1 00:00:58,292 --> 00:01:02,249 慶祝農曆新年已經在世界各地漸成風氣 2 00:01:02,250 --> 00:01:04,957 我們現在看到的是英國倫敦 3 00:01:04,958 --> 00:01:07,332 特拉法爾廣場即將舉行的 4 00:01:07,333 --> 00:01:08,624 賀年巡遊活動 5 00:01:08,625 --> 00:01:11,758 這裏到處洋溢著濃厚的節日氣氛 6 00:01:12,417 --> 00:01:15,342 他終於出來露面了 7 00:01:17,000 --> 00:01:18,633 馬上行動 8 00:01:27,333 --> 00:01:28,166 這麼晚 9 00:01:28,167 --> 00:01:29,467 真慢 10 00:01:31,375 --> 00:01:32,758 新年快樂 11 00:01:33,250 --> 00:01:34,499 什麼來的? 12 00:01:34,500 --> 00:01:35,675 禮物啊 13 00:01:36,042 --> 00:01:37,249 過年就買這麼點東西 14 00:01:37,250 --> 00:01:38,883 你好意思進去嗎? 15 00:01:38,958 --> 00:01:39,707 還有 16 00:01:39,708 --> 00:01:41,758 不行了,我拿不了了 17 00:01:42,042 --> 00:01:43,467 哪份是我的? 18 00:01:46,708 --> 00:01:48,092 就我剛剛踢的那份 19 00:01:48,583 --> 00:01:49,957 踢壞了我可不要啊 20 00:01:49,958 --> 00:01:51,592 那我可省了 21 00:01:52,292 --> 00:01:53,467 進去吧 22 00:01:54,375 --> 00:01:55,457 到了 23 00:01:55,458 --> 00:01:56,874 來,快幫我拿一下 24 00:01:56,875 --> 00:01:57,967 -小宇來啦 -叔叔 25 00:01:58,167 --> 00:02:00,541 -新年快樂,身體健康,萬事如意 -謝謝 26 00:02:00,542 --> 00:02:01,467 你也是 27 00:02:01,500 --> 00:02:02,140 新年快樂 28 00:02:02,141 --> 00:02:03,758 好多禮物啊 29 00:02:03,875 --> 00:02:04,749 嘉華 30 00:02:04,750 --> 00:02:05,499 乾爹抱抱 31 00:02:05,500 --> 00:02:06,675 乾爹 32 00:02:08,750 --> 00:02:09,541 這位呢 33 00:02:09,542 --> 00:02:11,425 就是我女婿的同事 34 00:02:11,792 --> 00:02:13,707 他工作非常的優秀 35 00:02:13,708 --> 00:02:15,207 人呢,也很老實的 36 00:02:15,208 --> 00:02:16,332 主要呀 37 00:02:16,333 --> 00:02:17,800 他還單身 38 00:02:17,833 --> 00:02:18,541 親一個 39 00:02:18,542 --> 00:02:20,092 跟乾爹親一個 40 00:02:54,250 --> 00:02:55,550 女兒來電話 41 00:02:56,417 --> 00:02:57,291 喂,爸 42 00:02:57,292 --> 00:02:59,550 新年快樂,身體健康 43 00:02:59,625 --> 00:03:01,967 恭喜發財,新年快樂 44 00:03:02,167 --> 00:03:04,217 你的喉嚨痛好點了沒有啊? 45 00:03:04,333 --> 00:03:05,332 好了 46 00:03:05,333 --> 00:03:06,124 我聽女兒的話 47 00:03:06,125 --> 00:03:07,633 煙也戒了 48 00:03:09,167 --> 00:03:10,249 你在哪兒呢? 49 00:03:10,250 --> 00:03:11,666 我現在在非洲 50 00:03:11,667 --> 00:03:12,707 給你看 51 00:03:12,708 --> 00:03:14,342 你在非洲? 52 00:03:14,583 --> 00:03:15,842 看到了嗎? 53 00:03:16,000 --> 00:03:17,675 那些地方要小心點啊 54 00:03:18,000 --> 00:03:19,133 有男朋友陪嗎? 55 00:03:19,208 --> 00:03:20,332 我哪有男朋友 56 00:03:20,333 --> 00:03:21,124 Fareeda 57 00:03:21,125 --> 00:03:22,291 美薇也在,你們說兩句 58 00:03:22,292 --> 00:03:24,332 -Fareeda,新年快樂 -爸爸 59 00:03:24,333 --> 00:03:25,624 -你那卡了,爸爸 -我是美薇 60 00:03:25,625 --> 00:03:26,582 喂 61 00:03:26,583 --> 00:03:28,082 沒有信號看不到你 62 00:03:28,083 --> 00:03:28,749 Fareeda… 63 00:03:28,750 --> 00:03:29,883 喂 64 00:03:35,708 --> 00:03:37,207 Juma,走,開車 65 00:03:37,208 --> 00:03:38,207 好 66 00:03:38,208 --> 00:03:39,332 信號不好 67 00:03:39,333 --> 00:03:41,332 是,信號不好 68 00:03:41,333 --> 00:03:43,758 每次你讓她跟我說話都信號不好 69 00:03:43,875 --> 00:03:45,758 我覺得她還沒接受我 70 00:03:45,958 --> 00:03:46,707 不會的 71 00:03:46,708 --> 00:03:48,092 你想太多了 72 00:04:02,833 --> 00:04:03,473 出來 73 00:04:03,474 --> 00:04:05,133 快點兒,快 74 00:04:07,333 --> 00:04:08,300 快走 75 00:04:17,750 --> 00:04:18,883 老闆 76 00:04:23,667 --> 00:04:25,425 要客秦國立被綁架 77 00:04:26,000 --> 00:04:27,041 有報警嗎? 78 00:04:27,042 --> 00:04:28,124 已經報警 79 00:04:28,125 --> 00:04:30,082 今天是唐人街賀年巡遊 80 00:04:30,083 --> 00:04:31,957 該區有幾十萬遊客 81 00:04:31,958 --> 00:04:33,666 所有道路已被封鎖 82 00:04:33,667 --> 00:04:34,957 警方需要一段時間才能到達 83 00:04:34,958 --> 00:04:36,383 有沒有秦國立的定位? 84 00:04:36,458 --> 00:04:37,675 正在移動 85 00:04:37,750 --> 00:04:38,832 但還在唐人街 86 00:04:38,833 --> 00:04:40,508 我們有沒有隊員在附近? 87 00:04:40,542 --> 00:04:42,467 有兩名休假的隊員就在附近 88 00:04:42,625 --> 00:04:44,374 立即派他們去營救秦國立 89 00:04:44,375 --> 00:04:45,550 收到 90 00:04:51,667 --> 00:04:52,967 一 91 00:04:53,542 --> 00:04:54,800 二 92 00:04:55,375 --> 00:04:56,342 三 93 00:04:57,250 --> 00:04:59,008 真厲害 94 00:04:59,583 --> 00:05:01,550 看乾爹給你買的是什麼? 95 00:05:01,750 --> 00:05:03,707 乾爹,這個是什麼? 96 00:05:03,708 --> 00:05:05,041 這是中國英雄 97 00:05:05,042 --> 00:05:06,133 像不像你爸爸 98 00:05:06,667 --> 00:05:08,582 爸爸就是中國英雄 99 00:05:08,583 --> 00:05:09,223 對 100 00:05:09,224 --> 00:05:10,383 乖寶貝,親一個 101 00:05:17,000 --> 00:05:18,916 我們的VIP客戶被綁架 102 00:05:18,917 --> 00:05:20,217 需要緊急支援 103 00:05:20,250 --> 00:05:21,541 距離你們四百米 104 00:05:21,542 --> 00:05:22,592 兩位小心 105 00:05:22,667 --> 00:05:23,592 明白 106 00:05:23,750 --> 00:05:24,499 媽,我們得走了 107 00:05:24,500 --> 00:05:25,140 走吧 108 00:05:25,141 --> 00:05:25,832 去哪兒? 109 00:05:25,833 --> 00:05:26,925 有任務 110 00:05:26,958 --> 00:05:29,550 嘉華,乖乖跟小姨一起玩 111 00:05:34,833 --> 00:05:35,967 那邊 112 00:05:43,625 --> 00:05:44,758 坐下 113 00:05:47,708 --> 00:05:49,675 下午好啊,秦先生 114 00:05:54,000 --> 00:05:55,425 你們是什麼人? 115 00:05:56,792 --> 00:05:59,874 是你把Omar父親的行蹤 透露給美國人吧 116 00:05:59,875 --> 00:06:03,050 沒有,我不知道他父親的行蹤 117 00:06:06,375 --> 00:06:07,207 Omar他 118 00:06:07,208 --> 00:06:08,758 還活著? 119 00:06:11,292 --> 00:06:12,675 那些財產 120 00:06:13,083 --> 00:06:15,175 Omar父親的財產 121 00:06:15,250 --> 00:06:16,925 在你那裏嗎? 122 00:06:18,667 --> 00:06:19,874 沒有 123 00:06:19,875 --> 00:06:21,175 我不知道 124 00:06:24,083 --> 00:06:25,633 他是你丈夫? 125 00:06:26,250 --> 00:06:27,758 是 126 00:06:30,875 --> 00:06:31,999 求你不要傷害我妻子 127 00:06:32,000 --> 00:06:32,874 -老公 -求你 128 00:06:32,875 --> 00:06:34,374 聽我解釋 129 00:06:34,375 --> 00:06:35,374 這事跟她沒關係! 130 00:06:35,375 --> 00:06:36,582 老公 131 00:06:36,583 --> 00:06:39,508 你知道失去親人的滋味嗎? 132 00:06:39,708 --> 00:06:41,008 秦先生 133 00:06:49,083 --> 00:06:50,467 錢呢 134 00:06:51,083 --> 00:06:52,217 快說! 135 00:06:58,542 --> 00:06:59,592 到位了 136 00:07:02,042 --> 00:07:03,082 帶槍了嗎? 137 00:07:03,083 --> 00:07:04,967 放假帶什麼槍啊? 138 00:07:05,625 --> 00:07:06,416 你帶了? 139 00:07:06,417 --> 00:07:07,425 帶了 140 00:07:07,500 --> 00:07:09,008 在他們那兒呢 141 00:07:09,292 --> 00:07:10,592 掩護我 142 00:07:19,208 --> 00:07:20,832 先生,我們關門了 143 00:07:20,833 --> 00:07:21,666 關門了? 144 00:07:21,667 --> 00:07:22,633 是的 145 00:07:23,042 --> 00:07:24,041 我是這裏的老闆! 