1 00:00:46,986 --> 00:00:49,886 DocanSub 27.01.2023 2 00:00:50,710 --> 00:00:53,130 [Playing "Love" oleh Michael Buble ] 3 00:01:04,140 --> 00:01:05,440 [pelatuk dipasang] 4 00:01:07,980 --> 00:01:09,020 [ledakan keras] 5 00:01:19,870 --> 00:01:21,660 [orang mengobrol] 6 00:01:22,790 --> 00:01:24,080 [mendesah dalam-dalam] 7 00:01:27,500 --> 00:01:28,440 [pria 1] Itu dia! 8 00:01:28,640 --> 00:01:30,590 [bersorak dan bertepuk tangan] 9 00:01:31,300 --> 00:01:32,450 Gloria! 10 00:01:32,650 --> 00:01:33,910 Hai. 11 00:01:34,110 --> 00:01:34,990 Selamat datang! 12 00:01:35,190 --> 00:01:36,740 - Kau terlihat hebat. - Terima kasih! 13 00:01:36,940 --> 00:01:39,120 - Darcy, dari mana saja kamu? - Hai! Hai! 14 00:01:39,320 --> 00:01:41,750 Aku hanya meminta satu menit. Apakah itu diperbolehkan? 15 00:01:41,950 --> 00:01:43,210 Bukan di pernikahanmu. 16 00:01:43,410 --> 00:01:45,790 - Martini Ketel One Kamu. - Oh. 17 00:01:45,990 --> 00:01:47,560 Obrigada, Jerome. 18 00:01:48,600 --> 00:01:50,510 Di mana pengantin pria? 19 00:01:50,710 --> 00:01:52,510 Tom bukan pengantin pria, oke? 20 00:01:52,710 --> 00:01:56,260 Dia hanya berkomitmen untuk menyempurnakan setiap detail. 21 00:01:56,460 --> 00:01:59,390 Kamu seharusnya mengambil uang ayahmu untuk pernikahan ini. 22 00:01:59,590 --> 00:02:02,890 Kemudian, para profesional akan membuat segalanya sempurna untuk Kamu. 23 00:02:03,090 --> 00:02:04,690 Ibu, aku sudah memberitahumu. Kami adalah orang dewasa 24 00:02:04,890 --> 00:02:08,610 dan kami ingin membayar pernikahan kami sendiri sehingga bisa menjadi apa yang kami inginkan. 25 00:02:08,810 --> 00:02:11,250 Dan ini yang Kamu inginkan? 26 00:02:11,710 --> 00:02:12,990 Itu adalah kesalahan pencetakan. 27 00:02:13,190 --> 00:02:15,780 ["Love" oleh Michael Bublé terus diputar] 28 00:02:15,980 --> 00:02:21,790 ♪ E bahkan lebih dari siapapun yang kamu kagumi ♪ 29 00:02:21,990 --> 00:02:28,480 ♪ Dan hanya cinta yang bisa kuberikan padamu ♪ 30 00:02:29,100 --> 00:02:34,690 ♪ Cinta lebih dari sekedar permainan untuk dua orang ♪ 31 00:02:35,940 --> 00:02:39,150 ♪ Dua cinta bisa membuatnya ♪ 32 00:02:40,910 --> 00:02:42,350 [bor berputar] 33 00:02:42,550 --> 00:02:47,230 ♪ Cinta tercipta Untukku dan kamu ♪ 34 00:02:47,430 --> 00:02:48,650 - Hoi! - [mengklik] 35 00:02:48,850 --> 00:02:49,830 Oh! Oh! 36 00:02:53,210 --> 00:02:54,990 Oh! Hai! 37 00:02:55,190 --> 00:02:57,110 Oh, aku hampir menembakmu! 38 00:02:57,310 --> 00:02:59,280 Saya pikir Kamu adalah seorang bajak laut tetapi Kamu hanya seorang pria. 39 00:02:59,480 --> 00:03:01,870 - [penjaga tertawa] - [mendengus] 40 00:03:02,070 --> 00:03:05,350 [sighs] Ah, ini untuk pengantinmu, ya? 41 00:03:06,390 --> 00:03:08,290 [Tom] Ya, mencoba mengejutkannya. 42 00:03:08,490 --> 00:03:10,800 Saya melihat sesuatu yang mirip di Etsy, dan terlihat 43 00:03:10,990 --> 00:03:14,360 sempurna, tetapi sekarang saya tidak begitu yakin. 44 00:03:15,020 --> 00:03:18,090 Sekarang, saya ingin menjadi romantis tetapi tidak terlalu klise. 45 00:03:18,290 --> 00:03:20,070 Ada garis yang sangat tipis di antara keduanya. 46 00:03:21,700 --> 00:03:23,490 Bukankah seharusnya kau ada di sana? 47 00:03:24,490 --> 00:03:26,690 Pesta latihan Kamu. 48 00:03:26,890 --> 00:03:27,910 Ya Tuhan! 49 00:03:28,290 --> 00:03:31,480 Aku ingin kau berbicara dengan guru yoga ayahmu. 50 00:03:31,680 --> 00:03:33,530 - Pacar perempuan? - Ya terserah. 51 00:03:33,730 --> 00:03:35,490 Dia terus tersenyum padaku. 52 00:03:35,690 --> 00:03:38,530 Bisakah kau katakan padanya untuk berhenti tersenyum padaku? 53 00:03:38,730 --> 00:03:39,620 Ya, Bu. 54 00:03:39,820 --> 00:03:42,080 Aku akan memberitahu pacar Ayah untuk berhenti tersenyum padamu. 55 00:03:42,280 --> 00:03:43,620 Itu tidak akan menimbulkan masalah. 56 00:03:43,820 --> 00:03:46,500 Juga, saya tidak bisa duduk di meja dengan ibu Tom. 57 00:03:46,700 --> 00:03:51,170 Di atas kapal di sini, dia mencoba memulai bernyanyi bersama ke Pasifik Selatan. 58 00:03:51,370 --> 00:03:53,050 Dia bersemangat. Oke? 59 00:03:53,250 --> 00:03:55,130 Dia belum pernah keluar negeri sebelumnya. 60 00:03:55,330 --> 00:03:56,880 Wanita dewasa macam apa yang tidak pernah meninggalkan negara ini? 61 00:03:57,080 --> 00:03:58,720 Tolong, Bu, selama dua hari, bisakah Kamu bergaul dengan... 62 00:03:58,920 --> 00:04:00,140 Carol! 63 00:04:00,340 --> 00:04:02,930 ♪ Aku akan membasuh pria itu dari rambutku ♪ 64 00:04:03,130 --> 00:04:06,390 ♪ Aku akan membasuh pria itu dari rambutku ♪ 65 00:04:06,590 --> 00:04:09,270 ♪ Dan kirim dia dalam perjalanan ♪ 66 00:04:09,470 --> 00:04:11,120 [keduanya tertawa] 67 00:04:12,250 --> 00:04:13,520 Saya telah menantikan saat ini 68 00:04:13,720 --> 00:04:16,070 sejak bayi Tommy dilahirkan dari perutku. 69 00:04:16,270 --> 00:04:17,740 - [tertawa paksa] - Ya Tuhan, 70 00:04:17,940 --> 00:04:19,910 Saya belum pernah ke pulau pribadi sebelumnya. 71 00:04:20,110 --> 00:04:22,620 Aku bahkan belum pernah ke pulau sebelumnya. 72 00:04:22,820 --> 00:04:23,990 Sebenarnya, Kamu tahu apa? Itu tidak benar. 73 00:04:24,190 --> 00:04:26,370 Saya pergi dengan keluarga Heiberman. Kami pergi ke Mackinac, Kamu tahu, 74 00:04:26,570 --> 00:04:28,180 sebelum mereka pindah ke Bloomington. 75 00:04:28,930 --> 00:04:30,710 Apakah Kamu pernah ke Mackinac, Renata? 76 00:04:30,910 --> 00:04:33,840 Saya tidak tahu apa itu atau sebagian besar kata yang baru saja Kamu ucapkan. 77 00:04:34,040 --> 00:04:35,920 [Carol] Bukankah dia akan menyukainya, Larry? 78 00:04:36,120 --> 00:04:37,340 Oh. Hai, Darcy. 79 00:04:37,540 --> 00:04:38,420 Hei, Larry. 80 00:04:38,620 --> 00:04:40,130 Aku tidak melihatmu di sana. [Tertawa] 81 00:04:40,330 --> 00:04:41,720 - Hai. - [Larry] Hai, Renata. 82 00:04:41,920 --> 00:04:43,300 [Carol] Coba tebak? Kami memberimu hadiah. 83 00:04:43,500 --> 00:04:45,100 - Oh, kamu tidak perlu melakukannya. - [Carol] Ya, kami melakukannya. 84 00:04:45,300 --> 00:04:46,890 Ini adalah hari terbesar dalam hidup kita besok. 85 00:04:47,090 --> 00:04:47,980 Apa yang sedang Kamu bicarakan? 86 00:04:48,180 --> 00:04:50,370 - Ayo, buka. - Oke. [Terkekeh] 87 00:04:51,750 --> 00:04:53,770 - Larry, dia membuka. - Saya mendapatkan... Oh. 88 00:04:53,970 --> 00:04:55,110 Ah-uh-ya. 89 00:04:55,310 --> 00:04:57,290 Oh. Seseorang baru saja meninggalkannya di kamar mandi. 90 00:05:00,130 --> 00:05:01,910 [Tom] Oh, kamu penyelamat, Margy. 91 00:05:02,110 --> 00:05:03,370 Aku tidak percaya aku terlambat untuk ini. 92 00:05:03,570 --> 00:05:04,740 Para tamu sudah berbaur, 93 00:05:04,940 --> 00:05:07,930 dan Darcy Kamu sedang berbicara dengan kedua ibu. 94 00:05:10,310 --> 00:05:12,470 Oh tidak. Pergi. Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi. 95 00:05:13,890 --> 00:05:15,100 [Darcy] Aduh! 96 00:05:15,810 --> 00:05:18,300 [Renata] Kamu dapat pisau berkarat putriku ? 97 00:05:18,500 --> 00:05:20,510 Itu adalah "sesuatu yang Kamu pinjam". 98 00:05:20,710 --> 00:05:23,050 Semua orang di keluarga kami menggunakannya pada hari pernikahan mereka. 99 00:05:23,250 --> 00:05:25,350 Memberi Kamu keberuntungan seumur hidup. 100 00:05:25,550 --> 00:05:26,560 Kecuali Paman Greg 101 00:05:26,760 --> 00:05:29,350 yang akhirnya dipenggal di forklift itu. 102 00:05:29,550 --> 00:05:31,190 Tapi itu bukan salah pisaunya. 103 00:05:31,380 --> 00:05:32,520 [pria] Darcy! 104 00:05:32,720 --> 00:05:34,080 Ayah! 105 00:05:34,660 --> 00:05:36,440 [pujian dalam bahasa Spanyol] 106 00:05:36,640 --> 00:05:38,150 - Terima kasih. - [keduanya] Mm. 107 00:05:38,350 --> 00:05:40,360 - [Carol tertawa] - Carol, kamu terlihat cantik. 108 00:05:40,560 --> 00:05:42,420 [berciuman] Mm. Mm. 109 00:05:43,090 --> 00:05:44,160 Larry, halo, pak. 110 00:05:44,360 --> 00:05:45,450 - [Larry] Hei! - Aku juga akan menciummu. 111 00:05:45,650 --> 00:05:47,030 - Oh. - Mm. 112 00:05:47,230 --> 00:05:49,090 - Maaf. Selesai? - Ya baiklah. 113 00:05:50,760 --> 00:05:52,180 Renata. 114 00:05:52,770 --> 00:05:54,020 Roberto. 115 00:05:55,310 --> 00:05:57,850 Aku suka kalian berdua masih berteman. 116 00:05:58,520 --> 00:05:59,670 - Ciluk ba! [Terkekeh] - Oh. 117 00:05:59,870 --> 00:06:01,050 Hai! 118 00:06:01,250 --> 00:06:03,010 [keduanya] Mwah. Mwah. 119 00:06:03,210 --> 00:06:05,240 Mm! 120 00:06:05,690 --> 00:06:09,470 Oh, Darcy, saya merasa terhormat untuk menjadi saksi 121 00:06:09,670 --> 00:06:12,910 untuk kekeramatan suci dari kelahiran kembali dan pengabdian ini. 122 00:06:13,990 --> 00:06:16,620 - Sama. - Terima kasih. [Terkekeh] 123 00:06:18,040 --> 00:06:19,650 [terengah-engah] Renata. 124 00:06:19,850 --> 00:06:21,920 [permainan musik dramatis] 125 00:06:23,500 --> 00:06:26,030 Aku harus pergi ke toilet wanita. 126 00:06:26,230 --> 00:06:27,530 [Carol] Hei, aku juga. 127 00:06:27,730 --> 00:06:30,720 Ketika saya dalam pakaian formal, saya suka buang air kecil sambil berdiri. Bagaimana dengan kamu? 128 00:06:32,680 --> 00:06:33,960 - Maaf. - Tidak apa-apa. 129 00:06:34,160 --> 00:06:35,270 Terima kasih, Margi. 130 00:06:38,020 --> 00:06:39,020 Oh, hai. 131 00:06:41,860 --> 00:06:43,470 - Hai. - [Tom] Bagaimana kabarmu? 132 00:06:43,670 --> 00:06:44,980 [Darcy mendesah] 133 00:06:46,110 --> 00:06:47,720 - Oh. - [berbisik] Ya Tuhan. 134 00:06:47,920 --> 00:06:49,030 - Itu untuk kamu. - Terima kasih. 135 00:06:49,450 --> 00:06:50,390 Big Papi. 136 00:06:50,590 --> 00:06:52,390 - Lelaki ku. Mwah. - [Robert mendengus] 137 00:06:52,590 --> 00:06:54,890 - Ini... aku hanya... - Senang bertemu denganmu, Ayah. 138 00:06:55,090 --> 00:06:57,060 - Tuan. - Mari kita, eh, tetap 139 00:06:57,260 --> 00:06:58,480 - dengan "Robert" sebentar. - [Harriett terkekeh] 140 00:06:58,680 --> 00:06:59,900 - Benar. Robert. - [Harriett] Tom, aku dengar 141 00:07:00,100 --> 00:07:02,070 Kamulah yang menemukan resor luar biasa ini. 142 00:07:02,270 --> 00:07:04,030 - Ya. Ya. - Ya. 143 00:07:04,230 --> 00:07:07,360 Saya benar-benar mempelajari bioresonansi, dan inilah tempatnya 144 00:07:07,560 --> 00:07:08,950 penuh dengan getaran energik. 145 00:07:09,150 --> 00:07:10,950 - [Darcy] Mm. - [Robert] Ini seperti 146 00:07:11,150 --> 00:07:12,910 - kamar kami penuh dengan serangga. - [keduanya tertawa] 147 00:07:13,110 --> 00:07:17,290 Four Seasons pasti menyenangkan, tapi kau tidak menginginkan bantuanku, jadi... 148 00:07:17,490 --> 00:07:18,380 Beberapa hal lebih penting 149 00:07:18,580 --> 00:07:19,500 - daripada uang, Ayah. - Ya. 150 00:07:19,700 --> 00:07:21,230 Itu bisa diperdebatkan. [Terkekeh] 151 00:07:21,650 --> 00:07:23,010 Yah, aku butuh minuman lagi. 152 00:07:23,210 --> 00:07:24,300 - Ya. - [berbicara bahasa Spanyol] 153 00:07:24,500 --> 00:07:26,090 Tidak, saya cukup. Terima kasih. 154 00:07:26,290 --> 00:07:27,480 [Robert] Oke, baiklah... 155 00:07:28,320 --> 00:07:29,360 Saya baik-baik saja. 156 00:07:30,360 --> 00:07:32,850 [menghela napas] Apakah dia akan pernah menyukaiku? 157 00:07:33,050 --> 00:07:36,120 Ya, jika Kamu santai saja dan mulai bertingkah seperti diri Kamu sendiri. 158 00:07:37,450 --> 00:07:39,120 [berbisik] Tuhan, keluarga kami banyak. 159 00:07:39,580 --> 00:07:41,480 - Apa maksudmu? - Dan kemana saja kamu? 160 00:07:41,680 --> 00:07:43,070 Saya baru saja menyelesaikan proyek kecil. 161 00:07:43,270 --> 00:07:44,150 Apa yang saya lewatkan? 162 00:07:44,350 --> 00:07:46,610 Oh, baiklah, ibumu memberiku pisau terkutuk. 163 00:07:46,810 --> 00:07:49,240 Dan kemudian ibuku hampir membentak pacar ayahku karena tersenyum. 164 00:07:49,440 --> 00:07:50,570 - Oh. - Oh, juga, 165 00:07:50,770 --> 00:07:53,490 sepupumu, Amy, bertanya di mana dia bisa mengisi daya vibratornya. 166 00:07:53,690 --> 00:07:55,500 Oh, jadi, Sepupu Amy datang? 167 00:07:55,700 --> 00:07:56,830 Dia akan segera datang. 168 00:07:57,030 --> 00:07:59,040 - [tertawa] - Um, apa yang kamu kenakan? 169 00:07:59,240 --> 00:08:00,210 Oh, itu, eh... 170 00:08:00,410 --> 00:08:01,540 Kenapa rambutmu basah semua? 171 00:08:01,740 --> 00:08:03,050 Oh, aku... aku hanya... aku... 172 00:08:03,250 --> 00:08:05,520 Kamu tahu, saya pergi berenang di bawah sinar bulan. 173 00:08:05,980 --> 00:08:07,170 Kamu jatuh ke dalam air, bukan? 174 00:08:07,370 --> 00:08:09,190 Ya, aku jatuh di air. [Tertawa] 175 00:08:11,570 --> 00:08:13,780 Kau tahu, lucu betapa buruknya kau berbohong. 176 00:08:18,660 --> 00:08:21,250 Hanya... berjanjilah padaku... 177 00:08:22,370 --> 00:08:25,190 Berjanjilah padaku, kau tidak akan melepaskan tanganku sepanjang sisa malam ini, oke? 178 00:08:25,390 --> 00:08:26,400 Saya berjanji. 179 00:08:26,600 --> 00:08:28,610 ["Pony" oleh Ginuwine diputar di speaker] 180 00:08:28,810 --> 00:08:29,840 Kartu as. 181 00:08:30,760 --> 00:08:32,990 Ace baru saja dimasukkan ke playlist bulan madu. Saya perlu mengubahnya. 182 00:08:33,190 --> 00:08:35,120 Nah, apakah "membutuhkan" kata yang tepat? 183 00:08:35,320 --> 00:08:36,720 - Ayah, tolong. - [Larry] Oh, ya. 184 00:08:38,310 --> 00:08:39,250 [lagu berhenti diputar] 185 00:08:39,450 --> 00:08:40,790 Tommy, Tommy, aku membutuhkanmu selama, kira-kira, lima menit. 186 00:08:40,990 --> 00:08:42,040 - Apa? Tidak tidak tidak tidak. - Ini darurat. 187 00:08:42,240 --> 00:08:43,540 Saya telah mengerjakan pidato pendamping saya, benar, 188 00:08:43,740 --> 00:08:45,100 dan itu berjalan sangat baik. 189 00:08:45,810 --> 00:08:47,520 - Hai. - Hai. 190 00:08:48,070 --> 00:08:50,440 - [tidak terlihat] - [musik diputar di speaker] 191 00:08:50,940 --> 00:08:53,320 Pacar Ayah baru saja bertanya apa bahasa cintaku. 192 00:08:54,240 --> 00:08:55,450 Dia menyebalkan. 193 00:08:55,860 --> 00:08:57,560 Paling bahagia saya telah melihat Kamu dalam 20 tahun. 194 00:08:57,760 --> 00:08:58,730 - Terima kasih. - Bersulang. 195 00:08:58,930 --> 00:09:01,200 [helikopter mendekat] 196 00:09:06,960 --> 00:09:09,380 [bermain musik hip-hop yang ceria] 197 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 [Jamie terengah-engah] 198 00:09:11,630 --> 00:09:13,090 Ayah mengundang mantanmu? 199 00:09:19,140 --> 00:09:21,460 Tuhan! Bagaimana dia terus menjadi lebih seksi? 200 00:09:21,660 --> 00:09:24,100 Sepertinya dia memimpin safari porno. 201 00:09:24,560 --> 00:09:26,000 Aku tidak ingin mengundangnya, 202 00:09:26,200 --> 00:09:29,720 tapi Ayah bersikeras karena katanya Bali begitu dekat. 203 00:09:29,910 --> 00:09:31,260 Wow. Wah, wah, wah. Wah, wah. 204 00:09:31,460 --> 00:09:33,470 Ayah adalah wanita jalang berantakan yang menyukai drama. 205 00:09:33,670 --> 00:09:36,860 [Darcy] Yah, dia tidak pernah melakukan RSVP, jadi kami pikir kami aman. 206 00:09:38,490 --> 00:09:42,140 Aku tidak menyangka dia benar-benar datang. Kamu tahu, dia tidak pernah melakukan RSVP. 207 00:09:42,340 --> 00:09:45,960 Tidak, itu langkah yang sangat, sangat keren. Saya sangat senang bertemu dengannya. 208 00:09:46,870 --> 00:09:48,480 Ups, sepertinya dia sedang terburu-buru 209 00:09:48,680 --> 00:09:50,280 dan lupa mengancingkan kemejanya ke atas. 210 00:09:50,480 --> 00:09:51,450 Deedee. [Menghembuskan napas dengan tajam] 211 00:09:51,640 --> 00:09:52,700 - Hei, bung, apa kabar? - Hai. 212 00:09:52,900 --> 00:09:54,570 Hai, Sean! [Tertawa] 213 00:09:54,770 --> 00:09:57,660 [Sean mendengus] Saya sangat menyesal saya terlambat. 214 00:09:57,860 --> 00:09:59,500 Ayahmu membutuhkanku untuk pergi ke Jepang pada menit terakhir, 215 00:09:59,690 --> 00:10:01,620 dan kemudian, kau tahu, aku harus menyewa jet dari Kyoto, 216 00:10:01,820 --> 00:10:03,710 - seperti semuanya. - Tidak, tidak apa-apa. Kita hanya... 217 00:10:03,910 --> 00:10:05,210 Kau tahu, kami tidak tahu kau akan datang. 218 00:10:05,410 --> 00:10:07,500 [Sean] Ayahmu dan aku ingin mengejutkanmu. 219 00:10:07,700 --> 00:10:09,460 Dengar, sayang, kau tahu aku tidak akan melewatkan pernikahanmu 220 00:10:09,660 --> 00:10:12,010 untuk apa pun di dunia ini, bukan? 221 00:10:12,210 --> 00:10:13,880 - Sean, aku ingin kau bertemu Tom. - tom. 222 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 - Oh, hai! [Terkekeh] - Tom! 223 00:10:15,840 --> 00:10:17,600 - Tom, Tom, Tom. - Sean. Ya. 224 00:10:17,800 --> 00:10:18,720 - Senang berkenalan dengan Kamu. - Hei, Tom. 225 00:10:18,920 --> 00:10:21,980 Sobat, aku sangat ingin bertemu dengan pemain bola Deedee, kawan. 226 00:10:22,180 --> 00:10:23,270 Posisi apa yang Kamu mainkan? 227 00:10:23,470 --> 00:10:25,100 - Saya seorang... Yah, saya... - Dia adalah pemukul yang ditunjuk. 228 00:10:25,300 --> 00:10:27,520 [Robert] Uh, sayangnya, mereka tidak mengambil kontraknya, 229 00:10:27,720 --> 00:10:29,540 jadi, secara teknis, dia menganggur, tapi... 230 00:10:30,250 --> 00:10:31,860 Dipotong dari anak di bawah umur pada usia 40. 231 00:10:32,060 --> 00:10:34,660 Itu istirahat yang sulit, Tom. Tetapi jika Kamu tetap positif, 232 00:10:34,850 --> 00:10:36,950 Kamu bisa memiliki masa depan yang sangat bagus dalam kepelatihan. 233 00:10:37,150 --> 00:10:38,050 Kamu tahu apa maksudku? 234 00:10:39,590 --> 00:10:40,590 Ya. 235 00:10:41,180 --> 00:10:42,580 Itu ide yang bagus. 236 00:10:42,780 --> 00:10:43,790 - Saya kira demikian. - Terima kasih. 237 00:10:43,990 --> 00:10:44,930 Ya. 238 00:10:47,640 --> 00:10:49,000 Apakah sudah waktunya makan malam? 239 00:10:49,200 --> 00:10:50,300 [tepuk tangan] 240 00:10:50,500 --> 00:10:53,420 Kami sangat tersentuh bahwa Kamu semua melakukan perjalanan ke sini. 241 00:10:53,620 --> 00:10:57,590 Kamu tahu, kami benar-benar ingin memilih tempat yang tidak nyaman bagi Kamu semua. 