1 00:01:00,274 --> 00:01:02,058 LONDRES 2 00:01:02,578 --> 00:01:06,501 O Ano Novo Chinês agora é celebrado em todo 3 00:01:06,602 --> 00:01:09,457 o mundo e estamos prestes a testemunhar 4 00:01:09,481 --> 00:01:13,135 um desfile de carnaval do Festival da Primavera na Trafalgar Square de Londres. 5 00:01:13,136 --> 00:01:15,925 Há tantas festividades no ar! 6 00:01:16,800 --> 00:01:19,586 Ele finalmente foi deslizado para fora de sua caverna. 7 00:01:21,338 --> 00:01:23,338 Movimento ousado para um covarde. 8 00:01:31,401 --> 00:01:33,737 Onde você esteve? Você está atrasado. 9 00:01:35,348 --> 00:01:37,348 Feliz Ano Novo Chinês. 10 00:01:37,449 --> 00:01:39,124 O que é isso? 11 00:01:39,225 --> 00:01:40,473 Presentes. 12 00:01:40,497 --> 00:01:43,420 Chegando tarde apenas com estes? Você tem coragem! 13 00:01:43,421 --> 00:01:46,195 Há mais. - Espere, eu não consigo. 14 00:01:46,469 --> 00:01:48,710 Onde está o meu? 15 00:01:51,363 --> 00:01:53,006 Aquele que acabei de fazer. 16 00:01:53,015 --> 00:01:56,440 Se estiver quebrado, fique com ele. - Vou colocá-lo no armazenamento. 17 00:01:56,441 --> 00:01:57,811 Entrar! 18 00:01:58,970 --> 00:02:01,215 Estamos aqui! Me dê uma mão. 19 00:02:01,280 --> 00:02:02,512 Aqui está Lei! - Tio, 20 00:02:02,513 --> 00:02:06,094 Feliz Ano Novo Chinês, tenha uma boa saúde. - Muito obrigado! O mesmo para você. 21 00:02:06,095 --> 00:02:08,090 Feliz Ano Novo Chinês! - Tantos presentes! 22 00:02:08,091 --> 00:02:09,091 Jiahua! 23 00:02:09,379 --> 00:02:11,379 Me dê um abraço. - Padrinho! 24 00:02:13,207 --> 00:02:15,958 Este jovem trabalha com meu genro. 25 00:02:15,959 --> 00:02:17,930 Ele é super capaz e um homem 26 00:02:18,031 --> 00:02:20,231 decente também. Além disso, 27 00:02:20,505 --> 00:02:22,244 ele está desapegado! 28 00:02:22,345 --> 00:02:24,616 Um beijo... Dê um beijo no Padrinho! 29 00:02:58,477 --> 00:02:59,950 Uma ligação da minha filha. 30 00:03:00,501 --> 00:03:03,792 Oi Papai! Feliz Ano Novo! 31 00:03:04,078 --> 00:03:06,240 Feliz Ano Novo para você também! 32 00:03:06,473 --> 00:03:08,473 Como está sua dor de garganta? 33 00:03:08,497 --> 00:03:11,957 Eu estou bem. Segui seu conselho e parei de fumar. 34 00:03:13,582 --> 00:03:15,914 Onde você está? - Estou na África! 35 00:03:16,083 --> 00:03:18,365 Deixe-me mostrar-lhe... - África? 36 00:03:18,979 --> 00:03:21,844 Você pode ver? - Você tem que ficar alerta. 37 00:03:22,351 --> 00:03:25,190 Seu namorado está com você? - Eu não tenho um. - Fareeda, 38 00:03:25,204 --> 00:03:26,564 Meiwei está aqui, converse com ela. 39 00:03:26,565 --> 00:03:28,588 Fareeda, Feliz Ano Novo! - Papai! 40 00:03:28,589 --> 00:03:29,998 Pai, estou perdendo você... - Meiwei aqui... 41 00:03:30,099 --> 00:03:32,436 Olá? - Eu não tenho sinal. 42 00:03:32,437 --> 00:03:34,437 Fareeda... Alô? 43 00:03:39,914 --> 00:03:42,211 Juma, vamos embora! - OK. 44 00:03:42,485 --> 00:03:45,485 Conexão ruim. - Sim, como sempre, 45 00:03:45,509 --> 00:03:48,366 sempre que quero iniciar uma conversa. 46 00:03:48,433 --> 00:03:49,998 Ela está me evitando. 47 00:03:50,099 --> 00:03:52,099 De jeito nenhum! Não reaja exageradamente. 48 00:04:07,481 --> 00:04:09,481 Saia! Vamos! Agora! 49 00:04:11,337 --> 00:04:12,770 Mover! 50 00:04:14,142 --> 00:04:17,164 MARKAS VANGUARD, LONDRES 51 00:04:22,088 --> 00:04:23,329 Senhor. 52 00:04:28,191 --> 00:04:30,500 O casal Qin foi sequestrado. 53 00:04:30,501 --> 00:04:32,601 Você chamou a polícia? - Liguei para eles. 54 00:04:32,602 --> 00:04:34,396 Há um desfile do Ano Novo Chinês. 55 00:04:34,397 --> 00:04:38,088 Existem milhares de foliões, todas as estradas estão bloqueadas. 56 00:04:38,193 --> 00:04:40,644 A polícia demorará a responder. - Onde está Qin? 57 00:04:40,745 --> 00:04:44,956 Em movimento, mas ainda em Chinatown. - Existem Vanguardas na área? 58 00:04:44,957 --> 00:04:47,100 Dois Vanguards fora de serviço nas proximidades. 59 00:04:47,125 --> 00:04:50,406 Envie-os para resgatar Qin Guoli imediatamente. - Sim senhor! 60 00:04:56,123 --> 00:04:58,123 1. 61 00:04:58,224 --> 00:04:59,441 Dois. 62 00:04:59,938 --> 00:05:01,344 Três! 63 00:05:01,489 --> 00:05:03,043 Surpreendente! 64 00:05:03,766 --> 00:05:06,186 Veja o que o Padrinho trouxe para você? 65 00:05:06,187 --> 00:05:08,187 Padrinho, quem é esse? 66 00:05:08,288 --> 00:05:11,010 Capitão China! Ele se parece com o seu pai. 67 00:05:11,011 --> 00:05:12,800 O Capitão China é meu pai! 68 00:05:12,901 --> 00:05:15,401 Sim! - Querido menino, dê um beijo no papai. 69 00:05:21,433 --> 00:05:24,480 Nossos clientes VIP são sequestrados. Implantação de emergência solicitada. 70 00:05:24,481 --> 00:05:27,169 Cerca de 400 m de sua localização atual. Fique alerta! 71 00:05:27,170 --> 00:05:28,170 Entendido! 72 00:05:28,272 --> 00:05:29,472 Mãe, precisamos ir. Vamos. 73 00:05:29,473 --> 00:05:31,476 Qual é a pressa? - É trabalho. 74 00:05:31,477 --> 00:05:33,620 Jiahua, mantenha sua tia divertida. 75 00:05:39,268 --> 00:05:41,268 Lá! 76 00:05:47,849 --> 00:05:50,199 Sentar-se! 77 00:05:52,121 --> 00:05:54,121 Boa tarde, Sr. Qin. 78 00:05:58,429 --> 00:06:00,378 Quem são vocês? 79 00:06:01,081 --> 00:06:04,444 Você traiu a localização do pai de Omar para os americanos, não foi? 80 00:06:04,445 --> 00:06:07,175 Não, eu não sabia onde seu pai estava. 81 00:06:10,469 --> 00:06:13,072 Omar está... ainda vivo? 82 00:06:15,493 --> 00:06:17,493 O dinheiro! 83 00:06:17,517 --> 00:06:19,417 Dinheiro do pai de 84 00:06:19,441 --> 00:06:21,160 Omar, você tem? 85 00:06:23,100 --> 00:06:24,100 Não. 86 00:06:24,359 --> 00:06:25,964 Eu não sei. 87 00:06:28,413 --> 00:06:30,413 Ele é seu marido? 88 00:06:30,437 --> 00:06:32,437 Sim... 89 00:06:35,461 --> 00:06:37,484 Por favor, não machuque minha esposa. Não por favor! - Mel! 90 00:06:37,485 --> 00:06:38,508 Deixe-me explicar. 91 00:06:38,509 --> 00:06:40,432 Ela não tem nada a ver com isso! - Mel... 92 00:06:40,433 --> 00:06:43,925 Você sabe o que é perder seus entes queridos? 93 00:06:43,926 --> 00:06:45,926 Sr. Qin! 94 00:06:53,481 --> 00:06:54,850 O dinheiro! 95 00:06:55,505 --> 00:06:56,686 Conte-me! 96 00:07:02,882 --> 00:07:04,381 Estamos em posição. 97 00:07:06,453 --> 00:07:09,239 Trouxe sua arma? - Não, é meu dia de folga. 98 00:07:10,007 --> 00:07:11,921 E se você? - Claro. 99 00:07:12,108 --> 00:07:14,586 É com eles. Me proteja. 100 00:07:23,346 --> 00:07:25,346 Senhor, estamos fechados. 101 00:07:25,449 --> 00:07:27,449 Fechadas? - Sim. 102 00:07:27,473 --> 00:07:29,217 Eu sou o chefe! - Ei, pare! 103 00:07:29,218 --> 00:07:31,432 Eu sou seu irmão - Eu não me importo. 104 00:07:38,421 --> 00:07:40,635 Ele está desarmado. - Vamos nos separar. 105 00:07:45,935 --> 00:07:47,762 Mate ela! 106 00:07:47,863 --> 00:07:50,219 Não não! Por favor... 107 00:07:54,493 --> 00:07:56,493 Eu sei onde está o dinheiro. 108 00:07:56,517 --> 00:07:58,517 Boa. 109 00:08:02,998 --> 00:08:06,212 Passe o dinheiro para mim e eu não vou te machucar 110 00:08:06,465 --> 00:08:08,465 ou sua esposa. 111 00:08:20,854 --> 00:08:22,830 Oi. - Estamos fechados hoje. 112 00:08:23,137 --> 00:08:24,637 Seu cachorro precisa de você. 113 00:08:41,164 --> 00:08:43,164 Corre! 114 00:08:45,499 --> 00:08:46,504 Venha comigo! 115 00:08:51,485 --> 00:08:52,675 Pegue ela! 116 00:09:01,057 --> 00:09:02,285 Corre! 117 00:09:19,120 --> 00:09:21,120 Ir para dentro! 118 00:10:22,144 --> 00:10:24,887 Vamos lá! Vai! 119 00:10:52,933 --> 00:10:54,190 Proteja-se. 120 00:11:24,405 --> 00:11:28,119 Kaixuan onde você está? - Estou fritando a junta de um porco! 121 00:11:37,490 --> 00:11:39,169 Ele é apenas segurança. 122 00:11:40,414 --> 00:11:43,437 Entregue Qin Guoli para mim e vou deixá-lo sair. 123 00:11:43,898 --> 00:11:45,438 É apenas um trabalho. 124 00:11:45,904 --> 00:11:48,013 Por que arriscar sua vida por isso? 125 00:11:49,706 --> 00:11:52,509 Eles não pagam o suficiente para você trabalhar tanto? 126 00:11:52,510 --> 00:11:53,599 Quem é Você? 127 00:11:57,720 --> 00:11:58,638 Saltar! 128 00:12:03,458 --> 00:12:04,957 Eu sou da Vanguard! 129 00:12:19,169 --> 00:12:21,383 Não dispare. Precisamos dele vivo. 130 00:12:21,506 --> 00:12:22,633 Vai! 131 00:12:23,141 --> 00:12:24,490 Vamos! 