1
00:00:00,000 --> 00:01:00,247
2
00:01:00,274 --> 00:01:02,058
লন্ডন
3
00:01:02,578 --> 00:01:06,501
চাইনিজ নববর্ষ এখন
সারা বিশ্বে পালিত হয়,
4
00:01:06,602 --> 00:01:09,457
এবং আমরা সাক্ষী হতে চলেছি
5
00:01:09,481 --> 00:01:13,135
লন্ডনের ট্রাফলগার স্কয়ারে একটি বসন্ত উত্সব কার্নিভাল কুচকাওয়াজ ।
6
00:01:13,136 --> 00:01:15,925
বাতাসে এত উত্সব!
7
00:01:16,800 --> 00:01:19,586
অবশেষে সে তার গুহা থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে।
8
00:01:21,338 --> 00:01:23,338
কাপুরুষের জন্য সাহসী পদক্ষেপ।
9
00:01:31,401 --> 00:01:33,737
কোত্থেকে আসলে?
আপনি দেরি করে ফেলেছেন.
10
00:01:35,348 --> 00:01:37,348
শুভ চীনা নববর্ষ.
11
00:01:37,449 --> 00:01:39,124
এটা কি?
12
00:01:39,225 --> 00:01:40,473
উপহার।
13
00:01:40,497 --> 00:01:43,420
ঠিক এইগুলি দিয়ে দেরী দেখানো হচ্ছে?
আপনি কিছু স্নায়ু পেয়েছেন!
14
00:01:43,421 --> 00:01:46,195
আরো আছে.
- অপেক্ষা করুন, আমি পরিচালনা করতে পারি না।
15
00:01:46,469 --> 00:01:48,710
আমার কোথায়?
16
00:01:51,363 --> 00:01:53,006
আমি স্রেফ যাচাই করেছি।
17
00:01:53,015 --> 00:01:56,440
যদি এটি ভেঙে যায় তবে এটি রাখুন।
- আমি এটি স্টোরেজে রাখব।
18
00:01:56,441 --> 00:01:57,811
ভিতরে আস!
19
00:01:58,970 --> 00:02:01,215
এখানে ছিল! আমাকে সাহায্য করো.
20
00:02:01,280 --> 00:02:02,512
এই যে লেই! - চাচা,
21
00:02:02,513 --> 00:02:06,094
শুভ চাইনিজ নববর্ষ, আপনার স্বাস্থ্য ভাল have
- তোমাকে অনেক ধন্যবাদ! আপনারও তাই
22
00:02:06,095 --> 00:02:08,090
শুভ চীনা নববর্ষ!
- অনেক উপহার!
23
00:02:08,091 --> 00:02:09,091
জিহুয়া!
24
00:02:09,379 --> 00:02:11,379
আমাকে আলিঙ্গন কর.
- গডফাদার!
25
00:02:13,207 --> 00:02:15,958
এই যুবকটি
আমার জামাইয়ের সাথে কাজ করে।
26
00:02:15,959 --> 00:02:17,930
তিনি অত্যন্ত সক্ষম
27
00:02:18,031 --> 00:02:20,231
এবং একটি ভদ্র মানুষও।
তাছাড়া,
28
00:02:20,505 --> 00:02:22,244
তিনি অপরিবর্তিত!
29
00:02:22,345 --> 00:02:24,616
একটি স্মুচ ...
গডফাদারকে চুমু দাও!
30
00:02:58,477 --> 00:02:59,950
আমার মেয়ের কাছ থেকে একটি কল।
31
00:03:00,501 --> 00:03:03,792
হাই বাবা!
শুভ নব বর্ষ!
32
00:03:04,078 --> 00:03:06,240
তোমাকেও শুভ নববর্ষ!
33
00:03:06,473 --> 00:03:08,473
তোমার গলা কেমন?
34
00:03:08,497 --> 00:03:11,957
আমি ভালো.
আমি আপনার পরামর্শ অবলম্বন, এবং ধূমপান ছেড়ে।
35
00:03:13,582 --> 00:03:15,914
তুমি কোথায়? -আমি আফ্রিকায়!
36
00:03:16,083 --> 00:03:18,365
আমাকে দেখাতে দাও ... - আফ্রিকা?
37
00:03:18,979 --> 00:03:21,844
তুমি কি দেখতে পারো?
- আপনাকে সতর্ক থাকতে হবে
38
00:03:22,351 --> 00:03:25,190
তোমার বয়ফ্রেন্ড কি তোমার সাথে আছে?
- আমার একটা নেই - ফরিদা,
39
00:03:25,204 --> 00:03:26,564
মেইওই এখানে আছেন,
তার সাথে আড্ডা দিন।
40
00:03:26,565 --> 00:03:28,588
ফরিদা, শুভ নববর্ষ!
- বাবা!
41
00:03:28,589 --> 00:03:29,998
বাবা, আমি তোমাকে হারাচ্ছি ...
- মাইওয়েই এখানে ...
42
00:03:30,099 --> 00:03:32,436
হ্যালো? - আমার সিগন্যাল নেই
43
00:03:32,437 --> 00:03:34,437
ফরিদা ... হ্যালো?
44
00:03:39,914 --> 00:03:42,211
জুমা, চল! - ঠিক আছে.
45
00:03:42,485 --> 00:03:45,485
দুর্বল সংযোগ.
- হ্যাঁ, সর্বদা হিসাবে,
46
00:03:45,509 --> 00:03:48,366
যখনই আমি কোনও কথোপকথন শুরু করতে চাই।
47
00:03:48,433 --> 00:03:49,998
সে আমাকে এড়িয়ে চলেছে।
48
00:03:50,099 --> 00:03:52,099
কোনভাবেই না! অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া করবেন না।
49
00:04:07,481 --> 00:04:09,481
বের হও! চলে আসো! এখন!
50
00:04:11,337 --> 00:04:12,770
সরান!
51
00:04:14,142 --> 00:04:17,164
মার্কস ভঙ্গোয়ার্ড, লন্ডন
52
00:04:22,088 --> 00:04:23,329
স্যার
53
00:04:28,191 --> 00:04:30,500
কিন দম্পতি অপহরণ করা হয়েছে।
54
00:04:30,501 --> 00:04:32,601
আপনি পুলিশ ফোন করেছেন?
- শুধু তাদের বলা।
55
00:04:32,602 --> 00:04:34,396
একটি চাইনিজ নববর্ষের কুচকাওয়াজ রয়েছে।
56
00:04:34,397 --> 00:04:38,088
হাজার হাজার প্রকাশক রয়েছে,
সমস্ত রাস্তা অবরুদ্ধ।
57
00:04:38,193 --> 00:04:40,644
পুলিশ সাড়া দিতে সময় নেবে।
- কিন কোথায়?
58
00:04:40,745 --> 00:04:44,956
চলাফেরায়, তবে এখনও চিনাটাউনে।
- এলাকায় ভ্যানগার্ডস আছে?
59
00:04:44,957 --> 00:04:47,100
কাছাকাছি দুটি অফ-ডিউটি ভ্যানগার্ডস।
60
00:04:47,125 --> 00:04:50,406
তাদের সাথে সাথে কিন গোলিকে উদ্ধার করতে প্রেরণ করুন
। - জী জনাব!
61
00:04:56,123 --> 00:04:58,123
এক.
62
00:04:58,224 --> 00:04:59,441
দুই।
63
00:04:59,938 --> 00:05:01,344
তিন!
64
00:05:01,489 --> 00:05:03,043
আশ্চর্য!
65
00:05:03,766 --> 00:05:06,186
গডফাদার কি নিয়ে এসেছেন দেখুন?
66
00:05:06,187 --> 00:05:08,187
গডফাদার, কে সে?
67
00:05:08,288 --> 00:05:11,010
ক্যাপ্টেন চীন!
সে দেখতে ঠিক তোমার বাবার মতো দেখাচ্ছে।
68
00:05:11,011 --> 00:05:12,800
ক্যাপ্টেন চীন আমার বাবা!
69
00:05:12,901 --> 00:05:15,401
হ্যাঁ! - প্রিয় ছেলে, বাবাকে একটা চুমু দাও।
70
00:05:21,433 --> 00:05:24,480
আমাদের ভিআইপি ক্লায়েন্ট অপহরণ করা হয়।
জরুরি মোতায়েনের অনুরোধ করা হয়েছে।
71
00:05:24,481 --> 00:05:27,169
আপনার বর্তমান অবস্থান থেকে প্রায় 400 মি।
সচেতন থাক!
72
00:05:27,170 --> 00:05:28,170
নকল কর ওটাকে!
73
00:05:28,272 --> 00:05:29,472
মা, আমাদের যেতে হবে। চলো যাই.
74
00:05:29,473 --> 00:05:31,476
তাড়াতাড়ি কি?
- এটা কাজ।
75
00:05:31,477 --> 00:05:33,620
জিয়াহুয়া, আপনার খালাকে আনন্দিত রাখুন।
76
00:05:39,268 --> 00:05:41,268
ওখানে!
77
00:05:47,849 --> 00:05:50,199
বস!
78
00:05:52,121 --> 00:05:54,121
শুভ বিকাল, মিঃ কিন।
79
00:05:58,429 --> 00:06:00,378
আপনারা কারা?
80
00:06:01,081 --> 00:06:04,444
আপনি
আমেরিকানদের কাছে ওমরের বাবার অবস্থান বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন , তাই না?
81
00:06:04,445 --> 00:06:07,175
না, আমি জানতাম না তার বাবা কোথায় ছিল?
82
00:06:10,469 --> 00:06:13,072
ওমর কি এখনও বেঁচে আছেন?
83
00:06:15,493 --> 00:06:17,493
টাকা!
84
00:06:17,517 --> 00:06:19,417
ওমরের বাবার টাকা,
85
00:06:19,441 --> 00:06:21,160
তোমার কাছে এটা আছে?
86
00:06:23,100 --> 00:06:24,100
না
87
00:06:24,359 --> 00:06:25,964
আমি জানি না।
88
00:06:28,413 --> 00:06:30,413
সে কি তোমার স্বামী?
89
00:06:30,437 --> 00:06:32,437
হ্যাঁ...
90
00:06:35,461 --> 00:06:37,484
দয়া করে আমার স্ত্রীকে আঘাত করবেন না।
না, প্লিজ! - মধু!
91
00:06:37,485 --> 00:06:38,508
আমাকে বিস্তারিত বলতে দাও.
92
00:06:38,509 --> 00:06:40,432
এর সাথে তার কিছু করার নেই!
- মধু ...
93
00:06:40,433 --> 00:06:43,925
আপনি কি জানেন যে
আপনার প্রিয়জনকে হারানোর মতো এটি ?
94
00:06:43,926 --> 00:06:45,926
মিঃ কিন!
95
00:06:53,481 --> 00:06:54,850
টাকা!
96
00:06:55,505 --> 00:06:56,686
আমাকে বলুন!
97
00:07:02,882 --> 00:07:04,381
আমরা অবস্থান করছি।
98
00:07:06,453 --> 00:07:09,239
তোমার বন্দুক এনেছে?
- না, আমার দিন অবসান।
99
00:07:10,007 --> 00:07:11,921
তোমার খবর কি?
- অবশ্যই.
100
00:07:12,108 --> 00:07:14,586
এটা তাদের সাথে। আমাকে ঢাক.
101
00:07:23,346 --> 00:07:25,346
স্যার, আমরা বন্ধ।
102
00:07:25,449 --> 00:07:27,449
বন্ধ? - হ্যাঁ.
103
00:07:27,473 --> 00:07:29,217
আমিই ওস্তাদ! - আরে, থামো!
104
00:07:29,218 --> 00:07:31,432
আমি তার ভাই।
- আমি পাত্তা দিই না
105
00:07:38,421 --> 00:07:40,635
সে নিরস্ত্র। - আসুন আলাদা হয়ে যাক।
106
00:07:45,935 --> 00:07:47,762
তাকে মেরে ফেল!
107
00:07:47,863 --> 00:07:50,219
না না! অনুগ্রহ...
108
00:07:54,493 --> 00:07:56,493
আমি জানি কোথায় টাকা আছে।
109
00:07:56,517 --> 00:07:58,517
ভাল.
110
00:08:02,998 --> 00:08:06,212
আমার হাতে অর্থ তুলে দাও
আমি তোমাকে ক্ষতি করব না
111
00:08:06,465 --> 00:08:08,465
বা আপনার স্ত্রী
112
00:08:20,854 --> 00:08:22,830
ওহে. - আমরা আজ বন্ধ।
113
00:08:23,137 --> 00:08:24,637
আপনার কুকুরছানা আপনার প্রয়োজন।
114
00:08:41,164 --> 00:08:43,164
চালান!
115
00:08:45,499 --> 00:08:46,504
আমার সাথে এসো!
116
00:08:51,485 --> 00:08:52,675
তাকে পান!
117
00:09:01,057 --> 00:09:02,285
চালান!
118
00:09:19,120 --> 00:09:21,120
ভিতরে যাও!
119
00:10:22,144 --> 00:10:24,887
কমন! যাওয়া!
120
00:10:52,933 --> 00:10:54,190
কভার নিতে.
121
00:11:24,405 --> 00:11:28,119
কাইক্সুয়ান, তুমি কোথায়?
- আমি শুয়োরের কড়া ভাজা করছি!
122
00:11:37,490 --> 00:11:39,169
সে কেবল সুরক্ষা।
123
00:11:40,414 --> 00:11:43,437
কিন গোলিকে
আমার হাতে দাও আমি তোমাকে ছেড়ে দেব।
124
00:11:43,898 --> 00:11:45,438
এটা শুধু একটি কাজ।
125
00:11:45,904 --> 00:11:48,013
কেন এটি আপনার জীবন ঝুঁকি?
126
00:11:49,706 --> 00:11:52,509
তারা
আপনাকে কঠোর পরিশ্রম করার জন্য পর্যাপ্ত মূল্য দেয় না ?
127
00:11:52,510 --> 00:11:53,599
তুমি কে?
128
00:11:57,720 --> 00:11:58,638
ঝাঁপ দাও!
129
00:12:03,458 --> 00:12:04,957
আমি ভ্যানগার্ড থেকে এসেছি!
130
00:12:19,169 --> 00:12:21,383
গুলি করবেন না। আমাদের তাকে জীবিত দরকার।
131
00:12:21,506 --> 00:12:22,633
যাওয়া!