242 00:10:57,790 --> 00:10:59,260 [semua tertawa] 243 00:10:59,460 --> 00:11:00,850 Kamu tahu, saya berbicara terlalu banyak di firma hukum. 244 00:11:01,050 --> 00:11:04,940 Jadi saya akan menyerahkannya kepada orang yang tepat waktu, 245 00:11:05,140 --> 00:11:07,410 pria yang membuat akhir pekan ini terjadi, 246 00:11:08,120 --> 00:11:09,570 Tomku yang cantik. 247 00:11:09,760 --> 00:11:12,330 [bersorak dan bertepuk tangan] 248 00:11:14,090 --> 00:11:15,300 Terima kasih. 249 00:11:15,670 --> 00:11:17,240 - [pria] Lakukan! - [wanita 1] Pergilah, gadis! 250 00:11:17,440 --> 00:11:18,320 [Tom] eh... 251 00:11:18,520 --> 00:11:20,050 - [wanita 2] Ya! - [berbisik] Kamu dapat ini. 252 00:11:20,930 --> 00:11:21,870 - Benar? - [tertawa] 253 00:11:22,070 --> 00:11:22,950 Saya hanya bisa sayap ini, kan? 254 00:11:23,150 --> 00:11:26,790 Darcy berbicara banyak tentang, eh, waktunya di Peace Corps di Bali, 255 00:11:26,990 --> 00:11:28,420 dan saya pikir, Kamu tahu, 256 00:11:28,620 --> 00:11:30,040 betapa kerennya jika kita menikah di sana. 257 00:11:30,240 --> 00:11:34,260 Dan kemudian, saya menyadari bahwa Bali tidak terlalu mahal. 258 00:11:34,460 --> 00:11:36,510 [tawa yang tersebar] 259 00:11:36,710 --> 00:11:38,300 Saya pikir Filipina lebih baik. 260 00:11:38,500 --> 00:11:39,690 - [tamu bertepuk tangan] - Benar, Ace? 261 00:11:40,490 --> 00:11:42,360 As setuju. Lanjut. 262 00:11:43,410 --> 00:11:45,180 - [wanita] Ah! - [tamu berseru] 263 00:11:45,380 --> 00:11:47,480 Saya tahu banyak dari Kamu ada di sana untuk menyaksikan proposal saya. 264 00:11:47,680 --> 00:11:49,830 Kejutan dan kejutan. Sangat berharga. 265 00:11:50,370 --> 00:11:52,900 Bagaimanapun, Ibu dan Ayah, aku hanya ingin mengucapkan terima kasih. 266 00:11:53,100 --> 00:11:55,570 Komitmen Kamu adalah sesuatu yang hanya bisa kami cita-citakan. 267 00:11:55,770 --> 00:11:57,840 - Ya Tuhan. - [Tom] Robert, Renata, 268 00:11:58,840 --> 00:12:01,760 kami berharap pernikahan kami tidak seperti pernikahan Kamu. [Tertawa] 269 00:12:04,260 --> 00:12:05,580 Pivot, sayang. [Berbisik] Pivot. 270 00:12:05,780 --> 00:12:09,040 Maksud saya, itu bukanlah... penilaian karakter, dengan cara apa pun. 271 00:12:09,240 --> 00:12:11,840 Maksud saya, 50% pernikahan berakhir dengan perceraian, bukan? 272 00:12:12,040 --> 00:12:13,380 - [mik umpan balik] - Ha! Hebat. 273 00:12:13,580 --> 00:12:14,840 [terkekeh] Ceria, semuanya. 274 00:12:15,040 --> 00:12:16,300 - Bersulang, bersulang, bersulang. - Bersulang. 275 00:12:16,500 --> 00:12:17,550 [Tom berdeham] 276 00:12:17,750 --> 00:12:18,930 [musik jazz diputar] 277 00:12:19,130 --> 00:12:20,300 Ya Tuhan. Itu tidak berjalan dengan baik. 278 00:12:20,500 --> 00:12:22,100 Tidak, itu luar biasa. 279 00:12:22,300 --> 00:12:24,100 - [denting kaca] - [musik berhenti] 280 00:12:24,300 --> 00:12:27,770 Jadi Deedee dan saya bertemu di Peace Corps di Bali. 281 00:12:27,970 --> 00:12:31,580 Dan suatu hari, kami harus mengirimkan obat-obatan ini ke desa ini. 282 00:12:32,000 --> 00:12:34,320 Saya memutuskan untuk mengajarinya cara mengemudikan perahu, 283 00:12:34,520 --> 00:12:36,150 jadi saya bisa tidur dan dia bisa melakukan semua pekerjaan. 284 00:12:36,350 --> 00:12:37,690 [semua tertawa] 285 00:12:37,890 --> 00:12:38,860 [Tom tertawa kering] 286 00:12:39,060 --> 00:12:41,320 Pertama kali gadis kami berada di belakang kemudi, 287 00:12:41,520 --> 00:12:44,370 dia mendapat tiket ngebut dari penjaga pantai. 288 00:12:44,570 --> 00:12:45,620 [semua tertawa] 289 00:12:45,820 --> 00:12:48,210 Benar? Deedee tidak melakukan apa pun dengan setengah-setengah. 290 00:12:48,400 --> 00:12:50,060 Dia melihat apa yang dia inginkan, 291 00:12:50,890 --> 00:12:53,420 dia mengejarnya, dan dia tidak menerima kurang dari itu. 292 00:12:53,620 --> 00:12:54,500 [Tom] Memang benar, itu benar. 293 00:12:54,700 --> 00:12:56,050 [Sean] Jadi, seperti yang mungkin Kamu ketahui, 294 00:12:56,250 --> 00:12:59,480 Deedee dan saya, 100 tahun yang lalu, bertunangan. 295 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 Tapi dia membatalkannya. 296 00:13:01,920 --> 00:13:03,550 [seru para tamu dengan sedih] 297 00:13:03,750 --> 00:13:05,510 Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak. 298 00:13:05,710 --> 00:13:07,160 Dia sedang menunggu Tom. 299 00:13:08,200 --> 00:13:12,730 Dan pria di sana pastilah supernova satu dari sejuta 300 00:13:12,930 --> 00:13:14,570 untuk merebut jiwa yang indah itu. 301 00:13:14,760 --> 00:13:16,070 - Terima kasih. - [semua bertepuk tangan] 302 00:13:16,270 --> 00:13:18,860 - Terima kasih, Sean. - Jadi, kesimpulannya, 303 00:13:19,060 --> 00:13:20,920 Aku hanya ingin mengatakan satu hal padamu, Deedee. 304 00:13:22,010 --> 00:13:23,240 Katuk kak ci. 305 00:13:23,440 --> 00:13:24,970 [tertawa] 306 00:13:25,380 --> 00:13:27,720 [semua bertepuk tangan dan bersorak] 307 00:13:29,050 --> 00:13:30,620 Apa... Katuk kak apa? 308 00:13:30,820 --> 00:13:32,710 Ya Tuhan. Um, sulit untuk dijelaskan. 309 00:13:32,910 --> 00:13:35,040 Ini sebenarnya berarti, um, 310 00:13:35,240 --> 00:13:37,670 "Persetan dengan kakekmu." [terkekeh] Itu hanya... 311 00:13:37,870 --> 00:13:39,260 Yah, itu tidak terlalu sulit untuk dijelaskan. 312 00:13:39,460 --> 00:13:42,130 Ya, saya tidak tahu. Hanya saja, dalam bahasa Bali, itu sangat ofensif. 313 00:13:42,330 --> 00:13:44,510 Ya, itu ofensif di mana-mana, bukan? 314 00:13:44,710 --> 00:13:47,430 - Ya. Maksudku... Itu hanya... - "Persetan dengan kakekmu!" 315 00:13:47,630 --> 00:13:49,520 - Itu hanya membuat kami tertawa. - Itu lucu. 316 00:13:49,720 --> 00:13:51,850 - [denting kaca] - [wanita] Hai semuanya. 317 00:13:52,050 --> 00:13:53,980 Saya Pengasuh Tom, Jeannie. 318 00:13:54,180 --> 00:13:55,900 - Ya, Jeannie! - Hei, Jeannie! 319 00:13:56,100 --> 00:13:58,440 Wow, pidato Sean bagus, bukan? 320 00:13:58,640 --> 00:14:00,750 [bersorak dan bertepuk tangan] 321 00:14:01,590 --> 00:14:03,090 [semprotan bisa mendesis] 322 00:14:06,590 --> 00:14:07,590 [Darcy] Sayang? 323 00:14:09,300 --> 00:14:13,720 Mungkin kita harus, Kamu tahu, menyebutnya malam. 324 00:14:14,180 --> 00:14:15,380 [Tom] Tidak, sayang, silakan saja. 325 00:14:15,580 --> 00:14:18,670 Saya harus menyelesaikan centerpieces ini dan mengatur ulang denah tempat duduk 326 00:14:18,870 --> 00:14:20,940 sekarang Sean memutuskan untuk muncul. 327 00:14:23,530 --> 00:14:25,150 - [mendengus] - Tom! 328 00:14:26,190 --> 00:14:27,200 tom! 329 00:14:29,450 --> 00:14:31,160 [berbisik] Ayo berhubungan seks. 330 00:14:34,330 --> 00:14:36,610 Ya. Ya. 331 00:14:36,800 --> 00:14:38,770 Hanya... Hanya... Hanya... Beri aku... Hanya... 332 00:14:38,970 --> 00:14:40,920 Aku hanya harus menghabiskan nanas ini dengan sangat cepat. 333 00:14:43,170 --> 00:14:44,550 Oke. Um... 334 00:14:45,210 --> 00:14:52,180 Tapi apakah Kamu benar-benar harus menghabiskan nanas sekarang? 335 00:14:56,640 --> 00:14:59,670 Ya Tuhan. Aku mencintaimu dengan kaus dan tanpa celana. 336 00:14:59,870 --> 00:15:00,750 [menghirup dengan tajam] 337 00:15:00,950 --> 00:15:03,170 Aku hanya akan sampai di sini, 338 00:15:03,370 --> 00:15:06,550 rak tinggi ini, jadi saya bisa mendapatkan sesuatu untuk dibaca. 339 00:15:06,750 --> 00:15:10,160 Mengapa begitu seksi saat Kamu tidak bisa menjangkau rak yang tinggi? 340 00:15:12,870 --> 00:15:15,270 - Jadi, um... - [mendengus pelan] 341 00:15:15,470 --> 00:15:16,870 Maaf, nona, tapi itu... 342 00:15:17,660 --> 00:15:18,860 - Yang ini di sini? - Tidak tidak tidak. 343 00:15:19,060 --> 00:15:20,070 Dia yang di sana. 344 00:15:20,260 --> 00:15:21,480 - Pak, tolong. - Oh, yang ini. 345 00:15:21,680 --> 00:15:22,790 - Yang ini. - Ya. 346 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 - Itu? - Terima kasih Pak. 347 00:15:25,400 --> 00:15:27,340 Oke. Senang bisa membantu. 348 00:15:31,800 --> 00:15:33,640 [Darcy cekikikan] 349 00:15:41,850 --> 00:15:43,190 Aku merindukanmu. 350 00:15:45,190 --> 00:15:46,690 Sudah lama, ya? 351 00:15:47,440 --> 00:15:48,650 Saya tahu. 352 00:15:49,650 --> 00:15:50,860 Aku merindukanmu. 353 00:15:57,580 --> 00:15:58,830 [Tom mengeluh] 354 00:16:00,460 --> 00:16:01,790 Bisakah saya mengajukan pertanyaan? 355 00:16:02,330 --> 00:16:03,880 Apakah ini pertanyaan yang seksi? 356 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 Um... 357 00:16:06,840 --> 00:16:10,380 Aku hanya ingin tahu kenapa kau membatalkan pertunangan dengan Sean lagi. 358 00:16:11,760 --> 00:16:14,180 Itu sangat tidak seksi. [Terkekeh] 359 00:16:15,140 --> 00:16:16,680 Aku... Aku sudah memberitahumu ini. 360 00:16:17,220 --> 00:16:18,620 Kami masih muda, kami berada di Bali, 361 00:16:18,820 --> 00:16:21,270 dan kemudian suatu hari, saya bangun dan rasanya tidak enak. 362 00:16:22,520 --> 00:16:24,060 - Oke? - Oke. 363 00:16:26,770 --> 00:16:28,610 [Tom mengerang] 364 00:16:29,190 --> 00:16:31,190 Tapi kamu bilang ya. 365 00:16:32,200 --> 00:16:34,010 Kamu tahu, apa yang mengubah pikiran Kamu? 366 00:16:34,210 --> 00:16:35,720 [Darcy mendesah] 367 00:16:35,920 --> 00:16:37,580 [terkekeh] Saya tidak tahu. 368 00:16:38,540 --> 00:16:41,020 Uh, dia... dia mulai bekerja dengan ayahku, 369 00:16:41,220 --> 00:16:45,610 dia berubah, dan yang dia pedulikan hanyalah status dan uang. 370 00:16:45,810 --> 00:16:47,860 [terkekeh] Ngomong-ngomong, kenapa kamu ingin membicarakan mantanku 371 00:16:48,060 --> 00:16:49,630 malam sebelum pernikahan kita? 372 00:16:50,300 --> 00:16:52,820 Saya tidak tahu. Mungkin karena Kamu mengundangnya ke pernikahan kita? 373 00:16:53,020 --> 00:16:54,410 seingatku, saya tidak melakukannya. 374 00:16:54,610 --> 00:16:57,540 Ayah saya meminta saya untuk mengundangnya. Apa yang harus saya katakan? 375 00:16:57,740 --> 00:16:58,960 Saya tidak tahu. Eh, tidak? 376 00:16:59,160 --> 00:17:01,380 Jika Kamu ingat dengan benar, saya tidak ingin mengundang siapa pun. 377 00:17:01,570 --> 00:17:03,880 - Saya ingin kawin lari. - [mendesah] 378 00:17:04,080 --> 00:17:06,840 Satu-satunya alasan saya menyetujui pernikahan tradisional 379 00:17:07,040 --> 00:17:09,840 adalah karena Kamu mengatakan bahwa kita akan memiliki saat-saat sendirian. 380 00:17:10,040 --> 00:17:10,930 [ketuk pintu] 381 00:17:11,130 --> 00:17:13,190 Hey Halo. Ini Carol. 382 00:17:14,320 --> 00:17:16,740 Hai. Halo. 383 00:17:17,280 --> 00:17:19,060 Calon ibu mertuamu, Carol. 384 00:17:19,260 --> 00:17:21,270 [terkekeh] Ya, aku tahu namamu, Carol. 385 00:17:21,470 --> 00:17:24,400 Saya membawa beberapa tambahan untuk tas selamat datang 386 00:17:24,600 --> 00:17:26,780 jika Kamu ingin membuatnya untuk Sean. 387 00:17:26,970 --> 00:17:28,330 [Tom] Aduh! Oh. 388 00:17:28,670 --> 00:17:29,880 Besar. Terima kasih. 389 00:17:30,590 --> 00:17:31,780 Baiklah, terima kasih. 390 00:17:31,980 --> 00:17:34,510 Tommy, dia tidak memakai celana apapun. 391 00:17:35,470 --> 00:17:37,120 - [derap hadiah] - Saya hanya ingin bertanya, 392 00:17:37,320 --> 00:17:39,040 dan... dan saya harap tidak apa-apa. 393 00:17:39,240 --> 00:17:40,640 Apakah itu genetika, 394 00:17:41,720 --> 00:17:44,210 atau itu, seperti, Pilates atau semacamnya? 395 00:17:44,410 --> 00:17:45,380 Bu, sekarang bukan waktunya untuk ini. 396 00:17:45,580 --> 00:17:47,880 [Carol] Ya, baiklah. Tapi, kau tahu, kami harus mengeluarkanmu dari sini. 397 00:17:48,080 --> 00:17:50,760 Ini adalah malam sebelum pernikahan Kamu, dan Kamu tidak bisa menghabiskan malam bersama. 398 00:17:50,960 --> 00:17:52,880 - Tidak, Bu, itu hanya... - Kamu tidak bisa. Ini bisa menjadi nasib buruk. 399 00:17:53,080 --> 00:17:55,800 Kamu tahu, sepupunya, Jenna, dia menghabiskan malam bersama suaminya. 400 00:17:56,000 --> 00:18:00,030 Lihatlah, dia terkena penyakit Lyme, dan sekarang dia tidak bisa memakai sKamul. 401 00:18:02,200 --> 00:18:03,700 Ini adalah tradisi. 402 00:18:06,290 --> 00:18:07,920 [mendengkur pelan] 403 00:18:16,170 --> 00:18:18,220 [bermain musik upbeat] 404 00:18:32,150 --> 00:18:33,940 [obrolan dan tawa yang tidak jelas] 405 00:18:46,830 --> 00:18:48,690 [burung berkicau] 406 00:18:48,890 --> 00:18:51,040 [bermain musik yang menegangkan] 407 00:19:05,930 --> 00:19:08,940 [pemimpin bajak laut] Oh. Lihatlah pasangan yang bahagia itu. 408 00:19:09,690 --> 00:19:11,310 [manusia tertawa jahat] 409 00:19:14,270 --> 00:19:15,650 Kemana Saja Kamu? 410 00:19:16,480 --> 00:19:17,900 Kamu seharusnya memperbaiki rambut saya. 411 00:19:18,360 --> 00:19:20,220 Sekarang burung akan bertelur di dalamnya. 412 00:19:20,420 --> 00:19:22,180 Saya tahu. Saya ketiduran. Saya menyesal. 413 00:19:22,380 --> 00:19:23,520 [terkekeh kering] 414 00:19:23,720 --> 00:19:25,580 Agak, semacam, tidur dengan Ricky tadi malam. 415 00:19:26,410 --> 00:19:28,230 - Ricky? - Ya. Saya menyesal. 416 00:19:28,430 --> 00:19:30,770 Aku hanya, aku sedang dalam mood untuk sesuatu, kau tahu, itu tidak benar. 417 00:19:30,970 --> 00:19:32,830 Seperti memesan hamburger di bar sushi atau semacamnya. 418 00:19:33,590 --> 00:19:35,070 Aku hanya akan menghindarinya hari ini. Itu baik-baik saja. 419 00:19:35,270 --> 00:19:36,610 Dia adalah pendamping Tom. 420 00:19:36,810 --> 00:19:38,590 Kalian berdua harus berjalan menyusuri lorong bersama. 421 00:19:39,420 --> 00:19:41,990 Saya sangat jago dalam mengabaikan orang yang berdiri di sebelah saya. 422 00:19:42,190 --> 00:19:43,540 - Tidak, bercanda. - Siap? 423 00:19:43,740 --> 00:19:45,890 Aku tidak percaya kau setuju memakai gaun pengantin Carol. 424 00:19:46,430 --> 00:19:47,520 - [slutters] - Oke. 425 00:19:47,970 --> 00:19:50,420 - [Jamie bertiup] - Oke, oke. 426 00:19:50,620 --> 00:19:52,560 Kamu terlihat cantik, apapun yang terjadi. 427 00:19:54,560 --> 00:19:55,550 Dia siap! 428 00:19:55,750 --> 00:19:56,590 [Jeannie] Hei, haruskah kita semua melakukannya 429 00:19:56,790 --> 00:19:57,840 - segelas minuman tequila? - [mendesah] 430 00:19:58,040 --> 00:20:01,430 [Carol] Baiklah, saya Scotchgarded gaunnya, jadi cobalah untuk tidak menghirup bahan kimia. 431 00:20:01,630 --> 00:20:03,350 [Jamie] Dimana kerudungnya? Dimana kerudungnya? 432 00:20:03,550 --> 00:20:04,680 [Huffs] Oke. 433 00:20:04,880 --> 00:20:05,980 [Jamie] Ya, tequila. 434 00:20:06,180 --> 00:20:07,520 [Jeannie] Kecuali kita mendapatkan botolnya, aku tidak siap. 435 00:20:07,720 --> 00:20:08,770 [Jamie] Tidak, tidak ada tequila. 436 00:20:08,970 --> 00:20:10,110 Oh! 437 00:20:10,300 --> 00:20:12,610 Yang tercantik dari semuanya. 438 00:20:12,810 --> 00:20:15,130 Kamu terlihat jauh lebih baik daripada kami semua. 439 00:20:15,630 --> 00:20:17,900 Gaun ini sangat indah. 440 00:20:18,100 --> 00:20:19,490 Saya memakainya untuk pernikahan saya, 441 00:20:19,690 --> 00:20:23,740 Jeannie memakainya untuk miliknya, dan sekarang kamu akan memakainya untukmu. 442 00:20:23,940 --> 00:20:25,180 Ya ampun. 443 00:20:25,720 --> 00:20:27,220 Lihat dirimu. 444 00:20:28,510 --> 00:20:30,960 Oh, itu karang putih yang terbuat dari jaringan. 445 00:20:31,160 --> 00:20:32,100 Um... 446 00:20:33,390 --> 00:20:36,260 Sesuatu tidak, Kamu tahu, merasa benar. 447 00:20:36,460 --> 00:20:37,840 [Carol] Menurutmu jika kita mengeringkan cadar, 448 00:20:38,040 --> 00:20:39,300 - itu akan menjadi lebih lembut? - Oke, jadi yang saya lihat adalah, 449 00:20:39,500 --> 00:20:40,470 Saya pikir payudara kiri sebenarnya sedikit lebih rendah 450 00:20:40,670 --> 00:20:41,970 - dari payudara kanan. - Seperti floof, floof, seperti itu? 451 00:20:42,170 --> 00:20:45,560 Hei, sesuatu yang ajaib terjadi padaku tadi malam. 452 00:20:45,760 --> 00:20:47,230 - Secara teoritis... - [ponsel berdentang] 453 00:20:47,430 --> 00:20:49,440 ... apakah itu aneh atau indah 454 00:20:49,640 --> 00:20:51,400 - jika kita menikahi saudara perempuan? - [ponsel bergetar] 455 00:20:51,600 --> 00:20:52,790 Ya, tentu. 456 00:20:57,210 --> 00:20:58,990 [Ricky] Hei, ssst, Larry. Tom membosankan. 457 00:20:59,190 --> 00:21:00,570 Ayo rekam aku melakukan backflip! 458 00:21:00,770 --> 00:21:02,200 [Larry] Oh, saya... Saya tidak berpikir saya harus berjalan. 459 00:21:02,400 --> 00:21:03,380 [Ricky] Baiklah. 460 00:21:05,010 --> 00:21:06,720 [tamu mengobrol] 461 00:21:13,940 --> 00:21:15,900 [bermain musik yang menegangkan] 462 00:21:27,450 --> 00:21:28,570 Ini adalah waktunya. 463 00:21:41,840 --> 00:21:42,880 Wow! 464 00:21:43,800 --> 00:21:45,470 [mendesah] Lihat dirimu. 465 00:21:46,090 --> 00:21:48,050 [bermain musik lembut] 466 00:21:53,810 --> 00:21:54,980 Oke. 467 00:21:55,980 --> 00:21:57,190 Kamu ingin berbicara. 468 00:21:58,270 --> 00:22:00,570 Saya tahu ini menit terakhir. 469 00:22:01,860 --> 00:22:03,030 saya hanya... 470 00:22:05,320 --> 00:22:07,700 Aku benci cara semuanya berakhir tadi malam, dan... 471 00:22:08,410 --> 00:22:11,410 Dan saya tidak ingin hari pernikahan kami dimulai dengan catatan buruk. 472 00:22:13,910 --> 00:22:15,120 Ya Tuhan. 473 00:22:16,620 --> 00:22:17,770 [mendesah lega] 474 00:22:17,970 --> 00:22:19,690 Tuhan, saya pikir Kamu membatalkannya. 475 00:22:19,890 --> 00:22:21,280 [Tom tertawa] 476 00:22:21,480 --> 00:22:23,280 Membatalkan pernikahan? [Mencemooh] 477 00:22:23,480 --> 00:22:24,530 - Mengapa? - Eh, saya tidak tahu. 478 00:22:24,730 --> 00:22:27,580 Maksudku, akhir pekan ini tidak sesuai dengan rencana. 479 00:22:27,780 --> 00:22:30,450 Kamu dan saya telah berdebat lebih banyak dalam beberapa bulan terakhir daripada yang kami lakukan 480 00:22:30,650 --> 00:22:32,120 empat tahun pertama kita bersama. 