1 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 The King of Staten Island (2020) ~DutchAccalia 2 00:01:40,808 --> 00:01:42,808 Het spijt me. 3 00:01:54,333 --> 00:01:57,436 Het spijt me. 4 00:02:12,418 --> 00:02:16,485 Ik vind dit een goede film. Hij is op Staten Island opgenomen. 5 00:02:23,930 --> 00:02:28,809 Deze film slaat nergens op. Waarom zou de regering een zuivering toestaan? 6 00:02:28,934 --> 00:02:33,616 Om stoom af te blazen waarschijnlijk. -Dan ga je naar de sauna. 7 00:02:33,741 --> 00:02:36,952 Of naar de therapeut. -Of je laat je nagels doen. 8 00:02:37,077 --> 00:02:39,253 Of je vermoordt een paar mensen. 9 00:02:39,378 --> 00:02:43,324 Ik heb Tara niet meegenomen om in deze kelder te blijven. 10 00:02:43,449 --> 00:02:46,828 Laten we gaan dansen. -Laten we iets doen. 11 00:02:46,953 --> 00:02:49,364 Wij gaan niet uit. -Wij dansen niet. 12 00:02:49,489 --> 00:02:51,266 Is The Purge niet genoeg? 13 00:02:51,391 --> 00:02:55,394 Wil nog iemand dansen? -Ik vind dansen leuk. 14 00:02:55,761 --> 00:02:58,840 Hij kan goed dansen. -Wat is je favoriete dans? 15 00:02:59,265 --> 00:03:01,643 Een soort shake. 16 00:03:01,768 --> 00:03:05,379 Een shake? -Ik doe wat de muziek zegt. 17 00:03:05,504 --> 00:03:09,318 Alleen maar idioten daar. -Ik vind het hier geweldig, veilig. 18 00:03:09,443 --> 00:03:13,955 Jullie zitten hier maar de hele dag... -wiet te roken en elkaar af te trekken. 19 00:03:14,080 --> 00:03:17,359 Ik ben nog nooit door een vriend afgetrokken. 20 00:03:17,484 --> 00:03:20,394 Ik vind je tatoeages mooi. -Dat dacht ik al. 21 00:03:20,519 --> 00:03:23,532 Praat niet met hem. Hij heeft chlamydia. 22 00:03:23,657 --> 00:03:26,867 Ik had chlamydia. Jij hebt me voorgesteld aan... 23 00:03:26,992 --> 00:03:30,305 het meisje waarvan ik het gekregen heb, het komt eigenlijk van jou. 24 00:03:30,430 --> 00:03:32,808 Hij is niet verzekerd. Hij kan de medicijnen niet krijgen. 25 00:03:32,933 --> 00:03:35,143 Ik heb er een paar gezet. 26 00:03:35,268 --> 00:03:38,412 Ik moet het eiland vertegenwoordigen, Staten Island 27 00:03:38,537 --> 00:03:42,050 S.I., weet je. -Ziet er goed uit. 28 00:03:42,575 --> 00:03:45,920 Jij hebt ook een hoop tatoeages. -Wat is die datum? 29 00:03:46,445 --> 00:03:50,758 Dat is de sterfdag van mijn vader. -Wat erg. 30 00:03:50,883 --> 00:03:52,961 Hoeft niet. Het is goed. 31 00:03:53,086 --> 00:03:57,466 Wat is er gebeurd? -Dat mag je niet vragen. 32 00:03:57,591 --> 00:04:00,567 Het is een beetje ongepast. -Hij was een brandweerman. 33 00:04:00,692 --> 00:04:02,836 Hij is bij een brand omgekomen. 34 00:04:05,631 --> 00:04:09,478 We praten er niet graag over. Daarom brengen we het niet ter sprake. 35 00:04:09,603 --> 00:04:12,248 Bied je excuses aan. -Je moet "sorry" zeggen. 36 00:04:12,373 --> 00:04:15,516 Bied je excuus aan of ga weg. -Het is niet oké. 37 00:04:17,441 --> 00:04:21,045 Sorry dat ik gevraagd heb naar je tatoeage. 38 00:04:26,186 --> 00:04:30,998 Het kan hem niet schelen. Kijk, hij lacht. -Het kan me niet schelen. 39 00:04:31,123 --> 00:04:34,323 We praten de hele tijd over zijn overleden vader. 40 00:04:35,361 --> 00:04:37,238 Klop klop. -Wie is daar? 41 00:04:37,363 --> 00:04:39,007 Niet je vader. 42 00:04:40,232 --> 00:04:44,277 Het is zo grappig. -We hebben er zoveel grappen over gemaakt. 43 00:04:44,402 --> 00:04:47,103 Ik mis hem helemaal niet. -Zo grappig. 44 00:04:55,414 --> 00:04:59,060 Dat is erg lekker, ga door. -Is het lekker? 45 00:04:59,185 --> 00:05:01,885 Ja, het is geweldig. Ga door. 46 00:05:02,354 --> 00:05:03,988 Nee, niet stoppen. 47 00:05:08,460 --> 00:05:11,027 Ben je klaargekomen? 48 00:05:12,766 --> 00:05:15,577 Was je erbij? Ja, zeker. 49 00:05:15,702 --> 00:05:18,413 Wel zes keer. Het was geweldig. 50 00:05:18,538 --> 00:05:21,951 En jij? -Nee, maar dat is oké. Ik vond het leuk. 51 00:05:22,976 --> 00:05:24,877 Ik vond het leuk daarbinnen. 52 00:05:25,344 --> 00:05:27,855 Ik voel me rot dat je nooit klaarkomt. 53 00:05:27,980 --> 00:05:32,092 Ik kom de hele tijd. Ik maak niet zo'n theater als jij. 54 00:05:32,217 --> 00:05:35,262 Ik ben stiller. Ik lijk op Charlie Chaplin. 55 00:05:35,387 --> 00:05:37,454 Zoals in een stomme film. 56 00:05:38,925 --> 00:05:41,337 Komt het door de antidepressiva? 57 00:05:41,462 --> 00:05:45,607 Als ik de antidepressiva niet had, zou ik binnen acht seconden komen. 58 00:05:45,732 --> 00:05:48,543 Dan zou jij niet komen en depressief zijn. 59 00:05:48,768 --> 00:05:51,702 En dan zou jij antidepressiva moeten slikken. 60 00:05:52,204 --> 00:05:54,816 Mag ik iets zeggen? -Ja. 61 00:05:55,041 --> 00:05:59,120 Ik begrijp nog steeds niet waarom dit zo'n groot geheim is. 62 00:05:59,445 --> 00:06:04,759 Je weet waarom het een groot geheim is. Omdat het speciaal is, het is ons ding. 63 00:06:04,884 --> 00:06:08,095 Het zou niet speciaal zijn als iedereen het wist. 64 00:06:08,420 --> 00:06:11,266 Maar ik wil niet alleen dit doen. 65 00:06:11,691 --> 00:06:14,758 Dat begrijp ik helemaal. Moeten we stoppen? 66 00:06:16,829 --> 00:06:21,242 Wat is dit? -Dit? 67 00:06:21,367 --> 00:06:24,779 Ik wil doen wat normale mensen doen. 68 00:06:24,904 --> 00:06:27,682 Het is misschien raar. We kennen elkaar... 69 00:06:27,807 --> 00:06:30,952 al zolang. Sinds de vierde klas, het zou incest zijn. 70 00:06:31,077 --> 00:06:32,152 Niet waar. 71 00:06:32,277 --> 00:06:37,256 We zijn beste vrienden en ik wil onze vriendschap niet in gevaar brengen... 72 00:06:37,581 --> 00:06:42,096 om zoiets - niet geks - maar het is een groot risico. 73 00:06:42,221 --> 00:06:45,631 We hebben "het" al gedaan. Wat is er nog meer? 74 00:06:45,756 --> 00:06:48,401 "Het" al gedaan"? Gewoon... 75 00:06:48,695 --> 00:06:53,007 Je verdient een beter iemand dan ik. -Jij bent een leuke jongen. 76 00:06:53,632 --> 00:06:58,410 Ik vind je leuk. -Hoezo? Ik vind jou ook leuk, maar... 77 00:07:01,540 --> 00:07:05,452 Kan ik je iets zeggen dat je aan niemand mag vertellen? 78 00:07:05,577 --> 00:07:08,357 Mensen weten het waarschijnlijk, maar... 79 00:07:08,682 --> 00:07:12,593 Er is iets mis met mij. Geestelijk. 80 00:07:13,018 --> 00:07:16,197 Het is daarboven niet in orde. 81 00:07:18,357 --> 00:07:24,805 Ik kan heel gek doen en rare, impulsieve beslissingen nemen. 82 00:07:25,699 --> 00:07:29,844 Ik ben bang voor mezelf en... 83 00:07:30,369 --> 00:07:33,447 ik wil jou of mij niet bang maken of pijn doen. 84 00:07:33,572 --> 00:07:39,609 Dus ik denk dat het beter is als ik ermee stop. 85 00:07:41,480 --> 00:07:44,880 Ik wil niet dat je je zo voelt. 86 00:07:45,785 --> 00:07:51,198 Ik wil je niet beledigen. Ik vind je geweldig. 87 00:07:51,423 --> 00:07:54,936 Ik weet dat je mij geweldig vind. Ik ben fantastisch. 88 00:07:55,461 --> 00:07:59,261 Ik vind het rot dat jij denkt dat je niet geweldig bent. 89 00:08:28,195 --> 00:08:29,905 Hallo schat. 90 00:08:30,630 --> 00:08:32,940 Ik heb een omelet voor je gemaakt. 91 00:08:33,965 --> 00:08:37,446 Wat ga je naar het afstudeerfeest van je zus aantrekken? 92 00:08:37,571 --> 00:08:41,783 Misschien één van je vaders pakken? 93 00:08:42,008 --> 00:08:45,220 Ik weet het niet. Ik ben niet echt van de pakken. 94 00:08:45,445 --> 00:08:48,088 Plus dat al die pakken uit de mode zijn. 95 00:08:48,413 --> 00:08:50,891 Ik dacht dat ze weer in de mode zijn. 96 00:08:51,016 --> 00:08:54,929 En wil je geen wiet roken voor het feest? 97 00:08:55,054 --> 00:08:58,665 Waarom niet? -Omdat het stinkt, jij stinkt. 98 00:08:58,790 --> 00:09:01,114 En niet vapen, ze denken dat het wiet is. 99 00:09:01,239 --> 00:09:03,973 De oom is agent, we willen geen problemen. 100 00:09:04,898 --> 00:09:09,043 Ik haat die familie. Ze zijn zo rijk en verwaand. 101 00:09:09,168 --> 00:09:13,014 Ze zijn heel aardig voor Claire. -Waar zijn de plastic containers? 102 00:09:13,139 --> 00:09:16,985 Ik heb de kartonnen dozen nodig. -Je kan er zo goed dingen in opbergen. 103 00:09:17,110 --> 00:09:20,555 Ik heb geen ruimte. Mijn kast is heel klein. 104 00:09:20,880 --> 00:09:23,825 Wil je wel dat ik op je afstudeerfeest kom? 105 00:09:23,950 --> 00:09:27,194 Of ik wil dat je komt? Het kan me niet schelen. 106 00:09:27,319 --> 00:09:31,399 Het is raar als je er niet bent. -Dat klinkt niet erg welkom. 107 00:09:31,524 --> 00:09:34,968 Je bent niet het hoogtepunt, maar ik wil dat je erbij bent. 108 00:09:35,093 --> 00:09:37,450 Ze wil dat je komt. -Nee, ze zei net van niet. 109 00:09:37,575 --> 00:09:40,322 Ik wil niet dat hij komt. -Hij moet komen. 110 00:09:40,867 --> 00:09:44,310 Ga niet de hele tijd in de hoek zitten. Dat is raar. 111 00:09:44,435 --> 00:09:46,447 Ik zie het probleem niet. 112 00:09:46,572 --> 00:09:49,784 Sommigen willen dansen, anderen in de hoek zitten. 113 00:09:49,909 --> 00:09:52,554 Ik ben de hoekman. Accepteer je broer. 114 00:09:53,479 --> 00:09:57,357 Probeer ook Layla niet te neuken. Ze zei dat ze niet wilde. 115 00:09:57,482 --> 00:09:58,957 Waar heb je het over? 116 00:09:59,082 --> 00:10:01,175 Ik heb haar nooit proberen te versieren. 117 00:10:01,300 --> 00:10:04,335 Zij mij altijd en ik hou dat af. 118 00:10:04,460 --> 00:10:06,460 Uit respect voor jou. 119 00:10:07,360 --> 00:10:10,403 Ik vond dat ze er in die broek heel goed uitzag. 120 00:10:10,528 --> 00:10:13,442 Het was aardig bedoeld. Niet om geMeToo'd te worden. 121 00:10:13,567 --> 00:10:16,344 Papa's pakken liggen stofdicht in de garage. 122 00:10:16,469 --> 00:10:19,079 Kies een mooie uit. Je moet er goed uitzien. 123 00:10:19,204 --> 00:10:21,449 We vieren wat je zus bereikt heeft. 124 00:10:21,574 --> 00:10:26,080 Je zult haar missen als ze weg is. -Ja, laten we dat vieren. 125 00:11:04,150 --> 00:11:06,661 Het is allemaal zo snel gegaan. 126 00:11:06,786 --> 00:11:09,920 Ik kan niet geloven dat je al afgestudeerd bent. 127 00:11:11,991 --> 00:11:13,826 Ik ga je echt missen. 128 00:11:23,435 --> 00:11:26,848 Waar heb je dit vandaan? Deze shit smaakt niet goed. 129 00:11:26,973 --> 00:11:28,951 Deze shit is vuurwerk. 130 00:11:29,076 --> 00:11:32,654 Worden jullie nog stoned? Ik word niet meer stoned. 131 00:11:32,779 --> 00:11:36,991 Ik blijf mezelf. -Ik word al een tijdje niet stoned meer. 132 00:11:37,116 --> 00:11:40,129 Maar ik doe het nog steeds. Ik hou van de levensstijl. 133 00:11:40,254 --> 00:11:42,063 Ik ben knetterstoned. 134 00:11:42,788 --> 00:11:46,033 Vertel Scotty over hoe je verleid bent. -Wie? 135 00:11:46,158 --> 00:11:48,670 Jij, hoe je verleid bent. Vertel de waarheid. 136 00:11:48,795 --> 00:11:52,540 Heb je een vriendin? Vertel. -Dat is geweldig. 137 00:11:52,665 --> 00:11:55,210 Haar naam is Carla. We bellen elkaar. 138 00:11:55,335 --> 00:12:01,048 Dit meisje heeft zijn berichten bekeken en hem uitgehoord of zo. 139 00:12:01,173 --> 00:12:03,852 Honderd procent een valstrik. -Waarom? 140 00:12:03,977 --> 00:12:07,021 Is ze zo knap? -Ze hangt rond op jachten. 141 00:12:10,149 --> 00:12:13,728 Dat is niet waar. -Ze zijn gewoon jaloers. 142 00:12:13,953 --> 00:12:17,797 Dat is nep. Je wordt genept waar je bij staat. 143 00:12:19,893 --> 00:12:24,905 Ik stuur deze naar mezelf. Echt, ze is nep. 144 00:12:25,030 --> 00:12:26,741 Ze vindt me knap. 145 00:12:26,966 --> 00:12:32,114 Jullie hebben elkaar nog nooit gezien. -Waarom facetimen jullie niet? 146 00:12:32,239 --> 00:12:35,016 Haar camera is stuk, maar ze heeft me veel foto's gestuurd. 147 00:12:35,141 --> 00:12:37,118 Dit zijn Google afbeeldingen. 148 00:12:37,343 --> 00:12:40,988 Dat weet je niet. Misschien valt dit meisje op Igor. 149 00:12:41,113 --> 00:12:42,526 Hij is schattig. 150 00:12:42,651 --> 00:12:47,618 Je weet niet wat je tegen meisjes moet zeggen. Waar hebben jullie het over? 151 00:12:49,622 --> 00:12:51,834 Ga erheen. Wat doe je? 152 00:12:52,459 --> 00:12:55,503 Hij is de slechtste hulp. -Hij zit in een dip. 153 00:12:55,628 --> 00:12:57,772 Hoeveel voor zes Xanax? 154 00:12:58,097 --> 00:13:00,808 Zes. -Wie is dat? 155 00:13:00,933 --> 00:13:03,210 Wie wil er nou zes Xanax? 156 00:13:03,335 --> 00:13:08,116 Ik heb er hier drie. Eén, twee. Is dit er één? 157 00:13:08,241 --> 00:13:10,017 Hoe gaat het? -Goed. 158 00:13:10,542 --> 00:13:13,586 Jij bent toch de broer van Jimmy Bags? 159 00:13:14,681 --> 00:13:18,126 Zeg tegen je broer dat hij een eikel is. 160 00:13:18,251 --> 00:13:19,861 Begrijp je? -Ja. 161 00:13:19,986 --> 00:13:22,697 Zeg het tegen me. -Hij is een eikel. 162 00:13:22,822 --> 00:13:26,601 Ik heb er vier, maar je betaalt voor zes. 163 00:13:26,726 --> 00:13:31,039 Kom op, het is mijn broer. -Nee, ik haat je broer. 164 00:13:31,164 --> 00:13:34,376 Jij bent net een kleinere versie. Nu wil ik jou op je bek slaan. 165 00:13:34,501 --> 00:13:38,546 In plaats daarvan, geef me 60. -Ik heb maar 40. 166 00:13:38,671 --> 00:13:41,616 Ga naar huis en haal wat bij. -Dat gaat niet. 167 00:13:41,741 --> 00:13:44,752 Ik heb het van mijn moeder gestolen, ze had maar 40. 168 00:13:44,877 --> 00:13:48,089 Geef dan je schoenen. -Nee, dat kan niet. 169 00:13:48,214 --> 00:13:50,560 Geef me je schoenen. -Welke maat heb je? 170 00:13:50,685 --> 00:13:53,328 Negen of zo. -Die passen jou. 171 00:13:53,453 --> 00:13:55,830 Igor mag ze hebben. Een cadeautje voor Igor. 172 00:13:55,955 --> 00:13:57,666 Dit is geen maat negen. 173 00:13:57,791 --> 00:14:01,703 Geen grapjes uithalen. -Hij mag niet eens in de achtbaan, zo klein. 174 00:14:01,828 --> 00:14:04,839 Wij maken grapjes over hem, jij niet. -Hij is onze vriend. 175 00:14:04,964 --> 00:14:07,909 Hij gaat altijd in de achtbaan. Wij lachen hem uit, jij niet. 176 00:14:08,034 --> 00:14:10,912 Hij heeft maat vijf. -Hou op. 177 00:14:11,037 --> 00:14:14,849 Ga bij mijn raam weg. -Jullie zijn een stelletje watjes. 178 00:14:14,974 --> 00:14:18,585 Hij wil deze korte broek naar het feest aantrekken. 179 00:14:18,745 --> 00:14:21,322 Ik zei toch dat je een pak van papa aan moest. 180 00:14:21,447 --> 00:14:24,826 Ik wil papa's oude pak niet dragen. Ik heb mijn eigen stijl. 181 00:14:24,951 --> 00:14:27,418 Niet doen. -Ik wil geen pak dragen. 182 00:14:27,586 --> 00:14:31,633 Ik denk dat ik moet overgeven. Ik denk dat ik griep heb. 183 00:14:32,158 --> 00:14:35,803 Adem gewoon door je neus. Een momentje. 184 00:14:35,928 --> 00:14:39,240 Hij ziet eruit alsof hij crack onder een brug verkoopt. 185 00:14:39,365 --> 00:14:42,510 Ik ken die man en hij ziet er geweldig uit. 186 00:14:42,635 --> 00:14:44,847 Trek het pak aan, Scott. 187 00:14:44,972 --> 00:14:47,982 Het is niet eerlijk. Ze denkt dat ze de koningin is. 188 00:14:48,107 --> 00:14:50,952 Toon alsjeblieft een beetje respect. 189 00:14:51,077 --> 00:14:55,657 Iedereen slaagt voor de middelbare school. She's a jolly good fellow. 190 00:14:55,782 --> 00:14:59,360 Trek gewoon het pak aan. Toon respect. 191 00:14:59,485 --> 00:15:02,231 Ik ben over een uur thuis. -Prima. 192 00:15:02,856 --> 00:15:04,256 Dank je. 193 00:15:05,725 --> 00:15:07,593 Hoe voel je je? 194 00:15:11,164 --> 00:15:12,807 Het spijt me. 195 00:15:13,132 --> 00:15:16,744 Ik heb geprobeerd je te waarschuwen, maar je was aan het bellen. 196 00:15:16,869 --> 00:15:19,347 Bedankt dat ik je telefoon mocht gebruiken. 197 00:15:19,472 --> 00:15:21,949 Mijn familie heeft ook problemen. 198 00:15:22,174 --> 00:15:23,717 Ik vind dit huis prachtig. 199 00:15:23,842 --> 00:15:27,642 Als je geld hebt, waarom ga je dan op Staten Island wonen? 200 00:15:36,756 --> 00:15:43,538 We zijn zo trots op onze dochter Joanne en op Claire, die zo vaak bij ons is. 201 00:15:43,863 --> 00:15:45,993 Je bent als een tweede dochter. 202 00:15:46,118 --> 00:15:49,243 Bedankt voor het uitlenen, Margie. 203 00:15:49,368 --> 00:15:54,682 Jullie hebben zo hard gewerkt en we zijn trots op jullie. 204 00:15:54,807 --> 00:15:57,719 Een toontje lager mag ook wel, idioten. 205 00:15:57,844 --> 00:16:01,556 Joanne, je bent een bijzonder meisje. 206 00:16:02,081 --> 00:16:05,293 Je hebt ook onze dromen laten uitkomen. -Je bent mijn engeltje. 207 00:16:05,418 --> 00:16:08,463 Nee, niet waar. -Wat een eer om je ouders te zijn. 208 00:16:08,588 --> 00:16:11,232 Je hebt ons net zoveel geleerd, als wij jou. 209 00:16:11,357 --> 00:16:16,538 Je hebt zoveel meegemaakt en je hebt het zo veel beter dan wij verwerkt. 210 00:16:16,663 --> 00:16:20,408 Je vader Stan zou heel trots op je zijn. Hij kijkt nu op je neer. 211 00:16:20,533 --> 00:16:22,510 Ja, dat doet hij. -Nee, niet waar. 212 00:16:22,635 --> 00:16:24,779 Een toast op Joanne en Claire. 213 00:16:26,439 --> 00:16:28,382 Gefeliciteerd. 214 00:16:35,214 --> 00:16:37,892 Hoe gaat het, Todd? -Hoe gaat het, Scott? 215 00:16:38,017 --> 00:16:41,429 Wil jij ook ooit naar de universiteit? -Ik wil graag rechten studeren. 216 00:16:41,554 --> 00:16:44,566 Dat klinkt gaaf. Heb je wiet? 217 00:16:44,691 --> 00:16:46,167 Ja. -Mag ik wat? 218 00:16:46,292 --> 00:16:49,026 Zeker. Ik ga wat pakken. -Bedankt, Todd. 219 00:16:49,963 --> 00:16:51,572 Wat een succes, Todd. 220 00:16:51,897 --> 00:16:55,210 Het doet me verdriet te denken dat mijn zusje... 221 00:16:55,335 --> 00:16:59,525 in dat trieste huis zit te wachten tot haar zoon perfect is. 222 00:16:59,650 --> 00:17:01,294 Dat doe ik niet. 223 00:17:02,341 --> 00:17:05,086 Je kwijnt weg. Dit gaat allemaal verloren. 