132 00:12:24,782 --> 00:12:27,782 Miya onde você está? - Estou a 30 segundos de distância. 133 00:12:31,478 --> 00:12:33,478 Vem por aqui! 134 00:12:35,637 --> 00:12:36,968 Pressa... 135 00:12:37,635 --> 00:12:38,999 Vamos lá. 136 00:12:39,651 --> 00:12:40,927 Entrar, 137 00:12:41,266 --> 00:12:42,412 rápido! 138 00:12:50,018 --> 00:12:52,248 Não dispare! - Ele está machucado. 139 00:12:52,433 --> 00:12:54,362 Você está certo? - Eu estou bem. 140 00:14:04,470 --> 00:14:08,235 A gangue que capturou Qin é dos lobos árticos. 141 00:14:08,723 --> 00:14:10,208 Seu líder é Broto. 142 00:14:10,852 --> 00:14:12,747 Eles farão qualquer coisa por dinheiro. 143 00:14:20,312 --> 00:14:22,141 Por que eles estão atrás de você? 144 00:14:24,563 --> 00:14:27,141 Eu tinha um parceiro de negócios chamado Maasym. 145 00:14:27,864 --> 00:14:31,647 Ganhei uma fortuna para ele vendendo petróleo e artefatos na Europa. 146 00:14:32,151 --> 00:14:35,318 Eu só descobri depois que ele comandava a gangue Brotherhood of Vengeance. 147 00:14:35,579 --> 00:14:37,962 Tentei desistir, mas era tarde demais. 148 00:14:38,486 --> 00:14:40,509 Maasym me forçou a arranjar fundos para 149 00:14:40,510 --> 00:14:43,410 ele comprar armas de destruição em massa, 150 00:14:43,434 --> 00:14:47,208 ou ele mataria a mim e minha família. 151 00:14:49,482 --> 00:14:54,256 Mais tarde, avisei a polícia de Londres sobre ele. 152 00:14:55,325 --> 00:14:58,426 7 meses atrás, Maasym foi morto em uma operação militar. 153 00:14:58,427 --> 00:15:00,427 Seu filho mais velho, Omar, sobreviveu. 154 00:15:01,113 --> 00:15:03,439 Então Omar enviou os lobos árticos? 155 00:15:04,194 --> 00:15:05,392 Sim. 156 00:15:08,935 --> 00:15:12,004 Se eles não puderem me pegar, irão atrás de minha filha. 157 00:15:12,005 --> 00:15:14,264 Você pode enviar alguém para trazê-la de volta? 158 00:15:14,717 --> 00:15:16,668 Onde ela está agora? - África. 159 00:15:18,373 --> 00:15:20,576 Eu vou vender para ele. - Obrigado. 160 00:15:23,446 --> 00:15:25,446 PORTO EM RADEBALA 161 00:15:32,470 --> 00:15:34,470 Chefe, Broto. 162 00:15:35,494 --> 00:15:38,254 Ele foi levado. - Levado por quem? 163 00:15:38,355 --> 00:15:40,498 Eles se autodenominam Vanguard. 164 00:15:42,290 --> 00:15:46,465 O que é Vanguard? - É uma empresa internacional de segurança privada. 165 00:15:46,466 --> 00:15:49,968 A maioria deles são militares aposentados ou especialistas em segurança. 166 00:15:49,969 --> 00:15:53,171 Seus serviços incluem segurança para remessa e proteção VIP. 167 00:15:53,172 --> 00:15:54,518 O suficiente! 168 00:15:55,190 --> 00:15:57,485 Qin tem uma filha. Traga-a para mim e ele sairá 169 00:15:57,486 --> 00:16:02,410 correndo de qualquer buraco em que se enfiou, certo? 170 00:16:02,434 --> 00:16:03,895 Sim senhor! 171 00:16:08,082 --> 00:16:09,038 ÁFRICA 172 00:16:09,143 --> 00:16:11,405 Senhor, a informação de Qin 173 00:16:11,506 --> 00:16:14,792 foi verificado pela polícia de Londres. - Boa! 174 00:16:22,065 --> 00:16:25,165 Esta menina foi sozinha para proteger a vida selvagem 175 00:16:25,166 --> 00:16:27,788 africana e arriscou sua vida registrando caçadores furtivos. 176 00:16:27,789 --> 00:16:29,221 Ela é corajosa. 177 00:16:29,351 --> 00:16:31,525 Entre os conservacionistas da 178 00:16:31,526 --> 00:16:32,877 vida selvagem, ela é uma ativista. 179 00:16:33,221 --> 00:16:38,361 Na África, 30.000 elefantes são abatidos por caçadores todos os anos. 180 00:16:38,462 --> 00:16:40,341 Tenho muito respeito por ela. 181 00:16:40,342 --> 00:16:42,545 Basta olhar para o vídeo dela, carregado 182 00:16:42,546 --> 00:16:44,546 há uma hora, já tem 400.000 acessos! 183 00:16:44,570 --> 00:16:46,593 Agora temos muitos mais adversários. 184 00:16:46,594 --> 00:16:48,494 Devemos encontrá-la rapidamente. 185 00:16:48,518 --> 00:16:50,541 Temos motivos para acreditar que os voluntários 186 00:16:50,542 --> 00:16:53,465 foram vítimas de um grupo de caçadores 187 00:16:53,466 --> 00:16:55,056 liderado por um homem chamado Tunda. 188 00:16:55,712 --> 00:16:58,197 Uma escória assassina como ele deveria ser trancada! 189 00:16:59,127 --> 00:17:00,759 Eu a quero morta! 190 00:17:18,958 --> 00:17:22,067 Tunda! Como vai meu amigo? 191 00:17:22,168 --> 00:17:23,497 Bom te ver. 192 00:17:23,598 --> 00:17:25,317 Olhe para você, superstar! 193 00:17:25,418 --> 00:17:27,510 400.000 cliques em uma hora. 194 00:17:27,989 --> 00:17:30,504 Nada mal, meu irmão. - Cale-se! 195 00:17:31,114 --> 00:17:33,405 Essa garota, eu vou encontrá-la 196 00:17:33,506 --> 00:17:35,529 e matá-la. - Também estamos procurando por ela. 197 00:17:35,530 --> 00:17:37,453 Vamos, deixe-me apresentá-lo ao meu chefe. 198 00:17:37,864 --> 00:17:39,454 Ei chefe, este é o Tunda, o 199 00:17:39,478 --> 00:17:41,083 melhor caçador de toda a África. 200 00:17:41,760 --> 00:17:43,502 Você pode encontrar a garota? 201 00:17:44,780 --> 00:17:48,114 Essa garota é uma pirralha intrometida! 202 00:17:48,450 --> 00:17:51,450 Ela disse que a contagem de mortes foi de 119? 203 00:17:51,931 --> 00:17:53,474 Assim que chegar a ela, 204 00:17:53,498 --> 00:17:55,629 Eu vou fazer um mesmo 120! 205 00:17:55,837 --> 00:17:58,422 Você caça animais, eu caço pessoas. 206 00:17:58,446 --> 00:18:02,089 A única diferença é que recebi meu troféu vivo. 207 00:18:04,634 --> 00:18:06,493 Aqui está o seu depósito por enquanto. 208 00:18:06,494 --> 00:18:09,717 Você receberá muito dinheiro depois de completar a caça. 209 00:18:11,418 --> 00:18:12,610 Vamos caçar! 210 00:18:12,738 --> 00:18:15,420 sim! Ir caçar! Vamos! 211 00:18:15,882 --> 00:18:17,506 sim! sim! Ir caçar! 212 00:18:27,592 --> 00:18:29,878 Charlie, venha. Charlie, vamos! 213 00:19:01,674 --> 00:19:03,200 Lá está ela. 214 00:19:05,438 --> 00:19:09,212 Juma, quem são eles? -Eu não sei. 215 00:19:11,329 --> 00:19:13,329 Você é Fareeda? - Sim. 216 00:19:13,799 --> 00:19:16,013 Existem leões aqui. Recuar. 217 00:19:17,434 --> 00:19:19,632 Charlie, fique. 218 00:19:20,718 --> 00:19:22,718 Poxa, 219 00:19:23,799 --> 00:19:25,156 eles são leões de verdade! 220 00:19:26,065 --> 00:19:28,406 Fique fique! - Lei, fique calmo! 221 00:19:28,430 --> 00:19:30,138 Mantenha sua posição! 222 00:19:30,454 --> 00:19:34,228 Seu pai nos enviou para ir buscá-lo. 223 00:19:36,961 --> 00:19:38,574 Eles estão aqui para sequestrar você! 224 00:19:38,575 --> 00:19:40,841 Venha agora Lei, vá buscá-la! 225 00:19:43,162 --> 00:19:46,251 Charlie, de volta! - Senhor, leões à solta! 226 00:19:46,564 --> 00:19:48,497 Do que você tem medo? 227 00:19:48,498 --> 00:19:52,077 É um homem. - Há também uma leoa! 228 00:19:52,442 --> 00:19:53,562 Fique! 229 00:19:54,570 --> 00:19:56,036 Ela está ali. 230 00:19:59,494 --> 00:20:01,270 Peguem as armas! - Sim senhor! 231 00:20:04,626 --> 00:20:05,697 Me siga. 232 00:20:06,895 --> 00:20:07,895 Lá! 233 00:20:08,101 --> 00:20:10,101 Mate todos eles, exceto Fareeda. 234 00:20:13,307 --> 00:20:14,838 Maldito! 235 00:20:16,804 --> 00:20:18,093 Vanguard de novo! 236 00:20:27,911 --> 00:20:30,188 Ficar comigo. 237 00:20:30,993 --> 00:20:33,212 Pegue a garota, agora! 238 00:20:39,942 --> 00:20:42,268 Essa garota, ela vai ter o que merece 239 00:20:42,269 --> 00:20:44,369 O que você está fazendo? Precisamos dela viva. - O que? 240 00:20:44,370 --> 00:20:47,227 Eu vou te cobrir. Vá buscá-la! - Tanto faz... 241 00:21:05,341 --> 00:21:06,729 Entrar! 242 00:21:45,185 --> 00:21:48,849 Saia! Vamos! - Charlie! 243 00:21:48,950 --> 00:21:50,107 Ajude-me! 244 00:21:51,786 --> 00:21:53,143 Charlie... Charlie! 245 00:21:53,192 --> 00:21:55,454 Venha aqui! - Charlie! Ajude-me! 246 00:22:00,026 --> 00:22:02,597 Charlie, aqui! - Quem é Charlie? 247 00:22:03,011 --> 00:22:05,011 Diga a ele para se apressar. 248 00:22:08,620 --> 00:22:10,156 Saia com ela agora. 249 00:22:14,450 --> 00:22:15,771 Entrar. 250 00:22:22,161 --> 00:22:23,333 Vamos lá! 251 00:22:25,107 --> 00:22:27,567 Tunda, venha ajudar! Pressa! 252 00:22:28,148 --> 00:22:29,833 Ajude-me! 253 00:22:34,703 --> 00:22:37,196 Charlie! Charlie, não... 254 00:22:37,982 --> 00:22:40,220 Charlie... vá embora! 255 00:22:40,494 --> 00:22:42,494 Charlie! - Solte! 256 00:22:42,518 --> 00:22:45,553 Ele está me ignorando. Não se mexa! 257 00:22:45,654 --> 00:22:48,316 Segure firme! Por que ninguém está ouvindo? 