1
00:01:00,274 --> 00:01:02,058
LONDRES
2
00:01:02,578 --> 00:01:06,501
O Ano Novo Chinês
agora é celebrado em todo
3
00:01:06,602 --> 00:01:09,457
o mundo e estamos
prestes a testemunhar
4
00:01:09,481 --> 00:01:13,135
um desfile de carnaval do Festival da
Primavera na Trafalgar Square de Londres.
5
00:01:13,136 --> 00:01:15,925
Há tantas festividades no ar!
6
00:01:16,800 --> 00:01:19,586
Ele finalmente foi deslizado para fora de sua caverna.
7
00:01:21,338 --> 00:01:23,338
Movimento ousado para um covarde.
8
00:01:31,401 --> 00:01:33,737
Onde você esteve?
Você está atrasado.
9
00:01:35,348 --> 00:01:37,348
Feliz Ano Novo Chinês.
10
00:01:37,449 --> 00:01:39,124
O que é isso?
11
00:01:39,225 --> 00:01:40,473
Presentes.
12
00:01:40,497 --> 00:01:43,420
Chegando tarde apenas com estes?
Você tem coragem!
13
00:01:43,421 --> 00:01:46,195
Há mais.
- Espere, eu não consigo.
14
00:01:46,469 --> 00:01:48,710
Onde está o meu?
15
00:01:51,363 --> 00:01:53,006
Aquele que acabei de fazer.
16
00:01:53,015 --> 00:01:56,440
Se estiver quebrado, fique com ele.
- Vou colocá-lo no armazenamento.
17
00:01:56,441 --> 00:01:57,811
Entrar!
18
00:01:58,970 --> 00:02:01,215
Estamos aqui! Me dê uma mão.
19
00:02:01,280 --> 00:02:02,512
Aqui está Lei! - Tio,
20
00:02:02,513 --> 00:02:06,094
Feliz Ano Novo Chinês, tenha uma boa saúde.
- Muito obrigado! O mesmo para você.
21
00:02:06,095 --> 00:02:08,090
Feliz Ano Novo Chinês!
- Tantos presentes!
22
00:02:08,091 --> 00:02:09,091
Jiahua!
23
00:02:09,379 --> 00:02:11,379
Me dê um abraço. - Padrinho!
24
00:02:13,207 --> 00:02:15,958
Este jovem trabalha
com meu genro.
25
00:02:15,959 --> 00:02:17,930
Ele é super capaz e um homem
26
00:02:18,031 --> 00:02:20,231
decente também. Além disso,
27
00:02:20,505 --> 00:02:22,244
ele está desapegado!
28
00:02:22,345 --> 00:02:24,616
Um beijo...
Dê um beijo no Padrinho!
29
00:02:58,477 --> 00:02:59,950
Uma ligação da minha filha.
30
00:03:00,501 --> 00:03:03,792
Oi Papai! Feliz Ano Novo!
31
00:03:04,078 --> 00:03:06,240
Feliz Ano Novo para você também!
32
00:03:06,473 --> 00:03:08,473
Como está sua dor de garganta?
33
00:03:08,497 --> 00:03:11,957
Eu estou bem.
Segui seu conselho e parei de fumar.
34
00:03:13,582 --> 00:03:15,914
Onde você está? - Estou na África!
35
00:03:16,083 --> 00:03:18,365
Deixe-me mostrar-lhe... - África?
36
00:03:18,979 --> 00:03:21,844
Você pode ver?
- Você tem que ficar alerta.
37
00:03:22,351 --> 00:03:25,190
Seu namorado está com você?
- Eu não tenho um. - Fareeda,
38
00:03:25,204 --> 00:03:26,564
Meiwei está aqui,
converse com ela.
39
00:03:26,565 --> 00:03:28,588
Fareeda, Feliz Ano Novo!
- Papai!
40
00:03:28,589 --> 00:03:29,998
Pai, estou perdendo você...
- Meiwei aqui...
41
00:03:30,099 --> 00:03:32,436
Olá? - Eu não tenho sinal.
42
00:03:32,437 --> 00:03:34,437
Fareeda... Alô?
43
00:03:39,914 --> 00:03:42,211
Juma, vamos embora! - OK.
44
00:03:42,485 --> 00:03:45,485
Conexão ruim.
- Sim, como sempre,
45
00:03:45,509 --> 00:03:48,366
sempre que quero iniciar uma conversa.
46
00:03:48,433 --> 00:03:49,998
Ela está me evitando.
47
00:03:50,099 --> 00:03:52,099
De jeito nenhum! Não reaja exageradamente.
48
00:04:07,481 --> 00:04:09,481
Saia! Vamos! Agora!
49
00:04:11,337 --> 00:04:12,770
Mover!
50
00:04:14,142 --> 00:04:17,164
MARKAS VANGUARD, LONDRES
51
00:04:22,088 --> 00:04:23,329
Senhor.
52
00:04:28,191 --> 00:04:30,500
O casal Qin foi sequestrado.
53
00:04:30,501 --> 00:04:32,601
Você chamou a polícia?
- Liguei para eles.
54
00:04:32,602 --> 00:04:34,396
Há um desfile do Ano Novo Chinês.
55
00:04:34,397 --> 00:04:38,088
Existem milhares de foliões,
todas as estradas estão bloqueadas.
56
00:04:38,193 --> 00:04:40,644
A polícia demorará a responder.
- Onde está Qin?
57
00:04:40,745 --> 00:04:44,956
Em movimento, mas ainda em Chinatown.
- Existem Vanguardas na área?
58
00:04:44,957 --> 00:04:47,100
Dois Vanguards fora de serviço nas proximidades.
59
00:04:47,125 --> 00:04:50,406
Envie-os para resgatar Qin Guoli imediatamente.
- Sim senhor!
60
00:04:56,123 --> 00:04:58,123
1.
61
00:04:58,224 --> 00:04:59,441
Dois.
62
00:04:59,938 --> 00:05:01,344
Três!
63
00:05:01,489 --> 00:05:03,043
Surpreendente!
64
00:05:03,766 --> 00:05:06,186
Veja o que o Padrinho trouxe para você?
65
00:05:06,187 --> 00:05:08,187
Padrinho, quem é esse?
66
00:05:08,288 --> 00:05:11,010
Capitão China!
Ele se parece com o seu pai.
67
00:05:11,011 --> 00:05:12,800
O Capitão China é meu pai!
68
00:05:12,901 --> 00:05:15,401
Sim! - Querido menino, dê um beijo no papai.
69
00:05:21,433 --> 00:05:24,480
Nossos clientes VIP são sequestrados.
Implantação de emergência solicitada.
70
00:05:24,481 --> 00:05:27,169
Cerca de 400 m de sua localização atual.
Fique alerta!
71
00:05:27,170 --> 00:05:28,170
Entendido!
72
00:05:28,272 --> 00:05:29,472
Mãe, precisamos ir. Vamos.
73
00:05:29,473 --> 00:05:31,476
Qual é a pressa? - É trabalho.
74
00:05:31,477 --> 00:05:33,620
Jiahua, mantenha sua tia divertida.
75
00:05:39,268 --> 00:05:41,268
Lá!
76
00:05:47,849 --> 00:05:50,199
Sentar-se!
77
00:05:52,121 --> 00:05:54,121
Boa tarde, Sr. Qin.
78
00:05:58,429 --> 00:06:00,378
Quem são vocês?
79
00:06:01,081 --> 00:06:04,444
Você traiu a localização do pai de
Omar para os americanos, não foi?
80
00:06:04,445 --> 00:06:07,175
Não, eu não sabia onde seu pai estava.
81
00:06:10,469 --> 00:06:13,072
Omar está... ainda vivo?
82
00:06:15,493 --> 00:06:17,493
O dinheiro!
83
00:06:17,517 --> 00:06:19,417
Dinheiro do pai de
84
00:06:19,441 --> 00:06:21,160
Omar, você tem?
85
00:06:23,100 --> 00:06:24,100
Não.
86
00:06:24,359 --> 00:06:25,964
Eu não sei.
87
00:06:28,413 --> 00:06:30,413
Ele é seu marido?
88
00:06:30,437 --> 00:06:32,437
Sim...
89
00:06:35,461 --> 00:06:37,484
Por favor, não machuque minha esposa. Não por favor!
- Mel!
90
00:06:37,485 --> 00:06:38,508
Deixe-me explicar.
91
00:06:38,509 --> 00:06:40,432
Ela não tem nada a ver com isso!
- Mel...
92
00:06:40,433 --> 00:06:43,925
Você sabe o que é perder
seus entes queridos?
93
00:06:43,926 --> 00:06:45,926
Sr. Qin!
94
00:06:53,481 --> 00:06:54,850
O dinheiro!
95
00:06:55,505 --> 00:06:56,686
Conte-me!
96
00:07:02,882 --> 00:07:04,381
Estamos em posição.
97
00:07:06,453 --> 00:07:09,239
Trouxe sua arma?
- Não, é meu dia de folga.
98
00:07:10,007 --> 00:07:11,921
E se você? - Claro.
99
00:07:12,108 --> 00:07:14,586
É com eles. Me proteja.
100
00:07:23,346 --> 00:07:25,346
Senhor, estamos fechados.
101
00:07:25,449 --> 00:07:27,449
Fechadas? - Sim.
102
00:07:27,473 --> 00:07:29,217
Eu sou o chefe! - Ei, pare!
103
00:07:29,218 --> 00:07:31,432
Eu sou seu irmão -
Eu não me importo.
104
00:07:38,421 --> 00:07:40,635
Ele está desarmado. - Vamos nos separar.
105
00:07:45,935 --> 00:07:47,762
Mate ela!
106
00:07:47,863 --> 00:07:50,219
Não não! Por favor...
107
00:07:54,493 --> 00:07:56,493
Eu sei onde está o dinheiro.
108
00:07:56,517 --> 00:07:58,517
Boa.
109
00:08:02,998 --> 00:08:06,212
Passe o dinheiro para mim
e eu não vou te machucar
110
00:08:06,465 --> 00:08:08,465
ou sua esposa.
111
00:08:20,854 --> 00:08:22,830
Oi. - Estamos fechados hoje.
112
00:08:23,137 --> 00:08:24,637
Seu cachorro precisa de você.
113
00:08:41,164 --> 00:08:43,164
Corre!
114
00:08:45,499 --> 00:08:46,504
Venha comigo!
115
00:08:51,485 --> 00:08:52,675
Pegue ela!
116
00:09:01,057 --> 00:09:02,285
Corre!
117
00:09:19,120 --> 00:09:21,120
Ir para dentro!
118
00:10:22,144 --> 00:10:24,887
Vamos lá! Vai!
119
00:10:52,933 --> 00:10:54,190
Proteja-se.
120
00:11:24,405 --> 00:11:28,119
Kaixuan onde você está?
- Estou fritando a junta de um porco!
121
00:11:37,490 --> 00:11:39,169
Ele é apenas segurança.
122
00:11:40,414 --> 00:11:43,437
Entregue Qin Guoli para
mim e vou deixá-lo sair.
123
00:11:43,898 --> 00:11:45,438
É apenas um trabalho.
124
00:11:45,904 --> 00:11:48,013
Por que arriscar sua vida por isso?
125
00:11:49,706 --> 00:11:52,509
Eles não pagam o suficiente
para você trabalhar tanto?
126
00:11:52,510 --> 00:11:53,599
Quem é Você?
127
00:11:57,720 --> 00:11:58,638
Saltar!
