1 00:00:54,000 --> 00:01:01,000 Sarikata dari Naz 2 00:01:01,024 --> 00:01:08,024 Telegram : Naz Malay Sub 3 00:01:27,500 --> 00:01:28,500 Itu dia! 4 00:01:31,300 --> 00:01:32,450 Gloria! 5 00:01:32,650 --> 00:01:33,910 Hai. 6 00:01:34,110 --> 00:01:35,110 Selamat datang! 7 00:01:35,190 --> 00:01:36,740 - Awak nampak hebat. - Terima kasih! 8 00:01:36,940 --> 00:01:39,120 - Darcy, awak ke mana? - Hey! Hai! 9 00:01:39,320 --> 00:01:41,750 Saya hanya ambil masa seminit. itu dibenarkan? 10 00:01:41,950 --> 00:01:43,210 Bukan di majlis perkahwinan awak. 11 00:01:43,410 --> 00:01:45,790 - Ketel One martini kamu. - Oh. 12 00:01:45,990 --> 00:01:47,560 Obrigada, Jerome. 13 00:01:48,600 --> 00:01:50,510 Di manakah groomzilla? 14 00:01:50,710 --> 00:01:52,510 Tom bukan groomzilla, okay? 15 00:01:52,710 --> 00:01:56,260 Dia hanya komited untuk menjadikan setiap butiran sempurna. 16 00:01:56,460 --> 00:01:59,390 Awak patut ambil duit ayah awak untuk majlis perkahwinan ini. 17 00:01:59,590 --> 00:02:02,890 Kemudian, profesional akan menjadikan segala-galanya sempurna untuk kamu. 18 00:02:03,090 --> 00:02:04,690 Ibu, saya telah beritahu kamu. Kita sudah dewasa 19 00:02:04,890 --> 00:02:08,610 dan kami mahu bayarkan untuk perkahwinan kami sendiri supaya ini boleh menjadi apa kami mahukan. 20 00:02:08,810 --> 00:02:11,250 Dan ini yang kamu mahukan? 21 00:02:11,710 --> 00:02:12,990 Itu adalah ralat pencetakan. 22 00:02:15,980 --> 00:02:21,790 E adalah lebih daripada Sesiapa sahaja yang kamu puja 23 00:02:21,990 --> 00:02:28,480 Dan cinta adalah semua yang saya boleh berikan kepada kamu 24 00:02:29,100 --> 00:02:34,690 Cinta lebih dari sekadar permainan untuk dua orang 25 00:02:35,940 --> 00:02:39,150 Dua bercinta boleh berjaya 26 00:02:42,550 --> 00:02:47,230 Cinta tercipta Untuk saya dan awak 27 00:02:47,430 --> 00:02:48,650 Hoy! 28 00:02:48,850 --> 00:02:49,850 Oh! Oh! 29 00:02:53,210 --> 00:02:54,990 Oh! Hey! 30 00:02:55,190 --> 00:02:57,110 Oh, saya hampir tembak awak! 31 00:02:57,310 --> 00:02:59,280 Saya fikir kamu seorang lanun tetapi kamu hanya seorang lelaki. 32 00:03:02,070 --> 00:03:05,350 Ah, ini untuk pengantin perempuan awak, ya? 33 00:03:06,390 --> 00:03:08,290 Ya, cuba terkejut. 34 00:03:08,490 --> 00:03:10,800 Saya melihat sesuatu seperti itu di Etsy, dan ini kelihatan 35 00:03:10,990 --> 00:03:14,360 sempurna, tetapi sekarang saya tak begitu pasti. 36 00:03:15,020 --> 00:03:18,090 Sekarang, saya mahu menjadi romantis tetapi tak terlalu konyol. 37 00:03:18,290 --> 00:03:20,070 Terdapat garis yang sangat baik antara kedua. 38 00:03:21,700 --> 00:03:23,490 Bukankah kamu patut berada di sana? 39 00:03:24,490 --> 00:03:26,690 Majlis latihan awak. 40 00:03:26,890 --> 00:03:27,910 Oh, Tuhanku! 41 00:03:28,290 --> 00:03:31,480 Saya perlukan awak bercakap dengan guru yoga ayah awak. 42 00:03:31,680 --> 00:03:33,530 - Teman wanita? - Ya, apapun. 43 00:03:33,730 --> 00:03:35,490 Dia terus tersenyum kepada saya. 44 00:03:35,690 --> 00:03:38,530 Bolehkah kamu beritahu dia untuk berhenti tersenyum kepada saya? 45 00:03:38,730 --> 00:03:39,730 Ya, ibu. 46 00:03:39,820 --> 00:03:42,080 Saya akan beritahu teman wanita ayah untuk berhenti tersenyum kepada awak. 47 00:03:42,280 --> 00:03:43,620 Itu tak akan menimbulkan masalah. 48 00:03:43,820 --> 00:03:46,500 Juga, saya tak boleh duduk semeja dengan ibu Tom. 49 00:03:46,700 --> 00:03:51,170 Di atas bot di sini, dia cuba mulakan nyanyian bersama ke Pasifik Selatan. 50 00:03:51,370 --> 00:03:53,050 Dia teruja. Baik? 51 00:03:53,250 --> 00:03:55,130 Dia tak pernah keluar negara sebelum ini. 52 00:03:55,330 --> 00:03:57,056 apa jenis wanita dewasa yang tak pernah tinggalkan negara ini? 53 00:03:57,080 --> 00:03:58,896 Tolonglah, ibu, selama dua hari, bolehkah kamu berbaik dengan... 54 00:03:58,920 --> 00:04:00,140 Carol! 55 00:04:00,340 --> 00:04:02,930 Saya akan cuci dia itu dari rambut saya 56 00:04:03,130 --> 00:04:06,390 Saya akan cuci dia itu dari rambut saya 57 00:04:06,590 --> 00:04:09,270 Dan hantar dia pergi 58 00:04:12,250 --> 00:04:13,696 Saya telah menantikan detik ini sejak 59 00:04:13,720 --> 00:04:16,070 bayi Tommy dipotong dari perut saya. 60 00:04:16,270 --> 00:04:17,740 Oh, Tuhanku, 61 00:04:17,940 --> 00:04:19,910 Saya tak pernah ke pulau peribadi sebelum ini. 62 00:04:20,110 --> 00:04:22,620 Saya tak pernah ke pulau sebelum ini. 63 00:04:22,820 --> 00:04:24,166 Sebenarnya, kamu tahu apa? Itu tak benar. 64 00:04:24,190 --> 00:04:26,471 Saya pergi dengan Heibermans. Kami pergi ke Mackinac, 65 00:04:26,570 --> 00:04:28,180 kamu tahu, sebelum mereka berpindah ke Bloomington. 66 00:04:28,930 --> 00:04:30,710 kamu pernah ke Mackinac, Renata? 67 00:04:30,910 --> 00:04:33,840 Saya tak tahu apa itu atau kebanyakan perkataan yang kamu katakan. 68 00:04:34,040 --> 00:04:35,920 Bukankah dia akan sukakan, Larry? 69 00:04:36,120 --> 00:04:37,340 Oh. Hai, Darcy. 70 00:04:37,540 --> 00:04:38,540 Hei, Larry. 71 00:04:38,620 --> 00:04:40,130 Saya tak melihat awak di sana. 72 00:04:40,330 --> 00:04:41,720 - Hai. - Hai, Renata. 73 00:04:41,920 --> 00:04:43,400 Tahu tak? Kami beri kamu hadiah. 74 00:04:43,500 --> 00:04:45,276 - Oh, kamu tak perlu. - Ya kita telah. 75 00:04:45,300 --> 00:04:46,980 ini hari terbesar dalam hidup kita esok. 76 00:04:47,090 --> 00:04:48,156 apa awak cakap ni? 77 00:04:48,180 --> 00:04:50,370 - Ayuh, buka. - Baik. 78 00:04:51,750 --> 00:04:53,770 - Larry, dia sedang buka. - Saya faham... Oh. 79 00:04:53,970 --> 00:04:55,110 Ah-uh-huh. 80 00:04:55,310 --> 00:04:57,290 Oh. Seseorang hanya tinggalkan di bilik mandi. 81 00:05:00,130 --> 00:05:01,910 Oh, awak penyelamat, Margy. 82 00:05:02,110 --> 00:05:03,510 Saya tak percaya saya terlambat untuk ini. 83 00:05:03,570 --> 00:05:04,850 Para tetamu sudah bergaul, dan Darcy 84 00:05:04,940 --> 00:05:07,930 kamu sedang bercakap dengan kedua-dua ibu. 85 00:05:10,310 --> 00:05:12,470 Oh tak. Pergi. Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi. 86 00:05:13,890 --> 00:05:15,100 Oh! 87 00:05:15,810 --> 00:05:18,300 kamu dapat anak perempuan saya pisau berkarat? 88 00:05:18,500 --> 00:05:20,510 ini "sesuatu yang dipinjam" kamu. 89 00:05:20,710 --> 00:05:23,050 Semua orang dalam keluarga kami gunakan pada hari perkahwinan mereka. 90 00:05:23,250 --> 00:05:25,350 bawa kamu tuah sepanjang hayat. 91 00:05:25,550 --> 00:05:26,560 Kecuali Uncle Greg 92 00:05:26,760 --> 00:05:29,350 yang akhir dipenggal pada forklift itu. 93 00:05:29,550 --> 00:05:31,190 Tetapi itu bukan kesalahan pisau. 94 00:05:31,380 --> 00:05:32,520 Darcy! 95 00:05:32,720 --> 00:05:34,080 Ayah! 96 00:05:36,640 --> 00:05:38,150 - Terima kasih. - Mm. 97 00:05:38,350 --> 00:05:40,360 Carol, awak kelihatan cantik. 98 00:05:40,560 --> 00:05:42,420 Mm. Mm. 99 00:05:43,090 --> 00:05:44,160 Larry, hello, tuan. 100 00:05:44,360 --> 00:05:45,626 - Hey! - Saya akan mencium awak juga. 101 00:05:45,650 --> 00:05:47,030 - Oh. - Mm. 102 00:05:47,230 --> 00:05:49,090 - Maaf. Selesai? - Ya, okey. 103 00:05:50,760 --> 00:05:52,180 Renata. 104 00:05:52,770 --> 00:05:54,020 Roberto. 105 00:05:55,310 --> 00:05:57,850 Saya suka kamu berdua masih berkawan. 106 00:05:58,520 --> 00:05:59,670 - Cak! - Oh. 107 00:05:59,870 --> 00:06:01,050 Hai! 108 00:06:01,250 --> 00:06:03,010 Mwah. Mwah. 109 00:06:03,210 --> 00:06:05,240 Mm! 110 00:06:05,690 --> 00:06:09,470 Oh, Darcy, saya sangat berbesar hati untuk menjadi saksi 111 00:06:09,670 --> 00:06:12,910 kepada pemeliharaan suci kelahiran semula dan pengabdian ini. 112 00:06:13,990 --> 00:06:16,620 - Sama. - Terima kasih. 113 00:06:18,040 --> 00:06:19,650 Renata. 114 00:06:23,500 --> 00:06:26,030 Saya perlu pergi ke bilik wanita. 115 00:06:26,230 --> 00:06:27,530 Hei, saya juga. 116 00:06:27,730 --> 00:06:30,720 Apabila saya memakai pakaian rasmi, saya suka kencing berdiri. Bagaimana dengan kamu? 117 00:06:32,680 --> 00:06:33,960 - Maaf. - tak apa. 118 00:06:34,160 --> 00:06:35,270 Terima kasih, Margy. 119 00:06:38,020 --> 00:06:39,020 Oh, hei. 120 00:06:41,860 --> 00:06:43,470 - Hey. - Apa khabar? 121 00:06:46,110 --> 00:06:47,720 - Oh. - Oh, Tuhanku. 122 00:06:47,920 --> 00:06:49,030 - Itu untuk awak. - Terima kasih. 123 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 papi besar. 124 00:06:50,590 --> 00:06:52,390 Rakan saya. Mwah. 125 00:06:52,590 --> 00:06:54,890 - Ini... Saya cuma... - Gembira jumpa awak, Ayah. 126 00:06:55,090 --> 00:06:57,060 - Tuan. - Mari kita hanya, eh, berpegang 127 00:06:57,260 --> 00:06:58,656 dengan "Robert" untuk seketika. 128 00:06:58,680 --> 00:07:00,076 - Betul. Robert. - Tom, saya dengar 129 00:07:00,100 --> 00:07:02,070 kamu adalah orang yang menemui resort yang luar biasa ini. 130 00:07:02,270 --> 00:07:04,030 - Yeah. Saya telah lakukan. - Ya. 131 00:07:04,230 --> 00:07:07,360 Saya sebenarnya belajar bioresonans, dan tempat ini 132 00:07:07,560 --> 00:07:08,950 penuh dengan getaran bertenaga. 133 00:07:09,150 --> 00:07:10,950 - Mm. - ini sama seperti 134 00:07:11,150 --> 00:07:12,910 bilik kami penuh dengan pepijat. 135 00:07:13,110 --> 00:07:17,290 Four Seasons pasti bagus, tetapi kamu tak mahu bantuan saya, jadi... 136 00:07:17,490 --> 00:07:18,556 Beberapa benda lebih penting 137 00:07:18,580 --> 00:07:19,580 - daripada wang, ayah. - Yeah. 138 00:07:19,700 --> 00:07:21,230 Itu boleh dipertikaikan. 139 00:07:21,650 --> 00:07:23,010 Nah, saya perlukan minuman lain. 140 00:07:23,210 --> 00:07:24,300 Yeah. 141 00:07:24,500 --> 00:07:26,090 tak, saya baik. Terima kasih. 142 00:07:26,290 --> 00:07:27,480 Baiklah... 143 00:07:28,320 --> 00:07:29,360 saya baik. 144 00:07:30,360 --> 00:07:32,850 dia akan suka saya? 145 00:07:33,050 --> 00:07:36,120 Ya, jika kamu hanya berehat dan mula bertindak seperti diri kamu sendiri. 146 00:07:37,450 --> 00:07:39,120 Ya tuhan, keluarga kami ramai. 147 00:07:39,580 --> 00:07:41,480 - Apa maksud awak? - Dan di mana awak pergi? 148 00:07:41,680 --> 00:07:43,246 Saya baru sahaja menyiapkan projek kecil. 149 00:07:43,270 --> 00:07:44,270 apa saya terlepas? 150 00:07:44,350 --> 00:07:46,610 Oh, baiklah, ibu kamu beri saya pisau terkutuk. 151 00:07:46,810 --> 00:07:49,370 Dan kemudian ibu saya hampir menjerit kepada teman wanita ayah saya kerana tersenyum. 152 00:07:49,440 --> 00:07:50,570 - Oh. - Oh, juga, 153 00:07:50,770 --> 00:07:53,490 sepupu awak, Amy, bertanya di mana dia boleh mengecas vibratornya. 154 00:07:53,690 --> 00:07:55,500 Oh, jadi, Sepupu Amy datang? 155 00:07:55,700 --> 00:07:56,830 Dia akan segera. 156 00:07:57,030 --> 00:07:59,040 Eh, awak pakai apa? 157 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 Oh, itu, eh... 158 00:08:00,410 --> 00:08:01,540 Kenapa rambut awak basah? 159 00:08:01,740 --> 00:08:03,050 Oh, saya... saya cuma... saya... 160 00:08:03,250 --> 00:08:05,520 kamu tahu, saya pergi berenang sedikit di bawah cahaya bulan. 161 00:08:05,980 --> 00:08:07,340 Awak jatuh dalam air, bukan? 162 00:08:07,370 --> 00:08:09,190 Ya, saya jatuh dalam air. 163 00:08:11,570 --> 00:08:13,780 kamu tahu, ini agak comel betapa teruk kamu berbohong. 164 00:08:18,660 --> 00:08:21,250 Cuma... Janji dengan saya... 165 00:08:22,370 --> 00:08:25,210 Janji dengan saya, awak takkan lepaskan tangan saya sepanjang malam, okay? 166 00:08:25,390 --> 00:08:26,400 Saya janji. 167 00:08:28,810 --> 00:08:29,840 Ace. 168 00:08:30,760 --> 00:08:33,160 Ace cuma masukkan dalam senarai main bulan madu. Saya perlu ubah. 169 00:08:33,190 --> 00:08:35,120 Nah, "perlu" perkataan yang betul? 170 00:08:35,320 --> 00:08:36,720 - Ayah, tolong. - Oh, ya. 171 00:08:39,450 --> 00:08:40,966 Tommy, Tommy, saya perlukan awak selama lima minit. 172 00:08:40,990 --> 00:08:42,216 - Apa? tak tak tak tak. - ini kecemasan. 173 00:08:42,240 --> 00:08:43,716 Saya telah usahakan ucapan lelaki terbaik saya, betul, 174 00:08:43,740 --> 00:08:45,100 dan ini berjalan dengan baik. 175 00:08:45,810 --> 00:08:47,520 - Hai. - Hey. 176 00:08:50,940 --> 00:08:53,320 Teman wanita ayah hanya bertanya kepada saya apa bahasa cinta saya. 177 00:08:54,240 --> 00:08:55,450 Dia mamat. 178 00:08:55,860 --> 00:08:57,560 Paling gembira saya telah melihat kamu dalam 20 tahun. 179 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 - Terima kasih. - Ceria. 180 00:09:11,630 --> 00:09:13,090 Ayah jemput bekas awak? 181 00:09:19,140 --> 00:09:21,460 Tuhan! Bagaimana dia terus menjadi lebih panas? 182 00:09:21,660 --> 00:09:24,100 Nampaknya dia mengetuai safari lucah. 183 00:09:24,560 --> 00:09:26,000 Saya tak mahu jemput, 184 00:09:26,200 --> 00:09:29,720 tapi ayah berkeras sebab dia cakap Bali dekat sangat. 185 00:09:29,910 --> 00:09:31,260 Wah. Wow, wow, wow. Wow, wow. 186 00:09:31,460 --> 00:09:33,470 Ayah adalah seorang pelacur yang suka drama. 187 00:09:33,670 --> 00:09:36,860 Dia tak pernah RSVP, jadi kami fikir kami berada dalam situasi yang jelas. 188 00:09:38,490 --> 00:09:42,140 Saya tak sangka dia betul-betul datang. kamu tahu, dia tak pernah RSVP. 189 00:09:42,340 --> 00:09:45,960 tak, itu adalah langkah yang sangat, sangat sempoi. Saya sangat teruja untuk bertemu dengannya. 190 00:09:46,870 --> 00:09:48,480 Aduh, nampaknya dia tergesa-gesa 191 00:09:48,680 --> 00:09:50,456 dan terlupa untuk membutang baju sehingga ke atas. 192 00:09:50,480 --> 00:09:51,480 Deedee. 193 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 - Hei, apa khabar? - Hey. 194 00:09:52,900 --> 00:09:54,570 Hai, Sean! 195 00:09:54,770 --> 00:09:57,660 Saya sangat menyesal kerana saya lambat. 196 00:09:57,860 --> 00:09:59,666 Ayah awak perlukan saya pergi ke Jepun pada saat-saat akhir, 197 00:09:59,690 --> 00:10:01,796 dan kemudian, awak tahu, saya terpaksa menyewa jet dari Kyoto, 198 00:10:01,820 --> 00:10:03,886 - sama seperti keseluruhan. - tak, tak apa. Kita hanya... 199 00:10:03,910 --> 00:10:05,386 kamu tahu, kami tak tahu kamu akan datang. 200 00:10:05,410 --> 00:10:07,500 Ayah awak dan saya mahu mengejutkan awak. 201 00:10:07,700 --> 00:10:09,636 Lihat, sayang, awak tahu saya tak akan terlepas 202 00:10:09,660 --> 00:10:12,010 perkahwinan awak untuk apa-apa di dunia ini, bukan? 203 00:10:12,210 --> 00:10:13,880 - Sean, saya nak awak jumpa Tom. - Tom. 204 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 - Oh, hei! - Tom! 205 00:10:15,840 --> 00:10:17,600 - Tom, Tom, Tom. - Sean. Yeah. 206 00:10:17,800 --> 00:10:18,896 - Gembira bertemu dengan awak. - Hei, Tom. 207 00:10:18,920 --> 00:10:21,980 Man, saya telah mati untuk bertemu pemain bola Deedee, kawan. 208 00:10:22,180 --> 00:10:23,270 Kedudukan apa kamu mainkan? 209 00:10:23,470 --> 00:10:25,276 - Saya seorang... Baiklah, saya... - Dia seorang pemukul yang ditetapkan. 