224 00:17:05,411 --> 00:17:08,589 Je bent een wrak. Mama zou zo teleurgesteld zijn. 225 00:17:08,714 --> 00:17:13,749 Jij kwijnt weg. -Je kwijnt weg, alsof je eten laat staan. 226 00:17:13,886 --> 00:17:16,898 Laat me je helpen. -Het is moeilijk om mensen te ontmoeten. 227 00:17:17,023 --> 00:17:19,801 Ik sta er open voor. -Helemaal niet. 228 00:17:19,926 --> 00:17:22,470 Je bent een leugenaar. Je staat er niet voor open. 229 00:17:22,595 --> 00:17:24,071 Ik werk op de E.R. 230 00:17:24,196 --> 00:17:27,542 Je ontmoet honderd mensen per nacht. -Mensen die neergeschoten zijn. 231 00:17:27,667 --> 00:17:29,677 Het zijn criminelen. 232 00:17:29,802 --> 00:17:33,247 Stop met jezelf tekort te doen. -Maar het is een ziekenhuis. 233 00:17:33,372 --> 00:17:38,018 Het zijn niet allemaal criminelen. Sommigen van hen zijn slachtoffers. 234 00:17:38,477 --> 00:17:42,425 We kunnen je twee keer per week inplannen, om te proberen. 235 00:17:42,550 --> 00:17:45,493 Ik heb geen baan nodig. Ik heb contact met een tatoeageshop. 236 00:17:45,618 --> 00:17:48,430 Ik hoop op een stage. -Dan heb je geld nodig. 237 00:17:48,555 --> 00:17:50,666 Sommige jongens krijgen 80 dollar fooi. 238 00:17:50,791 --> 00:17:53,801 Je neef biedt je een baan aan, denk erover na. 239 00:17:54,026 --> 00:17:58,639 Als je goed bent, kan je ober worden. -Waarom bied je me een baan aan? 240 00:17:58,964 --> 00:18:01,309 Ik heb je vader beloofd om voor je te zorgen. 241 00:18:01,434 --> 00:18:04,813 Hij is onverwacht bij een brand gestorven. Heb je zijn geest gesproken? 242 00:18:04,938 --> 00:18:07,049 Dat is niet grappig, Scott. 243 00:18:07,174 --> 00:18:10,318 Je duistere humor is niets voor mij. -Ik vind het grappig. 244 00:18:10,443 --> 00:18:13,646 Het is de grote dag van je zus. Wees een heer. 245 00:18:15,682 --> 00:18:19,682 We hebben een paar jongens verloren bij een ICE-aanslag. 246 00:18:20,152 --> 00:18:22,329 Misschien moet je gaan werken en studeren. 247 00:18:22,454 --> 00:18:24,232 De universiteit is onzin. 248 00:18:24,857 --> 00:18:27,434 Weet je wie naar Harvard ging? De Una-bomber. 249 00:18:27,559 --> 00:18:32,740 Weet je wie naar Temple ging? Bill Cosby. Weet je wie nog meer? Ted Bundy. 250 00:18:32,865 --> 00:18:35,610 Weet je wie er naar Hofstra is geweest? Bernie Madoff. 251 00:18:35,735 --> 00:18:40,915 Weet je wie naar Wharton is geweest? Donald Trump. Het is allemaal oplichterij. 252 00:18:41,040 --> 00:18:45,820 Misschien moet ik dan niet gaan. -Je zult de tijd van je leven hebben. 253 00:18:49,282 --> 00:18:50,792 Ga zitten. 254 00:18:52,385 --> 00:18:53,986 Ik heb dit voor je. 255 00:19:04,263 --> 00:19:09,702 Wat is het? -Het zijn penselen en verf. 256 00:19:11,237 --> 00:19:15,382 Je houdt van kunst, misschien kan je je horizon verbreden als ik weg ben. 257 00:19:15,507 --> 00:19:17,719 Heb je hier een bonnetje van? 258 00:19:18,044 --> 00:19:19,521 Gaat het goed met je? 259 00:19:19,646 --> 00:19:23,058 Wat bedoel je? -Red je het wel zonder mij? 260 00:19:23,183 --> 00:19:27,461 Denk je dat ik niet zonder jou kan? -Gedraag je niet als een lul. 261 00:19:27,586 --> 00:19:30,364 Wees lief voor mama. Maak het haar niet te moeilijk. 262 00:19:30,489 --> 00:19:35,269 Ze verdient wat rust. -Dat doe ik nooit. Wanneer krijg ik rust? 263 00:19:36,294 --> 00:19:39,774 Waar heb je het over? Iedereen is bezorgd over jou. 264 00:19:39,899 --> 00:19:42,043 Ik ben mijn hele jeugd genegeerd vanwege jou. 265 00:19:42,168 --> 00:19:44,279 Mijn jeugd was zo leuk. 266 00:19:44,404 --> 00:19:48,418 Je kan niet raar blijven doen vanwege Papa's dood. Jij hebt hem tenminste gekend. 267 00:19:48,543 --> 00:19:51,819 Jij gelukkig niet. Daarom ben je bijna normaal. 268 00:19:51,944 --> 00:19:55,756 Anders had je geweten dat hij de gaafste kerel ooit was, 269 00:19:56,081 --> 00:19:58,458 en dat had de rest van je leven niet verpest. 270 00:19:58,583 --> 00:20:02,597 Wat ga je doen? Een baan zoeken of ga je het huis uit? 271 00:20:02,722 --> 00:20:06,322 Ik weet het niet. Ik ga dat tatoeage-restaurant openen. 272 00:20:06,726 --> 00:20:09,303 Nee, serieus. -Ik ben serieus. 273 00:20:09,528 --> 00:20:12,016 Het is nog niet eerder gedaan. Ik heb het gegoogeld, 274 00:20:12,141 --> 00:20:14,342 het is niet eerder gedaan, zelfs niet als grap. 275 00:20:14,467 --> 00:20:18,913 Omdat niemand wil eten en ondertussen kijken naar mensen die getatoeëerd worden. 276 00:20:19,038 --> 00:20:20,948 Het is goor. -Het is het beste idee ooit. 277 00:20:21,073 --> 00:20:24,151 Ruby Tattoosdays, waar iedereen welkom is, kip en tatoeages. 278 00:20:24,276 --> 00:20:28,389 Dat werkt niet. Je moet je zaakjes regelen, de tijd gaat snel. 279 00:20:28,514 --> 00:20:31,860 Daarom rook ik aldoor wiet, dat vertraagt de boel. 280 00:20:34,153 --> 00:20:37,598 Ik maak me zorgen om je. -Nu opeens? Het kon je nooit wat schelen. 281 00:20:37,723 --> 00:20:42,337 Letterlijk tot dit moment. Je hebt me nooit beschermd. 282 00:20:42,462 --> 00:20:45,073 Jij bent mijn oude broer. Je zou mij moeten beschermen. 283 00:20:45,198 --> 00:20:48,409 Voel je je nu schuldig? Ben je ineens bang dat ik dood ga? 284 00:20:48,534 --> 00:20:50,712 Ik ga toch wel dood, of je nu blijft of niet. 285 00:20:50,837 --> 00:20:53,114 Ga je jezelf wat aan doen? -Waarschijnlijk. 286 00:20:53,239 --> 00:20:57,552 Ik ga mezelf wat aan doen. Ik weet niet hoe, maar ja. 287 00:20:57,677 --> 00:21:00,155 Als iemand het zou kunnen, dan ik. 288 00:21:01,280 --> 00:21:06,428 Daarom praat ik niet met je, want je luistert toch niet naar mijn advies. 289 00:21:06,753 --> 00:21:08,539 Het kan je niets schelen, je gaat weg. 290 00:21:08,664 --> 00:21:10,998 Je maakt geen deel meer uit van dit gezin. 291 00:21:11,123 --> 00:21:14,135 Ik ben de enige normale persoon van dit gezin. 292 00:21:15,227 --> 00:21:17,572 Als ik weg ben, maak ik me zorgen om je. 293 00:21:17,697 --> 00:21:20,874 Dat doe je mensen aan. -Je zou je zorgen moeten maken. 294 00:21:20,999 --> 00:21:24,211 Verpest de universiteit niet voor mij, oké? 295 00:21:26,439 --> 00:21:31,142 Je moet op de universiteit net zo vrolijk doen. Jongens zijn er dol op. 296 00:21:40,820 --> 00:21:43,865 We zijn klaar met het inpakken van de auto. 297 00:21:44,490 --> 00:21:48,537 Kom je buiten afscheid nemen? -Dit is bijna klaar. 298 00:21:48,862 --> 00:21:55,210 We vertrekken nu. Om te gaan studeren, vier jaar. 299 00:21:58,505 --> 00:22:02,384 Maak je geen zorgen om mij. Dit is nu erg moeilijk. 300 00:22:02,609 --> 00:22:04,885 Je ziet er niet goed uit. 301 00:22:05,410 --> 00:22:07,613 Ik ben zo trots op je. 302 00:22:10,549 --> 00:22:12,527 Ik hou van je. 303 00:22:15,287 --> 00:22:17,665 Je bent het licht in mijn leven. 304 00:22:23,295 --> 00:22:25,406 Bedankt voor je hulp bij het inpakken. 305 00:22:25,531 --> 00:22:28,666 Sorry, ik wist niet dat jullie al klaar waren. 306 00:22:30,069 --> 00:22:34,381 Wees lief voor mam. En reageer alsjeblieft op mijn sms'jes. 307 00:22:34,506 --> 00:22:39,812 Doe ik, maak je geen zorgen. Ik kom je op een gegeven moment bezoeken. 308 00:22:44,483 --> 00:22:46,817 Ik hou van je. -Ik hou ook van jou. 309 00:22:47,219 --> 00:22:48,822 Vlieg. 310 00:23:18,952 --> 00:23:23,265 Ik wilde eindelijk Game of Thrones gaan kijken. Moet ik het bingen? 311 00:23:23,390 --> 00:23:27,434 Het is een behoorlijk gewelddadige serie. Kan je dat wel aan? 312 00:23:27,759 --> 00:23:30,004 Ik werk op een eerste hulp. 313 00:23:30,430 --> 00:23:33,376 Dus je kan een goede plundering wel aan. 314 00:23:35,201 --> 00:23:39,047 Misschien ga ik kijken. Kijk je met me mee? 315 00:23:39,272 --> 00:23:43,317 Ik heb het net gekeken. 316 00:23:43,442 --> 00:23:46,420 Het ligt nog vers in mijn geheugen, dus ik zou waarschijnlijk... 317 00:23:46,545 --> 00:23:50,491 Ik kan er wel een paar nog een keer bekijken. Niet allemaal, maar... 318 00:23:50,616 --> 00:23:52,416 Tot later dan. 319 00:23:54,453 --> 00:23:56,330 Gaat het goed? 320 00:24:02,394 --> 00:24:05,307 Het is oké. Ik ben hier. 321 00:24:05,732 --> 00:24:08,010 Ik ben hier. Maak je geen zorgen. 322 00:24:08,535 --> 00:24:14,271 Het is maar 45 minuten rijden en ze belt waarschijnlijk over vijf minuten. 323 00:24:17,577 --> 00:24:19,779 Je hebt mij nog. 324 00:24:31,223 --> 00:24:33,135 Je moet het zo vasthouden. 325 00:24:34,160 --> 00:24:35,837 Laat maar zien. 326 00:24:42,769 --> 00:24:44,980 Jullie mogen hier niet zijn. Jullie moeten weg. 327 00:24:45,105 --> 00:24:48,115 Waarom? -Het is privéterrein, daarom. 328 00:24:48,240 --> 00:24:50,417 Het is een verlaten weeshuis. 329 00:24:50,542 --> 00:24:54,656 Wat maakt het uit? Wat doe jij hier? Bescherm je de geesten van de dode wezen? 330 00:24:54,781 --> 00:24:59,561 Fat Kanye, hou je mond. Ik kom over vijf minuten terug. 331 00:24:59,686 --> 00:25:02,130 Als jullie er dan nog zijn, bel ik de politie. 332 00:25:02,255 --> 00:25:06,668 Haal de echte politie maar, want jij bent een nepagent. 333 00:25:06,793 --> 00:25:10,503 Rot op jullie. -Ik voel me slecht. We waren te gemeen. 334 00:25:10,695 --> 00:25:13,041 Hij is aardig. -Hij is een goeie vent. 335 00:25:13,166 --> 00:25:17,579 Die man, dat is er mis met Staten Island. 336 00:25:17,804 --> 00:25:22,050 Er komen geen coole mensen uit andere stadsdelen. Niemand komt hier. 337 00:25:22,175 --> 00:25:24,218 We zitten opgescheept met de eikels van hier. 338 00:25:24,343 --> 00:25:27,254 Je hebt het over ons. Vlak onder onze neus. 339 00:25:27,379 --> 00:25:29,491 Niemand komt hier. 340 00:25:29,616 --> 00:25:33,194 Geen nieuwe mensen. Die vent is 200, we kennen hem sinds ons zesde. 341 00:25:33,319 --> 00:25:36,997 Waarom zijn we niet zo cool als Brooklyn? -We kunnen net zo zijn. 342 00:25:37,122 --> 00:25:40,021 We hebben mooie vergezichten, het is dichtbij de stad, 343 00:25:40,146 --> 00:25:41,701 goedkoop, aardige mensen. 344 00:25:41,826 --> 00:25:44,323 We zijn de enige plek waar New Jersey op neerkijkt. 345 00:25:44,448 --> 00:25:48,343 Je kan de vuilnisbelt vanuit de ruimte zien. Deze plek zal nooit veranderen. 346 00:25:48,468 --> 00:25:52,815 Kijk naar het Meatpacking District, The Village. Brooklyn was een zooitje. 347 00:25:52,940 --> 00:25:55,716 We zijn de volgende. Ik ga het ambtenaarsexamen doen. 348 00:25:55,841 --> 00:26:00,888 Ik ga bij stadsplanning werken. Deze plek is over 10 jaar als Williamsburg. 349 00:26:01,013 --> 00:26:02,393 Niemand wil dat. 350 00:26:02,518 --> 00:26:05,894 Waarom wil je bij stadsplanning werken? Dat klinkt zo saai. 351 00:26:06,019 --> 00:26:10,598 Ik heb het gevoel dat Brooklyn beter is. Ik had vriendje uit Brooklyn, een mixoloog. 352 00:26:10,723 --> 00:26:14,203 Hij maakte ijsblokjes van melk. Hij was zo stijlvol. 353 00:26:14,928 --> 00:26:17,639 Ik hou van Staten Island. Het is geweldig. 354 00:26:17,764 --> 00:26:19,908 Mensen zullen het binnenkort zien. 355 00:26:20,033 --> 00:26:23,310 Als je er zo dol op bent, zal ik het op je tatoeëren? 356 00:26:23,435 --> 00:26:26,012 Ik laat me niet nog eens tatoeëren. 357 00:26:26,438 --> 00:26:30,752 Ik heb iemand nodig om te tatoeëren. Ik heb bijna geen... 358 00:26:31,077 --> 00:26:33,321 En jij, Rich. -Geen sprake van. 359 00:26:33,446 --> 00:26:36,156 Waarom niet? -Je werk is inconsistent. 360 00:26:36,281 --> 00:26:38,727 Obama lijkt niet. -De ogen zijn fout. 361 00:26:38,852 --> 00:26:41,663 Hij lijkt niet. Dit heeft me pijn gedaan. 362 00:26:41,788 --> 00:26:45,800 Ik heb geen zwarte vrienden meer. Ik kan niet meer naar een kapper. 363 00:26:45,925 --> 00:26:49,003 Je hebt Obama fout gedaan. Er bestaat niets ergers. 364 00:26:49,128 --> 00:26:52,441 En jij, Igor? Wil je een draak of zo? -Ik vind je tatoeages prachtig. 365 00:26:52,566 --> 00:26:54,843 Mijn broer? Als twee druppels water. 366 00:26:54,968 --> 00:26:57,746 Het is mijn lievelings. Nee, dat is deze. 367 00:26:57,971 --> 00:27:00,982 Hoe je dat gedaan hebt. -Ik heb mijn best gedaan op de ogen. 368 00:27:01,107 --> 00:27:05,753 Hij is zo schattig, zo'n mooi kontje. Dan weet ik weer dat ik een navel heb. 369 00:27:05,878 --> 00:27:09,658 Ik moet gaan. Het is triest om je te zien smeken om tatoeages. 370 00:27:09,783 --> 00:27:11,926 Ik krijg er de kriebels van. 371 00:27:12,651 --> 00:27:14,953 We zijn bijna klaar. Bijna. 372 00:27:19,959 --> 00:27:22,136 Het is klaar. -Dat ziet er goed uit. 373 00:27:22,261 --> 00:27:25,205 Ik wou dat ik iets leukers mocht doen. 374 00:27:25,330 --> 00:27:26,941 Het doet zo'n pijn. 375 00:27:27,066 --> 00:27:31,546 Weer zo'n stomme tatoeage. -Het gaat om de pijn bij het tatoeëren. 376 00:27:31,771 --> 00:27:36,116 Vinden jullie het niet lekker als het bot en de zenuw geraakt worden. 377 00:27:36,241 --> 00:27:40,655 Ik ben geen pijnfan. -Je had het niet moeten laten aandoen. 378 00:27:40,780 --> 00:27:42,491 Ik vind die tatoeage dom. 379 00:27:42,616 --> 00:27:44,693 Had dat gezegd toen je het ontwerp zag. 380 00:27:44,818 --> 00:27:47,762 Er staat: "Volg me niet". Je hebt niet veel volgers. 381 00:27:47,887 --> 00:27:50,631 Carla volgt me. -Ze is denkbeeldig. 382 00:27:50,756 --> 00:27:52,467 Carla is niet echt. 383 00:27:52,592 --> 00:27:56,038 Hoe vaak moeten we dat nog zeggen? -Ze is niet echt. 384 00:27:56,363 --> 00:27:58,940 Ik haat insecten. Ik ben een gangster. 385 00:27:59,265 --> 00:28:02,410 Dat is een bij. Er is een jongen daar. 386 00:28:04,169 --> 00:28:06,949 Wat is er? -Er is echt een jongen. 387 00:28:07,774 --> 00:28:10,686 Lekker op het strand? Kom hier, niet verlegen zijn. 388 00:28:10,811 --> 00:28:14,189 Geen engerds hier, ik raak je niet aan. Wat doe je hier? 389 00:28:14,314 --> 00:28:17,158 Ik zoek mijn vriend. 390 00:28:17,283 --> 00:28:19,394 Wil je vrienden met ons worden? 391 00:28:19,519 --> 00:28:21,796 Wij zijn de goeden, toch? 392 00:28:21,921 --> 00:28:25,356 Je hoort bij ons, vriend. -Kom, geef me er één. 393 00:28:27,026 --> 00:28:28,703 Je hoort bij de groep. 394 00:28:28,928 --> 00:28:31,173 Onderdeel van de groep. 395 00:28:31,798 --> 00:28:33,842 Wat is dat? -Een tatoeage-pistool. 396 00:28:33,967 --> 00:28:37,745 Ik was mijn vrienden aan het tatoeëren. -Ik wil een tatoeage. 397 00:28:37,870 --> 00:28:41,883 Ben je een stoere vent? -Wil jij een tatoeage? 398 00:28:42,008 --> 00:28:44,418 Die jongen wil een tatoeage. Dat is mijn man. 399 00:28:44,543 --> 00:28:46,688 Je kunt hem niet tatoeëren. Hij is een kind. 400 00:28:46,813 --> 00:28:50,090 Ik moet ergens op oefenen. Hij lijkt oud genoeg. 401 00:28:50,215 --> 00:28:52,960 Ben je een stoere vent? Je bent stoer. 402 00:28:53,185 --> 00:28:59,866 Laat die spierballen zien, beide armen. Laat zien, goed zo. 403 00:29:00,126 --> 00:29:01,703 Hoe heet je? -Harold. 404 00:29:01,828 --> 00:29:04,539 Ik noem je Harry. -Nee, het is Harold. 405 00:29:07,231 --> 00:29:11,403 Ik mag deze jongen wel. Ik heb hem nodig, hij heeft overwicht. 406 00:29:12,271 --> 00:29:14,414 Ik vind dit geen goed idee. 407 00:29:15,839 --> 00:29:19,654 We luisteren niet naar jou. Waarom geef je ons nog advies? 408 00:29:19,779 --> 00:29:21,523 Wat voor tatoeage wil je? 409 00:29:21,648 --> 00:29:24,059 De Punisher. -De Punisher? Goed. 410 00:29:24,184 --> 00:29:25,860 Dat is moeilijk. 411 00:29:25,985 --> 00:29:28,663 Hij had alles kunnen zeggen. Hij zei de Punisher. 412 00:29:28,788 --> 00:29:31,532 Die kan ik wel. Is dat hem? -Dat is hem. 413 00:29:31,657 --> 00:29:33,968 Weet je het zeker? -Ja. 414 00:29:34,293 --> 00:29:36,938 Heb ik je wettelijke toestemming? 415 00:29:37,063 --> 00:29:39,373 Dat is goed genoeg voor mij. En jullie? 416 00:29:39,498 --> 00:29:42,911 Houdt stand in de rechtbank. -Hij kan geen toestemming geven. 417 00:29:43,036 --> 00:29:46,181 Niet bewegen, want het is blijvend. 418 00:29:49,142 --> 00:29:50,752 Zet je pokerface op. 419 00:29:50,877 --> 00:29:53,088 Dit blijft je hele leven zitten. 420 00:29:54,913 --> 00:29:57,225 Kijk nou, stoere jongen. 421 00:29:58,050 --> 00:29:59,928 Ik wil het niet. 422 00:30:00,053 --> 00:30:03,032 Ik moet het nu afmaken. Je ziet er stom uit. 423 00:30:03,157 --> 00:30:05,567 Ga weer zitten, rustig maar. 424 00:30:09,028 --> 00:30:11,139 Rennen, kleine jongen, rennen. 425 00:30:14,567 --> 00:30:19,547 Ik geloofde in die jongen. -Hij leek zo stoer, maar meteen niet meer. 426 00:30:19,672 --> 00:30:21,749 Daarom laat ik millennials met rust. 427 00:30:21,874 --> 00:30:24,553 Nogmaals, wij zijn de millennials. 428 00:30:24,678 --> 00:30:26,755 Dat zegt hij steeds. 429 00:30:27,080 --> 00:30:29,716 Ik betreur mijn vriendschap met jullie. 430 00:30:41,861 --> 00:30:45,607 Ik ben Raymond Bishop. Dit is mijn zoon, Harold. 431 00:30:45,832 --> 00:30:47,241 Het spijt me. 432 00:30:47,966 --> 00:30:50,999 Wat is er aan de hand? -Uw zoon zet gratis tatoeages... 433 00:30:51,124 --> 00:30:53,547 en mijn zoon was één van zijn slachtoffers. 434 00:30:53,672 --> 00:30:57,519 Hoe weet u dat het mijn zoon was? Hoe komt u aan dit adres? 435 00:30:57,644 --> 00:31:00,088 Ik heb mijn manieren, geloof me. 436 00:31:00,213 --> 00:31:02,057 Bent u een agent? -Ik ben brandweerman. 437 00:31:02,182 --> 00:31:04,292 Ik werk voor de kost. Kijkt u eens. 438 00:31:04,417 --> 00:31:07,896 Ziet u die lijn? Ik weet niet of je dit eraf brandt, 439 00:31:08,021 --> 00:31:10,298 maar u gaat het betalen. 440 00:31:12,992 --> 00:31:14,769 Het spijt heel erg. 441 00:31:16,095 --> 00:31:19,974 Er is een laser in het ziekenhuis waar ik werk, die verwijdert het helemaal. 