128
00:12:03,458 --> 00:12:04,957
Eu sou da Vanguard!
129
00:12:19,169 --> 00:12:21,383
Não dispare. Precisamos dele vivo.
130
00:12:21,506 --> 00:12:22,633
Vai!
131
00:12:23,141 --> 00:12:24,490
Vamos!
132
00:12:24,782 --> 00:12:27,782
Miya onde você está?
- Estou a 30 segundos de distância.
133
00:12:31,478 --> 00:12:33,478
Vem por aqui!
134
00:12:35,637 --> 00:12:36,968
Pressa...
135
00:12:37,635 --> 00:12:38,999
Vamos lá.
136
00:12:39,651 --> 00:12:40,927
Entrar,
137
00:12:41,266 --> 00:12:42,412
rápido!
138
00:12:50,018 --> 00:12:52,248
Não dispare! - Ele está machucado.
139
00:12:52,433 --> 00:12:54,362
Você está certo?
- Eu estou bem.
140
00:14:04,470 --> 00:14:08,235
A gangue que capturou
Qin é dos lobos árticos.
141
00:14:08,723 --> 00:14:10,208
Seu líder é Broto.
142
00:14:10,852 --> 00:14:12,747
Eles farão qualquer coisa por dinheiro.
143
00:14:20,312 --> 00:14:22,141
Por que eles estão atrás de você?
144
00:14:24,563 --> 00:14:27,141
Eu tinha um parceiro de negócios chamado Maasym.
145
00:14:27,864 --> 00:14:31,647
Ganhei uma fortuna para ele
vendendo petróleo e artefatos na Europa.
146
00:14:32,151 --> 00:14:35,318
Eu só descobri depois que ele comandava
a gangue Brotherhood of Vengeance.
147
00:14:35,579 --> 00:14:37,962
Tentei desistir, mas
era tarde demais.
148
00:14:38,486 --> 00:14:40,509
Maasym me forçou
a arranjar fundos para
149
00:14:40,510 --> 00:14:43,410
ele comprar armas de
destruição em massa,
150
00:14:43,434 --> 00:14:47,208
ou ele mataria a
mim e minha família.
151
00:14:49,482 --> 00:14:54,256
Mais tarde, avisei a
polícia de Londres sobre ele.
152
00:14:55,325 --> 00:14:58,426
7 meses atrás, Maasym foi
morto em uma operação militar.
153
00:14:58,427 --> 00:15:00,427
Seu filho mais velho, Omar, sobreviveu.
154
00:15:01,113 --> 00:15:03,439
Então Omar enviou os lobos árticos?
155
00:15:04,194 --> 00:15:05,392
Sim.
156
00:15:08,935 --> 00:15:12,004
Se eles não puderem me
pegar, irão atrás de minha filha.
157
00:15:12,005 --> 00:15:14,264
Você pode enviar alguém
para trazê-la de volta?
158
00:15:14,717 --> 00:15:16,668
Onde ela está agora? - África.
159
00:15:18,373 --> 00:15:20,576
Eu vou vender para ele. - Obrigado.
160
00:15:23,446 --> 00:15:25,446
PORTO EM RADEBALA
161
00:15:32,470 --> 00:15:34,470
Chefe, Broto.
162
00:15:35,494 --> 00:15:38,254
Ele foi levado. - Levado por quem?
163
00:15:38,355 --> 00:15:40,498
Eles se autodenominam Vanguard.
164
00:15:42,290 --> 00:15:46,465
O que é Vanguard?
- É uma empresa internacional de segurança privada.
165
00:15:46,466 --> 00:15:49,968
A maioria deles são militares
aposentados ou especialistas em segurança.
166
00:15:49,969 --> 00:15:53,171
Seus serviços incluem segurança
para remessa e proteção VIP.
167
00:15:53,172 --> 00:15:54,518
O suficiente!
168
00:15:55,190 --> 00:15:57,485
Qin tem uma filha.
Traga-a para mim e ele sairá
169
00:15:57,486 --> 00:16:02,410
correndo de qualquer buraco
em que se enfiou, certo?
170
00:16:02,434 --> 00:16:03,895
Sim senhor!
171
00:16:08,082 --> 00:16:09,038
ÁFRICA
172
00:16:09,143 --> 00:16:11,405
Senhor, a informação de Qin
173
00:16:11,506 --> 00:16:14,792
foi verificado pela polícia de Londres.
- Boa!
174
00:16:22,065 --> 00:16:25,165
Esta menina foi sozinha
para proteger a vida selvagem
175
00:16:25,166 --> 00:16:27,788
africana e arriscou sua vida
registrando caçadores furtivos.
176
00:16:27,789 --> 00:16:29,221
Ela é corajosa.
177
00:16:29,351 --> 00:16:31,525
Entre os conservacionistas da
178
00:16:31,526 --> 00:16:32,877
vida selvagem,
ela é uma ativista.
179
00:16:33,221 --> 00:16:38,361
Na África, 30.000 elefantes são
abatidos por caçadores todos os anos.
180
00:16:38,462 --> 00:16:40,341
Tenho muito respeito por ela.
181
00:16:40,342 --> 00:16:42,545
Basta olhar para o
vídeo dela, carregado
182
00:16:42,546 --> 00:16:44,546
há uma hora, já tem
400.000 acessos!
183
00:16:44,570 --> 00:16:46,593
Agora temos muitos mais adversários.
184
00:16:46,594 --> 00:16:48,494
Devemos encontrá-la rapidamente.
185
00:16:48,518 --> 00:16:50,541
Temos motivos para
acreditar que os voluntários
186
00:16:50,542 --> 00:16:53,465
foram vítimas de um
grupo de caçadores
187
00:16:53,466 --> 00:16:55,056
liderado por um homem chamado Tunda.
188
00:16:55,712 --> 00:16:58,197
Uma escória assassina como ele deveria ser trancada!
189
00:16:59,127 --> 00:17:00,759
Eu a quero morta!
190
00:17:18,958 --> 00:17:22,067
Tunda! Como vai meu amigo?
191
00:17:22,168 --> 00:17:23,497
Bom te ver.
192
00:17:23,598 --> 00:17:25,317
Olhe para você, superstar!
193
00:17:25,418 --> 00:17:27,510
400.000 cliques em uma hora.
194
00:17:27,989 --> 00:17:30,504
Nada mal, meu irmão. - Cale-se!
195
00:17:31,114 --> 00:17:33,405
Essa garota, eu vou encontrá-la
196
00:17:33,506 --> 00:17:35,529
e matá-la.
- Também estamos procurando por ela.
197
00:17:35,530 --> 00:17:37,453
Vamos, deixe-me
apresentá-lo ao meu chefe.
198
00:17:37,864 --> 00:17:39,454
Ei chefe, este é o Tunda, o
199
00:17:39,478 --> 00:17:41,083
melhor caçador de toda a África.
200
00:17:41,760 --> 00:17:43,502
Você pode encontrar a garota?
201
00:17:44,780 --> 00:17:48,114
Essa garota é uma pirralha intrometida!
202
00:17:48,450 --> 00:17:51,450
Ela disse que a contagem de mortes foi de 119?
203
00:17:51,931 --> 00:17:53,474
Assim que chegar a ela,
204
00:17:53,498 --> 00:17:55,629
Eu vou fazer um mesmo 120!
205
00:17:55,837 --> 00:17:58,422
Você caça animais,
eu caço pessoas.
206
00:17:58,446 --> 00:18:02,089
A única diferença é que
recebi meu troféu vivo.
207
00:18:04,634 --> 00:18:06,493
Aqui está o seu depósito por enquanto.
208
00:18:06,494 --> 00:18:09,717
Você receberá muito dinheiro
depois de completar a caça.
209
00:18:11,418 --> 00:18:12,610
Vamos caçar!
210
00:18:12,738 --> 00:18:15,420
sim! Ir caçar! Vamos!
211
00:18:15,882 --> 00:18:17,506
sim! sim! Ir caçar!
212
00:18:27,592 --> 00:18:29,878
Charlie, venha. Charlie, vamos!
213
00:19:01,674 --> 00:19:03,200
Lá está ela.
214
00:19:05,438 --> 00:19:09,212
Juma, quem são eles?
-Eu não sei.
215
00:19:11,329 --> 00:19:13,329
Você é Fareeda? - Sim.
216
00:19:13,799 --> 00:19:16,013
Existem leões aqui. Recuar.
217
00:19:17,434 --> 00:19:19,632
Charlie, fique.
218
00:19:20,718 --> 00:19:22,718
Poxa,
219
00:19:23,799 --> 00:19:25,156
eles são leões de verdade!
220
00:19:26,065 --> 00:19:28,406
Fique fique!
- Lei, fique calmo!
221
00:19:28,430 --> 00:19:30,138
Mantenha sua posição!
222
00:19:30,454 --> 00:19:34,228
Seu pai nos enviou
para ir buscá-lo.
223
00:19:36,961 --> 00:19:38,574
Eles estão aqui para sequestrar você!
224
00:19:38,575 --> 00:19:40,841
Venha agora Lei, vá buscá-la!
225
00:19:43,162 --> 00:19:46,251
Charlie, de volta!
- Senhor, leões à solta!
226
00:19:46,564 --> 00:19:48,497
Do que você tem medo?
227
00:19:48,498 --> 00:19:52,077
É um homem.
- Há também uma leoa!
228
00:19:52,442 --> 00:19:53,562
Fique!
229
00:19:54,570 --> 00:19:56,036
Ela está ali.
230
00:19:59,494 --> 00:20:01,270
Peguem as armas! - Sim senhor!
231
00:20:04,626 --> 00:20:05,697
Me siga.
232
00:20:06,895 --> 00:20:07,895
Lá!
233
00:20:08,101 --> 00:20:10,101
Mate todos eles, exceto Fareeda.
234
00:20:13,307 --> 00:20:14,838
Maldito!
235
00:20:16,804 --> 00:20:18,093
Vanguard de novo!
236
00:20:27,911 --> 00:20:30,188
Ficar comigo.
237
00:20:30,993 --> 00:20:33,212
Pegue a garota, agora!
238
00:20:39,942 --> 00:20:42,268
Essa garota, ela vai ter o que merece
239
00:20:42,269 --> 00:20:44,369
O que você está fazendo? Precisamos dela viva.
- O que?
240
00:20:44,370 --> 00:20:47,227
Eu vou te cobrir. Vá buscá-la!
- Tanto faz...
241
00:21:05,341 --> 00:21:06,729
Entrar!
242
00:21:45,185 --> 00:21:48,849
Saia! Vamos! - Charlie!
243
00:21:48,950 --> 00:21:50,107
Ajude-me!
244
00:21:51,786 --> 00:21:53,143
Charlie... Charlie!
245
00:21:53,192 --> 00:21:55,454
Venha aqui!
- Charlie! Ajude-me!
246
00:22:00,026 --> 00:22:02,597
Charlie, aqui!
- Quem é Charlie?
247
00:22:03,011 --> 00:22:05,011
Diga a ele para se apressar.
248
00:22:08,620 --> 00:22:10,156
Saia com ela agora.
249
00:22:14,450 --> 00:22:15,771
Entrar.
250
00:22:22,161 --> 00:22:23,333
Vamos lá!
251
00:22:25,107 --> 00:22:27,567
Tunda, venha ajudar! Pressa!
252
00:22:28,148 --> 00:22:29,833
Ajude-me!
253
00:22:34,703 --> 00:22:37,196
Charlie! Charlie, não...
254
00:22:37,982 --> 00:22:40,220
Charlie... vá embora!
