1 00:00:00,000 --> 00:00:47,190 ترجمة وتعديل |هاجر أحمد شحاتة & محمد صلاح حافظ| 2 00:01:00,274 --> 00:01:02,058 "لندن" 3 00:01:02,578 --> 00:01:06,501 يتم الآن الإحتفال بالسنة الصينية الجديدة في جميع أنحاء العالم 4 00:01:06,602 --> 00:01:09,457 ونحن على وشك 5 00:01:09,481 --> 00:01:13,135 مشاهدة موكب كرنفال عيد الربيع ."عند ساحة "ترافلغار" في "لندن 6 00:01:13,136 --> 00:01:15,925 !هناك الكثير من الإحتفالات في الجو 7 00:01:16,800 --> 00:01:19,586 .لقد خرج من كهفه أخيرًا 8 00:01:21,338 --> 00:01:23,338 .خطوة جريئة بالنسبة لجبان 9 00:01:27,124 --> 00:01:30,038 "متجر "العنقاء الذهبية 10 00:01:31,401 --> 00:01:33,737 أين كنت؟ .لقد تأخرت 11 00:01:35,348 --> 00:01:37,348 .سنة صينية جديدة سعيدة 12 00:01:37,449 --> 00:01:39,124 ما هذا؟ 13 00:01:39,225 --> 00:01:40,473 !هدايا 14 00:01:40,497 --> 00:01:43,420 تأتي متأخرًا ومعك هذا فحسب؟ !أنت تتحلى بالشجاعة 15 00:01:43,421 --> 00:01:46,195 .هناك المزيد - .إنتظر، لا يمكنني تدبر الأمر - 16 00:01:46,469 --> 00:01:48,710 أين هديتي؟ 17 00:01:51,363 --> 00:01:53,006 .تلك التى وقعت والتقطها للتو 18 00:01:53,015 --> 00:01:56,440 .إذا تحطمت، إحتفظ بها - .سأضعها في المخزن - 19 00:01:56,441 --> 00:01:57,811 !أدخل 20 00:01:58,970 --> 00:02:01,215 !نحن هنا !ساعدونا 21 00:02:01,280 --> 00:02:02,512 .(ها هو (لي - ،عمي - 22 00:02:02,513 --> 00:02:06,094 .أتمنى لك الصحة والسعادة - .شكرًا جزيلًا! وأنت أيضًا - 23 00:02:06,095 --> 00:02:08,090 .سنة صينية جديدة سعيدة - !الكثير من الهدايا - 24 00:02:08,091 --> 00:02:09,091 !(جياهوا) 25 00:02:09,379 --> 00:02:11,379 !أعطني عناقًا - !أبي الروحي - 26 00:02:13,207 --> 00:02:15,958 .هذا الشاب يعمل برفقة صهري 27 00:02:15,959 --> 00:02:17,930 إنه بارع جدًا 28 00:02:18,031 --> 00:02:20,231 .ورجل محترم أيضًا ،بالإضافة إلى 29 00:02:20,505 --> 00:02:22,244 !أنه أعزب 30 00:02:22,345 --> 00:02:24,616 ...قُبلة !أعطي أبيك الروحي قُبلة 31 00:02:58,477 --> 00:02:59,950 !إتصال من إبنتي 32 00:03:00,501 --> 00:03:03,792 !مرحبًا يا أبي !سنة جديدة سعيدة 33 00:03:04,078 --> 00:03:06,240 .ولكِ أيضًا 34 00:03:06,473 --> 00:03:08,473 كيف حال إلتهاب حلقك؟ 35 00:03:08,497 --> 00:03:11,957 .أنا بخير .لقد إلتزمت بنصيحتكِ، وأقلعت عن التدخين 36 00:03:13,582 --> 00:03:15,914 أين أنتِ؟ - ."في "أفريقيا - 37 00:03:16,083 --> 00:03:18,365 ...دعني أريك - أفريقيا"؟" - 38 00:03:18,979 --> 00:03:21,844 هل ترى؟ - .عليكِ أن تتوخي الحذر - 39 00:03:22,351 --> 00:03:25,190 هل حبيبكِ معكِ؟ - .ليس لديّ حبيب - .(فريدا) - 40 00:03:25,204 --> 00:03:26,564 .ميوي) معكِ، تحدثي معها) 41 00:03:26,565 --> 00:03:28,588 !فريدا)، سنة جديدة سعيدة) - !أبي - 42 00:03:28,589 --> 00:03:29,998 ...لا أستطيع سماعك - ...ميوي) معكِ) - 43 00:03:30,099 --> 00:03:32,436 مرحبًا؟ - !ليس لديّ إشارة - 44 00:03:32,437 --> 00:03:34,437 ...(فريدا) مرحبًا؟ 45 00:03:39,914 --> 00:03:42,211 .جوما)، هيا لنذهب) - .حسنًا - 46 00:03:42,485 --> 00:03:45,485 .الإتصال ضعيف - ،أجل كما هو الحال دومًا - 47 00:03:45,509 --> 00:03:48,366 .كلما أردت التحدث معها 48 00:03:48,433 --> 00:03:49,998 .إنها تتجنبني 49 00:03:50,099 --> 00:03:52,099 !مُحال .لا تبالغي في رد فعلكِ 50 00:04:07,481 --> 00:04:09,481 !تحرك !هيا، الآن 51 00:04:11,337 --> 00:04:12,770 !تحركِ 52 00:04:14,142 --> 00:04:17,164 "مقر الـ[فانغارد]، لندن" 53 00:04:22,088 --> 00:04:23,329 .تفضل سيدي 54 00:04:28,191 --> 00:04:30,500 .تم إختطاف الزوجين (تشين) 55 00:04:30,501 --> 00:04:32,601 هل إتصلتِ بالشرطة؟ - .لقد إتصلت بهم - 56 00:04:32,602 --> 00:04:34,396 .هناك موكب إحتفال السنة الصينية الجديدة 57 00:04:34,397 --> 00:04:38,088 .وهناك الكثير من المحتفلين، وكل الطرق مغلقة 58 00:04:38,193 --> 00:04:40,644 .الشرطة ستستغرق وقتًا حتى تستجيب - أين (تشين)؟ - 59 00:04:40,745 --> 00:04:44,956 .إنهم يتحركون، ولكنهم ما زالوا في الحي الصيني - هل ثمة [فانغارد] في المنطقة؟ - 60 00:04:44,957 --> 00:04:47,100 [ثمة إثنان من الـ[فانغارد .في عطلة بالقرب منهم 61 00:04:47,125 --> 00:04:50,406 .أرسليهم لإنقاذ (تشين غولي) على الفور - !عُلِم، سيدي - 62 00:04:56,123 --> 00:04:58,123 .واحد 63 00:04:58,224 --> 00:04:59,441 .إثنان 64 00:04:59,938 --> 00:05:01,344 !ثلاثة 65 00:05:01,489 --> 00:05:03,043 !مدهش 66 00:05:03,766 --> 00:05:06,186 أنظر، ماذا اشترى لك أبيك الروحي؟ 67 00:05:06,187 --> 00:05:08,187 أبي الروحي، ما هذا؟ 68 00:05:08,288 --> 00:05:11,010 !"نقيب الصين" .إنه يبدو مثل والدك 69 00:05:11,011 --> 00:05:12,800 ."أبي "نقيب الصين 70 00:05:12,901 --> 00:05:15,401 !مرحي - .عزيزي، إعطي لأبيك قُبلة - 71 00:05:21,433 --> 00:05:24,480 .أهم عملائنا تم إختطافهم .حالة طواريء مستعجلة 72 00:05:24,481 --> 00:05:27,169 .إنهم على بُعد 400 متر من موقعكم !تأهبوا 73 00:05:27,170 --> 00:05:28,170 .عُلم 74 00:05:28,272 --> 00:05:29,472 .أمي، علينا أن نذهب .هيا بنا 75 00:05:29,473 --> 00:05:31,476 ولما العجلة؟ - .إنه العمل - 76 00:05:31,477 --> 00:05:33,620 .جياهوا)، أبق عمتك مستمتعة) 77 00:05:39,268 --> 00:05:41,268 !هناك 78 00:05:47,849 --> 00:05:50,199 !إجلسا 79 00:05:52,121 --> 00:05:54,121 .(مساء الخير يا سيد (تشين 80 00:05:58,429 --> 00:06:00,378 من أنتم يا قوم؟ 81 00:06:01,081 --> 00:06:04,444 (لقد وشيت بمكان والد (عمر إلى الأمريكان، أليس كذلك؟ 82 00:06:04,445 --> 00:06:07,175 .لا، لم أكن أعرف مكان والده 83 00:06:10,469 --> 00:06:13,072 عمر)... أما زال حيًا؟) 84 00:06:15,493 --> 00:06:17,493 !النقود 85 00:06:17,517 --> 00:06:19,417 .(نقود والد (عمر 86 00:06:19,441 --> 00:06:21,160 هل هي معك؟ 87 00:06:23,100 --> 00:06:24,100 .لا 88 00:06:24,359 --> 00:06:25,964 .لا أعرف 89 00:06:28,413 --> 00:06:30,413 هل هو زوجكِ؟ 90 00:06:30,437 --> 00:06:32,437 .أجل 91 00:06:35,461 --> 00:06:37,484 .أرجوك، لا تؤذي زوجتي. لا، أرجوك - .عزيزي - 92 00:06:37,485 --> 00:06:38,508 .دعني أوضح لك الأمر 93 00:06:38,509 --> 00:06:40,432 !ليس لها علاقة بهذا الأمر - ...عزيزي - 94 00:06:40,433 --> 00:06:43,925 هل تعرف كيف يبدو الأمر عندما تفقد أحبّائك؟ 95 00:06:43,926 --> 00:06:45,926 !(يا سيد (تشين 96 00:06:53,481 --> 00:06:54,850 !النقود 97 00:06:55,505 --> 00:06:56,686 !أخبرني 98 00:07:02,882 --> 00:07:04,381 .نحن في الموقع 99 00:07:06,453 --> 00:07:09,239 هل أحضرت سلاحك؟ - .لا، إنه يوم عطلتي - 100 00:07:10,007 --> 00:07:11,921 ماذا عنك؟ - !بالطبع - 101 00:07:12,108 --> 00:07:14,586 !الأسلحة معهم !غطِّني 102 00:07:23,346 --> 00:07:25,346 .سيدي، لقد أغلقنا 103 00:07:25,449 --> 00:07:27,449 أغلقتم؟ - .أجل - 104 00:07:27,473 --> 00:07:29,217 !أنا الرئيس - !مهلًا، توقف - 105 00:07:29,218 --> 00:07:31,432 .أنا أخيه - .لا يهمني - 106 00:07:38,421 --> 00:07:40,635 .إنه غير مسلح - .لنفترق - 107 00:07:45,935 --> 00:07:47,762 !أقتلها 108 00:07:47,863 --> 00:07:50,219 !لا، لا ...أرجوك 109 00:07:54,493 --> 00:07:56,493 .أعرف مكان النقود 110 00:07:56,517 --> 00:07:58,517 .جيد 111 00:08:02,998 --> 00:08:06,212 ...أعطني النقود ولن أؤذيك أنت 112 00:08:06,465 --> 00:08:08,465 .أو زوجتك 113 00:08:20,854 --> 00:08:22,830 .مرحبًا - .لقد أغلقنا اليوم - 114 00:08:23,137 --> 00:08:24,637 .جروَك يحتاجك 115 00:08:41,164 --> 00:08:43,164 !إهرب 116 00:08:45,499 --> 00:08:46,504 !تعالي معي 117 00:08:51,485 --> 00:08:52,675 !أحضرها 118 00:09:01,057 --> 00:09:02,285 !إهرب 119 00:09:19,120 --> 00:09:21,120 .أدخلي 120 00:10:22,144 --> 00:10:24,887 !هيا !تحرك 121 00:10:52,933 --> 00:10:54,190 !إحتمِ 122 00:11:24,405 --> 00:11:28,119 كايكسوان)، أين أنت؟) - !أقلي معصم خنزير - 123 00:11:36,342 --> 00:11:37,300 (زينيو لي) كبير ضباط الأمن 124 00:11:37,490 --> 00:11:39,169 .إنه مجرد ضابط أمن 125 00:11:40,414 --> 00:11:43,437 .سلمني (تشين غولي) وسأتركك تذهب 126 00:11:43,898 --> 00:11:45,438 .إنه مجرد عمل 127 00:11:45,904 --> 00:11:48,013 لماذا تعرّض حياتك للخطر؟ 128 00:11:49,706 --> 00:11:52,509 .إنهم لا يدفعون جيدًا لهذا العمل الشاق 129 00:11:52,510 --> 00:11:53,599 من أنت؟ 130 00:11:57,720 --> 00:11:58,638 !أقفز 131 00:12:03,458 --> 00:12:04,957 .[أنا أنتمي للـ[فانغارد 132 00:12:19,169 --> 00:12:21,383 .