146 00:07:24,042 --> 00:07:24,707 站住 147 00:07:24,708 --> 00:07:25,416 我是他兄弟 148 00:07:25,417 --> 00:07:26,675 管你是誰 149 00:07:34,042 --> 00:07:34,999 沒槍 150 00:07:35,000 --> 00:07:36,258 分頭行動 151 00:07:41,917 --> 00:07:42,925 殺了她 152 00:07:43,542 --> 00:07:44,758 不要 153 00:07:45,042 --> 00:07:46,175 求你 154 00:07:50,042 --> 00:07:52,050 我知道那筆財產在哪兒 155 00:07:52,292 --> 00:07:53,467 很好 156 00:07:58,583 --> 00:08:00,457 只要你把全部財產交出來 157 00:08:00,458 --> 00:08:02,166 我不會傷害你 158 00:08:02,167 --> 00:08:03,967 還有你的老婆 159 00:08:16,708 --> 00:08:17,457 你好 160 00:08:17,458 --> 00:08:18,624 今天不營業 161 00:08:18,625 --> 00:08:20,300 你的小狗需要你 162 00:08:37,042 --> 00:08:37,925 快走! 163 00:08:41,208 --> 00:08:42,383 跟我來 164 00:08:47,083 --> 00:08:48,300 抓住她! 165 00:08:56,708 --> 00:08:57,675 快走 166 00:09:14,792 --> 00:09:15,842 進去 167 00:10:17,583 --> 00:10:18,508 快走 168 00:10:18,542 --> 00:10:19,467 走 169 00:10:48,500 --> 00:10:49,467 躲起來 170 00:11:20,250 --> 00:11:21,342 凱旋,你在哪兒? 171 00:11:21,458 --> 00:11:22,842 我炸豬手呢 172 00:11:33,250 --> 00:11:34,800 只是一個安保 173 00:11:36,542 --> 00:11:39,416 把秦國立交給我就放你走 174 00:11:39,417 --> 00:11:41,300 只是份工作而已 175 00:11:41,583 --> 00:11:43,800 何必這麼拼命? 176 00:11:45,417 --> 00:11:47,717 你也是打工的,幹嘛這麼拼命? 177 00:11:48,000 --> 00:11:49,133 你是誰啊? 178 00:11:53,333 --> 00:11:54,217 跳! 179 00:11:59,000 --> 00:12:00,258 我是「急先鋒」的 180 00:12:14,750 --> 00:12:15,624 別開槍 181 00:12:15,625 --> 00:12:17,217 我要活的 182 00:12:17,500 --> 00:12:18,550 走 183 00:12:18,792 --> 00:12:20,008 我們追 184 00:12:20,417 --> 00:12:22,008 彌雅,你在哪兒? 185 00:12:22,042 --> 00:12:23,508 還有三十秒,馬上就到 186 00:12:27,083 --> 00:12:27,832 走 187 00:12:27,833 --> 00:12:28,842 這邊 188 00:12:31,333 --> 00:12:32,342 快 189 00:12:33,458 --> 00:12:34,383 快 190 00:12:35,250 --> 00:12:36,342 快上車 191 00:12:36,917 --> 00:12:37,883 快 192 00:12:45,542 --> 00:12:46,707 別開槍! 193 00:12:46,708 --> 00:12:48,050 他受傷了 194 00:12:48,083 --> 00:12:49,124 沒事吧 195 00:12:49,125 --> 00:12:50,342 沒事 196 00:14:00,042 --> 00:14:01,499 綁架秦先生的這伙人 197 00:14:01,500 --> 00:14:04,092 是來自「北極狼」的 198 00:14:04,333 --> 00:14:06,425 他們的首領叫Broto 199 00:14:06,542 --> 00:14:08,592 只要有錢,什麼都幹 200 00:14:15,917 --> 00:14:17,967 「北極狼」怎麼會盯上你呢? 201 00:14:20,083 --> 00:14:23,383 以前我在中東有個合作夥伴叫Maasym 202 00:14:23,417 --> 00:14:25,082 我替他在歐洲賣石油 203 00:14:25,083 --> 00:14:25,723 拍賣文物 204 00:14:25,724 --> 00:14:27,508 幫他賺了很多錢 205 00:14:27,708 --> 00:14:28,957 可是後來我發現 206 00:14:28,958 --> 00:14:31,092 他竟然是「復仇者組織」的首領 207 00:14:31,208 --> 00:14:34,008 那時我想脫離他已經來不及了 208 00:14:34,167 --> 00:14:35,541 Maasym他威脅我 209 00:14:35,542 --> 00:14:37,124 要我幫他安排資金 210 00:14:37,125 --> 00:14:39,133 來購買大殺傷力武器 211 00:14:39,333 --> 00:14:40,675 如果我不從 212 00:14:40,917 --> 00:14:42,592 他會殺了我,還有我的家人 213 00:14:45,125 --> 00:14:46,425 後來 214 00:14:46,458 --> 00:14:48,166 我向倫敦警方舉報他 215 00:14:48,167 --> 00:14:50,175 提供了Maasym的資料 216 00:14:50,917 --> 00:14:52,124 七個月前 217 00:14:52,125 --> 00:14:53,999 美軍把Maasym給炸死了 218 00:14:54,000 --> 00:14:56,425 他的長子Omar卻活了下來 219 00:14:56,625 --> 00:14:59,342 「北極狼」是Omar派來的 220 00:15:00,000 --> 00:15:01,175 是的 221 00:15:04,500 --> 00:15:06,041 他們如果在這裏抓不到我 222 00:15:06,042 --> 00:15:07,541 一定會去抓我女兒 223 00:15:07,542 --> 00:15:09,082 請你立刻派人去把我女兒帶回來 224 00:15:09,083 --> 00:15:10,175 可以嗎? 225 00:15:10,250 --> 00:15:11,249 她現在在哪兒? 226 00:15:11,250 --> 00:15:12,717 她在非洲 227 00:15:14,000 --> 00:15:15,541 這個我會安排 228 00:15:15,542 --> 00:15:16,550 謝謝 229 00:15:28,333 --> 00:15:30,133 老闆,Broto 230 00:15:31,042 --> 00:15:32,582 人被救走了 231 00:15:32,583 --> 00:15:33,832 被誰救走了? 232 00:15:33,833 --> 00:15:35,842 他們自稱「急先鋒」 233 00:15:37,958 --> 00:15:39,249 「急先鋒」是什麼? 234 00:15:39,250 --> 00:15:42,166 「急先鋒」是一家民營國際安保公司 235 00:15:42,167 --> 00:15:43,791 成員主要來自國際退役軍警 236 00:15:43,792 --> 00:15:45,666 和安保專家 237 00:15:45,667 --> 00:15:48,707 他們的服務包括安保運輸和要員保護 238 00:15:48,708 --> 00:15:49,758 夠了! 239 00:15:50,708 --> 00:15:52,249 秦國立還有一個女兒 240 00:15:52,250 --> 00:15:53,499 把她給我帶來 241 00:15:53,500 --> 00:15:56,457 不管他躲在哪個洞穴 242 00:15:56,458 --> 00:15:58,082 都會乖乖爬出來 243 00:15:58,083 --> 00:15:59,508 收到 244 00:16:04,833 --> 00:16:05,499 老闆 245 00:16:05,500 --> 00:16:06,916 倫敦警方已經證實 246 00:16:06,917 --> 00:16:08,624 秦國立所說內容屬實 247 00:16:08,625 --> 00:16:09,592 知道了 248 00:16:17,792 --> 00:16:20,467 這個女孩一個人跑來非洲保護野生動物 249 00:16:20,792 --> 00:16:23,416 還冒險拍到這些非法盜獵的畫面 250 00:16:23,417 --> 00:16:24,758 很勇敢 251 00:16:25,083 --> 00:16:27,166 她在非洲野生動物保護義工中 252 00:16:27,167 --> 00:16:28,457 還是比較活躍的 253 00:16:28,458 --> 00:16:29,582 在非洲 254 00:16:29,583 --> 00:16:30,999 每年有三萬頭大象 255 00:16:31,000 --> 00:16:33,957 被盜獵者非法獵殺 256 00:16:33,958 --> 00:16:35,582 我現在還挺佩服她的 257 00:16:35,583 --> 00:16:36,582 你看她的影片 258 00:16:36,583 --> 00:16:37,832 上傳不到一個小時 259 00:16:37,833 --> 00:16:40,050 就有四十多萬的點擊量 260 00:16:40,208 --> 00:16:42,707 現在我們又多了一幫敵人 261 00:16:42,708 --> 00:16:43,842 趕快找到她 262 00:16:43,875 --> 00:16:45,791 我們有理由相信 263 00:16:45,792 --> 00:16:48,874 被殺的義工和這些盜獵者有關 264 00:16:48,875 --> 00:16:51,008 盜獵者的頭領叫吞達 265 00:16:51,333 --> 00:16:53,800 像他這樣的殺人犯應該被關起來 266 00:16:54,875 --> 00:16:56,633 我要她死! 267 00:17:14,583 --> 00:17:15,967 吞達 268 00:17:16,208 --> 00:17:17,791 最近怎麼樣?朋友 269 00:17:17,792 --> 00:17:19,291 很開心見到你 270 00:17:19,292 --> 00:17:21,041 看看你,超級明星 271 00:17:21,042 --> 00:17:23,707 一小時就四十萬的點擊量 272 00:17:23,708 --> 00:17:24,541 不錯啊,兄弟 273 00:17:24,542 --> 00:17:26,092 閉嘴吧 274 00:17:26,792 --> 00:17:28,166 那個女孩 275 00:17:28,167 --> 00:17:29,291 我一定要找到她 276 00:17:29,292 --> 00:17:30,541 然後宰了她 277 00:17:30,542 --> 00:17:31,416 我們也在找她,來 278 00:17:31,417 --> 00:17:33,499 我介紹你認識一下我的老闆 279 00:17:33,500 --> 00:17:34,999 老闆,這是吞達 280 00:17:35,000 --> 00:17:37,050 非洲最好的獵人 281 00:17:37,542 --> 00:17:39,467 你能找到那個女孩嗎? 