132
00:12:23,141 --> 00:12:24,490
চলো যাই!
133
00:12:24,782 --> 00:12:27,782
মিয়া, তুমি কোথায়?
- আমি 30 সেকেন্ড দূরে।
134
00:12:31,478 --> 00:12:33,478
এসো ... এইভাবে!
135
00:12:35,637 --> 00:12:36,968
তাড়াতাড়ি ...
136
00:12:37,635 --> 00:12:38,999
কমন।
137
00:12:39,651 --> 00:12:40,927
ভিতরে আস,
138
00:12:41,266 --> 00:12:42,412
দ্রুত!
139
00:12:50,018 --> 00:12:52,248
গুলি করবেন না! - সে আহত।
140
00:12:52,433 --> 00:12:54,362
তুমি ঠিক আছো?
- আমি ঠিক আছি.
141
00:14:04,470 --> 00:14:08,235
কিনকে যে দলটি ধরেছিল
তারা হ'ল আর্কটিক নেকড়েদের।
142
00:14:08,723 --> 00:14:10,208
তাদের নেতা হলেন ব্রোটো।
143
00:14:10,852 --> 00:14:12,747
তারা টাকার জন্য কিছু করবে।
144
00:14:20,312 --> 00:14:22,141
কেন তারা আপনার পরে?
145
00:14:24,563 --> 00:14:27,141
আমার মাশিয়াম নামে একটি ব্যবসায়িক অংশীদার ছিল।
146
00:14:27,864 --> 00:14:31,647
আমি
ইউরোপে তেল এবং প্রত্নসম্পদ বিক্রি করে তাকে ভাগ্য হিসাবে পরিণত করেছি ।
147
00:14:32,151 --> 00:14:35,318
আমি কেবল পরে জানতে পারি তিনি ভেনজেন্সের
গ্যাং ব্রাদারহুড চালিয়েছিলেন।
148
00:14:35,579 --> 00:14:37,962
আমি ছাড়ার চেষ্টা করেছি তবে
অনেক দেরি হয়ে গেছে।
149
00:14:38,486 --> 00:14:40,509
মাশিম আমাকে তার
জন্য তহবিলের ব্যবস্থা করতে বাধ্য করেছিল
150
00:14:40,510 --> 00:14:43,410
ব্যাপক ধ্বংসের অস্ত্র কিনতে,
151
00:14:43,434 --> 00:14:47,208
অথবা সে আমাকে
এবং আমার পরিবারকে হত্যা করবে ।
152
00:14:49,482 --> 00:14:54,256
পরে আমি
লন্ডন পুলিশকে তার সম্পর্কে জানালাম।
153
00:14:55,325 --> 00:14:58,426
7 মাস আগে,
সামরিক অভিযানে নিহত হন মাশিম ।
154
00:14:58,427 --> 00:15:00,427
বেঁচে গেলেন তার বড় ছেলে ওমর।
155
00:15:01,113 --> 00:15:03,439
তাহলে ওমর আর্কটিক নেকড়ে পাঠালেন?
156
00:15:04,194 --> 00:15:05,392
হ্যাঁ.
157
00:15:08,935 --> 00:15:12,004
তারা যদি আমাকে না পায় তবে তারা
আমার মেয়ের পিছনে যাবে।
158
00:15:12,005 --> 00:15:14,264
আপনি কি
তাকে কাউকে ফিরিয়ে আনতে পাঠাতে পারবেন ?
159
00:15:14,717 --> 00:15:16,668
সে এখন কোথায়?
- আফ্রিকা
160
00:15:18,373 --> 00:15:20,576
আমি এটি বিক্রি করব। - ধন্যবাদ.
161
00:15:23,446 --> 00:15:25,446
র্যাডবালায় পোর্ট করুন
162
00:15:32,470 --> 00:15:34,470
বস, ব্রোটো
163
00:15:35,494 --> 00:15:38,254
তাকে নেওয়া হয়েছে। - কে নিয়ে গেছে?
164
00:15:38,355 --> 00:15:40,498
তারা নিজেদের ভ্যানগার্ড বলে।
165
00:15:42,290 --> 00:15:46,465
ভ্যানগার্ড কী?
- এটি একটি আন্তর্জাতিক বেসরকারী সুরক্ষা সংস্থা।
166
00:15:46,466 --> 00:15:49,968
তাদের বেশিরভাগ অবসরপ্রাপ্ত সামরিক
বা সুরক্ষা বিশেষজ্ঞ।
167
00:15:49,969 --> 00:15:53,171
তাদের পরিষেবাদিতে
শিপিংয়ের সুরক্ষা এবং ভিআইপি সুরক্ষা অন্তর্ভুক্ত রয়েছে ।
168
00:15:53,172 --> 00:15:54,518
যথেষ্ট!
169
00:15:55,190 --> 00:15:57,485
কিনের একটি মেয়ে রয়েছে।
ওকে আমার কাছে নিয়ে এসো
170
00:15:57,486 --> 00:16:02,410
এবং সে যে কোনও
গর্তে hole ুকে পড়েছে তা থেকে বের হয়ে যাবে, ঠিক আছে?
171
00:16:02,434 --> 00:16:03,895
জী জনাব!
172
00:16:08,082 --> 00:16:09,038
আফ্রিকা
173
00:16:09,143 --> 00:16:11,405
স্যার, কিন থেকে ইনটেল
174
00:16:11,506 --> 00:16:14,792
লন্ডন পুলিশ দ্বারা যাচাই করা হয়েছে।
- ভাল!
175
00:16:22,065 --> 00:16:25,165
এই মেয়েটি
আফ্রিকার বন্যজীবন রক্ষার জন্য একা গিয়েছিল
176
00:16:25,166 --> 00:16:27,788
এবং তার জীবন
রেকর্ডিং পোচারদের ঝুঁকিপূর্ণ করেছিল ।
177
00:16:27,789 --> 00:16:29,221
তিনি সাহসী।
178
00:16:29,351 --> 00:16:31,525
বন্যজীবন সংরক্ষণবাদীদের মধ্যে,
179
00:16:31,526 --> 00:16:32,877
তিনি একজন কর্মী।
180
00:16:33,221 --> 00:16:38,361
আফ্রিকাতে
প্রতি বছর 30,000 হাতি শিকারিদের দ্বারা জবাই করা হয়।
181
00:16:38,462 --> 00:16:40,341
তার প্রতি আমার খুব শ্রদ্ধা আছে।
182
00:16:40,342 --> 00:16:42,545
এক ঘন্টা আগে আপলোড করা তার ভিডিওটি দেখুন ,
183
00:16:42,546 --> 00:16:44,546
ইতিমধ্যে 400,000 হিট আছে!
184
00:16:44,570 --> 00:16:46,593
এখন আমাদের আরও অনেক শত্রু রয়েছে।
185
00:16:46,594 --> 00:16:48,494
আমাদের অবশ্যই তাকে দ্রুত খুঁজে পাওয়া উচিত।
186
00:16:48,518 --> 00:16:50,541
আমাদের তা বিশ্বাস করার কারণ রয়েছে
187
00:16:50,542 --> 00:16:53,465
স্বেচ্ছাসেবীরা
একদল শিকারীর শিকার হয়েছিল
188
00:16:53,466 --> 00:16:55,056
নেতৃত্বে ছিলেন টুন্ডা নামের এক ব্যক্তি।
189
00:16:55,712 --> 00:16:58,197
তার মতো মারাত্মক কান্ডকে আটকে রাখা উচিত!
190
00:16:59,127 --> 00:17:00,759
আমি তার মৃত চাই!
191
00:17:18,958 --> 00:17:22,067
টুন্ডা! কেমন চলছে বন্ধু?
192
00:17:22,168 --> 00:17:23,497
তোমাকে দেখে ভাল লাগলো.
193
00:17:23,598 --> 00:17:25,317
তোমার দিকে তাকাও, সুপারস্টার!
194
00:17:25,418 --> 00:17:27,510
এক ঘন্টাে 400,000 ক্লিক করুন।
195
00:17:27,989 --> 00:17:30,504
খারাপ না ভাই।
- চুপ কর!
196
00:17:31,114 --> 00:17:33,405
এই মেয়ে, আমি তাকে খুঁজে পাব
197
00:17:33,506 --> 00:17:35,529
এবং তাকে হত্যা।
- আমরাও তাকে খুঁজছি
198
00:17:35,530 --> 00:17:37,453
আসুন, আমাকে
আমার বসের সাথে পরিচয় করিয়ে দিন ।
199
00:17:37,864 --> 00:17:39,454
আরে বস, এই তো টুন্ডা,
200
00:17:39,478 --> 00:17:41,083
সমস্ত আফ্রিকা সেরা শিকারী।
201
00:17:41,760 --> 00:17:43,502
আপনি মেয়ে খুঁজে পেতে পারেন?
202
00:17:44,780 --> 00:17:48,114
এই মেয়েটি, সে একটি মধ্যস্থতা ব্রাট!
203
00:17:48,450 --> 00:17:51,450
সে বলেছিল হত্যার গণনা ১১৯?
204
00:17:51,931 --> 00:17:53,474
একবার আমি তার কাছে যাই,
205
00:17:53,498 --> 00:17:55,629
আমি এটিকে আরও 120 বানাতে যাচ্ছি!
206
00:17:55,837 --> 00:17:58,422
আপনি প্রাণী শিকার করেন,
আমি মানুষকে শিকার করি।
207
00:17:58,446 --> 00:18:02,089
পার্থক্যটি হ'ল,
আমি আমার ট্রফিটি জীবিত করে তুলেছিলাম
208
00:18:04,634 --> 00:18:06,493
আপাতত আপনার আমানত এখানে।
209
00:18:06,494 --> 00:18:09,717
শিকার শেষ করার পরে আপনি বড় টাকা পাবেন ।
210
00:18:11,418 --> 00:18:12,610
চল শিকারে যাই!
211
00:18:12,738 --> 00:18:15,420
হ্যাঁ! শিকারে যাও! চলো যাই!
212
00:18:15,882 --> 00:18:17,506
হ্যাঁ! হ্যাঁ! শিকারে যাও!
213
00:18:27,592 --> 00:18:29,878
চার্লি, এসো। চার্লি, এসো!
214
00:19:01,674 --> 00:19:03,200
সে আছে।
215
00:19:05,438 --> 00:19:09,212
জুমা, তারা কে?
-আমি জানি না।
216
00:19:11,329 --> 00:19:13,329
তুমি কি ফরিদা? - হ্যাঁ.
217
00:19:13,799 --> 00:19:16,013
এখানে সিংহ রয়েছে। পিছনে।
218
00:19:17,434 --> 00:19:19,632
চার্লি, থাক
219
00:19:20,718 --> 00:19:22,718
গশ,
220
00:19:23,799 --> 00:19:25,156
তারা সত্যিকারের সিংহ!
221
00:19:26,065 --> 00:19:28,406
থাক, থাক!
- লেই, শান্ত থাকো!
222
00:19:28,430 --> 00:19:30,138
আপনার স্থল দাঁড়িয়ে!
223
00:19:30,454 --> 00:19:34,228
আপনার বাবা আপনাকে পাঠাতে
এসেছিলেন।
224
00:19:36,961 --> 00:19:38,574
তারা আপনাকে অপহরণ করতে এখানে এসেছে!
225
00:19:38,575 --> 00:19:40,841
এবার এসো
লেই, ওকে নিয়ে যাও!
226
00:19:43,162 --> 00:19:46,251
চার্লি, ফিরে!
- স্যার, looseিলে !ালা সিংহ!
227
00:19:46,564 --> 00:19:48,497
তুমি কি জন্য ভিত?
228
00:19:48,498 --> 00:19:52,077
এটি একটি পুরুষ।
- সিংহও আছে!
229
00:19:52,442 --> 00:19:53,562
থাকা!
230
00:19:54,570 --> 00:19:56,036
সে সেখানে ছিল.
231
00:19:59,494 --> 00:20:01,270
বন্দুক পেতে! - জী জনাব!
232
00:20:04,626 --> 00:20:05,697
আমাকে অনুসরণ কর.
233
00:20:06,895 --> 00:20:07,895
ওখানে!
234
00:20:08,101 --> 00:20:10,101
ফরিদা বাদে তাদের সবাইকে মেরে ফেলুন।
235
00:20:13,307 --> 00:20:14,838
অভিশাপ!
236
00:20:16,804 --> 00:20:18,093
আবার ভ্যানগার্ড!
237
00:20:27,911 --> 00:20:30,188
আমার সাথে থাক.
238
00:20:30,993 --> 00:20:33,212
মেয়েটি এখনই পাও!
239
00:20:39,942 --> 00:20:42,268
এই মেয়েটি, সে তার প্রাপ্যটি পাবে
240
00:20:42,269 --> 00:20:44,369
তুমি কি করছো?
আমাদের তার জীবিত দরকার - কি?
241
00:20:44,370 --> 00:20:47,227
আমি তোমাকে coverেকে দেব যাও তাকে পেতে!
- যাই হোক...
242
00:21:05,341 --> 00:21:06,729
ভিতরে আস!
243
00:21:45,185 --> 00:21:48,849
বের হও! চলে আসো! - চার্লি!
244
00:21:48,950 --> 00:21:50,107
আমাকে সাহায্য কর!
245
00:21:51,786 --> 00:21:53,143
চার্লি ... চার্লি!
246
00:21:53,192 --> 00:21:55,454
এখানে এসো!
- চার্লি! আমাকে সাহায্য কর!
247
00:22:00,026 --> 00:22:02,597
চার্লি, এখানে!
- চার্লি কে?
248
00:22:03,011 --> 00:22:05,011
তাকে তাড়াহুড়া করতে বলুন।
249
00:22:08,620 --> 00:22:10,156
তার সাথে এখনই চলে যাও।
250
00:22:14,450 --> 00:22:15,771
ভিতরে আস.
251
00:22:22,161 --> 00:22:23,333
কমন!
252
00:22:25,107 --> 00:22:27,567
টুন্ডা, আসো সাহায্য! তাড়াতাড়ি!
253
00:22:28,148 --> 00:22:29,833
আমাকে সাহায্য কর!
254
00:22:34,703 --> 00:22:37,196
চার্লি! চার্লি, না ...
255
00:22:37,982 --> 00:22:40,220
চার্লি ... চলে যাও!
256
00:22:40,494 --> 00:22:42,494
চার্লি! - চল যাই!
