1
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
There she is!
2
00:01:21,800 --> 00:01:22,950
Gloria!
3
00:01:23,150 --> 00:01:24,410
Hi.
4
00:01:24,610 --> 00:01:25,610
Welcome!
5
00:01:25,690 --> 00:01:27,240
- You look great.
- Thank you!
6
00:01:27,440 --> 00:01:29,620
- Darcy, where have you been?
- Hey! Hi!
7
00:01:29,820 --> 00:01:32,250
I was just taking a minute.
Is that allowed?
8
00:01:32,450 --> 00:01:33,710
Not at your wedding.
9
00:01:33,910 --> 00:01:36,290
- Your Ketel One martini.
- Oh.
10
00:01:36,490 --> 00:01:38,060
Obrigada, Jerome.
11
00:01:39,100 --> 00:01:41,010
Where is the groomzilla?
12
00:01:41,210 --> 00:01:43,010
Tom is not a groomzilla, okay?
13
00:01:43,210 --> 00:01:46,760
He just committed to making
every detail perfect.
14
00:01:46,960 --> 00:01:49,890
You should have taken your father's money
for this wedding.
15
00:01:50,090 --> 00:01:53,390
Then, professionals would make
everything perfecto for you.
16
00:01:53,590 --> 00:01:55,190
Mom, I've told you. We are adults
17
00:01:55,390 --> 00:01:59,110
and we wanted to pay for our own wedding
so it could be what we wanted.
18
00:01:59,310 --> 00:02:01,750
And this is what you wanted?
19
00:02:02,210 --> 00:02:03,490
That was a printing error.
20
00:02:06,480 --> 00:02:12,290
♪ E is even more than
Anyone that you adore ♪
21
00:02:12,490 --> 00:02:18,980
♪ And love is all
That I can give to you ♪
22
00:02:19,600 --> 00:02:25,190
♪ Love is more than
Just a game for two ♪
23
00:02:26,440 --> 00:02:29,650
♪ Two in love can make it ♪
24
00:02:33,050 --> 00:02:37,730
♪ Love was made
For me and you ♪
25
00:02:37,930 --> 00:02:39,150
Hoy!
26
00:02:39,350 --> 00:02:40,350
Oh! Oh!
27
00:02:43,710 --> 00:02:45,490
Oh! Hey!
28
00:02:45,690 --> 00:02:47,610
Oh, I almost shoot you!
29
00:02:47,810 --> 00:02:49,780
I thought you're a pirate
but you're just a guy.
30
00:02:52,570 --> 00:02:55,850
Ah, this is for your bride, huh?
31
00:02:56,890 --> 00:02:58,790
Yeah, trying to surprise her.
32
00:02:58,990 --> 00:03:01,300
I saw something just like it on Etsy,
33
00:03:01,490 --> 00:03:04,860
and it looked perfect,
but now I'm not so sure.
34
00:03:05,520 --> 00:03:08,590
Now, I wanna be romantic
but not too corny.
35
00:03:08,790 --> 00:03:10,570
There's a really fine line
between the two.
36
00:03:12,200 --> 00:03:13,990
Aren't you supposed to be over there?
37
00:03:14,990 --> 00:03:17,190
Your rehearsal party.
38
00:03:17,390 --> 00:03:18,410
Oh, my God!
39
00:03:18,790 --> 00:03:21,980
I need you to talk
to your father's yoga teacher.
40
00:03:22,180 --> 00:03:24,030
- Girlfriend?
- Yeah, whatever.
41
00:03:24,230 --> 00:03:25,990
She keeps smiling at me.
42
00:03:26,190 --> 00:03:29,030
Can you tell her to stop smiling at me?
43
00:03:29,230 --> 00:03:30,230
Yes, Mom.
44
00:03:30,320 --> 00:03:32,580
I will tell Dad's girlfriend
to stop smiling at you.
45
00:03:32,780 --> 00:03:34,120
That won't cause any issues.
46
00:03:34,320 --> 00:03:37,000
Also, I cannot sit at a table
with Tom's mother.
47
00:03:37,200 --> 00:03:41,670
On the boat here, she tried to start
a sing-along to South Pacific.
48
00:03:41,870 --> 00:03:43,550
She's excited. Okay?
49
00:03:43,750 --> 00:03:45,630
She's never been out
of the country before.
50
00:03:45,830 --> 00:03:47,556
What kind of a grown woman
has never left the country?
51
00:03:47,580 --> 00:03:49,396
Please, Mom, for two days,
can you just get along with...
52
00:03:49,420 --> 00:03:50,640
Carol!
53
00:03:50,840 --> 00:03:53,430
♪ I'm gonna wash that man
Right outta my hair ♪
54
00:03:53,630 --> 00:03:56,890
♪ I'm gonna wash that man
Right outta my hair ♪
55
00:03:57,090 --> 00:03:59,770
♪ And send him on his way ♪
56
00:04:02,750 --> 00:04:04,196
I've been looking forward to this moment
57
00:04:04,220 --> 00:04:06,570
ever since baby Tommy
was cut out of my abdomen.
58
00:04:06,770 --> 00:04:08,240
Oh, my God,
59
00:04:08,440 --> 00:04:10,410
I have never been
on a private island before.
60
00:04:10,610 --> 00:04:13,120
I've never been even on an island before.
61
00:04:13,320 --> 00:04:14,666
Actually, you know what? That's not true.
62
00:04:14,690 --> 00:04:16,971
I went with the Heibermans.
We went to Mackinac, you know,
63
00:04:17,070 --> 00:04:18,680
before they moved to Bloomington.
64
00:04:19,430 --> 00:04:21,210
Have you ever been to Mackinac, Renata?
65
00:04:21,410 --> 00:04:24,340
I don't know what that is
or most of the words you just said.
66
00:04:24,540 --> 00:04:26,420
Wouldn't she just love it, Larry?
67
00:04:26,620 --> 00:04:27,840
Oh. Hi, Darcy.
68
00:04:28,040 --> 00:04:29,040
Hey, Larry.
69
00:04:29,120 --> 00:04:30,630
I didn't see you there.
70
00:04:30,830 --> 00:04:32,220
- Hi.
- Hi, Renata.
71
00:04:32,420 --> 00:04:33,800
Guess what? We got you a gift.
72
00:04:34,000 --> 00:04:35,600
- Oh, you didn't have to.
- Yes, we did.
73
00:04:35,800 --> 00:04:37,480
It's the biggest day
of our lives tomorrow.
74
00:04:37,590 --> 00:04:38,656
What are you talking about?
75
00:04:38,680 --> 00:04:40,870
- Come on, open it.
- Okay.
76
00:04:42,250 --> 00:04:44,270
- Larry, she's opening.
- I get... Oh.
77
00:04:44,470 --> 00:04:45,610
Ah-uh-huh.
78
00:04:45,810 --> 00:04:47,790
Oh. Someone just left that
in the bathroom.
79
00:04:50,630 --> 00:04:52,410
Oh, you're a lifesaver, Margy.
80
00:04:52,610 --> 00:04:54,010
I cannot believe I'm late for this.
81
00:04:54,070 --> 00:04:55,350
The guests are already mingling,
82
00:04:55,440 --> 00:04:58,430
and your Darcy is talking
to both the mothers.
83
00:05:00,810 --> 00:05:02,970
Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go.
84
00:05:04,390 --> 00:05:05,600
Oh!
85
00:05:06,310 --> 00:05:08,800
You got my daughter rusty knives?
86
00:05:09,000 --> 00:05:11,010
It's your "something borrowed."
87
00:05:11,210 --> 00:05:13,550
Everyone in our family uses
them on their wedding day.
88
00:05:13,750 --> 00:05:15,850
Brings you a lifetime of good luck.
89
00:05:16,050 --> 00:05:17,060
Except for Uncle Greg
90
00:05:17,260 --> 00:05:19,850
who ended up getting
decapitated on that forklift.
91
00:05:20,050 --> 00:05:21,690
But that's not the knife's fault.
92
00:05:21,880 --> 00:05:23,020
Darcy!
93
00:05:23,220 --> 00:05:24,580
Dad!
94
00:05:27,140 --> 00:05:28,650
- Gracias.
- Mm.
95
00:05:28,850 --> 00:05:30,860
Carol, you look lovely.
96
00:05:31,060 --> 00:05:32,920
Mm. Mm.
97
00:05:33,590 --> 00:05:34,660
Larry, hello, sir.
98
00:05:34,860 --> 00:05:36,100
- Hey!
- I'm gonna kiss you too.
99
00:05:36,150 --> 00:05:37,530
- Oh.
- Mm.
100
00:05:37,730 --> 00:05:39,590
- Sorry. Done?
- Yeah, okay.
101
00:05:41,260 --> 00:05:42,680
Renata.
102
00:05:43,270 --> 00:05:44,520
Roberto.
103
00:05:45,810 --> 00:05:48,350
I love that you two are still friends.
104
00:05:49,020 --> 00:05:50,170
- Peekaboo!
- Oh.
105
00:05:50,370 --> 00:05:51,550
Hi!
106
00:05:51,750 --> 00:05:53,510
Mwah. Mwah.
107
00:05:53,710 --> 00:05:55,740
Mm!
108
00:05:56,190 --> 00:05:59,970
Oh, Darcy, I am so honored to bear witness
109
00:06:00,170 --> 00:06:03,410
to this sacred observance
of rebirth and devotion.
110
00:06:04,490 --> 00:06:07,120
- Same.
- Thank you.
111
00:06:08,540 --> 00:06:10,150
Renata.
112
00:06:14,000 --> 00:06:16,530
I need to go to the ladies' room.
113
00:06:16,730 --> 00:06:18,030
Hey, me too.
114
00:06:18,230 --> 00:06:21,220
When I'm in formal wear,
I like to pee standing up. How about you?
115
00:06:23,180 --> 00:06:24,460
- Sorry.
- That's okay.
116
00:06:24,660 --> 00:06:25,770
Thank you, Margy.
117
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Oh, hey.
118
00:06:32,360 --> 00:06:33,970
- Hey.
- How are you?
119
00:06:36,610 --> 00:06:38,220
- Oh.
- Oh, my God.
120
00:06:38,420 --> 00:06:39,530
- That's for you.
- Thanks.
121
00:06:39,950 --> 00:06:40,950
Big papi.
122
00:06:41,090 --> 00:06:42,890
My man. Mwah.
123
00:06:43,090 --> 00:06:45,390
- This... I just...
- Nice to see you, Dad.
124
00:06:45,590 --> 00:06:47,560
- Señor.
- Let's just, uh, stick
125
00:06:47,760 --> 00:06:49,080
with "Robert" for a little while.
126
00:06:49,180 --> 00:06:50,400
- Right. Robert.
- Tom, I heard
127
00:06:50,600 --> 00:06:52,570
you were the one who found
this incredible resort.
128
00:06:52,770 --> 00:06:54,530
- Yeah. I did.
- Yes.
129
00:06:54,730 --> 00:06:57,860
I actually study bioresonance,
and this place is
130
00:06:58,060 --> 00:06:59,450
teeming with energetic vibrations.
131
00:06:59,650 --> 00:07:01,450
- Mm.
- It's just like
132
00:07:01,650 --> 00:07:03,410
our room teeming with bugs.
133
00:07:03,610 --> 00:07:07,790
The, uh, Four Seasons would've been nice,
but you didn't want my help, so...
134
00:07:07,990 --> 00:07:09,056
Some things are more important
135
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
- than money, Dad.
- Yeah.
136
00:07:10,200 --> 00:07:11,730
That's debatable.
137
00:07:12,150 --> 00:07:13,510
Well, I need another drink.
138
00:07:13,710 --> 00:07:14,800
Yeah.
139
00:07:15,000 --> 00:07:16,590
No, I'm good. Gracias.
140
00:07:16,790 --> 00:07:17,980
Okay, well...
141
00:07:18,820 --> 00:07:19,860
I'm fine.
142
00:07:20,860 --> 00:07:23,350
Is he ever gonna like me?
143
00:07:23,550 --> 00:07:26,620
Yes, if you just chill out
and start acting like yourself.
144
00:07:27,950 --> 00:07:29,620
God, our families are a lot.
145
00:07:30,080 --> 00:07:31,980
- What do you mean?
- And where have you been?
146
00:07:32,180 --> 00:07:33,746
I was just finishing up a little project.
147
00:07:33,770 --> 00:07:34,770
What'd I miss?
148
00:07:34,850 --> 00:07:37,110
Oh, well, your mom gave me cursed knives.
149
00:07:37,310 --> 00:07:39,870
And then my mom almost yelled
at my dad's girlfriend for smiling.
150
00:07:39,940 --> 00:07:41,070
- Oh.
- Oh, also,
151
00:07:41,270 --> 00:07:43,990
your cousin, Amy, asked where
she could charge her vibrator.
152
00:07:44,190 --> 00:07:46,000
Oh, so, Cousin Amy came?
153
00:07:46,200 --> 00:07:47,330
She will soon.
154
00:07:47,530 --> 00:07:49,540
Um, what are you wearing?
155
00:07:49,740 --> 00:07:50,740
Oh, it's, uh...
156
00:07:50,910 --> 00:07:52,040
Why is your hair all wet?
157
00:07:52,240 --> 00:07:53,550
Oh, I... I just... I...
158
00:07:53,750 --> 00:07:56,020
You know, I went
for a little moonlight swim.
159
00:07:56,480 --> 00:07:57,840
You fell in the water, didn't you?
160
00:07:57,870 --> 00:07:59,690
Yeah, I fell in the water.
161
00:08:02,070 --> 00:08:04,280
You know, it's kinda cute
how bad you are at lying.
162
00:08:09,160 --> 00:08:11,750
Just... Just promise me...
163
00:08:12,870 --> 00:08:15,710
Promise me, you won't let go of my hand
for the rest of the night, okay?
164
00:08:15,890 --> 00:08:16,900
I promise.
165
00:08:19,310 --> 00:08:20,340
Ace.
166
00:08:21,260 --> 00:08:23,620
Ace just put on the honeymoon playlist.
I need to change it.
167
00:08:23,690 --> 00:08:25,620
Well, is "need" the right word?
168
00:08:25,820 --> 00:08:27,220
- Dad, please.
- Oh, yeah.
169
00:08:29,950 --> 00:08:31,466
Tommy, Tommy, I need you
for, like, five minutes.
170
00:08:31,490 --> 00:08:32,716
- What? No, no, no, no.
- It's an emergency.
171
00:08:32,740 --> 00:08:34,216
I've been working
on my best-man speech, right,
172
00:08:34,240 --> 00:08:35,600
and it is going really well.
173
00:08:36,310 --> 00:08:38,020
- Hi.
- Hey.
174
00:08:41,440 --> 00:08:43,820
Dad's girlfriend just asked me
what my love language is.
175
00:08:44,740 --> 00:08:45,950
She sucks.
176
00:08:46,360 --> 00:08:48,060
Happiest I've seen you in 20 years.
177
00:08:48,260 --> 00:08:49,260
- Thanks.
- Cheers.
178
00:09:02,130 --> 00:09:03,590
Dad invited your ex?
179
00:09:09,640 --> 00:09:11,960
God! How does he just keep getting hotter?
180
00:09:12,160 --> 00:09:14,600
Looks like he's leading a porn safari.
181
00:09:15,060 --> 00:09:16,500
I didn't wanna invite him,
182
00:09:16,700 --> 00:09:20,220
but Dad insisted because
he said Bali was so close.
183
00:09:20,410 --> 00:09:21,760
Wow. Wow, wow, wow. wow, wow.
184
00:09:21,960 --> 00:09:23,970
Dad is a messy bitch who loves the drama.
185
00:09:24,170 --> 00:09:27,360
Well, he never RSVP'd,
so we thought we were in the clear.
186
00:09:28,990 --> 00:09:32,640
I didn't think he'd actually come.
You know, he never RSVP'd.
187
00:09:32,840 --> 00:09:36,460
No, that's a very, very cool move.
I'm really excited to meet him.
188
00:09:37,370 --> 00:09:38,980
Oops, looks like he was in a rush
189
00:09:39,180 --> 00:09:40,956
and forgot to button
his shirt all the way up.
190
00:09:40,980 --> 00:09:41,980
Deedee.
191
00:09:42,140 --> 00:09:43,340
- Hey, man, how are you?
- Hey.
192
00:09:43,400 --> 00:09:45,070
Hi, Sean!
193
00:09:45,270 --> 00:09:48,160
I am so sorry that I'm late.
194
00:09:48,360 --> 00:09:50,166
Your dad needed me to go to Japan
at the last minute,
195
00:09:50,190 --> 00:09:52,296
and then, you know,
I had to charter a jet from Kyoto,
196
00:09:52,320 --> 00:09:54,386
- just like a whole thing.
- No, it's okay. We just...
197
00:09:54,410 --> 00:09:55,886
You know, we didn't know you were coming.
198
00:09:55,910 --> 00:09:58,000
Your dad and I
wanted to surprise you.
199
00:09:58,200 --> 00:10:00,136
Look, babe, you know I wasn't
gonna miss your wedding
200
00:10:00,160 --> 00:10:02,510
for anything in this world, right?
201
00:10:02,710 --> 00:10:04,380
- Sean, I want you to meet Tom.
- Tom.
202
00:10:04,580 --> 00:10:06,140
- Oh, hey!
- Tom!
203
00:10:06,340 --> 00:10:08,100
- Tom, Tom, Tom.
- Sean. Yeah.
204
00:10:08,300 --> 00:10:09,396
- Nice to meet you.
- Hey, Tom.
205
00:10:09,420 --> 00:10:12,480
Man, I have been dying
to meet Deedee's ball player, man.
206
00:10:12,680 --> 00:10:13,770
What position you play?
207
00:10:13,970 --> 00:10:15,776
- I'm a... Well, I...
- He's a designated hitter.
208
00:10:15,800 --> 00:10:18,020
Uh, unfortunately,
they didn't pick up his contract,
209
00:10:18,220 --> 00:10:20,040
so, technically, he's unemployed, but...