282 00:17:40,583 --> 00:17:43,925 這個多管閒事的賤貨 283 00:17:44,208 --> 00:17:47,550 她說有119人被殺了 284 00:17:47,833 --> 00:17:49,291 一旦抓住她 285 00:17:49,292 --> 00:17:51,541 我會讓她成為第120個 286 00:17:51,542 --> 00:17:54,249 你獵動物,我獵人 287 00:17:54,250 --> 00:17:55,499 我們的區別就是 288 00:17:55,500 --> 00:17:57,883 我要活捉我的獵物 289 00:18:00,417 --> 00:18:02,291 這些是給你的訂金 290 00:18:02,292 --> 00:18:05,467 完事後還有更豐厚的 291 00:18:07,292 --> 00:18:08,541 我們去打獵吧! 292 00:18:08,542 --> 00:18:11,291 出發!去打獵! 293 00:18:11,292 --> 00:18:13,550 爽啊!去打獵! 294 00:18:23,542 --> 00:18:25,342 Charlie過來,Charlie來 295 00:18:57,417 --> 00:18:58,800 是她了 296 00:19:01,250 --> 00:19:02,499 Juma,他們是什麼人? 297 00:19:02,500 --> 00:19:03,800 我不知道啊 298 00:19:06,875 --> 00:19:08,332 你是Fareeda? 299 00:19:08,333 --> 00:19:09,374 我是 300 00:19:09,375 --> 00:19:10,166 這裏有獅子 301 00:19:10,167 --> 00:19:11,508 不要過來 302 00:19:13,083 --> 00:19:14,550 Charlie別動 303 00:19:16,583 --> 00:19:17,717 我去 304 00:19:19,292 --> 00:19:20,675 真是獅子來的 305 00:19:21,250 --> 00:19:22,416 別動! 306 00:19:22,417 --> 00:19:23,842 震宇,別怕 307 00:19:24,000 --> 00:19:25,758 你比牠凶就行了 308 00:19:26,000 --> 00:19:28,041 我們受你父親秦國立委托 309 00:19:28,042 --> 00:19:29,425 來這裏接你 310 00:19:32,500 --> 00:19:34,124 這些人就是來綁架你的 311 00:19:34,125 --> 00:19:35,249 趕快過來! 312 00:19:35,250 --> 00:19:36,550 震宇,快去接她 313 00:19:38,792 --> 00:19:39,957 Charlie退後 314 00:19:39,958 --> 00:19:40,957 老闆 315 00:19:40,958 --> 00:19:42,133 有獅子 316 00:19:42,250 --> 00:19:44,291 一個女孩子不怕,你怕什麼? 317 00:19:44,292 --> 00:19:45,499 獅子是公的 318 00:19:45,500 --> 00:19:47,050 旁邊那隻不是母的嗎? 319 00:19:48,375 --> 00:19:49,467 別動 320 00:19:50,458 --> 00:19:51,717 她在那兒 321 00:19:55,208 --> 00:19:55,874 拿槍 322 00:19:55,875 --> 00:19:56,717 是 323 00:20:00,375 --> 00:20:01,258 來 324 00:20:02,583 --> 00:20:03,467 在那兒 325 00:20:03,667 --> 00:20:05,675 除了Fareeda全部給我殺光 326 00:20:09,375 --> 00:20:10,675 該死! 327 00:20:12,417 --> 00:20:13,758 又是「急先鋒」 328 00:20:23,750 --> 00:20:24,967 跟著我 329 00:20:26,667 --> 00:20:28,383 去抓那個女孩,快 330 00:20:35,792 --> 00:20:37,707 這個女孩會得到她應得的 331 00:20:37,708 --> 00:20:39,249 你幹什麼?我們要活的 332 00:20:39,250 --> 00:20:39,999 什麼? 333 00:20:40,000 --> 00:20:41,166 我來掩護你,快去抓她 334 00:20:41,167 --> 00:20:42,508 什麼都行… 335 00:21:01,167 --> 00:21:02,425 上車 336 00:21:40,958 --> 00:21:42,217 出來!過來! 337 00:21:42,500 --> 00:21:43,425 Charlie! 338 00:21:44,542 --> 00:21:45,467 救我! 339 00:21:47,417 --> 00:21:48,916 Charlie…Charlie! 340 00:21:48,917 --> 00:21:49,666 來啊 341 00:21:49,667 --> 00:21:51,217 Charlie救我! 342 00:21:55,500 --> 00:21:56,874 Charlie過來 343 00:21:56,875 --> 00:21:58,217 誰是Charlie啊? 344 00:21:58,667 --> 00:22:00,133 快叫他來幫忙 345 00:22:04,500 --> 00:22:05,633 帶她先跑 346 00:22:10,125 --> 00:22:11,092 上車 347 00:22:17,583 --> 00:22:18,633 走 348 00:22:20,750 --> 00:22:22,342 吞達,快來幫我 349 00:22:22,375 --> 00:22:23,592 快啊! 350 00:22:23,750 --> 00:22:25,175 快幫我! 351 00:22:26,125 --> 00:22:27,342 Charlie! 352 00:22:30,375 --> 00:22:31,550 Charlie! 353 00:22:31,917 --> 00:22:33,050 Charlie不要 354 00:22:33,917 --> 00:22:35,508 Charlie別過去 355 00:22:36,000 --> 00:22:37,166 Charlie! 356 00:22:37,167 --> 00:22:38,124 鬆手吧 357 00:22:38,125 --> 00:22:39,166 牠不聽我的了 358 00:22:39,167 --> 00:22:40,508 你們千萬別動 359 00:22:41,167 --> 00:22:42,207 別動! 360 00:22:42,208 --> 00:22:44,249 你們怎麼都不聽我的了! 361 00:22:44,250 --> 00:22:45,383 千萬別跑! 362 00:22:48,792 --> 00:22:50,217 快躺下裝死 363 00:22:50,333 --> 00:22:50,999 我死 364 00:22:51,000 --> 00:22:51,842 什麼? 365 00:23:13,625 --> 00:23:15,092 快點,我們走 366 00:23:15,208 --> 00:23:15,848 上車 367 00:23:15,849 --> 00:23:16,749 快追! 368 00:23:16,750 --> 00:23:17,925 快點! 369 00:23:17,958 --> 00:23:19,300 快! 370 00:23:25,125 --> 00:23:27,758 快追,別讓我的獵物跑了 371 00:23:44,792 --> 00:23:45,925 不要 372 00:23:48,250 --> 00:23:49,791 竟然讓她跑了! 373 00:23:49,792 --> 00:23:51,707 還自稱是非洲最好的獵人 374 00:23:51,708 --> 00:23:53,592 連一個女人都抓不到 375 00:23:53,750 --> 00:23:55,916 我是最好的,是因為我有耐性 376 00:23:55,917 --> 00:23:58,541 即使鬣狗也懂耐心的價值 377 00:23:58,542 --> 00:23:59,999 為了抓到獵物 378 00:24:00,000 --> 00:24:01,124 牠們願意花幾個小時,甚至幾天去等待 379 00:24:01,125 --> 00:24:03,541 我付錢不是為了聽你講鬣狗的故事 380 00:24:03,542 --> 00:24:05,383 她只是走運而已 381 00:24:06,792 --> 00:24:08,041 抓到她 382 00:24:08,042 --> 00:24:10,383 否則你就是我的獵物 383 00:24:10,667 --> 00:24:11,675 現在 384 00:24:12,292 --> 00:24:13,883 前面是什麼地方? 385 00:24:14,500 --> 00:24:16,258 叢林而已 386 00:24:16,667 --> 00:24:17,883 跟著我 387 00:24:19,625 --> 00:24:21,550 你的槍打什麼的? 388 00:24:21,792 --> 00:24:23,133 打大象的 389 00:24:53,417 --> 00:24:55,467 Juma,你沒事吧? 390 00:24:55,708 --> 00:24:56,457 你怎麼樣? 391 00:24:56,458 --> 00:24:57,842 我還挺得住 392 00:24:59,417 --> 00:25:00,467 袁旭 393 00:25:00,542 --> 00:25:01,832 什麼情況? 394 00:25:01,833 --> 00:25:03,374 我們監測到雷震宇 395 00:25:03,375 --> 00:25:05,332 距離你二十公里的原始森林區域 396 00:25:05,333 --> 00:25:06,749 正在往西南方向移動 397 00:25:06,750 --> 00:25:08,166 該區域地形複雜 398 00:25:08,167 --> 00:25:09,374 你們只能徒步 399 00:25:09,375 --> 00:25:10,508 要注意安全 400 00:25:12,125 --> 00:25:14,166 彌雅,快送他們到醫院 401 00:25:14,167 --> 00:25:15,675 -好 -小心 402 00:25:17,583 --> 00:25:18,425 老闆 403 00:25:20,667 --> 00:25:21,666 不是叫你送他們嗎? 404 00:25:21,667 --> 00:25:22,541 你來幹嘛? 405 00:25:22,542 --> 00:25:23,957 Jonathan還能開車 406 00:25:23,958 --> 00:25:25,467 我跟你一起去 407 00:25:25,792 --> 00:25:26,967 走 408 00:26:04,792 --> 00:26:05,999 呼叫倫敦總部 409 00:26:06,000 --> 00:26:07,133 請回答 410 00:26:07,583 --> 00:26:08,223 收到 411 00:26:08,224 --> 00:26:09,749 已經鎖定雷震宇的位置 412 00:26:09,750 --> 00:26:10,916 我們根據他的定位推斷 413 00:26:10,917 --> 00:26:12,999 他和Fareeda應該在鳥類觀測站 414 00:26:13,000 --> 00:26:14,749 當前生命跡象基本正常 415 00:26:14,750 --> 00:26:15,707 收到 416 00:26:15,708 --> 00:26:16,758 快點 417 00:26:17,000 --> 00:26:18,633 到了已經天亮了 418 00:28:05,042 --> 00:28:06,050 醒了 419 00:28:14,875 --> 00:28:16,300 這什麼鳥啊? 