442 00:31:20,099 --> 00:31:21,509 Ik krijg korting. 443 00:31:21,634 --> 00:31:24,846 Ik ga alles betalen. Ik voel me verschrikkelijk. 444 00:31:25,071 --> 00:31:26,881 Dat moet u ook, kijk. 445 00:31:27,006 --> 00:31:28,517 Wat is er? 446 00:31:28,642 --> 00:31:31,319 Daar is hij, kom hier. -Hij zei dat hij 18 was. 447 00:31:31,444 --> 00:31:34,055 Hij ziet eruit als vier, idioot. Sorry. 448 00:31:34,180 --> 00:31:35,990 Hij stemde toe. -Hij liegt. 449 00:31:36,115 --> 00:31:39,828 Natuurlijk liegt hij. Je kan geen toestemming hebben, hij is negen. 450 00:31:39,953 --> 00:31:43,031 Laten we gaan. Je zet me voor schut. -We gaan nergens heen. 451 00:31:43,156 --> 00:31:45,299 Hij is maar een kind. Wat is er met je? 452 00:31:45,424 --> 00:31:48,736 Hij zwierf door het bos. Hij wilde een tatoeage. Waar was u? 453 00:31:48,861 --> 00:31:50,371 Ik was aan het werk. 454 00:31:51,264 --> 00:31:54,976 Ik zou mijn mond maar houden, anders bel ik de politie en kom je in de cel. 455 00:31:55,101 --> 00:31:58,046 Waarvoor? -Voor naalden steken in een kind. 456 00:31:58,171 --> 00:32:01,983 Heb je hem wel opgevoed? -U hoeft de politie niet te bellen. 457 00:32:02,108 --> 00:32:05,119 Ik kan dit aan en ik kan hem ook straffen. 458 00:32:05,244 --> 00:32:07,755 Blijkbaar niet, anders zou uw oude zoon niet nog... 459 00:32:07,880 --> 00:32:10,492 thuis wonen en minderjarigen tegen hun wil tatoeëren. 460 00:32:10,617 --> 00:32:13,628 Ik heb het gevraagd. Het is niet zijn schuld. 461 00:32:13,753 --> 00:32:15,830 Wacht in de auto. Harold, ga. 462 00:32:16,455 --> 00:32:17,965 En schreeuw niet tegen me. 463 00:32:18,090 --> 00:32:20,025 Dag, Harold. -Zeg mijn kind niet gedag. 464 00:32:20,150 --> 00:32:23,094 Naar twee kanten kijken. -Ga naar je kamer. 465 00:32:23,229 --> 00:32:26,608 Let op je woorden. -Ik ben niet van middelbare leeftijd. 466 00:32:26,733 --> 00:32:30,779 Ik ben 24 jaar en ik ga naar mijn kamer, omdat ik dat wil. 467 00:32:32,004 --> 00:32:34,182 Wat voor beest voedt u op? 468 00:32:34,807 --> 00:32:37,687 Ik stuur de rekening. Wat het ook kost. 469 00:32:38,712 --> 00:32:41,289 Geef me een dag om de laser te regelen. 470 00:32:41,614 --> 00:32:45,627 Waar is zijn vader? Ik wil niet tegen u schreeuwen. 471 00:32:45,752 --> 00:32:47,521 Hij is overleden. 472 00:32:51,790 --> 00:32:54,168 Gecondoleerd. 473 00:32:54,893 --> 00:33:00,365 Als hij er nog zou zijn, was hij het vast eens. U moet het wel betalen. 474 00:33:06,940 --> 00:33:09,984 Komische grote snor. -Ziet hij er zo uit? 475 00:33:10,109 --> 00:33:13,154 Zo zag hij er precies uit. -Je bent bang voor mij. 476 00:33:13,279 --> 00:33:15,891 Het was niet grappig. Hij stormde binnen, 477 00:33:16,016 --> 00:33:19,026 begon te schreeuwen en zijn snor flapperde in het rond. 478 00:33:19,151 --> 00:33:22,730 Hij keek op de Monopoly-man. Het was angstaanjagend. 479 00:33:22,855 --> 00:33:26,434 Naar twee kanten kijken. 480 00:33:27,159 --> 00:33:31,973 Misschien is het geen goed idee om kinderen in het bos te tatoeëren. 481 00:33:32,098 --> 00:33:35,443 Daardoor kan je in de problemen komen. Waarom heb je het gedaan? 482 00:33:35,568 --> 00:33:39,380 Ik dacht dat ik ermee weg zou komen. En ik dacht dat hij minstens 15 was. 483 00:33:39,505 --> 00:33:42,284 Echt waar? Hoe oud was hij? 484 00:33:42,409 --> 00:33:44,819 Negen. -En jij dacht dat hij 15 was? 485 00:33:44,944 --> 00:33:48,022 Misschien rook je te veel. -Ik ben gewoon dom. 486 00:33:50,147 --> 00:33:53,861 Je moet mijn moeder zien. Het is zo vreemd sinds mijn zus weg is. 487 00:33:53,986 --> 00:33:56,948 Ze huilt de hele tijd en probeert met me te praten. 488 00:33:57,073 --> 00:33:59,233 Ze wilde met me naar Nordstrom Rack. 489 00:33:59,358 --> 00:34:02,036 Ik had bijna mijn keel doorgesneden. -Ben je gegaan? 490 00:34:02,161 --> 00:34:03,705 Nee, ik deed net of ik sliep. 491 00:34:03,830 --> 00:34:07,775 Ze heeft gezelschap nodig. Ze is eenzaam zonder je zus. 492 00:34:07,900 --> 00:34:10,244 Ja, ze wordt eenzaam. 493 00:34:10,369 --> 00:34:14,774 Je had haar op het afscheidsfeestje moeten zien. Het was echt raar. 494 00:34:16,009 --> 00:34:17,652 Was er een feest? 495 00:34:19,212 --> 00:34:21,355 Waarom was ik niet uitgenodigd? 496 00:34:21,680 --> 00:34:24,926 Voor een afstudeerfeestje? -Wie waren er? 497 00:34:25,351 --> 00:34:29,864 Gewoon familie en zo. 498 00:34:30,289 --> 00:34:32,300 Wil je niet dat ik bij je familie ben? 499 00:34:32,425 --> 00:34:34,002 Ik ken ze al sinds mijn tiende. 500 00:34:34,127 --> 00:34:37,171 Ik dacht dat je daar niet naar toe zou willen. 501 00:34:38,496 --> 00:34:41,776 Dat is onzin. -Waarom is dat onzin? 502 00:34:42,001 --> 00:34:46,047 Omdat we iets doen. 503 00:34:46,172 --> 00:34:48,284 Doen we iets? -We beginnen iets. 504 00:34:48,409 --> 00:34:51,084 We hebben seks en gaan veel met elkaar om. 505 00:34:51,209 --> 00:34:54,657 Ik dacht dat het vrijblijvender was. 506 00:35:00,386 --> 00:35:03,864 Wil je niet dat ik meega naar belangrijke gebeurtenissen? 507 00:35:03,989 --> 00:35:06,435 Wat zijn belangrijke gebeurtenissen? 508 00:35:06,560 --> 00:35:08,994 Wat betekent dat eigenlijk? 509 00:35:10,096 --> 00:35:13,974 Het is goed. -Kom terug. 510 00:35:18,268 --> 00:35:21,149 Je hebt gelijk. -Ik heb nooit gelijk. 511 00:35:21,274 --> 00:35:24,986 Jawel, we moeten hiermee stoppen. Ik wil het niet meer. 512 00:35:25,211 --> 00:35:28,322 Ik begrijp het niet. -Het was een vergissing. 513 00:35:28,447 --> 00:35:31,392 We zitten op dezelfde golflengte. We doen weer zoals het was. 514 00:35:31,517 --> 00:35:33,562 Ik behandel je net als Oscar en Richie. 515 00:35:33,687 --> 00:35:36,230 Dat is het niet. Ik weet nog niet wat ik wil. 516 00:35:36,355 --> 00:35:39,300 Ik probeer mijn problemen op te lossen. -Doe dat, alsjeblieft. 517 00:35:39,425 --> 00:35:42,395 Maar we gaan niet meer vrijen. Ik moet gaan. 518 00:35:44,731 --> 00:35:46,974 Ik had je voor het feest moeten uitnodigen. 519 00:35:47,099 --> 00:35:50,566 Ik wist niet dat het een belangrijke gebeurtenis was. 520 00:35:50,970 --> 00:35:56,571 Ik betaal rechtstreeks aan het ziekenhuis, maar als je een bonnetje wil, momentje. 521 00:35:56,975 --> 00:35:59,422 Ik ga het betalen. 522 00:35:59,647 --> 00:36:03,123 Nee, ik ga het betalen en ik ga ook met Scott praten, 523 00:36:03,248 --> 00:36:07,661 want dit kon echt niet. -Ja, maar... 524 00:36:08,386 --> 00:36:12,534 ik wil me verontschuldigen, ik verloor mijn zelfbeheersing, 525 00:36:12,659 --> 00:36:15,570 ik liet mijn woede de overhand krijgen. 526 00:36:16,195 --> 00:36:18,306 Brak mijn belofte. 527 00:36:18,831 --> 00:36:22,276 Zo heb ik mijn huwelijk verprutst. Ik wil me verontschuldigen. 528 00:36:22,401 --> 00:36:25,380 Ik was van streek, maar ik had niet zo moeten reageren. 529 00:36:25,505 --> 00:36:29,572 Je hoeft je niet te verontschuldigen. Mijn kind is een idioot. 530 00:36:29,975 --> 00:36:34,242 Ik overdreef, hij is oké. -Nee, dit was het topje van de ijsberg. 531 00:36:34,579 --> 00:36:38,425 Veel kinderen doen dit soort dingen. -Kinderen doen dit soort dingen niet. 532 00:36:38,550 --> 00:36:43,152 Hij deed het op één na ergste dat je met een kind in het bos kan doen. 533 00:36:43,289 --> 00:36:46,735 Hoe dan ook, ik had me niet zo moeten gedragen. 534 00:36:46,960 --> 00:36:48,828 Het spijt me echt. 535 00:36:49,862 --> 00:36:54,074 Excuses aanvaard, het is aardig. Zorg dat je het niet veel hoeft te doen. 536 00:36:54,199 --> 00:36:56,944 Het is misschien een beetje gek, maar... 537 00:36:57,269 --> 00:36:59,780 wil je een kop koffie met me drinken? 538 00:37:00,405 --> 00:37:05,387 Scott heeft deze gezet. -Is dat een cocker-spaniël? 539 00:37:06,012 --> 00:37:08,857 Nee, dat is mijn dochter. Dat is Claire. 540 00:37:11,018 --> 00:37:14,228 Ik dacht dat het haar oren waren. Het is haar haar. 541 00:37:14,353 --> 00:37:19,557 Scott kreeg zijn eerste tatoeage toen hij 16 was, van Kermit de Kikker. 542 00:37:21,461 --> 00:37:23,371 Dat is best schattig. 543 00:37:24,096 --> 00:37:26,108 Kermit die een joint rookt. 544 00:37:26,633 --> 00:37:28,342 Kermit die een joint rookt? 545 00:37:28,467 --> 00:37:32,102 Die aflevering van Sesamstraat herinner ik me niet. 546 00:37:32,305 --> 00:37:35,150 Dus hij is een grappig kind. -Hij is heel grappig. 547 00:37:35,275 --> 00:37:37,852 Hij is erg grappig. -Denk je dat hij het redt? 548 00:37:37,977 --> 00:37:41,588 Dat weet ik niet. Hij is gestopt met de kunstacademie. 549 00:37:41,913 --> 00:37:47,029 Hij kon zich niet concentreren omdat hij ook ADD heeft. 550 00:37:47,854 --> 00:37:50,931 Hij is een tatoeage-artiest met ADD. 551 00:37:51,956 --> 00:37:55,236 Alle jongens bij de brandweer hebben tatoeages en zo. 552 00:37:55,361 --> 00:37:57,505 Ik heb er nooit een laten zetten. 553 00:37:57,630 --> 00:38:01,565 Niet dat ik er tegen ben. Ik vind mezelf te bleek. 554 00:38:03,169 --> 00:38:05,447 De brandweerkazerne dus? -Ja. 555 00:38:05,572 --> 00:38:09,318 De oude brandweerkazerne. 556 00:38:09,543 --> 00:38:11,777 Ben je een ladder of een motor? 557 00:38:12,278 --> 00:38:14,389 Ladder. -Ik wist het. 558 00:38:15,314 --> 00:38:18,726 Heb je brandweerlieden in de familie? -Ja, mijn man. 559 00:38:19,451 --> 00:38:21,688 Sorry, dat was ik vergeten. 560 00:38:24,256 --> 00:38:29,805 Ik hoop dat ik niet te direct ben, maar mag ik vragen wat er met je man gebeurd is? 561 00:38:30,430 --> 00:38:33,875 Het was een hotelbrand. Het dak stortte in. 562 00:38:34,000 --> 00:38:40,006 Hij ging iemand redden. Ze zeiden dat het niet veilig was, maar zo was hij. 563 00:38:41,340 --> 00:38:43,519 Was Stan Carlin je man? 564 00:38:43,644 --> 00:38:46,053 De brand in hotel Paramount? -Kende je hem? 565 00:38:46,178 --> 00:38:50,192 Ben je met hem omgegaan? -Ik heb alleen van hem gehoord. 566 00:38:50,317 --> 00:38:54,985 Hij was echt dapper. -Een soort legende, om eerlijk te zijn. 567 00:38:57,823 --> 00:39:01,435 En Scott was toen pas zeven, dus... -Dat is zwaar. 568 00:39:01,960 --> 00:39:05,139 Een boel narigheid. -Dat is zwaar, 569 00:39:05,364 --> 00:39:08,109 maar je hebt het geweldig gedaan. 570 00:39:08,634 --> 00:39:12,381 We hadden een klein meningsverschil, maar hij is een goede jongen. 571 00:39:12,506 --> 00:39:17,051 Als het ergste wat hij doet, onwettige tatoeages zetten is, 572 00:39:17,176 --> 00:39:21,945 heb je het geweldig gedaan. -Ik denk dat hij wel ergere dingen doet. 573 00:39:23,682 --> 00:39:27,185 Ik weet het niet. Zo zijn kinderen. 574 00:39:27,987 --> 00:39:30,799 Iedereen heeft dat op een bepaald moment. 575 00:39:30,924 --> 00:39:35,170 Hoe dan ook, ik zit hier maar te praten, wat doe jij? 576 00:39:35,595 --> 00:39:38,100 Ik ben een verpleegster, een schoolverpleegster. 577 00:39:38,225 --> 00:39:40,641 Ik werk ook op de spoedeisende hulp. 578 00:39:40,866 --> 00:39:45,648 Werk je op de spoedeisende hulp? Dan hebben we elkaar vast gezien. 579 00:39:46,173 --> 00:39:48,517 Zou kunnen. -Hoe gaat het met je? 580 00:39:48,742 --> 00:39:52,220 Ik ben heel moe. 581 00:39:52,545 --> 00:39:55,022 Je ziet er niet moe uit. 582 00:39:55,147 --> 00:39:58,260 Serieus, je ziet er geweldig uit. -Echt waar? 583 00:40:00,985 --> 00:40:04,052 Ben je met me aan het flirten? 584 00:40:04,691 --> 00:40:07,802 Ja, behoorlijk. Zo gaat dat. -Heel subtiel. 585 00:40:07,927 --> 00:40:11,640 Ik merkte niet wat er gebeurde. -Ik ben erg subtiel. 586 00:40:11,765 --> 00:40:16,032 Ik ben vastgeroest, jij bent subtiel. Aangenaam kennis maken. 587 00:40:18,203 --> 00:40:21,050 Het gaat goed, ga zo door. Geniet ervan. 588 00:40:21,175 --> 00:40:24,442 Hoe meer jij geniet, hoe meer de klanten genieten. 589 00:40:28,013 --> 00:40:31,560 Hulpje, waarom is tafel 12 nog vies? -Omdat ze aan het praten waren. 590 00:40:31,685 --> 00:40:33,862 Ik vond niet dat ik ze kon onderbreken. 591 00:40:33,987 --> 00:40:37,121 Onderbreek ze, zorg dat ze weggaan. Doe je werk. 592 00:40:37,688 --> 00:40:40,202 Rustig aan. -Mijn fout. 593 00:40:41,527 --> 00:40:44,171 Bent u klaar met eten? 594 00:40:44,596 --> 00:40:48,075 Er zit eten in mijn mond en ik kauw. Wat denk je? 595 00:40:48,300 --> 00:40:51,746 Is dit alleen voor mijn gezondheid? Ik wil wat water. 596 00:40:51,871 --> 00:40:54,649 Kunnen we bestellen? -Ik ga uw ober halen. 597 00:40:54,774 --> 00:40:57,251 We hebben haast. -Ik heb erge honger. 598 00:40:57,376 --> 00:41:00,721 Mag ik? -Meestal de vrouw eerst, maar ga je gang. 599 00:41:00,846 --> 00:41:06,861 Ik betaal. Mag ik een kip parmezaan met vleessaus, geen marinade? 600 00:41:06,986 --> 00:41:09,398 Dunne kip parmezaan. 601 00:41:09,523 --> 00:41:13,668 Waarom schrijf je het niet op? -Omdat ik geen ober ben, 602 00:41:13,793 --> 00:41:16,338 ik ben maar een hulpje, ik krijg niet eens een pen. 603 00:41:16,463 --> 00:41:17,872 Onthoud het dan. 604 00:41:17,997 --> 00:41:22,176 Pasta met zeevruchten voor mij. Geen mosselen, dubbele garnalen. 605 00:41:22,301 --> 00:41:24,411 Zo bestel ik het altijd, we komen hier vaak. 606 00:41:24,536 --> 00:41:28,182 Ik heb niets onthouden. -Het is geen hogere wiskunde. 607 00:41:28,307 --> 00:41:30,743 Haal ons eten. -Ik heb erge honger. 608 00:41:36,015 --> 00:41:39,461 Is er een dansfeest of zo? -Het is vechtavond. 609 00:41:39,586 --> 00:41:42,497 Toernooi van kampioenen. Vechten voor fooien. 610 00:41:42,622 --> 00:41:45,400 Wie gaat er als eerste? -Ik, Zoots. 611 00:41:45,525 --> 00:41:48,969 Iedereen vecht voor hun fooi. -De fooien die we krijgen? 612 00:41:49,094 --> 00:41:51,540 Maar nu moet je ervoor vechten. 613 00:41:52,065 --> 00:41:55,443 Wie wil er wat? -Jij moet. 614 00:41:55,568 --> 00:41:59,870 Echt niet, Doe die handschoenen aan, sla hem. 615 00:42:01,240 --> 00:42:03,986 Ik wil dit niet. Laten we dit niet doen. 616 00:42:04,111 --> 00:42:06,420 Waarom wil je niet? -Omdat we vrienden zijn. 617 00:42:06,545 --> 00:42:09,590 De komende 15 seconden, zijn we geen vrienden. 618 00:42:11,618 --> 00:42:14,496 Vechten is serieus, het is heilig. -Ik hou er niet van. 619 00:42:14,621 --> 00:42:18,567 Zo eer ik mijn God en vaderland, Jezus. 620 00:42:18,692 --> 00:42:22,437 Jezus wil niet dat je me in elkaar slaat. -Hij wil dat ik de fooien krijg. 621 00:42:22,562 --> 00:42:26,475 Je mag de fooien hebben, ik wil ze niet eens. 622 00:42:26,600 --> 00:42:29,911 Ik heb Creed een paar keer gezien. 623 00:42:30,336 --> 00:42:33,137 Gaan we Cotton Eye Joe dansen? 624 00:42:35,607 --> 00:42:38,219 Kom maar op. Pak je kans. 625 00:42:41,781 --> 00:42:45,826 Nu zijn we vrienden. 626 00:42:46,151 --> 00:42:48,130 Pak aan. 627 00:42:49,155 --> 00:42:53,333 We zijn nu vrienden, want daar zijn vrienden voor. 628 00:43:01,034 --> 00:43:02,635 We hebben een winnaar. 629 00:43:09,241 --> 00:43:13,020 Ik wil die trui uittrekken en even dit licht uitdoen. 630 00:43:13,145 --> 00:43:14,848 Ik zal het uitdoen. 631 00:43:19,786 --> 00:43:23,198 Wacht, even dit licht uitdoen. 632 00:43:24,023 --> 00:43:28,136 Je hebt veel lampen. Net een winkel of zoiets. 633 00:44:23,016 --> 00:44:26,294 Kom zitten. Ik moet met je praten. 634 00:44:26,419 --> 00:44:28,929 Wat is er? Is er iemand overleden? 635 00:44:29,154 --> 00:44:32,460 Nee, er is niemand overleden Godzijdank. 636 00:44:34,394 --> 00:44:36,605 Ik heb iemand ontmoet. 637 00:44:37,430 --> 00:44:40,242 Wat bedoel je? -Ik heb een man ontmoet. 638 00:44:40,367 --> 00:44:43,545 Ik heb al een tijdje een relatie met iemand. 639 00:44:43,770 --> 00:44:47,381 Een relatie met iemand? Dat is fantastisch. 640 00:44:47,606 --> 00:44:51,986 Waarom in het geheim, sloerie? Waarom heb je het mij niet verteld? 641 00:44:52,111 --> 00:44:54,955 Is hij heel oud of heel jong? 642 00:44:55,080 --> 00:44:57,824 Is het één van mijn vrienden? Is het Igor? 643 00:44:59,051 --> 00:45:03,097 Ik wilde je er niet mee lastig vallen, tenzij het serieus was. 644 00:45:03,222 --> 00:45:05,025 Lastig vallen? Je bent mijn moeder. 645 00:45:05,150 --> 00:45:08,684 Ik hoop dat je flink gepakt bent. Wie is de gelukkige? 646 00:45:10,197 --> 00:45:13,974 Het is Ray. Wie is Ray? 647 00:45:14,199 --> 00:45:17,879 Herinner je je nog dat kind dat je getatoeëerd hebt? Zijn vader. 648 00:45:18,004 --> 00:45:19,414 Die lul? 649 00:45:19,539 --> 00:45:23,183 Ik weet het, hij is heel aardig en heel goed voor me. 650 00:45:23,308 --> 00:45:26,020 En hij is brandweerman. -Is hij brandweerman? 651 00:45:26,145 --> 00:45:28,956 Dat is gestoord. -Waarom? 652 00:45:29,781 --> 00:45:33,995 Je hebt 17 jaar geen relatie meer gehad en de eerste man is een brandweerman? 653 00:45:34,120 --> 00:45:36,698 Is dat niet raar? -Ik heb niets tegen brandweerlieden. 654 00:45:36,823 --> 00:45:41,369 Ik ook niet, maar hij mag me niet en heeft dezelfde baan als papa. 655 00:45:41,694 --> 00:45:46,206 Ik lig in de kreukels, ik heb de ziekte van Crohn. Er is hier iets mis. 656 00:45:46,331 --> 00:45:49,311 Ik kan mijn horloge niet vinden. Wat doe je me aan? 657 00:45:49,436 --> 00:45:53,513 Heb ik niet genoeg meegemaakt? Wat heb ik verkeerd gedaan? 658 00:45:53,638 --> 00:45:55,515 Sorry, wat heb ik gedaan? 659 00:45:55,840 --> 00:45:59,153 Ik doe jou niets aan. Ik wil de rest van mijn leven niet alleen zijn. 660 00:45:59,278 --> 00:46:05,482 Dat wil ik ook niet, maar dit is duidelijk geen goede keuze. 