258 00:22:48,590 --> 00:22:50,590 Não corra! 259 00:22:52,414 --> 00:22:54,414 Deite-se e finja-se de morto! 260 00:22:54,438 --> 00:22:56,438 Eu estou morto. - O que? 261 00:23:18,149 --> 00:23:20,149 Venha, vamos! - Entrar! 262 00:23:20,486 --> 00:23:21,509 Vá, vá, vamos! 263 00:23:21,510 --> 00:23:22,510 Vai! Vai! Vai! 264 00:23:22,534 --> 00:23:24,534 Rápido! 265 00:23:29,458 --> 00:23:32,315 Continue! Não deixe meu troféu escapar! 266 00:23:49,326 --> 00:23:50,942 Não não... 267 00:23:52,406 --> 00:23:53,898 Você a deixou escapar! 268 00:23:54,055 --> 00:24:00,000 O melhor caçador da África minha bunda? Não dá nem para caçar mulher - sou o melhor porque tenho paciência. 269 00:24:00,401 --> 00:24:03,077 Até as hienas entendem o custo da paciência. 270 00:24:03,078 --> 00:24:05,348 Eles esperam horas, até dias antes de pegar suas presas. 271 00:24:05,349 --> 00:24:08,025 Não paguei para você pregar sobre hienas. 272 00:24:08,026 --> 00:24:10,026 Ela apenas teve sorte. 273 00:24:11,050 --> 00:24:14,050 Traga-a para mim ou você se tornará minha presa. 274 00:24:15,074 --> 00:24:17,848 Agora! O que vem pela frente? 275 00:24:18,801 --> 00:24:20,945 É apenas uma selva. 276 00:24:21,046 --> 00:24:22,667 Me siga. 277 00:24:23,878 --> 00:24:25,878 Para que você usa a arma? 278 00:24:26,094 --> 00:24:27,569 Elefantes. 279 00:24:57,651 --> 00:24:59,508 Juma, você está bem? 280 00:25:00,066 --> 00:25:02,476 E se você? - Vou administrar... 281 00:25:03,816 --> 00:25:05,992 Yuanxu, qual é o status? 282 00:25:06,114 --> 00:25:09,788 Localizamos Lei a 20 km de distância na selva, 283 00:25:10,062 --> 00:25:13,085 movendo-se em direção ao sudoeste. Os veículos não podem passar por uma floresta primitiva. 284 00:25:13,086 --> 00:25:15,015 Vá a pé e tenha cuidado! 285 00:25:16,344 --> 00:25:20,784 Miya, leve-os para o hospital. Está bem. - Seja cuidadoso. 286 00:25:21,885 --> 00:25:23,901 Senhor! 287 00:25:25,082 --> 00:25:26,907 Você deveria levá-los ao hospital. O que você está fazendo aqui? 288 00:25:26,908 --> 00:25:29,463 Jonathan pode dirigir. Eu vou com você. 289 00:25:29,872 --> 00:25:31,612 Venha, então. 290 00:26:09,078 --> 00:26:11,434 Ligando para o HQ de Londres, por favor entre. 291 00:26:12,002 --> 00:26:14,002 Entendido. Localizamos Lei. 292 00:26:14,026 --> 00:26:17,049 As coordenadas mostram que ele e Fareeda estão em um observatório aviário. 293 00:26:17,050 --> 00:26:19,050 Seus sinais vitais estão normais. 294 00:26:19,074 --> 00:26:21,074 Entendido. - Continue andando. 295 00:26:21,098 --> 00:26:23,669 Precisamos chegar lá antes do amanhecer. 296 00:28:09,108 --> 00:28:10,794 Acordado? 297 00:28:19,070 --> 00:28:21,070 Que tipo de pássaro é esse? 298 00:28:21,094 --> 00:28:23,094 Dê uma olhada. - OK. 299 00:28:26,018 --> 00:28:27,620 Pássaro do paraíso! 300 00:28:27,724 --> 00:28:30,640 Esses pássaros passam suas vidas em busca de felicidade e liberdade. 301 00:28:30,771 --> 00:28:34,104 Quando eles encontram sua própria espécie, eles dançam um para o outro. 302 00:28:34,647 --> 00:28:36,670 Os povos tribais usavam suas penas para se decorar. 303 00:28:36,771 --> 00:28:40,250 Eles foram valorizados na Europa no século XIX. 304 00:28:40,562 --> 00:28:42,038 Mas por causa da caça 305 00:28:42,062 --> 00:28:46,062 excessiva, eles são tão raros agora. 306 00:28:50,086 --> 00:28:52,086 Você anda com leões e pássaros exóticos. 307 00:28:52,110 --> 00:28:54,260 Você é um espírito despreocupado, 308 00:28:54,390 --> 00:28:56,034 um romântico no coração 309 00:28:56,058 --> 00:28:58,081 em busca de seus sonhos. Você deve ser um virginiano. 310 00:28:58,082 --> 00:29:00,082 Eu acho que você é um virginiano. 311 00:29:01,006 --> 00:29:03,006 Como você poderia saber? 312 00:29:03,030 --> 00:29:05,030 Você é mesmo? 313 00:29:10,436 --> 00:29:13,078 Rápido rápido! Bem atrás da grande árvore! Vamos! Vamos! 314 00:29:16,002 --> 00:29:18,145 Vamos sair daqui! - Certo. 315 00:29:19,026 --> 00:29:22,026 Siga em frente. Eles estão 100 m à frente. 316 00:29:22,050 --> 00:29:23,703 Não os deixe escapar! 317 00:29:25,074 --> 00:29:27,074 Dois veículos não identificados estão indo 318 00:29:27,098 --> 00:29:29,121 para Lei. Eles estão a 3 minutos de distância. 319 00:29:29,393 --> 00:29:30,994 OK. Entendi. 320 00:29:36,070 --> 00:29:37,387 Vá, ataque! 321 00:30:17,496 --> 00:30:19,844 Peguei todos eles, senhor. -Vamos! 322 00:30:20,926 --> 00:30:21,903 Mais uma vez. 323 00:30:23,920 --> 00:30:25,665 Entre, senhor! 324 00:30:27,989 --> 00:30:30,418 Mais acabou, deixe-me... 325 00:30:36,896 --> 00:30:38,422 Eles estão vindo! Pressa! 326 00:30:38,630 --> 00:30:39,945 Mover! - ESTÁ BEM. 327 00:30:50,062 --> 00:30:51,145 Pressa! 328 00:30:54,086 --> 00:30:55,507 Se apresse! Pressa! 329 00:30:58,775 --> 00:31:00,001 Segure firme! 330 00:31:24,577 --> 00:31:25,336 Broto! 331 00:31:25,771 --> 00:31:27,701 Jet ski, cerque-os agora! 332 00:31:28,082 --> 00:31:30,082 Ela teve sorte da última vez. 333 00:31:30,106 --> 00:31:34,029 Isso não vai acontecer de novo. - Sem balas, quero que ela seja levada viva. 334 00:31:34,030 --> 00:31:34,835 Vai! 335 00:31:34,936 --> 00:31:36,366 Vá, pegue-os! 336 00:31:42,046 --> 00:31:43,476 Vai! Vai! Vai! 337 00:32:05,858 --> 00:32:07,305 Mais rápido! 338 00:32:08,026 --> 00:32:09,265 Mais próximo! 339 00:32:10,050 --> 00:32:11,331 Vai! 340 00:32:15,917 --> 00:32:17,721 Virgem, me ajude! 341 00:32:30,837 --> 00:32:31,899 Chopstick! 342 00:32:42,853 --> 00:32:44,306 Fareeda! - Chegar mais perto! 343 00:32:58,046 --> 00:32:59,405 Vá, vá! 344 00:33:21,070 --> 00:33:22,226 Fareeda! 345 00:33:54,094 --> 00:33:55,195 Virgem... 346 00:34:05,018 --> 00:34:07,088 Socorro! - Aguente firme, Miya! 347 00:34:16,042 --> 00:34:16,956 Vai! 348 00:34:22,066 --> 00:34:23,222 Cai fora! 349 00:34:23,473 --> 00:34:25,121 Cai fora! Me solta! 350 00:34:30,014 --> 00:34:31,185 Não! 351 00:34:38,038 --> 00:34:39,108 Me ajude, senhor! 352 00:34:39,945 --> 00:34:40,842 Socorro! 353 00:34:52,585 --> 00:34:53,625 Miya! 354 00:35:09,010 --> 00:35:10,400 Estamos perdidos. 355 00:35:11,034 --> 00:35:13,034 Prepare-se, pule! 356 00:36:01,058 --> 00:36:02,690 Aqui! 357 00:36:02,824 --> 00:36:03,824 Por aqui! 358 00:36:04,106 --> 00:36:07,029 Por que você está gritando? Eles não podem te ouvir! 359 00:36:07,030 --> 00:36:10,159 Por aqui! Estamos aqui! 360 00:36:14,054 --> 00:36:17,843 Qin Guoli possui ativos pertencentes à Irmandade da Vingança. 361 00:36:18,102 --> 00:36:20,125 Você diz que o Vanguard não deixa ninguém para trás. 362 00:36:20,126 --> 00:36:22,026 Então me escute com atenção. 363 00:36:22,050 --> 00:36:24,050 Entregue Qin Guoli para nós e eu deixarei seu 364 00:36:24,074 --> 00:36:27,097 homem ir. Se você não conseguir fazer essa troca, 365 00:36:27,098 --> 00:36:29,098 eles serão decapitados. 366 00:36:31,139 --> 00:36:33,022 Eu me ofereço para o realese 367 00:36:33,046 --> 00:36:36,069 de minha filha e de seu colega. 368 00:36:36,170 --> 00:36:38,386 Não, você não deve. É perigoso. 369 00:36:40,094 --> 00:36:42,094 Tem de haver outro jeito. 370 00:36:42,118 --> 00:36:44,118 Eu vou ficar bem, confie em mim. 371 00:36:46,949 --> 00:36:48,563 Posso ter uma palavra em particular? 372 00:36:48,664 --> 00:36:50,178 Claro. 373 00:36:52,090 --> 00:36:53,668 Dê-nos um minuto. 374 00:36:53,769 --> 00:36:55,256 Eu estarei bem. 375 00:37:04,038 --> 00:37:06,038 O que você está escondendo? 376 00:37:08,062 --> 00:37:11,441 Eu sou o único que sabe onde estão os ativos do Maasym. 377 00:37:11,754 --> 00:37:13,785 Devo acertar as contas com Omar. 378 00:37:14,110 --> 00:37:18,134 Sr. Tang, se eles usarem esse dinheiro para 379 00:37:18,158 --> 00:37:20,158 comprar mais armas, muitas vidas estarão em jogo. 380 00:37:21,147 --> 00:37:25,326 Proteger os inocentes é nosso dever primordial. 381 00:37:26,928 --> 00:37:28,360 Obrigado. 382 00:37:29,389 --> 00:37:33,078 A ganância... é a raiz de todos os males. 383 00:37:40,002 --> 00:37:43,002 1, 2, 3, 4... 384 00:37:43,026 --> 00:37:46,026 Oi, Jiahua. - 5, 6, 7... 385 00:37:46,050 --> 00:37:47,719 8, 9... 386 00:37:47,820 --> 00:37:49,268 Pai, isso é para você. 387 00:37:49,490 --> 00:37:51,300 Meu querido menino! 