255
00:22:40,494 --> 00:22:42,494
Charlie! - Solte!
256
00:22:42,518 --> 00:22:45,553
Ele está me ignorando. Não se mexa!
257
00:22:45,654 --> 00:22:48,316
Segure firme!
Por que ninguém está ouvindo?
258
00:22:48,590 --> 00:22:50,590
Não corra!
259
00:22:52,414 --> 00:22:54,414
Deite-se e finja-se de morto!
260
00:22:54,438 --> 00:22:56,438
Eu estou morto. - O que?
261
00:23:18,149 --> 00:23:20,149
Venha, vamos! - Entrar!
262
00:23:20,486 --> 00:23:21,509
Vá, vá, vamos!
263
00:23:21,510 --> 00:23:22,510
Vai! Vai! Vai!
264
00:23:22,534 --> 00:23:24,534
Rápido!
265
00:23:29,458 --> 00:23:32,315
Continue!
Não deixe meu troféu escapar!
266
00:23:49,326 --> 00:23:50,942
Não não...
267
00:23:52,406 --> 00:23:53,898
Você a deixou escapar!
268
00:23:54,055 --> 00:24:00,000
O melhor caçador da África minha bunda? Não dá nem
para caçar mulher - sou o melhor porque tenho paciência.
269
00:24:00,401 --> 00:24:03,077
Até as hienas entendem
o custo da paciência.
270
00:24:03,078 --> 00:24:05,348
Eles esperam horas, até dias
antes de pegar suas presas.
271
00:24:05,349 --> 00:24:08,025
Não paguei para você
pregar sobre hienas.
272
00:24:08,026 --> 00:24:10,026
Ela apenas teve sorte.
273
00:24:11,050 --> 00:24:14,050
Traga-a para mim ou você
se tornará minha presa.
274
00:24:15,074 --> 00:24:17,848
Agora! O que vem pela frente?
275
00:24:18,801 --> 00:24:20,945
É apenas uma selva.
276
00:24:21,046 --> 00:24:22,667
Me siga.
277
00:24:23,878 --> 00:24:25,878
Para que você usa a arma?
278
00:24:26,094 --> 00:24:27,569
Elefantes.
279
00:24:57,651 --> 00:24:59,508
Juma, você está bem?
280
00:25:00,066 --> 00:25:02,476
E se você? - Vou administrar...
281
00:25:03,816 --> 00:25:05,992
Yuanxu, qual é o status?
282
00:25:06,114 --> 00:25:09,788
Localizamos Lei a 20
km de distância na selva,
283
00:25:10,062 --> 00:25:13,085
movendo-se em direção ao sudoeste. Os veículos
não podem passar por uma floresta primitiva.
284
00:25:13,086 --> 00:25:15,015
Vá a pé e tenha cuidado!
285
00:25:16,344 --> 00:25:20,784
Miya, leve-os para o hospital. Está bem.
- Seja cuidadoso.
286
00:25:21,885 --> 00:25:23,901
Senhor!
287
00:25:25,082 --> 00:25:26,907
Você deveria levá-los ao hospital.
O que você está fazendo aqui?
288
00:25:26,908 --> 00:25:29,463
Jonathan pode dirigir.
Eu vou com você.
289
00:25:29,872 --> 00:25:31,612
Venha, então.
290
00:26:09,078 --> 00:26:11,434
Ligando para o HQ de Londres, por favor entre.
291
00:26:12,002 --> 00:26:14,002
Entendido. Localizamos Lei.
292
00:26:14,026 --> 00:26:17,049
As coordenadas mostram que ele e
Fareeda estão em um observatório aviário.
293
00:26:17,050 --> 00:26:19,050
Seus sinais vitais estão normais.
294
00:26:19,074 --> 00:26:21,074
Entendido. - Continue andando.
295
00:26:21,098 --> 00:26:23,669
Precisamos chegar
lá antes do amanhecer.
296
00:28:09,108 --> 00:28:10,794
Acordado?
297
00:28:19,070 --> 00:28:21,070
Que tipo de pássaro é esse?
298
00:28:21,094 --> 00:28:23,094
Dê uma olhada. - OK.
299
00:28:26,018 --> 00:28:27,620
Pássaro do paraíso!
300
00:28:27,724 --> 00:28:30,640
Esses pássaros passam suas vidas
em busca de felicidade e liberdade.
301
00:28:30,771 --> 00:28:34,104
Quando eles encontram sua própria
espécie, eles dançam um para o outro.
302
00:28:34,647 --> 00:28:36,670
Os povos tribais usavam
suas penas para se decorar.
303
00:28:36,771 --> 00:28:40,250
Eles foram valorizados
na Europa no século XIX.
304
00:28:40,562 --> 00:28:42,038
Mas por causa da caça
305
00:28:42,062 --> 00:28:46,062
excessiva, eles
são tão raros agora.
306
00:28:50,086 --> 00:28:52,086
Você anda com leões
e pássaros exóticos.
307
00:28:52,110 --> 00:28:54,260
Você é um espírito
despreocupado,
308
00:28:54,390 --> 00:28:56,034
um romântico no coração
309
00:28:56,058 --> 00:28:58,081
em busca de seus sonhos.
Você deve ser um virginiano.
310
00:28:58,082 --> 00:29:00,082
Eu acho que você é um virginiano.
311
00:29:01,006 --> 00:29:03,006
Como você poderia saber?
312
00:29:03,030 --> 00:29:05,030
Você é mesmo?
313
00:29:10,436 --> 00:29:13,078
Rápido rápido! Bem atrás da grande árvore!
Vamos! Vamos!
314
00:29:16,002 --> 00:29:18,145
Vamos sair daqui! - Certo.
315
00:29:19,026 --> 00:29:22,026
Siga em frente.
Eles estão 100 m à frente.
316
00:29:22,050 --> 00:29:23,703
Não os deixe escapar!
317
00:29:25,074 --> 00:29:27,074
Dois veículos não
identificados estão indo
318
00:29:27,098 --> 00:29:29,121
para Lei. Eles estão a
3 minutos de distância.
319
00:29:29,393 --> 00:29:30,994
OK. Entendi.
320
00:29:36,070 --> 00:29:37,387
Vá, ataque!
321
00:30:17,496 --> 00:30:19,844
Peguei todos eles, senhor.
-Vamos!
322
00:30:20,926 --> 00:30:21,903
Mais uma vez.
323
00:30:23,920 --> 00:30:25,665
Entre, senhor!
324
00:30:27,989 --> 00:30:30,418
Mais acabou, deixe-me...
325
00:30:36,896 --> 00:30:38,422
Eles estão vindo! Pressa!
326
00:30:38,630 --> 00:30:39,945
Mover! - ESTÁ BEM.
327
00:30:50,062 --> 00:30:51,145
Pressa!
328
00:30:54,086 --> 00:30:55,507
Se apresse! Pressa!
329
00:30:58,775 --> 00:31:00,001
Segure firme!
330
00:31:24,577 --> 00:31:25,336
Broto!
331
00:31:25,771 --> 00:31:27,701
Jet ski, cerque-os agora!
332
00:31:28,082 --> 00:31:30,082
Ela teve sorte da última vez.
333
00:31:30,106 --> 00:31:34,029
Isso não vai acontecer de novo.
- Sem balas, quero que ela seja levada viva.
334
00:31:34,030 --> 00:31:34,835
Vai!
335
00:31:34,936 --> 00:31:36,366
Vá, pegue-os!
336
00:31:42,046 --> 00:31:43,476
Vai! Vai! Vai!
337
00:32:05,858 --> 00:32:07,305
Mais rápido!
338
00:32:08,026 --> 00:32:09,265
Mais próximo!
339
00:32:10,050 --> 00:32:11,331
Vai!
340
00:32:15,917 --> 00:32:17,721
Virgem, me ajude!
341
00:32:30,837 --> 00:32:31,899
Chopstick!
342
00:32:42,853 --> 00:32:44,306
Fareeda! - Chegar mais perto!
343
00:32:58,046 --> 00:32:59,405
Vá, vá!
344
00:33:21,070 --> 00:33:22,226
Fareeda!
345
00:33:54,094 --> 00:33:55,195
Virgem...
346
00:34:05,018 --> 00:34:07,088
Socorro! - Aguente firme, Miya!
347
00:34:16,042 --> 00:34:16,956
Vai!
348
00:34:22,066 --> 00:34:23,222
Cai fora!
349
00:34:23,473 --> 00:34:25,121
Cai fora! Me solta!
350
00:34:30,014 --> 00:34:31,185
Não!
351
00:34:38,038 --> 00:34:39,108
Me ajude, senhor!
352
00:34:39,945 --> 00:34:40,842
Socorro!
353
00:34:52,585 --> 00:34:53,625
Miya!
354
00:35:09,010 --> 00:35:10,400
Estamos perdidos.
355
00:35:11,034 --> 00:35:13,034
Prepare-se, pule!
356
00:36:01,058 --> 00:36:02,690
Aqui!
357
00:36:02,824 --> 00:36:03,824
Por aqui!
358
00:36:04,106 --> 00:36:07,029
Por que você está gritando?
Eles não podem te ouvir!
359
00:36:07,030 --> 00:36:10,159
Por aqui! Estamos aqui!
360
00:36:14,054 --> 00:36:17,843
Qin Guoli possui ativos pertencentes
à Irmandade da Vingança.
361
00:36:18,102 --> 00:36:20,125
Você diz que o Vanguard
não deixa ninguém para trás.
362
00:36:20,126 --> 00:36:22,026
Então me escute com atenção.
363
00:36:22,050 --> 00:36:24,050
Entregue Qin Guoli
para nós e eu deixarei seu
364
00:36:24,074 --> 00:36:27,097
homem ir. Se você não
conseguir fazer essa troca,
365
00:36:27,098 --> 00:36:29,098
eles serão decapitados.
366
00:36:31,139 --> 00:36:33,022
Eu me ofereço para o realese
367
00:36:33,046 --> 00:36:36,069
de minha filha e de seu colega.
368
00:36:36,170 --> 00:36:38,386
Não, você não deve. É perigoso.
369
00:36:40,094 --> 00:36:42,094
Tem de haver outro jeito.
370
00:36:42,118 --> 00:36:44,118
Eu vou ficar bem, confie em mim.
371
00:36:46,949 --> 00:36:48,563
Posso ter uma palavra em particular?
372
00:36:48,664 --> 00:36:50,178
Claro.
373
00:36:52,090 --> 00:36:53,668
Dê-nos um minuto.
374
00:36:53,769 --> 00:36:55,256
Eu estarei bem.
375
00:37:04,038 --> 00:37:06,038
O que você está escondendo?
376
00:37:08,062 --> 00:37:11,441
Eu sou o único que sabe onde
estão os ativos do Maasym.
377
00:37:11,754 --> 00:37:13,785
Devo acertar as contas com Omar.
378
00:37:14,110 --> 00:37:18,134
Sr. Tang, se eles
usarem esse dinheiro para
379
00:37:18,158 --> 00:37:20,158
comprar mais armas,
muitas vidas estarão em jogo.
380
00:37:21,147 --> 00:37:25,326
Proteger os inocentes é
nosso dever primordial.
381
00:37:26,928 --> 00:37:28,360
Obrigado.
382
00:37:29,389 --> 00:37:33,078
A ganância...
é a raiz de todos os males.
383
00:37:40,002 --> 00:37:43,002
1, 2, 3, 4...
