:51,335 --> 00:35:54,254 J'ai déjà prévu de payer directement à l'hôpital, 688 00:35:54,338 --> 00:35:56,923 mais si vous préférez un chèque, ça prendra 2 minutes. 689 00:35:57,007 --> 00:35:59,384 C'est moi qui vais payer. 690 00:36:00,010 --> 00:36:02,804 Non, je vais payer et je vais parler à Scott. 691 00:36:02,888 --> 00:36:05,182 C'est inadmissible. 692 00:36:05,265 --> 00:36:06,767 Oui, je comprends, 693 00:36:08,685 --> 00:36:12,814 mais je tenais à m'excuser, j'ai perdu mon sang-froid. 694 00:36:12,898 --> 00:36:15,692 J'ai du mal à me maîtriser. 695 00:36:16,276 --> 00:36:18,236 J'ai pas tenu ma résolution. 696 00:36:19,071 --> 00:36:21,073 Ça a déjà fichu mon mariage en l'air. 697 00:36:21,156 --> 00:36:22,574 Je voulais m'excuser. 698 00:36:22,658 --> 00:36:25,661 J'étais en colère, mais j'aurais pas dû parler ainsi. 699 00:36:26,036 --> 00:36:28,914 Je vous en prie, mon fils a déconné, c'est pas cool. 700 00:36:28,997 --> 00:36:31,541 Je me suis emporté, il est pas méchant. 701 00:36:32,042 --> 00:36:33,502 C'est pire que vous croyez. 702 00:36:34,336 --> 00:36:36,505 Plein de jeunes font ce genre de trucs. 703 00:36:36,880 --> 00:36:41,093 Non. C'est la 2e pire chose qu'on peut faire à un gosse. 704 00:36:43,345 --> 00:36:47,099 Quoi qu'il en soit, j'aurais pas dû agir comme ça. 705 00:36:47,182 --> 00:36:48,684 Je vous demande pardon. 706 00:36:50,227 --> 00:36:53,981 Je vous en prie. C'est gentil, j'entends pas souvent ça par ici. 707 00:36:54,439 --> 00:36:56,775 Ça va peut-être vous sembler dingue, 708 00:36:57,359 --> 00:36:59,695 mais je peux vous inviter à prendre un café ? 709 00:37:01,905 --> 00:37:03,407 Scott m'a fait ça. 710 00:37:04,032 --> 00:37:05,409 C'est un cocker anglais ? 711 00:37:05,742 --> 00:37:07,995 Non, c'est ma fille. 712 00:37:08,370 --> 00:37:10,747 - C'est Claire. - Ah oui, je... 713 00:37:11,331 --> 00:37:14,501 - J'ai cru que c'était des oreilles. - C'est pas grave. 714 00:37:14,584 --> 00:37:17,754 Scott s'est fait faire son 1er tatouage à 16 ans. 715 00:37:17,838 --> 00:37:19,840 C'était Kermit la grenouille. 716 00:37:21,758 --> 00:37:23,218 C'est mignon. 717 00:37:24,303 --> 00:37:26,805 Kermit qui fume un joint. 718 00:37:26,888 --> 00:37:28,598 Kermit qui fume un joint ? 719 00:37:28,682 --> 00:37:31,602 Je me souviens pas de ça dans 1 rue Sésame. 720 00:37:32,686 --> 00:37:35,397 - C'est marrant, il est marrant. - Il est tordant. 721 00:37:35,731 --> 00:37:37,316 - Tordant. - Il s'en sortira ? 722 00:37:38,900 --> 00:37:41,653 J'en sais rien, il a arrêté les cours d'art. 723 00:37:41,737 --> 00:37:44,448 Il arrivait pas à se concentrer 724 00:37:44,531 --> 00:37:47,409 parce qu'il a aussi un trouble de l'attention, alors... 725 00:37:48,118 --> 00:37:50,829 Enfin, c'est un tatoueur avec un trouble de l'attention. 726 00:37:52,164 --> 00:37:55,459 Tous les gars à la caserne ont des tatouages. 727 00:37:55,542 --> 00:37:57,836 Moi, j'en ai jamais voulu. 728 00:37:57,919 --> 00:38:01,548 J'ai rien contre, mais je me trouve trop pâlot. 729 00:38:03,342 --> 00:38:05,719 - La caserne, hein ? - Oui. 730 00:38:05,802 --> 00:38:07,596 Cette bonne vieille caserne. 731 00:38:07,679 --> 00:38:09,222 Oui, la vieille caserne. 732 00:38:09,723 --> 00:38:11,141 Échelle ou engin ? 733 00:38:12,601 --> 00:38:14,978 - Échelle. - J'en étais sûre. 734 00:38:15,437 --> 00:38:17,230 Des pompiers dans la famille ? 735 00:38:17,314 --> 00:38:19,066 Oui, mon mari. 736 00:38:19,733 --> 00:38:21,610 Pardon, j'avais oublié. 737 00:38:24,488 --> 00:38:27,991 Sans vouloir être indiscret, je peux vous demander 738 00:38:28,075 --> 00:38:29,952 ce qu'il lui est arrivé ? 739 00:38:30,744 --> 00:38:34,081 Un incendie dans un hôtel, le toit s'est effondré. 740 00:38:34,164 --> 00:38:35,832 Il a voulu sauver quelqu'un. 741 00:38:35,916 --> 00:38:39,753 Il connaissait les risques, mais il était comme ça. 742 00:38:41,588 --> 00:38:44,716 Stan Carlin, c'était votre mari ? L'hôtel Paramount ? 743 00:38:44,800 --> 00:38:47,552 - Vous le connaissiez ? - Non. 744 00:38:47,636 --> 00:38:49,054 Vous l'avez fréquenté ? 745 00:38:49,137 --> 00:38:52,349 Non, on m'en a parlé. Un type sacrément courageux. 746 00:38:52,766 --> 00:38:55,060 Presque une légende, pour être honnête. 747 00:38:58,146 --> 00:39:00,816 Scott n'avait que 7 ans quand c'est arrivé. 748 00:39:00,899 --> 00:39:02,192 C'est dur. 749 00:39:02,276 --> 00:39:05,195 - Ça laisse des traces. - Oui, c'est compliqué. 750 00:39:05,570 --> 00:39:08,824 Laissez-moi vous dire, vous avez fait du bon boulot. 751 00:39:08,907 --> 00:39:12,577 On a eu un petit différend, mais il est pas méchant. 752 00:39:12,661 --> 00:39:15,622 Écoutez, si ce qu'il fait de pire 753 00:39:15,706 --> 00:39:17,708 se limite à des tatouages illégaux, 754 00:39:17,791 --> 00:39:19,251 vous avez fait du bon boulot. 755 00:39:19,334 --> 00:39:21,336 Je pense pas que ce soit le pire. 756 00:39:23,964 --> 00:39:26,717 Je sais pas. C'est ça, les jeunes. 757 00:39:28,135 --> 00:39:30,345 On mûrit pas tous au même moment. 758 00:39:31,179 --> 00:39:35,142 Et vous ? Je suis le seul à parler. Vous faites quoi ? 759 00:39:35,892 --> 00:39:38,312 Je suis infirmière dans une école 760 00:39:38,729 --> 00:39:40,564 et aux urgences. 761 00:39:41,148 --> 00:39:43,275 Vous travaillez aux urgences ? 762 00:39:43,358 --> 00:39:45,819 J'y crois pas, on a dû se croiser. 763 00:39:46,320 --> 00:39:47,571 C'est possible. 764 00:39:47,654 --> 00:39:48,822 Comment vous gérez ? 765 00:39:48,905 --> 00:39:50,198 Je suis 766 00:39:51,033 --> 00:39:52,451 très fatiguée. 767 00:39:52,784 --> 00:39:54,745 Vraiment ? Ça se voit pas. 768 00:39:55,245 --> 00:39:56,580 Vous êtes rayonnante. 769 00:39:56,663 --> 00:39:58,373 - Ah bon ? - Oui. 770 00:40:01,209 --> 00:40:02,919 - Vous me draguez ? - Oui. 771 00:40:03,420 --> 00:40:04,504 Ah oui ? 772 00:40:04,588 --> 00:40:07,007 - Ouvertement. - C'est très discret. 773 00:40:07,090 --> 00:40:09,593 J'arrive pas à savoir. 774 00:40:09,676 --> 00:40:11,762 Je suis tout en discrétion. 775 00:40:11,845 --> 00:40:13,305 Je suis rouillée. Vous, discret. 776 00:40:13,388 --> 00:40:14,765 Enchantée. 777 00:40:17,643 --> 00:40:21,688 Tu te débrouilles bien. Continue comme ça, éclate-toi. 778 00:40:21,772 --> 00:40:24,483 Plus tu t'amuses, plus les clients s'amusent. 779 00:40:24,566 --> 00:40:26,068 OK, merci. 780 00:40:28,236 --> 00:40:31,031 Toi, le commis, pourquoi t'as pas débarrassé la 12 ? 781 00:40:31,114 --> 00:40:34,034 Ils parlaient, j'ai pas voulu les interrompre. 782 00:40:34,117 --> 00:40:35,911 Interromps-les, fais-les dégager. 783 00:40:35,994 --> 00:40:37,996 - Fais ton boulot. - Pardon. 784 00:40:38,080 --> 00:40:40,582 - Vas-y mollo, mon frère. - Désolé. 785 00:40:41,750 --> 00:40:44,294 Bonsoir, avez-vous terminé ? 786 00:40:44,878 --> 00:40:48,382 Je suis en train de mâcher. Selon vous, j'ai fini ? 787 00:40:48,465 --> 00:40:51,301 Je tiens ça pour la forme ? Apportez-moi de l'eau. 788 00:40:51,385 --> 00:40:54,054 - Approche. On peut commander ? - J'appelle le serveur. 789 00:40:54,137 --> 00:40:57,182 - Non, on n'a pas le temps. - Je meurs de faim. 790 00:40:57,849 --> 00:41:00,060 - Tu permets ? - Les dames d'abord, mais vas-y. 791 00:41:00,143 --> 00:41:03,939 C'est moi qui rince. Je voudrais du poulet alla parmigiana 792 00:41:04,564 --> 00:41:06,858 avec de la bolognaise. Oublie la marinara. 793 00:41:06,942 --> 00:41:09,444 Fine, très fine, l'escalope. 794 00:41:09,528 --> 00:41:10,862 Vous notez pas ? 795 00:41:11,238 --> 00:41:14,741 Je peux pas, je suis pas serveur, je suis commis. 796 00:41:14,825 --> 00:41:16,326 J'ai même pas de stylo. 797 00:41:16,410 --> 00:41:18,078 Mémorise-le. 798 00:41:18,412 --> 00:41:21,373 Pâtes aux fruits de mer pour moi, pas de palourdes. 799 00:41:21,456 --> 00:41:24,376 Double dose de crevettes, comme d'habitude. On vient souvent. 800 00:41:24,459 --> 00:41:26,712 Je vais pas retenir un mot. 801 00:41:26,795 --> 00:41:29,673 C'est pas de la haute voltige. Allez, ramène-nous ça. 802 00:41:29,756 --> 00:41:30,841 Je meurs de faim. 803 00:41:36,013 --> 00:41:37,723 C'est soirée dansante ? 804 00:41:37,806 --> 00:41:39,641 C'est soirée baston. 805 00:41:39,725 --> 00:41:41,059 Le tournois des champions ! 806 00:41:41,560 --> 00:41:43,854 Pourboires au vainqueur. Qui commence ? 807 00:41:43,937 --> 00:41:45,564 Moi, Zoots. 808 00:41:46,106 --> 00:41:48,442 - On se dispute les pourboires. - De ce soir ? 809 00:41:48,525 --> 00:41:51,528 Oui, cette fois, faut se battre. 810 00:41:52,237 --> 00:41:53,614 Qui veut prendre cher ? 811 00:41:53,947 --> 00:41:55,407 - Qui se sent ? - À toi. 812 00:41:55,490 --> 00:41:57,326 - Pas question. - Enfile ça. 813 00:41:57,409 --> 00:41:59,077 Vas-y, frappe-le. 814 00:41:59,161 --> 00:42:00,495 Voilà. 815 00:42:01,955 --> 00:42:04,333 S'il te plaît, j'y tiens pas. On oublie. 816 00:42:04,416 --> 00:42:06,126 - C'est-à-dire ? - On est potes. 817 00:42:06,710 --> 00:42:10,213 Pour les 15 secondes à venir : fini, l'amitié. Tu piges ? 818 00:42:10,297 --> 00:42:11,840 Quoi ? 819 00:42:11,923 --> 00:42:13,425 Tu piges pas, c'est du sérieux. 820 00:42:13,508 --> 00:42:14,801 - J'aime pas ça. - C'est sacré. 821 00:42:14,885 --> 00:42:16,720 C'est ma façon d'honorer le Seigneur. 822 00:42:16,803 --> 00:42:18,889 C'est ma façon d'honorer le Seigneur Jésus. 823 00:42:18,972 --> 00:42:21,099 Jésus voudrait pas que tu me défonces. 824 00:42:21,183 --> 00:42:23,727 - Il voudrait que j'aie les pourboires. - Prends-les. 825 00:42:23,810 --> 00:42:26,647 J'en veux pas. C'est quoi, ce jeu de jambes ? 826 00:42:26,730 --> 00:42:28,315 J'ai vu Creed plusieurs fois. 827 00:42:28,398 --> 00:42:30,567 - Quoi ? - J'ai vu Creed plusieurs fois. 828 00:42:30,651 --> 00:42:31,860 On va danser la gigue ? 829 00:42:32,986 --> 00:42:35,113 Allez, mon garçon, approche. 830 00:42:35,197 --> 00:42:38,283 Viens par là, tente ton coup. 831 00:42:38,367 --> 00:42:39,493 Allez. 832 00:42:39,576 --> 00:42:40,452 Envoie. 833 00:42:40,535 --> 00:42:41,662 Maintenant, 834 00:42:42,913 --> 00:42:45,749 on est potes, putain de merde ! 835 00:42:46,500 --> 00:42:48,418 Prends ça ! 836 00:42:49,503 --> 00:42:54,925 On est potes, négro. C'est ça les amis, dans ce rade. 837 00:42:57,344 --> 00:42:59,304 Zoots a remis ça. 838 00:42:59,388 --> 00:43:00,722 Zoots a remis ça. 839 00:43:01,473 --> 00:43:02,808 Je crois qu'y a pas photo. 840 00:43:04,726 --> 00:43:05,727 Viens là. 841 00:43:08,480 --> 00:43:11,149 Je vais juste enlever mon sweat 842 00:43:11,233 --> 00:43:13,151 et éteindre cette lampe. 843 00:43:13,235 --> 00:43:14,611 Je l'éteins. 844 00:43:19,992 --> 00:43:23,245 Une seconde, je vais aussi éteindre celle-ci. 845 00:43:24,371 --> 00:43:26,039 T'as beaucoup de lampes. 846 00:43:26,707 --> 00:43:28,834 On se croirait dans une boutique. 847 00:44:23,138 --> 00:44:24,389 Viens t'asseoir. 848 00:44:24,473 --> 00:44:26,516 J'ai quelque chose à te dire. 849 00:44:26,600 --> 00:44:27,893 Quoi ? 850 00:44:27,976 --> 00:44:29,227 Quelqu'un est mort ? 851 00:44:29,311 --> 00:44:32,397 Non, personne n'est mort, Dieu merci. 852 00:44:34,733 --> 00:44:36,360 Je fréquente quelqu'un. 853 00:44:37,694 --> 00:44:40,489 - C'est-à-dire ? - Je fréquente un homme. 854 00:44:40,572 --> 00:44:43,867 On sort ensemble depuis un petit moment. 855 00:44:43,951 --> 00:44:45,327 Tu sors avec quelqu'un ? 856 00:44:45,744 --> 00:44:47,746 C'est génial. 857 00:44:47,829 --> 00:44:50,540 Pourquoi tu le fais en douce, petite coquine ? 858 00:44:50,624 --> 00:44:53,794 Pourquoi tu me l'as pas dit ? Il est genre, super vieux ? 859 00:44:53,877 --> 00:44:55,170 Ou super jeune ? 860 00:44:55,253 --> 00:44:57,047 C'est un de mes potes ? Igor ? 861 00:44:59,591 --> 00:45:03,261 Je voulais pas t'embêter, avant d'être sûre que ce soit sérieux. 862 00:45:03,345 --> 00:45:04,638 M'embêter ? T'es ma mère. 863 00:45:04,721 --> 00:45:07,015 J'espère qu'il te baise bien. C'est qui ? 864 00:45:10,644 --> 00:45:12,187 C'est Ray. 865 00:45:12,896 --> 00:45:14,356 C'est qui, Ray ? 866 00:45:14,439 --> 00:45:17,818 Souviens-toi, le gosse que t'as tatoué. Son père... 867 00:45:18,235 --> 00:45:19,319 Cette enflure ? 868 00:45:19,653 --> 00:45:22,239 Oui, je sais. C'est un type adorable, 869 00:45:22,322 --> 00:45:24,283 gentil avec moi et il est pompier. 870 00:45:24,366 --> 00:45:26,118 Il est pompier ? 871 00:45:26,201 --> 00:45:27,369 Ça craint. 872 00:45:27,452 --> 00:45:28,829 - Pourquoi ? - Comment ça, pourquoi ? 873 00:45:30,080 --> 00:45:32,624 T'es pas sorti avec un mec depuis 17 ans 874 00:45:32,708 --> 00:45:34,960 et tu choisis un pompier, ça te choque pas ? 875 00:45:35,502 --> 00:45:36,920 J'ai rien contre eux. 876 00:45:37,254 --> 00:45:41,091 Moi non plus, mais il me hait et il fait le même taf que papa. 877 00:45:41,925 --> 00:45:44,720 Je suis assez détraqué comme ça, j'ai la maladie de Crohn, 878 00:45:44,803 --> 00:45:46,388 ça déconne, là-haut. 879 00:45:46,471 --> 00:45:47,973 J'ai encore perdu ma montre. 880 00:45:48,056 --> 00:45:49,433 Tu me fais quoi ? 881 00:45:49,516 --> 00:45:51,184 J'ai pas assez morflé ? 882 00:45:51,268 --> 00:45:53,770 Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? Dis-moi. 883 00:45:53,854 --> 00:45:55,105 Je m'excuse. 884 00:45:55,731 --> 00:45:57,399 C'est pas contre toi. 885 00:45:57,482 --> 00:46:00,736 - Je veux pas rester seule toute ma vie. - Bien sûr que non. 886 00:46:00,819 --> 00:46:03,989 Ce serait nul, mais ça semble évident 887 00:46:04,072 --> 00:46:05,991 que c'est pas le bon mec. 888 00:46:07,034 --> 00:46:09,328 J'aimerais qu'on dîne ensemble. 889 00:46:09,411 --> 00:46:12,831 J'y tiens beaucoup, j'ai une relation sérieuse 890 00:46:12,914 --> 00:46:14,833 avec un homme très bien. 891 00:46:14,916 --> 00:46:16,084 Ce type ? 892 00:46:16,168 --> 00:46:17,377 Arrête ! 893 00:46:17,461 --> 00:46:20,005 Tu l'aimes pas ? Tu vas pas me dire ça ? 894 00:46:20,088 --> 00:46:23,050 On n'a pas prononcé le mot, mais s'il le faisait 895 00:46:23,133 --> 00:46:25,135 je lui répondrais la même chose. 896 00:46:27,638 --> 00:46:29,389 T'apprends donc rien ? 897 00:46:29,473 --> 00:46:31,266 T'as vu la dernière fois ? 898 00:46:31,725 --> 00:46:33,060 Tu veux refaire la même ? 899 00:46:33,143 --> 00:46:35,228 Et si, par exemple, 900 00:46:35,312 --> 00:46:37,648 on venait dîner un soir où tu travailles ? 901 00:46:37,731 --> 00:46:39,274 Tu fais coucou en passant. 902 00:46:39,358 --> 00:46:41,735 Tu fais coucou 1 ou 2 fois. Ça te va ? 903 00:46:41,818 --> 00:46:42,778 Si ça me va ? 904 00:46:43,820 --> 00:46:45,238 Interroge-le, lui. 905 00:46:47,282 --> 00:46:50,911 Pourquoi tu mets pas un autel pour Ray en face de celui de papa ? 