210
00:10:20,750 --> 00:10:22,360
Cut from the minors at 40.
211
00:10:22,560 --> 00:10:25,160
That's a tough break, Tom.
But if you stay positive,
212
00:10:25,350 --> 00:10:27,450
you could have
a really great future in coaching.
213
00:10:27,650 --> 00:10:28,650
You know what I mean?
214
00:10:30,090 --> 00:10:31,090
Yeah.
215
00:10:31,680 --> 00:10:33,080
That is an excellent idea.
216
00:10:33,280 --> 00:10:34,290
- I think so.
- Thank you.
217
00:10:34,490 --> 00:10:35,490
Yeah.
218
00:10:38,140 --> 00:10:39,500
Is it time for dinner?
219
00:10:41,000 --> 00:10:43,920
We are so very touched
that you all made the trek out here.
220
00:10:44,120 --> 00:10:48,090
You know, we really wanted to pick a place
that was convenient for none of you.
221
00:10:49,960 --> 00:10:51,526
You know what,
I talk too much at the law firm.
222
00:10:51,550 --> 00:10:55,440
So I am going to hand it over
to the man of the hour,
223
00:10:55,640 --> 00:10:57,910
the guy who made
this whole weekend happen,
224
00:10:58,620 --> 00:11:00,070
my lovely Tom.
225
00:11:04,590 --> 00:11:05,800
Thank you.
226
00:11:06,170 --> 00:11:07,740
- Do it!
- You go, girl!
227
00:11:07,940 --> 00:11:08,940
Uh...
228
00:11:09,020 --> 00:11:10,550
- Yeah!
- You got this.
229
00:11:11,430 --> 00:11:12,430
Right?
230
00:11:12,570 --> 00:11:13,626
I can just wing this, right?
231
00:11:13,650 --> 00:11:17,290
Darcy talked a lot about, uh,
her time in the Peace Corps in Bali,
232
00:11:17,490 --> 00:11:18,920
and I thought, you know,
233
00:11:19,120 --> 00:11:20,716
how cool would it be
if we got married there.
234
00:11:20,740 --> 00:11:24,760
And then, I realized that
Bali was un-Bali-vably expensive.
235
00:11:27,210 --> 00:11:28,800
I think the Philippines are better.
236
00:11:29,000 --> 00:11:30,190
Right, Ace?
237
00:11:30,990 --> 00:11:32,860
Ace agrees. Next.
238
00:11:33,910 --> 00:11:35,680
Aw!
239
00:11:35,880 --> 00:11:38,000
I know a lot of you were there
to witness my proposal.
240
00:11:38,180 --> 00:11:40,330
The shock and surprise. Priceless.
241
00:11:40,870 --> 00:11:43,400
Anyway, Mom and Dad,
I just wanna say thank you.
242
00:11:43,600 --> 00:11:46,070
Your commitment is something
that we can only aspire to.
243
00:11:46,270 --> 00:11:48,340
- Oh, my God.
- Robert, Renata,
244
00:11:49,340 --> 00:11:52,260
we hope our marriage is
nothing like yours.
245
00:11:54,760 --> 00:11:56,080
Pivot, baby. Pivot.
246
00:11:56,280 --> 00:11:59,540
I mean, that's not a...
a character judgment, by any means.
247
00:11:59,740 --> 00:12:02,340
I mean, 50% of marriages
end in divorce, right?
248
00:12:02,540 --> 00:12:03,880
Ha! Wonderful.
249
00:12:04,080 --> 00:12:05,340
Cheers, everybody.
250
00:12:05,540 --> 00:12:06,900
- Cheers, cheers, cheers.
- Cheers.
251
00:12:09,630 --> 00:12:10,950
Oh, my God. That did not go well.
252
00:12:11,000 --> 00:12:12,600
No, that was awesome.
253
00:12:14,800 --> 00:12:18,270
So Deedee and I met
in the Peace Corps in Bali.
254
00:12:18,470 --> 00:12:22,080
And one day, we had to run
these medical supplies to this village.
255
00:12:22,500 --> 00:12:24,820
I decided to teach her
how to drive the boat,
256
00:12:25,020 --> 00:12:26,860
so I could sleep
and she could do all the work.
257
00:12:29,560 --> 00:12:31,820
The first time our girl
gets behind the wheel,
258
00:12:32,020 --> 00:12:34,870
she gets a damn speeding ticket
from the coast guard.
259
00:12:36,320 --> 00:12:38,710
Right? Deedee doesn't do
anything half-assed.
260
00:12:38,900 --> 00:12:40,560
She sees what she wants,
261
00:12:41,390 --> 00:12:43,920
she goes after it,
and she doesn't settle for less.
262
00:12:44,120 --> 00:12:45,120
It's true, it's true.
263
00:12:45,200 --> 00:12:46,550
So, as some of you may know,
264
00:12:46,750 --> 00:12:49,980
Deedee and I were,
100 years ago, were engaged.
265
00:12:50,900 --> 00:12:52,220
But she called it off.
266
00:12:54,250 --> 00:12:56,010
No. No, no, no, no.
267
00:12:56,210 --> 00:12:57,660
She was waiting for Tom.
268
00:12:58,700 --> 00:13:03,230
And that guy right there
has gotta be a one-in-a-million supernova
269
00:13:03,430 --> 00:13:05,070
to snag that beautiful soul.
270
00:13:05,260 --> 00:13:06,570
Thanks.
271
00:13:06,770 --> 00:13:09,360
- Thanks, Sean.
- So, in conclusion,
272
00:13:09,560 --> 00:13:11,420
I just wanna say one thing to you, Deedee.
273
00:13:12,510 --> 00:13:13,740
Katuk kak ci.
274
00:13:19,550 --> 00:13:21,120
What's... Katuk kak what?
275
00:13:21,320 --> 00:13:23,210
Oh, God. Um, it's hard to explain.
276
00:13:23,410 --> 00:13:25,540
It actually means, um,
277
00:13:25,740 --> 00:13:28,170
"Fuck your grandpa."
It's just...
278
00:13:28,370 --> 00:13:29,890
Well, that's not that hard to explain.
279
00:13:29,960 --> 00:13:32,630
Yeah, well, I don't know.
Just, in Balinese, it's super offensive.
280
00:13:32,830 --> 00:13:35,010
Yeah, well, it's offensive everywhere, no?
281
00:13:35,210 --> 00:13:37,930
- Yeah. I mean... It just...
- "Fuck your grandpa!"
282
00:13:38,130 --> 00:13:40,020
- It just made us laugh.
- It is funny.
283
00:13:40,220 --> 00:13:42,350
Hi, everybody.
284
00:13:42,550 --> 00:13:44,480
I'm Tom's baby sister, Jeannie.
285
00:13:44,680 --> 00:13:46,400
- Yeah, Jeannie!
- Hey, Jeannie!
286
00:13:46,600 --> 00:13:48,940
Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'?
287
00:13:57,090 --> 00:13:58,090
Honey?
288
00:13:59,800 --> 00:14:04,220
Maybe we should just,
you know, call it a night.
289
00:14:04,680 --> 00:14:05,880
No, babe, you go ahead.
290
00:14:06,080 --> 00:14:09,170
I gotta finish these centerpieces
and rearrange the seating chart
291
00:14:09,370 --> 00:14:11,440
now that Sean decided to show up.
292
00:14:14,030 --> 00:14:15,650
Tom!
293
00:14:16,690 --> 00:14:17,700
Tom!
294
00:14:19,950 --> 00:14:21,660
Let's have sex.
295
00:14:24,830 --> 00:14:27,110
Yes. Yes.
296
00:14:27,300 --> 00:14:29,270
Just... Just... Just...
Just gimme... Just...
297
00:14:29,470 --> 00:14:31,430
I just have to finish
these pineapples real quick.
298
00:14:33,670 --> 00:14:35,050
Okay. Um...
299
00:14:35,710 --> 00:14:42,680
But do you really have to finish
pineapples right now?
300
00:14:47,140 --> 00:14:50,170
Oh, my God. I love you
in a T-shirt and no pants.
301
00:14:51,450 --> 00:14:53,670
I'm just gonna reach over here,
302
00:14:53,870 --> 00:14:57,050
this high shelf, so I can get
something to read.
303
00:14:57,250 --> 00:15:00,660
Why is it so sexy
when you can't reach high shelves?
304
00:15:03,370 --> 00:15:05,770
So, um...
305
00:15:05,970 --> 00:15:07,370
I'm sorry, miss, but it was...
306
00:15:08,160 --> 00:15:09,520
- It's this one here?
- No, no, no.
307
00:15:09,560 --> 00:15:10,570
It's the one over there.
308
00:15:10,760 --> 00:15:11,980
- Sir, please.
- Oh, this one.
309
00:15:12,180 --> 00:15:13,290
- This one.
- Yes.
310
00:15:14,380 --> 00:15:15,700
- That?
- Thank you, sir.
311
00:15:15,900 --> 00:15:17,840
Okay. Glad I could help.
312
00:15:32,350 --> 00:15:33,690
I miss you.
313
00:15:35,690 --> 00:15:37,190
It's been a while, huh?
314
00:15:37,940 --> 00:15:39,150
I know.
315
00:15:40,150 --> 00:15:41,360
I miss you.
316
00:15:50,960 --> 00:15:52,290
Could I ask you a question?
317
00:15:52,830 --> 00:15:54,380
Is it a sexy question?
318
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
Um...
319
00:15:57,340 --> 00:16:00,880
Just wondering why you called off
the engagement with Sean again.
320
00:16:02,260 --> 00:16:04,680
That is so not sexy.
321
00:16:05,640 --> 00:16:07,180
I... I told you this.
322
00:16:07,720 --> 00:16:09,120
We were young, we were in Bali,
323
00:16:09,320 --> 00:16:11,770
and then one day, I woke up
and it just didn't feel right.
324
00:16:13,020 --> 00:16:14,560
- Okay?
- Okay.
325
00:16:19,690 --> 00:16:21,690
But you said yes.
326
00:16:22,700 --> 00:16:24,510
You know, what changed your mind?
327
00:16:26,420 --> 00:16:28,080
I don't know.
328
00:16:29,040 --> 00:16:31,520
Uh, he... he started working with my dad,
329
00:16:31,720 --> 00:16:36,110
he changed, and all he cared about
was status and money.
330
00:16:36,310 --> 00:16:38,360
Anyway, why do you want
to talk about my ex
331
00:16:38,560 --> 00:16:40,130
the night before our wedding?
332
00:16:40,800 --> 00:16:43,320
I don't know. Maybe because
you invited him to our wedding?
333
00:16:43,520 --> 00:16:44,910
Remember, I didn't.
334
00:16:45,110 --> 00:16:48,040
My dad asked me to invite him.
What was I supposed to say?
335
00:16:48,240 --> 00:16:49,460
I don't know. Uh, no?
336
00:16:49,660 --> 00:16:51,880
If you remember correctly,
I didn't wanna invite anyone.
337
00:16:52,070 --> 00:16:54,380
I wanted to elope.
338
00:16:54,580 --> 00:16:57,340
The only reason I agreed
to a traditional wedding
339
00:16:57,540 --> 00:17:00,340
was because you said that
we'd have moments alone.
340
00:17:01,630 --> 00:17:03,690
Hey, hello. It's Carol.
341
00:17:04,820 --> 00:17:07,240
Hi. Hello.
342
00:17:07,780 --> 00:17:09,560
Your future mother-in-law, Carol.
343
00:17:09,760 --> 00:17:11,770
Yep, I know your name, Carol.
344
00:17:11,970 --> 00:17:14,900
I brought some of the extras
for the welcome bags
345
00:17:15,100 --> 00:17:17,280
in case you want to make one for Sean.
346
00:17:17,470 --> 00:17:18,830
Oh! Oh.
347
00:17:19,170 --> 00:17:20,380
Great. Thanks.
348
00:17:21,090 --> 00:17:22,280
All right, thanks.
349
00:17:22,480 --> 00:17:25,010
Tommy, she's not wearing any pants.
350
00:17:25,970 --> 00:17:27,620
I just want to ask,
351
00:17:27,820 --> 00:17:29,540
and... and I hope it's okay.
352
00:17:29,740 --> 00:17:31,140
Is that genetics,
353
00:17:32,220 --> 00:17:34,710
or is it, like, Pilates or something?
354
00:17:34,910 --> 00:17:36,056
Mom, now is not the time for this.
355
00:17:36,080 --> 00:17:38,480
Yes, all right. But, you know,
we need to get you outta here.
356
00:17:38,580 --> 00:17:41,436
It's the night before your wedding,
and you can't spend the night together.
357
00:17:41,460 --> 00:17:43,420
- No, Ma, it's just...
- You can't. It's bad luck.
358
00:17:43,580 --> 00:17:46,300
You know, his cousin, Jenna,
she spent the night with her husband.
359
00:17:46,500 --> 00:17:50,530
Lo and behold, she got Lyme disease,
and now she can't wear sandals.
360
00:17:52,700 --> 00:17:54,200
It's a tradition.
361
00:18:56,430 --> 00:18:59,440
Oh.
Look at the happy couple.
362
00:19:04,770 --> 00:19:06,150
Where have you been?
363
00:19:06,980 --> 00:19:08,400
You were supposed to do my hair.
364
00:19:08,860 --> 00:19:10,720
Now birds are gonna lay eggs in it.
365
00:19:10,920 --> 00:19:12,680
I know. I overslept. I'm sorry.
366
00:19:14,220 --> 00:19:16,080
Kind of, sort of,
slept with Ricky last night.
367
00:19:16,910 --> 00:19:18,730
- Ricky?
- Yes. I'm sorry.
368
00:19:18,930 --> 00:19:21,446
I just, I was in the mood for something,
you know, that wasn't quite right.
369
00:19:21,470 --> 00:19:23,590
Like ordering a hamburger
at a sushi bar or something.
370
00:19:24,090 --> 00:19:25,746
I'm just gonna avoid him today. It's fine.
371
00:19:25,770 --> 00:19:27,110
He's Tom's best man.
372
00:19:27,310 --> 00:19:29,090
You two have to walk down
the aisle together.
373
00:19:29,920 --> 00:19:32,490
I am very good at ignoring people
that I'm standing next to.
374
00:19:32,690 --> 00:19:34,040
- No kidding.
- Ready?
375
00:19:34,240 --> 00:19:36,480
I can't believe you agreed
to wear Carol's wedding dress.
376
00:19:36,930 --> 00:19:38,020
Okay.
377
00:19:38,470 --> 00:19:40,920
Okay, okay.
378
00:19:41,120 --> 00:19:43,060
You look beautiful, no matter what.
379
00:19:45,060 --> 00:19:46,060
She's ready!
380
00:19:46,250 --> 00:19:47,250
Hey, should we all do
381
00:19:47,290 --> 00:19:48,340
a round of tequila shots?
382
00:19:48,540 --> 00:19:51,930
Well, I Scotchgarded the dress,
so try not to inhale the chemicals.
383
00:19:52,130 --> 00:19:53,850
Where's the veil?
Where's the veil?
384
00:19:54,050 --> 00:19:55,180
Okay.
385
00:19:55,380 --> 00:19:56,480
Well, yes, tequila.
386
00:19:56,680 --> 00:19:58,160
Unless we get the bottle,
I'm not set.
387
00:19:58,220 --> 00:19:59,270
No, no tequila.
388
00:19:59,470 --> 00:20:00,610
Oh!
389
00:20:00,800 --> 00:20:03,110
The prettiest of them all.
390
00:20:03,310 --> 00:20:05,630
You look so much better
than the rest of us.
391
00:20:06,130 --> 00:20:08,400
This dress is just wonderful.
392
00:20:08,600 --> 00:20:09,990
I wore it for my wedding,
393
00:20:10,190 --> 00:20:14,240
Jeannie wore it for hers,
and now you're gonna wear it for yours.
394
00:20:14,440 --> 00:20:15,680
Oh, my gosh.
395
00:20:16,220 --> 00:20:17,720
Look at you.
396
00:20:19,010 --> 00:20:21,460
Oh, it's white coral made out of tissue.
397
00:20:21,660 --> 00:20:22,660
Um...
398
00:20:23,890 --> 00:20:26,760
Something doesn't, you know, feel right.
399
00:20:26,960 --> 00:20:28,480
Do you think
if we blew-dried the veil,
400
00:20:28,540 --> 00:20:29,976
- it would be more fluffy?
- Okay, so what I'm seeing is,
401
00:20:30,000 --> 00:20:31,146
I think that the left boob
is actually slightly lower
402
00:20:31,170 --> 00:20:32,646
- than the right boob.
- Like floof, floof, like that?
403
00:20:32,670 --> 00:20:36,060
Hey, something kinda magical
happened with me last night.
404
00:20:36,260 --> 00:20:37,730
Theoretically speaking...
405
00:20:37,930 --> 00:20:39,940
would it be weird or wonderful
406
00:20:40,140 --> 00:20:41,900
if we married sisters?
407
00:20:42,100 --> 00:20:43,290
Yeah, sure.
408
00:20:47,710 --> 00:20:49,490
Hey, psst, Larry.
Tom's being boring.
409
00:20:49,690 --> 00:20:51,070
Come film me doing a backflip!
410
00:20:51,270 --> 00:20:52,710
Oh, I...
I don't think I should walk.
411
00:20:52,900 --> 00:20:53,900
All right.
412
00:21:17,950 --> 00:21:19,070
It's time.
413
00:21:32,340 --> 00:21:33,380
Wow!
414
00:21:34,300 --> 00:21:35,970
Look at you.
415
00:21:44,310 --> 00:21:45,480
Okay.
416
00:21:46,480 --> 00:21:47,690
You wanted to talk.
417
00:21:48,770 --> 00:21:51,070
I know it's last minute.
418
00:21:52,360 --> 00:21:53,530
I just...
419
00:21:55,820 --> 00:21:58,200
I hated the way things ended
last night, and...
420
00:21:58,910 --> 00:22:01,910
And I didn't want our wedding day
to start off on a bad note.