257
00:22:42,518 --> 00:22:45,553
সে আমাকে উপেক্ষা করছে। চল না!
258
00:22:45,654 --> 00:22:48,316
শক্ত করে ধরো!
কেউ শুনছে না কেন?
259
00:22:48,590 --> 00:22:50,590
দৌড়াও না!
260
00:22:52,414 --> 00:22:54,414
শুয়ে শুয়ে মরে খেলো!
261
00:22:54,438 --> 00:22:56,438
আমি মৃত. - কি?
262
00:23:18,149 --> 00:23:20,149
এসো আমরা যাই! - ভিতরে আস!
263
00:23:20,486 --> 00:23:21,509
যাও, যাও, এসো!
264
00:23:21,510 --> 00:23:22,510
যাও যাও যাও!
265
00:23:22,534 --> 00:23:24,534
দ্রুত!
266
00:23:29,458 --> 00:23:32,315
চোলতে থাকা!
আমার ট্রফিটা যেন দূরে না যায়!
267
00:23:49,326 --> 00:23:50,942
অস্থির ...
268
00:23:52,406 --> 00:23:53,898
তুমি তাকে পালাতে দাও!
269
00:23:54,055 --> 00:24:00,000
আফ্রিকার সেরা শিকারি আমার পাছা?
আপনি এমনকি কোনও মহিলাকেও শিকার করতে পারবেন না
- আমি সর্বোত্তম কারণ আমার ধৈর্য রয়েছে।
270
00:24:00,401 --> 00:24:03,077
এমনকি হায়েনারা
ধৈর্য্যের মূল্য বুঝতে পারে ।
271
00:24:03,078 --> 00:24:05,348
তারা
শিকার পাওয়ার আগে কয়েক ঘন্টা আগে অপেক্ষা করে ।
272
00:24:05,349 --> 00:24:08,025
হায়েনার বিষয়ে প্রচার করার জন্য আমি আপনাকে অর্থ প্রদান করিনি ।
273
00:24:08,026 --> 00:24:10,026
সে সবে ভাগ্যবান।
274
00:24:11,050 --> 00:24:14,050
ওকে আমার কাছে নিয়ে এস, না হলে তুমি আমার শিকার হয়ে যাবে।
275
00:24:15,074 --> 00:24:17,848
এখন!
সামনে কি?
276
00:24:18,801 --> 00:24:20,945
এটি কেবল একটি জঙ্গল।
277
00:24:21,046 --> 00:24:22,667
আমাকে অনুসরণ কর.
278
00:24:23,878 --> 00:24:25,878
আপনি কি জন্য বন্দুক ব্যবহার করবেন?
279
00:24:26,094 --> 00:24:27,569
হাতি।
280
00:24:57,651 --> 00:24:59,508
জুমা, তুমি ঠিক আছ?
281
00:25:00,066 --> 00:25:02,476
তোমার খবর কি? - আমি ব্যবস্থা করব...
282
00:25:03,816 --> 00:25:05,992
ইউয়ানকসু, কী অবস্থা?
283
00:25:06,114 --> 00:25:09,788
আমরা জাইতে
20 কিমি দূরে লেইয়ের অবস্থান করেছি ,
284
00:25:10,062 --> 00:25:13,085
দক্ষিণ-পশ্চিম দিকে অগ্রসর হচ্ছে। যানবাহনগুলি
প্রাথমিক বনের মধ্য দিয়ে যেতে পারে না can't
285
00:25:13,086 --> 00:25:15,015
পায়ে হেঁটে যাও, এবং সাবধান!
286
00:25:16,344 --> 00:25:20,784
মিয়া, তাদের হাসপাতালে নিয়ে যাও।
ঠিক আছে. - সাবধান হও.
287
00:25:21,885 --> 00:25:23,901
স্যার!
288
00:25:25,082 --> 00:25:26,907
আপনার তাদের হাসপাতালে নেওয়া উচিত।
আপনি এখানে কি করছেন?
289
00:25:26,908 --> 00:25:29,463
জোনাথন গাড়ি চালাতে পারে।
আমি তোমার সাথে যাব.
290
00:25:29,872 --> 00:25:31,612
তাহলে আসুন।
291
00:26:09,078 --> 00:26:11,434
লন্ডন সদর দফতরে ফোন করছি, দয়া করে ভিতরে আসুন।
292
00:26:12,002 --> 00:26:14,002
রোজার যে।
আমরা Lei অবস্থিত করেছি।
293
00:26:14,026 --> 00:26:17,049
স্থানাঙ্কগুলি দেখায় যে তিনি এবং
ফরিদা একজন অ্যাভিয়ান পর্যবেক্ষণে রয়েছেন।
294
00:26:17,050 --> 00:26:19,050
তার গুরুত্বপূর্ণ লক্ষণগুলি স্বাভাবিক।
295
00:26:19,074 --> 00:26:21,074
নকল কর ওটাকে. - চলতে থাক.
296
00:26:21,098 --> 00:26:23,669
দিবস উদয়ের আগে আমাদের সেখানে পৌঁছানো দরকার ।
297
00:28:09,108 --> 00:28:10,794
জাগো?
298
00:28:19,070 --> 00:28:21,070
এ কেমন পাখি?
299
00:28:21,094 --> 00:28:23,094
এক নজর দেখে নাও. - ঠিক আছে.
300
00:28:26,018 --> 00:28:27,620
স্বর্গের পাখি!
301
00:28:27,724 --> 00:28:30,640
এই পাখিগুলি
সুখ এবং স্বাধীনতার সন্ধানে তাদের জীবন ব্যয় করে ।
302
00:28:30,771 --> 00:28:34,104
তারা যখন তাদের নিজস্ব ধরণের সাথে দেখা করে
তারা একে অপরের জন্য নাচ করে।
303
00:28:34,647 --> 00:28:36,670
আদিবাসীরা তাদের পালক ব্যবহার করত
304
00:28:36,771 --> 00:28:40,250
নিজেদের সাজানোর জন্য।
19 শতকে ইউরোপে এটি মূল্যবান ছিল।
305
00:28:40,562 --> 00:28:42,038
কিন্তু কারণ
306
00:28:42,062 --> 00:28:46,062
অতিরিক্ত শিকার,
তারা এখন খুব বিরল।
307
00:28:50,086 --> 00:28:52,086
তুমি সিংহের সাথে ঝুলন্ত,
308
00:28:52,110 --> 00:28:54,260
এবং বিদেশী পাখি।
তুমি নির্লিপ্ত আত্মা,
309
00:28:54,390 --> 00:28:56,034
হৃদয় একটি রোমান্টিক
310
00:28:56,058 --> 00:28:58,081
আপনার স্বপ্ন অনুসরণে।
আপনি অবশ্যই একটি কুমারী হতে হবে।
311
00:28:58,082 --> 00:29:00,082
আমি মনে করি আপনি কুমারী।
312
00:29:01,006 --> 00:29:03,006
আপনি কিভাবে বলতে পারেন?
313
00:29:03,030 --> 00:29:05,030
তুমি কি সত্যিই?
314
00:29:10,436 --> 00:29:13,078
আরো দ্রুত! ঠিক বড় গাছের আড়ালে!
চলো যাই! চলো যাই!
315
00:29:16,002 --> 00:29:18,145
চলো, এখান থেকে চলে যাই! - অবশ্যই
316
00:29:19,026 --> 00:29:22,026
সোজা যাও.
তারা 100 মিটার এগিয়ে।
317
00:29:22,050 --> 00:29:23,703
তাদের দূরে যেতে দেবেন না!
318
00:29:25,074 --> 00:29:27,074
অজানা দুটি গাড়ি
319
00:29:27,098 --> 00:29:29,121
লেইয়ের দিকে যাচ্ছেন
তারা 3 মিনিট দূরে।
320
00:29:29,393 --> 00:29:30,994
ঠিক আছে.
বুঝেছি.
321
00:29:36,070 --> 00:29:37,387
যাও, আক্রমণ!
322
00:30:17,496 --> 00:30:19,844
ওরা সবাই পেয়েছি স্যার।
-চলো যাই!
323
00:30:20,926 --> 00:30:21,903
আর এক বার.
324
00:30:23,920 --> 00:30:25,665
হ্যাপ ইন, স্যার!
325
00:30:27,989 --> 00:30:30,418
আরও শেষ,
আমাকে ...
326
00:30:36,896 --> 00:30:38,422
তারা আসছে! তাড়াতাড়ি!
327
00:30:38,630 --> 00:30:39,945
সরান! - ঠিক আছে.
328
00:30:50,062 --> 00:30:51,145
তাড়াতাড়ি!
329
00:30:54,086 --> 00:30:55,507
তারাতারি কর! তাড়াতাড়ি!
330
00:30:58,775 --> 00:31:00,001
শক্ত করে ধর!
331
00:31:24,577 --> 00:31:25,336
ব্রোটো!
332
00:31:25,771 --> 00:31:27,701
জেট স্কি, এখন তাদের চারপাশে!
333
00:31:28,082 --> 00:31:30,082
তিনি গতবার ভাগ্যবান হন।
334
00:31:30,106 --> 00:31:34,029
এটি আর ঘটবে না।
- বুলেট নেই, আমি চাই তাকে জীবিত অবস্থায় নিয়ে যেতে
335
00:31:34,030 --> 00:31:34,835
যাওয়া!
336
00:31:34,936 --> 00:31:36,366
যাও তাদের ধর!
337
00:31:42,046 --> 00:31:43,476
যাও যাও যাও!
338
00:32:05,858 --> 00:32:07,305
দ্রুত!
339
00:32:08,026 --> 00:32:09,265
কাছাকাছি!
340
00:32:10,050 --> 00:32:11,331
যাওয়া!
341
00:32:15,917 --> 00:32:17,721
কুমারী, আমাকে সাহায্য করুন!
342
00:32:30,837 --> 00:32:31,899
চপস্টিক!
343
00:32:42,853 --> 00:32:44,306
ফরিদা! - কাছাকাছি!
344
00:32:58,046 --> 00:32:59,405
যাও, যাও!
345
00:33:21,070 --> 00:33:22,226
ফরিদা!
346
00:33:54,094 --> 00:33:55,195
কন্যা ...
347
00:34:05,018 --> 00:34:07,088
সাহায্য! - সেখানে থাক, মিয়া!
348
00:34:16,042 --> 00:34:16,956
যাওয়া!
349
00:34:22,066 --> 00:34:23,222
চলে যাও!
350
00:34:23,473 --> 00:34:25,121
চলে যাও! আমার থেকে দুরে থাক!
351
00:34:30,014 --> 00:34:31,185
না!
352
00:34:38,038 --> 00:34:39,108
আমাকে সাহায্য করুন স্যার!
353
00:34:39,945 --> 00:34:40,842
সাহায্য!
354
00:34:52,585 --> 00:34:53,625
Miya!
355
00:35:09,010 --> 00:35:10,400
আমরা এর জন্য সম্পন্ন করেছি।
356
00:35:11,034 --> 00:35:13,034
নিজেকে ধনুক, লাফ দাও!
357
00:36:01,058 --> 00:36:02,690
এখানে!
358
00:36:02,824 --> 00:36:03,824
এখানে!
359
00:36:04,106 --> 00:36:07,029
আপনি কি জন্য চিৎকার করছেন?
তারা আপনাকে শুনতে পারে না!
360
00:36:07,030 --> 00:36:10,159
এখানে! এখানে ছিল!
361
00:36:14,054 --> 00:36:17,843
কিন গোলির
ভ্রাতৃত্বের ব্রাদারহুডের সম্পত্তি রয়েছে ।
362
00:36:18,102 --> 00:36:20,125
আপনি বলছেন ভ্যানগার্ড
কোনও মানুষকে পেছনে ফেলে না।
363
00:36:20,126 --> 00:36:22,026
তাই আমার কথা মন দিয়ে শুনুন।
364
00:36:22,050 --> 00:36:24,050
কিন গোলি আমাদের কাছে পৌঁছে দিন
365
00:36:24,074 --> 00:36:27,097
আমি তোমার লোককে যেতে দেব।
আপনি যদি এই বিনিময় করতে ব্যর্থ হন,
366
00:36:27,098 --> 00:36:29,098
তাদের শিরশ্ছেদ করা হবে।
367
00:36:31,139 --> 00:36:33,022
আমি নিজে স্বেচ্ছাসেবক
368
00:36:33,046 --> 00:36:36,069
আমার মেয়ে
এবং আপনার সহকর্মীর রিলেসের জন্য ।
369
00:36:36,170 --> 00:36:38,386
না, আপনি না।
এটা বিপদজনক.
370
00:36:40,094 --> 00:36:42,094
আরও একটি উপায় থাকতে হবে।
371
00:36:42,118 --> 00:36:44,118
আমি ভাল থাকব, বিশ্বাস করুন।
372
00:36:46,949 --> 00:36:48,563
আমি কি গোপনে একটি শব্দ বলতে পারি?
373
00:36:48,664 --> 00:36:50,178
অবশ্যই.
374
00:36:52,090 --> 00:36:53,668
আমাদের এক মিনিট দিন।
375
00:36:53,769 --> 00:36:55,256
আমি ভাল থাকব.
376
00:37:04,038 --> 00:37:06,038
আপনি কি গোপন করছেন?
377
00:37:08,062 --> 00:37:11,441
আমি একমাত্র সেই ব্যক্তি যিনি জানেন
যে মাশিমের সম্পদ কোথায়।
378
00:37:11,754 --> 00:37:13,785
ওমরের সাথে আমার অবশ্যই স্কোর মীমাংসা করতে হবে।
379
00:37:14,110 --> 00:37:18,134
মিঃ তাং, তারা যদি
আরও অর্থ কেনার জন্য এই অর্থ ব্যবহার করে,
380
00:37:18,158 --> 00:37:20,158
অনেকের জীবন ঝুঁকিতে পড়বে।
381
00:37:21,147 --> 00:37:25,326
নিরপরাধীদের রক্ষা
করা আমাদের প্রধান দায়িত্ব।
382
00:37:26,928 --> 00:37:28,360
ধন্যবাদ.
383
00:37:29,389 --> 00:37:33,078
লোভ ...
হ'ল সমস্ত কুফলের মূল।
384
00:37:40,002 --> 00:37:43,002
1, 2, 3, 4 ...
