1 00:00:41,775 --> 00:00:44,975 Ok, gente. Tutti in stand-by. Stiamo per iniziare. 2 00:00:51,175 --> 00:00:55,815 Twitter, una maledizione o una benedizione? L'editorialista Femke Boot ha scritto all'inizio di questa settimana 3 00:00:55,855 --> 00:01:00,055 che è ora di mettere un freno ai messaggi di odio online e alle minacce di morte rivolte a lei. 4 00:01:00,095 --> 00:01:01,575 Benvenuta, Femke. 5 00:01:01,615 --> 00:01:04,775 Cosa pensi che aziende come Twitter e Facebook dovrebbero cambiare? 6 00:01:04,815 --> 00:01:08,615 Penso che siamo noi a dover cambiare. La nostra cultura deve cambiare. 7 00:01:08,655 --> 00:01:11,375 Oggi pensiamo che sia normale che qualcuno con cui non siamo d'accordo, sia nostro nemico. 8 00:01:13,975 --> 00:01:16,855 E dobbiamo smettere. 9 00:01:16,895 --> 00:01:20,055 Andiamo, Femke. Questa è solo una vecchia campagna per la decenza. 10 00:01:20,095 --> 00:01:22,495 Solo un minuto. Femke, finisci pure. 11 00:01:22,535 --> 00:01:27,175 Twitter, Facebook, tutti quei commenti, è terribile. 12 00:01:27,215 --> 00:01:34,095 Dobbiamo ricordare che siamo tutti persone. Comprese le persone con cui non siamo d'accordo. 13 00:01:34,135 --> 00:01:37,055 Sì, e non dovremmo anche dimenticare di non mangiare più carne. 14 00:01:37,095 --> 00:01:41,895 Riciclare la plastica, pisciare sotto la doccia per risparmiare acqua. 15 00:01:41,935 --> 00:01:45,855 Perché non possiamo avere opinioni diverse ed essere gentili? 16 00:02:05,495 --> 00:02:08,815 perché permettiamo ancora alle donne senza talento di andare in TV? 17 00:02:08,855 --> 00:02:11,895 la finta femminista @femkeboot sta solo flirtando con Matthijs 18 00:02:11,935 --> 00:02:13,995 Spero che abbiano maltrattato tua figlia 19 00:02:17,015 --> 00:02:19,535 L'inverno sta arrivando NL So dove vivi 20 00:02:21,655 --> 00:02:23,975 @winteriscoming So dove vivi 21 00:02:44,335 --> 00:02:50,215 QUESTO SEMBRA UN MOMENTO PERFETTO PER DIRE ADDIO A QUESTO MEZZO DI COMUNICAZIONE DEL CAZZO 22 00:02:50,255 --> 00:02:51,815 ADDIO PER SEMPRE 23 00:04:30,175 --> 00:04:32,455 Avresti potuto menzionare il libro. 24 00:04:32,495 --> 00:04:36,135 Non sei in un talk show per divertimento. Sei un marchio. 25 00:04:36,175 --> 00:04:39,055 Avresti potuto menzionare il libro. -Non sappiamo ancora cosa sia il libro. 26 00:04:39,095 --> 00:04:42,135 Perché non hai consegnato niente. -Ho consegnato un libro completo. 27 00:04:42,175 --> 00:04:45,615 Sì, ed è un buon libro, ma forse è un po' troppo pesante. 28 00:04:45,655 --> 00:04:51,535 Sì, giusto. Un libro su tutto quello che c'è di sbagliato nella società non è quello che vogliamo. Dio non voglia che qualcuno impari qualcosa. 29 00:04:51,575 --> 00:04:57,295 Cara, la gente ama le tue colonne perché sono familiari. Non perché dici loro cosa pensare. 30 00:04:57,335 --> 00:05:02,735 Ascolta, stiamo parlando del prossimo Natale che è praticamente questo Natale, che è praticamente adesso. 31 00:05:02,775 --> 00:05:07,655 Ci sarà un po' di agitazione per il tuo libro, giusto? Torna indietro. 32 00:05:07,695 --> 00:05:10,575 -Agitazione? -Sì. Un'agitazione. No. 33 00:05:18,855 --> 00:05:25,095 Ma non so nemmeno... Non abbiamo un titolo, un argomento. Non sappiamo nemmeno che tipo di libro sarà. 34 00:05:25,135 --> 00:05:27,095 Ma abbiamo un gruppo target, giusto? 35 00:05:27,135 --> 00:05:31,095 Abbiamo un gruppo di riferimento. -Vai un po' più veloce, tesoro. 36 00:05:31,135 --> 00:05:36,615 È solo... Sto soffrendo un po' di... -Non dire 'blocco dello scrittore'. 37 00:05:36,655 --> 00:05:38,375 OK. -Non dirlo. 38 00:05:38,415 --> 00:05:39,975 Non dico niente. -Brava. 39 00:05:42,135 --> 00:05:44,335 Stop. Questo non ci porta da nessuna parte. 40 00:05:47,335 --> 00:05:50,855 È tutta una questione di mentalità. Herman Brusselmans scrive due libri all'anno. 41 00:05:50,895 --> 00:05:54,855 Perché non hai chiesto a lui di scrivere un libro? Non essere sciocca, Femke. 42 00:05:54,895 --> 00:05:58,295 Vogliamo te, Femke. La vera Femke. Solo te. 43 00:05:58,335 --> 00:06:04,535 E Brusselmans è bloccato con un altro editore fino al 2022. Non c'è modo di portarglielo via. Ci abbiamo provato, credimi. 44 00:06:04,575 --> 00:06:07,695 Fammi avere la prima parte entro la prossima settimana. Ok? 45 00:06:07,735 --> 00:06:11,135 Entro la prossima settimana? -Devo andare, scusa. 46 00:06:11,175 --> 00:06:15,335 Ehi, devi solo continuare a scrivere, perché sei brava a farlo. 47 00:06:15,375 --> 00:06:19,975 Allora, bella chiacchierata, bella gente, ottimo caffè. Ciao, ciao. 48 00:06:37,615 --> 00:06:39,735 Oggi ho ginnastica. 49 00:06:40,815 --> 00:06:43,295 Hai lavato il mio kit? 50 00:07:06,695 --> 00:07:10,455 È bello? -Sì. 51 00:07:10,495 --> 00:07:12,215 È davvero un bravo scrittore. 52 00:07:13,815 --> 00:07:16,255 Ma a parte questo, non è una bella persona. 53 00:07:16,295 --> 00:07:19,775 Tu non lo pensi di nessuno. -Nessuno è gentile, Anna. 54 00:07:19,815 --> 00:07:22,415 No, è vero. 55 00:08:05,055 --> 00:08:07,215 ROMANZO, TENTATIVO 4 56 00:08:21,495 --> 00:08:25,255 se @FemkeBoot prende l'AIDS, organizzo una festa. Affare fatto? 57 00:08:27,575 --> 00:08:30,295 entro tre giorni tornerà, vuoi scommettere? 