210 00:10:25,300 --> 00:10:27,660 Eh, Malang, mereka tak ambil kontrak, 211 00:10:27,720 --> 00:10:29,540 jadi, secara teknikal, dia menganggur, tetapi... 212 00:10:30,250 --> 00:10:31,860 Dipotong daripada budak bawah umur pada 40. 213 00:10:32,060 --> 00:10:34,660 Itu adalah rehat yang sukar, Tom. Tetapi jika kamu kekal positif, 214 00:10:34,850 --> 00:10:36,950 kamu boleh ada masa depan yang sangat baik dalam bimbingan. 215 00:10:37,150 --> 00:10:38,150 kamu tahu apa saya maksudkan? 216 00:10:39,590 --> 00:10:40,590 Yeah. 217 00:10:41,180 --> 00:10:42,580 Itu adalah idea yang sangat baik. 218 00:10:42,780 --> 00:10:43,790 - Saya rasa begitu. - Terima kasih. 219 00:10:43,990 --> 00:10:44,990 Yeah. 220 00:10:47,640 --> 00:10:49,000 masa untuk makan malam? 221 00:10:50,500 --> 00:10:53,420 Kami sangat terharu kerana kamu semua buat perjalanan ke sini. 222 00:10:53,620 --> 00:10:57,590 kamu tahu, kami betul-betul mahu memilih tempat tak sesuai untuk kamu. 223 00:10:59,460 --> 00:11:01,026 kamu tahu, saya terlalu banyak bercakap di firma guaman. 224 00:11:01,050 --> 00:11:04,940 Jadi saya akan serahkan kepada dia masa itu, 225 00:11:05,140 --> 00:11:07,410 lelaki yang buat sepanjang hujung minggu ini berlaku, 226 00:11:08,120 --> 00:11:09,570 Tom saya yang sayang. 227 00:11:14,090 --> 00:11:15,300 Terima kasih. 228 00:11:15,670 --> 00:11:17,240 - lakukan! - Awak pergi, perempuan! 229 00:11:17,440 --> 00:11:18,440 Eh... 230 00:11:18,520 --> 00:11:20,200 - Yeah! - kamu dapat ini. 231 00:11:20,930 --> 00:11:21,930 Betul ke? 232 00:11:22,070 --> 00:11:23,126 Saya hanya boleh sayap ini, bukan? 233 00:11:23,150 --> 00:11:26,790 Darcy banyak bercakap tentang, eh, masa dia di Peace Corps di Bali, 234 00:11:26,990 --> 00:11:28,420 dan saya fikir, kamu tahu, 235 00:11:28,620 --> 00:11:30,216 alangkah seronok jika kami berkahwin di sana. 236 00:11:30,240 --> 00:11:34,260 Dan kemudian, saya sedar Bali adalah sangat mahal. 237 00:11:36,710 --> 00:11:38,300 Saya rasa Filipina lebih baik. 238 00:11:38,500 --> 00:11:39,690 Betul, Ace? 239 00:11:40,490 --> 00:11:42,360 Ace bersetuju. Seterusnya. 240 00:11:43,410 --> 00:11:45,180 Aw! 241 00:11:45,380 --> 00:11:47,500 Saya tahu ramai di antara kamu berada di sana untuk menyaksikan cadangan saya. 242 00:11:47,680 --> 00:11:49,830 Terkejut dan terkejut. tak ternilai. 243 00:11:50,370 --> 00:11:52,900 Apa-apa pun, mak dan ayah, saya cuma nak ucapkan terima kasih. 244 00:11:53,100 --> 00:11:55,570 Komitmen kamu adalah sesuatu yang hanya boleh kami cita-citakan. 245 00:11:55,770 --> 00:11:57,840 - Oh, Tuhanku. - Robert, Renata, 246 00:11:58,840 --> 00:12:01,760 kami harap perkahwinan kami tak seperti kamu. 247 00:12:04,260 --> 00:12:05,580 Pivot, sayang. Pivot. 248 00:12:05,780 --> 00:12:09,040 Maksud saya, itu bukan... penilaian watak, dengan apa cara sekalipun. 249 00:12:09,240 --> 00:12:11,840 Maksud saya, 50% perkahwinan berakhir dengan perceraian, bukan? 250 00:12:12,040 --> 00:12:13,380 Ha! Hebat. 251 00:12:13,580 --> 00:12:14,840 Ceria, semua orang. 252 00:12:15,040 --> 00:12:16,400 - Cheers, cheers, cheers. - Ceria. 253 00:12:19,130 --> 00:12:20,450 Oh, Tuhanku. Itu tak berjalan lancar. 254 00:12:20,500 --> 00:12:22,100 tak, itu hebat. 255 00:12:24,300 --> 00:12:27,770 Jadi saya dan Deedee bertemu di Peace Corps di Bali. 256 00:12:27,970 --> 00:12:31,580 Dan suatu hari, kami terpaksa jalankan bekalan perubatan ini ke kampung ini. 257 00:12:32,000 --> 00:12:34,320 Saya memutuskan untuk mengajar cara memandu bot, 258 00:12:34,520 --> 00:12:36,360 supaya saya boleh tidur dan dia boleh lakukan semua kerja. 259 00:12:39,060 --> 00:12:41,320 Kali pertama gadis kita berada di belakang kemudi, 260 00:12:41,520 --> 00:12:44,370 dia dapat tiket laju dari pengawal pantai. 261 00:12:45,820 --> 00:12:48,210 Betul ke? Deedee tak buat apa-apa pun separuh-separuh. 262 00:12:48,400 --> 00:12:50,060 Dia melihat apa dia mahu, 263 00:12:50,890 --> 00:12:53,420 dia kejar, dan dia tak berpuas hati. 264 00:12:53,620 --> 00:12:54,660 ini benar, ini benar. 265 00:12:54,700 --> 00:12:56,060 Jadi, seperti yang mungkin diketahui oleh sebahagian daripada kamu, 266 00:12:56,250 --> 00:12:59,480 Saya dan Deedee, 100 tahun yang lalu, telah bertunang. 267 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 Tetapi dia batalkan. 268 00:13:03,750 --> 00:13:05,510 tak. tak, tak, tak, tak. 269 00:13:05,710 --> 00:13:07,160 Dia sedang menunggu Tom. 270 00:13:08,200 --> 00:13:12,730 Dan lelaki itu pasti ada supernova satu dalam satu juta 271 00:13:12,930 --> 00:13:14,570 untuk merampas jiwa yang indah itu. 272 00:13:14,760 --> 00:13:16,070 Terima kasih. 273 00:13:16,270 --> 00:13:18,860 - Terima kasih, Sean. - Jadi, kesimpulan, 274 00:13:19,060 --> 00:13:20,920 Saya cuma nak cakap satu benda pada awak, Deedee. 275 00:13:22,010 --> 00:13:23,240 Katuk kak ci. 276 00:13:29,050 --> 00:13:30,620 Apa... Katuk kak apa? 277 00:13:30,820 --> 00:13:32,710 Oh Tuhan. Um, sukar untuk dijelaskan. 278 00:13:32,910 --> 00:13:35,040 Ini sebenarnya bermaksud, um, 279 00:13:35,240 --> 00:13:37,670 "Persetan datuk kamu." ini hanya... 280 00:13:37,870 --> 00:13:39,390 Nah, itu tak begitu sukar untuk dijelaskan. 281 00:13:39,460 --> 00:13:42,130 Ya, saya tak tahu. Cuma, dalam bahasa Bali, ini sangat menyinggung perasaan. 282 00:13:42,330 --> 00:13:44,510 Ya, ini menyinggung di mana-mana, bukan? 283 00:13:44,710 --> 00:13:47,430 - Yeah. Maksud saya... Cuma... - "Persetan datuk kamu!" 284 00:13:47,630 --> 00:13:49,520 - ini hanya buat kami ketawa. - ini kelakar. 285 00:13:49,720 --> 00:13:51,850 Hai semua. 286 00:13:52,050 --> 00:13:53,980 Saya adik perempuan Tom, Jeannie. 287 00:13:54,180 --> 00:13:55,900 - Ya, Jeannie! - Hei, Jeannie! 288 00:13:56,100 --> 00:13:58,440 Wah, ucapan Sean, bukankah itu sesuatu? 289 00:14:06,590 --> 00:14:07,590 sayang? 290 00:14:09,300 --> 00:14:13,720 Mungkin kita patut, awak tahu, sebut saja malam. 291 00:14:14,180 --> 00:14:15,380 tak, sayang, awak teruskan. 292 00:14:15,580 --> 00:14:18,670 Saya perlu selesaikan bahagian tengah ini dan susun semula carta tempat duduk 293 00:14:18,870 --> 00:14:20,940 kini Sean memutuskan untuk muncul. 294 00:14:23,530 --> 00:14:25,150 Tom! 295 00:14:26,190 --> 00:14:27,200 Tom! 296 00:14:29,450 --> 00:14:31,160 Mari bersetubuh. 297 00:14:34,330 --> 00:14:36,610 ya. ya. 298 00:14:36,800 --> 00:14:38,770 Saja... Saja... Saja... Saja... Saja... 299 00:14:38,970 --> 00:14:40,930 Saya hanya perlu habiskan nanas ini dengan cepat. 300 00:14:43,170 --> 00:14:44,550 Baik. emm... 301 00:14:45,210 --> 00:14:52,180 Tetapi kamu betul-betul perlu habiskan nanas sekarang? 302 00:14:56,640 --> 00:14:59,670 Oh, Tuhanku. Saya sayang awak dalam kemeja-T dan tanpa seluar. 303 00:15:00,950 --> 00:15:03,170 Saya hanya akan sampai ke sini, 304 00:15:03,370 --> 00:15:06,550 rak tinggi ini, supaya saya boleh dapatkan sesuatu untuk dibaca. 305 00:15:06,750 --> 00:15:10,160 kenapa seksi sangat kamu tak boleh sampai rak tinggi? 306 00:15:12,870 --> 00:15:15,270 Jadi, emm... 307 00:15:15,470 --> 00:15:16,870 Saya minta maaf, Cik, tetapi ini... 308 00:15:17,660 --> 00:15:19,020 - ini di sini? - tak tak tak. 309 00:15:19,060 --> 00:15:20,070 ini yang di sana. 310 00:15:20,260 --> 00:15:21,480 - Tuan, tolong. - Oh, yang ini. 311 00:15:21,680 --> 00:15:22,790 - Yang ini. - Ya. 312 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 - Itu? - Terima kasih tuan. 313 00:15:25,400 --> 00:15:27,340 Baik. Gembira saya boleh bantu. 314 00:15:41,850 --> 00:15:43,190 Saya rindu awak. 315 00:15:45,190 --> 00:15:46,690 Sudah lama, ya? 316 00:15:47,440 --> 00:15:48,650 Saya tahu. 317 00:15:49,650 --> 00:15:50,860 Saya rindu awak. 318 00:16:00,460 --> 00:16:01,790 Boleh saya tanya awak satu soalan? 319 00:16:02,330 --> 00:16:03,880 soalan seksi? 320 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 emm... 321 00:16:06,840 --> 00:16:10,380 Hanya tertanya-tanya kenapa batalkan pertunangan dengan Sean lagi. 322 00:16:11,760 --> 00:16:14,180 Itu sangat tak seksi. 323 00:16:15,140 --> 00:16:16,680 Saya... saya beritahu awak ini. 324 00:16:17,220 --> 00:16:18,620 Kami masih muda, kami berada di Bali, 325 00:16:18,820 --> 00:16:21,270 dan kemudian suatu hari, saya tersedar dan ini hanya rasa tak sesuai. 326 00:16:22,520 --> 00:16:24,060 - Baik? - Baik. 327 00:16:29,190 --> 00:16:31,190 Tetapi kamu berkata ya. 328 00:16:32,200 --> 00:16:34,010 kamu tahu, apa ubah fikiran kamu? 329 00:16:35,920 --> 00:16:37,580 Saya tak tahu. 330 00:16:38,540 --> 00:16:41,020 Eh, dia... dia mula bekerja dengan ayah saya, 331 00:16:41,220 --> 00:16:45,610 dia berubah, dan yang dia pedulikan hanyalah status dan wang. 332 00:16:45,810 --> 00:16:47,930 Lagipun, kenapa awak nak cakap pasal 333 00:16:48,060 --> 00:16:49,630 bekas saya? 334 00:16:50,300 --> 00:16:52,820 Saya tak tahu. Mungkin sebab awak jemput dia ke majlis perkahwinan kita? 335 00:16:53,020 --> 00:16:54,410 Ingat, saya tak. 336 00:16:54,610 --> 00:16:57,540 Ayah saya meminta saya untuk jemput. apa patut saya katakan? 337 00:16:57,740 --> 00:16:58,960 Saya tak tahu. Eh, tak? 338 00:16:59,160 --> 00:17:01,380 Jika kamu ingat betul, saya tak mahu jemput sesiapa. 339 00:17:01,570 --> 00:17:03,880 Saya mahu kawin lari. 340 00:17:04,080 --> 00:17:06,840 satu-satu sebab saya bersetuju dengan perkahwinan tradisional 341 00:17:07,040 --> 00:17:09,840 adalah kerana kamu berkata kita akan ada masa sendirian. 342 00:17:11,130 --> 00:17:13,190 Hey, hello. ini Carol. 343 00:17:14,320 --> 00:17:16,740 Hai. Hello. 344 00:17:17,280 --> 00:17:19,060 Bakal ibu mertua awak, Carol. 345 00:17:19,260 --> 00:17:21,270 Ya, saya tahu nama awak, Carol. 346 00:17:21,470 --> 00:17:24,400 Saya bawa beberapa tambahan untuk beg selamat datang 347 00:17:24,600 --> 00:17:26,780 sekiranya kamu ingin buat satu untuk Sean. 348 00:17:26,970 --> 00:17:28,330 Oh! Oh. 349 00:17:28,670 --> 00:17:29,880 Hebat. Terima kasih. 350 00:17:30,590 --> 00:17:31,780 Baiklah, terima kasih. 351 00:17:31,980 --> 00:17:34,510 Tommy, dia tak memakai sebarang seluar. 352 00:17:35,470 --> 00:17:37,120 saya cuma nak tanya, 353 00:17:37,320 --> 00:17:39,040 dan... dan saya harap ini baik saja. 354 00:17:39,240 --> 00:17:40,640 itu genetik, 355 00:17:41,720 --> 00:17:44,210 atau ia, seperti, Pilates atau sesuatu? 356 00:17:44,410 --> 00:17:45,556 Ibu, sekarang bukan masa untuk ini. 357 00:17:45,580 --> 00:17:48,056 Ya, baiklah. Tetapi, kamu tahu, kami perlu bawa kamu keluar dari sini. 358 00:17:48,080 --> 00:17:50,936 ini malam sebelum perkahwinan kamu, dan kamu tak boleh bermalam bersama. 359 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 - tak, Ma, cuma... - kamu tak boleh. ini nasib malang. 360 00:17:53,080 --> 00:17:55,800 kamu tahu, sepupunya, Jenna, dia bermalam dengan suami. 361 00:17:56,000 --> 00:18:00,030 Lihatlah, dia dapat penyakit Lyme, dan sekarang dia tak boleh memakai skamul. 362 00:18:02,200 --> 00:18:03,700 ini satu tradisi. 363 00:19:05,930 --> 00:19:08,940 Oh. Lihatlah pasangan bahagia itu. 364 00:19:14,270 --> 00:19:15,650 Di mana kamu telah pergi? 365 00:19:16,480 --> 00:19:17,900 Awak patut buat rambut saya. 366 00:19:18,360 --> 00:19:20,220 Sekarang burung akan bertelur di dalam. 367 00:19:20,420 --> 00:19:22,180 Saya tahu. saya terlebih tidur. Saya minta maaf. 368 00:19:23,720 --> 00:19:25,580 Macam, macam, tidur dengan Ricky semalam. 369 00:19:26,410 --> 00:19:28,230 - Ricky? - Ya. Saya minta maaf. 370 00:19:28,430 --> 00:19:30,946 Saya hanya, saya berada dalam mood untuk sesuatu, kamu tahu, itu tak betul. 371 00:19:30,970 --> 00:19:33,090 Seperti memesan hamburger di bar sushi atau sesuatu. 372 00:19:33,590 --> 00:19:35,246 Saya hanya akan mengelak dari dia hari ini. ini baik. 373 00:19:35,270 --> 00:19:36,610 Dia adalah lelaki terbaik Tom. 374 00:19:36,810 --> 00:19:38,590 Kamu berdua perlu berjalan di lorong bersama-sama. 375 00:19:39,420 --> 00:19:41,990 Saya sangat pandai abaikan orang yang saya berdiri di sebelah. 376 00:19:42,190 --> 00:19:43,540 - Jangan main-main. - Sedia? 377 00:19:43,740 --> 00:19:45,980 Saya tak percaya kamu bersetuju untuk memakai gaun pengantin Carol. 378 00:19:46,430 --> 00:19:47,520 Baik. 379 00:19:47,970 --> 00:19:50,420 Okay, okay. 380 00:19:50,620 --> 00:19:52,560 kamu kelihatan cantik, tak kira apa. 381 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 Dia sudah bersedia! 382 00:19:55,750 --> 00:19:56,766 Hei, patutkah kita semua 383 00:19:56,790 --> 00:19:58,016 lakukan pukulan tequila? 384 00:19:58,040 --> 00:20:01,430 Baik, saya Scotchgarded pakaian itu, jadi cuba untuk tak menyedut bahan kimia. 385 00:20:01,630 --> 00:20:03,350 Di mana tudung? Di mana tudung? 386 00:20:03,550 --> 00:20:04,680 Baik. 387 00:20:04,880 --> 00:20:05,980 Nah, ya, tequila. 388 00:20:06,180 --> 00:20:07,696 Melainkan kita dapat botol itu, saya tak bersedia. 389 00:20:07,720 --> 00:20:08,770 tak, tiada tequila. 390 00:20:08,970 --> 00:20:10,110 Oh! 391 00:20:10,300 --> 00:20:12,610 Yang paling cantik antara mereka semua. 392 00:20:12,810 --> 00:20:15,130 kamu kelihatan jauh lebih baik daripada kami yang lain. 393 00:20:15,630 --> 00:20:17,900 Pakaian ini sangat indah. 394 00:20:18,100 --> 00:20:19,490 Saya memakai untuk perkahwinan saya, 395 00:20:19,690 --> 00:20:23,740 Jeannie memakai untuk milik, dan kini kamu akan memakai untuk milik kamu. 396 00:20:23,940 --> 00:20:25,180 Alamak. 397 00:20:25,720 --> 00:20:27,220 Tengok awak. 398 00:20:28,510 --> 00:20:30,960 Oh, ini karang putih yang diperbuat daripada tisu. 399 00:20:31,160 --> 00:20:32,160 emm... 400 00:20:33,390 --> 00:20:36,260 Sesuatu tak, kamu tahu, berasa betul. 401 00:20:36,460 --> 00:20:38,016 kamu fikir jika kami keringkan tudung, 402 00:20:38,040 --> 00:20:39,476 - ini akan menjadi lebih gebu? - Baiklah, jadi apa saya lihat ialah, 403 00:20:39,500 --> 00:20:40,646 Saya berpendapat payudara kiri sebenarnya lebih rendah sedikit 404 00:20:40,670 --> 00:20:42,146 - daripada payudara kanan. - Seperti floof, floof, seperti itu? 405 00:20:42,170 --> 00:20:45,560 Hei, sesuatu yang agak ajaib berlaku dengan saya malam tadi. 406 00:20:45,760 --> 00:20:47,406 Secara teorinya... 407 00:20:47,430 --> 00:20:49,440 ... ini pelik atau indah 408 00:20:49,640 --> 00:20:51,520 kalau kita kahwin adik-beradik? 409 00:20:51,600 --> 00:20:52,790 Ya pasti. 410 00:20:57,210 --> 00:20:58,990 Hei, psst, Larry. Tom bosan. 411 00:20:59,190 --> 00:21:00,570 Ayuh filemkan saya lakukan flip belakang! 412 00:21:00,770 --> 00:21:02,376 Oh, saya... Saya rasa saya tak patut berjalan. 