384
00:37:43,026 --> 00:37:46,026
Oi, Jiahua. - 5, 6, 7...
385
00:37:46,050 --> 00:37:47,719
8, 9...
386
00:37:47,820 --> 00:37:49,268
Pai, isso é para você.
387
00:37:49,490 --> 00:37:51,300
Meu querido menino!
388
00:37:54,022 --> 00:37:57,042
O que te traz aqui?
- Ele quer te dar um presente.
389
00:37:57,693 --> 00:38:00,046
Presente? Pelo que?
390
00:38:00,070 --> 00:38:02,070
Porque eu queria.
391
00:38:02,094 --> 00:38:04,094
Hoje é seu aniversário!
392
00:38:04,118 --> 00:38:07,018
Papai é tão distraído!
393
00:38:07,042 --> 00:38:09,766
Ainda estamos esperando o apoio...
- Espere um segundo...
394
00:38:09,867 --> 00:38:12,419
OK. Vamos.
395
00:38:15,014 --> 00:38:17,014
Que é aquele? - Esse é o papai.
396
00:38:17,038 --> 00:38:21,038
Papai?
- Para ele, você é o Capitão China.
397
00:38:21,904 --> 00:38:23,185
Realmente? - O que discutimos?
398
00:38:23,186 --> 00:38:25,086
E o Capitão China?
399
00:38:25,110 --> 00:38:28,010
Ele é mais poderoso
que o Capitão América!
400
00:38:28,649 --> 00:38:30,524
Ele é incrível!
401
00:38:30,889 --> 00:38:32,633
Me dê cinco!
402
00:38:34,847 --> 00:38:39,106
Mas ele é muito mais forte do que eu.
-O papai é o mais forte!
403
00:38:39,130 --> 00:38:42,295
Agora dê um beijo no papai.
- Parabéns pra você,
404
00:38:42,451 --> 00:38:45,342
Parabéns pra você!
405
00:38:45,576 --> 00:38:49,222
Feliz aniversário para Kaixuan,
406
00:38:49,430 --> 00:38:52,591
Parabéns pra você!
407
00:38:52,696 --> 00:38:55,065
Obrigado, senhor. Obrigado a todos.
408
00:38:55,534 --> 00:38:57,487
Vou fazer um desejo,
409
00:38:59,074 --> 00:39:01,074
para o retorno seguro de Lei.
410
00:39:04,232 --> 00:39:05,664
Papai é incrível
411
00:39:06,122 --> 00:39:08,122
Por favor, compartilhe o bolo.
412
00:39:08,146 --> 00:39:09,362
OK.
413
00:39:10,742 --> 00:39:13,093
Aqui, um bebê panda para você!
Pegue!
414
00:39:13,094 --> 00:39:15,117
Pegue.
E diga: obrigado, senhor.
415
00:39:15,118 --> 00:39:16,550
Obrigado, senhor.
416
00:39:16,706 --> 00:39:19,142
Apenas me chame de mano! - Mano!
417
00:39:19,166 --> 00:39:21,166
Certo, ligue para a tia dela.
418
00:39:21,190 --> 00:39:23,112
Diga tia.
- Quem você está chamando de tia?
419
00:39:24,014 --> 00:39:26,014
Sis faria.
420
00:39:26,038 --> 00:39:27,438
Mana! - Bom menino!
421
00:39:27,439 --> 00:39:29,062
Ok, vamos sair com a irmã e
422
00:39:29,063 --> 00:39:31,086
deixar o papai
voltar ao trabalho.
423
00:39:31,087 --> 00:39:34,444
Vá brincar com a tia.
- Pare de enganar crianças!
424
00:39:36,011 --> 00:39:38,011
Lei está no Vanguard há 5 anos?
425
00:39:38,035 --> 00:39:40,035
426
00:39:40,059 --> 00:39:42,559
5 anos, 3 meses e 28 dias, senhor.
427
00:39:45,083 --> 00:39:47,226
Esta operação é desafiadora.
428
00:39:48,007 --> 00:39:50,030
Já que você ainda está se recuperando,
429
00:39:50,031 --> 00:39:53,031
por que você não fica
para trás como reserva?
430
00:39:53,055 --> 00:39:55,055
Senhor, não se preocupe. Eu estou bem.
431
00:39:59,079 --> 00:40:01,079
Seu menino desenhou isso? - Sim.
432
00:40:04,003 --> 00:40:07,646
Francamente, não tenho
certeza de como isso iria acabar.
433
00:40:09,027 --> 00:40:11,313
Jiahua já perdeu sua mãe.
434
00:40:12,051 --> 00:40:14,408
Você deveria ficar
para cuidar dele.
435
00:40:18,075 --> 00:40:20,075
Mas quero deixá-lo orgulhoso.
436
00:40:23,099 --> 00:40:25,122
Você é nosso CEO
agora, então não precisa ir.
437
00:40:25,123 --> 00:40:28,023
Tenho o dever de trazer
minha equipe de volta.
438
00:40:28,047 --> 00:40:30,047
Tudo bem, então vamos juntos.
439
00:40:30,071 --> 00:40:32,071
440
00:40:33,095 --> 00:40:35,095
Linda,
441
00:40:35,119 --> 00:40:37,019
Acho que devemos
442
00:40:37,043 --> 00:40:39,043
pedir alguns desses.
443
00:40:39,067 --> 00:40:41,067
Linda.
444
00:40:41,622 --> 00:40:43,841
Linda! - Verdade?
445
00:41:22,015 --> 00:41:24,015
Para voce. - Obrigado.
446
00:41:24,039 --> 00:41:28,039
A população de Jiadebala
é de 50.000 cidadãos.
447
00:41:28,063 --> 00:41:30,086
2.000 deles são lutadores de Omar.
448
00:41:30,087 --> 00:41:32,110
Eles usaram a área como
campo de treinamento.
449
00:41:32,111 --> 00:41:34,134
Devido ao terreno acidentado,
450
00:41:34,135 --> 00:41:36,058
o governo não poderia retirá-lo.
451
00:41:36,059 --> 00:41:38,082
Precisamos de mais informações antes de entrar.
452
00:41:38,083 --> 00:41:40,106
Temos alguém no terreno?
453
00:41:40,107 --> 00:41:42,007
Sim, temos uma fonte.
454
00:41:42,031 --> 00:41:44,031
Ele está nisso. - Boa.
455
00:41:46,055 --> 00:41:49,055
Estamos entrando em
territórios desconhecidos,
456
00:41:49,079 --> 00:41:51,102
Estaremos enfrentando
perigos extremos.
457
00:41:51,103 --> 00:41:54,003
Você é o melhor dos
458
00:41:54,027 --> 00:41:56,027
melhores, virtuoso e confiável,
459
00:41:56,051 --> 00:41:58,837
leal e confiável.
Por nossas obrigações,
460
00:41:59,075 --> 00:42:01,075
para nossos camaradas de armas,
461
00:42:01,099 --> 00:42:03,099
devemos superar todas as probabilidades!
462
00:42:03,123 --> 00:42:05,123
Temos que voltar
463
00:42:05,147 --> 00:42:07,147
triunfantemente! - Em triunfo!
464
00:42:07,171 --> 00:42:09,071
Em triunfo!
465
00:42:09,095 --> 00:42:11,095
Voltaremos vitoriosos!
466
00:42:11,119 --> 00:42:13,019
Vitorioso!
467
00:42:13,043 --> 00:42:15,043
Vitorioso!
468
00:42:15,067 --> 00:42:17,067
Vamos! - Mover!
469
00:42:17,091 --> 00:42:19,091
Mover!
470
00:42:44,039 --> 00:42:48,039
Jiadebala remonta a 1000 anos,
471
00:42:48,063 --> 00:42:50,086
É o lar de muitas relíquias inestimáveis.
472
00:42:50,087 --> 00:42:54,110
Quando a Irmandade capturou
a cidade, eles venderam
473
00:42:54,111 --> 00:42:56,111
artefatos, contrabandearam
drogas e fizeram fortuna.
474
00:42:57,035 --> 00:43:00,035
Os locais se tornaram seus reféns.
475
00:43:00,059 --> 00:43:03,059
Se as forças do
governo atacassem, a
476
00:43:03,083 --> 00:43:07,083
cidade pode ser
destruída durante a noite.
477
00:43:07,107 --> 00:43:09,107
Podemos confiar no amigo de Kalasu?
478
00:43:09,131 --> 00:43:11,031
Ele vai nos ajudar?
479
00:43:11,055 --> 00:43:13,078
Abati é o melhor chef que existe.
480
00:43:13,079 --> 00:43:16,079
Seu único filho foi morto a
tiros por gangues de drogas.
481
00:43:21,003 --> 00:43:23,003
Este é o refém, Fareeda.
482
00:43:23,027 --> 00:43:26,027
Lei é um dos nossos.
483
00:43:26,051 --> 00:43:28,051
Não podemos deixá-los para trás.
484
00:43:29,075 --> 00:43:31,075
Você sabe como é
485
00:43:31,099 --> 00:43:33,670
para querer salvar alguém
de quem você gosta.
486
00:43:38,216 --> 00:43:40,046
Posso ajudar
você e sua família a
487
00:43:40,047 --> 00:43:42,070
começar uma nova
vida em outro lugar.
488
00:43:42,071 --> 00:43:45,357
Eu só preciso de sua ajuda para
nos levar para dentro da fortaleza.
489
00:43:55,095 --> 00:43:58,095
Eu só posso transportá-la.
490
00:43:58,119 --> 00:44:01,042
O resto da equipe deve
seguir a rota desprotegida.
491
00:44:01,043 --> 00:44:03,043
Por que não há guardas?
492
00:44:03,067 --> 00:44:06,067
Está difícil.
Como você vai escapar?
493
00:44:07,091 --> 00:44:10,091
Temos um plano, mas
precisamos da sua ajuda.
494
00:44:19,015 --> 00:44:21,015
Abra, Mohammed.
495
00:44:21,039 --> 00:44:23,039
Este é o Abati.
496
00:44:29,063 --> 00:44:32,086
Este é o mais próximo que
posso te levar da fortaleza.
497
00:44:32,087 --> 00:44:34,087
Eu tenho que ir agora.
498
00:44:34,111 --> 00:44:36,134
Mohammed é meu homem.
Ele vai cuidar de você.
499
00:44:36,135 --> 00:44:38,035
OK.
500
00:44:38,059 --> 00:44:40,059
Venha.
501
00:44:56,083 --> 00:44:58,106
Esta pintura de
guerra especial vai
502
00:44:58,107 --> 00:45:00,107
me salvar de ser
morto por fogo amigo.
503
00:45:26,031 --> 00:45:31,055
Esses dois veículos à prova de balas foram especialmente
modificados para Omar, assim como os carros blindados.
504
00:45:41,079 --> 00:45:44,079
Eles vão realmente nos matar?
505
00:45:47,003 --> 00:45:49,003
Eu não quero morrer tão jovem.
506
00:45:51,027 --> 00:45:53,027
Mostre-me sua palma direita.
507
00:46:02,051 --> 00:46:04,074
Não se preocupe, você sobreviverá.
508
00:46:04,075 --> 00:46:06,075
Por quê?
509
00:46:06,099 --> 00:46:08,099
Você tem uma longa linha de vida.
510
00:46:21,023 --> 00:46:23,023
O que é isso?
511
00:46:26,047 --> 00:46:28,761
Não se preocupe, o
Vanguard virá atrás de nós.
512
00:46:29,719 --> 00:46:31,719
Mas como?