420 00:28:16,583 --> 00:28:17,758 你看看 421 00:28:17,875 --> 00:28:18,842 好 422 00:28:21,625 --> 00:28:23,133 這個叫天堂鳥 423 00:28:23,250 --> 00:28:24,166 這種鳥啊 424 00:28:24,167 --> 00:28:26,383 一生追求自由和幸福 425 00:28:26,458 --> 00:28:28,124 牠們遇到喜歡的同類 426 00:28:28,125 --> 00:28:29,633 還會跳舞 427 00:28:30,208 --> 00:28:32,291 這兒的原住民用牠們的羽毛 428 00:28:32,292 --> 00:28:33,749 做成裝飾品 429 00:28:33,750 --> 00:28:36,207 十九世紀開始風靡歐洲 430 00:28:36,208 --> 00:28:37,416 因為 431 00:28:37,417 --> 00:28:39,050 過度捕殺 432 00:28:39,083 --> 00:28:41,633 牠們現在已變成稀有鳥類了 433 00:28:46,042 --> 00:28:47,457 非洲獅為伴 434 00:28:47,458 --> 00:28:49,082 天堂鳥為鄰 435 00:28:49,083 --> 00:28:50,124 愛好自由 436 00:28:50,125 --> 00:28:51,124 享受浪漫 437 00:28:51,125 --> 00:28:52,666 追求夢想 438 00:28:52,667 --> 00:28:53,832 你是處女座吧 439 00:28:53,833 --> 00:28:55,717 你才是處女座呢 440 00:28:56,667 --> 00:28:58,008 你怎麼知道的 441 00:28:58,833 --> 00:29:00,717 你真是處女座啊? 442 00:29:04,750 --> 00:29:05,791 快點 443 00:29:05,792 --> 00:29:06,999 就在前面大樹那裏 444 00:29:07,000 --> 00:29:08,550 我們走 445 00:29:11,750 --> 00:29:12,666 馬上離開這裏 446 00:29:12,667 --> 00:29:13,800 好 447 00:29:14,833 --> 00:29:17,624 直走,就在前面一百米 448 00:29:17,625 --> 00:29:19,550 這次不能讓他們再跑了 449 00:29:21,000 --> 00:29:22,541 有兩輛不明身份的吉普車 450 00:29:22,542 --> 00:29:23,499 朝雷震宇駛去 451 00:29:23,500 --> 00:29:25,041 預計三分鐘內抵達 452 00:29:25,042 --> 00:29:25,916 好的 453 00:29:25,917 --> 00:29:26,758 收到 454 00:29:31,625 --> 00:29:33,050 快去,攻擊 455 00:30:13,333 --> 00:30:14,124 老闆,解決了 456 00:30:14,125 --> 00:30:15,217 快走 457 00:30:16,542 --> 00:30:17,508 再來一下 458 00:30:19,625 --> 00:30:21,467 老闆,上車 459 00:30:23,833 --> 00:30:25,124 小心,躲開 460 00:30:25,125 --> 00:30:26,133 我來 461 00:30:32,583 --> 00:30:33,707 他們來了 462 00:30:33,708 --> 00:30:34,707 -快 -走 463 00:30:34,708 --> 00:30:35,758 好 464 00:30:45,625 --> 00:30:46,592 快啊! 465 00:30:49,667 --> 00:30:51,133 快追 466 00:30:54,333 --> 00:30:55,258 抓緊 467 00:31:20,292 --> 00:31:21,258 Broto! 468 00:31:21,458 --> 00:31:23,550 水上摩托車包抄他們 469 00:31:23,667 --> 00:31:25,416 上次讓她僥倖跑了 470 00:31:25,417 --> 00:31:26,999 這次絕對不行 471 00:31:27,000 --> 00:31:29,499 記住別開槍,我要活捉她 472 00:31:29,500 --> 00:31:30,342 上 473 00:31:30,875 --> 00:31:32,008 上!抓住他們! 474 00:31:37,792 --> 00:31:39,175 上! 475 00:32:01,250 --> 00:32:02,467 再快點! 476 00:32:03,833 --> 00:32:05,133 靠近點! 477 00:32:05,667 --> 00:32:06,550 上 478 00:32:11,583 --> 00:32:13,675 處女座,救我! 479 00:32:26,500 --> 00:32:27,592 插死你! 480 00:32:38,583 --> 00:32:39,967 -Fareeda -再近點 481 00:32:53,208 --> 00:32:54,967 快走! 482 00:33:16,542 --> 00:33:17,592 Fareeda! 483 00:33:49,542 --> 00:33:50,717 處女座 484 00:34:00,292 --> 00:34:01,124 救我! 485 00:34:01,125 --> 00:34:02,842 撐住啊!彌雅! 486 00:34:11,708 --> 00:34:12,592 上! 487 00:34:17,917 --> 00:34:18,967 滾開 488 00:34:19,250 --> 00:34:20,883 滾開!放開我! 489 00:34:25,292 --> 00:34:26,425 不要 490 00:34:33,708 --> 00:34:34,758 救我 491 00:34:35,458 --> 00:34:36,467 救我 492 00:34:48,250 --> 00:34:49,508 彌雅 493 00:35:04,333 --> 00:35:05,967 我們躲不開了 494 00:35:06,625 --> 00:35:07,758 準備 495 00:35:07,833 --> 00:35:08,925 跳! 496 00:35:56,667 --> 00:35:58,249 這裏! 497 00:35:58,250 --> 00:35:59,717 我們在這裏! 498 00:35:59,875 --> 00:36:02,508 叫什麼叫,叫他們也聽不見 499 00:36:02,542 --> 00:36:05,883 這裏啊!在這裏啊! 500 00:36:09,750 --> 00:36:11,124 秦國立拿走了 501 00:36:11,125 --> 00:36:13,582 我們「復仇者組織」的財產 502 00:36:13,583 --> 00:36:15,832 你們說「急先鋒」不會放棄任何人 503 00:36:15,833 --> 00:36:17,592 那給我聽好了 504 00:36:17,708 --> 00:36:19,082 把秦國立交給我們 505 00:36:19,083 --> 00:36:20,550 就放你的人走 506 00:36:20,875 --> 00:36:22,883 如果不答應條件 507 00:36:23,000 --> 00:36:24,508 他就會被處決 508 00:36:26,708 --> 00:36:28,249 我願意去交換人質 509 00:36:28,250 --> 00:36:30,217 只要能把我女兒換回來 510 00:36:30,250 --> 00:36:31,874 還有你的隊員一起 511 00:36:31,875 --> 00:36:32,791 你不要去 512 00:36:32,792 --> 00:36:34,133 太危險了 513 00:36:35,667 --> 00:36:37,582 一定還有其他辦法的 514 00:36:37,583 --> 00:36:38,666 沒事的 515 00:36:38,667 --> 00:36:39,925 你放心 516 00:36:42,500 --> 00:36:44,207 我能單獨跟你聊聊嗎? 517 00:36:44,208 --> 00:36:45,342 可以 518 00:36:47,500 --> 00:36:48,967 你出去一下 519 00:36:49,292 --> 00:36:50,550 沒事的 520 00:36:59,500 --> 00:37:01,383 你還有什麼瞞我? 521 00:37:03,625 --> 00:37:04,999 Massym在海外的資產 522 00:37:05,000 --> 00:37:07,175 只有我一個人知道藏在哪裏 523 00:37:07,417 --> 00:37:09,467 我必須和Omar做個了斷 524 00:37:09,542 --> 00:37:10,842 唐先生 525 00:37:10,917 --> 00:37:12,041 如果這些資產 526 00:37:12,042 --> 00:37:13,717 被他們拿來買武器 527 00:37:13,792 --> 00:37:16,133 就會有很多無辜的人犧牲 528 00:37:16,708 --> 00:37:18,374 關乎無辜人的生命 529 00:37:18,375 --> 00:37:20,967 我們「急先鋒」責無旁貸 530 00:37:22,375 --> 00:37:23,342 謝謝 531 00:37:24,958 --> 00:37:26,207 歸根結底 532 00:37:26,208 --> 00:37:28,133 都是貪心帶來的禍 533 00:37:35,583 --> 00:37:38,666 一,二,三,四 534 00:37:38,667 --> 00:37:41,166 -嘉華,你來啦 -五,六,七 535 00:37:41,167 --> 00:37:43,133 八,九 536 00:37:43,292 --> 00:37:45,092 爸爸,禮物 537 00:37:45,292 --> 00:37:46,592 兒子 538 00:37:49,792 --> 00:37:50,707 你們怎麼來了? 539 00:37:50,708 --> 00:37:52,675 他非要過來給你送禮物 540 00:37:53,292 --> 00:37:55,666 禮物?為什麼要給爸爸禮物啊? 541 00:37:55,667 --> 00:37:57,499 我就是想給你禮物 542 00:37:57,500 --> 00:37:59,967 因為今天是你的生日啊 543 00:38:00,125 --> 00:38:02,675 爸爸連自己生日都忘了 544 00:38:02,708 --> 00:38:03,999 我們還在等待支援 545 00:38:04,000 --> 00:38:05,416 我們一會兒再開 546 00:38:05,417 --> 00:38:06,582 好 547 00:38:06,583 --> 00:38:07,883 我們走 548 00:38:11,000 --> 00:38:11,666 這是誰啊? 549 00:38:11,667 --> 00:38:13,092 這是爸爸 550 00:38:13,208 --> 00:38:16,717 -爸爸? -你就是他心目中的中國隊長 551 00:38:17,208 --> 00:38:19,166 -是嗎? -我們剛在家怎麼說的 552 00:38:19,167 --> 00:38:20,967 中國隊長怎麼樣? 553 00:38:21,083 --> 00:38:23,883 中國隊長比美國隊長 554 00:38:24,208 --> 00:38:26,499 厲害! 555 00:38:26,500 --> 00:38:27,800 來,擊掌! 556 00:38:30,458 --> 00:38:32,249 那爸爸也沒這麼高大威猛啊 557 00:38:32,250 --> 00:38:33,883 爸爸最高大! 