413 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 Baiklah. 414 00:21:27,450 --> 00:21:28,570 Inilah masa. 415 00:21:41,840 --> 00:21:42,880 Wah! 416 00:21:43,800 --> 00:21:45,470 Tengok awak. 417 00:21:53,810 --> 00:21:54,980 Baik. 418 00:21:55,980 --> 00:21:57,190 kamu mahu bercakap. 419 00:21:58,270 --> 00:22:00,570 Saya tahu ini minit terakhir. 420 00:22:01,860 --> 00:22:03,030 Saya hanya... 421 00:22:05,320 --> 00:22:07,700 Saya benci cara situasi berakhir malam tadi, dan... 422 00:22:08,410 --> 00:22:11,410 Dan saya tak mahu hari perkahwinan kami bermula dengan buruk. 423 00:22:13,910 --> 00:22:15,120 Oh, Tuhanku. 424 00:22:17,970 --> 00:22:19,690 Tuhan, saya fikir kamu batalkan. 425 00:22:21,480 --> 00:22:23,280 batalkan majlis perkahwinan? 426 00:22:23,480 --> 00:22:24,530 - Kenapa? - Eh, saya tak tahu. 427 00:22:24,730 --> 00:22:27,580 Maksud saya, hujung minggu ini tak sesuai dengan rancangan. 428 00:22:27,780 --> 00:22:30,450 kamu dan saya lebih banyak bertengkar dalam beberapa bulan kebelakangan ini berbanding kita 429 00:22:30,650 --> 00:22:32,120 empat tahun pertama kami bersama. 430 00:22:32,320 --> 00:22:34,200 Saya tak tahu. Saya rasa saya fikir 431 00:22:34,280 --> 00:22:35,850 perkahwinan patut seronok. 432 00:22:37,060 --> 00:22:38,460 Oh. Baik. 433 00:22:38,660 --> 00:22:41,260 Baiklah, saya minta maaf kerana saya tak menjadikan perkahwinan awak lebih seronok untuk awak. 434 00:22:41,460 --> 00:22:43,480 Nah, tak. Itu... Darcy, bukan itu... 435 00:22:45,570 --> 00:22:47,400 Dan ini bukan perkahwinan saya. ini perkahwinan kami. 436 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 hampir tak. 437 00:22:50,240 --> 00:22:51,410 Ya, Tom. 438 00:22:51,990 --> 00:22:54,770 kamu terlalu terpaku pada perkahwinan itu sehingga kamu... 439 00:22:54,970 --> 00:22:56,480 awak bertukar jadi orang lain. 440 00:22:56,680 --> 00:22:58,640 Saya minta maaf. Saya hanya mahu semua sempurna. 441 00:22:59,420 --> 00:23:00,900 kenapa penting buat kamu? 442 00:23:01,100 --> 00:23:02,530 kenapa tidak penting buat kamu? 443 00:23:02,730 --> 00:23:04,566 Ini seperti kamu tak ambil berat tentang perkahwinan. 444 00:23:04,590 --> 00:23:06,490 Baiklah, saya... Sudah tentu saya peduli. 445 00:23:06,690 --> 00:23:07,700 Oh, ya? 446 00:23:07,900 --> 00:23:10,181 kamu adalah orang yang mendesak kami bayarkan untuk perkahwinan ini. 447 00:23:10,640 --> 00:23:11,876 Namun saya yang tawar menawar 448 00:23:11,900 --> 00:23:13,910 dengan semua vendor dan segala-galanya DIY, 449 00:23:14,110 --> 00:23:16,620 dan apa kamu katakan ialah, "Saya tak tahu. ini kelihatan bagus," 450 00:23:16,820 --> 00:23:18,700 kamu tahu, "bunyi bagus, Tom. Apa sahaja yang kamu mahukan." 451 00:23:18,870 --> 00:23:22,210 Saya beritahu kamu yang saya tak mahu perkahwinan tradisional yang besar. 452 00:23:22,410 --> 00:23:25,630 Baik? Saya bukan pengantin yang tersipu-sipu. Saya seorang wanita dewasa. 453 00:23:25,830 --> 00:23:27,970 Saya tak mahu ayah saya bawa saya ke lorong. 454 00:23:28,170 --> 00:23:30,060 Saya tak perlukan pakaian puteri yang besar, dan 455 00:23:30,250 --> 00:23:33,310 saya pasti tak perlukan pendaftaran perkahwinan. 456 00:23:33,510 --> 00:23:36,020 Barang saya sudah ada. Saya suka barang saya. 457 00:23:36,220 --> 00:23:37,730 Saya mahukan Roomba. 458 00:23:41,540 --> 00:23:42,820 Dia tak berada di lobi. 459 00:23:42,980 --> 00:23:44,260 Saya tak boleh melalui telefon saya. 460 00:23:44,350 --> 00:23:46,650 Oh, Tuhanku. Mereka telah jatuh dalam parit. 461 00:23:46,850 --> 00:23:48,870 Apa? Dan bagaimana kamu tahu? 462 00:23:49,060 --> 00:23:50,060 Saya tak tahu. 463 00:23:50,150 --> 00:23:52,290 Saya hanya ada deria keenam tentang benda ini. 464 00:23:52,480 --> 00:23:53,796 Saya dan Ace akan melihat sekeliling. 465 00:23:53,820 --> 00:23:55,580 Jangan risau. Kami akan cari mereka. 466 00:23:57,200 --> 00:23:59,140 - Periksa semua parit! - Tuhan. 467 00:24:01,100 --> 00:24:05,170 Saya mahu ini hanya menjadi kamu dan saya di tengah lautan. 468 00:24:05,370 --> 00:24:07,760 Dan untuk kali ke-400, itu akan bunuh ibu saya. 469 00:24:07,960 --> 00:24:09,470 Ugh. Betul. 470 00:24:09,670 --> 00:24:11,310 Dan sebab itu saya pakai pakaian ibu awak 471 00:24:11,340 --> 00:24:13,870 dengan tambahan 10 paun rambut di kepala saya. 472 00:24:14,700 --> 00:24:18,870 Tetapi sebenarnya, kamu tak dengar satu perkara yang saya mahu sejak kamu melamar. 473 00:24:19,580 --> 00:24:22,520 Baiklah, Darcy, saya sedang dengar. Sedarlah saya. 474 00:24:22,720 --> 00:24:25,080 Apa itu? apa kamu mahukan? 475 00:24:25,500 --> 00:24:28,820 Tom, kami telah... Kami bercakap tentang ini. 476 00:24:29,020 --> 00:24:33,280 Saya beritahu kamu pada temujanji pertama kita, saya tak mahu perkahwinan yang besar. 477 00:24:33,480 --> 00:24:34,560 Baiklah, saya fikir kamu 478 00:24:34,610 --> 00:24:36,010 berubah fikiran tentang itu. 479 00:24:36,510 --> 00:24:38,350 kenapa kamu bersetuju lakukan ketika itu? 480 00:24:40,100 --> 00:24:42,840 Oh, saya... saya tak... saya tak tahu! 481 00:24:43,040 --> 00:24:44,600 Baik? Kerana... 482 00:24:45,610 --> 00:24:48,380 Sebab saya sayang awak. Kerana saya... saya... 483 00:24:48,580 --> 00:24:50,570 Saya mahu awak bahagia. 484 00:24:51,030 --> 00:24:52,720 Pergi! Ayuh, bergerak! 485 00:24:52,920 --> 00:24:54,890 Semua orang, bergerak! Ayuh! 486 00:24:55,090 --> 00:24:56,520 Bergerak bersama. 487 00:24:56,720 --> 00:24:59,200 Pergi ke luar, pergi ke luar sekarang. Ayuh. Ayuh. 488 00:25:00,410 --> 00:25:02,040 Jika kamu tak mahu melalui ini, 489 00:25:02,960 --> 00:25:04,210 masih belum terlambat. 490 00:25:04,830 --> 00:25:05,830 Apa? 491 00:25:08,420 --> 00:25:14,280 tak. Kami bawa semua orang yang kami sayangi ke Filipina untuk perkahwinan kami. 492 00:25:14,480 --> 00:25:16,370 Saya memakai pakaian ini! Kami sedang buat! 493 00:25:16,570 --> 00:25:18,510 Oh, itu indah. itu nazar kamu? 494 00:25:21,430 --> 00:25:22,480 Oh, Tuhanku. 495 00:25:23,890 --> 00:25:26,290 kamu yakinkan diri saya yang saya mahu batalkan 496 00:25:26,450 --> 00:25:27,730 perkahwinan itu, dan kini kamu berjaya lakukan. 497 00:25:27,790 --> 00:25:30,470 Oh, begitulah. Mengacarakan diri sendiri daripada sebarang tanggungjawab sebenar. 498 00:25:35,360 --> 00:25:37,490 Awak potong saya dengan cincin awak! 499 00:25:40,240 --> 00:25:42,370 tak akan berlaku lagi. 500 00:25:49,850 --> 00:25:50,920 Hebat! 501 00:25:51,670 --> 00:25:53,310 Kenapa awak tak pergi bersama Sean? 502 00:25:53,760 --> 00:25:56,160 Mungkin kamu boleh pergi memukul beberapa datuk! 503 00:26:05,770 --> 00:26:08,300 Saya tak tahu kenapa. Saya ada firasat buruk tentang ini. 504 00:26:08,500 --> 00:26:09,880 Ini akan baik saja, sayang. 505 00:26:11,290 --> 00:26:12,760 Saya fikir kamu mungkin bertindak balas secara berlebihan. 506 00:26:16,380 --> 00:26:19,350 Jangan bergerak! Turun, turun, turun! 507 00:26:25,290 --> 00:26:26,616 Jangan lari! 508 00:26:26,640 --> 00:26:28,540 - Semua orang! - Turun. 509 00:26:29,130 --> 00:26:31,690 Ke kolam renang! Sekarang! 510 00:26:31,890 --> 00:26:33,070 Baris pertama, pergi! 511 00:26:33,270 --> 00:26:34,510 Pergi pergi pergi! 512 00:26:34,690 --> 00:26:36,700 Semua orang, dengan cara ini! dengan cara ini! 513 00:26:36,900 --> 00:26:39,640 Ayuh! Ayuh! Satu garisan! Mari pergi! 514 00:26:54,540 --> 00:26:55,780 Mari pergi! 515 00:26:57,650 --> 00:26:58,950 Darcy. 516 00:27:01,740 --> 00:27:03,940 - Rakan, pergi! - Pergi, pergi, atas sana. 517 00:27:04,010 --> 00:27:06,230 Di sana! Di sana! Pergi! Pergi ke penghujung. 518 00:27:06,430 --> 00:27:07,980 - Pergi, pergi! - Semua orang, berjalan! 519 00:27:08,180 --> 00:27:10,360 - Teruskan. - Mari pergi. 520 00:27:10,560 --> 00:27:11,610 Pergi! 521 00:27:13,100 --> 00:27:14,626 Terus bergerak! Itupun dia. 522 00:27:14,650 --> 00:27:16,030 pusing. pusing. Pergi! 523 00:27:16,230 --> 00:27:17,496 - Berbaris. - Terus bergerak. 524 00:27:17,520 --> 00:27:18,530 Beratur, pergi! 525 00:27:18,730 --> 00:27:19,876 - Sekarang! - tak. 526 00:27:19,900 --> 00:27:21,830 Dan ke dalam kolam. 527 00:27:22,030 --> 00:27:23,290 Sekarang. Pergi! 528 00:27:23,490 --> 00:27:26,370 Masuk. Lebih cepat, lebih cepat, lebih cepat. 529 00:27:26,570 --> 00:27:28,676 - Masuk ke dalam air. - Mari kita pergi lebih cepat. 530 00:27:28,700 --> 00:27:31,250 - Jatuhkan telefon. - Tetapi telefon saya akan rosak. 531 00:27:31,450 --> 00:27:32,766 Saya rasa itulah maksudnya, sayang. lepaskan saja. 532 00:27:32,790 --> 00:27:33,976 Ya, tetapi saya sudah lama tak menykamurkannya. 533 00:27:34,000 --> 00:27:35,520 - Jatuhkan! - Baik. Baik. 534 00:27:36,730 --> 00:27:38,430 Tak perlu takut. 535 00:27:38,630 --> 00:27:41,990 Selagi semua orang ikut arahan, tiada siapa cedera. 536 00:27:42,870 --> 00:27:44,990 Angkat tangan kamu apabila kamu dengar nama kamu. 537 00:27:46,240 --> 00:27:47,450 Robert Rivera. 538 00:27:54,130 --> 00:27:56,340 Robert! Robert. 539 00:27:57,130 --> 00:27:58,420 Mereka memanggil kamu. 540 00:27:59,880 --> 00:28:01,260 Terima kasih banyak, Carol. 541 00:28:05,140 --> 00:28:07,310 - Larry Fowler. - Hadir. 542 00:28:10,350 --> 00:28:11,880 Saya... Saya Carol, isteri. 543 00:28:12,080 --> 00:28:13,720 Supaya kamu tak perlu buat dua perjalanan. 544 00:28:14,560 --> 00:28:16,690 Tunggu tunggu. Saya mahu ini di tengah. 545 00:28:19,280 --> 00:28:21,450 Sean Hawkins. 546 00:28:22,030 --> 00:28:25,410 Jika kamu menyakiti sesiapa dalam kolam ini, kamu perlu jawab kepada saya. 547 00:28:26,080 --> 00:28:28,980 ini wira kumpulan itu? 548 00:28:29,180 --> 00:28:30,700 ya. 549 00:28:31,410 --> 00:28:33,070 tak. Oh, Tuhanku. 550 00:28:35,250 --> 00:28:36,960 Selalu ada satu. 551 00:28:38,630 --> 00:28:39,630 Baiklah. 552 00:28:50,810 --> 00:28:52,560 Di manakah pasangan pengantin? 553 00:28:53,140 --> 00:28:55,510 Dia ada di sana. Bukankah dia pengantin perempuan? 554 00:28:55,700 --> 00:28:56,700 Oh. tak. 555 00:28:56,790 --> 00:29:00,970 Amanda fikir ini sesuai untuk memakai pakaian putih ke majlis perkahwinan. 556 00:29:01,170 --> 00:29:02,390 Saya tak tahu itu adalah peraturan. 557 00:29:02,590 --> 00:29:03,810 Ya, awak lakukan. 558 00:29:04,000 --> 00:29:05,810 - kamu adalah pemetik api gas. - Yeah. 559 00:29:06,010 --> 00:29:07,530 kamu lihat, ini masalah. 560 00:29:08,280 --> 00:29:10,370 Mereka boleh hubungi polis. Dan jika polis datang, 561 00:29:11,330 --> 00:29:12,480 kita bunuh semua orang. 562 00:29:12,680 --> 00:29:14,200 Oh, Tuhanku. 563 00:29:14,260 --> 00:29:17,260 Okay, um, saya... Saya nampak Tom menuju ke arah nature walk 564 00:29:17,430 --> 00:29:20,490 sebelum majlis, dan saya perasan tahap kekerapannya sangat rendah. 565 00:29:20,690 --> 00:29:22,160 Saya rasa dia semakin sejuk. 566 00:29:22,360 --> 00:29:23,530 Tommy ada kaki sejuk? 567 00:29:23,730 --> 00:29:26,170 ini betul-betul yang perlu kita risaukan pada ketika ini? 568 00:29:26,360 --> 00:29:29,510 Saya seorang ibu. Saya boleh bimbang tentang banyak benda pada masa yang sama. 569 00:29:30,260 --> 00:29:31,460 Seperti tahi lalat Larry. 570 00:29:31,660 --> 00:29:32,860 Oh, tak apa, sayang. 571 00:29:32,950 --> 00:29:34,556 - ini semakin besar. - Berpecah. 572 00:29:34,580 --> 00:29:36,480 Cari mereka. 573 00:29:42,110 --> 00:29:44,640 Hei, eh, saya... Saya... Saya hantar mesej kepada awak pagi ini 574 00:29:44,840 --> 00:29:46,450 dan saya tak dengar apa-apa lagi. 575 00:29:47,870 --> 00:29:49,410 kamu serius sekarang? 576 00:29:49,950 --> 00:29:51,560 tak tak. 577 00:29:54,720 --> 00:29:56,980 Darcy! 578 00:29:57,180 --> 00:30:00,090 Darcy! Hey! 579 00:30:01,630 --> 00:30:03,450 tak tak tak tak. Darcy. 580 00:30:03,650 --> 00:30:05,990 - Darcy, saya akan masuk. - tak guna, Tom! 581 00:30:06,190 --> 00:30:07,260 Oh, tuhan. 582 00:30:07,720 --> 00:30:10,850 Dengar, saya tahu awak marah saya sekarang, tetapi awak perlu izinkan saya masuk. 583 00:30:11,180 --> 00:30:13,170 kenapa saya marah? saya hebat. 584 00:30:13,370 --> 00:30:15,450 Saya berada di pulau tropika, saya sedang makan tengah hari 585 00:30:15,620 --> 00:30:17,690 cair, dan saya tak perlu jawab kepada sesiapa pun! 586 00:30:20,250 --> 00:30:23,110 Ya Tuhan, ini tak berlaku. 587 00:30:23,530 --> 00:30:25,470 Oh, ini sedang berlaku, kawan. 588 00:30:25,670 --> 00:30:29,140 Baik? Dan sebaik sahaja saya keluarkan kondo rambut ini dari kepala saya, 589 00:30:29,340 --> 00:30:32,560 Saya akan berarak ke pantai itu dan beritahu semua orang bagaimana kamu meletupkan ini! 590 00:30:32,760 --> 00:30:33,770 Shh... syhh! 591 00:30:33,970 --> 00:30:36,080 kamu serius membisu saya sekarang? 592 00:30:37,120 --> 00:30:38,290 Apa kejadahnya? 593 00:30:42,670 --> 00:30:43,670 itu darah? 594 00:30:44,000 --> 00:30:45,990 tak ada masa untuk berdarah-darah sekarang. 595 00:30:46,190 --> 00:30:47,990 Jangan beritahu saya... 596 00:30:48,190 --> 00:30:50,790 Terdapat lanun di luar, 597 00:30:50,990 --> 00:30:52,540 dan mereka menjadikan semua orang sebagai tebusan. 598 00:30:52,740 --> 00:30:53,740 Apa? 599 00:31:10,490 --> 00:31:13,450 - Kita perlu dapatkan bantuan. - tak tak. tak tak. 600 00:31:14,830 --> 00:31:16,900 - Telefon mati. - Oh, Wi-Fi juga. 601 00:31:17,100 --> 00:31:19,300 Marge berkata perkhidmatan sel lebih baik di sebelah utara. 602 00:31:19,350 --> 00:31:21,230 kenapa kamu memilih pulau tanpa perkhidmatan sel? 603 00:31:21,270 --> 00:31:23,116 Kerana saya mahu orang ramai hadir dan pada masa ini. 604 00:31:23,140 --> 00:31:24,880 Alamak! 605 00:31:25,630 --> 00:31:28,370 Saya tak boleh bernafas. Saya tak boleh bernafas! 606 00:31:28,570 --> 00:31:29,330 Saya tahu. Saya juga tak. 607 00:31:29,520 --> 00:31:32,200 tak. Saya... saya betul-betul tak boleh bernafas. ini memakai bentuk. 608 00:31:32,400 --> 00:31:34,040 Tolong bantu saya keluar dari pakaian ini sekarang. 609 00:31:35,180 --> 00:31:36,290 Sekarang! 610 00:31:36,490 --> 00:31:37,500 kamu berehat? 611 00:31:37,700 --> 00:31:39,216 apa awak cakap kat saya tadi? 612 00:31:39,240 --> 00:31:40,556 Saya kata semua akan baik saja. 613 00:31:40,580 --> 00:31:41,880 Pakaian seperti teka-teki. 614 00:31:42,080 --> 00:31:43,420 Oh! 615 00:31:43,620 --> 00:31:45,570 Tuhan, saya akan mati dengan pakaian ini! 616 00:31:46,980 --> 00:31:48,930 Oh, selak pintu dari dalam. 617 00:31:49,130 --> 00:31:51,060 Dia akan tahu kita ada di sini. 618 00:31:51,250 --> 00:31:54,890 Dia juga akan tahu kita ada di sini apabila dia masuk ke sini dan kita di sini. 619 00:31:55,090 --> 00:31:56,370 Dia akan fikir kita sedang mandi. 620 00:31:56,510 --> 00:31:57,900 Apa apa? 621 00:31:58,100 --> 00:32:00,440 Dan kembali pada masa yang lebih baik? Tinggalkan nota? 622 00:32:00,640 --> 00:32:02,320 Baiklah. 