661 00:46:06,886 --> 00:46:11,266 Ik wil dat we samen gaan eten. Dat is erg belangrijk voor mij. 662 00:46:11,491 --> 00:46:15,469 Ik heb een serieuze relatie met een hele aardige man. 663 00:46:15,794 --> 00:46:19,674 Je houdt toch niet van hem. Dat zeg je niet. 664 00:46:19,999 --> 00:46:22,354 We gebruiken dat woord nog niet. 665 00:46:22,479 --> 00:46:26,835 Maar als hij het tegen mij zou zeggen, dan zeg ik het terug. 666 00:46:27,340 --> 00:46:31,386 Heb je dan niets geleerd? Kijk wat er vorige keer is gebeurd. 667 00:46:31,511 --> 00:46:34,755 Wil je dat nog een keer? -Wat denk je hiervan? 668 00:46:34,980 --> 00:46:37,659 We gaan in het restaurant eten, als jij werkt... 669 00:46:37,784 --> 00:46:40,529 en dan kom je een paar keer gedag zeggen. 670 00:46:40,654 --> 00:46:42,564 Wat vind je daarvan? 671 00:46:43,589 --> 00:46:46,223 Waarom vraag je het niet aan hem? 672 00:46:47,092 --> 00:46:49,976 Waarom maak je niet ook een altaar voor Ray? 673 00:46:50,101 --> 00:46:53,396 Tegenover papa zodat ze vriendjes kunnen worden. 674 00:46:59,572 --> 00:47:02,818 Kijk eens wat een plezier die vent heeft. 675 00:47:02,943 --> 00:47:08,277 Hij gedraagt zich als de eigenaar. -Ik ken die vent, aubergine parmezan. 676 00:47:08,581 --> 00:47:11,993 Zou ik ook zijn. Je moeder is een beetje ondeugend. 677 00:47:12,118 --> 00:47:13,828 Ze ziet er postcoitaal uit. 678 00:47:13,953 --> 00:47:16,181 Wat is postcoitaal? -Dat is na het neuken, 679 00:47:16,306 --> 00:47:20,324 maar ik wil aardig voor je moeder zijn. Het is zeker gebeurd. 680 00:47:24,531 --> 00:47:26,141 Postcoitaal. 681 00:47:33,773 --> 00:47:36,050 Hoe gaat het? Goed je weer te zien. -Goed. 682 00:47:36,175 --> 00:47:39,109 Het spijt me dat ik uw kind gebrandmerkt heb. 683 00:47:39,378 --> 00:47:44,492 Het is al goed. Het kostte 350, maar ik heb je moeder niet laten betalen. 684 00:47:45,317 --> 00:47:48,818 Het is niet erg. Als het niet gebeurd was, 685 00:47:48,943 --> 00:47:51,466 had ik deze lieve dame niet ontmoet. 686 00:47:52,291 --> 00:47:55,803 Fijn dat ik kon helpen. -Het heeft goed uitgepakt. 687 00:47:55,962 --> 00:47:58,406 Dus goed dat ik het gedaan heb. 688 00:47:59,631 --> 00:48:02,243 Willen jullie plat of bruisend water? 689 00:48:02,368 --> 00:48:04,211 Bruisend. -Ja, goed. 690 00:48:04,436 --> 00:48:06,046 Hou je van bruisend? 691 00:48:06,239 --> 00:48:08,215 Mogen we nog wat brood? -Meestal plat. 692 00:48:08,340 --> 00:48:11,653 De laatste keer was het warm. Dat was heerlijk. 693 00:48:11,778 --> 00:48:15,490 Zoals mijn moeder het maakte. -Tuurlijk, bruisend en warm brood. 694 00:48:15,615 --> 00:48:17,217 Bedankt, maatje. 695 00:48:20,920 --> 00:48:23,431 Je kunt er niet gewoon op spugen. 696 00:48:23,556 --> 00:48:29,237 Je moet handig zijn, niet gewoon spugen. Lik eraan of doe er een snottebel in. 697 00:48:29,662 --> 00:48:34,198 Denk je dat dit ding in mijn reet past? -Als je het echt wil. 698 00:48:37,403 --> 00:48:39,937 Ik zag hem op het brood spugen. 699 00:48:42,642 --> 00:48:45,687 Brandend heet brood. -Dank je. 700 00:48:46,212 --> 00:48:48,622 Je moeder zit op de plee. Ga zitten. 701 00:48:48,847 --> 00:48:52,626 Maak je geen zorgen, je krijgt geen problemen. 702 00:48:57,055 --> 00:49:01,595 Hoe vind je deze baan? -Geweldig. 703 00:49:04,563 --> 00:49:08,209 Ik werkte vroeger in die pizzeria in Main Street. 704 00:49:08,334 --> 00:49:09,845 Ken je die? 705 00:49:09,970 --> 00:49:13,181 Ik vond het geweldig, pizza's maken. 706 00:49:13,406 --> 00:49:17,175 Er kwamen meisjes langs. Ze moesten wel met me praten. 707 00:49:18,711 --> 00:49:23,416 Ik ben blij dat je in je pizzeria veel hebt kunnen neuken. 708 00:49:27,853 --> 00:49:29,631 Ik weet dat dit raar is. 709 00:49:30,356 --> 00:49:33,100 Jij en je moeder zijn lang samen geweest. 710 00:49:33,325 --> 00:49:37,272 Je hebt zo je gewoontes. Je bent aan dingen gewend geraakt. 711 00:49:37,797 --> 00:49:40,575 Ik denk dat je moeder nu meer verdient. 712 00:49:41,800 --> 00:49:46,013 Ik denk dat ik haar gelukkig kan maken, zij maakt me blij. 713 00:49:46,138 --> 00:49:48,549 Dat is goed, toch? 714 00:49:49,574 --> 00:49:53,822 Dat is geweldig. Ik wil het liefst dat mijn moeder gelukkig is. 715 00:49:53,947 --> 00:49:57,559 Goed, ik ook. Welke sport doe jij? 716 00:49:57,884 --> 00:50:00,695 Ik vind basketbal leuk. -Welke positie? 717 00:50:00,820 --> 00:50:03,231 Ik was small forward. 718 00:50:03,356 --> 00:50:07,168 Ik ben een honkbalman. Ik ben oud, dus vind ik dat leuk. 719 00:50:07,393 --> 00:50:12,108 Ik heb seizoenskaarten voor de Yankees. Dit wordt het jaar van Staten Island. 720 00:50:12,233 --> 00:50:14,777 Staten Island Yankees, Minor League. 721 00:50:15,102 --> 00:50:18,334 Ik ga niet betalen voor die overbetaalde huilebalken. 722 00:50:18,459 --> 00:50:20,515 Ze doen in de Minor League meer hun best. 723 00:50:20,640 --> 00:50:24,618 Bovendien ben ik een Red Sox-fan. -Ik moet weer aan het werk, 724 00:50:24,743 --> 00:50:28,488 voordat er tegen me geschreeuwd wordt. -Oké, ga je gang. 725 00:50:28,748 --> 00:50:30,625 Geniet van het warme brood. 726 00:50:32,152 --> 00:50:34,528 Waar hadden jullie het over? 727 00:50:34,953 --> 00:50:38,432 Ik vroeg Scott net of hij naar een Yankee-wedstrijd wilde. 728 00:50:38,557 --> 00:50:40,826 Wat zei Scott? 729 00:50:42,494 --> 00:50:44,806 Scott zei graag. 730 00:50:45,231 --> 00:50:49,009 Wie wil er vechten vanavond? Ik wil tegen iemand vechten. 731 00:50:49,334 --> 00:50:52,538 Het spijt me, Pepe. Vat dit niet persoonlijk op. 732 00:50:56,041 --> 00:50:58,787 Wat is er gebeurd? Dat was maar één klap. 733 00:50:59,012 --> 00:51:02,824 Het is oké, Pepe. -Weet je het zeker? 734 00:51:02,949 --> 00:51:05,293 Ik heb dit nog nooit gedaan. 735 00:51:05,818 --> 00:51:07,286 Ik voel met je me. 736 00:51:44,023 --> 00:51:46,323 Hoe gaat het? Nog steeds nuchter? 737 00:52:03,677 --> 00:52:05,986 Gaan we die mietjes van een Spinners verslaan? 738 00:52:06,111 --> 00:52:09,323 Als we daar niet van winnen, kunnen we wel ophouden. 739 00:52:09,448 --> 00:52:11,693 Stuur die jongens terug naar de Single A. 740 00:52:11,818 --> 00:52:14,496 Pupillen kunnen nog van deze jongens winnen. 741 00:52:14,621 --> 00:52:17,132 Deze mannen zitten ook in het vak. 742 00:52:17,957 --> 00:52:22,837 Deze oude ballenknijper is de nestor. -Noemde je me oud? 743 00:52:23,262 --> 00:52:26,507 Jij bent kaal. -Het was een geintje. 744 00:52:26,732 --> 00:52:30,413 Wil je een hotdog? -Nee, ik heb de ziekte van Crohn. 745 00:52:30,538 --> 00:52:31,913 Wat is dat? 746 00:52:32,038 --> 00:52:36,785 Alsof je buik altijd in de war is, en je de hele tijd moet poepen. 747 00:52:37,410 --> 00:52:39,312 Bedankt voor het delen. 748 00:52:40,579 --> 00:52:45,246 Zeg gewoon: ik wil geen hotdog. -Ik probeer de bekendheid te vergroten. 749 00:52:46,452 --> 00:52:49,932 Daar gaan we, goede slag. -Ziet er goed uit. 750 00:52:50,357 --> 00:52:51,999 Uit de drukte. 751 00:52:55,995 --> 00:52:59,862 Heb je er wel eens aan gedacht om bij de brandweer te gaan? 752 00:53:00,231 --> 00:53:04,112 Waarom lach je? -Omdat het een stomme vraag is. 753 00:53:04,537 --> 00:53:07,116 Hoezo, stom? -Het is ontzettend stom. 754 00:53:07,741 --> 00:53:11,652 Vraag je kinderen van die geëxplodeerde lerares of ze astronaut willen worden? 755 00:53:11,777 --> 00:53:16,290 Die dame had geen kinderen. -Vast niet, ze is in de ruimte gestorven. 756 00:53:16,415 --> 00:53:20,193 Ja kan geen kinderen krijgen als je dood in de ruimte bent. 757 00:53:20,318 --> 00:53:24,699 Ik denk niet dat jullie willen horen, wat ik van brandweerlieden vind. 758 00:53:24,824 --> 00:53:28,903 Zeg het maar, ik wil het horen. -Je hoeft het niet te zeggen. 759 00:53:31,329 --> 00:53:34,575 Neem als brandweerman geen kinderen of een gezin. 760 00:53:34,700 --> 00:53:39,113 Zodat je ze niet vermorzelt, die ene keer dat je niet thuiskomt. 761 00:53:39,238 --> 00:53:43,985 Jullie zijn zo egoïstisch. De hele dag in dat studentenhuis rondhangen. 762 00:53:44,110 --> 00:53:46,355 De helft van de tijd blussen jullie geen branden. 763 00:53:46,480 --> 00:53:49,323 En lopen jullie te rukken en naar Scarface te kijken. 764 00:53:49,448 --> 00:53:51,325 Rustig aan, man. -Ik zeg alleen... 765 00:53:51,450 --> 00:53:54,295 Het is verkeerd om te zeggen dat je er altijd bent. 766 00:53:54,420 --> 00:53:59,500 Je mist het afstuderen, verjaardagen, mijn schoolfeesten. 767 00:53:59,625 --> 00:54:01,569 Dat is erg gemeen tegen kinderen. 768 00:54:01,694 --> 00:54:04,239 En als je een gezin hebt, ben je een klootzak. 769 00:54:04,364 --> 00:54:07,442 Rustig aan. -Zo kan je het ook bekijken. 770 00:54:07,567 --> 00:54:09,634 Zeg dat maar tegen mijn vader. 771 00:54:12,037 --> 00:54:15,149 Dat kunnen jullie niet, want hij is dood. 772 00:54:15,774 --> 00:54:18,074 Heeft iemand daar een antwoord op? 773 00:54:23,683 --> 00:54:26,228 Wat een wedstrijd. 774 00:54:26,853 --> 00:54:31,298 Moet ik geen kinderen krijgen? -Nee, jij moet kinderen krijgen. 775 00:54:32,191 --> 00:54:35,702 Je moet een voorbeeld aan je shirt nemen. Lach. 776 00:54:35,927 --> 00:54:37,773 Wees wat vrolijker. 777 00:54:38,498 --> 00:54:40,274 Dat is best wel grappig. 778 00:54:40,599 --> 00:54:43,444 Hij is goed. Waarom lijk je niet meer op hem? 779 00:54:43,569 --> 00:54:46,047 Waarom zet je me zo voor schut? 780 00:54:47,540 --> 00:54:51,574 Sorry dat ik je voor schut zet voor je vrienden. 781 00:54:54,379 --> 00:54:56,448 Blijf bij je mening. 782 00:54:57,918 --> 00:55:00,995 Kom binnen. Kom met ons ontbijten. 783 00:55:01,120 --> 00:55:05,721 Ik heb pannenkoeken gemaakt, de worst die je lekker vindt, een omelet. 784 00:55:06,558 --> 00:55:10,372 Deze eieren zijn spectaculair. Met uien en paprika. 785 00:55:10,597 --> 00:55:12,867 Heerlijk, heerlijk. 786 00:55:15,300 --> 00:55:17,546 Heeft hij hier geslapen? 787 00:55:19,138 --> 00:55:20,650 Hij heeft hier geslapen. 788 00:55:20,775 --> 00:55:24,042 In dit huis. Ik ben een volwassene, ik mag dat. 789 00:55:26,011 --> 00:55:28,655 Ik moet met je praten. 790 00:55:28,881 --> 00:55:33,463 Ik denk dat het tijd wordt voor een eigen appartement. 791 00:55:34,988 --> 00:55:36,788 Waarom zeg je dat? 792 00:55:39,692 --> 00:55:42,070 Je bent zo fantastisch. 793 00:55:42,295 --> 00:55:45,774 Ik denk dat ik er te veel voor je ben geweest. 794 00:55:45,899 --> 00:55:51,245 Want het motiveert juist als je dat veiligheidsnet niet hebt. 795 00:55:51,370 --> 00:55:55,615 Maar ik heb dat vangnet nodig, omdat ik de boel niet op orde heb. 796 00:55:55,740 --> 00:55:58,244 Waarom doe je dit? Komt het door hem? 797 00:56:00,446 --> 00:56:02,990 Je bent nu 24 jaar oud. 798 00:56:03,115 --> 00:56:06,961 Phelps had een handvol gouden medailles op zijn 24ste. 799 00:56:07,086 --> 00:56:11,065 Waarom zeg jij wat? -Ik geef een andere kijk, meer niet. 800 00:56:11,490 --> 00:56:15,357 Wayne Gretzky had 96 doelpunten gescoord toen hij 24 was. 801 00:56:15,495 --> 00:56:19,975 Roger Staubach studeerde af op West Point, won een Heisman Trophy... 802 00:56:20,100 --> 00:56:23,745 vocht in Vietnam en voegde zich bij de Cowboys toen hij 24 was. 803 00:56:23,870 --> 00:56:27,048 Ik weet niet wie dat is, dus wat maakt het uit? 804 00:56:27,173 --> 00:56:31,186 Misschien ben je er wel klaar voor en weet je dat niet eens. 805 00:56:31,511 --> 00:56:33,555 Dus je schopt me eruit? 806 00:56:35,115 --> 00:56:37,592 Ik wil dat je in de zomer een eigen huis hebt. 807 00:56:37,717 --> 00:56:41,530 Je schopt me dus het huis uit. -Dat is over negen maanden. 808 00:56:41,655 --> 00:56:44,900 Je kan in negen maanden een baby krijgen. Het is lang. 809 00:56:45,025 --> 00:56:49,003 Kom je hier wonen, wil je me weg hebben? Wat heb ik gedaan? 810 00:56:49,128 --> 00:56:54,075 Doe niet zo kinderachtig. Je moeder heeft heel lang heel hard gewerkt. 811 00:56:54,200 --> 00:56:56,278 Ik ga over een paar jaar met pensioen, 812 00:56:56,403 --> 00:56:59,080 dus dingen gaan veranderen, op een goede manier. 813 00:56:59,205 --> 00:57:01,550 We denken dat je veel in je mars hebt. 814 00:57:01,675 --> 00:57:05,654 Ik ga geweldige dingen doen. Maar dat hoef jij me niet te zeggen. 815 00:57:05,779 --> 00:57:10,425 Wat is er aan de hand? Het bevalt me niet. 816 00:57:10,550 --> 00:57:16,196 Hoe dan ook, tot je weggaat, moet je je steentje bijdragen. 817 00:57:16,621 --> 00:57:19,100 Dat is goed en motiverend. 818 00:57:19,225 --> 00:57:25,206 Wat wij dachten dat goed en makkelijk is, 819 00:57:25,331 --> 00:57:30,911 is de kinderen van Ray naar school brengen als hij moet werken. 820 00:57:31,336 --> 00:57:34,074 Zoals nu. Zoals vandaag. 821 00:57:35,608 --> 00:57:37,685 Jullie maken een grapje toch? 822 00:57:38,410 --> 00:57:41,256 Wil je dat ik je zoon naar school breng? 823 00:57:41,481 --> 00:57:46,028 De zoon die ik getatoeëerd heb? -Ik heb twee kinderen, de andere is zeven. 824 00:57:46,153 --> 00:57:51,232 Laat je mij op je kinderen passen? Ik gebruik drugs. 825 00:57:52,257 --> 00:57:55,870 Dan moet je maar gaan. -En dank je wel. 826 00:57:57,195 --> 00:57:58,973 Ik vind dit maar niets. 827 00:57:59,098 --> 00:58:02,144 Waar moet ik wonen? En van welk geld? 828 00:58:02,269 --> 00:58:05,881 Je weet toch dat ik een klaploper ben. Dit is klote. 829 00:58:06,006 --> 00:58:10,543 Zeker na gisteravond, na al dat verbindende jeugdgezeik. 830 00:58:11,678 --> 00:58:14,523 Je lult uit je nek. Je bent een leugenaar. 831 00:58:14,848 --> 00:58:16,859 Ik ga je kinderen uitlaten. 832 00:58:17,284 --> 00:58:21,729 Je mag ze niet meenemen. Wie ben jij eigenlijk? 833 00:58:22,254 --> 00:58:25,867 Ik ben het helemaal met je eens. Het was Ray's idee. 834 00:58:25,992 --> 00:58:28,726 Ik vind ook dat ik ze niet moet meenemen. 835 00:58:30,830 --> 00:58:32,406 Ben je gestoord? 836 00:58:32,531 --> 00:58:35,409 Heel erg. Niemand is gestoorder dan ik. 837 00:58:35,934 --> 00:58:39,614 Dat zou een gestoorde niet zeggen. Die zou ontkennen. 838 00:58:40,239 --> 00:58:42,608 Dus ik moet ze meenemen? 839 00:58:48,448 --> 00:58:51,793 Ray had het moeten doen. Ik kan het niet doen. 840 00:58:51,918 --> 00:58:56,852 Hun scholen beginnen een half uur na elkaar aan de andere kant van de stad. 841 00:58:59,058 --> 00:59:02,437 Dus jouw moeder neukt met mijn ex? 842 00:59:02,962 --> 00:59:07,642 Ik word er ook niet blij van. -Dat zou ook niet moeten. 843 00:59:09,903 --> 00:59:14,383 Kom hier. Er is iets best wel leuk. 844 00:59:18,177 --> 00:59:23,416 Dit is Harold en dit is Kelly. En dit is... 845 00:59:25,517 --> 00:59:29,864 Scott zal jullie begeleiden. -Leuk je te ontmoeten, Scott. 846 00:59:30,989 --> 00:59:34,268 Leuk je te ontmoeten. Voor de allereerste keer. 847 00:59:34,393 --> 00:59:36,904 Als hij iets raars doet, zeg het tegen me. 848 00:59:37,029 --> 00:59:40,208 Ook als hij zegt dat je dat niet moet doen. 849 00:59:40,533 --> 00:59:45,447 Ik ben er vrij zeker van dat hij niet gestoord is, maar ik kan het mis hebben. 850 00:59:45,572 --> 00:59:49,317 Ik hou van jullie. -Ik hou van je, mama, doei. 851 00:59:49,442 --> 00:59:50,852 Goed opletten. 852 00:59:52,746 --> 00:59:55,080 Geef ze allebei een hand. 853 00:59:58,185 --> 00:59:59,919 Dank je. 854 01:00:01,287 --> 01:00:04,699 Naar twee kanten kijken. 855 01:00:08,159 --> 01:00:11,806 Wat vind je leuk, Harold? -Ik hou van superhelden. 856 01:00:11,931 --> 01:00:15,244 Dat doet iedereen. -Nee, ik verzin mijn eigen. 857 01:00:16,369 --> 01:00:18,747 Welke dan? -Ice Flash. 858 01:00:18,872 --> 01:00:20,315 Wat kan hij? 859 01:00:20,940 --> 01:00:25,578 Hij bevriest dingen en schiet met ijs op mensen. 860 01:00:26,580 --> 01:00:29,324 Dat werkt niet. -Waarom niet? 861 01:00:29,449 --> 01:00:33,427 Ik kan hem met een föhn vernietigen. Denk er verder over na. 862 01:00:33,852 --> 01:00:37,264 En wat vind jij leuk? -Ik vind zingen leuk. 863 01:00:37,589 --> 01:00:40,559 Zou je voor mij willen zingen? -Tuurlijk. 864 01:00:57,177 --> 01:01:00,555 Dat was waanzinnig, high five. -Ze kan goed zingen. 865 01:01:00,980 --> 01:01:04,592 Ik hou niet van het sentiment, maar het was echt goed. 866 01:01:04,817 --> 01:01:07,962 Hoe dan ook, een fijne dag op school. 867 01:01:08,987 --> 01:01:13,535 Ik hoop dat het niet stom is en geef je zus een kus. 868 01:01:13,960 --> 01:01:16,395 Dat doen wij niet. -Doe het gewoon. 869 01:01:19,933 --> 01:01:21,843 Was dat niet leuk? 870 01:01:22,168 --> 01:01:25,045 Als ze morgen sterft, heb je haar vaarwel gekust. 871 01:01:25,170 --> 01:01:28,817 Fijne dag op school. Goed opletten. 872 01:01:29,442 --> 01:01:31,286 Waarom zou ik doodgaan? 873 01:01:31,411 --> 01:01:35,946 Je weet nooit wat er gaat gebeuren. Denk je dat je onsterfelijk bent? 874 01:01:38,550 --> 01:01:41,588 Het is deze. -Oké. 875 01:01:44,323 --> 01:01:47,635 Een fijne dag. Ik zie je snel, denk ik. 876 01:01:47,760 --> 01:01:49,204 Kan ik u helpen? 877 01:01:50,329 --> 01:01:53,863 Ik ben de vriend van Ray. Ik kwam haar brengen. 878 01:01:54,867 --> 01:01:57,279 Kent u Ray? -Ik ken Ray een beetje. 879 01:01:57,404 --> 01:01:59,514 Hij neukt met mijn moeder. 880 01:02:00,139 --> 01:02:02,584 Ik breng haar alleen maar. 881 01:02:02,709 --> 01:02:07,176 Hebt u zich op kantoor gemeld? -Ik wist niet dat er een kantoor was. 882 01:02:08,613 --> 01:02:10,958 Kelly, alles goed? -Ja. 883 01:02:11,251 --> 01:02:14,462 Echt waar? Je kunt het mij gewoon vertellen. 