385
00:37:43,026 --> 00:37:46,026
হাই, জিহুয়া।
386
00:37:46,050 --> 00:37:47,719
8, 9 ...
387
00:37:47,820 --> 00:37:49,268
বাবা, এটা তোমার জন্য
388
00:37:49,490 --> 00:37:51,300
আমার প্রিয় ছেলে!
389
00:37:54,022 --> 00:37:57,042
তুমি এখানে কি এনেছো?
- তিনি আপনাকে একটি উপহার দিতে চান।
390
00:37:57,693 --> 00:38:00,046
উপস্থাপন? কিসের জন্য?
391
00:38:00,070 --> 00:38:02,070
কারণ আমি চেয়েছিলাম।
392
00:38:02,094 --> 00:38:04,094
আজ তোমার জন্মদিন!
393
00:38:04,118 --> 00:38:07,018
বাবা এত অনুপস্থিত-মনের!
394
00:38:07,042 --> 00:38:09,766
আমরা এখনও সহায়তার জন্য অপেক্ষা করছি ...
- মাত্র এক সেকেন্ড ধরে থাক ...
395
00:38:09,867 --> 00:38:12,419
ঠিক আছে.
চলো যাই.
396
00:38:15,014 --> 00:38:17,014
উনি কে? - এটা বাবা।
397
00:38:17,038 --> 00:38:21,038
বাবা?
- তাঁর কাছে আপনি ক্যাপ্টেন চীন।
398
00:38:21,904 --> 00:38:23,185
সত্যি?
- আমরা কী আলোচনা করেছি?
399
00:38:23,186 --> 00:38:25,086
ক্যাপ্টেন চীন সম্পর্কে কী?
400
00:38:25,110 --> 00:38:28,010
তিনি
ক্যাপ্টেন আমেরিকার চেয়েও শক্তিশালী !
401
00:38:28,649 --> 00:38:30,524
সে দুর্দান্ত!
402
00:38:30,889 --> 00:38:32,633
আমাকে পাঁচটা দাও!
403
00:38:34,847 --> 00:38:39,106
তবে তিনি আমার চেয়ে অনেক বেশি শক্তিশালী।
- বাবা সবচেয়ে শক্তিশালী!
404
00:38:39,130 --> 00:38:42,295
এবার বাবাকে একটা চুমু দাও।
- শুভ জন্মদিন,
405
00:38:42,451 --> 00:38:45,342
শুভ জন্মদিন!
406
00:38:45,576 --> 00:38:49,222
কাইক্সুয়ানকে জন্মদিনের শুভেচ্ছা,
407
00:38:49,430 --> 00:38:52,591
শুভ জন্মদিন!
408
00:38:52,696 --> 00:38:55,065
ধন্যবাদ জনাব. ধন্যবাদ সবাইকে.
409
00:38:55,534 --> 00:38:57,487
আমি একটি ইচ্ছা করব,
410
00:38:59,074 --> 00:39:01,074
Lei নিরাপদ প্রত্যাবর্তনের জন্য।
411
00:39:04,232 --> 00:39:05,664
বাবার দুর্দান্ত
412
00:39:06,122 --> 00:39:08,122
কেক ভাগ করুন।
413
00:39:08,146 --> 00:39:09,362
ঠিক আছে.
414
00:39:10,742 --> 00:39:13,093
এখানে, আপনার জন্য একটি শিশুর পান্ডা!
এটি গ্রহণ করা!
415
00:39:13,094 --> 00:39:15,117
এটি গ্রহণ করা.
এবং বলুন: স্যার আপনাকে ধন্যবাদ।
416
00:39:15,118 --> 00:39:16,550
ধন্যবাদ জনাব.
417
00:39:16,706 --> 00:39:19,142
শুধু আমাকে ফোন করুন ভাই! - ভাই!
418
00:39:19,166 --> 00:39:21,166
ঠিক আছে, ওকে মাসি ডাকো।
419
00:39:21,190 --> 00:39:23,112
মাসি বলো।
- আপনি কাকে আন্টি বলছেন?
420
00:39:24,014 --> 00:39:26,014
সিস করতেন।
421
00:39:26,038 --> 00:39:27,438
সিস! - ভাল ছেলে!
422
00:39:27,439 --> 00:39:29,062
ঠিক আছে, sis সঙ্গে বাইরে চলুন,
423
00:39:29,063 --> 00:39:31,086
এবং বাবা কাজ ফিরে পেতে দিন।
424
00:39:31,087 --> 00:39:34,444
মাসির সাথে খেলো।
- বাচ্চাদের বিভ্রান্ত করা বন্ধ করুন!
425
00:39:36,011 --> 00:39:38,011
লেই ভ্যানগার্ডের সাথে রয়েছেন
426
00:39:38,035 --> 00:39:40,035
5 বছর ধরে?
427
00:39:40,059 --> 00:39:42,559
5 বছর, 3 মাস এবং 28 দিন, স্যার।
428
00:39:45,083 --> 00:39:47,226
এই অপারেশন চ্যালেঞ্জিং।
429
00:39:48,007 --> 00:39:50,030
যেহেতু আপনি এখনও সুস্থ হয়ে উঠছেন,
430
00:39:50,031 --> 00:39:53,031
আপনি
ব্যাক আপ হিসাবে পিছনে থাকবেন না কেন ?
431
00:39:53,055 --> 00:39:55,055
স্যার চিন্তা করবেন না। আমি ভালো আছি.
432
00:39:59,079 --> 00:40:01,079
আপনার ছেলে এই আঁকেন? - হ্যাঁ.
433
00:40:04,003 --> 00:40:07,646
একদম সত্যি, আমি জানি না
এটি কীভাবে চালু হবে।
434
00:40:09,027 --> 00:40:11,313
জিয়াহুয়া ইতিমধ্যে তার মাকে হারিয়েছে।
435
00:40:12,051 --> 00:40:14,408
আপনার
দেখাশোনা করার জন্য আপনার থাকা উচিত ।
436
00:40:18,075 --> 00:40:20,075
তবে আমি তাকে গর্বিত করতে চাই।
437
00:40:23,099 --> 00:40:25,122
আপনি এখন আমাদের সিইও, সুতরাং
আপনাকে যেতে হবে না।
438
00:40:25,123 --> 00:40:28,023
আমার দায়িত্ব
আমার দলকে ফিরিয়ে আনা।
439
00:40:28,047 --> 00:40:30,047
ভাল,
440
00:40:30,071 --> 00:40:32,071
তাহলে আসুন একসাথে চলুন।
441
00:40:33,095 --> 00:40:35,095
লিন্ডা,
442
00:40:35,119 --> 00:40:37,019
আমি আমরা উচিত মনে করি
443
00:40:37,043 --> 00:40:39,043
এই কিছু অর্ডার।
444
00:40:39,067 --> 00:40:41,067
সুন্দরী।
445
00:40:41,622 --> 00:40:43,841
সুন্দরী! - সত্যি?
446
00:41:22,015 --> 00:41:24,015
তোমার জন্য. - ধন্যবাদ.
447
00:41:24,039 --> 00:41:28,039
জিয়াডাবালার জনসংখ্যা
৫০,০০০ নাগরিক।
448
00:41:28,063 --> 00:41:30,086
এদের মধ্যে ২ হাজার হলেন ওমরের যোদ্ধা।
449
00:41:30,087 --> 00:41:32,110
তারা অঞ্চলটিকে
প্রশিক্ষণের জন্য ব্যবহার করেছিল ।
450
00:41:32,111 --> 00:41:34,134
অসুস্থ ভূখণ্ডের কারণে,
451
00:41:34,135 --> 00:41:36,058
সরকার
তা ফিরিয়ে নিতে পারেনি।
452
00:41:36,059 --> 00:41:38,082
.োকার আগে আমাদের আরও ইনটেল দরকার।
453
00:41:38,083 --> 00:41:40,106
আমাদের কি মাটিতে আছে?
454
00:41:40,107 --> 00:41:42,007
হ্যাঁ, আমাদের একটি উত্স আছে।
455
00:41:42,031 --> 00:41:44,031
সে এতে আছে। - ভাল.
456
00:41:46,055 --> 00:41:49,055
আমরা
অরক্ষিত অঞ্চলগুলিতে প্রবেশ করছি ,
457
00:41:49,079 --> 00:41:51,102
আমরা
চরম বিপদের বিরুদ্ধে থাকব ।
458
00:41:51,103 --> 00:41:54,003
আপনি সেরা সেরা,
459
00:41:54,027 --> 00:41:56,027
পুণ্যবান ও বিশ্বাসযোগ্য,
460
00:41:56,051 --> 00:41:58,837
অনুগত এবং নির্ভরযোগ্য।
আমাদের বাধ্যবাধকতার জন্য,
461
00:41:59,075 --> 00:42:01,075
আমাদের সহযোদ্ধাদের জন্য,
462
00:42:01,099 --> 00:42:03,099
আমাদের অবশ্যই সব প্রতিকূলতাকে কাটিয়ে উঠতে হবে!
463
00:42:03,123 --> 00:42:05,123
আমাদের ফিরতে হবে
464
00:42:05,147 --> 00:42:07,147
বিজয়ী! - বিজয়!
465
00:42:07,171 --> 00:42:09,071
বিজয়!
466
00:42:09,095 --> 00:42:11,095
আমরা বিজয়ী ফিরে যাব!
467
00:42:11,119 --> 00:42:13,019
বিজয়ী!
468
00:42:13,043 --> 00:42:15,043
বিজয়ী!
469
00:42:15,067 --> 00:42:17,067
চলো যাই! - সরান!
470
00:42:17,091 --> 00:42:19,091
সরান!
471
00:42:44,039 --> 00:42:48,039
জিয়াদেবালা এক হাজার বছর আগের,
472
00:42:48,063 --> 00:42:50,086
এটি অনেক মূল্যবান অবশেষের বাড়ি।
473
00:42:50,087 --> 00:42:54,110
ব্রাদারহুড যখন শহরটি দখল করে
তখন তারা নিদর্শনগুলি বিক্রি করে, মাদক চোরাচালান করে
474
00:42:54,111 --> 00:42:56,111
এবং একটি ভাগ্য তৈরি।
475
00:42:57,035 --> 00:43:00,035
জিম্মি করে স্থানীয়রা।
476
00:43:00,059 --> 00:43:03,059
যদি সরকারী বাহিনী আক্রমণ করে,
477
00:43:03,083 --> 00:43:07,083
রাতারাতি শহর ধ্বংস হতে পারে।
478
00:43:07,107 --> 00:43:09,107
আমরা কি কালাসুর বন্ধুকে বিশ্বাস করতে পারি?
479
00:43:09,131 --> 00:43:11,031
তিনি কি আমাদের সাহায্য করবেন?
480
00:43:11,055 --> 00:43:13,078
চারপাশে সেরা শেফ আবতি ati
481
00:43:13,079 --> 00:43:16,079
তার একমাত্র পুত্রকে গুলি করে
হত্যা করা হয়েছিল মাদকের দল।
482
00:43:21,003 --> 00:43:23,003
এটাই জিম্মি, ফরিদা।
483
00:43:23,027 --> 00:43:26,027
লেই আমাদের মধ্যে একটি।
484
00:43:26,051 --> 00:43:28,051
আমরা তাদের পিছনে ফেলে রাখতে পারি না।
485
00:43:29,075 --> 00:43:31,075
আপনি জানেন যে এটি কেমন
486
00:43:31,099 --> 00:43:33,670
আপনার যত্ন নেওয়া কাউকে বাঁচাতে চান ।
487
00:43:38,216 --> 00:43:40,046
আমি আপনাকে এবং আপনার পরিবারকে সাহায্য করতে পারি
488
00:43:40,047 --> 00:43:42,070
অন্য কোথাও একটি নতুন জীবন শুরু করুন।
489
00:43:42,071 --> 00:43:45,357
দুর্গের ভিতরে যেতে আমাকে কেবল আপনার সহায়তা দরকার ।
490
00:43:55,095 --> 00:43:58,095
আমি কেবল তাকে পরিবহন করতে পারি
491
00:43:58,119 --> 00:44:01,042
দলটির বাকি
অংশগুলি অবরুদ্ধ রুট নিতে হবে।
492
00:44:01,043 --> 00:44:03,043
গার্ড নেই কেন?
493
00:44:03,067 --> 00:44:06,067
এটা শক্ত.
তুমি কীভাবে পালাতে পার?
494
00:44:07,091 --> 00:44:10,091
আমাদের একটি পরিকল্পনা আছে, তবে
আমাদের আপনার সহায়তা দরকার।
495
00:44:19,015 --> 00:44:21,015
খোল, মোহাম্মদ।
496
00:44:21,039 --> 00:44:23,039
এই আবাতি।
497
00:44:29,063 --> 00:44:32,086
আমি
আপনাকে দুর্গে পেতে পারি এটি সবচেয়ে কাছের ।
498
00:44:32,087 --> 00:44:34,087
আমার এখনি যেতে হবে.
499
00:44:34,111 --> 00:44:36,134
মোহাম্মদ আমার মানুষ।
তিনি আপনার যত্ন নেবেন।
500
00:44:36,135 --> 00:44:38,035
ঠিক আছে.
501
00:44:38,059 --> 00:44:40,059
আসো।
502
00:44:56,083 --> 00:44:58,106
এই বিশেষ যুদ্ধ চিত্র,
আমাকে হত্যা থেকে বাঁচায় will
503
00:44:58,107 --> 00:45:00,107
বন্ধুত্বপূর্ণ আগুন দ্বারা।
504
00:45:26,031 --> 00:45:31,055
এই দুটি বুলেটপ্রুফ
যানটি ওমরারের জন্য একটি সাঁজোয়া গাড়ীর মতো বিশেষভাবে পরিবর্তিত হয়েছে।
505
00:45:41,079 --> 00:45:44,079
তারা কি আমাদের হত্যা করবে?
506
00:45:47,003 --> 00:45:49,003
আমি এত ছোট মারা যেতে চাই না।
507
00:45:51,027 --> 00:45:53,027
আমাকে আপনার ডান পাম প্রদর্শন করুন।
508
00:46:02,051 --> 00:46:04,074
চিন্তা করবেন না, আপনি বেঁচে থাকবেন।
509
00:46:04,075 --> 00:46:06,075
কেন?
510
00:46:06,099 --> 00:46:08,099
আপনি একটি দীর্ঘ জীবন রেখা আছে।
511
00:46:21,023 --> 00:46:23,023
এটা কি?