513
00:46:36,612 --> 00:46:39,635
Eu tenho boas notícias para você.
Seu pai esta a caminho,
514
00:46:40,119 --> 00:46:42,119
e seu chefe também.
515
00:46:42,143 --> 00:46:44,143
Tire-o para fora.
516
00:46:45,871 --> 00:46:47,871
O que você quer?
517
00:46:48,091 --> 00:46:50,091
Para onde você o está levando?
518
00:46:50,115 --> 00:46:52,115
Para onde você o está levando?
519
00:47:13,779 --> 00:47:15,802
Estamos destinados a nos cruzarmos novamente.
520
00:47:16,063 --> 00:47:19,063
Primeiro você arrebatou
alguém de nossas mãos.
521
00:47:19,087 --> 00:47:21,087
Desta vez eu tenho você capturado.
522
00:47:22,011 --> 00:47:25,011
Muitos não podem se vingar de nós.
523
00:47:27,035 --> 00:47:29,058
Meu chefe vê algo especial em você.
524
00:47:29,059 --> 00:47:31,059
Trabalhe conosco, você
525
00:47:31,083 --> 00:47:33,083
ganhará mais em um ano
526
00:47:33,107 --> 00:47:36,007
do que uma vida inteira.
- Nós somos diferentes.
527
00:47:36,031 --> 00:47:40,174
Ambos arriscamos vidas por dinheiro.
O que é tão diferente?
528
00:47:41,055 --> 00:47:43,055
Esteja contente, conheça sua fraqueza.
529
00:47:43,079 --> 00:47:45,079
Coisas que você faz,
530
00:47:45,103 --> 00:47:47,103
coisas que você não faz.
531
00:47:49,027 --> 00:47:52,050
Do que você está falando?
Eu não entendi.
532
00:47:52,051 --> 00:47:54,051
Nunca se entregue ao desejo.
533
00:47:55,075 --> 00:47:57,075
Conheça a si mesmo.
534
00:47:59,099 --> 00:48:02,099
Saiba o que você deve fazer,
535
00:48:03,023 --> 00:48:05,023
sabe o que você não deve fazer.
536
00:48:07,047 --> 00:48:10,047
Você aprendeu nossa língua,
537
00:48:11,071 --> 00:48:13,071
mas não nossa ética.
538
00:48:15,095 --> 00:48:17,095
Chefe, ele diz que...
539
00:48:20,019 --> 00:48:22,019
Grande erro.
540
00:48:22,043 --> 00:48:24,043
Leve-o embora.
541
00:48:34,067 --> 00:48:36,090
Eles estão amarrando
um colete de
542
00:48:36,091 --> 00:48:38,091
bomba em Lei, com um cronômetro.
543
00:48:52,015 --> 00:48:55,872
A Vanguard prometeu
trazer Qin em troca dos reféns.
544
00:48:56,039 --> 00:48:58,039
Mas eu não confiaria neles.
545
00:48:58,063 --> 00:49:00,063
Eles vão tentar um resgate.
546
00:49:02,087 --> 00:49:05,110
Nos milênios desde
que nossa fortaleza
547
00:49:05,111 --> 00:49:07,134
foi construída, nunca
houve uma violação.
548
00:49:07,135 --> 00:49:10,058
Nossos guerreiros foram
treinados desde a infância.
549
00:49:10,059 --> 00:49:12,082
Devemos ainda tomar precauções.
550
00:49:12,083 --> 00:49:14,083
Aumente a segurança
551
00:49:14,107 --> 00:49:16,107
e atire imediatamente.
552
00:49:18,434 --> 00:49:19,531
Patrão.
553
00:49:23,055 --> 00:49:24,609
Qual é o plano?
554
00:49:25,079 --> 00:49:27,102
O negócio ainda está fechado.
555
00:49:27,103 --> 00:49:29,103
Você preparou o dinheiro?
556
00:49:29,127 --> 00:49:32,027
Sim. - Hora e local de troca?
557
00:49:32,051 --> 00:49:34,051
Eu vou lhe avisar.
558
00:49:38,075 --> 00:49:39,375
Boa noite, irmãos. - Boa noite.
559
00:49:39,376 --> 00:49:41,399
Venha experimentar alguns petiscos.
- Obrigado.
560
00:49:41,400 --> 00:49:44,000
Tenho que ir. - Vai!
561
00:50:04,048 --> 00:50:06,048
Puta merda!
562
00:50:07,072 --> 00:50:09,095
Mesmo usando minha máscara,
este lugar fede como o inferno!
563
00:50:09,096 --> 00:50:11,096
Eu não aguento mais.
564
00:50:11,120 --> 00:50:12,120
Continue andando!
565
00:50:12,144 --> 00:50:15,044
As máscaras não são páreo para os cheiros.
566
00:50:30,068 --> 00:50:32,068
Muito fedorento.
567
00:50:32,092 --> 00:50:35,092
Às 12 horas, 4 homens armados
568
00:50:35,116 --> 00:50:37,139
estão indo para o
norte. Às 3 horas,
569
00:50:37,140 --> 00:50:40,040
1 homem armado está de guarda.
570
00:50:40,064 --> 00:50:42,493
Tudo limpo no lado sul.
571
00:50:43,088 --> 00:50:45,088
Você faz sua batida usual.
572
00:51:01,012 --> 00:51:03,012
Nós estamos em.
573
00:51:07,036 --> 00:51:09,036
Tudo normal.
574
00:51:09,060 --> 00:51:11,060
Divida como planejado.
575
00:51:11,084 --> 00:51:13,084
Entendido.
576
00:51:13,108 --> 00:51:16,008
Laila, ela fica com você esta noite.
577
00:51:16,032 --> 00:51:18,032
OK.
578
00:51:19,056 --> 00:51:22,056
Vou levá-lo ao complexo de Omar amanhã.
579
00:51:22,080 --> 00:51:24,437
Por favor apague as luzes.
- Sim.
580
00:52:06,028 --> 00:52:09,028
Explosivo tudo pronto. Mover!
581
00:53:28,052 --> 00:53:30,766
Localizamos Lei no telhado.
582
00:53:33,076 --> 00:53:36,219
Há dois atiradores à
espreita às 12 horas.
583
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
Eles estão aqui.
584
00:54:04,024 --> 00:54:06,167
Vamos atirar em alguns patos chineses.
585
00:54:14,048 --> 00:54:16,048
Eu estou em posição.
586
00:54:20,072 --> 00:54:22,072
É melhor você sair agora. - OK.
587
00:54:32,096 --> 00:54:34,096
Papai, papai... - Não se mexa!
588
00:54:36,020 --> 00:54:38,020
Papai...
589
00:54:41,044 --> 00:54:44,067
Eu sou o chefe do Vanguard.
Vamos fazer a troca.
590
00:54:44,068 --> 00:54:48,068
Você fala com a convicção e
impaciência de um homem no comando,
591
00:54:50,092 --> 00:54:52,306
mas você não está no comando aqui!
592
00:54:56,016 --> 00:55:00,016
Sr. Qin, trouxe-me o que pedi?
593
00:55:04,040 --> 00:55:06,040
Vamos, dê para mim.
594
00:55:12,064 --> 00:55:14,064
O alvo está na armadilha,
595
00:55:14,088 --> 00:55:16,088
vamos acabar com eles.
596
00:55:21,012 --> 00:55:23,012
O que é essa besteira?
597
00:55:23,036 --> 00:55:26,059
Essa é a lista dos bens de
seu pai que eu administrei.
598
00:55:26,060 --> 00:55:29,060
Ele converteu a
maioria deles em ouro,
599
00:55:29,084 --> 00:55:32,084
mas o escondeu
em um lugar seguro.
600
00:55:33,008 --> 00:55:35,008
Eu posso levar-te lá.
601
00:55:36,032 --> 00:55:39,032
Honre sua promessa
e libere Fareeda e Lei.
602
00:55:42,056 --> 00:55:44,270
Não até que eu tenha os ativos.
603
00:55:54,080 --> 00:55:57,580
Ouvi dizer que o Vanguard
nunca deixa ninguém para trás.
604
00:55:58,004 --> 00:56:00,004
Eu gostaria de testar essa teoria.
605
00:56:08,028 --> 00:56:10,742
Eu diria meu adeus rapidamente.
606
00:56:12,052 --> 00:56:14,052
Sr. Qin, o tempo
607
00:56:14,076 --> 00:56:16,076
da sua filha acabou!
608
00:56:16,100 --> 00:56:18,000
Não pare!
609
00:56:18,024 --> 00:56:20,310
Não por favor!
- Corte a cabeça dela!
610
00:56:25,048 --> 00:56:27,048
O que está acontecendo? - Pare!
611
00:56:27,072 --> 00:56:29,072
Olhe para o seu peito.
612
00:56:31,096 --> 00:56:34,119
Largue a arma, diga a
todos que largem as armas!
613
00:56:34,120 --> 00:56:36,120
Ninguem se machuca.
614
00:56:36,900 --> 00:56:38,900
Todos, largem suas armas!
615
00:57:04,068 --> 00:57:06,211
Estou parado sobre minas ricocheteando!
616
00:57:08,092 --> 00:57:10,092
Bloqueiem todos os portões!
617
00:57:11,016 --> 00:57:13,016
Bateu no convés!
618
00:57:42,040 --> 00:57:44,040
Kaixuan, não temos tempo.
619
00:57:44,064 --> 00:57:47,087
Vamos lidar com o colete primeiro.
- Não se preocupe comigo, vá embora!
620
00:57:47,088 --> 00:57:49,088
Corta essa merda!
621
00:57:59,012 --> 00:58:02,035
Eles são tão sorrateiros. Qualquer
que seja o fio que eu corte, irá detoná-lo.
622
00:58:02,036 --> 00:58:04,036
Apenas saia.
623
00:58:05,060 --> 00:58:08,489
Posso desativar a bomba
congelando a bateria.
624
00:58:19,084 --> 00:58:21,084
Agora, as minas ricocheteando!
625
00:58:21,108 --> 00:58:23,131
Kaixuan, não há nada que você possa fazer.
626
00:58:23,132 --> 00:58:25,132
Você tem um filho.
Você precisa permanecer vivo.
627
00:58:25,133 --> 00:58:26,433
Apenas vá! Corre!
628
00:58:26,434 --> 00:58:28,034
Tire seus pés!
629
00:58:28,058 --> 00:58:33,844
As minas irão ricochetear e explodir no
ar, dizimando tudo em um raio de 14 metros.
630
00:58:57,082 --> 00:58:59,082
Jianping, atrás de você!
631
00:59:16,006 --> 00:59:17,206
Yanlong! Você vai primeiro.
632
00:59:17,207 --> 00:59:19,207
OK.
633
00:59:21,031 --> 00:59:24,055
Quando eu contar até três, pule!
634
00:59:24,188 --> 00:59:25,073
1,
635
00:59:25,646 --> 00:59:26,297
dois,
636
00:59:26,935 --> 00:59:27,586
três,
637
00:59:27,942 --> 00:59:29,122
saltar!
638
00:59:44,075 --> 00:59:46,075
Vamos.
639
00:59:47,099 --> 00:59:49,099
Lá!
640
00:59:49,123 --> 00:59:51,123
Atire nele!
641
01:00:10,047 --> 01:00:12,047
Vá ajudar Fareeda!
642
01:00:27,071 --> 01:00:29,071
Vai!
643
01:00:29,095 --> 01:00:31,095
Ficar comigo.
644
01:00:35,019 --> 01:00:37,019
Vai!