906 00:46:50,994 --> 00:46:53,080 Ils pourront devenir super potes. 907 00:46:59,795 --> 00:47:00,879 Regarde-le, 908 00:47:01,296 --> 00:47:03,006 comme un coq en pâte. 909 00:47:03,632 --> 00:47:05,300 Genre, c'est lui le patron. 910 00:47:05,384 --> 00:47:08,136 Je le connais, monsieur Parmigiana. 911 00:47:09,012 --> 00:47:12,224 Tu m'étonnes, elle est bonnasse, ta mère. 912 00:47:12,307 --> 00:47:13,684 Elle a l'air post-coïtal. 913 00:47:14,142 --> 00:47:15,269 Post-coïtal ? 914 00:47:15,352 --> 00:47:18,230 C'est post-baise. C'est ta mère, j'essaie d'être poli, 915 00:47:18,313 --> 00:47:19,940 mais ça fait aucun doute. 916 00:47:24,778 --> 00:47:26,196 Post-coïtal. 917 00:47:27,656 --> 00:47:30,909 Si tu viens me voir, ça arrivera ce soir-là. Promis. 918 00:47:30,993 --> 00:47:32,202 Le voilà. 919 00:47:33,954 --> 00:47:36,164 Comment va ? Sympa de te revoir. 920 00:47:36,248 --> 00:47:38,875 Désolé d'avoir poinçonné ton fils. 921 00:47:39,543 --> 00:47:42,963 C'est rien, ça a coûté 350 $, mais j'ai fait payer ta mère. 922 00:47:44,715 --> 00:47:46,591 Enfin, y a pas mort d'homme. 923 00:47:47,342 --> 00:47:49,678 Et sans ça, j'aurais pas 924 00:47:50,137 --> 00:47:51,638 connu cette délicieuse personne. 925 00:47:52,264 --> 00:47:53,473 Content de rendre service. 926 00:47:53,557 --> 00:47:55,142 Le hasard fait bien les choses. 927 00:47:55,225 --> 00:47:57,519 Oui, tu parles d'une chance. 928 00:47:59,980 --> 00:48:02,024 Vous voulez de l'eau plate ou pétillante ? 929 00:48:02,649 --> 00:48:03,775 On va dire pétillante. 930 00:48:04,651 --> 00:48:06,069 Ça te va ? 931 00:48:06,445 --> 00:48:08,030 Et un peu plus de pain ? 932 00:48:08,113 --> 00:48:09,906 La dernière fois, il était chaud. 933 00:48:10,240 --> 00:48:11,700 - OK. - C'était parfait. 934 00:48:11,783 --> 00:48:14,036 Comme si ma mère l'avait fait. 935 00:48:14,119 --> 00:48:17,331 - Eau pétillante et pain chaud. - Merci, mon grand. 936 00:48:21,877 --> 00:48:24,504 Crache pas dessus comme ça, un peu de finesse. 937 00:48:24,588 --> 00:48:27,007 Vas-y pas direct, sois plus créatif. 938 00:48:27,090 --> 00:48:29,718 Lèche-le ou mets un mickey à l'intérieur. 939 00:48:29,801 --> 00:48:31,553 Ça rentrerait dans mon cul ? 940 00:48:31,637 --> 00:48:33,430 Si t'y mets du tien. 941 00:48:37,517 --> 00:48:39,603 Je l'ai vu cracher dans le pain. 942 00:48:42,940 --> 00:48:45,817 - Du pain bien chaud. - Merci. 943 00:48:46,193 --> 00:48:47,945 Ta mère est aux WC, assieds-toi. 944 00:48:49,154 --> 00:48:52,115 T'inquiète, il t'arrivera rien. Une petite minute. 945 00:48:52,199 --> 00:48:53,283 D'accord. 946 00:48:57,120 --> 00:48:59,122 Ça te plaît, ce boulot ? 947 00:49:00,082 --> 00:49:01,708 Ça pue du cul. 948 00:49:04,753 --> 00:49:08,715 Dans le temps, je travaillais à la pizzeria de Main Street. 949 00:49:08,799 --> 00:49:10,133 Tu la connais ? 950 00:49:10,217 --> 00:49:13,512 J'adorais ça, faire les pizzas. 951 00:49:13,595 --> 00:49:15,263 Les filles venaient, 952 00:49:15,347 --> 00:49:17,766 elles pouvaient pas éviter de me parler. 953 00:49:18,934 --> 00:49:20,102 Génial. 954 00:49:20,185 --> 00:49:22,479 Ravi que t'aies chopé un max à ton taf. 955 00:49:27,109 --> 00:49:29,903 Écoute, Scott, je sais que ça fait bizarre. 956 00:49:30,570 --> 00:49:32,864 Avec ta mère, vous avez longtemps été seuls. 957 00:49:33,615 --> 00:49:37,077 Vous avez vos habitudes, votre traintrain. 958 00:49:37,619 --> 00:49:40,747 J'ai l'impression que ta mère mérite mieux 959 00:49:40,831 --> 00:49:44,084 et je pense sincèrement pouvoir la rendre heureuse. 960 00:49:44,167 --> 00:49:45,794 Elle me rend heureux. 961 00:49:46,962 --> 00:49:48,839 C'est plutôt bien, non ? 962 00:49:48,922 --> 00:49:51,633 Oui, je trouve ça super. 963 00:49:51,717 --> 00:49:54,011 Je veux son bonheur plus que tout. 964 00:49:54,094 --> 00:49:55,345 Super, moi aussi. 965 00:49:56,388 --> 00:49:57,681 T'as un sport préféré ? 966 00:49:58,098 --> 00:49:59,558 J'aime bien le basket. 967 00:49:59,641 --> 00:50:01,977 - Tu joues à quel poste ? - Ailier. 968 00:50:02,311 --> 00:50:05,022 Ailier, je vois. Je suis plutôt baseball. 969 00:50:05,397 --> 00:50:08,859 Je suis vieux, c'est pour moi. J'ai un abonnement pour les Yankees. 970 00:50:08,942 --> 00:50:10,569 Sérieux ? Trop cool. 971 00:50:10,652 --> 00:50:11,820 Staten Island fait fort. 972 00:50:12,195 --> 00:50:15,115 Les Yankees de Staten Island, en ligue 2. 973 00:50:15,198 --> 00:50:18,660 Bien sûr. Je vais pas payer pour les autres pleurnicheurs surpayés. 974 00:50:18,744 --> 00:50:20,704 Ils ont plus la niaque en ligue 2. 975 00:50:20,787 --> 00:50:23,081 Je suis fan des Red Sox, oublie le Yankee Stadium. 976 00:50:23,165 --> 00:50:26,043 Faut que j'y retourne, avant qu'on m'engueule. 977 00:50:26,126 --> 00:50:27,961 Bien sûr, vas-y. 978 00:50:29,087 --> 00:50:30,589 Profite du pain chaud. 979 00:50:32,466 --> 00:50:35,135 - De quoi vous parlez ? - Salut, maman. 980 00:50:35,218 --> 00:50:38,263 Je proposais à Scott de venir à un match des Yankees. 981 00:50:38,680 --> 00:50:40,182 Et Scott a dit quoi ? 982 00:50:42,768 --> 00:50:44,394 Scott a dit oui. 983 00:50:45,687 --> 00:50:48,607 Qui est chaud, ce soir ? J'ai envie de frapper. 984 00:50:50,108 --> 00:50:51,985 Pardon, Pepe, c'est pas contre toi. 985 00:50:56,323 --> 00:50:58,617 Ça va ? C'était qu'une petite tape. 986 00:50:59,159 --> 00:51:01,328 T'inquiète, Pepe. 987 00:51:01,411 --> 00:51:03,038 T'es sûr ? 988 00:51:03,121 --> 00:51:05,374 J'ai jamais fait ça. 989 00:51:06,041 --> 00:51:07,334 Je m'en veux. 990 00:51:26,103 --> 00:51:28,272 - Bonjour, ça va ? - Bien, et vous ? 991 00:51:28,355 --> 00:51:29,690 Merci. 992 00:51:44,121 --> 00:51:46,415 Ça va, les gars ? Pas trop bourrés ? 993 00:51:53,463 --> 00:51:55,382 Pourri, ce lancer. 994 00:51:56,550 --> 00:51:58,427 Voilà, c'est mieux. 995 00:51:58,510 --> 00:51:59,886 Allez, mon grand. 996 00:52:00,304 --> 00:52:01,471 Réveillez-vous ! 997 00:52:03,974 --> 00:52:06,268 On va battre ces tapettes de Spinners ? 998 00:52:06,351 --> 00:52:09,229 Si c'est pas le cas, autant jeter l'éponge. 999 00:52:09,313 --> 00:52:11,773 Faut arrêter les frais et les rétrograder. 1000 00:52:11,857 --> 00:52:14,776 L'équipe de mon fils pourrait leur mettre la pâtée. 1001 00:52:14,860 --> 00:52:16,778 C'est tous des collègues. 1002 00:52:18,071 --> 00:52:19,656 Ce casse-couilles, 1003 00:52:19,740 --> 00:52:21,491 c'est notre vieux sage. 1004 00:52:21,575 --> 00:52:22,993 Tu me traites de vieux ? 1005 00:52:23,368 --> 00:52:25,078 C'est toi qu'as plus un tif. 1006 00:52:25,162 --> 00:52:26,913 Calmos, Papa, je déconne. 1007 00:52:26,997 --> 00:52:30,626 - Tu veux un hot-dog ? - Non, j'ai la maladie de Crohn. 1008 00:52:31,001 --> 00:52:32,169 C'est quoi ? 1009 00:52:32,252 --> 00:52:35,088 C'est quand ta paroi intestinale est toute foutue 1010 00:52:35,172 --> 00:52:37,132 et tu chies sans arrêt. 1011 00:52:37,591 --> 00:52:39,301 Merci pour les détails. 1012 00:52:40,594 --> 00:52:44,056 - "Pas de hot-dog" suffira. - J'essaie de sensibiliser les gens. 1013 00:52:46,516 --> 00:52:47,809 C'est parti. 1014 00:52:47,893 --> 00:52:50,020 - Jolie frappe. - Pas mal, les gars. 1015 00:52:50,604 --> 00:52:51,939 Bien joué. 1016 00:52:56,193 --> 00:52:58,445 T'as jamais pensé à enfiler la veste ? 1017 00:53:01,114 --> 00:53:04,409 - Ça te fait marrer ? - C'est une question débile. 1018 00:53:04,910 --> 00:53:07,245 - Pourquoi ? - C'est débile. 1019 00:53:07,871 --> 00:53:11,249 Les gosses de la prof qu'a sauté en vol seront astronautes ? 1020 00:53:11,333 --> 00:53:13,877 Je crois pas qu'elle avait des gosses. 1021 00:53:13,961 --> 00:53:16,505 Sûr que non, elle est morte dans l'espace. 1022 00:53:16,588 --> 00:53:19,508 Difficile d'avoir des mômes dans ce contexte. 1023 00:53:21,510 --> 00:53:24,721 Vous voulez pas savoir ce que je pense des pompiers. 1024 00:53:24,805 --> 00:53:27,599 Je t'en prie, vas-y, ça m'intéresse. 1025 00:53:27,683 --> 00:53:29,101 Fais pas ça. 1026 00:53:30,185 --> 00:53:31,478 OK, si je vous dis, 1027 00:53:31,561 --> 00:53:34,982 les pompiers devraient pas avoir d'enfants ni de famille, 1028 00:53:35,065 --> 00:53:39,444 pour éviter de les détruire le jour où ils rentrent pas à la maison ? 1029 00:53:39,528 --> 00:53:42,406 Putain d'égoïstes, vous traînez entre potes toute la journée, 1030 00:53:42,489 --> 00:53:43,907 comme dans une fraternité. 1031 00:53:44,241 --> 00:53:46,535 La moitié du temps, vous éteignez rien du tout, 1032 00:53:46,618 --> 00:53:49,204 vous vous branlez en regardant Scarface. 1033 00:53:49,705 --> 00:53:51,248 - Vas-y mollo. - Je donne mon avis. 1034 00:53:51,331 --> 00:53:54,459 On dit pas à un gamin qu'on sera toujours là, 1035 00:53:54,543 --> 00:53:57,713 si c'est pour louper sa remise de diplôme, ses anniversaires, 1036 00:53:57,796 --> 00:53:59,047 son bal de promo. 1037 00:53:59,131 --> 00:54:01,842 C'est horrible de faire ça à un enfant. 1038 00:54:01,925 --> 00:54:05,721 - Si t'as une famille, t'es un connard. - Calme-toi. 1039 00:54:05,804 --> 00:54:07,639 C'est un point de vue. 1040 00:54:07,723 --> 00:54:08,932 Dis ça à mon père. 1041 00:54:12,394 --> 00:54:15,188 Ah non, impossible, il est mort. 1042 00:54:15,981 --> 00:54:17,774 Là, c'est quoi, la bonne réponse ? 1043 00:54:23,739 --> 00:54:26,241 Sacré match. 1044 00:54:27,034 --> 00:54:28,994 Je devrais pas faire de gosses ? 1045 00:54:29,077 --> 00:54:30,871 Arrête. Bien sûr que si. 1046 00:54:30,954 --> 00:54:31,997 J'en ai l'intention. 1047 00:54:32,497 --> 00:54:35,792 Si tu prenais exemple sur ta chemise ? Souris. 1048 00:54:36,168 --> 00:54:37,544 Décoince. 1049 00:54:38,795 --> 00:54:40,756 J'avoue, c'est drôle. 1050 00:54:40,839 --> 00:54:43,508 Il est cool. Pourquoi t'es pas plus comme lui ? 1051 00:54:43,592 --> 00:54:46,178 Pourquoi t'évites pas de me coller le honte ? 1052 00:54:46,261 --> 00:54:47,304 Pardon. 1053 00:54:47,804 --> 00:54:50,474 Pardon de t'avoir collé la honte devant tes amis. 1054 00:54:54,728 --> 00:54:56,605 Ne te laisse pas démonter. 1055 00:54:58,523 --> 00:55:01,276 Entre, viens prendre le petit-déj' avec nous. 1056 00:55:01,360 --> 00:55:03,946 J'ai fait des pancakes, les saucisses que tu aimes, 1057 00:55:04,029 --> 00:55:05,280 une omelette. 1058 00:55:05,364 --> 00:55:06,573 Viens t'asseoir. 1059 00:55:06,657 --> 00:55:08,367 Cette omelette est excellente. 1060 00:55:08,450 --> 00:55:10,452 Avec des oignons et des poivrons ? 1061 00:55:10,786 --> 00:55:12,454 Je me régale. 1062 00:55:15,582 --> 00:55:18,168 - Il a passé la nuit ici ? - Oui. 1063 00:55:19,419 --> 00:55:20,587 Il a dormi ici. 1064 00:55:20,671 --> 00:55:24,049 Sous ce toit. Je suis grande, je peux le faire. 1065 00:55:26,301 --> 00:55:28,387 J'ai quelque chose à te dire. 1066 00:55:29,346 --> 00:55:33,016 Je me disais qu'il serait temps que tu te trouves un appart. 1067 00:55:33,767 --> 00:55:36,478 Hein ? Pourquoi tu dis ça ? 1068 00:55:40,148 --> 00:55:41,733 Tu es tellement doué 1069 00:55:42,567 --> 00:55:45,737 et je pense que je t'ai trop couvé. 1070 00:55:46,071 --> 00:55:48,865 Parfois, ce qui fait avancer les gens, 1071 00:55:48,949 --> 00:55:51,201 c'est de travailler sans filet. 1072 00:55:51,285 --> 00:55:55,831 Oui, mais j'ai besoin d'un filet parce que je suis à la ramasse. 1073 00:55:55,914 --> 00:55:57,624 C'est à cause de lui ? 1074 00:55:59,376 --> 00:56:00,585 Non. 1075 00:56:00,669 --> 00:56:03,255 Tu as 24 ans. 1076 00:56:03,338 --> 00:56:04,923 24 ans. 1077 00:56:05,007 --> 00:56:06,967 Phelps avait déjà un paquet de médailles. 1078 00:56:07,050 --> 00:56:08,969 Pourquoi tu l'ouvres ? 1079 00:56:09,052 --> 00:56:11,471 Je te donne des points de comparaisons. 1080 00:56:11,555 --> 00:56:14,599 Wayne Gretzky avait marqué 96 buts à 24 ans. 1081 00:56:16,059 --> 00:56:18,145 Roger Staubach avait fait West Point, 1082 00:56:18,228 --> 00:56:20,147 reçu le trophée Heisman, 1083 00:56:20,230 --> 00:56:23,817 fait la guerre du Viêt Nam et rejoint les Cowboys à 24 ans. 1084 00:56:23,900 --> 00:56:27,070 Je sais même pas qui c'est. On s'en bat le steak. 1085 00:56:27,154 --> 00:56:31,658 Je pense que tu es prêt et que t'en es pas conscient. 1086 00:56:31,742 --> 00:56:33,368 Tu me fous dehors ? 1087 00:56:34,119 --> 00:56:37,581 Non, je veux que tu te trouves un appart avant l'été. 1088 00:56:37,664 --> 00:56:40,167 Donc tu me vires de la maison ? 1089 00:56:40,709 --> 00:56:42,210 T'as 9 mois. 1090 00:56:42,294 --> 00:56:44,921 C'est la durée d'une grossesse, c'est long. 1091 00:56:45,005 --> 00:56:47,215 Tu emménages ? Tu veux me déloger ? 1092 00:56:47,299 --> 00:56:50,135 - J'ai fait quoi ? On a fait la paix. - Grandis un peu. 1093 00:56:50,719 --> 00:56:52,679 Ta mère travaille très dur 1094 00:56:52,763 --> 00:56:54,306 depuis très longtemps 1095 00:56:54,389 --> 00:56:56,266 et je serai à la retraite dans 2 ans. 1096 00:56:56,350 --> 00:56:59,227 Il va y avoir du changement, pour le mieux. 1097 00:56:59,311 --> 00:57:01,772 On pense que tu as d'énormes capacités. 1098 00:57:01,855 --> 00:57:05,484 Je sais, j'ai pas besoin de toi pour me le dire. 1099 00:57:06,568 --> 00:57:08,403 C'est quoi, ce plan ? 1100 00:57:09,446 --> 00:57:10,697 J'aime pas ça. 1101 00:57:10,781 --> 00:57:12,783 Quoi qu'il en soit, 1102 00:57:12,866 --> 00:57:15,953 d'ici ton départ qui sera bénéfique pour toi et motivant, 1103 00:57:16,870 --> 00:57:18,830 tu vas devoir participer un peu. 1104 00:57:19,373 --> 00:57:22,209 On a pensé à une façon de le faire, 1105 00:57:22,292 --> 00:57:24,711 qui serait facile, sans complications : 1106 00:57:24,795 --> 00:57:28,924 accompagner les enfants de Ray à l'école quand il peut pas 1107 00:57:29,299 --> 00:57:31,093 à cause du travail. 1108 00:57:31,593 --> 00:57:34,137 Comme aujourd'hui, par exemple. 1109 00:57:35,806 --> 00:57:37,599 Vous vous foutez de moi ? 1110 00:57:38,684 --> 00:57:41,144 Que j'accompagne ton môme à l'école ? 1111 00:57:41,687 --> 00:57:43,272 Celui que j'ai tatoué ? 1112 00:57:43,355 --> 00:57:46,066 J'en ai 2, l'autre à 7 ans. 1113 00:57:46,692 --> 00:57:48,860 Tu veux que je m'en occupe ? 1114 00:57:49,444 --> 00:57:51,280 Je me drogue. 1115 00:57:51,780 --> 00:57:54,074 Alors, tu feras le trajet à pied. 1116 00:57:54,700 --> 00:57:56,076 Merci. 1117 00:57:57,369 --> 00:57:59,079 C'est carrément pas cool. 1118 00:57:59,788 --> 00:58:02,207 Je suis censé vivre où ? Avec quelle thune ? 1119 00:58:02,291 --> 00:58:04,293 Tu sais que je suis un crevard. 1120 00:58:04,751 --> 00:58:06,670 C'est dégueulasse. 1121 00:58:06,753 --> 00:58:10,632 Surtout après hier soir et ton plan amitié virile de merde. 