558 00:38:34,667 --> 00:38:35,391 來,乖寶親一個 559 00:38:35,392 --> 00:38:38,008 祝你生日快樂 560 00:38:38,042 --> 00:38:41,374 祝你生日快樂 561 00:38:41,375 --> 00:38:44,832 祝凱旋生日快樂 562 00:38:44,833 --> 00:38:48,092 祝你生日快樂 563 00:38:48,500 --> 00:38:50,508 謝謝老闆,謝謝大家 564 00:38:51,333 --> 00:38:52,508 我許個願吧 565 00:38:54,667 --> 00:38:56,883 我希望震宇能安全回來 566 00:38:59,417 --> 00:39:01,550 爸爸,好棒好棒 567 00:39:02,083 --> 00:39:03,582 來,你給大家分一下吧 568 00:39:03,583 --> 00:39:04,550 好的 569 00:39:06,333 --> 00:39:07,707 來,給你個小熊貓 570 00:39:07,708 --> 00:39:08,883 拿著吧 571 00:39:09,000 --> 00:39:10,582 拿著吧,說謝謝叔叔 572 00:39:10,583 --> 00:39:12,207 謝謝叔叔 573 00:39:12,208 --> 00:39:13,758 什麼叔叔,叫哥哥 574 00:39:14,000 --> 00:39:14,749 哥哥! 575 00:39:14,750 --> 00:39:15,390 對了 576 00:39:15,391 --> 00:39:16,499 叫她阿姨 577 00:39:16,500 --> 00:39:17,374 叫阿姨 578 00:39:17,375 --> 00:39:18,675 叫什麼阿姨啊 579 00:39:19,875 --> 00:39:21,332 嘉華,叫姐姐 580 00:39:21,333 --> 00:39:22,291 姐姐 581 00:39:22,292 --> 00:39:22,932 真乖 582 00:39:22,933 --> 00:39:25,207 好了,我們跟姐姐出去吧 583 00:39:25,208 --> 00:39:26,207 不要打擾爸爸了 584 00:39:26,208 --> 00:39:27,541 去吧,跟阿姨玩去吧 585 00:39:27,542 --> 00:39:29,300 不許教壞小孩子! 586 00:39:32,125 --> 00:39:33,957 這小子加入我們「急先鋒」 587 00:39:33,958 --> 00:39:35,207 應該五年了吧 588 00:39:35,208 --> 00:39:37,217 五年三個月零二十八天 589 00:39:40,667 --> 00:39:43,300 這次行動相對比較複雜 590 00:39:43,708 --> 00:39:45,675 而且,你的傷還沒好 591 00:39:46,417 --> 00:39:48,499 你留下來做後勤支援吧 592 00:39:48,500 --> 00:39:50,300 老闆你放心,我沒事 593 00:39:54,208 --> 00:39:55,550 兒子畫的? 594 00:39:56,000 --> 00:39:56,967 是 595 00:39:59,750 --> 00:40:00,916 說實話 596 00:40:00,917 --> 00:40:02,883 這次我也沒有絕對把握 597 00:40:04,458 --> 00:40:06,550 嘉華已經沒有媽媽了 598 00:40:07,500 --> 00:40:09,050 你應該留下來照顧他 599 00:40:13,625 --> 00:40:15,758 我想成為兒子的驕傲 600 00:40:18,292 --> 00:40:19,541 您現在在做行政工作 601 00:40:19,542 --> 00:40:20,874 就別去了 602 00:40:20,875 --> 00:40:23,133 我有責任把所有隊員帶回來 603 00:40:23,917 --> 00:40:25,008 好 604 00:40:25,292 --> 00:40:26,842 我們一起去 605 00:40:28,542 --> 00:40:29,467 Linda 606 00:40:31,000 --> 00:40:32,916 我們考慮一下做些徽章 607 00:40:32,917 --> 00:40:34,249 掛在胸前蠻漂亮的 608 00:40:34,250 --> 00:40:35,342 好看 609 00:40:37,208 --> 00:40:37,916 好看 610 00:40:37,917 --> 00:40:39,217 是嗎? 611 00:41:18,000 --> 00:41:18,749 給你 612 00:41:18,750 --> 00:41:20,041 謝謝 613 00:41:20,042 --> 00:41:23,082 賈德巴拉全城共有五萬人口 614 00:41:23,083 --> 00:41:25,624 有兩千多人組成了Omar的武裝力量 615 00:41:25,625 --> 00:41:28,082 他們利用此地區作為訓練基地 616 00:41:28,083 --> 00:41:29,832 由於該地區地形複雜 617 00:41:29,833 --> 00:41:31,499 政府目前無力收復 618 00:41:31,500 --> 00:41:33,967 現在我們最需要的是情報支持 619 00:41:34,000 --> 00:41:35,874 我們有沒有內線? 620 00:41:35,875 --> 00:41:37,541 有的,有個線人 621 00:41:37,542 --> 00:41:38,717 正在聯絡 622 00:41:39,083 --> 00:41:40,175 好的 623 00:41:41,917 --> 00:41:44,332 這裏是我們從未涉足過的地區 624 00:41:44,333 --> 00:41:46,425 困難是前所未有的 625 00:41:47,083 --> 00:41:49,749 我知道,大家都是和平精英 626 00:41:49,750 --> 00:41:51,300 厚德守信 627 00:41:51,458 --> 00:41:52,800 忠誠盡責 628 00:41:53,000 --> 00:41:54,508 為了我們的責任 629 00:41:54,792 --> 00:41:56,217 為了我們的戰友 630 00:41:56,458 --> 00:41:58,758 必須戰勝一切不可能 631 00:41:59,167 --> 00:42:00,124 我們一定要 632 00:42:00,125 --> 00:42:01,499 凱旋歸來 633 00:42:01,500 --> 00:42:02,791 凱旋歸來 634 00:42:02,792 --> 00:42:04,633 凱旋歸來 635 00:42:04,792 --> 00:42:06,633 我們一起凱旋歸來 636 00:42:07,000 --> 00:42:08,342 凱旋歸來 637 00:42:08,458 --> 00:42:09,842 凱旋歸來 638 00:42:10,292 --> 00:42:11,166 出發 639 00:42:11,167 --> 00:42:12,092 行動 640 00:42:12,167 --> 00:42:13,217 行動 641 00:42:39,458 --> 00:42:43,499 賈德巴拉古城有上千年的歷史文化古蹟 642 00:42:43,500 --> 00:42:45,041 有大量的文物 643 00:42:45,042 --> 00:42:47,041 「復仇者組織」佔領後 644 00:42:47,042 --> 00:42:50,124 就是依靠販賣文物和走私毒品 645 00:42:50,125 --> 00:42:51,717 獲得巨額的財富 646 00:42:52,375 --> 00:42:55,582 城內的無辜百姓都成為他們的人質 647 00:42:55,583 --> 00:42:58,217 如果政府軍強攻的話 648 00:42:58,875 --> 00:43:02,041 我想整座千年古城恐怕會毀於一旦 649 00:43:02,042 --> 00:43:05,041 喀拉蘇帶我們見的這位朋友靠譜嗎? 650 00:43:05,042 --> 00:43:06,416 他會幫我們嗎? 651 00:43:06,417 --> 00:43:08,416 阿巴提是當地最好的廚師 652 00:43:08,417 --> 00:43:09,499 他唯一的兒子 653 00:43:09,500 --> 00:43:12,383 被毒販槍殺了 654 00:43:16,083 --> 00:43:18,874 被挾持的人質Fareeda 655 00:43:18,875 --> 00:43:21,457 還有我們的隊員雷 656 00:43:21,458 --> 00:43:23,592 我們要找到他們 657 00:43:24,667 --> 00:43:26,217 你知道的 658 00:43:26,333 --> 00:43:29,092 想救你在乎的人是什麼感覺 659 00:43:33,792 --> 00:43:35,582 我能幫助你和家人離開這裏 660 00:43:35,583 --> 00:43:37,633 開始新的生活 661 00:43:37,792 --> 00:43:41,258 我只需要你帶我們進入城堡 662 00:43:51,083 --> 00:43:53,416 我只能送她進去 663 00:43:53,417 --> 00:43:56,666 其他人可以從無人防守區進去 664 00:43:56,667 --> 00:43:58,166 為什麼沒有把守? 665 00:43:58,167 --> 00:43:59,467 很險要 666 00:43:59,833 --> 00:44:02,050 你們打算怎麼逃出來? 667 00:44:02,417 --> 00:44:03,925 我們有個計劃 668 00:44:03,958 --> 00:44:05,967 但需要您的幫助 669 00:44:14,708 --> 00:44:16,041 開門,穆罕默德 670 00:44:16,042 --> 00:44:17,758 是我,阿巴提 671 00:44:24,625 --> 00:44:27,624 這裏我能帶你們來的 最接近城堡的地方 672 00:44:27,625 --> 00:44:29,416 我現在得走了 673 00:44:29,417 --> 00:44:30,416 穆罕默德是我的人 674 00:44:30,417 --> 00:44:31,582 會留下保護你們 675 00:44:31,583 --> 00:44:32,550 好 676 00:44:33,167 --> 00:44:34,133 來 677 00:44:51,417 --> 00:44:52,332 我化這個妝 678 00:44:52,333 --> 00:44:53,499 是為了暴露的時候 679 00:44:53,500 --> 00:44:54,758 不被你們誤傷 680 00:45:22,083 --> 00:45:23,916 這兩台防彈車是Omar專用的 681 00:45:23,917 --> 00:45:26,425 按裝甲車的規格改裝過 682 00:45:36,750 --> 00:45:39,217 他們真的會把我們殺掉嗎? 683 00:45:42,333 --> 00:45:44,842 我不想這麼年輕就死掉 684 00:45:46,750 --> 00:45:49,383 讓我看看你的右手 685 00:45:57,875 --> 00:45:59,082 放心吧 686 00:45:59,083 --> 00:46:00,374 你不會死的 687 00:46:00,375 --> 00:46:01,582 為什麼? 688 00:46:01,583 --> 00:46:03,675 因為你的生命線很長啊 689 00:46:16,250 --> 00:46:17,258 這是? 690 00:46:21,083 --> 00:46:23,800 放心,「急先鋒」會來救我們的 691 00:46:25,208 --> 00:46:26,467 什麼呀? 692 00:46:32,083 --> 00:46:33,791 告訴你一個好的消息 693 00:46:33,792 --> 00:46:35,999 你的父親很快會來 694 00:46:36,000 --> 00:46:37,883 你老闆也會來 695 00:46:38,500 --> 00:46:39,758 帶他出去 696 00:46:41,625 --> 00:46:42,508 你們想幹嘛? 697 00:46:43,708 --> 00:46:45,217 你們要帶他去哪兒? 698 00:46:46,042 --> 00:46:48,175 你們要帶他去哪兒啊? 