388 00:37:54,022 --> 00:37:57,042 O que te traz aqui? - Ele quer te dar um presente. 389 00:37:57,693 --> 00:38:00,046 Presente? Pelo que? 390 00:38:00,070 --> 00:38:02,070 Porque eu queria. 391 00:38:02,094 --> 00:38:04,094 Hoje é seu aniversário! 392 00:38:04,118 --> 00:38:07,018 Papai é tão distraído! 393 00:38:07,042 --> 00:38:09,766 Ainda estamos esperando o apoio... - Espere um segundo... 394 00:38:09,867 --> 00:38:12,419 OK. Vamos. 395 00:38:15,014 --> 00:38:17,014 Que é aquele? - Esse é o papai. 396 00:38:17,038 --> 00:38:21,038 Papai? - Para ele, você é o Capitão China. 397 00:38:21,904 --> 00:38:23,185 Realmente? - O que discutimos? 398 00:38:23,186 --> 00:38:25,086 E o Capitão China? 399 00:38:25,110 --> 00:38:28,010 Ele é mais poderoso que o Capitão América! 400 00:38:28,649 --> 00:38:30,524 Ele é incrível! 401 00:38:30,889 --> 00:38:32,633 Me dê cinco! 402 00:38:34,847 --> 00:38:39,106 Mas ele é muito mais forte do que eu. -O papai é o mais forte! 403 00:38:39,130 --> 00:38:42,295 Agora dê um beijo no papai. - Parabéns pra você, 404 00:38:42,451 --> 00:38:45,342 Parabéns pra você! 405 00:38:45,576 --> 00:38:49,222 Feliz aniversário para Kaixuan, 406 00:38:49,430 --> 00:38:52,591 Parabéns pra você! 407 00:38:52,696 --> 00:38:55,065 Obrigado, senhor. Obrigado a todos. 408 00:38:55,534 --> 00:38:57,487 Vou fazer um desejo, 409 00:38:59,074 --> 00:39:01,074 para o retorno seguro de Lei. 410 00:39:04,232 --> 00:39:05,664 Papai é incrível 411 00:39:06,122 --> 00:39:08,122 Por favor, compartilhe o bolo. 412 00:39:08,146 --> 00:39:09,362 OK. 413 00:39:10,742 --> 00:39:13,093 Aqui, um bebê panda para você! Pegue! 414 00:39:13,094 --> 00:39:15,117 Pegue. E diga: obrigado, senhor. 415 00:39:15,118 --> 00:39:16,550 Obrigado, senhor. 416 00:39:16,706 --> 00:39:19,142 Apenas me chame de mano! - Mano! 417 00:39:19,166 --> 00:39:21,166 Certo, ligue para a tia dela. 418 00:39:21,190 --> 00:39:23,112 Diga tia. - Quem você está chamando de tia? 419 00:39:24,014 --> 00:39:26,014 Sis faria. 420 00:39:26,038 --> 00:39:27,438 Mana! - Bom menino! 421 00:39:27,439 --> 00:39:29,062 Ok, vamos sair com a irmã e 422 00:39:29,063 --> 00:39:31,086 deixar o papai voltar ao trabalho. 423 00:39:31,087 --> 00:39:34,444 Vá brincar com a tia. - Pare de enganar crianças! 424 00:39:36,011 --> 00:39:38,011 Lei está no Vanguard há 5 anos? 425 00:39:38,035 --> 00:39:40,035 426 00:39:40,059 --> 00:39:42,559 5 anos, 3 meses e 28 dias, senhor. 427 00:39:45,083 --> 00:39:47,226 Esta operação é desafiadora. 428 00:39:48,007 --> 00:39:50,030 Já que você ainda está se recuperando, 429 00:39:50,031 --> 00:39:53,031 por que você não fica para trás como reserva? 430 00:39:53,055 --> 00:39:55,055 Senhor, não se preocupe. Eu estou bem. 431 00:39:59,079 --> 00:40:01,079 Seu menino desenhou isso? - Sim. 432 00:40:04,003 --> 00:40:07,646 Francamente, não tenho certeza de como isso iria acabar. 433 00:40:09,027 --> 00:40:11,313 Jiahua já perdeu sua mãe. 434 00:40:12,051 --> 00:40:14,408 Você deveria ficar para cuidar dele. 435 00:40:18,075 --> 00:40:20,075 Mas quero deixá-lo orgulhoso. 436 00:40:23,099 --> 00:40:25,122 Você é nosso CEO agora, então não precisa ir. 437 00:40:25,123 --> 00:40:28,023 Tenho o dever de trazer minha equipe de volta. 438 00:40:28,047 --> 00:40:30,047 Tudo bem, então vamos juntos. 439 00:40:30,071 --> 00:40:32,071 440 00:40:33,095 --> 00:40:35,095 Linda, 441 00:40:35,119 --> 00:40:37,019 Acho que devemos 442 00:40:37,043 --> 00:40:39,043 pedir alguns desses. 443 00:40:39,067 --> 00:40:41,067 Linda. 444 00:40:41,622 --> 00:40:43,841 Linda! - Verdade? 445 00:41:22,015 --> 00:41:24,015 Para voce. - Obrigado. 446 00:41:24,039 --> 00:41:28,039 A população de Jiadebala é de 50.000 cidadãos. 447 00:41:28,063 --> 00:41:30,086 2.000 deles são lutadores de Omar. 448 00:41:30,087 --> 00:41:32,110 Eles usaram a área como campo de treinamento. 449 00:41:32,111 --> 00:41:34,134 Devido ao terreno acidentado, 450 00:41:34,135 --> 00:41:36,058 o governo não poderia retirá-lo. 451 00:41:36,059 --> 00:41:38,082 Precisamos de mais informações antes de entrar. 452 00:41:38,083 --> 00:41:40,106 Temos alguém no terreno? 453 00:41:40,107 --> 00:41:42,007 Sim, temos uma fonte. 454 00:41:42,031 --> 00:41:44,031 Ele está nisso. - Boa. 455 00:41:46,055 --> 00:41:49,055 Estamos entrando em territórios desconhecidos, 456 00:41:49,079 --> 00:41:51,102 Estaremos enfrentando perigos extremos. 457 00:41:51,103 --> 00:41:54,003 Você é o melhor dos 458 00:41:54,027 --> 00:41:56,027 melhores, virtuoso e confiável, 459 00:41:56,051 --> 00:41:58,837 leal e confiável. Por nossas obrigações, 460 00:41:59,075 --> 00:42:01,075 para nossos camaradas de armas, 461 00:42:01,099 --> 00:42:03,099 devemos superar todas as probabilidades! 462 00:42:03,123 --> 00:42:05,123 Temos que voltar 463 00:42:05,147 --> 00:42:07,147 triunfantemente! - Em triunfo! 464 00:42:07,171 --> 00:42:09,071 Em triunfo! 465 00:42:09,095 --> 00:42:11,095 Voltaremos vitoriosos! 466 00:42:11,119 --> 00:42:13,019 Vitorioso! 467 00:42:13,043 --> 00:42:15,043 Vitorioso! 468 00:42:15,067 --> 00:42:17,067 Vamos! - Mover! 469 00:42:17,091 --> 00:42:19,091 Mover! 470 00:42:44,039 --> 00:42:48,039 Jiadebala remonta a 1000 anos, 471 00:42:48,063 --> 00:42:50,086 É o lar de muitas relíquias inestimáveis. 472 00:42:50,087 --> 00:42:54,110 Quando a Irmandade capturou a cidade, eles venderam 473 00:42:54,111 --> 00:42:56,111 artefatos, contrabandearam drogas e fizeram fortuna. 474 00:42:57,035 --> 00:43:00,035 Os locais se tornaram seus reféns. 475 00:43:00,059 --> 00:43:03,059 Se as forças do governo atacassem, a 476 00:43:03,083 --> 00:43:07,083 cidade pode ser destruída durante a noite. 477 00:43:07,107 --> 00:43:09,107 Podemos confiar no amigo de Kalasu? 478 00:43:09,131 --> 00:43:11,031 Ele vai nos ajudar? 479 00:43:11,055 --> 00:43:13,078 Abati é o melhor chef que existe. 480 00:43:13,079 --> 00:43:16,079 Seu único filho foi morto a tiros por gangues de drogas. 481 00:43:21,003 --> 00:43:23,003 Este é o refém, Fareeda. 482 00:43:23,027 --> 00:43:26,027 Lei é um dos nossos. 483 00:43:26,051 --> 00:43:28,051 Não podemos deixá-los para trás. 484 00:43:29,075 --> 00:43:31,075 Você sabe como é 485 00:43:31,099 --> 00:43:33,670 para querer salvar alguém de quem você gosta. 486 00:43:38,216 --> 00:43:40,046 Posso ajudar você e sua família a 487 00:43:40,047 --> 00:43:42,070 começar uma nova vida em outro lugar. 488 00:43:42,071 --> 00:43:45,357 Eu só preciso de sua ajuda para nos levar para dentro da fortaleza. 489 00:43:55,095 --> 00:43:58,095 Eu só posso transportá-la. 490 00:43:58,119 --> 00:44:01,042 O resto da equipe deve seguir a rota desprotegida. 491 00:44:01,043 --> 00:44:03,043 Por que não há guardas? 492 00:44:03,067 --> 00:44:06,067 Está difícil. Como você vai escapar? 493 00:44:07,091 --> 00:44:10,091 Temos um plano, mas precisamos da sua ajuda. 494 00:44:19,015 --> 00:44:21,015 Abra, Mohammed. 495 00:44:21,039 --> 00:44:23,039 Este é o Abati. 496 00:44:29,063 --> 00:44:32,086 Este é o mais próximo que posso te levar da fortaleza. 497 00:44:32,087 --> 00:44:34,087 Eu tenho que ir agora. 498 00:44:34,111 --> 00:44:36,134 Mohammed é meu homem. Ele vai cuidar de você. 499 00:44:36,135 --> 00:44:38,035 OK. 500 00:44:38,059 --> 00:44:40,059 Venha. 501 00:44:56,083 --> 00:44:58,106 Esta pintura de guerra especial vai 502 00:44:58,107 --> 00:45:00,107 me salvar de ser morto por fogo amigo. 503 00:45:26,031 --> 00:45:31,055 Esses dois veículos à prova de balas foram especialmente modificados para Omar, assim como os carros blindados. 504 00:45:41,079 --> 00:45:44,079 Eles vão realmente nos matar? 505 00:45:47,003 --> 00:45:49,003 Eu não quero morrer tão jovem. 506 00:45:51,027 --> 00:45:53,027 Mostre-me sua palma direita. 507 00:46:02,051 --> 00:46:04,074 Não se preocupe, você sobreviverá. 508 00:46:04,075 --> 00:46:06,075 Por quê? 509 00:46:06,099 --> 00:46:08,099 Você tem uma longa linha de vida. 510 00:46:21,023 --> 00:46:23,023 O que é isso? 511 00:46:26,047 --> 00:46:28,761 Não se preocupe, o Vanguard virá atrás de nós. 512 00:46:29,719 --> 00:46:31,719 Mas como? 513 00:46:36,612 --> 00:46:39,635 Eu tenho boas notícias para você. Seu pai esta a caminho, 514 00:46:40,119 --> 00:46:42,119 e seu chefe também. 