1122 00:58:11,967 --> 00:58:14,636 T'es un gros mytho, un sale menteur. 1123 00:58:15,137 --> 00:58:17,055 Je vais chercher tes mouflets. 1124 00:58:17,764 --> 00:58:19,975 Non, je te les confie pas. 1125 00:58:20,058 --> 00:58:21,810 Va chier. T'es qui, d'abord ? 1126 00:58:22,436 --> 00:58:23,812 Tout à fait d'accord. 1127 00:58:24,396 --> 00:58:26,064 C'est une idée de Ray. 1128 00:58:26,148 --> 00:58:28,108 C'est pas pour moi, je suis d'accord. 1129 00:58:30,944 --> 00:58:32,195 T'es un tordu ? 1130 00:58:32,696 --> 00:58:35,198 Grave, on fait pas plus tordu que moi. 1131 00:58:36,241 --> 00:58:39,620 Sauf qu'un vrai tordu dirait pas ça, il nierait. 1132 00:58:40,412 --> 00:58:42,581 Ça veut dire que je les emmène ? 1133 00:58:45,334 --> 00:58:46,376 Oui. 1134 00:58:48,670 --> 00:58:51,882 Ray était censé le faire. Moi, je peux pas. 1135 00:58:51,965 --> 00:58:54,926 Ils commencent à 30 min d'intervalle, à l'autre bout de la ville. 1136 00:58:59,431 --> 00:59:02,601 Alors, ta mère se tape mon ex ? 1137 00:59:03,143 --> 00:59:04,978 Je suis pas enchanté non plus. 1138 00:59:05,479 --> 00:59:07,064 Y a pas de quoi. 1139 00:59:08,607 --> 00:59:10,817 Harold, Kelly, approchez. 1140 00:59:10,901 --> 00:59:12,361 Venez voir. 1141 00:59:13,070 --> 00:59:16,281 Il y a quelque chose d'un peu rigolo. Approchez. 1142 00:59:16,365 --> 00:59:17,616 Salut. 1143 00:59:18,450 --> 00:59:20,911 Lui, c'est Harold et elle, Kelly. 1144 00:59:20,994 --> 00:59:23,413 Et lui, c'est... 1145 00:59:24,790 --> 00:59:25,958 Scott. 1146 00:59:26,541 --> 00:59:28,418 Il va s'occuper de vous. 1147 00:59:28,502 --> 00:59:30,295 Sympa de te rencontrer, Scott. 1148 00:59:30,379 --> 00:59:32,673 Salut, Harold. Ravi de te rencontrer 1149 00:59:32,756 --> 00:59:34,549 pour la première fois. 1150 00:59:34,633 --> 00:59:37,135 S'il agit bizarrement, vous me le dites. 1151 00:59:37,219 --> 00:59:40,555 Même s'il dit de ne pas le répéter, vous me le dites. 1152 00:59:40,639 --> 00:59:44,309 Je suis presque sûre qu'il est pas tordu, mais je peux me tromper. 1153 00:59:45,769 --> 00:59:47,854 Je vous aime. Je plaisante pas. 1154 00:59:48,188 --> 00:59:50,482 - Bisou, maman. - Fais attention. 1155 00:59:51,566 --> 00:59:52,526 Entendu. 1156 00:59:52,985 --> 00:59:54,778 Donne-leur la main. 1157 00:59:58,448 --> 00:59:59,574 Merci. 1158 01:00:01,535 --> 01:00:03,662 Regarde des 2 côtés ! 1159 01:00:04,955 --> 01:00:06,164 C'est pas vrai. 1160 01:00:07,291 --> 01:00:09,334 T'aimes faire quoi, Harold ? 1161 01:00:10,335 --> 01:00:11,962 J'aime bien les super-héros. 1162 01:00:12,045 --> 01:00:13,797 Comme tout le monde. 1163 01:00:13,880 --> 01:00:17,259 - Non, j'invente les miens. - Sérieux ? Du genre ? 1164 01:00:17,634 --> 01:00:18,969 Ice Flash. 1165 01:00:19,052 --> 01:00:20,470 Il fait quoi ? 1166 01:00:21,221 --> 01:00:23,932 Il transforme les objets en glaçons 1167 01:00:24,016 --> 01:00:26,143 et il tire de la glace sur les gens. 1168 01:00:26,893 --> 01:00:29,479 - Ça marche pas, ça. - Pourquoi ? 1169 01:00:29,563 --> 01:00:33,358 Je le bats avec un sèche-cheveux, mais continue à réfléchir. 1170 01:00:34,276 --> 01:00:36,445 - Toi, t'aimes quoi ? - J'aime chanter. 1171 01:00:36,528 --> 01:00:37,821 C'est vrai ? 1172 01:00:38,322 --> 01:00:40,532 - Tu me montres ? - D'accord. 1173 01:00:40,949 --> 01:00:44,995 Cette matinée est si belle 1174 01:00:45,621 --> 01:00:49,082 Cette journée, si jolie 1175 01:00:50,375 --> 01:00:54,046 Je me sens pousser des ailes 1176 01:00:54,129 --> 01:00:57,090 Tout aujourd'hui me sourit 1177 01:00:57,799 --> 01:00:59,384 Mortel, tope là. 1178 01:00:59,468 --> 01:01:00,636 Elle est douée. 1179 01:01:01,219 --> 01:01:04,598 Je partage pas le point de vue de la chanson, mais c'était super. 1180 01:01:05,182 --> 01:01:07,809 Bon, amuse-toi bien à l'école. 1181 01:01:09,311 --> 01:01:13,315 J'espère que ce sera pas trop chiant et fais un bisou à ta sœur. 1182 01:01:14,483 --> 01:01:16,443 - On fait pas ça. - Allez. 1183 01:01:20,030 --> 01:01:21,823 T'as vu, c'était bien. 1184 01:01:22,491 --> 01:01:25,202 Si elle meurt demain, tu te souviendras de ce bisou. 1185 01:01:25,285 --> 01:01:26,870 Passe une bonne journée. 1186 01:01:26,954 --> 01:01:29,039 - À plus. - Sois attentif. 1187 01:01:29,706 --> 01:01:31,583 Pourquoi je mourrais ? 1188 01:01:31,667 --> 01:01:33,877 On sait pas ce que l'avenir nous réserve. 1189 01:01:33,961 --> 01:01:35,504 Tu te crois immortelle ? 1190 01:01:38,674 --> 01:01:40,133 C'est celle-là. 1191 01:01:44,721 --> 01:01:46,306 Passe une bonne journée. 1192 01:01:46,765 --> 01:01:48,058 À bientôt, j'imagine. 1193 01:01:48,141 --> 01:01:50,560 - Je peux vous aider ? - Bonjour. 1194 01:01:50,644 --> 01:01:53,647 Je suis un ami de Ray, je l'ai accompagnée. 1195 01:01:55,274 --> 01:01:57,359 - Vous connaissez Ray ? - Un peu. 1196 01:01:57,442 --> 01:01:59,861 Genre, il se tape ma mère. 1197 01:02:00,404 --> 01:02:02,364 Je l'ai juste accompagnée. 1198 01:02:02,823 --> 01:02:04,533 Vous êtes passé à l'accueil ? 1199 01:02:04,616 --> 01:02:06,451 Je savais pas qu'il y en avait un. 1200 01:02:08,745 --> 01:02:10,038 Kelly, tout va bien ? 1201 01:02:10,122 --> 01:02:11,456 Oui. 1202 01:02:11,540 --> 01:02:13,000 - Tu en es sûre ? - Oui. 1203 01:02:13,083 --> 01:02:14,418 T'as le droit de me dire. 1204 01:02:14,751 --> 01:02:16,295 Je vais bien. 1205 01:02:16,378 --> 01:02:17,713 Tu le connais ? 1206 01:02:17,796 --> 01:02:20,257 Oui, un peu. C'est un nouvel ami. 1207 01:02:23,051 --> 01:02:25,053 Je l'ai fait répéter, elle craquera pas. 1208 01:02:26,430 --> 01:02:29,850 Je lui ferai pas de mal. Bonne journée à vous. 1209 01:02:29,933 --> 01:02:32,394 Vous pourriez sortir la peinture ? 1210 01:02:33,312 --> 01:02:36,356 Si, et nettoyez ces pinceaux. Merci beaucoup. 1211 01:02:57,836 --> 01:03:01,298 - T'as eu le temps de jeter un œil ? - J'ai regardé ton book. 1212 01:03:01,381 --> 01:03:04,468 Moi aussi, je dessinais comme ça, à 14 ans. 1213 01:03:05,218 --> 01:03:08,805 D'après ce que j'ai vu, t'as pas les bases. Démerde-toi. 1214 01:03:09,348 --> 01:03:12,267 D'où ma présence. Je comptais sur toi. 1215 01:03:13,977 --> 01:03:15,187 Tu serais mon apprenti 1216 01:03:15,270 --> 01:03:17,314 et l'esclave du salon. 1217 01:03:17,397 --> 01:03:19,399 - Tant que je tatoue des gens. - Non. 1218 01:03:19,483 --> 01:03:22,027 Pas question, pas avant que je t'y autorise. 1219 01:03:22,444 --> 01:03:24,154 Tu désinfecteras les aiguilles, 1220 01:03:24,571 --> 01:03:27,407 tu sortiras les poubelles. Tu seras le larbin. 1221 01:03:27,491 --> 01:03:29,201 Je gagnerai combien ? 1222 01:03:29,284 --> 01:03:31,244 - Que dalle. - Que dalle ? 1223 01:03:32,955 --> 01:03:35,415 Y a une flopée de gens qui veulent ce boulot. 1224 01:03:35,499 --> 01:03:37,542 Comment je paye mon loyer ? 1225 01:03:38,460 --> 01:03:40,504 Ça, c'est pas mon problème. 1226 01:03:42,589 --> 01:03:44,257 1er jour et tu te plains déjà. 1227 01:03:44,967 --> 01:03:47,427 Ça va pas le faire, trace ton chemin. 1228 01:03:48,261 --> 01:03:50,347 - Tapette. - Très bien. 1229 01:03:51,139 --> 01:03:54,226 Je peux te poser une question ? Si je bossais ici... 1230 01:03:54,309 --> 01:03:55,519 Il est encore là ? 1231 01:03:55,936 --> 01:03:57,354 Mettons qu'un crétin se pointe 1232 01:03:57,437 --> 01:04:00,983 et demande le drapeau confédéré, drapé autour de la Faucheuse. 1233 01:04:01,066 --> 01:04:04,319 Tu l'enverrais chier ? C'est ridicule comme tatouage. 1234 01:04:05,445 --> 01:04:06,947 Je suis pas là pour juger. 1235 01:04:07,322 --> 01:04:08,407 C'est pas mon rôle. 1236 01:04:08,740 --> 01:04:10,242 Et si un autre type se pointe 1237 01:04:10,325 --> 01:04:13,245 et il veut James, son pote mort, sur le torse, 1238 01:04:13,328 --> 01:04:15,038 mais tu connaissais James et tu refuses 1239 01:04:15,539 --> 01:04:18,417 parce que c'était un connard et on se portera mieux sans lui. 1240 01:04:18,500 --> 01:04:19,960 - Tu fais quoi ? - Tu veux ta mort ? 1241 01:04:20,377 --> 01:04:23,130 Non, mais la dame sur la moto, oui. 1242 01:04:23,213 --> 01:04:25,716 Elle porte pas de culotte, elle va se cramer la chatte. 1243 01:04:26,174 --> 01:04:27,884 Tu veux qu'on se frite ? 1244 01:04:27,968 --> 01:04:31,763 Non, je veux savoir qui a tué James. La Faucheuse ou la dame sur la moto ? 1245 01:04:33,098 --> 01:04:35,517 Sérieux, t'es exactement comme sur ta photo. 1246 01:04:35,601 --> 01:04:38,520 Un peu plus épaisse, plus robuste. 1247 01:04:39,187 --> 01:04:40,981 Merci, c'est un compliment. 1248 01:04:41,064 --> 01:04:44,401 Tu ressembles un peu à Antonio Banderas 1249 01:04:44,484 --> 01:04:45,861 si je plisse très fort les yeux. 1250 01:04:46,278 --> 01:04:47,946 Vas-y, plisse-les toute la soirée. 1251 01:04:48,030 --> 01:04:50,032 Chelsea... Kelsey, pardon. 1252 01:04:50,115 --> 01:04:51,950 C'est pas grave. Redis-moi ton nom. 1253 01:04:52,034 --> 01:04:53,535 Jake. Encore pardon. 1254 01:04:53,619 --> 01:04:54,995 Alors, tu fais quoi ? 1255 01:04:55,078 --> 01:04:58,081 Je prépare un concours de la ville pour aider 1256 01:04:58,165 --> 01:05:00,834 à ce que Staten Island redevienne un endroit génial. 1257 01:05:01,752 --> 01:05:03,629 C'est déjà cool. De quoi tu parles ? 1258 01:05:04,796 --> 01:05:06,381 Je confirme. 1259 01:05:06,465 --> 01:05:08,759 T'es la 1re personne à me dire ça. 1260 01:05:08,842 --> 01:05:11,678 Le meilleur endroit sur Terre. Du moins, sur la côte Est. 1261 01:05:11,762 --> 01:05:12,846 Pardon. 1262 01:05:22,147 --> 01:05:25,734 Vous voulez de l'eau plate ou pétillante ? 1263 01:05:26,360 --> 01:05:27,486 Comme tu veux. 1264 01:05:28,111 --> 01:05:30,322 - Je préfère pétillante. - Allons-y pour ça. 1265 01:05:30,405 --> 01:05:34,117 Mais ma boisson, c'est la tequila. Je prendrai une Patrón avec 1 glaçon. 1266 01:05:34,451 --> 01:05:36,912 - Ça me va. - Je préfère. 1267 01:05:36,995 --> 01:05:38,830 Tequila glaçon. Du pain chaud ? 1268 01:05:40,165 --> 01:05:41,416 Avec de l'huile d'olive ? 1269 01:05:45,587 --> 01:05:47,965 T'as encore fait fuir une cliente ? 1270 01:05:48,298 --> 01:05:49,800 Ça va pas, la tête ? 1271 01:05:50,384 --> 01:05:54,137 Désolée, il a un problème de népotisme, vous comprenez ? 1272 01:05:54,221 --> 01:05:57,516 - C'est une maladie ? - Oui, une maladie grave. 1273 01:05:57,599 --> 01:06:00,185 Je voulais te rendre jaloux et tu t'en fous. 1274 01:06:00,269 --> 01:06:01,979 Pour me rendre... 1275 01:06:02,062 --> 01:06:04,106 T'as pas du tout l'air jaloux. 1276 01:06:04,189 --> 01:06:05,524 Bien sûr que si. 1277 01:06:05,607 --> 01:06:08,443 J'ai pris le plus sexy sur Tinder. Tu m'as vue ? 1278 01:06:08,527 --> 01:06:12,281 T'as vu mes seins ? J'ai enfilé la tour Eiffel pour les remonter. 1279 01:06:12,364 --> 01:06:14,574 - T'es canon. - Merci. 1280 01:06:14,658 --> 01:06:16,076 Pleure pas ici, s'il te plaît. 1281 01:06:16,159 --> 01:06:19,079 - T'as une mine épouvantable. - Comment ça ? 1282 01:06:19,162 --> 01:06:21,123 Ta peau est translucide 1283 01:06:21,206 --> 01:06:25,460 et tes cernes sont si foncées qu'on dirait un panda anorexique. 1284 01:06:26,503 --> 01:06:28,046 Je sais. 1285 01:06:28,130 --> 01:06:31,842 T'es d'une pâleur malsaine, comme si t'étais malade sans le savoir. 1286 01:06:31,925 --> 01:06:34,219 Genre, je te touche et tu tombes en poussière. 1287 01:06:34,303 --> 01:06:36,471 Désolé, je suis pas en super forme. 1288 01:06:38,348 --> 01:06:40,183 Je dis quoi, à ton rancard ? 1289 01:06:40,267 --> 01:06:41,977 Je sais pas, d'aller se faire... 1290 01:06:42,060 --> 01:06:44,354 Je le connais depuis 10 min, il est DJ. 1291 01:06:51,403 --> 01:06:53,739 Pourquoi la glace serait pas un bon pouvoir ? 1292 01:06:54,072 --> 01:06:55,991 C'est génial. 1293 01:06:56,074 --> 01:06:59,119 Ice Flash peut faire ce qu'il veut avec 1294 01:06:59,202 --> 01:07:02,289 et elle est indestructible parce que c'est de la super glace. 1295 01:07:02,664 --> 01:07:04,291 Il peut faire des boucliers géants 1296 01:07:04,374 --> 01:07:06,710 qui réfléchissent tout. 1297 01:07:06,793 --> 01:07:09,379 Il peut faire des tanks géants en glace, 1298 01:07:09,755 --> 01:07:12,215 des avions géants et des jets géants, 1299 01:07:12,299 --> 01:07:14,509 des hélicoptères qui tirent des missiles géants. 1300 01:07:15,552 --> 01:07:17,471 Imagine tout ce qu'il peut faire. 1301 01:07:18,430 --> 01:07:20,891 - J'avoue, c'est cool. - Merci. 1302 01:07:21,224 --> 01:07:23,018 - T'as inventé tout ça ? - Oui. 1303 01:07:23,101 --> 01:07:26,021 - Tu deviens super bon. - Merci. 1304 01:07:26,438 --> 01:07:28,231 Son bouclier est de quelle couleur ? 1305 01:07:28,315 --> 01:07:30,609 De la couleur de la glace. 1306 01:07:30,692 --> 01:07:34,988 C'est quoi ça ? Transparent, genre, bleu glacier ou... 1307 01:07:35,530 --> 01:07:38,992 Oui, bleu glacier parce que c'est de la glace de super-héros 1308 01:07:39,076 --> 01:07:40,452 et c'est trop cool. 1309 01:07:41,328 --> 01:07:44,665 Tu te souviens de Ronnie ? C'est la pharmacie de son oncle. 1310 01:07:44,748 --> 01:07:46,833 J'ai la clé, on va pécho de l'oxycodone. 1311 01:07:46,917 --> 01:07:49,461 - Braqueurs, c'est ça, notre avenir ? - Non. 1312 01:07:49,544 --> 01:07:52,923 On fait ça une fois, on chope le blé pour ensemencer nos rêves, 1313 01:07:53,006 --> 01:07:54,508 décrocher du capital-risque 1314 01:07:55,258 --> 01:07:57,052 et ouvrir ton resto-tatouages. 1315 01:07:57,135 --> 01:07:59,179 C'est pas si grave, Jay-Z l'a fait. 1316 01:07:59,262 --> 01:08:01,014 Il a dealé du crack pour se lancer. 1317 01:08:01,098 --> 01:08:03,767 La plupart de ses potes sont morts ou en prison. 1318 01:08:04,184 --> 01:08:07,688 Oui, mais on est Jay-Z dans ce cas de figure, pas ses potes. 1319 01:08:08,397 --> 01:08:10,315 On peut pas tous être Jay-Z. 1320 01:08:10,399 --> 01:08:12,693 Il peut pas y avoir 4 Jay-Z, c'est débile. 1321 01:08:13,110 --> 01:08:15,070 - Je ferais tout pour vous. - Merci. 1322 01:08:15,612 --> 01:08:16,655 Mais pas ça. Ciao. 1323 01:08:17,280 --> 01:08:19,740 - Qu'est-ce que tu racontes ? - C'est de la folie. 1324 01:08:19,825 --> 01:08:21,743 On a besoin de toi pour faire le guet. 1325 01:08:22,327 --> 01:08:25,079 N'importe qui peut faire le guet, y a pas que moi. 1326 01:08:25,163 --> 01:08:28,249 T'es notre meilleur pote, on a confiance en toi. 1327 01:08:28,333 --> 01:08:31,794 On pousse pas ses meilleurs potes à faire des trucs illicites. 1328 01:08:31,878 --> 01:08:33,797 Tu m'en fais faire sans arrêt. 1329 01:08:33,879 --> 01:08:35,673 - Genre ? - Je sais pas. 1330 01:08:35,757 --> 01:08:37,801 Le coup où t'avais le cancer du testicule. 1331 01:08:37,883 --> 01:08:39,218 Voilà, j'en étais sûr. 1332 01:08:39,303 --> 01:08:42,180 Je suis venu et je t'ai palpé les couilles. 