لا تطلق النار .نريده حيًا 133 00:12:21,506 --> 00:12:22,633 !تحرك 134 00:12:23,141 --> 00:12:24,490 !لنذهب 135 00:12:24,782 --> 00:12:27,782 ميا)، أين أنتِ؟) - .أنا على بُعد 30 ثانية - 136 00:12:31,478 --> 00:12:33,478 ...هيا !من هنا 137 00:12:35,637 --> 00:12:36,968 ...أسرع 138 00:12:37,635 --> 00:12:38,999 !هيا 139 00:12:39,651 --> 00:12:40,927 !إركبوا 140 00:12:41,266 --> 00:12:42,412 !بسرعة 141 00:12:50,018 --> 00:12:52,248 !لا تطلق النار - .لقد أصيب - 142 00:12:52,433 --> 00:12:54,362 هل أنت بخير؟ - .أنا بخير - 143 00:13:19,459 --> 00:13:25,771 |فانغارد| 144 00:14:04,470 --> 00:14:08,235 (العصابة التى أسرت (تشين ."هي عصابة "ذئاب القطب 145 00:14:08,723 --> 00:14:10,208 .(قائدهم هو (بروتو 146 00:14:10,852 --> 00:14:12,747 .سيفعلون أي شيء من أجل النقود 147 00:14:20,312 --> 00:14:22,141 لماذا يلاحقونك؟ 148 00:14:24,563 --> 00:14:27,141 .(كان لديّ شريك عمل يدعى (ماسيم 149 00:14:27,864 --> 00:14:31,647 لقد جمّعت له ثروة من بيع ."النفط والتحف في "أوروبا 150 00:14:32,151 --> 00:14:35,318 وعرفت مؤخرًا أنه زعيم ."عصابة "أخوة الإنتقام 151 00:14:35,579 --> 00:14:37,962 حاولت أن أُنهي شراكتنا .لكن الأوان قد فات 152 00:14:38,486 --> 00:14:40,509 ...أجبرني (ماسيم) على أن أوفّر له النقود 153 00:14:40,510 --> 00:14:43,410 ،لشراء أسلحة دمار شامل 154 00:14:43,434 --> 00:14:47,208 .وإلا سيقتلني أنا وعائلتي 155 00:14:49,482 --> 00:14:54,256 .بعد ذلك، أبلغت شرطة "لندن" عنه 156 00:14:55,325 --> 00:14:58,426 .قبل 7 أشهر، قُتل (ماسيم) في عملية عسكرية 157 00:14:58,427 --> 00:15:00,427 .إبنه الكبير (عمر) نجا 158 00:15:01,113 --> 00:15:03,439 لذا أرسل (عمر) عصابة "ذئاب القطب"؟ 159 00:15:04,194 --> 00:15:05,392 .أجل 160 00:15:08,935 --> 00:15:12,004 ،إذا لم يستطيعوا الوصول إليّ .سيلاحقون إبنتي 161 00:15:12,005 --> 00:15:14,264 هل يمكنك إرسال أحدهم لإعادتها؟ 162 00:15:14,717 --> 00:15:16,668 أين هي الآن؟ - ."في "أفريقيا - 163 00:15:18,373 --> 00:15:20,576 .سأتولى الأمر - .شكرًا لك - 164 00:15:23,446 --> 00:15:25,446 "قلعة جبالة" 165 00:15:32,470 --> 00:15:34,470 .(يا زعيم، (بروتو 166 00:15:35,494 --> 00:15:38,254 .لقد أخذوه - من أخذه؟ - 167 00:15:38,355 --> 00:15:40,498 .[إنهم يطلقون على أنفسهم [فانغارد 168 00:15:42,290 --> 00:15:46,465 ما [فانغارد] هذه؟ - .هي شركة أمن خاصة دولية - 169 00:15:46,466 --> 00:15:49,968 معظمهم من الخبراء العسكريين .أو الأمنيين المتقاعدين 170 00:15:49,969 --> 00:15:53,171 ،تشمل خدماتها تأمين الأشياء المشحونة .وحماية كبار الشخصيات 171 00:15:53,172 --> 00:15:54,518 !كفى 172 00:15:55,190 --> 00:15:57,485 .تشين) لديه إبنة) ...أحضرها إليّ 173 00:15:57,486 --> 00:16:02,410 وسوف يظهر من المكان الذي يختبأ فيه، مفهوم؟ 174 00:16:02,434 --> 00:16:03,895 .حاضر، سيدي 175 00:16:08,082 --> 00:16:09,038 "أفريقيا" 176 00:16:09,143 --> 00:16:11,405 ...سيدي، لقد تحققنا من 177 00:16:11,506 --> 00:16:14,792 ."المعلومات التى أعطاها لنا سيد (تشين) في "لندن - !جيد - 178 00:16:22,065 --> 00:16:25,165 ذهبت الفتاة بمفردها ...لحماية الحياة البرية الأفريقية 179 00:16:25,166 --> 00:16:27,788 وخاطرت بحياتها لتسجيل .الصيادين الغير شرعيين 180 00:16:27,789 --> 00:16:29,221 .إنها شجاعة 181 00:16:29,351 --> 00:16:31,525 من بين دعاة الحفاظ ...على الحياة البرية 182 00:16:31,526 --> 00:16:32,877 .هي الوحيدة الناشطة 183 00:16:33,221 --> 00:16:38,361 في أفريقيا، يتم ذبح 30.000 فيل .من قِبل الصيادين كل عام 184 00:16:38,462 --> 00:16:40,341 .أنا أكن لها إحترام كبير 185 00:16:40,342 --> 00:16:42,545 فقط أنظر إلى الفيديو ...الذي نشرته منذ ساعة 186 00:16:42,546 --> 00:16:44,546 !لقد حصد بالفعل على 400.000 مشاهدة 187 00:16:44,570 --> 00:16:46,593 .الآن لدينا المزيد من الخصوم 188 00:16:46,594 --> 00:16:48,494 .يجب أن نعثر عليها بسرعة 189 00:16:48,518 --> 00:16:50,541 ...لدينا سبب للإعتقاد أن 190 00:16:50,542 --> 00:16:53,465 المتطوعين كانوا ضحايا ...لمجموعة من الصيادين 191 00:16:53,466 --> 00:16:55,056 .(بقيادة رجل يدعى (توندا 192 00:16:55,712 --> 00:16:58,197 !قاتل حثالة مثله يجب أن يُسجن 193 00:16:59,127 --> 00:17:00,759 !أريدها ميتة 194 00:17:18,958 --> 00:17:22,067 توندا)! كيف حالك يا صديقي؟) 195 00:17:22,168 --> 00:17:23,497 .سررت برؤيتك 196 00:17:23,598 --> 00:17:25,317 !أنظر لحالك، نجم 197 00:17:25,418 --> 00:17:27,510 .في خلال ساعة واحدة 400.000 مشاهدة 198 00:17:27,989 --> 00:17:30,504 .ليس سيئًا يا أخي - !إخرس - 199 00:17:31,114 --> 00:17:33,405 ...هذه الفتاة، سأعثر عليها 200 00:17:33,506 --> 00:17:35,529 .وسأقتلها- .نحن نبحث عنها أيضًا- 201 00:17:35,530 --> 00:17:37,453 .تعال، دعني أعرفك على الزعيم 202 00:17:37,864 --> 00:17:39,454 (يا زعيم، هذا (توندا 203 00:17:39,478 --> 00:17:41,083 .أفضل صياد في "أفريقيا" كلها 204 00:17:41,760 --> 00:17:43,502 هل يمكنك أن تعثر على الفتاة؟ 205 00:17:44,780 --> 00:17:48,114 .هذه الفتاة، إنها شقية متطفلة 206 00:17:48,450 --> 00:17:51,450 قالت أن عدد القتلى كان 119؟ 207 00:17:51,931 --> 00:17:53,474 ،بمجرد أن أعثر عليها 208 00:17:53,498 --> 00:17:55,629 !سأجعلها رقم 120 209 00:17:55,837 --> 00:17:58,422 ،أنت تصطاد الحيوانات .وأنا أصطاد البشر 210 00:17:58,446 --> 00:18:02,089 ،الإختلاف الوحيد هو .أنني أصطاد غنيمتي حية 211 00:18:04,634 --> 00:18:06,493 .هاك عربون مقدم الآن 212 00:18:06,494 --> 00:18:09,717 ستحصل على باقي نقودك .بمجرد إكمال الصيد 213 00:18:11,418 --> 00:18:12,610 !هيا لنصطاد 214 00:18:12,738 --> 00:18:15,420 !مرحي! لنصطاد! هيا بنا 215 00:18:15,882 --> 00:18:17,506 !مرحي! مرحي! لنصطاد 216 00:18:27,592 --> 00:18:29,878 .تشارلي)، تعال) !تشارلي)، هيا) 217 00:19:01,674 --> 00:19:03,200 .ها هي ذا 218 00:19:05,438 --> 00:19:09,212 جوما)، من هؤلاء؟) - .لا أعرف - 219 00:19:11,329 --> 00:19:13,329 هل أنتِ (فريدا)؟ - .أجل - 220 00:19:13,799 --> 00:19:16,013 .ثمة الكثير من الأسود هنا .تراجعوا 221 00:19:17,434 --> 00:19:19,632 .تشارلي)، ابق مكانك) 222 00:19:20,718 --> 00:19:22,718 ،يا إلهي 223 00:19:23,799 --> 00:19:25,156 !إنهم أسود حقيقيين 224 00:19:26,065 --> 00:19:28,406 !ابق مكانك! ابق مكانك - .لي)، ابق هادئًا) - 225 00:19:28,430 --> 00:19:30,138 !لا تتحرك 226 00:19:30,454 --> 00:19:34,228 .والدكِ أرسلنا لنعيدكِ معنا 227 00:19:36,961 --> 00:19:38,574 !إنهم هنا لإختطافكِ 228 00:19:38,575 --> 00:19:40,841 !هيا الآن !لي)، أحضرها) 229 00:19:43,162 --> 00:19:46,251 .تشارلي)، ارجع) - .سيدي، الأسود طليقة - 230 00:19:46,564 --> 00:19:48,497 ممَّ أنت خائف؟ 231 00:19:48,498 --> 00:19:52,077 .إنه ذكر - !هناك أيضًا أنثى - 232 00:19:52,442 --> 00:19:53,562 !ابق مكانك 233 00:19:54,570 --> 00:19:56,036 !إنها هناك 234 00:19:59,494 --> 00:20:01,270 !أحضر الأسلحة - .حاضر، سيدي - 235 00:20:04,626 --> 00:20:05,697 .إتبعيني 236 00:20:06,895 --> 00:20:07,895 !هناك 237 00:20:08,101 --> 00:20:10,101 .(أقتلهم كلهم عدا (فريدا 238 00:20:13,307 --> 00:20:14,838 !اللعنة عليكم 239 00:20:16,804 --> 00:20:18,093 .فانغارد] مجددًا] 240 00:20:27,911 --> 00:20:30,188 .ابقِ معي 241 00:20:30,993 --> 00:20:33,212 !أحضروا الفتاة، الآن 242 00:20:39,942 --> 00:20:42,268 .هذه الفتاة ستحصل على ما تستحق 243 00:20:42,269 --> 00:20:44,369 .ماذا تفعل؟ نريدها حية - ماذا؟ - 244 00:20:44,370 --> 00:20:47,227 !سأغطيك. أحضرها - ...مهما كان - 245 00:21:05,341 --> 00:21:06,729 !إركبي 246 00:21:45,185 --> 00:21:48,849 !أخرجي! هيا - !(تشارلي) - 247 00:21:48,950 --> 00:21:50,107 !ساعدني 248 00:21:51,786 --> 00:21:53,143 !(تشارلي)! (تشارلي) 249 00:21:53,192 --> 00:21:55,454 !تعالي هنا - !تشارلي)! ساعدني) - 250 00:22:00,026 --> 00:22:02,597 !تشارلي)، هنا) - من هو (تشارلي)؟ - 251 00:22:03,011 --> 00:22:05,011 .أخبريه أن يسرع 252 00:22:08,620 --> 00:22:10,156 .غادر معها الآن 253 00:22:14,450 --> 00:22:15,771 !أدخل 254 00:22:22,161 --> 00:22:23,333 !هيا 255 00:22:25,107 --> 00:22:27,567 !توندا)، تعال ساعدني) !أسرع 256 00:22:28,148 --> 00:22:29,833 !ساعدني 257 00:22:34,703 --> 00:22:37,196 !(تشارلي) ...تشارلي)، إياك) 258 00:22:37,982 --> 00:22:40,220 !