421
00:22:04,410 --> 00:22:05,620
Oh, my God.
422
00:22:08,470 --> 00:22:10,190
God, I thought you were calling it off.
423
00:22:11,980 --> 00:22:13,780
Calling off the wedding?
424
00:22:13,980 --> 00:22:15,030
- Why?
- Uh, I don't know.
425
00:22:15,230 --> 00:22:18,080
I mean, this weekend
hasn't exactly gone to plan.
426
00:22:18,280 --> 00:22:20,950
You and I have been arguing more
in the last few months than we did
427
00:22:21,150 --> 00:22:22,620
our first four years together.
428
00:22:22,820 --> 00:22:24,580
I don't know.
I guess I thought
429
00:22:24,780 --> 00:22:26,350
weddings were supposed to be fun.
430
00:22:27,560 --> 00:22:28,960
Oh. Okay.
431
00:22:29,160 --> 00:22:31,760
Well, I'm sorry I didn't make
your wedding more fun for you.
432
00:22:31,960 --> 00:22:33,980
Well, no. That's...
Darcy, that's not what...
433
00:22:36,070 --> 00:22:37,900
And it's not my wedding. It's our wedding.
434
00:22:38,860 --> 00:22:39,860
Hardly.
435
00:22:40,740 --> 00:22:41,910
Yeah, Tom.
436
00:22:42,490 --> 00:22:45,270
You got so fixated
on the wedding that you...
437
00:22:45,470 --> 00:22:46,980
you turned into a different person.
438
00:22:47,180 --> 00:22:49,140
I'm sorry. I just wanted
everything to be perfect.
439
00:22:49,920 --> 00:22:51,400
Why is that so important to you?
440
00:22:51,600 --> 00:22:53,030
Why isn't it important to you?
441
00:22:53,230 --> 00:22:55,066
It's like you don't even care
about the wedding.
442
00:22:55,090 --> 00:22:56,990
Well, I... Of course I care.
443
00:22:57,190 --> 00:22:58,200
Oh, yeah?
444
00:22:58,400 --> 00:23:00,681
You're the one that insisted
that we pay for this wedding.
445
00:23:01,140 --> 00:23:02,376
Yet I'm the one that's bargaining
446
00:23:02,400 --> 00:23:04,410
with all the vendors
and DIY-ing everything,
447
00:23:04,610 --> 00:23:07,120
and all you're saying is,
"I don't know. It looks good,"
448
00:23:07,320 --> 00:23:09,200
you know, "Sounds good, Tom.
Whatever you want."
449
00:23:09,370 --> 00:23:12,710
I told you that I did not want
a big traditional wedding.
450
00:23:12,910 --> 00:23:16,130
Okay? I'm not some blushing bride.
I'm a grown woman.
451
00:23:16,330 --> 00:23:18,470
I don't want my daddy
walking me down the aisle.
452
00:23:18,670 --> 00:23:20,560
I don't need a big princess dress,
453
00:23:20,750 --> 00:23:23,810
and I certainly don't need
a wedding registry.
454
00:23:24,010 --> 00:23:26,520
I have my things already.
I like my things.
455
00:23:26,720 --> 00:23:28,230
I wanted a Roomba.
456
00:23:32,040 --> 00:23:33,320
Well, she's not up in the lobby.
457
00:23:33,480 --> 00:23:34,760
I can't get through on my phone.
458
00:23:34,850 --> 00:23:37,150
Oh, my God. They've fallen in a ditch.
459
00:23:37,350 --> 00:23:39,370
What? And how do you know that?
460
00:23:39,560 --> 00:23:40,560
I don't know.
461
00:23:40,650 --> 00:23:42,790
I just have a sixth sense
about these things.
462
00:23:42,980 --> 00:23:44,296
Ace and I will take a look around.
463
00:23:44,320 --> 00:23:46,080
Don't worry. We will find them.
464
00:23:47,700 --> 00:23:49,640
- Check all ditches!
- God.
465
00:23:51,600 --> 00:23:55,670
I wanted it to just be you and me
in the middle of the ocean.
466
00:23:55,870 --> 00:23:58,260
And for the 400th time,
that would've killed my mother.
467
00:23:58,460 --> 00:23:59,970
Ugh. Right.
468
00:24:00,170 --> 00:24:01,810
And that's why I'm in your mother's dress
469
00:24:01,840 --> 00:24:04,370
with an extra 10 pounds of hair
on my head.
470
00:24:05,200 --> 00:24:09,370
But the truth is, you have not listened
to one thing I wanted since you proposed.
471
00:24:10,080 --> 00:24:13,020
Okay, well, Darcy, I'm listening.
Enlighten me.
472
00:24:13,220 --> 00:24:15,580
What is it? What is it that you want?
473
00:24:16,000 --> 00:24:19,320
Tom, we've... We talked about this.
474
00:24:19,520 --> 00:24:23,780
I told you on our very first date,
I didn't want a big wedding.
475
00:24:23,980 --> 00:24:25,060
Well, I thought you changed
476
00:24:25,110 --> 00:24:26,510
your mind about that.
477
00:24:27,010 --> 00:24:28,850
Why did you even agree to do it then?
478
00:24:30,600 --> 00:24:33,340
Oh, I... I don't... I don't know!
479
00:24:33,540 --> 00:24:35,100
Okay? Because...
480
00:24:36,110 --> 00:24:38,880
Because I love you. Because I... I w...
481
00:24:39,080 --> 00:24:41,070
I wanted you to be happy.
482
00:24:41,530 --> 00:24:43,220
Go! Come on, move!
483
00:24:43,420 --> 00:24:45,390
Everybody, move! Come on!
484
00:24:45,590 --> 00:24:47,020
Move along.
485
00:24:47,220 --> 00:24:49,700
Go outside, go outside right now.
Come on. Come on.
486
00:24:50,910 --> 00:24:52,540
If you don't wanna go through with this,
487
00:24:53,460 --> 00:24:54,710
it's not too late.
488
00:24:55,330 --> 00:24:56,330
What?
489
00:24:58,920 --> 00:25:04,780
No. We brought everybody that we loved
down to the Philippines for our wedding.
490
00:25:04,980 --> 00:25:06,870
I'm in this dress! We're doin' this!
491
00:25:07,070 --> 00:25:09,010
Oh, that was beautiful.
Are those your vows?
492
00:25:11,930 --> 00:25:12,980
Oh, my God.
493
00:25:14,390 --> 00:25:16,790
You convinced yourself
that I wanted to call off the wedding,
494
00:25:16,950 --> 00:25:18,230
and now you're making it happen.
495
00:25:18,290 --> 00:25:20,970
Oh, there you go. Lawyering yourself
out of any real responsibility.
496
00:25:25,860 --> 00:25:27,990
You cut me with your ring!
497
00:25:30,740 --> 00:25:32,870
Won't happen again.
498
00:25:40,350 --> 00:25:41,420
Great!
499
00:25:42,170 --> 00:25:43,760
Why don't you go be with Sean?
500
00:25:44,260 --> 00:25:46,660
Maybe you guys could go bang
some grandpas!
501
00:25:56,270 --> 00:25:58,800
I don't know why.
I have a bad feeling about this.
502
00:25:59,000 --> 00:26:00,380
It's gonna be fine, honey.
503
00:26:01,790 --> 00:26:03,260
I think you might be overreacting.
504
00:26:06,880 --> 00:26:09,850
Hold still!
Get down, get down, get down!
505
00:26:15,790 --> 00:26:16,940
No running!
506
00:26:17,140 --> 00:26:19,040
- Everyone!
- Get down.
507
00:26:19,630 --> 00:26:22,190
To the pool! Now!
508
00:26:22,390 --> 00:26:23,570
First rows, go!
509
00:26:23,770 --> 00:26:24,990
Go, go, go!
510
00:26:25,190 --> 00:26:27,200
Everyone, this way! This way!
511
00:26:27,400 --> 00:26:30,140
Come on! Come on! One line! Let's go!
512
00:26:45,040 --> 00:26:46,280
Let's go!
513
00:26:48,150 --> 00:26:49,450
Darcy.
514
00:26:52,240 --> 00:26:54,310
- Guys, go!
- Go, go, up there.
515
00:26:54,510 --> 00:26:56,730
Up there!
Up there! Go! Go to the end.
516
00:26:56,930 --> 00:26:58,480
- Go, go!
- Everybody, walk!
517
00:26:58,680 --> 00:27:00,860
- Keep going.
- Let's go.
518
00:27:01,060 --> 00:27:02,110
Go!
519
00:27:03,600 --> 00:27:04,950
Keep moving! There you go.
520
00:27:05,150 --> 00:27:06,530
Turn. Turn. Go!
521
00:27:06,730 --> 00:27:07,820
- Line up.
- Keep moving.
522
00:27:08,020 --> 00:27:09,030
Line up, go!
523
00:27:09,230 --> 00:27:10,230
- Now!
- No.
524
00:27:10,400 --> 00:27:12,330
And into the pool.
525
00:27:12,530 --> 00:27:13,790
Now. Go!
526
00:27:13,990 --> 00:27:16,870
Go in. Faster, faster, faster.
527
00:27:17,070 --> 00:27:19,000
- Get in the water.
- Let's go faster.
528
00:27:19,200 --> 00:27:21,750
- Drop the phone.
- But my phone will get ruined.
529
00:27:21,950 --> 00:27:23,266
I think that's the point, sweetie.
Just drop it.
530
00:27:23,290 --> 00:27:24,476
Yeah, but I haven't
backed it up in a while.
531
00:27:24,500 --> 00:27:26,020
- Drop it!
- Okay. Okay.
532
00:27:27,230 --> 00:27:28,930
No need to be scared.
533
00:27:29,130 --> 00:27:32,490
As long as everybody follows directions,
no one gets hurt.
534
00:27:33,370 --> 00:27:35,490
Raise your hand when you hear your name.
535
00:27:36,740 --> 00:27:37,950
Robert Rivera.
536
00:27:44,630 --> 00:27:46,840
Robert! Robert.
537
00:27:47,630 --> 00:27:48,920
They're calling you.
538
00:27:50,380 --> 00:27:51,760
Thanks a lot, Carol.
539
00:27:55,640 --> 00:27:57,810
- Larry Fowler.
- Present.
540
00:28:00,850 --> 00:28:02,380
I... I'm Carol, his wife.
541
00:28:02,580 --> 00:28:04,220
Just so you don't have to make two trips.
542
00:28:05,060 --> 00:28:07,190
Wait, wait. I'd like it in the center.
543
00:28:09,780 --> 00:28:11,950
Sean Hawkins.
544
00:28:12,530 --> 00:28:15,910
If you hurt anyone in this pool,
you're gonna have to answer to me.
545
00:28:16,580 --> 00:28:19,480
Is this the hero of the group?
546
00:28:19,680 --> 00:28:21,200
Yes.
547
00:28:21,910 --> 00:28:23,570
No. Oh, my God.
548
00:28:25,750 --> 00:28:27,460
There is always one.
549
00:28:29,130 --> 00:28:30,130
All right.
550
00:28:41,310 --> 00:28:43,060
Where is bride and groom?
551
00:28:43,640 --> 00:28:46,010
She's there.
Isn't she the bride?
552
00:28:46,200 --> 00:28:47,200
Oh. No.
553
00:28:47,290 --> 00:28:51,470
Amanda thought it was appropriate
to wear white to a wedding.
554
00:28:51,670 --> 00:28:52,890
I didn't know that was a rule.
555
00:28:53,090 --> 00:28:54,310
Yes, you did.
556
00:28:54,500 --> 00:28:56,310
- You're a gaslighter.
- Yeah.
557
00:28:56,510 --> 00:28:58,030
You see, this is a problem.
558
00:28:58,780 --> 00:29:00,870
They could call police.
And if police come,
559
00:29:01,830 --> 00:29:02,980
we kill everyone.
560
00:29:03,180 --> 00:29:04,570
Oh, my God.
561
00:29:04,760 --> 00:29:07,760
Okay, um, I... I saw Tom headed towards
the nature walk before the ceremony,
562
00:29:07,930 --> 00:29:10,990
and I noticed that his frequency levels
were dangerously low.
563
00:29:11,190 --> 00:29:12,660
I think he's getting cold feet.
564
00:29:12,860 --> 00:29:14,030
Tommy has cold feet?
565
00:29:14,230 --> 00:29:16,670
Is this really what we should be
worrying about at this point?
566
00:29:16,860 --> 00:29:20,010
I'm a mother. I can worry
about a lot of things at the same time.
567
00:29:20,760 --> 00:29:21,960
Like Larry's mole.
568
00:29:22,160 --> 00:29:23,250
Oh, it's fine, sweetie.
569
00:29:23,450 --> 00:29:24,880
- It's getting bigger.
- Spread out.
570
00:29:25,080 --> 00:29:26,980
Look for them.
571
00:29:32,610 --> 00:29:35,140
Hey, uh, I... I...
I texted you this morning
572
00:29:35,340 --> 00:29:36,950
and I didn't hear anything back.
573
00:29:38,370 --> 00:29:39,910
Are you being serious right now?
574
00:29:40,450 --> 00:29:42,060
No. No.
575
00:29:45,220 --> 00:29:47,480
Darcy!
576
00:29:47,680 --> 00:29:50,590
Darcy! Hey!
577
00:29:52,130 --> 00:29:53,950
No, no, no, no. Darcy.
578
00:29:54,150 --> 00:29:56,490
- Darcy, I'm coming in.
- Fuck off, Tom!
579
00:29:56,690 --> 00:29:57,760
Oh, thank God.
580
00:29:58,220 --> 00:30:01,350
Listen, I know you're mad at me right now,
but you have to let me in.
581
00:30:01,680 --> 00:30:03,670
Why would I be mad? I'm awesome.
582
00:30:03,870 --> 00:30:05,950
I'm on a tropical island,
I'm having a liquid brunch,
583
00:30:06,120 --> 00:30:08,190
and I don't have to answer to anybody!
584
00:30:10,750 --> 00:30:13,610
Oh, my God, this is not happening.
585
00:30:14,030 --> 00:30:15,970
Oh, it is happening, buddy.
586
00:30:16,170 --> 00:30:19,640
Okay? And once I get this hair condo
off my head,
587
00:30:19,840 --> 00:30:23,060
I'm gonna march down to that beach
and tell everybody how you blew this up!
588
00:30:23,260 --> 00:30:24,270
Shh... shh!
589
00:30:24,470 --> 00:30:26,580
Are you seriously shushing me right now?
590
00:30:27,620 --> 00:30:28,790
What the fuck?
591
00:30:33,170 --> 00:30:34,170
Is that blood?
592
00:30:34,500 --> 00:30:36,490
There's no time
for a blood freak-out right now.
593
00:30:36,690 --> 00:30:38,490
Don't tell me...
594
00:30:38,690 --> 00:30:41,290
There are pirates outside,
595
00:30:41,490 --> 00:30:43,040
and they took everybody hostage.
596
00:30:43,240 --> 00:30:44,240
What?
597
00:31:00,990 --> 00:31:03,950
- We have to get help.
- No, no. No. No.
598
00:31:05,330 --> 00:31:07,400
- The phone is dead.
- Oh, the Wi-Fi too.
599
00:31:07,600 --> 00:31:09,800
Marge said the cell service
is better on the north side.
600
00:31:09,850 --> 00:31:11,730
Why did you pick an island
with no cell service?
601
00:31:11,770 --> 00:31:13,616
Because I wanted people to be present
and in the moment.
602
00:31:13,640 --> 00:31:15,380
Jeez!
603
00:31:16,130 --> 00:31:18,870
I can't breathe. I can't breathe!
604
00:31:19,070 --> 00:31:19,830
I know. Me neither.
605
00:31:20,020 --> 00:31:22,700
No. I... I really can't breathe.
It's the shapewear.
606
00:31:22,900 --> 00:31:24,540
Please help me get out of this dress now.
607
00:31:25,680 --> 00:31:26,790
Now!
608
00:31:26,990 --> 00:31:28,000
Would you relax?
609
00:31:28,200 --> 00:31:29,540
What did you just say to me?
610
00:31:29,740 --> 00:31:31,056
I said everything's gonna be okay.
611
00:31:31,080 --> 00:31:32,380
Dress is like a riddle.
612
00:31:32,580 --> 00:31:33,920
Oh!
613
00:31:34,120 --> 00:31:36,070
God, I'm gonna die in this dress!
614
00:31:37,480 --> 00:31:39,430
Oh, door latches from the inside.
615
00:31:39,630 --> 00:31:41,560
He's gonna know we're in here.
616
00:31:41,750 --> 00:31:45,390
He's also gonna know we're in here
when he comes in here and we're in here.
617
00:31:45,590 --> 00:31:46,870
He'll think we're in the shower.
618
00:31:47,010 --> 00:31:48,400
What... What?
619
00:31:48,600 --> 00:31:50,940
And come back at a better time?
Leave a note?
620
00:31:51,140 --> 00:31:52,820
All right.
621
00:31:53,020 --> 00:31:55,496
Okay, h... here's the plan. He comes in,
he's gonna think we're in the shower,
622
00:31:55,520 --> 00:31:57,200
then I jump out and I trap him in the net.
623
00:31:57,230 --> 00:31:58,630
Oh, my God, that's an amazing plan.
624
00:31:58,730 --> 00:31:59,730
- Yes!
- No!
625
00:31:59,860 --> 00:32:01,166
You're gonna throw a net over a pirate?
626
00:32:01,190 --> 00:32:02,416
Have you ever tried to get out of a net?
627
00:32:02,440 --> 00:32:03,756
It's very hard to get out of a net.
628
00:32:03,780 --> 00:32:05,290
Okay. How about...
629
00:32:05,490 --> 00:32:07,410
How about this? I spray him in the eyes.
630
00:32:07,610 --> 00:32:10,170
How is hairspray in the eyes
better than a net over his head?
631
00:32:10,370 --> 00:32:12,380
Wait! Yes, that's actually...
632
00:32:12,580 --> 00:32:14,550
That's actually... You spray that.