623 00:32:02,520 --> 00:32:04,996 Okay, h... inilah rancangan. Dia masuk, dia akan fikir kita sedang 624 00:32:05,020 --> 00:32:06,700 mandi, kemudian saya melompat keluar dan saya memerangkap dia dalam jaring. 625 00:32:06,730 --> 00:32:08,130 Ya Tuhan, itu adalah rancangan yang menakjubkan. 626 00:32:08,230 --> 00:32:09,230 - Ya! - tak! 627 00:32:09,360 --> 00:32:10,666 Awak akan baling jaring ke atas lanun? 628 00:32:10,690 --> 00:32:11,916 Pernahkah kamu cuba untuk keluar dari jaring? 629 00:32:11,940 --> 00:32:13,256 Sangat sukar untuk keluar dari jaring. 630 00:32:13,280 --> 00:32:14,790 Baik. Macam mana dengan... 631 00:32:14,990 --> 00:32:16,910 Bagaimana pula ini? Saya menyembur dia di mata. 632 00:32:17,110 --> 00:32:19,670 macam mana penyembur rambut di mata lebih baik daripada jaring di atas kepala? 633 00:32:19,870 --> 00:32:21,880 Tunggu! Ya, itu sebenarnya... 634 00:32:22,080 --> 00:32:24,050 Itu sebenarnya... Awak sembur itu. 635 00:32:24,250 --> 00:32:26,186 Saya akan menyalakan perlawanan. Ini akan menjadi seperti penyembur api. 636 00:32:26,210 --> 00:32:27,410 - Maksud saya, ini tak akan berkesan! - Kenapa? 637 00:32:27,540 --> 00:32:28,970 - Terlalu banyak langkah. - ini dua langkah. 638 00:32:29,170 --> 00:32:31,720 ini dua langkah. Pelempar api, jaring. 639 00:32:31,920 --> 00:32:35,020 Saya keluar dan saya meletakkan jaring di atas kepala. Saya akan terkejut. 640 00:32:35,220 --> 00:32:37,230 tak, Tom, kerana peluru menembusi jaring! 641 00:32:37,430 --> 00:32:38,980 - Secara teknikal, ya. - Secara teknikal? 642 00:32:39,180 --> 00:32:40,696 Secara teknikal, dia tak akan dapat tembak 643 00:32:40,720 --> 00:32:42,900 lurus kerana dia akan terperangkap dalam jaring. 644 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 Saya bersumpah, jika kamu menyebut "bersih" sekali lagi... 645 00:32:48,420 --> 00:32:50,510 Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku. 646 00:32:57,810 --> 00:32:59,720 Psst. Api. 647 00:33:15,660 --> 00:33:17,060 Saya buat. 648 00:33:17,260 --> 00:33:18,270 Saya buat. 649 00:33:44,600 --> 00:33:45,840 tak guna! 650 00:33:48,480 --> 00:33:49,550 Aduh! 651 00:33:49,750 --> 00:33:51,476 - tak apa! tak apa. - kenapa kau buat begitu? 652 00:33:51,500 --> 00:33:54,110 tak apa! 653 00:33:56,320 --> 00:33:59,480 kamu betul. 654 00:33:59,670 --> 00:34:01,620 Penyembur rambut itu jauh lebih teruk daripada jaring. 655 00:34:05,660 --> 00:34:06,900 - Aduh! - Bangun. 656 00:34:07,100 --> 00:34:08,100 Baik. 657 00:34:11,500 --> 00:34:13,166 - Ayuh. - Jangan cekik saya. 658 00:34:13,190 --> 00:34:15,230 - Pusingkan lengan kamu. - Saya ada mereka hidup. 659 00:34:15,400 --> 00:34:16,410 Tunggu tunggu. Apa? 660 00:34:16,610 --> 00:34:19,180 Banglo 15. Ambil saya. 661 00:34:20,510 --> 00:34:21,810 Pergi kumpulkan mereka. 662 00:34:22,850 --> 00:34:25,020 Dan kemudian kita boleh mulakan. 663 00:34:33,690 --> 00:34:34,990 Awak sihat, Jamie? 664 00:34:37,240 --> 00:34:39,480 Perut saya rasa seperti mahu jatuh. 665 00:34:39,630 --> 00:34:41,370 Tetapi sebaliknya, saya chill. 666 00:34:42,240 --> 00:34:44,020 Dengar, adalah benda biasa untuk berasa takut. 667 00:34:44,220 --> 00:34:45,940 Tetapi saya tak akan biarkan apa-apa berlaku kepada awak 668 00:34:46,500 --> 00:34:48,920 atau keluarga kamu. Janji. 669 00:34:50,420 --> 00:34:51,710 Hei, Sean? 670 00:34:52,250 --> 00:34:53,700 Saya juga berasa takut. 671 00:34:53,900 --> 00:34:55,876 Seperti yang paling takut yang pernah saya alami sepanjang hidup saya. 672 00:34:55,900 --> 00:34:58,090 Ini seperti saya baru menonton The Ring, kamu tahu? 673 00:34:59,640 --> 00:35:02,006 Robbie, sayang, saya nak awak amalkan latihan 674 00:35:02,030 --> 00:35:04,000 pernafasan yang kita pelajari di Esalen, okay? 675 00:35:04,200 --> 00:35:06,850 Saya akan terkena titik tekanan. sedia? Dan... 676 00:35:08,490 --> 00:35:10,400 Bernafas. Bernafas. 677 00:35:11,230 --> 00:35:12,230 Dari diafragma. 678 00:35:12,410 --> 00:35:14,516 - Saya rasa saya akan muntah sekarang. - tak apa. Awak sihat. 679 00:35:14,540 --> 00:35:18,220 Jika dia terus buat bising itu, teruskan dan tembak saya. 680 00:35:19,840 --> 00:35:22,080 Sekejap lagi pasangan bahagia itu akan tiba. 681 00:35:22,780 --> 00:35:24,310 Jadi mari kita berniaga. 682 00:35:24,510 --> 00:35:26,370 Di manakah bapa pengantin perempuan? 683 00:35:29,710 --> 00:35:32,330 Robert. Dia telefon awak lagi. 684 00:35:34,420 --> 00:35:37,260 Terima kasih, Carol. 685 00:35:37,670 --> 00:35:38,840 Okay, apa awak nak? 686 00:35:39,880 --> 00:35:44,210 Baiklah, kami hubungi rakan sekerja saya melalui telefon 687 00:35:44,400 --> 00:35:47,420 satelit, dan kamu memindahkan $45 juta ke akaun bank. 688 00:35:47,620 --> 00:35:49,000 Apa? Apa? 689 00:35:49,200 --> 00:35:50,640 Saya tak ada wang seperti itu. 690 00:35:51,060 --> 00:35:55,340 Kami google kamu. Nilai bersih ialah $60 juta. 691 00:35:55,540 --> 00:35:58,490 Saya tak beri kamu apa-apa sehingga saya ketahui sama ada anak perempuan saya selamat. 692 00:35:59,530 --> 00:36:01,740 - Dan menantu awak. - Ya, dia juga. 693 00:36:02,450 --> 00:36:03,470 Baik. 694 00:36:03,670 --> 00:36:06,240 Saya boleh menunggu dua minit untuk ambil semua wang kamu. 695 00:36:06,990 --> 00:36:08,000 dengan cara ini. 696 00:36:10,120 --> 00:36:11,980 kamu mahu gula-gula nanas? 697 00:36:12,180 --> 00:36:15,440 Mereka adalah daripada beg selamat datang pelik yang kami dapat, tetapi saya menemui di dalam poket saya. 698 00:36:15,640 --> 00:36:19,090 tak, saya tak mahu gula-gula yang longgar dan basah dari poket kasar awak. 699 00:36:21,630 --> 00:36:22,760 Baik. 700 00:36:23,550 --> 00:36:24,800 Sesuai dengan diri sendiri. 701 00:36:30,980 --> 00:36:32,210 Baik. Okay, okay, okay, okay. 702 00:36:32,410 --> 00:36:33,410 - Saya kelaparan. - tak. 703 00:36:36,690 --> 00:36:38,050 - Awak memang bodoh. - Hmm. 704 00:36:38,250 --> 00:36:40,090 Tuhan, saya tak percaya yang saya telah lakukan hubungan seks dengan awak. 705 00:36:40,290 --> 00:36:42,450 Sejujurnya, saya juga agak terkejut dengan itu. 706 00:36:42,740 --> 00:36:45,196 Ibu bapa saya, mereka bercerai ketika saya di sekolah 707 00:36:45,220 --> 00:36:47,870 menengah, dan pertunangan pertama saya adalah bencana. 708 00:36:48,450 --> 00:36:50,770 Bagaimana dengan awak? kamu temu janji dengan sesiapa sahaja? 709 00:36:50,970 --> 00:36:52,366 kamu sentiasa mahu menjadi lanun? 710 00:36:52,390 --> 00:36:54,370 Jangan bercakap lagi, puan. 711 00:37:00,210 --> 00:37:01,740 Maafkan saya, tuan-tuan. 712 00:37:01,940 --> 00:37:03,140 Darcy, mereka akan cederakan awak. 713 00:37:03,270 --> 00:37:05,830 Saya tak boleh tak perasan kamu semua 714 00:37:05,990 --> 00:37:08,290 berbau seperti rokok, dan saya sukakan. 715 00:37:08,490 --> 00:37:10,790 ada cara saya boleh menghisap rokok? 716 00:37:10,990 --> 00:37:12,506 Maksud saya, saya fikir ini mungkin bantu dengan... 717 00:37:12,530 --> 00:37:14,216 panik dan ketakutan yang saya alami sekarang. 718 00:37:14,240 --> 00:37:15,516 Sejak bila awak hisap rokok? 719 00:37:15,540 --> 00:37:16,610 ia... 720 00:37:17,770 --> 00:37:19,650 Saya cuma... Awak tak perlu buka ikatan tangan saya. 721 00:37:19,750 --> 00:37:21,930 Maksud saya, saya... saya boleh merokok tanpa tangan. 722 00:37:22,130 --> 00:37:24,350 kamu hanya boleh masuk ke dalam mulut saya. 723 00:37:24,550 --> 00:37:25,736 Beri dia sebatang rokok. 724 00:37:25,760 --> 00:37:27,310 - Tolong. - Mungkin ini akan menutup mulut. 725 00:37:27,510 --> 00:37:29,240 Ya, ya, ya, ini akan menutup mulut saya. 726 00:37:31,120 --> 00:37:32,620 Oh terima kasih. 727 00:37:34,920 --> 00:37:36,580 kita adalah... 728 00:37:38,170 --> 00:37:39,170 terbaik. 729 00:37:39,310 --> 00:37:40,780 Apa? 730 00:37:40,980 --> 00:37:42,970 Api! 731 00:37:44,630 --> 00:37:45,990 Oh, Tuhanku! 732 00:37:46,190 --> 00:37:49,080 Oh, Tuhanku! Api! 733 00:37:49,280 --> 00:37:50,290 Oh, saya... 734 00:37:50,490 --> 00:37:53,230 Lihat, sebab itu kamu hanya ada rancangan dengan satu langkah! 735 00:37:56,160 --> 00:37:57,340 - tak! - Oh, Tuhanku! 736 00:37:57,540 --> 00:37:59,650 - Dapatkan brek! - Saya sedang cuba! Saya sedang cuba! 737 00:38:07,530 --> 00:38:08,640 Cliff! 738 00:38:08,840 --> 00:38:10,160 - Cliff! Cliff! - Saya nampak! 739 00:38:10,260 --> 00:38:11,480 bawa dia ke taman! 740 00:38:11,680 --> 00:38:13,540 Saya sedang cuba! 741 00:38:14,450 --> 00:38:16,070 - Oh Tuhan! Oh, Tuhanku! - Tuhan! 742 00:38:19,040 --> 00:38:20,210 Oh, meluncur keluar! 743 00:38:26,940 --> 00:38:29,330 Baju saya! Pakaian saya, Tom! 744 00:38:29,530 --> 00:38:30,700 Tom, jangan lepaskan! 745 00:38:30,900 --> 00:38:32,850 Jangan kau lepaskan! 746 00:38:33,180 --> 00:38:35,310 saya buntu! saya buntu! 747 00:38:55,500 --> 00:38:57,230 Pergi! 748 00:38:57,430 --> 00:38:59,420 Pergi. Pergi pergi pergi. Pergi pergi pergi. 749 00:39:05,150 --> 00:39:07,030 Cepat, lakukan sesuatu besbol-y. 750 00:39:07,230 --> 00:39:09,220 Apa? Ini tak seperti besbol! 751 00:39:10,180 --> 00:39:11,970 - Turun! Bawah bawah! - Persetan! 752 00:39:14,100 --> 00:39:16,790 - Dia kehabisan peluru. - Betul. 753 00:39:16,990 --> 00:39:18,350 - Lari dia! - Apa? 754 00:39:19,690 --> 00:39:21,250 - Pergi. Percayalah, pergi sahaja! - tak tak tak! 755 00:39:26,030 --> 00:39:27,940 - Bom tangan! - Dia ada bom tangan! 756 00:39:28,860 --> 00:39:29,860 Tuan! 757 00:39:30,000 --> 00:39:31,350 Tuan, tuan. 758 00:39:31,550 --> 00:39:33,020 Berikan saya bom tangan, tuan. Tuan! 759 00:39:33,220 --> 00:39:35,980 Tuan, berikan saya bom tangan. Tuan. Tuan! 760 00:39:40,040 --> 00:39:42,040 Ah-ow. Aduh! 761 00:39:52,800 --> 00:39:54,540 Oh, Tuhanku. 762 00:39:54,740 --> 00:39:56,720 - dia sudah mati? - Saya tak tahu. 763 00:39:57,970 --> 00:39:59,430 kamu mati? 764 00:40:07,730 --> 00:40:10,300 Oh, ya, dia sangat tak bernyawa. 765 00:40:10,500 --> 00:40:12,390 tak hidup. Oh, budak. 766 00:40:12,590 --> 00:40:14,390 - Ya! Awak bunuh dia! - Yeah! 767 00:40:14,590 --> 00:40:16,640 Ya, saya bunuh! Saya bunuh dia! 768 00:40:18,340 --> 00:40:20,400 Ya Tuhan, saya telah bunuh orang. 769 00:40:20,600 --> 00:40:23,190 Saya bunuh orang. tak. 770 00:40:23,390 --> 00:40:25,400 Bagaimana perasaan kamu? 771 00:40:25,600 --> 00:40:27,610 Saya rasa... Ya Tuhanku. Saya berasa ngeri. 772 00:40:27,810 --> 00:40:30,120 - Yeah. - Tetapi teruja. 773 00:40:30,320 --> 00:40:32,400 kamu tahu, seperti, gembira. Seperti, saya akan buang seluar saya. 774 00:40:32,480 --> 00:40:33,480 - Yeah. - kamu tahu, seperti, 775 00:40:33,570 --> 00:40:34,910 tetapi dengan cara yang baik. Kamu tahu? 776 00:40:35,110 --> 00:40:36,220 Hah. 777 00:40:36,640 --> 00:40:37,760 Oh, Tuhanku. 778 00:40:38,640 --> 00:40:40,080 saya pergi ke penjara. 779 00:40:40,280 --> 00:40:41,280 - Saya akan... - tak! 780 00:40:41,450 --> 00:40:43,000 - Yeah. - tak. ini... ini... 781 00:40:43,200 --> 00:40:45,000 ini pertahanan diri. Dia cuba bunuh kita. 782 00:40:45,120 --> 00:40:46,400 Mana-mana mahkamah akan... 783 00:40:47,230 --> 00:40:48,360 Mana-mana mahkamah... 784 00:40:49,030 --> 00:40:50,030 awak okay tak? 785 00:40:50,170 --> 00:40:52,760 Yeah. saya baik. saya baik. 786 00:40:52,960 --> 00:40:55,600 Cuma, kamu tahu, saya melihat ke sana dan saya melihat semua darah. 787 00:40:55,800 --> 00:40:57,400 Dan, kamu tahu, saya rasa saya nampak otak. 788 00:40:57,550 --> 00:40:59,140 - itu bahan otak? - Yeah. Yeah. 789 00:40:59,340 --> 00:41:02,900 Jadi saya hanya akan melihat ke langit dan... supaya saya tak pengsan. 790 00:41:03,100 --> 00:41:04,656 Baik. Nah, kamu tahu apa? Mungkin kita patut... 791 00:41:04,680 --> 00:41:06,000 Mari kita pergi dari 792 00:41:06,180 --> 00:41:07,180 tempat kejadian. 793 00:41:07,270 --> 00:41:08,366 - Dan jangan melihat ke bawah. - Baik. 794 00:41:08,390 --> 00:41:09,590 - Baik. - Cuma jangan pandang bawah. 795 00:41:10,670 --> 00:41:12,370 Mereka patut berada di sini sekarang. 796 00:41:12,570 --> 00:41:13,570 Menuju ke atas jalan. 797 00:41:13,650 --> 00:41:14,970 - Periksa mereka. - Yeah. 798 00:41:20,660 --> 00:41:23,790 Baiklah. Kita perlu keluar dari pulau ini. 799 00:41:23,990 --> 00:41:26,920 Baiklah, mungkin bantu saya dapatkan bom tangan ini untuk kita. 800 00:41:27,120 --> 00:41:29,380 Maksud saya, dia cuba meletupkan kami, tetapi saya faham. 801 00:41:29,580 --> 00:41:31,740 Saya faham. Satu lagi benda untuk Darcy. 802 00:41:34,340 --> 00:41:35,850 Baiklah, Darcy. 803 00:41:36,050 --> 00:41:37,050 Eh... 804 00:41:37,820 --> 00:41:39,160 awak ingat 805 00:41:39,780 --> 00:41:41,620 masa itu kita sedang memandu di lebuh raya 806 00:41:41,800 --> 00:41:44,730 dan awak dengan tenang suruh saya berhenti? 807 00:41:44,930 --> 00:41:46,400 Dan kamu menunggu sehingga kami berhenti 808 00:41:46,600 --> 00:41:49,250 untuk beritahu saya terdapat labah-labah gergasi di atas kepala saya? 809 00:41:49,790 --> 00:41:51,110 Yeah. Yeah. 810 00:41:51,310 --> 00:41:52,590 Ya, itu sangat bijak. 811 00:41:52,920 --> 00:41:57,410 Kerana jika kamu beritahu saya sebelum ini, saya mungkin panik dan merempuh kereta itu. 812 00:41:57,610 --> 00:41:58,876 Tunggu. terdapat labah-labah di kepala saya? 813 00:41:58,900 --> 00:42:00,300 tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak. 814 00:42:00,410 --> 00:42:02,310 tak tak. Saya beritahu kamu kisah ini kerana... 815 00:42:03,560 --> 00:42:04,590 Saya tak mahu kamu panik apabila saya 816 00:42:04,780 --> 00:42:06,650 beritahu kamu apa yang saya akan beritahu kamu. 817 00:42:07,650 --> 00:42:10,360 Bom tangan kamu tak ada pin. 818 00:42:14,320 --> 00:42:15,970 - Apa maksudnya? - Nah... 819 00:42:16,170 --> 00:42:17,890 Nah, ini... ini... ini akan meletup? 820 00:42:18,050 --> 00:42:19,770 tak, tak, tak, tak, tak. tak tak tak. 821 00:42:19,970 --> 00:42:22,040 Pegang betul-betul cara kamu pegang. Baik. Baik. 822 00:42:22,330 --> 00:42:24,270 - Baik. Baik. - Mm-hmm. 823 00:42:24,470 --> 00:42:26,400 Pin itu memegang pemegangnya. 824 00:42:26,600 --> 00:42:29,480 Tetapi apabila kamu melepaskan bom tangan, pemegangnya terlepas, 825 00:42:29,680 --> 00:42:32,500 yang menyalakan fius, dan semua berjalan... 826 00:42:33,460 --> 00:42:34,460 boom. 827 00:42:34,650 --> 00:42:36,610 Bagaimana kamu tahu banyak tentang bom tangan? 828 00:42:36,840 --> 00:42:38,080 Permainan video. 829 00:42:38,280 --> 00:42:40,126 Jadi apa perlu saya lakukan? Patutkah... Patutkah saya buang? 830 00:42:40,150 --> 00:42:43,710 Nah, kebimbangan saya ialah kamu tak akan dapat buang cukup jauh untuk tak meletupkan kami. 831 00:42:43,910 --> 00:42:45,810 - Jangan terasa. - Tuhan. 