481 00:22:32,320 --> 00:22:34,080 [menarik napas dalam-dalam] Saya tidak tahu. Saya kira saya pikir 482 00:22:34,280 --> 00:22:35,850 pernikahan seharusnya menyenangkan. 483 00:22:37,060 --> 00:22:38,460 Oh. Oke. 484 00:22:38,660 --> 00:22:41,260 Yah, saya minta maaf saya tidak membuat pernikahan Kamu lebih menyenangkan untuk Kamu. 485 00:22:41,460 --> 00:22:43,480 Yah, tidak. Itu... Darcy, bukan itu yang... 486 00:22:45,570 --> 00:22:47,400 Dan ini bukan pernikahanku. Ini adalah pernikahan kita. 487 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 Hampir tidak. 488 00:22:50,240 --> 00:22:51,410 [mendesah] Ya, Tom. 489 00:22:51,990 --> 00:22:54,770 Kamu begitu terpaku pada pernikahan sehingga Kamu... 490 00:22:54,970 --> 00:22:56,480 kamu berubah menjadi orang yang berbeda. 491 00:22:56,680 --> 00:22:58,620 Saya menyesal. Aku hanya ingin semuanya sempurna. 492 00:22:59,420 --> 00:23:00,900 Mengapa itu begitu penting bagi Kamu? 493 00:23:01,100 --> 00:23:02,530 Mengapa itu tidak penting bagi Kamu? 494 00:23:02,730 --> 00:23:04,000 Sepertinya Kamu bahkan tidak peduli dengan pernikahan itu. 495 00:23:04,590 --> 00:23:06,490 Yah, aku... Tentu saja aku peduli. 496 00:23:06,690 --> 00:23:07,700 Oh ya? 497 00:23:07,900 --> 00:23:10,010 Kaulah yang bersikeras agar kami membayar pernikahan ini. 498 00:23:10,640 --> 00:23:11,700 Padahal akulah yang menawar 499 00:23:11,900 --> 00:23:13,910 dengan semua vendor dan DIY-ing semuanya, 500 00:23:14,110 --> 00:23:16,620 dan semua yang Kamu katakan adalah, "Saya tidak tahu. Kelihatannya bagus," 501 00:23:16,820 --> 00:23:18,670 Kamu tahu, "Kedengarannya bagus, Tom. Apa pun yang Kamu inginkan." 502 00:23:18,870 --> 00:23:22,210 Saya katakan bahwa saya tidak ingin pernikahan tradisional yang besar. 503 00:23:22,410 --> 00:23:25,630 Oke? Aku bukan pengantin yang merona. Saya seorang wanita dewasa. 504 00:23:25,830 --> 00:23:27,970 Saya tidak ingin ayah saya mengantar saya ke pelaminan. 505 00:23:28,170 --> 00:23:30,060 Saya tidak membutuhkan gaun putri yang besar, dan tentu 506 00:23:30,250 --> 00:23:33,310 saja saya tidak membutuhkan pendaftaran pernikahan. 507 00:23:33,510 --> 00:23:36,020 Aku sudah memiliki barang-barangku. Saya suka barang-barang saya. 508 00:23:36,220 --> 00:23:37,730 Saya menginginkan Roomba. 509 00:23:37,930 --> 00:23:39,830 [para tamu bergumam] 510 00:23:41,540 --> 00:23:42,780 Yah, dia tidak di lobi. 511 00:23:42,980 --> 00:23:44,150 Saya tidak bisa menghubungi ponsel saya. 512 00:23:44,350 --> 00:23:46,650 Ya Tuhan. Mereka telah jatuh di selokan. 513 00:23:46,850 --> 00:23:48,870 Apa? Dan bagaimana Kamu tahu itu? 514 00:23:49,060 --> 00:23:49,950 [Carol] Saya tidak tahu. 515 00:23:50,150 --> 00:23:52,290 Saya hanya memiliki indra keenam tentang hal-hal ini. 516 00:23:52,480 --> 00:23:53,620 Ace dan aku akan melihat-lihat. 517 00:23:53,820 --> 00:23:55,580 Jangan khawatir. Kami akan menemukan mereka. 518 00:23:55,780 --> 00:23:57,000 [Carol terengah-engah] 519 00:23:57,200 --> 00:23:59,140 - [teriakan] Periksa semua parit! - [Larry] Tuhan. 520 00:24:01,100 --> 00:24:05,170 Aku ingin hanya kau dan aku di tengah lautan. 521 00:24:05,370 --> 00:24:07,760 Dan untuk ke-400 kalinya, itu akan membunuh ibuku. 522 00:24:07,960 --> 00:24:09,470 Aduh. Benar. 523 00:24:09,670 --> 00:24:11,140 Dan itulah mengapa saya dalam pakaian ibumu 524 00:24:11,340 --> 00:24:13,870 dengan tambahan 10 pon rambut di kepalaku. 525 00:24:14,700 --> 00:24:18,870 Tapi sebenarnya, Kamu belum mendengarkan satu hal yang saya inginkan sejak Kamu melamar. 526 00:24:19,580 --> 00:24:22,520 Baiklah, Darcy, aku mendengarkan. Cerahkan saya. 527 00:24:22,720 --> 00:24:25,080 Apa itu? Apa yang Kamu inginkan? 528 00:24:25,500 --> 00:24:28,820 Tom, kami sudah... Kami membicarakan hal ini. 529 00:24:29,020 --> 00:24:33,280 Sudah kubilang pada kencan pertama kita, aku tidak ingin pernikahan besar. 530 00:24:33,480 --> 00:24:34,410 Yah, saya pikir Kamu berubah 531 00:24:34,610 --> 00:24:36,010 - pikiran Kamu tentang itu. - [mendesah] 532 00:24:36,510 --> 00:24:38,350 Mengapa Kamu bahkan setuju untuk melakukannya? 533 00:24:40,100 --> 00:24:42,840 Oh, aku... aku tidak... aku tidak tahu! 534 00:24:43,040 --> 00:24:44,600 Oke? Karena... 535 00:24:45,610 --> 00:24:48,380 Karena aku mencintai kamu. Karena aku... aku... 536 00:24:48,580 --> 00:24:50,570 Aku ingin kamu bahagia. 537 00:24:51,030 --> 00:24:52,720 [pemimpin bajak laut] Ayo! Ayo, bergerak! 538 00:24:52,920 --> 00:24:54,890 Semuanya, bergerak! Ayolah! 539 00:24:55,090 --> 00:24:56,520 - [orang-orang berteriak] - Maju terus. 540 00:24:56,720 --> 00:24:59,200 Pergi keluar, pergi keluar sekarang. Ayolah. Ayolah. 541 00:25:00,410 --> 00:25:02,040 Jika Kamu tidak ingin melalui ini, 542 00:25:02,960 --> 00:25:04,210 belum terlambat. 543 00:25:04,830 --> 00:25:05,830 Apa? 544 00:25:08,420 --> 00:25:14,280 Tidak. Kita membawa semua orang yang kita cintai ke Filipina untuk pernikahan kita. 545 00:25:14,480 --> 00:25:16,370 Saya dalam gaun ini! Kita sedang melakukan ini! 546 00:25:16,570 --> 00:25:18,510 Oh, itu indah. Apakah itu sumpahmu? 547 00:25:21,430 --> 00:25:22,480 Ya Tuhan. 548 00:25:23,890 --> 00:25:26,250 Kamu meyakinkan diri sendiri bahwa saya ingin membatalkan pernikahan, 549 00:25:26,450 --> 00:25:27,590 dan sekarang Kamu mewujudkannya. 550 00:25:27,790 --> 00:25:30,340 Oh, ini dia. Pengacara diri sendiri keluar dari tanggung jawab nyata. 551 00:25:30,540 --> 00:25:31,470 [Darcy terengah-engah] 552 00:25:31,670 --> 00:25:33,400 [permainan musik yang intens] 553 00:25:35,360 --> 00:25:37,490 [erangan] Kamu memotong saya dengan cincin Kamu! 554 00:25:40,240 --> 00:25:42,370 - Tidak akan terjadi lagi. - [mendengus] 555 00:25:47,630 --> 00:25:49,650 [resume musik yang intens] 556 00:25:49,850 --> 00:25:50,920 OK! 557 00:25:51,670 --> 00:25:53,260 [berteriak] Kenapa kamu tidak pergi bersama Sean? 558 00:25:53,760 --> 00:25:56,160 Mungkin kalian bisa pergi bang beberapa kakek! 559 00:25:56,360 --> 00:25:58,760 [musik yang intens berlanjut] 560 00:26:05,770 --> 00:26:08,300 Saya tidak tahu kenapa. Saya punya firasat buruk tentang hal ini. 561 00:26:08,500 --> 00:26:09,880 [Larry] Ini akan baik-baik saja, sayang. 562 00:26:10,080 --> 00:26:11,090 - [berteriak] - [semua terkesiap] 563 00:26:11,290 --> 00:26:12,760 Saya pikir Kamu mungkin bereaksi berlebihan. 564 00:26:12,960 --> 00:26:14,300 [teriakan] 565 00:26:14,500 --> 00:26:16,180 - [tamu berteriak] - [teriakan tidak jelas] 566 00:26:16,380 --> 00:26:19,350 [pemimpin bajak laut] Diam! Turun, turun, turun! 567 00:26:19,550 --> 00:26:20,570 [semua berteriak] 568 00:26:23,160 --> 00:26:24,540 [merintih] 569 00:26:25,290 --> 00:26:26,440 - [bajak laut 1] Jangan lari! - [tembakan] 570 00:26:26,640 --> 00:26:28,540 - [pemimpin bajak laut] Semuanya! - [bajak laut 1] Turun. 571 00:26:29,130 --> 00:26:31,690 [pemimpin bajak laut] Ke kolam renang! Sekarang! 572 00:26:31,890 --> 00:26:33,070 Baris pertama, ayo! 573 00:26:33,270 --> 00:26:34,490 - Pergi pergi pergi! - [Carol berseru] 574 00:26:34,690 --> 00:26:36,700 [bajak laut 1] Semuanya, lewat sini! Lewat sini! 575 00:26:36,900 --> 00:26:39,640 Ayolah! Ayolah! Satu baris! Ayo pergi! 576 00:26:42,100 --> 00:26:43,890 - [tembakan] - [teriakan tidak jelas] 577 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 [mendengus] 578 00:26:52,980 --> 00:26:54,340 [teriakan ketakutan] 579 00:26:54,540 --> 00:26:55,780 Ayo pergi! 580 00:26:57,650 --> 00:26:58,950 Darcy. 581 00:27:01,740 --> 00:27:03,810 - [pemimpin bajak laut] Teman-teman, ayo! - [bajak laut 1] Pergi, pergi, ke atas sana. 582 00:27:04,010 --> 00:27:06,230 [pemimpin bajak laut] Di atas sana! Diatas sana! Pergi! Pergi ke ujung. 583 00:27:06,430 --> 00:27:07,980 - Pergi pergi! - Semuanya, jalan! 584 00:27:08,180 --> 00:27:10,360 - [pemimpin bajak laut] Teruskan. - [bajak laut 1] Ayo pergi. 585 00:27:10,560 --> 00:27:11,610 [pemimpin bajak laut] Ayo! 586 00:27:11,810 --> 00:27:12,900 [tamu berteriak] 587 00:27:13,100 --> 00:27:14,450 [pemimpin bajak laut] Terus bergerak! Ini dia. 588 00:27:14,650 --> 00:27:16,030 [bajak laut 2] Belok. Belok. Pergi! 589 00:27:16,230 --> 00:27:17,320 - [pemimpin bajak laut] Berbaris. - [bajak laut 2] Terus bergerak. 590 00:27:17,520 --> 00:27:18,530 Berbaris, pergi! 591 00:27:18,730 --> 00:27:19,700 - [pemimpin bajak laut] Sekarang! - [Carol] Tidak. 592 00:27:19,900 --> 00:27:21,830 [pemimpin bajak laut] Dan ke dalam kolam. 593 00:27:22,030 --> 00:27:23,290 Sekarang. Pergi! 594 00:27:23,490 --> 00:27:26,370 Masuk. Lebih cepat, lebih cepat, lebih cepat. 595 00:27:26,570 --> 00:27:28,500 - [bajak laut 2] Masuk ke dalam air. - [pemimpin bajak laut] Ayo lebih cepat. 596 00:27:28,700 --> 00:27:31,250 - [bajak laut 2] Jatuhkan telepon. - Tapi ponselku akan rusak. 597 00:27:31,450 --> 00:27:32,590 Saya pikir itu intinya, sayang. Jatuhkan saja. 598 00:27:32,790 --> 00:27:33,800 Ya, tapi saya belum mencadangkannya untuk sementara waktu. 599 00:27:34,000 --> 00:27:35,520 - [Renata] Jatuhkan! - Oke. Oke. 600 00:27:36,730 --> 00:27:38,430 [pemimpin bajak laut] Tidak perlu takut. 601 00:27:38,630 --> 00:27:41,990 Selama semua orang mengikuti petunjuk, tidak ada yang terluka. 602 00:27:42,870 --> 00:27:44,990 Angkat tangan Kamu saat mendengar nama Kamu. 603 00:27:46,240 --> 00:27:47,450 Robert Rivera. 604 00:27:54,130 --> 00:27:56,340 Robert! Robert. 605 00:27:57,130 --> 00:27:58,420 Mereka memanggilmu. 606 00:27:59,880 --> 00:28:01,260 Terima kasih banyak, Carol. 607 00:28:05,140 --> 00:28:07,310 - [pemimpin bajak laut] Larry Fowler. - Ada. 608 00:28:10,350 --> 00:28:11,880 Saya... Saya Carol, istrinya. 609 00:28:12,080 --> 00:28:13,520 Supaya Kamu tidak perlu melakukan dua perjalanan. 610 00:28:14,560 --> 00:28:16,690 Tunggu tunggu. Saya ingin di tengah. 611 00:28:19,280 --> 00:28:21,450 Sean Hawkins. 612 00:28:22,030 --> 00:28:25,410 Jika kau melukai seseorang di kolam ini, kau harus menjawabku. 613 00:28:26,080 --> 00:28:28,980 [pemimpin bajak laut] Apakah ini pahlawan grup? 614 00:28:29,180 --> 00:28:30,700 [semua] Ya. 615 00:28:31,410 --> 00:28:33,070 Tidak. Ya Tuhan. 616 00:28:33,270 --> 00:28:34,500 [perempuan merengek] 617 00:28:35,250 --> 00:28:36,960 Selalu ada satu. 618 00:28:38,630 --> 00:28:39,630 Baiklah. 619 00:28:50,810 --> 00:28:52,560 [pemimpin bajak laut] Dimana calon pengantin? 620 00:28:53,140 --> 00:28:55,510 [bajak laut 1] Dia ada di sana. Bukankah dia mempelai wanita? 621 00:28:55,700 --> 00:28:56,590 Oh. Tidak. 622 00:28:56,790 --> 00:29:00,970 AmKamu berpikir pantas memakai pakaian putih ke pesta pernikahan. 623 00:29:01,170 --> 00:29:02,390 Saya tidak tahu aturannya. 624 00:29:02,590 --> 00:29:03,810 Ya, benar. 625 00:29:04,000 --> 00:29:05,810 - Kamu seorang pemantik gas. - [Jeannie] Ya. 626 00:29:06,010 --> 00:29:07,530 Kamu lihat, ini adalah masalah. 627 00:29:08,280 --> 00:29:10,370 Mereka bisa memanggil polisi. Dan jika polisi datang, 628 00:29:11,330 --> 00:29:12,480 kita bunuh semua orang. 629 00:29:12,680 --> 00:29:14,070 - [tamu terengah-engah] - [wanita] Ya Tuhan. 630 00:29:14,260 --> 00:29:17,240 Oke, um, aku... Aku melihat Tom menuju jalan ke kebun sebelum 631 00:29:17,430 --> 00:29:20,490 upacara, dan aku melihat bahwa tingkat frekuensinya sangat rendah. 632 00:29:20,690 --> 00:29:22,160 Saya pikir dia mulai kedinginan. 633 00:29:22,360 --> 00:29:23,530 Kaki Tommy dingin? 634 00:29:23,730 --> 00:29:26,160 Benarkah ini yang harus kita khawatirkan saat ini? 635 00:29:26,360 --> 00:29:29,510 Saya seorang ibu. Saya bisa khawatir tentang banyak hal pada saat bersamaan. 636 00:29:30,260 --> 00:29:31,460 Seperti tahi lalat Larry. 637 00:29:31,660 --> 00:29:32,750 [Larry] Oh, tidak apa-apa, sayang. 638 00:29:32,950 --> 00:29:34,380 - [Carol] Ini semakin besar. - [pemimpin bajak laut] Menyebar. 639 00:29:34,580 --> 00:29:36,480 - [senjata memiringkan] - Cari mereka. 640 00:29:42,110 --> 00:29:44,640 Hei, uh, aku... aku... aku mengirimimu pesan pagi ini 641 00:29:44,840 --> 00:29:46,450 dan aku tidak mendengar apa-apa kembali. 642 00:29:47,870 --> 00:29:49,410 Apakah Kamu sedang serius sekarang? 643 00:29:49,950 --> 00:29:51,560 Tidak tidak. 644 00:29:51,760 --> 00:29:53,310 [terengah-engah] 645 00:29:53,510 --> 00:29:54,520 [Darcy berteriak] 646 00:29:54,720 --> 00:29:56,980 [terengah-engah] Darcy! 647 00:29:57,180 --> 00:30:00,090 - [Darcy mendengus] - [Tom] Darcy! Hai! 648 00:30:01,630 --> 00:30:03,450 - [erangan] - Tidak, tidak, tidak, tidak. Darcy. 649 00:30:03,650 --> 00:30:05,990 - Darcy, aku mau masuk. - Persetan, Tom! 650 00:30:06,190 --> 00:30:07,260 Terima kasih Tuhan. 651 00:30:07,720 --> 00:30:10,850 Dengar, aku tahu kau marah padaku sekarang, tapi kau harus membiarkanku masuk. 652 00:30:11,180 --> 00:30:13,170 Mengapa saya marah? Saya mengagumkan. 653 00:30:13,370 --> 00:30:15,420 Saya berada di pulau tropis, saya sedang makan siang brunch, 654 00:30:15,620 --> 00:30:17,690 dan saya tidak perlu menjawab kepada siapa pun! 655 00:30:18,150 --> 00:30:20,050 [obrolan radio yang tidak jelas] 656 00:30:20,250 --> 00:30:23,110 [terengah-engah] Ya Tuhan, ini tidak terjadi. 657 00:30:23,530 --> 00:30:25,470 Oh, itu sedang terjadi, sobat. 658 00:30:25,670 --> 00:30:29,140 Oke? Dan begitu saya melepaskan asesoris rambut ini dari kepala saya, 659 00:30:29,340 --> 00:30:32,560 Saya akan berbaris ke pantai itu dan memberi tahu semua orang bagaimana Kamu meledakkan ini! 660 00:30:32,760 --> 00:30:33,770 Sst... sst! 661 00:30:33,970 --> 00:30:36,080 Apakah Kamu serius mendiamkan saya sekarang? 662 00:30:37,120 --> 00:30:38,290 Apa-apaan ini? 663 00:30:38,670 --> 00:30:39,670 [Tom mendengus] 664 00:30:42,670 --> 00:30:43,670 Apakah itu darah? 665 00:30:44,000 --> 00:30:45,990 Tidak ada waktu untuk kepanikan darah sekarang. 666 00:30:46,190 --> 00:30:47,990 - Jangan bilang... - [diam] 667 00:30:48,190 --> 00:30:50,790 - [rintihan teredam] - Ada bajak laut di luar, 668 00:30:50,990 --> 00:30:52,540 dan mereka menyandera semua orang. 669 00:30:52,740 --> 00:30:53,680 [teredam] Apa? 670 00:30:55,140 --> 00:30:56,560 [obrolan radio yang tidak jelas] 671 00:31:06,110 --> 00:31:07,610 - [tembakan] - [terengah-engah] 672 00:31:08,780 --> 00:31:09,780 [mendengus] 673 00:31:10,490 --> 00:31:13,450 - Kita harus mendapatkan bantuan. - [Tom] Tidak, tidak. Tidak tidak. 674 00:31:14,830 --> 00:31:16,900 - Telepon mati. - Oh, Wi-Fi juga. 675 00:31:17,100 --> 00:31:19,150 Marge mengatakan layanan seluler lebih baik di sisi utara. 676 00:31:19,350 --> 00:31:21,070 Mengapa Kamu memilih pulau tanpa layanan seluler? 677 00:31:21,270 --> 00:31:22,940 Karena saya ingin orang-orang hadir dan pada saat itu. 678 00:31:23,140 --> 00:31:24,880 - [tembakan] - [terengah-engah] Astaga! 679 00:31:25,630 --> 00:31:28,370 Aku tidak bisa bernapas. [Terengah-engah] Aku tidak bisa bernapas! 680 00:31:28,570 --> 00:31:29,330 Saya tahu. Aku juga tidak. 681 00:31:29,520 --> 00:31:32,200 Tidak. Aku... Aku benar-benar tidak bisa bernapas. Ini adalah shapewear. 682 00:31:32,400 --> 00:31:33,760 Tolong bantu aku keluar dari gaun ini sekarang. 683 00:31:35,180 --> 00:31:36,290 Sekarang! 684 00:31:36,490 --> 00:31:37,500 Apakah Kamu bisa santai? 685 00:31:37,700 --> 00:31:39,040 [berbisik] Apa yang baru saja kamu katakan padaku? 686 00:31:39,240 --> 00:31:40,380 Aku bilang semuanya akan baik-baik saja. 687 00:31:40,580 --> 00:31:41,880 Pakaian itu seperti teka-teki. 688 00:31:42,080 --> 00:31:43,420 - [tembakan] - Oh! 689 00:31:43,620 --> 00:31:45,570 Tuhan, aku akan mati dalam gaun ini! 690 00:31:46,980 --> 00:31:48,930 Oh, kait pintu dari dalam. 691 00:31:49,130 --> 00:31:51,060 Dia akan tahu kita ada di sini. [Dengkur] 692 00:31:51,250 --> 00:31:54,890 Dia juga akan tahu kita ada di sini saat dia masuk ke sini dan kita ada di sini. 693 00:31:55,090 --> 00:31:56,310 Dia akan mengira kita sedang mandi. 694 00:31:56,510 --> 00:31:57,900 Apa apa? 695 00:31:58,100 --> 00:32:00,440 Dan kembali pada waktu yang lebih baik? Tinggalkan catatan? 696 00:32:00,640 --> 00:32:02,320 - [mandi berjalan] - Baiklah. 697 00:32:02,520 --> 00:32:04,820 Oke, h... ini rencananya. Dia masuk, dia akan mengira kita sedang mandi, 698 00:32:05,020 --> 00:32:06,530 lalu saya melompat keluar dan saya menjebaknya di jaring. 699 00:32:06,730 --> 00:32:08,030 Ya Tuhan, itu rencana yang luar biasa. 700 00:32:08,230 --> 00:32:09,160 - Ya! - Tidak! 701 00:32:09,360 --> 00:32:10,490 Kamu akan melempar jaring ke bajak laut? 702 00:32:10,690 --> 00:32:11,740 Pernahkah Kamu mencoba keluar dari jaring? 703 00:32:11,940 --> 00:32:13,080 Sangat sulit untuk keluar dari jaring. 704 00:32:13,280 --> 00:32:14,790 Oke. Bagaimana tentang... 705 00:32:14,990 --> 00:32:16,910 Bagaimana dengan ini? Aku menyemprot matanya. 706 00:32:17,110 --> 00:32:19,670 Bagaimana hairspray di mata lebih baik daripada jaring di atas kepalanya? 707 00:32:19,870 --> 00:32:21,880 Tunggu! Ya, itu sebenarnya... 708 00:32:22,080 --> 00:32:24,050 Itu sebenarnya... Kamu menyemprotnya. 709 00:32:24,250 --> 00:32:26,010 Saya akan menyalakan korek api. Ini akan menjadi seperti penyembur api. 710 00:32:26,210 --> 00:32:27,340 - Maksudku, itu tidak akan berhasil! - Mengapa? 711 00:32:27,540 --> 00:32:28,970 - Terlalu banyak langkah. - Ini adalah dua langkah. 712 00:32:29,170 --> 00:32:31,720 Ini adalah dua langkah. Penyembur api, bersih. 