512
00:46:26,047 --> 00:46:28,761
চিন্তা করবেন না, ভ্যানগার্ড
আমাদের জন্য আসবে।
513
00:46:29,719 --> 00:46:31,719
কিন্তু কিভাবে?
514
00:46:36,612 --> 00:46:39,635
তোমার জন্য সুসংবাদ আছে.
আপনার বাবা চলেছেন,
515
00:46:40,119 --> 00:46:42,119
এবং আপনার বস।
516
00:46:42,143 --> 00:46:44,143
উনাকে বের করে দিন.
517
00:46:45,871 --> 00:46:47,871
আপনি কি চান?
518
00:46:48,091 --> 00:46:50,091
ওকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ?
519
00:46:50,115 --> 00:46:52,115
ওকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ?
520
00:47:13,779 --> 00:47:15,802
আমরা আবার পথ অতিক্রম করার নিয়তিযুক্ত।
521
00:47:16,063 --> 00:47:19,063
প্রথমে আপনি আমাদের আঁকড়ে ধরে
কাউকে ছিনিয়ে নিয়েছিলেন।
522
00:47:19,087 --> 00:47:21,087
এবার আমি বন্দী করেছি
523
00:47:22,011 --> 00:47:25,011
অনেক আমাদের সাথে পেতে পারে না।
524
00:47:27,035 --> 00:47:29,058
আমার বস আপনার মধ্যে বিশেষ কিছু দেখেন।
525
00:47:29,059 --> 00:47:31,059
আমাদের সাথে কাজ করো,
526
00:47:31,083 --> 00:47:33,083
আপনি এক বছরে আরও উপার্জন করবেন
527
00:47:33,107 --> 00:47:36,007
একটি জীবনকাল চেয়ে।
- আমরা ভিন্ন.
528
00:47:36,031 --> 00:47:40,174
আমরা দুজনেই টাকার জন্য জীবন ঝুঁকি নিয়ে থাকি।
এত আলাদা কী?
529
00:47:41,055 --> 00:47:43,055
সন্তুষ্ট থাকুন, নিজের দুর্বলতা জানুন।
530
00:47:43,079 --> 00:47:45,079
আপনি যা করেন,
531
00:47:45,103 --> 00:47:47,103
জিনিস আপনি না।
532
00:47:49,027 --> 00:47:52,050
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
আমি বুঝতে পারছি না।
533
00:47:52,051 --> 00:47:54,051
কখনও কামনা করি না।
534
00:47:55,075 --> 00:47:57,075
নিজেকে জানো.
535
00:47:59,099 --> 00:48:02,099
আপনার কি করা উচিত তা জানুন,
536
00:48:03,023 --> 00:48:05,023
আপনি কি করবেন না জানি।
537
00:48:07,047 --> 00:48:10,047
আপনি আমাদের জিভ শিখেছেন,
538
00:48:11,071 --> 00:48:13,071
কিন্তু আমাদের নীতিশাস্ত্র নয়।
539
00:48:15,095 --> 00:48:17,095
বস, তিনি বলেছেন যে ...
540
00:48:20,019 --> 00:48:22,019
বড় ভুল.
541
00:48:22,043 --> 00:48:24,043
তাঁকে নিয়ে.
542
00:48:34,067 --> 00:48:36,090
তারা
লেইয়ের উপর বোমা ন্যস্ত করা হয়েছে,
543
00:48:36,091 --> 00:48:38,091
একটি টাইমার সহ।
544
00:48:52,015 --> 00:48:55,872
ভ্যানগার্ড
জিম্মিদের বিনিময়ে কিন আনার প্রতিশ্রুতি দিয়েছে ।
545
00:48:56,039 --> 00:48:58,039
তবে আমি তাদের বিশ্বাস করব না।
546
00:48:58,063 --> 00:49:00,063
তারা উদ্ধার চেষ্টা করবে।
547
00:49:02,087 --> 00:49:05,110
সহস্রাব্দে যেহেতু
আমাদের দুর্গ নির্মিত হয়েছিল,
548
00:49:05,111 --> 00:49:07,134
কখনও লঙ্ঘন হয়নি
549
00:49:07,135 --> 00:49:10,058
আমাদের যোদ্ধারা
বাল্যকাল থেকেই প্রশিক্ষণ পেয়েছে।
550
00:49:10,059 --> 00:49:12,082
আমাদের এখনও সাবধানতা অবলম্বন করা উচিত।
551
00:49:12,083 --> 00:49:14,083
সুরক্ষা বাড়ান,
552
00:49:14,107 --> 00:49:16,107
এবং দেখতে গুলি।
553
00:49:18,434 --> 00:49:19,531
বস।
554
00:49:23,055 --> 00:49:24,609
পরিকল্পনা কি?
555
00:49:25,079 --> 00:49:27,102
চুক্তি এখনও চলছে।
556
00:49:27,103 --> 00:49:29,103
আপনি কি টাকা প্রস্তুত করেছেন?
557
00:49:29,127 --> 00:49:32,027
হ্যাঁ.
- সময় এবং নিষেধাজ্ঞার অবস্থান?
558
00:49:32,051 --> 00:49:34,051
আমি তোমাকে জানাবো.
559
00:49:38,075 --> 00:49:39,375
শুভ সন্ধ্যা, ভাইয়েরা।
- শুভ সন্ধ্যা.
560
00:49:39,376 --> 00:49:41,399
আসুন কিছু স্ন্যাকস চেষ্টা করুন।
- ধন্যবাদ.
561
00:49:41,400 --> 00:49:44,000
যেতে হবে. - যাওয়া!
562
00:50:04,048 --> 00:50:06,048
পবিত্র ছি!
563
00:50:07,072 --> 00:50:09,095
এমনকি আমার মুখোশ পরে, এই
জায়গাটি জাহান্নামের মতো অনুভব করে!
564
00:50:09,096 --> 00:50:11,096
আমি আর দাঁড়াতে পারছি না।
565
00:50:11,120 --> 00:50:12,120
চলতে থাক!
566
00:50:12,144 --> 00:50:15,044
গন্ধগুলির জন্য মুখোশগুলির কোনও মিল নেই।
567
00:50:30,068 --> 00:50:32,068
খুব দুর্গন্ধযুক্ত
568
00:50:32,092 --> 00:50:35,092
12 টা বাজে, 4 বন্দুকধারী
569
00:50:35,116 --> 00:50:37,139
উত্তর দিকে যাচ্ছে
3 ঘটিকায়,
570
00:50:37,140 --> 00:50:40,040
1 জন সশস্ত্র লোক প্রহরী দাঁড়িয়ে আছে।
571
00:50:40,064 --> 00:50:42,493
দক্ষিণ দিকের সমস্ত পরিষ্কার।
572
00:50:43,088 --> 00:50:45,088
আপনি আপনার স্বাভাবিক বীট না।
573
00:51:01,012 --> 00:51:03,012
ছিল.
574
00:51:07,036 --> 00:51:09,036
সব ঠিক আছে.
575
00:51:09,060 --> 00:51:11,060
পরিকল্পনা অনুযায়ী বিভক্ত করুন।
576
00:51:11,084 --> 00:51:13,084
নকল কর ওটাকে.
577
00:51:13,108 --> 00:51:16,008
লায়লা, সে আজ রাতে তোমার সাথে থাকে।
578
00:51:16,032 --> 00:51:18,032
ঠিক আছে.
579
00:51:19,056 --> 00:51:22,056
আমি তোমাকে কাল ওমরের কমপ্লেডে নিয়ে আসব।
580
00:51:22,080 --> 00:51:24,437
লাইট বন্ধ করুন।
- হ্যাঁ.
581
00:52:06,028 --> 00:52:09,028
বিস্ফোরক সব সেট।
সরান!
582
00:53:28,052 --> 00:53:30,766
আমরা
ছাদে লেইয়ের অবস্থান করেছি ।
583
00:53:33,076 --> 00:53:36,219
12 টা বাজতে দু'জন স্নিপার লুকিয়ে আছে ।
584
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
তারা এখানে.
585
00:54:04,024 --> 00:54:06,167
আসুন কিছু চীনা হাঁস গুলি করা যাক।
586
00:54:14,048 --> 00:54:16,048
আমি পজিশনে আছি।
587
00:54:20,072 --> 00:54:22,072
আপনি এখন ভাল ছেড়ে চলে যেতে চাই। - ঠিক আছে.
588
00:54:32,096 --> 00:54:34,096
বাবা, বাবা ... - নড়াও না!
589
00:54:36,020 --> 00:54:38,020
বাবা ...
590
00:54:41,044 --> 00:54:44,067
আমি ভ্যানগার্ডের প্রধান।
এক্সচেঞ্জ করা যাক।
591
00:54:44,068 --> 00:54:48,068
আপনি
দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তির দৃ man ়তা এবং অধৈর্যতার সাথে কথা বলবেন ,
592
00:54:50,092 --> 00:54:52,306
তবে আপনি এখানে দায়িত্বে নেই!
593
00:54:56,016 --> 00:55:00,016
মিঃ কিন,
আমি যা চেয়েছিলাম তা কি আপনি আমাকে নিয়ে এসেছেন ?
594
00:55:04,040 --> 00:55:06,040
এসো, আমাকে দাও।
595
00:55:12,064 --> 00:55:14,064
লক্ষ্য ফাঁদে আছে,
596
00:55:14,088 --> 00:55:16,088
আমরা তাদের শেষ করব।
597
00:55:21,012 --> 00:55:23,012
এই বুলশিট কি?
598
00:55:23,036 --> 00:55:26,059
এটি আপনার
বাবার সম্পদের তালিকা আমি পরিচালনা করেছি।
599
00:55:26,060 --> 00:55:29,060
তিনি
তাদের বেশিরভাগকে সোনায় রূপান্তরিত করেছিলেন
600
00:55:29,084 --> 00:55:32,084
তবে এটি কোনও সুরক্ষিত জায়গায় লুকিয়ে রাখুন।
601
00:55:33,008 --> 00:55:35,008
আমি সেখানে আপনি গ্রহণ করতে পারেন.
602
00:55:36,032 --> 00:55:39,032
আপনার প্রতিশ্রুতি সম্মান,
ফারিদা এবং লি মুক্তি।
603
00:55:42,056 --> 00:55:44,270
আমার সম্পদ না হওয়া পর্যন্ত নয়।
604
00:55:54,080 --> 00:55:57,580
ভ্যানগার্ড শুনেছি
কারও পিছনে নেই।
605
00:55:58,004 --> 00:56:00,004
আমি এই তত্ত্বটি পরীক্ষা করতে চাই।
606
00:56:08,028 --> 00:56:10,742
আমি দ্রুত আমার বিদায় জানাতে হবে।
607
00:56:12,052 --> 00:56:14,052
মিঃ কিন,
608
00:56:14,076 --> 00:56:16,076
আপনার মেয়ের সময় শেষ!
609
00:56:16,100 --> 00:56:18,000
না থাম!
610
00:56:18,024 --> 00:56:20,310
না, প্লিজ!
- তার মাথা কেটে!
611
00:56:25,048 --> 00:56:27,048
কি হচ্ছে? - থামো!
612
00:56:27,072 --> 00:56:29,072
আপনার বুকে তাকান।
613
00:56:31,096 --> 00:56:34,119
বন্দুক ফেলে দাও, প্রত্যেকে বলুক তাদের বন্দুক ফেলে দাও !
614
00:56:34,120 --> 00:56:36,120
কারোর আঘাত লাগে নি.
615
00:56:36,900 --> 00:56:38,900
সবাই, তোমার বন্দুক ফেলে দাও!
616
00:57:04,068 --> 00:57:06,211
আমি বাউনিং মাইনসের উপর দাঁড়িয়ে আছি!
617
00:57:08,092 --> 00:57:10,092
সব গেট ব্লক!
618
00:57:11,016 --> 00:57:13,016
ডেক হিট!
619
00:57:42,040 --> 00:57:44,040
কাইক্সুয়ান, আমাদের সময় নেই।
620
00:57:44,064 --> 00:57:47,087
প্রথমে ন্যস্ত করা উচিত।
- আমার সম্পর্কে চিন্তা করবেন না, যাও!
621
00:57:47,088 --> 00:57:49,088
বুলশিট কেটে!
622
00:57:59,012 --> 00:58:02,035
এঁরা এতটাই হতাশ।
আমি যে কোনও তারে কেটেছি, তা বন্ধ করে দেবে।
623
00:58:02,036 --> 00:58:04,036
চলে যাও.
624
00:58:05,060 --> 00:58:08,489
আমি
ব্যাটারি জমা করে বোমাটি নিষ্ক্রিয় করতে পারি ।
625
00:58:19,084 --> 00:58:21,084
এখন বাউনিং খনি!
626
00:58:21,108 --> 00:58:23,131
কাইক্সুয়ান, আপনার করার মতো কিছুই নেই।
627
00:58:23,132 --> 00:58:25,132
আপনার একটি ছেলে আছে.
আপনার বেঁচে থাকার দরকার।
628
00:58:25,133 --> 00:58:26,433
শুধু যাও! চালান!
629
00:58:26,434 --> 00:58:28,034
আপনার পা বন্ধ করুন!
630
00:58:28,058 --> 00:58:33,844
খনিগুলি উত্সাহিত হবে এবং মাঝারি বায়ুতে বিস্ফোরণ ঘটবে,
যা 14 মিটারের মধ্যে সবকিছুই ডেসিমিট করে।
631
00:58:57,082 --> 00:58:59,082
জিয়ানপিং, তোমার পিছনে!
632
00:59:16,006 --> 00:59:17,206
ইয়ানলং! তুমি আগে যাও.
633
00:59:17,207 --> 00:59:19,207
ঠিক আছে.
634
00:59:21,031 --> 00:59:24,055
আমার তিন
জনে , লাফ!
635
00:59:24,188 --> 00:59:25,073
এক,
636
00:59:25,646 --> 00:59:26,297
দুই,
637
00:59:26,935 --> 00:59:27,586
তিন,
638
00:59:27,942 --> 00:59:29,122
ঝাঁপ দাও!
639
00:59:44,075 --> 00:59:46,075
চলো যাই.
640
00:59:47,099 --> 00:59:49,099
ওখানে!
641
00:59:49,123 --> 00:59:51,123
তাকে গুলি কর!
642
01:00:10,047 --> 01:00:12,047
ফরিদাকে সাহায্য করুন!