58 00:08:30,335 --> 00:08:31,735 @FemkeBoot e allora? 59 00:08:33,455 --> 00:08:37,294 -La sua rubrica è lo sproloquio di una puttana -Quella donna non capisce un cazzo 60 00:08:45,335 --> 00:08:49,215 frustrata sessualmente... niente cazzo... ingrassata... faccia da culo... 61 00:08:51,935 --> 00:08:57,055 Penso... che le vostre rubriche femminili siano migliori. 62 00:08:57,095 --> 00:09:00,295 Le colonne delle donne. -Solo sul tuo divorzio e tuo figlio. 63 00:09:07,495 --> 00:09:10,975 Sì, quella sullo Shewee. Quella era bella. 64 00:09:11,015 --> 00:09:14,575 Ho letto quella rubrica, perché sono interessata a te. 65 00:09:14,615 --> 00:09:16,095 Sai cosa voglio dire? 66 00:09:16,135 --> 00:09:20,975 Ci sono così tante cose politiche in cui penso: attieniti a ciò che conosci. 67 00:09:21,015 --> 00:09:26,095 E dovremmo tornare qui per l'apertura a tarda notte quando servono gin-tonic. 68 00:09:26,135 --> 00:09:29,055 Sai cosa penso? -Che ne pensi, Renate? 69 00:09:29,095 --> 00:09:35,015 Se fosse stato così grave con tutte quelle minacce di morte saresti andata alla polizia e non a un talk show. 70 00:09:35,055 --> 00:09:40,095 In senso positivo, sai? Ovviamente non è così male. 71 00:09:41,215 --> 00:09:44,455 Quindi, se ho capito bene, sta facendo una denuncia... 72 00:09:46,935 --> 00:09:51,175 Riguardo a? -Offesa, calunnia... 73 00:09:51,215 --> 00:09:53,615 Come si chiama? -Tweet? 74 00:09:53,655 --> 00:09:57,055 E commenti, Facebook, cose... 75 00:09:57,095 --> 00:10:01,015 ...messaggi sgradevoli, un paio di auguri di morte. 76 00:10:06,495 --> 00:10:10,735 Signora Boot, lei ha frequentato la scuola elementare, vero? 77 00:10:10,775 --> 00:10:13,295 Sì. -Quindi sa com'è lì? 78 00:10:13,335 --> 00:10:17,015 Il bullismo, fomentare i problemi, puntare il dito, cantare brutte canzoni. 79 00:10:17,055 --> 00:10:18,535 Ma questi non sono bambini. Questi sono... 80 00:10:18,575 --> 00:10:22,015 Il mio consiglio è semplicemente di non guardare più questi siti internet. 81 00:10:22,055 --> 00:10:25,655 Twitter.com, Facebook.com, Volkskrant.nl. 82 00:10:25,695 --> 00:10:33,175 Lavoro per Volkskrant.nl. -Signora Boot, è solo internet. Non è reale. 83 00:10:33,215 --> 00:10:36,535 Inoltre, puoi decidere di non scrivere su Black Pete. 84 00:10:36,575 --> 00:10:39,375 Quella era solo una colonna. Era solo una... 85 00:10:43,695 --> 00:10:47,255 Signorina Boot, da quanto tempo è in questa scuola? 86 00:10:47,295 --> 00:10:50,055 Mi sembra una domanda ovvia. 87 00:10:54,495 --> 00:11:00,215 Non usate questo tipo di linguaggio nella mia scuola, per favore. Non nella nostra scuola. 88 00:11:01,535 --> 00:11:03,295 Cosa c'è? -Preside... 89 00:11:03,335 --> 00:11:10,335 ...anche per uno studente di terza elementare seduto di fronte a lei è chiaro che il problema non è il linguaggio di questo pezzo. 90 00:11:11,495 --> 00:11:13,015 Ah sì, Anne? 91 00:11:13,975 --> 00:11:16,135 Anna. 92 00:11:16,175 --> 00:11:20,615 Allora qual è il mio problema? -OK, senta. Non lo vuole, e lo capisco... 93 00:11:20,655 --> 00:11:24,655 ...non vuole che il giornale della scuola dica qualcosa sui suoi stupidi piani di fusione. 94 00:11:24,695 --> 00:11:27,135 I miei...? -Stupidi piani di fusione. 95 00:11:30,255 --> 00:11:34,935 Con questo, sei immediatamente buttata fuori dalla redazione del giornale della scuola. 96 00:11:43,255 --> 00:11:45,855 Oh. Ciao, vicina. 97 00:11:50,215 --> 00:11:51,615 È una sorpresa. 98 00:11:52,615 --> 00:11:54,015 Si parte. 99 00:12:00,615 --> 00:12:05,055 Capisco che sei giovane... -Vuoi escludere la mia opinione a causa della mia età? 100 00:12:05,095 --> 00:12:08,295 Cosa genererà un evento di beneficenza come questo? -Soldi. 101 00:12:08,335 --> 00:12:11,135 Per la libertà di espressione? A cosa servirà il denaro? 102 00:12:11,175 --> 00:12:14,855 Si tratta di gente in Russia, in Turchia, nelle Filippine... 103 00:12:14,895 --> 00:12:18,255 che rischia la vita ogni volta che scrivono qualche critica su internet. 104 00:12:18,295 --> 00:12:20,055 È così incredibilmente perbenista, Anna. 105 00:12:20,095 --> 00:12:21,855 Tu non capisci niente. 106 00:12:39,335 --> 00:12:40,855 La mia moto è rotta. 107 00:12:42,175 --> 00:12:45,695 Puoi darmi un passaggio? -In bici? 108 00:12:45,735 --> 00:12:47,095 In macchina? 109 00:12:50,775 --> 00:12:56,815 Ci sono atti di bullismo nella tua scuola? -Certamente. Non con me però. 110 00:12:56,855 --> 00:13:01,255 Cosa ne pensi? -Non è bello per quelle persone. 111 00:13:03,055 --> 00:13:05,775 Sono solo parole. -Le parole possono anche ferire. 112 00:13:05,815 --> 00:13:09,055 Sì, ma meno delle pietre. -Pietre? 113 00:13:09,095 --> 00:13:11,775 Alle elementari a volte tiravamo pietre a Brian. 114 00:13:11,815 --> 00:13:14,735 Ma Brian era un vero stronzetto. -Mamma. 115 00:13:14,775 --> 00:13:16,855 Che cosa? -Non puoi dire così. 116 00:13:16,895 --> 00:13:19,535 Alcune persone se lo meritano. 117 00:13:19,575 --> 00:13:21,255 Come Brian. -Mamma. 118 00:13:21,295 --> 00:13:26,175 Non mi sorprenderebbe se tra 20 anni fosse nel campo della pedopornografia. 119 00:13:29,215 --> 00:13:30,615 Stronzetto. 120 00:14:59,015 --> 00:15:03,735 -Non c'è la recinzione. -Sì, ne sto facendo una nuova. 