تشارلي)، إبتعد) 259 00:22:40,494 --> 00:22:42,494 !(تشارلي) - !لنذهب - 260 00:22:42,518 --> 00:22:45,553 !إنه يتجاهلني !لا تتحركوا 261 00:22:45,654 --> 00:22:48,316 !إثبتوا مكانكم لماذا لا يستمع إليّ أحد؟ 262 00:22:48,590 --> 00:22:50,590 !لا تركضوا 263 00:22:52,414 --> 00:22:54,414 !إستلق وتظاهر بالموت 264 00:22:54,438 --> 00:22:56,438 .أنا ميت - ماذا؟ - 265 00:23:18,149 --> 00:23:20,149 .هيا، لنذهب - !إركب - 266 00:23:20,486 --> 00:23:21,509 !تحرك، هيا 267 00:23:21,510 --> 00:23:22,510 !تحرك، تحرك 268 00:23:22,534 --> 00:23:24,534 !بسرعة 269 00:23:29,458 --> 00:23:32,315 !استمر بالقيادة !لا تدع غنيمتي تغيب عن ناظريك 270 00:23:49,326 --> 00:23:50,942 .لا، لا 271 00:23:52,406 --> 00:23:53,898 !لقد تركتها تهرب 272 00:23:54,055 --> 00:24:00,000 !أفضل صياد في "أفريقيا"، ولا يمكنك إصطياد إمرأة - .أنا الأفضل لأنني صبور - 273 00:24:00,401 --> 00:24:03,077 .حتى الضباع تفهم الصبر 274 00:24:03,078 --> 00:24:05,348 إنهم ينتظرون لساعات، وربما لأيام .قبل أن يحصلوا على فريستهم 275 00:24:05,349 --> 00:24:08,025 .أنا لم أدفع لك حتى تحدثني عن الضباع 276 00:24:08,026 --> 00:24:10,026 .لقد حالفها الحظ 277 00:24:11,050 --> 00:24:14,050 أحضرها إليّ .أو ستصبح فريستي 278 00:24:15,074 --> 00:24:17,848 !الآن ما الذي أمامنا؟ 279 00:24:18,801 --> 00:24:20,945 .إنها الغابة 280 00:24:21,046 --> 00:24:22,667 .إتبعني 281 00:24:23,878 --> 00:24:25,878 لماذا تستخدمين هذا السلاح؟ 282 00:24:26,094 --> 00:24:27,569 .للفيلة 283 00:24:57,651 --> 00:24:59,508 جوما)، هل أنت بخير؟) 284 00:25:00,066 --> 00:25:02,476 ماذا عنك؟ - ...سأتدبر أمري - 285 00:25:03,816 --> 00:25:05,992 يوانكسو)، ما الوضع؟) 286 00:25:06,114 --> 00:25:09,788 لقد حددنا موقع (لي)، على ،بُعد 20 كم في الغابة 287 00:25:10,062 --> 00:25:13,085 .يتحرك نحو الجنوب الغربي .لا يمكن للمركبات المرور عبر الغابة 288 00:25:13,086 --> 00:25:15,015 ،إذهبوا على أقدامكم !وتوخوا الحذر 289 00:25:16,344 --> 00:25:20,784 .ميا)، خذيهم إلى المشفى، مفهوم) - !إنتبهوا - 290 00:25:21,885 --> 00:25:23,901 !سيدي 291 00:25:25,082 --> 00:25:26,907 .يجب أن تأخذيهم إلى المشفى ماذا تفعلين هنا؟ 292 00:25:26,908 --> 00:25:29,463 .جوناثان) يمكنه القيادة) .سأذهب معك 293 00:25:29,872 --> 00:25:31,612 .هيا إذاً 294 00:26:09,078 --> 00:26:11,434 .إتصلي بمقر "لندن"، من فضلكِ 295 00:26:12,002 --> 00:26:14,002 .عُلم .(لقد حددنا موقع (لي 296 00:26:14,026 --> 00:26:17,049 (الإحداثيات تظهر أنه و(فريدا .في مرصد الطيور 297 00:26:17,050 --> 00:26:19,050 .مؤشراته الحيوية طبيعية 298 00:26:19,074 --> 00:26:21,074 .عُلم - .واصلي السير - 299 00:26:21,098 --> 00:26:23,669 .علينا أن نصل إلى هناك قبل الفجر 300 00:28:09,108 --> 00:28:10,794 هل استيقظتِ؟ 301 00:28:19,070 --> 00:28:21,070 ما نوع تلك الطيور؟ 302 00:28:21,094 --> 00:28:23,094 .أنظري - .حسنًا - 303 00:28:26,018 --> 00:28:27,620 !إنها طيور الجنة 304 00:28:27,724 --> 00:28:30,640 هذه الطيور تقضي حياتها .في البحث عن السعادة والحرية 305 00:28:30,771 --> 00:28:34,104 عندما يلتقون برفقائهم .يرقصون لبعضهم البعض 306 00:28:34,647 --> 00:28:36,670 ...إستخدم أهل القبائل ريشهم 307 00:28:36,771 --> 00:28:40,250 .لتزيين أنفسهم .وكانوا ذا قيمة عالية في "أوروبا" في القرن الـ19 308 00:28:40,562 --> 00:28:42,038 ...ولكن بسبب 309 00:28:42,062 --> 00:28:46,062 ،الصيد الجائر .أصبحوا نادرين الآن 310 00:28:50,086 --> 00:28:52,086 ،أنتِ تقضين وقتكِ مع الأسود 311 00:28:52,110 --> 00:28:54,260 .والطيور الغريبة ،أنتِ ذات روح طيبة 312 00:28:54,390 --> 00:28:56,034 ،وذات قلب عاطفي 313 00:28:56,058 --> 00:28:58,081 .وتسعين لتحقيق أحلامكِ ."لا بد أنكِ تنتمين لـ"برج العذراء 314 00:28:58,082 --> 00:29:00,082 ."أظن أنك تنتمي لـ"برج العذراء 315 00:29:01,006 --> 00:29:03,006 كيف تعرفين؟ 316 00:29:03,030 --> 00:29:05,030 هل أنت كذلك حقًا؟ 317 00:29:10,436 --> 00:29:13,078 !أسرع، أسرع !خلف الشجرة الكبيرة مباشرةً 318 00:29:16,002 --> 00:29:18,145 .هيا لنذهب من هنا - .أكيد - 319 00:29:19,026 --> 00:29:22,026 .تحرك بإستقامة .إنهم على بعد 100 متر أمامنا 320 00:29:22,050 --> 00:29:23,703 !لا تتركهم يبتعدوا عن ناظريك 321 00:29:25,074 --> 00:29:27,074 مركبتان مجهولتان 322 00:29:27,098 --> 00:29:29,121 .(متجهتان نحو (لي .إنهم على بُعد 3 دقائق 323 00:29:29,393 --> 00:29:30,994 .حسنًا .فهمت 324 00:29:36,070 --> 00:29:37,387 !إذهبوا، هاجموهم 325 00:30:17,496 --> 00:30:19,844 .تمكَّنّا منهم جميعًا يا سيدي - !هيا بنا - 326 00:30:20,926 --> 00:30:21,903 .مرة أخرى 327 00:30:23,920 --> 00:30:25,665 !إقفز يا سيدي 328 00:30:27,989 --> 00:30:30,418 .إبتعد ...دعوني 329 00:30:36,896 --> 00:30:38,422 !إنهم قادمون !أسرعي 330 00:30:38,630 --> 00:30:39,945 !تحركِ - .حسنًا - 331 00:30:50,062 --> 00:30:51,145 !أسرعي 332 00:30:54,086 --> 00:30:55,507 !أسرعي 333 00:30:58,775 --> 00:31:00,001 !تمسّكوا بقوة 334 00:31:24,577 --> 00:31:25,336 !(بروتو) 335 00:31:25,771 --> 00:31:27,701 !الدراجات المائية، حاصروهم الآن 336 00:31:28,082 --> 00:31:30,082 .لقد حالفها الحظ آخر مرة 337 00:31:30,106 --> 00:31:34,029 .هذا لن يحدث مرة أخرى - .بدون إطلاق نار، أريدها حية - 338 00:31:34,030 --> 00:31:34,835 !تحركوا 339 00:31:34,936 --> 00:31:36,366 !هيا، إلحق بهم 340 00:31:42,046 --> 00:31:43,476 !هيا، هيا، هيا 341 00:32:05,858 --> 00:32:07,305 !أسرع 342 00:32:08,026 --> 00:32:09,265 !إقترب 343 00:32:10,050 --> 00:32:11,331 !تحرك 344 00:32:15,917 --> 00:32:17,721 !يا برج العذراء، ساعدني 345 00:32:30,837 --> 00:32:31,899 !خذ هذه 346 00:32:42,853 --> 00:32:44,306 !(فريدا) - !إقتربي - 347 00:32:58,046 --> 00:32:59,405 !تحرك! تحرك 348 00:33:21,070 --> 00:33:22,226 !(فريدا) 349 00:33:54,094 --> 00:33:55,195 ...يا برج العذراء 350 00:34:05,018 --> 00:34:07,088 !ساعدوني - !(أصمدي يا (ميا - 351 00:34:16,042 --> 00:34:16,956 !تحرك 352 00:34:22,066 --> 00:34:23,222 !إبتعدوا 353 00:34:23,473 --> 00:34:25,121 !إبتعدوا !أتركوني 354 00:34:30,014 --> 00:34:31,185 !لا 355 00:34:38,038 --> 00:34:39,108 !ساعدني يا سيدي 356 00:34:39,945 --> 00:34:40,842 !ساعدوني 357 00:34:52,585 --> 00:34:53,625 !(ميا) 358 00:35:09,010 --> 00:35:10,400 !سنموت 359 00:35:11,034 --> 00:35:13,034 !إستعدي !إقفزي 360 00:36:01,058 --> 00:36:02,690 !هنا 361 00:36:02,824 --> 00:36:03,824 !هنا 362 00:36:04,106 --> 00:36:07,029 لماذا تصرخين؟ !لا يمكنهم سماعكِ 363 00:36:07,030 --> 00:36:10,159 !هنا! نحن هنا 364 00:36:14,054 --> 00:36:17,843 تشين غولي) لديه أصول) ."تابعة لعصابة "أخوة الإنتقام 365 00:36:18,102 --> 00:36:20,125 .أنت تقول أن [فانغارد] لا تتخلى عن رجالها 366 00:36:20,126 --> 00:36:22,026 .لذا إسمعني جيدًا 367 00:36:22,050 --> 00:36:24,050 ...(سلمنا (تشين غولي 368 00:36:24,074 --> 00:36:27,097 .وسأطلق سراح رجلك ،إذا لم تتم عملية التبادل هذه 369 00:36:27,098 --> 00:36:29,098 .سنقتلهم 370 00:36:31,139 --> 00:36:33,022 ...سأتطوع 371 00:36:33,046 --> 00:36:36,069 .لإنقاذ إبنتي وزميلك 372 00:36:36,170 --> 00:36:38,386 .لا، لن تفعل .هذا خطر 373 00:36:40,094 --> 00:36:42,094 .لا بد أن هناك طريقة أخرى 374 00:36:42,118 --> 00:36:44,118 .سأكون بخير، ثقي بي 375 00:36:46,949 --> 00:36:48,563 هل يمكنني التحدث معك على إنفراد؟ 376 00:36:48,664 --> 00:36:50,178 .بالطبع 377 00:36:52,090 --> 00:36:53,668 .أتركينا لبعض الوقت 378 00:36:53,769 --> 00:36:55,256 .سأكون بخير 379 00:37:04,038 --> 00:37:06,038 ماذا تخفي عنّا؟ 380 00:37:08,062 --> 00:37:11,441 أنا الوحيد الذي يعرف .(مكان أصول (ماسيم 381 00:37:11,754 --> 00:37:13,785 .(لا بد أن أسوّي الأمر مع (عمر 382 00:37:14,110 --> 00:37:18,134 سيد (تانغ)، إذا استخدموا هذه النقود ،في شراء الأسلحة 383 00:37:18,158 --> 00:37:20,158 .سيهلك العديد من الأرواح 384 00:37:21,147 --> 00:37:25,326 .من واجبنا حماية الأبرياء 385 00:37:26,928 --> 00:37:28,360 .شكرًا لك 386 00:37:29,389 --> 00:37:33,078 ...الجشع .هو أصل كل الشرور 387 00:37:40,002 --> 00:37:43,002 ...واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 388 00:37:43,026 --> 00:37:46,026 .(مرحبًا يا (جياهوا - ...