643
01:00:27,071 --> 01:00:29,071
যাওয়া!
644
01:00:29,095 --> 01:00:31,095
আমার সাথে থাক.
645
01:00:35,019 --> 01:00:37,019
যাওয়া!
646
01:00:42,043 --> 01:00:44,043
আমাকে গুলি করা যাবে না।
647
01:00:44,067 --> 01:00:46,067
আমিও না!
648
01:00:48,091 --> 01:00:50,091
তারা এখানে শেষ!
649
01:00:50,115 --> 01:00:52,115
এখানে.
650
01:01:01,039 --> 01:01:03,039
যাওয়া! সরান!
651
01:01:07,063 --> 01:01:09,063
চল না!
652
01:01:09,087 --> 01:01:11,087
ধর!
653
01:01:18,711 --> 01:01:20,289
খুলে ফেলা !
654
01:01:24,774 --> 01:01:26,774
আসুন ... আমাদের সবার দরকার!
655
01:01:27,059 --> 01:01:29,059
দ্বিগুণে!
656
01:01:29,083 --> 01:01:31,083
ওমরের সাহায্য দরকার!
657
01:01:31,107 --> 01:01:33,107
মোহাম্মদ, আমার সাথে এসো।
658
01:01:35,031 --> 01:01:37,031
সব প্রস্থান অবরুদ্ধ!
659
01:01:37,055 --> 01:01:39,055
এটি আপনার অবস্থান ধরে রাখুন
660
01:01:39,079 --> 01:01:41,079
এবং গেট লক!
661
01:01:57,003 --> 01:01:59,003
তুমি কি করছো? নামা!
662
01:02:10,027 --> 01:02:12,050
তুমি কি ঠিক আছো? - আমি ভালো আছি.
663
01:02:12,051 --> 01:02:14,051
চলো যাই!
664
01:02:14,075 --> 01:02:16,098
আবতি ও মুহম্মদ
কেবল ব্লক দূরে
665
01:02:16,099 --> 01:02:18,099
আপনাকে তুলে নেওয়ার পথে
666
01:02:22,023 --> 01:02:24,023
এই পথে. দ্রুত!
667
01:02:31,799 --> 01:02:33,799
ইয়ানলং, আমাকে coverেকে দাও! - কপি!
668
01:02:37,471 --> 01:02:39,471
যাওয়া!
669
01:02:44,991 --> 01:02:45,915
সরান!
670
01:02:47,042 --> 01:02:48,223
এটা নাও!
671
01:02:48,324 --> 01:02:49,898
তাকে সরান!
672
01:02:51,632 --> 01:02:52,632
সেখানে থাক!
673
01:02:53,191 --> 01:02:54,053
চলো যাই!
674
01:02:56,572 --> 01:02:58,572
চাউ, টান! যাওয়া.
675
01:03:01,039 --> 01:03:03,039
দ্রুত প্রবেশ করুন! ভিতরে আস.
676
01:03:10,606 --> 01:03:12,606
টানুন, আমি আবরণ করব! - কপি!
677
01:03:20,087 --> 01:03:22,087
দ্রুত পেতে!
678
01:03:22,724 --> 01:03:23,956
যাও যাও যাও...
679
01:03:33,035 --> 01:03:34,139
যাওয়া!
680
01:03:34,942 --> 01:03:36,040
আরপিজি!
681
01:03:36,562 --> 01:03:37,593
কাইক্সুয়ান!
682
01:03:51,007 --> 01:03:53,650
আমি কাইক্সুয়ান এর গুরুত্বপূর্ণ লক্ষণগুলি সনাক্ত করতে পারি না।
683
01:03:54,031 --> 01:03:56,031
তার গুরুত্বপূর্ণ লক্ষণগুলি চলে গেছে!
684
01:04:01,055 --> 01:04:03,055
যাও, এসো
685
01:04:06,079 --> 01:04:09,650
এগুলি বন্ধ হয়ে যাচ্ছে
We আমাদের এখনই যেতে হবে বা আটকা পড়তে হবে।
686
01:04:13,003 --> 01:04:15,646
আমি কাইক্সুয়ানকে খুঁজে পেয়ে
তাকে ফিরিয়ে আনব।
687
01:04:15,831 --> 01:04:17,831
অবশ্যই, নিরাপদ! ওকে Coverেকে দাও!
688
01:04:17,932 --> 01:04:19,082
জী জনাব!
689
01:04:28,489 --> 01:04:30,489
ইয়ানলং, তুমি ঠিক আছ?
690
01:04:31,099 --> 01:04:33,099
আমি ঠিক আছি . - চলো যাই.
691
01:04:38,023 --> 01:04:38,999
কাইক্সুয়ান!
692
01:04:57,047 --> 01:04:59,047
তারাতারি কর.
693
01:05:02,071 --> 01:05:04,071
সেখানে থাক, ভাই!
694
01:05:13,095 --> 01:05:15,095
খুলে ফেলা!
695
01:05:18,019 --> 01:05:20,162
এখন যাও নাকি অনেক দেরি হয়ে যাবে!
696
01:05:28,043 --> 01:05:30,066
যাও, চল!
তারা শুধু আমাকে চায়!
697
01:05:30,067 --> 01:05:31,567
কিন! - তুমি সবাই চলে যাও!
698
01:05:31,568 --> 01:05:33,568
ফিরে এসো!
699
01:05:33,569 --> 01:05:35,069
বাবা! - ফিরে যাও!
700
01:05:35,093 --> 01:05:37,116
তুমি ফিরে আস! - থামুন থামুন!
701
01:05:37,117 --> 01:05:39,040
ফিরে এসো!
- আমার মেয়েকে এখান থেকে নিয়ে যাও! দ্রুত!
702
01:05:39,041 --> 01:05:41,041
আমাদের চুক্তি মনে রাখবেন।
703
01:05:43,065 --> 01:05:45,065
বাবা, না ...
704
01:05:45,089 --> 01:05:47,089
বাবা!
705
01:05:47,113 --> 01:05:48,113
বাবা!
706
01:05:48,137 --> 01:05:50,137
ভিতরে এসো - আসো। - দ্রুত
707
01:06:00,161 --> 01:06:02,161
কেউ গুলি করে না!
708
01:06:18,085 --> 01:06:20,085
সেখানে থাক!
709
01:06:33,009 --> 01:06:35,032
বাডি, আমার উপর মারা যাবেনা।
710
01:06:35,033 --> 01:06:37,033
জীবিত থাক!
711
01:06:38,057 --> 01:06:40,057
কাইক্সুয়ান, জাগো!
712
01:06:48,081 --> 01:06:50,081
আপনার ছেলে জিয়াহুয়ার কথা মনে আছে।
713
01:06:50,105 --> 01:06:52,028
আপনি বলেছিলেন যে আপনি তাঁর নায়ক হতে পারেন।
714
01:06:52,029 --> 01:06:54,029
তুমি প্রতীজ্ঞা করেছিলে!
715
01:06:54,053 --> 01:06:56,053
জেগে উঠো এখনই!
716
01:06:58,077 --> 01:07:00,077
চলে আসো!
717
01:07:01,001 --> 01:07:03,001
কাইক্সুয়ান, জাগো!
718
01:07:08,025 --> 01:07:10,025
জাগো, তুমি কি শুনছ?
719
01:07:26,049 --> 01:07:28,049
শক্ত করে ধরো! কভার নিতে!
720
01:07:49,073 --> 01:07:51,073
শক্ত করে ধরো!
721
01:08:38,097 --> 01:08:41,097
থামো, প্রিয় ...
722
01:09:05,021 --> 01:09:07,307
আমার রোলারকোস্টার যাত্রায় ধন্যবাদ!
723
01:09:10,045 --> 01:09:12,045
তুমি কি আমাকে চুমু দিয়েছ?
724
01:09:14,069 --> 01:09:17,069
আমি এখন সব তোমার!
725
01:09:29,093 --> 01:09:31,093
আমার ছেলে আমাকে এই দিয়েছে।
726
01:09:32,017 --> 01:09:34,017
আমাদের ছেলে সেরা!
727
01:09:46,041 --> 01:09:48,064
আরাম করুন, আপনার বাবা ভাল থাকবেন।
728
01:09:48,065 --> 01:09:50,065
তাদের বেঁচে থাকা দরকার।
729
01:09:52,089 --> 01:09:54,089
আমি তাদের খুঁজে কোথায় জানি।
730
01:10:08,013 --> 01:10:10,013
ট্র্যাকিং ডিভাইস.
731
01:10:14,037 --> 01:10:16,037
আমি অত্যাচার পছন্দ করি না
732
01:10:17,061 --> 01:10:20,061
আমি যতটা বুলশিট পছন্দ করি না
733
01:10:22,085 --> 01:10:24,085
আপনি কি আমার বাবার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন?
734
01:10:25,009 --> 01:10:27,009
না
735
01:10:27,033 --> 01:10:29,033
সোনার কোথায়?
736
01:10:29,057 --> 01:10:31,057
দুবাই
737
01:10:31,081 --> 01:10:33,724
আমি সেখানে নিয়ে যাব.
আমাকে আঘাত করবেন না
738
01:10:46,005 --> 01:10:49,005
দুবাই
739
01:10:51,029 --> 01:10:54,963
তাঁর পিতা ওমর
গণ-ধ্বংসের অস্ত্রের জন্য জমা দিয়েছিলেন।
740
01:10:55,077 --> 01:10:57,242
তবে
চুক্তি হওয়ার আগেই তাকে হত্যা করা হয়েছিল ।
741
01:10:57,971 --> 01:11:01,435
দুবাইয়ের কোথাও তাদের 200 মিলিয়ন ডলারের বেশি স্টোভ রয়েছে।
742
01:11:01,864 --> 01:11:04,482
চুক্তি করার ক্ষেত্রে আমাদের তাদের ধরতে
হবে।
743
01:11:04,949 --> 01:11:07,607
আর্টিক নেকড়েদের আপনার ইনটেল তথ্যের ভিত্তিতে ,
744
01:11:07,708 --> 01:11:10,629
আমরা প্রতিটি
আর্কটিক নেকড়ে ভাড়াটে তথ্য পেয়েছি ।
745
01:11:10,915 --> 01:11:14,496
তাদের মধ্যে দুজন আজ সকালে দুবাইতে প্রবেশ করেছেন
এবং তারা আমাদের নজরদারি করছেন।
746
01:11:16,021 --> 01:11:18,796
তারা
কিনের অপহরণের সাথে সংযুক্ত রয়েছে কিনা তা আমরা নিশ্চিত করতে পারছি না
747
01:11:18,897 --> 01:11:20,290
বা অস্ত্র চুক্তি।
748
01:11:22,665 --> 01:11:25,124
স্যার, আমরা কি আগ্নেয়াস্ত্র বহন করতে পারি?
749
01:11:25,225 --> 01:11:29,116
না, আপনি কেবল
তদন্তে সহায়তা এবং পরামর্শ করবেন,
750
01:11:29,518 --> 01:11:30,820
সমস্ত ক্ষেত্র অপারেশন এখানে
751
01:11:30,924 --> 01:11:33,612
আমাদের পুলিশ বাহিনী চালিয়ে যাচ্ছে
752
01:11:34,065 --> 01:11:36,065
তুমি চিনেছ?
753
01:11:36,089 --> 01:11:38,112
আমি বুঝতে
পারি না , যদিও আমি বেশি কথা বলি না।
754
01:11:38,617 --> 01:11:40,113
আমার স্ত্রী চাইনিজ।
755
01:11:41,378 --> 01:11:43,630
চাইনিজ!
সুন্দর হতে হবে।
756
01:11:43,786 --> 01:11:45,036
একেবারে।
757
01:11:57,085 --> 01:11:59,085
এই মার্ডার।
758
01:11:59,907 --> 01:12:03,032
তিনি একজন সিরিয়াল মহিলা প্রস্তুতকারক।
ডেটিং মডেল এবং স্বল্প সময়ের অভিনেত্রীদের পছন্দ করে।
759
01:12:03,514 --> 01:12:05,727
তার হিংস্র মেজাজ রয়েছে।
760
01:12:06,057 --> 01:12:08,878
এক বান্ধবীকে মারধর করার জন্য গত বছর গ্রেপ্তার হয়েছিল ।
761
01:12:10,755 --> 01:12:12,420
একটি সাধারণ স্কাম্ব্যাগ!
762
01:12:18,955 --> 01:12:21,247
আমি আজ বিকেলে আপনাকে পুলটিতে দেখতে পাব।
763
01:12:21,794 --> 01:12:23,616
সেরা যদি আমরা তার ফোন হ্যাক করতে পারি
764
01:12:23,717 --> 01:12:25,700
এবং ক্রেডিট কার্ড।
তারপরে আমরা আরও জানতে পারি।
765
01:12:25,882 --> 01:12:27,077
সমস্যা নেই.
766
01:12:27,101 --> 01:12:30,001
তবে তারা সাবধান এবং সতর্ক
767
01:12:30,025 --> 01:12:31,520
অনুপ্রবেশ করা কঠিন।
768
01:12:41,049 --> 01:12:43,049
কীভাবে হানিট্রেপ?
769
01:12:45,218 --> 01:12:46,507
উজ্জ্বল!
770
01:12:48,745 --> 01:12:52,614
কেন তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো?
আপনি কি সবসময় বলেননি যে আমি ছেলেদের মধ্যে একজন?
771
01:12:53,421 --> 01:12:55,692
আমি
এই ঘৃণ্য ঘাটতি পেতে অপেক্ষা করতে পারি না !
772
01:12:57,045 --> 01:13:01,069
ভুলে যাও হানিট্র্যাপ,
আমাকে নয়!
773
01:13:05,613 --> 01:13:09,129
কাইক্সুয়ান,
কেমন আছেন?
774
01:13:14,715 --> 01:13:16,715
কোনও সুযোগ নিচ্ছেন না, হাহ?
775
01:13:19,065 --> 01:13:21,065
ভঙ্গি পরিবর্তন করুন।
776
01:13:22,089 --> 01:13:24,089
দুর্দান্ত, আরও কিছুটা।
777
01:13:25,013 --> 01:13:27,013
ভাল, আপনার চুল স্ট্রোক।
778
01:13:27,115 --> 01:13:29,284
ভাল, সুন্দর ভঙ্গি।
779
01:13:29,571 --> 01:13:31,061
আরও কিছুটা, দুর্দান্ত!