633
00:32:14,750 --> 00:32:16,686
I'll light the match.
It'll be like a flamethrower.
634
00:32:16,710 --> 00:32:17,910
- I mean, it won't work!
- Why?
635
00:32:18,040 --> 00:32:19,470
- Too many steps.
- It's two steps.
636
00:32:19,670 --> 00:32:22,220
It's two steps. Flamethrower, net.
637
00:32:22,420 --> 00:32:25,520
I pop out and I put the net over his head.
I'll surprise him.
638
00:32:25,720 --> 00:32:27,730
No, Tom, because bullets
shoot through nets!
639
00:32:27,930 --> 00:32:29,480
- Technically, yeah.
- Technically?
640
00:32:29,680 --> 00:32:31,196
Technically, he won't be able
to shoot straight
641
00:32:31,220 --> 00:32:33,400
because he'll be all fuckin'
wrapped up in the net.
642
00:32:33,600 --> 00:32:35,900
I swear to God, if you say "net"
one more time...
643
00:32:38,920 --> 00:32:41,010
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
644
00:32:48,310 --> 00:32:50,220
Psst. Flamethrower.
645
00:33:06,160 --> 00:33:07,560
I'm gonna fuck him up.
646
00:33:07,760 --> 00:33:08,770
I'm gonna fuck him up.
647
00:33:35,100 --> 00:33:36,340
Fuck!
648
00:33:38,980 --> 00:33:40,050
Ow!
649
00:33:40,250 --> 00:33:41,976
- Never mind! Never mind.
- Why did you do that?
650
00:33:42,000 --> 00:33:44,610
Never mind!
651
00:33:46,820 --> 00:33:49,980
You were right.
652
00:33:50,170 --> 00:33:52,120
That hairspray was
so much worse than the net.
653
00:33:56,160 --> 00:33:57,400
- Ow!
- Get up.
654
00:33:57,600 --> 00:33:58,600
Okay.
655
00:34:02,000 --> 00:34:03,490
- Come on.
- Don't strangle me.
656
00:34:03,690 --> 00:34:05,700
- Turn your arm.
- I have them alive.
657
00:34:05,900 --> 00:34:06,910
Wait, wait. What?
658
00:34:07,110 --> 00:34:09,680
Bungalow 15. Pick me up.
659
00:34:11,010 --> 00:34:12,310
Go collect them.
660
00:34:13,350 --> 00:34:15,520
And then we can begin.
661
00:34:24,190 --> 00:34:25,490
You doing okay, Jamie?
662
00:34:27,740 --> 00:34:29,980
My stomach feels like
it's gonna fall through my asshole.
663
00:34:30,130 --> 00:34:31,870
But otherwise, I'm chill.
664
00:34:32,740 --> 00:34:34,520
Listen, it's normal to feel scared.
665
00:34:34,720 --> 00:34:36,440
But I'm not gonna let
anything happen to you
666
00:34:37,000 --> 00:34:39,420
or your family. Promise.
667
00:34:40,920 --> 00:34:42,210
Hey, Sean?
668
00:34:42,750 --> 00:34:44,200
I am also feeling scared.
669
00:34:44,400 --> 00:34:46,376
Like the most scared
I've ever been in my whole life.
670
00:34:46,400 --> 00:34:48,590
It's like I just watched The Ring,
you know?
671
00:34:50,140 --> 00:34:52,460
Robbie, baby, I want you
to practice the breathing exercise
672
00:34:52,530 --> 00:34:54,500
that we learned at Esalen, okay?
673
00:34:54,700 --> 00:34:57,350
I'm gonna hit a pressure point.
Ready? And...
674
00:34:58,990 --> 00:35:00,900
Breathe. Breathe.
675
00:35:01,730 --> 00:35:02,730
From the diaphragm.
676
00:35:02,910 --> 00:35:05,016
- I think I'm gonna throw up now.
- It's okay. You're doing fine.
677
00:35:05,040 --> 00:35:08,720
If he keeps making that noise,
just go ahead and shoot me.
678
00:35:10,340 --> 00:35:12,530
The happy couple
will be here in a second.
679
00:35:13,280 --> 00:35:14,810
So let's get to business.
680
00:35:15,010 --> 00:35:16,870
Where is the father of the bride?
681
00:35:20,210 --> 00:35:22,830
Robert. He's calling ya again.
682
00:35:24,920 --> 00:35:27,760
Thanks, Carol.
683
00:35:28,170 --> 00:35:29,340
Okay, what do you want?
684
00:35:30,380 --> 00:35:34,710
Well, we call my colleague
on the satellite phone,
685
00:35:34,900 --> 00:35:37,920
and you transfer $45 million
to a bank account.
686
00:35:38,120 --> 00:35:39,500
What? What?
687
00:35:39,700 --> 00:35:41,140
I don't have that kind of money.
688
00:35:41,560 --> 00:35:45,840
We googled you.
Net worth is $60 million.
689
00:35:46,040 --> 00:35:48,990
I'm not giving you anything
until I find out if my daughter's safe.
690
00:35:50,030 --> 00:35:52,240
- And your son-in-law.
- Yeah, him too.
691
00:35:52,950 --> 00:35:53,970
Okay.
692
00:35:54,170 --> 00:35:56,740
I can wait two minutes
to take all your money.
693
00:35:57,490 --> 00:35:58,500
This way.
694
00:36:00,620 --> 00:36:02,480
You want some pineapple candies?
695
00:36:02,680 --> 00:36:05,940
They're from that weird welcome bag
we got, but I found them in my pocket.
696
00:36:06,140 --> 00:36:09,590
No, I don't want loose, wet candy
from your gross pockets.
697
00:36:12,130 --> 00:36:13,260
Okay.
698
00:36:14,050 --> 00:36:15,300
Suit yourself.
699
00:36:21,480 --> 00:36:22,710
Okay. Okay, okay, okay, okay.
700
00:36:22,910 --> 00:36:23,910
- I'm starving.
- No.
701
00:36:27,190 --> 00:36:28,550
- You're an asshole.
- Hmm.
702
00:36:28,750 --> 00:36:30,590
God, I can't believe
that I had sex with you.
703
00:36:30,790 --> 00:36:32,950
Honestly, I was pretty surprised
by that too.
704
00:36:33,240 --> 00:36:35,520
My parents, they got divorced
when I was in high school,
705
00:36:35,720 --> 00:36:38,370
and my first engagement was a disaster.
706
00:36:38,950 --> 00:36:41,270
What about you? Are you dating anyone?
707
00:36:41,470 --> 00:36:42,866
Have you always wanted to be a pirate?
708
00:36:42,890 --> 00:36:44,870
No more talk, lady.
709
00:36:50,710 --> 00:36:52,240
Excuse me, sirs.
710
00:36:52,440 --> 00:36:53,640
Darcy, they're gonna hurt you.
711
00:36:53,770 --> 00:36:56,330
I just can't help but notice
that you guys smell like cigarettes,
712
00:36:56,490 --> 00:36:58,790
and I am loving it.
713
00:36:58,990 --> 00:37:01,290
Is there any way I could bum a cigarette?
714
00:37:01,490 --> 00:37:03,006
I mean, I think it might help with the...
715
00:37:03,030 --> 00:37:04,716
the panic and dread
I'm experiencing right now.
716
00:37:04,740 --> 00:37:06,016
Since when do you smoke cigarettes?
717
00:37:06,040 --> 00:37:07,110
It's...
718
00:37:08,270 --> 00:37:10,150
I just... You don't even
have to untie my hands.
719
00:37:10,250 --> 00:37:12,430
I mean, I... I can smoke with no hands.
720
00:37:12,630 --> 00:37:14,850
You could just put it right in my mouth.
721
00:37:15,050 --> 00:37:16,060
Give her a cigarette.
722
00:37:16,260 --> 00:37:17,810
- Please.
- Maybe it will shut her up.
723
00:37:18,010 --> 00:37:19,740
Yes, yes, yes, it will shut me up.
724
00:37:21,620 --> 00:37:23,120
Oh, thank you.
725
00:37:25,420 --> 00:37:27,080
You guys are the...
726
00:37:28,670 --> 00:37:29,670
best.
727
00:37:29,810 --> 00:37:31,280
What?
728
00:37:31,480 --> 00:37:33,470
Fire!
729
00:37:35,130 --> 00:37:36,490
Oh, my God!
730
00:37:36,690 --> 00:37:39,580
Oh, my God! Flamethrower!
731
00:37:39,780 --> 00:37:40,790
Oh, my...
732
00:37:40,990 --> 00:37:43,730
See, that's why you only have a plan
with one step!
733
00:37:46,660 --> 00:37:47,840
- No!
- Oh, my God!
734
00:37:48,040 --> 00:37:50,150
- Get the brakes!
- I'm trying! I'm trying!
735
00:37:58,030 --> 00:37:59,140
Cliff!
736
00:37:59,340 --> 00:38:00,560
- Cliff! Cliff!
- I see it!
737
00:38:00,760 --> 00:38:01,980
Get it into park!
738
00:38:02,180 --> 00:38:04,040
I'm trying!
739
00:38:04,950 --> 00:38:06,570
- Oh, God! Oh, my God!
- God!
740
00:38:09,540 --> 00:38:10,710
Oh, slide out!
741
00:38:17,440 --> 00:38:19,830
My dress! My dress, Tom!
742
00:38:20,030 --> 00:38:21,200
Tom, don't let go!
743
00:38:21,400 --> 00:38:23,350
Don't you let go!
744
00:38:23,680 --> 00:38:25,810
I'm stuck! I'm stuck!
745
00:38:46,000 --> 00:38:47,730
Go!
746
00:38:47,930 --> 00:38:49,920
Go. Go, go, go. Go, go, go.
747
00:38:55,650 --> 00:38:57,530
Quick, do something baseball-y.
748
00:38:57,730 --> 00:38:59,720
What? This is nothing like baseball!
749
00:39:00,680 --> 00:39:02,470
- Down! Down, down!
- Fuck!
750
00:39:04,600 --> 00:39:07,290
- He's out of ammo.
- Right.
751
00:39:07,490 --> 00:39:08,850
- Run at him!
- What?
752
00:39:10,190 --> 00:39:11,750
- Go. Believe me, just go!
- No, no, no!
753
00:39:16,530 --> 00:39:18,440
- Grenade!
- He has a grenade!
754
00:39:19,360 --> 00:39:20,360
Sir!
755
00:39:20,500 --> 00:39:21,850
Sir, sir.
756
00:39:22,050 --> 00:39:23,520
Give me the grenade, sir. Sir!
757
00:39:23,720 --> 00:39:26,480
Sir, give me the grenade. Sir. Sir!
758
00:39:30,540 --> 00:39:32,540
Ah-ow. Ow!
759
00:39:43,300 --> 00:39:45,040
Oh, my God.
760
00:39:45,240 --> 00:39:47,220
- Is he dead?
- I don't know.
761
00:39:48,470 --> 00:39:49,930
Are you dead?
762
00:39:58,230 --> 00:40:00,800
Oh, yeah, he's very not alive.
763
00:40:01,000 --> 00:40:02,890
Not alive. Oh, boy.
764
00:40:03,090 --> 00:40:04,890
- Yes! You killed him!
- Yeah!
765
00:40:05,090 --> 00:40:07,140
Yeah, I killed him! I killed him!
766
00:40:08,840 --> 00:40:10,900
Oh, my God, I killed a man.
767
00:40:11,100 --> 00:40:13,690
I killed a man. No.
768
00:40:13,890 --> 00:40:15,900
How do you feel?
769
00:40:16,100 --> 00:40:18,110
I feel... Oh, my God. I feel horrible.
770
00:40:18,310 --> 00:40:20,620
- Yeah.
- But excited.
771
00:40:20,820 --> 00:40:22,900
You know, like, happy.
Like, I'm gonna shit my pants.
772
00:40:22,980 --> 00:40:23,980
- Yeah.
- You know, like,
773
00:40:24,070 --> 00:40:25,410
but in a good way. You know?
774
00:40:25,610 --> 00:40:26,720
Huh.
775
00:40:27,140 --> 00:40:28,260
Oh, my God.
776
00:40:29,140 --> 00:40:30,580
I'm gonna go to prison.
777
00:40:30,780 --> 00:40:31,780
- I'm gonna...
- No!
778
00:40:31,950 --> 00:40:33,500
- Yeah.
- No. It was... It...
779
00:40:33,700 --> 00:40:35,500
It was self-defense.
He was trying to kill us.
780
00:40:35,620 --> 00:40:36,900
Any court would...
781
00:40:37,730 --> 00:40:38,860
Any court...
782
00:40:39,530 --> 00:40:40,530
Are you okay?
783
00:40:40,670 --> 00:40:43,260
Yeah. I'm fine. I'm fine.
784
00:40:43,460 --> 00:40:46,100
It's just, you know, I looked over there
and I saw all the blood.
785
00:40:46,300 --> 00:40:47,900
And, you know, I think I saw some brain.
786
00:40:48,050 --> 00:40:49,640
- Was that brain stuff?
- Yeah. Yeah.
787
00:40:49,840 --> 00:40:53,400
And so I'm just gonna look up at the sky
and... so I don't pass out.
788
00:40:53,600 --> 00:40:55,156
Okay. Well, you know what?
Maybe we should...
789
00:40:55,180 --> 00:40:56,480
Let's just step away
790
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
from the scene.
791
00:40:57,770 --> 00:40:58,866
- And don't look down.
- Okay.
792
00:40:58,890 --> 00:41:00,090
- Okay.
- Just don't look down.
793
00:41:01,170 --> 00:41:02,870
They should be here by now.
794
00:41:03,070 --> 00:41:04,070
Head up the road.
795
00:41:04,150 --> 00:41:05,430
- Check on them.
- Yeah.
796
00:41:11,160 --> 00:41:14,290
All right. We need to get off this island.
797
00:41:14,490 --> 00:41:17,420
Well, it might help that
I got this grenade for us.
798
00:41:17,620 --> 00:41:19,880
I mean, he was trying
to blow us up, but I got it.
799
00:41:20,080 --> 00:41:22,240
I got it. Another point for Darcy.
800
00:41:24,840 --> 00:41:26,350
Okay, Darcy.
801
00:41:26,550 --> 00:41:27,550
Uh...
802
00:41:28,320 --> 00:41:29,660
Do you remember
803
00:41:30,280 --> 00:41:32,120
that time that we were
driving down the highway
804
00:41:32,300 --> 00:41:35,230
and you very calmly told me to pull over?
805
00:41:35,430 --> 00:41:36,900
And you waited until we pulled over
806
00:41:37,100 --> 00:41:39,750
to tell me that there was
a giant spider on my head?
807
00:41:40,290 --> 00:41:41,610
Yeah. Yeah.
808
00:41:41,810 --> 00:41:43,090
Yeah, well, that was very smart.
809
00:41:43,420 --> 00:41:47,910
Because if you had told me before,
I might have panicked and crashed the car.
810
00:41:48,110 --> 00:41:49,376
Wait. Is there a spider on my head?
811
00:41:49,400 --> 00:41:50,800
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
812
00:41:50,910 --> 00:41:52,810
No, no. I tell you this story because...
813
00:41:54,060 --> 00:41:55,090
I don't want you to panic
814
00:41:55,280 --> 00:41:57,150
when I tell you
what I'm about to tell you.
815
00:41:58,150 --> 00:42:00,860
Your grenade doesn't have a pin.
816
00:42:04,820 --> 00:42:06,470
- What does that mean?
- Well...
817
00:42:06,670 --> 00:42:08,390
Well, is it... is it...
is it gonna explode?
818
00:42:08,550 --> 00:42:10,270
No, no, no, no, no. No, no, no.
819
00:42:10,470 --> 00:42:12,540
Hold it exactly how you're
holding it. Good. Good.
820
00:42:12,830 --> 00:42:14,770
- Okay. Okay.
- Mm-hmm.
821
00:42:14,970 --> 00:42:16,900
That pin holds the handle on.
822
00:42:17,100 --> 00:42:19,980
But when you let go of the grenade,
the handle pops off,
823
00:42:20,180 --> 00:42:23,000
which lights the fuse,
and the whole thing goes...
824
00:42:23,960 --> 00:42:24,960
boom.
825
00:42:25,150 --> 00:42:26,840
How do you know
so much about grenades?
826
00:42:27,340 --> 00:42:28,580
Video games.
827
00:42:28,780 --> 00:42:30,626
So what should I do?
Should... Should I throw it?
828
00:42:30,650 --> 00:42:34,210
Well, my concern is that you won't be able
to throw it far enough to not blow us up.
829
00:42:34,410 --> 00:42:36,310
- No offense.
- God.
830
00:42:36,680 --> 00:42:38,960
So, what, I just...
I just hold this live grenade?
831
00:42:39,160 --> 00:42:41,090
This grenade is just part of my life now?
832
00:42:41,290 --> 00:42:42,650
Yeah, for now, yeah, yeah, yeah.
833
00:42:46,570 --> 00:42:47,990
Okay, here's the plan.
834
00:42:49,240 --> 00:42:50,310
We're gonna get a knife.
835
00:42:50,510 --> 00:42:51,526
- Okay. All right.
- I'm gonna cut
836
00:42:51,550 --> 00:42:53,750
through these ties,
we're gonna get rid of that grenade,
837
00:42:54,410 --> 00:42:55,866
and then we're gonna
head down to the docks.
838
00:42:55,890 --> 00:42:57,610
We're gonna bum-rush
the pirate guarding it,
839
00:42:57,720 --> 00:43:00,120
hop in a boat, and head
to the next island for help.
840
00:43:00,710 --> 00:43:03,900
- Okay?
- Tom, that plan...
841
00:43:04,100 --> 00:43:06,510
Has too many steps.
I see that now.
842
00:43:07,170 --> 00:43:09,220
Now, you got a simpler one?
843
00:43:10,180 --> 00:43:11,830
- Yes. Yes.
- What?
844
00:43:12,030 --> 00:43:13,790
- Yes. Okay.
- What are you doing?