1333 01:08:43,390 --> 01:08:45,057 Je l'aurais fait pour toi. 1334 01:08:45,142 --> 01:08:47,894 Si tu me disais, j'ai mal au fion, je te dirais : montre. 1335 01:08:48,312 --> 01:08:50,146 Après tout ce qu'on a fait pour toi. 1336 01:08:50,230 --> 01:08:51,440 Tu fais quoi pour moi ? 1337 01:08:51,523 --> 01:08:54,484 - Je suis couvert de tes tatouages. - Tu les adores. 1338 01:08:54,818 --> 01:08:58,113 Je suis ton cahier de brouillons. J'adore pas... 1339 01:08:58,195 --> 01:09:00,198 Non, pas autant que je le dis. 1340 01:09:00,282 --> 01:09:02,409 Je me casse. Désolé. 1341 01:09:04,035 --> 01:09:06,163 Tu sais quoi ? T'es une vraie crevure. 1342 01:09:06,245 --> 01:09:07,706 Une crevure ! 1343 01:09:08,206 --> 01:09:09,666 Me fais pas chut. 1344 01:09:11,376 --> 01:09:13,462 Je me suis mise à courir trop tôt. 1345 01:09:19,593 --> 01:09:21,970 T'es toute maigre. Tu manges assez ? 1346 01:09:22,053 --> 01:09:24,431 - Coucou. - Salut, ça va ? 1347 01:09:25,474 --> 01:09:27,767 - Je te présente Ray. - Comment ça va ? 1348 01:09:27,851 --> 01:09:29,477 - Ravi de te rencontrer. - Moi aussi. 1349 01:09:29,561 --> 01:09:32,564 J'ai l'impression de te connaître, ta mère parle de toi sans arrêt. 1350 01:09:32,648 --> 01:09:34,024 C'est pas vrai. 1351 01:09:34,566 --> 01:09:36,109 Que du bon. 1352 01:09:36,193 --> 01:09:38,736 On va manger ? J'en ai marre du self. 1353 01:09:39,070 --> 01:09:41,782 - Tu as faim ? - Oui, je suis toujours partant. 1354 01:09:42,490 --> 01:09:43,825 Très beau campus. 1355 01:09:43,909 --> 01:09:45,452 "Je suis toujours partant." 1356 01:09:46,203 --> 01:09:47,329 Sale con. 1357 01:09:47,745 --> 01:09:49,081 Regardez-moi ces anges. 1358 01:09:49,498 --> 01:09:51,041 Je les connais. 1359 01:09:51,124 --> 01:09:52,668 Tu les accompagnes à l'école. 1360 01:09:52,751 --> 01:09:54,044 Oui, je les connais. 1361 01:09:55,379 --> 01:09:56,797 T'as vu ses boucles ? 1362 01:09:56,880 --> 01:09:59,967 On les a emmenés voir Stomp, ils étaient surexcités. 1363 01:10:00,050 --> 01:10:01,093 J'adore Stomp. 1364 01:10:01,176 --> 01:10:03,887 - C'est quoi ? - Le top de la comédie musicale. 1365 01:10:03,971 --> 01:10:07,099 C'est un spectacle où ils tapent sur des poubelles, 1366 01:10:07,182 --> 01:10:09,017 dansent avec des balais. 1367 01:10:09,101 --> 01:10:10,143 Des objets de la maison. 1368 01:10:10,727 --> 01:10:15,023 Avec un toasteur, tu grilles un muffin, eux, ils font toute une chanson. 1369 01:10:15,983 --> 01:10:19,861 Y a un S.D.F. qui tape sur des poubelles dans le métro, pour 1 dollar. 1370 01:10:20,237 --> 01:10:22,698 Mais je l'ai vu chier sur le quai. 1371 01:10:23,532 --> 01:10:24,783 Ça arrive. 1372 01:10:25,617 --> 01:10:27,286 Je pense pas qu'il va gagner un Tony. 1373 01:10:27,369 --> 01:10:30,455 S'il persévère et s'achète des couches, 1374 01:10:30,539 --> 01:10:32,124 il finira peut-être à Broadway. 1375 01:10:35,502 --> 01:10:37,421 Alors, c'est sérieux entre vous ? 1376 01:10:41,633 --> 01:10:44,136 Eh bien, je vais aller à Boston 1377 01:10:44,219 --> 01:10:46,638 rencontrer ses parents pour Thanksgiving. 1378 01:10:46,722 --> 01:10:48,932 Hein ? Tu vas à Boston 1379 01:10:49,474 --> 01:10:50,851 pour Thanksgiving ? 1380 01:10:50,934 --> 01:10:53,687 - Et moi ? - Viens, tu peux venir. 1381 01:10:53,770 --> 01:10:55,731 On serait ravis de t'avoir. 1382 01:10:55,814 --> 01:10:57,858 Vous pensez vous marier ? 1383 01:10:58,191 --> 01:10:59,693 Aïe, nous voilà bien. 1384 01:10:59,776 --> 01:11:01,278 Claire. 1385 01:11:01,361 --> 01:11:02,571 Tu sais quoi ? 1386 01:11:02,946 --> 01:11:04,906 Je vais te répondre. 1387 01:11:04,990 --> 01:11:07,492 Il y a encore 2 mois, j'aurais dit non. 1388 01:11:07,576 --> 01:11:08,869 On y va ? 1389 01:11:09,995 --> 01:11:12,122 - Un peu de politesse. - C'est pas moi. 1390 01:11:12,205 --> 01:11:15,792 Y a que lui qui parle, c'est lui qui est malpoli. 1391 01:11:15,876 --> 01:11:17,210 - Je bavarde. - Tu voulais dire quoi ? 1392 01:11:17,294 --> 01:11:18,879 Arrête tes conneries. 1393 01:11:19,421 --> 01:11:21,298 Il est temps de partir. 1394 01:11:21,381 --> 01:11:23,634 C'était génial, vraiment chaleureux, 1395 01:11:23,717 --> 01:11:25,552 mais il est temps de partir. 1396 01:11:26,053 --> 01:11:29,222 On va à une fête plus tard, si ça te dit. 1397 01:11:29,306 --> 01:11:32,267 - Mais tu me fous pas la honte. - OK, cassons-nous. 1398 01:11:35,395 --> 01:11:36,939 Il est de bonne humeur. 1399 01:11:37,564 --> 01:11:39,441 C'est l'histoire de ma vie. 1400 01:11:40,776 --> 01:11:42,861 On va passer une bonne soirée. 1401 01:11:42,945 --> 01:11:44,821 Négatif, je déteste les fêtes d'étudiants. 1402 01:11:44,905 --> 01:11:46,698 T'y as jamais mis les pieds. 1403 01:11:46,782 --> 01:11:48,075 Allez, décoince. 1404 01:11:48,158 --> 01:11:50,744 - Détends-toi, laisse couler. - Oui, détends-toi. 1405 01:12:00,963 --> 01:12:02,089 T'es en quoi ? 1406 01:12:02,172 --> 01:12:05,509 En sociologie de l'évolution 1407 01:12:05,592 --> 01:12:07,761 avec une larme de bio. 1408 01:12:08,637 --> 01:12:09,972 On peut faire ça ? 1409 01:12:10,055 --> 01:12:12,224 On peut faire n'importe quoi, c'est la fac. 1410 01:12:25,320 --> 01:12:26,989 J'aime bien tes tatouages. 1411 01:12:27,072 --> 01:12:29,950 Je suis actrice, je peux pas en avoir autant. 1412 01:12:30,033 --> 01:12:32,452 Imagine qu'on me caste dans un rôle angélique, 1413 01:12:32,536 --> 01:12:34,746 genre, Wynona Ryder jeune. 1414 01:12:34,830 --> 01:12:37,708 Je pourrais décrocher ce type de rôles, 1415 01:12:37,791 --> 01:12:40,002 et aussi, au temps de Shakespeare... 1416 01:12:45,799 --> 01:12:47,551 - Alors ? - C'est quoi, ce truc ? 1417 01:12:48,885 --> 01:12:51,013 Un trou du cul, tu captes ? 1418 01:12:51,346 --> 01:12:52,472 J'y crois pas. 1419 01:12:55,851 --> 01:12:59,730 On parle des 1 % qui sont de plus en plus riches 1420 01:12:59,813 --> 01:13:03,066 et de la répartition des richesses qui part en vrille. 1421 01:13:03,150 --> 01:13:06,570 On peut pas continuer avec le capitalisme de cette façon. 1422 01:13:06,653 --> 01:13:09,656 Oui, j'en ai ma claque de cette foire d'empoigne. 1423 01:13:10,032 --> 01:13:12,492 Carrément. Où est passé le rêve américain ? 1424 01:13:12,576 --> 01:13:15,954 Oui, c'est devenu le cauchemar américain. 1425 01:13:16,038 --> 01:13:17,080 Exact. 1426 01:13:22,502 --> 01:13:23,587 Envoie. 1427 01:13:26,548 --> 01:13:28,342 Yo, c'est des flammes ! 1428 01:13:28,425 --> 01:13:31,678 - C'était mortel. - Je sais, c'était top. 1429 01:13:31,762 --> 01:13:35,349 Oui, j'ai eu l'impression d'être à ma place pour une fois 1430 01:13:35,432 --> 01:13:37,726 et que tout le monde me détestait pas. 1431 01:13:37,809 --> 01:13:39,478 Viens étudier, ici. 1432 01:13:39,561 --> 01:13:41,188 Tu crois que je serais admis ? 1433 01:13:41,271 --> 01:13:42,898 Il faut une bonne moyenne. 1434 01:13:42,981 --> 01:13:45,901 C'est pas le cas. J'ai même pas fini le lycée. 1435 01:13:45,984 --> 01:13:47,277 C'est pas une condition ? 1436 01:13:47,361 --> 01:13:49,279 Il est pas trop tard. 1437 01:13:49,363 --> 01:13:52,032 Même si c'était le cas, je suis trop vieux. 1438 01:13:52,115 --> 01:13:54,993 Je passerais pour un mec des stups, j'aurais l'air chelou. 1439 01:13:55,077 --> 01:13:57,120 Genre, qu'est-ce qu'il fout là, lui ? 1440 01:13:57,204 --> 01:13:59,373 Tout le monde est super vieux, ici. 1441 01:13:59,456 --> 01:14:01,583 Je suis débile, Claire. 1442 01:14:01,667 --> 01:14:04,878 Je peux pas me concentrer, je tiens pas en place. 1443 01:14:04,962 --> 01:14:06,421 Je suis con, un vrai crétin. 1444 01:14:06,505 --> 01:14:10,050 Je devrais bûcher 10 fois plus et tout le monde se foutrait de moi. 1445 01:14:10,133 --> 01:14:12,552 Je veux plus de ça. Pas question. 1446 01:14:13,053 --> 01:14:14,388 Ça s'arrête là ? 1447 01:14:16,306 --> 01:14:18,767 Tu vas pas y réfléchir plus longtemps ? 1448 01:14:19,142 --> 01:14:21,979 Ça a duré au moins 40 secondes, c'est déjà bien. 1449 01:14:24,064 --> 01:14:26,275 - C'est ta vie. - En effet. 1450 01:14:27,025 --> 01:14:29,778 Passons aux choses sérieuses. On fait quoi, pour Ray ? 1451 01:14:30,112 --> 01:14:31,697 - C'est-à-dire ? - Fais pas l'idiote. 1452 01:14:31,780 --> 01:14:34,491 Comment on va faire 1453 01:14:35,158 --> 01:14:36,660 pour que maman le quitte ? 1454 01:14:36,743 --> 01:14:38,245 Il a l'air bien. 1455 01:14:38,328 --> 01:14:39,621 Bien ? 1456 01:14:39,705 --> 01:14:42,582 C'est à maman de décider, on n'a pas à s'en mêler. 1457 01:14:42,666 --> 01:14:44,668 Mais c'est à nous de la protéger. 1458 01:14:44,751 --> 01:14:47,838 Elle peut pas prendre le premier venu depuis papa. 1459 01:14:47,921 --> 01:14:49,548 Elle doit tester d'autres bites. 1460 01:14:50,924 --> 01:14:54,261 Maman n'a pas besoin de tester d'autres bites. 1461 01:14:54,594 --> 01:14:56,555 - Tu sais que si. - Elle a l'air heureuse. 1462 01:14:56,638 --> 01:14:59,224 Tu veux qu'elle couche avec un tas de mecs ? 1463 01:14:59,850 --> 01:15:01,518 Non, mais oui, un peu. 1464 01:15:02,019 --> 01:15:03,312 C'est dégueu. 1465 01:15:03,395 --> 01:15:07,357 Si tu savais qu'un malheur se tramait, tu chercherais pas à l'éviter ? 1466 01:15:07,441 --> 01:15:10,068 C'est toute la problématique de bébé Hitler. 1467 01:15:10,152 --> 01:15:13,447 Si t'avais l'occase de tuer bébé Hitler, tu le ferais pas ? 1468 01:15:13,530 --> 01:15:15,240 Tu l'étranglerais pas à mort ? 1469 01:15:15,324 --> 01:15:17,909 - Pour toi, Ray, c'est bébé Hitler ? - Oui. 1470 01:15:17,993 --> 01:15:20,162 En ce qui nous concerne, oui. 1471 01:15:20,537 --> 01:15:22,456 Tu m'aides à tuer bébé Hitler ? 1472 01:15:22,956 --> 01:15:25,292 OK, t'as raison. 1473 01:15:25,375 --> 01:15:26,752 À demain. 1474 01:15:36,428 --> 01:15:39,389 Claire a vraiment l'air d'aimer la fac. 1475 01:15:41,600 --> 01:15:44,186 Elle s'épanouie. 1476 01:15:46,396 --> 01:15:48,899 Elle est prête à conquérir le monde. 1477 01:15:49,316 --> 01:15:51,985 T'as su y faire avec elle. 1478 01:15:52,903 --> 01:15:55,030 Scott en aurait bien eu besoin. 1479 01:15:58,116 --> 01:16:01,828 Tu penses quoi, de son idée de resto-tatouages ? 1480 01:16:01,912 --> 01:16:03,747 Je pense que c'est nul. 1481 01:16:03,830 --> 01:16:06,625 Un tatouage, c'est un acte médical. 1482 01:16:06,708 --> 01:16:09,920 Tu vas pas à l'hôpital pour te payer un dîner. 1483 01:16:11,004 --> 01:16:14,841 C'est chouette qu'il rêve en grand, mais il est tellement paumé. 1484 01:16:15,300 --> 01:16:18,011 J'ai beau essayé de le valoriser, 1485 01:16:18,095 --> 01:16:21,640 il n'a aucune estime de lui, 1486 01:16:21,723 --> 01:16:24,476 il ne fait rien de sa vie. 1487 01:16:24,935 --> 01:16:26,728 T'autoflagelle pas. 1488 01:16:27,145 --> 01:16:30,440 Il y a eu des études là-dessus, c'est souvent génétique. 1489 01:16:30,524 --> 01:16:32,901 Ça peut venir des grands-parents. 1490 01:16:48,333 --> 01:16:49,376 En avant. 1491 01:16:53,171 --> 01:16:56,883 Bon, si quelqu'un nous repère, si t'entends des sirènes ou autre, 1492 01:16:56,967 --> 01:16:58,719 tu me textes "T'es chaud ?" 1493 01:16:59,052 --> 01:17:02,306 T'as pas autre chose, on dirait que je veux te pécho. 1494 01:17:02,389 --> 01:17:04,391 - Discute pas. - OK. 1495 01:17:04,933 --> 01:17:06,310 - OK. - Allez. 1496 01:17:06,393 --> 01:17:07,853 C'est parti. 1497 01:17:08,604 --> 01:17:09,605 On y va. 1498 01:17:09,938 --> 01:17:11,940 - Bonne chance, mon pote. - Bisou, Scott. 1499 01:17:17,321 --> 01:17:18,572 Putain. 1500 01:17:19,573 --> 01:17:20,907 C'est pour de vrai. 1501 01:17:56,234 --> 01:17:57,486 T'es mort. 1502 01:18:01,531 --> 01:18:03,200 Qu'est-ce qui se passe ? 1503 01:18:03,283 --> 01:18:04,910 - T'es qui ? - Vous deviez pas être là. 1504 01:18:04,993 --> 01:18:06,536 Je suis chez moi. 1505 01:18:06,620 --> 01:18:08,455 À qui tu parles ? C'est qui, ça ? 1506 01:18:08,538 --> 01:18:09,623 Rentre. 1507 01:18:09,706 --> 01:18:12,417 - Rentre. - Arrête de me donner des ordres ! 1508 01:18:17,839 --> 01:18:20,258 - Dégage ! - Je veux pas vous faire de mal. 1509 01:18:20,342 --> 01:18:23,261 Ça va pas recommencer ! J'en ai ras le bol ! 1510 01:18:23,345 --> 01:18:26,348 C'est la 3e fois de l'année. Fous le camp ! 1511 01:18:26,431 --> 01:18:28,684 - Me touchez pas. - Ça suffit ! 1512 01:18:28,767 --> 01:18:31,687 Ça suffit, c'est au tour d'Alan Moskowitz ! 1513 01:18:34,564 --> 01:18:36,858 C'est qui, cette beauté ? 1514 01:18:37,693 --> 01:18:40,028 Coucou, Angelina Jolie. 1515 01:18:44,074 --> 01:18:45,534 - C'est fermé. - Les clés ? 1516 01:18:45,617 --> 01:18:46,868 Sur le comptoir. 1517 01:18:46,952 --> 01:18:50,622 - Pourquoi t'as fermé ? - Pour que personne ne rentre. 1518 01:18:50,706 --> 01:18:52,416 Vous allez pas me la refaire, 1519 01:18:52,499 --> 01:18:53,792 pas chez moi ! 1520 01:18:53,875 --> 01:18:55,460 C'est la 1re fois qu'on vient. 1521 01:18:56,962 --> 01:18:58,255 Légitime défense ! 1522 01:19:04,261 --> 01:19:05,262 Putain. 1523 01:19:08,724 --> 01:19:11,143 "T'es chaud ?" 1524 01:19:11,226 --> 01:19:13,395 - On fait quoi ? - Tais-toi. 1525 01:19:17,774 --> 01:19:19,109 "On baise ?" 1526 01:19:19,484 --> 01:19:21,111 "Tu veux baiser ?" 1527 01:19:26,825 --> 01:19:29,161 OK, Igor, réponds. 1528 01:19:43,050 --> 01:19:44,718 Coupez vos sonneries ! 1529 01:19:45,594 --> 01:19:46,762 Putain de merde. 1530 01:19:50,641 --> 01:19:53,393 Salut, Oscar. C'est Scott. 1531 01:19:53,477 --> 01:19:55,771 Je me demandais 1532 01:19:55,854 --> 01:19:57,981 si vous aviez bientôt fini ? 1533 01:19:58,440 --> 01:20:00,067 Il nous faut les clés. 1534 01:20:16,708 --> 01:20:18,377 Putain de merde. 1535 01:20:21,838 --> 01:20:23,215 Allez, magne ! 1536 01:20:27,844 --> 01:20:29,346 Les braqueurs sont à l'intérieur. 1537 01:20:29,429 --> 01:20:30,722 Mains en l'air ! 1538 01:20:31,181 --> 01:20:32,265 La dame est armée. 1539 01:20:33,558 --> 01:20:35,852 - À plat ventre. - Pas un geste ! 1540 01:20:39,648 --> 01:20:42,067 - T'as braqué une pharmacie ? - J'ai rien braqué. 1541 01:20:42,484 --> 01:20:43,944 Je faisais le guet, pour info. 1542 01:20:44,319 --> 01:20:47,281 Faire le guet, c'est aussi un délit. T'es cinglé ? 1543 01:20:47,364 --> 01:20:49,950 C'est à cause de Ray, il veut me dégager. 1544 01:20:50,033 --> 01:20:53,203 J'ai flippé et j'ai fait le con. L'erreur est humaine. 1545 01:20:53,287 --> 01:20:55,289 Le con ? C'est un délit grave. 1546 01:20:55,372 --> 01:20:58,625 Oui, et alors ? Je suis même pas entré à l'intérieur. 1547 01:20:58,709 --> 01:21:01,962 Je suis inattaquable, j'ai rien fait du tout. 1548 01:21:02,045 --> 01:21:05,716 C'est Ray, je sais qu'il mijote un truc. Il essaie d'effacer papa. 1549 01:21:05,799 --> 01:21:08,385 - Si tu laissais maman être heureuse ? - Elle l'est. 1550 01:21:08,468 --> 01:21:10,470 Elle le sera quand j'aurais viré ce mec. 1551 01:21:10,554 --> 01:21:14,141 Il cache des trucs, c'est un gros faux. Je l'ai démasqué. 