خمسة، ستة، سبعة - 389 00:37:46,050 --> 00:37:47,719 ...ثمانية، تسعة 390 00:37:47,820 --> 00:37:49,268 .أبي، هذه لك 391 00:37:49,490 --> 00:37:51,300 !إبني العزيز 392 00:37:54,022 --> 00:37:57,042 ماذا جاء بكِ إلى هنا؟ - .أراد أن يهديك هدية - 393 00:37:57,693 --> 00:38:00,046 هدية؟ لأجل ماذا؟ 394 00:38:00,070 --> 00:38:02,070 .لأنني أردت ذلك 395 00:38:02,094 --> 00:38:04,094 !عيد ميلادك اليوم 396 00:38:04,118 --> 00:38:07,018 !والدك شارد الذهن 397 00:38:07,042 --> 00:38:09,766 ...ما زلنا ننتظر الدعم - ...إنتظروا قليلًا - 398 00:38:09,867 --> 00:38:12,419 .حسنًا .هيا بنا 399 00:38:15,014 --> 00:38:17,014 من هذا؟ - .هذا أبي - 400 00:38:17,038 --> 00:38:21,038 والدك؟ - ."بالنسبة له، أنت "نقيب الصين - 401 00:38:21,904 --> 00:38:23,185 حقًا؟ - في ماذا تناقشنا؟ - 402 00:38:23,186 --> 00:38:25,086 ما رأيك "بنقيب الصين"؟ 403 00:38:25,110 --> 00:38:28,010 !"إنه أقوى من "نقيب أمريكا 404 00:38:28,649 --> 00:38:30,524 !إنه رائع 405 00:38:30,889 --> 00:38:32,633 !كفّك 406 00:38:34,847 --> 00:38:39,106 .لكنه أقوى مني بكثير - !أبي هو الأقوى - 407 00:38:39,130 --> 00:38:42,295 .أعطي لوالدك قبلة - .عيد ميلاد سعيد - 408 00:38:42,451 --> 00:38:45,342 !عيد ميلاد سعيد 409 00:38:45,576 --> 00:38:49,222 .(عيد ميلاد سعيد يا (كايكسوان 410 00:38:49,430 --> 00:38:52,591 .عيد ميلاد سعيد 411 00:38:52,696 --> 00:38:55,065 .شكرًا يا سيدي .شكرًا لكم جميعًا 412 00:38:55,534 --> 00:38:57,487 .سأتمنّ أمنية 413 00:38:59,074 --> 00:39:01,074 .أتمنى أن يعود (لي) سالمًا 414 00:39:04,232 --> 00:39:05,664 !أبي رائع 415 00:39:06,122 --> 00:39:08,122 .تشاركوا الكعك من فضلكم 416 00:39:08,146 --> 00:39:09,362 .حسنًا 417 00:39:10,742 --> 00:39:13,093 !تفضل، صغير الباندا هذا لك !خذه 418 00:39:13,094 --> 00:39:15,117 .خذه وقُل، شكرًا يا سيدي 419 00:39:15,118 --> 00:39:16,550 .شكرًا يا سيدي 420 00:39:16,706 --> 00:39:19,142 !ادعني بأخي فحسب - !أخي - 421 00:39:19,166 --> 00:39:21,166 .أجل، ادعها بالعمّة 422 00:39:21,190 --> 00:39:23,112 .قُل عمّتي - من أنت لتدعني بالعمّة؟ - 423 00:39:24,014 --> 00:39:26,014 .ادعني بالأخت 424 00:39:26,038 --> 00:39:27,438 !أختي - .أحسنت - 425 00:39:27,439 --> 00:39:29,062 ،حسنًا، هيا لنخرج مع الأخت 426 00:39:29,063 --> 00:39:31,086 .ونترك والدك يعود لعمله 427 00:39:31,087 --> 00:39:34,444 .إذهب والعب مع العمّة - !توقف عن تضليل الأطفال - 428 00:39:36,011 --> 00:39:38,011 [إنضم (لي) إلى [فانغارد 429 00:39:38,035 --> 00:39:40,035 منذ 5 سنوات؟ 430 00:39:40,059 --> 00:39:42,559 .منذ 5 سنوات، و3 أشهر، و28 يوم 431 00:39:45,083 --> 00:39:47,226 .هذه المهمة صعبة 432 00:39:48,007 --> 00:39:50,030 ،بما أنك لا تزال تتعافى 433 00:39:50,031 --> 00:39:53,031 لما لا تبقى هنا كداعم لنا عندما نحتاجك؟ 434 00:39:53,055 --> 00:39:55,055 .لا تقلق يا سيدي، أنا بخير 435 00:39:59,079 --> 00:40:01,079 إبنك رسم هذا؟ - .أجل - 436 00:40:04,003 --> 00:40:07,646 بصراحة، لست متأكدًا من .عواقب مشاركتك 437 00:40:09,027 --> 00:40:11,313 .جياهوا) فَقَدَ والدته للتو) 438 00:40:12,051 --> 00:40:14,408 .يجب عليك البقاء لتعتني به 439 00:40:18,075 --> 00:40:20,075 .لكنني أريد أن أجعله يفخر بي 440 00:40:23,099 --> 00:40:25,122 ،أنت الآن رئيسنا .لست مضطرًا للمشاركة 441 00:40:25,123 --> 00:40:28,023 .واجبي أن أعود بفريقي سالمين 442 00:40:28,047 --> 00:40:30,047 ،حسنًا 443 00:40:30,071 --> 00:40:32,071 .إذاً لنذهب معًا 444 00:40:33,095 --> 00:40:35,095 (ليندا) 445 00:40:35,119 --> 00:40:37,019 أعتقد أننا يجب أن 446 00:40:37,043 --> 00:40:39,043 .نطلب بعضًا من هذه 447 00:40:39,067 --> 00:40:41,067 .رائعة 448 00:40:41,622 --> 00:40:43,841 !رائعة - حقًا؟ - 449 00:41:22,015 --> 00:41:24,015 .هذا لك - .شكرًا لك - 450 00:41:24,039 --> 00:41:28,039 .عدد سكان "جبالة" 50.000 نسمة 451 00:41:28,063 --> 00:41:30,086 .(منهم 2.000 شخص من رجال (عمر 452 00:41:30,087 --> 00:41:32,110 .إنهم يستخدمون المنطقة كمجال للتدريب 453 00:41:32,111 --> 00:41:34,134 ،بسبب التضاريس الوعرة 454 00:41:34,135 --> 00:41:36,058 .الحكومة لم تستطع إستعادة المنطقة 455 00:41:36,059 --> 00:41:38,082 .نحتاج لمزيد من المعلومات قبل أن نذهب 456 00:41:38,083 --> 00:41:40,106 هل لدينا أي أحد هناك؟ 457 00:41:40,107 --> 00:41:42,007 .أجل، لدينا مصدر 458 00:41:42,031 --> 00:41:44,031 .إنه يتولى الأمر - .جيد - 459 00:41:46,055 --> 00:41:49,055 .نحن سنقتحم أراضٍ مجهولة 460 00:41:49,079 --> 00:41:51,102 .سنواجه أخطار جسيمة 461 00:41:51,103 --> 00:41:54,003 ،أنتم نخبة المقاتلين 462 00:41:54,027 --> 00:41:56,027 ،أقوياء ويعتمد عليكم 463 00:41:56,051 --> 00:41:58,837 .وتتمتعون بالولاء والثقة ،من أجل واجبنا 464 00:41:59,075 --> 00:42:01,075 ،من أجل رفاقنا في القتال 465 00:42:01,099 --> 00:42:03,099 .يجب أن نتغلب على جميع الصعاب 466 00:42:03,123 --> 00:42:05,123 ...يجب أن نعود 467 00:42:05,147 --> 00:42:07,147 !بانتصار - !انتصار - 468 00:42:07,171 --> 00:42:09,071 !انتصار 469 00:42:09,095 --> 00:42:11,095 !سنعود منتصرين 470 00:42:11,119 --> 00:42:13,019 !منتصرين 471 00:42:13,043 --> 00:42:15,043 !منتصرين 472 00:42:15,067 --> 00:42:17,067 !هيا بنا - !تحركوا - 473 00:42:17,091 --> 00:42:19,091 !تحركوا 474 00:42:44,039 --> 00:42:48,039 .يعود تاريخ "جبالة" إلى آلاف السنين 475 00:42:48,063 --> 00:42:50,086 إنها موطن لكثير من الآثار .التى لا تقدر بثمن 476 00:42:50,087 --> 00:42:54,110 ،عندما استولى عصابة "الأخوة" على المدينة ...باعوا القطع الأثرية، وهرّبوا المخدرات 477 00:42:54,111 --> 00:42:56,111 .وكوّنوا ثروة من ذلك 478 00:42:57,035 --> 00:43:00,035 .استخدموا السكان المحليين كرهائن لهم 479 00:43:00,059 --> 00:43:03,059 ،إذا هاجمتهم القوات الحكومية 480 00:43:03,083 --> 00:43:07,083 حينها سيدمرون المدينة .بين عشية وضحاها 481 00:43:07,107 --> 00:43:09,107 هل يمكننا الوثوق بصديق (كالاسو)؟ 482 00:43:09,131 --> 00:43:11,031 هل سيساعدنا؟ 483 00:43:11,055 --> 00:43:13,078 .أباتي) أفضل طاهٍ هنا) 484 00:43:13,079 --> 00:43:16,079 .إبنه الوحيد قُتل برصاص عصابات المخدرات 485 00:43:21,003 --> 00:43:23,003 .(هذه الرهينة (فريدا 486 00:43:23,027 --> 00:43:26,027 .لي) واحد من رجالنا) 487 00:43:26,051 --> 00:43:28,051 .لا يمكننا أن نتخلى عنهم 488 00:43:29,075 --> 00:43:31,075 أنت تعرف ما أهمية 489 00:43:31,099 --> 00:43:33,670 .أن تنقذ شخصًا عزيزًا عليك 490 00:43:38,216 --> 00:43:40,046 يمكنني مساعدتك ومساعدة عائلتك 491 00:43:40,047 --> 00:43:42,070 .لتبدأوا حياة جديدة في أي مكان آخر 492 00:43:42,071 --> 00:43:45,357 .أحتاج مساعدتك لتدخلنا القلعة 493 00:43:55,095 --> 00:43:58,095 .يمكنني إدخالها هي فقط 494 00:43:58,119 --> 00:44:01,042 باقي الفريق يجب أن يسلك .الطريق غير المحروس 495 00:44:01,043 --> 00:44:03,043 لماذا لا يوجد حراس؟ 496 00:44:03,067 --> 00:44:06,067 .الطريق وعر كيف ستهرب؟ 497 00:44:07,091 --> 00:44:10,091 .لدينا خطة، لكننا نحتاج مساعدتك 498 00:44:19,015 --> 00:44:21,015 .(إفتح يا (محمد 499 00:44:21,039 --> 00:44:23,039 .(أنا (أباتي 500 00:44:29,063 --> 00:44:32,086 هذا أقرب مكان للقلعة .أستطيع إيصالك إليه 501 00:44:32,087 --> 00:44:34,087 .يجب أن أذهب الآن 502 00:44:34,111 --> 00:44:36,134 .هذا رجلي (محمد) سيساعدكم 503 00:44:36,135 --> 00:44:38,035 .حسنًا 504 00:44:38,059 --> 00:44:40,059 .هيا 505 00:44:56,083 --> 00:44:58,106 ،هذا طلاء حرب مميز ...سينقذني من القتل 506 00:44:58,107 --> 00:45:00,107 .بنيران صديقة 507 00:45:26,031 --> 00:45:31,055 تم تعديل هاتين السيارتين المضادتين للرصاص .خصيصًا لـ(عمر)، تمامًا مثل السيارات المدرعة 508 00:45:41,079 --> 00:45:44,079 هل سيقتلوننا؟ 509 00:45:47,003 --> 00:45:49,003 .لا أريد أن أموت صغيرة 510 00:45:51,027 --> 00:45:53,027 .أريني كفكِ الأيمن 511 00:46:02,051 --> 00:46:04,074 .لا تقلقي، ستنجين 512 00:46:04,075 --> 00:46:06,075 لماذا؟ 513 00:46:06,099 --> 00:46:08,099 .لديكِ حياة مديدة 514 00:46:21,023 --> 00:46:23,023 ما هذه؟ 515 00:46:26,047 --> 00:46:28,761 .لا تقلقي، الـ[فانغارد] سيأتون من أجلنا 516 00:46:29,719 --> 00:46:31,719 لكن كيف؟ 517 00:46:36,612 --> 00:46:39,635 .