515 00:46:42,143 --> 00:46:44,143 Tire-o para fora. 516 00:46:45,871 --> 00:46:47,871 O que você quer? 517 00:46:48,091 --> 00:46:50,091 Para onde você o está levando? 518 00:46:50,115 --> 00:46:52,115 Para onde você o está levando? 519 00:47:13,779 --> 00:47:15,802 Estamos destinados a nos cruzarmos novamente. 520 00:47:16,063 --> 00:47:19,063 Primeiro você arrebatou alguém de nossas mãos. 521 00:47:19,087 --> 00:47:21,087 Desta vez eu tenho você capturado. 522 00:47:22,011 --> 00:47:25,011 Muitos não podem se vingar de nós. 523 00:47:27,035 --> 00:47:29,058 Meu chefe vê algo especial em você. 524 00:47:29,059 --> 00:47:31,059 Trabalhe conosco, você 525 00:47:31,083 --> 00:47:33,083 ganhará mais em um ano 526 00:47:33,107 --> 00:47:36,007 do que uma vida inteira. - Nós somos diferentes. 527 00:47:36,031 --> 00:47:40,174 Ambos arriscamos vidas por dinheiro. O que é tão diferente? 528 00:47:41,055 --> 00:47:43,055 Esteja contente, conheça sua fraqueza. 529 00:47:43,079 --> 00:47:45,079 Coisas que você faz, 530 00:47:45,103 --> 00:47:47,103 coisas que você não faz. 531 00:47:49,027 --> 00:47:52,050 Do que você está falando? Eu não entendi. 532 00:47:52,051 --> 00:47:54,051 Nunca se entregue ao desejo. 533 00:47:55,075 --> 00:47:57,075 Conheça a si mesmo. 534 00:47:59,099 --> 00:48:02,099 Saiba o que você deve fazer, 535 00:48:03,023 --> 00:48:05,023 sabe o que você não deve fazer. 536 00:48:07,047 --> 00:48:10,047 Você aprendeu nossa língua, 537 00:48:11,071 --> 00:48:13,071 mas não nossa ética. 538 00:48:15,095 --> 00:48:17,095 Chefe, ele diz que... 539 00:48:20,019 --> 00:48:22,019 Grande erro. 540 00:48:22,043 --> 00:48:24,043 Leve-o embora. 541 00:48:34,067 --> 00:48:36,090 Eles estão amarrando um colete de 542 00:48:36,091 --> 00:48:38,091 bomba em Lei, com um cronômetro. 543 00:48:52,015 --> 00:48:55,872 A Vanguard prometeu trazer Qin em troca dos reféns. 544 00:48:56,039 --> 00:48:58,039 Mas eu não confiaria neles. 545 00:48:58,063 --> 00:49:00,063 Eles vão tentar um resgate. 546 00:49:02,087 --> 00:49:05,110 Nos milênios desde que nossa fortaleza 547 00:49:05,111 --> 00:49:07,134 foi construída, nunca houve uma violação. 548 00:49:07,135 --> 00:49:10,058 Nossos guerreiros foram treinados desde a infância. 549 00:49:10,059 --> 00:49:12,082 Devemos ainda tomar precauções. 550 00:49:12,083 --> 00:49:14,083 Aumente a segurança 551 00:49:14,107 --> 00:49:16,107 e atire imediatamente. 552 00:49:18,434 --> 00:49:19,531 Patrão. 553 00:49:23,055 --> 00:49:24,609 Qual é o plano? 554 00:49:25,079 --> 00:49:27,102 O negócio ainda está fechado. 555 00:49:27,103 --> 00:49:29,103 Você preparou o dinheiro? 556 00:49:29,127 --> 00:49:32,027 Sim. - Hora e local de troca? 557 00:49:32,051 --> 00:49:34,051 Eu vou lhe avisar. 558 00:49:38,075 --> 00:49:39,375 Boa noite, irmãos. - Boa noite. 559 00:49:39,376 --> 00:49:41,399 Venha experimentar alguns petiscos. - Obrigado. 560 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 Tenho que ir. - Vai! 561 00:50:04,048 --> 00:50:06,048 Puta merda! 562 00:50:07,072 --> 00:50:09,095 Mesmo usando minha máscara, este lugar fede como o inferno! 563 00:50:09,096 --> 00:50:11,096 Eu não aguento mais. 564 00:50:11,120 --> 00:50:12,120 Continue andando! 565 00:50:12,144 --> 00:50:15,044 As máscaras não são páreo para os cheiros. 566 00:50:30,068 --> 00:50:32,068 Muito fedorento. 567 00:50:32,092 --> 00:50:35,092 Às 12 horas, 4 homens armados 568 00:50:35,116 --> 00:50:37,139 estão indo para o norte. Às 3 horas, 569 00:50:37,140 --> 00:50:40,040 1 homem armado está de guarda. 570 00:50:40,064 --> 00:50:42,493 Tudo limpo no lado sul. 571 00:50:43,088 --> 00:50:45,088 Você faz sua batida usual. 572 00:51:01,012 --> 00:51:03,012 Nós estamos em. 573 00:51:07,036 --> 00:51:09,036 Tudo normal. 574 00:51:09,060 --> 00:51:11,060 Divida como planejado. 575 00:51:11,084 --> 00:51:13,084 Entendido. 576 00:51:13,108 --> 00:51:16,008 Laila, ela fica com você esta noite. 577 00:51:16,032 --> 00:51:18,032 OK. 578 00:51:19,056 --> 00:51:22,056 Vou levá-lo ao complexo de Omar amanhã. 579 00:51:22,080 --> 00:51:24,437 Por favor apague as luzes. - Sim. 580 00:52:06,028 --> 00:52:09,028 Explosivo tudo pronto. Mover! 581 00:53:28,052 --> 00:53:30,766 Localizamos Lei no telhado. 582 00:53:33,076 --> 00:53:36,219 Há dois atiradores à espreita às 12 horas. 583 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 Eles estão aqui. 584 00:54:04,024 --> 00:54:06,167 Vamos atirar em alguns patos chineses. 585 00:54:14,048 --> 00:54:16,048 Eu estou em posição. 586 00:54:20,072 --> 00:54:22,072 É melhor você sair agora. - OK. 587 00:54:32,096 --> 00:54:34,096 Papai, papai... - Não se mexa! 588 00:54:36,020 --> 00:54:38,020 Papai... 589 00:54:41,044 --> 00:54:44,067 Eu sou o chefe do Vanguard. Vamos fazer a troca. 590 00:54:44,068 --> 00:54:48,068 Você fala com a convicção e impaciência de um homem no comando, 591 00:54:50,092 --> 00:54:52,306 mas você não está no comando aqui! 592 00:54:56,016 --> 00:55:00,016 Sr. Qin, trouxe-me o que pedi? 593 00:55:04,040 --> 00:55:06,040 Vamos, dê para mim. 594 00:55:12,064 --> 00:55:14,064 O alvo está na armadilha, 595 00:55:14,088 --> 00:55:16,088 vamos acabar com eles. 596 00:55:21,012 --> 00:55:23,012 O que é essa besteira? 597 00:55:23,036 --> 00:55:26,059 Essa é a lista dos bens de seu pai que eu administrei. 598 00:55:26,060 --> 00:55:29,060 Ele converteu a maioria deles em ouro, 599 00:55:29,084 --> 00:55:32,084 mas o escondeu em um lugar seguro. 600 00:55:33,008 --> 00:55:35,008 Eu posso levar-te lá. 601 00:55:36,032 --> 00:55:39,032 Honre sua promessa e libere Fareeda e Lei. 602 00:55:42,056 --> 00:55:44,270 Não até que eu tenha os ativos. 603 00:55:54,080 --> 00:55:57,580 Ouvi dizer que o Vanguard nunca deixa ninguém para trás. 604 00:55:58,004 --> 00:56:00,004 Eu gostaria de testar essa teoria. 605 00:56:08,028 --> 00:56:10,742 Eu diria meu adeus rapidamente. 606 00:56:12,052 --> 00:56:14,052 Sr. Qin, o tempo 607 00:56:14,076 --> 00:56:16,076 da sua filha acabou! 608 00:56:16,100 --> 00:56:18,000 Não pare! 609 00:56:18,024 --> 00:56:20,310 Não por favor! - Corte a cabeça dela! 610 00:56:25,048 --> 00:56:27,048 O que está acontecendo? - Pare! 611 00:56:27,072 --> 00:56:29,072 Olhe para o seu peito. 612 00:56:31,096 --> 00:56:34,119 Largue a arma, diga a todos que largem as armas! 613 00:56:34,120 --> 00:56:36,120 Ninguem se machuca. 614 00:56:36,900 --> 00:56:38,900 Todos, largem suas armas! 615 00:57:04,068 --> 00:57:06,211 Estou parado sobre minas ricocheteando! 616 00:57:08,092 --> 00:57:10,092 Bloqueiem todos os portões! 617 00:57:11,016 --> 00:57:13,016 Bateu no convés! 618 00:57:42,040 --> 00:57:44,040 Kaixuan, não temos tempo. 619 00:57:44,064 --> 00:57:47,087 Vamos lidar com o colete primeiro. - Não se preocupe comigo, vá embora! 620 00:57:47,088 --> 00:57:49,088 Corta essa merda! 621 00:57:59,012 --> 00:58:02,035 Eles são tão sorrateiros. Qualquer que seja o fio que eu corte, irá detoná-lo. 622 00:58:02,036 --> 00:58:04,036 Apenas saia. 623 00:58:05,060 --> 00:58:08,489 Posso desativar a bomba congelando a bateria. 624 00:58:19,084 --> 00:58:21,084 Agora, as minas ricocheteando! 625 00:58:21,108 --> 00:58:23,131 Kaixuan, não há nada que você possa fazer. 626 00:58:23,132 --> 00:58:25,132 Você tem um filho. Você precisa permanecer vivo. 627 00:58:25,133 --> 00:58:26,433 Apenas vá! Corre! 628 00:58:26,434 --> 00:58:28,034 Tire seus pés! 629 00:58:28,058 --> 00:58:33,844 As minas irão ricochetear e explodir no ar, dizimando tudo em um raio de 14 metros. 630 00:58:57,082 --> 00:58:59,082 Jianping, atrás de você! 631 00:59:16,006 --> 00:59:17,206 Yanlong! Você vai primeiro. 632 00:59:17,207 --> 00:59:19,207 OK. 633 00:59:21,031 --> 00:59:24,055 Quando eu contar até três, pule! 634 00:59:24,188 --> 00:59:25,073 1, 635 00:59:25,646 --> 00:59:26,297 dois, 636 00:59:26,935 --> 00:59:27,586 três, 637 00:59:27,942 --> 00:59:29,122 saltar! 638 00:59:44,075 --> 00:59:46,075 Vamos. 639 00:59:47,099 --> 00:59:49,099 Lá! 640 00:59:49,123 --> 00:59:51,123 Atire nele! 641 01:00:10,047 --> 01:00:12,047 Vá ajudar Fareeda! 