699 00:47:09,125 --> 00:47:11,916 你和我們「北極狼」挺有緣啊 700 00:47:11,917 --> 00:47:14,800 第一次你從我們手上把人帶走 701 00:47:14,958 --> 00:47:17,258 這次我們把你拿下 702 00:47:17,833 --> 00:47:20,467 能跟我們打平手的人不多 703 00:47:22,375 --> 00:47:24,300 我老闆很欣賞你 704 00:47:24,458 --> 00:47:25,999 如果你跟著我們幹 705 00:47:26,000 --> 00:47:28,707 一年掙的錢,夠你花一輩子 706 00:47:28,708 --> 00:47:29,967 你知道嗎? 707 00:47:30,000 --> 00:47:31,883 我和你們不一樣 708 00:47:31,958 --> 00:47:33,332 不都是拿命賺錢? 709 00:47:33,333 --> 00:47:34,675 有什麼不一樣? 710 00:47:37,000 --> 00:47:38,925 知足,知不足 711 00:47:39,042 --> 00:47:40,383 有為 712 00:47:40,583 --> 00:47:41,925 有不為 713 00:47:44,167 --> 00:47:45,800 你什麼意思? 714 00:47:45,833 --> 00:47:47,175 我聽不懂 715 00:47:47,625 --> 00:47:50,133 不要放縱自己的慾望 716 00:47:50,875 --> 00:47:53,133 要有自知之明 717 00:47:54,083 --> 00:47:57,550 應該做的事必須要做 718 00:47:58,083 --> 00:48:00,717 不該做的事必不能做 719 00:48:03,000 --> 00:48:05,383 你學會了我們的語言 720 00:48:06,292 --> 00:48:08,425 沒能學會我們的文化 721 00:48:10,333 --> 00:48:12,050 老闆,他說… 722 00:48:16,000 --> 00:48:17,383 錯誤的選擇 723 00:48:18,208 --> 00:48:19,467 帶他出去 724 00:48:29,000 --> 00:48:31,425 雷震宇身上被綁上了炸彈衣 725 00:48:31,458 --> 00:48:33,342 有定時引爆裝置 726 00:48:47,417 --> 00:48:51,175 「急先鋒」答應帶秦國立來交換人質 727 00:48:51,625 --> 00:48:53,425 但我不相信他們 728 00:48:53,542 --> 00:48:55,675 他們肯定會設法營救 729 00:48:57,167 --> 00:49:00,457 我們的城堡建立了幾千年 730 00:49:00,458 --> 00:49:02,374 堅不可摧 731 00:49:02,375 --> 00:49:05,675 我們的戰士從小接受訓練 732 00:49:05,708 --> 00:49:07,416 我們還是應該採取防備措施 733 00:49:07,417 --> 00:49:08,967 加強戒備 734 00:49:09,125 --> 00:49:11,008 隨時準備開槍 735 00:49:14,000 --> 00:49:15,133 老闆 736 00:49:18,708 --> 00:49:20,258 什麼計劃? 737 00:49:20,875 --> 00:49:22,550 交易仍然有效 738 00:49:22,750 --> 00:49:24,374 錢準備好了嗎? 739 00:49:24,375 --> 00:49:25,425 是的 740 00:49:25,667 --> 00:49:27,749 交易的時間和地點 741 00:49:27,750 --> 00:49:29,383 我會再告訴你 742 00:49:33,208 --> 00:49:34,874 -大家晚上好 -晚上好啊 743 00:49:34,875 --> 00:49:36,791 -試試我的點心,拿去 -真客氣 744 00:49:36,792 --> 00:49:37,999 先走啦 745 00:49:38,000 --> 00:49:39,717 走吧 746 00:49:59,500 --> 00:50:00,842 我靠! 747 00:50:02,208 --> 00:50:04,707 戴著防毒面具,怎麼還那麼臭 748 00:50:04,708 --> 00:50:06,082 我快受不了啦 749 00:50:06,083 --> 00:50:07,258 趕緊爬啊 750 00:50:07,417 --> 00:50:10,425 防毒面具,它不防臭啊 751 00:50:25,500 --> 00:50:26,550 太臭了 752 00:50:27,792 --> 00:50:29,041 十二點鐘方向 753 00:50:29,042 --> 00:50:30,332 發現四名武裝敵人 754 00:50:30,333 --> 00:50:31,832 他們正在向北移動 755 00:50:31,833 --> 00:50:32,999 三點鐘方位 756 00:50:33,000 --> 00:50:35,124 有一位武裝敵人正在原地戒備 757 00:50:35,125 --> 00:50:37,508 南邊暫時沒有發現任何情況 758 00:50:38,250 --> 00:50:40,258 你們去那邊巡邏 759 00:50:56,542 --> 00:50:57,883 我們進去了 760 00:51:02,583 --> 00:51:04,874 敵方守衛沒有異常情況 761 00:51:04,875 --> 00:51:06,291 你們可以按計劃分頭行動 762 00:51:06,292 --> 00:51:07,175 收到 763 00:51:08,958 --> 00:51:11,041 Laila,今晚她留在你這兒 764 00:51:11,042 --> 00:51:12,133 好的 765 00:51:14,792 --> 00:51:17,207 明天我帶你進入Omar的城堡 766 00:51:17,208 --> 00:51:18,416 麻煩把燈關了 767 00:51:18,417 --> 00:51:19,300 好的 768 00:52:01,333 --> 00:52:02,207 炸彈好了 769 00:52:02,208 --> 00:52:03,217 走 770 00:53:22,917 --> 00:53:24,925 已發現雷震宇在天台 771 00:53:28,583 --> 00:53:29,874 雷震宇的十二點方向 772 00:53:29,875 --> 00:53:31,758 有兩名狙擊手埋伏 773 00:53:57,000 --> 00:53:58,217 他們來了 774 00:53:59,792 --> 00:54:02,300 讓我們來打中國鴨子 775 00:54:09,542 --> 00:54:10,967 我已經到位了 776 00:54:15,583 --> 00:54:16,791 你最好先離開 777 00:54:16,792 --> 00:54:17,883 好 778 00:54:27,708 --> 00:54:28,874 爸 779 00:54:28,875 --> 00:54:29,883 別動 780 00:54:31,125 --> 00:54:32,467 爸 781 00:54:36,292 --> 00:54:37,999 我是「急先鋒」的頭兒 782 00:54:38,000 --> 00:54:39,457 負責這次交換人質 783 00:54:39,458 --> 00:54:43,717 我看你說話像個頭兒 784 00:54:45,500 --> 00:54:47,883 但在這兒我說了算 785 00:54:51,500 --> 00:54:55,883 秦先生,你帶了我要的東西嗎? 786 00:54:59,458 --> 00:55:01,092 拿來 787 00:55:07,583 --> 00:55:09,508 他們已經進入陷阱 788 00:55:09,542 --> 00:55:11,508 我們會幹掉他們 789 00:55:16,542 --> 00:55:18,342 這是什麼? 790 00:55:18,417 --> 00:55:22,082 這是我幫你父親管理的財產清單 791 00:55:22,083 --> 00:55:24,541 他把大部分資產都兌換成了黃金 792 00:55:24,542 --> 00:55:28,050 但是,藏在了一個安全的地方 793 00:55:28,208 --> 00:55:29,883 我可以帶你去 794 00:55:31,792 --> 00:55:32,832 兌現承諾吧 795 00:55:32,833 --> 00:55:34,717 放了Fareeda和雷 796 00:55:37,583 --> 00:55:39,967 除非我先拿到我的財產 797 00:55:49,375 --> 00:55:52,300 我聽說「急先鋒」從不放棄任何隊員 798 00:55:53,208 --> 00:55:55,467 我今天就想驗證一下 799 00:56:03,583 --> 00:56:05,967 是我的話就趕緊說再見 800 00:56:07,917 --> 00:56:09,258 秦先生 801 00:56:09,958 --> 00:56:11,999 你女兒的死期到了! 802 00:56:12,000 --> 00:56:13,124 不要! 803 00:56:13,125 --> 00:56:14,925 -不,求你 -把她的頭砍下來! 804 00:56:20,333 --> 00:56:21,124 什麼情況? 805 00:56:21,125 --> 00:56:22,499 不要動 806 00:56:22,500 --> 00:56:24,050 看你的胸口 807 00:56:26,708 --> 00:56:27,957 放下武器 808 00:56:27,958 --> 00:56:29,582 告訴他們放下槍 809 00:56:29,583 --> 00:56:31,008 所有人不許碰她 810 00:56:32,375 --> 00:56:34,217 所有人都把槍放下 811 00:56:59,292 --> 00:57:00,842 我踩著跳雷! 812 00:57:03,292 --> 00:57:04,717 封鎖所有城堡出口! 813 00:57:06,208 --> 00:57:07,133 趴下 814 00:57:37,708 --> 00:57:39,633 凱旋,來不及了 815 00:57:39,667 --> 00:57:40,749 先解決你身上這個 816 00:57:40,750 --> 00:57:42,207 別管我,你們走! 817 00:57:42,208 --> 00:57:43,925 少廢話! 818 00:57:54,375 --> 00:57:55,707 他們太鬼了 819 00:57:55,708 --> 00:57:57,467 剪哪條線都會炸 820 00:57:57,625 --> 00:57:58,633 快走吧 821 00:58:00,792 --> 00:58:02,675 把電池冷凍就爆不了 822 00:58:14,667 --> 00:58:15,967 還有跳雷 823 00:58:16,083 --> 00:58:18,374 凱旋,解決不了的 824 00:58:18,375 --> 00:58:20,008 你還有兒子,你不能死 825 00:58:20,208 --> 00:58:22,383 快走,快走吧! 826 00:58:22,417 --> 00:58:23,124 腳離開後 827 00:58:23,125 --> 00:58:24,957 跳雷彈起1.2米就會爆炸 828 00:58:24,958 --> 00:58:26,717 殺傷半徑14米 829 00:58:52,708 --> 00:58:54,133 建平,背後 830 00:59:11,042 --> 00:59:12,050 延龍! 831 00:59:12,500 --> 00:59:13,140 你先撤 832 00:59:13,141 --> 00:59:14,008 好 833 00:59:16,917 --> 00:59:18,300 我數一二三 834 00:59:18,333 --> 00:59:19,592 一起跳 835 00:59:19,792 --> 00:59:20,758 一 836 00:59:21,042 --> 00:59:22,008 二 837 00:59:22,458 --> 00:59:23,383 三 838 00:59:23,417 --> 00:59:24,383 跳! 839 00:59:39,583 --> 00:59:40,467 走 840 00:59:42,083 --> 00:59:43,258 在那裏 841 00:59:44,042 --> 00:59:46,008 幹掉他 842 01:00:05,208 --> 01:00:06,550 先救Fareeda 843 01:00:22,333 --> 01:00:23,342 走 844 01:00:24,667 --> 01:00:25,800 跟緊我 845 01:00:30,167 --> 01:00:31,217 追 846 01:00:37,375 --> 01:00:38,717 我不能中槍 847 01:00:39,625 --> 01:00:41,592 我也不能中槍啊! 