845
00:43:13,990 --> 00:43:15,500
Get down here. Found it.
846
00:43:15,700 --> 00:43:17,140
- Found it. Yes.
- What are we doing?
847
00:43:17,240 --> 00:43:18,880
- Right here.
- What are we doing?
848
00:43:19,080 --> 00:43:21,150
Oh.
849
00:43:21,810 --> 00:43:22,810
Oh.
850
00:43:23,000 --> 00:43:25,340
Find cell service. Call for help.
851
00:43:25,540 --> 00:43:27,140
When did you put that in your underwear?
852
00:43:28,380 --> 00:43:30,186
Right before the pirates
took us out of the cabana.
853
00:43:30,210 --> 00:43:31,930
Because I'm a sneaky little bitch.
854
00:43:32,130 --> 00:43:34,530
Oh, you are a sneaky little bitch.
855
00:43:35,240 --> 00:43:36,480
Thank you.
856
00:43:36,680 --> 00:43:38,060
- Okay.
- Let's start walking.
857
00:43:38,260 --> 00:43:40,040
Sneaky. Sneaky little bitch.
858
00:43:42,460 --> 00:43:44,030
You're testing my patience, Robert!
859
00:43:44,230 --> 00:43:45,666
Look, you want my money?
I want my daughter.
860
00:43:45,690 --> 00:43:47,170
- It's a simple negotiation.
- Enough!
861
00:43:47,350 --> 00:43:48,350
All right.
862
00:43:48,440 --> 00:43:49,480
They're bringing him back.
863
00:43:49,520 --> 00:43:50,520
Move.
864
00:43:50,650 --> 00:43:52,910
Robert. What happened?
Are you okay?
865
00:43:53,110 --> 00:43:54,216
They didn't hurt you, did they?
866
00:43:54,240 --> 00:43:57,420
Well, I'm not giving them a dime
till I know my daughter's alive.
867
00:43:57,620 --> 00:43:59,350
That didn't go over very well.
868
00:43:59,930 --> 00:44:02,170
I'm afraid they're gonna start
shooting the hostages.
869
00:44:02,370 --> 00:44:03,476
I don't think
they're gonna do that.
870
00:44:03,500 --> 00:44:05,310
Isn't that exactly
what pirates do?
871
00:44:12,740 --> 00:44:15,410
Come out, Mr. Pirate Man!
872
00:44:22,500 --> 00:44:23,830
My name
873
00:44:24,960 --> 00:44:28,090
is Carol Elaine Fowler,
874
00:44:29,170 --> 00:44:30,970
and I deserve to live.
875
00:44:31,970 --> 00:44:34,950
Carol, what are you doing?
876
00:44:35,150 --> 00:44:36,540
I'm humanizing myself.
877
00:44:36,740 --> 00:44:38,250
I saw it
on Good Morning America.
878
00:44:38,450 --> 00:44:42,020
If you humanize yourself to them,
they let you live.
879
00:44:44,690 --> 00:44:48,230
I am a wife. I am a mother.
880
00:44:48,690 --> 00:44:53,350
And I was Milford, Michigan's top realtor
in 1998,
881
00:44:53,550 --> 00:44:55,740
and again in 2007.
882
00:44:56,570 --> 00:44:59,870
I dream of going to Ireland.
883
00:45:00,540 --> 00:45:04,210
I was a late bloomer
and my teeth didn't come in till I was 14.
884
00:45:04,830 --> 00:45:05,880
Please pick me.
885
00:45:06,250 --> 00:45:08,040
My name is Jeannie Reed.
886
00:45:08,420 --> 00:45:12,720
I am a devoted mother
and a slightly less devoted wife.
887
00:45:13,260 --> 00:45:14,950
This is my first vacation without my kids,
888
00:45:15,150 --> 00:45:17,660
so I drank a lot of champagne
before the ceremony,
889
00:45:17,860 --> 00:45:18,876
took a couple of weed gummies,
890
00:45:18,900 --> 00:45:21,120
and the combination
is really killing me right now.
891
00:45:21,320 --> 00:45:25,420
I'm Amanda Walker.
I'm a godmother and a woman in tech.
892
00:45:25,620 --> 00:45:27,520
- I went to...
- I am Renata.
893
00:45:28,940 --> 00:45:30,610
I'm from Brazil.
894
00:45:31,610 --> 00:45:34,300
I have beautiful hair.
895
00:45:34,500 --> 00:45:35,500
Yeah. Very beautiful.
896
00:45:36,200 --> 00:45:37,320
What else?
897
00:45:38,950 --> 00:45:40,080
You're a mother.
898
00:45:40,950 --> 00:45:42,410
I am a mother.
899
00:45:43,620 --> 00:45:44,940
My name is Ricky Silver.
900
00:45:45,140 --> 00:45:47,070
A lot of my friends, they're pairing up,
901
00:45:47,270 --> 00:45:50,070
and they're getting married
and drinking loose-leaf tea and shit.
902
00:45:50,270 --> 00:45:52,210
And I'm still single. But last night...
903
00:45:53,760 --> 00:45:57,470
I made love to a gorgeous
and terrifying woman.
904
00:45:58,010 --> 00:45:59,300
You think I'm terrifying?
905
00:46:00,390 --> 00:46:02,140
You scare the shit out of me.
906
00:46:07,140 --> 00:46:08,650
I'm Larry Fowler.
907
00:46:13,940 --> 00:46:14,940
Oh...
908
00:46:15,440 --> 00:46:16,450
Thank you.
909
00:46:17,990 --> 00:46:19,410
- Oh.
- Oh, easy, Dad.
910
00:46:20,410 --> 00:46:21,696
- Hold the phone. Yes.
- How am I gonna...
911
00:46:21,720 --> 00:46:22,866
- Hold it steady.
- Hold it. Hold on.
912
00:46:22,890 --> 00:46:25,190
I just gotta get this thing
out of my head.
913
00:46:25,390 --> 00:46:28,150
It's driving me crazy.
914
00:46:28,350 --> 00:46:30,330
- Wait. Hold on. Just wait.
- What are you...
915
00:46:31,630 --> 00:46:33,570
What are you...
Are you stuffing a loose wad
916
00:46:33,770 --> 00:46:35,160
of hair in my pocket?
917
00:46:35,360 --> 00:46:37,780
Yes. A loose wad of very expensive,
918
00:46:37,980 --> 00:46:39,870
custom-made hair
that I would like to keep.
919
00:46:40,070 --> 00:46:41,390
If we survive.
920
00:46:44,240 --> 00:46:45,520
What's so funny?
921
00:46:47,600 --> 00:46:49,300
- I've just been...
- Ow, ow, ow!
922
00:46:49,500 --> 00:46:52,050
Questioning everything lately.
923
00:46:52,250 --> 00:46:55,180
What if the wedding's not perfect?
What if your parents never like me?
924
00:46:55,380 --> 00:46:57,390
What does life look like after baseball?
925
00:46:57,590 --> 00:46:59,220
But not once did I wonder
926
00:46:59,420 --> 00:47:03,580
if I'd be walking handcuffed
through the jungle with a live grenade.
927
00:47:04,290 --> 00:47:08,400
Oh. Pirates chasing you
wasn't on your vision board?
928
00:47:08,600 --> 00:47:10,710
Well, you were the only thing
on my vision board.
929
00:47:14,190 --> 00:47:15,326
- I got it, I got it, I got it.
- Oh! Oh!
930
00:47:15,350 --> 00:47:16,996
- You got it? You got it?
- I got it. I got it.
931
00:47:17,020 --> 00:47:19,840
- Okay. I got it.
- Oh, good. Okay. Oh.
932
00:47:22,050 --> 00:47:24,010
- We have a bar.
- Oh, good.
933
00:47:24,720 --> 00:47:25,720
All right.
934
00:47:25,910 --> 00:47:27,230
- Keep your hands with me.
- Okay.
935
00:47:27,320 --> 00:47:28,880
- Okay.
- Call for help.
936
00:47:29,080 --> 00:47:30,940
Yes. Shit! It's gone.
937
00:47:31,940 --> 00:47:33,520
Well, keep trying.
938
00:47:37,650 --> 00:47:39,330
- I think, maybe...
- We have to go higher.
939
00:47:39,500 --> 00:47:40,700
- What?
- Yes.
940
00:47:41,240 --> 00:47:43,740
Not... No. No, no, no.
Uh, I don't like higher.
941
00:47:55,540 --> 00:47:57,666
Yeah, I don't... I don't think
this thing is built to code.
942
00:47:57,690 --> 00:47:59,120
- Tom.
- Anything?
943
00:47:59,310 --> 00:48:01,180
No. Come on.
944
00:48:02,380 --> 00:48:04,080
- Yeah.
- We're almost at the top.
945
00:48:04,280 --> 00:48:07,210
Maybe we should go back down
so we're not up so high.
946
00:48:07,410 --> 00:48:10,170
Don't think about the heights right now.
Okay? We're safe.
947
00:48:10,370 --> 00:48:12,390
Yeah. You use the word "safe"
very loosely.
948
00:48:13,400 --> 00:48:14,520
Oh, my God.
949
00:48:19,380 --> 00:48:20,726
- Full service. Full service.
- Oh, yes.
950
00:48:20,750 --> 00:48:21,890
I have full service.
951
00:48:22,090 --> 00:48:23,186
Whoa, whoa, whoa. Silence it.
952
00:48:23,210 --> 00:48:24,890
I'm trying.
953
00:48:30,080 --> 00:48:31,690
Your group chat is out of control.
954
00:48:31,890 --> 00:48:33,970
I will not apologize
for having enthusiastic friends.
955
00:48:37,340 --> 00:48:38,530
Oh! You dropped it.
956
00:48:38,730 --> 00:48:40,460
Come on!
957
00:48:41,010 --> 00:48:42,660
- We gotta zip.
- Zip?
958
00:48:42,860 --> 00:48:44,090
What do you mean, "zip"?
959
00:48:45,090 --> 00:48:47,120
Oh! Zip. Oh, God!
960
00:48:47,320 --> 00:48:48,510
Go, go, go.
961
00:48:49,180 --> 00:48:51,020
No, I don't think we have
the proper equipment.
962
00:48:51,200 --> 00:48:52,540
Well, they have guns.
963
00:48:52,740 --> 00:48:53,926
Is there some kind of a manual?
964
00:48:53,950 --> 00:48:54,950
Come down!
965
00:48:55,080 --> 00:48:57,420
We need helmets.
I see lots of helmets in the photos.
966
00:48:58,620 --> 00:48:59,940
And then why do they look scared?
967
00:49:00,040 --> 00:49:01,650
Stop thinking so much. Jump!
968
00:49:08,240 --> 00:49:10,980
- Stop screaming!
- Oh, God! Oh, my God!
969
00:49:11,180 --> 00:49:12,310
Whoa!
970
00:49:12,510 --> 00:49:13,560
Tom, don't let go.
971
00:49:13,760 --> 00:49:15,710
The fuck!
972
00:49:19,800 --> 00:49:21,610
Hold on, baby. Hold on.
973
00:49:21,810 --> 00:49:22,970
Okay.
974
00:49:28,720 --> 00:49:29,720
Uh...
975
00:49:30,760 --> 00:49:34,190
- Yeah!
- Yeah!
976
00:49:34,850 --> 00:49:36,630
What the hell was that?
977
00:49:47,410 --> 00:49:48,450
Oh, God!
978
00:49:51,040 --> 00:49:52,690
- Oh, God!
- How do we land this thing?
979
00:49:52,890 --> 00:49:54,230
Me first. I'm gonna go first.
980
00:49:54,430 --> 00:49:57,230
- What about me?
- No, let me. Me first.
981
00:49:57,430 --> 00:49:58,900
I'm gonna jump. I'm gonna jump.
982
00:49:59,100 --> 00:50:01,240
- Okay, okay.
- I got it. I got it.
983
00:50:01,440 --> 00:50:02,630
Here I go!
984
00:50:07,930 --> 00:50:10,890
Oh!
985
00:50:35,870 --> 00:50:37,540
These people are sick.
986
00:50:38,290 --> 00:50:41,650
You find them, but I kill them.
987
00:50:44,880 --> 00:50:46,300
You can have the man,
988
00:50:47,340 --> 00:50:49,130
but the bride is mine.
989
00:50:52,180 --> 00:50:53,960
Police, coast guard,
they're all right there.
990
00:50:54,160 --> 00:50:55,546
- How do we get across?
- I don't know.
991
00:50:55,570 --> 00:50:58,040
Okay, let's all go around
and play two truths and a lie.
992
00:50:58,240 --> 00:50:59,240
Be quiet!
993
00:50:59,370 --> 00:51:00,520
- Carol.
- Mom.
994
00:51:00,980 --> 00:51:02,360
Easy.
995
00:51:03,190 --> 00:51:04,400
Okay, come on.
996
00:51:05,150 --> 00:51:06,440
Come on, come on, come on.
997
00:51:11,490 --> 00:51:12,850
Oh, my God.
998
00:51:13,050 --> 00:51:14,370
Oh, my God.
999
00:51:16,250 --> 00:51:17,620
I'm gonna fix this.
1000
00:51:21,630 --> 00:51:22,990
My poor mom.
1001
00:51:23,190 --> 00:51:25,960
She thought she was gonna be able
to avoid my dad all weekend.
1002
00:51:27,550 --> 00:51:30,090
My mom used to love my dad so much.
1003
00:51:32,510 --> 00:51:34,160
He was her whole world.
1004
00:51:34,360 --> 00:51:37,100
Then when he left, she just lost her joy.
1005
00:51:38,140 --> 00:51:39,730
I mean, she acts tough, but...
1006
00:51:42,400 --> 00:51:44,110
she never really recovered.
1007
00:51:49,490 --> 00:51:51,110
- Darcy, I'm sorry...
- I know.
1008
00:51:52,820 --> 00:51:54,200
We have to keep moving.
1009
00:52:10,050 --> 00:52:11,930
What the hell does that mean?
1010
00:52:15,510 --> 00:52:16,510
Kitchen.
1011
00:52:21,030 --> 00:52:22,690
Okay, we need to find a knife.
1012
00:52:23,190 --> 00:52:25,210
- Oh. Mmm.
- What... What...
1013
00:52:25,410 --> 00:52:26,410
What are you doing?
1014
00:52:26,460 --> 00:52:27,860
I'm starving. Have you eaten today?
1015
00:52:28,040 --> 00:52:29,040
No, I'm not hungry.
1016
00:52:29,210 --> 00:52:30,610
Yes, you are. You're acting cranky.
1017
00:52:30,670 --> 00:52:33,490
- Mmm. Mmm! Mmm.
- Mmm.
1018
00:52:35,240 --> 00:52:37,450
Mmm, this is so delicious.
1019
00:52:48,710 --> 00:52:50,280
I love your mom.
1020
00:52:50,480 --> 00:52:51,720
Okay, come on.
1021
00:52:52,800 --> 00:52:54,620
Come on. Ow! Easy, easy.
1022
00:52:54,820 --> 00:52:56,000
I can't cut with one hand.
1023
00:52:56,190 --> 00:52:57,760
Well, I can't cut with no hands.
1024
00:53:02,390 --> 00:53:04,130
We need to find something else.
1025
00:53:04,330 --> 00:53:05,400
Okay?
1026
00:53:06,150 --> 00:53:08,480
Something that cuts through plastic.
1027
00:53:09,400 --> 00:53:10,780
Hmm...
1028
00:53:13,400 --> 00:53:14,410
Yep.
1029
00:53:19,330 --> 00:53:20,810
- Is this a bad idea?
- Yeah.
1030
00:53:21,010 --> 00:53:22,790
- You ready?
- No!
1031
00:53:24,420 --> 00:53:25,420
Okay.
1032
00:53:28,290 --> 00:53:29,880
There you go.
1033
00:53:31,670 --> 00:53:33,030
Hang on, hang on, hang on!
1034
00:53:33,230 --> 00:53:34,240
Darcy, you're stalling.
1035
00:53:34,440 --> 00:53:35,450
- I know.
- We got this.
1036
00:53:35,650 --> 00:53:36,690
- Okay. Yes.
- We got this.
1037
00:53:37,390 --> 00:53:39,000
- On my count. Ready?
- Okay.
1038
00:53:39,200 --> 00:53:41,920
- Yes.
- Ten, nine, eight...
1039
00:53:42,120 --> 00:53:43,670
Why are you counting from ten?
1040
00:53:43,870 --> 00:53:45,070
What is this, a rocket launch?
1041
00:53:45,200 --> 00:53:46,200
Okay, fine. On four.
1042
00:53:46,810 --> 00:53:50,220
One, two, three...
1043
00:53:50,420 --> 00:53:51,720
No one goes on four.
1044
00:53:51,920 --> 00:53:53,360
- No one goes on four.
- All right...
1045
00:53:53,460 --> 00:53:54,600
Shh! Shh.
1046
00:53:54,790 --> 00:53:56,430
- Okay.
- Just...
1047
00:53:56,630 --> 00:53:58,680
- Just like a Band-Aid.
- Fine, fine.
1048
00:53:58,880 --> 00:54:00,080
- Ready? Go.
- Like a Band-Aid.
1049
00:54:11,460 --> 00:54:13,300
Oh, my God.
1050
00:54:17,720 --> 00:54:19,180
Come on.
1051
00:54:56,130 --> 00:54:57,300
Tom!
1052
00:54:59,090 --> 00:55:00,340
Tom.
1053
00:55:52,850 --> 00:55:54,150
I thought you left.
1054
00:55:55,610 --> 00:55:56,690
What?
1055
00:55:59,150 --> 00:56:00,150
No.
1056
00:56:01,860 --> 00:56:03,030
Never.
1057
00:56:07,410 --> 00:56:08,830
Where'd your mom's knife go?
1058
00:56:20,170 --> 00:56:22,010
Oh, Jesus, help me.
1059
00:56:28,100 --> 00:56:29,770
That's good.
1060
00:56:31,180 --> 00:56:32,440
Throw me those boots.
1061
00:56:58,340 --> 00:56:59,340
What?