121 00:15:03,775 --> 00:15:06,375 Un nuovo recinto? -Sì. 122 00:15:07,975 --> 00:15:09,935 Grande. -Sì. 123 00:15:13,015 --> 00:15:15,815 Lavoro duro? -Sì. 124 00:15:20,255 --> 00:15:22,615 Pensi che veada... 125 00:15:24,695 --> 00:15:27,695 Va tutto bene? -Sì, molto bene. 126 00:15:40,015 --> 00:15:42,055 Guarda, Fem, certo che mi piace: 127 00:15:42,095 --> 00:15:46,055 Vorrei che fosse diverso? Certo che vorrei che fosse diverso, ma... 128 00:15:46,095 --> 00:15:50,335 Sai una cosa? È solo una merda. È vero. Ecco cos'è. 129 00:15:55,055 --> 00:15:58,535 Questa è solo una questione di: devi solo accettare alcune cose... 130 00:15:58,575 --> 00:16:00,055 Arjen Tol: Mi vergogno di vivere in un paese come questo 131 00:16:00,095 --> 00:16:02,335 Arjen Tol: Chiudere le frontiere = l'unica soluzione 132 00:16:04,535 --> 00:16:07,575 Arjen Tol: chi vuole scopare questa lurida puttana. Scoparla morta forse? 133 00:16:08,295 --> 00:16:12,215 Un attimo, questo non è un mezzo. 134 00:16:15,655 --> 00:16:17,335 Gin tonic? 135 00:16:17,375 --> 00:16:19,815 È un'apertura notturna. Quindi serviamo gin tonic. 136 00:16:23,135 --> 00:16:25,695 Grazie. Oh, e uno per... 137 00:16:43,295 --> 00:16:44,855 Merda. 138 00:18:22,295 --> 00:18:24,695 Ciao, vicina. 139 00:18:25,895 --> 00:18:28,575 Qualcuno ha distrutto il nostro recinto. 140 00:18:28,615 --> 00:18:32,415 Oh, cielo. -Con un'ascia o qualcosa del genere. 141 00:18:33,935 --> 00:18:35,495 Che cosa terribile. 142 00:18:37,615 --> 00:18:40,015 Hai visto qualcosa? -No. 143 00:18:40,055 --> 00:18:43,255 Oh. Peccato. 144 00:18:46,015 --> 00:18:47,575 Che cos'è? 145 00:18:47,615 --> 00:18:50,055 È prosciutto. C'è rimasto del prosciutto. 146 00:18:51,215 --> 00:18:54,415 -Scusa? -Abbiamo un prosciutto in più. 147 00:18:56,815 --> 00:18:59,575 È un peccato buttarlo via. 148 00:19:03,535 --> 00:19:05,015 Grazie. 149 00:19:18,295 --> 00:19:21,095 ROMANZO TENTATIVO 9 150 00:19:40,615 --> 00:19:43,615 Arjen Tol: fottuta puttana di sinistra... L'Islam è Apartheid 151 00:19:49,415 --> 00:19:52,855 Sarà sempre... una fottuta editorialista! 152 00:22:20,535 --> 00:22:22,615 Mamma? 153 00:22:22,655 --> 00:22:24,335 Ciao, tesoro. 154 00:22:29,655 --> 00:22:32,975 Ecco qua. 155 00:22:43,695 --> 00:22:46,455 Che cos'è? -È per te. 156 00:22:51,655 --> 00:22:55,135 Sì, è adorabile. -Che bel regalo, eh? 157 00:22:55,175 --> 00:22:58,055 Una cosa davvero figa. -Stai ferma. Mettiti in posa. 158 00:23:00,575 --> 00:23:03,615 SERATA DI BENEFICENZA A SOSTEGNO DELLA LIBERTÀ DI PAROLA 159 00:23:06,175 --> 00:23:08,255 È a sostegno. 160 00:23:08,295 --> 00:23:10,935 Cosa? -Senza la S. 161 00:23:12,295 --> 00:23:14,575 Giusto. 162 00:23:14,615 --> 00:23:17,775 Bel poster, comunque. -Grazie. 163 00:23:18,855 --> 00:23:22,535 Se vuoi, potrei venire a dire o fare qualcosa. 164 00:23:24,055 --> 00:23:26,575 Davvero? 165 00:23:26,615 --> 00:23:28,855 Vorresti davvero? 166 00:23:28,895 --> 00:23:32,495 Se tu vuoi che lo faccia. -Mi piacerebbe molto. 167 00:23:32,535 --> 00:23:35,935 Bene. -Grazie, mamma. 168 00:23:48,935 --> 00:23:52,975 E di cosa si tratta? -Libertà di parola. 169 00:23:54,455 --> 00:23:59,215 A scuola? -No, in Turchia, Russia, Filippine. 170 00:24:01,215 --> 00:24:03,735 Non si tratta di... 171 00:24:05,135 --> 00:24:08,135 Il giornale della scuola? No. 172 00:24:13,335 --> 00:24:14,975 Posso andare ora? 173 00:24:19,495 --> 00:24:22,775 Credo di essere allergica ai libri. È possibile? 174 00:24:22,815 --> 00:24:27,735 Come mai? -Dopo il lancio di ogni libro il giorno dopo, ho mal di testa. 175 00:24:27,775 --> 00:24:32,535 Grazie per la prima metà, comunque. Mi è piaciuto molto... 176 00:24:32,575 --> 00:24:35,375 ...leggerlo. Ok. 177 00:24:39,495 --> 00:24:45,255 Cari amici, famiglia e concorrenza... 178 00:24:45,295 --> 00:24:48,495 Non sei stato molto gentile con me, vero? 179 00:24:48,535 --> 00:24:50,735 Mi scusi? -In TV. 180 00:24:50,775 --> 00:24:52,815 Molto poco gentile. 181 00:24:52,855 --> 00:24:57,495 Ho paura che, per quanto riguarda la TV, sono un po' più cinico di te. 182 00:24:57,535 --> 00:25:01,215 E perché io non sarei cinica? -Eri lì perché vuoi cambiare il mondo. 183 00:25:01,255 --> 00:25:04,255 Ero lì per vendere il mio nuovo libro. 184 00:25:04,295 --> 00:25:07,535 Stavo recitando un ruolo. -Questa non è una scusa. 185 00:25:09,535 --> 00:25:14,535 No, non lo intendevo come una scusa. Non è bello, ma è la verità. 186 00:25:14,575 --> 00:25:17,375 Sono molto più cinica di te. 187 00:25:17,415 --> 00:25:19,695 Oh, davvero? 188 00:25:19,735 --> 00:25:22,295 Non mi interessa proprio niente di niente. 189 00:25:24,095 --> 00:25:25,935 Niente? -Niente. 190 00:25:29,255 --> 00:25:33,015 Questo è davvero cinico. Peccato. 191 00:26:18,095 --> 00:26:20,855 Mia madre mi fa le unghie. 192 00:26:20,895 --> 00:26:23,975 Davvero? -Le mie mani tremano troppo. 193 00:26:25,055 --> 00:26:28,015 Quindi ogni volta che devo esibirmi, chiamo la mamma. 194 00:26:28,055 --> 00:26:30,895 Un'ottima scusa per vederla più spesso. 195 00:26:45,575 --> 00:26:47,175 Ciao. 196 00:26:47,215 --> 00:26:48,655 Ciao... 197 00:27:10,415 --> 00:27:12,975 Pronto? -Ciao. 198 00:27:16,135 --> 00:27:21,095 Se vuoi, puoi venire ancora. 