884 01:02:14,587 --> 01:02:16,031 Het gaat goed. 885 01:02:16,356 --> 01:02:20,269 Ken je hem? -Een beetje, hij is een nieuwe vriend. 886 01:02:22,862 --> 01:02:26,474 Ik heb haar in de auto gedrild. Ze gaat niets zeggen. 887 01:02:26,799 --> 01:02:29,844 Ik ga haar geen pijn doen, maar een fijne dag. 888 01:02:29,969 --> 01:02:32,303 Zou u de verf willen klaarzetten? 889 01:02:33,807 --> 01:02:37,511 En deze penselen wassen. Heel erg bedankt, dank u. 890 01:02:57,529 --> 01:03:01,342 Heb je toevallig gekeken naar... -Ik heb je boek bekeken. 891 01:03:01,467 --> 01:03:04,079 Zo tekende ik ook toen ik 14 was. 892 01:03:05,004 --> 01:03:08,850 Van wat ik gezien heb, mis je de grondbeginselen, dus die moet je leren. 893 01:03:08,975 --> 01:03:12,654 Daarom ben ik hier. Ik hoop dat ik van jou kan leren. 894 01:03:13,579 --> 01:03:16,958 Je zou mijn leerling worden. De slaaf van de winkel. 895 01:03:17,083 --> 01:03:21,930 Zolang ik maar mensen kan tatoeëren. -Nooit, tot ik het zeg. 896 01:03:22,155 --> 01:03:25,833 Je gaat naalden steriliseren, mijn auto wassen, vuilnis buiten zetten. 897 01:03:25,958 --> 01:03:30,172 Je bent feitelijk mijn voetveeg. -Hoeveel ga ik verdienen? 898 01:03:32,732 --> 01:03:35,043 Niks, iedereen wil deze baan wel. 899 01:03:35,268 --> 01:03:37,612 Hoe betaal ik mijn huur dan? 900 01:03:38,237 --> 01:03:40,983 Dat is niet mijn probleem. 901 01:03:41,908 --> 01:03:44,552 Op je eerste dag al klagen, dat is nogal raar. 902 01:03:44,677 --> 01:03:47,489 Laten we dit maar niet doen. Ga weg. 903 01:03:50,817 --> 01:03:52,761 Mag ik je een vraag stellen? 904 01:03:52,886 --> 01:03:55,630 Als ik hier zou werken, Waarom is hij er nog? 905 01:03:55,755 --> 01:04:00,668 En een idioot wil een tatoeage van de Zuidelijke vlag om Magere Hein heen. 906 01:04:00,793 --> 01:04:05,138 Die kan vent toch oprotten, omdat dat een idiote tatoeage is. 907 01:04:05,263 --> 01:04:08,343 Het is aan mij om te oordelen. Dat doe ik niet. 908 01:04:08,468 --> 01:04:12,980 Als een andere man een tatoeage van zijn overleden vriend James wil, 909 01:04:13,105 --> 01:04:18,819 maar je wilt dat niet doen, omdat je James kent en hij een klootzak is, wat dan? 910 01:04:18,944 --> 01:04:22,922 Wil je dood? -Ik niet, maar die dame op de motor wel. 911 01:04:23,049 --> 01:04:26,160 Ze draagt geen slipje, ze gaat haar kutje verbranden. 912 01:04:26,285 --> 01:04:28,029 Wil je dit echt? 913 01:04:28,154 --> 01:04:32,666 Ik wil weten wie James vermoord heeft. De Zuidelijke vlaggenman? De motordame? 914 01:04:32,791 --> 01:04:38,706 Je ziet er precies zo uit als op je foto. Een beetje dikker, robuuster. 915 01:04:38,931 --> 01:04:44,078 Dank je, dat is een compliment. Jij lijkt een beetje op Antonio Banderas, 916 01:04:44,203 --> 01:04:47,849 als ik heel hard knijp. -Alsjeblieft, knijp de hele avond. 917 01:04:47,974 --> 01:04:50,752 Chelsea, Ik bedoel, Kelsey, het spijt me. -Geen probleem. 918 01:04:50,877 --> 01:04:53,388 Hoe heet jij ook al weer? -Jake, sorry. 919 01:04:53,513 --> 01:04:57,124 Wat doe je? -Ik studeer om in de stad te gaan werken. 920 01:04:57,249 --> 01:05:01,028 Ik wil van Staten Island weer een geweldige plek maken. 921 01:05:01,453 --> 01:05:03,798 Staten Island is al gaaf. Hoezo? 922 01:05:04,423 --> 01:05:07,903 Ja, dat is zo. Je bent de eerste die dat zegt. 923 01:05:08,728 --> 01:05:12,073 Het is de beste plek op aarde. In ieder geval aan de oostkust. 924 01:05:12,198 --> 01:05:13,599 Neem me niet kwalijk. 925 01:05:21,874 --> 01:05:25,386 Willen jullie plat of bruisend water? 926 01:05:25,511 --> 01:05:28,990 Jij mag kiezen. -Ik hou meer van bruisend. 927 01:05:29,115 --> 01:05:31,698 Bruisend dan. -Ik lust wel een tequila, 928 01:05:31,823 --> 01:05:33,694 een Patrón, met ijs. 929 01:05:33,819 --> 01:05:36,531 Dat is prima. -Ik heb liever een tequila. 930 01:05:36,656 --> 01:05:39,723 Tequila met ijs. Willen jullie warm brood of... 931 01:05:40,025 --> 01:05:42,937 olijfolie? -Warm brood. 932 01:05:45,331 --> 01:05:49,711 Heb je weer een klant afgeschrikt? Wat is er met jou? 933 01:05:50,136 --> 01:05:53,848 Het spijt me. Hij heeft nepotisme. 934 01:05:53,973 --> 01:05:57,152 Is dat een ziekte? -Ja, een erge. 935 01:05:57,477 --> 01:06:00,854 Ik heb die gozer meegenomen om je jaloers te maken. 936 01:06:01,648 --> 01:06:05,227 Je lijkt helemaal niet jaloers of boos. -Natuurlijk kan het me schelen. 937 01:06:05,352 --> 01:06:09,230 Ik koos de knapste jongen op Tinder. Kijk naar me, kijk naar mijn tieten. 938 01:06:09,355 --> 01:06:12,066 De Eiffeltoren houdt ze omhoog. 939 01:06:12,191 --> 01:06:14,502 Je ziet er goed uit. -Dank je. 940 01:06:14,627 --> 01:06:17,838 Huil hier alsjeblieft niet. -Je ziet er vreselijk uit. 941 01:06:17,963 --> 01:06:20,810 Wat bedoel je? -Je huid is doorschijnend... 942 01:06:20,935 --> 01:06:25,345 en je wallen zijn zo donker dat je op een panda met anorexia lijkt. 943 01:06:27,139 --> 01:06:31,319 Je ziet er altijd bleek uit alsof je ziek bent maar het nog niet weet. 944 01:06:31,444 --> 01:06:34,222 Alsof of je tot stof vergaat als ik je zou aanraken. 945 01:06:34,347 --> 01:06:37,223 Het spijt me. Het gaat niet zo goed met me. 946 01:06:37,917 --> 01:06:40,029 Wat zeg ik tegen je afspraakje? 947 01:06:40,154 --> 01:06:45,554 Zeg dat hij moet oprotten. Ik heb hem tien minuten geleden ontmoet, hij is DJ. 948 01:06:51,063 --> 01:06:55,277 Waarom is ijs geen goede superkracht? Het is geweldig. 949 01:06:55,902 --> 01:06:59,013 Ice Flash kan alles met ijs. 950 01:06:59,138 --> 01:07:02,483 Het is onverwoestbaar, omdat het superheldenijs is. 951 01:07:02,608 --> 01:07:06,353 Hij kan enorme schilden maken die alles reflecteren. 952 01:07:06,478 --> 01:07:09,390 Hij kan enorme ijstanks maken, 953 01:07:09,515 --> 01:07:12,226 enorme ijsvliegtuigen en enorme straaljagers, 954 01:07:12,351 --> 01:07:15,295 helikopters die enorme raketten afschieten. 955 01:07:15,420 --> 01:07:19,767 Denk aan alle mogelijkheden. -Dat is eigenlijk best gaaf. 956 01:07:19,892 --> 01:07:21,959 Bedankt. -Heb jij dat bedacht? 957 01:07:22,762 --> 01:07:26,007 Je wordt hier echt goed in. -Bedankt. 958 01:07:26,132 --> 01:07:30,344 Welke kleur heeft zijn schild? -De kleur van ijs. 959 01:07:30,469 --> 01:07:34,949 Wat is de kleur van ijs? Is het doorzichtig? Lichtblauw of... 960 01:07:35,274 --> 01:07:40,254 Het is blauw ijs omdat het superheldenijs is en het is gaaf. 961 01:07:40,679 --> 01:07:44,358 Herinner je je Ronnie nog? Zijn oom is eigenaar van de apotheek. 962 01:07:44,483 --> 01:07:46,794 Ik heb de sleutel gekregen. We gaan oxys halen. 963 01:07:46,919 --> 01:07:50,732 Zijn we nu dieven, is dat onze toekomst? -We gaan dit één keer doen. 964 01:07:50,857 --> 01:07:54,602 Dat is het geld voor onze dromen. Geld om te investeren. 965 01:07:55,027 --> 01:07:58,973 Om het tatoeage-restaurant te openen. -Jay-Z heeft het ook gedaan. 966 01:07:59,098 --> 01:08:03,444 Hij verkocht crack voor zijn rapcarrière. -Zijn die vrienden niet dood of in de cel? 967 01:08:03,569 --> 01:08:07,515 Maar wij zijn nu Jay-Z, niet zijn vrienden. 968 01:08:08,140 --> 01:08:12,720 We kunnen niet allemaal Jay-Z zijn. Er kunnen geen vier Jay-Z's zijn. 969 01:08:12,845 --> 01:08:16,991 Jullie weten dat ik alles voor jullie doe. Alleen dit niet, ik doe niet mee. 970 01:08:17,116 --> 01:08:19,661 Waar heb je het over? -Dit is idioot. 971 01:08:19,786 --> 01:08:21,963 We hebben je nodig, je staat op de uitkijk. 972 01:08:22,088 --> 01:08:24,966 Iedereen kan op de uitkijk staan. Ik hoef niet mee te doen. 973 01:08:25,091 --> 01:08:28,202 We hebben jou nodig. Je bent onze beste vriend, we vertrouwen je. 974 01:08:28,327 --> 01:08:31,706 Beste vrienden behoeden andere beste vrienden voor domme dingen. 975 01:08:31,831 --> 01:08:34,408 Je laat mij altijd domme dingen doen. -Zoals? 976 01:08:34,533 --> 01:08:38,179 Toen je dacht dat je zaadbalkanker had? 977 01:08:38,304 --> 01:08:42,683 Ik wist dat dit zou komen. -Toen moest ik je ballen aanraken. 978 01:08:43,108 --> 01:08:46,588 Ik had het ook voor jou gedaan. Als jij zegt: er is iets met mijn kont, 979 01:08:46,713 --> 01:08:49,991 dan zeg ik: buig voorover. -Na alles wat we voor je hebben gedaan? 980 01:08:50,116 --> 01:08:52,960 En ik? Je hebt mijn hele lichaam mogen tatoeëren. 981 01:08:53,085 --> 01:08:57,930 Je vindt mijn tatoeages mooi. -Je gebruikt me als menselijk schetsboek. 982 01:08:58,090 --> 01:09:02,528 Niet zoveel als ik zeg. -Ik ben weg, mijn schuld. 983 01:09:03,697 --> 01:09:06,274 Weet je wat? Je bent een teef. 984 01:09:06,399 --> 01:09:09,210 Je bent een teef. -Niet sissen. 985 01:09:11,103 --> 01:09:14,037 Ik ben te vroeg begonnen met rennen. 986 01:09:19,578 --> 01:09:21,990 Je bent zo mager. Eet je wel goed? 987 01:09:23,282 --> 01:09:24,927 Hoe gaat het met je? 988 01:09:25,552 --> 01:09:27,628 Dit is Ray. -Alles goed? 989 01:09:27,753 --> 01:09:33,400 Leuk je eindelijk te zien. Alsof ik je al ken, je moeder praat constant over je. 990 01:09:33,893 --> 01:09:36,003 Alleen goede dingen. 991 01:09:36,128 --> 01:09:38,773 Zullen we uit eten gaan? Even niet van een dienblad eten. 992 01:09:38,898 --> 01:09:42,011 Heb je honger? -Ik heb wel trek, altijd wel. 993 01:09:42,336 --> 01:09:45,514 Prachtige school. -Ik heb wel trek, altijd wel. 994 01:09:47,273 --> 01:09:50,318 Kijk naar die twee engeltjes. -Ja, ik ken ze. 995 01:09:50,743 --> 01:09:53,888 Je brengt ze naar school, hè? -Ik ken ze. 996 01:09:54,313 --> 01:09:56,324 Wat schattig. -Kijk naar die krullen. 997 01:09:56,449 --> 01:09:59,894 We zijn met ze naar Stomp geweest. Ze gingen uit hun dak. 998 01:10:00,019 --> 01:10:01,964 Ik vind Stomp geweldig. -Wat is Stomp? 999 01:10:02,089 --> 01:10:03,598 De beste musical aller tijden. 1000 01:10:03,723 --> 01:10:08,736 Zo'n show waar mensen spelen op vuilnisbakken en met bezemstelen. 1001 01:10:08,861 --> 01:10:13,006 Spullen uit huis, zoals een broodrooster. Wij maken muffins, 1002 01:10:13,131 --> 01:10:15,810 zij zien er een lied in, ongelofelijk. 1003 01:10:15,935 --> 01:10:20,081 Ik ken een dakloze die deksels bespeelt in de metro, voor een dollar. 1004 01:10:20,206 --> 01:10:22,806 Daarna gaat hij op het perron schijten. 1005 01:10:25,144 --> 01:10:27,548 Ik weet niet of hij daarvoor een Tony krijgt. 1006 01:10:27,673 --> 01:10:33,140 Als hij blijft oefenen en een luier draagt, mag hij een keer op Broadway spelen. 1007 01:10:35,355 --> 01:10:37,489 Is het echt serieus? 1008 01:10:42,227 --> 01:10:46,475 Ik ga op Thanksgiving naar Boston om zijn ouders te ontmoeten. 1009 01:10:47,400 --> 01:10:51,813 Ga je naar Boston met Thanksgiving. Waar moet ik heen? 1010 01:10:51,938 --> 01:10:55,450 Je mag mee, we kunnen allemaal gaan. -Dat zouden we erg leuk vinden. 1011 01:10:55,575 --> 01:10:57,552 Willen jullie weer trouwen? 1012 01:10:57,977 --> 01:11:00,778 Wat heb ik gedaan? 1013 01:11:01,447 --> 01:11:04,725 Weet je wat? Ik ga dat beantwoorden. 1014 01:11:04,850 --> 01:11:07,294 Een paar maanden geleden niet, maar... 1015 01:11:07,419 --> 01:11:09,030 Zullen we gaan? 1016 01:11:10,022 --> 01:11:13,902 Doe niet zo onbeschoft. -Ik ben niet onbeschoft, hij praat aldoor. 1017 01:11:14,027 --> 01:11:17,204 Hij is onbeschoft. -Wat wilde je zeggen? 1018 01:11:17,329 --> 01:11:20,842 Kap ermee. -Alleen maar dat het tijd is om te gaan. 1019 01:11:20,967 --> 01:11:23,544 Ik vond het leuk. We hebben een band met elkaar. 1020 01:11:23,669 --> 01:11:25,880 Nu is het tijd om te vertrekken. 1021 01:11:26,205 --> 01:11:29,083 We gaan naar een feestje, als je mee wilt. 1022 01:11:29,208 --> 01:11:33,444 Je kunt me niet voor schut zetten. -Tuurlijk, laten we gaan. 1023 01:11:35,147 --> 01:11:36,958 Hij heeft een goed humeur. 1024 01:11:37,283 --> 01:11:39,652 Dat heeft hij al zijn hele leven. 1025 01:11:40,520 --> 01:11:42,630 We gaan een leuke avond hebben. 1026 01:11:42,755 --> 01:11:46,635 Ik haat universiteitsfeestjes. -Je bent er nog nooit geweest. 1027 01:11:46,760 --> 01:11:50,861 Geniet er van, ontspan. -Ja, ontspan. 1028 01:12:01,240 --> 01:12:05,286 Wat studeer je? -Evolutionaire sociologie... 1029 01:12:05,411 --> 01:12:07,355 met een scheutje bio. 1030 01:12:08,180 --> 01:12:09,908 Ik wist niet dat dat kon. 1031 01:12:10,033 --> 01:12:13,349 Je kan doen wat je wilt. Het is de universiteit. 1032 01:12:25,431 --> 01:12:28,309 Ik vind je tatoeages mooi. Ik ben een actrice, 1033 01:12:28,434 --> 01:12:32,413 ik kan niet veel tatoeages hebben, want stel ik word gecast als engel? 1034 01:12:32,538 --> 01:12:34,683 Ik ben een soort jonge Winona Ryder. 1035 01:12:34,808 --> 01:12:40,911 Ik zou die rollen kunnen spelen, ook toen Shakespeare zijn toneelstukken schreef... 1036 01:12:45,517 --> 01:12:47,651 Wat vind je? -Wat is dat? 1037 01:12:48,622 --> 01:12:51,024 Een anus. Zie je? 1038 01:12:55,795 --> 01:12:59,574 Die ene procent wordt steeds groter... 1039 01:12:59,699 --> 01:13:03,077 en de welvaartsongelijkheid is uit de hand gelopen, 1040 01:13:03,202 --> 01:13:06,415 zo kunnen we niet doorgaan met het kapitalisme. 1041 01:13:06,940 --> 01:13:10,551 Ik ben de ratrace zat. -Precies. 1042 01:13:10,676 --> 01:13:16,146 Wat is er met de Amerikaanse droom gebeurd? -Het is nu een Amerikaanse nachtmerrie. 1043 01:13:28,428 --> 01:13:31,440 Dat was verdomd leuk. -Het was heel leuk. 1044 01:13:31,565 --> 01:13:35,109 Ik heb het gevoel dat ik er een keer bij hoor. 1045 01:13:35,234 --> 01:13:38,647 Niet iedereen haatte me meteen. -Je zou hier moeten komen. 1046 01:13:38,772 --> 01:13:42,783 Denk je dat dat kan? -Je hebt een goed gemiddelde nodig. 1047 01:13:42,908 --> 01:13:47,221 Ik heb de middelbare school niet eens afgemaakt. Dat moet toch? 1048 01:13:47,346 --> 01:13:51,826 Maar dat kan nog. -Daarvoor ben ik een beetje te oud. 1049 01:13:51,951 --> 01:13:54,431 Ik zie eruit als een junk. Ik zie er eng uit. 1050 01:13:54,556 --> 01:13:56,831 Iedereen zou zeggen: wat doet die man hier? 1051 01:13:56,956 --> 01:14:01,235 Iedereen is hier oud. -Ik ben dom. 1052 01:14:01,360 --> 01:14:04,806 Wil je dat ik dat zeg? Ik kan niet opletten en stil zitten. 1053 01:14:04,931 --> 01:14:08,310 Ik ben dom. Ik zou tien keer harder moeten werken. 1054 01:14:08,435 --> 01:14:12,847 Iedereen zou me belachelijk maken, dat kan ik nog niet aan, dus nee. 1055 01:14:12,972 --> 01:14:14,472 Dat was het? 1056 01:14:16,041 --> 01:14:18,587 Ga je er zolang over nadenken? 1057 01:14:18,912 --> 01:14:23,092 De wandeling duurde 40 seconden. Ik heb er goed over nagedacht. 1058 01:14:23,617 --> 01:14:25,017 Het is jouw leven. 1059 01:14:26,119 --> 01:14:29,798 Terug naar de kern van de zaak. Wat doen we met Ray? 1060 01:14:29,923 --> 01:14:32,132 Wat bedoel je? -Doe niet zo dom. 1061 01:14:32,257 --> 01:14:36,406 Hoe zorgen we dat mama het uitmaakt? 1062 01:14:36,630 --> 01:14:42,511 Hij lijkt oké. Het is Mama's keuze. We moeten ons er niet mee bemoeien. 1063 01:14:42,636 --> 01:14:44,713 Maar we moeten haar beschermen. 1064 01:14:44,838 --> 01:14:47,914 Ze kan niet met de eerste de beste man sinds papa gaan. 1065 01:14:48,039 --> 01:14:50,173 Ze moet wat piemels onderzoeken. 1066 01:14:50,610 --> 01:14:54,156 Mama hoeft geen piemels te onderzoeken. 1067 01:14:54,281 --> 01:14:56,613 Je weet dat het moet. -Ze lijkt gelukkig. 1068 01:14:56,738 --> 01:14:59,493 Moet ze met heel veel mensen seks hebben? 1069 01:14:59,618 --> 01:15:02,797 Min of meer. -Dat is smerig. 1070 01:15:02,922 --> 01:15:07,101 Als je weet dat iets slecht is, zou je het dan niet stoppen? 1071 01:15:07,226 --> 01:15:09,638 Net als met baby Hitler. 1072 01:15:09,763 --> 01:15:13,174 Als je hem als baby kan doden, dan doe je dat toch? 1073 01:15:13,299 --> 01:15:15,209 Zou je hem niet wurgen? 1074 01:15:15,334 --> 01:15:19,146 Is Ray baby Hitler? -In deze situatie wel, ja. 1075 01:15:19,271 --> 01:15:22,550 Hij is baby Hitler. Wil je me helpen hem te doden? 1076 01:15:22,675 --> 01:15:26,456 Oké, je hebt gelijk. Ik zie je morgen. 1077 01:15:36,122 --> 01:15:39,434 Claire lijkt school echt leuk te vinden. 1078 01:15:41,528 --> 01:15:44,439 Ze bloeit helemaal op. 1079 01:15:46,132 --> 01:15:48,676 Ze lijkt de hele wereld aan te kunnen. 1080 01:15:49,001 --> 01:15:52,181 Wat je ook gedaan hebt, je hebt het goed gedaan. 1081 01:15:52,706 --> 01:15:55,040 Geef Scott wat daarvan. 1082 01:15:57,844 --> 01:16:01,456 Wat vind je van zijn idee voor een tatoeage-restaurant? 1083 01:16:01,781 --> 01:16:03,558 Ik vind het heel slecht. 1084 01:16:03,783 --> 01:16:06,293 Een tatoeage zetten is iets medisch. 1085 01:16:06,418 --> 01:16:09,964 Je gaat niet naar het ziekenhuis om eten te bestellen. 1086 01:16:10,689 --> 01:16:14,836 Ik ben blij dat hij grote ideeën heeft, maar hij is hulpeloos. 1087 01:16:15,061 --> 01:16:18,606 Wat ik ook probeer om hem positief te beïnvloeden, 1088 01:16:19,431 --> 01:16:24,379 hij heeft geen eigenwaarde. Hij komt tot niets. 1089 01:16:24,704 --> 01:16:26,881 Wees niet zo streng voor jezelf. 1090 01:16:27,006 --> 01:16:30,617 Wetenschappers hebben onderzocht dat het deels genetisch is. 1091 01:16:30,742 --> 01:16:34,346 Het is erfelijk. Geef zijn grootouders de schuld. 1092 01:16:53,699 --> 01:16:58,547 Als iemand ons ziet of je hoort sirenes, dan sms je: ben je wakker? 