780
01:13:31,085 --> 01:13:33,100
দিনের জন্য কোনও খারাপ সম্মেলন ঘর নয় ।
781
01:13:33,737 --> 01:13:35,722
আমি আপনার সাথে আছি।
782
01:13:36,033 --> 01:13:38,033
আশ্চর্য! ঘুরুন ...
783
01:13:44,952 --> 01:13:46,952
দুর্দান্ত! মিষ্টি!
784
01:13:49,081 --> 01:13:51,367
দুর্দান্ত পোজ!
এখুনি ধরে রাখো ...
785
01:13:59,005 --> 01:14:01,005
খুব ভাল, আলোক সুন্দর is
786
01:14:01,029 --> 01:14:03,029
আরও কিছু ছবি তুলি।
787
01:14:05,053 --> 01:14:07,672
আইটেমগুলি
2 দিনের মধ্যে দুবাই পৌঁছে দিতে হবে ।
788
01:14:07,815 --> 01:14:10,100
আপনি বন্দরে প্রবেশ নিরাপদ গ্যারান্টি দিতে পারেন?
789
01:14:10,472 --> 01:14:13,857
হ্যাঁ!
আমাদের পণ্য বন্দরে প্রবেশের প্রয়োজন নেই।
790
01:14:13,974 --> 01:14:16,461
দূর থেকে নিয়ন্ত্রণ করা যায়
791
01:14:16,735 --> 01:14:19,073
তবে আপনি এটি এক বছরের জন্য বন্ধ করে দিচ্ছেন।
792
01:14:20,928 --> 01:14:24,120
সুতরাং আপনি যদি
লেনদেনটি সম্পূর্ণ করতে চান তবে এটি এখনও 200 মিলিয়ন ডলার।
793
01:14:24,365 --> 01:14:25,490
কেবল নগদ গ্রহণ করুন।
794
01:14:26,045 --> 01:14:27,803
আপনি যা কিনেছেন তা পেয়েছেন।
795
01:14:35,069 --> 01:14:36,770
আমি শীঘ্রই আপনার কাছে ফিরে আসব।
796
01:14:36,874 --> 01:14:38,619
অবশ্যই
797
01:14:39,117 --> 01:14:41,408
আমরা এখানে প্রায় সম্পন্ন।
আসুন সৈকতে আরও কিছু গুলি করা যাক।
798
01:14:41,509 --> 01:14:43,141
প্রিয়তম, আসুন প্রথমে পরিবর্তন আনুন।
799
01:14:48,065 --> 01:14:49,486
কেমন চলছে?
800
01:14:49,587 --> 01:14:52,481
তিনি
মধ্য প্রাচ্যের মোজোর অস্ত্র ব্যবসায়ী জোসেফের হয়ে কাজ করেন ।
801
01:14:52,768 --> 01:14:55,013
আসুন তাদের ফোন হ্যাক করার উপায়গুলি সন্ধান করি।
802
01:14:59,226 --> 01:15:01,495
কি হচ্ছে?
- আমি তিনজন এশিয়ানকে বিশ্বাস করি
803
01:15:01,596 --> 01:15:04,061
তোমার ছবি তোলা হচ্ছে
804
01:15:04,085 --> 01:15:05,710
প্রিয়তম,
805
01:15:05,811 --> 01:15:07,663
আলো ধরার জন্য আমাদের তাড়াহুড়া করা দরকার
806
01:15:08,133 --> 01:15:09,486
অবশ্যই
807
01:15:14,744 --> 01:15:16,744
এই যে শুভ দিন.
808
01:15:22,742 --> 01:15:24,765
সমুদ্র সৈকতে এখন
হালকা ম্লান।
809
01:15:25,078 --> 01:15:26,543
আপনার হানিট্র্যাপের জন্য এত কিছু!
810
01:15:26,671 --> 01:15:28,757
এইভাবে সাজসজ্জা করা
এবং তিনি এখনও আমাকে উপেক্ষা করেন।
811
01:15:28,858 --> 01:15:31,037
তুমি কি ভাবছ না সে সুন্দরী?
- অবশ্যই.
812
01:15:31,138 --> 01:15:32,990
এত সুন্দর, আমি দেখতেও সহ্য করতে পারি না।
- হাটতে থাকো.
813
01:15:33,091 --> 01:15:34,912
তিনি আমাদের বারান্দা থেকে দেখছেন।
- ভাল.
814
01:15:35,225 --> 01:15:36,647
তারা কারা?
815
01:15:36,748 --> 01:15:38,775
তারা এখনও সৈকতে ছবি তুলছে।
816
01:15:39,073 --> 01:15:40,026
তাহলে?
817
01:15:40,511 --> 01:15:42,511
আমি মনে করি তারা পরিষ্কার।
818
01:15:42,612 --> 01:15:44,612
তুমি আমার সম্ভাবনা গুলো মেরে ফেল
819
01:15:44,713 --> 01:15:46,324
আমি আজ রাতে ভাগ্যবান পেতে পারে।
820
01:15:46,855 --> 01:15:48,394
আমি দুঃখিত.
821
01:15:48,919 --> 01:15:50,582
আমাকে সাবধান হতে হবে
822
01:15:51,217 --> 01:15:52,681
এটি আরও একবার করা যাক।
823
01:15:53,504 --> 01:15:55,504
ভাল, চালিয়ে যাও,
824
01:15:56,065 --> 01:15:57,408
আপনার পোষাক নাড়াচাড়া করতে দিন।
825
01:15:59,665 --> 01:16:00,540
বুঝেছি.
826
01:16:02,860 --> 01:16:04,936
দেখুন, তারা মহান না?
827
01:16:05,037 --> 01:16:07,037
সব হারিয়ে যায় না।
828
01:16:08,773 --> 01:16:10,150
কোরিয়ান?
829
01:16:12,742 --> 01:16:13,880
আমি চাইনিজ
830
01:16:14,659 --> 01:16:17,503
চাইনিজ? সুন্দর ছবি.
831
01:16:17,620 --> 01:16:20,033
ধন্যবাদ
- আমি কি তোমার ওয়েচ্যাট দিতে পারি?
832
01:16:20,057 --> 01:16:23,057
হ্যালো ...
আমি তার এজেন্ট আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
833
01:16:23,347 --> 01:16:25,239
মধ্য প্রাচ্যের একটি সুইমসুট
ব্র্যান্ড আমি বিনিয়োগ করেছি ...
834
01:16:25,340 --> 01:16:27,455
অনুলিপি করতে, কেবল
তার ফোনটি তার পাশে রাখুন।
835
01:16:27,556 --> 01:16:30,029
আমি মনে করি এটি তার পক্ষে খুব উপযুক্ত হতে পারে।
836
01:16:30,847 --> 01:16:32,053
আপনি আমার ওয়েচ্যাট যুক্ত করতে পারেন।
837
01:16:34,000 --> 01:16:35,497
আপনি আমাকে স্ক্যান করতে পারেন।
838
01:16:35,598 --> 01:16:36,552
অবশ্যই ...
839
01:16:38,759 --> 01:16:41,357
বুঝেছি - আমি পাশাপাশি থাকবো.
840
01:16:43,049 --> 01:16:45,049
সুন্দর জ্যাকেট. - ধন্যবাদ
841
01:16:47,073 --> 01:16:48,458
আসো।
842
01:16:48,585 --> 01:16:50,856
কেমন যাচ্ছে?
- একটি কপি তৈরি করা হয়।
843
01:17:02,021 --> 01:17:04,044
বিমান বাহক ইউএসএস জন সি স্টেনিস
844
01:17:04,045 --> 01:17:08,092
দুবাইয়ের চার দিনের সফরে আজ পোর্ট রশিদে পৌঁছেছেন
845
01:17:08,093 --> 01:17:10,093
সংযুক্ত আরব আমিরাতে।
846
01:17:10,117 --> 01:17:13,433
বিমান
বাহক, ক্যাপ্টেন গ্রেগ ডাউস থেকে লাইভ ।
847
01:17:15,041 --> 01:17:16,824
তারা চায় 200 মিলিয়ন ডলার।
848
01:17:16,925 --> 01:17:19,065
এটি নগদ হতে হবে।
849
01:17:19,089 --> 01:17:21,089
আমি সোনায় দিতে হবে।
850
01:17:29,013 --> 01:17:32,013
আইয়ের জন্য চোখ, মিঃ ডাউস!
851
01:17:50,037 --> 01:17:54,037
আবহাওয়া পরিষ্কার।
এখানে কেবল সিগুলস রয়েছে, কোনও ফ্যালকন নেই।
852
01:17:55,061 --> 01:17:57,061
এটা নিরাপদ.
853
01:18:01,772 --> 01:18:03,646
আমরা পুলিশ নজরদারি যত্ন নিয়েছি।
854
01:18:03,762 --> 01:18:05,403
আমরা তাদের প্রতিটি
পদক্ষেপ দেখতে পাব ।
855
01:18:05,599 --> 01:18:09,154
তাদের বিনিময় অবস্থান বলুন।
আমরা প্রসবের উপর প্রদান।
856
01:18:10,549 --> 01:18:11,888
এটা বাবা!
857
01:18:12,846 --> 01:18:15,846
শব্দটি চালু করুন,
মার্ডারের ফোনটি নিরীক্ষণ করুন।
858
01:18:25,005 --> 01:18:28,005
স্যার,
লোকেশনটি সেকেন্ড হ্যান্ড কার ডিলারশিপ।
859
01:18:29,029 --> 01:18:31,052
একবারে সেখানে একটি দল পাঠান।
860
01:18:31,053 --> 01:18:33,053
জী জনাব!
861
01:18:34,077 --> 01:18:36,077
তাকে দেখুন।
862
01:18:46,001 --> 01:18:48,144
তারা তাদের পথে আছে।
863
01:18:50,025 --> 01:18:52,025
এটা কত?
864
01:18:53,049 --> 01:18:56,072
প্রায় ২.২ মিলিয়ন দিরহাম।
এটি প্রায় 4 মিলিয়ন আরএমবি।
865
01:18:56,073 --> 01:18:59,096
এই বিশেষ সংস্করণটির জন্য
চীনে ব্যয় হয়েছে 10 মিলিয়ন আরএমবি।
866
01:18:59,097 --> 01:19:01,097
এটা একটি চুক্তি!
867
01:19:01,121 --> 01:19:02,121
আমি এক নেব।
868
01:19:02,145 --> 01:19:04,145
ঠিক আছে, তারা আসছে।
869
01:19:12,069 --> 01:19:14,069
তারা এখানে.
870
01:19:31,093 --> 01:19:33,093
সোয়াট পজিশনে পান।
871
01:19:34,017 --> 01:19:36,017
এটি সরান।
872
01:19:43,041 --> 01:19:45,041
সোনার কোথায়?
873
01:19:45,065 --> 01:19:47,065
বস, তারা এখানে আছে।
874
01:19:50,089 --> 01:19:52,089
অবশেষে আমরা দেখা।
875
01:19:53,013 --> 01:19:55,013
ভালো সময়জ্ঞান.
876
01:19:55,037 --> 01:19:57,537
সাইডলাইন থেকে দেখা।
877
01:19:59,061 --> 01:20:01,061
বেশি দূর না...
878
01:20:36,085 --> 01:20:40,085
প্রতিটি সোনার গাড়ির মূল্য
100 মিলিয়ন ডলারেরও বেশি।
879
01:20:40,109 --> 01:20:43,180
উইন্ডোজ, টায়ারগুলি
সমস্ত বুলেট প্রুফ।
880
01:20:47,033 --> 01:20:49,033
আপনি 2 গাড়ি বাছতে পারেন।
881
01:20:49,057 --> 01:20:52,057
অতিরিক্ত
অর্থ একটি গ্রাচুয়ালি বিবেচনা করুন ।
882
01:20:53,081 --> 01:20:55,081
আমি তাদের ভালবাসি!
883
01:20:56,005 --> 01:20:58,028
তবে আমি কীভাবে
তাদের দুবাই থেকে বের করব?
884
01:20:58,029 --> 01:21:00,029
এটি কোনও সমস্যা হওয়া উচিত নয়।
885
01:21:02,153 --> 01:21:04,153
এই গাড়ী এটি উপর ফয়েল আছে।
886
01:21:05,077 --> 01:21:07,077
এটি নীচে সোনার।
887
01:21:07,101 --> 01:21:09,101
যে কোনও রঙ চয়ন করুন,
888
01:21:09,125 --> 01:21:11,125
লাইসেন্স প্লেট লাগান,
889
01:21:11,149 --> 01:21:13,149
এবং আপনি যেতে ভাল।
890
01:21:16,073 --> 01:21:18,073
আমার বর্তমান আছে।
891
01:21:22,097 --> 01:21:23,120
এই তোমার।
892
01:21:23,121 --> 01:21:27,021
এটি
20 কিলোমিটারের মধ্যে কিছু নামিয়ে ফেলবে ।
893
01:21:27,045 --> 01:21:29,045
একে ফ্ল্যাশ মোব বলে।
894
01:21:29,069 --> 01:21:31,092
বিমান বাহক ডক করেছে,
895
01:21:31,093 --> 01:21:33,116
এটি আক্রমণে ঝুঁকিপূর্ণ করে তোলে।
896
01:21:33,117 --> 01:21:36,017
এটি স্বয়ংক্রিয় ব্যবস্থা এত দ্রুত,
897
01:21:36,041 --> 01:21:38,041
আপনি চালু করার সময়,
898
01:21:38,065 --> 01:21:40,065
তাদের প্রতিক্রিয়া জানাতে দেরি হয়ে গেছে।
899
01:21:40,089 --> 01:21:43,518
এজন্য ওয়ার মেশিনটি
এত ব্যয়বহুল।
900
01:21:44,013 --> 01:21:46,013
আমি কীভাবে এটি পরিচালনা করব? - সহজ!