1552 01:21:14,224 --> 01:21:17,686 Ça y est, tu reportes toute ta folie sur maman. 1553 01:21:17,769 --> 01:21:19,104 Je fais rien de dingue. 1554 01:21:19,187 --> 01:21:22,399 Ne rien faire serait dingue. J'agis, j'interviens. 1555 01:21:22,482 --> 01:21:24,901 Laisse-la tranquille, cesse d'agir à ta façon. 1556 01:21:24,985 --> 01:21:26,153 Ça veut dire quoi ? 1557 01:21:26,236 --> 01:21:28,113 Tu gâches ma soirée d'Halloween. 1558 01:21:28,196 --> 01:21:31,158 Tu sais quoi ? Va t'amuser, je gère. 1559 01:21:31,575 --> 01:21:34,453 Tu gères rien du tout. Ne fais rien. 1560 01:21:34,536 --> 01:21:36,830 - Je gère. - Ne fais rien ! 1561 01:21:54,973 --> 01:21:56,767 Salut, Scott. Ça va ? 1562 01:21:59,311 --> 01:22:02,522 Je passais faire coucou aux enfants. Ils sont là ? 1563 01:22:03,982 --> 01:22:06,985 Ils sont pas là, ils sont chez leur grand-mère. 1564 01:22:08,820 --> 01:22:10,906 Qu'est-ce que tu fabriques ? 1565 01:22:10,989 --> 01:22:13,116 J'essaie d'ouvrir cette bouteille de vin, 1566 01:22:13,200 --> 01:22:15,327 mais j'ai massacré le bouchon. 1567 01:22:16,870 --> 01:22:18,121 Tu veux de l'aide ? 1568 01:22:20,165 --> 01:22:21,249 S'il te plaît. 1569 01:22:24,920 --> 01:22:27,255 T'attends quelqu'un ? 1570 01:22:29,675 --> 01:22:32,302 J'ai besoin d'une petite "récré pour maman". 1571 01:22:32,386 --> 01:22:36,056 Parfois, les mamans ont besoin de boire quand les enfants sont pas là. 1572 01:22:36,807 --> 01:22:39,559 Je peux participer à cette récré pour maman ? 1573 01:22:39,643 --> 01:22:42,312 Bien sûr, mais t'as l'âge de boire ? 1574 01:22:42,396 --> 01:22:45,399 Oui, mais je préfère fumer. Ça te dérange pas ? 1575 01:22:47,359 --> 01:22:49,403 Ouvrons les fenêtres. 1576 01:22:49,486 --> 01:22:51,113 - Vive le mardi ! - Sérieux ? 1577 01:22:51,530 --> 01:22:53,156 Ray peut pas sacquer la fumette. 1578 01:22:53,949 --> 01:22:55,492 Je peux pas sacquer Ray. 1579 01:22:56,076 --> 01:22:57,244 Génial. 1580 01:23:06,211 --> 01:23:07,462 Tu sais, 1581 01:23:08,463 --> 01:23:12,384 t'as les mômes les plus adorables que je connaisse. 1582 01:23:12,467 --> 01:23:14,094 J'hallucine qu'ils soient de Ray. 1583 01:23:14,761 --> 01:23:16,221 Je sais. 1584 01:23:16,305 --> 01:23:17,639 Et tu sais quoi ? 1585 01:23:17,723 --> 01:23:19,057 À propos de Ray, 1586 01:23:19,141 --> 01:23:22,269 je dis jamais rien de méchant sur lui devant les enfants. 1587 01:23:23,478 --> 01:23:24,646 C'est super dur 1588 01:23:25,272 --> 01:23:27,107 parce que c'est une chiure. 1589 01:23:27,190 --> 01:23:29,818 Je veux bien te croire. 1590 01:23:29,901 --> 01:23:31,862 Je suis pas un de tes gosses, 1591 01:23:31,945 --> 01:23:35,157 alors vas-y, lâche-toi, dis-moi tout. 1592 01:23:35,490 --> 01:23:37,451 Tu sais qu'il se bat 1593 01:23:37,534 --> 01:23:40,662 activement pour ne pas avoir la garde de ses enfants ? 1594 01:23:40,746 --> 01:23:42,039 C'est possible ? 1595 01:23:42,414 --> 01:23:43,999 C'est de la folie. 1596 01:23:44,082 --> 01:23:47,669 - Qui voudrait pas de tes gosses ? - Qui voudrait pas d'eux ? 1597 01:23:47,753 --> 01:23:51,465 Quel monstre voudrait pas passer du temps avec eux ? 1598 01:23:51,548 --> 01:23:53,383 Ta fille a chanté l'autre jour. 1599 01:23:53,467 --> 01:23:54,593 Elle a chanté quoi ? 1600 01:23:54,676 --> 01:23:56,720 Genre, une chanson de Oklahoma ! 1601 01:23:56,803 --> 01:23:59,681 J'ai horreur de cette merde et là, j'ai adoré. 1602 01:23:59,765 --> 01:24:01,475 Quel petit ange. 1603 01:24:01,558 --> 01:24:04,978 J'ai cru que c'était un robot, les deux premiers jours. 1604 01:24:05,062 --> 01:24:06,980 Je sais, elle est parfaite. 1605 01:24:07,064 --> 01:24:08,398 Quel bâtard ! 1606 01:24:08,482 --> 01:24:11,735 Oui, il veut seulement les avoir le mercredi soir 1607 01:24:11,818 --> 01:24:13,820 et le dimanche... 1608 01:24:13,904 --> 01:24:16,114 - C'est pas à la carte. - Non. 1609 01:24:16,198 --> 01:24:18,533 C'est pas un bouquet de chaînes télé. 1610 01:24:19,493 --> 01:24:21,161 Mais pourquoi tu voudrais tes gosses 1611 01:24:21,495 --> 01:24:23,997 si t'as pas d'appartement 1612 01:24:24,081 --> 01:24:26,041 et que tu dors à la caserne ? 1613 01:24:26,667 --> 01:24:28,251 Je veux dire... 1614 01:24:28,335 --> 01:24:29,586 Incroyable. 1615 01:24:29,670 --> 01:24:33,423 Quel genre de mec peut pas payer un loyer à Staten Island ? 1616 01:24:33,757 --> 01:24:35,008 Bonjour, la lose. 1617 01:24:35,550 --> 01:24:38,136 Il a perdu tout notre argent au jeu. 1618 01:24:38,220 --> 01:24:41,181 Il est sans domicile, sans une thune 1619 01:24:41,264 --> 01:24:43,433 et il assure que dalle comme père. 1620 01:24:43,517 --> 01:24:46,019 Qu'est-ce que ta mère fout avec lui ? 1621 01:24:46,353 --> 01:24:49,356 Elle a pas baisé depuis 17 ans, elle met pas la barre haut. 1622 01:24:50,023 --> 01:24:52,067 Sérieux ? Je vois. 1623 01:24:52,609 --> 01:24:54,736 Il est bon au lit, c'est triste à dire. 1624 01:24:55,988 --> 01:24:58,031 J'aurais pu me passer de l'info. 1625 01:24:59,032 --> 01:25:00,951 Il a une très belle queue. 1626 01:25:01,785 --> 01:25:04,621 C'est son seul atout. 1627 01:25:05,247 --> 01:25:09,543 Cette grosse queue m'a fait rester 8 ans de trop. 1628 01:25:09,876 --> 01:25:11,211 C'est la vérité. 1629 01:25:11,295 --> 01:25:14,298 Je t'avais bien reniflé. Tu me fais quoi ? 1630 01:25:15,549 --> 01:25:18,051 Tu m'espionnes ? Tu te prends pour Magnum ? 1631 01:25:18,135 --> 01:25:21,305 Tu dis à ta mère que je suis S.D.F. ? Tu me traites de loser ? 1632 01:25:21,388 --> 01:25:23,140 Quoi ? 1633 01:25:23,598 --> 01:25:26,643 Comment ça, quoi ? T'as pas parlé à mon ex-femme ? 1634 01:25:26,977 --> 01:25:28,562 Oui, elle est très sympa. 1635 01:25:28,645 --> 01:25:31,398 Ah oui ? Si tu l'épousais pour voir ? 1636 01:25:31,481 --> 01:25:34,651 J'essaie de protéger ma mère, t'es un psychopathe. 1637 01:25:34,735 --> 01:25:36,903 Un psychopathe ? J'ai été une crème avec toi. 1638 01:25:36,987 --> 01:25:40,073 J'ai voulu t'orienter, mais tu passes ton temps à fumer. 1639 01:25:40,157 --> 01:25:42,868 Tu veux juste détruire ma relation avec Margie. 1640 01:25:42,951 --> 01:25:44,536 Parce que t'es un loser. 1641 01:25:44,620 --> 01:25:48,290 T'es un joueur fini de 50 ans passés. Qui parie sur les Jets ? 1642 01:25:48,373 --> 01:25:50,584 T'as rien retenu ? 1643 01:25:50,667 --> 01:25:52,502 Les Jets vont revenir en force ! 1644 01:25:52,586 --> 01:25:55,172 Non, ils reviendront jamais en force ! 1645 01:25:55,255 --> 01:25:58,884 - J'essaie de bichonner ta mère. - Non, t'es une merde. 1646 01:25:58,967 --> 01:26:02,054 T'es un junkie. Tu me traites de merde ? 1647 01:26:02,137 --> 01:26:04,723 Moi, un loser ? T'es le pire loser que j'aie jamais vu. 1648 01:26:04,806 --> 01:26:08,018 - T'es bien placé pour savoir. - Tu me cherches ? 1649 01:26:08,101 --> 01:26:11,980 Ça va pas finir comme tu crois. Si tu dégageais de ma vue ? 1650 01:26:16,109 --> 01:26:18,320 - Sale con. - Tu veux me cogner ? 1651 01:26:18,403 --> 01:26:20,155 Tu vas te calmer ? 1652 01:26:20,238 --> 01:26:22,407 Je vais te calmer, tu vas voir. 1653 01:26:27,871 --> 01:26:30,707 T'es calmé ? T'es là-dedans de ton propre fait. 1654 01:26:30,791 --> 01:26:33,877 Sans rire ? Je dirai à ma mère que t'as voulu me noyer. 1655 01:26:33,961 --> 01:26:35,963 Dans une piscine hors-sol ? Tu fais 2 mètres. 1656 01:26:36,046 --> 01:26:38,131 Si mon père était là, il te défoncerait. 1657 01:26:38,215 --> 01:26:40,717 Tu sais quoi ? Je l'ai connu. 1658 01:26:41,301 --> 01:26:44,012 Je l'ai croisé plus d'une fois, et tu sais quoi ? 1659 01:26:44,096 --> 01:26:46,431 C'était le pire des connards ! 1660 01:26:48,350 --> 01:26:50,686 Ça suffit, on arrête. 1661 01:27:03,657 --> 01:27:05,701 Dis pouce ! 1662 01:27:05,784 --> 01:27:07,828 Lâche-moi ! 1663 01:27:10,330 --> 01:27:12,082 Ça va pas, la tête ? 1664 01:27:12,874 --> 01:27:14,751 C'est un malade. 1665 01:27:14,835 --> 01:27:16,670 - On parlait. - De quoi ? 1666 01:27:16,753 --> 01:27:18,255 Des salades qu'il dit sur moi. 1667 01:27:18,338 --> 01:27:21,008 Il est taré, il m'a jeté à l'eau. Faut le dégager. 1668 01:27:21,091 --> 01:27:22,676 C'est toi qui dégages, illico. 1669 01:27:22,759 --> 01:27:25,053 Moi ? Il a commencé. 1670 01:27:25,137 --> 01:27:28,849 Oui, casse-toi et trouve-toi un boulot. Fini, la vie d'assisté. 1671 01:27:28,932 --> 01:27:30,017 Toi aussi, disparais. 1672 01:27:31,476 --> 01:27:34,813 - J'ai fait quoi ? - T'as levé la main sur mon fils. 1673 01:27:34,896 --> 01:27:36,857 Tu maltraites ma famille, t'es une brute. 1674 01:27:37,316 --> 01:27:39,067 Écoute, calme-toi. 1675 01:27:39,484 --> 01:27:42,154 Pourquoi je me calmerais ? Tu te jettes sur mon fils. 1676 01:27:42,237 --> 01:27:46,491 Tu me mens, tu m'as fait croire que t'étais un type bien. C'est faux. 1677 01:27:47,034 --> 01:27:50,078 - T'es un pauvre type. - Margie, laisse-moi t'expliquer. 1678 01:27:50,162 --> 01:27:52,456 - Laisse-moi parler. - Je fais ce que je veux. 1679 01:27:52,539 --> 01:27:55,083 OK, écoute. T'as pas toutes les infos. 1680 01:27:55,417 --> 01:27:58,045 Scott disjoncte par peur de prendre sa vie en main. 1681 01:27:58,128 --> 01:28:00,756 C'est comme quand les Red Sox ont remporté le championnat. 1682 01:28:00,839 --> 01:28:03,634 C'est pas vrai, ferme-la ! 1683 01:28:03,717 --> 01:28:04,885 Ferme ta gueule. 1684 01:28:04,968 --> 01:28:07,179 J'ai posé une question et il a pété un câble. 1685 01:28:07,262 --> 01:28:11,308 Je l'ai mis dans l'eau pour tempérer la situation, comme j'ai appris. 1686 01:28:11,391 --> 01:28:14,853 - Je tempérais la situation. - Jamais tu la fermes ? 1687 01:28:14,937 --> 01:28:17,731 T'arrêtes pas de parler sans savoir ce que tu dis. 1688 01:28:17,814 --> 01:28:19,316 Ça veut rien dire. 1689 01:28:19,399 --> 01:28:23,236 C'est comme si tu prenais des bouts d'infos à droite et à gauche. 1690 01:28:23,320 --> 01:28:25,280 Ça rime à rien, c'est des bribes. 1691 01:28:25,364 --> 01:28:26,949 Ça veut rien dire du tout. 1692 01:28:31,870 --> 01:28:33,330 Je dis plus rien. 1693 01:28:34,247 --> 01:28:37,918 J'en ai par-dessus la tête. Vous deux, foutez-moi le camp. 1694 01:28:48,053 --> 01:28:49,596 On va aller où ? 1695 01:28:50,305 --> 01:28:51,974 Pourquoi tu me demandes ? 1696 01:28:52,683 --> 01:28:55,143 Tout ça, c'est ta faute, espèce de branleur. 1697 01:29:34,558 --> 01:29:35,642 Tu m'en veux ? 1698 01:29:36,268 --> 01:29:39,479 Bien sûr que non. Et toi, tu m'en veux ? 1699 01:29:40,397 --> 01:29:43,442 - Non, mais... - Il ont posé des questions sur moi ? 1700 01:29:43,525 --> 01:29:45,235 Je vais pas te balancer 1701 01:29:45,319 --> 01:29:47,613 mais en même temps, je vais leur dire quoi ? 1702 01:29:47,696 --> 01:29:49,948 T'étais le guetteur qu'a pas fait le guet. 1703 01:29:52,451 --> 01:29:54,953 Je voulais te demander, 1704 01:29:55,704 --> 01:29:57,581 vu que t'es ici, 1705 01:29:58,415 --> 01:30:02,377 si ça te ferait rien que je crèche chez toi pour un temps. 1706 01:30:03,378 --> 01:30:05,213 T'es venu pour ça ? 1707 01:30:05,297 --> 01:30:06,548 Et pour te voir. 1708 01:30:06,632 --> 01:30:09,217 C'est faux, t'es venu pour ça. C'est hors de question. 1709 01:30:09,301 --> 01:30:11,928 J'ai nulle part où aller, ma mère m'a viré. 1710 01:30:12,012 --> 01:30:13,513 Tu fais quoi de ta vie ? 1711 01:30:13,597 --> 01:30:16,892 T'es venu jusqu'ici pour me demander ça. 1712 01:30:16,975 --> 01:30:18,769 - Tu m'aimes pas. - Si, je t'aime. 1713 01:30:18,852 --> 01:30:22,272 - Pardon, j'aurais pas dû demander. - Tu sais quoi ? 1714 01:30:22,356 --> 01:30:24,691 - Rends-moi un service. - Tout ce que tu veux. 1715 01:30:24,775 --> 01:30:26,526 Donne à manger à mon chat. 1716 01:30:27,986 --> 01:30:29,780 Pour 3 à 5 mois. 1717 01:30:30,155 --> 01:30:32,783 T'as pas autre chose ? Je suis allergique. 1718 01:30:34,493 --> 01:30:36,578 T'as intérêt à assurer pour Sprinkles. 1719 01:30:36,662 --> 01:30:38,497 Moi, j'assure pour toi, ici. 1720 01:30:38,830 --> 01:30:40,290 - Pigé ? - Ça marche. 1721 01:30:40,999 --> 01:30:42,125 Écoute-moi bien, 1722 01:30:42,209 --> 01:30:44,169 faut passer du temps avec lui. 1723 01:30:45,295 --> 01:30:49,633 Il s'agit pas de le nourrir vite fait, faut lui gratter le ventre, 1724 01:30:50,509 --> 01:30:53,845 lui dire qu'il me manque et que je rentrerai bientôt. 1725 01:30:53,929 --> 01:30:54,930 D'accord. 1726 01:30:56,390 --> 01:30:58,892 Comment ça va, Igor et Richie ? 1727 01:30:58,976 --> 01:31:01,812 Pour tout te dire, j'ai pas vu Richie. 1728 01:31:01,895 --> 01:31:04,273 Et Igor, regarde sur ta droite. 1729 01:31:04,356 --> 01:31:05,357 C'est Carla. 1730 01:31:07,109 --> 01:31:08,277 Putain ! 1731 01:31:09,236 --> 01:31:11,238 - Elle existe. - Oui, elle existe. 1732 01:31:11,321 --> 01:31:13,240 Pour de vrai, j'hallucine. 1733 01:31:14,116 --> 01:31:15,325 Elle est canon. 1734 01:31:18,537 --> 01:31:20,455 C'était pas des bobards. 1735 01:31:22,207 --> 01:31:24,418 - Je suis content pour lui. - C'est génial. 1736 01:31:33,176 --> 01:31:35,637 Eh toi, qu'est-ce que tu fous là ? 1737 01:31:35,721 --> 01:31:37,848 Pardon, je croyais que c'était ma maison. 1738 01:31:37,931 --> 01:31:40,017 Tire-toi de mon jardin ! 1739 01:31:40,809 --> 01:31:42,603 Fous le camp d'ici. 1740 01:31:51,278 --> 01:31:54,406 Je suis trop contente, c'était très plaisant. 1741 01:31:54,740 --> 01:31:56,992 Moi aussi, c'était top. 1742 01:31:57,743 --> 01:31:59,661 Oui, tu m'as manqué. 1743 01:32:00,037 --> 01:32:02,956 Toi aussi. C'est comme au bon vieux temps. 1744 01:32:03,040 --> 01:32:04,875 Mes amis m'ont manqué. 1745 01:32:04,958 --> 01:32:07,878 Monsieur Requin, Monsieur Squelette chelou. 1746 01:32:08,462 --> 01:32:11,006 Toi aussi, tu leur as manqué. 1747 01:32:15,010 --> 01:32:16,345 J'ai un petit problème, 1748 01:32:16,428 --> 01:32:19,056 je pourrais squatter ici, quelques jours ? 1749 01:32:19,139 --> 01:32:21,058 Qu'est-ce que tu racontes ? 1750 01:32:21,683 --> 01:32:25,771 C'est idiot. On s'est écharpés avec Ray, ma mère nous a surpris, 1751 01:32:25,854 --> 01:32:28,482 elle nous a hurlé dessus et elle nous a virés. 1752 01:32:28,565 --> 01:32:30,651 Elle a un peu pété les plombs. 1753 01:32:31,777 --> 01:32:34,446 - C'est à cause de ça que t'es ici ? - Non. 1754 01:32:35,447 --> 01:32:37,950 Tu m'as sautée pour pas être à la rue ? 1755 01:32:38,033 --> 01:32:39,326 Non, c'est pas ça. 1756 01:32:39,409 --> 01:32:42,037 J'ai rien fait de mal. Comment ça ? 1757 01:32:42,537 --> 01:32:44,247 J'ai besoin d'un toit. 1758 01:32:44,915 --> 01:32:49,211 J'y crois pas. Combien de fois faut t'expliquer ? 