199 00:27:22,095 --> 00:27:23,855 Ti piacerebbe? 200 00:27:25,055 --> 00:27:27,375 Sì, mi piacerebbe. 201 00:27:27,415 --> 00:27:29,015 LA GIOIA DI UN UOVO ALLA COQUE 202 00:27:30,655 --> 00:27:33,015 Ti chiami davvero Steven Death? 203 00:27:34,895 --> 00:27:38,855 Mi chiamo Erik Flinterman. 204 00:27:38,895 --> 00:27:41,295 Ho pensato che suonasse un po' troppo allegro per le storie dell'orrore. 205 00:27:41,335 --> 00:27:45,455 Sì, Erik Flinterman scrive libri per bambini. -Libri illustrati. 206 00:27:45,495 --> 00:27:47,535 Libri di cucina. 207 00:28:45,335 --> 00:28:46,855 LA GIOIA DI UN UOVO ALLA COQUE 208 00:28:50,615 --> 00:28:53,895 Jan de Wit: perché questa spazzatura nel mio giornale? 209 00:28:57,975 --> 00:29:01,095 -Tenetevi questa fottuta troia per voi. -Un tumore sta al cervello, come 'Femke Boot' sta al giornalismo 210 00:29:02,215 --> 00:29:05,215 Tenetevi sta troia per voi, spazzatura banale 211 00:29:14,175 --> 00:29:16,695 Non leggere i commenti. -No. 212 00:29:16,735 --> 00:29:20,295 Mai leggere i commenti. 213 00:29:50,215 --> 00:29:51,975 Vado in bagno. 214 00:30:23,015 --> 00:30:24,495 Ciao, sono Diederik. 215 00:30:24,535 --> 00:30:29,295 Nomino Robert e Lindsey Stavenuite e Barack Obama. 216 00:31:26,495 --> 00:31:27,895 Lavati le mani. 217 00:31:31,695 --> 00:31:34,015 Femke Boot? -Sì. 218 00:31:35,775 --> 00:31:37,055 Ciao. 219 00:31:41,935 --> 00:31:43,615 Vuoi un drink? 220 00:31:45,735 --> 00:31:46,895 No, grazie. 221 00:31:51,495 --> 00:31:56,455 Avrei indossato qualcos'altro se l'avessi saputo. 222 00:31:56,495 --> 00:31:58,935 Davvero? -Non credi? 223 00:31:58,975 --> 00:32:03,135 Non sembri il tipo che tiene conto delle altre persone. 224 00:32:06,015 --> 00:32:10,135 Le persone possono sorprenderti. -Sono spesso sorpresa dalle persone. 225 00:32:10,175 --> 00:32:14,135 Anche se spesso non in modo positivo. Come sta Tanja? 226 00:32:14,175 --> 00:32:16,775 Tanja? Bene. -Davvero? 227 00:32:16,815 --> 00:32:18,415 Sì. 228 00:32:18,455 --> 00:32:20,335 Da quanto tempo state insieme? 229 00:32:21,415 --> 00:32:24,295 Un anno. -Un anno. 230 00:32:24,335 --> 00:32:25,735 Sì. 231 00:32:30,895 --> 00:32:36,815 'Propongo di infilzare questa donna per la fica su un palo in spiaggia...' 232 00:32:39,055 --> 00:32:42,215 Bella espressione: su per la fica. 233 00:32:42,255 --> 00:32:45,135 Grazie. Mi ci è voluto un po' per arrivarci. 234 00:32:45,175 --> 00:32:48,855 Mi stavo chiedendo, se posso fare una domanda... 235 00:32:48,895 --> 00:32:52,255 Vai avanti. -A Tanja piacerebbe? 236 00:32:52,295 --> 00:32:55,135 Se tu dicessi una cosa del genere su di lei? 237 00:32:55,175 --> 00:32:58,015 Allo spiedo su un palo in spiaggia. A Tanja piacerebbe? 238 00:32:58,055 --> 00:33:00,575 Questo è irrilevante. -Perché? 239 00:33:00,615 --> 00:33:06,055 Non scriverei mai una cosa del genere su Tanja. Perché Tanja non scrive rubriche così terribili, cazzo. 240 00:33:44,215 --> 00:33:48,575 Scusa, Diederik. Hai chiamato 'puttana del cazzo' la puttana sbagliata. 241 00:34:44,975 --> 00:34:46,375 Hai visto la mia sciarpa? 242 00:35:04,815 --> 00:35:08,615 FANCULO IL RE LUNGA VITA ALLA LIBERTÀ DI PAROLA 243 00:35:15,415 --> 00:35:19,935 Tortura, omicidio, stupro anale. 244 00:35:19,975 --> 00:35:24,135 Non possiamo scrivere tutti della gioia di un uovo sodo. -Alla coque. 245 00:35:24,175 --> 00:35:26,615 Era una buona rubrica. -Grazie. 246 00:35:26,655 --> 00:35:31,175 È solo finzione. È raccapricciante, ma è tutto finto. L'ho solo inventato. 247 00:35:31,215 --> 00:35:33,975 Non può essere salutare. Il formaggio. 248 00:35:34,015 --> 00:35:37,095 Penso che sia molto salutare. 249 00:35:37,135 --> 00:35:40,295 Tutti hanno questo tipo di pensieri. -Stupro anale? 250 00:35:40,335 --> 00:35:45,335 La maggior parte non ha il coraggio di ammetterlo. Nascondono i sentimenti. 251 00:35:45,375 --> 00:35:46,855 Forse. 252 00:35:50,655 --> 00:35:52,535 Andiamo a cena fuori? 253 00:35:59,775 --> 00:36:04,335 Ho un modo per sfogarmi. -Cioè? 254 00:36:04,375 --> 00:36:08,015 Beh, cose normali. Videogiochi. 255 00:36:09,295 --> 00:36:11,495 Videogiochi? -Sì. 256 00:36:14,375 --> 00:36:16,375 "Doom" e cose del genere. 257 00:36:16,415 --> 00:36:22,175 Quindi capisco quando dici che tutti hanno un po' di odio dentro. 258 00:36:22,215 --> 00:36:24,015 Odio? 259 00:36:25,375 --> 00:36:26,975 E violenza e altre cose. 260 00:36:27,015 --> 00:36:29,655 Deve solo essere rilasciata, in un modo o nell'altro. 261 00:36:29,695 --> 00:36:33,015 Ma non è quello che ho detto. Non ho detto che ho dell'odio dentro. 262 00:36:33,055 --> 00:36:37,015 Beh, qualcosa del genere. -Non l'ho fatto davvero. 263 00:36:39,695 --> 00:36:42,775 Ti ho sentito dirlo esattamente così. 264 00:36:43,495 --> 00:36:47,215 È quello che hai detto letteralmente. -Letteralmente? 265 00:36:47,255 --> 00:36:49,615 Letteralmente. A parole. 266 00:36:55,295 --> 00:36:58,815 POI LA REALIZZAZIONE: 267 00:37:07,175 --> 00:37:09,575 SCADENZA CAPITOLO 3 OGGI 268 00:37:12,775 --> 00:37:15,975 ...ci sono state reazioni scioccate al brutale omicidio di ieri sera. 269 00:37:16,015 --> 00:37:19,455 Sui social media è stato chiamato l'omicidio della padella. 