848 01:00:42,958 --> 01:00:44,842 他們在這兒,都過來 849 01:00:45,208 --> 01:00:46,425 給 850 01:00:56,542 --> 01:00:57,182 追 851 01:00:57,183 --> 01:00:58,092 快追 852 01:01:02,167 --> 01:01:03,133 別動 853 01:01:03,958 --> 01:01:05,133 接著! 854 01:01:14,875 --> 01:01:15,758 撤退! 855 01:01:20,125 --> 01:01:21,416 來人啊 856 01:01:21,417 --> 01:01:22,749 快點,快點 857 01:01:22,750 --> 01:01:24,800 所有人都快去 858 01:01:24,875 --> 01:01:26,249 Omar需要支援 859 01:01:26,250 --> 01:01:28,050 穆罕默德,跟我來 860 01:01:30,708 --> 01:01:32,467 封鎖所有出口! 861 01:01:32,500 --> 01:01:34,207 所有人到自己位置 862 01:01:34,208 --> 01:01:35,550 封鎖大門! 863 01:01:52,000 --> 01:01:52,999 你幹什麼? 864 01:01:53,000 --> 01:01:54,467 快下車! 865 01:02:05,333 --> 01:02:06,541 沒事吧? 866 01:02:06,542 --> 01:02:07,182 沒事兒 867 01:02:07,183 --> 01:02:08,092 走! 868 01:02:09,542 --> 01:02:11,291 後方街道有阿巴提和穆罕默德 869 01:02:11,292 --> 01:02:13,175 駕駛車輛,前來接應 870 01:02:17,625 --> 01:02:18,582 這裏 871 01:02:18,583 --> 01:02:19,467 快 872 01:02:27,333 --> 01:02:28,499 延龍,補位 873 01:02:28,500 --> 01:02:29,467 是! 874 01:02:33,042 --> 01:02:34,092 上! 875 01:02:40,458 --> 01:02:41,467 上 876 01:02:43,083 --> 01:02:43,925 給你 877 01:02:44,083 --> 01:02:45,092 救人 878 01:02:47,375 --> 01:02:48,383 挺住! 879 01:02:48,708 --> 01:02:49,550 走 880 01:02:52,083 --> 01:02:53,342 周斌,撤退! 881 01:02:53,500 --> 01:02:54,383 走 882 01:02:56,417 --> 01:02:57,425 快上車! 883 01:02:57,667 --> 01:02:58,883 上車,快 884 01:03:06,125 --> 01:03:07,624 撤,我掩護! 885 01:03:07,625 --> 01:03:08,592 好 886 01:03:15,167 --> 01:03:16,467 上車,快 887 01:03:18,083 --> 01:03:21,008 走,快走 888 01:03:28,500 --> 01:03:29,467 上 889 01:03:30,333 --> 01:03:31,508 火箭筒! 890 01:03:32,000 --> 01:03:33,300 凱旋! 891 01:03:46,625 --> 01:03:49,258 張凱旋失去了生命跡象 892 01:03:49,708 --> 01:03:52,092 凱旋已經失去生命跡象啦 893 01:03:56,958 --> 01:03:58,175 都給我上 894 01:04:01,375 --> 01:04:02,291 我們被包圍了 895 01:04:02,292 --> 01:04:04,675 再不走,我們都走不了了 896 01:04:08,333 --> 01:04:10,342 讓我去把他救回來 897 01:04:11,708 --> 01:04:12,832 去,小心 898 01:04:12,833 --> 01:04:13,582 掩護 899 01:04:13,583 --> 01:04:14,508 是 900 01:04:24,000 --> 01:04:24,749 延龍 901 01:04:24,750 --> 01:04:25,842 怎麼樣? 902 01:04:26,917 --> 01:04:28,092 -沒事兒 -走 903 01:04:33,458 --> 01:04:34,508 凱旋 904 01:04:52,625 --> 01:04:53,925 快點 905 01:04:57,708 --> 01:04:59,925 兄弟,頂住啊 906 01:05:08,875 --> 01:05:09,883 撤退! 907 01:05:13,958 --> 01:05:16,342 快撤,再不走就來不及了 908 01:05:23,500 --> 01:05:24,374 走啊,快走! 909 01:05:24,375 --> 01:05:25,291 他們要的是我 910 01:05:25,292 --> 01:05:26,041 秦國立! 911 01:05:26,042 --> 01:05:26,999 你們快撤 912 01:05:27,000 --> 01:05:28,342 回來! 913 01:05:28,917 --> 01:05:29,666 爸! 914 01:05:29,667 --> 01:05:30,332 回去! 915 01:05:30,333 --> 01:05:32,383 -你回來 -停 916 01:05:32,417 --> 01:05:33,332 回來啊! 917 01:05:33,333 --> 01:05:35,166 把我女兒帶走!快點! 918 01:05:35,167 --> 01:05:36,883 記得我們的約定 919 01:05:38,292 --> 01:05:40,800 爸,不要… 920 01:05:40,875 --> 01:05:41,842 爸 921 01:05:42,208 --> 01:05:43,217 爸! 922 01:05:43,292 --> 01:05:43,932 上車 923 01:05:43,933 --> 01:05:45,342 -快 -進來 924 01:05:56,042 --> 01:05:57,758 都別開槍 925 01:06:13,250 --> 01:06:14,425 挺住! 926 01:06:28,083 --> 01:06:30,416 兄弟,你不能死 927 01:06:30,417 --> 01:06:31,592 不能死! 928 01:06:33,708 --> 01:06:35,550 凱旋,你給我起來 929 01:06:43,417 --> 01:06:45,008 你的兒子嘉華 930 01:06:45,917 --> 01:06:48,249 你說過,你要成為他的英雄 931 01:06:48,250 --> 01:06:50,217 這都是你說的! 932 01:06:50,792 --> 01:06:52,425 你給我起來! 933 01:06:52,917 --> 01:06:54,633 起來呀! 934 01:06:56,542 --> 01:06:58,425 凱旋,你給我起來 935 01:07:03,333 --> 01:07:04,925 起來啊 936 01:07:21,958 --> 01:07:23,550 抓穩,趴下! 937 01:07:44,542 --> 01:07:45,842 抓穩了! 938 01:08:33,708 --> 01:08:36,467 別按了,親愛的 939 01:09:00,500 --> 01:09:02,842 多虧我把你震醒了 940 01:09:05,417 --> 01:09:07,925 你剛才是不是親我了? 941 01:09:10,125 --> 01:09:12,342 你得對我負責任啊 942 01:09:23,917 --> 01:09:25,717 我兒子送我的 943 01:09:27,833 --> 01:09:29,425 還是我們兒子最好 944 01:09:41,375 --> 01:09:43,467 放心,你爸爸不會有事 945 01:09:43,792 --> 01:09:45,092 他們需要他 946 01:09:47,792 --> 01:09:49,633 我知道去哪兒找他們 947 01:10:03,625 --> 01:10:05,175 跟蹤器 948 01:10:09,542 --> 01:10:11,883 我不喜歡嚴刑逼供 949 01:10:12,500 --> 01:10:16,425 我更不喜歡廢話 950 01:10:17,292 --> 01:10:19,675 是你出賣了我父親嗎? 951 01:10:20,750 --> 01:10:21,883 沒有 952 01:10:22,417 --> 01:10:23,925 黃金在哪兒? 953 01:10:24,667 --> 01:10:25,883 杜拜 954 01:10:26,375 --> 01:10:27,832 我帶你去 955 01:10:27,833 --> 01:10:29,383 別傷害我 956 01:10:46,583 --> 01:10:48,374 Omar父親剛付了購買大規模 957 01:10:48,375 --> 01:10:50,666 殺傷性武器的訂金 958 01:10:50,667 --> 01:10:53,541 交易還沒完成,他就死了 959 01:10:53,542 --> 01:10:57,383 他們在杜拜的某處藏匿了兩億 960 01:10:57,542 --> 01:11:00,541 我們必須要在他們交易時一網打盡 961 01:11:00,542 --> 01:11:03,332 根據你們提供的「北極狼」情報 962 01:11:03,333 --> 01:11:06,541 我們已查到了全部該組織成員的資料 963 01:11:06,542 --> 01:11:07,957 其中兩名成員已於今早入境 964 01:11:07,958 --> 01:11:10,217 目前已在我們的監控之下 965 01:11:11,750 --> 01:11:14,457 我們現在還不確定 他們是否與綁架秦國立 966 01:11:14,458 --> 01:11:16,050 以及這次武器交易有關 967 01:11:18,250 --> 01:11:19,166 老闆 968 01:11:19,167 --> 01:11:20,916 這次行動我們可以帶槍嗎? 969 01:11:20,917 --> 01:11:21,791 不行 970 01:11:21,792 --> 01:11:25,249 你們只能協助和協商調查 971 01:11:25,250 --> 01:11:26,499 所有的行動 972 01:11:26,500 --> 01:11:29,133 都由我們杜拜警方負責 973 01:11:29,292 --> 01:11:30,758 你會聽中文? 