832 00:42:46,180 --> 00:42:48,460 Jadi, apa, saya cuma... Saya hanya pegang bom tangan hidup ini? 833 00:42:48,660 --> 00:42:50,590 Bom tangan ini hanyalah sebahagian daripada hidup saya sekarang? 834 00:42:50,790 --> 00:42:52,150 Ya, buat masa ini, ya, ya, ya. 835 00:42:56,070 --> 00:42:57,490 Okay, inilah rancangan. 836 00:42:58,740 --> 00:42:59,810 Kami akan dapatkan pisau. 837 00:43:00,010 --> 00:43:01,026 - Baik. Baiklah. - Saya akan potong 838 00:43:01,050 --> 00:43:03,250 melalui ikatan ini, kita akan buang bom tangan itu, 839 00:43:03,910 --> 00:43:05,366 dan kemudian kita akan turun ke dok. 840 00:43:05,390 --> 00:43:07,110 Kami akan menyerbu lanun yang menjaga, 841 00:43:07,220 --> 00:43:09,620 naik bot, dan pergi ke pulau seterusnya untuk dapatkan bantuan. 842 00:43:10,210 --> 00:43:13,400 - Baik? - Tom, rancangan itu... 843 00:43:13,600 --> 00:43:16,010 ada terlalu banyak langkah. Saya nampak itu sekarang. 844 00:43:16,670 --> 00:43:18,720 Sekarang, kamu dapat yang lebih mudah? 845 00:43:19,680 --> 00:43:21,330 - Ya. ya. - Apa? 846 00:43:21,530 --> 00:43:23,290 - Ya. Baik. - apa awak buat? 847 00:43:23,490 --> 00:43:25,000 Turun sini. Terjumpa. 848 00:43:25,200 --> 00:43:26,640 - Dah jumpa. ya. - apa kita buat? 849 00:43:26,740 --> 00:43:28,380 - Di sini. - apa kita buat? 850 00:43:28,580 --> 00:43:30,650 Oh. 851 00:43:31,310 --> 00:43:32,310 Oh. 852 00:43:32,500 --> 00:43:34,840 Cari perkhidmatan sel. Panggil untuk bantuan. 853 00:43:35,040 --> 00:43:36,640 Bilakah kamu masuk ke dalam seluar dalam kamu? 854 00:43:37,880 --> 00:43:39,686 Sejurus sebelum lanun bawa kami keluar dari kabana. 855 00:43:39,710 --> 00:43:41,430 Kerana saya adalah jalang kecil yang licik. 856 00:43:41,630 --> 00:43:44,030 Oh, kamu adalah jalang kecil yang licik. 857 00:43:44,740 --> 00:43:45,980 Terima kasih. 858 00:43:46,180 --> 00:43:47,560 - Baik. - Mari kita mula berjalan. 859 00:43:47,760 --> 00:43:49,540 Licik. Jalang kecil licik. 860 00:43:51,960 --> 00:43:53,530 Awak sedang menguji kesabaran saya, Robert! 861 00:43:53,730 --> 00:43:55,166 Lihat, kamu mahu wang saya? Saya mahu anak perempuan saya. 862 00:43:55,190 --> 00:43:56,826 - ini satu rundingan yang mudah. - Cukup! 863 00:43:56,850 --> 00:43:57,850 Baiklah. 864 00:43:57,940 --> 00:43:58,996 Mereka bawa kembali. 865 00:43:59,020 --> 00:44:00,020 Bergerak. 866 00:44:00,150 --> 00:44:02,410 Robert. apa berlaku? awak okay tak? 867 00:44:02,610 --> 00:44:03,716 Mereka tak menyakiti kamu, bukan? 868 00:44:03,740 --> 00:44:06,920 Saya tak akan beri mereka sepeser pun sehingga saya tahu anak saya masih hidup. 869 00:44:07,120 --> 00:44:08,850 Itu tak berjalan dengan baik. 870 00:44:09,430 --> 00:44:11,670 Saya takut mereka akan mula tembak tebusan. 871 00:44:11,870 --> 00:44:12,976 Saya tak fikir mereka akan lakukan itu. 872 00:44:13,000 --> 00:44:14,810 Bukankah itu sebenarnya yang dilakukan oleh lanun? 873 00:44:22,240 --> 00:44:24,910 Keluar, Encik Lanun! 874 00:44:32,000 --> 00:44:33,330 Nama saya 875 00:44:34,460 --> 00:44:37,590 ialah Carol Elaine Fowler, 876 00:44:38,670 --> 00:44:40,470 dan saya layak untuk hidup. 877 00:44:41,470 --> 00:44:44,450 Carol, apa awak buat? 878 00:44:44,650 --> 00:44:46,050 Saya memanusiakan diri saya. 879 00:44:46,240 --> 00:44:47,926 Saya melihat di Good Morning America. 880 00:44:47,950 --> 00:44:51,520 Jika kamu memanusiakan diri kamu kepada mereka, mereka biarkan kamu hidup. 881 00:44:54,190 --> 00:44:57,730 Saya seorang isteri. Saya seorang ibu. 882 00:44:58,190 --> 00:45:02,850 Dan saya ialah Milford, broker barang terkemuka Michigan pada tahun 1998, 883 00:45:03,050 --> 00:45:05,240 dan sekali lagi pada tahun 2007. 884 00:45:06,070 --> 00:45:09,370 Saya bermimpi untuk pergi ke Ireland. 885 00:45:10,040 --> 00:45:13,710 Saya terlambat mekar dan gigi saya tak tumbuh sehingga saya berumur 14 tahun. 886 00:45:14,330 --> 00:45:15,380 Tolong pilih saya. 887 00:45:15,750 --> 00:45:17,540 Nama saya Jeannie Reed. 888 00:45:17,920 --> 00:45:22,220 Saya seorang ibu yang berbakti dan isteri yang kurang berbakti. 889 00:45:22,760 --> 00:45:24,450 Ini percutian pertama saya tanpa anak, 890 00:45:24,650 --> 00:45:27,160 jadi saya minum banyak champagne sebelum majlis, 891 00:45:27,360 --> 00:45:28,376 ambil beberapa gusi rumpai, dan gabungan 892 00:45:28,400 --> 00:45:30,620 itu betul-betul bunuh saya sekarang. 893 00:45:30,820 --> 00:45:34,920 Saya Amanda Walker. Saya seorang ibu baptis dan seorang wanita dalam bidang teknologi. 894 00:45:35,120 --> 00:45:37,020 - Saya pergi ke... - Saya Renata. 895 00:45:38,440 --> 00:45:40,110 Saya dari Brazil. 896 00:45:41,110 --> 00:45:43,800 Saya ada rambut yang cantik. 897 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 Yeah. Sangat cantik. 898 00:45:45,700 --> 00:45:46,820 Apa lagi? 899 00:45:48,450 --> 00:45:49,580 kamu seorang ibu. 900 00:45:50,450 --> 00:45:51,910 Saya seorang ibu. 901 00:45:53,120 --> 00:45:54,440 Nama saya Ricky Silver. 902 00:45:54,640 --> 00:45:56,570 Ramai kawan saya, mereka berpasangan, 903 00:45:56,770 --> 00:45:59,570 dan mereka akan berkahwin dan minum teh. 904 00:45:59,770 --> 00:46:01,710 Dan saya masih bujang. Tapi semalam... 905 00:46:03,260 --> 00:46:06,970 Saya bercinta dengan seorang wanita yang cantik dan menakutkan. 906 00:46:07,510 --> 00:46:08,800 kamu fikir saya menakutkan? 907 00:46:09,890 --> 00:46:11,640 Awak menakutkan saya. 908 00:46:16,640 --> 00:46:18,150 Saya Larry Fowler. 909 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 Oh... 910 00:46:24,940 --> 00:46:25,950 Terima kasih. 911 00:46:27,490 --> 00:46:28,910 - Oh. - Oh, mudah, ayah. 912 00:46:29,910 --> 00:46:31,196 - Pegang telefon. ya. - Bagaimana saya akan... 913 00:46:31,220 --> 00:46:32,366 - Pegang dengan mantap. - Tunggu dulu. Bertahanlah. 914 00:46:32,390 --> 00:46:34,690 Saya cuma perlu keluarkan perkara ini dari kepala saya. 915 00:46:34,890 --> 00:46:37,650 Ini buat saya gila. 916 00:46:37,850 --> 00:46:39,830 - Tunggu. Bertahanlah. Tunggu sahaja. - Apa awak... 917 00:46:41,130 --> 00:46:43,070 Apa awak... awak menyumbat gumpalan longgar 918 00:46:43,270 --> 00:46:44,660 rambut dalam poket saya? 919 00:46:44,860 --> 00:46:47,280 ya. Segumpal longgar yang sangat mahal, 920 00:46:47,480 --> 00:46:49,370 rambut buatan khas yang saya ingin simpan. 921 00:46:49,570 --> 00:46:50,890 Jika kita bertahan. 922 00:46:53,740 --> 00:46:55,020 apa kelakar? 923 00:46:57,100 --> 00:46:58,800 - Saya baru sahaja... - Aduh, aduh, aduh! 924 00:46:59,000 --> 00:47:01,550 ... persoalkan segala-galanya sejak kebelakangan ini. 925 00:47:01,750 --> 00:47:04,680 macam mana kalau perkahwinan itu tak sempurna? macam mana kalau ibu bapa kamu tak pernah sukakan saya? 926 00:47:04,880 --> 00:47:06,890 apa rupa kehidupan selepas besbol? 927 00:47:07,090 --> 00:47:08,720 Tetapi tak sekali pun saya tertanya-tanya 928 00:47:08,920 --> 00:47:13,080 jika saya akan berjalan digari melalui hutan dengan bom tangan hidup. 929 00:47:13,790 --> 00:47:17,900 Oh. Lanun kejar kamu tiada di papan penglihatan kamu? 930 00:47:18,100 --> 00:47:20,210 Nah, kamu adalah satu-satu perkara di papan penglihatan saya. 931 00:47:23,690 --> 00:47:24,826 - Saya dapat, saya dapat, saya dapat. - Oh! Oh! 932 00:47:24,850 --> 00:47:26,496 - Awak faham? Awak faham? - Saya faham. Saya faham. 933 00:47:26,520 --> 00:47:29,340 - Baik. Saya faham. - Bagus. Baik. Oh. 934 00:47:31,550 --> 00:47:33,510 - Kami ada bar. - Bagus. 935 00:47:34,220 --> 00:47:35,220 Baiklah. 936 00:47:35,410 --> 00:47:36,730 - Kekalkan tangan kamu dengan saya. - Baik. 937 00:47:36,820 --> 00:47:38,380 - Baik. - Panggil untuk bantuan. 938 00:47:38,580 --> 00:47:40,440 ya. tak guna! ini telah pergi. 939 00:47:41,440 --> 00:47:43,020 Nah, teruskan cuba. 940 00:47:47,150 --> 00:47:48,830 - Saya rasa, mungkin... - Kita perlu pergi lebih tinggi. 941 00:47:49,000 --> 00:47:50,200 - Apa? - Ya. 942 00:47:50,740 --> 00:47:53,240 tak... tak. tak, tak, tak. Eh, saya tak suka yang lebih tinggi. 943 00:48:05,040 --> 00:48:07,166 Ya, saya tak... Saya tak fikir benda ini dibina untuk kod. 944 00:48:07,190 --> 00:48:08,620 - Tom. - Apa-apa? 945 00:48:08,810 --> 00:48:10,680 tak. Ayuh. 946 00:48:11,880 --> 00:48:13,580 - Yeah. - Kami hampir di puncak. 947 00:48:13,780 --> 00:48:16,710 Mungkin kita patut turun semula supaya kita tak terlalu tinggi. 948 00:48:16,910 --> 00:48:19,670 Jangan fikir tentang ketinggian sekarang. Baik? Kami selamat. 949 00:48:19,870 --> 00:48:21,890 Yeah. kamu gunakan perkataan "selamat" dengan longgar. 950 00:48:22,900 --> 00:48:24,020 Oh, Tuhanku. 951 00:48:28,880 --> 00:48:30,226 - Perkhidmatan penuh. Perkhidmatan penuh. - Oh, ya. 952 00:48:30,250 --> 00:48:31,566 Saya ada perkhidmatan penuh. 953 00:48:31,590 --> 00:48:32,686 Whoa, whoa, whoa. Senyap. 954 00:48:32,710 --> 00:48:34,390 Saya sedang cuba. 955 00:48:39,580 --> 00:48:41,190 Sembang kumpulan kamu di luar kawalan. 956 00:48:41,390 --> 00:48:43,470 Saya tak akan meminta maaf kerana ada kawan yang bersemangat. 957 00:48:46,840 --> 00:48:48,030 Oh! kamu telah jatuhkan. 958 00:48:48,230 --> 00:48:49,960 Ayuh! 959 00:48:50,510 --> 00:48:52,160 - Kita kena zip. - Zip? 960 00:48:52,360 --> 00:48:53,590 apa kamu maksudkan, "zip"? 961 00:48:54,590 --> 00:48:56,620 Oh! Zip. Oh Tuhan! 962 00:48:56,820 --> 00:48:58,010 Pergi pergi pergi. 963 00:48:58,680 --> 00:49:00,520 tak, saya tak fikir kita ada peralatan yang sesuai. 964 00:49:00,700 --> 00:49:02,060 Nah, mereka ada senjata api. 965 00:49:02,240 --> 00:49:03,426 terdapat beberapa jenis manual? 966 00:49:03,450 --> 00:49:04,450 Turun ke bawah! 967 00:49:04,580 --> 00:49:06,920 Kami perlukan topi keledar. Saya melihat banyak topi keledar dalam gambar. 968 00:49:08,120 --> 00:49:09,440 Dan kenapa mereka takut? 969 00:49:09,540 --> 00:49:11,150 Berhenti berfikir sangat. Lompat! 970 00:49:17,740 --> 00:49:20,480 - Berhenti menjerit! - Oh Tuhan! Oh, Tuhanku! 971 00:49:20,680 --> 00:49:21,810 Whoa! 972 00:49:22,010 --> 00:49:23,060 Tom, jangan lepaskan. 973 00:49:23,260 --> 00:49:25,210 tak guna! 974 00:49:29,300 --> 00:49:31,110 Tunggu, sayang. Bertahanlah. 975 00:49:31,310 --> 00:49:32,470 Baik. 976 00:49:38,220 --> 00:49:39,220 Eh... 977 00:49:40,260 --> 00:49:43,690 - Yeah! - Yeah! 978 00:49:44,350 --> 00:49:46,130 Apa kejadahnya itu? 979 00:49:56,910 --> 00:49:57,950 Oh Tuhan! 980 00:50:00,540 --> 00:50:02,340 - Oh Tuhan! - Bagaimana kita boleh dapatkan benda ini? 981 00:50:02,390 --> 00:50:03,730 Saya dahulu. Saya pergi dulu. 982 00:50:03,930 --> 00:50:06,730 - Bagaimana dengan saya? - tak, biar saya. Saya dahulu. 983 00:50:06,930 --> 00:50:08,400 Saya akan melompat. Saya akan melompat. 984 00:50:08,600 --> 00:50:10,740 - Okay, okay. - Saya faham. Saya faham. 985 00:50:10,940 --> 00:50:12,130 Ini saya pergi! 986 00:50:17,430 --> 00:50:20,390 Oh! 987 00:50:45,370 --> 00:50:47,040 Orang-orang ini sakit. 988 00:50:47,790 --> 00:50:51,150 kamu cari mereka, tetapi saya bunuh mereka. 989 00:50:54,380 --> 00:50:55,800 kamu boleh dapatkan lelaki itu, 990 00:50:56,840 --> 00:50:58,630 tetapi pengantin perempuan adalah milik saya. 991 00:51:01,680 --> 00:51:03,636 Polis, pengawal pantai, mereka semua ada di sana. 992 00:51:03,660 --> 00:51:05,046 - Bagaimana kita boleh menyeberang? - Saya tak tahu. 993 00:51:05,070 --> 00:51:07,550 Baiklah, mari kita berkeliling dan bermain dua kebenaran dan pembohongan. 994 00:51:07,740 --> 00:51:08,740 Senyap! 995 00:51:08,870 --> 00:51:10,020 - Carol. - Ibu. 996 00:51:10,480 --> 00:51:11,860 Mudah. 997 00:51:12,690 --> 00:51:13,900 Okay, jom. 998 00:51:14,650 --> 00:51:15,940 Ayuh, ayuh, ayuh. 999 00:51:20,990 --> 00:51:22,350 Oh, Tuhanku. 1000 00:51:22,550 --> 00:51:23,870 Oh, Tuhanku. 1001 00:51:25,750 --> 00:51:27,120 Saya akan membetulkan ini. 1002 00:51:31,130 --> 00:51:32,490 ibu saya yang malang. 1003 00:51:32,690 --> 00:51:35,460 Dia fikir dia akan dapat mengelak ayah saya sepanjang hujung minggu. 1004 00:51:37,050 --> 00:51:39,590 Ibu saya dahulu sangat menyayangi ayah saya. 1005 00:51:42,010 --> 00:51:43,660 Dia adalah seluruh dunini. 1006 00:51:43,860 --> 00:51:46,600 Kemudian apabila dia pergi, dia hanya kehilangan Kegembiraan. 1007 00:51:47,640 --> 00:51:49,230 Maksud saya, dia bertindak keras, tetapi... 1008 00:51:51,900 --> 00:51:53,610 dia tak pernah betul-betul pulih. 1009 00:51:58,990 --> 00:52:00,610 - Darcy, saya minta maaf... - Saya tahu. 1010 00:52:02,320 --> 00:52:03,700 Kita perlu terus bergerak. 1011 00:52:19,550 --> 00:52:21,430 Apa maksudnya? 1012 00:52:25,010 --> 00:52:26,010 Dapur. 1013 00:52:30,530 --> 00:52:32,190 Baiklah, kita perlu cari pisau. 1014 00:52:32,690 --> 00:52:34,710 - Oh. Mmm. - Apa apa... 1015 00:52:34,910 --> 00:52:35,910 awak buat apa? 1016 00:52:35,960 --> 00:52:37,360 saya kelaparan. Dah makan ke hari ni? 1017 00:52:37,540 --> 00:52:38,540 tak, saya tak lapar. 1018 00:52:38,710 --> 00:52:40,110 Ya, awak. Awak berlagak rewel. 1019 00:52:40,170 --> 00:52:42,990 - Mmm. Mmm! Mmm. - Mmm. 1020 00:52:44,740 --> 00:52:46,980 Mmm, ini sangat lazat. 1021 00:52:58,210 --> 00:52:59,780 Saya sayang ibu awak. 1022 00:52:59,980 --> 00:53:01,220 Okay, jom. 1023 00:53:02,300 --> 00:53:04,120 Ayuh. Aduh! Mudah, mudah. 1024 00:53:04,320 --> 00:53:05,500 Saya tak boleh memotong dengan sebelah tangan. 1025 00:53:05,690 --> 00:53:07,260 Nah, saya tak boleh memotong tanpa tangan. 1026 00:53:11,890 --> 00:53:13,630 Kita perlu cari sesuatu yang lain. 1027 00:53:13,830 --> 00:53:14,900 Baik? 1028 00:53:15,650 --> 00:53:17,980 Sesuatu yang memotong plastik. 1029 00:53:18,900 --> 00:53:20,280 Hmm... 1030 00:53:22,900 --> 00:53:23,910 Yap. 1031 00:53:28,830 --> 00:53:30,310 - ini idea tak baik? - Yeah. 1032 00:53:30,510 --> 00:53:32,290 - kamu bersedia? - tak! 1033 00:53:33,920 --> 00:53:34,920 Baik. 1034 00:53:37,790 --> 00:53:39,380 Itupun dia. 1035 00:53:41,170 --> 00:53:42,570 Sabar, sambung, sambung! 1036 00:53:42,730 --> 00:53:43,916 Darcy, awak terhenti. 1037 00:53:43,940 --> 00:53:44,950 - Saya tahu. - Kita dapat ini. 1038 00:53:45,150 --> 00:53:46,190 - Baik. ya. - Kita dapat ini. 1039 00:53:46,890 --> 00:53:48,500 - Pada kiraan saya. sedia? - Baik. 1040 00:53:48,700 --> 00:53:51,420 - Ya. - Sepuluh, sembilan, lapan... 1041 00:53:51,620 --> 00:53:53,170 kenapa kamu kira dari sepuluh? 1042 00:53:53,370 --> 00:53:54,570 apa ini, pelancaran roket? 1043 00:53:54,700 --> 00:53:55,700 Baiklah. Pada empat. 1044 00:53:56,310 --> 00:53:59,720 Satu dua tiga... 1045 00:53:59,920 --> 00:54:01,220 Tiada siapa pergi berempat. 