1759 01:32:49,294 --> 01:32:51,380 Comment ça ? Je veux juste... 1760 01:32:51,463 --> 01:32:53,256 Quelques semaines, pas plus. 1761 01:32:53,340 --> 01:32:56,051 Tu viens de dire quelques jours. 1762 01:32:56,134 --> 01:32:58,136 - Ou quelques mois. - Quelques mois ? 1763 01:32:58,220 --> 01:33:00,472 Je cherche une solution, je suis pas devin. 1764 01:33:04,518 --> 01:33:05,602 Allez. 1765 01:33:06,353 --> 01:33:08,939 Je vais pas te laisser m'énerver, 1766 01:33:09,022 --> 01:33:12,567 mais je vais te dire un truc : tu me fais me sentir dingue. 1767 01:33:12,651 --> 01:33:15,779 Je vais pas devenir dingue, mais tu me fais me sentir dingue. 1768 01:33:15,862 --> 01:33:19,700 T'es tellement dingue que tu contamines tous ceux autour. 1769 01:33:19,783 --> 01:33:22,202 Les gens sont normaux quand ils te rencontrent 1770 01:33:22,286 --> 01:33:24,997 et à ton contact, ils deviennent Jack Nicholson dans Shining. 1771 01:33:27,791 --> 01:33:30,335 Faut que je reste zen, que je médite. 1772 01:33:30,419 --> 01:33:32,296 Je médite en ce moment même 1773 01:33:32,379 --> 01:33:34,214 et faut que tu partes. 1774 01:33:34,298 --> 01:33:36,550 Ramasse tes affaires. 1775 01:33:36,633 --> 01:33:38,135 Je reste calme. 1776 01:33:38,218 --> 01:33:40,220 Il est temps de partir. 1777 01:33:41,013 --> 01:33:42,014 Sors d'ici. 1778 01:33:42,681 --> 01:33:45,851 - J'ai nulle part où aller. - C'est plus mon problème. 1779 01:33:46,435 --> 01:33:49,938 Merci pour le sexe, c'était formidable 1780 01:33:50,022 --> 01:33:52,608 jusqu'à ce que tu ouvres la bouche. Va-t'en. 1781 01:33:52,941 --> 01:33:54,818 Je peux dormir avec ton frère ? 1782 01:33:55,485 --> 01:33:56,528 Non. 1783 01:33:56,612 --> 01:33:59,531 - Il a des lits superposés. - Il a 14 ans. 1784 01:34:03,827 --> 01:34:06,038 Dougie, je peux squatter ta chambre ? 1785 01:34:06,121 --> 01:34:07,497 Dans tes rêves. 1786 01:34:55,087 --> 01:34:57,422 Bonjour, je cherche un certain Ray Bishop. 1787 01:34:57,506 --> 01:34:59,383 Il est à l'intérieur, suis-moi. 1788 01:35:00,133 --> 01:35:03,720 La prochaine fois, si tu mettais ton masque avant de descendre ? 1789 01:35:03,804 --> 01:35:06,640 Je suis resté 1 min devant la porte, à t'attendre. 1790 01:35:06,974 --> 01:35:10,352 Toujours des compliments vaches. Pourquoi tu commences pas... 1791 01:35:10,435 --> 01:35:12,729 Sois content qu'il te complimente. 1792 01:35:12,813 --> 01:35:14,523 C'est des critiques constructives. 1793 01:35:14,898 --> 01:35:18,151 Je préférerais des encouragements. 1794 01:35:18,235 --> 01:35:20,654 Je t'encourage à fermer ta gueule. 1795 01:35:21,238 --> 01:35:22,864 C'est un tendre, il supporte pas. 1796 01:35:23,991 --> 01:35:26,410 C'est quoi, cette génération ? On peut rien leur dire. 1797 01:35:27,035 --> 01:35:30,247 - Ils se vexent. - Je suis pas toute une génération. 1798 01:35:30,330 --> 01:35:32,249 Je suis qu'un homme, un homme sensible. 1799 01:35:34,459 --> 01:35:37,421 - Maintenant, je passe pour un nul. - Toi, un homme ? 1800 01:35:47,306 --> 01:35:49,599 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Écoute. 1801 01:35:49,683 --> 01:35:52,644 J'ai nulle part où aller, j'ai tout essayé. 1802 01:35:52,728 --> 01:35:53,937 J'en ai rien à battre. 1803 01:35:54,313 --> 01:35:56,440 - Désolé. - Va dormir sous un arbre. 1804 01:35:56,523 --> 01:35:58,900 Je m'en tape. Tu sais le mal que tu m'as fait ? 1805 01:35:59,610 --> 01:36:00,944 Hein ? 1806 01:36:01,361 --> 01:36:04,406 Tu fais une interview à la 60 Minutes avec mon ex-femme 1807 01:36:04,489 --> 01:36:07,200 pour apprendre à me connaître. Tu t'attendais à quoi ? 1808 01:36:07,743 --> 01:36:08,869 J'en sais rien. 1809 01:36:09,202 --> 01:36:11,038 Je joue pas, je spécule à court terme. 1810 01:36:11,121 --> 01:36:12,581 Je fais pas la différence. 1811 01:36:12,664 --> 01:36:14,625 Renseigne-toi avant de l'ouvrir. 1812 01:36:15,250 --> 01:36:17,544 Tu te défonces, mais t'es pas con, c'était voulu. 1813 01:36:17,919 --> 01:36:21,673 T'es allé voir celle qui me hait le plus pour entendre le pire sur moi. 1814 01:36:21,757 --> 01:36:23,925 Pourquoi tu leur as pas demandé à eux ? 1815 01:36:24,468 --> 01:36:26,011 Ça t'a traversé l'esprit ? 1816 01:36:26,803 --> 01:36:29,598 - Je suis désolé, t'as raison. - Désolé, mon cul. 1817 01:36:30,432 --> 01:36:32,309 Maintenant que t'es à la rue, 1818 01:36:32,392 --> 01:36:36,021 tu te pointes avec tes yeux de cocker et je devrais m'attendrir ? 1819 01:36:36,104 --> 01:36:37,439 Tout ce que je sais, 1820 01:36:37,522 --> 01:36:41,652 c'est que si t'es pas gentil avec moi, ma mère te pardonnera jamais. 1821 01:36:41,735 --> 01:36:43,695 T'oses jouer cette carte-là ? 1822 01:36:44,237 --> 01:36:45,864 C'est une bonne carte, 1823 01:36:46,657 --> 01:36:48,325 c'est la seule que j'ai. 1824 01:37:07,594 --> 01:37:09,054 Raymond. 1825 01:37:12,516 --> 01:37:13,684 Quoi ? 1826 01:37:13,767 --> 01:37:16,270 J'arrive pas à dormir, je me couche jamais si tôt. 1827 01:37:17,562 --> 01:37:19,189 Tu veux un conseil ? 1828 01:37:19,273 --> 01:37:20,565 Ferme ta gueule. 1829 01:37:21,233 --> 01:37:23,360 - Dors. - Merci. 1830 01:37:24,486 --> 01:37:25,946 "J'arrive pas à dormir." 1831 01:37:26,029 --> 01:37:29,116 Trempe ta beuh dans un sédatif, sale camé. 1832 01:37:40,752 --> 01:37:41,962 Je fais quoi ? 1833 01:37:42,296 --> 01:37:44,464 Comme d'hab, reste assis à rien faire. 1834 01:38:15,621 --> 01:38:17,873 Salut, c'est où, les toilettes ? 1835 01:38:17,956 --> 01:38:21,126 N° 1, par là. N° 2, au fast-food, en face. 1836 01:38:23,170 --> 01:38:26,173 - Excellente journée à toi. - Merci. 1837 01:38:33,138 --> 01:38:34,890 Bien dormi, mon grand ? 1838 01:38:36,892 --> 01:38:40,145 T'es le fils de Stan ? Un vrai brave. Honoré de te connaître. 1839 01:38:40,228 --> 01:38:41,521 Merci. 1840 01:38:41,605 --> 01:38:44,399 De même. J'y suis pour rien. 1841 01:38:44,816 --> 01:38:45,984 T'y es pour rien ? 1842 01:38:47,819 --> 01:38:49,571 J'apprécie ton sacrifice. 1843 01:38:51,782 --> 01:38:54,451 Celui-ci, c'était pour épater une fille. 1844 01:38:54,534 --> 01:38:56,954 - Résultat ? - Pas glorieux. 1845 01:38:57,037 --> 01:38:58,747 - 18 ans de mariage. - La pauvre. 1846 01:38:59,289 --> 01:39:01,500 - 18 ans ? - Félicitations. 1847 01:39:02,084 --> 01:39:05,462 Les autres, c'est des motifs maoris, tribaux. 1848 01:39:05,545 --> 01:39:07,089 - Très beau travail. - Merci. 1849 01:39:07,172 --> 01:39:09,800 - C'est quoi, ça ? - Ça veut dire, force et courage. 1850 01:39:09,883 --> 01:39:11,259 Sérieux ? 1851 01:39:13,762 --> 01:39:15,472 T'es encore là, toi ? 1852 01:39:15,555 --> 01:39:19,685 Crois-le ou non, j'ai pas trouvé de piaule pendant la nuit. 1853 01:39:19,768 --> 01:39:22,062 - Je te crois. - Je suis dans la merde. 1854 01:39:22,145 --> 01:39:23,480 En effet. 1855 01:39:23,563 --> 01:39:26,858 Finis ton petit-déj' à l'œil et mets-toi en route. 1856 01:39:26,942 --> 01:39:29,278 Ça va, il peut rester. 1857 01:39:30,654 --> 01:39:32,906 Mais va falloir bosser. T'es prêt à bosser ? 1858 01:39:33,282 --> 01:39:36,326 Oui. Tu viens de faire de moi un pompier ? 1859 01:39:38,078 --> 01:39:41,081 Non. Va nettoyer les chiottes ou tu dégages. 1860 01:39:41,790 --> 01:39:43,417 Si j'ai fait de toi... 1861 01:39:44,084 --> 01:39:47,337 Sois sympa. Ceux d'en bas, je les ai utilisés. 1862 01:39:47,421 --> 01:39:48,755 Tu peux commencer par là. 1863 01:39:49,631 --> 01:39:50,716 Super. 1864 01:39:50,799 --> 01:39:52,384 Mets des gants. Terrain boueux. 1865 01:39:52,467 --> 01:39:54,344 Pour ce genre de taches, 1866 01:39:54,428 --> 01:39:56,888 j'y vais de haut en bas, et de gauche à droite. 1867 01:39:58,015 --> 01:40:00,559 C'est ça. Oublie pas les éclaboussures. 1868 01:40:02,894 --> 01:40:04,813 Tu vois ? La ligne est bien droite. 1869 01:40:04,896 --> 01:40:08,066 Vous faites beaucoup de corvées de merde ? 1870 01:40:08,442 --> 01:40:10,527 C'est pas des corvées de merde. 1871 01:40:10,611 --> 01:40:13,905 C'est notre caserne, on la soigne, par fierté. 1872 01:40:14,239 --> 01:40:15,616 Faut mettre sur chaud. 1873 01:40:15,699 --> 01:40:18,201 Pas tiède ni froid. Extra chaud. 1874 01:40:18,619 --> 01:40:19,828 Pour les punaises de lit. 1875 01:40:19,911 --> 01:40:21,038 C'est quoi ? 1876 01:40:21,121 --> 01:40:24,207 De minuscules insectes qui s'introduisent chez toi 1877 01:40:24,291 --> 01:40:25,542 et te foutent à la porte. 1878 01:40:42,643 --> 01:40:44,353 Comment elles se reproduisent ? 1879 01:40:44,436 --> 01:40:46,605 Le mâle sort son pénis 1880 01:40:46,688 --> 01:40:49,191 et le plante dans l'abdomen de la femelle. 1881 01:40:49,274 --> 01:40:51,902 Elle a des voies naturelles, mais ça change rien, 1882 01:40:51,985 --> 01:40:53,987 il lui plante dans l'abdomen. 1883 01:40:55,155 --> 01:40:57,616 - Comment tu le sais ? - J'ai fait des recherches. 1884 01:41:00,369 --> 01:41:02,329 Tu le replies. Voilà. 1885 01:41:03,246 --> 01:41:04,539 T'as pigé, jusqu'au bout. 1886 01:41:05,791 --> 01:41:06,750 Super. 1887 01:41:08,293 --> 01:41:09,628 Bien joué. 1888 01:41:10,379 --> 01:41:11,630 Quand t'en as, 1889 01:41:11,713 --> 01:41:13,882 c'est la débandade : mes parents appelaient plus, 1890 01:41:13,966 --> 01:41:16,718 mes frères et sœurs venaient plus, ma nana m'a quitté. 1891 01:41:16,802 --> 01:41:19,846 Tout le monde te lâche et tu sais qui reste ? 1892 01:41:19,930 --> 01:41:21,139 Ironiquement ? 1893 01:41:21,223 --> 01:41:22,182 Les punaises. 1894 01:41:24,393 --> 01:41:27,020 Si je deviens chef, tu seras mon adjoint. 1895 01:41:27,104 --> 01:41:28,146 Ça va, gamin ? 1896 01:41:40,492 --> 01:41:41,952 Il fait du bon boulot. 1897 01:41:42,369 --> 01:41:43,829 Il sait laver un camion. 1898 01:41:43,912 --> 01:41:46,456 Il se prépare pour sa carrière dans un lavage-auto. 1899 01:41:46,790 --> 01:41:48,959 Jamais, tu vas le lâcher ? 1900 01:41:49,626 --> 01:41:51,628 Je sais pas ce que je dois faire. 1901 01:41:52,629 --> 01:41:54,131 Alors, fais rien. 1902 01:41:56,091 --> 01:41:57,342 T'étais là, ce soir-là ? 1903 01:41:59,094 --> 01:42:00,762 Oui, tu le sais bien. 1904 01:42:01,513 --> 01:42:03,974 C'était quoi, ta première pensée ? 1905 01:42:08,562 --> 01:42:10,522 Est-ce qu'il avait des gosses ? 1906 01:42:21,867 --> 01:42:24,911 À quoi ça sert de le laver ? Le feu va le resalir. 1907 01:42:24,995 --> 01:42:29,041 Les gens en train de brûler vifs s'en tapent que le camion reluise. 1908 01:42:29,124 --> 01:42:30,167 Je dis ça comme ça. 1909 01:42:30,250 --> 01:42:32,169 Je me demande à quoi ça sert. 1910 01:42:32,502 --> 01:42:35,172 À débarquer en mode bling-bling pour éteindre un feu ? 1911 01:42:36,173 --> 01:42:37,382 Je l'aime bien. 1912 01:42:49,311 --> 01:42:50,646 Arrêtez ! 1913 01:42:51,229 --> 01:42:52,439 C'est bon ! 1914 01:42:55,275 --> 01:42:57,653 Je vais l'arranger, ça se défait. 1915 01:43:00,155 --> 01:43:02,616 Ça fait bizarre que tu m'accompagnes. 1916 01:43:02,699 --> 01:43:05,661 - Pourquoi ? - D'habitude, c'est Scott. 1917 01:43:07,496 --> 01:43:09,206 Des fois, c'est moi. 1918 01:43:09,539 --> 01:43:11,083 Si tu le dis. 1919 01:43:12,626 --> 01:43:15,045 Il est bizarre avec vous ? 1920 01:43:15,545 --> 01:43:16,630 Non, 1921 01:43:16,713 --> 01:43:18,590 il est gentil. 1922 01:43:18,674 --> 01:43:20,634 Il me demande comment je vais. 1923 01:43:21,301 --> 01:43:22,719 Tu lui dis quoi ? 1924 01:43:23,428 --> 01:43:25,263 Que je vais bien. 1925 01:43:26,181 --> 01:43:28,642 Pas la peine de mentir pour me faire plaisir. 1926 01:43:29,309 --> 01:43:33,272 Maman et moi, on pourrait faire un effort pour mieux s'entendre. 1927 01:43:33,855 --> 01:43:36,733 Désolé de pas avoir su mieux gérer tout ça. 1928 01:43:38,694 --> 01:43:39,987 C'est quoi, ça ? 1929 01:43:41,905 --> 01:43:43,740 C'est Ice Flash. Scott l'a dessiné, 1930 01:43:44,366 --> 01:43:46,285 mais c'est pas trop super. 1931 01:43:46,368 --> 01:43:49,079 Oui, ses dessins sont un peu maladroits. 1932 01:43:49,162 --> 01:43:50,372 Celui-là, c'est moi. 1933 01:43:53,750 --> 01:43:55,669 Et lui, il a fait ça. 1934 01:44:00,215 --> 01:44:01,425 Il est bien, hein ? 1935 01:44:01,925 --> 01:44:03,635 Mieux que bien. 1936 01:44:04,219 --> 01:44:05,887 Il a fait du super boulot. 1937 01:44:07,306 --> 01:44:08,932 Il a dit qu'il m'apprendrait. 1938 01:44:10,642 --> 01:44:12,644 - À dessiner comme ça ? - Oui. 1939 01:44:14,229 --> 01:44:16,231 Et il tient ses promesses. 1940 01:44:24,239 --> 01:44:27,743 C'est trop bien aménagé, j'adore les couleurs 1941 01:44:27,826 --> 01:44:29,494 et tout et tout. 1942 01:44:29,911 --> 01:44:31,413 Coucou, Scott. 1943 01:44:31,496 --> 01:44:33,915 Qu'est-ce qui se passe ? Tout a changé. 1944 01:44:33,999 --> 01:44:35,626 C'est joli, tu trouves pas ? 1945 01:44:36,209 --> 01:44:37,961 Un fauteuil rose ? 1946 01:44:38,295 --> 01:44:40,547 - On a refait la déco. - Et ces rideaux ? 1947 01:44:41,840 --> 01:44:43,133 Il y a aussi des plantes. 1948 01:44:44,926 --> 01:44:46,970 Ta mère a trop bon goût. 1949 01:44:47,721 --> 01:44:49,181 Tu dors où ? 1950 01:44:49,264 --> 01:44:51,266 À la caserne, avec Ray. 1951 01:44:52,017 --> 01:44:53,977 Au moins, t'es pas à la rue. 1952 01:44:54,436 --> 01:44:56,355 Tu vois qu'il est pas S.D.F. 1953 01:44:56,772 --> 01:44:58,649 T'avais raison, j'adore ce vert. 1954 01:44:59,274 --> 01:45:03,612 J'ai appris à faire plein de choses et je suis devenu pote avec les gars. 1955 01:45:04,780 --> 01:45:06,865 Ils m'ont fait faire le ménage, 1956 01:45:06,949 --> 01:45:10,911 ils m'ont fait laver des trucs et travailler un peu à la caserne. 1957 01:45:10,994 --> 01:45:14,831 Je comprends vraiment ta réaction quand tu m'as foutu dehors. 1958 01:45:14,915 --> 01:45:16,708 Je me suis pris en main 1959 01:45:17,125 --> 01:45:19,127 et je suis prêt à revenir. 1960 01:45:21,463 --> 01:45:24,132 Tu sais ce que c'est de trimer ? 1961 01:45:24,216 --> 01:45:27,511 Je dirais pas ça, mais j'en ai une petite idée. 1962 01:45:28,387 --> 01:45:31,765 T'as passé la serpillière, t'as fait à manger, 1963 01:45:31,848 --> 01:45:33,892 t'as nettoyé une fois les toilettes. 1964 01:45:35,686 --> 01:45:38,897 Et ça va, ton épaule, après tout ce dur labeur ? 1965 01:45:38,981 --> 01:45:41,441 Vous vous payez ma tête. 1966 01:45:41,525 --> 01:45:43,652 J'ai bossé dur, sérieux. Demande à Ray. 1967 01:45:43,735 --> 01:45:45,737 Il essaie de revenir vivre ici. 1968 01:45:46,405 --> 01:45:47,489 Va sucer une bite, Joy. 1969 01:45:47,572 --> 01:45:50,117 J'ai fait ça ce matin, j'ai plus faim. 1970 01:45:51,702 --> 01:45:54,830 Où est l'autel de papa ? 1971 01:45:54,913 --> 01:45:57,708 Il est où ? Toutes ses affaires ont disparu. 