713 00:32:31,920 --> 00:32:35,020 Saya keluar dan saya meletakkan jaring di atas kepalanya. Aku akan mengejutkannya. 714 00:32:35,220 --> 00:32:37,230 Tidak, Tom, karena peluru menembus jaring! 715 00:32:37,430 --> 00:32:38,980 - Secara teknis, ya. - Secara teknis? 716 00:32:39,180 --> 00:32:40,520 Secara teknis, dia tidak akan bisa menembak lurus 717 00:32:40,720 --> 00:32:42,900 karena dia akan terbungkus jaring. 718 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 Aku bersumpah demi Tuhan, jika kau mengatakan "jaring" sekali lagi... 719 00:32:45,600 --> 00:32:46,880 - [tembakan] - [terengah-engah] 720 00:32:48,420 --> 00:32:50,510 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan. 721 00:32:52,300 --> 00:32:53,380 [suara tembakan] 722 00:32:57,810 --> 00:32:59,720 [berbisik] Psst. Penyembur api. 723 00:33:03,850 --> 00:33:05,690 [bermain musik yang menegangkan] 724 00:33:08,980 --> 00:33:10,650 [mandi berjalan] 725 00:33:15,660 --> 00:33:17,060 [berbisik] Aku akan menidurinya. 726 00:33:17,260 --> 00:33:18,270 Aku akan menidurinya. 727 00:33:18,470 --> 00:33:19,910 [mengucapkan] 728 00:33:35,970 --> 00:33:37,120 [mematikan pancuran] 729 00:33:37,320 --> 00:33:38,760 [teriakan] 730 00:33:39,930 --> 00:33:42,020 [semua berteriak] 731 00:33:44,600 --> 00:33:45,840 [Darcy] Brengsek! 732 00:33:46,040 --> 00:33:47,270 [bajak laut 2 terengah-engah] 733 00:33:48,480 --> 00:33:49,550 - [mendengus] - [bajak laut 2] Aduh! 734 00:33:49,750 --> 00:33:51,300 - Lupakan! Sudahlah. - Kenapa kau melakukan itu? 735 00:33:51,500 --> 00:33:54,110 - Lupakan! - [berteriak dan mendengus] 736 00:33:56,320 --> 00:33:59,480 - [erangan] Kamu benar. - [terengah-engah] 737 00:33:59,670 --> 00:34:01,620 Semprotan rambut itu jauh lebih buruk daripada jaring. 738 00:34:02,790 --> 00:34:03,790 [Tom mendengus] 739 00:34:05,660 --> 00:34:06,900 - [Darcy] Aduh! - [bajak laut 2] Bangun. 740 00:34:07,100 --> 00:34:08,080 [Darcy] Oke. 741 00:34:08,750 --> 00:34:10,460 [keduanya mendengus] 742 00:34:11,500 --> 00:34:12,990 - [Tom] Ayo. - [Darcy] Jangan mencekikku. 743 00:34:13,190 --> 00:34:15,200 - [Tom] Putar lenganmu. - [bajak laut 2] Aku punya mereka hidup-hidup. 744 00:34:15,400 --> 00:34:16,410 Tunggu tunggu. Apa? 745 00:34:16,610 --> 00:34:19,180 [bajak laut 2 di radio] Bungalo 15. Jemput aku. 746 00:34:20,510 --> 00:34:21,810 [pemimpin bajak laut] Kumpulkan mereka. 747 00:34:22,850 --> 00:34:25,020 Dan kemudian kita bisa mulai. 748 00:34:25,600 --> 00:34:27,310 [keduanya mendengus] 749 00:34:33,690 --> 00:34:34,990 Kau baik-baik saja, Jamie? 750 00:34:37,240 --> 00:34:39,430 Perutku terasa seperti akan jatuh melalui pantatku. 751 00:34:39,630 --> 00:34:41,370 Tetapi sebaliknya, saya kedinginan. 752 00:34:42,240 --> 00:34:44,020 Dengar, itu normal untuk merasa takut. 753 00:34:44,220 --> 00:34:45,910 Tapi aku tidak akan membiarkan apapun terjadi padamu 754 00:34:46,500 --> 00:34:48,920 atau keluarga Kamu. Janji. 755 00:34:50,420 --> 00:34:51,710 [Jeannie] Hei, Sean? 756 00:34:52,250 --> 00:34:53,700 Saya juga merasa takut. 757 00:34:53,900 --> 00:34:55,700 Kejadian yang paling menakutkan yang pernah saya alami sepanjang hidup saya. 758 00:34:55,900 --> 00:34:58,090 Sepertinya saya baru saja menonton The Ring, Kamu tahu? 759 00:34:59,640 --> 00:35:01,830 [Harriett] Robbie, sayang, aku ingin kamu berlatih latihan pernapasan 760 00:35:02,030 --> 00:35:04,000 yang kita pelajari di Esalen, oke? 761 00:35:04,200 --> 00:35:06,850 Saya akan mencapai titik tekanan. Siap? Dan... 762 00:35:07,350 --> 00:35:08,290 [sendi pop] 763 00:35:08,490 --> 00:35:10,400 - Bernapas. Bernapas. - [napas tajam] 764 00:35:11,230 --> 00:35:12,210 Dari diafragma. 765 00:35:12,410 --> 00:35:14,340 - Saya pikir saya akan muntah sekarang. - Tidak apa-apa. Kamu baik-baik saja. 766 00:35:14,540 --> 00:35:18,220 Jika dia terus membuat keributan itu, silakan saja tembak aku. 767 00:35:18,420 --> 00:35:19,640 - [celana Robert] - [tertawa] 768 00:35:19,840 --> 00:35:22,030 [pemimpin bajak laut] Pasangan yang berbahagia akan tiba di sini sebentar lagi. 769 00:35:22,780 --> 00:35:24,310 Jadi mari kita ke bisnis. 770 00:35:24,510 --> 00:35:26,370 Dimana ayah dari pengantin wanita? 771 00:35:29,710 --> 00:35:32,330 Robert. Dia memanggilmu lagi. 772 00:35:34,420 --> 00:35:37,260 Terima kasih, Carol. [Mendengus] 773 00:35:37,670 --> 00:35:38,840 Oke, apa yang kamu inginkan? 774 00:35:39,880 --> 00:35:44,210 [pemimpin bajak laut] Baiklah, kami menghubungi rekan saya melalui 775 00:35:44,400 --> 00:35:47,420 telepon satelit, dan Kamu mentransfer $45 juta ke rekening bank. 776 00:35:47,620 --> 00:35:49,000 [Harriett] Apa? Apa? 777 00:35:49,200 --> 00:35:50,640 Saya tidak punya uang sebanyak itu. 778 00:35:51,060 --> 00:35:55,340 [pemimpin bajak laut] Kami mencari Kamu di Google. Kekayaan bersih adalah $ 60 juta. 779 00:35:55,540 --> 00:35:58,490 Saya tidak akan memberi Kamu apa pun sampai saya mengetahui apakah putri saya aman. 780 00:35:59,530 --> 00:36:01,740 - Dan menantumu. - Ya, dia juga. 781 00:36:02,450 --> 00:36:03,470 Oke. 782 00:36:03,670 --> 00:36:06,240 Saya bisa menunggu dua menit untuk mengambil semua uang Kamu. 783 00:36:06,990 --> 00:36:08,000 Lewat sini. 784 00:36:10,120 --> 00:36:11,980 Kamu ingin beberapa permen nanas? 785 00:36:12,180 --> 00:36:15,440 Itu dari tas selamat datang aneh yang kami dapat, tapi aku menemukannya di sakuku. 786 00:36:15,640 --> 00:36:19,090 Tidak, saya tidak ingin permen dari saku kotor Kamu. 787 00:36:21,630 --> 00:36:22,760 Oke. 788 00:36:23,550 --> 00:36:24,800 Terserah Kamu. 789 00:36:30,980 --> 00:36:32,210 Oke. Oke, oke, oke, oke. 790 00:36:32,410 --> 00:36:33,300 - Saya kelaparan. - Tidak. 791 00:36:33,500 --> 00:36:34,650 [Jamie terengah-engah] 792 00:36:36,690 --> 00:36:38,050 - Kamu adalah bajingan. - Hmm. 793 00:36:38,250 --> 00:36:40,090 Ya Tuhan, aku tidak percaya bahwa aku berhubungan seks denganmu. 794 00:36:40,290 --> 00:36:42,450 Jujur, saya cukup terkejut dengan itu juga. 795 00:36:42,740 --> 00:36:45,020 [Darcy] Orang tuaku, mereka bercerai saat aku SMA, 796 00:36:45,220 --> 00:36:47,870 dan pertunangan pertama saya adalah bencana. 797 00:36:48,450 --> 00:36:50,770 Bagaimana denganmu? Apakah Kamu berkencan dengan siapa gitu? 798 00:36:50,970 --> 00:36:52,190 Apakah Kamu selalu ingin menjadi bajak laut? 799 00:36:52,390 --> 00:36:54,370 Jangan bicara lagi, nona. 800 00:37:00,210 --> 00:37:01,740 Permisi, tuan-tuan. 801 00:37:01,940 --> 00:37:03,080 Darcy, mereka akan menyakitimu. 802 00:37:03,270 --> 00:37:05,790 Aku perhatikan bahwa kalian berbau seperti rokok, 803 00:37:05,990 --> 00:37:08,290 dan saya menyukainya. 804 00:37:08,490 --> 00:37:10,790 Apakah ada cara saya bisa membakar rokok? 805 00:37:10,990 --> 00:37:12,330 Maksudku, kupikir itu mungkin membantu dengan... 806 00:37:12,530 --> 00:37:14,040 kepanikan dan ketakutan yang saya alami saat ini. 807 00:37:14,240 --> 00:37:15,340 Sejak kapan Kamu merokok? 808 00:37:15,540 --> 00:37:16,610 Itu.. 809 00:37:17,770 --> 00:37:19,550 Aku hanya... Kau bahkan tidak perlu melepaskan tanganku. 810 00:37:19,750 --> 00:37:21,930 Maksudku, aku... aku bisa merokok tanpa tangan. 811 00:37:22,130 --> 00:37:24,350 Kamu bisa memasukkannya ke dalam mulut saya. 812 00:37:24,550 --> 00:37:25,560 [bajak laut 2] Beri dia sebatang rokok. 813 00:37:25,760 --> 00:37:27,310 - Silahkan. - Mungkin itu akan membungkamnya. 814 00:37:27,510 --> 00:37:29,240 [Darcy] Ya, ya, ya, itu akan membuatku diam. 815 00:37:31,120 --> 00:37:32,620 Oh terima kasih. 816 00:37:34,920 --> 00:37:36,580 Kalian adalah... 817 00:37:38,170 --> 00:37:39,110 terbaik. 818 00:37:39,310 --> 00:37:40,780 - [membakar] - [bajak laut 2] Apa? 819 00:37:40,980 --> 00:37:42,970 - Api! - [Darcy berteriak] 820 00:37:44,630 --> 00:37:45,990 [Tom] Ya Tuhan! 821 00:37:46,190 --> 00:37:49,080 - [terengah-engah] - Ya Tuhan! Penyembur api! 822 00:37:49,280 --> 00:37:50,290 - [tertawa] - Astaga... 823 00:37:50,490 --> 00:37:53,230 Lihat, itu sebabnya Kamu hanya punya rencana dengan satu langkah! 824 00:37:54,940 --> 00:37:55,960 [Tom terengah-engah] 825 00:37:56,160 --> 00:37:57,340 - Tidak! - Ya Tuhan! 826 00:37:57,540 --> 00:37:59,650 - Injak rem! - Aku sedang mencoba! Aku sedang mencoba! 827 00:38:00,980 --> 00:38:02,550 [Darcy berteriak] 828 00:38:02,750 --> 00:38:04,700 [keduanya mendengus] 829 00:38:07,530 --> 00:38:08,640 - [jeritan] - Tebing! 830 00:38:08,840 --> 00:38:10,060 - Tebing! Jurang! - [Darcy] Aku melihatnya! 831 00:38:10,260 --> 00:38:11,480 Bawa ke taman! 832 00:38:11,680 --> 00:38:13,540 [Tom] Saya mencoba! [Dengkur] 833 00:38:14,450 --> 00:38:16,070 - [Darcy] Astaga! Ya Tuhan! - [Tom] Tuhan! 834 00:38:16,260 --> 00:38:17,580 [dengkur] 835 00:38:19,040 --> 00:38:20,210 Oh, meluncur keluar! 836 00:38:20,790 --> 00:38:23,280 [keduanya mendengus dan terengah-engah] 837 00:38:23,480 --> 00:38:24,990 [keduanya tertawa] 838 00:38:25,190 --> 00:38:26,740 - [gedebuk] - [keduanya terkesiap] 839 00:38:26,940 --> 00:38:29,330 [Darcy] Gaunku! Gaunku, Tom! 840 00:38:29,530 --> 00:38:30,700 Tom, jangan lepaskan! 841 00:38:30,900 --> 00:38:32,850 - Jangan lepaskan! - [terengah-engah] 842 00:38:33,180 --> 00:38:35,310 [Darcy] Aku terjebak! Aku terjebak! 843 00:38:36,060 --> 00:38:37,750 [teriakan] 844 00:38:37,950 --> 00:38:39,170 - [Tom strain] - [robekan gaun] 845 00:38:39,370 --> 00:38:40,560 [Darcy mendengus] 846 00:38:48,030 --> 00:38:49,870 [keduanya terengah-engah] 847 00:38:52,030 --> 00:38:53,490 [tembakan] 848 00:38:55,500 --> 00:38:57,230 - Pergi! - [merintih] 849 00:38:57,430 --> 00:38:59,420 Pergi. Pergi pergi pergi. Pergi pergi pergi. 850 00:39:00,880 --> 00:39:02,740 - [tembakan berlanjut] - [Darcy berteriak] 851 00:39:02,940 --> 00:39:04,950 [Tom terengah-engah] 852 00:39:05,150 --> 00:39:07,030 Cepat, lakukan sesuatu seperti di bisbol 853 00:39:07,230 --> 00:39:09,220 Apa? Ini tidak seperti bisbol! 854 00:39:10,180 --> 00:39:11,970 - Turun! Turun, turun! - [Darcy] Brengsek! 855 00:39:12,800 --> 00:39:13,810 [klik senjata] 856 00:39:14,100 --> 00:39:16,790 - Dia kehabisan amunisi. - Benar. 857 00:39:16,990 --> 00:39:18,350 - Lari ke arahnya! - Apa? 858 00:39:19,690 --> 00:39:21,170 - Pergi. Percayalah, pergi saja! - Tidak tidak tidak! 859 00:39:21,370 --> 00:39:22,360 [semua mendengus] 860 00:39:23,230 --> 00:39:24,070 [terengah-engah] 861 00:39:26,030 --> 00:39:27,940 - Granat! - Dia punya granat! 862 00:39:28,860 --> 00:39:29,810 Pak! 863 00:39:30,000 --> 00:39:31,350 Pak, pak. 864 00:39:31,550 --> 00:39:33,020 Beri aku granatnya, pak. Pak! 865 00:39:33,220 --> 00:39:35,980 Pak, berikan saya granatnya. Pak. Pak! 866 00:39:36,180 --> 00:39:38,000 [semua mendengus] 867 00:39:40,040 --> 00:39:42,040 - [Tom mengerang] - [Darcy] Aduh. Aduh! 868 00:39:44,170 --> 00:39:46,920 - [tulang retak] - [keduanya terengah-engah] 869 00:39:52,800 --> 00:39:54,540 [berbisik] Ya Tuhan. 870 00:39:54,740 --> 00:39:56,720 - Apakah dia mati? - Saya tidak tahu. 871 00:39:57,970 --> 00:39:59,430 [teriakan] Apakah kamu mati? 872 00:40:07,730 --> 00:40:10,300 Oh, ya, dia sangat tidak hidup. 873 00:40:10,500 --> 00:40:12,390 Tidak hidup. Oh Boy. 874 00:40:12,590 --> 00:40:14,390 - Ya! Kamu membunuhnya! - Ya! 875 00:40:14,590 --> 00:40:16,640 Ya, aku membunuhnya! Saya membunuhnya! 876 00:40:16,840 --> 00:40:18,150 [keduanya tertawa] 877 00:40:18,340 --> 00:40:20,400 Ya Tuhan, aku membunuh seorang pria. 878 00:40:20,600 --> 00:40:23,190 Aku membunuh seorang pria. Tidak. 879 00:40:23,390 --> 00:40:25,400 - [terengah-engah] - Bagaimana perasaanmu? 880 00:40:25,600 --> 00:40:27,610 Aku merasa... Ya Tuhan. Aku merasa tidak enak. 881 00:40:27,810 --> 00:40:30,120 - Ya. - Tapi bersemangat. 882 00:40:30,320 --> 00:40:32,280 Kamu tahu, seperti, bahagia. Seperti, aku akan buang air di celanaku. 883 00:40:32,480 --> 00:40:33,370 - Ya. - Kamu tahu, seperti, 884 00:40:33,570 --> 00:40:34,910 tapi dengan cara yang baik. Kamu tahu? 885 00:40:35,110 --> 00:40:36,220 [Darcy] Hah. 886 00:40:36,640 --> 00:40:37,760 Ya Tuhan. 887 00:40:38,640 --> 00:40:40,080 Aku akan pergi ke penjara. 888 00:40:40,280 --> 00:40:41,250 - Aku akan... - Tidak! 889 00:40:41,450 --> 00:40:43,000 - Ya. - Tidak. Itu... Itu... 890 00:40:43,200 --> 00:40:44,920 Itu adalah pembelaan diri. Dia mencoba membunuh kita. 891 00:40:45,120 --> 00:40:46,400 Pengadilan manapun akan... 892 00:40:47,230 --> 00:40:48,360 Pengadilan manapun... 893 00:40:49,030 --> 00:40:49,970 Apakah kamu baik-baik saja? 894 00:40:50,170 --> 00:40:52,760 Ya. Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 895 00:40:52,960 --> 00:40:55,600 Hanya saja, Kamu tahu, saya melihat ke sana dan saya melihat semua darah. 896 00:40:55,800 --> 00:40:57,350 Dan, Kamu tahu, saya pikir saya melihat beberapa otak. 897 00:40:57,550 --> 00:40:59,140 - Apakah itu bagian otak? - Ya. Ya. 898 00:40:59,340 --> 00:41:02,900 Jadi saya hanya akan melihat ke langit dan... jadi saya tidak pingsan. 899 00:41:03,100 --> 00:41:04,480 Oke. Nah, tahukah Kamu? Mungkin kita harus... 900 00:41:04,680 --> 00:41:05,980 - [terengah-engah] - Mari kita menjauh 901 00:41:06,180 --> 00:41:07,070 dari tempat kejadian. 902 00:41:07,270 --> 00:41:08,200 - Dan jangan melihat ke bawah. - Oke. 903 00:41:08,390 --> 00:41:09,340 - Oke. - Jangan melihat ke bawah. 904 00:41:10,670 --> 00:41:12,370 [pemimpin bajak laut] Seharusnya mereka sudah ada di sini sekarang. 905 00:41:12,570 --> 00:41:13,450 Pergilah ke jalan. 906 00:41:13,650 --> 00:41:14,930 - Periksa mereka. - [bajak laut 3] Ya. 907 00:41:18,390 --> 00:41:20,460 [bernapas melalui gigi] 908 00:41:20,660 --> 00:41:23,790 Baiklah. Kita harus keluar dari pulau ini. 909 00:41:23,990 --> 00:41:26,920 Yah, mungkin membantu kalau aku mendapatkan granat ini untuk kita. 910 00:41:27,120 --> 00:41:29,380 Maksudku, dia mencoba meledakkan kita, tapi aku mengerti. 911 00:41:29,580 --> 00:41:31,740 Saya mendapatkannya. Hal lain untuk Darcy. 912 00:41:32,650 --> 00:41:34,140 [berhembus tajam] 913 00:41:34,340 --> 00:41:35,850 Oke, Darcy. 914 00:41:36,050 --> 00:41:36,990 Eh... 915 00:41:37,820 --> 00:41:39,160 Apakah kamu ingat 916 00:41:39,780 --> 00:41:41,600 waktu itu kami sedang berkendara di jalan raya 917 00:41:41,800 --> 00:41:44,730 dan Kamu dengan sangat tenang menyuruh saya menepi? 918 00:41:44,930 --> 00:41:46,400 Dan Kamu menunggu sampai kami menepi 919 00:41:46,600 --> 00:41:49,250 untuk memberi tahu saya bahwa ada laba-laba raksasa di kepala saya? 920 00:41:49,790 --> 00:41:51,110 Ya. Ya. 921 00:41:51,310 --> 00:41:52,510 Yeah, well, itu sangat cerdas. 922 00:41:52,920 --> 00:41:57,410 Karena jika Kamu memberi tahu saya sebelumnya, saya mungkin akan panik dan menabrakkan mobil. 923 00:41:57,610 --> 00:41:58,700 Tunggu. Apakah ada laba-laba di kepalaku? 924 00:41:58,900 --> 00:42:00,210 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 925 00:42:00,410 --> 00:42:02,310 Tidak tidak. Saya ceritakan kisah ini karena... 926 00:42:03,560 --> 00:42:04,590 Saya tidak ingin Kamu panik ketika saya memberi 927 00:42:04,780 --> 00:42:06,650 tahu Kamu apa yang akan saya ceritakan kepada Kamu. 928 00:42:07,650 --> 00:42:10,360 Granat Kamu tidak memiliki pin. 929 00:42:14,320 --> 00:42:15,970 - Apa artinya? - Artinya... 930 00:42:16,170 --> 00:42:17,850 Nah, apakah... apakah itu... apakah akan meledak? 931 00:42:18,050 --> 00:42:19,770 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak tidak tidak. 932 00:42:19,970 --> 00:42:22,040 Pegang persis seperti yang Kamu pegang. Bagus. Bagus. 933 00:42:22,330 --> 00:42:24,270 - Oke. Oke. - Mm-hmm. 934 00:42:24,470 --> 00:42:26,400 Pin itu menahan pegangannya. 935 00:42:26,600 --> 00:42:29,480 Tapi saat Kamu melepaskan granat, gagangnya terlepas, 936 00:42:29,680 --> 00:42:32,500 yang menyalakan sekring, dan semuanya berjalan... 937 00:42:33,460 --> 00:42:34,450 ledakan. 938 00:42:34,650 --> 00:42:36,340 [berbisik] Bagaimana Kamu tahu banyak tentang granat? 939 00:42:36,840 --> 00:42:38,080 Video game. 940 00:42:38,280 --> 00:42:39,950 Jadi apa yang harus aku lakukan? Haruskah... Haruskah aku membuangnya? 941 00:42:40,150 --> 00:42:43,710 Nah, kekhawatiran saya adalah Kamu tidak akan bisa melemparkannya cukup jauh untuk tidak meledakkan kita. 942 00:42:43,910 --> 00:42:45,810 - Tidak bermaksud menyinggung. - Tuhan. 943 00:42:46,180 --> 00:42:48,460 Jadi, apa, saya hanya... Saya hanya memegang granat aktif ini? 944 00:42:48,660 --> 00:42:50,590 Granat ini hanya bagian dari hidupku sekarang? 945 00:42:50,790 --> 00:42:52,150 Ya, untuk saat ini, ya, ya, ya. 946 00:42:56,070 --> 00:42:57,490 Oke, ini rencananya. 947 00:42:58,740 --> 00:42:59,810 Kita akan mengambil pisau. 948 00:43:00,010 --> 00:43:00,850 - Oke. Baiklah. - Aku akan memotong 949 00:43:01,050 --> 00:43:03,200 melalui ikatan ini, kita akan menyingkirkan granat itu, 950 00:43:03,910 --> 00:43:05,190 dan kemudian kita akan menuju ke dermaga. 951 00:43:05,390 --> 00:43:07,020 Kita akan menghajar bajak laut yang menjaganya, 952 00:43:07,220 --> 00:43:09,620 naik perahu, dan pergi ke pulau berikutnya untuk meminta bantuan. 953 00:43:10,210 --> 00:43:13,400 - Oke? - Tom, rencana itu... 954 00:43:13,600 --> 00:43:16,010 [sighs] Memiliki terlalu banyak langkah. Saya melihat bahwa sekarang. 955 00:43:16,670 --> 00:43:18,720 [sighs] Sekarang, Kamu punya yang lebih sederhana? 956 00:43:19,680 --> 00:43:21,330 - Ya. Ya. - Apa? 957 00:43:21,530 --> 00:43:23,290 - Ya. Oke. - Apa yang kamu lakukan? 