لديّ أخبار جيدة لكما ،والدكِ في طريقه إلى هنا 518 00:46:40,119 --> 00:46:42,119 .ورئيسك أيضًا 519 00:46:42,143 --> 00:46:44,143 .أخرجوه 520 00:46:45,871 --> 00:46:47,871 ماذا تريدون؟ 521 00:46:48,091 --> 00:46:50,091 إلى أين تأخذونه؟ 522 00:46:50,115 --> 00:46:52,115 إلى أين تأخذونه؟ 523 00:47:13,779 --> 00:47:15,802 .مقدّر لنا أن نلتقي مرة أخرى 524 00:47:16,063 --> 00:47:19,063 .أولًا، أنت انتزعت شخصًا من قبضتنا 525 00:47:19,087 --> 00:47:21,087 .هذه المرة نحن أسرناك 526 00:47:22,011 --> 00:47:25,011 .الكثيرين لا يحظون بهذه الفرصة معنا 527 00:47:27,035 --> 00:47:29,058 .الزعيم رأي فيكَ شيئًا مميزًا 528 00:47:29,059 --> 00:47:31,059 ،إعمل معنا 529 00:47:31,083 --> 00:47:33,083 ،ستجني الكثير في عام واحد 530 00:47:33,107 --> 00:47:36,007 .أكثر مما ستجنيه في حياتك كلها - .نحن مختلفين - 531 00:47:36,031 --> 00:47:40,174 .كلانا يخاطر بحياة الناس مقابل النقود ما الفرق؟ 532 00:47:41,055 --> 00:47:43,055 .كُن راضيًا، واعرف قدرك 533 00:47:43,079 --> 00:47:45,079 ،أشياء تفعلها 534 00:47:45,103 --> 00:47:47,103 .وأشياء لا تفعلها 535 00:47:49,027 --> 00:47:52,050 عمّ تتحدث؟ .لا أفهم 536 00:47:52,051 --> 00:47:54,051 .لا تنساق أبدًا وراء رغباتك 537 00:47:55,075 --> 00:47:57,075 .إعرف نفسك 538 00:47:59,099 --> 00:48:02,099 ،إعرف ما ينبغي عليك فعله 539 00:48:03,023 --> 00:48:05,023 .وما لا ينبغي عليك فعله 540 00:48:07,047 --> 00:48:10,047 ،أنتم تعلمتم لغتنا 541 00:48:11,071 --> 00:48:13,071 .ولكن لم تتعلموا أخلاقنا 542 00:48:15,095 --> 00:48:17,095 ...يا زعيم، إنه يقول 543 00:48:20,019 --> 00:48:22,019 .إرتكبت خطأً كبير 544 00:48:22,043 --> 00:48:24,043 .خذوه بعيدًا 545 00:48:34,067 --> 00:48:36,090 إنهم يربطون سترة مفخخة ،على (لي) 546 00:48:36,091 --> 00:48:38,091 .بها مُؤَقِّتْ 547 00:48:52,015 --> 00:48:55,872 الـ[فانغارد] تعهدوا أن يحضروا .تشين) لمبادلته بالرهائن) 548 00:48:56,039 --> 00:48:58,039 .لكنني لا أثق بهم 549 00:48:58,063 --> 00:49:00,063 .سيحاولون إنقاذهم 550 00:49:02,087 --> 00:49:05,110 ،منذ آلاف السنين، منذ أن بُنِيَت قلعتنا 551 00:49:05,111 --> 00:49:07,134 .لم يجرؤ أحد على إقتحامها 552 00:49:07,135 --> 00:49:10,058 .محاربينا تدربوا منذ الصِّغر 553 00:49:10,059 --> 00:49:12,082 .يجب أن نأخذ إحتياطتنا 554 00:49:12,083 --> 00:49:14,083 ،جهز الحراس 555 00:49:14,107 --> 00:49:16,107 .وأطلقوا النار عليهم فور رؤيتهم 556 00:49:18,434 --> 00:49:19,531 .يا زعيم 557 00:49:23,055 --> 00:49:24,609 ما الخطة؟ 558 00:49:25,079 --> 00:49:27,102 .إتفاقنا كما هو 559 00:49:27,103 --> 00:49:29,103 هل جهزت النقود؟ 560 00:49:29,127 --> 00:49:32,027 .أجل - مكان وميعاد التسليم؟ - 561 00:49:32,051 --> 00:49:34,051 .سأعلمك 562 00:49:38,075 --> 00:49:39,375 .السلام عليكم 563 00:49:39,376 --> 00:49:41,399 .تعالوا جربوا المقبلات - .شكرًا لك - 564 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 .مع السلامة - !إذهب - 565 00:50:04,048 --> 00:50:06,048 !تبًا 566 00:50:07,072 --> 00:50:09,095 ،حتى وأنا مرتدي قناعي .هذا المكان تفوح منه رائحة نتنة 567 00:50:09,096 --> 00:50:11,096 .لا يمكنني تحمل ذلك 568 00:50:11,120 --> 00:50:12,120 !واصل التحرك 569 00:50:12,144 --> 00:50:15,044 .الأقنعة لا تتصدى للروائح 570 00:50:30,068 --> 00:50:32,068 !المكان نتن للغاية 571 00:50:32,092 --> 00:50:35,092 في منتصف الليل، 4 رجال مسلحين 572 00:50:35,116 --> 00:50:37,139 .يتجهون شمالًا ،في الساعة الـ3 573 00:50:37,140 --> 00:50:40,040 .يقف رجل مسلح للحراسة 574 00:50:40,064 --> 00:50:42,493 .كل شيء آمن على الجانب الجنوبي 575 00:50:43,088 --> 00:50:45,088 .قوموا بعملكم المعتاد 576 00:51:01,012 --> 00:51:03,012 .لقد دخلنا 577 00:51:07,036 --> 00:51:09,036 .كل شيء طبيعي 578 00:51:09,060 --> 00:51:11,060 .تفرقوا كما خططنا 579 00:51:11,084 --> 00:51:13,084 .عُلم 580 00:51:13,108 --> 00:51:16,008 .(ستبيت معكِ الليلة يا (ليلى 581 00:51:16,032 --> 00:51:18,032 .حسنًا 582 00:51:19,056 --> 00:51:22,056 .سأوصلكِ إلى مكان (عمر) غدًا 583 00:51:22,080 --> 00:51:24,437 .أطفئي الأضواء من فضلكِ - .أجل - 584 00:52:06,028 --> 00:52:09,028 .تم وضع المتفجرات في أماكنها !تحركوا 585 00:53:28,052 --> 00:53:30,766 .لقد حددنا موقع (لي) على السطح 586 00:53:33,076 --> 00:53:36,219 .ثمة قناصان يتربصان حتى منتصف الظهيرة 587 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 .إنهم هنا 588 00:54:04,024 --> 00:54:06,167 .هيا لنطلق النار على البط الصيني 589 00:54:14,048 --> 00:54:16,048 .أنا في موقعي 590 00:54:20,072 --> 00:54:22,072 .من الأفضل أن تغادري الآن - .حسنًا - 591 00:54:32,096 --> 00:54:34,096 ...أبي، أبي - !لا تتحركي - 592 00:54:36,020 --> 00:54:38,020 ...أبي 593 00:54:41,044 --> 00:54:44,067 .[أنا رئيس [فانغارد .دعنا نُتِم التبادل 594 00:54:44,068 --> 00:54:48,068 ،أنت تتحدث بثقة وكأنك الرجل المسئول هنا 595 00:54:50,092 --> 00:54:52,306 !لكنك لست المسئول هنا 596 00:54:56,016 --> 00:55:00,016 سيد (تشين)، هل أحضرت ما طلبته منك؟ 597 00:55:04,040 --> 00:55:06,040 .هيا، سلمها لي 598 00:55:12,064 --> 00:55:14,064 ،الهدف وقع في الفخ 599 00:55:14,088 --> 00:55:16,088 .سنقضي عليهم 600 00:55:21,012 --> 00:55:23,012 ما هذا الهُراء؟ 601 00:55:23,036 --> 00:55:26,059 .تلك مجموعة أصول والدك التى قمتُ بإدارتها 602 00:55:26,060 --> 00:55:29,060 ،لقد حوّل معظمهم إلى ذهب 603 00:55:29,084 --> 00:55:32,084 .لكنه خبأهم بعيدًا في مكان آمن 604 00:55:33,008 --> 00:55:35,008 .يمكنني أن آخذك هناك 605 00:55:36,032 --> 00:55:39,032 .أوفي بوعدك .(حرر (فريدا) و(لي 606 00:55:42,056 --> 00:55:44,270 .ليس قبل أن أحصل على الأصول 607 00:55:54,080 --> 00:55:57,580 [لقد سمعت أن [فانغارد .لا يتخلون عن رجالهم 608 00:55:58,004 --> 00:56:00,004 .أود أن أختبر تلك النظرية 609 00:56:08,028 --> 00:56:10,742 كنت سأودعه بسرعة .لو كنت مكانك 610 00:56:12,052 --> 00:56:14,052 (سيد (تشين 611 00:56:14,076 --> 00:56:16,076 !وقت إبنتك انتهى 612 00:56:16,100 --> 00:56:18,000 !لا، توقف 613 00:56:18,024 --> 00:56:20,310 .لا، أرجوك - !اقطع رأسها الآن - 614 00:56:25,048 --> 00:56:27,048 ماذا يحدث؟ - !توقف - 615 00:56:27,072 --> 00:56:29,072 .أنظر إلى صدرك 616 00:56:31,096 --> 00:56:34,119 !أنزل السلاح، أؤمر الجميع أن يتركوا أسلحتهم 617 00:56:34,120 --> 00:56:36,120 .لن يتأذّى أحد 618 00:56:36,900 --> 00:56:38,900 !الجميع يترك أسلحته 619 00:57:04,068 --> 00:57:06,211 !أنا أقف على ألغام نشطة 620 00:57:08,092 --> 00:57:10,092 !أغلقوا كل البوابات 621 00:57:11,016 --> 00:57:13,016 !أخفض رأسك 622 00:57:42,040 --> 00:57:44,040 !كايكسوان)، الوقت يداهمنا) 623 00:57:44,064 --> 00:57:47,087 .دعنا نحلّ السترة أولًا - !لا تقلق بشأني، إذهب فحسب - 624 00:57:47,088 --> 00:57:49,088 !إخرس 625 00:57:59,012 --> 00:58:02,035 .إنهم مخادعين للغاية .أي سلك سأقطعه ستنفجر السترة 626 00:58:02,036 --> 00:58:04,036 .غادر فحسب 627 00:58:05,060 --> 00:58:08,489 يمكنني إبطال مفعول القنبلة .عن طريق تجميد البطارية 628 00:58:19,084 --> 00:58:21,084 !الآن الألغام النشطة 629 00:58:21,108 --> 00:58:23,131 .كايكسوان)، ليس بيدك شيء لتفعله) 630 00:58:23,132 --> 00:58:25,132 .لديك إبن .يجب أن تعيش 631 00:58:25,133 --> 00:58:26,433 !إذهب فحسب !إهرب 632 00:58:26,434 --> 00:58:28,034 ،انزع قدميك 633 00:58:28,058 --> 00:58:33,844 ،سترتد الألغام وتنفجر في الجو .وستدمر كل شيء على بُعد 14 متر 634 00:58:57,082 --> 00:58:59,082 !جيانبينغ)، خلفك) 635 00:59:16,006 --> 00:59:17,206 !(يانلونغ) .أنت اذهب أولًا 636 00:59:17,207 --> 00:59:19,207 .حسنًا 637 00:59:21,031 --> 00:59:24,055 ،عند عد ثلاثة !تقفز 638 00:59:24,188 --> 00:59:25,073 .واحد 639 00:59:25,646 --> 00:59:26,297 .إثنان 640 00:59:26,935 --> 00:59:27,586 .ثلاثة 641 00:59:27,942 --> 00:59:29,122 !أقفز 642 00:59:44,075 --> 00:59:46,075 .هيا بنا 643 00:59:47,099 --> 00:59:49,099 !هناك 644 00:59:49,123 --> 00:59:51,123 !أقتله 645 01:00:10,047 --> 01:00:12,047 !(اذهبوا لإنقاذ (فريدا 646 01:00:27,071 --> 01:00:29,071 !هيا 647 01:00:29,095 --> 01:00:31,095 .ابقِ معي 648 01:00:35,019 --> 01:00:37,019 !تحركوا 649 01:00:42,043 --> 01:00:44,043 .