270 00:37:19,495 --> 00:37:26,135 Un uomo di 28 anni è stato attaccato da un intruso nella sua stessa casa e picchiato a morte con una padella. 271 00:37:26,175 --> 00:37:29,895 Per la polizia è un mistero e nessun sospetto è stato ancora arrestato. 272 00:37:32,175 --> 00:37:34,935 Dovremmo ringraziare l'assassino. 273 00:37:34,975 --> 00:37:39,735 Se non altro perché ora possiamo sentire Merel Westrik dire la parola 'padella'. 274 00:37:52,895 --> 00:37:56,535 ...smascherare @FemkeBoot come un pedofilo compulsivo. 275 00:38:16,695 --> 00:38:19,175 Bosskabouter: La giustizia prevarrà. Abbiamo tutti quello che ci meritiamo. 276 00:38:19,215 --> 00:38:23,855 Bosskabouter: ...smascherando @FemkeBoot come un pedofilo compulsivo. 277 00:38:23,895 --> 00:38:30,855 Jeroen van de Kieboom: così quella puttana @FemkeBoot è un pedofilo. Naturalmente. 278 00:38:32,455 --> 00:38:34,215 Jeroen van de Kieboom Nuovo realista. Imprenditore. Padre. 279 00:38:38,615 --> 00:38:41,855 VADO A PRENDERE LE PATATINE AL NEGOZIO NOTTURNO 280 00:41:03,615 --> 00:41:05,015 Cazzo. 281 00:41:06,375 --> 00:41:09,895 Scusa. Seriamente. Scusa. -Cosa? 282 00:41:09,935 --> 00:41:12,415 Non volevo dirlo. 283 00:41:12,455 --> 00:41:15,535 Non dicevi sul serio? -No, davvero. Non dicevo sul serio. 284 00:41:15,575 --> 00:41:18,455 Era per divertimento. -Divertimento? 285 00:41:18,495 --> 00:41:22,375 Sì, lo so che non è divertente per te. Mi sono sentito subito in colpa. 286 00:41:22,415 --> 00:41:27,175 Mi hai menzionato in un messaggio davvero brutto ieri e ora all'improvviso hai cambiato idea? 287 00:41:27,215 --> 00:41:30,015 Porca puttana, amico. Almeno quello prima di te era onesto. 288 00:41:30,055 --> 00:41:31,895 Quello prima di me? -Sì, tu, Jeroen... 289 00:41:31,935 --> 00:41:36,135 ...tu dici solo quello che pensi che io voglia sentire. Che pezzo di moccio senza spina dorsale che sei. 290 00:41:36,175 --> 00:41:40,175 Volevo solo far parte della folla. Ho intenzione di migliorare la mia vita. 291 00:41:40,215 --> 00:41:43,255 Ho intenzione di migliorare la mia vita. Posso sbarazzarmi di Twitter, posso... 292 00:41:43,295 --> 00:41:46,695 Sai una cosa? Non è difficile essere gentili. 293 00:41:46,735 --> 00:41:49,855 Io sono gentile. Chiedi a tutti quelli che mi conoscono. 294 00:41:52,215 --> 00:41:54,735 Sei gentile? -Sì. 295 00:41:55,335 --> 00:41:57,735 Veramente gentile? -Sì. 296 00:42:54,415 --> 00:42:56,915 AMSTERDAM PUO' ESSERSI TRASFORMATA IN DISNEYLAND MA È LA MIA DISNEYLAND 297 00:44:15,815 --> 00:44:19,575 Dove sei stata? -A casa di Renate, per un drink. 298 00:44:19,615 --> 00:44:24,815 Una volta che inizia a parlare, non c'è modo di fermarla. 299 00:44:30,095 --> 00:44:31,695 Stai... 300 00:44:34,095 --> 00:44:35,575 Che cosa? 301 00:44:38,175 --> 00:44:39,655 Cosa? 302 00:44:39,695 --> 00:44:40,975 Stai vedendo qualcun altro? 303 00:44:56,495 --> 00:44:58,655 Allora ho sbagliato. 304 00:44:58,695 --> 00:45:00,335 Fidati di me. 305 00:45:02,135 --> 00:45:06,255 Qualunque cosa sia, puoi dirmelo. 306 00:45:23,455 --> 00:45:25,175 Hai fame? 307 00:45:25,215 --> 00:45:28,175 Adesso? -Vuoi un po' di zuppa? Faccio un po' di zuppa. 308 00:45:38,575 --> 00:45:39,975 Postaccia dell'odio. 309 00:45:41,135 --> 00:45:43,775 Ne riceviamo sei o sette ogni giorno. 310 00:45:43,815 --> 00:45:46,135 Cosa dicono? -Che sei una pedofila. 311 00:45:46,175 --> 00:45:49,575 Giusto, sì, ma lo sapevo già. 312 00:45:49,615 --> 00:45:53,895 Hanno trovato una tua vecchia rubrica. Qualcosa su di te che avevi 19 anni e il tuo ragazzo 15. 313 00:45:53,935 --> 00:45:55,935 16. -Oh, 16. 314 00:45:57,575 --> 00:46:00,295 Gesù. -Ci minacciano di tutto. 315 00:46:00,335 --> 00:46:03,895 Boicotteranno la casa editrice fino a quando non risolveremo il tuo contratto. 316 00:46:03,935 --> 00:46:06,975 Scusa, non so cosa dire. 317 00:46:07,015 --> 00:46:10,815 Sappiamo che non sei un pedofilo. Non devi dircelo. 318 00:46:10,855 --> 00:46:14,735 Vogliono solo parlare male di te. -Se vuoi terminare il mio contratto... 319 00:46:14,775 --> 00:46:22,935 No, no, no. La domanda è: va bene per te se citiamo un paio di quelle lettere sul retro della copertina. 320 00:46:22,975 --> 00:46:24,695 Per fare un po' di scalpore. 321 00:46:30,775 --> 00:46:33,975 Ehi, cosa stai facendo? 322 00:46:34,015 --> 00:46:36,415 Un nuovo slogan. -Perché? 323 00:46:36,455 --> 00:46:40,095 Al Preside non è piaciuto il primo. -Perché no? 324 00:46:40,135 --> 00:46:42,735 Perché c'era scritto 'fanculo il re'. 325 00:46:42,775 --> 00:46:45,535 Che coglione. -Ha detto che era un reato punibile. 326 00:46:45,575 --> 00:46:49,935 Ma non è tutta questa storia della libertà di parola? Che coglione. 327 00:46:49,975 --> 00:46:53,815 Non c'è problema. Ne farò uno nuovo. -Che coglione. 328 00:46:57,015 --> 00:46:59,695 NON PUOI DIRE FANCULO IL RE 329 00:47:00,815 --> 00:47:02,695 Molto bene. 330 00:47:05,335 --> 00:47:06,815 Che coglione. 331 00:47:06,855 --> 00:47:10,095 Sei ancora arrabbiata? -Non sono arrabbiata. 332 00:47:11,295 --> 00:47:15,015 Penso solo che sia un coglione. -L'hai già detto. 333 00:47:15,055 --> 00:47:16,775 È un coglione. 