642 01:00:27,071 --> 01:00:29,071 Vai! 643 01:00:29,095 --> 01:00:31,095 Ficar comigo. 644 01:00:35,019 --> 01:00:37,019 Vai! 645 01:00:42,043 --> 01:00:44,043 Eu não posso levar um tiro. 646 01:00:44,067 --> 01:00:46,067 Nem eu! 647 01:00:48,091 --> 01:00:50,091 Eles estão aqui! 648 01:00:50,115 --> 01:00:52,115 Aqui. 649 01:01:01,039 --> 01:01:03,039 Vai! Mover! 650 01:01:07,063 --> 01:01:09,063 Não se mexa! 651 01:01:09,087 --> 01:01:11,087 Apanha isto! 652 01:01:18,711 --> 01:01:20,289 Tirar ! 653 01:01:24,774 --> 01:01:26,774 Venha... Precisamos de todos! 654 01:01:27,059 --> 01:01:29,059 Em dobro! 655 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 Omar precisa de ajuda! 656 01:01:31,107 --> 01:01:33,107 Mohammed, venha comigo. 657 01:01:35,031 --> 01:01:37,031 Bloqueie todas as saídas! 658 01:01:37,055 --> 01:01:39,055 Segure-o em suas 659 01:01:39,079 --> 01:01:41,079 posições e tranque o portão! 660 01:01:57,003 --> 01:01:59,003 O que você está fazendo? Sai fora! 661 01:02:10,027 --> 01:02:12,050 Você está bem? - Eu estou bem. 662 01:02:12,051 --> 01:02:14,051 Vamos! 663 01:02:14,075 --> 01:02:16,098 Abati e Muhammed estão a apenas alguns quarteirões 664 01:02:16,099 --> 01:02:18,099 de distância, no caminho para buscá-lo. 665 01:02:22,023 --> 01:02:24,023 Deste jeito. Rápido! 666 01:02:31,799 --> 01:02:33,799 Yanlong, cubra-me! - Cópia de! 667 01:02:37,471 --> 01:02:39,471 Vai! 668 01:02:44,991 --> 01:02:45,915 Mover! 669 01:02:47,042 --> 01:02:48,223 Pegue isso! 670 01:02:48,324 --> 01:02:49,898 Mova-o! 671 01:02:51,632 --> 01:02:52,632 Mantenha-se firme! 672 01:02:53,191 --> 01:02:54,053 Vamos! 673 01:02:56,572 --> 01:02:58,572 Zhou, saia! Vai. 674 01:03:01,039 --> 01:03:03,039 Entre, rápido! Entrar. 675 01:03:10,606 --> 01:03:12,606 Puxe, eu vou cobrir! - Cópia de! 676 01:03:20,087 --> 01:03:22,087 Entre rápido! 677 01:03:22,724 --> 01:03:23,956 Vai! Vai! Vai... 678 01:03:33,035 --> 01:03:34,139 Vai! 679 01:03:34,942 --> 01:03:36,040 RPG! 680 01:03:36,562 --> 01:03:37,593 Kaixuan! 681 01:03:51,007 --> 01:03:53,650 Não consigo detectar os sinais vitais de Kaixuan. 682 01:03:54,031 --> 01:03:56,031 Seus sinais vitais sumiram! 683 01:04:01,055 --> 01:04:03,055 Vá, vamos. 684 01:04:06,079 --> 01:04:09,650 Eles estão se aproximando. Precisamos ir agora ou ficaremos presos. 685 01:04:13,003 --> 01:04:15,646 Vou encontrar Kaixuan e trazê-lo de volta. 686 01:04:15,831 --> 01:04:17,831 Claro, fique seguro! Cubra-o! 687 01:04:17,932 --> 01:04:19,082 Sim senhor! 688 01:04:28,489 --> 01:04:30,489 Yanlong, você está bem? 689 01:04:31,099 --> 01:04:33,099 Eu estou bem . - Vamos. 690 01:04:38,023 --> 01:04:38,999 Kaixuan! 691 01:04:57,047 --> 01:04:59,047 Se apresse. 692 01:05:02,071 --> 01:05:04,071 Aguente firme, mano! 693 01:05:13,095 --> 01:05:15,095 Tirar! 694 01:05:18,019 --> 01:05:20,162 Vá agora ou será tarde demais! 695 01:05:28,043 --> 01:05:30,066 Vá, vamos embora! Eles só me querem! 696 01:05:30,067 --> 01:05:31,567 Qin! - Vocês todos vão embora! 697 01:05:31,568 --> 01:05:33,568 Volte! 698 01:05:33,569 --> 01:05:35,069 Papai! - Volte! 699 01:05:35,093 --> 01:05:37,116 Você volta! - Para para! 700 01:05:37,117 --> 01:05:39,040 Volte! - Tire minha filha daqui! Rápido! 701 01:05:39,041 --> 01:05:41,041 Lembre-se do nosso acordo. 702 01:05:43,065 --> 01:05:45,065 Pai, não... 703 01:05:45,089 --> 01:05:47,089 Papai! 704 01:05:47,113 --> 01:05:48,113 Papai! 705 01:05:48,137 --> 01:05:50,137 Entra. - Vamos. - Rápido. 706 01:06:00,161 --> 01:06:02,161 Ninguém atira! 707 01:06:18,085 --> 01:06:20,085 Mantenha-se firme! 708 01:06:33,009 --> 01:06:35,032 Amigo, não morra em mim. 709 01:06:35,033 --> 01:06:37,033 Ficar vivo! 710 01:06:38,057 --> 01:06:40,057 Kaixuan, acorde! 711 01:06:48,081 --> 01:06:50,081 Lembre-se de seu filho, Jiahua. 712 01:06:50,105 --> 01:06:52,028 Você disse que seria seu herói. 713 01:06:52,029 --> 01:06:54,029 Você prometeu! 714 01:06:54,053 --> 01:06:56,053 Acorde agora! 715 01:06:58,077 --> 01:07:00,077 Vamos! 716 01:07:01,001 --> 01:07:03,001 Kaixuan, acorde! 717 01:07:08,025 --> 01:07:10,025 Acorde, está me ouvindo? 718 01:07:26,049 --> 01:07:28,049 Apertar! Proteja-se! 719 01:07:49,073 --> 01:07:51,073 Apertar! 720 01:08:38,097 --> 01:08:41,097 Pare querido... 721 01:09:05,021 --> 01:09:07,307 Graças à minha viagem na montanha russa! 722 01:09:10,045 --> 01:09:12,045 Você acabou de me beijar? 723 01:09:14,069 --> 01:09:17,069 Eu sou todo seu agora! 724 01:09:29,093 --> 01:09:31,093 Meu filho me deu isso. 725 01:09:32,017 --> 01:09:34,017 Nosso filho é o melhor! 726 01:09:46,041 --> 01:09:48,064 Relaxe, seu pai ficará bem. 727 01:09:48,065 --> 01:09:50,065 Eles precisam dele vivo. 728 01:09:52,089 --> 01:09:54,089 Eu sei onde encontrá-los. 729 01:10:08,013 --> 01:10:10,013 Aparelho de rastreamento. 730 01:10:14,037 --> 01:10:16,037 Eu não gosto de tortura 731 01:10:17,061 --> 01:10:20,061 tanto quanto eu não gosto de besteira. 732 01:10:22,085 --> 01:10:24,085 Você traiu meu pai? 733 01:10:25,009 --> 01:10:27,009 Não. 734 01:10:27,033 --> 01:10:29,033 Onde está o ouro? 735 01:10:29,057 --> 01:10:31,057 Dubai. 736 01:10:31,081 --> 01:10:33,724 Eu levarei você lá. Não me machuque. 737 01:10:46,005 --> 01:10:49,005 DUBAI 738 01:10:51,029 --> 01:10:54,963 Seu pai Omar pagou um depósito em armas de destruição em massa. 739 01:10:55,077 --> 01:10:57,242 Mas ele foi morto antes que o negócio fosse fechado. 740 01:10:57,971 --> 01:11:01,435 Eles têm mais de $ 200 milhões armazenados em algum lugar de Dubai. 741 01:11:01,864 --> 01:11:04,482 Temos que pegá-los no ato de fechar o negócio. 742 01:11:04,949 --> 01:11:07,607 Com base nas suas informações sobre os lobos do Ártico, encontramos 743 01:11:07,708 --> 01:11:10,629 informações sobre todos os mercenários dos lobos do Ártico. 744 01:11:10,915 --> 01:11:14,496 Dois deles entraram em Dubai esta manhã e estão sob nossa vigilância. 745 01:11:16,021 --> 01:11:18,796 Não podemos confirmar se eles estão relacionados 746 01:11:18,897 --> 01:11:20,290 com o sequestro de Qin ou o negócio de armas. 747 01:11:22,665 --> 01:11:25,124 Senhor, podemos carregar armas de fogo? 748 01:11:25,225 --> 01:11:29,116 Não, você só estará ajudando e prestando consultoria na investigação, 749 01:11:29,518 --> 01:11:30,820 Todas as operações de campo aqui 750 01:11:30,924 --> 01:11:33,612 serão realizadas por nossa força policial. 751 01:11:34,065 --> 01:11:36,065 Você entende chinês? 752 01:11:36,089 --> 01:11:38,112 Posso entender, embora não fale muito. 753 01:11:38,617 --> 01:11:40,113 Minha esposa é chinesa. 754 01:11:41,378 --> 01:11:43,630 Chinês! Deve ser lindo. 755 01:11:43,786 --> 01:11:45,036 Absolutamente. 756 01:11:57,085 --> 01:11:59,085 Este é o Marder. 757 01:11:59,907 --> 01:12:03,032 Ele é um mulherengo em série. Adora namorar modelos e atrizes pequenas. 758 01:12:03,514 --> 01:12:05,727 Ele tem um temperamento violento. 759 01:12:06,057 --> 01:12:08,878 Preso no ano passado por agredir uma namorada. 760 01:12:10,755 --> 01:12:12,420 Um canalha típico! 761 01:12:18,955 --> 01:12:21,247 Vejo você na piscina esta tarde. 762 01:12:21,794 --> 01:12:23,616 Melhor se conseguirmos hackear seus telefones e 763 01:12:23,717 --> 01:12:25,700 cartões de crédito. Então podemos descobrir mais. 764 01:12:25,882 --> 01:12:27,077 Sem problemas. 765 01:12:27,101 --> 01:12:30,001 Mas eles são cuidadosos 766 01:12:30,025 --> 01:12:31,520 e alertas para se infiltrarem. 767 01:12:41,049 --> 01:12:43,049 Que tal uma armadilha de mel? 768 01:12:45,218 --> 01:12:46,507 Briliant! 769 01:12:48,745 --> 01:12:52,614 Por que você está me encarando? Você não disse sempre que eu sou um dos meninos? 770 01:12:53,421 --> 01:12:55,692 Eu não posso esperar para bater naquele canalha! 771 01:12:57,045 --> 01:13:01,069 Esqueça a armadilha, não eu! 772 01:13:05,613 --> 01:13:09,129 Kaixuan e você? 773 01:13:14,715 --> 01:13:16,715 Sem correr riscos, hein? 774 01:13:19,065 --> 01:13:21,065 Mude a pose. 775 01:13:22,089 --> 01:13:24,089 Ótimo, mais um pouco. 776 01:13:25,013 --> 01:13:27,013 Bom, alise seu cabelo. 777 01:13:27,115 --> 01:13:29,284 Boa postura. 778 01:13:29,571 --> 01:13:31,061 Um pouco mais, ótimo! 