1093 01:16:58,872 --> 01:17:01,816 Mag het wat anders zijn? Het klinkt alsof ik je wil neuken. 1094 01:17:01,941 --> 01:17:04,052 Doe het gewoon. -Goed. 1095 01:17:05,277 --> 01:17:09,491 Laten we gaan. -Wacht even. Oké. 1096 01:17:09,616 --> 01:17:12,585 Veel succes. -Ik hou van je, Scott. 1097 01:17:19,426 --> 01:17:21,428 Dit is echt. 1098 01:17:56,129 --> 01:17:57,730 Je bent dood. 1099 01:18:01,034 --> 01:18:04,579 Wat is dit? Wie ben jij? -Je hoort hier niet te zijn. 1100 01:18:04,704 --> 01:18:08,282 Hoezo? Het is mijn winkel. -Tegen wie praat je? Wie is dat? 1101 01:18:08,407 --> 01:18:12,411 Ga terug naar binnen. Ik handel dit af. 1102 01:18:17,551 --> 01:18:20,094 Ga mijn winkel uit. -Ik wil je geen pijn doen. 1103 01:18:20,219 --> 01:18:24,699 Niet nog een keer, het is genoeg. -Dit is de derde keer. 1104 01:18:24,824 --> 01:18:28,670 Ga van me af. -Niet vandaag. 1105 01:18:28,795 --> 01:18:31,695 Vandaag is het de dag van Alan Moskowitz. 1106 01:18:34,267 --> 01:18:37,012 Wie is die mooie dame? 1107 01:18:37,537 --> 01:18:40,139 Hallo, Angelina Jolie. 1108 01:18:43,676 --> 01:18:47,388 Het is op slot. -Waar zijn de sleutels? Op het aanrecht. 1109 01:18:47,513 --> 01:18:50,192 Ik wilde niet dat er iemand binnenkwam. 1110 01:18:50,317 --> 01:18:53,528 Niet nog een keer. Niet in mijn winkel. 1111 01:18:53,653 --> 01:18:56,387 We zijn hier nog nooit geweest. 1112 01:18:56,756 --> 01:18:58,390 Ik sta in mijn recht. 1113 01:19:08,601 --> 01:19:11,045 Ben je wakker? Ben je wakker? 1114 01:19:11,170 --> 01:19:13,839 Wat gebeurt er? -Stil, stil. 1115 01:19:17,610 --> 01:19:22,681 Wil je neuken? Wil je neuken? Wil je neuken? 1116 01:19:27,887 --> 01:19:31,189 Neem de telefoon op, Igor. Kom op, kom op. 1117 01:19:42,670 --> 01:19:44,412 Zet het geluid uit. 1118 01:19:50,176 --> 01:19:53,334 Hé, Oscar, met Scott. 1119 01:19:53,459 --> 01:19:57,726 Ik vroeg me af of jullie bijna klaar zijn. 1120 01:19:58,151 --> 01:20:00,085 We hebben die sleutels nodig. 1121 01:20:27,746 --> 01:20:30,892 De overvallers zijn binnen. -Handen in de lucht. 1122 01:20:31,017 --> 01:20:33,294 De dame binnen heeft een pistool. 1123 01:20:33,419 --> 01:20:36,189 Op de grond. Niet bewegen. 1124 01:20:38,858 --> 01:20:43,905 Waarom beroof je een apotheek? -Ik stond op de uitkijk. 1125 01:20:44,030 --> 01:20:47,141 Als uitkijk ben je ook strafbaar. Ben je gek? 1126 01:20:47,266 --> 01:20:49,911 Het is de schuld van Ray, Hij wil me weg hebben. 1127 01:20:50,036 --> 01:20:53,081 Ik raakte in paniek en nam een verkeerde beslissing. 1128 01:20:53,206 --> 01:20:56,073 Een slechte beslissing? Het is een misdrijf. 1129 01:20:56,209 --> 01:21:01,756 Ik was niet eens binnen, ze kunnen me niets maken. Ik heb niets gedaan. 1130 01:21:01,881 --> 01:21:04,591 Het komt door Ray. Hij is iets van plan. 1131 01:21:04,716 --> 01:21:08,028 Hij probeert papa uit te wissen. -Laat mama gewoon gelukkig zijn. 1132 01:21:08,153 --> 01:21:10,298 Ze is gelukkig, als ik die kerel kwijt ben. 1133 01:21:10,423 --> 01:21:14,168 Hij verbergt dingen, hij is een wezel. Ik ga hem pakken. 1134 01:21:14,293 --> 01:21:17,372 Daarom wilde ik niet weg, want nu richt je al je idiotie op mama. 1135 01:21:17,497 --> 01:21:22,043 Ik doe niets geks, niets doen zou gek zijn. Ik onderneem actie. 1136 01:21:22,168 --> 01:21:24,646 Laat mama met rust. Stop met jezelf te zijn. 1137 01:21:24,771 --> 01:21:28,782 Wat bedoel je daarmee? -Je hebt mijn Halloweenfeest verpest. 1138 01:21:28,999 --> 01:21:34,146 Geniet van je feest, ik regel dit. -Je regelt niets, doe niks. 1139 01:21:34,314 --> 01:21:36,883 Ik regel dit. -Doe niks. 1140 01:21:55,234 --> 01:21:56,844 Scott, hoe gaat het? 1141 01:21:58,972 --> 01:22:03,507 Ik kwam even langs om de kinderen gedag te zeggen. Zijn ze er? 1142 01:22:04,443 --> 01:22:06,912 Ze zijn naar hun oma. 1143 01:22:08,981 --> 01:22:10,658 Wat doe je? 1144 01:22:10,783 --> 01:22:15,319 Ik probeer deze fles wijn open te maken, maar ik heb de kurk gemold. 1145 01:22:16,789 --> 01:22:18,856 Zal ik helpen? 1146 01:22:24,597 --> 01:22:27,531 Komt er iemand langs of zo? 1147 01:22:29,435 --> 01:22:31,913 Ik heb alleen wat mama-tijd nodig. 1148 01:22:32,038 --> 01:22:35,750 Soms moeten mama's drinken als de kinderen weg zijn. 1149 01:22:35,875 --> 01:22:39,287 Mag ik blijven? Ik kan wel wat mama-tijd gebruiken. 1150 01:22:39,412 --> 01:22:41,956 Ben je oud genoeg om te drinken? 1151 01:22:42,081 --> 01:22:45,650 Ik ben oud genoeg. Ik rook liever, mag ik hier roken? 1152 01:22:46,919 --> 01:22:51,132 Ik zet een raam open. Het is dinsdag. 1153 01:22:51,257 --> 01:22:55,703 Want Ray haat het als ik wiet rook. -Nou, ik haat Ray. 1154 01:22:55,928 --> 01:22:57,363 Geweldig. 1155 01:23:08,307 --> 01:23:12,220 Je hebt de schattigste kinderen die ik ken. 1156 01:23:12,345 --> 01:23:15,790 Niet te geloven dat ze van Ray zijn. -Ik weet het. 1157 01:23:16,216 --> 01:23:18,878 Weet je wat het probleem is met Ray? 1158 01:23:19,003 --> 01:23:22,564 Ik zeg nooit iets slechts over hem tegen de kinderen, 1159 01:23:23,188 --> 01:23:26,801 wat erg moeilijk is omdat hij een klootzak is. 1160 01:23:27,126 --> 01:23:32,607 Dat kan ik me voorstellen. Ik ben geen kind van je, 1161 01:23:32,732 --> 01:23:35,109 gooi het er maar uit. Vertel alles. 1162 01:23:35,234 --> 01:23:40,682 Hij wil de voogdij over zijn kinderen niet hebben? 1163 01:23:40,807 --> 01:23:43,718 Kan dat? Dat is belachelijk. -Ik weet het. 1164 01:23:43,843 --> 01:23:47,255 Wie wil er nou niet met die kinderen omgaan? 1165 01:23:47,380 --> 01:23:51,258 Welk monster zou niet met die kinderen willen omgaan? 1166 01:23:51,384 --> 01:23:54,261 Je dochter zong gisteren. -Wat zong ze? 1167 01:23:54,386 --> 01:23:59,199 Iets uit Oklahoma of zo. Ik haat dat, maar het klonk geweldig. 1168 01:23:59,524 --> 01:24:04,839 Ze is zo'n engeltje. De eerste paar dagen dacht ik dat ze een robot was. 1169 01:24:04,964 --> 01:24:08,309 Ik weet het, ze is goed. -Wat een eikel. 1170 01:24:08,434 --> 01:24:12,813 Hij wil ze alleen hebben op woensdag voor het eten en zondag. 1171 01:24:13,138 --> 01:24:17,552 Je kunt niet zomaar kiezen. Ze zijn geen NFL-pakket. 1172 01:24:19,378 --> 01:24:26,027 Waarom wil je je kinderen, als je geen huis hebt en bij de brandweer slaapt? 1173 01:24:28,152 --> 01:24:33,801 Welke volwassen man kan nou geen eigen huis op Staten Island betalen? 1174 01:24:35,294 --> 01:24:37,972 Hij heeft al ons geld vergokt. 1175 01:24:38,097 --> 01:24:43,177 Hij is dakloos, hij is blut en hij is een waardeloze vader. 1176 01:24:43,302 --> 01:24:45,146 Wat doet je moeder met hem? 1177 01:24:45,371 --> 01:24:51,753 Mijn moeder heeft 17 jaar niet geneukt, dus haar lat ligt vrij laag. 1178 01:24:52,278 --> 01:24:55,088 Hij is goed in bed, dat moet ik toegeven. 1179 01:24:55,248 --> 01:24:57,759 Dat hoefde ik niet te weten. 1180 01:24:58,851 --> 01:25:00,862 Hij heeft een mooie pik. 1181 01:25:01,587 --> 01:25:04,466 Dat is het enige. 1182 01:25:05,091 --> 01:25:09,570 Door die grote, dikke pik ben ik acht jaar langer bij hem gebleven. 1183 01:25:09,795 --> 01:25:11,205 Zo is het. 1184 01:25:11,330 --> 01:25:14,476 Ik dacht al dat ik je rook. Wat doe je, Scott? 1185 01:25:15,301 --> 01:25:17,712 Bespioneer je me? Ben je Magnum PI? 1186 01:25:17,837 --> 01:25:21,149 Je moeder vertellen dat ik dakloos ben? Vind je dat grappig? 1187 01:25:21,274 --> 01:25:23,084 Wat bedoel je? 1188 01:25:23,209 --> 01:25:26,654 Dat weet je heel goed. Heb je met mijn ex gesproken? 1189 01:25:26,779 --> 01:25:28,291 Ze is heel aardig. 1190 01:25:28,416 --> 01:25:31,225 Waarom trouw je niet met haar en kijk wat er gebeurt? 1191 01:25:31,350 --> 01:25:34,396 Ik bescherm mijn moeder. Je bent een psychopaat. 1192 01:25:34,521 --> 01:25:36,864 Ik ben alleen maar aardig tegen je geweest. 1193 01:25:36,989 --> 01:25:39,934 Ik heb je geprobeerd te helpen, je bent te druk met wiet roken. 1194 01:25:40,059 --> 01:25:42,804 Wat je wel doet is kapot maken wat ik met Margie heb. 1195 01:25:42,929 --> 01:25:46,173 Omdat je een loser bent. Je bent een gedegenereerde gokker, 1196 01:25:46,298 --> 01:25:50,277 van in de 50, die gokt op de Jets. Weet je niets van wedden? 1197 01:25:50,402 --> 01:25:52,613 De Jets komen terug. -Nee. 1198 01:25:53,206 --> 01:25:54,430 Ze komen nooit meer terug. 1199 01:25:54,555 --> 01:25:56,717 Ik probeer je moeder een goed leven te geven. 1200 01:25:56,842 --> 01:25:58,753 Nee, je bent een eikel. 1201 01:25:58,878 --> 01:26:00,788 Jij bent een junk. Ben ik een eikel? 1202 01:26:00,913 --> 01:26:04,425 Ja, je bent een eikel. Je bent de grootste loser die ik ken. 1203 01:26:04,550 --> 01:26:06,528 Jij kan het weten. Je bent erdoor omringd. 1204 01:26:06,653 --> 01:26:09,865 Kom op dan, man. -Dit gaat niet zoals je denkt. 1205 01:26:09,990 --> 01:26:11,790 Dus waarom rot je niet op? 1206 01:26:16,695 --> 01:26:18,773 Niet slaan. Ga afkoelen. 1207 01:26:18,898 --> 01:26:22,436 Ga afkoelen. Ik zal zorgen dat je afkoelt. 1208 01:26:27,707 --> 01:26:30,451 Ben je nu afgekoeld? Het is je eigen schuld. 1209 01:26:30,576 --> 01:26:33,455 Ik ga zeggen dat je me probeerde te verdrinken. 1210 01:26:33,580 --> 01:26:35,657 In een badje? Je bent twee meter. 1211 01:26:35,782 --> 01:26:38,025 Je hebt geluk dat mijn vader er niet is. 1212 01:26:38,150 --> 01:26:40,229 Raad eens, ik kende je vader. 1213 01:26:40,454 --> 01:26:43,164 Ik ben hem een paar keer tegengekomen. 1214 01:26:43,889 --> 01:26:46,789 Hij was een nog grotere klootzak dan jij. 1215 01:26:48,993 --> 01:26:50,828 Het is klaar, het is klaar. 1216 01:27:03,542 --> 01:27:05,386 Aftikken, aftikken. 1217 01:27:06,211 --> 01:27:07,621 Laat me los. -Nee. 1218 01:27:07,846 --> 01:27:09,524 Laat me los. 1219 01:27:10,149 --> 01:27:12,293 Zijn jullie gek geworden? 1220 01:27:12,518 --> 01:27:14,285 Hij is een psychopaat. 1221 01:27:14,620 --> 01:27:16,498 We waren aan het praten. -Waarover? 1222 01:27:16,623 --> 01:27:21,034 Hoe hij over mij liegt. -Hij heeft me in het bad gegooid. 1223 01:27:21,159 --> 01:27:24,838 Jij gaat weg, nu. -Hij is begonnen. 1224 01:27:24,963 --> 01:27:28,843 Zoek een baan en meteen ook een leven. Je vrije dagen zijn op. 1225 01:27:28,968 --> 01:27:30,744 Jij ook, wegwezen. 1226 01:27:31,269 --> 01:27:34,536 Wat heb ik gedaan? -Je hebt mijn zoon aangevallen. 1227 01:27:34,674 --> 01:27:37,584 Je respecteert mijn gezin niet. Je bent een beest. 1228 01:27:37,709 --> 01:27:40,221 Luister, kalmeer. -Ik hoef niet te kalmeren. 1229 01:27:40,346 --> 01:27:43,458 Je valt mijn zoon aan en je verzint leugens. 1230 01:27:43,583 --> 01:27:48,562 Je laat me denken dat je een goede vent bent. Je bent een klein mannetje. 1231 01:27:48,687 --> 01:27:52,499 Laat het me uitleggen. -Je hebt mij niet in je macht. 1232 01:27:53,626 --> 01:27:57,805 Je weet niet alles. Scott is bang om verder te gaan met zijn leven. 1233 01:27:57,930 --> 01:28:01,943 Het is net zo als toen de Red Sox eindelijk de World Series wonnen. 1234 01:28:02,068 --> 01:28:04,480 Hou je mond. Hou je verdomme je mond. 1235 01:28:04,605 --> 01:28:08,697 Ik stelde hem een vraag en hij flipte. Ik gooide hem in het water, dat is zacht. 1236 01:28:08,822 --> 01:28:12,355 Ik heb de situatie gedeëscaleerd, dat heb ik op mijn opleiding geleerd. 1237 01:28:12,480 --> 01:28:16,490 Hou jij ooit je mond? Je praat maar en praat maar. 1238 01:28:16,615 --> 01:28:18,993 Je weet niet wat je zegt. Het slaat nergens op. 1239 01:28:19,118 --> 01:28:23,110 Je pikt overal stukjes informatie op. 1240 01:28:23,235 --> 01:28:27,226 Ze zeggen helemaal niets. Het zijn fragmenten, het is onzin. 1241 01:28:31,597 --> 01:28:33,232 Ik zeg niks. 1242 01:28:34,000 --> 01:28:37,904 Het zit me tot hier. Jullie allebei, pak je spullen. 1243 01:28:47,780 --> 01:28:51,626 Waar moeten we nu heen? -Dat vraag je mij? 1244 01:28:52,351 --> 01:28:54,988 Jij hebt het zover laten komen. 1245 01:29:34,427 --> 01:29:37,639 Ben je kwaad op mij? -Nee, natuurlijk niet. 1246 01:29:37,764 --> 01:29:39,443 Ben jij boos op mij? 1247 01:29:40,268 --> 01:29:43,010 Nee, maar... -Stellen ze vragen over mij? 1248 01:29:43,335 --> 01:29:47,382 Ik ga je niet verraden. Maar wat moet ik zeggen? 1249 01:29:47,507 --> 01:29:50,342 Jij stond op de uitkijk niet uit te kijken. 1250 01:29:52,643 --> 01:29:57,193 Ik wilde je vragen, aangezien je hier zit, 1251 01:29:58,018 --> 01:30:02,631 Vind je het erg als ik een tijdje bij jou logeer. 1252 01:30:03,156 --> 01:30:04,900 Ben je daarom gekomen? 1253 01:30:05,125 --> 01:30:07,802 Ik ben ook voor jou gekomen. -Nee, om me dit te vragen. 1254 01:30:07,927 --> 01:30:09,871 Je mag niet bij mij logeren. 1255 01:30:09,996 --> 01:30:13,275 Mijn moeder heeft me eruit geschopt. -Wat doe je met je leven? 1256 01:30:13,400 --> 01:30:16,677 Hierheen komen om te vragen of je in mijn huis mag logeren. 1257 01:30:16,802 --> 01:30:19,280 Nee, je houdt niet van mij. -Ik hou wel van je. 1258 01:30:19,405 --> 01:30:21,848 Je hebt gelijk. Ik had het niet moeten vragen. 1259 01:30:21,973 --> 01:30:24,474 Je moet me een plezier doen. 1260 01:30:24,599 --> 01:30:26,611 Je moet mijn poes eten geven. 1261 01:30:27,781 --> 01:30:29,791 De komende drie tot vijf maanden. 1262 01:30:29,916 --> 01:30:33,561 Kan ik iets anders doen? Ik ben allergisch voor katten. 1263 01:30:34,186 --> 01:30:38,300 Jij moet voor Sprinkles zorgen, want ik zorg voor jou. 1264 01:30:39,225 --> 01:30:40,636 Doe ik. 1265 01:30:42,261 --> 01:30:44,938 Je moet aandacht besteden aan Sprinkles. 1266 01:30:45,163 --> 01:30:50,009 Niet alleen maar eten geven en wegwezen. Je moet zijn buik aaien. 1267 01:30:50,334 --> 01:30:53,748 Zeg dat ik hem mis en dat ik gauw weer kom. 1268 01:30:55,940 --> 01:31:01,424 Hoe gaat het met Igor en Richie? -Ik heb Richie niet gezien. 1269 01:31:03,049 --> 01:31:05,618 Kijk naar rechts. Dat is Carla. 1270 01:31:08,986 --> 01:31:12,798 Ze bestaat echt. -Ze is echt. 1271 01:31:14,026 --> 01:31:15,829 Ze is knap. 1272 01:31:18,365 --> 01:31:21,132 Hij heeft aldoor de waarheid verteld. 1273 01:31:21,901 --> 01:31:24,171 Goed voor hem. -Dat is fantastisch. 1274 01:31:34,580 --> 01:31:37,726 Wat doe je hier? -Ik dacht dat dit mijn huis was. 1275 01:31:37,851 --> 01:31:39,962 Ga uit mijn tuin. 1276 01:31:40,787 --> 01:31:42,355 Oprotten. 1277 01:31:50,964 --> 01:31:54,442 Ik ben blij dat we het gedaan hebben. Het was fijn. 1278 01:31:54,567 --> 01:31:57,079 Ik ook. Het was geweldig. 1279 01:31:58,104 --> 01:32:02,784 Ik heb je gemist. -Ik jou ook, het was net als vroeger. 1280 01:32:02,909 --> 01:32:07,655 Ik mis al mijn vrienden: Mr Shark, Mr Weird Skeleton. 1281 01:32:08,180 --> 01:32:10,951 Ze hebben jou ook gemist. 1282 01:32:14,820 --> 01:32:18,767 Ik heb een probleem. Kan ik hier een paar dagen kan blijven? 1283 01:32:18,892 --> 01:32:20,569 Wat is er? 1284 01:32:21,494 --> 01:32:25,508 Ik en Ray kregen ruzie en mijn moeder zag ons. 1285 01:32:25,633 --> 01:32:31,233 Ze begon te schreeuwen en heeft ons eruit gegooid. Ze werd een beetje gek. 1286 01:32:31,504 --> 01:32:33,404 Ben je daarom nu hier? 1287 01:32:35,275 --> 01:32:40,955 Heb je me net geneukt voor onderdak? -Nee, ik heb niets gedaan. 1288 01:32:41,780 --> 01:32:43,927 Ik heb alleen onderdak nodig. 1289 01:32:46,552 --> 01:32:51,065 Hoe vaak moet ik dit nog zeggen? -Wat bedoel je? 1290 01:32:51,190 --> 01:32:53,400 Het is maar voor een paar weken. 1291 01:32:53,525 --> 01:32:57,639 Toen net zei je een paar dagen. -Of een paar maanden. 1292 01:32:57,864 --> 01:33:02,242 Ik ben ermee bezig. Ik kan de toekomst niet voorspellen. 1293 01:33:05,604 --> 01:33:12,152 Ik sta mezelf niet toe dat ik door jou van streek raak, maar je maakt me gek. 1294 01:33:12,377 --> 01:33:15,624 Ik laat mezelf niet gek maken, maar je maakt me gek. 1295 01:33:15,749 --> 01:33:19,561 Je bent zo gek dat je iedereen om je heen gek maakt. 1296 01:33:19,686 --> 01:33:23,124 Normale mensen gaan met je om en dan worden ze... 1297 01:33:23,249 --> 01:33:25,699 Jack Nicholson in The Shining of zo. 1298 01:33:27,726 --> 01:33:30,305 Ik moet Zen blijven. Ik moet mediteren. 1299 01:33:30,430 --> 01:33:33,573 Ik ben nu aan het mediteren en je moet gaan. 1300 01:33:33,998 --> 01:33:37,746 Hier zijn je spullen. Ik blijf kalm. 1301 01:33:37,871 --> 01:33:40,281 Je moet weg. Tijd om te gaan. 1302 01:33:41,006 --> 01:33:42,418 Wegwezen. 1303 01:33:42,543 --> 01:33:46,053 Ik kan nergens heen. -Het is mijn probleem niet meer. 1304 01:33:46,178 --> 01:33:47,955 Bedankt voor de seks. 1305 01:33:48,080 --> 01:33:51,359 Het was heerlijk, tot je begon te praten. 1306 01:33:51,884 --> 01:33:55,786 Je moet gaan. -Mag ik in de kamer van je broer slapen? 1307 01:33:55,989 --> 01:33:59,393 Hij heeft een stapelbed. -Hij is veertien. 1308 01:34:03,596 --> 01:34:07,599 Mag ik in je kamer slapen? -Echt niet. 1309 01:34:55,414 --> 01:34:59,461 Weet je waar Ray Bishop is? -Hij is achter, kom maar mee. 1310 01:35:00,086 --> 01:35:03,464 Zet de volgende keer je masker op voordat we van de wagen stappen? 1311 01:35:03,589 --> 01:35:06,368 Ik sta bij de voordeur op je te wachten. 1312 01:35:06,493 --> 01:35:10,372 Altijd een dubbelzinnig compliment. Waarom zeggen jullie niet het aardige... 1313 01:35:10,497 --> 01:35:14,842 Je moet met elk compliment blij zijn. -Het is opbouwende kritiek. 