334 00:47:16,815 --> 00:47:21,455 Un po' di yoga ti farebbe bene? -Ma per favore... 335 00:47:21,495 --> 00:47:24,735 Ci vediamo stasera. 336 00:47:28,415 --> 00:47:29,935 Che coglione. 337 00:49:05,855 --> 00:49:08,215 Mamma? La polizia. 338 00:49:28,095 --> 00:49:31,855 Prego, sedetevi. -Grazie. 339 00:49:41,615 --> 00:49:43,255 No, grazie. 340 00:49:52,695 --> 00:49:58,175 Abbiamo ricevuto una telefonata che diceva che un bambino è tenuto in ostaggio in questa casa. 341 00:49:58,215 --> 00:50:00,295 Un bambino? 342 00:50:00,335 --> 00:50:01,975 Uno schiavo del sesso. 343 00:50:03,495 --> 00:50:07,255 Oh. Sì, no, quello è Cornald. Lo schiavo sessuale di mia figlia. 344 00:50:09,855 --> 00:50:11,295 Sto scherzando. 345 00:50:12,375 --> 00:50:15,655 Non ho uno schiavo del sesso in cantina. In casa mia. 346 00:50:17,975 --> 00:50:22,335 Anche noi non abbiamo preso troppo sul serio quella chiamata, ma ci siamo chiesti... 347 00:50:22,375 --> 00:50:25,455 che diavolo sta succedendo. 348 00:50:25,495 --> 00:50:27,415 Ha dei nemici? 349 00:50:31,095 --> 00:50:32,935 Twitter. -Twitter? 350 00:50:32,975 --> 00:50:38,295 Sì. Una vecchia rubrica che ho scritto viene usata contro di me per incastrarmi... 351 00:50:38,335 --> 00:50:40,135 ...come un pedofilo. 352 00:50:40,175 --> 00:50:42,815 Seriamente? -Sì. 353 00:50:42,855 --> 00:50:47,335 Che cosa terribile. Deve essere molto fastidioso. 354 00:50:49,255 --> 00:50:51,415 Sì. 355 00:50:51,455 --> 00:50:55,495 Sì, lo è. 356 00:50:55,535 --> 00:50:57,335 Qualche idea su chi potrebbe esserci dietro? 357 00:50:57,375 --> 00:51:02,895 Uno di loro sembra essere il capo. Ogni volta che twitta qualcosa, un intero esercito di troll lo segue. 358 00:51:02,935 --> 00:51:04,895 Ha un nome? -Bosskabouter. 359 00:51:04,935 --> 00:51:08,135 Bosskabouter? -Boss... kabouter, doppia s. 360 00:51:08,175 --> 00:51:10,295 Ma non credo che sia il suo vero nome. 361 00:51:10,335 --> 00:51:12,935 Sarà quel Tarik. 362 00:51:12,975 --> 00:51:14,855 Tarik? -Non è quello che ho detto. 363 00:51:14,895 --> 00:51:16,735 Tarik. -Hai sentito male. 364 00:51:16,775 --> 00:51:22,895 Ti consigliamo di stare lontano da Twitter e se sei personalmente molestata, questo è il nostro numero diretto. 365 00:51:22,935 --> 00:51:24,935 Tarik. -Non ho mai detto questo. 366 00:51:29,855 --> 00:51:31,015 Tarik. 367 00:51:31,055 --> 00:51:36,255 Mi piacerebbe fare sesso con il re, se lui è d'accordo. 368 00:51:36,295 --> 00:51:38,775 È di mia figlia. Un progetto scolastico. 369 00:51:51,655 --> 00:51:55,055 TARIK BOSSKABOUTER 370 00:52:06,615 --> 00:52:08,055 TARIK FEDINA PENALE 371 00:52:10,135 --> 00:52:12,855 Una tazza di tè? -Non ora. 372 00:52:16,135 --> 00:52:17,375 Scusa. 373 00:53:51,255 --> 00:53:52,855 Mamma? 374 00:53:55,495 --> 00:53:57,295 Ti fidi di Steven? 375 00:53:58,455 --> 00:53:59,975 Sì. 376 00:54:02,295 --> 00:54:07,535 Non pensi che sia un po' strano? -Certo. Per questo mi piace. 377 00:54:07,575 --> 00:54:08,735 Un po' spaventoso...? 378 00:54:10,895 --> 00:54:15,015 Mi rende felice, Anna. Questo è importante per me. 379 00:54:15,055 --> 00:54:19,215 So che avere un nuovo uomo in famiglia richiede un po' di tempo per abituarsi. 380 00:54:19,255 --> 00:54:21,175 Ma è davvero un buon uomo. 381 00:54:24,335 --> 00:54:30,015 La polizia potrebbe aver fatto una scoperta nelle indagini sull'omicidio di Peter Kolk di Amsterdam. 382 00:54:30,055 --> 00:54:33,935 Kolk fu brutalmente assassinato durante il weekend di Carnevale. 383 00:54:33,975 --> 00:54:38,975 I detective sospettano che ci sia un collegamento con una serie di omicidi avvenuti l'anno scorso. 384 00:54:39,015 --> 00:54:44,415 All'inizio di questa settimana la polizia ha annunciato che in tutti questi casi di omicidio le vittime sono state mutilate dopo essere state uccise. 385 00:54:44,455 --> 00:54:49,615 Ed è per questo che gli omicidi sono ora conosciuti sui social media come gli omicidi del dito medio. 386 00:54:49,655 --> 00:54:53,695 Non si sa ancora se anche Kolk sia stato mutilato dopo essere stato ucciso. 387 00:54:53,735 --> 00:54:56,535 Karim: Una volta ho visto @Femkeboot nel parco giochi. Ora so perché 388 00:55:22,015 --> 00:55:24,175 Allora? 389 00:55:24,215 --> 00:55:25,615 Allora che? 390 00:55:27,335 --> 00:55:29,815 Allora, vuoi unirti a noi per cena? 391 00:55:29,855 --> 00:55:34,975 No. Steven ed io ceniamo insieme. 392 00:55:45,215 --> 00:55:47,975 METTITI IN CONTATTO CON NOI N&DW EDITORI 393 00:56:15,935 --> 00:56:17,855 NON MI PIACE LA ZUPPA 394 00:56:17,895 --> 00:56:20,455 Treinstein9: durante i preliminari anche la signora Boot... Frigida puttana... 395 00:56:20,495 --> 00:56:23,575 Treinstein9: puttana frigida. imbavagliamola. 396 00:56:36,015 --> 00:56:40,455 NOTIZIE DI OGGI - ANCORA NESSUN ARRESTO PER L'OMICIDIO DELLA VASCA DA BAGNO 397 00:56:42,295 --> 00:56:44,415 Ragazzi, sapete che è stasera, vero? -Sì. 398 00:56:48,655 --> 00:56:50,455 Dove stai andando? 399 00:56:50,495 --> 00:56:52,415 Al negozio per la spesa. 400 00:56:53,135 --> 00:56:55,735 Ma, io... -Sì, per domani. 401 00:56:55,775 --> 00:56:58,335 Tornerai in tempo? -Sì. 402 00:56:59,575 --> 00:57:01,895 Sei stata di nuovo su Twitter? 