958 00:43:23,490 --> 00:43:25,000 Turun di sini. Menemukannya. 959 00:43:25,200 --> 00:43:26,540 - Menemukannya. Ya. - Apa yang kita lakukan? 960 00:43:26,740 --> 00:43:28,380 - Disini. - Apa yang kita lakukan? 961 00:43:28,580 --> 00:43:30,650 - [tertawa penuh kemenangan] - Oh. 962 00:43:31,310 --> 00:43:32,300 Oh. 963 00:43:32,500 --> 00:43:34,840 Temukan layanan seluler. Meminta bantuan. 964 00:43:35,040 --> 00:43:36,340 Kapan kau memasukkannya ke dalam celana dalammu? 965 00:43:36,540 --> 00:43:37,680 [terkekeh] 966 00:43:37,880 --> 00:43:39,510 Tepat sebelum para perompak membawa kami keluar dari cabana. 967 00:43:39,710 --> 00:43:41,430 Karena aku adalah pelacur kecil yang licik. 968 00:43:41,630 --> 00:43:44,030 Oh, kau jalang kecil yang licik. 969 00:43:44,740 --> 00:43:45,980 - Terima kasih. - [mendesah] 970 00:43:46,180 --> 00:43:47,560 - Oke. - Mari kita mulai berjalan. 971 00:43:47,760 --> 00:43:49,540 [Darcy] Licik. Pelacur kecil yang licik. 972 00:43:51,960 --> 00:43:53,530 Kamu menguji kesabaran saya, Robert! 973 00:43:53,730 --> 00:43:54,990 Dengar, kau ingin uangku? Saya ingin putri saya. 974 00:43:55,190 --> 00:43:56,660 - Ini adalah negosiasi sederhana. - [pemimpin bajak laut] Cukup! 975 00:43:56,850 --> 00:43:57,740 Baiklah. 976 00:43:57,940 --> 00:43:58,820 [Carol] Mereka membawanya kembali. 977 00:43:59,020 --> 00:43:59,950 [pemimpin bajak laut] Bergerak. 978 00:44:00,150 --> 00:44:02,410 [Sean] Robert. Apa yang terjadi? Apakah kamu baik-baik saja? 979 00:44:02,610 --> 00:44:03,540 Mereka tidak menyakitimu, kan? 980 00:44:03,740 --> 00:44:06,920 Yah, aku tidak akan memberi mereka sepeser pun sampai aku tahu putriku masih hidup. 981 00:44:07,120 --> 00:44:08,850 Itu tidak berjalan dengan baik. 982 00:44:09,430 --> 00:44:11,670 Saya khawatir mereka akan mulai menembak para sandera. 983 00:44:11,870 --> 00:44:12,800 [Sean] Saya tidak berpikir mereka akan melakukan itu. 984 00:44:13,000 --> 00:44:14,810 [Harriett] Bukankah itu yang dilakukan bajak laut? 985 00:44:22,240 --> 00:44:24,910 Keluarlah, Tuan Manusia Bajak Laut! 986 00:44:32,000 --> 00:44:33,330 Namaku 987 00:44:34,460 --> 00:44:37,590 adalah Carol Elaine Fowler, 988 00:44:38,670 --> 00:44:40,470 dan aku layak untuk hidup. 989 00:44:41,470 --> 00:44:44,450 Carol, apa yang kamu lakukan? 990 00:44:44,650 --> 00:44:46,040 [berbisik] Saya memanusiakan diri saya sendiri. 991 00:44:46,240 --> 00:44:47,750 [dengan nada normal] Saya melihatnya di Good Morning America. 992 00:44:47,950 --> 00:44:51,520 Jika Kamu memanusiakan diri Kamu kepada mereka, mereka membiarkan Kamu hidup. 993 00:44:54,190 --> 00:44:57,730 Saya seorang istri. Saya seorang ibu. 994 00:44:58,190 --> 00:45:02,850 Dan saya adalah Milford, makelar top Michigan pada tahun 1998, 995 00:45:03,050 --> 00:45:05,240 dan lagi pada tahun 2007. 996 00:45:06,070 --> 00:45:09,370 Saya bermimpi pergi ke Irlandia. 997 00:45:10,040 --> 00:45:13,710 Saya terlambat berkembang dan gigi saya tidak tumbuh sampai saya berusia 14 tahun. 998 00:45:14,330 --> 00:45:15,380 Tolong pilih saya. 999 00:45:15,750 --> 00:45:17,540 Nama saya Jeannie Reed. 1000 00:45:17,920 --> 00:45:22,220 Saya seorang ibu yang berbakti dan istri yang sedikit kurang berbakti. 1001 00:45:22,760 --> 00:45:24,450 Ini adalah liburan pertama saya tanpa anak-anak saya, 1002 00:45:24,650 --> 00:45:27,160 jadi saya minum banyak sampanye sebelum upacara, 1003 00:45:27,360 --> 00:45:28,210 mengambil beberapa permen karet gulma, dan 1004 00:45:28,400 --> 00:45:30,620 kombinasinya benar-benar membunuhku sekarang. 1005 00:45:30,820 --> 00:45:34,920 Saya AmKamu Walker. Saya seorang ibu baptis dan seorang wanita di bidang teknologi. 1006 00:45:35,120 --> 00:45:37,020 - Saya pergi ke... - Saya Renata. 1007 00:45:38,440 --> 00:45:40,110 Saya berasal dari Brazil. 1008 00:45:41,110 --> 00:45:43,800 Saya memiliki rambut yang indah. 1009 00:45:44,000 --> 00:45:44,900 Ya. Sangat cantik. 1010 00:45:45,700 --> 00:45:46,820 Apa lagi? 1011 00:45:48,450 --> 00:45:49,580 Kamu seorang ibu. 1012 00:45:50,450 --> 00:45:51,910 Saya seorang ibu. 1013 00:45:53,120 --> 00:45:54,440 Nama saya Ricky Silver. 1014 00:45:54,640 --> 00:45:56,570 Banyak temanku, mereka berpasangan, 1015 00:45:56,770 --> 00:45:59,570 dan mereka akan menikah dan minum teh lepas dan kotoran. 1016 00:45:59,770 --> 00:46:01,710 Dan saya masih lajang. Tapi tadi malam... 1017 00:46:03,260 --> 00:46:06,970 Aku bercinta dengan wanita cantik dan menakutkan. 1018 00:46:07,510 --> 00:46:08,800 Kamu pikir saya menakutkan? 1019 00:46:09,890 --> 00:46:11,640 Kau membuatku takut. 1020 00:46:12,430 --> 00:46:14,430 [bermain musik ringan] 1021 00:46:16,640 --> 00:46:18,150 Saya Larry Fowler. 1022 00:46:20,440 --> 00:46:21,440 [musik berhenti] 1023 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 Oh... 1024 00:46:24,940 --> 00:46:25,950 Terima kasih. 1025 00:46:27,490 --> 00:46:28,910 - Oh. - [Jeannie] Oh, tenang, Ayah. 1026 00:46:29,910 --> 00:46:31,020 - Pegang telepon. Ya. - [Tom] Bagaimana aku akan... 1027 00:46:31,220 --> 00:46:32,190 - Pegang dengan stabil. - [Darcy] Tahan. Tunggu. 1028 00:46:32,390 --> 00:46:34,690 Aku hanya harus menyingkirkan hal ini dari kepalaku. 1029 00:46:34,890 --> 00:46:37,650 Itu membuatku gila. [Mendesah] 1030 00:46:37,850 --> 00:46:39,830 - Tunggu. Tunggu. Tunggu saja. - Apakah kamu... 1031 00:46:41,130 --> 00:46:43,070 Apa yang kamu... Apakah kamu memasukkan wig 1032 00:46:43,270 --> 00:46:44,660 rambut di saku saya? 1033 00:46:44,860 --> 00:46:47,280 Ya. Wig rambut yang sangat mahal, 1034 00:46:47,480 --> 00:46:49,370 wig rambut custom-made yang ingin saya pertahankan. 1035 00:46:49,570 --> 00:46:50,890 Jika kita hidup. 1036 00:46:51,640 --> 00:46:53,540 [tertawa] 1037 00:46:53,740 --> 00:46:55,020 Apa yang lucu? 1038 00:46:57,100 --> 00:46:58,800 - Aku baru saja... - Aduh, aduh, aduh! 1039 00:46:59,000 --> 00:47:01,550 ...mempertanyakan segalanya akhir-akhir ini. 1040 00:47:01,750 --> 00:47:04,680 Bagaimana jika pernikahan itu tidak sempurna? Bagaimana jika orang tuamu tidak pernah menyukaiku? 1041 00:47:04,880 --> 00:47:06,890 Seperti apa kehidupan setelah bisbol? 1042 00:47:07,090 --> 00:47:08,720 Tapi tidak sekali pun aku bertanya-tanya 1043 00:47:08,920 --> 00:47:13,080 jika saya akan berjalan diborgol melalui hutan dengan granat aktif. 1044 00:47:13,790 --> 00:47:17,900 Oh. Bajak laut mengejar Kamu Apakah ada di papan visi Kamu? 1045 00:47:18,100 --> 00:47:20,210 Nah, Kamu adalah satu-satunya hal di papan visi saya. 1046 00:47:21,250 --> 00:47:22,240 [Darcy mendengus] 1047 00:47:22,440 --> 00:47:23,490 - [Darcy menyalak] - [mendengus] 1048 00:47:23,690 --> 00:47:24,650 - Aku mengerti, aku mengerti, aku mengerti. - Oh! Oh! 1049 00:47:24,850 --> 00:47:26,320 - Kamu mendapatkannya? Kamu mengerti? - Saya mendapatkannya. Saya mengerti. 1050 00:47:26,520 --> 00:47:29,340 - Oke. Saya mengerti. - Oh bagus. Oke. Oh. [Terengah-engah] 1051 00:47:31,550 --> 00:47:33,510 - Kita punya signal. - Oh bagus. 1052 00:47:34,220 --> 00:47:35,210 Baiklah. 1053 00:47:35,410 --> 00:47:36,630 - Jauhkan tangan Kamu dengan saya. - Oke. 1054 00:47:36,820 --> 00:47:38,380 - Oke. - Minta bantuan. 1055 00:47:38,580 --> 00:47:40,440 Ya. Sialan! Itu hilang. 1056 00:47:41,440 --> 00:47:43,020 - [erangan] - [Tom] Baiklah, teruslah mencoba. 1057 00:47:47,150 --> 00:47:48,800 - Saya pikir, mungkin... - Kita harus pergi lebih tinggi. 1058 00:47:49,000 --> 00:47:50,200 - Apa? - Ya. 1059 00:47:50,740 --> 00:47:53,240 Tidak... Tidak. Tidak, tidak, tidak. Uh, aku tidak suka yang lebih tinggi. 1060 00:47:55,700 --> 00:47:57,700 [permainan musik yang intens] 1061 00:48:05,040 --> 00:48:06,990 Ya, saya tidak... Saya rasa benda ini tidak dibuat untuk membuat kode. 1062 00:48:07,190 --> 00:48:08,620 - tom. - Apa pun? 1063 00:48:08,810 --> 00:48:10,680 Tidak. Ayo. 1064 00:48:11,880 --> 00:48:13,580 - Ya. - Kami hampir di atas. 1065 00:48:13,780 --> 00:48:16,710 Mungkin kita harus kembali ke bawah agar kita tidak terlalu tinggi. 1066 00:48:16,910 --> 00:48:19,670 Jangan memikirkan ketinggian sekarang. Oke? Kita aman. 1067 00:48:19,870 --> 00:48:21,890 Ya. Kamu menggunakan kata "aman" dengan sangat gampang. 1068 00:48:22,900 --> 00:48:24,020 Ya Tuhan. 1069 00:48:27,730 --> 00:48:28,680 [ponsel berbunyi] 1070 00:48:28,880 --> 00:48:30,050 - Signal penuh. Signal penuh. - Oh ya. 1071 00:48:30,250 --> 00:48:31,390 - Saya memiliki signal penuh. - [dentang berlanjut] 1072 00:48:31,590 --> 00:48:32,510 [Tom] Wah, wah, wah. Diamkan. 1073 00:48:32,710 --> 00:48:34,390 - [berbisik] Saya mencoba. - [Tom diam] 1074 00:48:34,590 --> 00:48:36,240 - [dentang berlanjut] - [kicauan burung] 1075 00:48:39,580 --> 00:48:41,190 Obrolan grup Kamu di luar kendali. 1076 00:48:41,390 --> 00:48:43,280 Saya tidak akan meminta maaf karena memiliki teman yang antusias. 1077 00:48:43,470 --> 00:48:44,790 - [tembakan] - [keduanya yelp] 1078 00:48:46,840 --> 00:48:48,030 Oh! Kamu menjatuhkannya. 1079 00:48:48,230 --> 00:48:49,960 - [Darcy] Ayo! - [tembakan berlanjut] 1080 00:48:50,510 --> 00:48:52,160 - Kita harus zip. - Zip? 1081 00:48:52,360 --> 00:48:53,590 Apa maksudmu, "zip"? 1082 00:48:54,590 --> 00:48:56,620 - Oh! Zip. Ya Tuhan! - [tembakan] 1083 00:48:56,820 --> 00:48:58,010 Pergi pergi pergi. 1084 00:48:58,680 --> 00:49:00,500 Tidak, saya rasa kami tidak memiliki peralatan yang tepat. 1085 00:49:00,700 --> 00:49:02,040 - [tembakan] - Yah, mereka punya senjata. 1086 00:49:02,240 --> 00:49:03,250 [Tom] Apakah ada semacam manual? 1087 00:49:03,450 --> 00:49:04,380 [bajak laut 3] Turun! 1088 00:49:04,580 --> 00:49:06,920 [Tom] Kita butuh helm. Saya melihat banyak helm di foto. 1089 00:49:07,120 --> 00:49:07,920 [Darcy mendengus] 1090 00:49:08,120 --> 00:49:09,340 Lalu mengapa mereka terlihat ketakutan? 1091 00:49:09,540 --> 00:49:11,150 [Darcy] Berhenti berpikir terlalu banyak. Melompat! 1092 00:49:11,940 --> 00:49:14,030 [Tom berteriak] 1093 00:49:17,740 --> 00:49:20,480 - Berhenti berteriak! - Ya Tuhan! Ya Tuhan! 1094 00:49:20,680 --> 00:49:21,810 Wah! 1095 00:49:22,010 --> 00:49:23,060 Tom, jangan lepaskan. 1096 00:49:23,260 --> 00:49:25,210 - [tembakan] - Persetan! 1097 00:49:25,790 --> 00:49:28,170 [keduanya berteriak] 1098 00:49:29,300 --> 00:49:31,110 [Tom] Tunggu, sayang. Tunggu. 1099 00:49:31,310 --> 00:49:32,470 Oke. 1100 00:49:34,590 --> 00:49:36,370 [Tom berteriak] 1101 00:49:36,570 --> 00:49:37,510 [dentingan granat] 1102 00:49:38,220 --> 00:49:39,220 [bajak laut 4] Eh... 1103 00:49:40,260 --> 00:49:43,690 - Ya! [Tertawa] - [Darcy] Ya! 1104 00:49:44,350 --> 00:49:46,130 [pemimpin bajak laut] Apa-apaan itu? 1105 00:49:46,330 --> 00:49:48,440 - [Darcy berteriak] - [tertawa] 1106 00:49:50,020 --> 00:49:52,360 [Tom berteriak] 1107 00:49:56,910 --> 00:49:57,950 [Darcy] Ya Tuhan! 1108 00:50:00,540 --> 00:50:02,190 - [Darcy] Astaga! - Bagaimana kita mendaratkan benda ini? 1109 00:50:02,390 --> 00:50:03,730 saya dulu. Aku akan pergi dulu. 1110 00:50:03,930 --> 00:50:06,730 - Bagaimana dengan saya? - Tidak, biarkan aku. saya dulu. 1111 00:50:06,930 --> 00:50:08,400 Aku akan melompat. Aku akan melompat. 1112 00:50:08,600 --> 00:50:10,740 - [Tom] Oke, oke. - Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya. 1113 00:50:10,940 --> 00:50:12,130 Ini dia! 1114 00:50:14,420 --> 00:50:15,840 [Darcy mengerang] 1115 00:50:17,430 --> 00:50:20,390 [Tom] Aduh! [Rintihan] 1116 00:50:22,390 --> 00:50:23,810 [Tom terengah-engah] 1117 00:50:26,940 --> 00:50:28,900 [memainkan musik yang khidmat] 1118 00:50:37,030 --> 00:50:38,990 [bermain musik yang menegangkan] 1119 00:50:45,370 --> 00:50:47,040 [pemimpin bajak laut] Orang-orang ini sakit. 1120 00:50:47,790 --> 00:50:51,150 Kamu menemukan mereka, dan saya membunuh mereka. 1121 00:50:51,350 --> 00:50:52,880 [gemerisik] 1122 00:50:54,380 --> 00:50:55,800 [bajak laut 2] Kamu dapat memiliki pria itu, 1123 00:50:56,840 --> 00:50:58,630 tapi pengantin wanita itu milikku. 1124 00:51:01,680 --> 00:51:03,460 [Darcy] Polisi, penjaga pantai, mereka ada di sana. 1125 00:51:03,660 --> 00:51:04,870 - Bagaimana kita menyeberang? - Saya tidak tahu. 1126 00:51:05,070 --> 00:51:07,540 [Carol] Oke, mari kita semua berkeliling dan memainkan dua kebenaran dan satu kebohongan. 1127 00:51:07,740 --> 00:51:08,670 [bajak laut] Diam! 1128 00:51:08,870 --> 00:51:10,020 - Carol. - Mama. 1129 00:51:10,480 --> 00:51:11,860 - [Darcy] Mudah. - [bergumam] 1130 00:51:12,690 --> 00:51:13,900 Oke, ayolah. 1131 00:51:14,650 --> 00:51:15,940 Ayo ayo ayo. 1132 00:51:20,990 --> 00:51:22,350 [Darcy] Ya Tuhan. 1133 00:51:22,550 --> 00:51:23,870 Ya Tuhan. [Menangis] 1134 00:51:25,750 --> 00:51:27,120 Saya akan memperbaiki ini. 1135 00:51:31,130 --> 00:51:32,490 [Darcy] Ibuku yang malang. 1136 00:51:32,690 --> 00:51:35,460 Dia pikir dia akan bisa menghindari ayahku sepanjang akhir pekan. 1137 00:51:37,050 --> 00:51:39,590 Ibuku dulu sangat menyayangi ayahku. 1138 00:51:42,010 --> 00:51:43,660 Dia adalah seluruh dunianya. 1139 00:51:43,860 --> 00:51:46,600 Kemudian ketika dia pergi, dia kehilangan kegembiraannya. 1140 00:51:47,640 --> 00:51:49,230 Maksudku, dia seolah tabah, tapi... 1141 00:51:51,900 --> 00:51:53,610 dia tidak pernah benar-benar pulih. 1142 00:51:58,990 --> 00:52:00,610 - Darcy, maafkan aku... - Aku tahu. 1143 00:52:02,320 --> 00:52:03,700 Kita harus terus bergerak. 1144 00:52:06,990 --> 00:52:08,040 [keduanya terkesiap] 1145 00:52:12,920 --> 00:52:14,880 [bermain musik yang menyenangkan] 1146 00:52:19,550 --> 00:52:21,430 [berbisik] Apa artinya itu? 1147 00:52:25,010 --> 00:52:26,010 [berbisik] Dapur. 1148 00:52:28,930 --> 00:52:30,340 - [pintu terbuka] - [Tom mendengus] 1149 00:52:30,530 --> 00:52:32,190 Oke, kita perlu menemukan pisau. 1150 00:52:32,690 --> 00:52:34,710 - Oh. Mmm. - Apa apa... 1151 00:52:34,910 --> 00:52:35,760 Apa yang kamu lakukan? 1152 00:52:35,960 --> 00:52:37,340 Saya kelaparan. Sudahkah kamu makan hari ini? 1153 00:52:37,540 --> 00:52:38,510 Tidak, saya tidak lapar. 1154 00:52:38,710 --> 00:52:39,970 Ya, kamu. Kamu bertindak rewel. 1155 00:52:40,170 --> 00:52:42,990 - Mm. Mmm! Mmm. - [Darcy] Mmm. 1156 00:52:44,740 --> 00:52:46,950 - Mmm, ini sangat enak. - [obrolan radio tidak jelas] 1157 00:52:48,620 --> 00:52:49,700 [Darcy terengah-engah] 1158 00:52:58,210 --> 00:52:59,780 [berbisik] Aku sayang ibumu. 1159 00:52:59,980 --> 00:53:01,220 Oke, ayolah. 1160 00:53:02,300 --> 00:53:04,120 Ayolah. Aduh! Tenanglah. 1161 00:53:04,320 --> 00:53:05,500 Saya tidak bisa memotong dengan satu tangan. 1162 00:53:05,690 --> 00:53:07,260 Yah, aku tidak bisa memotong tanpa tangan. 1163 00:53:11,890 --> 00:53:13,630 Kita perlu menemukan sesuatu yang lain. 1164 00:53:13,830 --> 00:53:14,900 Oke? 1165 00:53:15,650 --> 00:53:17,980 Sesuatu yang menembus plastik. 1166 00:53:18,900 --> 00:53:20,280 Hmm... 1167 00:53:22,900 --> 00:53:23,910 Ya. 1168 00:53:24,410 --> 00:53:26,160 [berputar] 1169 00:53:28,830 --> 00:53:30,310 - Apakah ini ide yang buruk? - Ya. 1170 00:53:30,510 --> 00:53:32,290 - Kamu siap? - Tidak! 1171 00:53:33,920 --> 00:53:34,920 Oke. 1172 00:53:37,790 --> 00:53:39,380 [bergumam] Ini dia. 1173 00:53:41,170 --> 00:53:42,530 [dengan keras] Tunggu, tunggu, tunggu! 1174 00:53:42,730 --> 00:53:43,740 [erangan] Darcy, kamu mengulur-ulur waktu. 1175 00:53:43,940 --> 00:53:44,950 - Saya tahu. - Kita punya ini. 1176 00:53:45,150 --> 00:53:46,180 - Oke. Ya. - Kita punya ini. 1177 00:53:46,890 --> 00:53:48,500 - Pada hitungan saya. Siap? - Oke. 1178 00:53:48,700 --> 00:53:51,420 - Ya. - Sepuluh, sembilan, delapan... 1179 00:53:51,620 --> 00:53:53,170 Mengapa Kamu menghitung dari sepuluh? 1180 00:53:53,370 --> 00:53:54,500 Apa ini, peluncuran roket? 1181 00:53:54,700 --> 00:53:55,690 Oke, baiklah. Pada empat. 1182 00:53:56,310 --> 00:53:59,720 Satu dua tiga... 1183 00:53:59,920 --> 00:54:01,220 Tidak ada yang melanjutkan empat. 1184 00:54:01,420 --> 00:54:02,760 - Tidak ada yang melanjutkan empat. - Baiklah... 1185 00:54:02,960 --> 00:54:04,100 Ssst! Shh. 1186 00:54:04,290 --> 00:54:05,930 - [mendengus] Oke. - Hanya... 1187 00:54:06,130 --> 00:54:08,180 - Sama seperti Band-Aid. - Baik. 1188 00:54:08,380 --> 00:54:09,480 - Siap? Pergi. - Seperti Band-Aid. 1189 00:54:09,680 --> 00:54:11,440 - [mesin merengek] - [Tom screams] 1190 00:54:11,640 --> 00:54:13,910 - [erangan] - [Darcy berteriak] 1191 00:54:15,160 --> 00:54:16,320 [darah menetes] 1192 00:54:16,520 --> 00:54:18,070 [teriakan teredam] 1193 00:54:18,270 --> 00:54:19,250 [jeritan] 1194 00:54:20,960 --> 00:54:22,800 [erangan] Ya Tuhan. 1195 00:54:27,220 --> 00:54:28,680 Ayolah. [Mendengus] 1196 00:54:33,350 --> 00:54:35,420 [bermain musik tegang] 1197 00:54:35,620 --> 00:54:37,730 - [mendesis] - [cair mendidih] 1198 00:55:03,920 --> 00:55:04,920 [pelatuk dipasang] 1199 00:55:05,630 --> 00:55:06,800 tom! 1200 00:55:08,590 --> 00:55:09,840 [dengan lembut] Tom. 1201 00:55:10,340 --> 00:55:12,350 - [dentang hidangan] - [Tom mendengus] 1202 00:55:19,900 --> 00:55:20,900 [mendengus] 1203 00:55:22,820 --> 00:55:23,820 [bajak laut mendengus] 1204 00:55:26,820 --> 00:55:28,700 [ciut] 1205 00:55:29,070 --> 00:55:30,610 [keduanya mendengus] 1206 00:55:40,500 --> 00:55:41,920 [bajak laut berteriak] 1207 00:55:42,880 --> 00:55:44,050 [bajak laut berteriak] 1208 00:55:50,680 --> 00:55:52,600 [Tom terengah-engah] 1209 00:55:56,520 --> 00:55:58,480 [terus terengah-engah] 1210 00:56:02,350 --> 00:56:03,650 Saya pikir kamu pergi. 