1046 00:54:01,420 --> 00:54:02,860 - Tiada siapa pergi berempat. - Baiklah... 1047 00:54:02,960 --> 00:54:04,100 Shh! Shh. 1048 00:54:04,290 --> 00:54:05,930 - Baik. - Cuma... 1049 00:54:06,130 --> 00:54:08,180 - Sama seperti Band-Aid. - Baik baik. 1050 00:54:08,380 --> 00:54:09,580 - Sedia? Pergi. - Seperti Band-Aid. 1051 00:54:20,960 --> 00:54:22,800 Oh, Tuhanku. 1052 00:54:27,220 --> 00:54:28,680 Ayuh. 1053 00:55:05,630 --> 00:55:06,800 Tom! 1054 00:55:08,590 --> 00:55:09,840 Tom. 1055 00:56:02,350 --> 00:56:03,650 Saya fikir awak pergi. 1056 00:56:05,110 --> 00:56:06,190 Apa? 1057 00:56:08,650 --> 00:56:09,650 tak. 1058 00:56:11,360 --> 00:56:12,530 tak pernah. 1059 00:56:16,910 --> 00:56:18,330 Mana pergi pisau ibu awak? 1060 00:56:29,670 --> 00:56:31,510 Oh, tak, tolong saya. 1061 00:56:37,600 --> 00:56:39,270 Itu bagus. 1062 00:56:40,680 --> 00:56:41,940 baling saya but itu. 1063 00:57:07,840 --> 00:57:08,840 Apa? 1064 00:57:09,760 --> 00:57:12,800 Pakaian itu tumbuh pada saya. 1065 00:57:15,430 --> 00:57:16,640 Terima kasih. 1066 00:57:17,390 --> 00:57:19,010 Saya mahukan sesuatu yang kurang tradisional. 1067 00:57:48,290 --> 00:57:51,170 ya. Mungkin Margy ada talian keras ke Internet. 1068 00:57:52,760 --> 00:57:54,300 Wah, Margy suka corgis. 1069 00:57:55,970 --> 00:57:57,850 tak. tak guna. 1070 00:57:58,970 --> 00:58:00,620 Awak pergi ke sana, saya pergi ke sini. 1071 00:58:00,820 --> 00:58:02,256 - Yeah. - Mereka ada di sana. 1072 00:58:02,280 --> 00:58:03,770 - apa saya buat? - Saya tak tahu. 1073 00:58:04,190 --> 00:58:05,560 Saya tak tahu. 1074 00:58:08,250 --> 00:58:09,670 - Oh, Margy. - Dengan cara ini. 1075 00:58:09,870 --> 00:58:10,900 Pergi pergi pergi. 1076 00:58:11,940 --> 00:58:13,260 Baik. Saya dapat awak. 1077 00:58:13,460 --> 00:58:15,280 tak apa. tak apa. 1078 00:58:17,510 --> 00:58:19,120 Datang. Lebih cepat, lebih pantas. 1079 00:58:20,120 --> 00:58:21,810 Ace, Margy... 1080 00:58:22,010 --> 00:58:23,690 - ini bunker awak? - Uh huh. 1081 00:58:23,890 --> 00:58:24,906 - Orang Gua. - ini berputar? 1082 00:58:24,930 --> 00:58:26,170 ini berputar untuk orang lain? 1083 00:58:26,290 --> 00:58:27,980 kamu kehilangan darah. Duduk. 1084 00:58:28,180 --> 00:58:30,610 - Duduk. Baik. - Pembalut. Ace. 1085 00:58:30,810 --> 00:58:32,360 Saya akan dapatkan kit perubatan. 1086 00:58:32,560 --> 00:58:34,070 Berikan saya tangan kamu. Saya akan bungkus. 1087 00:58:34,270 --> 00:58:36,090 tak tak tak tak. tak. 1088 00:58:36,720 --> 00:58:38,180 kamu pasti? ini menjijikkan. 1089 00:58:39,680 --> 00:58:40,680 Yeah. 1090 00:58:47,520 --> 00:58:48,810 Oh. sorakan. 1091 00:58:51,770 --> 00:58:52,930 Baik. 1092 00:58:53,130 --> 00:58:55,440 Nampaknya ini ada kepak. 1093 00:58:56,700 --> 00:58:58,100 Ini ada kepak longgar. 1094 00:58:58,300 --> 00:58:59,740 - Dengar, jadi... - Mm-hmm. 1095 00:59:00,070 --> 00:59:02,230 Cuma... Berhati-hati dengan kepak. 1096 00:59:02,430 --> 00:59:04,690 Tolong berhenti berkata "flap," okay? 1097 00:59:04,890 --> 00:59:06,960 Saya baik sahaja. Cuma jangan cakap flap. 1098 00:59:07,750 --> 00:59:09,780 - Berapa ramai yang berada disana? - Eh... 1099 00:59:09,980 --> 00:59:13,200 Dua di lobi. Berpasangan lagi di tepi kolam dengan tebusan. 1100 00:59:13,400 --> 00:59:16,280 Dan, eh, satu demi satu, kan? 1101 00:59:16,480 --> 00:59:18,680 Tetapi kami dapat empat. 1102 00:59:19,430 --> 00:59:20,930 apa kamu maksudkan, "dapat"? 1103 00:59:24,220 --> 00:59:26,640 Minta mereka berhenti, kamu tahu, 1104 00:59:27,890 --> 00:59:29,140 sedang hidup. 1105 00:59:29,940 --> 00:59:31,550 tak guna. 1106 00:59:31,750 --> 00:59:33,990 Ya, kami tak melihat mana-mana kakitangan kamu. 1107 00:59:34,120 --> 00:59:36,260 Saya melihat mereka dikurung di spa. 1108 00:59:36,460 --> 00:59:37,850 Mereka tak pernah peduli dengan penduduk tempatan. 1109 00:59:38,050 --> 00:59:41,180 Orang Amerika adalah orang bodoh yang kaya. Jangan terasa. 1110 00:59:41,380 --> 00:59:44,100 Saya tak faham kenapa lanun masih di sini. 1111 00:59:44,300 --> 00:59:45,940 Kali terakhir, mereka hanya merompak bilik. 1112 00:59:46,140 --> 00:59:49,160 Dua puluh minit, hilang. 1113 00:59:50,460 --> 00:59:51,660 apa kamu maksudkan, "kali terakhir"? 1114 00:59:51,810 --> 00:59:53,530 Tahun lepas. 1115 00:59:53,730 --> 00:59:55,746 Dua ribu pulau di Filipina, dan 1116 00:59:55,770 --> 00:59:56,820 mereka memukul kita dua kali? 1117 00:59:57,020 --> 00:59:58,340 - Adalah tak wajar. - Tunggu tunggu. 1118 00:59:59,340 --> 01:00:01,620 Lanun ada di sini musim panas lalu? 1119 01:00:01,820 --> 01:00:03,300 Dan awak benarkan kami adakan perkahwinan kami di sini? 1120 01:00:03,400 --> 01:00:06,850 Apa? Tom-Tom. Kami bercakap mengenai, ya? 1121 01:00:09,390 --> 01:00:10,390 kamu tahu tentang ini? 1122 01:00:10,540 --> 01:00:12,500 Pertama sekali, tiada siapa terbunuh pada musim panas lalu. 1123 01:00:12,660 --> 01:00:13,660 Dan kami berdua bersetuju peluang 1124 01:00:13,790 --> 01:00:15,880 untuk ini berulang adalah sangat kecil. 1125 01:00:16,080 --> 01:00:17,820 - Siapa "kita"? - Saya dan Margy. 1126 01:00:18,490 --> 01:00:19,550 Kami banyak hantar e-mel, 1127 01:00:19,750 --> 01:00:21,590 dan saya bertanya banyak soalan yang sukar, bukan? 1128 01:00:21,670 --> 01:00:23,720 Bagaimana kamu tak beritahu saya tentang ini? 1129 01:00:23,920 --> 01:00:25,486 kamu tak beritahu saya yang kamu 1130 01:00:25,510 --> 01:00:26,630 ada keraguan untuk berkahwin, jadi... 1131 01:00:26,760 --> 01:00:29,580 Ya, kamu betul. Saya tak. tahu kenapa? 1132 01:00:29,910 --> 01:00:33,780 Kerana sepanjang tahun lepas, kamu berada dalam kepala kamu tentang segala-galanya. 1133 01:00:33,980 --> 01:00:36,660 Awak fikir ayah saya tak suka awak, jadi awak mula bertindak pelik. 1134 01:00:36,850 --> 01:00:38,130 Dan sekarang ayah saya tak suka awak. 1135 01:00:38,760 --> 01:00:40,416 kamu fikir Robin akan jatuhkan kamu. 1136 01:00:40,440 --> 01:00:42,721 Dan kemudian kamu mula bermain dengan teruk, dan mereka jatuhkan kamu. 1137 01:00:42,860 --> 01:00:44,750 kamu fikir sesuatu yang buruk akan berlaku, 1138 01:00:44,950 --> 01:00:46,660 dan kemudian kamu buat ini berlaku. 1139 01:00:46,860 --> 01:00:48,210 Itu nama sabotaj diri. 1140 01:00:48,410 --> 01:00:50,390 ini. Ace, terima kasih. 1141 01:00:50,810 --> 01:00:53,460 Dan semua yang kamu teruja adalah perkahwinan ini. 1142 01:00:53,660 --> 01:00:56,590 Dan saya tahu jika saya beritahu kamu saya ada keraguan, 1143 01:00:56,790 --> 01:00:58,720 kamu akan sabotaj seluruh hubungan kami. 1144 01:00:58,920 --> 01:01:00,340 Yang kamu lakukan pula! 1145 01:01:00,540 --> 01:01:02,030 Saya tak sabotaj apa-apa. 1146 01:01:02,530 --> 01:01:04,180 Saya cuba buat perkahwinan ini sempurna. 1147 01:01:04,380 --> 01:01:07,020 Dan semua musnah pada hari anak orang kamu Sean muncul. 1148 01:01:07,220 --> 01:01:08,810 Ini tiada kena mengena dengan Sean. 1149 01:01:09,010 --> 01:01:10,650 Ini mengenai rasa tak selamat kamu. 1150 01:01:10,850 --> 01:01:12,060 Dan seluruh perkahwinan ini 1151 01:01:12,260 --> 01:01:14,650 adalah cara kamu cuba mengawal hidup kamu, 1152 01:01:14,850 --> 01:01:16,156 kerana kamu perlu mengawal segala-galanya. 1153 01:01:16,180 --> 01:01:18,950 Ini seperti apabila kamu keluar dari kereta untuk "tolong saya" meletak selari, 1154 01:01:19,150 --> 01:01:20,630 apabila saya boleh lakukan dengan baik sendiri. 1155 01:01:20,810 --> 01:01:22,496 Ya, saya tak akan memanggil pusingan 17 mata "baik sahaja." 1156 01:01:22,520 --> 01:01:24,600 Seluar jeans yang kamu beli daripada Old 1157 01:01:24,690 --> 01:01:25,830 Navy bulan lepas ialah seluar jeans wanita. 1158 01:01:26,030 --> 01:01:27,080 Eh... 1159 01:01:27,280 --> 01:01:28,796 Saya jumpa mereka di bahagian lelaki. 1160 01:01:28,820 --> 01:01:30,216 Mereka buatkan awak kelihatan seperti Stevie Nicks. 1161 01:01:30,240 --> 01:01:32,670 Potong rambut yang awak dapat tahun lepas, saya benci. 1162 01:01:32,870 --> 01:01:35,430 Ini buat kepala kamu kelihatan persegi. kamu kelihatan seperti Simpson tak guna. 1163 01:01:35,500 --> 01:01:36,920 kamu berkata ini bergaya. 1164 01:01:37,120 --> 01:01:38,720 kamu bertindak begitu yakin, 1165 01:01:38,920 --> 01:01:40,800 begitu kuat, tetapi kamu hanyalah seorang budak kecil yang takut. 1166 01:01:42,240 --> 01:01:44,430 kamu takut untuk ambil bahagian dalam hubungan ini 1167 01:01:44,630 --> 01:01:46,810 kerana ini bermakna kamu mungkin kehilangan sesuatu. 1168 01:01:53,830 --> 01:01:56,040 Nah, kamu tahu apa? tak ada yang penting. 1169 01:01:57,130 --> 01:02:00,340 Kerana setiap orang yang kita sayang boleh mati. 1170 01:02:03,670 --> 01:02:04,970 Kerana saya. 1171 01:02:25,360 --> 01:02:27,066 Saya rasa mereka berada di rumah pengurus. 1172 01:02:58,940 --> 01:03:00,510 Saya rasa mereka dengar. 1173 01:03:00,710 --> 01:03:01,760 kenapa? 1174 01:03:01,960 --> 01:03:03,570 Mereka berhenti bercakap bahasa Inggeris. 1175 01:03:05,320 --> 01:03:06,740 Di sini. Ambil ini. 1176 01:03:08,320 --> 01:03:09,950 jangan. Tom. 1177 01:03:12,410 --> 01:03:14,446 Kita perlu keluar dari sini. Ke mana pergi terowong ini? 1178 01:03:14,470 --> 01:03:17,480 Ini terus menuju ke kolam di mana lanun-lanun lain berada. 1179 01:03:17,680 --> 01:03:19,170 Oh, itu tak ideal. 1180 01:03:23,380 --> 01:03:24,760 apa mereka katakan? 1181 01:03:25,340 --> 01:03:26,450 tak tahu. 1182 01:03:26,650 --> 01:03:30,010 Saya tak tahu bahasa apa itu, tetapi ini bukan bahasa Filipina. 1183 01:03:30,760 --> 01:03:32,140 - tak tak. 1184 01:03:36,600 --> 01:03:38,480 Tiada siapa bergerak. Tinggal di sini. 1185 01:03:39,060 --> 01:03:40,190 Tiada siapa bergerak. 1186 01:03:41,360 --> 01:03:42,860 awak buat apa? 1187 01:03:52,700 --> 01:03:53,700 Baik. 1188 01:03:54,120 --> 01:03:56,790 Mereka tahu seseorang ada di sini, tetapi mereka tak tahu kita semua. 1189 01:03:58,960 --> 01:04:01,960 kamu tinggal di sini sehingga ini selesai. 1190 01:04:03,290 --> 01:04:04,290 Tom! 1191 01:04:08,630 --> 01:04:10,700 Tom! Mereka akan bunuh awak. 1192 01:04:10,900 --> 01:04:12,470 - Jangan buat begini. - Saya perlu. 1193 01:04:13,140 --> 01:04:15,390 Ini bukan tentang kita lagi. ini... 1194 01:04:16,060 --> 01:04:19,060 Semua ini salah saya. 1195 01:04:22,270 --> 01:04:24,060 kamu layak dapat yang lebih baik. 1196 01:04:24,860 --> 01:04:25,860 Tunggu, Tom! 1197 01:04:38,510 --> 01:04:39,810 Eh... Oh, hey. 1198 01:04:40,010 --> 01:04:41,190 Hei, lanun! 1199 01:04:41,390 --> 01:04:43,650 Saya Tom, pengantin lelaki yang kamu cari, 1200 01:04:43,850 --> 01:04:44,906 dan saya secara rasmi menyerah diri. 1201 01:04:44,930 --> 01:04:45,996 - Diam! - Baiklah. 1202 01:04:46,020 --> 01:04:47,416 Apa, kamu tak suka dipanggil "lanun"? 1203 01:04:47,440 --> 01:04:50,480 Saya mahu menjadi lanun semasa saya kecil, dan kamu sebenarnya lakukan. 1204 01:04:50,650 --> 01:04:52,126 - Bergerak. - kamu hidup dalam mimpi. 1205 01:04:52,150 --> 01:04:53,150 tahniah. 1206 01:04:53,510 --> 01:04:56,330 Mereka tak bunuh. Oh, Tuhanku. 1207 01:04:56,530 --> 01:04:57,680 Dia masih hidup. 1208 01:04:59,770 --> 01:05:00,770 Pergi! 1209 01:05:01,520 --> 01:05:03,730 Teruskan. Hanya bergerak. 1210 01:05:05,900 --> 01:05:08,260 Tommy. Oh, Tuhanku. ini Tommy. Tommy! 1211 01:05:08,460 --> 01:05:10,090 Diam! 1212 01:05:10,290 --> 01:05:11,720 - Tommy, dimana Darcy? - Diam! 1213 01:05:11,920 --> 01:05:14,680 ya. Mana pengantin perempuan awak? 1214 01:05:14,880 --> 01:05:16,490 Saya... saya tak tahu. 1215 01:05:17,660 --> 01:05:19,690 sungguh. Sejujurnya. Saya... saya... saya tak. 1216 01:05:19,890 --> 01:05:22,290 Biar betul. Saya tak... saya tak... saya tak tahu. 1217 01:05:23,330 --> 01:05:24,730 Awak penipu yang teruk. 1218 01:05:24,930 --> 01:05:26,360 Ya, dia pembohong yang teruk. 1219 01:05:26,560 --> 01:05:29,360 Tom, jika kamu tahu sesuatu, benda terbaik yang boleh kamu lakukan ialah bekerjasama. 1220 01:05:29,560 --> 01:05:31,090 apa mereka mahukan hanyalah wang. 1221 01:05:32,130 --> 01:05:35,540 Awak tahu tak? Terima kasih, Sean, seperti biasa, kerana menjadi suara alasan. 1222 01:05:35,740 --> 01:05:36,740 Cukup! 1223 01:05:38,150 --> 01:05:40,270 - Baiklah! - Baik. 1224 01:05:41,220 --> 01:05:42,640 Saya akan beritahu kamu di mana dia berada. 1225 01:05:48,360 --> 01:05:49,630 Katuk kak ci. 1226 01:05:49,830 --> 01:05:50,856 Apa? 1227 01:05:52,250 --> 01:05:53,650 tak guna. apa kamu katakan kepada dia? 1228 01:05:53,800 --> 01:05:55,276 Ini seperti jenaka dalaman, Sean. 1229 01:05:55,300 --> 01:05:56,776 Boleh awak tolong saya? Saya agak bengang. 1230 01:05:56,800 --> 01:05:58,390 'Sudah tentu, kawan. Di sini, saya dapat awak. 1231 01:05:58,590 --> 01:06:00,890 Whoa, whoa! Whoa! 1232 01:06:01,090 --> 01:06:03,230 apa awak buat ni? 1233 01:06:03,430 --> 01:06:05,350 Jangan bergerak atau saya bersumpah demi Tuhan, kamu akan kehilangan mata. 1234 01:06:05,470 --> 01:06:06,530 Tommy, apa awak buat? 1235 01:06:06,730 --> 01:06:08,366 kamu akan menumpahkan kacang atau perlu saya? 1236 01:06:08,390 --> 01:06:09,390 kacang apa? 1237 01:06:09,480 --> 01:06:10,820 Hanya tumpahkan kacang. 1238 01:06:11,020 --> 01:06:12,490 Sean upah dia ini 1239 01:06:12,690 --> 01:06:15,090 untuk menceroboh perkahwinan kami untuk ambil wang Robert! 1240 01:06:15,720 --> 01:06:17,200 Whoa. tak, tak, tak, tak, Tom. 1241 01:06:17,400 --> 01:06:18,400 tak, ini benar. 1242 01:06:18,570 --> 01:06:20,910 Itu tuduhan yang berat, 1243 01:06:21,110 --> 01:06:22,370 tetapi tak apa, 1244 01:06:22,570 --> 01:06:24,670 sekejap cemburu boleh dapatkan yang terbaik daripada kita. 1245 01:06:24,870 --> 01:06:26,250 Oh, tak, tak, tak. Saya tak cemburu. 1246 01:06:26,450 --> 01:06:27,846 macam. 1247 01:06:27,870 --> 01:06:30,510 ini benda biasa untuk kamu melihat saya sebagai ancaman 1248 01:06:30,710 --> 01:06:31,930 sebab aku dan Deedee 1249 01:06:32,130 --> 01:06:33,800 ada sesuatu yang transenden. 1250 01:06:34,000 --> 01:06:36,060 Tetapi saya bukan orang jahat. 1251 01:06:36,250 --> 01:06:38,446 Dan saya pasti tak ada kaitan dengan lanun ini. 1252 01:06:38,470 --> 01:06:42,310 Oh, ya? Lalu kenapa dia dek saya apabila saya suruh dia meniduri datuknya? 1253 01:06:42,510 --> 01:06:44,400 Dengar sahaja. Dengar sendiri. 1254 01:06:44,600 --> 01:06:46,650 Saya cakap dalam bahasa Bali. Mereka ini bukan orang tempatan. 1255 01:06:46,850 --> 01:06:48,030 Mereka berasal dari Bali. 1256 01:06:48,220 --> 01:06:51,110 Margy berkata lanun tempatan hanya merompak dan pergi kali terakhir. 1257 01:06:51,310 --> 01:06:52,700 Ini ambil masa 20 minit. 1258 01:06:52,900 --> 01:06:54,200 Oh Tuhan. "Kali terakhir"? 1259 01:06:54,400 --> 01:06:56,376 Kami jelas menjadi sasaran. Semua ini telah dirancang. 