645
01:00:42,043 --> 01:00:44,043
Eu não posso levar um tiro.
646
01:00:44,067 --> 01:00:46,067
Nem eu!
647
01:00:48,091 --> 01:00:50,091
Eles estão aqui!
648
01:00:50,115 --> 01:00:52,115
Aqui.
649
01:01:01,039 --> 01:01:03,039
Vai! Mover!
650
01:01:07,063 --> 01:01:09,063
Não se mexa!
651
01:01:09,087 --> 01:01:11,087
Apanha isto!
652
01:01:18,711 --> 01:01:20,289
Tirar !
653
01:01:24,774 --> 01:01:26,774
Venha... Precisamos de todos!
654
01:01:27,059 --> 01:01:29,059
Em dobro!
655
01:01:29,083 --> 01:01:31,083
Omar precisa de ajuda!
656
01:01:31,107 --> 01:01:33,107
Mohammed, venha comigo.
657
01:01:35,031 --> 01:01:37,031
Bloqueie todas as saídas!
658
01:01:37,055 --> 01:01:39,055
Segure-o em suas
659
01:01:39,079 --> 01:01:41,079
posições e tranque o portão!
660
01:01:57,003 --> 01:01:59,003
O que você está fazendo? Sai fora!
661
01:02:10,027 --> 01:02:12,050
Você está bem? - Eu estou bem.
662
01:02:12,051 --> 01:02:14,051
Vamos!
663
01:02:14,075 --> 01:02:16,098
Abati e Muhammed estão
a apenas alguns quarteirões
664
01:02:16,099 --> 01:02:18,099
de distância, no
caminho para buscá-lo.
665
01:02:22,023 --> 01:02:24,023
Deste jeito. Rápido!
666
01:02:31,799 --> 01:02:33,799
Yanlong, cubra-me! - Cópia de!
667
01:02:37,471 --> 01:02:39,471
Vai!
668
01:02:44,991 --> 01:02:45,915
Mover!
669
01:02:47,042 --> 01:02:48,223
Pegue isso!
670
01:02:48,324 --> 01:02:49,898
Mova-o!
671
01:02:51,632 --> 01:02:52,632
Mantenha-se firme!
672
01:02:53,191 --> 01:02:54,053
Vamos!
673
01:02:56,572 --> 01:02:58,572
Zhou, saia! Vai.
674
01:03:01,039 --> 01:03:03,039
Entre, rápido! Entrar.
675
01:03:10,606 --> 01:03:12,606
Puxe, eu vou cobrir! - Cópia de!
676
01:03:20,087 --> 01:03:22,087
Entre rápido!
677
01:03:22,724 --> 01:03:23,956
Vai! Vai! Vai...
678
01:03:33,035 --> 01:03:34,139
Vai!
679
01:03:34,942 --> 01:03:36,040
RPG!
680
01:03:36,562 --> 01:03:37,593
Kaixuan!
681
01:03:51,007 --> 01:03:53,650
Não consigo detectar os sinais vitais de Kaixuan.
682
01:03:54,031 --> 01:03:56,031
Seus sinais vitais sumiram!
683
01:04:01,055 --> 01:04:03,055
Vá, vamos.
684
01:04:06,079 --> 01:04:09,650
Eles estão se aproximando.
Precisamos ir agora ou ficaremos presos.
685
01:04:13,003 --> 01:04:15,646
Vou encontrar Kaixuan
e trazê-lo de volta.
686
01:04:15,831 --> 01:04:17,831
Claro, fique seguro! Cubra-o!
687
01:04:17,932 --> 01:04:19,082
Sim senhor!
688
01:04:28,489 --> 01:04:30,489
Yanlong, você está bem?
689
01:04:31,099 --> 01:04:33,099
Eu estou bem . - Vamos.
690
01:04:38,023 --> 01:04:38,999
Kaixuan!
691
01:04:57,047 --> 01:04:59,047
Se apresse.
692
01:05:02,071 --> 01:05:04,071
Aguente firme, mano!
693
01:05:13,095 --> 01:05:15,095
Tirar!
694
01:05:18,019 --> 01:05:20,162
Vá agora ou será tarde demais!
695
01:05:28,043 --> 01:05:30,066
Vá, vamos embora!
Eles só me querem!
696
01:05:30,067 --> 01:05:31,567
Qin! - Vocês todos vão embora!
697
01:05:31,568 --> 01:05:33,568
Volte!
698
01:05:33,569 --> 01:05:35,069
Papai! - Volte!
699
01:05:35,093 --> 01:05:37,116
Você volta! - Para para!
700
01:05:37,117 --> 01:05:39,040
Volte!
- Tire minha filha daqui! Rápido!
701
01:05:39,041 --> 01:05:41,041
Lembre-se do nosso acordo.
702
01:05:43,065 --> 01:05:45,065
Pai, não...
703
01:05:45,089 --> 01:05:47,089
Papai!
704
01:05:47,113 --> 01:05:48,113
Papai!
705
01:05:48,137 --> 01:05:50,137
Entra. - Vamos. - Rápido.
706
01:06:00,161 --> 01:06:02,161
Ninguém atira!
707
01:06:18,085 --> 01:06:20,085
Mantenha-se firme!
708
01:06:33,009 --> 01:06:35,032
Amigo, não morra em mim.
709
01:06:35,033 --> 01:06:37,033
Ficar vivo!
710
01:06:38,057 --> 01:06:40,057
Kaixuan, acorde!
711
01:06:48,081 --> 01:06:50,081
Lembre-se de seu filho, Jiahua.
712
01:06:50,105 --> 01:06:52,028
Você disse que seria seu herói.
713
01:06:52,029 --> 01:06:54,029
Você prometeu!
714
01:06:54,053 --> 01:06:56,053
Acorde agora!
715
01:06:58,077 --> 01:07:00,077
Vamos!
716
01:07:01,001 --> 01:07:03,001
Kaixuan, acorde!
717
01:07:08,025 --> 01:07:10,025
Acorde, está me ouvindo?
718
01:07:26,049 --> 01:07:28,049
Apertar! Proteja-se!
719
01:07:49,073 --> 01:07:51,073
Apertar!
720
01:08:38,097 --> 01:08:41,097
Pare querido...
721
01:09:05,021 --> 01:09:07,307
Graças à minha viagem na montanha russa!
722
01:09:10,045 --> 01:09:12,045
Você acabou de me beijar?
723
01:09:14,069 --> 01:09:17,069
Eu sou todo seu agora!
724
01:09:29,093 --> 01:09:31,093
Meu filho me deu isso.
725
01:09:32,017 --> 01:09:34,017
Nosso filho é o melhor!
726
01:09:46,041 --> 01:09:48,064
Relaxe, seu pai ficará bem.
727
01:09:48,065 --> 01:09:50,065
Eles precisam dele vivo.
728
01:09:52,089 --> 01:09:54,089
Eu sei onde encontrá-los.
729
01:10:08,013 --> 01:10:10,013
Aparelho de rastreamento.
730
01:10:14,037 --> 01:10:16,037
Eu não gosto de tortura
731
01:10:17,061 --> 01:10:20,061
tanto quanto eu não gosto de besteira.
732
01:10:22,085 --> 01:10:24,085
Você traiu meu pai?
733
01:10:25,009 --> 01:10:27,009
Não.
734
01:10:27,033 --> 01:10:29,033
Onde está o ouro?
735
01:10:29,057 --> 01:10:31,057
Dubai.
736
01:10:31,081 --> 01:10:33,724
Eu levarei você lá.
Não me machuque.
737
01:10:46,005 --> 01:10:49,005
DUBAI
738
01:10:51,029 --> 01:10:54,963
Seu pai Omar pagou um depósito
em armas de destruição em massa.
739
01:10:55,077 --> 01:10:57,242
Mas ele foi morto antes
que o negócio fosse fechado.
740
01:10:57,971 --> 01:11:01,435
Eles têm mais de $ 200 milhões
armazenados em algum lugar de Dubai.
741
01:11:01,864 --> 01:11:04,482
Temos que pegá-los no
ato de fechar o negócio.
742
01:11:04,949 --> 01:11:07,607
Com base nas suas informações
sobre os lobos do Ártico, encontramos
743
01:11:07,708 --> 01:11:10,629
informações sobre todos os
mercenários dos lobos do Ártico.
744
01:11:10,915 --> 01:11:14,496
Dois deles entraram em Dubai esta
manhã e estão sob nossa vigilância.
745
01:11:16,021 --> 01:11:18,796
Não podemos confirmar
se eles estão relacionados
746
01:11:18,897 --> 01:11:20,290
com o sequestro de Qin
ou o negócio de armas.
747
01:11:22,665 --> 01:11:25,124
Senhor, podemos carregar armas de fogo?
748
01:11:25,225 --> 01:11:29,116
Não, você só estará ajudando e
prestando consultoria na investigação,
749
01:11:29,518 --> 01:11:30,820
Todas as operações de campo aqui
750
01:11:30,924 --> 01:11:33,612
serão realizadas por
nossa força policial.
751
01:11:34,065 --> 01:11:36,065
Você entende chinês?
752
01:11:36,089 --> 01:11:38,112
Posso entender,
embora não fale muito.
753
01:11:38,617 --> 01:11:40,113
Minha esposa é chinesa.
754
01:11:41,378 --> 01:11:43,630
Chinês! Deve ser lindo.
755
01:11:43,786 --> 01:11:45,036
Absolutamente.
756
01:11:57,085 --> 01:11:59,085
Este é o Marder.
757
01:11:59,907 --> 01:12:03,032
Ele é um mulherengo em série.
Adora namorar modelos e atrizes pequenas.
758
01:12:03,514 --> 01:12:05,727
Ele tem um temperamento violento.
759
01:12:06,057 --> 01:12:08,878
Preso no ano passado
por agredir uma namorada.
760
01:12:10,755 --> 01:12:12,420
Um canalha típico!
761
01:12:18,955 --> 01:12:21,247
Vejo você na piscina esta tarde.
762
01:12:21,794 --> 01:12:23,616
Melhor se conseguirmos
hackear seus telefones e
763
01:12:23,717 --> 01:12:25,700
cartões de crédito. Então
podemos descobrir mais.
764
01:12:25,882 --> 01:12:27,077
Sem problemas.
765
01:12:27,101 --> 01:12:30,001
Mas eles são cuidadosos
766
01:12:30,025 --> 01:12:31,520
e alertas para se infiltrarem.
767
01:12:41,049 --> 01:12:43,049
Que tal uma armadilha de mel?
768
01:12:45,218 --> 01:12:46,507
Briliant!
769
01:12:48,745 --> 01:12:52,614
Por que você está me encarando? Você
não disse sempre que eu sou um dos meninos?
770
01:12:53,421 --> 01:12:55,692
Eu não posso esperar
para bater naquele canalha!
771
01:12:57,045 --> 01:13:01,069
Esqueça a armadilha, não eu!
772
01:13:05,613 --> 01:13:09,129
Kaixuan e você?
773
01:13:14,715 --> 01:13:16,715
Sem correr riscos, hein?
774
01:13:19,065 --> 01:13:21,065
Mude a pose.
775
01:13:22,089 --> 01:13:24,089
Ótimo, mais um pouco.
776
01:13:25,013 --> 01:13:27,013
Bom, alise seu cabelo.
777
01:13:27,115 --> 01:13:29,284
Boa postura.
778
01:13:29,571 --> 01:13:31,061
Um pouco mais, ótimo!
779
01:13:31,085 --> 01:13:33,100
Não é uma sala de
conferências ruim para o dia.