1314 01:35:14,967 --> 01:35:17,878 Ik reageer beter op aanmoediging. 1315 01:35:18,003 --> 01:35:22,350 Ik moedig je aan om je kop te houden. -Hij kan er niet tegen. 1316 01:35:22,475 --> 01:35:26,689 Dat is het probleem van deze generatie. Ze kunnen niet tegen kritiek. 1317 01:35:26,814 --> 01:35:30,090 Ze raken van streek. -Ik ben niet de hele generatie. 1318 01:35:30,215 --> 01:35:33,162 Ik ben gewoon een man met gevoelens. 1319 01:35:34,087 --> 01:35:37,122 Nu voel ik me slecht. -Ben jij een man? 1320 01:35:46,965 --> 01:35:48,810 Wat doe jij hier? 1321 01:35:49,535 --> 01:35:52,545 Ik kan nergens anders heen. Ik weet het niet meer. 1322 01:35:52,670 --> 01:35:57,352 Waarom zou ik daarom malen? Ga onder een boom slapen. 1323 01:35:57,477 --> 01:36:00,522 Heb je enig idee wat je van me afgepakt hebt? 1324 01:36:01,047 --> 01:36:04,058 Je praat een uur met mijn ex... 1325 01:36:04,283 --> 01:36:07,528 en dan denk je dat je me kent? Wat zou haar mening zijn? 1326 01:36:07,653 --> 01:36:11,065 Trouwens, ik ben geen gokker. Ik ben een belegger. 1327 01:36:11,190 --> 01:36:14,869 Ik ken het verschil niet. -Had het gevraagd voor je je bek opentrok. 1328 01:36:14,994 --> 01:36:17,805 Je rookt veel wiet, maar je wist wat je deed. 1329 01:36:17,930 --> 01:36:21,088 Zij haat mij het meest en oordeelt het slechtst over mij. 1330 01:36:21,213 --> 01:36:24,078 Waarom heb je het niet aan deze mannen gevraagd? 1331 01:36:24,203 --> 01:36:28,382 Heb je daar ooit aan gedacht? -Het spijt me, je hebt gelijk. 1332 01:36:28,507 --> 01:36:32,086 Nee, anders had je het niet gedaan. Nu kan je nergens slapen... 1333 01:36:32,211 --> 01:36:35,890 en kom je hier met je puppy-ogen zodat ik me schuldig voel? 1334 01:36:36,015 --> 01:36:41,596 Als je niet aardig voor me bent, zal mijn moeder je haten en je nooit vergeven. 1335 01:36:41,721 --> 01:36:45,667 Ga je die kaart spelen? -Het is een behoorlijk goede kaart. 1336 01:36:46,392 --> 01:36:48,261 Meer heb ik niet. 1337 01:37:13,320 --> 01:37:16,964 Ik kan niet slapen. Ik ga nooit zo vroeg slapen. 1338 01:37:17,389 --> 01:37:20,902 Weet je wat je moet doen? Je mond houden. 1339 01:37:21,027 --> 01:37:23,472 Ga slapen. -Bedankt. 1340 01:37:24,197 --> 01:37:28,702 Kan niet slapen. Waarom doop je je wiet niet in NyQuil, junk? 1341 01:37:40,613 --> 01:37:44,848 Wat moet ik doen? -Wat je altijd doet, niets. 1342 01:38:15,582 --> 01:38:17,559 Waar is het toilet? 1343 01:38:17,684 --> 01:38:21,986 Nummer één, beneden. Nummer twee, Dunkin Donuts aan de overkant. 1344 01:38:22,822 --> 01:38:26,026 Fijne dag, man. -Bedankt. 1345 01:38:32,866 --> 01:38:34,933 Hoe heb je geslapen? 1346 01:38:36,836 --> 01:38:41,215 Je bent de zoon van Stan. Hij was een moedig man, een hele eer je te ontmoeten. 1347 01:38:41,340 --> 01:38:44,310 Dat geldt ook voor mij. Ik heb niets gedaan. 1348 01:38:44,435 --> 01:38:46,035 Denk je? 1349 01:38:47,513 --> 01:38:50,083 Ik waardeer je opoffering. 1350 01:38:51,584 --> 01:38:54,294 Ik heb deze om indruk te maken op een meisje. 1351 01:38:54,419 --> 01:38:56,731 Is het gelukt? -Niet goed. 1352 01:38:56,856 --> 01:38:59,100 We zijn 18 jaar getrouwd. -Arme vrouw. 1353 01:38:59,225 --> 01:39:01,435 18 jaar, hè? -Gefeliciteerd. 1354 01:39:01,994 --> 01:39:05,272 De rest, Maori, een stam. 1355 01:39:05,397 --> 01:39:07,741 Het is mooi werk. -Bedankt, dat waardeer ik. 1356 01:39:07,866 --> 01:39:10,344 Dit staat voor kracht en moed. 1357 01:39:12,838 --> 01:39:15,049 Wat doe je hier nog? 1358 01:39:15,274 --> 01:39:19,454 Geloof het of niet, ik kon in één nacht geen plek om te wonen vinden. 1359 01:39:19,579 --> 01:39:21,856 Ik geloof het. -Ik ben een lul. 1360 01:39:21,981 --> 01:39:26,428 Inderdaad, eet je gratis ontbijt op en ophoepelen. 1361 01:39:27,253 --> 01:39:29,698 Het is goed. De jongen mag blijven. 1362 01:39:30,423 --> 01:39:33,000 Maar je moet werken. Wil je werken? 1363 01:39:33,125 --> 01:39:36,925 Ben ik nu een brandweerman? 1364 01:39:38,932 --> 01:39:41,475 Ga de toiletten schoonmaken, wegwezen. 1365 01:39:43,900 --> 01:39:49,016 Ik heb het toilet beneden gebruikt. Wil je daar beginnen? 1366 01:39:50,410 --> 01:39:52,887 Doe handschoenen aan. Het is vrij vies. 1367 01:39:53,012 --> 01:39:57,024 Als ik zo'n grote vlek zie, ga ik op en neer en van links naar rechts. 1368 01:39:57,149 --> 01:40:00,286 Goed zo, het moet spetteren. 1369 01:40:02,655 --> 01:40:07,902 Dat is een mooie rechte lijn. -Jullie moeten wel veel kutwerk doen. 1370 01:40:08,127 --> 01:40:10,071 We noemen het geen kutwerk. 1371 01:40:10,296 --> 01:40:14,108 Dit is ons huis, het moet er mooi uitzien. Trots zijn op het bedrijf. 1372 01:40:14,233 --> 01:40:18,046 Je moet het heet wassen. Niet warm, niet koud, extra heet. 1373 01:40:18,171 --> 01:40:20,882 Vanwege de bedwantsen. -Wat zijn dat? 1374 01:40:21,007 --> 01:40:25,309 Dat zijn kleine insecten die je huis binnenkomen en jou wegjagen. 1375 01:40:42,528 --> 01:40:44,138 Weet je hoe ze zich voortplanten? 1376 01:40:44,263 --> 01:40:48,409 Het mannetje steekt zijn penis in de maag van de vrouw. 1377 01:40:48,534 --> 01:40:51,746 Heeft het vrouwtje geen vagina? Jawel, maakt niet uit. 1378 01:40:51,871 --> 01:40:53,781 Hij steekt hem in haar buik. 1379 01:40:55,106 --> 01:40:58,409 Hoe weet je dat allemaal? -Ik heb het opgezocht. 1380 01:41:00,212 --> 01:41:02,056 Gewoon omklappen. 1381 01:41:03,349 --> 01:41:05,826 Zo ja. Gewoon recht omklappen. 1382 01:41:08,187 --> 01:41:09,731 Goed gedaan. 1383 01:41:10,256 --> 01:41:12,567 Als je bedwantsen hebt, gaat iedereen weg. 1384 01:41:12,692 --> 01:41:15,536 Mijn ouders, mijn broers en zussen. 1385 01:41:15,661 --> 01:41:19,641 Mijn meisje is bij me weggegaan, iedereen. Weet je wie er nog voor je zijn? 1386 01:41:19,766 --> 01:41:21,776 Ironisch genoeg? De bedwantsen. 1387 01:41:23,201 --> 01:41:26,447 Als ik chef ben, word jij mijn assistent. 1388 01:41:26,772 --> 01:41:29,550 Alles goed? -Hoe heb je de test doorstaan? 1389 01:41:29,675 --> 01:41:33,410 Moeilijke test. -Ik hoop dat ik het goed gedaan heb. 1390 01:41:40,319 --> 01:41:41,996 Hij doet het goed. 1391 01:41:42,121 --> 01:41:46,468 Hij weet hoe hij een auto moet wassen. Hij kan in de autowasstraat werken. 1392 01:41:46,593 --> 01:41:51,128 Laat je hem wel eens met rust? -Ik weet niet wat ik moet doen. 1393 01:41:52,398 --> 01:41:54,067 Doe dan niets. 1394 01:41:55,802 --> 01:41:58,312 Had jij dienst toen Stan overleed? 1395 01:41:58,837 --> 01:42:00,682 Ja, dat weet je. 1396 01:42:01,107 --> 01:42:04,274 Waaraan dacht je als eerste toen je het hoorde? 1397 01:42:08,280 --> 01:42:10,614 Ik vroeg me af of hij kinderen had. 1398 01:42:21,127 --> 01:42:24,972 Waarom maken we dit ding schoon? Er komt alleen vuur op. 1399 01:42:25,097 --> 01:42:29,977 Zou het iemand die levend verbrandt, iets kunnen schelen of de auto glimt? 1400 01:42:30,102 --> 01:42:35,216 Ik weet niet waarom we de auto wassen. Om sexy te zijn voor een brand? 1401 01:42:35,841 --> 01:42:37,710 Ik mag hem. 1402 01:42:54,928 --> 01:42:57,562 Laat me je helpen. De rugzak glijdt af. 1403 01:42:59,732 --> 01:43:03,444 Het is raar dat je me naar school brengt. -Hoezo? 1404 01:43:03,569 --> 01:43:05,781 Omdat Scott me altijd brengt. 1405 01:43:07,206 --> 01:43:11,010 Ik breng je soms. -Ja, ja. 1406 01:43:12,279 --> 01:43:14,923 Doet hij raar tegen jullie? 1407 01:43:16,749 --> 01:43:20,328 Hij is aardig. Hij vraagt ​​hoe het met me gaat. 1408 01:43:21,053 --> 01:43:22,797 Wat zeg je dan? 1409 01:43:23,322 --> 01:43:25,333 Dat het goed met me gaat. 1410 01:43:25,958 --> 01:43:28,836 Je hoeft niet te liegen om mij te ontzien. 1411 01:43:29,061 --> 01:43:33,007 Ik en je moeder hadden het beter moeten doen. 1412 01:43:33,632 --> 01:43:37,066 Het spijt me als ik het niet zo goed heb aangepakt. 1413 01:43:38,472 --> 01:43:40,181 Wat is dat? 1414 01:43:40,806 --> 01:43:46,020 Dat is Ice Flash. Scott heeft hem voor mij getekend, maar hij is niet zo goed gelukt. 1415 01:43:46,145 --> 01:43:48,956 Zijn tekeningen zijn een beetje bibberig. 1416 01:43:49,081 --> 01:43:50,948 Deze heb ik getekend. 1417 01:43:53,553 --> 01:43:55,353 Deze heeft hij getekend. 1418 01:44:00,126 --> 01:44:03,438 Die is goed, toch? -Ja, beter dan goed. 1419 01:44:04,063 --> 01:44:06,073 Dat heeft hij geweldig gedaan. 1420 01:44:07,199 --> 01:44:09,343 Hij gaat het mij leren, zei hij. 1421 01:44:10,468 --> 01:44:13,235 Gaat hij jou dat leren? 1422 01:44:13,973 --> 01:44:16,242 En hij houdt zich aan zijn woord. 1423 01:44:24,416 --> 01:44:29,553 Het is hier nu zo mooi. De kleuren, ik vind alles mooi. 1424 01:44:31,091 --> 01:44:33,768 Wat is hier gebeurd? Waarom is alles zo anders? 1425 01:44:33,893 --> 01:44:35,437 Vind je het mooi? 1426 01:44:35,962 --> 01:44:37,939 Is dat een roze stoel? 1427 01:44:38,164 --> 01:44:41,543 We zijn opnieuw aan het inrichten. -En de gordijnen? 1428 01:44:41,668 --> 01:44:43,244 Planten ook. 1429 01:44:44,469 --> 01:44:46,916 Je moeder heeft een geweldige smaak. 1430 01:44:47,041 --> 01:44:51,252 Waar heb je gelogeerd? -In de brandweerkazerne bij Ray. 1431 01:44:51,377 --> 01:44:56,225 Gelukkig niet op straat. -Ik zei toch dat hij geen zwerver was. 1432 01:44:56,650 --> 01:44:58,593 Ik vind dit groen prachtig. 1433 01:44:58,918 --> 01:45:03,486 Ik heb veel geleerd en met de jongens opgetrokken. 1434 01:45:04,624 --> 01:45:10,172 Ik moest schoonmaken, dingen wassen, taken rond de kazerne doen en... 1435 01:45:10,297 --> 01:45:14,375 Ik begrijp echt waarom je me eruit gegooid hebt. 1436 01:45:14,700 --> 01:45:19,448 Ik denk dat ik mijn zaakjes op orde heb en klaar ben om terug te komen. 1437 01:45:20,273 --> 01:45:23,884 Dus je denkt dat je weet wat hard werken is? 1438 01:45:24,009 --> 01:45:27,488 Dat wil ik niet zeggen, maar ik heb een idee. 1439 01:45:27,913 --> 01:45:31,460 Je hebt een vloer gedweild en je hebt gekookt. 1440 01:45:31,585 --> 01:45:34,419 Je hebt het toilet een keer schoongemaakt. 1441 01:45:35,454 --> 01:45:38,833 Hoe gaat het met je schouder na al dat harde werken? 1442 01:45:38,958 --> 01:45:41,272 Je maakt me belachelijk. Waarom? 1443 01:45:41,397 --> 01:45:43,772 Ik heb heel hard gewerkt, vraag maar aan Ray. 1444 01:45:43,897 --> 01:45:45,764 Hij probeert terug te komen. 1445 01:45:46,400 --> 01:45:51,068 Pijp een lul, Joy. -Heb ik gedaan als ontbijt, ik zit vol. 1446 01:45:51,405 --> 01:45:53,382 Waar is papa's altaar? 1447 01:45:53,807 --> 01:45:58,687 Waar is het altaar van papa? Al zijn spullen zijn weg, al mijn spullen. 1448 01:45:58,812 --> 01:46:02,758 Wat is er aan de hand? -Sorry dat ik mijn stem verhief. 1449 01:46:02,883 --> 01:46:05,626 Sorry dat ik lachte. Kom mee naar buiten. 1450 01:46:05,751 --> 01:46:09,163 We gaan even praten. -Het is oké, Joy. 1451 01:46:10,488 --> 01:46:12,834 We praten het uit. 1452 01:46:14,560 --> 01:46:16,561 Heb je dat echt gedaan? 1453 01:46:17,329 --> 01:46:19,942 Code alarm. Blus- en ladderwagen eerst. 1454 01:46:21,267 --> 01:46:22,943 Veel rook op het dak. 1455 01:46:23,068 --> 01:46:26,239 Scott, wil je mee? -Is dat goed? 1456 01:46:28,041 --> 01:46:29,910 Ja, stap in. -Stap in. 1457 01:46:35,080 --> 01:46:39,126 Er zijn meer telefoontjes. We gaan naar een brand, pakken aan. 1458 01:46:39,251 --> 01:46:42,096 Ladder 5-7 Staten Island. -Ga je gang, Ladder 5-7. 1459 01:46:42,221 --> 01:46:44,565 Tweede alarm verstuurd. Box 1-1-8. 1460 01:46:44,690 --> 01:46:49,760 Brand op de eerste en tweede verdieping van een woning met vijf verdiepingen. 1461 01:47:13,686 --> 01:47:15,496 Ladder 5-7 naar chauffeur. 1462 01:47:15,621 --> 01:47:18,600 Pak de ladder en ontlucht via het raam op de derde verdieping, 1463 01:47:18,725 --> 01:47:21,193 en breng de ladder dan naar het dak. 1464 01:47:32,571 --> 01:47:35,638 Zijn jullie er klaar voor? Ik doe de deur open. 1465 01:47:37,309 --> 01:47:39,153 49, hier komt het water. 1466 01:47:49,321 --> 01:47:50,765 Ik ben oké. 1467 01:47:50,890 --> 01:47:52,424 Gaat het goed? -Ja. 1468 01:47:53,159 --> 01:47:56,505 Het komt wel goed. -Ik weet het. 1469 01:47:57,530 --> 01:48:01,530 Ik weet dat het er erg uitziet, maar ze weten wat ze doen. 1470 01:48:03,236 --> 01:48:08,040 Ik heb het raam op de derde ingeslagen. Ik breng de ladder naar het dak. 1471 01:48:14,313 --> 01:48:18,582 Een 10-45 op de tweede verdieping. Ik neem hem mee de trap af. 1472 01:48:24,423 --> 01:48:27,423 Hoe is de waterdruk? -De druk is prima. 1473 01:48:34,634 --> 01:48:38,434 Alle appartementen op de eerste verdieping zijn ontruimd. 1474 01:48:42,575 --> 01:48:45,587 Iedereen is zenuwachtig bij hun eerste brand. 1475 01:48:45,712 --> 01:48:50,925 Toen ik nieuw was, was ik zo bang, dat ik mijn baas overal volgde. 1476 01:48:51,050 --> 01:48:53,628 Vasthouden aan het leven. 1477 01:48:55,121 --> 01:48:59,600 Iedereen is een beetje bang. Het houdt je op het rechte pad. 1478 01:48:59,725 --> 01:49:02,805 Als je niet bang bent, is er iets mis met je. 1479 01:49:03,530 --> 01:49:07,000 Trouwens, je vader was nooit bang. 1480 01:49:08,901 --> 01:49:10,769 Hoe weet je dat? 1481 01:49:11,937 --> 01:49:16,651 Ik heb vroeger zes maanden in dezelfde kazerne gezeten. 1482 01:49:16,876 --> 01:49:21,222 Je hebt zes maanden met mijn vader gewerkt en dat vertel je nu? 1483 01:49:21,347 --> 01:49:23,423 Ik wilde je geen slecht gevoel geven. 1484 01:49:23,548 --> 01:49:26,494 We wilden je niet beledigen, je lijkt kwetsbaar. 1485 01:49:26,619 --> 01:49:28,763 Wat was hij voor iemand? 1486 01:49:29,488 --> 01:49:31,290 Hij leek een beetje op jou. 1487 01:49:31,415 --> 01:49:35,770 Als je hem niet kende, zou je denken dat hij aan de heroïne was. 1488 01:49:35,895 --> 01:49:38,607 Hij was een goeie kerel, een geweldige kerel. 1489 01:49:38,732 --> 01:49:40,471 Hij was erg grappig. 1490 01:49:40,596 --> 01:49:44,144 Hij kwam overal mee weg, omdat hij zo innemend was. 1491 01:49:44,269 --> 01:49:46,280 Waar kwam hij zoal mee weg? 1492 01:49:46,605 --> 01:49:50,752 We reden een keer over West Side Highway na een lange nacht. 1493 01:49:50,877 --> 01:49:53,353 Jij kent hem. -Hij is goed. 1494 01:49:53,478 --> 01:49:57,992 Hij klimt door het schuifdak. Hij zit bovenop de auto. 1495 01:49:58,117 --> 01:50:03,053 Hij wilde niet naar binnen. Dus we versnellen en stoppen. 1496 01:50:03,623 --> 01:50:08,102 Toen we bij de brug waren, viel hij op de voorruit. 1497 01:50:11,429 --> 01:50:15,644 Hij hield vol, vloekend, zijn gezicht tegen de voorruit, 1498 01:50:15,769 --> 01:50:17,879 Hij zei: klootzakken. 1499 01:50:18,004 --> 01:50:20,082 Hij was net Tom Cruise. 1500 01:50:24,109 --> 01:50:27,889 We komen Brooklyn binnen. Al snel duikt er politie op. 1501 01:50:28,014 --> 01:50:30,381 Alsof ze ons stonden op te wachten. 1502 01:50:30,517 --> 01:50:32,594 Dus ik dacht: we zijn de klos. 1503 01:50:32,819 --> 01:50:38,432 Stan stapt uit de auto, gaat naar de agent. Ik denk: hij gaat die agent afzeiken. 1504 01:50:38,557 --> 01:50:44,330 Hij gaat op hem af, pakt zijn gezicht en kust hem op de lippen. 1505 01:50:44,664 --> 01:50:47,976 Ze kenden elkaar van de middelbare school. 1506 01:50:48,101 --> 01:50:51,412 Alleen Stan kan daarmee wegkomen. Ik zweer het je. 1507 01:50:51,537 --> 01:50:53,982 Hij zou de coke van de politie krijgen. 1508 01:50:54,107 --> 01:50:56,851 Niet die agent, een andere in Manhattan. 1509 01:50:57,676 --> 01:50:59,321 Coke? Wat, nee? 1510 01:50:59,846 --> 01:51:02,757 Het is zijn vader. -Is het een geheim dan? 1511 01:51:02,882 --> 01:51:04,958 Daarmee mag je me niet plagen. 1512 01:51:05,584 --> 01:51:09,464 Mijn moeder zegt dat hij een heilige was. 1513 01:51:09,589 --> 01:51:12,399 Het ​​cokeverhaal wil ik graag horen. -De gekuiste versie. 1514 01:51:12,524 --> 01:51:17,005 De echte versie. Ik sta onder grote druk door zijn perfecte imago. 1515 01:51:17,130 --> 01:51:19,641 We snoven gigantisch veel coke, allemaal. 1516 01:51:19,766 --> 01:51:23,345 Het was een andere tijd. We hebben het allemaal gedaan. 1517 01:51:23,470 --> 01:51:28,415 Hij was de cokesnuiver, jij. -Ik ben vier jaar geleden gestopt. 1518 01:51:28,540 --> 01:51:31,653 Hoe komt hij zo mager? -Ik heb een hoge verbranding. 1519 01:51:31,778 --> 01:51:35,512 Ze moeten zijn portret op een stuiver in Bolivia zetten. 1520 01:51:38,818 --> 01:51:40,662 Maar dat was speelkwartier. 1521 01:51:41,587 --> 01:51:45,834 Als hij moest werken, was het puur zakelijk. 1522 01:51:46,659 --> 01:51:50,104 Je wilde hem als maatje, als je naar een brand ging. 1523 01:51:50,229 --> 01:51:53,841 Als ze een brandweerman opnieuw zouden ontwerpen, 1524 01:51:54,566 --> 01:51:57,846 zou hij het... -het voorbeeld zijn. 1525 01:51:58,171 --> 01:52:01,917 Van top tot teen een brandweerman. 1526 01:52:03,376 --> 01:52:05,554 De moedigste. 1527 01:52:08,179 --> 01:52:11,564 Ik dacht aan wat je tijdens het spel zei, dat... 1528 01:52:11,689 --> 01:52:14,717 brandweerlieden geen kinderen moeten krijgen. 1529 01:52:17,155 --> 01:52:21,703 Je vader is niet alleen gestorven, doordat hij die twee mensen redde. 1530 01:52:21,828 --> 01:52:23,471 Dat deed hij vaker. 1531 01:52:24,396 --> 01:52:27,206 Soms wachtte hij niet eens op de rest. 1532 01:52:27,331 --> 01:52:29,810 Hij ging gewoon naar binnen, door de rook. 1533 01:52:29,935 --> 01:52:33,448 Ik dacht: Wat doe je nou? Als hij iemand hoorde, 1534 01:52:33,573 --> 01:52:35,517 ging hij gewoon naar binnen. 