1260 01:06:56,400 --> 01:06:59,080 Mereka tahu tentang wang Robert. 1261 01:06:59,280 --> 01:07:02,500 Dan tak ada yang masuk akal sehingga saya menemui ini. 1262 01:07:06,100 --> 01:07:07,630 Ricky, ambil saya... Ambil... 1263 01:07:07,830 --> 01:07:09,386 - Ya, ya. - Dalam poket depan saya. Rebut... 1264 01:07:09,410 --> 01:07:10,596 Ada sampul surat dalam poket depan saya. 1265 01:07:10,620 --> 01:07:12,650 Ambil sahaja! 1266 01:07:13,110 --> 01:07:14,110 Itupun dia. 1267 01:07:14,290 --> 01:07:15,690 A-ha! 1268 01:07:16,110 --> 01:07:17,476 Perlahan-lahan. Pergi perlahan. 1269 01:07:19,160 --> 01:07:20,310 Jemputan perkahwinan kamu? 1270 01:07:20,510 --> 01:07:22,940 Ya, tetapi saya dapat daripada salah seorang daripada lelaki ini. 1271 01:07:23,130 --> 01:07:25,400 Sekarang, bagaimana mereka dapat jemputan itu? 1272 01:07:25,600 --> 01:07:27,060 - Saya tak tahu. - Eh... 1273 01:07:27,260 --> 01:07:29,580 Ini terpaksa diberikan kepada dia oleh tetamu jemputan. 1274 01:07:30,500 --> 01:07:33,420 Sekarang, apa tetamu jemputan itu? Hah? 1275 01:07:36,010 --> 01:07:37,420 Ricky, op... buka. 1276 01:07:39,220 --> 01:07:40,680 A-ha! 1277 01:07:42,140 --> 01:07:46,540 Topi keldai ini fikir ini sesuai untuk hadir ke majlis perkahwinan yang dia tak RSVP! 1278 01:07:46,740 --> 01:07:48,710 Dia tak RSVP! 1279 01:07:48,910 --> 01:07:50,710 Mak, itu bukan isu utama sekarang. 1280 01:07:50,910 --> 01:07:54,300 Lihat, saya seorang ibu. Saya boleh marah tentang banyak benda pada masa yang sama. 1281 01:07:54,500 --> 01:07:56,546 Saya fikir, sekarang, kita patut kecewa tentang satu perkara. 1282 01:07:56,570 --> 01:07:59,100 - Oh, okey. - Sean ada orang ini 1283 01:07:59,300 --> 01:08:01,600 hancurkan perkahwinan kami supaya dia dapat wang tebusan yang besar 1284 01:08:01,800 --> 01:08:03,180 daripada kawan baik, Robert. 1285 01:08:06,500 --> 01:08:08,060 Hah? Yeah! 1286 01:08:08,260 --> 01:08:10,150 - Bob... Bob. - Ya! 1287 01:08:10,350 --> 01:08:11,670 Ini kerana saya tak berikan wang 1288 01:08:11,850 --> 01:08:13,530 pelaburan yang kamu mahukan, bukan? 1289 01:08:13,690 --> 01:08:15,130 - Yeah. - tak, tak, ini bukan seperti itu. 1290 01:08:15,190 --> 01:08:16,910 Macam mana boleh... Papi. 1291 01:08:16,940 --> 01:08:19,490 Bagaimana kamu boleh percaya saya akan datang ke sini dan mengkhianati ev... 1292 01:08:19,690 --> 01:08:21,130 Percayalah, Robert. Percayalah. 1293 01:08:21,970 --> 01:08:23,930 - Itu betul. Itu betul. - tak guna. 1294 01:08:32,040 --> 01:08:35,650 Nampak? Lihat, saya beritahu kamu! Saya beritahu awak! 1295 01:08:36,860 --> 01:08:41,530 Tanglung ini sangat rumit. terdapat nota di dalam? 1296 01:08:46,410 --> 01:08:48,730 "Jadilah terbaik antara satu sama lain." 1297 01:08:48,930 --> 01:08:50,540 - Hmm. - Hmm. Hah. 1298 01:08:58,510 --> 01:09:01,510 ini daripada Pengembaraan terbaik Bill dan Ted. 1299 01:09:02,720 --> 01:09:06,290 Tom mahu meletakkan petikan filem dalam setiap tanglung, dan saya... 1300 01:09:06,490 --> 01:09:09,670 Saya fikir ini bodoh, tetapi tak. 1301 01:09:09,870 --> 01:09:11,960 Ini manis. 1302 01:09:12,160 --> 01:09:13,960 Dan semua kacau-bilau. 1303 01:09:14,160 --> 01:09:16,090 Saya tak tahu bagaimana kamu lakukan. 1304 01:09:16,290 --> 01:09:19,280 kamu mesti ada sesuatu yang sangat istimewa. 1305 01:09:19,730 --> 01:09:22,260 - tak begitu. - Oi. 1306 01:09:22,460 --> 01:09:26,140 Eh, maksud saya, ia istimewa tetapi ini bukan sihir. 1307 01:09:26,340 --> 01:09:28,310 Kami baru berikrar. 1308 01:09:28,510 --> 01:09:31,060 Dan kami telah kacau situasi beribu kali. 1309 01:09:31,260 --> 01:09:35,170 Tetapi apabila kita pecahkan sesuatu, kita baiki. 1310 01:09:49,680 --> 01:09:53,060 Darcy, kami ikut kamu, tetapi kami tak mahu. 1311 01:09:59,730 --> 01:10:01,680 Tommy akhir buat liga besar. 1312 01:10:01,880 --> 01:10:04,030 Ya, saya tak pernah dengar sebelum ini. 1313 01:10:04,450 --> 01:10:06,110 Saya tahu awak belum. 1314 01:10:06,820 --> 01:10:09,270 - Dimana dia? - Saya tak tahu. 1315 01:10:09,470 --> 01:10:11,026 Saya tak... saya... saya tak... saya tak tahu. 1316 01:10:11,050 --> 01:10:13,730 - Awak berbohong. - tak, saya... Saya... Sejujurnya, 1317 01:10:13,930 --> 01:10:15,420 - Saya tak tahu. - Baik. 1318 01:10:19,040 --> 01:10:20,040 tak guna! 1319 01:10:20,230 --> 01:10:21,576 - kamu akan berhenti buat begitu? - Yeah. 1320 01:10:21,600 --> 01:10:24,370 - Dia akan lakukan lagi. - Baiklah. baiklah. 1321 01:10:24,570 --> 01:10:25,570 Saya berbohong. 1322 01:10:27,610 --> 01:10:30,620 Selepas kami melepaskan diri, Darcy dan saya bergaduh. 1323 01:10:30,820 --> 01:10:33,130 Dia melompat ke dalam kereta golf untuk pergi cari penerimaan 1324 01:10:33,320 --> 01:10:35,880 sel di tepi pantai utara berhampiran tebing, dan kemudian saya... 1325 01:10:36,080 --> 01:10:38,100 Saya kembali ke sini untuk cuba selamatkan semua orang. 1326 01:10:38,650 --> 01:10:39,810 Ayuh! 1327 01:10:43,990 --> 01:10:45,140 Baik. 1328 01:10:46,820 --> 01:10:48,396 Kami akan ambil helikopter untuk cari. 1329 01:10:48,420 --> 01:10:49,730 Saya ikut awak. 1330 01:10:49,920 --> 01:10:51,850 Saya telah melihat kamu kacau ini sepanjang hari. 1331 01:10:52,050 --> 01:10:53,600 Ini persembahan saya sekarang. 1332 01:10:53,800 --> 01:10:55,200 Wah, bagus sekali. 1333 01:10:55,260 --> 01:10:56,960 Kami buat dengan cara saya sekarang. Awak faham? 1334 01:10:57,870 --> 01:10:58,960 Kami perlukan cagaran. 1335 01:11:09,510 --> 01:11:10,510 Dapatkan teman wanita itu. 1336 01:11:10,650 --> 01:11:12,830 Hey. Datang. 1337 01:11:13,030 --> 01:11:14,880 - Di sini. bergerak! - Aduh! Hey. 1338 01:11:15,070 --> 01:11:16,500 Oh tak. 1339 01:11:16,700 --> 01:11:18,630 - Pergi. bergerak! - Tolong, saya Gemini. 1340 01:11:18,830 --> 01:11:20,480 Saya mudah lebam. 1341 01:11:21,440 --> 01:11:22,896 - Pergi! - Aduh! Aduh! Aduh! 1342 01:11:22,920 --> 01:11:24,650 - Oh, Tuhanku! - Robert? Robert! 1343 01:11:25,360 --> 01:11:27,550 Apabila saya kembali, wang itu lebih baik berada dalam akaun saya. 1344 01:11:27,750 --> 01:11:29,310 Dan jika tak, dia sudah mati. 1345 01:11:29,510 --> 01:11:31,370 Dan saya layan awak seperti anak lelaki. 1346 01:11:32,030 --> 01:11:33,890 - kamu terperangkap dengan Tommy sekarang. - Robert. 1347 01:11:34,090 --> 01:11:36,190 - Nah, apa salah dengan itu? - Persetankan. 1348 01:11:58,480 --> 01:12:00,400 tak, tak, tak, tak, tak, tak, tak. 1349 01:12:04,440 --> 01:12:05,440 Darcy... 1350 01:12:05,630 --> 01:12:10,310 Tom, awak berjanji tak akan tinggalkan saya hujung minggu ini. 1351 01:12:10,510 --> 01:12:11,870 Darcy, apa awak buat? 1352 01:12:12,280 --> 01:12:13,450 Tom, dengar. 1353 01:12:13,950 --> 01:12:16,480 Saya masih marah kepada awak kerana memilih pulau lanun ini, 1354 01:12:16,680 --> 01:12:19,210 tapi saya kacau juga. Saya patut beritahu kamu... 1355 01:12:20,500 --> 01:12:22,420 betapa takut saya untuk berkahwin. 1356 01:12:23,170 --> 01:12:24,440 Itu tak adil. 1357 01:12:24,640 --> 01:12:26,536 kamu bekerja keras untuk perkahwinan pulau lanun ini. 1358 01:12:26,560 --> 01:12:28,450 Okay, tak, tak, tak. Tolong berhenti panggil begitu. 1359 01:12:28,650 --> 01:12:30,880 Saya cuma risau kalau saya beritahu awak... 1360 01:12:33,510 --> 01:12:34,930 saya akan kehilangan awak. 1361 01:12:38,480 --> 01:12:40,600 Dan saya tak boleh kehilangan awak. 1362 01:12:43,190 --> 01:12:44,440 Saya perlukan awak. 1363 01:12:48,530 --> 01:12:49,740 Baik? 1364 01:12:53,410 --> 01:12:54,410 Baik? 1365 01:12:54,550 --> 01:12:55,350 Baik. 1366 01:12:55,550 --> 01:12:57,020 - Baik. - Baik. 1367 01:12:57,220 --> 01:12:59,150 Ini jauh lebih baik daripada Pasifik Selatan. 1368 01:12:59,350 --> 01:13:00,750 Dan ibu, ayah? 1369 01:13:03,310 --> 01:13:04,310 Whoa! 1370 01:13:04,390 --> 01:13:05,496 - Sayang. - Apa kejadahnya? 1371 01:13:05,520 --> 01:13:06,520 Awak baru tembak saya? 1372 01:13:06,800 --> 01:13:08,610 Berhenti tembak adik kamu! 1373 01:13:08,810 --> 01:13:11,090 Saya tak sengaja. ini satu kesilapan. saya... 1374 01:13:14,640 --> 01:13:16,330 Ibu, Ayah, minta maaf kepada Tom. 1375 01:13:16,530 --> 01:13:17,960 - Apa? kenapa? - Apa? 1376 01:13:18,160 --> 01:13:20,580 Kerana mengkritik perkahwinan yang indah ini yang dia rancang, 1377 01:13:20,780 --> 01:13:23,590 dan kerana tak pernah buatkan dia berasa dialu-alukan dalam keluarga kami. 1378 01:13:23,790 --> 01:13:25,670 Dan kerana jemput Sean ke majlis perkahwinan kami. 1379 01:13:25,870 --> 01:13:27,550 Okay, sayang, tapi saya rasa ada 1380 01:13:27,750 --> 01:13:29,270 - isu yang lebih mendesak... - Minta maaf! 1381 01:13:29,420 --> 01:13:31,340 Dia adalah orang yang terbaik 1382 01:13:31,540 --> 01:13:32,540 yang saya tahu. 1383 01:13:32,630 --> 01:13:34,510 Dan jika kamu kata satu lagi benda buruk tentang dia, 1384 01:13:34,710 --> 01:13:36,990 Saya bersumpah saya akan tembak awak seperti saya tembak Jamie. 1385 01:13:38,700 --> 01:13:39,700 Tom, saya minta maaf. Maaf. 1386 01:13:39,840 --> 01:13:41,116 - Tom, maaf. Maaf. - Kami sayang awak. 1387 01:13:41,140 --> 01:13:42,286 - Oh, hei, tak apa. - kamu adalah orang yang terbaik 1388 01:13:42,310 --> 01:13:43,616 - Saya pernah berjumpa. - tak apa. saya sayang awak. 1389 01:13:43,640 --> 01:13:44,946 - Kami menyayangi kamu seperti keluarga. - Saya cintakan awak juga. 1390 01:13:44,970 --> 01:13:46,866 - Baiklah. semua bagus. - Saya suka tempat ini. Cantik. 1391 01:13:46,890 --> 01:13:48,030 Dan, Carol, Larry... 1392 01:13:48,230 --> 01:13:49,576 Saya minta maaf! Saya minta maaf! 1393 01:13:49,600 --> 01:13:53,330 Ini lebih kepada saya dan keluarga saya, tetapi kita perlu makan tengah hari pada suatu masa. 1394 01:13:53,520 --> 01:13:54,520 - Saya akan... - Oh, ya, 1395 01:13:54,610 --> 01:13:56,086 - makan tengah hari kedengaran hebat. Yeah. - Kami suka makan. 1396 01:13:56,110 --> 01:13:58,350 Sukar bagi sesiapa untuk menjalani perkahwinan kamu yang sempurna. 1397 01:13:58,400 --> 01:14:00,370 Siapa beritahu kamu kami ada perkahwinan yang sempurna? 1398 01:14:00,570 --> 01:14:02,710 Oh, marilah, Ibu. kita bergaduh, seperti, sekali. 1399 01:14:02,910 --> 01:14:04,266 Ini mengenai siapa lebih menyayangi anjing itu. 1400 01:14:04,290 --> 01:14:06,350 Maksud saya, apa tak sempurna tentang perkahwinan kamu? 1401 01:14:06,980 --> 01:14:09,930 Baiklah, saya bercinta dengan Mak Cik Marie awak. 1402 01:14:10,120 --> 01:14:11,400 Apa? 1403 01:14:11,460 --> 01:14:12,976 - Yeah. - Kemudian saya keluar 1404 01:14:13,000 --> 01:14:14,680 dan mula lakukan semua perkara 1405 01:14:14,750 --> 01:14:15,810 seks pelik ini dengan Jim Roberts. 1406 01:14:16,010 --> 01:14:17,290 Yeah. kamu dan Jim Roberts 1407 01:14:17,340 --> 01:14:19,060 - berlangsung selama beberapa bulan. - Ya. 1408 01:14:19,220 --> 01:14:21,650 - Kerana badan kita hanya cergas. - Suci... 1409 01:14:21,840 --> 01:14:24,400 akhir, Jim Roberts bukan ayah awak. 1410 01:14:24,600 --> 01:14:26,790 Dan Mak Cik Marie sedar dia ada ketagihan seks. 1411 01:14:27,460 --> 01:14:30,210 Tetapi kemudian kamu tahu apa? Kami usahakan. 1412 01:14:33,170 --> 01:14:34,870 ini beberapa kejayaan yang luar biasa, 1413 01:14:35,070 --> 01:14:36,456 - betul ke? Maksud saya... - Berikan saya itu! 1414 01:14:37,570 --> 01:14:38,750 Awak ingat saya, ya? 1415 01:14:38,950 --> 01:14:40,790 Lihat, awak membakar muka saya. Hah? 1416 01:14:40,990 --> 01:14:42,870 Ya saya tahu. Saya masih berasa sangat teruk tentang itu. 1417 01:14:46,020 --> 01:14:47,920 Semua orang, di dalam kolam! Sekarang! 1418 01:14:50,410 --> 01:14:52,110 Masuk kolam! Dalam! 1419 01:14:52,940 --> 01:14:54,400 Pergi! Pergi! 1420 01:14:57,570 --> 01:14:59,140 - Hei, awak okay? - Ya. 1421 01:14:59,340 --> 01:15:00,950 - Yeah? - kita rindukan orang? 1422 01:15:01,450 --> 01:15:03,910 Yeah. Ternyata anak orang kamu Sean bodoh. 1423 01:15:05,790 --> 01:15:06,790 Kami ada pengantin perempuan. 1424 01:15:06,970 --> 01:15:08,890 kamu terima? 1425 01:15:09,880 --> 01:15:11,340 kamu terima? 1426 01:15:16,880 --> 01:15:18,240 Naik! Naik! 1427 01:15:18,440 --> 01:15:20,450 Dengar cakap saya. Bergerak. 1428 01:15:20,650 --> 01:15:23,420 orang Bali? Jadi mereka ini orang Bali? 1429 01:15:23,610 --> 01:15:26,330 Dan Sean dan mereka ambil tebusan Harriett? 1430 01:15:26,530 --> 01:15:27,530 Ini tak masuk akal. 1431 01:15:27,660 --> 01:15:29,800 kenapa Sean ambil Harriett sebagai tebusan di atas helikopter 1432 01:15:30,000 --> 01:15:31,760 apabila dia telah menjadi tebusan di sini? 1433 01:15:31,910 --> 01:15:34,340 Saya tak tahu. Mungkin dia mahu ambil tebusan tambahan. 1434 01:15:34,540 --> 01:15:36,360 Saya rasa Harriett terlibat. 1435 01:15:36,820 --> 01:15:39,410 - Apa? - Apa maksud awak? 1436 01:15:44,990 --> 01:15:46,910 Harriett dan Sean... 1437 01:15:47,960 --> 01:15:49,190 adalah teman lelaki-teman wanita. 1438 01:15:49,390 --> 01:15:50,870 - Oh tolonglah. - Teman lelaki-teman wanita? 1439 01:15:50,930 --> 01:15:52,250 tak tak. Tengok. 1440 01:15:52,920 --> 01:15:54,570 Ini dari semalam. 1441 01:15:54,770 --> 01:15:56,570 Di sini kita pergi. 1442 01:15:58,190 --> 01:15:59,700 Jom tengok. 1443 01:15:59,900 --> 01:16:02,680 Eh, tunggu. Biar saya cari. 1444 01:16:03,680 --> 01:16:05,370 Oh. Oh, budak. 1445 01:16:05,570 --> 01:16:07,100 Yeah. Itupun dia. 1446 01:16:15,690 --> 01:16:17,680 Apa? Teruskan. Cakaplah. 1447 01:16:17,880 --> 01:16:18,900 Roberto... 1448 01:16:22,820 --> 01:16:24,530 Lo siento. 1449 01:16:27,040 --> 01:16:28,290 Terima kasih. 1450 01:16:29,580 --> 01:16:30,920 De nada. 1451 01:16:34,940 --> 01:16:36,050 sana! 1452 01:16:42,180 --> 01:16:45,410 Sean, awak berjanji kerja ini akan menjadikan kami kaya. 1453 01:16:45,610 --> 01:16:47,710 Setakat ini, semua yang dilakukan ialah bunuh empat orang anak buah saya. 1454 01:16:47,910 --> 01:16:49,210 Kawan, kamu tahu kami boleh betulkan. 1455 01:16:49,410 --> 01:16:51,880 Tawaran ditamatkan. Saya simpan duit. 1456 01:16:52,080 --> 01:16:54,090 kamu pergi dengan hidup kamu. 1457 01:16:54,290 --> 01:16:56,720 Saya tak mahu dengar. Awak dan saya ada perjanjian. 1458 01:16:56,920 --> 01:16:59,180 Sean, bersikap munasabah. Dia selamatkan kita. 1459 01:16:59,380 --> 01:17:01,316 - Kami bertuah kerana masih hidup. - apa awak cakapkan? 1460 01:17:01,340 --> 01:17:03,470 Dengar cakap perempuan awak. 1461 01:17:03,670 --> 01:17:04,980 Oh. 1462 01:17:05,170 --> 01:17:07,740 tak apa. Ini hanyalah titik tekanan. Bertenang. 1463 01:17:08,290 --> 01:17:10,000 Hanya bernafas ke dalam. 1464 01:17:10,750 --> 01:17:11,870 Apa? 1465 01:17:13,500 --> 01:17:14,580 Apa? 1466 01:17:15,080 --> 01:17:16,440 Bawa kami turun semula. 