779 01:13:31,085 --> 01:13:33,100 Não é uma sala de conferências ruim para o dia. 780 01:13:33,737 --> 01:13:35,722 Eu estou contigo nisso. 781 01:13:36,033 --> 01:13:38,033 Maravilhoso! Inversão de marcha... 782 01:13:44,952 --> 01:13:46,952 Ótimo! Doce! 783 01:13:49,081 --> 01:13:51,367 Ótima pose! Espere aí... 784 01:13:59,005 --> 01:14:01,005 Muito bom, a iluminação é linda. 785 01:14:01,029 --> 01:14:03,029 Vamos tirar mais algumas fotos. 786 01:14:05,053 --> 01:14:07,672 Os itens devem ser entregues em Dubai dentro de 2 dias. 787 01:14:07,815 --> 01:14:10,100 Você pode garantir que é seguro entrar no porto? 788 01:14:10,472 --> 01:14:13,857 Sim! Nossas mercadorias não precisam entrar no porto. 789 01:14:13,974 --> 01:14:16,461 Pode ser controlado remotamente 790 01:14:16,735 --> 01:14:19,073 Mas você está adiando há um ano. 791 01:14:20,928 --> 01:14:24,120 Portanto, se você deseja concluir a transação, ainda são $ 200 milhões. 792 01:14:24,365 --> 01:14:25,490 Aceite apenas dinheiro. 793 01:14:26,045 --> 01:14:27,803 Você conseguiu o que comprou. 794 01:14:35,069 --> 01:14:36,770 Eu vou voltar para você em breve. 795 01:14:36,874 --> 01:14:38,619 Certo. 796 01:14:39,117 --> 01:14:41,408 Estamos quase terminando aqui. Vamos filmar mais um pouco na praia. 797 01:14:41,509 --> 01:14:43,141 Querida, vamos trocar primeiro. 798 01:14:48,065 --> 01:14:49,486 Como vão as coisas? 799 01:14:49,587 --> 01:14:52,481 Ele trabalha para Josef, um traficante de armas mojor no Oriente Médio. 800 01:14:52,768 --> 01:14:55,013 Vamos encontrar maneiras de hackear seus telefones. 801 01:14:59,226 --> 01:15:01,495 O que está acontecendo? - Eu acredito que os três asiáticos 802 01:15:01,596 --> 01:15:04,061 tenho tirado fotos de você 803 01:15:04,085 --> 01:15:05,710 Querido, precisamos nos 804 01:15:05,811 --> 01:15:07,663 apressar para pegar a luz. 805 01:15:08,133 --> 01:15:09,486 Certo. 806 01:15:14,744 --> 01:15:16,744 Oi, bom dia. 807 01:15:22,742 --> 01:15:24,765 Para a praia agora, a luz está sumindo. 808 01:15:25,078 --> 01:15:26,543 Tanto para a sua armadilha de mel! 809 01:15:26,671 --> 01:15:28,757 Se vestir assim e ele ainda me ignora. 810 01:15:28,858 --> 01:15:31,037 Você não acha que ela é linda? - Claro. 811 01:15:31,138 --> 01:15:32,990 Tão linda que nem consigo olhar. - Continue caminhando. 812 01:15:33,091 --> 01:15:34,912 Ele está nos observando da varanda. - Boa. 813 01:15:35,225 --> 01:15:36,647 Quem são eles? 814 01:15:36,748 --> 01:15:38,775 Eles ainda estão tirando fotos na praia. 815 01:15:39,073 --> 01:15:40,026 Então? 816 01:15:40,511 --> 01:15:42,511 Eu acho que eles estão limpos. 817 01:15:42,612 --> 01:15:44,612 Você acabou de matar minhas chances. 818 01:15:44,713 --> 01:15:46,324 Eu poderia ter tido sorte esta noite. 819 01:15:46,855 --> 01:15:48,394 Sinto muito. 820 01:15:48,919 --> 01:15:50,582 Eu tenho que ser cuidadoso. 821 01:15:51,217 --> 01:15:52,681 Vamos fazer mais uma vez. 822 01:15:53,504 --> 01:15:55,504 Bom, continue, 823 01:15:56,065 --> 01:15:57,408 deixe seu vestido esvoaçar. 824 01:15:59,665 --> 01:16:00,540 Entendi. 825 01:16:02,860 --> 01:16:04,936 Veja, eles não são ótimos? 826 01:16:05,037 --> 01:16:07,037 Nem tudo está perdido. 827 01:16:08,773 --> 01:16:10,150 Coreano? 828 01:16:12,742 --> 01:16:13,880 Eu sou chinês. 829 01:16:14,659 --> 01:16:17,503 Chinês? Lindas fotos. 830 01:16:17,620 --> 01:16:20,033 Obrigado. - Posso ficar com o seu WeChat? 831 01:16:20,057 --> 01:16:23,057 Olá... eu sou o agente dela. Posso ajudar? 832 01:16:23,347 --> 01:16:25,239 Uma marca de maiôs do Oriente Médio em que investi... 833 01:16:25,340 --> 01:16:27,455 Para copiar, basta colocar seu telefone ao lado do dele. 834 01:16:27,556 --> 01:16:30,029 Acho que pode ser muito adequado para ela. 835 01:16:30,847 --> 01:16:32,053 Você pode adicionar meu WeChat. 836 01:16:34,000 --> 01:16:35,497 Você pode me escanear. 837 01:16:35,598 --> 01:16:36,552 Certo... 838 01:16:38,759 --> 01:16:41,357 Entendi. - Eu entrarei em contato. 839 01:16:43,049 --> 01:16:45,049 Bela jaqueta. - Obrigado. 840 01:16:47,073 --> 01:16:48,458 Venha. 841 01:16:48,585 --> 01:16:50,856 Como foi? - Uma cópia é feita. 842 01:17:02,021 --> 01:17:04,044 O porta-aviões USS John C. Stennis chegou hoje 843 01:17:04,045 --> 01:17:08,092 a Port Rashid para uma visita de 4 dias em Dubai 844 01:17:08,093 --> 01:17:10,093 nos Emirados Árabes Unidos. 845 01:17:10,117 --> 01:17:13,433 Ao vivo do porta-aviões, Capitão Greg Dawes. 846 01:17:15,041 --> 01:17:16,824 Eles querem $ 200 milhões. 847 01:17:16,925 --> 01:17:19,065 Tem que ser em dinheiro. 848 01:17:19,089 --> 01:17:21,089 Vou pagar em ouro. 849 01:17:29,013 --> 01:17:32,013 Olho por sim, Sr. Dawes! 850 01:17:50,037 --> 01:17:54,037 O tempo está bom. Existem apenas gaivotas, não falcões. 851 01:17:55,061 --> 01:17:57,061 É seguro. 852 01:18:01,772 --> 01:18:03,646 Cuidamos da vigilância policial. 853 01:18:03,762 --> 01:18:05,403 Veremos cada movimento que eles fazem. 854 01:18:05,599 --> 01:18:09,154 Diga a eles o local da troca. Pagamos na entrega. 855 01:18:10,549 --> 01:18:11,888 É papai! 856 01:18:12,846 --> 01:18:15,846 Ligue o som, monitore o telefone de Marder. 857 01:18:25,005 --> 01:18:28,005 Senhor, o local é uma concessionária de carros usados. 858 01:18:29,029 --> 01:18:31,052 Envie uma equipe imediatamente. 859 01:18:31,053 --> 01:18:33,053 Sim senhor! 860 01:18:34,077 --> 01:18:36,077 Observe ele. 861 01:18:46,001 --> 01:18:48,144 Eles estão a caminho. 862 01:18:50,025 --> 01:18:52,025 Quanto é este? 863 01:18:53,049 --> 01:18:56,072 Cerca de 2,2 milhões de dirham. Isso é cerca de 4 milhões de RMB. 864 01:18:56,073 --> 01:18:59,096 Esta edição especial custa 10 milhões de RMB na China. 865 01:18:59,097 --> 01:19:01,097 É uma pechincha! 866 01:19:01,121 --> 01:19:02,121 Eu vou pegar um. 867 01:19:02,145 --> 01:19:04,145 Ok, eles estão vindo. 868 01:19:12,069 --> 01:19:14,069 Eles estão aqui. 869 01:19:31,093 --> 01:19:33,093 Coloque a SWAT em posição. 870 01:19:34,017 --> 01:19:36,017 Mova isso. 871 01:19:43,041 --> 01:19:45,041 Onde está o ouro? 872 01:19:45,065 --> 01:19:47,065 Chefe, eles estão aqui. 873 01:19:50,089 --> 01:19:52,089 Finalmente nos encontramos. 874 01:19:53,013 --> 01:19:55,013 Bom momento. 875 01:19:55,037 --> 01:19:57,537 Assistindo da linha lateral. 876 01:19:59,061 --> 01:20:01,061 Não por muito tempo... 877 01:20:36,085 --> 01:20:40,085 Cada carro dourado vale mais de 100 milhões de dólares. 878 01:20:40,109 --> 01:20:43,180 As janelas, os pneus, são todos à prova de balas. 879 01:20:47,033 --> 01:20:49,033 Você pode escolher 2 carros. 880 01:20:49,057 --> 01:20:52,057 Considere o dinheiro extra como uma gratificação. 881 01:20:53,081 --> 01:20:55,081 Adoro eles! 882 01:20:56,005 --> 01:20:58,028 Mas como faço para tirá-los de Dubai? 883 01:20:58,029 --> 01:21:00,029 Não deve ser um problema. 884 01:21:02,153 --> 01:21:04,153 Este carro tem papel alumínio. 885 01:21:05,077 --> 01:21:07,077 É ouro por baixo. 886 01:21:07,101 --> 01:21:09,101 Escolha qualquer cor, 887 01:21:09,125 --> 01:21:11,125 coloque uma placa de carro, 888 01:21:11,149 --> 01:21:13,149 e você está pronto para ir. 889 01:21:16,073 --> 01:21:18,073 Eu tenho meu presente. 890 01:21:22,097 --> 01:21:23,120 Aqui está o seu. 891 01:21:23,121 --> 01:21:27,021 Ele derrubará qualquer coisa em um raio de 20 km. 892 01:21:27,045 --> 01:21:29,045 Isso é chamado de Flash Mob. 893 01:21:29,069 --> 01:21:31,092 O porta-aviões atracou, o que 894 01:21:31,093 --> 01:21:33,116 o torna vulnerável a ataques. 895 01:21:33,117 --> 01:21:36,017 É um sistema automatizado tão 896 01:21:36,041 --> 01:21:38,041 rápido, no momento em que você o inicia, 897 01:21:38,065 --> 01:21:40,065 é tarde demais para eles responderem. 898 01:21:40,089 --> 01:21:43,518 É por isso que a máquina oyr é tão cara. 899 01:21:44,013 --> 01:21:46,013 Como faço para operar isso? - Fácil! 900 01:21:46,037 --> 01:21:49,037 É como um controlador de jogo. 901 01:21:49,061 --> 01:21:51,084 Ative, bloqueie o alvo 902 01:21:51,085 --> 01:21:53,085 ali e pressione lançar. 903 01:21:53,109 --> 01:21:55,109 Lá. 904 01:21:57,033 --> 01:22:00,056 O exército dos EUA foi responsável pelo bombardeio 905 01:22:00,057 --> 01:22:03,200 que matou Maasym e o resto da família de Omar. 906 01:22:04,081 --> 01:22:07,104 O USS John C. Stennis está atualmente em Dubai. 