1535 01:52:37,677 --> 01:52:40,787 Zo was hij. Zo zat hij in elkaar. 1536 01:52:40,912 --> 01:52:43,146 Hij kon niet niet zo zijn. 1537 01:52:44,317 --> 01:52:46,028 Begrijp je? 1538 01:52:46,453 --> 01:52:49,098 Bedankt voor het delen. 1539 01:52:49,723 --> 01:52:51,366 Het is geweldig. 1540 01:52:51,491 --> 01:52:56,893 Hij zou me in elkaar slaan als hij dit hoorde, maar hij was een held. 1541 01:52:58,164 --> 01:53:00,208 We hebben helden nodig. 1542 01:53:00,633 --> 01:53:03,345 En ze moeten een gezin kunnen hebben. 1543 01:53:03,470 --> 01:53:08,717 Maar ik weet dat er daardoor mensen lijden. 1544 01:53:09,242 --> 01:53:11,753 Het spijt me. 1545 01:53:12,478 --> 01:53:17,926 Het spijt mij, omdat ik een lul ben. Elk verhaal heeft twee kanten. 1546 01:53:18,051 --> 01:53:21,395 Bedankt voor het delen. Bedankt voor het inzicht. 1547 01:53:21,520 --> 01:53:25,290 Het is hier geen Oprah Winfrey. -Op Stan. 1548 01:54:08,635 --> 01:54:13,036 Ik heb hoofdpijn. Daarom drink ik niet, maar rook wiet. 1549 01:54:14,741 --> 01:54:16,776 Wat ga je doen? 1550 01:54:18,311 --> 01:54:20,289 Met wat? 1551 01:54:21,314 --> 01:54:23,082 Met je leven. 1552 01:54:24,417 --> 01:54:27,051 Je moet ergens passie voor hebben. 1553 01:54:28,888 --> 01:54:31,343 Ja, tatoeëren. 1554 01:54:32,268 --> 01:54:34,126 Dat vind ik super. 1555 01:54:34,628 --> 01:54:36,638 Is dat iets voor je? 1556 01:54:36,863 --> 01:54:39,934 Het vergt veel oefening. 1557 01:54:42,969 --> 01:54:46,581 Mijn vrienden laten zich niet meer door mij tatoeëren. 1558 01:54:47,006 --> 01:54:49,273 Waarom tatoeëer je mij niet? 1559 01:54:52,512 --> 01:54:56,958 Ik heb geen tatoeages. Ik ben een onbeschreven blad. 1560 01:54:57,183 --> 01:54:59,660 Gebruik mijn rug om te oefenen. 1561 01:55:00,185 --> 01:55:02,697 Je zegt dit, omdat je dronken bent. 1562 01:55:02,822 --> 01:55:05,967 Is niet iedereen dronken als ze hun eerste tatoeage krijgen? 1563 01:55:06,092 --> 01:55:07,635 Touché, Ray. 1564 01:55:09,061 --> 01:55:12,207 Het is mijn rug. Ik ga het nooit zien. 1565 01:55:12,432 --> 01:55:15,043 Plus ik moet je iets vertellen. 1566 01:55:15,568 --> 01:55:18,638 Ik heb die tekening voor Harold gezien. 1567 01:55:20,206 --> 01:55:22,884 Ik was nogal onder de indruk. 1568 01:55:23,509 --> 01:55:27,255 Je bent er echt goed in. -Ik oefen veel. 1569 01:55:29,115 --> 01:55:32,627 Zoals met alles word je beter door het te doen. 1570 01:55:33,352 --> 01:55:38,200 Ik wil je dat het goed met je gaat. Ik geloof in je. 1571 01:55:39,425 --> 01:55:43,505 Bedankt man. Je moet echt van me houden. 1572 01:55:44,130 --> 01:55:45,932 Ik hou ook van je. 1573 01:55:49,235 --> 01:55:54,215 Dat waardeer ik, maar ik ben nog niet zover om dat uit te spreken. 1574 01:55:54,340 --> 01:55:57,642 Je moet het terug zeggen. Wat als ik morgen sterf? 1575 01:55:58,644 --> 01:56:03,580 Dan zal ik die kerel zijn die zegt: ook al heb ik het nooit gezegd... 1576 01:56:06,952 --> 01:56:09,486 Ik wil graag je rug tatoeëren. 1577 01:56:10,623 --> 01:56:13,568 Dit is de afspraak: geen eenhoorns, 1578 01:56:13,993 --> 01:56:15,737 geen regenbogen. 1579 01:56:16,062 --> 01:56:20,842 Niet iets wat meisjes willen inkleuren. Geen lichaamsdelen, geen bloot. 1580 01:56:20,967 --> 01:56:23,244 Geen Chinese letters. 1581 01:56:23,369 --> 01:56:28,250 Ik wil het kunnen lezen en geen bestelling voor oranje kip of zo. 1582 01:56:30,409 --> 01:56:33,521 Daar gaan we, klaar? -Ja, dan is het maar gebeurd. 1583 01:56:33,646 --> 01:56:35,256 Ik waardeer dit erg. 1584 01:56:35,981 --> 01:56:38,692 Het is eigenlijk heel leuk. 1585 01:56:47,827 --> 01:56:49,671 Waarom doe je dit? 1586 01:56:51,896 --> 01:56:54,241 Als ik het moeilijk heb, 1587 01:56:54,366 --> 01:56:58,446 ontspant en kalmeert het me. Het helpt me helder na te denken. 1588 01:56:58,571 --> 01:57:00,649 Word je hiervan ontspannen? 1589 01:57:01,574 --> 01:57:03,818 Je kan ook yoga gaan doen. 1590 01:57:04,043 --> 01:57:05,720 Meditatie? 1591 01:57:06,245 --> 01:57:09,757 Waarom geef je geen bloed? Dat is ook met naalden. 1592 01:57:10,082 --> 01:57:13,151 Het is een mooie tatoeage. Het zijn azen. 1593 01:57:14,220 --> 01:57:18,566 Kijk je in mijn kaarten? -Ik heb het over de tatoeage. 1594 01:57:18,691 --> 01:57:21,169 Eindelijk goede kaarten en jij speelt vals? 1595 01:57:21,294 --> 01:57:25,139 Hij had het over de tatoeage. -Je bent een slechte leugenaar. 1596 01:57:25,264 --> 01:57:26,974 Wat is zes keer vier? 1597 01:57:27,099 --> 01:57:29,678 24. -Ja, 24. 1598 01:57:29,803 --> 01:57:32,272 Wat is zeven keer vijf? 1599 01:57:34,573 --> 01:57:38,153 35. -Goed gedaan, wat ben je toch slim. 1600 01:57:38,678 --> 01:57:41,856 Ik probeer te raden wat je tekent via de richting van je hand. 1601 01:57:41,981 --> 01:57:45,526 Niets raars of ik vermoord je. 1602 01:57:45,951 --> 01:57:48,562 Het ziet er niet raar uit, toch? -Helemaal niet. 1603 01:57:48,687 --> 01:57:51,966 Anders vermoord ik hem. -Het wordt prachtig. 1604 01:57:52,891 --> 01:57:58,206 Moet het zoveel pijn doen? -Het is een naald in je rug, ja. 1605 01:57:58,431 --> 01:58:01,076 Ik dacht dat ik meer rugvet had. 1606 01:58:01,901 --> 01:58:04,178 Mag ik een tatoeage? -Tuurlijk. 1607 01:58:04,303 --> 01:58:07,305 Nee, nooit. Perfectie moet je met rust laten. 1608 01:58:10,876 --> 01:58:12,486 Iedereen aan de bak. 1609 01:58:15,882 --> 01:58:19,060 18 Carpenter Avenue tussen Rockland en Franklin. 1610 01:58:19,185 --> 01:58:22,187 Rook uit de tweede verdieping van een woning. 1611 01:58:40,039 --> 01:58:42,717 Neem me niet kwalijk. Alles goed? 1612 01:58:42,842 --> 01:58:45,486 Wat is er? -Ik heb hulp nodig. 1613 01:58:47,411 --> 01:58:50,825 Maak je geen zorgen. Het gaat goed. 1614 01:58:50,950 --> 01:58:54,762 Ik heb alleen wat hulp nodig. Dit moet verzorgd worden. 1615 01:58:54,887 --> 01:58:57,400 Ben je neergeschoten? Neergestoken? 1616 01:58:57,525 --> 01:59:01,187 Het is niet erg, mijn vaporisator is in mijn zak geëxplodeerd. 1617 01:59:01,312 --> 01:59:06,273 Ik heb voor yoga niet goed gerekt. Ik was aan het tennissen, ik gleed uit. 1618 01:59:06,398 --> 01:59:09,144 Wat wil je dat ik zeg? Niets aan de hand. 1619 01:59:09,269 --> 01:59:12,847 Ik heb alleen verzorging nodig, door jou. 1620 01:59:12,972 --> 01:59:15,849 Ik moet 911 bellen. Ik weet niet wat ik moet doen. 1621 01:59:15,974 --> 01:59:20,087 Geen politie, alsjeblieft. Niet vandaag. -Wat bedoel je? 1622 01:59:20,312 --> 01:59:24,391 We hoeven de overheid niet te betrekken. We kunnen dit samen. 1623 01:59:24,516 --> 01:59:28,696 Ik ben superhigh, ik kan nu niet helpen. -Ik ben ook stoned. 1624 01:59:29,221 --> 01:59:32,801 Dan weet je hoe ik me voel. Wat wil je dat ik doe? 1625 01:59:32,926 --> 01:59:37,638 Kijk maar even. Ik heb ontsmetting nodig. Heb je hechtingen? 1626 01:59:38,063 --> 01:59:41,275 Heb je een kleine naald? Iets met een naaldpunt? 1627 01:59:41,400 --> 01:59:44,011 Wat is er gebeurd? -Het was een misverstand, een ruzie. 1628 01:59:44,136 --> 01:59:47,415 We zijn weer vrienden. We hebben het uitgepraat. 1629 01:59:47,540 --> 01:59:50,552 We moeten naar het ziekenhuis, anders ga je dood. 1630 01:59:50,677 --> 01:59:52,887 Ik ga niet dood. -Jawel. 1631 01:59:53,012 --> 01:59:56,448 Je gaat dood, als we niet naar het ziekenhuis gaan. 1632 02:00:03,289 --> 02:00:06,700 Zijn er hier metaaldetectoren? -Weet ik niet, hoezo? 1633 02:00:07,725 --> 02:00:09,571 Dat vertel ik je later wel. 1634 02:00:12,331 --> 02:00:14,149 Je redt het wel. 1635 02:00:14,874 --> 02:00:18,646 Ik heb hulp nodig. Deze kerel verliest veel bloed. 1636 02:00:18,771 --> 02:00:21,383 Ik heb een brancard nodig. -Dank je. 1637 02:00:21,608 --> 02:00:23,285 Hou dicht. 1638 02:00:24,310 --> 02:00:28,357 Deze man is ofwel neergeschoten of neergestoken. Hij doet er vaag over. 1639 02:00:28,482 --> 02:00:33,216 Bent u neergeschoten? Neergestoken? -Ik ben in de doorns gevallen. 1640 02:00:33,884 --> 02:00:38,500 Hij moet dit formulier invullen. En de dokter roept je zodra hij kan. 1641 02:00:39,025 --> 02:00:42,003 Doe me een plezier. Kunnen we van identiteit wisselen? 1642 02:00:42,128 --> 02:00:44,038 Mag ik jouw rijbewijs gebruiken? 1643 02:00:44,163 --> 02:00:47,408 We lijken niet op elkaar. -Niemand komt erachter. 1644 02:00:47,533 --> 02:00:50,534 Ik bloed. Het voelt alsof ik moet schijten. 1645 02:00:52,104 --> 02:00:54,716 Ik ben Margie's zoon, ken je haar? 1646 02:00:54,841 --> 02:00:58,153 Ik weet niet wie dat is. Ik ben maar een invaller. 1647 02:01:02,148 --> 02:01:04,777 Zeg tegen mijn klotevader dat ik hem haat, 1648 02:01:04,902 --> 02:01:07,529 maar ook van hem hou en dat ik hem vergeef. 1649 02:01:07,654 --> 02:01:10,821 Dat hoeft niet, want je blijft leven. 1650 02:01:11,457 --> 02:01:14,924 Zeg tegen mijn zus dat ik weet dat ze mijn moeder is. 1651 02:01:16,461 --> 02:01:20,641 Ik ben zo snel mogelijk gekomen. -We moeten deze man helpen. 1652 02:01:20,766 --> 02:01:23,911 Is dit een agent? Hij ziet eruit als een agent. 1653 02:01:24,971 --> 02:01:28,249 Ray Bishop, ladder 57. Deze man heeft hulp nodig. 1654 02:01:28,374 --> 02:01:30,585 Hij moet hier weg. -Volg mij. 1655 02:01:36,482 --> 02:01:37,925 Buikwond. 1656 02:01:38,985 --> 02:01:41,496 Waar? -Zet hem in twee. 1657 02:01:42,655 --> 02:01:44,465 Controleer vitale functies. 1658 02:01:44,590 --> 02:01:49,436 Zet hem hier neer. Zijn shirt moet uit. -Laat me weten of mij nodig hebt. 1659 02:01:50,663 --> 02:01:52,763 Ik zie jullie in zes. 1660 02:02:04,344 --> 02:02:07,888 Is hij één van je vrienden? -Nee, ik hielp hem gewoon. 1661 02:02:08,013 --> 02:02:12,526 Scott heeft hem hier gebracht. Wij waren met een oproep bezig. 1662 02:02:13,051 --> 02:02:16,555 Jullie zitten onder het bloed. Doe uit, gooi daarin. 1663 02:02:20,860 --> 02:02:23,494 Laat daar maar liggen. Wat is dat? 1664 02:02:27,133 --> 02:02:29,543 Ik laat je zoon op mij oefenen. 1665 02:02:29,768 --> 02:02:34,039 Hoe ziet het eruit? Hij wil het niet laten zien tot het klaar is. 1666 02:02:41,079 --> 02:02:44,050 Ik mocht doen wat ik wilde. 1667 02:02:48,253 --> 02:02:52,659 Hij heeft niets stoms gezet, hè? Het duurde een eeuwigheid. 1668 02:03:14,412 --> 02:03:18,092 Ik krijg de ogen nooit goed, want ik maak ze te donker. 1669 02:03:18,217 --> 02:03:20,285 Het is prachtig. 1670 02:03:20,886 --> 02:03:22,697 Ik ben trots op je. 1671 02:03:23,222 --> 02:03:28,260 Je kan dit echt. -Staan er Chinese karakters op? 1672 02:03:32,131 --> 02:03:35,476 Dat wilde je niet. Ik zou nooit ongehoorzaam zijn. 1673 02:03:35,701 --> 02:03:38,448 Bedankt dat hij dit mocht doen. -Ik heb niets gedaan. 1674 02:03:38,573 --> 02:03:41,240 Ik zat daar maar. Hij heeft alles gedaan. 1675 02:03:41,707 --> 02:03:45,119 Je genoot ervan, hè? -Je droeg het als een kampioen. 1676 02:03:45,244 --> 02:03:47,111 Ik zat maar te jammeren. 1677 02:03:53,920 --> 02:03:58,132 Kunnen we tenminste het gordijn dichtdoen? Mensen sterven hier. 1678 02:04:00,026 --> 02:04:02,437 Ik wil hem niet omhelzen, hij draagt ​​geen shirt. 1679 02:04:02,562 --> 02:04:07,141 Je kunt het. -Je bent zo glad, net een zeeotter. 1680 02:04:07,466 --> 02:04:11,012 Alsjeblieft, we moeten stoppen. Stop alsjeblieft. 1681 02:04:13,673 --> 02:04:17,752 Ik zat met Ray en de jongens van de kazerne gisteravond aan de bar. 1682 02:04:17,877 --> 02:04:20,691 Ze vertelden verhalen over papa. 1683 02:04:20,816 --> 02:04:23,886 Verhalen die ik niet kende, 1684 02:04:24,011 --> 02:04:27,729 zoals over coke snuiven en grappig zijn. 1685 02:04:32,492 --> 02:04:34,569 Nou, hij was erg grappig. 1686 02:04:38,163 --> 02:04:42,576 Hij was ook de weg kwijt en gek. 1687 02:04:45,337 --> 02:04:48,383 Waarom heb je dat niet verteld? -Weet ik niet. 1688 02:04:48,608 --> 02:04:53,289 Ik wilde dat je goede herinneringen had om te compenseren wat er gebeurd is. 1689 02:04:53,414 --> 02:04:57,724 Had ik moeten zeggen: je vader hield van met jou cartoons kijken, 1690 02:04:57,849 --> 02:05:00,049 omdat hij de hele tijd high was? 1691 02:05:01,655 --> 02:05:04,066 Klinkt als een goede vader voor mij. 1692 02:05:04,491 --> 02:05:07,336 Nee, weet je wat? Ik snap het. 1693 02:05:08,361 --> 02:05:11,373 Nu ik weet dat hij worstelde... 1694 02:05:12,498 --> 02:05:16,310 en problemen had net als iedereen, voel ik me beter. 1695 02:05:16,535 --> 02:05:19,872 Het maakt hem menselijker. 1696 02:05:21,007 --> 02:05:23,185 Hij was een fantastische man. 1697 02:05:23,710 --> 02:05:26,044 Hij was een gecompliceerde man. 1698 02:05:27,814 --> 02:05:30,225 Hij had een groot hart. 1699 02:05:31,785 --> 02:05:33,520 Net als Ray? 1700 02:05:36,721 --> 02:05:40,134 Net als Ray, denk ik, ja. 1701 02:05:43,296 --> 02:05:47,576 Je zou kunnen zeggen dat je een voorkeur hebt. 1702 02:05:51,305 --> 02:05:53,573 Ik heb een voorkeur. 1703 02:05:58,912 --> 02:06:04,283 Ik weet dat we er niet veel over praten, maar... 1704 02:06:07,952 --> 02:06:09,955 Ik mis papa. 1705 02:06:11,023 --> 02:06:12,623 Veel. 1706 02:06:21,535 --> 02:06:23,169 Ik ook. 1707 02:06:34,246 --> 02:06:38,825 Het spijt me dat ik zo... 1708 02:06:39,250 --> 02:06:41,996 moeilijk om mee om te gaan, was. 1709 02:06:42,921 --> 02:06:46,301 Ik zal proberen om mezelf bij elkaar te rapen. 1710 02:06:46,726 --> 02:06:48,495 Het is alleen moeilijk. 1711 02:06:50,430 --> 02:06:53,198 Ik denk dat het altijd moeilijk zal zijn. 1712 02:07:08,079 --> 02:07:11,793 Ik vind Ray echt leuk, maar hij moet die snor afscheren. 1713 02:07:11,918 --> 02:07:15,730 Als we buiten zijn, denken mensen dat ik ontvoerd ben. 1714 02:07:15,855 --> 02:07:18,098 De blikken in de supermarkt. 1715 02:07:18,223 --> 02:07:22,336 Mensen kijken van: gaat het goed? En ik zeg dan: ja, ja, 1716 02:07:22,461 --> 02:07:24,995 hij is het vriendje van mijn moeder. 1717 02:07:32,705 --> 02:07:35,416 Veel succes. -Bedankt voor de lift. 1718 02:07:35,642 --> 02:07:39,546 Vertrouwen, hè? Oké, pak ze. 1719 02:07:46,686 --> 02:07:49,599 Hoi, hoe gaat het? -Wat doe jij hier? 1720 02:07:49,724 --> 02:07:52,234 Ik wilde even met je praten. 1721 02:07:52,459 --> 02:07:57,439 Ik heb mijn ambtenarentest vandaag. -Ik weet het nog. Daarom wilde ik... 1722 02:07:57,564 --> 02:07:59,339 Ik moet gaan. -Mag ik mee? 1723 02:07:59,464 --> 02:08:04,080 Waarom? -Als morele steun, ik wil er voor je zijn. 1724 02:08:05,405 --> 02:08:09,718 Ik kan je niet tegenhouden. -Geweldig, je haar ziet er mooi uit. 1725 02:08:09,943 --> 02:08:11,644 Bedankt. 1726 02:08:23,857 --> 02:08:28,335 Je zal wel over relaties willen praten, maar ik kan niet. 1727 02:08:28,460 --> 02:08:32,927 Ik moet studeren en me goed concentreren zodat ik het niet verpest. 1728 02:08:33,132 --> 02:08:35,744 Ik kan helpen als je wilt. 1729 02:08:36,369 --> 02:08:40,670 Je wilt mij ​​niet helpen. -Jawel, dat zou ik graag doen. 1730 02:08:42,976 --> 02:08:45,453 Oké, wil je me overhoren? 1731 02:08:49,549 --> 02:08:51,026 Daar gaan we. 1732 02:08:51,251 --> 02:08:53,928 Amy moet drie taken op haar werk doen. 1733 02:08:54,053 --> 02:08:58,666 Ze schat dat de eerste twee taken haar 45 minuten zullen kosten... 1734 02:08:58,791 --> 02:09:02,436 en de derde taak twee uur en tien minuten. 1735 02:09:02,561 --> 02:09:08,109 Als haar schatting juist is, hoelang duurt het om alle drie de taken te voltooien? 1736 02:09:08,234 --> 02:09:10,779 Drie uur en 40 minuten. 1737 02:09:10,904 --> 02:09:13,815 Heb je dat gegokt? Of wist je het antwoord? 1738 02:09:14,040 --> 02:09:17,317 Nee, het is goed. -Dat is ongelooflijk. 1739 02:09:17,542 --> 02:09:20,220 Zo geweldig is het ook weer niet. -Jawel. 1740 02:09:20,345 --> 02:09:23,457 Zijn het allemaal rekenvragen? Ik dacht over de stad. 1741 02:09:23,582 --> 02:09:28,586 Je moet bewijzen dat je niet dom bent en dan mag je voor de stad werken. 1742 02:09:28,722 --> 02:09:31,256 Dus ik kan nooit voor de stad werken. 1743 02:09:40,894 --> 02:09:43,478 Ik hou van je, veel. 1744 02:09:43,603 --> 02:09:46,581 Altijd al en ik... 1745 02:09:46,906 --> 02:09:49,317 Daarom doe ik altijd zo raar. 1746 02:09:49,542 --> 02:09:53,320 Omdat ik niet weet hoe ik mezelf moet uiten. 1747 02:09:57,150 --> 02:09:59,627 Zal ik de volgende vraag stellen? -Ja. 1748 02:09:59,752 --> 02:10:05,300 Van de 250 mensen in een medische instelling is 16% bediende. 1749 02:10:05,425 --> 02:10:06,901 Hoeveel zijn er... 1750 02:10:07,126 --> 02:10:10,630 Dank u voor het gebruik van de Staten Island Ferry. 1751 02:10:20,340 --> 02:10:22,409 Ik ben de draad kwijt. 1752 02:10:25,378 --> 02:10:31,526 Van de 250 mensen in een medische instelling is 16 procent bediende. 1753 02:10:31,651 --> 02:10:35,753 Hoeveel zijn er geen bediende? -Je laat me het antwoord zien. 1754 02:10:50,103 --> 02:10:54,749 Wil je op me wachten, om samen naar Staten Island terug te gaan? 1755 02:10:54,974 --> 02:10:59,020 Natuurlijk, hoelang gaat het duren? -Drie en een half uur. 1756 02:11:01,714 --> 02:11:04,781 Echt? -Ik verzin wel wat. 1757 02:11:04,984 --> 02:11:08,319 Oké, leuk. Succes. 1758 02:11:10,644 --> 02:11:14,235 Ga iets cultureels doen. Verruim je horizon. 1759 02:11:15,361 --> 02:11:17,138 Succes. Veel plezier. 1760 02:11:17,563 --> 02:11:21,034 Ik word gek en ik ben bang. 1761 02:11:50,000 --> 02:11:55,000 vertaling door: DutchAccalia