901
01:21:46,037 --> 01:21:49,037
এটি একটি গেম নিয়ামকের মতো।
902
01:21:49,061 --> 01:21:51,084
সক্রিয় করুন, সেখানে লক্ষ্যবস্তুতে লক করুন,
903
01:21:51,085 --> 01:21:53,085
তারপরে প্রেস লঞ্চ করুন।
904
01:21:53,109 --> 01:21:55,109
সেখানে
905
01:21:57,033 --> 01:22:00,056
বোমা ফেলার জন্য মার্কিন সেনা দায়বদ্ধ ছিল
906
01:22:00,057 --> 01:22:03,200
যা মাশিম এবং
ওমরের পরিবারের সদস্যদের হত্যা করেছিল ।
907
01:22:04,081 --> 01:22:07,104
ইউএসএস জন সি
স্টেনিস বর্তমানে দুবাইতে রয়েছেন।
908
01:22:07,105 --> 01:22:10,028
ক্যাপ্টেন গ্রেগ ডাউস
অনুসন্ধান এবং ধ্বংস অভিযানের কমান্ডার ছিলেন।
909
01:22:10,029 --> 01:22:13,029
এতে কোনও আশ্চর্য নেই যে
ওমর প্রতিশোধ নিতে চান।
910
01:22:13,053 --> 01:22:15,076
অবিলম্বে মার্কিন সেনা বলুন।
911
01:22:15,077 --> 01:22:17,077
জী জনাব!
912
01:22:18,001 --> 01:22:20,715
তুমি বলেছিলে আমাকে যেতে দাও।
- আমি মিথ্যে বলেছি.
913
01:22:21,025 --> 01:22:23,311
ঠিক যেমন তুমি আমার বাবার কাছে মিথ্যা বলেছ।
914
01:22:25,049 --> 01:22:28,049
আমি জানি আপনি
তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন, এবং আমি নিশ্চিত করছি
915
01:22:28,073 --> 01:22:30,073
আপনি কি প্রাপ্য পেতে.
916
01:22:31,097 --> 01:22:33,668
লেই, তাকে পুলিশ সদর দফতরে নিয়ে যাও।
917
01:22:34,021 --> 01:22:36,021
সব ইউনিট স্ট্যান্ডবাই!
918
01:22:39,045 --> 01:22:41,045
ফরিদা, এটা বিপজ্জনক।
919
01:22:42,941 --> 01:22:44,964
আফ্রিকা
থেকে মধ্য প্রাচ্যের সমস্ত পথ ,
920
01:22:45,279 --> 01:22:46,591
যতক্ষণ তুমি আমার পাশে আছো,
921
01:22:46,692 --> 01:22:48,553
আমি
অনাবৃত সব কিছু দিয়ে এসেছি ।
922
01:22:49,796 --> 01:22:52,748
আমার সাথে আসুন.
তোমাকে রক্ষা করার দায়িত্ব আমার!
923
01:22:55,065 --> 01:22:57,933
বাবাকেও রক্ষা করা কি আপনার দায়িত্ব নয় ?
924
01:22:59,360 --> 01:23:01,303
আমি বাবাকে হারাতে পারি না।
925
01:23:03,595 --> 01:23:06,036
যদি না আপনি আমাকে
ট্রানকুইলাইজার দিয়ে নক করেন ,
926
01:23:06,037 --> 01:23:08,180
আমি তোমার সাথে যাব না।
927
01:23:16,061 --> 01:23:18,084
ঠিক আছে, ভদ্রলোক।
এই একটি ড্রিল নয়।
928
01:23:18,085 --> 01:23:21,108
কী অবস্থা?
- আমাদের একটি সম্ভাব্য প্রতিকূল আক্রমণ রয়েছে।
929
01:23:21,109 --> 01:23:23,109
ঘুরুন। - ফিরে যাও.
930
01:23:25,033 --> 01:23:27,533
যাও যাও যাও.
- ঐ দিকে.
931
01:23:28,865 --> 01:23:30,865
আপনার অস্ত্র দখল!
932
01:23:33,081 --> 01:23:35,867
এটি আমাদের জিম্মি সংরক্ষণ করতে হবে।
933
01:24:07,005 --> 01:24:08,093
সরান!
934
01:24:12,374 --> 01:24:13,725
চলো যাই!
935
01:24:26,053 --> 01:24:28,071
জিম্মি সোনার হামারে in
আমার সাথে এসো.
936
01:24:47,659 --> 01:24:49,640
আপনার দুজনেরই নিজস্ব গিয়ার আছে।
আমার ব্যাপারে?
937
01:24:49,741 --> 01:24:52,325
আপনি এই ট্রাক পেয়েছেন।
- পরে দেখা হবে.
938
01:25:05,025 --> 01:25:06,148
আরে! থামো! সরো না!
939
01:25:06,149 --> 01:25:08,149
বরফে পরিণত করা!
940
01:25:09,294 --> 01:25:11,073
ঘুরে দাঁড়াও!
941
01:25:11,901 --> 01:25:13,097
মাথার পিছনে হাত!
942
01:25:21,021 --> 01:25:23,021
সতর্কতা লাল, অস্ত্র শক্ত,
943
01:25:23,045 --> 01:25:25,045
এবং F35 প্রস্তুত!
944
01:25:36,069 --> 01:25:39,092
অজানা বায়ুবাহিত বস্তু
শনাক্ত করা হয়েছে, ২-৩-২০১।।
945
01:25:39,093 --> 01:25:41,093
প্রায় 16,000 গজ
946
01:25:41,709 --> 01:25:43,130
কি হচ্ছে এসব?
947
01:26:28,594 --> 01:26:31,041
আগুন! - 2, 1, গুলি!
948
01:27:36,065 --> 01:27:37,742
তিনি আমার দলে আছেন।
949
01:28:05,089 --> 01:28:07,089
আমি তাকে পড়াচ্ছি।
950
01:28:15,013 --> 01:28:17,013
চল না!
951
01:28:21,974 --> 01:28:24,060
কনডর!
- আপনি কতজনকে প্রশিক্ষণ দিয়েছেন?
952
01:28:24,061 --> 01:28:25,539
অনেক অনেক...
953
01:29:20,467 --> 01:29:21,498
যাও যাও যাও!
954
01:29:40,009 --> 01:29:42,009
পথের বাইরে!
955
01:29:42,638 --> 01:29:43,611
চল চল!
956
01:29:43,852 --> 01:29:45,372
নিরাপদ প্রস্থান!
957
01:29:47,804 --> 01:29:49,406
আমরা কী মিস করেছি?
958
01:29:55,105 --> 01:29:57,105
নজর রাখুন, নজর রাখুন!
959
01:29:59,236 --> 01:30:00,152
বস!
960
01:30:14,053 --> 01:30:16,053
পিছনে থাকুন, ফিরে থাকুন।
961
01:30:16,077 --> 01:30:18,100
এসো, উঠ, উঠ!
- নড়াও না!
962
01:30:18,101 --> 01:30:20,101
পিছনে! আমি এখনই ফিরে বলি!
963
01:30:20,125 --> 01:30:22,025
পিছনে!
964
01:30:22,049 --> 01:30:24,620
নিচে নামি, আমি বলি নামি!
নীচে নামা!
965
01:30:27,073 --> 01:30:29,073
আমাদের ব্যাকআপ দরকার।
966
01:30:33,097 --> 01:30:35,097
ওখানে! - যাওয়া!
967
01:30:35,121 --> 01:30:37,121
এখানে থাকুন. - সাবধান হও!
968
01:30:37,145 --> 01:30:39,145
শান্ত হও! - সরান!
969
01:30:51,069 --> 01:30:53,069
নিরাপদে কোথাও যান।
970
01:30:53,093 --> 01:30:55,093
চলে আসো!
971
01:31:00,017 --> 01:31:02,017
দাঁড়াও!
972
01:31:02,041 --> 01:31:04,064
সিঁড়ি ওখানে!
আসো আসো! - দারুণ!
973
01:31:04,065 --> 01:31:06,065
যেখানে আছো সেখানেই থাকো. -কোম
974
01:31:06,089 --> 01:31:08,112
সরান - নীচে নামা! চল না!
975
01:31:08,113 --> 01:31:10,113
চলে যাও! - সরান!
976
01:31:10,137 --> 01:31:12,137
সরান!
977
01:31:12,161 --> 01:31:14,375
নামা! নামা! - চলে যাও!
978
01:31:19,085 --> 01:31:21,085
চলে যাও! - সরান!
979
01:31:27,009 --> 01:31:29,009
চল না! কেউ নড়ে না!
980
01:31:29,033 --> 01:31:31,033
নামুন, সরবেন না ...
981
01:31:34,057 --> 01:31:36,057
কেউ না ...
982
01:31:41,081 --> 01:31:43,081
নিজেকে গুলি করল কেন?
983
01:32:04,005 --> 01:32:06,576
হাত তোল!
- বাতাসে হাত!
984
01:32:20,029 --> 01:32:22,029
ওমর কোথায়? - নিচে ওখানে.
985
01:32:22,053 --> 01:32:24,053
বাবা! - ফরিদা!
986
01:32:26,077 --> 01:32:29,077
কীভাবে সে সেখানে নামল?
- জানি না।
987
01:32:29,101 --> 01:32:31,124
হাত তোল!
বন্দুক ফেল!
988
01:32:31,125 --> 01:32:33,125
অপেক্ষা করুন, তিনি আমাদের একজন।
989
01:32:36,049 --> 01:32:37,049
আপনি যেতে পারেন.
990
01:32:37,073 --> 01:32:39,096
আপনার সহযোগিতার জন্য ধন্যবাদ।
991
01:32:39,097 --> 01:32:41,097
তোমার উপর শান্তি হোক!
992
01:32:43,021 --> 01:32:45,021
সবকিছু এখন শেষ.
993
01:32:48,045 --> 01:32:51,068
দুবাইতে গতকাল হামলার বিষয়ে একটি আপডেট ।
994
01:32:51,069 --> 01:32:54,092
পুলিশ আনুষ্ঠানিকভাবে
জানিয়েছে যে ১৫ জন আহত হয়েছে,
995
01:32:54,093 --> 01:32:55,093
কোন হতাহত।
996
01:32:55,117 --> 01:32:58,017
দুটি F / A-18 এবং একটি F35 ধ্বংস হয়েছিল।
997
01:32:58,041 --> 01:33:02,064
দুবাই পুলিশ
মার্কিন সামরিককে যথাযথ ইন্টারেল সরবরাহ করেছিল বলেই এটি ঘটে।
998
01:33:02,065 --> 01:33:04,065
আক্রমণ সম্পর্কিত সমস্ত
999
01:33:04,089 --> 01:33:08,112
দুবাই পুলিশ তাকে গ্রেপ্তার করেছে। এবং
এছাড়াও পুলিশ সাতটি সোনার গাড়ি উদ্ধার করেছে
1000
01:33:08,113 --> 01:33:11,013
৮০০
মিলিয়ন ডলারেরও বেশি মূল্য !
1001
01:33:42,061 --> 01:33:44,084
শুভ সন্ধ্যা!
- শুভ সন্ধ্যা, মিঃ তাং।
1002
01:33:44,085 --> 01:33:46,728
আপনি কেমন আছেন?
আমাকে আমার স্ত্রীর সাথে পরিচয় করিয়ে দিন।
1003
01:33:47,009 --> 01:33:49,032
মিসেস হাতাউই।
- মিঃ তাং, আপনার সাথে দেখা করে ভাল লাগছে।
1004
01:33:49,033 --> 01:33:51,033
আপনার স্ত্রী ঠিক তাই ...
1005
01:33:51,057 --> 01:33:53,057
সুন্দর। - মার্জিতও!
1006
01:33:53,081 --> 01:33:56,081
আমি আমার স্বামীর কাছ থেকে শুনেছি,
ভ্যানগার্ডকে ধন্যবাদ জানাই
1007
01:33:56,105 --> 01:33:58,128
তাদের সময়োপযোগী এবং জরুরী তথ্যের জন্য,
1008
01:33:58,129 --> 01:34:00,129
ক্ষয়ক্ষতি একটি ন্যূনতম রাখা হয়েছিল।
1009
01:34:01,053 --> 01:34:04,076
আপনার স্বামী যেভাবে
দুবাই পুলিশকে নেতৃত্ব দিয়েছেন,
1010
01:34:04,077 --> 01:34:06,077
আমাদের জন্য সত্যই চোখের ওপেনার ছিল।
1011
01:34:06,101 --> 01:34:09,024
আমি সত্যিই
আপনার আশ্চর্যজনক দল দ্বারা প্রভাবিত !
1012
01:34:09,025 --> 01:34:11,048
ডিউটির লাইনে সব!
- এই যে বন্ধুরা,
1013
01:34:11,049 --> 01:34:13,049
সাবাশ!
1014
01:34:29,073 --> 01:34:31,359
আপনি কেমন আছেন?
- ভ্যানগার্ড ধন্যবাদ
1015
01:34:35,097 --> 01:34:37,597
তার জন্য কিছু নেই?
1016
01:34:38,021 --> 01:34:41,021
কীভাবে জানলেন স্যার?
1017
01:34:41,045 --> 01:34:43,974
আমার কিছুই এড়ায় না!
যাও।
1018
01:34:44,069 --> 01:34:46,069
এখান থেকে যাও!
1019
01:34:52,093 --> 01:34:54,093
তুমি আমার জন্য কি পেয়েছ?
1020
01:34:54,117 --> 01:34:56,117
অপেক্ষা করুন।
1021
01:35:19,041 --> 01:35:21,041
দুর্দান্ত!
1022
01:35:23,065 --> 01:35:25,065
এটা আশ্চর্যজনক!
1023
01:35:27,089 --> 01:35:29,089
কার্যোদ্ধার.
1024
01:35:29,113 --> 01:35:31,113
আশা করি আপনি এটি পছন্দ করেছেন।
1025
01:35:31,137 --> 01:35:33,137
হ্যাঁ আমি এটা ভালবাসি.
1026
01:35:40,061 --> 01:35:42,061
ধন্যবাদ. - আমাদের ধন্যবাদ না,
1027
01:35:42,085 --> 01:35:44,085
মৌমাছিদের ধন্যবাদ!
1028
01:35:50,009 --> 01:35:52,009
দেখো!
1029
01:35:52,033 --> 01:35:54,390
চীনা নববর্ষের
লণ্ঠন উৎসব!
1030
01:35:55,057 --> 01:35:57,080
একসাথে একটি ছবি তুলি।
1031
01:35:57,081 --> 01:36:00,105
আসো।
চলে আসো...
1032
01:36:10,029 --> 01:36:12,029
শুভ চীনা নববর্ষ!
1033
01:36:12,053 --> 01:36:14,053
আমরা আপনার সুস্বাস্থ্যের কামনা করি!
1034
01:36:14,053 --> 01:40:14,053