403 00:57:06,095 --> 00:57:09,255 Non farlo. Sono solo un mucchio di idioti con manie di grandezza. 404 00:57:12,695 --> 00:57:14,175 Sì. 405 00:57:15,375 --> 00:57:17,615 Davvero. -Sì. 406 00:57:20,095 --> 00:57:22,855 Ho solo bisogno di schiarirmi le idee. 407 00:57:42,935 --> 00:57:44,455 Merda. 408 00:58:51,335 --> 00:58:54,135 Beh, se non è Treinstein9. 409 00:59:08,655 --> 00:59:11,295 È ora, Arend. Per... 410 00:59:14,895 --> 00:59:16,695 Sì, per la vendetta. 411 00:59:39,055 --> 00:59:41,615 Voglio vedere il tuo computer. 412 00:59:41,655 --> 00:59:42,935 Dov'è il tuo computer? 413 00:59:44,095 --> 00:59:46,735 Dove scrivi i tuoi dannati messaggi del cazzo? 414 00:59:46,775 --> 00:59:50,095 Quelle analisi politiche disinformate e senza cuore. 415 00:59:50,135 --> 00:59:51,695 Le tue minacce di morte. 416 00:59:51,735 --> 00:59:57,175 Quei photoshop degli editorialisti del Volkskrant che ritrai come puttane succhiacazzi. 417 00:59:57,215 --> 00:59:59,655 Dov'è il tuo computer? 418 01:01:07,335 --> 01:01:12,415 Benvenuti a tutti. O dovrei dire: 'Benvenuti, figli di puttana'? 419 01:01:12,455 --> 01:01:15,655 Perché lo dico? Perché mi è permesso. 420 01:01:15,695 --> 01:01:18,855 Tua madre dovrebbe essere già qui, no? 421 01:01:26,775 --> 01:01:28,255 Merda. 422 01:01:32,735 --> 01:01:36,975 Jeanne, chiama la polizia e nasconditi. 423 01:01:37,015 --> 01:01:38,535 Arend? 424 01:02:48,135 --> 01:02:51,855 Allora, Femke Shewee, ora i ruoli sono invertiti. 425 01:03:04,535 --> 01:03:07,495 Dammelo, stupida troia. 426 01:03:42,895 --> 01:03:45,375 911. Qual è la sua emergenza? 427 01:03:46,695 --> 01:03:49,855 911. Qual è la sua emergenza? 428 01:03:49,895 --> 01:03:51,815 Pronto? 429 01:03:51,855 --> 01:03:53,335 Pronto? 430 01:03:57,855 --> 01:03:59,255 Merda. 431 01:04:00,415 --> 01:04:01,815 Cazzo. 432 01:04:07,975 --> 01:04:09,775 Ecco fatto. 433 01:04:09,815 --> 01:04:11,055 Dov'è la mamma? 434 01:04:12,575 --> 01:04:14,295 Non lo so. 435 01:04:14,335 --> 01:04:17,335 È andata a fare la spesa. -Ma deve fare un discorso. 436 01:04:18,175 --> 01:04:20,015 Non so dove sia. 437 01:04:20,055 --> 01:04:22,655 Sì, certo. Non sai dov'è. 438 01:04:24,495 --> 01:04:27,175 Dovrei forse leggere il discorso ad alta voce? -Lo farò io. 439 01:04:27,215 --> 01:04:28,975 Ma io voglio... -No. 440 01:04:44,455 --> 01:04:47,415 Ho chiesto a mia madre... 441 01:04:47,455 --> 01:04:52,775 per chi non lo sapesse, mia madre è Femke Boot, una giornalista del Volkskrant. 442 01:04:52,815 --> 01:04:55,335 Le ho chiesto di scrivere qualcosa per questa sera. 443 01:04:55,375 --> 01:04:58,895 Mia madre purtroppo non può essere qui, ma... 444 01:04:58,935 --> 01:05:02,855 Quindi, questo è stato scritto da mia madre. 445 01:05:06,015 --> 01:05:10,535 Quando mia figlia mi ha chiesto di scrivere qualcosa sulla libertà di parola mi sono messa a ridere. 446 01:05:10,575 --> 01:05:16,215 Lo ammetto. L'argomento mi sembrava un po' fuori moda. 447 01:05:16,255 --> 01:05:20,415 In Olanda abbiamo allungato molto le barriere di ciò che possiamo dire. 448 01:05:20,455 --> 01:05:24,015 Posso scrivere tutto quello che voglio nella mia rubrica. 449 01:05:24,055 --> 01:05:28,215 Se non viene pubblicato sul giornale è perché il mio editore non pensa che sia abbastanza buono. 450 01:05:28,255 --> 01:05:31,135 Non perché è soggetto a censura. 451 01:05:31,175 --> 01:05:38,775 Ma ci sono posti dove la gente viene uccisa per quello che scrive su internet. Uccisi per le loro parole. 452 01:05:39,615 --> 01:05:41,615 Questo succede ogni giorno. 453 01:05:42,815 --> 01:05:51,815 Quindi quello che per noi è solo un luogo comune, un cliché, una noiosa verità deve essere ripetuta più e più volte. 454 01:05:51,855 --> 01:05:55,015 Tutto può essere detto. 455 01:05:55,055 --> 01:05:57,535 Mi è permesso dire tutto. 456 01:05:59,335 --> 01:06:01,655 Ho il permesso di chiamare il re un coglione. 457 01:06:01,695 --> 01:06:11,015 Il governo corrotto, siamo autorizzati a chiamare Neelie Kroes una puttana e il preside del liceo di mia figlia un strapagato, calvo pezzo di merda. 458 01:06:14,295 --> 01:06:16,135 Questo è permesso. 459 01:06:16,175 --> 01:06:18,255 No, devuto. 460 01:06:19,055 --> 01:06:22,975 E se la gente non è d'accordo con me, allora è permesso essere arrabbiati. 461 01:06:23,015 --> 01:06:28,015 Hanno il permesso di maledirmi, di combattere contro di me con ogni argomento che possono inventare. 462 01:06:28,055 --> 01:06:31,375 Ma non hanno il permesso di mettermi a tacere. 463 01:06:31,415 --> 01:06:34,135 Mi è permesso dire tutto. 464 01:06:36,375 --> 01:06:39,335 Pertanto, per quanto antiquato possa essere, un brindisi. 465 01:06:46,895 --> 01:06:49,535 Signore e signori, alla libertà di parola. 466 01:08:16,854 --> 01:08:18,495 Si è rotta la macchina. 467 01:08:18,535 --> 01:08:22,135 La macchina non partiva, ho aspettato il carro attrezzi per un'ora. 468 01:08:22,175 --> 01:08:23,854 Hai riattaccato il telefono. 469 01:08:25,014 --> 01:08:26,495 Hai riattaccato. 470 01:08:28,335 --> 01:08:29,934 Sì. 471 01:08:34,615 --> 01:08:36,175 Ho riattaccato. 472 01:08:39,934 --> 01:08:41,375 Mi dispiace. 