1211 00:56:05,110 --> 00:56:06,190 Apa? 1212 00:56:08,650 --> 00:56:09,650 Tidak. 1213 00:56:11,360 --> 00:56:12,530 Tidak pernah. 1214 00:56:16,910 --> 00:56:18,330 Kemana perginya pisau ibumu? 1215 00:56:29,670 --> 00:56:31,510 Oh, Yesus, bantu aku. 1216 00:56:37,600 --> 00:56:39,270 [mendesah lega] Itu bagus. 1217 00:56:40,680 --> 00:56:41,940 Lemparkan aku sepatu bot itu. 1218 00:57:00,540 --> 00:57:02,580 [permainan musik yang meriah] 1219 00:57:07,840 --> 00:57:08,840 Apa? 1220 00:57:09,760 --> 00:57:12,800 Gaun itu tumbuh pada saya. 1221 00:57:15,430 --> 00:57:16,640 Terima kasih. 1222 00:57:17,390 --> 00:57:19,010 Saya menginginkan sesuatu yang tidak tradisional. 1223 00:57:20,770 --> 00:57:22,730 [berputar] 1224 00:57:28,480 --> 00:57:30,150 [permainan musik yang intens] 1225 00:57:48,290 --> 00:57:51,170 Ya. Mungkin Margy punya garis keras ke Internet. 1226 00:57:52,760 --> 00:57:54,300 Wow, apakah Margy suka corgi. 1227 00:57:55,970 --> 00:57:57,850 Tidak. Sialan. 1228 00:57:58,970 --> 00:58:00,620 [bajak laut 2] Kamu pergi ke sana, saya akan pergi ke sini. 1229 00:58:00,820 --> 00:58:02,080 - [bajak laut 5] Ya. - Mereka ada di sana. 1230 00:58:02,280 --> 00:58:03,770 - Apa yang saya lakukan? - Saya tidak tahu. 1231 00:58:04,190 --> 00:58:05,560 Saya tidak tahu. 1232 00:58:06,650 --> 00:58:08,050 - [Tom terengah-engah] - [diam] 1233 00:58:08,250 --> 00:58:09,670 - Oh, Margy. - Cara ini. 1234 00:58:09,870 --> 00:58:10,900 [Tom] Ayo, ayo, ayo. 1235 00:58:11,940 --> 00:58:13,260 Oke. Aku mendapatkanmu. 1236 00:58:13,460 --> 00:58:15,280 [Darcy] Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1237 00:58:16,280 --> 00:58:17,310 [pintu tertutup] 1238 00:58:17,510 --> 00:58:19,120 Ayo. Lebih cepat, lebih cepat. 1239 00:58:20,120 --> 00:58:21,810 Ace, Margi... 1240 00:58:22,010 --> 00:58:23,690 - Apakah ini bunker Kamu? - [Ace] Uh-huh. 1241 00:58:23,890 --> 00:58:24,730 - Gua lelaki. - Apakah itu berputar? 1242 00:58:24,930 --> 00:58:25,920 Apakah itu berputar untuk orang lain? 1243 00:58:26,290 --> 00:58:27,980 Kamu kehilangan darah. Duduk. 1244 00:58:28,180 --> 00:58:30,610 - Duduk. Oke. - Perban. Ace. 1245 00:58:30,810 --> 00:58:32,360 [Ace] Aku akan mengambil peralatan medis. 1246 00:58:32,560 --> 00:58:34,070 Ulurkan tanganmu. Saya akan membungkusnya. 1247 00:58:34,270 --> 00:58:36,090 Tidak tidak tidak tidak. Tidak. 1248 00:58:36,720 --> 00:58:38,180 Apa kamu yakin? Itu menjijikkan. 1249 00:58:39,680 --> 00:58:40,680 Ya. 1250 00:58:47,520 --> 00:58:48,810 Oh. Bersulang. 1251 00:58:51,770 --> 00:58:52,930 [bergidik] Oke. 1252 00:58:53,130 --> 00:58:55,440 [erangan] Sepertinya ada penutupnya. 1253 00:58:56,700 --> 00:58:58,100 Tutupnya longgar. 1254 00:58:58,300 --> 00:58:59,410 - Dengar, jadilah... - [Darcy] Mm-hmm. 1255 00:59:00,070 --> 00:59:02,230 Hanya... Berhati-hatilah dengan tutupnya. 1256 00:59:02,430 --> 00:59:04,690 Tolong berhenti mengatakan "flap," oke? 1257 00:59:04,890 --> 00:59:06,960 Saya baik-baik saja. Hanya saja, jangan katakan flap. 1258 00:59:07,750 --> 00:59:09,780 - [Margy] Ada berapa? - eh... 1259 00:59:09,980 --> 00:59:13,200 Dua di lobi. dua lagi di tepi kolam renang dengan para sandera. 1260 00:59:13,400 --> 00:59:16,280 Dan, eh, satu di dok, kan? 1261 00:59:16,480 --> 00:59:18,680 Tapi kita punya empat. 1262 00:59:19,430 --> 00:59:20,930 Apa maksudmu, "punya"? 1263 00:59:24,220 --> 00:59:26,640 Membuat mereka berhenti, Kamu tahu, 1264 00:59:27,890 --> 00:59:29,140 hidup. 1265 00:59:29,940 --> 00:59:31,550 Astaga. 1266 00:59:31,750 --> 00:59:33,930 [Tom] Yah, ya, kami tidak melihat satu pun staf Kamu. 1267 00:59:34,120 --> 00:59:36,260 Saya melihat mereka dikurung di spa. 1268 00:59:36,460 --> 00:59:37,850 Mereka tidak pernah peduli dengan penduduk setempat. 1269 00:59:38,050 --> 00:59:41,180 Orang Amerika adalah orang kaya yang idiot. Tidak bermaksud menyinggung. 1270 00:59:41,380 --> 00:59:44,100 Saya hanya tidak mengerti mengapa para perompak masih ada di sini. 1271 00:59:44,300 --> 00:59:45,940 Terakhir kali, mereka baru saja menjarah kamar. 1272 00:59:46,140 --> 00:59:49,160 Dua puluh menit, hilang. [Mendesah] 1273 00:59:50,460 --> 00:59:51,610 Apa maksudmu, "terakhir kali"? 1274 00:59:51,810 --> 00:59:53,530 Tahun lalu. [Berbicara Filipina] 1275 00:59:53,730 --> 00:59:55,570 [dalam bahasa Inggris] pulau Dua ribu di Filipina, 1276 00:59:55,770 --> 00:59:56,820 dan mereka datang ke kita dua kali? 1277 00:59:57,020 --> 00:59:58,340 - Itu tidak adil. - Tunggu tunggu. 1278 00:59:59,340 --> 01:00:01,620 Para perompak ada di sini musim panas lalu? 1279 01:00:01,820 --> 01:00:03,200 Dan Kamu membiarkan kami mengadakan pernikahan kami di sini? 1280 01:00:03,400 --> 01:00:06,850 Apa? Tom-Tom. Kami membicarakannya, ya? 1281 01:00:09,390 --> 01:00:10,340 Kamu tahu tentang ini? 1282 01:00:10,540 --> 01:00:12,460 Yah, pertama-tama, tidak ada yang terbunuh musim panas lalu. 1283 01:00:12,660 --> 01:00:13,590 Dan kami berdua menyetujui itu 1284 01:00:13,790 --> 01:00:15,880 kemungkinan terjadi lagi sangat kecil. 1285 01:00:16,080 --> 01:00:17,820 - Siapa kami"? - Aku dan Margy. 1286 01:00:18,490 --> 01:00:19,550 Kami banyak mengirim email, 1287 01:00:19,750 --> 01:00:21,470 dan saya mengajukan banyak pertanyaan sulit, bukan? 1288 01:00:21,670 --> 01:00:23,720 Bagaimana mungkin Kamu tidak memberi tahu saya tentang ini? 1289 01:00:23,920 --> 01:00:25,310 Kamu tidak memberi tahu saya bahwa Kamu memiliki keraguan 1290 01:00:25,510 --> 01:00:26,560 tentang menikah, jadi... 1291 01:00:26,760 --> 01:00:29,580 Ya, kamu benar. Saya tidak. Kamu tahu mengapa? 1292 01:00:29,910 --> 01:00:33,780 Karena sepanjang tahun lalu, Kamu memikirkan segalanya. 1293 01:00:33,980 --> 01:00:36,650 Kamu pikir ayahku tidak menyukaimu, jadi kamu mulai bertingkah aneh. 1294 01:00:36,850 --> 01:00:38,090 Dan sekarang ayahku tidak menyukaimu. 1295 01:00:38,760 --> 01:00:40,240 Kau pikir keluarga robin akan menjatuhkanmu. 1296 01:00:40,440 --> 01:00:42,660 Dan kemudian Kamu mulai bermain dengan buruk, dan mereka menjatuhkan Kamu. 1297 01:00:42,860 --> 01:00:44,750 Kamu berpikir bahwa sesuatu yang buruk akan terjadi, 1298 01:00:44,950 --> 01:00:46,660 dan kemudian Kamu mewujudkannya. 1299 01:00:46,860 --> 01:00:48,210 Itu namanya sabotase diri. 1300 01:00:48,410 --> 01:00:50,390 Dia. As, terima kasih. 1301 01:00:50,810 --> 01:00:53,460 Dan yang membuat Kamu bersemangat hanyalah pernikahan ini. 1302 01:00:53,660 --> 01:00:56,590 Dan saya tahu bahwa jika saya memberi tahu Kamu bahwa saya ragu, 1303 01:00:56,790 --> 01:00:58,720 bahwa Kamu akan menyabotase seluruh hubungan kita. 1304 01:00:58,920 --> 01:01:00,340 Yang Kamu lakukan sekarang! 1305 01:01:00,540 --> 01:01:02,030 Saya tidak menyabotase apa pun. 1306 01:01:02,530 --> 01:01:04,180 Saya mencoba membuat pernikahan ini sempurna. 1307 01:01:04,380 --> 01:01:07,020 Dan semuanya hancur pada hari putramu Sean muncul. 1308 01:01:07,220 --> 01:01:08,810 Ini tidak ada hubungannya dengan Sean. 1309 01:01:09,010 --> 01:01:10,650 Ini tentang rasa tidak aman Kamu. 1310 01:01:10,850 --> 01:01:12,060 Dan seluruh pernikahan ini 1311 01:01:12,260 --> 01:01:14,650 adalah cara Kamu mencoba mengendalikan hidup Kamu, 1312 01:01:14,850 --> 01:01:15,990 karena Kamu harus mengontrol semuanya. 1313 01:01:16,180 --> 01:01:18,950 Ini seperti ketika Kamu keluar dari mobil untuk "membantu saya" parkir paralel, 1314 01:01:19,150 --> 01:01:20,610 ketika saya bisa melakukannya dengan baik sendiri. 1315 01:01:20,810 --> 01:01:22,330 Ya, saya tidak akan menyebut belokan 17 poin "baik-baik saja". 1316 01:01:22,520 --> 01:01:24,490 Nah, jeans yang kamu beli dari Old Navy bulan lalu 1317 01:01:24,690 --> 01:01:25,830 adalah jeans wanita. 1318 01:01:26,030 --> 01:01:27,080 Eh... 1319 01:01:27,280 --> 01:01:28,620 Yah, aku menemukan mereka di bagian pria. 1320 01:01:28,820 --> 01:01:30,040 Mereka membuatmu terlihat seperti Stevie Nicks. 1321 01:01:30,240 --> 01:01:32,670 Potongan rambut yang kamu dapatkan tahun lalu, aku membencinya. 1322 01:01:32,870 --> 01:01:35,300 Itu membuat kepala Kamu terlihat persegi. Kamu tampak seperti simpson sialan. 1323 01:01:35,500 --> 01:01:36,920 Kamu mengatakan itu keren. 1324 01:01:37,120 --> 01:01:38,720 Kamu bertindak begitu percaya diri, 1325 01:01:38,920 --> 01:01:40,570 sangat kuat, tapi kamu hanya gadis kecil yang ketakutan. 1326 01:01:42,240 --> 01:01:44,430 Kamu takut untuk terlibat dalam hubungan ini 1327 01:01:44,630 --> 01:01:46,810 karena itu berarti Kamu mungkin akan kehilangan sesuatu. 1328 01:01:47,010 --> 01:01:48,410 [napas gemetar] 1329 01:01:53,830 --> 01:01:56,040 Nah, tahukah Kamu? Lagipula tidak ada yang penting. 1330 01:01:57,130 --> 01:02:00,340 Karena semua orang yang kita cintai bisa mati. 1331 01:02:03,670 --> 01:02:04,970 Karena aku. 1332 01:02:08,680 --> 01:02:10,000 [Margy terengah-engah] 1333 01:02:10,200 --> 01:02:11,560 [Tom diam] 1334 01:02:23,530 --> 01:02:24,530 [retakan radio] 1335 01:02:25,360 --> 01:02:26,890 [bajak laut 2] Saya pikir mereka ada di rumah manajer. 1336 01:02:27,090 --> 01:02:28,620 [semua terkesiap] 1337 01:02:35,330 --> 01:02:37,120 - [pintu berderit] - [diam] 1338 01:02:42,960 --> 01:02:43,960 [pintu tertutup] 1339 01:02:48,760 --> 01:02:50,760 [langkah kaki di atas kepala] 1340 01:02:54,220 --> 01:02:56,060 [obrolan radio yang tidak jelas] 1341 01:02:58,940 --> 01:03:00,510 [berbisik] Saya pikir mereka mendengarnya. 1342 01:03:00,710 --> 01:03:01,760 [berbisik] Kenapa? 1343 01:03:01,960 --> 01:03:03,570 Mereka berhenti berbicara bahasa Inggris. 1344 01:03:05,320 --> 01:03:06,740 Di Sini. Ambil. 1345 01:03:08,320 --> 01:03:09,950 [Margy berbisik] Jangan. tom. 1346 01:03:12,410 --> 01:03:14,270 Kita harus keluar dari sini. Ke mana terowongan ini pergi? 1347 01:03:14,470 --> 01:03:17,480 Itu mengarah langsung ke kolam tempat para perompak lainnya berada. 1348 01:03:17,680 --> 01:03:19,170 Oh, itu tidak ideal. 1349 01:03:20,960 --> 01:03:22,290 [obrolan radio yang tidak jelas] 1350 01:03:23,380 --> 01:03:24,760 Apa yang mereka katakan? 1351 01:03:25,340 --> 01:03:26,450 Tidak tahu. 1352 01:03:26,650 --> 01:03:30,010 Saya tidak tahu bahasa apa itu, tapi itu bukan bahasa Filipina. 1353 01:03:30,760 --> 01:03:32,140 - Tidak tidak. 1354 01:03:36,600 --> 01:03:38,480 Tidak ada yang bergerak. Tetap di sini. 1355 01:03:39,060 --> 01:03:40,190 Tidak ada yang bergerak. 1356 01:03:41,360 --> 01:03:42,860 [Darcy] Apa yang kamu lakukan? 1357 01:03:47,190 --> 01:03:49,200 [bermain musik yang menegangkan] 1358 01:03:52,700 --> 01:03:53,700 Oke. 1359 01:03:54,120 --> 01:03:56,790 Mereka tahu seseorang ada di sini, tapi mereka tidak tahu kita semua. 1360 01:03:58,960 --> 01:04:01,960 Kamu tinggal di sini sampai selesai. 1361 01:04:03,290 --> 01:04:04,250 tom! 1362 01:04:08,630 --> 01:04:10,700 tom! Mereka akan membunuhmu. 1363 01:04:10,900 --> 01:04:12,470 - Jangan lakukan ini. - [Tom] Aku harus. 1364 01:04:13,140 --> 01:04:15,390 Ini bukan tentang kita lagi. Ini adalah... 1365 01:04:16,060 --> 01:04:19,060 [mendesah] Semua ini salahku. 1366 01:04:22,270 --> 01:04:24,060 Kamu layak mendapatkan yang lebih baik. 1367 01:04:24,860 --> 01:04:25,860 Tunggu, Tom! 1368 01:04:26,610 --> 01:04:27,780 [mendengus] 1369 01:04:37,240 --> 01:04:38,310 [erangan] 1370 01:04:38,510 --> 01:04:39,810 Uh... Oh, hai. 1371 01:04:40,010 --> 01:04:41,190 Hei, bajak laut! 1372 01:04:41,390 --> 01:04:43,650 Saya Tom, pengantin pria yang kalian cari, 1373 01:04:43,850 --> 01:04:44,740 dan saya secara resmi menyerah. 1374 01:04:44,930 --> 01:04:45,820 - [bajak laut 2] Diam! - [Tom] Baiklah. 1375 01:04:46,020 --> 01:04:47,240 Apa, Kamu tidak suka disebut "bajak laut"? 1376 01:04:47,440 --> 01:04:50,450 Aku ingin menjadi bajak laut ketika aku masih kecil, dan kalian benar-benar melakukannya. 1377 01:04:50,650 --> 01:04:51,950 - [bajak laut 2] Bergerak. - [Tom] Kamu hidup dalam mimpi. 1378 01:04:52,150 --> 01:04:53,050 Selamat. 1379 01:04:53,510 --> 01:04:56,330 Mereka tidak membunuhnya. Ya Tuhan. 1380 01:04:56,530 --> 01:04:57,680 Dia masih hidup. 1381 01:04:59,770 --> 01:05:00,770 [bajak laut 2] Pergi! 1382 01:05:01,520 --> 01:05:03,730 Terus berlanjut. Bergerak. 1383 01:05:05,900 --> 01:05:08,260 [Carol] Tommy. Ya Tuhan. Itu Tommy. Tommy! 1384 01:05:08,460 --> 01:05:10,090 - [semua berteriak-teriak] - Diam! 1385 01:05:10,290 --> 01:05:11,720 - Tommy, dimana Darcy? - Diam! 1386 01:05:11,920 --> 01:05:14,680 [pemimpin bajak laut] Ya. Dimana pengantinmu? 1387 01:05:14,880 --> 01:05:16,490 - Aku... aku tidak tahu. - [klik stapler] 1388 01:05:17,660 --> 01:05:19,690 Sungguh-sungguh. Sejujurnya. Aku... aku... aku tidak. 1389 01:05:19,890 --> 01:05:22,290 Benar. Aku tidak... Aku tidak... Aku tidak tahu. 1390 01:05:23,330 --> 01:05:24,730 Kamu pembohong yang buruk. 1391 01:05:24,930 --> 01:05:26,360 Ya, dia pembohong yang buruk. 1392 01:05:26,560 --> 01:05:29,360 Tom, jika kau tahu sesuatu, hal terbaik yang bisa kau lakukan adalah bekerja sama. 1393 01:05:29,560 --> 01:05:31,090 Yang mereka inginkan hanyalah uang. 1394 01:05:32,130 --> 01:05:35,540 Kamu tahu apa? Terima kasih, Sean, seperti biasa, untuk menjadi suara kebenaran. 1395 01:05:35,740 --> 01:05:36,620 Cukup! 1396 01:05:36,820 --> 01:05:37,960 - [pelatuk dipasang] - [tamu terkesiap] 1397 01:05:38,150 --> 01:05:40,270 - Oke, baiklah! - [Larry] Oke. 1398 01:05:41,220 --> 01:05:42,640 Aku akan memberitahumu di mana dia berada. 1399 01:05:43,850 --> 01:05:45,850 [bermain musik tegang] 1400 01:05:48,360 --> 01:05:49,630 [berbisik] Katuk kak ci. 1401 01:05:49,830 --> 01:05:50,680 - [pemimpin bajak laut] Apa? - [mendengus] 1402 01:05:50,880 --> 01:05:52,050 [seru para tamu] 1403 01:05:52,250 --> 01:05:53,600 Astaga. Apa yang kamu katakan padanya? 1404 01:05:53,800 --> 01:05:55,100 [Tom] Ini semacam lelucon, Sean. 1405 01:05:55,300 --> 01:05:56,600 Dapatkah Kamu membantu saya? Saya sedikit pusing. 1406 01:05:56,800 --> 01:05:58,390 [Sean] 'Tentu saja, bung. Ini, aku mendapatkanmu. 1407 01:05:58,590 --> 01:06:00,890 - Wah, wah! Wah! - [semua berteriak] 1408 01:06:01,090 --> 01:06:03,230 - [pelatuk dipasang] - Apa yang kamu lakukan? 1409 01:06:03,430 --> 01:06:05,270 Jangan bergerak atau aku bersumpah demi Tuhan, kau akan kehilangan satu mata. 1410 01:06:05,470 --> 01:06:06,530 Tommy, apa yang kamu lakukan? 1411 01:06:06,730 --> 01:06:08,190 Apakah Kamu akan menumpahkan kacangnya atau haruskah saya? 1412 01:06:08,390 --> 01:06:09,280 Kacang apa? 1413 01:06:09,480 --> 01:06:10,820 [menangis] Tumpahkan saja kacangnya. 1414 01:06:11,020 --> 01:06:12,490 Sean mempekerjakan orang-orang ini 1415 01:06:12,690 --> 01:06:15,090 untuk menyerbu pernikahan kami dan untuk mengambil uang Robert! 1416 01:06:15,720 --> 01:06:17,200 [Sean] Wah. Tidak, tidak, tidak, tidak, Tom. 1417 01:06:17,400 --> 01:06:18,370 Tidak, itu benar. 1418 01:06:18,570 --> 01:06:20,910 [Sean] Itu tuduhan serius, 1419 01:06:21,110 --> 01:06:22,370 tapi tidak apa-apa, 1420 01:06:22,570 --> 01:06:24,670 karena kecemburuan bisa mendapatkan yang terbaik dari kita. 1421 01:06:24,870 --> 01:06:26,250 Oh, tidak, tidak, tidak. Saya tidak cemburu. 1422 01:06:26,450 --> 01:06:27,670 - [gumur tamu] - [Renata] Agak. 1423 01:06:27,870 --> 01:06:30,510 Sangat normal bagi Kamu untuk melihat saya sebagai ancaman 1424 01:06:30,710 --> 01:06:31,930 karena Deedee dan aku 1425 01:06:32,130 --> 01:06:33,800 - memiliki sesuatu yang transenden. - [mencemooh] 1426 01:06:34,000 --> 01:06:36,060 Tapi aku bukan orang jahat. 1427 01:06:36,250 --> 01:06:38,270 Dan saya pasti tidak ada hubungannya dengan bajak laut ini. 1428 01:06:38,470 --> 01:06:42,310 Oh ya? Lalu kenapa dia men-deck-ku saat aku menyuruhnya pergi meniduri kakeknya? 1429 01:06:42,510 --> 01:06:44,400 Dengarkan saja. Dengarkan dirimu sendiri. 1430 01:06:44,600 --> 01:06:46,650 Saya mengatakannya dalam bahasa Bali. Orang-orang ini bukan orang lokal. 1431 01:06:46,850 --> 01:06:48,030 Mereka dari Bali. 1432 01:06:48,220 --> 01:06:51,110 Margy mengatakan perompak lokal baru saja menjarah dan pergi terakhir kali. 1433 01:06:51,310 --> 01:06:52,700 Butuh waktu sekitar 20 menit. 1434 01:06:52,900 --> 01:06:54,200 Ya Tuhan. "Terakhir kali"? 1435 01:06:54,400 --> 01:06:56,200 Kami jelas menjadi sasaran. Semua ini sudah direncanakan. 1436 01:06:56,400 --> 01:06:59,080 Mereka tahu tentang uang Robert. 1437 01:06:59,280 --> 01:07:02,500 Dan tidak ada yang masuk akal sampai saya menemukan ini. 1438 01:07:02,700 --> 01:07:04,270 [Sean mendengus] 1439 01:07:06,100 --> 01:07:07,630 Ricky, ambil... ambil... itu... 1440 01:07:07,830 --> 01:07:09,210 - [Ricky] Ya, ya. - Di saku depan saya. Merebut... 1441 01:07:09,410 --> 01:07:10,420 Ada sebuah amplop di saku depanku. 1442 01:07:10,620 --> 01:07:12,650 - [semua berseru] - Ambil saja! 1443 01:07:13,110 --> 01:07:14,090 Ini dia. 1444 01:07:14,290 --> 01:07:15,690 A-ha! 1445 01:07:16,110 --> 01:07:17,300 [pemimpin bajak laut] Lambat, lambat. Lambat. 1446 01:07:17,500 --> 01:07:18,700 [Tom tertawa] 1447 01:07:19,160 --> 01:07:20,310 Undangan pernikahan Kamu? 1448 01:07:20,510 --> 01:07:22,940 [Tom] Ya, tapi saya mendapatkannya dari salah satu dari orang-orang ini. 1449 01:07:23,130 --> 01:07:25,400 Sekarang, bagaimana mereka mendapatkan undangan itu? 1450 01:07:25,600 --> 01:07:27,060 - [Carol] Aku tidak tahu. - [Larry] Eh... 1451 01:07:27,260 --> 01:07:29,580 Itu harus diberikan kepadanya oleh tamu undangan. 