1062
00:57:00,260 --> 00:57:03,300
That dress is growing on me.
1063
00:57:05,930 --> 00:57:07,140
Thanks.
1064
00:57:07,890 --> 00:57:09,510
I wanted something less traditional.
1065
00:57:38,790 --> 00:57:41,670
Yes. Maybe Margy's got
a hard line to the Internet.
1066
00:57:43,260 --> 00:57:44,800
Wow, does Margy love corgis.
1067
00:57:46,470 --> 00:57:48,350
No. Damn it.
1068
00:57:49,470 --> 00:57:51,120
You go over there, I'll go here.
1069
00:57:51,320 --> 00:57:52,580
- Yeah.
- They're right there.
1070
00:57:52,780 --> 00:57:54,270
- What do I do?
- I don't know.
1071
00:57:54,690 --> 00:57:56,060
I don't know.
1072
00:57:58,750 --> 00:58:00,170
- Oh, Margy.
- This way.
1073
00:58:00,370 --> 00:58:01,400
Go, go, go.
1074
00:58:02,440 --> 00:58:03,760
Okay. I got you.
1075
00:58:03,960 --> 00:58:05,780
It's okay. It's okay.
1076
00:58:08,010 --> 00:58:09,620
Come. Faster, faster.
1077
00:58:10,620 --> 00:58:12,310
Ace, Margy...
1078
00:58:12,510 --> 00:58:14,190
- Is this your bunker?
- Uh-huh.
1079
00:58:14,390 --> 00:58:15,406
- Man cave.
- Is it spinning?
1080
00:58:15,430 --> 00:58:16,670
Is it spinning for anyone else?
1081
00:58:16,790 --> 00:58:18,480
You're losing blood. Sit down.
1082
00:58:18,680 --> 00:58:21,110
- Sit down. Okay.
- Bandages. Ace.
1083
00:58:21,310 --> 00:58:22,860
I'll get the medical kit.
1084
00:58:23,060 --> 00:58:24,570
Give me your hand. I'm gonna wrap it.
1085
00:58:24,770 --> 00:58:26,590
No. No, no, no. No.
1086
00:58:27,220 --> 00:58:28,680
Are you sure? It's disgusting.
1087
00:58:30,180 --> 00:58:31,180
Yeah.
1088
00:58:38,020 --> 00:58:39,310
Oh. Cheers.
1089
00:58:42,270 --> 00:58:43,430
Okay.
1090
00:58:43,630 --> 00:58:45,940
Looks like it's got a flap.
1091
00:58:47,200 --> 00:58:48,600
It's got a loose flap.
1092
00:58:48,800 --> 00:58:49,960
- Listen, just be...
- Mm-hmm.
1093
00:58:50,570 --> 00:58:52,730
Just... Just be careful with the flap.
1094
00:58:52,930 --> 00:58:55,190
Please stop saying "flap," okay?
1095
00:58:55,390 --> 00:58:57,460
I'm totally fine. Just don't say flap.
1096
00:58:58,250 --> 00:59:00,280
- How many are there?
- Uh...
1097
00:59:00,480 --> 00:59:03,700
Two in the lobby.
Couple more by the pool with the hostages.
1098
00:59:03,900 --> 00:59:06,780
And, uh, one by the dock, right?
1099
00:59:06,980 --> 00:59:09,180
But we got four.
1100
00:59:09,930 --> 00:59:11,430
What do you mean, "got"?
1101
00:59:14,720 --> 00:59:17,140
Got them to stop, you know,
1102
00:59:18,390 --> 00:59:19,640
being alive.
1103
00:59:20,440 --> 00:59:22,050
Holy shit.
1104
00:59:22,250 --> 00:59:24,430
Well, yeah, we didn't see
any of your staff, though.
1105
00:59:24,620 --> 00:59:26,760
I saw them getting locked up in the spa.
1106
00:59:26,960 --> 00:59:28,350
They never bother with the locals.
1107
00:59:28,550 --> 00:59:31,680
Americans are the rich idiots. No offense.
1108
00:59:31,880 --> 00:59:34,600
I just don't understand
why the pirates are still here.
1109
00:59:34,800 --> 00:59:36,440
Last time, they just looted the rooms.
1110
00:59:36,640 --> 00:59:39,660
Twenty minutes, gone.
1111
00:59:40,960 --> 00:59:42,160
What do you mean, "last time"?
1112
00:59:42,310 --> 00:59:44,030
Last year.
1113
00:59:44,230 --> 00:59:46,070
Two thousand islands
in the Philippines,
1114
00:59:46,270 --> 00:59:47,320
and they hit us twice?
1115
00:59:47,520 --> 00:59:48,840
- It's not fair.
- Wait, wait.
1116
00:59:49,840 --> 00:59:52,120
The pirates were here last summer?
1117
00:59:52,320 --> 00:59:53,800
And you let us have our wedding here?
1118
00:59:53,900 --> 00:59:57,350
What? Tom-Tom. We talked about it, huh?
1119
00:59:59,890 --> 01:00:00,890
You knew about this?
1120
01:00:01,040 --> 01:00:03,000
Well, first of all,
nobody got killed last summer.
1121
01:00:03,160 --> 01:00:04,160
And we both agreed that
1122
01:00:04,290 --> 01:00:06,380
the chances of it happening again
were very small.
1123
01:00:06,580 --> 01:00:08,320
- Who's "we"?
- Me and Margy.
1124
01:00:08,990 --> 01:00:10,050
We e-mailed a lot,
1125
01:00:10,250 --> 01:00:12,090
and I asked a lot of
tough questions, didn't I?
1126
01:00:12,170 --> 01:00:14,220
How could you not tell me about this?
1127
01:00:14,420 --> 01:00:15,986
You didn't tell me that
you were having doubts
1128
01:00:16,010 --> 01:00:17,130
about getting married, so...
1129
01:00:17,260 --> 01:00:20,080
Yeah, you're right. I didn't.
You know why?
1130
01:00:20,410 --> 01:00:24,280
Because all last year,
you were in your head about everything.
1131
01:00:24,480 --> 01:00:27,160
You thought my dad didn't like you,
so you started acting all weird.
1132
01:00:27,350 --> 01:00:28,630
And now my dad doesn't like you.
1133
01:00:29,260 --> 01:00:30,916
You thought the Robins
were gonna drop you.
1134
01:00:30,940 --> 01:00:33,221
And then you started playing badly,
and they did drop you.
1135
01:00:33,360 --> 01:00:35,250
You think that something bad
is gonna happen,
1136
01:00:35,450 --> 01:00:37,160
and then you make it happen.
1137
01:00:37,360 --> 01:00:38,710
That's called self-sabotage.
1138
01:00:38,910 --> 01:00:40,890
It is. Ace, thank you.
1139
01:00:41,310 --> 01:00:43,960
And all you were excited about
was this wedding.
1140
01:00:44,160 --> 01:00:47,090
And I knew that if I told you
that I was having doubts,
1141
01:00:47,290 --> 01:00:49,220
that you would sabotage
our whole relationship.
1142
01:00:49,420 --> 01:00:50,840
Which you did anyway!
1143
01:00:51,040 --> 01:00:52,530
I didn't sabotage anything.
1144
01:00:53,030 --> 01:00:54,680
I tried to make this wedding perfect.
1145
01:00:54,880 --> 01:00:57,520
And it all got ruined the day
your boy Sean showed up.
1146
01:00:57,720 --> 01:00:59,310
This has nothing to do with Sean.
1147
01:00:59,510 --> 01:01:01,150
This is about your insecurities.
1148
01:01:01,350 --> 01:01:02,560
And this whole wedding
1149
01:01:02,760 --> 01:01:05,150
was your way of trying
to get control of your life,
1150
01:01:05,350 --> 01:01:06,656
because you have to control everything.
1151
01:01:06,680 --> 01:01:09,450
It's like when you get out of the car
to "help me" parallel park,
1152
01:01:09,650 --> 01:01:11,130
when I can do it just fine on my own.
1153
01:01:11,310 --> 01:01:12,996
Yeah, I wouldn't call
a 17-point turn "just fine."
1154
01:01:13,020 --> 01:01:15,100
Well, those jeans you bought
from Old Navy last month
1155
01:01:15,190 --> 01:01:16,330
were women's jeans.
1156
01:01:16,530 --> 01:01:17,580
Uh...
1157
01:01:17,780 --> 01:01:19,296
Well, I found them in the men's section.
1158
01:01:19,320 --> 01:01:20,716
They made you look like Stevie Nicks.
1159
01:01:20,740 --> 01:01:23,170
That haircut that you got last year,
I hated it.
1160
01:01:23,370 --> 01:01:25,930
It made your head look square.
You looked like a fucking Simpson.
1161
01:01:26,000 --> 01:01:27,420
You said it was chic.
1162
01:01:27,620 --> 01:01:29,220
You act so confident,
1163
01:01:29,420 --> 01:01:31,300
so strong,
but you're just a scared little girl.
1164
01:01:32,740 --> 01:01:34,930
You're afraid to go all in
on this relationship
1165
01:01:35,130 --> 01:01:37,310
because it means you might
have something to lose.
1166
01:01:44,330 --> 01:01:46,540
Well, you know what?
None of it matters anyway.
1167
01:01:47,630 --> 01:01:50,840
Because everyone we love could die.
1168
01:01:54,170 --> 01:01:55,470
Because of me.
1169
01:02:15,860 --> 01:02:17,390
I think they're
in the manager's house.
1170
01:02:49,440 --> 01:02:51,010
I think they heard it.
1171
01:02:51,210 --> 01:02:52,260
Why?
1172
01:02:52,460 --> 01:02:54,070
They stopped speaking English.
1173
01:02:55,820 --> 01:02:57,240
Here. Take it.
1174
01:02:58,820 --> 01:03:00,450
Don't. Tom.
1175
01:03:02,910 --> 01:03:04,946
We need to get out of here.
Where does this tunnel go?
1176
01:03:04,970 --> 01:03:07,980
It leads straight to the pool
where the rest of the pirates are.
1177
01:03:08,180 --> 01:03:09,670
Oh, that's not ideal.
1178
01:03:13,880 --> 01:03:15,260
What are they saying?
1179
01:03:15,840 --> 01:03:16,950
No clue.
1180
01:03:17,150 --> 01:03:20,510
I don't know what language that is,
but it ain't Filipino.
1181
01:03:21,260 --> 01:03:22,640
- No.
- No.
1182
01:03:27,100 --> 01:03:28,980
No one move. Stay right here.
1183
01:03:29,560 --> 01:03:30,690
Nobody move.
1184
01:03:31,860 --> 01:03:33,360
What are you doing?
1185
01:03:43,200 --> 01:03:44,200
Okay.
1186
01:03:44,620 --> 01:03:47,290
They know someone's here,
but they don't know all of us are.
1187
01:03:49,460 --> 01:03:52,460
You stay here until it's over.
1188
01:03:53,790 --> 01:03:54,790
Tom!
1189
01:03:59,130 --> 01:04:01,200
Tom! They're gonna kill you.
1190
01:04:01,400 --> 01:04:02,970
- Don't do this.
- I have to.
1191
01:04:03,640 --> 01:04:05,890
This isn't about us anymore. This is...
1192
01:04:06,560 --> 01:04:09,560
This whole thing is my fault.
1193
01:04:12,770 --> 01:04:14,560
You deserve better.
1194
01:04:15,360 --> 01:04:16,360
Wait, Tom!
1195
01:04:29,010 --> 01:04:30,310
Uh... Oh, hey.
1196
01:04:30,510 --> 01:04:31,690
Hey, pirates!
1197
01:04:31,890 --> 01:04:34,150
I'm Tom, the groom you guys
have been looking for,
1198
01:04:34,350 --> 01:04:35,406
and I am officially surrendering.
1199
01:04:35,430 --> 01:04:36,430
- Shut up!
- All right.
1200
01:04:36,520 --> 01:04:37,916
What, you don't like
to be called "pirates"?
1201
01:04:37,940 --> 01:04:40,980
I wanted to be a pirate when I was a kid,
and you guys are actually doin' it.
1202
01:04:41,150 --> 01:04:42,470
- Move.
- You're livin' the dream.
1203
01:04:42,650 --> 01:04:43,650
Congratulations.
1204
01:04:44,010 --> 01:04:46,830
They didn't kill him. Oh, my God.
1205
01:04:47,030 --> 01:04:48,180
He's still alive.
1206
01:04:50,270 --> 01:04:51,270
Go!
1207
01:04:52,020 --> 01:04:54,230
Keep going. Just move.
1208
01:04:56,400 --> 01:04:58,760
Tommy. Oh, my God.
It's Tommy. Tommy!
1209
01:04:58,960 --> 01:05:00,590
Shut up!
1210
01:05:00,790 --> 01:05:02,220
- Tommy, where is Darcy?
- Shut up!
1211
01:05:02,420 --> 01:05:05,180
Yes. Where is your bride?
1212
01:05:05,380 --> 01:05:06,990
I... I don't know.
1213
01:05:08,160 --> 01:05:10,190
Truly. Honestly. I... I... I don't.
1214
01:05:10,390 --> 01:05:12,790
For reals. I don't...
I don't... I don't know.
1215
01:05:13,830 --> 01:05:15,230
You're a bad liar.
1216
01:05:15,430 --> 01:05:16,860
Yeah, he is a bad liar.
1217
01:05:17,060 --> 01:05:19,860
Tom, if you know something,
the best thing you can do is cooperate.
1218
01:05:20,060 --> 01:05:21,590
All they want is the money.
1219
01:05:22,630 --> 01:05:26,040
You know what? Thank you, Sean,
as always, for being the voice of reason.
1220
01:05:26,240 --> 01:05:27,240
Enough!
1221
01:05:28,650 --> 01:05:30,770
- Okay, fine!
- Okay.
1222
01:05:31,720 --> 01:05:33,140
I'll tell you where she is.
1223
01:05:38,860 --> 01:05:40,130
Katuk kak ci.
1224
01:05:40,330 --> 01:05:41,330
What?
1225
01:05:42,750 --> 01:05:44,150
Holy shit. What did you say to him?
1226
01:05:44,300 --> 01:05:45,660
It's kind of an inside joke, Sean.
1227
01:05:45,800 --> 01:05:47,276
Can you give me a hand?
I'm a little woozy.
1228
01:05:47,300 --> 01:05:48,890
'Course, man. Here, I got you.
1229
01:05:49,090 --> 01:05:51,390
Whoa, whoa! Whoa!
1230
01:05:51,590 --> 01:05:53,730
What the hell are you doing?
1231
01:05:53,930 --> 01:05:55,850
Don't move or I swear to God,
you'll lose an eye.
1232
01:05:55,970 --> 01:05:57,030
Tommy, what are you doing?
1233
01:05:57,230 --> 01:05:58,866
Are you gonna spill the beans or should I?
1234
01:05:58,890 --> 01:05:59,890
What beans?
1235
01:05:59,980 --> 01:06:01,320
Just spill the beans.
1236
01:06:01,520 --> 01:06:02,990
Sean hired these guys
1237
01:06:03,190 --> 01:06:05,590
to invade our wedding
to take Robert's money!
1238
01:06:06,220 --> 01:06:07,700
Whoa. No, no, no, no, Tom.
1239
01:06:07,900 --> 01:06:08,900
No, it's true.
1240
01:06:09,070 --> 01:06:11,410
That is a serious accusation,
1241
01:06:11,610 --> 01:06:12,870
but it's okay,
1242
01:06:13,070 --> 01:06:15,170
'cause jealousy can get
the best of any of us.
1243
01:06:15,370 --> 01:06:16,750
Oh, no, no, no. I'm not jealous.
1244
01:06:16,950 --> 01:06:18,170
Kind of.
1245
01:06:18,370 --> 01:06:21,010
It is completely normal
for you to see me as a threat
1246
01:06:21,210 --> 01:06:22,430
because Deedee and I
1247
01:06:22,630 --> 01:06:24,300
had something transcendent.
1248
01:06:24,500 --> 01:06:26,560
But I am not a bad guy.
1249
01:06:26,750 --> 01:06:28,946
And I definitely don't have
anything to do with these pirates.
1250
01:06:28,970 --> 01:06:32,810
Oh, yeah? Then why did he deck me
when I told him to go fuck his grandpa?
1251
01:06:33,010 --> 01:06:34,900
Just listen. Listen to yourself.
1252
01:06:35,100 --> 01:06:37,150
I said it in Balinese.
These guys are not local.
1253
01:06:37,350 --> 01:06:38,530
They're from Bali.
1254
01:06:38,720 --> 01:06:41,610
Margy said the local pirates
just looted and left last time.
1255
01:06:41,810 --> 01:06:43,200
It took 'em, like, 20 minutes.
1256
01:06:43,400 --> 01:06:44,700
Oh, God. "Last time"?
1257
01:06:44,900 --> 01:06:46,876
We were clearly targeted.
This whole thing was planned.
1258
01:06:46,900 --> 01:06:49,580
They knew about Robert's money.
1259
01:06:49,780 --> 01:06:53,000
And none of it made sense
until I found this.
1260
01:06:56,600 --> 01:06:58,130
Ricky, grab my... Grab the... the...
1261
01:06:58,330 --> 01:06:59,886
- Yeah, yeah.
- In my front pocket. Grab...
1262
01:06:59,910 --> 01:07:01,096
There's an envelope in my front pocket.
1263
01:07:01,120 --> 01:07:03,150
Just grab it!
1264
01:07:03,610 --> 01:07:04,610
There you go.
1265
01:07:04,790 --> 01:07:06,190
A-ha!
1266
01:07:06,610 --> 01:07:07,800
Slow, slow. Go slow.
1267
01:07:09,660 --> 01:07:10,810
Your wedding invitation?
1268
01:07:11,010 --> 01:07:13,440
Yes, but I got it off
of one of these guys.
1269
01:07:13,630 --> 01:07:15,900
Now, how did they get that invitation?
1270
01:07:16,100 --> 01:07:17,560
- I don't know.