لا يمكنني إطلاق النار 650 01:00:44,067 --> 01:00:46,067 !وأنا أيضًا 651 01:00:48,091 --> 01:00:50,091 !إنهم هنا 652 01:00:50,115 --> 01:00:52,115 .خذ 653 01:01:01,039 --> 01:01:03,039 !تحركوا! تحركوا 654 01:01:07,063 --> 01:01:09,063 !لا تتحرك 655 01:01:09,087 --> 01:01:11,087 !إلتقطي هذا 656 01:01:18,711 --> 01:01:20,289 !إنسحبوا 657 01:01:24,774 --> 01:01:26,774 !هيا، نحتاج الجميع 658 01:01:27,059 --> 01:01:29,059 !أسرعوا 659 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 !عمر) في خطر) 660 01:01:31,107 --> 01:01:33,107 .محمد) تعال معي) 661 01:01:35,031 --> 01:01:37,031 !أغلقوا كل المخارج 662 01:01:37,055 --> 01:01:39,055 ،خذوا مواقعكم 663 01:01:39,079 --> 01:01:41,079 .وأغلقوا البوابة 664 01:01:57,003 --> 01:01:59,003 ماذا تفعل؟ !ابتعد 665 01:02:10,027 --> 01:02:12,050 هل أنت بخير؟ - .أنا بخير - 666 01:02:12,051 --> 01:02:14,051 !هيا بنا 667 01:02:14,075 --> 01:02:16,098 ...آباتي) و(محمد) على بُعد عدة مبان) 668 01:02:16,099 --> 01:02:18,099 .في طريقهما لإصطحبابكم 669 01:02:22,023 --> 01:02:24,023 .من هنا !بسرعة 670 01:02:31,799 --> 01:02:33,799 .يانلونغ)، غطني) - !عُلم - 671 01:02:37,471 --> 01:02:39,471 !هيا 672 01:02:44,991 --> 01:02:45,915 !تحركوا 673 01:02:47,042 --> 01:02:48,223 !خذ هذا 674 01:02:48,324 --> 01:02:49,898 !خذه من هنا 675 01:02:51,632 --> 01:02:52,632 !أصمد 676 01:02:53,191 --> 01:02:54,053 !هيا بنا 677 01:02:56,572 --> 01:02:58,572 !تشو)، إنسحب) - .هيا - 678 01:03:01,039 --> 01:03:03,039 !إركبي، بسرعة !إركبي 679 01:03:10,606 --> 01:03:12,606 !إنسحب، سأغطيك - !عُلم - 680 01:03:20,087 --> 01:03:22,087 !إركبوا، بسرعة 681 01:03:22,724 --> 01:03:23,956 ...تحركوا، تحركوا، تحركوا 682 01:03:33,035 --> 01:03:34,139 !تحركوا 683 01:03:34,942 --> 01:03:36,040 !"آر بي جي" 684 01:03:36,562 --> 01:03:37,593 !(كايكسوان) 685 01:03:51,007 --> 01:03:53,650 لا يمكنني إستبيان .مؤشرات (كايكسوان) الحيوية 686 01:03:54,031 --> 01:03:56,031 !مؤشراته الحيوية إختفت 687 01:04:01,055 --> 01:04:03,055 !تحركوا، هيا 688 01:04:06,079 --> 01:04:09,650 .إنهم يقتربون .يجب أن نذهب الآن وإلا سنحاصر 689 01:04:13,003 --> 01:04:15,646 .سأذهب للبحث عن (كايكسوان) وأعيده 690 01:04:15,831 --> 01:04:17,831 !حسنًا، كن حذرًا !غطيه 691 01:04:17,932 --> 01:04:19,082 !حاضر، سيدي 692 01:04:28,489 --> 01:04:30,489 يانلونغ)، هل أنت بخير؟) 693 01:04:31,099 --> 01:04:33,099 .أنا بخير - .هيا بنا - 694 01:04:38,023 --> 01:04:38,999 !(كايكسوان) 695 01:04:57,047 --> 01:04:59,047 .أسرع 696 01:05:02,071 --> 01:05:04,071 !أصمد يا أخي 697 01:05:13,095 --> 01:05:15,095 !إنسحبوا 698 01:05:18,019 --> 01:05:20,162 !إذهب الآن وإلا سيفوت الأوان 699 01:05:28,043 --> 01:05:30,066 !هيا بنا !إنهم يريدونني فحسب 700 01:05:30,067 --> 01:05:31,567 !(تشين) - !غادروا جميعًا - 701 01:05:31,568 --> 01:05:33,568 !عُد 702 01:05:33,569 --> 01:05:35,069 !أبي - !عُد - 703 01:05:35,093 --> 01:05:37,116 !عُد - !توقفوا، توقفوا - 704 01:05:37,117 --> 01:05:39,040 !عُد - !أخرج ابنتي من هنا بسرعة - 705 01:05:39,041 --> 01:05:41,041 .تذكَّر إتفاقنا 706 01:05:43,065 --> 01:05:45,065 ...أبي، إياك 707 01:05:45,089 --> 01:05:47,089 !أبي 708 01:05:47,113 --> 01:05:48,113 !أبي 709 01:05:48,137 --> 01:05:50,137 .أبي - .بسرعة، هيا - 710 01:06:00,161 --> 01:06:02,161 !لا أحد يطلق النار 711 01:06:18,085 --> 01:06:20,085 !أصمد 712 01:06:33,009 --> 01:06:35,032 !لا تمُت يا صديقي 713 01:06:35,033 --> 01:06:37,033 !ابق على قيد الحياة 714 01:06:38,057 --> 01:06:40,057 !كايكسوان)، إستيقظ) 715 01:06:48,081 --> 01:06:50,081 .(تذكر إبنك (جياهوا 716 01:06:50,105 --> 01:06:52,028 .أنت قلت أنك ستكون بطله 717 01:06:52,029 --> 01:06:54,029 !أنت وعدته 718 01:06:54,053 --> 01:06:56,053 !إستيقظ الآن 719 01:06:58,077 --> 01:07:00,077 !هيا 720 01:07:01,001 --> 01:07:03,001 !كايكسوان)، إستيقظ) 721 01:07:08,025 --> 01:07:10,025 إستيقظ، أتسمعني؟ 722 01:07:26,049 --> 01:07:28,049 !تمسّكوا بقوة !إحتموا 723 01:07:49,073 --> 01:07:51,073 !تمسّكوا بقوة 724 01:08:38,097 --> 01:08:41,097 ...توقف، يا عزيزي 725 01:09:05,021 --> 01:09:07,307 !الشكر لسيارتي الأفعوانية 726 01:09:10,045 --> 01:09:12,045 هل قبَّلتني للتو؟ 727 01:09:14,069 --> 01:09:17,069 !أنا كلي لك الآن 728 01:09:29,093 --> 01:09:31,093 .إبني أعطاني هذه 729 01:09:32,017 --> 01:09:34,017 !إبننا هو الأفضل 730 01:09:46,041 --> 01:09:48,064 .إهدأي، سيكون والدكِ بخير 731 01:09:48,065 --> 01:09:50,065 .إنهم يحتاجونه حيًا 732 01:09:52,089 --> 01:09:54,089 .أعرف أين سنجدهم 733 01:10:08,013 --> 01:10:10,013 .جهاز تعقب 734 01:10:14,037 --> 01:10:16,037 ،لا أحب التعذيب 735 01:10:17,061 --> 01:10:20,061 .بقدر ما لا أحب هذا الهُراء 736 01:10:22,085 --> 01:10:24,085 هل خنت أبي؟ 737 01:10:25,009 --> 01:10:27,009 .لا 738 01:10:27,033 --> 01:10:29,033 أين الذهب؟ 739 01:10:29,057 --> 01:10:31,057 ."في "دبي 740 01:10:31,081 --> 01:10:33,724 .سآخذك هناك .لا تؤذني 741 01:10:46,005 --> 01:10:49,005 "دبي" 742 01:10:51,029 --> 01:10:54,963 والد (عمر) دفع عربون مقدم .لشراء أسلحة دمار شامل 743 01:10:55,077 --> 01:10:57,242 .لكنه مات قبل أن تتم الصفقة 744 01:10:57,971 --> 01:11:01,435 لديهم أكثر من 200 مليون دولار ."محفوظة هنا في مكان ما في "دبي 745 01:11:01,864 --> 01:11:04,482 .سيكون علينا القبض عليهم متلبسين 746 01:11:04,949 --> 01:11:07,607 ،"بناءً على معلوماتك عن عصابة "ذئاب القطب 747 01:11:07,708 --> 01:11:10,629 تحصلنا على معلومات عن كل مرتزق ."في عصابة "ذئاب القطب 748 01:11:10,915 --> 01:11:14,496 ،إثنان منهم دخلوا "دبي" هذا الصباح .وهم تحت مراقبتنا 749 01:11:16,021 --> 01:11:18,796 لا يمكننا أن نؤكد إذا كانت لهم علاقة ،بإختطاف (تشين) 750 01:11:18,897 --> 01:11:20,290 .أو صفقة الأسلحة 751 01:11:22,665 --> 01:11:25,124 سيدي، هل يمكننا حمل أسلحة نارية؟ 752 01:11:25,225 --> 01:11:29,116 لا. ستكونون هنا فقط للمساعدة .والتشاور مع التحقيق 753 01:11:29,518 --> 01:11:30,820 ...كل العمليات الميدانية هنا 754 01:11:30,924 --> 01:11:33,612 .ستنفذ بواسطة قوات الشرطة 755 01:11:34,065 --> 01:11:36,065 هل تفهم اللغة الصينية؟ 756 01:11:36,089 --> 01:11:38,112 .أجل أفهمها، لكن لا أتحدث بها كثيرًا 757 01:11:38,617 --> 01:11:40,113 .زوجتي صينية 758 01:11:41,378 --> 01:11:43,630 !صينية .لا بد أنها جميلة 759 01:11:43,786 --> 01:11:45,036 .بالقطع 760 01:11:57,085 --> 01:11:59,085 .(هذا (ماردر 761 01:11:59,907 --> 01:12:03,032 .إنه زير نساء .يحب مواعدة عارضات الأزياء وأحيانًا الممثلات 762 01:12:03,514 --> 01:12:05,727 .إنه رجل عدواني 763 01:12:06,057 --> 01:12:08,878 تم القبض عليه العام الماضي .لإعتداؤه بالضرب على حبيبته 764 01:12:10,755 --> 01:12:12,420 !حثالة 765 01:12:18,955 --> 01:12:21,247 .سأقابلك عند حمام السباحة بعد الظهيرة 766 01:12:21,794 --> 01:12:23,616 سيكون من الأفضل ،لو إستطعنا إختراق هاتفه 767 01:12:23,717 --> 01:12:25,700 .وبطاقاته الإئتمانية .حينها يمكننا اكتشاف الكثير عنه 768 01:12:25,882 --> 01:12:27,077 .لا مشكلة 769 01:12:27,101 --> 01:12:30,001 ،لكنهم حذرون ومنتبهون 770 01:12:30,025 --> 01:12:31,520 .ومن الصعب إختراقهم 771 01:12:41,049 --> 01:12:43,049 ما رأيكم بفخ الحبيب؟ 772 01:12:45,218 --> 01:12:46,507 !فكرة رائعة 773 01:12:48,745 --> 01:12:52,614 لماذا تحدّق بي؟ ألم تقل دومًا أنني أبدو مثل الفتيان؟ 774 01:12:53,421 --> 01:12:55,692 لا أطيق صبرًا حتى !أبرح هذا الحثالة ضربًا 775 01:12:57,045 --> 01:13:01,069 ،إنس فخ الحبيب !لن أقوم بهذا 776 01:13:05,613 --> 01:13:09,129 كايكسوان)، ماذا عنك؟) 777 01:13:14,715 --> 01:13:16,715 ألن تأخذ فرصتك؟ 778 01:13:19,065 --> 01:13:21,065 .غيري وضعيتكِ 779 01:13:22,089 --> 01:13:24,089 .رائع، أكثر قليلًا 780 01:13:25,013 --> 01:13:27,013 .جيد. حركِ شعركِ 781 01:13:27,115 --> 01:13:29,284 .جيد. وقفة رائعة 782 01:13:29,571 --> 01:13:31,061 .رائع، أكثر قليلًا 783 01:13:31,085 --> 01:13:33,100 .ليست سيئة لهذا اليوم 784 01:13:33,737 --> 01:13:35,722 .أتفق معك 785 01:13:36,033 --> 01:13:38,033 !رائع ...إلتفِ 786 01:13:44,952 --> 01:13:46,952 !رائع !جميل 787 01:13:49,081 --> 01:13:51,367 !