1452 01:07:30,500 --> 01:07:33,420 Sekarang, tamu undangan apa itu? Hah? 1453 01:07:36,010 --> 01:07:37,420 Ricky, op... buka. 1454 01:07:39,220 --> 01:07:40,680 A-ha! 1455 01:07:42,140 --> 01:07:46,540 Asshat ini berpikir pantas untuk datang ke pernikahan yang tidak dia RSVP! 1456 01:07:46,740 --> 01:07:48,710 Dia tidak RSVP! 1457 01:07:48,910 --> 01:07:50,710 Bu, itu bukan masalah utama saat ini. 1458 01:07:50,910 --> 01:07:54,300 Dengar, aku seorang ibu. Saya bisa marah tentang banyak hal pada saat yang sama. 1459 01:07:54,500 --> 01:07:55,980 Saya pikir, saat ini, kita harus marah tentang satu hal. 1460 01:07:56,570 --> 01:07:59,100 - Oh baiklah. - [Tom] Sean punya orang-orang ini 1461 01:07:59,300 --> 01:08:01,600 hancurkan pernikahan kami sehingga dia bisa mendapatkan uang tebusan yang besar 1462 01:08:01,800 --> 01:08:03,180 dari sahabatnya, Robert. 1463 01:08:03,380 --> 01:08:04,910 [seru para tamu] 1464 01:08:06,500 --> 01:08:08,060 Hah? Ya! 1465 01:08:08,260 --> 01:08:10,150 - [Sean] Bob... Bob. - [Tom] Ya! 1466 01:08:10,350 --> 01:08:11,650 Ini karena aku tidak memberimu 1467 01:08:11,850 --> 01:08:13,490 uang investasi yang Kamu inginkan, bukan? 1468 01:08:13,690 --> 01:08:14,990 - Ya. - Tidak, tidak, tidak seperti itu. 1469 01:08:15,190 --> 01:08:16,740 - [berseru dalam bahasa Spanyol] - Bagaimana bisa... Papi. 1470 01:08:16,940 --> 01:08:19,490 Bagaimana Kamu bisa percaya bahwa saya akan datang ke sini dan mengkhianati... 1471 01:08:19,690 --> 01:08:20,840 [Tom] Percayalah, Robert. Percaya itu. 1472 01:08:21,970 --> 01:08:23,930 - Itu benar. Itu benar. - Sial. 1473 01:08:24,300 --> 01:08:25,810 - [mendengus] - [semua terkesiap] 1474 01:08:30,770 --> 01:08:31,840 [tamu berteriak-teriak] 1475 01:08:32,040 --> 01:08:35,650 Lihat? Lihat, saya bilang ya! Aku bilang ya! 1476 01:08:36,860 --> 01:08:41,530 [Margy] Lentera ini sangat rumit. Apakah ada catatan di dalamnya? 1477 01:08:46,410 --> 01:08:48,730 "Jadilah luar biasa satu sama lain." 1478 01:08:48,930 --> 01:08:50,540 - [Ace] Hmm. - [Margy] Hmm. Hah. 1479 01:08:53,790 --> 01:08:56,250 [menangis tersedu-sedu] 1480 01:08:58,510 --> 01:09:01,510 Itu dari Bill and Ted's Excellent Adventure. 1481 01:09:02,720 --> 01:09:06,290 Tom ingin menaruh kutipan film di masing-masing lentera, dan aku... 1482 01:09:06,490 --> 01:09:09,670 Saya pikir itu bodoh, tetapi ternyata tidak. 1483 01:09:09,870 --> 01:09:11,960 Ini manis. 1484 01:09:12,160 --> 01:09:13,960 Dan aku mengacaukan semuanya. 1485 01:09:14,160 --> 01:09:16,090 Aku tidak tahu bagaimana kalian melakukannya. 1486 01:09:16,290 --> 01:09:19,280 Kamu harus memiliki sesuatu yang sangat istimewa. [terisak] 1487 01:09:19,730 --> 01:09:22,260 - Tidak terlalu. - Oi. 1488 01:09:22,460 --> 01:09:26,140 Uh, maksudku, ini istimewa tapi bukan sihir. 1489 01:09:26,340 --> 01:09:28,310 Kami baru saja membuat sumpah. 1490 01:09:28,510 --> 01:09:31,060 Dan kami telah mengacaukan segalanya ribuan kali. 1491 01:09:31,260 --> 01:09:35,170 Tetapi ketika kita merusak sesuatu, kita memperbaikinya. 1492 01:09:37,590 --> 01:09:39,340 [menepuk Margy] 1493 01:09:46,300 --> 01:09:48,310 [bermain musik dramatis] 1494 01:09:49,680 --> 01:09:53,060 [Margy] Darcy, kami ikut denganmu, tapi kami tidak mau. 1495 01:09:59,730 --> 01:10:01,680 Tommy akhirnya membuat liga besar. 1496 01:10:01,880 --> 01:10:04,030 Ya, saya tidak pernah mendengarnya sebelumnya. 1497 01:10:04,450 --> 01:10:06,110 Saya tahu Kamu belum. 1498 01:10:06,820 --> 01:10:09,270 - Dimana dia? - Saya tidak tahu. 1499 01:10:09,470 --> 01:10:10,850 Aku tidak... Aku... Aku tidak... Aku tidak tahu. 1500 01:10:11,050 --> 01:10:13,730 - Kamu berbohong. - Tidak, aku... aku... Sejujurnya, 1501 01:10:13,930 --> 01:10:15,420 - Saya tidak tahu. - Oke. 1502 01:10:16,540 --> 01:10:18,080 - [mendengus] - [tamu berseru] 1503 01:10:19,040 --> 01:10:20,030 Persetan! 1504 01:10:20,230 --> 01:10:21,410 - Apakah Kamu berhenti melakukan itu? - [Caro] Ya. 1505 01:10:21,600 --> 01:10:24,370 - Dia akan melakukannya lagi. - [Tom] Baik. Baik. 1506 01:10:24,570 --> 01:10:25,530 Saya berbohong. 1507 01:10:25,730 --> 01:10:27,410 [tamu setuju] 1508 01:10:27,610 --> 01:10:30,620 Setelah kami melepaskan diri, Darcy dan aku bertengkar. 1509 01:10:30,820 --> 01:10:33,130 Dia melompat ke kereta golf untuk pergi mencari penerimaan 1510 01:10:33,320 --> 01:10:35,880 seluler di pantai utara dekat tebing, dan kemudian saya... 1511 01:10:36,080 --> 01:10:38,100 Saya kembali ke sini untuk mencoba menyelamatkan semua orang. 1512 01:10:38,650 --> 01:10:39,810 [Ricky] Ayo! 1513 01:10:43,990 --> 01:10:45,140 Oke. 1514 01:10:45,340 --> 01:10:46,320 [mendesah] 1515 01:10:46,820 --> 01:10:48,220 [pemimpin bajak laut] Kami akan mengambil helikopter untuk menemukannya. 1516 01:10:48,420 --> 01:10:49,730 Aku ikut denganmu. 1517 01:10:49,920 --> 01:10:51,850 Saya telah melihat Kamu mengacaukan ini sepanjang hari. 1518 01:10:52,050 --> 01:10:53,600 Ini acaraku sekarang. 1519 01:10:53,800 --> 01:10:55,060 [mulut] Wow, itu sangat bagus. 1520 01:10:55,260 --> 01:10:56,960 Kita melakukan ini dengan cara saya sekarang. Kamu mengerti? 1521 01:10:57,870 --> 01:10:58,960 Kita membutuhkan kerusakan lanjutan. 1522 01:11:00,750 --> 01:11:02,840 [pemutaran musik yang mengganggu] 1523 01:11:09,510 --> 01:11:10,450 Dapatkan pacar. 1524 01:11:10,650 --> 01:11:12,830 - [semua berteriak-teriak] - [bajak laut 1] Hei. Datang. 1525 01:11:13,030 --> 01:11:14,880 - Di Sini. Pindah! - Aduh! Hai. 1526 01:11:15,070 --> 01:11:16,500 Oh tidak. 1527 01:11:16,700 --> 01:11:18,630 - [bajak laut 1] Pergi. Pindah! - Tolong, saya seorang Gemini. 1528 01:11:18,830 --> 01:11:20,480 Saya mudah memar. 1529 01:11:21,440 --> 01:11:22,720 - [bajak laut 1] Ayo! - [Harriett] Aduh! Aduh! Aduh! 1530 01:11:22,920 --> 01:11:24,650 - Ya Tuhan! - [Sean] Robert? Robert! 1531 01:11:25,360 --> 01:11:27,550 Ketika saya kembali, uang itu sebaiknya ada di rekening saya. 1532 01:11:27,750 --> 01:11:29,310 Dan jika tidak, dia sudah mati. 1533 01:11:29,510 --> 01:11:31,370 Dan aku memperlakukanmu seperti anak laki-laki. 1534 01:11:32,030 --> 01:11:33,890 - Kamu terjebak dengan Tommy sekarang. - Robert. 1535 01:11:34,090 --> 01:11:36,190 - Nah, apa yang salah dengan itu? - Persetan. 1536 01:11:36,390 --> 01:11:39,000 - [musik dramatis diputar] - [tidak terlihat] 1537 01:11:46,050 --> 01:11:47,340 [bunyi lembut] 1538 01:11:49,340 --> 01:11:50,550 [gedebuk] 1539 01:11:52,930 --> 01:11:54,260 [bajak laut mengobrol] 1540 01:11:54,680 --> 01:11:56,890 [obrolan tidak jelas] 1541 01:11:58,480 --> 01:12:00,400 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak. 1542 01:12:01,770 --> 01:12:03,610 - [pelatuk dipasang] - [semua berseru] 1543 01:12:04,440 --> 01:12:05,430 Darcy... 1544 01:12:05,630 --> 01:12:10,310 Tom, kamu berjanji tidak akan meninggalkan sisiku akhir pekan ini. 1545 01:12:10,510 --> 01:12:11,870 Darcy, apa yang kamu lakukan? 1546 01:12:12,280 --> 01:12:13,450 Tom, dengar. 1547 01:12:13,950 --> 01:12:16,480 Aku masih marah padamu karena memilih pulau bajak laut ini, 1548 01:12:16,680 --> 01:12:19,210 tapi aku juga kacau. Seharusnya aku memberitahumu... 1549 01:12:20,500 --> 01:12:22,420 betapa takutnya aku untuk menikah. 1550 01:12:23,170 --> 01:12:24,440 Itu tidak adil. 1551 01:12:24,640 --> 01:12:26,360 Kamu bekerja sangat keras pada pernikahan pulau bajak laut ini. 1552 01:12:26,560 --> 01:12:28,450 Oke, tidak, tidak, tidak. Tolong berhenti menyebutnya begitu. 1553 01:12:28,650 --> 01:12:30,880 Aku hanya khawatir jika aku memberitahumu... 1554 01:12:33,510 --> 01:12:34,930 bahwa aku akan kehilanganmu. 1555 01:12:38,480 --> 01:12:40,600 Dan aku tidak bisa kehilanganmu. 1556 01:12:43,190 --> 01:12:44,440 Aku butuh kamu. 1557 01:12:48,530 --> 01:12:49,740 Oke? 1558 01:12:53,410 --> 01:12:54,350 [teriakan] Oke? 1559 01:12:54,550 --> 01:12:55,350 - [semua keributan] - Oke. 1560 01:12:55,550 --> 01:12:57,020 - Oke. - [Tom] Oke. 1561 01:12:57,220 --> 01:12:59,150 Ini jauh lebih baik daripada Pasifik Selatan. 1562 01:12:59,350 --> 01:13:00,750 Dan Ibu, Ayah? 1563 01:13:01,290 --> 01:13:03,110 - [semua berseru] - [Jamie berteriak] 1564 01:13:03,310 --> 01:13:04,190 Wah! 1565 01:13:04,390 --> 01:13:05,320 - [Ricky] Sayang. - Apa-apaan ini? 1566 01:13:05,520 --> 01:13:06,420 Apa kau baru saja menembakku? 1567 01:13:06,800 --> 01:13:08,610 Berhenti menembak adikmu! 1568 01:13:08,810 --> 01:13:11,090 Aku tidak bermaksud. Itu adalah sebuah kesalahan. SAYA... 1569 01:13:11,880 --> 01:13:13,380 [semua terkesiap] 1570 01:13:14,640 --> 01:13:16,330 Ibu, Ayah, minta maaf kepada Tom. 1571 01:13:16,530 --> 01:13:17,960 - Apa? Mengapa? - Apa? 1572 01:13:18,160 --> 01:13:20,580 Karena mengkritik pernikahan indah yang dia rencanakan ini, 1573 01:13:20,780 --> 01:13:23,590 dan karena tidak pernah membuatnya merasa diterima di keluarga kami. 1574 01:13:23,790 --> 01:13:25,670 Dan untuk mengundang Sean ke pernikahan kami. 1575 01:13:25,870 --> 01:13:27,550 Oke, sayang, tapi kurasa ada 1576 01:13:27,750 --> 01:13:29,220 - masalah yang lebih mendesak... - Minta maaf! 1577 01:13:29,420 --> 01:13:31,340 - [semua berseru] - Dia adalah orang yang terbaik 1578 01:13:31,540 --> 01:13:32,430 yang saya tahu. 1579 01:13:32,630 --> 01:13:34,510 Dan jika Kamu mengatakan satu hal buruk lagi tentang dia, 1580 01:13:34,710 --> 01:13:36,990 Aku bersumpah akan menembakmu seperti aku menembak Jamie. 1581 01:13:38,700 --> 01:13:39,640 Tom, aku minta maaf. Maaf. 1582 01:13:39,840 --> 01:13:40,940 - Tom, maaf. Maaf. - Kami mencintai kamu. 1583 01:13:41,140 --> 01:13:42,110 - Oh, hei, tidak apa-apa. - Kamu adalah orang terbaik 1584 01:13:42,310 --> 01:13:43,440 - Saya pernah bertemu. - [Tom] Tidak apa-apa. Aku mencintaimu. 1585 01:13:43,640 --> 01:13:44,780 - Kami mencintaimu seperti keluarga. - Aku mencintaimu juga. 1586 01:13:44,970 --> 01:13:46,690 - Baiklah. Itu semua baik. - Saya suka tempat ini. Cantik. 1587 01:13:46,890 --> 01:13:48,030 Dan, Carol, Larry... 1588 01:13:48,230 --> 01:13:49,400 - [semua terkesiap] - Maaf! Saya menyesal! 1589 01:13:49,600 --> 01:13:53,330 Ini lebih tentang saya dan keluarga saya, tetapi kita harus makan siang kapan-kapan. 1590 01:13:53,520 --> 01:13:54,410 - Aku akan... - Oh, ya, 1591 01:13:54,610 --> 01:13:55,910 - makan siang terdengar hebat. Ya. - Kami suka makan. 1592 01:13:56,110 --> 01:13:58,210 Sulit bagi siapa pun untuk hidup sesuai dengan pernikahan sempurna Kamu. 1593 01:13:58,400 --> 01:14:00,370 [terkekeh] Siapa yang memberitahumu bahwa kami memiliki pernikahan yang sempurna? 1594 01:14:00,570 --> 01:14:02,710 Oh, ayolah, Bu. Kalian bertengkar, seperti, sekali. 1595 01:14:02,910 --> 01:14:04,090 Itu tentang siapa yang lebih mencintai anjing itu. 1596 01:14:04,290 --> 01:14:06,350 Maksudku, apa yang tidak sempurna dari pernikahanmu? 1597 01:14:06,980 --> 01:14:09,930 Yah, aku bercinta dengan Bibi Marie-mu. 1598 01:14:10,120 --> 01:14:11,260 - [semua berseru] - [Ricky] Apa? 1599 01:14:11,460 --> 01:14:12,800 - [Larry] Ya. - [Carol] Lalu aku keluar 1600 01:14:13,000 --> 01:14:14,550 dan mulai melakukan semua hal seks yang aneh ini 1601 01:14:14,750 --> 01:14:15,810 dengan Jim Roberts. 1602 01:14:16,010 --> 01:14:17,140 [Larry] Ya. Kamu dan Jim Roberts 1603 01:14:17,340 --> 01:14:19,020 - berlangsung selama beberapa bulan. - [Carol] Ya. 1604 01:14:19,220 --> 01:14:21,650 - Karena tubuh kita pas. - [pria] Suci... 1605 01:14:21,840 --> 01:14:24,400 [Carol] Pada akhirnya, Jim Roberts bukanlah ayahmu. 1606 01:14:24,600 --> 01:14:26,790 Dan Bibi Marie menyadari bahwa dia kecanduan seks. 1607 01:14:27,460 --> 01:14:30,210 Tapi kemudian Kamu tahu apa? Kami berhasil. 1608 01:14:33,170 --> 01:14:34,870 Ini adalah beberapa terobosan luar biasa, 1609 01:14:35,070 --> 01:14:36,280 - Baik? Maksudku... - [bajak laut 2] Beri aku itu! 1610 01:14:36,480 --> 01:14:37,370 [semua berteriak] 1611 01:14:37,570 --> 01:14:38,750 Kau ingat aku, ya? 1612 01:14:38,950 --> 01:14:40,790 Lihat, kau membakar wajahku. Hah? 1613 01:14:40,990 --> 01:14:42,470 Ya saya tahu. Saya masih merasa sangat buruk tentang itu. 1614 01:14:46,020 --> 01:14:47,920 Semua orang, di kolam renang! Sekarang! 1615 01:14:48,120 --> 01:14:50,220 - [menembakkan senjata] - [semua berteriak] 1616 01:14:50,410 --> 01:14:52,110 Masuk ke dalam kolam! Di dalam! 1617 01:14:52,940 --> 01:14:54,400 Pergi! Pergi! 1618 01:14:54,940 --> 01:14:56,610 [Tom terengah-engah] 1619 01:14:57,570 --> 01:14:59,140 - Hei, kamu baik-baik saja? - Ya. 1620 01:14:59,340 --> 01:15:00,950 - Ya? - Apakah kita kehilangan orang? 1621 01:15:01,450 --> 01:15:03,910 Ya. Ternyata anakmu Sean bajingan. 1622 01:15:05,790 --> 01:15:06,770 Kami memiliki pengantin wanita. 1623 01:15:06,970 --> 01:15:08,540 - [helikopter berputar] - [di radio] Apakah Kamu menyalin? 1624 01:15:09,880 --> 01:15:11,340 Apakah Kamu menyalin? 1625 01:15:16,880 --> 01:15:18,240 Ke atas! Ke atas! 1626 01:15:18,440 --> 01:15:20,450 - [bicara tidak jelas] - Dengarkan aku. Pindah. 1627 01:15:20,650 --> 01:15:23,420 Bali? Jadi orang-orang ini orang Bali? 1628 01:15:23,610 --> 01:15:26,330 Dan Sean penuh omong kosong, dan mereka menyandera Harriett? 1629 01:15:26,530 --> 01:15:27,460 Itu tidak masuk akal. 1630 01:15:27,660 --> 01:15:29,800 Mengapa Sean menyandera Harriett di helikopter 1631 01:15:30,000 --> 01:15:31,720 ketika dia sudah disandera di sini? 1632 01:15:31,910 --> 01:15:34,340 Saya tidak tahu. Mungkin dia ingin mengambil sandera tambahannya. 1633 01:15:34,540 --> 01:15:36,360 [Larry] Saya pikir Harriett ada di dalamnya. 1634 01:15:36,820 --> 01:15:39,410 - [Tom] Apa? - [Darcy] Apa maksudmu? 1635 01:15:44,990 --> 01:15:46,910 Harriet dan Sean... 1636 01:15:47,960 --> 01:15:49,190 adalah pacar-pacar. 1637 01:15:49,390 --> 01:15:50,730 - Oh ayolah. - Pacar laki-laki Pacar perempuan? 1638 01:15:50,930 --> 01:15:52,250 [Larry] Tidak, tidak. Lihat. 1639 01:15:52,920 --> 01:15:54,570 Ini dari tadi malam. 1640 01:15:54,770 --> 01:15:56,570 Ini dia. [Mendengus] 1641 01:15:56,770 --> 01:15:57,990 [Musik dansa Latin diputar] 1642 01:15:58,190 --> 01:15:59,700 Ayo lihat. 1643 01:15:59,900 --> 01:16:02,680 Eh, tunggu. Biarkan aku menemukannya. 1644 01:16:03,680 --> 01:16:05,370 Oh. Oh Boy. 1645 01:16:05,570 --> 01:16:07,100 Ya. Ini dia. 1646 01:16:08,270 --> 01:16:09,980 [semua berseru] 1647 01:16:15,690 --> 01:16:17,680 Apa? Lanjutkan. Katakan. 1648 01:16:17,880 --> 01:16:18,900 Roberto... 1649 01:16:22,820 --> 01:16:24,530 Dia diam. 1650 01:16:27,040 --> 01:16:28,290 Terima kasih. 1651 01:16:29,580 --> 01:16:30,920 De nada. 1652 01:16:32,420 --> 01:16:34,740 [bermain musik dramatis] 1653 01:16:34,940 --> 01:16:36,050 [pemimpin bajak laut] Di sana! 1654 01:16:42,180 --> 01:16:45,410 Sean, kau berjanji pekerjaan ini akan membuat kita kaya. 1655 01:16:45,610 --> 01:16:47,710 Sejauh ini, yang dilakukan hanyalah membunuh empat anak buahku. 1656 01:16:47,910 --> 01:16:49,210 Kawan, kau tahu kita bisa memperbaikinya. 1657 01:16:49,410 --> 01:16:51,880 Kesepakatan tidak aktif. Saya menyimpan uangnya. 1658 01:16:52,080 --> 01:16:54,090 Kamu pergi dengan hidup Kamu. 1659 01:16:54,290 --> 01:16:56,720 Saya tidak ingin mendengarnya. Kamu dan saya memiliki kesepakatan. 1660 01:16:56,920 --> 01:16:59,180 Sean, berpikir rasional lah, Dia menyelamatkan kita. 1661 01:16:59,380 --> 01:17:01,140 - Kami beruntung masih hidup. - Apa yang sedang Kamu bicarakan? 1662 01:17:01,340 --> 01:17:03,470 Dengarkan wanita Kamu. 1663 01:17:03,670 --> 01:17:04,980 - [jerit] - Oh. 1664 01:17:05,170 --> 01:17:07,740 Tidak apa-apa. Itu hanya titik tekanan. Santai. 1665 01:17:08,290 --> 01:17:10,000 Hanya bernapas ke dalamnya. 1666 01:17:10,750 --> 01:17:11,870 Apa? 1667 01:17:13,500 --> 01:17:14,580 Apa? 1668 01:17:15,080 --> 01:17:16,440 Turunkan kami kembali. 1669 01:17:16,640 --> 01:17:18,740 Kami akan menyelesaikan pekerjaan itu sendiri. 1670 01:17:18,940 --> 01:17:20,420 - Sayang. - Apa? 1671 01:17:21,630 --> 01:17:23,830 - Ide bagus. - Ya aku tahu. 1672 01:17:24,030 --> 01:17:26,510 [teriakan] Saya harus melakukan semuanya sendiri! 1673 01:17:29,310 --> 01:17:31,460 Apa yang akan kita lakukan? Mereka akan kembali sebentar lagi. 1674 01:17:31,660 --> 01:17:33,520 - Hanya... - [bajak laut 2] Hei, hei, hei! 1675 01:17:34,190 --> 01:17:36,860 Tidak ada bisikan. Atau saya melempar granat ke kolam. 1676 01:17:42,950 --> 01:17:43,950 [berbisik] Oke. 1677 01:17:44,660 --> 01:17:46,930 Ikutlah denganku, oke? 1678 01:17:47,130 --> 01:17:48,280 Hanya pergi dengan saya. 1679 01:17:48,990 --> 01:17:50,330 [dengan nada normal] Hei, semuanya. 1680 01:17:51,540 --> 01:17:53,620 Dengar, aku tahu ini mungkin bukan waktu terbaik, 1681 01:17:54,830 --> 01:17:57,210 tapi ini mungkin satu-satunya kesempatan kita untuk melangsungkan pernikahan kita. 1682 01:17:59,000 --> 01:18:00,210 Apa yang kamu katakan, Darcy? 1683 01:18:01,420 --> 01:18:02,870 Ya, aku... aku menyukainya. 1684 01:18:03,070 --> 01:18:06,470 Bisakah... Bisakah kita melakukan sisi pengantin wanita di sebelah kiri dan pengantin pria di sebelah kanan? 1685 01:18:10,100 --> 01:18:11,420 [semua setuju] 1686 01:18:11,620 --> 01:18:13,060 Hei, Margy, maukah kamu memimpin? 