1467 01:17:16,640 --> 01:17:18,740 Kami akan selesaikan tugas itu sendiri. 1468 01:17:18,940 --> 01:17:20,420 - Sayang. - Apa? 1469 01:17:21,630 --> 01:17:23,830 - Idea yang sangat baik. - Ya saya tahu. 1470 01:17:24,030 --> 01:17:26,510 Saya perlu lakukan semua sendiri! 1471 01:17:29,310 --> 01:17:31,460 apa kita akan buat? Mereka akan kembali bila-bila masa. 1472 01:17:31,660 --> 01:17:33,520 - Cuma... - Hei, hei, hei! 1473 01:17:34,190 --> 01:17:36,860 Tiada bisikan. Atau saya baling bom tangan ke dalam kolam. 1474 01:17:42,950 --> 01:17:43,950 Baik. 1475 01:17:44,660 --> 01:17:46,930 Pergi dengan saya, okay? 1476 01:17:47,130 --> 01:17:48,280 Pergi sahaja dengan saya. 1477 01:17:48,990 --> 01:17:50,330 Hei, semua orang. 1478 01:17:51,540 --> 01:17:53,620 Lihat, saya tahu ini mungkin bukan masa terbaik, 1479 01:17:54,830 --> 01:17:57,210 tetapi ini mungkin satu-satu peluang kami untuk melangsungkan perkahwinan kami. 1480 01:17:59,000 --> 01:18:00,210 Apa kata awak, Darcy? 1481 01:18:01,420 --> 01:18:02,870 Ya, saya... saya sukakan. 1482 01:18:03,070 --> 01:18:06,470 Bolehkah... Bolehkah kita lakukan sebelah pengantin perempuan di sebelah kiri dan pengantin lelaki di sebelah kanan? 1483 01:18:11,620 --> 01:18:13,060 Hei, Margy, kamu akan merasmikan? 1484 01:18:14,020 --> 01:18:16,250 Hei, kamu akan berhenti? Berhenti! Berhenti sekarang! 1485 01:18:16,450 --> 01:18:17,710 Tunggu tunggu. Jika... 1486 01:18:17,910 --> 01:18:21,190 Jika kamu benarkan anak perempuan saya melangsungkan perkahwinan, saya akan... Saya akan keluarkan dana. 1487 01:18:28,200 --> 01:18:29,580 Okay, jom pergi. 1488 01:18:36,790 --> 01:18:38,040 Mari pergi. 1489 01:18:38,840 --> 01:18:40,040 Terima kasih ayah. 1490 01:18:40,550 --> 01:18:41,650 tak apa, puteri. 1491 01:18:41,850 --> 01:18:44,090 Terdapat beberapa perkara yang lebih penting daripada wang. 1492 01:18:44,720 --> 01:18:46,970 Saya tak tahu apa itu, tetapi saya fikir, eh... 1493 01:19:00,120 --> 01:19:01,650 Harap awak tahu apa awak buat. 1494 01:19:15,120 --> 01:19:17,610 Helaian di mata kamu 1495 01:19:17,810 --> 01:19:20,530 Mereka mewarnai mereka dengan indah 1496 01:19:20,730 --> 01:19:24,880 halang saya Dan mencuri nafas saya 1497 01:19:25,550 --> 01:19:27,970 Zamrud dari pergunungan 1498 01:19:28,220 --> 01:19:30,580 Tujahan dari langit 1499 01:19:30,780 --> 01:19:34,720 tak pernah dedahkan kedalaman mereka 1500 01:19:35,310 --> 01:19:37,140 Dan bagi tahu saya 1501 01:19:37,640 --> 01:19:40,420 Kita ditakdirkan bersama 1502 01:19:40,620 --> 01:19:44,930 Berpakaian dengan perangkap cinta 1503 01:19:45,130 --> 01:19:47,510 Saya akan terpikat 1504 01:19:47,710 --> 01:19:50,220 Saya akan gantung dari bibir kamu 1505 01:19:50,420 --> 01:19:52,520 Daripada tali gantung 1506 01:19:52,720 --> 01:19:58,020 Sakit hati Yang tergantung dari atas 1507 01:19:58,220 --> 01:20:03,610 Dan saya akan menjadi bahu menangis kamu 1508 01:20:03,810 --> 01:20:08,160 Saya akan bunuh diri cinta 1509 01:20:08,360 --> 01:20:14,000 Dan saya akan menjadi lebih baik apabila saya lebih tua 1510 01:20:14,200 --> 01:20:18,960 Saya akan menjadi peminat terhebat dalam hidup awak 1511 01:20:19,160 --> 01:20:24,170 Dan saya akan menjadi bahu menangis kamu 1512 01:20:24,370 --> 01:20:28,970 Saya akan bunuh diri cinta 1513 01:20:29,170 --> 01:20:31,890 - Dan saya akan menjadi - Saya akan menjadi 1514 01:20:32,090 --> 01:20:34,430 Lebih baik apabila saya lebih tua 1515 01:20:34,630 --> 01:20:39,900 Saya akan menjadi peminat terhebat dalam hidup awak 1516 01:20:40,100 --> 01:20:41,110 saya akan jadi 1517 01:20:45,840 --> 01:20:48,030 Whoa, whoa, whoa. 1518 01:20:48,230 --> 01:20:49,630 Saya rasa awak akan menyesal. 1519 01:20:53,970 --> 01:20:55,540 Oh! tak tak. Berhenti. 1520 01:20:55,740 --> 01:20:56,820 Saya agak baru dengan bom tangan. 1521 01:20:56,910 --> 01:21:00,670 Tetapi saya cukup yakin jika kamu tembak saya, benda kenyal ini muncul, 1522 01:21:00,870 --> 01:21:02,630 dan kemudian benda ini buat kita semua pergi. 1523 01:21:02,830 --> 01:21:04,136 - Betul ke, sayang? - Betul, sayang. 1524 01:21:04,160 --> 01:21:06,230 - tak tak tak. - apa... 1525 01:21:06,730 --> 01:21:07,820 Jatuhkan senjata. 1526 01:21:10,320 --> 01:21:11,760 tak. 1527 01:21:24,060 --> 01:21:25,740 Saya tak boleh buang sejauh itu. Ini tak akan sampai kepada dia. 1528 01:21:28,600 --> 01:21:30,570 Tiada siapa meniduri keluarga saya. 1529 01:21:43,310 --> 01:21:45,400 Darcy? Beri saya bebola daging. 1530 01:21:45,690 --> 01:21:46,860 tak guna. 1531 01:22:02,910 --> 01:22:04,190 Saya tahu ke mana nak pergi! 1532 01:22:04,390 --> 01:22:06,150 Mari bergerak! Keluar dari kolam! 1533 01:22:06,350 --> 01:22:07,706 - Yeah! - Ayuh! Datang, datang, datang! 1534 01:22:07,730 --> 01:22:09,170 Keluar dari kolam! Ayuh! 1535 01:22:11,590 --> 01:22:13,950 - Ya, mari kita pergi. - Margy! Spa! 1536 01:22:14,150 --> 01:22:15,490 Ini selamat di spa! 1537 01:22:15,690 --> 01:22:17,966 Mereka patut bunuh tebusan setiap jam. 1538 01:22:17,990 --> 01:22:20,290 bunuh orang berkesan, Sean. 1539 01:22:20,490 --> 01:22:21,920 - Persetan. - Lihat, beri saya satu peluang 1540 01:22:22,120 --> 01:22:23,120 untuk yakinkan Darcy. 1541 01:22:23,200 --> 01:22:25,560 - Baiklah? satu. - Baiklah. Satu peluang. 1542 01:22:27,310 --> 01:22:28,860 Terima kasih sayang. 1543 01:22:29,860 --> 01:22:32,070 Ini bukan masa sekarang, Sean. 1544 01:22:34,030 --> 01:22:36,160 - Bergerak, ayuh! Ayuh! - Baiklah! 1545 01:22:37,370 --> 01:22:40,230 mak! Ibu, kami akan pergi dapatkan bantuan. 1546 01:22:40,430 --> 01:22:42,370 Saya perlukan awak untuk menjaga mereka. Bolehkah kamu buat begitu? 1547 01:22:45,120 --> 01:22:46,460 Dan Carol... 1548 01:22:47,710 --> 01:22:49,420 terima kasih untuk pisau kek. 1549 01:22:50,710 --> 01:22:52,450 Saya suka pisau kek ini. 1550 01:23:04,180 --> 01:23:06,520 Ini hanya kamu dan saya sekarang. Mari pergi. 1551 01:23:07,980 --> 01:23:09,230 Yeah 1552 01:23:10,730 --> 01:23:17,700 Ya, saya kagum dengan awak sekarang 1553 01:23:19,320 --> 01:23:20,660 Hmm 1554 01:23:22,080 --> 01:23:24,900 - Panggilan lagu ini - Tanpa syarat 1555 01:23:25,100 --> 01:23:28,480 - Ini tak tunjukkan pengabdian - Pengabdian 1556 01:23:28,680 --> 01:23:31,400 Terbuka luas hati saya 1557 01:23:31,600 --> 01:23:33,240 Mengangkat semangat saya Seperti Roh Kudus 1558 01:23:33,440 --> 01:23:36,120 - Semua ini - Semua cinta ini, cinta 1559 01:23:36,320 --> 01:23:40,180 - Tiada cinta biasa - Cinta biasa 1560 01:23:41,800 --> 01:23:43,390 Yeah 1561 01:23:45,390 --> 01:23:46,750 La, la, la, la La-la-la-la 1562 01:23:48,160 --> 01:23:50,840 Ah, la, la, la, la La-la-la-la 1563 01:23:51,040 --> 01:23:52,970 La, la, la, la La-la-la-la 1564 01:23:53,170 --> 01:23:56,430 La, la, la, la La-la-la-la-love 1565 01:23:56,630 --> 01:23:58,930 La-la, la-la, la-la, la-la 1566 01:23:59,130 --> 01:24:02,030 La, la, la, la La-la-la-la 1567 01:24:17,420 --> 01:24:20,300 Saya perlukan awak dalam pelukan saya 1568 01:24:20,630 --> 01:24:22,050 Yeah, yeah 1569 01:24:24,140 --> 01:24:25,260 Hey 1570 01:24:30,020 --> 01:24:36,630 Semua ini bukan cinta biasa 1571 01:24:36,830 --> 01:24:38,390 Cinta, cinta, cinta, cinta 1572 01:24:38,590 --> 01:24:39,780 Yeah 1573 01:24:43,160 --> 01:24:45,160 Hei, bukankah ini rancangan dengan terlalu banyak langkah? 1574 01:24:54,920 --> 01:24:56,250 Awak buat ini untuk saya? 1575 01:24:57,760 --> 01:24:59,030 ini yang kamu mahukan? 1576 01:24:59,230 --> 01:25:00,910 Hanya awak dan saya di tengah lautan? 1577 01:25:03,590 --> 01:25:06,000 Darcy, saya minta maaf saya berhenti dengar awak. 1578 01:25:06,200 --> 01:25:08,280 Saya hanya fikir jika saya merancang perkahwinan yang sempurna, 1579 01:25:08,410 --> 01:25:10,270 kami boleh ada perkahwinan yang sempurna, tetapi... 1580 01:25:11,060 --> 01:25:12,440 Tetapi itu tak wujud. 1581 01:25:13,060 --> 01:25:14,670 Maksud saya, lihat ibu bapa saya. 1582 01:25:14,870 --> 01:25:16,980 Makcik Marie saya, penagih seks. 1583 01:25:18,360 --> 01:25:21,610 Saya hanya mahu bersama awak. Yang penting awak. 1584 01:25:22,360 --> 01:25:23,780 Kami tak pernah perlu berkahwin. 1585 01:25:25,490 --> 01:25:27,410 Dan jika kita bertahan dengan perkara ini, bolehkah kita... 1586 01:25:28,950 --> 01:25:30,200 Bolehkah kita mulakan semula? 1587 01:25:36,170 --> 01:25:37,500 Pergi pergi pergi pergi. 1588 01:25:37,920 --> 01:25:39,760 Deedee, dengar cakap saya! 1589 01:25:40,420 --> 01:25:43,200 Deedee, ini salah faham yang besar, boleh? 1590 01:25:43,400 --> 01:25:47,710 Mari kita kembali ke resort, bincang perkara ini. Saya tak mahu menyakiti awak. 1591 01:25:47,910 --> 01:25:49,330 Kemudian berhenti tembak kami, bangsat! 1592 01:25:49,530 --> 01:25:51,330 Dan berhenti panggil Deedee! 1593 01:25:51,530 --> 01:25:53,060 - Persetan! - Oh, tak! 1594 01:25:54,270 --> 01:25:55,730 Perkara ini sangat mengerikan! 1595 01:25:56,360 --> 01:25:57,900 Yeah! 1596 01:25:58,230 --> 01:26:00,900 bangsat! Pergi! Apa kejadahnya? 1597 01:26:02,490 --> 01:26:05,530 Tuhan, saya tak percaya awak, Sean! Bilakah kamu berubah menjadi raksasa seperti itu? 1598 01:26:06,160 --> 01:26:07,560 Saya bukan raksasa! 1599 01:26:07,760 --> 01:26:09,020 Saya seorang usahawan! 1600 01:26:09,220 --> 01:26:10,560 Saya rasa saya kehabisan peluru. 1601 01:26:10,760 --> 01:26:12,080 - kamu pasti? - tak sama sekali. 1602 01:26:12,540 --> 01:26:13,620 Hey. 1603 01:26:18,750 --> 01:26:19,996 - Yeah. - Saya tak mahu buat. 1604 01:26:20,020 --> 01:26:21,416 Saya seorang lelaki yang baik, tak guna! 1605 01:26:23,020 --> 01:26:24,380 tak guna. 1606 01:26:24,970 --> 01:26:26,330 Bot awak sudah mati. 1607 01:26:26,530 --> 01:26:29,870 Kami berdua kehabisan peluru. Mari kita kembali dan kita boleh selesaikan semua ini. 1608 01:26:39,830 --> 01:26:40,930 Tom! 1609 01:26:44,450 --> 01:26:45,530 Pergi, pergi! 1610 01:27:21,520 --> 01:27:23,320 Darcy, pusingkan bot ini sekarang. 1611 01:27:24,740 --> 01:27:25,740 tak. 1612 01:27:28,450 --> 01:27:31,060 Awak memang bodoh, Sean, tapi saya tahu awak tak boleh bunuh saya. 1613 01:27:31,260 --> 01:27:32,260 kamu betul. 1614 01:27:32,740 --> 01:27:34,620 Tetapi saya suka bunuh lelaki ini. 1615 01:27:35,120 --> 01:27:37,770 kamu terus kacau situasi, kawan. Ini pada awak. 1616 01:27:37,970 --> 01:27:40,880 Saya tak mahu buat. Saya seorang lelaki yang baik. 1617 01:27:41,960 --> 01:27:43,300 tak, kamu tak. 1618 01:27:44,090 --> 01:27:46,170 Baiklah, kamu betul. Bukan saya. 1619 01:28:00,980 --> 01:28:02,150 Sean! 1620 01:28:08,280 --> 01:28:09,970 kamu adalah jemputan kasihan! 1621 01:28:10,170 --> 01:28:11,390 tak guna! 1622 01:28:11,590 --> 01:28:13,280 Whoa! Whoa! 1623 01:28:19,580 --> 01:28:21,320 tak! tak guna! 1624 01:28:46,730 --> 01:28:48,510 itu gumpalan rambut yang longgar? 1625 01:28:48,710 --> 01:28:50,100 Rambut yang dibuat khas! 1626 01:29:08,190 --> 01:29:09,190 Turun! 1627 01:29:14,220 --> 01:29:15,390 Oh, frick. 1628 01:29:23,850 --> 01:29:24,860 Bertahanlah. 1629 01:29:30,690 --> 01:29:32,530 Oh, tak guna. 1630 01:29:47,420 --> 01:29:48,800 tak guna. 1631 01:30:23,000 --> 01:30:24,710 Jadi apabila saya bertanya kepada kamu sebelum ini 1632 01:30:26,290 --> 01:30:27,500 kalau kita boleh mulakan semula... 1633 01:30:30,340 --> 01:30:31,880 Saya tak mahu mulakan semula. 1634 01:30:43,230 --> 01:30:44,810 Saya mahu teruskan. 1635 01:30:59,280 --> 01:31:00,740 Tom Fowler, 1636 01:31:01,790 --> 01:31:03,250 sudikah awak berkahwin dengan saya? 1637 01:31:09,790 --> 01:31:11,000 kamu pasti? 1638 01:31:12,920 --> 01:31:14,050 kamu tak takut? 1639 01:31:16,010 --> 01:31:17,890 Saya takut. 1640 01:31:19,140 --> 01:31:21,970 Hidup akan sentiasa huru-hara. 1641 01:31:23,930 --> 01:31:25,680 Tapi apa saya tahu pasti... 1642 01:31:27,480 --> 01:31:30,150 ialah saya mahu melalui semua itu dengan awak. 1643 01:31:32,900 --> 01:31:34,940 ini mudah, betul. 1644 01:31:37,070 --> 01:31:38,700 Hanya rancangan dengan satu langkah. 1645 01:31:48,460 --> 01:31:49,540 Masih muat. 1646 01:32:09,650 --> 01:32:11,440 Berhenti. Senyap. 1647 01:32:35,940 --> 01:32:38,030 tak guna! Maaf! Maaf! 1648 01:32:38,230 --> 01:32:39,780 Ada satu bunga api yang tinggal 1649 01:32:39,980 --> 01:32:42,086 dan saya fikir ini akan seronok, dan 1650 01:32:42,110 --> 01:32:43,710 cantik, dan pedih, tetapi ia sama sekali tak! 1651 01:32:43,820 --> 01:32:45,100 Datang sini. 1652 01:32:59,950 --> 01:33:02,350 Semua lukisan lama Di atas kubur 1653 01:33:02,550 --> 01:33:04,600 Mereka lakukan tarian pasir, takkah kamu tahu 1654 01:33:04,800 --> 01:33:06,060 Jika kamu bergerak terlalu cepat 1655 01:33:06,260 --> 01:33:07,260 Oh-way-oh 1656 01:33:07,340 --> 01:33:09,230 Mereka rebah seperti domino 1657 01:33:09,430 --> 01:33:11,570 Semua lelaki bazar di tepi Sungai Nil 1658 01:33:11,770 --> 01:33:13,820 Mereka dapat wang itu dengan pertaruhan 1659 01:33:14,020 --> 01:33:15,190 buaya emas 1660 01:33:15,390 --> 01:33:16,390 Oh-way-oh 1661 01:33:16,520 --> 01:33:18,200 Mereka mengetap gigi pada rokok kamu 1662 01:33:18,360 --> 01:33:20,160 Jenis asing Dengan paip hookah katakan 1663 01:33:20,360 --> 01:33:22,990 Way-oh-way-oh 1664 01:33:23,190 --> 01:33:26,970 Way-oh-way-oh 1665 01:33:27,390 --> 01:33:30,710 Berjalan seperti orang Mesir 1666 01:33:41,070 --> 01:33:43,510 Pelayan berambut perang Ambil dulang mereka 1667 01:33:43,710 --> 01:33:45,600 Mereka berputar Dan mereka melintasi lantai 1668 01:33:45,800 --> 01:33:46,850 Mereka ada pergerakan 1669 01:33:47,050 --> 01:33:48,950 Oh-way-oh 1670 01:33:50,370 --> 01:33:52,690 Semua budak sekolah Jadi muak dengan buku 1671 01:33:52,890 --> 01:33:54,900 Mereka suka punk Dan band metal 1672 01:33:55,100 --> 01:33:57,240 Saya tak tahu apa perlu dibuat 1673 01:33:57,440 --> 01:33:59,320 Saya minum terlalu banyak Oh, Ohhh, saya sakit 1674 01:33:59,520 --> 01:34:01,530 Semua kanak-kanak Di pasar berkata 1675 01:34:01,730 --> 01:34:04,160 Way-oh-way-oh 1676 01:34:04,360 --> 01:34:07,760 Way-oh-way-oh 1677 01:34:08,600 --> 01:34:11,040 Berjalan seperti orang Mesir 1678 01:34:13,370 --> 01:34:15,770 Saya down Untuk perasaan dia 1679 01:34:24,400 --> 01:34:25,950 Whoo! 1680 01:35:02,530 --> 01:35:03,690 Pastikan bateri berfungsi. 1681 01:35:06,610 --> 01:35:10,530 Saya minta maaf kerana saya jemput dua lelaki penipu ke majlis perkahwinan awak. 1682 01:35:11,120 --> 01:35:14,940 Dan saya tak tahu sama ada saya tertarik kepada orang toksik, 1683 01:35:15,140 --> 01:35:17,120 atau orang toksik tertarik kepada saya. 1684 01:35:17,144 --> 01:35:24,144 Sarikata dari Naz 1685 01:35:24,168 --> 01:35:31,168 Telegram : Naz Malay Sub