473 01:08:42,894 --> 01:08:44,735 Scusa, io... 474 01:08:47,815 --> 01:08:50,455 Parliamone ancora domattina. 475 01:08:54,255 --> 01:08:56,215 Vado a vivere con papà. 476 01:09:53,455 --> 01:09:58,575 Benvenuta nella casella vocale. Hai sei nuovi messaggi. 477 01:09:58,615 --> 01:10:00,895 Primo nuovo messaggio: 478 01:10:00,935 --> 01:10:06,135 Ciao, Anna. Sono io. So che non vuoi parlare con me... 479 01:10:06,175 --> 01:10:08,735 Prossimo nuovo messaggio: 480 01:10:08,775 --> 01:10:13,135 Anna, ciao. Continuerò a chiamare finché non rispondi... 481 01:10:13,175 --> 01:10:15,495 Prossimo nuovo messaggio: 482 01:10:15,535 --> 01:10:20,295 Cara, domani c'è il lancio del mio libro. Mi piacerebbe molto se venissi. 483 01:10:20,335 --> 01:10:26,575 MORTE DI STEVEN 484 01:10:38,175 --> 01:10:40,815 MORTE DI STEVEN CONOSCO IL TUO SEGRETO!!! 485 01:10:47,695 --> 01:10:51,255 La tua nuova rubrica è stata ben accolta su Facebook. -Non voglio sapere. 486 01:10:51,295 --> 01:10:54,895 Solo quattro haters finora. -Non voglio sapere. 487 01:10:54,935 --> 01:10:58,895 Qui. Questo è bello. 488 01:11:00,055 --> 01:11:01,895 Beh, bello... 489 01:11:04,655 --> 01:11:06,655 Intelligente. Giusto? 490 01:11:07,775 --> 01:11:09,415 Tarik Bos. 491 01:11:13,095 --> 01:11:14,495 Sì. 492 01:11:15,575 --> 01:11:18,495 Ok. Lo metto via. 493 01:12:08,215 --> 01:12:10,535 Sei nervosa per il lancio? 494 01:12:11,935 --> 01:12:13,335 No. 495 01:12:25,015 --> 01:12:27,175 Anna. 496 01:12:27,215 --> 01:12:29,175 Cosa fai qui? 497 01:12:29,215 --> 01:12:32,375 Grande giorno. Non volevo perdermelo. 498 01:12:33,735 --> 01:12:35,455 Dolcezza. 499 01:14:02,775 --> 01:14:04,975 So cosa fai di notte. 500 01:14:06,375 --> 01:14:11,615 È uno scherzo? -No, non lo è. 501 01:14:13,735 --> 01:14:15,295 ANCORA NESSUNO ARRESTO PER L'OMICIDIO DELLA VASCA DA BAGNO 502 01:14:20,855 --> 01:14:22,135 Chi pensi che io sia? 503 01:14:32,255 --> 01:14:36,135 TARIK BOS VIA WILLEM 7 504 01:14:45,255 --> 01:14:47,175 Cosa stai facendo? -Devo pensare. 505 01:14:47,215 --> 01:14:50,615 Su cosa? -Su tutto. 506 01:15:01,655 --> 01:15:03,975 Dobbiamo chiamare la polizia. 507 01:15:15,255 --> 01:15:19,935 Ti accuso di essere un serial killer e tu fai la carbonara? -Non sono io, questo è... 508 01:15:19,975 --> 01:15:21,735 Non voglio sapere. -Non sono io. 509 01:15:21,775 --> 01:15:23,655 Chi allora? Mia madre? 510 01:15:29,295 --> 01:15:30,295 No. 511 01:16:26,775 --> 01:16:28,335 Tarik? -Cosa? 512 01:16:35,935 --> 01:16:37,295 Papà? 513 01:16:37,335 --> 01:16:38,775 Che cazzo è stato? 514 01:17:26,455 --> 01:17:28,015 Chi sei tu? 515 01:17:30,615 --> 01:17:34,455 Chi sei tu? -Tarik. Tarik Bos. 516 01:17:35,735 --> 01:17:38,495 No, quell'uomo laggiù, quello è Tarik. 517 01:17:38,535 --> 01:17:40,295 Quello è mio padre. 518 01:17:45,415 --> 01:17:49,775 Mi dispiace. Mi dispiace molto. Non sparare. 519 01:17:51,575 --> 01:17:54,335 Per favore, non sparare. -Te lo meriti. 520 01:17:54,375 --> 01:17:57,495 Per favore. -Te lo meriti. Mi hai chiamato pedofilo. 521 01:17:57,535 --> 01:18:00,255 Era uno scherzo. -Non è stato divertente. 522 01:18:02,655 --> 01:18:05,895 Scusa. -Perché non potevi essere gentile? 523 01:18:07,055 --> 01:18:09,495 Che cosa? -Gentile. 524 01:18:09,535 --> 01:18:14,175 Perché non possiamo avere opinioni diverse ed essere gentili? Tu ed io. 525 01:18:17,415 --> 01:18:19,375 Sono una persona, Tarik. 526 01:18:19,415 --> 01:18:25,575 Se mi chiami puttana del cazzo, stupida puttana, pedofilo, lo sento. 527 01:18:25,615 --> 01:18:29,815 Mi tiene sveglia. Lo capisci, Tarik, che anche le altre persone hanno dei sentimenti? 528 01:18:29,855 --> 01:18:32,815 Sì. -Non mi merito questo. 529 01:18:32,855 --> 01:18:37,495 Non sono nazista, non sono una psicopatica, non sono un nemico del popolo. 530 01:18:37,535 --> 01:18:41,775 Il fatto che io abbia un'altra fottuta opinione politica non significa che io non sia una persona. 531 01:18:41,815 --> 01:18:50,855 Non sono un mostro, sono Femke, solo Femke, solo una donna che scrive per un giornale, con un'opinione diversa dalla tua. 532 01:18:52,255 --> 01:18:56,175 Non me lo merito. L'hai capito? 533 01:18:56,215 --> 01:18:58,495 Sì, l'ho capito. Sì. 534 01:19:02,855 --> 01:19:05,695 Tu sei ciò che c'è di sbagliato in questo mondo. 535 01:19:05,735 --> 01:19:09,015 Tu e tutto il tuo esercito di perdenti col portatile. 536 01:19:17,455 --> 01:19:19,815 Mi dispiace di aver sparato a tuo padre. 537 01:19:26,055 --> 01:19:27,575 Femke? 538 01:19:40,815 --> 01:19:42,495 Che cosa hai fatto? 539 01:19:45,575 --> 01:19:47,175 Se lo meritava. 540 01:19:48,775 --> 01:19:50,335 No. 541 01:19:50,375 --> 01:19:53,255 Sì, se lo meritava. 542 01:19:53,295 --> 01:19:56,015 Nessuno se lo merita, Femke. 543 01:19:58,735 --> 01:20:00,175 Perché stai dalla sua parte? 544 01:20:01,895 --> 01:20:03,655 Dalla sua parte? Femke... 545 01:20:03,695 --> 01:20:06,295 Perché stai dalla sua parte? 546 01:20:07,095 --> 01:20:09,295 Non ci sono parti. 547 01:20:14,015 --> 01:20:15,895 Se lo meritava. 548 01:20:25,295 --> 01:20:26,815 Femke? 549 01:23:23,255 --> 01:23:24,895 Alla vita. 550 01:23:38,011 --> 01:23:40,629 sottotitoli a cura di francescovecchi