وضعية رائعة ...أمسكي شعركِ هكذا 788 01:13:59,005 --> 01:14:01,005 .جيد جدًا .الإضاءة رائعة 789 01:14:01,029 --> 01:14:03,029 .هيا لنلتقط المزيد من الصور 790 01:14:05,053 --> 01:14:07,672 .البضاعة ستصل إلى "دبي" في خلال يومين 791 01:14:07,815 --> 01:14:10,100 هل يمكنك أن تضمن دخولها إلى الميناء بأمان؟ 792 01:14:10,472 --> 01:14:13,857 !أجل .بضائعنا ليس ضروريًا أن تدخل الميناء 793 01:14:13,974 --> 01:14:16,461 .يمكن التحكم فيها عن بُعد 794 01:14:16,735 --> 01:14:19,073 .لكنك أجلتها لسنة واحدة 795 01:14:20,928 --> 01:14:24,120 ،لذا إذا كنت ترغب في إنهاء الصفقة .ما زالت قيمتها 200 مليون دولار 796 01:14:24,365 --> 01:14:25,490 .نقدًا فقط 797 01:14:26,045 --> 01:14:27,803 .ستحصل على ما تدفع مقابله 798 01:14:35,069 --> 01:14:36,770 .سأعود إليك على الفور 799 01:14:36,874 --> 01:14:38,619 .حسنًا 800 01:14:39,117 --> 01:14:41,408 .لقد إنتهينا .هيا لنلتقط بعض الصور على الشاطيء 801 01:14:41,509 --> 01:14:43,141 .عزيزتي، غيري ملابسكِ أولًا 802 01:14:48,065 --> 01:14:49,486 كيف تسير الأمور؟ 803 01:14:49,587 --> 01:14:52,481 إنه يعمل لصالح (جوزيف)، وهو تاجر .الأسلحة الأكبر في الشرق الأوسط 804 01:14:52,768 --> 01:14:55,013 .لنجد طريقة لإختراق هواتفهم 805 01:14:59,226 --> 01:15:01,495 ما الأمر؟- ...أعتقد أن الأسيويين الثلاثة- 806 01:15:01,596 --> 01:15:04,061 .كانوا يلتقطون صورًا لك 807 01:15:04,085 --> 01:15:05,710 ،عزيزتي 808 01:15:05,811 --> 01:15:07,663 .عليكِ أن تسرعي حتى ندرك الضوء 809 01:15:08,133 --> 01:15:09,486 .حسنًا 810 01:15:14,744 --> 01:15:16,744 !مرحبًا، يومًا رائعًا 811 01:15:22,742 --> 01:15:24,765 .إلى الشاطيء الآن، الضوء يتلاشى 812 01:15:25,078 --> 01:15:26,543 هذا كثيرًا لفخ الحبيب؟ 813 01:15:26,671 --> 01:15:28,757 إني أرتدي فستانًا كهذا .وما زال يتجاهلني 814 01:15:28,858 --> 01:15:31,037 ألا تعتقد أنها جميلة؟ - .أكيد - 815 01:15:31,138 --> 01:15:32,990 رائعة جدًا، للحد الذي يجعلني لا أتحمل النظر إليها - .واصلوا السير - 816 01:15:33,091 --> 01:15:34,912 .إنه يراقبنا من على الشرفة - .حسنًا - 817 01:15:35,225 --> 01:15:36,647 من هؤلاء؟ 818 01:15:36,748 --> 01:15:38,775 إنهم ما زالوا يلتقطون .الصور على الشاطيء 819 01:15:39,073 --> 01:15:40,026 إذاً؟ 820 01:15:40,511 --> 01:15:42,511 .أعتقد أننا أسأنا الظن بهم 821 01:15:42,612 --> 01:15:44,612 .لقد أضعت الفرصة من يدي للتو 822 01:15:44,713 --> 01:15:46,324 كان بإمكاني ان أحظى .ببعض المرح الليلة 823 01:15:46,855 --> 01:15:48,394 .أنا آسف 824 01:15:48,919 --> 01:15:50,582 .يجب أن أكون حذرًا 825 01:15:51,217 --> 01:15:52,681 .لنفعل ذلك مرة أخرى 826 01:15:53,504 --> 01:15:55,504 جيد، إستمري 827 01:15:56,065 --> 01:15:57,408 .دعِ فستانكِ يرفرف 828 01:15:59,665 --> 01:16:00,540 .إلتقطتها 829 01:16:02,860 --> 01:16:04,936 أتري، أليسوا رائعين؟ 830 01:16:05,037 --> 01:16:07,037 !إلى حدٍ ما 831 01:16:08,773 --> 01:16:10,150 هل أنتِ كورية؟ 832 01:16:12,742 --> 01:16:13,880 .أنا صينية 833 01:16:14,659 --> 01:16:17,503 !صينية .صور جميلة 834 01:16:17,620 --> 01:16:20,033 .أشكرك - هل يمكنني أن آخذ "وي تشات" الخاص بكِ؟ - 835 01:16:20,057 --> 01:16:23,057 .مرحبًا، أنا مدير أعمالها كيف يمكنني مساعدتك؟ 836 01:16:23,347 --> 01:16:25,239 أنا مستثمر لعلامة تجارية كبيرة ...لملابس السباحة في الشرق الأوسط 837 01:16:25,340 --> 01:16:27,455 .للنسخ، ضعي هاتفكِ بجانب هاتفه 838 01:16:27,556 --> 01:16:30,029 .أعتقد أن ذلك سيكون مناسبًا جدًا لها 839 01:16:30,847 --> 01:16:32,053 .يمكنك إضافة "وي تشات" الخاص بي وي تشات": هو برنامج تواصل إجتماعي صيني" .للمراسلة الحرة والتجارة وخدمات الدفع 840 01:16:34,000 --> 01:16:35,497 .يمكنك نقل صوري 841 01:16:35,598 --> 01:16:36,552 ...أكيد 842 01:16:38,759 --> 01:16:41,357 .تم - .سأكون على تواصل معك - 843 01:16:43,049 --> 01:16:45,049 .سترة رائعة - .أشكرك - 844 01:16:47,073 --> 01:16:48,458 .تعالوا 845 01:16:48,585 --> 01:16:50,856 كيف يسير الأمر؟ - .يتم إجراء النسخ - 846 01:17:02,021 --> 01:17:04,044 ..."تصل حاملة الطائرات "يو إس إس جون ستينيس 847 01:17:04,045 --> 01:17:08,092 "اليوم إلى "ميناء راشد ..."في زيارة لمدينة "دبي 848 01:17:08,093 --> 01:17:10,093 .في "دولة الإمارات العربية المتحدة" تستغرق 4 أيام 849 01:17:10,117 --> 01:17:13,433 ،معنا مباشرةً من حاملة الطائرات .(القبطان (جريج داوز 850 01:17:15,041 --> 01:17:16,824 .إنهم يريدون 200 مليون دولار 851 01:17:16,925 --> 01:17:19,065 .يريدونهم نقدًا 852 01:17:19,089 --> 01:17:21,089 .سأدفعهم ذهبًا 853 01:17:25,456 --> 01:17:28,192 (القبطان (جريج داوز "الضابط القائد لـ"يو إس إس جون سي ستينيس 854 01:17:29,013 --> 01:17:32,013 !(العين بالعين يا سيد (داوز 855 01:17:50,037 --> 01:17:54,037 .الجو صاف .هناك طيور النورس فحسب، لا يوجد صقور 856 01:17:55,061 --> 01:17:57,061 .المكان آمن 857 01:18:01,772 --> 01:18:03,646 .تولينا أمر مراقبة الشرطة 858 01:18:03,762 --> 01:18:05,403 .سنرى كل تحركاتهم 859 01:18:05,599 --> 01:18:09,154 .أخبرهم بمكان العملية .والدفع عند التسليم 860 01:18:10,549 --> 01:18:11,888 !إنه أبي 861 01:18:12,846 --> 01:18:15,846 إرفع الصوت .وراقب هاتف (ماردر) 862 01:18:25,005 --> 01:18:28,005 .سيدي، المكان معرض بيع سيارات مستعملة 863 01:18:29,029 --> 01:18:31,052 .أرسل قوة إلى المعرض فورًا 864 01:18:31,053 --> 01:18:33,053 !عُلم، سيدي 865 01:18:34,077 --> 01:18:36,077 .راقبه 866 01:18:46,001 --> 01:18:48,144 .إنهم في طريقهم 867 01:18:50,025 --> 01:18:52,025 كم ثمن السيارة؟ 868 01:18:53,049 --> 01:18:56,072 .ما يقرب من 2.2 ميلون درهم - .بالعملة الصينية حوالي 4 مليون يوان - 869 01:18:56,073 --> 01:18:59,096 هذا الإصدار الخاص ثمنه 10 مليون ."يوان في "الصين 870 01:18:59,097 --> 01:19:01,097 .إنها صفقة رابحة 871 01:19:01,121 --> 01:19:02,121 .سأشتريها 872 01:19:02,145 --> 01:19:04,145 .حسنًا، إنهم قادمون 873 01:19:12,069 --> 01:19:14,069 .إنهم هنا 874 01:19:31,093 --> 01:19:33,093 .فرقة التدخل السريع، خذوا مواقعكم 875 01:19:34,017 --> 01:19:36,017 .تحرك 876 01:19:43,041 --> 01:19:45,041 أين الذهب؟ 877 01:19:45,065 --> 01:19:47,065 .يا زعيم، إنهم هنا 878 01:19:50,089 --> 01:19:52,089 .أخيرًا إلتقينا 879 01:19:53,013 --> 01:19:55,013 .في الوقت المناسب 880 01:19:55,037 --> 01:19:57,537 هل سنظل نراقبهم عن بُعد؟ .هذا ليس عدلاً 881 01:19:59,061 --> 01:20:01,061 .لن ننتظر طويلًا 882 01:20:36,085 --> 01:20:40,085 كل سيارة ذهبية يزيد .ثمنها عن 100 مليون دولار 883 01:20:40,109 --> 01:20:43,180 .النوافذ والإطارات، كلها مقاومة للرصاص 884 01:20:47,033 --> 01:20:49,033 .ربما ستختار سيارتين 885 01:20:49,057 --> 01:20:52,057 .إعتبر باقي النقود إكرامية 886 01:20:53,081 --> 01:20:55,081 !أحببتهم 887 01:20:56,005 --> 01:20:58,028 لكن كيف سأخرجهم من "دبي"؟ 888 01:20:58,029 --> 01:21:00,029 .لن تكون هناك مشكلة 889 01:21:02,153 --> 01:21:04,153 .هذه السيارة عليها طبقة من القصدير 890 01:21:05,077 --> 01:21:07,077 .هي في الأصل سيارة ذهبية 891 01:21:07,101 --> 01:21:09,101 ،إختر أي لون 892 01:21:09,125 --> 01:21:11,125 ،ضع لوحة أرقام 893 01:21:11,149 --> 01:21:13,149 .وستكون مستعداً للذهاب 894 01:21:16,073 --> 01:21:18,073 .حصلت على هديتي 895 01:21:22,097 --> 01:21:23,120 .ها هي هديتك 896 01:21:23,121 --> 01:21:27,021 بهذا يمكنك أن تدمر أي شيء .على بُعد 20 كيلومتر 897 01:21:27,045 --> 01:21:29,045 ."إنه يُدعى "فلاش موب 898 01:21:29,069 --> 01:21:31,092 ،حاملة الطائرة راسية 899 01:21:31,093 --> 01:21:33,116 .مما يجعلها معرضة للهجوم 900 01:21:33,117 --> 01:21:36,017 ،نظامه الآلي يعمل بسرعة فائقة 901 01:21:36,041 --> 01:21:38,041 ،حالما تُطلقه 902 01:21:38,065 --> 01:21:40,065 .لن يكون لديهم وقت للرد 903 01:21:40,089 --> 01:21:43,518 .لهذا السبب آلتنا باهظة الثمن 904 01:21:44,013 --> 01:21:46,013 كيف يعمل هذا؟ - !الأمر سهل - 905 01:21:46,037 --> 01:21:49,037 .إنه مثل ذراع التحكم 906 01:21:49,061 --> 01:21:51,084 ،قم بتشغيله، ثم حدد الهدف 907 01:21:51,085 --> 01:21:53,085 .ثم اضغط إطلاق 908 01:21:53,109 --> 01:21:55,109 .هنا 909 01:21:57,033 --> 01:22:00,056 الجيش الأمريكي كان ...مسئولًا عن التفجير 910 01:22:00,057 --> 01:22:03,200 .