1687 01:18:14,020 --> 01:18:16,250 [bajak laut 2] Hei, maukah kamu berhenti? Hentikan! Hentikan sekarang juga! 1688 01:18:16,450 --> 01:18:17,710 [Robert] Tunggu, tunggu. Jika... 1689 01:18:17,910 --> 01:18:21,190 Jika Kamu membiarkan putri saya mengadakan pernikahannya, saya akan... Saya akan mencairkan dananya. 1690 01:18:28,200 --> 01:18:29,580 Oke, ayo pergi. 1691 01:18:36,790 --> 01:18:38,040 Ayo pergi. 1692 01:18:38,840 --> 01:18:40,040 Terimakasih ayah. 1693 01:18:40,550 --> 01:18:41,650 Tidak apa-apa, tuan putri. 1694 01:18:41,850 --> 01:18:43,590 Ada beberapa hal yang lebih penting daripada uang. 1695 01:18:44,720 --> 01:18:46,970 Saya tidak tahu apa itu, tapi saya pikir, uh... 1696 01:18:58,980 --> 01:18:59,920 [Darcy mendesah] 1697 01:19:00,120 --> 01:19:01,650 Semoga Kamu tahu apa yang Kamu lakukan. 1698 01:19:07,860 --> 01:19:09,990 [Carol bersenandung] 1699 01:19:15,120 --> 01:19:17,610 ♪ Untaian di matamu ♪ 1700 01:19:17,810 --> 01:19:20,530 ♪ Mereka mewarnainya dengan indah ♪ 1701 01:19:20,730 --> 01:19:24,880 ♪ Menghentikanku Dan mencuri napasku ♪ 1702 01:19:25,550 --> 01:19:27,970 [keduanya] ♪ Zamrud dari pegunungan ♪ 1703 01:19:28,220 --> 01:19:30,580 ♪ Dorong dari langit ♪ 1704 01:19:30,780 --> 01:19:34,720 ♪ Tidak pernah mengungkapkan kedalamannya ♪ 1705 01:19:35,310 --> 01:19:37,140 ♪ Dan katakan padaku ♪ 1706 01:19:37,640 --> 01:19:40,420 ♪ Kita saling memiliki ♪ 1707 01:19:40,620 --> 01:19:44,930 ♪ DKamuni dengan hiasan cinta ♪ 1708 01:19:45,130 --> 01:19:47,510 ♪ aku akan terpikat ♪ 1709 01:19:47,710 --> 01:19:50,220 ♪ Aku akan menggantung dari bibirmu ♪ 1710 01:19:50,420 --> 01:19:52,520 ♪ Alih-alih tiang gantungan ♪ 1711 01:19:52,720 --> 01:19:58,020 ♪ Dari sakit hati Yang menggantung dari atas ♪ 1712 01:19:58,220 --> 01:20:03,610 ♪ Dan aku akan menjadi bahu tangismu ♪ 1713 01:20:03,810 --> 01:20:08,160 ♪ Aku akan menjadi bunuh diri cinta ♪ 1714 01:20:08,360 --> 01:20:14,000 ♪ Dan aku akan menjadi lebih baik Saat aku lebih tua ♪ 1715 01:20:14,200 --> 01:20:18,960 ♪ Aku akan menjadi penggemar terbesar dalam hidupmu ♪ 1716 01:20:19,160 --> 01:20:24,170 ♪ Dan aku akan menjadi bahu tangismu ♪ 1717 01:20:24,370 --> 01:20:28,970 ♪ Aku akan menjadi bunuh diri cinta ♪ 1718 01:20:29,170 --> 01:20:31,890 - ♪ Dan aku akan menjadi ♪ - [Renata] ♪ Aku akan menjadi ♪ 1719 01:20:32,090 --> 01:20:34,430 ♪ Lebih baik saat aku lebih tua ♪ 1720 01:20:34,630 --> 01:20:39,900 ♪ Aku akan menjadi penggemar terbesar dalam hidupmu ♪ 1721 01:20:40,100 --> 01:20:41,110 ♪ aku akan menjadi ♪ 1722 01:20:41,310 --> 01:20:42,880 [berteriak-teriak] 1723 01:20:43,420 --> 01:20:45,090 [Carol berteriak] 1724 01:20:45,840 --> 01:20:48,030 - Wah, wah, wah. - [pelatuk dipasang] 1725 01:20:48,230 --> 01:20:49,630 Saya pikir Kamu akan menyesalinya. 1726 01:20:51,430 --> 01:20:53,010 [semua terkesiap] 1727 01:20:53,970 --> 01:20:55,540 [bajak laut 2] Oh! Tidak tidak. Berhenti. 1728 01:20:55,740 --> 01:20:56,710 Saya baru bisa menggunakan granat. 1729 01:20:56,910 --> 01:21:00,670 Tapi saya cukup yakin jika Kamu menembak saya, benda kenyal ini akan lepas, 1730 01:21:00,870 --> 01:21:02,630 dan kemudian hal ini menghancurkan kita semua. 1731 01:21:02,830 --> 01:21:03,960 - Bukankah itu benar, sayang? - Itu benar, sayang. 1732 01:21:04,160 --> 01:21:06,230 - [bajak laut 2] Tidak, tidak, tidak. - [wanita] Apa yang... 1733 01:21:06,730 --> 01:21:07,820 Jatuhkan senjatanya. 1734 01:21:10,320 --> 01:21:11,760 - [bajak laut 2] Tidak. - [mendengus] 1735 01:21:11,960 --> 01:21:14,030 [semua berteriak dan berteriak] 1736 01:21:22,790 --> 01:21:23,860 [teriakan teredam] 1737 01:21:24,060 --> 01:21:25,460 Aku tidak bisa melempar sejauh itu. Itu tidak akan sampai padanya. 1738 01:21:27,380 --> 01:21:28,400 [pelatuk dipasang] 1739 01:21:28,600 --> 01:21:30,570 Tidak ada yang macam-macam dengan keluargaku. 1740 01:21:30,770 --> 01:21:33,090 [bermain musik rock] 1741 01:21:43,310 --> 01:21:45,400 Darcy? Beri aku bakso. 1742 01:21:45,690 --> 01:21:46,860 - [pelatuk dipasang] - Sial. 1743 01:21:50,030 --> 01:21:51,650 [semua berseru] 1744 01:21:53,570 --> 01:21:55,470 [semua berseru] 1745 01:21:55,670 --> 01:21:57,660 [kembang api berbunyi] 1746 01:22:02,910 --> 01:22:04,190 Aku tahu ke mana harus pergi! 1747 01:22:04,390 --> 01:22:06,150 Ayo bergerak! Keluar dari kolam! 1748 01:22:06,350 --> 01:22:07,530 - [Tom] Ya! - Ayolah! Ayo, ayo, ayo! 1749 01:22:07,730 --> 01:22:09,050 [Darcy] Keluar dari kolam! Ayolah! 1750 01:22:11,590 --> 01:22:13,950 - [Tom] Ya, ayo pergi. - [Ace] Margy! Spa! 1751 01:22:14,150 --> 01:22:15,490 [Darcy] Aman di spa! 1752 01:22:15,690 --> 01:22:17,790 [Harriett] Mereka seharusnya membunuh sandera setiap jam. 1753 01:22:17,990 --> 01:22:20,290 Membunuh orang berhasil, Sean. 1754 01:22:20,490 --> 01:22:21,920 - Brengsek. - Dengar, beri aku satu kesempatan 1755 01:22:22,120 --> 01:22:23,000 untuk meyakinkan Darcy. 1756 01:22:23,200 --> 01:22:25,560 - Baiklah? Satu. - Baik. Satu kesempatan. 1757 01:22:27,310 --> 01:22:28,860 Terima kasih sayang. 1758 01:22:29,860 --> 01:22:32,070 Ini bukan momen yang tepat, Sean. 1759 01:22:34,030 --> 01:22:36,160 - Bergerak, ayolah! Ayolah! - [bajak laut] Baiklah! 1760 01:22:37,370 --> 01:22:40,230 Mama! Bu, kita akan mencari bantuan. 1761 01:22:40,430 --> 01:22:42,370 Aku membutuhkanmu untuk merawat mereka. Bisakah Kamu melakukan itu? 1762 01:22:45,120 --> 01:22:46,460 Dan Carol... 1763 01:22:47,710 --> 01:22:49,420 terima kasih untuk pisau kuenya. 1764 01:22:50,710 --> 01:22:52,450 Saya sangat menyukai pisau kue ini. 1765 01:22:52,650 --> 01:22:54,300 [Carol terkekeh] 1766 01:22:59,260 --> 01:23:01,720 ["Tidak biasa" oleh permainan Labrinth] 1767 01:23:04,180 --> 01:23:06,520 Hanya kamu dan aku sekarang. Ayo pergi. 1768 01:23:07,980 --> 01:23:09,230 ♪ Ya ♪ 1769 01:23:10,730 --> 01:23:17,700 ♪ Ya, aku kagum padamu sekarang ♪ 1770 01:23:19,320 --> 01:23:20,660 ♪ Hm ♪ 1771 01:23:22,080 --> 01:23:24,900 - ♪ Panggilan lagu ini ♪ - ♪ Tanpa syarat ♪ 1772 01:23:25,100 --> 01:23:28,480 - ♪ Ini tidak menunjukkan pengabdian ♪ - ♪ Pengabdian ♪ 1773 01:23:28,680 --> 01:23:31,400 ♪ Membuat hatiku terbuka lebar ♪ 1774 01:23:31,600 --> 01:23:33,240 ♪ Mengangkat semangatku Seperti Roh Kudus ♪ 1775 01:23:33,440 --> 01:23:36,120 - ♪ Semua ini ♪ - ♪ Semua cinta ini, cinta ♪ 1776 01:23:36,320 --> 01:23:40,180 - ♪ Bukan cinta biasa ♪ - ♪ Cinta biasa ♪ 1777 01:23:41,800 --> 01:23:43,390 ♪ Ya ♪ 1778 01:23:45,390 --> 01:23:46,750 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1779 01:23:46,950 --> 01:23:47,960 [klik kamera ponsel] 1780 01:23:48,160 --> 01:23:50,840 ♪ Ah, la, la, la, la La-la-la-la ♪ 1781 01:23:51,040 --> 01:23:52,970 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1782 01:23:53,170 --> 01:23:56,430 ♪ La, la, la, la La-la-la-la-cinta ♪ 1783 01:23:56,630 --> 01:23:58,930 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 1784 01:23:59,130 --> 01:24:02,030 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1785 01:24:03,330 --> 01:24:05,290 [tak kelihatan] 1786 01:24:17,420 --> 01:24:20,300 ♪ Aku membutuhkanmu di lenganku ♪ 1787 01:24:20,630 --> 01:24:22,050 ♪ Ya, ya ♪ 1788 01:24:24,140 --> 01:24:25,260 ♪ Hei ♪ 1789 01:24:30,020 --> 01:24:36,630 ♪ Semua ini bukan cinta biasa ♪ 1790 01:24:36,830 --> 01:24:38,390 ♪ Cinta, cinta, cinta, cinta ♪ 1791 01:24:38,590 --> 01:24:39,780 ♪ Ya ♪ 1792 01:24:43,160 --> 01:24:44,950 [Tom] Hei, bukankah ini rencana dengan banyak langkah? 1793 01:24:54,920 --> 01:24:56,250 Kamu melakukan ini untuk saya? 1794 01:24:57,760 --> 01:24:59,030 [Tom] Apakah ini yang kamu inginkan? 1795 01:24:59,230 --> 01:25:00,760 Hanya kau dan aku di tengah lautan? 1796 01:25:03,590 --> 01:25:06,000 Darcy, maaf aku berhenti mendengarkanmu. 1797 01:25:06,200 --> 01:25:08,210 Saya hanya berpikir jika saya merencanakan pernikahan yang sempurna, 1798 01:25:08,410 --> 01:25:10,270 kita bisa memiliki pernikahan yang sempurna, tapi... 1799 01:25:11,060 --> 01:25:12,440 Tapi itu tidak ada. 1800 01:25:13,060 --> 01:25:14,670 Maksudku, lihat orang tuaku. 1801 01:25:14,870 --> 01:25:16,980 Bibiku Marie, pecandu seks. 1802 01:25:18,360 --> 01:25:21,610 Aku hanya ingin bersamamu. Yang penting adalah Kamu. 1803 01:25:22,360 --> 01:25:23,780 Kami tidak pernah harus menikah. 1804 01:25:25,490 --> 01:25:27,410 Dan jika kita selamat dari hal ini, bisakah kita... 1805 01:25:28,950 --> 01:25:30,200 Bisakah kita memulai kembali? 1806 01:25:32,500 --> 01:25:33,870 - [tembakan] - [Darcy berteriak] 1807 01:25:36,170 --> 01:25:37,500 [Tom] Ayo, ayo, ayo, ayo. 1808 01:25:37,920 --> 01:25:39,760 [Sean] Deedee, dengarkan aku! 1809 01:25:40,420 --> 01:25:43,200 Deedee, ini kesalahpahaman besar, oke? 1810 01:25:43,400 --> 01:25:47,710 Ayo kembali ke resor, bicarakan ini. Saya tidak ingin menyakitimu. 1811 01:25:47,910 --> 01:25:49,330 Kalau begitu berhenti menembaki kami, brengsek! 1812 01:25:49,530 --> 01:25:51,330 Dan berhenti memanggilnya Deedee! 1813 01:25:51,530 --> 01:25:53,060 - [Darcy] Brengsek! - Oh, Yesus! 1814 01:25:54,270 --> 01:25:55,730 Hal ini mengerikan! 1815 01:25:56,360 --> 01:25:57,900 [berteriak] Ya! 1816 01:25:58,230 --> 01:26:00,900 Brengsek! pergi! Apa-apaan ini? 1817 01:26:02,490 --> 01:26:05,530 Ya Tuhan, aku tidak percaya padamu, Sean! Kapan kamu berubah menjadi monster seperti itu? 1818 01:26:06,160 --> 01:26:07,560 [Sean] Aku bukan monster! 1819 01:26:07,760 --> 01:26:09,020 Saya seorang pengusaha! 1820 01:26:09,220 --> 01:26:10,560 Saya pikir saya kehabisan amunisi. 1821 01:26:10,760 --> 01:26:12,080 - Apa kamu yakin? - Tidak semuanya. 1822 01:26:12,540 --> 01:26:13,620 Hai. 1823 01:26:18,750 --> 01:26:19,820 - Ya. - [Sean] Aku tidak mau melakukan ini. 1824 01:26:20,020 --> 01:26:21,240 - [tembakan] - Saya orang baik, sial! 1825 01:26:21,440 --> 01:26:22,820 [tembakan] 1826 01:26:23,020 --> 01:26:24,380 - [bunyi pistol] - Sial. 1827 01:26:24,970 --> 01:26:26,330 [Sean] Perahumu mati. 1828 01:26:26,530 --> 01:26:29,870 Kami berdua kehabisan amunisi. Mari kita kembali dan kita bisa menyelesaikan semua ini. 1829 01:26:30,070 --> 01:26:31,390 [terengah-engah] 1830 01:26:34,520 --> 01:26:35,500 [mendengus] 1831 01:26:35,700 --> 01:26:37,350 [keduanya mendengus] 1832 01:26:37,940 --> 01:26:39,630 [mesin dimulai] 1833 01:26:39,830 --> 01:26:40,930 [Darcy] Tom! 1834 01:26:41,120 --> 01:26:42,280 [Tom mendengus] 1835 01:26:44,450 --> 01:26:45,530 [Tom] Pergi, pergi! 1836 01:26:47,070 --> 01:26:49,160 [bermain musik tegang] 1837 01:26:52,490 --> 01:26:53,540 [Teriak Sean] 1838 01:26:56,420 --> 01:26:58,460 [helikopter berputar] 1839 01:26:59,630 --> 01:27:01,630 [permainan musik yang intens] 1840 01:27:21,520 --> 01:27:23,320 Darcy, balikkan perahu ini sekarang juga. 1841 01:27:24,740 --> 01:27:25,740 [Darcy] Tidak. 1842 01:27:28,450 --> 01:27:31,060 Kau bajingan, Sean, tapi aku tahu kau tidak bisa membunuhku. 1843 01:27:31,260 --> 01:27:32,200 Kamu benar. 1844 01:27:32,740 --> 01:27:34,620 Tapi aku ingin sekali membunuh orang ini. 1845 01:27:35,120 --> 01:27:37,770 Kau terus mengacaukan semuanya, bung. Ini ada padamu. 1846 01:27:37,970 --> 01:27:40,880 Saya tidak ingin melakukan ini. Saya orang baik. 1847 01:27:41,960 --> 01:27:43,300 Tidak, Kamu tidak. 1848 01:27:44,090 --> 01:27:46,170 Baiklah, kamu benar. Saya tidak. 1849 01:27:46,670 --> 01:27:47,740 [teriak Darcy] 1850 01:27:47,940 --> 01:27:49,050 [Tom terengah-engah] 1851 01:27:49,510 --> 01:27:50,830 - [putaran mesin] - [Sean berteriak] 1852 01:27:51,030 --> 01:27:53,060 [musik berlanjut] 1853 01:27:54,010 --> 01:27:55,560 [keduanya mendengus] 1854 01:27:58,060 --> 01:27:58,890 [merintih] 1855 01:28:00,980 --> 01:28:02,150 Sean! 1856 01:28:04,980 --> 01:28:06,440 [mendengus terus] 1857 01:28:08,280 --> 01:28:09,970 Sayang sekali Kamu mengundang! 1858 01:28:10,170 --> 01:28:11,390 - [Darcy mendengus] - Sial! 1859 01:28:11,590 --> 01:28:13,280 Wah! Wah! 1860 01:28:19,580 --> 01:28:21,320 Tidak! Brengsek! 1861 01:28:21,520 --> 01:28:22,820 [erangan] 1862 01:28:23,020 --> 01:28:24,670 [Sean dan Tom mendengus] 1863 01:28:28,050 --> 01:28:29,090 [teriak Tom] 1864 01:28:33,890 --> 01:28:34,930 [keluhan] 1865 01:28:40,190 --> 01:28:41,190 - [tembakan] - [teriakan] 1866 01:28:46,730 --> 01:28:48,510 Apakah itu segumpal rambut palsu? 1867 01:28:48,710 --> 01:28:50,100 [Tom] Rambut buatan khusus! 1868 01:28:50,300 --> 01:28:51,760 [Tom mendengus] 1869 01:28:51,960 --> 01:28:53,870 [bermain musik heroik] 1870 01:28:55,660 --> 01:28:56,910 [terengah-engah] 1871 01:29:03,920 --> 01:29:05,000 [Tom tertawa] 1872 01:29:06,300 --> 01:29:07,990 [permainan musik yang intens] 1873 01:29:08,190 --> 01:29:09,090 - Turun! - [teriakan] 1874 01:29:14,220 --> 01:29:15,390 Oh, sial. 1875 01:29:15,970 --> 01:29:17,350 [Sean berteriak] 1876 01:29:23,850 --> 01:29:24,860 [Tom] Tunggu. 1877 01:29:30,690 --> 01:29:32,530 Oh, sial. 1878 01:29:34,780 --> 01:29:35,990 [teriak Darcy] 1879 01:29:36,780 --> 01:29:38,370 [mesin merengek] 1880 01:29:44,670 --> 01:29:45,880 [Darcy terengah-engah] 1881 01:29:47,420 --> 01:29:48,800 Astaga. 1882 01:29:54,340 --> 01:29:56,760 ["Tidak biasa" oleh permainan Labrinth] 1883 01:30:23,000 --> 01:30:24,710 Jadi ketika saya bertanya kepada Kamu sebelumnya 1884 01:30:26,290 --> 01:30:27,500 jika kita bisa memulai dari awal... 1885 01:30:30,340 --> 01:30:31,880 Saya tidak ingin memulai kembali. 1886 01:30:43,230 --> 01:30:44,810 Saya ingin terus berjalan. 1887 01:30:45,640 --> 01:30:47,650 [bermain musik lembut] 1888 01:30:59,280 --> 01:31:00,740 Tom Fowler, 1889 01:31:01,790 --> 01:31:03,250 Maukah Kamu menikah dengan saya? 1890 01:31:09,790 --> 01:31:11,000 Apa kamu yakin? 1891 01:31:12,920 --> 01:31:14,050 Kamu tidak takut? 1892 01:31:16,010 --> 01:31:17,890 Saya ketakutan. [Nafas gemetar] 1893 01:31:19,140 --> 01:31:21,970 Hidup akan selalu kacau. 1894 01:31:23,930 --> 01:31:25,680 Tapi yang aku tahu pasti... 1895 01:31:27,480 --> 01:31:30,150 adalah bahwa saya ingin pergi melalui semua itu dengan Kamu. 1896 01:31:32,900 --> 01:31:34,940 Ini sederhana, sungguh. [terisak] 1897 01:31:37,070 --> 01:31:38,700 Hanya rencana dengan satu langkah. 1898 01:31:48,460 --> 01:31:49,540 Masih pas. 1899 01:31:55,880 --> 01:31:58,090 [bermain musik sentimental] 1900 01:32:09,650 --> 01:32:11,440 [Jamie lembut] Berhenti. Diam. 1901 01:32:31,290 --> 01:32:32,920 [bersorak dan bertepuk tangan] 1902 01:32:33,460 --> 01:32:35,740 - [kembang api meledak] - [semua berteriak] 1903 01:32:35,940 --> 01:32:38,030 Sialan! Maaf! Maaf! 1904 01:32:38,230 --> 01:32:39,780 Ada satu kembang api yang tersisa 1905 01:32:39,980 --> 01:32:41,910 dan saya pikir itu akan menyenangkan, dan indah, dan pedih, 1906 01:32:42,110 --> 01:32:43,620 - tapi sama sekali tidak! - [tertawa] 1907 01:32:43,820 --> 01:32:45,100 - [Margy tertawa] - Kemarilah. 1908 01:32:46,220 --> 01:32:48,600 [intro untuk pemutaran "Walk Like An Egyptian".] 1909 01:32:54,150 --> 01:32:55,900 [penerusan cepat] 1910 01:32:59,950 --> 01:33:02,350 ♪ Semua lukisan tua Di makam ♪ 1911 01:33:02,550 --> 01:33:04,600 ♪ Mereka melakukan tarian pasir, Apakah kamu tidak tahu ♪ 1912 01:33:04,800 --> 01:33:06,060 ♪ Jika Kamu bergerak terlalu cepat ♪ 1913 01:33:06,260 --> 01:33:07,140 [semua] ♪ Oh-cara-oh ♪ 1914 01:33:07,340 --> 01:33:09,230 ♪ Mereka jatuh Seperti kartu domino ♪ 1915 01:33:09,430 --> 01:33:11,570 ♪ Semua orang bazaar By the Nile ♪ 1916 01:33:11,770 --> 01:33:13,820 ♪ Mereka mendapat uang dengan bertaruh ♪ 1917 01:33:14,020 --> 01:33:15,190 ♪ Buaya emas ♪ 1918 01:33:15,390 --> 01:33:16,320 [semua] ♪ Oh-cara-oh ♪ 1919 01:33:16,520 --> 01:33:18,160 ♪ Gigi mereka patah karena rokokmu ♪ 1920 01:33:18,360 --> 01:33:20,160 ♪ Jenis asing Dengan pipa hookah mengatakan ♪ 1921 01:33:20,360 --> 01:33:22,990 [semua] ♪ Cara-oh-cara-oh ♪ 1922 01:33:23,190 --> 01:33:26,970 ♪ Cara-oh-cara-oh ♪ 1923 01:33:27,390 --> 01:33:30,710 ♪ Berjalan seperti orang Mesir ♪ 1924 01:33:30,910 --> 01:33:32,770 [semua bersorak] 1925 01:33:41,070 --> 01:33:43,510 ♪ Pramusaji berambut pirang Ambil baki mereka ♪ 1926 01:33:43,710 --> 01:33:45,600 ♪ Mereka berputar Dan mereka melintasi lantai ♪ 1927 01:33:45,800 --> 01:33:46,850 ♪ Mereka punya gerakan ♪ 1928 01:33:47,050 --> 01:33:48,950 [semua] ♪ Oh-cara-oh ♪ 1929 01:33:50,370 --> 01:33:52,690 ♪ Semua anak sekolah Bosan dengan buku ♪ 1930 01:33:52,890 --> 01:33:54,900 ♪ Mereka suka punk Dan band metal ♪ 1931 01:33:55,100 --> 01:33:57,240 ♪ Saya tidak tahu harus berbuat apa ♪ 1932 01:33:57,440 --> 01:33:59,320 ♪ Aku banyak minum Ya Tuhan, aku sakit ♪ 1933 01:33:59,520 --> 01:34:01,530 ♪ Semua anak di pasar mengatakan ♪ 1934 01:34:01,730 --> 01:34:04,160 [semua] ♪ Cara-oh-cara-oh ♪ 1935 01:34:04,360 --> 01:34:07,760 ♪ Cara-oh-cara-oh ♪ 1936 01:34:08,600 --> 01:34:11,040 ♪ Berjalan seperti orang Mesir ♪ 1937 01:34:11,240 --> 01:34:13,170 [semua bersorak] 1938 01:34:13,370 --> 01:34:15,770 ♪ Aku sedih Untuk perasaannya ♪ 1939 01:34:17,560 --> 01:34:19,650 [jeda instrumental] 1940 01:34:24,400 --> 01:34:25,950 Wah! 1941 01:34:54,480 --> 01:34:56,730 [nada syair bersiul] 1942 01:35:02,530 --> 01:35:03,570 Pastikan baterai berfungsi. 1943 01:35:06,610 --> 01:35:10,530 Saya sangat menyesal telah mengundang dua penipu ke pernikahan Kamu. 1944 01:35:11,120 --> 01:35:14,940 Dan saya tidak tahu apakah saya tertarik pada orang jahat, 1945 01:35:15,140 --> 01:35:17,120 atau orang jahat tertarik pada saya. 1946 01:35:18,040 --> 01:35:19,840 - [lagu berakhir] - [semua bersorak] 1947 01:35:28,300 --> 01:35:30,300 [bermain musik instrumental]