780
01:13:33,737 --> 01:13:35,722
Eu estou contigo nisso.
781
01:13:36,033 --> 01:13:38,033
Maravilhoso! Inversão de marcha...
782
01:13:44,952 --> 01:13:46,952
Ótimo! Doce!
783
01:13:49,081 --> 01:13:51,367
Ótima pose! Espere aí...
784
01:13:59,005 --> 01:14:01,005
Muito bom, a iluminação é linda.
785
01:14:01,029 --> 01:14:03,029
Vamos tirar mais algumas fotos.
786
01:14:05,053 --> 01:14:07,672
Os itens devem ser entregues
em Dubai dentro de 2 dias.
787
01:14:07,815 --> 01:14:10,100
Você pode garantir que é seguro entrar no porto?
788
01:14:10,472 --> 01:14:13,857
Sim! Nossas mercadorias
não precisam entrar no porto.
789
01:14:13,974 --> 01:14:16,461
Pode ser controlado remotamente
790
01:14:16,735 --> 01:14:19,073
Mas você está adiando há um ano.
791
01:14:20,928 --> 01:14:24,120
Portanto, se você deseja concluir a
transação, ainda são $ 200 milhões.
792
01:14:24,365 --> 01:14:25,490
Aceite apenas dinheiro.
793
01:14:26,045 --> 01:14:27,803
Você conseguiu o que comprou.
794
01:14:35,069 --> 01:14:36,770
Eu vou voltar para você em breve.
795
01:14:36,874 --> 01:14:38,619
Certo.
796
01:14:39,117 --> 01:14:41,408
Estamos quase terminando aqui.
Vamos filmar mais um pouco na praia.
797
01:14:41,509 --> 01:14:43,141
Querida, vamos trocar primeiro.
798
01:14:48,065 --> 01:14:49,486
Como vão as coisas?
799
01:14:49,587 --> 01:14:52,481
Ele trabalha para Josef, um traficante
de armas mojor no Oriente Médio.
800
01:14:52,768 --> 01:14:55,013
Vamos encontrar maneiras de hackear seus telefones.
801
01:14:59,226 --> 01:15:01,495
O que está acontecendo?
- Eu acredito que os três asiáticos
802
01:15:01,596 --> 01:15:04,061
tenho tirado fotos de você
803
01:15:04,085 --> 01:15:05,710
Querido, precisamos nos
804
01:15:05,811 --> 01:15:07,663
apressar para pegar a luz.
805
01:15:08,133 --> 01:15:09,486
Certo.
806
01:15:14,744 --> 01:15:16,744
Oi, bom dia.
807
01:15:22,742 --> 01:15:24,765
Para a praia agora,
a luz está sumindo.
808
01:15:25,078 --> 01:15:26,543
Tanto para a sua armadilha de mel!
809
01:15:26,671 --> 01:15:28,757
Se vestir assim e
ele ainda me ignora.
810
01:15:28,858 --> 01:15:31,037
Você não acha que ela é linda?
- Claro.
811
01:15:31,138 --> 01:15:32,990
Tão linda que nem consigo olhar.
- Continue caminhando.
812
01:15:33,091 --> 01:15:34,912
Ele está nos observando da varanda.
- Boa.
813
01:15:35,225 --> 01:15:36,647
Quem são eles?
814
01:15:36,748 --> 01:15:38,775
Eles ainda estão tirando fotos na praia.
815
01:15:39,073 --> 01:15:40,026
Então?
816
01:15:40,511 --> 01:15:42,511
Eu acho que eles estão limpos.
817
01:15:42,612 --> 01:15:44,612
Você acabou de matar minhas chances.
818
01:15:44,713 --> 01:15:46,324
Eu poderia ter tido sorte esta noite.
819
01:15:46,855 --> 01:15:48,394
Sinto muito.
820
01:15:48,919 --> 01:15:50,582
Eu tenho que ser cuidadoso.
821
01:15:51,217 --> 01:15:52,681
Vamos fazer mais uma vez.
822
01:15:53,504 --> 01:15:55,504
Bom, continue,
823
01:15:56,065 --> 01:15:57,408
deixe seu vestido esvoaçar.
824
01:15:59,665 --> 01:16:00,540
Entendi.
825
01:16:02,860 --> 01:16:04,936
Veja, eles não são ótimos?
826
01:16:05,037 --> 01:16:07,037
Nem tudo está perdido.
827
01:16:08,773 --> 01:16:10,150
Coreano?
828
01:16:12,742 --> 01:16:13,880
Eu sou chinês.
829
01:16:14,659 --> 01:16:17,503
Chinês? Lindas fotos.
830
01:16:17,620 --> 01:16:20,033
Obrigado.
- Posso ficar com o seu WeChat?
831
01:16:20,057 --> 01:16:23,057
Olá... eu sou o agente dela.
Posso ajudar?
832
01:16:23,347 --> 01:16:25,239
Uma marca de maiôs do
Oriente Médio em que investi...
833
01:16:25,340 --> 01:16:27,455
Para copiar, basta colocar
seu telefone ao lado do dele.
834
01:16:27,556 --> 01:16:30,029
Acho que pode ser muito adequado para ela.
835
01:16:30,847 --> 01:16:32,053
Você pode adicionar meu WeChat.
836
01:16:34,000 --> 01:16:35,497
Você pode me escanear.
837
01:16:35,598 --> 01:16:36,552
Certo...
838
01:16:38,759 --> 01:16:41,357
Entendi. - Eu entrarei em contato.
839
01:16:43,049 --> 01:16:45,049
Bela jaqueta. - Obrigado.
840
01:16:47,073 --> 01:16:48,458
Venha.
841
01:16:48,585 --> 01:16:50,856
Como foi? - Uma cópia é feita.
842
01:17:02,021 --> 01:17:04,044
O porta-aviões USS John
C. Stennis chegou hoje
843
01:17:04,045 --> 01:17:08,092
a Port Rashid para uma
visita de 4 dias em Dubai
844
01:17:08,093 --> 01:17:10,093
nos Emirados Árabes Unidos.
845
01:17:10,117 --> 01:17:13,433
Ao vivo do porta-aviões,
Capitão Greg Dawes.
846
01:17:15,041 --> 01:17:16,824
Eles querem $ 200 milhões.
847
01:17:16,925 --> 01:17:19,065
Tem que ser em dinheiro.
848
01:17:19,089 --> 01:17:21,089
Vou pagar em ouro.
849
01:17:29,013 --> 01:17:32,013
Olho por sim, Sr. Dawes!
850
01:17:50,037 --> 01:17:54,037
O tempo está bom.
Existem apenas gaivotas, não falcões.
851
01:17:55,061 --> 01:17:57,061
É seguro.
852
01:18:01,772 --> 01:18:03,646
Cuidamos da vigilância policial.
853
01:18:03,762 --> 01:18:05,403
Veremos cada
movimento que eles fazem.
854
01:18:05,599 --> 01:18:09,154
Diga a eles o local da troca.
Pagamos na entrega.
855
01:18:10,549 --> 01:18:11,888
É papai!
856
01:18:12,846 --> 01:18:15,846
Ligue o som, monitore
o telefone de Marder.
857
01:18:25,005 --> 01:18:28,005
Senhor, o local é uma
concessionária de carros usados.
858
01:18:29,029 --> 01:18:31,052
Envie uma equipe imediatamente.
859
01:18:31,053 --> 01:18:33,053
Sim senhor!
860
01:18:34,077 --> 01:18:36,077
Observe ele.
861
01:18:46,001 --> 01:18:48,144
Eles estão a caminho.
862
01:18:50,025 --> 01:18:52,025
Quanto é este?
863
01:18:53,049 --> 01:18:56,072
Cerca de 2,2 milhões de dirham.
Isso é cerca de 4 milhões de RMB.
864
01:18:56,073 --> 01:18:59,096
Esta edição especial custa
10 milhões de RMB na China.
865
01:18:59,097 --> 01:19:01,097
É uma pechincha!
866
01:19:01,121 --> 01:19:02,121
Eu vou pegar um.
867
01:19:02,145 --> 01:19:04,145
Ok, eles estão vindo.
868
01:19:12,069 --> 01:19:14,069
Eles estão aqui.
869
01:19:31,093 --> 01:19:33,093
Coloque a SWAT em posição.
870
01:19:34,017 --> 01:19:36,017
Mova isso.
871
01:19:43,041 --> 01:19:45,041
Onde está o ouro?
872
01:19:45,065 --> 01:19:47,065
Chefe, eles estão aqui.
873
01:19:50,089 --> 01:19:52,089
Finalmente nos encontramos.
874
01:19:53,013 --> 01:19:55,013
Bom momento.
875
01:19:55,037 --> 01:19:57,537
Assistindo da linha lateral.
876
01:19:59,061 --> 01:20:01,061
Não por muito tempo...
877
01:20:36,085 --> 01:20:40,085
Cada carro dourado vale
mais de 100 milhões de dólares.
878
01:20:40,109 --> 01:20:43,180
As janelas, os pneus,
são todos à prova de balas.
879
01:20:47,033 --> 01:20:49,033
Você pode escolher 2 carros.
880
01:20:49,057 --> 01:20:52,057
Considere o dinheiro
extra como uma gratificação.
881
01:20:53,081 --> 01:20:55,081
Adoro eles!
882
01:20:56,005 --> 01:20:58,028
Mas como faço para
tirá-los de Dubai?
883
01:20:58,029 --> 01:21:00,029
Não deve ser um problema.
884
01:21:02,153 --> 01:21:04,153
Este carro tem papel alumínio.
885
01:21:05,077 --> 01:21:07,077
É ouro por baixo.
886
01:21:07,101 --> 01:21:09,101
Escolha qualquer cor,
887
01:21:09,125 --> 01:21:11,125
coloque uma placa de carro,
888
01:21:11,149 --> 01:21:13,149
e você está pronto para ir.
889
01:21:16,073 --> 01:21:18,073
Eu tenho meu presente.
890
01:21:22,097 --> 01:21:23,120
Aqui está o seu.
891
01:21:23,121 --> 01:21:27,021
Ele derrubará qualquer
coisa em um raio de 20 km.
892
01:21:27,045 --> 01:21:29,045
Isso é chamado de Flash Mob.
893
01:21:29,069 --> 01:21:31,092
O porta-aviões atracou, o que
894
01:21:31,093 --> 01:21:33,116
o torna vulnerável a ataques.
895
01:21:33,117 --> 01:21:36,017
É um sistema automatizado tão
896
01:21:36,041 --> 01:21:38,041
rápido, no momento
em que você o inicia,
897
01:21:38,065 --> 01:21:40,065
é tarde demais para eles responderem.
898
01:21:40,089 --> 01:21:43,518
É por isso que a
máquina oyr é tão cara.
899
01:21:44,013 --> 01:21:46,013
Como faço para operar isso? - Fácil!
900
01:21:46,037 --> 01:21:49,037
É como um controlador de jogo.
901
01:21:49,061 --> 01:21:51,084
Ative, bloqueie o alvo
902
01:21:51,085 --> 01:21:53,085
ali e pressione lançar.
903
01:21:53,109 --> 01:21:55,109
Lá.
904
01:21:57,033 --> 01:22:00,056
O exército dos EUA foi
responsável pelo bombardeio
905
01:22:00,057 --> 01:22:03,200
que matou Maasym e o
resto da família de Omar.
906
01:22:04,081 --> 01:22:07,104
O USS John C.