(الذي قتل (ماسيم) وباقي عائلة (عمر 911 01:22:04,081 --> 01:22:07,104 "حاملة الطائرات "يو إس إس جون ستينيس ."حاليًا في "دبي 912 01:22:07,105 --> 01:22:10,028 القبطان (جريج داوز) كان قائد .عملية البحث والتفجير 913 01:22:10,029 --> 01:22:13,029 .إنها ليست مفاجأة، (عمر) يريد الإنتقام 914 01:22:13,053 --> 01:22:15,076 .أخبر الجيش الأمريكي على الفور 915 01:22:15,077 --> 01:22:17,077 !عُلم، سيدي 916 01:22:18,001 --> 01:22:20,715 .أخبرتني أنك ستطلق سراحي - .كنت أكذب - 917 01:22:21,025 --> 01:22:23,311 .مثلما كنت تكذب على أبي 918 01:22:25,049 --> 01:22:28,049 .أعرف أنك غدرت بِه ...سأحرص 919 01:22:28,073 --> 01:22:30,073 .على أن تنال ما تستحقه 920 01:22:31,097 --> 01:22:33,668 .لي)، خذها إلى مقر الشرطة) 921 01:22:34,021 --> 01:22:36,021 .كل الوحدات تستعد 922 01:22:39,045 --> 01:22:41,045 .فريدا)، هذا خطر) 923 01:22:42,941 --> 01:22:48,553 "لطالما كنت بجانبي طوال الطريق من "أفريقيا .إلى الشرق الأوسط دون أن أتأذى 924 01:22:45,279 --> 01:22:46,591 925 01:22:46,692 --> 01:22:48,553 926 01:22:49,796 --> 01:22:52,748 .أرجوكِ تعالي معي !من واجبي أن أحميكِ 927 01:22:55,065 --> 01:22:57,933 أليس من واجبك أن تحمي أبي أيضًا؟ 928 01:22:59,360 --> 01:23:01,303 .لا يمكنني أن أفقد أبي 929 01:23:03,595 --> 01:23:06,036 ،حتى إذا خدرتني بمهديء 930 01:23:06,037 --> 01:23:08,180 .لن أذهب معك 931 01:23:16,061 --> 01:23:18,084 .حسنًا، أيها السادة، هذا ليس تدريبًا 932 01:23:18,085 --> 01:23:21,108 ما هو الوضع؟ - .هناك هجوم عدواني محتمل - 933 01:23:21,109 --> 01:23:23,109 .إستديروا للخلف - .إرجعوا - 934 01:23:25,033 --> 01:23:27,533 .تحركوا - .إذهبوا من هذا الطريق - 935 01:23:28,865 --> 01:23:30,865 !أحضروا أسلحتكم 936 01:23:33,081 --> 01:23:35,867 .هذا هو الرهينة الذي نريد إنقاذه 937 01:24:07,005 --> 01:24:08,093 !تحرك 938 01:24:12,374 --> 01:24:13,725 !هيا لنذهب 939 01:24:26,053 --> 01:24:28,071 .الرهينة في السيارة الـ"هامر" الذهبية - .تعال معي - 940 01:24:47,659 --> 01:24:49,640 كلاكما لديه معداته، ماذا عني؟ 941 01:24:49,741 --> 01:24:52,325 .لديك تلك الشاحنة - .أراك لاحقًا - 942 01:25:05,025 --> 01:25:06,148 !مهلًا! توقف !لا تتحرك 943 01:25:06,149 --> 01:25:08,149 !لا تتحرك 944 01:25:09,294 --> 01:25:11,073 !إستدر 945 01:25:11,901 --> 01:25:13,097 !ضع يديك خلف رأسك 946 01:25:21,021 --> 01:25:23,021 ،تحذير هام، أمسكوا الأسلحة جيدًا 947 01:25:23,045 --> 01:25:25,045 ."وجهزوا طائرات "إف35 948 01:25:36,069 --> 01:25:39,092 ،تم رصد جسم طائر مجهول، 2-3-2 949 01:25:39,093 --> 01:25:41,093 .تقريبًا على بُعد 16 يارد 950 01:25:41,709 --> 01:25:43,130 ما هذا بحق الجحيم؟ 951 01:26:28,594 --> 01:26:31,041 !أطلق النار - !إثنان، واحد، أطلق - 952 01:27:36,065 --> 01:27:37,742 .إنها في فريقي 953 01:28:05,089 --> 01:28:07,089 .لقد علّمتها 954 01:28:15,013 --> 01:28:17,013 !لا تتحركِ 955 01:28:21,974 --> 01:28:24,060 ."كوندور" - كم عدد الأشخاص الذين دربتهم؟ - 956 01:28:24,061 --> 01:28:25,539 ...كثير، كثير 957 01:29:20,467 --> 01:29:21,498 !تحركوا 958 01:29:40,009 --> 01:29:42,009 !ابتعدوا عن الطريق 959 01:29:42,638 --> 01:29:43,611 !تحركوا 960 01:29:43,852 --> 01:29:45,372 !أمّنوا المخرج 961 01:29:47,804 --> 01:29:49,406 ماذا فاتنا للتو؟ 962 01:29:55,105 --> 01:29:57,105 !إنتبه، إنتبه 963 01:29:59,236 --> 01:30:00,152 !إجلس 964 01:30:14,053 --> 01:30:16,053 !إبتعدوا، إبتعدوا 965 01:30:16,077 --> 01:30:18,100 !هيا، إنهض، إنهض - !لا تتحركوا - 966 01:30:18,101 --> 01:30:20,101 !إرجعوا! إرجعوا الآن 967 01:30:20,125 --> 01:30:22,025 !إرجعوا 968 01:30:22,049 --> 01:30:24,620 !إنبطحوا! قلت إنبطحوا !إنبطحوا 969 01:30:27,073 --> 01:30:29,073 .نحتاج للدعم 970 01:30:33,097 --> 01:30:35,097 !هناك- !هيا- 971 01:30:35,121 --> 01:30:37,121 .إبقِ هنا - !كُن حذرًا - 972 01:30:37,145 --> 01:30:39,145 !إنبطحوا - !تحرك - 973 01:30:51,069 --> 01:30:53,069 .إذهبي إلى مكان آمن 974 01:30:53,093 --> 01:30:55,093 !هيا 975 01:31:00,017 --> 01:31:02,017 !مهلًا 976 01:31:02,041 --> 01:31:04,064 !إنتظر، السلم هناك - !هذا رائع - 977 01:31:04,065 --> 01:31:06,065 .إبقِ مكانكِ - .هيا - 978 01:31:06,089 --> 01:31:08,112 !تحرك - !إنبطحوا! لا تتحركوا - 979 01:31:08,113 --> 01:31:10,113 !ابتعدوا - !تحرك - 980 01:31:10,137 --> 01:31:12,137 !تحرك 981 01:31:12,161 --> 01:31:14,375 !إبتعدوا - !إبتعدوا - 982 01:31:19,085 --> 01:31:21,085 !تحرك - !إبتعدوا - 983 01:31:27,009 --> 01:31:29,009 .لا تتحركوا !لا أحد يتحرك 984 01:31:29,033 --> 01:31:31,033 ...إنبطحوا، لا تتحركوا 985 01:31:34,057 --> 01:31:36,057 ...لا أحد 986 01:31:41,081 --> 01:31:43,081 لماذا أطلقت النار على نفسك؟ 987 01:32:04,005 --> 01:32:06,576 !إرفعوا أيديكم - !إرفعوا أيديكم - 988 01:32:20,029 --> 01:32:22,029 أين (عمر)؟ - .هنا في الأسفل - 989 01:32:22,053 --> 01:32:24,053 !أبي - !(فريدا) - 990 01:32:26,077 --> 01:32:29,077 كيف نزل إلى هنا؟ - !لا أعرف - 991 01:32:29,101 --> 01:32:31,124 !إرفع يديك !أترك السلاح 992 01:32:31,125 --> 01:32:33,125 !شباب، إنه صديقنا 993 01:32:36,049 --> 01:32:37,049 !يمكنك الذهاب 994 01:32:37,073 --> 01:32:39,096 .شكرًا لتعاونك 995 01:32:39,097 --> 01:32:41,097 !السلام عليكم 996 01:32:43,021 --> 01:32:45,021 .إنتهى الأمر الآن 997 01:32:48,045 --> 01:32:51,068 إستكمالاً لما حدث بهجوم ."الأمس في "دبي 998 01:32:51,069 --> 01:32:54,092 ...أعلنت الشرطة رسميًا عن 15 إصابة 999 01:32:54,093 --> 01:32:55,093 .ولا يوجد وفيات 1000 01:32:55,117 --> 01:32:58,017 ."ودُمرت طائرتان من طراز "إف/إيه-18 وإف35 1001 01:32:58,041 --> 01:33:02,064 وذلك لأن شرطة "دبي" قدمت معلومات .دقيقة للجيش الأمريكي 1002 01:33:02,065 --> 01:33:04,065 ..."وقد ألقت شرطة "دبي 1003 01:33:04,089 --> 01:33:08,112 .القبض على كل المتورطون فى الهجوم ...كما أن شرطة دبي تحفظت على 7 سيارات من الذهب 1004 01:33:08,113 --> 01:33:11,013 .والتى تتخطى قيمتهم 800 مليون دولار 1005 01:33:42,061 --> 01:33:44,084 !مساء الخير - .(مساء الخير يا سيد (تانغ - 1006 01:33:44,085 --> 01:33:46,728 كيف حالك؟ .أقدم لك زوجتي 1007 01:33:47,009 --> 01:33:49,032 .(أهلًا سيدة (حطاوي - .سيد (تانغ)، سررت بمقابلتك - 1008 01:33:49,033 --> 01:33:51,033 ...زوجتك 1009 01:33:51,057 --> 01:33:53,057 .جميلة جدًا - !وأنيقة أيضًا - 1010 01:33:53,081 --> 01:33:56,081 سمعت من زوجي أن بفضل ...معلومات الـ[فانغارد] الحيوية 1011 01:33:56,105 --> 01:33:58,128 ...تم إحتواء الضرر 1012 01:33:58,129 --> 01:34:00,129 .لأقل ما يمكن في الوقت المناسب 1013 01:34:01,053 --> 01:34:04,076 ،"الطريقة التى قاد بها زوجكِ شرطة "دبي 1014 01:34:04,077 --> 01:34:06,077 .قد أثارت دهشتي حقًا 1015 01:34:06,101 --> 01:34:09,024 !أنا معجب بفريقك العظيم حقًا 1016 01:34:09,025 --> 01:34:11,048 .هذا واجبنا - .مرحبًا يا رفاق - 1017 01:34:11,049 --> 01:34:13,049 !أحسنتم 1018 01:34:29,073 --> 01:34:31,359 كيف حالك؟ - .[شكرًا لكم، [فانغارد - 1019 01:34:35,097 --> 01:34:37,597 أليس لديك شيئاً من أجلها؟ 1020 01:34:38,021 --> 01:34:41,021 كيف تعرف يا سيدي؟ 1021 01:34:41,045 --> 01:34:43,974 .لا شيء يخفى عليّ !هيا 1022 01:34:44,069 --> 01:34:46,069 !أخرج من هنا 1023 01:34:52,093 --> 01:34:54,093 ماذا لديك من أجلي؟ 1024 01:34:54,117 --> 01:34:56,117 .إنتظري 1025 01:35:19,041 --> 01:35:21,041 !رائع 1026 01:35:23,065 --> 01:35:25,065 !هذا رائع 1027 01:35:27,089 --> 01:35:29,089 .تمت المهمة بنجاح 1028 01:35:29,113 --> 01:35:31,113 .أتمنى أن تكون قد نالت إعجابكِ 1029 01:35:31,137 --> 01:35:33,137 .أجل، أحببتها 1030 01:35:40,061 --> 01:35:42,061 .شكرًا لكم - ،لا تشكرنا - 1031 01:35:42,085 --> 01:35:44,085 !أشكر النحل 1032 01:35:50,009 --> 01:35:52,009 !أنظروا 1033 01:35:52,033 --> 01:35:54,390 !عام صيني جديد !مهرجان المصابيح 1034 01:35:55,057 --> 01:35:57,080 .هيا لنلتقط صورة معًا 1035 01:35:57,081 --> 01:36:00,105 .أكيد - .هيا، هيا - 1036 01:36:10,029 --> 01:36:12,029 !سنة صينية جديدة سعيدة 1037 01:36:12,053 --> 01:36:14,053 !نتمنى لكم جميعاً صحة جيدة 1038 01:36:34,602 --> 01:47:21,913 ترجمة وتعديل |هاجر أحمد شحاتة & محمد صلاح حافظ|