907 01:22:07,105 --> 01:22:10,028 O capitão Greg Dawes era o comandante da operação de busca e destruição. 908 01:22:10,029 --> 01:22:13,029 Não há surpresa que Omar queira vingança. 909 01:22:13,053 --> 01:22:15,076 Vá dizer aos militares dos EUA imediatamente. 910 01:22:15,077 --> 01:22:17,077 Sim senhor! 911 01:22:18,001 --> 01:22:20,715 Você disse que me deixaria ir. - Eu menti. 912 01:22:21,025 --> 01:22:23,311 Assim como você mentiu para meu pai. 913 01:22:25,049 --> 01:22:28,049 Eu sei que você o traiu e estou 914 01:22:28,073 --> 01:22:30,073 garantindo que você receba o que merece. 915 01:22:31,097 --> 01:22:33,668 Lei, leve-a ao QG da polícia. 916 01:22:34,021 --> 01:22:36,021 Todas as unidades em espera! 917 01:22:39,045 --> 01:22:41,045 Fareeda, é perigoso. 918 01:22:42,941 --> 01:22:44,964 Desde a África até o Oriente Médio, 919 01:22:45,279 --> 01:22:46,591 enquanto você estiver ao meu lado, 920 01:22:46,692 --> 01:22:48,553 Passei por tudo ileso. 921 01:22:49,796 --> 01:22:52,748 Por favor, venha comigo. Tenho o dever de te proteger! 922 01:22:55,065 --> 01:22:57,933 Não é seu dever proteger meu pai também? 923 01:22:59,360 --> 01:23:01,303 Não posso perder meu pai. 924 01:23:03,595 --> 01:23:06,036 A menos que você me nocauteie com tranqüilizante, 925 01:23:06,037 --> 01:23:08,180 Não vou com você. 926 01:23:16,061 --> 01:23:18,084 Tudo bem, senhores. Isso não é um exercício. 927 01:23:18,085 --> 01:23:21,108 Qual é o status? - Temos um possível ataque hostil. 928 01:23:21,109 --> 01:23:23,109 Inversão de marcha. - Volte. 929 01:23:25,033 --> 01:23:27,533 Vai! Vai! Vai. - Dessa maneira. 930 01:23:28,865 --> 01:23:30,865 Peguem suas armas! 931 01:23:33,081 --> 01:23:35,867 Este é o refém que precisamos salvar. 932 01:24:07,005 --> 01:24:08,093 Mover! 933 01:24:12,374 --> 01:24:13,725 Vamos! 934 01:24:26,053 --> 01:24:28,071 O refém está em um Hummer dourado. Venha comigo. 935 01:24:47,659 --> 01:24:49,640 Vocês dois têm suas próprias engrenagens. E quanto a mim? 936 01:24:49,741 --> 01:24:52,325 Você tem esse caminhão. - Até logo. 937 01:25:05,025 --> 01:25:06,148 Ei! Pare! não se mexa! 938 01:25:06,149 --> 01:25:08,149 Congelar! 939 01:25:09,294 --> 01:25:11,073 Inversão de marcha! 940 01:25:11,901 --> 01:25:13,097 Măos atrás da cabeça! 941 01:25:21,021 --> 01:25:23,021 Aviso vermelho, armas 942 01:25:23,045 --> 01:25:25,045 em punho e prepare F35! 943 01:25:36,069 --> 01:25:39,092 Foi detectado objeto aerotransportado desconhecido, 2-3-2. 944 01:25:39,093 --> 01:25:41,093 aproximadamente 16.000 jardas. 945 01:25:41,709 --> 01:25:43,130 Que diabo é isso? 946 01:26:28,594 --> 01:26:31,041 Fogo! - 2, 1, atirando! 947 01:27:36,065 --> 01:27:37,742 Ela está na minha equipe. 948 01:28:05,089 --> 01:28:07,089 Eu ensino ela. 949 01:28:15,013 --> 01:28:17,013 Não se mexa! 950 01:28:21,974 --> 01:28:24,060 Condor! - Quantas pessoas você treinou? 951 01:28:24,061 --> 01:28:25,539 Muitos muitos... 952 01:29:20,467 --> 01:29:21,498 Vai! Vai! Vai! 953 01:29:40,009 --> 01:29:42,009 Fora do caminho! 954 01:29:42,638 --> 01:29:43,611 Mexa-se! 955 01:29:43,852 --> 01:29:45,372 Proteja a saída! 956 01:29:47,804 --> 01:29:49,406 O que acabamos de perder? 957 01:29:55,105 --> 01:29:57,105 Cuidado, cuidado! 958 01:29:59,236 --> 01:30:00,152 Sentar-se! 959 01:30:14,053 --> 01:30:16,053 Fique para trás, fique para trás. 960 01:30:16,077 --> 01:30:18,100 Vamos, levante-se, levante-se! - Não se mexa! 961 01:30:18,101 --> 01:30:20,101 Recuar! Eu digo para trás agora! 962 01:30:20,125 --> 01:30:22,025 Recuar! 963 01:30:22,049 --> 01:30:24,620 Abaixe-se, eu digo abaixe-se! Abaixe-se! 964 01:30:27,073 --> 01:30:29,073 Precisamos de reforços. 965 01:30:33,097 --> 01:30:35,097 Lá! - Vai! 966 01:30:35,121 --> 01:30:37,121 Fique aqui. - Seja cuidadoso! 967 01:30:37,145 --> 01:30:39,145 Fique abaixado! - Mover! 968 01:30:51,069 --> 01:30:53,069 Vá para algum lugar seguro. 969 01:30:53,093 --> 01:30:55,093 Vamos! 970 01:31:00,017 --> 01:31:02,017 Esperar! 971 01:31:02,041 --> 01:31:04,064 escadas estão ali! Vem vem! - Isso é ótimo! 972 01:31:04,065 --> 01:31:06,065 Fique onde está. -Venha. 973 01:31:06,089 --> 01:31:08,112 Mover. - Abaixe-se! Não se mexa! 974 01:31:08,113 --> 01:31:10,113 Cai fora! - Mover! 975 01:31:10,137 --> 01:31:12,137 Mover! 976 01:31:12,161 --> 01:31:14,375 Sai fora! Sai fora! - Cai fora! 977 01:31:19,085 --> 01:31:21,085 Cai fora! - Mover! 978 01:31:27,009 --> 01:31:29,009 Não se mexa! Ninguém se move! 979 01:31:29,033 --> 01:31:31,033 Abaixe-se, não se mova... 980 01:31:34,057 --> 01:31:36,057 Ninguém... 981 01:31:41,081 --> 01:31:43,081 Por que você atirou em si mesmo? 982 01:32:04,005 --> 01:32:06,576 Mãos ao ar! - Mãos no ar! 983 01:32:20,029 --> 01:32:22,029 Onde está Omar? - Lá em baixo. 984 01:32:22,053 --> 01:32:24,053 Papai! - Fareeda! 985 01:32:26,077 --> 01:32:29,077 Como ele desceu lá? - Eu não sei. 986 01:32:29,101 --> 01:32:31,124 Mãos ao ar! Largue a arma! 987 01:32:31,125 --> 01:32:33,125 Espere, ele é um de nós. 988 01:32:36,049 --> 01:32:37,049 Você pode ir. 989 01:32:37,073 --> 01:32:39,096 Obrigado pela sua cooperação. 990 01:32:39,097 --> 01:32:41,097 Que a paz esteja com você! 991 01:32:43,021 --> 01:32:45,021 Está tudo acabado agora. 992 01:32:48,045 --> 01:32:51,068 Uma atualização sobre o ataque de ontem em Dubai. 993 01:32:51,069 --> 01:32:54,092 A polícia informou oficialmente 994 01:32:54,093 --> 01:32:55,093 que 15 feridos, sem vítimas. 995 01:32:55,117 --> 01:32:58,017 Dois F / A-18 e um F35 foram destruídos. 996 01:32:58,041 --> 01:33:02,064 Tudo porque a Polícia de Dubai forneceu informações precisas para o Exército dos EUA. 997 01:33:02,065 --> 01:33:04,065 Todos os relacionados ao ataque foram presos pela Polícia de 998 01:33:04,089 --> 01:33:08,112 Dubai. Além disso, a polícia recuperou sete carros dourados 999 01:33:08,113 --> 01:33:11,013 vale mais de 800 milhões de dólares! 1000 01:33:42,061 --> 01:33:44,084 Boa noite! - Boa noite, Sr. Tang. 1001 01:33:44,085 --> 01:33:46,728 Como você está? Deixe-me apresentar minha esposa. 1002 01:33:47,009 --> 01:33:49,032 Sra. Hattawi. - Sr. Tang, prazer em conhecê-lo. 1003 01:33:49,033 --> 01:33:51,033 Sua esposa é tão... 1004 01:33:51,057 --> 01:33:53,057 Lindo. - Elegante também! 1005 01:33:53,081 --> 01:33:56,081 Ouvi de meu marido que, graças ao Vanguard 1006 01:33:56,105 --> 01:33:58,128 por suas informações oportunas e vitais, 1007 01:33:58,129 --> 01:34:00,129 os danos foram reduzidos ao mínimo. 1008 01:34:01,053 --> 01:34:04,076 A forma como seu marido liderou a polícia de Dubai, 1009 01:34:04,077 --> 01:34:06,077 foi uma verdadeira revelação para nós. 1010 01:34:06,101 --> 01:34:09,024 Eu sou o único realmente impressionado com sua equipe incrível! 1011 01:34:09,025 --> 01:34:11,048 Todos no cumprimento do dever! - Ei pessoal, 1012 01:34:11,049 --> 01:34:13,049 bem feito! 1013 01:34:29,073 --> 01:34:31,359 Como vai? - Obrigado, Vanguard. 1014 01:34:35,097 --> 01:34:37,597 Você não tem algo para ela? 1015 01:34:38,021 --> 01:34:41,021 Como soube, senhor? 1016 01:34:41,045 --> 01:34:43,974 Nada me escapa! Continue. 1017 01:34:44,069 --> 01:34:46,069 Saia daqui! 1018 01:34:52,093 --> 01:34:54,093 O que você tem para mim? 1019 01:34:54,117 --> 01:34:56,117 Esperar. 1020 01:35:19,041 --> 01:35:21,041 Ótimo! 1021 01:35:23,065 --> 01:35:25,065 Isso é incrível! 1022 01:35:27,089 --> 01:35:29,089 Missão cumprida. 1023 01:35:29,113 --> 01:35:31,113 Espero que você tenha gostado. 1024 01:35:31,137 --> 01:35:33,137 Sim eu amo. 1025 01:35:40,061 --> 01:35:42,061 Obrigado. - Não nos agradeça, 1026 01:35:42,085 --> 01:35:44,085 agradeça as abelhas! 1027 01:35:50,009 --> 01:35:52,009 Veja! 1028 01:35:52,033 --> 01:35:54,390 Festival das Lanternas do Ano Novo Chinês! 1029 01:35:55,057 --> 01:35:57,080 Vamos tirar uma foto juntos. 1030 01:35:57,081 --> 01:36:00,105 Venha. Vamos... 1031 01:36:10,029 --> 01:36:12,029 Feliz Ano Novo Chinês! 1032 01:36:12,053 --> 01:36:14,053 Desejamos a todos boa saúde! 1033 01:36:19,708 --> 01:36:21,842 Legendado por ***AzoresPlayer***