- Uh...
1271
01:07:17,760 --> 01:07:20,080
It had to be given to him
by an invited guest.
1272
01:07:21,000 --> 01:07:23,920
Now, what invited guest
could that be? Huh?
1273
01:07:26,510 --> 01:07:27,920
Ricky, op... open it.
1274
01:07:29,720 --> 01:07:31,180
A-ha!
1275
01:07:32,640 --> 01:07:37,040
This asshat thought it was appropriate
to show up to a wedding he didn't RSVP to!
1276
01:07:37,240 --> 01:07:39,210
He didn't RSVP!
1277
01:07:39,410 --> 01:07:41,210
Mom, that's not the main issue right now.
1278
01:07:41,410 --> 01:07:44,800
Look, I'm a mother. I can be upset
about a lot of things at the same time.
1279
01:07:45,000 --> 01:07:47,046
I think, right now, we should be upset
about one thing.
1280
01:07:47,070 --> 01:07:49,600
- Oh, okay.
- Sean had these guys
1281
01:07:49,800 --> 01:07:52,100
crash our wedding
so that he could get a big fat ransom
1282
01:07:52,300 --> 01:07:53,680
from his best friend, Robert.
1283
01:07:57,000 --> 01:07:58,560
Huh? Yeah!
1284
01:07:58,760 --> 01:08:00,650
- Bob... Bob.
- Yes!
1285
01:08:00,850 --> 01:08:02,170
This is because I didn't give you
1286
01:08:02,350 --> 01:08:04,030
that investment money
you wanted, isn't it?
1287
01:08:04,190 --> 01:08:05,630
- Yeah.
- No, no, it's not like that.
1288
01:08:05,690 --> 01:08:07,240
How could... Papi.
1289
01:08:07,440 --> 01:08:09,990
How could you believe
that I would come here and betray ev...
1290
01:08:10,190 --> 01:08:11,430
Believe it, Robert. Believe it.
1291
01:08:12,470 --> 01:08:14,430
- That's right. That's right.
- Shit.
1292
01:08:22,540 --> 01:08:26,150
See? See, I told ya! I told ya!
1293
01:08:27,360 --> 01:08:32,030
These lanterns are so intricate.
Is there a note in it?
1294
01:08:36,910 --> 01:08:39,230
"Be excellent to each other."
1295
01:08:39,430 --> 01:08:41,040
- Hmm.
- Hmm. Huh.
1296
01:08:49,010 --> 01:08:52,010
It's from Bill and Ted's
Excellent Adventure.
1297
01:08:53,220 --> 01:08:56,790
Tom wanted to put a movie quote
in each one of the lanterns, and I...
1298
01:08:56,990 --> 01:09:00,170
I thought it was stupid, but it's not.
1299
01:09:00,370 --> 01:09:02,460
It's sweet.
1300
01:09:02,660 --> 01:09:04,460
And I messed it all up.
1301
01:09:04,660 --> 01:09:06,590
I don't know how you guys do it.
1302
01:09:06,790 --> 01:09:09,780
You must have something
really special.
1303
01:09:10,230 --> 01:09:12,760
- Not really.
- Oi.
1304
01:09:12,960 --> 01:09:16,640
Uh, I mean, it is special
but it is not magic.
1305
01:09:16,840 --> 01:09:18,810
We just made a vow.
1306
01:09:19,010 --> 01:09:21,560
And we've messed things up
thousands of times.
1307
01:09:21,760 --> 01:09:25,670
But when we break something, we fix it.
1308
01:09:40,180 --> 01:09:43,560
Darcy, we come with you,
but we don't want to.
1309
01:09:50,230 --> 01:09:52,180
Tommy finally made the big leagues.
1310
01:09:52,380 --> 01:09:54,530
Yeah, I never heard that one before.
1311
01:09:54,950 --> 01:09:56,610
I know you haven't.
1312
01:09:57,320 --> 01:09:59,770
- Where is she?
- I don't know.
1313
01:09:59,970 --> 01:10:01,526
I don't... I... I don't... I don't know.
1314
01:10:01,550 --> 01:10:04,230
- You're lying.
- No, I'm... I'm... Honestly,
1315
01:10:04,430 --> 01:10:05,920
- I don't know.
- Okay.
1316
01:10:09,540 --> 01:10:10,540
God damn it!
1317
01:10:10,730 --> 01:10:12,076
- Would you stop doing that?
- Yeah.
1318
01:10:12,100 --> 01:10:14,870
- He'll do it again.
- Fine. Fine.
1319
01:10:15,070 --> 01:10:16,070
I was lying.
1320
01:10:18,110 --> 01:10:21,120
After we cut ourselves loose,
Darcy and I got into a fight.
1321
01:10:21,320 --> 01:10:23,630
She hopped in a golf cart
to go look for cell reception
1322
01:10:23,820 --> 01:10:26,380
up by the northern coast
near the cliffs, and then I...
1323
01:10:26,580 --> 01:10:28,600
I came back here
to try to rescue everyone.
1324
01:10:29,150 --> 01:10:30,310
Come on!
1325
01:10:34,490 --> 01:10:35,640
Okay.
1326
01:10:37,320 --> 01:10:38,720
We'll take the chopper to find her.
1327
01:10:38,920 --> 01:10:40,230
I'm comin' with you.
1328
01:10:40,420 --> 01:10:42,350
I've been watching you
mess this up all day.
1329
01:10:42,550 --> 01:10:44,100
This is my show now.
1330
01:10:44,300 --> 01:10:45,560
Wow, that's really good.
1331
01:10:45,760 --> 01:10:47,460
We're doing this my way now. You got it?
1332
01:10:48,370 --> 01:10:49,460
We need collateral.
1333
01:11:00,010 --> 01:11:01,010
Get the girlfriend.
1334
01:11:01,150 --> 01:11:03,330
Hey. Come.
1335
01:11:03,530 --> 01:11:05,380
- Here. Move!
- Ow! Hey.
1336
01:11:05,570 --> 01:11:07,000
Oh, no.
1337
01:11:07,200 --> 01:11:09,130
- Go. Move!
- Please, I'm a Gemini.
1338
01:11:09,330 --> 01:11:10,980
I bruise easily.
1339
01:11:11,940 --> 01:11:13,220
- Go!
- Ow! Ow! Ow!
1340
01:11:13,420 --> 01:11:15,150
- Oh, my God!
- Robert? Robert!
1341
01:11:15,860 --> 01:11:18,050
When I get back,
that money better be in my account.
1342
01:11:18,250 --> 01:11:19,810
And if it's not, she's dead.
1343
01:11:20,010 --> 01:11:21,870
And I treated you just like a son.
1344
01:11:22,530 --> 01:11:24,390
- You're stuck with Tommy now.
- Robert.
1345
01:11:24,590 --> 01:11:26,690
- Well, what's wrong with that?
- Fuck off.
1346
01:11:48,980 --> 01:11:50,900
No, no, no, no, no, no, no.
1347
01:11:54,940 --> 01:11:55,940
Darcy...
1348
01:11:56,130 --> 01:12:00,810
Tom, you promised you wouldn't
leave my side this weekend.
1349
01:12:01,010 --> 01:12:02,370
Darcy, what are you doing?
1350
01:12:02,780 --> 01:12:03,950
Tom, listen.
1351
01:12:04,450 --> 01:12:06,980
I'm still mad at you
for picking this pirate island,
1352
01:12:07,180 --> 01:12:09,710
but I messed up too.
I should've told you...
1353
01:12:11,000 --> 01:12:12,920
how scared I was to get married.
1354
01:12:13,670 --> 01:12:14,940
That wasn't fair.
1355
01:12:15,140 --> 01:12:17,036
You worked so hard
on this pirate island wedding.
1356
01:12:17,060 --> 01:12:18,950
Okay, no, no, no.
Please stop calling it that.
1357
01:12:19,150 --> 01:12:21,380
I just worried that if I told you...
1358
01:12:24,010 --> 01:12:25,430
that I would lose you.
1359
01:12:28,980 --> 01:12:31,100
And I can't lose you.
1360
01:12:33,690 --> 01:12:34,940
I need you.
1361
01:12:39,030 --> 01:12:40,240
Okay?
1362
01:12:43,910 --> 01:12:44,910
Okay?
1363
01:12:45,050 --> 01:12:45,850
Okay.
1364
01:12:46,050 --> 01:12:47,520
- Okay.
- Okay.
1365
01:12:47,720 --> 01:12:49,650
This is so much better than South Pacific.
1366
01:12:49,850 --> 01:12:51,250
And Mom, Dad?
1367
01:12:53,810 --> 01:12:54,810
Whoa!
1368
01:12:54,890 --> 01:12:55,890
- Babe.
- What the fuck?
1369
01:12:56,020 --> 01:12:57,020
Did you just shoot me?
1370
01:12:57,300 --> 01:12:59,110
Stop shooting your sister!
1371
01:12:59,310 --> 01:13:01,590
I didn't mean to. It was a mistake. I...
1372
01:13:05,140 --> 01:13:06,830
Mom, Dad, apologize to Tom.
1373
01:13:07,030 --> 01:13:08,460
- What? Why?
- What?
1374
01:13:08,660 --> 01:13:11,080
For criticizing this beautiful wedding
that he planned,
1375
01:13:11,280 --> 01:13:14,090
and for never making him
feel welcome in our family.
1376
01:13:14,290 --> 01:13:16,170
And for inviting Sean to our wedding.
1377
01:13:16,370 --> 01:13:18,050
Okay, honey, but I think there's
1378
01:13:18,250 --> 01:13:19,770
- a more pressing issue...
- Apologize!
1379
01:13:19,920 --> 01:13:21,840
He is the best person
1380
01:13:22,040 --> 01:13:23,040
that I know.
1381
01:13:23,130 --> 01:13:25,010
And if you say one more bad thing
about him,
1382
01:13:25,210 --> 01:13:27,490
I swear I will shoot you
like I shot Jamie.
1383
01:13:29,200 --> 01:13:30,200
Tom, I'm sorry. Sorry.
1384
01:13:30,340 --> 01:13:31,616
- Tom, sorry. Sorry.
- We love you.
1385
01:13:31,640 --> 01:13:32,786
- Oh, hey, it's fine.
- You're the best person
1386
01:13:32,810 --> 01:13:34,116
- I've ever met.
- It's okay. I love you.
1387
01:13:34,140 --> 01:13:35,446
- We love you like family.
- I love you, too.
1388
01:13:35,470 --> 01:13:37,366
- All right. It's all good.
- I love this place. Beautiful.
1389
01:13:37,390 --> 01:13:38,530
And, Carol, Larry...
1390
01:13:38,730 --> 01:13:39,900
I'm sorry! I'm sorry!
1391
01:13:40,100 --> 01:13:43,830
This was more about me and my family,
but we should get lunch sometime.
1392
01:13:44,020 --> 01:13:45,020
- I would...
- Oh, yeah,
1393
01:13:45,110 --> 01:13:46,586
- lunch sounds great. Yeah.
- We love eating.
1394
01:13:46,610 --> 01:13:48,850
It's hard for anyone to live up
to your perfect marriage.
1395
01:13:48,900 --> 01:13:50,870
Who told you
we had a perfect marriage?
1396
01:13:51,070 --> 01:13:53,210
Oh, come on, Mom.
You guys fought, like, once.
1397
01:13:53,410 --> 01:13:54,766
It was about who loved the dog more.
1398
01:13:54,790 --> 01:13:56,850
I mean, what is not perfect
about your marriage?
1399
01:13:57,480 --> 01:14:00,430
Well, I made love to your Aunt Marie.
1400
01:14:00,620 --> 01:14:01,760
What?
1401
01:14:01,960 --> 01:14:03,300
- Yeah.
- Then I went out
1402
01:14:03,500 --> 01:14:05,180
and started doing all this weird sex stuff
1403
01:14:05,250 --> 01:14:06,310
with Jim Roberts.
1404
01:14:06,510 --> 01:14:07,640
Yeah. You and Jim Roberts
1405
01:14:07,840 --> 01:14:09,520
- went on for a couple months.
- Yes.
1406
01:14:09,720 --> 01:14:12,150
- Because our bodies just fit.
- Holy...
1407
01:14:12,340 --> 01:14:14,900
In the end,
Jim Roberts just wasn't your dad.
1408
01:14:15,100 --> 01:14:17,290
And Aunt Marie realized
that she had a sex addiction.
1409
01:14:17,960 --> 01:14:20,710
But then you know what? We worked it out.
1410
01:14:23,670 --> 01:14:25,370
These are some incredible breakthroughs,
1411
01:14:25,570 --> 01:14:26,890
- right? I mean...
- Give me that!
1412
01:14:28,070 --> 01:14:29,250
You remember me, huh?
1413
01:14:29,450 --> 01:14:31,290
Look, you burn my face. Huh?
1414
01:14:31,490 --> 01:14:33,370
Yes, I know. I still feel
really bad about that.
1415
01:14:36,520 --> 01:14:38,420
Everybody, in the pool! Now!
1416
01:14:40,910 --> 01:14:42,610
Get in the pool! In!
1417
01:14:43,440 --> 01:14:44,900
Go! Go!
1418
01:14:48,070 --> 01:14:49,640
- Hey, you okay?
- Yes.
1419
01:14:49,840 --> 01:14:51,450
- Yeah?
- Are we missing people?
1420
01:14:51,950 --> 01:14:54,410
Yeah. Turns out
your boy Sean's an asshole.
1421
01:14:56,290 --> 01:14:57,290
We have the bride.
1422
01:14:57,470 --> 01:14:59,040
Do you copy?
1423
01:15:00,380 --> 01:15:01,840
Do you copy?
1424
01:15:07,380 --> 01:15:08,740
Up! Up!
1425
01:15:08,940 --> 01:15:10,950
Listen to me. Move.
1426
01:15:11,150 --> 01:15:13,920
Balinese? So these guys are Balinese?
1427
01:15:14,110 --> 01:15:16,830
And Sean is full of shit,
and they took Harriett hostage?
1428
01:15:17,030 --> 01:15:18,030
It doesn't make sense.
1429
01:15:18,160 --> 01:15:20,300
Why would Sean take Harriett hostage
on the helicopter
1430
01:15:20,500 --> 01:15:22,260
when she was already
being held hostage here?
1431
01:15:22,410 --> 01:15:24,840
I don't know. Maybe he wanted
to take her extra hostage.
1432
01:15:25,040 --> 01:15:26,860
I think Harriett is in on it.
1433
01:15:27,320 --> 01:15:29,910
- What?
- What do you mean?
1434
01:15:35,490 --> 01:15:37,410
Harriett and Sean...
1435
01:15:38,460 --> 01:15:39,690
are boyfriend-girlfriend.
1436
01:15:39,890 --> 01:15:41,370
- Oh, come on.
- Boyfriend-girlfriend?
1437
01:15:41,430 --> 01:15:42,750
No, no. Look.
1438
01:15:43,420 --> 01:15:45,070
This is from last night.
1439
01:15:45,270 --> 01:15:47,070
Here we go.
1440
01:15:48,690 --> 01:15:50,200
Let's see.
1441
01:15:50,400 --> 01:15:53,180
Uh, hold on. Let me find it.
1442
01:15:54,180 --> 01:15:55,870
Oh. Oh, boy.
1443
01:15:56,070 --> 01:15:57,600
Yeah. There you go.
1444
01:16:06,190 --> 01:16:08,180
What? Go ahead. Say it.
1445
01:16:08,380 --> 01:16:09,400
Roberto...
1446
01:16:13,320 --> 01:16:15,030
Lo siento.
1447
01:16:17,540 --> 01:16:18,790
Gracias.
1448
01:16:20,080 --> 01:16:21,420
De nada.
1449
01:16:25,440 --> 01:16:26,550
There!
1450
01:16:32,680 --> 01:16:35,910
Sean, you promised
this job would make us rich.
1451
01:16:36,110 --> 01:16:38,210
So far, all it's done
is killed four of my men.
1452
01:16:38,410 --> 01:16:39,710
Man, you know we can fix this.
1453
01:16:39,910 --> 01:16:42,380
Deal is off. I keep the money.
1454
01:16:42,580 --> 01:16:44,590
You walk away with your life.
1455
01:16:44,790 --> 01:16:47,220
I don't wanna hear it.
You and I had an arrangement.
1456
01:16:47,420 --> 01:16:49,680
Sean, be reasonable. He saved us.
1457
01:16:49,880 --> 01:16:51,816
- We're lucky to be alive.
- What are you talking about?
1458
01:16:51,840 --> 01:16:53,970
Listen to your woman.
1459
01:16:54,170 --> 01:16:55,480
Oh.
1460
01:16:55,670 --> 01:16:58,240
It's okay. It's just a pressure point.
Relax.
1461
01:16:58,790 --> 01:17:00,500
Just breathe into it.
1462
01:17:01,250 --> 01:17:02,370
What?
1463
01:17:04,000 --> 01:17:05,080
What?
1464
01:17:05,580 --> 01:17:06,940
Take us back down.
1465
01:17:07,140 --> 01:17:09,240
We'll finish the job ourselves.
1466
01:17:09,440 --> 01:17:10,920
- Babe.
- What?
1467
01:17:12,130 --> 01:17:14,330
- Excellent idea.
- Yeah, I know.
1468
01:17:14,530 --> 01:17:17,010
I have to do everything myself!
1469
01:17:19,810 --> 01:17:21,960
What are we gonna do?
They'll be back any minute.
1470
01:17:22,160 --> 01:17:24,020
- Just...
- Hey, hey, hey!
1471
01:17:24,690 --> 01:17:27,360
No whispers.
Or I throw grenade in the pool.
1472
01:17:33,450 --> 01:17:34,450
Okay.
1473
01:17:35,160 --> 01:17:37,430
Go with me, okay?
1474
01:17:37,630 --> 01:17:38,780
Just go with me.
1475
01:17:39,490 --> 01:17:40,830
Hey, everybody.
1476
01:17:42,040 --> 01:17:44,120
Look, I know this may
not be the best time,
1477
01:17:45,330 --> 01:17:47,710
but this may be our only chance
to have our wedding.