1972 01:45:57,791 --> 01:46:00,252 Les miennes aussi. Qu'est-ce qui se passe ? 1973 01:46:00,669 --> 01:46:03,797 Pardon d'avoir levé la voix, pardon d'avoir ri. 1974 01:46:03,880 --> 01:46:05,340 - Je peux te parler ? - Sortons. 1975 01:46:05,424 --> 01:46:07,259 On va parler quelques minutes. 1976 01:46:07,342 --> 01:46:08,927 - Désolée. - C'est pas grave, Joy. 1977 01:46:09,011 --> 01:46:10,929 Allons parler... 1978 01:46:11,263 --> 01:46:13,390 Parlons sérieusement, tu as raison. 1979 01:46:14,808 --> 01:46:16,310 T'as pas fait ça ! 1980 01:46:17,561 --> 01:46:20,230 1re alerte : FPT et EPA, ça décale. 1981 01:46:20,314 --> 01:46:22,983 Boîtier 118. Épaisse fumée s'échappant du toit. 1982 01:46:23,066 --> 01:46:26,236 - Tu veux venir ? - Je peux ? 1983 01:46:27,946 --> 01:46:28,947 Vas-y, grimpe. 1984 01:46:29,364 --> 01:46:30,490 Grimpe. 1985 01:46:34,661 --> 01:46:38,582 On reçoit de multiples appels. Foyer déclaré : équipez-vous. 1986 01:46:39,207 --> 01:46:40,667 EPA 57 à CTA. 1987 01:46:40,751 --> 01:46:42,294 Transmettez, EPA 57. 1988 01:46:42,377 --> 01:46:43,712 2e alerte. 1989 01:46:43,795 --> 01:46:46,673 Boîtier 118 : feu au rez-de-chaussée et au 1er étage 1990 01:46:46,757 --> 01:46:48,800 d'un immeuble à usage d'habitation. 1991 01:47:05,609 --> 01:47:08,195 149, conducteur à PC : ouvrez la borne. 1992 01:47:08,987 --> 01:47:10,614 Allez, en tenue. 1993 01:47:11,198 --> 01:47:12,407 Bien reçu. 1994 01:47:14,493 --> 01:47:16,078 EPA 57 à conducteur : 1995 01:47:16,161 --> 01:47:18,622 George, déploie pour ventiler par l'ouvrant au 2e 1996 01:47:18,705 --> 01:47:20,666 puis pour accéder au toit. 1997 01:47:20,749 --> 01:47:22,209 Bien reçu, capitaine. 1998 01:47:23,627 --> 01:47:26,463 149 à 149 : conducteur, ouvrez l'eau. 1999 01:47:32,594 --> 01:47:34,888 Vous êtes prêts ? J'ouvre la porte. 2000 01:47:37,307 --> 01:47:39,184 149 : j'envoie la sauce. 2001 01:47:39,268 --> 01:47:40,727 Vas-y, attaque. 2002 01:47:42,437 --> 01:47:44,273 Allez, grimpe. 2003 01:47:50,487 --> 01:47:51,738 Pas de mal. 2004 01:47:53,198 --> 01:47:54,992 Ça va aller, ils maîtrisent. 2005 01:47:55,075 --> 01:47:56,410 Je sais. 2006 01:47:57,828 --> 01:48:00,080 C'est impressionnant, mais ils gèrent. 2007 01:48:01,164 --> 01:48:03,625 EPA 57, conducteur 57 : 2008 01:48:03,709 --> 01:48:05,752 j'ai ventilé par l'ouvrant du 2e, 2009 01:48:05,836 --> 01:48:07,713 je déploie vers le toit. 2010 01:48:11,967 --> 01:48:14,052 57 Alpha à 57 : 2011 01:48:14,136 --> 01:48:16,430 j'ai une victime U1 au 1er étage. 2012 01:48:16,513 --> 01:48:18,307 Je la descends par la cage d'escalier. 2013 01:48:18,390 --> 01:48:19,975 Bien reçu, Ray. 2014 01:48:24,313 --> 01:48:26,982 - Ça va, la pression ? - La pression est bonne. 2015 01:48:33,196 --> 01:48:34,740 5-79 à 57. 2016 01:48:34,823 --> 01:48:38,160 - Rez-de-chaussée évacué. - Bien reçu, capitaine. 2017 01:48:42,914 --> 01:48:45,626 On flippe tous, la première fois. 2018 01:48:45,709 --> 01:48:47,294 Quand j'étais piaf, 2019 01:48:47,377 --> 01:48:51,173 je flippais tellement, je lâchais pas la veste de mon capitaine. 2020 01:48:51,256 --> 01:48:53,800 Je le suivais partout, je me cramponnais à lui. 2021 01:48:55,260 --> 01:48:57,137 On a tous un peu peur, 2022 01:48:57,220 --> 01:49:00,015 ça aide à garder les pieds sur terre. 2023 01:49:00,515 --> 01:49:02,643 Si t'as pas peur, tu tournes pas rond. 2024 01:49:03,852 --> 01:49:07,272 À ce propos, ton père n'avait jamais peur. 2025 01:49:08,565 --> 01:49:10,025 Comment tu le sais ? 2026 01:49:12,235 --> 01:49:15,072 À une autre époque, on a été à la même caserne 2027 01:49:15,155 --> 01:49:16,907 pendant environ 6 mois. 2028 01:49:16,990 --> 01:49:20,285 T'as bossé 6 mois avec mon père et tu me le dis maintenant ? 2029 01:49:21,453 --> 01:49:23,664 C'était pour pas te mettre mal à l'aise. 2030 01:49:23,747 --> 01:49:25,624 Ni te froisser, tu semblais susceptible. 2031 01:49:25,707 --> 01:49:28,335 Non, je t'en prie. Il était comment ? 2032 01:49:29,795 --> 01:49:31,171 Un peu dans ton genre. 2033 01:49:31,254 --> 01:49:34,299 Au premier abord, on aurait dit un bébé du crack. 2034 01:49:36,009 --> 01:49:38,470 Mais c'était un type super. 2035 01:49:38,553 --> 01:49:40,764 On m'a dit qu'il était hilarant. 2036 01:49:40,847 --> 01:49:44,101 On lui pardonnait tout parce qu'il était si attachant. 2037 01:49:44,184 --> 01:49:46,270 Du genre ? 2038 01:49:46,853 --> 01:49:50,274 Une fois, on roulait sur la 12e Avenue après une nuit blanche. 2039 01:49:51,066 --> 01:49:53,110 - Tu la connais. - Elle est bonne. 2040 01:49:53,193 --> 01:49:56,613 Et il était passé par le toit ouvrant. 2041 01:49:56,697 --> 01:49:59,574 Il était assis là-haut, pas moyen de le faire redescendre. 2042 01:49:59,950 --> 01:50:03,078 Alors, on commence à accélérer et à freiner brusquement, 2043 01:50:03,787 --> 01:50:08,166 et au moment de traverser le pont, il était sur le pare-brise. 2044 01:50:11,837 --> 01:50:15,757 Il se cramponne, il nous insulte, le visage collé au pare-brise : 2045 01:50:15,841 --> 01:50:18,051 "Bande d'enfoirés !" 2046 01:50:18,468 --> 01:50:20,470 Une vraie cascade à la Tom Cruise. 2047 01:50:24,474 --> 01:50:25,851 On arrive à Brooklyn 2048 01:50:25,934 --> 01:50:29,730 et, ça rate pas, les flics sont là, comme un fait exprès. 2049 01:50:30,814 --> 01:50:32,941 Je me dis, on l'a dans l'os. 2050 01:50:33,025 --> 01:50:35,485 Stan descend et se dirige vers un flic. 2051 01:50:35,569 --> 01:50:39,239 Je me dis, putain, il va lui coller une rouste. 2052 01:50:39,323 --> 01:50:42,534 Il s'approche de lui, lui prend le visage à 2 mains, 2053 01:50:42,618 --> 01:50:43,910 et l'embrasse sur la bouche. 2054 01:50:44,536 --> 01:50:46,288 Ils se connaissaient du lycée. 2055 01:50:46,371 --> 01:50:48,290 Du lycée, t'imagines ? 2056 01:50:48,373 --> 01:50:51,293 Y avait qu'à Stan à qui on pardonnait ça, je te jure. 2057 01:50:51,376 --> 01:50:54,087 La rumeur court que la coke venait des flics. 2058 01:50:54,171 --> 01:50:57,174 Pas ce flic-là, un autre qu'il connaissait à Manhattan. 2059 01:50:57,799 --> 01:50:59,343 De la coke ? 2060 01:50:59,718 --> 01:51:01,720 - Les gars, c'est son père. - Et alors ? 2061 01:51:01,803 --> 01:51:02,929 C'est pas un secret. 2062 01:51:03,013 --> 01:51:05,641 Vous pouvez pas vous arrêter là, allez. 2063 01:51:05,724 --> 01:51:09,478 Comprenez-moi, ma mère me bassine avec son côté exemplaire, 2064 01:51:09,561 --> 01:51:10,979 je rêve d'une histoire de coke. 2065 01:51:11,063 --> 01:51:13,565 - La version pour enfants. - Non, la vérité. 2066 01:51:13,649 --> 01:51:16,610 Imaginez la pression d'avoir un père parfait. 2067 01:51:17,069 --> 01:51:18,445 On était farcis à la coke. 2068 01:51:18,528 --> 01:51:19,529 - Mortel. - Nous tous. 2069 01:51:20,781 --> 01:51:22,574 C'est vrai, c'était une autre époque. 2070 01:51:22,658 --> 01:51:26,161 - On en prenait tous. - Surtout lui. C'était ta came. 2071 01:51:26,244 --> 01:51:28,121 J'ai décroché, il y a 4 ans. 2072 01:51:28,205 --> 01:51:30,374 Comment tu crois qu'il est resté mince ? 2073 01:51:30,457 --> 01:51:31,833 Non, je brûle tout. 2074 01:51:31,917 --> 01:51:34,670 Il mérite une pièce à son effigie en Bolivie. 2075 01:51:39,007 --> 01:51:40,509 La fête, c'était la fête, 2076 01:51:40,842 --> 01:51:43,345 mais quand il était au boulot, 2077 01:51:43,428 --> 01:51:45,973 ça rigolait plus. 2078 01:51:46,306 --> 01:51:50,102 C'est le gars que tu voulais à tes côtés pour attaquer un feu. 2079 01:51:50,185 --> 01:51:53,480 Si on avait fabriqué un pompier de A à Z, 2080 01:51:54,815 --> 01:51:56,525 il aurait été... 2081 01:51:56,608 --> 01:51:57,776 Le prototype. 2082 01:51:57,859 --> 01:51:59,820 Exactement, de la tête aux pieds, 2083 01:52:01,154 --> 01:52:02,322 c'était un pompier. 2084 01:52:03,657 --> 01:52:05,784 Y avait pas plus valeureux que lui. 2085 01:52:08,453 --> 01:52:11,832 Je repensais à ce que t'as dit l'autre jour au match, 2086 01:52:11,915 --> 01:52:14,710 que les pompiers devraient pas avoir d'enfants. 2087 01:52:16,503 --> 01:52:19,589 Je vais te dire un truc : ton père, son histoire, 2088 01:52:19,673 --> 01:52:21,883 c'est pas d'être mort en sauvant 2 personnes. 2089 01:52:21,967 --> 01:52:23,510 Il en a sauvé plein d'autres. 2090 01:52:24,761 --> 01:52:27,556 Parfois, il attendait même pas l'arrivée de la lance, 2091 01:52:27,639 --> 01:52:30,434 il entrait dans une pièce embrasée, comme un dingue. 2092 01:52:30,976 --> 01:52:35,314 S'il savait qu'il y avait quelqu'un à l'intérieur, il y allait. 2093 01:52:36,273 --> 01:52:39,109 C'est pour ça que... Il était comme ça, 2094 01:52:39,192 --> 01:52:42,404 c'était dans son ADN, il pouvait pas faire autrement. 2095 01:52:44,615 --> 01:52:45,949 Tu comprends ? 2096 01:52:46,825 --> 01:52:48,994 Merci de me dire ça. 2097 01:52:50,037 --> 01:52:51,496 C'est précieux. 2098 01:52:51,997 --> 01:52:55,292 Il m'en collerait une, s'il m'entendait dire ça, 2099 01:52:55,375 --> 01:52:57,252 mais c'était un héros. 2100 01:52:58,378 --> 01:53:00,422 On a besoin de héros. 2101 01:53:00,881 --> 01:53:03,675 Et ils sont en droit de fonder une famille, 2102 01:53:03,759 --> 01:53:05,552 même si je sais 2103 01:53:06,428 --> 01:53:09,097 que ça peut faire souffrir les leurs. 2104 01:53:09,556 --> 01:53:11,558 Je suis désolé. 2105 01:53:12,643 --> 01:53:15,479 Je suis désolé de m'être comporté comme un con. 2106 01:53:15,562 --> 01:53:18,190 Chacun voit midi à sa porte. 2107 01:53:18,273 --> 01:53:21,234 Merci de me dire ça et de votre hospitalité. 2108 01:53:21,318 --> 01:53:23,403 C'est bon, on est pas chez Oprah. 2109 01:53:24,321 --> 01:53:25,322 À Stan. 2110 01:53:25,405 --> 01:53:26,907 Oui, à Stan. 2111 01:54:08,949 --> 01:54:11,493 J'ai mal au crâne, c'est pour ça que je bois pas, 2112 01:54:11,576 --> 01:54:13,120 je préfère la fumette. 2113 01:54:14,955 --> 01:54:16,832 Alors, tu vas faire quoi ? 2114 01:54:18,583 --> 01:54:19,876 Faire quoi de quoi ? 2115 01:54:21,461 --> 01:54:22,838 De ta vie. 2116 01:54:24,798 --> 01:54:26,967 Tu dois bien avoir une passion ? 2117 01:54:30,137 --> 01:54:31,638 Le tatouage. 2118 01:54:32,264 --> 01:54:33,307 J'adore ça. 2119 01:54:34,975 --> 01:54:36,602 Tu y travailles ? 2120 01:54:37,144 --> 01:54:39,855 Tu sais, faut beaucoup s'exercer. 2121 01:54:43,150 --> 01:54:46,403 Mes potes veulent plus que je les tatoue, alors... 2122 01:54:47,362 --> 01:54:48,488 T'as qu'à m'en faire un. 2123 01:54:52,868 --> 01:54:56,830 J'en ai aucun, je suis une page blanche. 2124 01:54:57,372 --> 01:55:00,083 Fais-le-moi dans le dos, pour t'exercer. 2125 01:55:00,542 --> 01:55:03,003 Tu dis ça parce que t'es bourré, pas vrai ? 2126 01:55:03,086 --> 01:55:05,631 Tout le monde l'est, la première fois. 2127 01:55:06,256 --> 01:55:07,507 Pas faux, Ray. 2128 01:55:09,259 --> 01:55:12,220 C'est mon dos, je m'en tape, je le verrai jamais. 2129 01:55:12,721 --> 01:55:14,806 Faut que je te dise un truc, 2130 01:55:15,849 --> 01:55:18,894 j'ai vu le dessin que t'as fait pour Harold. 2131 01:55:20,520 --> 01:55:22,356 Ça m'a scotché. 2132 01:55:23,732 --> 01:55:25,400 Tu deviens bon. 2133 01:55:25,901 --> 01:55:27,527 Je dessine beaucoup. 2134 01:55:29,529 --> 01:55:32,783 C'est comme tout, à force de faire, on progresse. 2135 01:55:33,617 --> 01:55:35,827 J'aimerais te voir y arriver. 2136 01:55:36,662 --> 01:55:38,372 Je t'en crois capable. 2137 01:55:39,706 --> 01:55:41,041 Merci. 2138 01:55:42,292 --> 01:55:43,919 Tu dois vraiment m'aimer. 2139 01:55:44,294 --> 01:55:45,837 Moi aussi, je t'aime. 2140 01:55:50,092 --> 01:55:52,761 - J'apprécie, mais... - Tu vas pas me le dire ? 2141 01:55:52,844 --> 01:55:54,554 J'en suis pas encore là. 2142 01:55:54,638 --> 01:55:57,057 T'es obligé. Imagine que je meure demain. 2143 01:55:59,851 --> 01:56:02,854 Je serai celui qui dit : "Même si je lui ai jamais dit..." 2144 01:56:07,693 --> 01:56:09,236 J'adorerais te tatouer le dos. 2145 01:56:10,946 --> 01:56:13,532 Mais je te préviens, pas de licornes 2146 01:56:14,241 --> 01:56:16,285 ni d'arcs-en-ciel, d'accord ? 2147 01:56:16,368 --> 01:56:18,954 Aucune des merdes que les gamines aiment colorier. 2148 01:56:19,037 --> 01:56:21,248 Pas de parties du corps ni de nudité. 2149 01:56:21,331 --> 01:56:23,458 - Pas de caractères chinois. - D'accord. 2150 01:56:23,542 --> 01:56:25,419 Je veux pouvoir lire ce que tu mets, 2151 01:56:25,502 --> 01:56:28,547 je me passerai d'avoir "poulet à l'orange" dans le dos. 2152 01:56:29,256 --> 01:56:30,132 Ça marche. 2153 01:56:30,590 --> 01:56:33,593 - C'est parti. Prêt ? - Vas-y, qu'on en finisse. 2154 01:56:34,177 --> 01:56:36,179 J'apprécie vraiment, 2155 01:56:36,263 --> 01:56:37,889 c'est super sympa. 2156 01:56:45,647 --> 01:56:46,732 Putain. 2157 01:56:48,108 --> 01:56:49,776 Pourquoi tu t'infliges ça ? 2158 01:56:50,902 --> 01:56:52,195 Je sais pas, 2159 01:56:52,279 --> 01:56:55,616 quand je traverse une mauvaise passe, je m'en fais un. 2160 01:56:55,699 --> 01:56:58,452 Ça me détend, ça m'aide à réfléchir. 2161 01:56:58,535 --> 01:57:00,412 Ça te détend ? 2162 01:57:01,747 --> 01:57:04,166 T'as jamais pensé à faire du yoga ? 2163 01:57:04,249 --> 01:57:05,709 Ou à méditer ? 2164 01:57:06,501 --> 01:57:07,919 Si tu donnais ton sang ? 2165 01:57:08,003 --> 01:57:09,796 Y a aussi des aiguilles. 2166 01:57:09,880 --> 01:57:12,674 Super tatouage. T'as affaire à un as. 2167 01:57:14,426 --> 01:57:16,428 Tu regardes mon jeu, espèce d'ordure ? 2168 01:57:16,511 --> 01:57:18,680 - Non, je parle du tatouage. - Tu fais quoi ? 2169 01:57:19,264 --> 01:57:21,350 C'est ma 1re bonne main de la soirée. 2170 01:57:21,433 --> 01:57:22,726 Il parlait du tatouage. 2171 01:57:22,809 --> 01:57:25,187 Y a pas pire menteur que toi. 2172 01:57:25,520 --> 01:57:26,980 6 x 4 ? 2173 01:57:27,397 --> 01:57:29,983 - 24. - Oui, 24. 2174 01:57:30,317 --> 01:57:32,361 7 x 5 ? 2175 01:57:34,988 --> 01:57:36,490 35. 2176 01:57:36,573 --> 01:57:38,325 Bravo, t'es trop fort. 2177 01:57:38,825 --> 01:57:41,787 J'essaie de deviner le motif par le mouvement de tes mains. 2178 01:57:42,245 --> 01:57:43,997 Rien de bizarre, sinon je te tue. 2179 01:57:44,081 --> 01:57:45,540 Rien de bizarre. 2180 01:57:46,291 --> 01:57:48,210 - Ça a pas l'air bizarre ? - Pas du tout. 2181 01:57:48,293 --> 01:57:50,629 Tant mieux, sinon, je le trucide. 2182 01:57:50,963 --> 01:57:52,214 C'est ravissant. 2183 01:57:53,215 --> 01:57:55,842 C'est normal que ça fasse aussi mal ? 2184 01:57:56,426 --> 01:57:58,512 Une aiguille te perfore le dos. 2185 01:57:58,595 --> 01:58:01,473 Je pensais que j'avais plus de gras que ça. 2186 01:58:02,057 --> 01:58:03,850 - Tu m'en feras un ? - D'ac. 2187 01:58:03,934 --> 01:58:05,102 Non. 2188 01:58:05,185 --> 01:58:07,479 Jamais. On touche pas à la perfection. 