Stennis está atualmente em Dubai.
907
01:22:07,105 --> 01:22:10,028
O capitão Greg Dawes era o comandante
da operação de busca e destruição.
908
01:22:10,029 --> 01:22:13,029
Não há surpresa que
Omar queira vingança.
909
01:22:13,053 --> 01:22:15,076
Vá dizer aos militares dos EUA imediatamente.
910
01:22:15,077 --> 01:22:17,077
Sim senhor!
911
01:22:18,001 --> 01:22:20,715
Você disse que me deixaria ir.
- Eu menti.
912
01:22:21,025 --> 01:22:23,311
Assim como você mentiu para meu pai.
913
01:22:25,049 --> 01:22:28,049
Eu sei que você o traiu e estou
914
01:22:28,073 --> 01:22:30,073
garantindo que você
receba o que merece.
915
01:22:31,097 --> 01:22:33,668
Lei, leve-a ao QG da polícia.
916
01:22:34,021 --> 01:22:36,021
Todas as unidades em espera!
917
01:22:39,045 --> 01:22:41,045
Fareeda, é perigoso.
918
01:22:42,941 --> 01:22:44,964
Desde a África até
o Oriente Médio,
919
01:22:45,279 --> 01:22:46,591
enquanto você estiver ao meu lado,
920
01:22:46,692 --> 01:22:48,553
Passei por tudo ileso.
921
01:22:49,796 --> 01:22:52,748
Por favor, venha comigo.
Tenho o dever de te proteger!
922
01:22:55,065 --> 01:22:57,933
Não é seu dever
proteger meu pai também?
923
01:22:59,360 --> 01:23:01,303
Não posso perder meu pai.
924
01:23:03,595 --> 01:23:06,036
A menos que você me
nocauteie com tranqüilizante,
925
01:23:06,037 --> 01:23:08,180
Não vou com você.
926
01:23:16,061 --> 01:23:18,084
Tudo bem, senhores.
Isso não é um exercício.
927
01:23:18,085 --> 01:23:21,108
Qual é o status?
- Temos um possível ataque hostil.
928
01:23:21,109 --> 01:23:23,109
Inversão de marcha. - Volte.
929
01:23:25,033 --> 01:23:27,533
Vai! Vai! Vai. - Dessa maneira.
930
01:23:28,865 --> 01:23:30,865
Peguem suas armas!
931
01:23:33,081 --> 01:23:35,867
Este é o refém que precisamos salvar.
932
01:24:07,005 --> 01:24:08,093
Mover!
933
01:24:12,374 --> 01:24:13,725
Vamos!
934
01:24:26,053 --> 01:24:28,071
O refém está em um Hummer dourado.
Venha comigo.
935
01:24:47,659 --> 01:24:49,640
Vocês dois têm suas próprias engrenagens.
E quanto a mim?
936
01:24:49,741 --> 01:24:52,325
Você tem esse caminhão.
- Até logo.
937
01:25:05,025 --> 01:25:06,148
Ei! Pare! não se mexa!
938
01:25:06,149 --> 01:25:08,149
Congelar!
939
01:25:09,294 --> 01:25:11,073
Inversão de marcha!
940
01:25:11,901 --> 01:25:13,097
Măos atrás da cabeça!
941
01:25:21,021 --> 01:25:23,021
Aviso vermelho, armas
942
01:25:23,045 --> 01:25:25,045
em punho e prepare F35!
943
01:25:36,069 --> 01:25:39,092
Foi detectado objeto
aerotransportado desconhecido, 2-3-2.
944
01:25:39,093 --> 01:25:41,093
aproximadamente 16.000 jardas.
945
01:25:41,709 --> 01:25:43,130
Que diabo é isso?
946
01:26:28,594 --> 01:26:31,041
Fogo! - 2, 1, atirando!
947
01:27:36,065 --> 01:27:37,742
Ela está na minha equipe.
948
01:28:05,089 --> 01:28:07,089
Eu ensino ela.
949
01:28:15,013 --> 01:28:17,013
Não se mexa!
950
01:28:21,974 --> 01:28:24,060
Condor!
- Quantas pessoas você treinou?
951
01:28:24,061 --> 01:28:25,539
Muitos muitos...
952
01:29:20,467 --> 01:29:21,498
Vai! Vai! Vai!
953
01:29:40,009 --> 01:29:42,009
Fora do caminho!
954
01:29:42,638 --> 01:29:43,611
Mexa-se!
955
01:29:43,852 --> 01:29:45,372
Proteja a saída!
956
01:29:47,804 --> 01:29:49,406
O que acabamos de perder?
957
01:29:55,105 --> 01:29:57,105
Cuidado, cuidado!
958
01:29:59,236 --> 01:30:00,152
Sentar-se!
959
01:30:14,053 --> 01:30:16,053
Fique para trás, fique para trás.
960
01:30:16,077 --> 01:30:18,100
Vamos, levante-se, levante-se!
- Não se mexa!
961
01:30:18,101 --> 01:30:20,101
Recuar! Eu digo para trás agora!
962
01:30:20,125 --> 01:30:22,025
Recuar!
963
01:30:22,049 --> 01:30:24,620
Abaixe-se, eu digo abaixe-se!
Abaixe-se!
964
01:30:27,073 --> 01:30:29,073
Precisamos de reforços.
965
01:30:33,097 --> 01:30:35,097
Lá! - Vai!
966
01:30:35,121 --> 01:30:37,121
Fique aqui. - Seja cuidadoso!
967
01:30:37,145 --> 01:30:39,145
Fique abaixado! - Mover!
968
01:30:51,069 --> 01:30:53,069
Vá para algum lugar seguro.
969
01:30:53,093 --> 01:30:55,093
Vamos!
970
01:31:00,017 --> 01:31:02,017
Esperar!
971
01:31:02,041 --> 01:31:04,064
escadas estão ali! Vem vem!
- Isso é ótimo!
972
01:31:04,065 --> 01:31:06,065
Fique onde está. -Venha.
973
01:31:06,089 --> 01:31:08,112
Mover. - Abaixe-se! Não se mexa!
974
01:31:08,113 --> 01:31:10,113
Cai fora! - Mover!
975
01:31:10,137 --> 01:31:12,137
Mover!
976
01:31:12,161 --> 01:31:14,375
Sai fora! Sai fora! - Cai fora!
977
01:31:19,085 --> 01:31:21,085
Cai fora! - Mover!
978
01:31:27,009 --> 01:31:29,009
Não se mexa! Ninguém se move!
979
01:31:29,033 --> 01:31:31,033
Abaixe-se, não se mova...
980
01:31:34,057 --> 01:31:36,057
Ninguém...
981
01:31:41,081 --> 01:31:43,081
Por que você atirou em si mesmo?
982
01:32:04,005 --> 01:32:06,576
Mãos ao ar! - Mãos no ar!
983
01:32:20,029 --> 01:32:22,029
Onde está Omar? - Lá em baixo.
984
01:32:22,053 --> 01:32:24,053
Papai! - Fareeda!
985
01:32:26,077 --> 01:32:29,077
Como ele desceu lá?
- Eu não sei.
986
01:32:29,101 --> 01:32:31,124
Mãos ao ar! Largue a arma!
987
01:32:31,125 --> 01:32:33,125
Espere, ele é um de nós.
988
01:32:36,049 --> 01:32:37,049
Você pode ir.
989
01:32:37,073 --> 01:32:39,096
Obrigado pela sua cooperação.
990
01:32:39,097 --> 01:32:41,097
Que a paz esteja com você!
991
01:32:43,021 --> 01:32:45,021
Está tudo acabado agora.
992
01:32:48,045 --> 01:32:51,068
Uma atualização sobre o
ataque de ontem em Dubai.
993
01:32:51,069 --> 01:32:54,092
A polícia informou oficialmente
994
01:32:54,093 --> 01:32:55,093
que 15 feridos, sem vítimas.
995
01:32:55,117 --> 01:32:58,017
Dois F / A-18 e um F35 foram destruídos.
996
01:32:58,041 --> 01:33:02,064
Tudo porque a Polícia de Dubai forneceu
informações precisas para o Exército dos EUA.
997
01:33:02,065 --> 01:33:04,065
Todos os relacionados ao
ataque foram presos pela Polícia de
998
01:33:04,089 --> 01:33:08,112
Dubai. Além disso, a polícia
recuperou sete carros dourados
999
01:33:08,113 --> 01:33:11,013
vale mais de 800
milhões de dólares!
1000
01:33:42,061 --> 01:33:44,084
Boa noite!
- Boa noite, Sr. Tang.
1001
01:33:44,085 --> 01:33:46,728
Como você está?
Deixe-me apresentar minha esposa.
1002
01:33:47,009 --> 01:33:49,032
Sra. Hattawi.
- Sr. Tang, prazer em conhecê-lo.
1003
01:33:49,033 --> 01:33:51,033
Sua esposa é tão...
1004
01:33:51,057 --> 01:33:53,057
Lindo. - Elegante também!
1005
01:33:53,081 --> 01:33:56,081
Ouvi de meu marido
que, graças ao Vanguard
1006
01:33:56,105 --> 01:33:58,128
por suas informações
oportunas e vitais,
1007
01:33:58,129 --> 01:34:00,129
os danos foram reduzidos ao mínimo.
1008
01:34:01,053 --> 01:34:04,076
A forma como seu marido
liderou a polícia de Dubai,
1009
01:34:04,077 --> 01:34:06,077
foi uma verdadeira revelação para nós.
1010
01:34:06,101 --> 01:34:09,024
Eu sou o único realmente
impressionado com sua equipe incrível!
1011
01:34:09,025 --> 01:34:11,048
Todos no cumprimento do dever!
- Ei pessoal,
1012
01:34:11,049 --> 01:34:13,049
bem feito!
1013
01:34:29,073 --> 01:34:31,359
Como vai? - Obrigado, Vanguard.
1014
01:34:35,097 --> 01:34:37,597
Você não tem algo para ela?
1015
01:34:38,021 --> 01:34:41,021
Como soube, senhor?
1016
01:34:41,045 --> 01:34:43,974
Nada me escapa! Continue.
1017
01:34:44,069 --> 01:34:46,069
Saia daqui!
1018
01:34:52,093 --> 01:34:54,093
O que você tem para mim?
1019
01:34:54,117 --> 01:34:56,117
Esperar.
1020
01:35:19,041 --> 01:35:21,041
Ótimo!
1021
01:35:23,065 --> 01:35:25,065
Isso é incrível!
1022
01:35:27,089 --> 01:35:29,089
Missão cumprida.
1023
01:35:29,113 --> 01:35:31,113
Espero que você tenha gostado.
1024
01:35:31,137 --> 01:35:33,137
Sim eu amo.
1025
01:35:40,061 --> 01:35:42,061
Obrigado. - Não nos agradeça,
1026
01:35:42,085 --> 01:35:44,085
agradeça as abelhas!
1027
01:35:50,009 --> 01:35:52,009
Veja!
1028
01:35:52,033 --> 01:35:54,390
Festival das Lanternas
do Ano Novo Chinês!
1029
01:35:55,057 --> 01:35:57,080
Vamos tirar uma foto juntos.
1030
01:35:57,081 --> 01:36:00,105
Venha. Vamos...
1031
01:36:10,029 --> 01:36:12,029
Feliz Ano Novo Chinês!
1032
01:36:12,053 --> 01:36:14,053
Desejamos a todos boa saúde!
1033
01:36:19,708 --> 01:36:21,842
Legendado por ***AzoresPlayer***