1478
01:17:49,500 --> 01:17:50,710
What do you say, Darcy?
1479
01:17:51,920 --> 01:17:53,370
Yeah, I... I love it.
1480
01:17:53,570 --> 01:17:56,970
Can... Can we do bride's side on the left
and groom's on the right?
1481
01:18:02,120 --> 01:18:03,560
Hey, Margy, will you officiate?
1482
01:18:04,520 --> 01:18:06,750
Hey, will you stop?
Stop it! Stop it now!
1483
01:18:06,950 --> 01:18:08,210
Wait, wait. If...
1484
01:18:08,410 --> 01:18:11,690
If you let my daughter have her wedding,
I'll... I'll release the funds.
1485
01:18:18,700 --> 01:18:20,080
Okay, let's go.
1486
01:18:27,290 --> 01:18:28,540
Let's go.
1487
01:18:29,340 --> 01:18:30,540
Thanks, Dad.
1488
01:18:31,050 --> 01:18:32,150
It's okay, princess.
1489
01:18:32,350 --> 01:18:34,590
There are some things
that are more important than money.
1490
01:18:35,220 --> 01:18:37,470
I don't know what they are,
but I think, uh...
1491
01:18:50,620 --> 01:18:52,150
Hope you know what you're doing.
1492
01:19:05,620 --> 01:19:08,110
♪ The strands in your eyes ♪
1493
01:19:08,310 --> 01:19:11,030
♪ They color them wonderful ♪
1494
01:19:11,230 --> 01:19:15,380
♪ Stops me
And steals my breath ♪
1495
01:19:16,050 --> 01:19:18,470
♪ Emeralds from mountains ♪
1496
01:19:18,720 --> 01:19:21,080
♪ Thrust from the sky ♪
1497
01:19:21,280 --> 01:19:25,220
♪ Never revealing their depth ♪
1498
01:19:25,810 --> 01:19:27,640
♪ And tell me ♪
1499
01:19:28,140 --> 01:19:30,920
♪ We belong together ♪
1500
01:19:31,120 --> 01:19:35,430
♪ Dress it up with the trappings of love ♪
1501
01:19:35,630 --> 01:19:38,010
♪ I'll be captivated ♪
1502
01:19:38,210 --> 01:19:40,720
♪ I'll hang from your lips ♪
1503
01:19:40,920 --> 01:19:43,020
♪ Instead of the gallows ♪
1504
01:19:43,220 --> 01:19:48,520
♪ Of heartaches
That hang from above ♪
1505
01:19:48,720 --> 01:19:54,110
♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪
1506
01:19:54,310 --> 01:19:58,660
♪ I'll be love's suicide ♪
1507
01:19:58,860 --> 01:20:04,500
♪ And I'll be better
When I'm older ♪
1508
01:20:04,700 --> 01:20:09,460
♪ I'll be the greatest fan of your life ♪
1509
01:20:09,660 --> 01:20:14,670
♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪
1510
01:20:14,870 --> 01:20:19,470
♪ I'll be love's suicide ♪
1511
01:20:19,670 --> 01:20:22,390
- ♪ And I'll be ♪
- ♪ I'll be ♪
1512
01:20:22,590 --> 01:20:24,930
♪ Better when I'm older ♪
1513
01:20:25,130 --> 01:20:30,400
♪ I'll be the greatest fan of your life ♪
1514
01:20:30,600 --> 01:20:31,610
♪ I'll be ♪
1515
01:20:36,340 --> 01:20:38,530
Whoa, whoa, whoa.
1516
01:20:38,730 --> 01:20:40,130
I think you'd regret that.
1517
01:20:44,470 --> 01:20:46,040
Oh! No, no. Stop.
1518
01:20:46,240 --> 01:20:47,320
I'm fairly new to grenades.
1519
01:20:47,410 --> 01:20:51,170
But I'm pretty sure that if you shoot me,
this springy thing pops off,
1520
01:20:51,370 --> 01:20:53,130
and then this thing blows us all away.
1521
01:20:53,330 --> 01:20:54,636
- Ain't that right, babe?
- That's right, baby.
1522
01:20:54,660 --> 01:20:56,730
- No, no, no.
- What the...
1523
01:20:57,230 --> 01:20:58,320
Drop the guns.
1524
01:21:00,820 --> 01:21:02,260
No.
1525
01:21:14,560 --> 01:21:16,240
I can't throw that far.
It won't reach him.
1526
01:21:19,100 --> 01:21:21,070
Nobody fucks with my family.
1527
01:21:33,810 --> 01:21:35,900
Darcy? Give me a meatball.
1528
01:21:36,190 --> 01:21:37,360
Shit.
1529
01:21:53,410 --> 01:21:54,690
I know where to go!
1530
01:21:54,890 --> 01:21:56,650
Let's get moving! Out of the pool!
1531
01:21:56,850 --> 01:21:58,206
- Yeah!
- Come on! Come, come, come!
1532
01:21:58,230 --> 01:21:59,550
Get out of the pool! Come on!
1533
01:22:02,090 --> 01:22:04,450
- Yeah, let's go.
- Margy! The spa!
1534
01:22:04,650 --> 01:22:05,990
It's safe in the spa!
1535
01:22:06,190 --> 01:22:08,290
They should've been
killing hostages every hour.
1536
01:22:08,490 --> 01:22:10,790
Killing people works, Sean.
1537
01:22:10,990 --> 01:22:12,420
- Fuck.
- Look, give me one chance
1538
01:22:12,620 --> 01:22:13,620
to convince Darcy.
1539
01:22:13,700 --> 01:22:16,060
- All right? One.
- Fine. One chance.
1540
01:22:17,810 --> 01:22:19,360
Thank you, baby.
1541
01:22:20,360 --> 01:22:22,570
This is not a moment right now, Sean.
1542
01:22:24,530 --> 01:22:26,660
- Move, come on! Come on!
- All right!
1543
01:22:27,870 --> 01:22:30,730
Mom! Mom, we're gonna go get help.
1544
01:22:30,930 --> 01:22:32,870
I need you to take care of them.
Can you do that?
1545
01:22:35,620 --> 01:22:36,960
And Carol...
1546
01:22:38,210 --> 01:22:39,920
thank you for the cake knife.
1547
01:22:41,210 --> 01:22:42,950
I fucking love this cake knife.
1548
01:22:54,680 --> 01:22:57,020
It's just you and me now. Let's go.
1549
01:22:58,480 --> 01:22:59,730
♪ Yeah ♪
1550
01:23:01,230 --> 01:23:08,200
♪ Yeah, me in awe of you now ♪
1551
01:23:09,820 --> 01:23:11,160
♪ Hmm ♪
1552
01:23:12,580 --> 01:23:15,400
- ♪ This song call ♪
- ♪ Unconditional ♪
1553
01:23:15,600 --> 01:23:18,980
- ♪ This show no devotion ♪
- ♪ Devotion ♪
1554
01:23:19,180 --> 01:23:21,900
♪ Got my heart so wide open ♪
1555
01:23:22,100 --> 01:23:23,740
♪ Lifting my spirit
Like a Holy Ghost ♪
1556
01:23:23,940 --> 01:23:26,620
- ♪ All this ♪
- ♪ All this love, love ♪
1557
01:23:26,820 --> 01:23:30,680
- ♪ No ordinary love ♪
- ♪ Ordinary love ♪
1558
01:23:32,300 --> 01:23:33,890
♪ Yeah ♪
1559
01:23:35,890 --> 01:23:37,250
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1560
01:23:38,660 --> 01:23:41,340
♪ Ah, la, la, la, la
La-la-la-la ♪
1561
01:23:41,540 --> 01:23:43,470
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1562
01:23:43,670 --> 01:23:46,930
♪ La, la, la, la
La-la-la-la-love ♪
1563
01:23:47,130 --> 01:23:49,430
♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪
1564
01:23:49,630 --> 01:23:52,530
♪ La, la, la, la
La-la-la-la ♪
1565
01:24:07,920 --> 01:24:10,800
♪ I need you in my arm ♪
1566
01:24:11,130 --> 01:24:12,550
♪ Yeah, yeah ♪
1567
01:24:14,640 --> 01:24:15,760
♪ Hey ♪
1568
01:24:20,520 --> 01:24:27,130
♪ All this no ordinary love ♪
1569
01:24:27,330 --> 01:24:28,890
♪ Love, love, love, love ♪
1570
01:24:29,090 --> 01:24:30,280
♪ Yeah ♪
1571
01:24:33,660 --> 01:24:35,460
Hey, wasn't this
the plan with too many steps?
1572
01:24:45,420 --> 01:24:46,750
You did this for me?
1573
01:24:48,260 --> 01:24:49,530
Is this what you wanted?
1574
01:24:49,730 --> 01:24:51,410
Just you and me
in the middle of the ocean?
1575
01:24:54,090 --> 01:24:56,500
Darcy, I'm sorry
I stopped listening to you.
1576
01:24:56,700 --> 01:24:58,780
I just thought that
if I planned the perfect wedding,
1577
01:24:58,910 --> 01:25:00,770
we could have the perfect marriage, but...
1578
01:25:01,560 --> 01:25:02,940
But that doesn't exist.
1579
01:25:03,560 --> 01:25:05,170
I mean, look at my parents.
1580
01:25:05,370 --> 01:25:07,480
My Aunt Marie, the sex addict.
1581
01:25:08,860 --> 01:25:12,110
I just wanna be with you.
All that matters is you.
1582
01:25:12,860 --> 01:25:14,280
We don't ever have to get married.
1583
01:25:15,990 --> 01:25:17,910
And if we survive this thing,
can we just...
1584
01:25:19,450 --> 01:25:20,700
Can we start over?
1585
01:25:26,670 --> 01:25:28,000
Go, go, go, go.
1586
01:25:28,420 --> 01:25:30,260
Deedee, listen to me!
1587
01:25:30,920 --> 01:25:33,700
Deedee, this is
a huge misunderstanding, all right?
1588
01:25:33,900 --> 01:25:38,210
Let's go back to the resort,
talk this over. I do not want to hurt you.
1589
01:25:38,410 --> 01:25:39,830
Then stop shooting at us, asshole!
1590
01:25:40,030 --> 01:25:41,830
And stop calling her Deedee!
1591
01:25:42,030 --> 01:25:43,560
- Fuck!
- Oh, Jesus!
1592
01:25:44,770 --> 01:25:46,230
This thing is awful!
1593
01:25:46,860 --> 01:25:48,400
Yeah!
1594
01:25:48,730 --> 01:25:51,400
Asshole! Fuckin' leave! What the fuck?
1595
01:25:52,990 --> 01:25:56,030
God, I can't believe you, Sean!
When did you turn into such a monster?
1596
01:25:56,660 --> 01:25:58,060
I am not a monster!
1597
01:25:58,260 --> 01:25:59,520
I'm an entrepreneur!
1598
01:25:59,720 --> 01:26:01,060
I think I'm out of ammo.
1599
01:26:01,260 --> 01:26:02,580
- Are you sure?
- Not at all.
1600
01:26:03,040 --> 01:26:04,120
Hey.
1601
01:26:09,250 --> 01:26:10,490
- Yeah.
- I don't wanna do this.
1602
01:26:10,520 --> 01:26:11,740
I'm a good guy, damn it!
1603
01:26:13,520 --> 01:26:14,880
Shit.
1604
01:26:15,470 --> 01:26:16,830
Your boat's dead.
1605
01:26:17,030 --> 01:26:20,370
We're both out of ammo. Let's just go back
and we can work this whole thing out.
1606
01:26:30,330 --> 01:26:31,430
Tom!
1607
01:26:34,950 --> 01:26:36,030
Go, go!
1608
01:27:12,020 --> 01:27:13,820
Darcy, turn this boat around right now.
1609
01:27:15,240 --> 01:27:16,240
No.
1610
01:27:18,950 --> 01:27:21,560
You're a piece of shit, Sean,
but I know you can't kill me.
1611
01:27:21,760 --> 01:27:22,760
You're right.
1612
01:27:23,240 --> 01:27:25,120
But I would love to kill this guy.
1613
01:27:25,620 --> 01:27:28,270
You just keep messing things up, man.
This is on you.
1614
01:27:28,470 --> 01:27:31,380
I don't wanna do this. I'm a good guy.
1615
01:27:32,460 --> 01:27:33,800
No, you're not.
1616
01:27:34,590 --> 01:27:36,670
All right, you're right. I'm not.
1617
01:27:51,480 --> 01:27:52,650
Sean!
1618
01:27:58,780 --> 01:28:00,470
You were a pity invite!
1619
01:28:00,670 --> 01:28:01,890
Shit!
1620
01:28:02,090 --> 01:28:03,780
Whoa! Whoa!
1621
01:28:10,080 --> 01:28:11,820
No! Fuck!
1622
01:28:37,230 --> 01:28:39,010
Is that a wad of loose hair?
1623
01:28:39,210 --> 01:28:40,600
Custom-made hair!
1624
01:28:58,690 --> 01:28:59,690
Get down!
1625
01:29:04,720 --> 01:29:05,890
Oh, frick.
1626
01:29:14,350 --> 01:29:15,360
Hold on.
1627
01:29:21,190 --> 01:29:23,030
Oh, shit.
1628
01:29:37,920 --> 01:29:39,300
Holy shit.
1629
01:30:13,500 --> 01:30:15,210
So when I asked you before
1630
01:30:16,790 --> 01:30:18,000
if we could start over...
1631
01:30:20,840 --> 01:30:22,380
I don't wanna start over.
1632
01:30:33,730 --> 01:30:35,310
I wanna keep going.
1633
01:30:49,780 --> 01:30:51,240
Tom Fowler,
1634
01:30:52,290 --> 01:30:53,750
will you marry me?
1635
01:31:00,290 --> 01:31:01,500
Are you sure?
1636
01:31:03,420 --> 01:31:04,550
You're not scared?
1637
01:31:06,510 --> 01:31:08,390
I'm terrified.
1638
01:31:09,640 --> 01:31:12,470
Life is always gonna be chaotic.
1639
01:31:14,430 --> 01:31:16,180
But what I know for sure...
1640
01:31:17,980 --> 01:31:20,650
is that I wanna go through
all of it with you.
1641
01:31:23,400 --> 01:31:25,440
It's simple, really.
1642
01:31:27,570 --> 01:31:29,200
Just a plan with one step.
1643
01:31:38,960 --> 01:31:40,040
Still fits.
1644
01:32:00,150 --> 01:32:01,940
Stop. Be quiet.
1645
01:32:26,440 --> 01:32:28,530
Shit! Sorry! Sorry!
1646
01:32:28,730 --> 01:32:30,280
There was one firework left
1647
01:32:30,480 --> 01:32:32,586
and I thought it would be fun,
and beautiful, and poignant,
1648
01:32:32,610 --> 01:32:34,120
but it was absolutely not!
1649
01:32:34,320 --> 01:32:35,600
Come here.
1650
01:32:50,450 --> 01:32:52,850
♪ All the old paintings
On the tomb ♪
1651
01:32:53,050 --> 01:32:55,100
♪ They do the sand dance,
Don't you know ♪
1652
01:32:55,300 --> 01:32:56,560
♪ If you move too fast ♪
1653
01:32:56,760 --> 01:32:57,760
♪ Oh-way-oh ♪
1654
01:32:57,840 --> 01:32:59,730
♪ They're falling down
Like a domino ♪
1655
01:32:59,930 --> 01:33:02,070
♪ All the bazaar men
By the Nile ♪
1656
01:33:02,270 --> 01:33:04,320
♪ They got the money
On a bet ♪
1657
01:33:04,520 --> 01:33:05,690
♪ Gold crocodiles ♪
1658
01:33:05,890 --> 01:33:06,890
♪ Oh-way-oh ♪
1659
01:33:07,020 --> 01:33:08,700
♪ They snap their teeth
On your cigarette ♪
1660
01:33:08,860 --> 01:33:10,660
♪ Foreign types
With the hookah pipes say ♪
1661
01:33:10,860 --> 01:33:13,490
♪ Way-oh-way-oh ♪
1662
01:33:13,690 --> 01:33:17,470
♪ Way-oh-way-oh ♪
1663
01:33:17,890 --> 01:33:21,210
♪ Walk like an Egyptian ♪
1664
01:33:31,570 --> 01:33:34,010
♪ The blonde waitresses
Take their trays ♪
1665
01:33:34,210 --> 01:33:36,100
♪ They spin around
And they cross the floor ♪
1666
01:33:36,300 --> 01:33:37,350
♪ They've got the moves ♪
1667
01:33:37,550 --> 01:33:39,450
♪ Oh-way-oh ♪
1668
01:33:40,870 --> 01:33:43,190
♪ All the school kids
So sick of books ♪
1669
01:33:43,390 --> 01:33:45,400
♪ They like the punk
And the metal band ♪
1670
01:33:45,600 --> 01:33:47,740
♪ I do not know what to do ♪
1671
01:33:47,940 --> 01:33:49,820
♪ I drank so much
Oh, my God, I'm sick ♪
1672
01:33:50,020 --> 01:33:52,030
♪ All the kids
In the marketplace say ♪
1673
01:33:52,230 --> 01:33:54,660
♪ Way-oh-way-oh ♪
1674
01:33:54,860 --> 01:33:58,260
♪ Way-oh-way-oh ♪
1675
01:33:59,100 --> 01:34:01,540
♪ Walk like an Egyptian ♪
1676
01:34:03,870 --> 01:34:06,270
♪ I'm down
For the way he feels ♪
1677
01:34:14,900 --> 01:34:16,450
Whoo!
1678
01:34:53,030 --> 01:34:54,190
Make sure the batteries work.
1679
01:34:57,110 --> 01:35:01,030
I'm so sorry that I invited two con men
to your wedding.
1680
01:35:01,620 --> 01:35:05,440
And I don't know
if I'm attracted to toxic people,
1681
01:35:05,640 --> 01:35:07,620
or toxic people are attracted to me.