2189 01:58:12,025 --> 01:58:13,610 Les 2 équipes, ça décale. 2190 01:58:13,694 --> 01:58:15,946 Alerte téléphonique, boîtier 3-4-3. 2191 01:58:16,029 --> 01:58:18,907 18 Carpenter Avenue, entre Rockland et Franklin. 2192 01:58:18,991 --> 01:58:22,244 Fumée s'échappant d'une fenêtre à l'étage d'une maison individuelle. 2193 01:58:40,178 --> 01:58:41,596 - Excuse-moi. - Oui. 2194 01:58:41,680 --> 01:58:43,598 - Salut, ça va ? - C'est pour quoi ? 2195 01:58:43,682 --> 01:58:45,767 J'ai besoin d'aide, s'il te plaît. 2196 01:58:45,851 --> 01:58:46,852 Oui. 2197 01:58:47,728 --> 01:58:49,021 T'inquiète. Écoute. 2198 01:58:49,438 --> 01:58:50,814 Tout va bien. 2199 01:58:51,148 --> 01:58:54,818 C'est pas grand-chose, j'ai juste besoin de quelques soins. 2200 01:58:54,901 --> 01:58:57,779 C'est quoi ? Une balle ? Un coup de couteau ? 2201 01:58:58,196 --> 01:59:00,907 C'est rien, ma vapoteuse a explosé dans ma poche. 2202 01:59:01,575 --> 01:59:03,744 Je me suis mal étiré avant le yoga. 2203 01:59:03,827 --> 01:59:05,329 Je jouais au tennis. 2204 01:59:05,412 --> 01:59:06,538 J'ai glissé. 2205 01:59:06,622 --> 01:59:08,290 Tu veux que je te dise quoi ? 2206 01:59:08,373 --> 01:59:11,293 Il s'est rien passé, j'ai juste besoin d'être soigné. 2207 01:59:11,376 --> 01:59:12,878 Par toi, ça ira. 2208 01:59:12,961 --> 01:59:15,172 J'appelle les urgences, je peux pas gérer. 2209 01:59:15,255 --> 01:59:17,215 Non, pas de flics. 2210 01:59:17,299 --> 01:59:18,675 Pas aujourd'hui. 2211 01:59:18,759 --> 01:59:20,344 C'est-à-dire ? 2212 01:59:20,427 --> 01:59:24,473 Inutile de prévenir les autorités, on peut gérer ça nous deux. 2213 01:59:24,556 --> 01:59:28,810 - Je suis trop défoncé pour t'aider. - Moi aussi, je suis défoncé. 2214 01:59:28,894 --> 01:59:30,812 Alors, tu me comprends. 2215 01:59:31,897 --> 01:59:32,981 Je fais quoi ? 2216 01:59:33,065 --> 01:59:34,650 Jette un coup d'œil. 2217 01:59:34,733 --> 01:59:36,109 J'ai besoin de gaze. 2218 01:59:36,193 --> 01:59:38,195 - La vache ! - T'as du matos de suture ? 2219 01:59:38,278 --> 01:59:40,948 Une petite aiguille ? Un kit de couture ? 2220 01:59:41,031 --> 01:59:42,199 Comment c'est arrivé ? 2221 01:59:42,282 --> 01:59:45,619 Un malentendu, une embrouille, mais on s'est réconciliés. 2222 01:59:45,702 --> 01:59:47,371 Ça arrive, entre potes. 2223 01:59:47,454 --> 01:59:50,707 Faut qu'on aille à l'hosto, sinon tu vas mourir. 2224 01:59:50,791 --> 01:59:53,043 Je vais pas mourir. Je vais mourir ? 2225 01:59:53,126 --> 01:59:56,672 Je t'assure que tu vas mourir, si on va pas à l'hosto. 2226 02:00:03,303 --> 02:00:06,264 - Y a des détecteurs de métaux ? - Je sais pas. Pourquoi ? 2227 02:00:06,348 --> 02:00:08,850 T'inquiète, je te dirai plus tard. 2228 02:00:12,145 --> 02:00:13,563 - Putain. - Ça va aller. 2229 02:00:13,647 --> 02:00:15,107 Ça va aller. 2230 02:00:15,190 --> 02:00:16,733 J'ai besoin d'aide ! 2231 02:00:16,817 --> 02:00:18,902 Il saigne, il perd beaucoup de sang. 2232 02:00:18,986 --> 02:00:20,570 Un brancard, s'il vous plaît. 2233 02:00:20,654 --> 02:00:23,240 - Merci. - Appuie dessus. 2234 02:00:24,992 --> 02:00:28,412 Il s'est fait tirer dessus ou poignarder, il est resté vague. 2235 02:00:28,495 --> 02:00:30,664 Monsieur, on vous a tiré dessus ? 2236 02:00:31,665 --> 02:00:33,959 Je suis tombé dans un buisson d'épines. 2237 02:00:34,042 --> 02:00:36,003 Faites-lui remplir ces formulaires, 2238 02:00:36,086 --> 02:00:38,588 le docteur vous appellera dès que possible. 2239 02:00:39,298 --> 02:00:42,217 Rends-moi un service. Je peux prendre ton identité ? 2240 02:00:42,301 --> 02:00:44,720 Prête-moi ton permis de conduire. 2241 02:00:44,803 --> 02:00:47,597 - On se ressemble pas du tout. - Personne le saura. 2242 02:00:47,681 --> 02:00:50,225 Je saigne, je crois que je vais chier. 2243 02:00:52,227 --> 02:00:54,479 Je suis le fils de Margie. 2244 02:00:55,063 --> 02:00:58,233 Je la connais pas, je suis remplaçante. 2245 02:01:00,360 --> 02:01:02,237 - Je sais. - La douleur revient. 2246 02:01:02,321 --> 02:01:04,865 Dis à mon enfoiré de père que je le hais, 2247 02:01:04,948 --> 02:01:07,701 mais que je l'aime et que je lui pardonne. 2248 02:01:07,784 --> 02:01:10,412 Ce sera pas nécessaire, tu vas t'en tirer. 2249 02:01:11,788 --> 02:01:14,750 Dis à ma sœur que je sais qu'elle est ma mère. 2250 02:01:16,627 --> 02:01:18,045 Je suis venu au plus vite. 2251 02:01:18,795 --> 02:01:20,839 Faut l'aider, il se vide de son sang. 2252 02:01:20,922 --> 02:01:22,466 C'est un flic ? 2253 02:01:22,549 --> 02:01:23,884 On dirait un flic. 2254 02:01:23,967 --> 02:01:27,262 Excusez-moi, madame. Ray Bishop, 57e compagnie. 2255 02:01:27,346 --> 02:01:29,640 Il a besoin de soins, faut pas traîner. 2256 02:01:29,723 --> 02:01:32,309 - Suivez-moi. - Allez, mon grand, on y va. 2257 02:01:32,392 --> 02:01:34,061 Par là, avance. 2258 02:01:36,271 --> 02:01:37,731 Traumatisme abdominal. 2259 02:01:39,358 --> 02:01:41,693 - Où ? - Dans le box 2. 2260 02:01:41,777 --> 02:01:43,195 Box 2. 2261 02:01:45,530 --> 02:01:46,907 Ici, on retire le t-shirt. 2262 02:01:46,990 --> 02:01:48,742 Dis-moi si on appelle la trauma. 2263 02:01:50,911 --> 02:01:52,996 Je vous retrouve au box 6. 2264 02:01:55,332 --> 02:01:57,250 Comme ça ? Ça va aller. 2265 02:01:57,876 --> 02:01:59,461 J'ai du sang partout. 2266 02:02:04,675 --> 02:02:07,886 - C'est un de tes amis ? - Non, quelqu'un que j'ai aidé. 2267 02:02:07,970 --> 02:02:09,221 C'est Scott qui l'a amené. 2268 02:02:09,304 --> 02:02:12,265 Il s'est pointé à la caserne quand on était en intervention. 2269 02:02:13,100 --> 02:02:16,270 Vous êtes couverts de sang. Retirez ça, mettez-les là. 2270 02:02:18,772 --> 02:02:20,440 Mettez tout là. 2271 02:02:21,108 --> 02:02:23,068 Oui, là... C'est quoi, ça ? 2272 02:02:23,986 --> 02:02:25,279 C'est quoi ? 2273 02:02:27,447 --> 02:02:29,700 J'ai laissé ton fils s'exercer sur moi. 2274 02:02:30,033 --> 02:02:31,868 Ça donne quoi ? Je dois attendre la fin. 2275 02:02:31,952 --> 02:02:33,036 Laisse-moi voir. 2276 02:02:41,378 --> 02:02:43,797 Il m'a laissé faire ce que je voulais. 2277 02:02:48,510 --> 02:02:50,637 C'est pas des trucs débiles ? 2278 02:02:51,346 --> 02:02:52,931 Ça a pris des plombes. 2279 02:03:14,745 --> 02:03:17,789 J'ai raté les yeux, je les ai faits trop foncés. 2280 02:03:18,457 --> 02:03:20,042 C'est très beau. 2281 02:03:21,084 --> 02:03:22,794 Je suis fière de toi. 2282 02:03:23,503 --> 02:03:25,505 - Tu as un vrai talent. - Merci. 2283 02:03:25,589 --> 02:03:28,383 Y a pas de trucs du genre, caractères chinois ? 2284 02:03:32,262 --> 02:03:33,680 Tu m'avais défendu. 2285 02:03:33,764 --> 02:03:35,223 Jamais, je désobéirais. 2286 02:03:35,766 --> 02:03:37,684 Merci de l'avoir laissé faire ça. 2287 02:03:38,810 --> 02:03:40,896 J'ai rien fait, c'est lui qui a bossé. 2288 02:03:41,730 --> 02:03:43,273 T'aimes piquer la colonne ? 2289 02:03:43,857 --> 02:03:45,192 T'as encaissé sans moufter. 2290 02:03:45,275 --> 02:03:47,319 J'arrêtais pas de me tordre. 2291 02:03:52,616 --> 02:03:53,659 J'hallucine. 2292 02:03:53,742 --> 02:03:55,619 Tirez au moins les rideaux. 2293 02:03:56,244 --> 02:03:58,080 Il y a des gens mourants. 2294 02:03:58,163 --> 02:03:59,790 Mes gars. 2295 02:04:00,332 --> 02:04:02,793 Maman, pas de câlin, il est torse nu. 2296 02:04:02,876 --> 02:04:04,044 Tu peux le faire. 2297 02:04:04,127 --> 02:04:07,130 T'es tout lisse, on dirait une loutre de mer. 2298 02:04:08,006 --> 02:04:09,591 Pitié, on arrête. 2299 02:04:13,679 --> 02:04:17,808 J'ai bu des coups avec Ray et les gars de la caserne, l'autre soir. 2300 02:04:17,891 --> 02:04:20,644 Ils ont raconté un tas d'anecdotes sur papa 2301 02:04:20,727 --> 02:04:22,729 que j'avais jamais entendues, 2302 02:04:22,813 --> 02:04:26,483 dont le fait qu'il prenait de la coke et qu'il était 2303 02:04:26,566 --> 02:04:28,110 hilarant. 2304 02:04:32,864 --> 02:04:34,741 C'est vrai, il était hilarant. 2305 02:04:38,495 --> 02:04:40,539 Il était aussi incontrôlable 2306 02:04:40,622 --> 02:04:42,165 et excessif. 2307 02:04:45,669 --> 02:04:48,422 - Pourquoi tu me l'as pas dit ? - Je sais pas. 2308 02:04:48,755 --> 02:04:51,466 Je voulais que tu gardes de bons souvenirs 2309 02:04:51,550 --> 02:04:54,219 pour compenser sa disparition, je savais pas quoi dire. 2310 02:04:54,303 --> 02:04:55,721 J'aurais dû te dire, 2311 02:04:55,804 --> 02:05:00,142 il adorait regarder des dessins animés avec toi, parce qu'il était défoncé ? 2312 02:05:00,225 --> 02:05:01,393 Carrément. 2313 02:05:02,019 --> 02:05:04,187 Ça, c'est un bon père, pour moi. 2314 02:05:04,896 --> 02:05:07,566 Tu sais quoi ? Je le comprends. 2315 02:05:08,650 --> 02:05:11,653 Le fait de savoir qu'il avait des failles 2316 02:05:12,738 --> 02:05:15,240 et des problèmes, comme tout le monde, 2317 02:05:15,324 --> 02:05:17,909 ça me réconforte, ça le rend 2318 02:05:18,410 --> 02:05:20,120 plus humain. 2319 02:05:21,288 --> 02:05:23,206 C'était un type en or 2320 02:05:23,957 --> 02:05:26,001 et difficile à cerner. 2321 02:05:28,003 --> 02:05:30,255 Il avait un cœur immense. 2322 02:05:32,007 --> 02:05:33,675 Comme Ray ? 2323 02:05:36,970 --> 02:05:39,222 Oui, en effet, comme Ray. 2324 02:05:44,603 --> 02:05:47,439 On dirait que c'est ton genre. 2325 02:05:51,610 --> 02:05:53,612 C'est mon genre. 2326 02:05:59,201 --> 02:06:02,496 Je sais qu'on en parle pas trop, 2327 02:06:03,205 --> 02:06:04,873 mais... 2328 02:06:08,251 --> 02:06:10,003 papa me manque 2329 02:06:11,213 --> 02:06:12,547 beaucoup. 2330 02:06:21,765 --> 02:06:23,016 À moi aussi. 2331 02:06:34,611 --> 02:06:36,321 Je suis désolé 2332 02:06:36,697 --> 02:06:41,034 d'avoir été si difficile à gérer. 2333 02:06:43,203 --> 02:06:44,579 Je vais essayer 2334 02:06:45,038 --> 02:06:46,498 d'assurer davantage. 2335 02:06:47,040 --> 02:06:48,667 C'est dur, c'est tout. 2336 02:06:50,752 --> 02:06:52,879 Je pense que ça le sera toujours. 2337 02:07:08,228 --> 02:07:09,605 J'aime beaucoup Ray, 2338 02:07:09,688 --> 02:07:12,482 mais il doit se raser la moustache, sérieux. 2339 02:07:13,775 --> 02:07:15,944 Quand on sort, les gens pensent kidnapping, 2340 02:07:16,028 --> 02:07:18,739 aux regards qu'ils nous lancent au supermarché. 2341 02:07:18,822 --> 02:07:21,074 Les gens sont genre : "Tout va bien ?" 2342 02:07:21,158 --> 02:07:23,994 Et moi : "Oui, c'est le copain de ma mère." 2343 02:07:32,878 --> 02:07:34,671 - Bonne chance. - Merci du service. 2344 02:07:34,755 --> 02:07:37,591 Pas de quoi. De l'assurance, n'oublie pas. 2345 02:07:38,216 --> 02:07:39,968 - Entendu. - Courage. 2346 02:07:44,431 --> 02:07:46,350 Kelsey, salut. 2347 02:07:48,101 --> 02:07:50,103 - Ça va ? - Qu'est-ce que tu fais là ? 2348 02:07:50,938 --> 02:07:52,481 Je voulais te parler. 2349 02:07:52,564 --> 02:07:54,900 Je passe mon concours aujourd'hui. 2350 02:07:54,983 --> 02:07:57,736 Je m'en suis souvenu, c'est pour ça... 2351 02:07:57,819 --> 02:07:59,780 - Je dois y aller. - Je peux venir ? 2352 02:07:59,863 --> 02:08:01,323 Pourquoi ? 2353 02:08:01,406 --> 02:08:04,576 Pour te soutenir moralement. Je veux être là pour toi. 2354 02:08:05,619 --> 02:08:08,205 - Je peux pas t'en empêcher. - Super. 2355 02:08:08,288 --> 02:08:10,958 - T'es bien coiffée. - Merci. 2356 02:08:24,054 --> 02:08:28,475 Tu veux sûrement parler de nous et de trucs sérieux, mais je peux pas. 2357 02:08:28,558 --> 02:08:31,812 Je dois réviser et me concentrer pour pas me planter. 2358 02:08:34,398 --> 02:08:36,149 Je peux t'aider, si tu veux. 2359 02:08:36,733 --> 02:08:38,735 T'y tiens pas. 2360 02:08:38,819 --> 02:08:40,821 Sérieux, ça me ferait plaisir. 2361 02:08:43,907 --> 02:08:47,411 - Tu m'interroges là-dessus ? - D'ac. Là ? 2362 02:08:48,537 --> 02:08:50,789 Bon, c'est parti. 2363 02:08:51,456 --> 02:08:54,209 "Amy a 3 tâches à accomplir. 2364 02:08:54,293 --> 02:08:58,922 Elle estime que les 2 premières lui demanderont 45 min chacune, 2365 02:08:59,006 --> 02:09:01,967 et la 3e, 2 heures et 10 min. 2366 02:09:02,592 --> 02:09:04,511 Si son estimation est exacte, 2367 02:09:04,594 --> 02:09:06,930 combien de temps lui faudra-t-il en tout ?" 2368 02:09:08,390 --> 02:09:11,059 3 heures et 40 minutes. 2369 02:09:11,143 --> 02:09:14,271 Tu dis ça au hasard ou tu connaissais la réponse ? 2370 02:09:14,688 --> 02:09:17,566 - C'est la bonne réponse. - C'est incroyable. 2371 02:09:18,358 --> 02:09:20,444 - C'est pas si impressionnant. - Si ! 2372 02:09:20,527 --> 02:09:23,155 C'est que des maths ? Et les trucs liés à la ville ? 2373 02:09:23,739 --> 02:09:26,450 Non, tu dois d'abord prouver que t'es pas débile, 2374 02:09:26,533 --> 02:09:28,785 pour pouvoir travailler pour la ville. 2375 02:09:28,869 --> 02:09:31,163 Je pourrai jamais travailler pour la ville. 2376 02:09:40,839 --> 02:09:41,882 Je t'aime 2377 02:09:42,633 --> 02:09:43,759 beaucoup. 2378 02:09:43,842 --> 02:09:46,094 Je t'ai toujours aimée 2379 02:09:47,095 --> 02:09:49,431 et c'est pour ça que j'agis bizarrement, 2380 02:09:49,806 --> 02:09:52,893 parce que je sais pas exprimer mes sentiments. 2381 02:09:57,522 --> 02:09:59,858 - Question suivante ? - Oui. 2382 02:09:59,942 --> 02:10:01,026 Allons-y. 2383 02:10:01,109 --> 02:10:03,987 "Parmi les 250 employés d'un centre médical, 2384 02:10:04,071 --> 02:10:06,239 il y a 16 % de secrétaires. Combien... " 2385 02:10:20,587 --> 02:10:22,422 Je sais plus où j'en étais. 2386 02:10:27,135 --> 02:10:29,846 "Parmi les 250 employés d'un centre médical, 2387 02:10:29,930 --> 02:10:31,807 il y a 16 % de secrétaires. 2388 02:10:31,890 --> 02:10:33,809 Combien ne sont pas secrétaires ?" 2389 02:10:33,892 --> 02:10:35,894 Tu me montres la réponse. 2390 02:10:50,367 --> 02:10:54,496 Tu veux bien m'attendre pour qu'on rentre ensemble à Staten Island ? 2391 02:10:54,579 --> 02:10:56,248 Oui, bien sûr. 2392 02:10:56,331 --> 02:10:59,376 - T'en as pour combien de temps ? - 3 heures et demie. 2393 02:11:00,210 --> 02:11:01,295 D'accord. 2394 02:11:02,004 --> 02:11:04,172 - Vraiment ? - Oui, je vais m'occuper. 2395 02:11:06,091 --> 02:11:07,509 Cool, bonne chance. 2396 02:11:10,929 --> 02:11:14,349 Tu pourrais faire un truc culturel, élargir tes horizons. 2397 02:11:14,433 --> 02:11:16,518 D'accord. Bonne chance. 2398 02:11:17,936 --> 02:11:19,688 Je stresse trop. 2399 02:11:19,771 --> 02:11:21,189 J'ai la trouille. 2400 02:11:45,436 --> 02:11:50,436 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2401 02:11:51,595 --> 02:11:53,889 À la mémoire de Scott Davidson 2402 02:17:05,867 --> 02:17:06,868 Sous-titres : Anne Crozat 2403 02:17:06,952 --> 02:17:07,869 Sous-titrage TITRAFILM 2404 02:17:07,952 --> 02:17:08,953 French