974 01:11:31,500 --> 01:11:32,416 我能聽懂 975 01:11:32,417 --> 01:11:34,175 但不太會說 976 01:11:34,375 --> 01:11:36,050 我的老婆是中國人 977 01:11:36,958 --> 01:11:38,124 中國人! 978 01:11:38,125 --> 01:11:39,374 肯定很漂亮 979 01:11:39,375 --> 01:11:40,800 當然 980 01:11:52,208 --> 01:11:53,842 這個就是Marder 981 01:11:55,458 --> 01:11:57,041 他是個好色之徒 982 01:11:57,042 --> 01:11:59,124 前女友都是小演員和模特兒 983 01:11:59,125 --> 01:12:01,550 而且有暴力傾向 984 01:12:01,625 --> 01:12:02,582 一年前 985 01:12:02,583 --> 01:12:04,383 他因為毆打女友被拘捕 986 01:12:06,333 --> 01:12:08,133 真是人渣 987 01:12:14,583 --> 01:12:17,008 今天下午游泳池見 988 01:12:17,333 --> 01:12:18,999 我們最好能複製到他們的手機 989 01:12:19,000 --> 01:12:20,207 和信用卡信息 990 01:12:20,208 --> 01:12:21,541 摸清他們的底細 991 01:12:21,542 --> 01:12:22,832 這沒問題 992 01:12:22,833 --> 01:12:25,916 但是這兩個人反偵察能力非常強 993 01:12:25,917 --> 01:12:27,383 很難靠近 994 01:12:36,250 --> 01:12:38,675 那我們就用美人計 995 01:12:40,833 --> 01:12:42,008 好主意 996 01:12:44,208 --> 01:12:45,874 你們看著我幹嘛? 997 01:12:45,875 --> 01:12:48,592 你們平時不是說我像個男人嗎? 998 01:12:49,042 --> 01:12:49,957 對付那種渣男 999 01:12:49,958 --> 01:12:51,592 我只想狠狠揍他 1000 01:12:52,542 --> 01:12:54,342 還美人計 1001 01:12:55,833 --> 01:12:57,133 做不了 1002 01:13:01,083 --> 01:13:02,383 凱哥 1003 01:13:03,083 --> 01:13:04,592 要不你來? 1004 01:13:10,917 --> 01:13:13,342 還真是小心啊 1005 01:13:14,667 --> 01:13:16,842 來,換個姿勢 1006 01:13:17,583 --> 01:13:19,592 很好,繼續 1007 01:13:20,875 --> 01:13:22,800 來,撥弄撥弄頭髮 1008 01:13:22,958 --> 01:13:25,166 特別棒,特別美 1009 01:13:25,167 --> 01:13:26,374 來多一點,對 1010 01:13:26,375 --> 01:13:28,717 在泳池裏談生意真好 1011 01:13:29,625 --> 01:13:30,925 完全同意 1012 01:13:31,708 --> 01:13:32,832 很好 1013 01:13:32,833 --> 01:13:34,092 來,轉個身 1014 01:13:40,375 --> 01:13:41,457 對 1015 01:13:41,458 --> 01:13:43,050 笑得甜一點 1016 01:13:44,500 --> 01:13:47,133 真美!位置不錯,保持啊,別動 1017 01:13:54,667 --> 01:13:56,499 很好,光線很美啊 1018 01:13:56,500 --> 01:13:58,383 我們再來幾張 1019 01:14:00,167 --> 01:14:03,541 貨兩天內必須送到杜拜 1020 01:14:03,542 --> 01:14:06,082 你們能保證安全進港嗎? 1021 01:14:06,083 --> 01:14:06,832 當然! 1022 01:14:06,833 --> 01:14:09,707 我們的貨不需要進港 1023 01:14:09,708 --> 01:14:12,457 它可以遠程遙控 1024 01:14:12,458 --> 01:14:14,925 但這交易被你們拖了一年 1025 01:14:16,500 --> 01:14:20,082 所以要完成交易,還要兩億 1026 01:14:20,083 --> 01:14:21,342 只要現金 1027 01:14:21,708 --> 01:14:23,633 錢到貨到 1028 01:14:30,958 --> 01:14:32,499 稍等我一下 1029 01:14:32,500 --> 01:14:33,467 沒問題 1030 01:14:34,750 --> 01:14:35,707 好,差不多了 1031 01:14:35,708 --> 01:14:37,082 我們去沙灘那邊拍吧 1032 01:14:37,083 --> 01:14:39,342 親愛的,我們換身衣服再拍啊 1033 01:14:43,958 --> 01:14:45,041 怎麼樣? 1034 01:14:45,042 --> 01:14:46,041 他是中東 1035 01:14:46,042 --> 01:14:48,207 頭號軍火商尤瑟夫的人 1036 01:14:48,208 --> 01:14:50,633 想辦法複製他們的手機卡 1037 01:14:54,917 --> 01:14:55,999 什麼事? 1038 01:14:56,000 --> 01:14:56,791 那三個亞洲人很可疑 1039 01:14:56,792 --> 01:14:59,550 一直往你那邊拍照 1040 01:14:59,917 --> 01:15:01,175 親愛的 1041 01:15:01,333 --> 01:15:03,383 沒陽光了,我們得抓緊點了 1042 01:15:03,708 --> 01:15:04,883 好的 1043 01:15:10,292 --> 01:15:12,467 你好 1044 01:15:18,458 --> 01:15:20,217 快去沙灘,天黑了 1045 01:15:20,708 --> 01:15:22,166 你們想的什麼破美人計! 1046 01:15:22,167 --> 01:15:23,541 我都穿成那樣了 1047 01:15:23,542 --> 01:15:24,291 他都不理我 1048 01:15:24,292 --> 01:15:25,791 我就問你她漂不漂亮? 1049 01:15:25,792 --> 01:15:26,541 漂亮 1050 01:15:26,542 --> 01:15:28,041 漂亮到我都不好意思看了 1051 01:15:28,042 --> 01:15:28,682 繼續走 1052 01:15:28,683 --> 01:15:29,807 他還在陽台上盯著呢 1053 01:15:29,808 --> 01:15:30,633 好 1054 01:15:30,833 --> 01:15:32,249 他們是誰? 1055 01:15:32,250 --> 01:15:34,675 他們在沙灘上拍照 1056 01:15:34,750 --> 01:15:35,967 所以? 1057 01:15:36,167 --> 01:15:38,133 我覺得他們沒什麼 1058 01:15:38,208 --> 01:15:40,300 你讓我失去了一個機會 1059 01:15:40,375 --> 01:15:41,925 今晚本應該很美好的 1060 01:15:42,500 --> 01:15:44,175 抱歉了 1061 01:15:44,458 --> 01:15:46,383 謹慎為妙 1062 01:15:46,792 --> 01:15:48,342 我們再來啊 1063 01:15:49,208 --> 01:15:51,416 很好,繼續 1064 01:15:51,417 --> 01:15:52,967 來讓裙子再飄一點兒 1065 01:15:55,292 --> 01:15:56,258 有了 1066 01:15:58,583 --> 01:16:00,842 你看,我就說好看吧 1067 01:16:00,875 --> 01:16:02,508 我們還有機會 1068 01:16:04,458 --> 01:16:05,800 韓國人? 1069 01:16:08,333 --> 01:16:09,842 我是中國人 1070 01:16:10,167 --> 01:16:11,467 中國人! 1071 01:16:11,833 --> 01:16:13,291 很漂亮的照片 1072 01:16:13,292 --> 01:16:13,932 謝謝 1073 01:16:13,933 --> 01:16:15,749 我能加你微信嗎? 1074 01:16:15,750 --> 01:16:16,758 你好 1075 01:16:17,083 --> 01:16:18,874 我是她的經紀人,需要幫忙嗎? 1076 01:16:18,875 --> 01:16:20,707 我投資的中東泳裝品牌在找模特兒 1077 01:16:20,708 --> 01:16:23,207 讓他掃手機就可以複製手機卡 1078 01:16:23,208 --> 01:16:26,207 我覺得她非常適合 1079 01:16:26,208 --> 01:16:28,133 你可以加我微信 1080 01:16:29,500 --> 01:16:31,166 你可以掃我的 1081 01:16:31,167 --> 01:16:32,425 好啊 1082 01:16:34,375 --> 01:16:35,508 可以了 1083 01:16:35,917 --> 01:16:37,425 保持聯繫 1084 01:16:38,708 --> 01:16:39,582 夾克不錯 1085 01:16:39,583 --> 01:16:40,800 謝謝 1086 01:16:42,750 --> 01:16:43,675 來 1087 01:16:44,125 --> 01:16:45,041 怎麼樣? 1088 01:16:45,042 --> 01:16:46,300 複製好了 1089 01:16:57,542 --> 01:17:00,041 美國約翰C.史坦尼斯號航空母艦 1090 01:17:00,042 --> 01:17:01,916 今天抵達拉希德港 1091 01:17:01,917 --> 01:17:03,624 對阿拉伯聯合酋長國杜拜 1092 01:17:03,625 --> 01:17:05,832 進行為期四天的訪問 1093 01:17:05,833 --> 01:17:09,175 現在直播格雷·道斯艦長 在航母上的講話 1094 01:17:10,583 --> 01:17:12,425 他們要兩億 1095 01:17:12,542 --> 01:17:14,508 必須現金 1096 01:17:14,583 --> 01:17:16,633 我會用黃金支付 1097 01:17:25,042 --> 01:17:28,008 以牙還牙!道斯先生! 1098 01:17:45,208 --> 01:17:47,041 天氣很好 1099 01:17:47,042 --> 01:17:49,342 只看得見海鷗,沒有獵鷹 1100 01:17:50,958 --> 01:17:52,300 一切安全 1101 01:17:57,167 --> 01:17:59,374 我們搞定了警方的監控 1102 01:17:59,375 --> 01:18:01,124 他們的一切動作皆在掌握 1103 01:18:01,125 --> 01:18:03,082 通知他們交易地點 1104 01:18:03,083 --> 01:18:04,800 一手交錢一手交貨 1105 01:18:06,208 --> 01:18:07,217 我爸爸! 1106 01:18:08,667 --> 01:18:10,041 打開監聽設備 1107 01:18:10,042 --> 01:18:11,758 監聽Marder手機 1108 01:18:20,875 --> 01:18:24,300 長官,交易地點是一個二手車市場 1109 01:18:24,917 --> 01:18:27,166 立即派人過去 1110 01:18:27,167 --> 01:18:28,092 收到! 1111 01:18:30,292 --> 01:18:31,383 看緊他 1112 01:18:41,458 --> 01:18:42,717 目標離開 1113 01:18:45,875 --> 01:18:47,925 這台車多少錢? 1114 01:18:48,625 --> 01:18:49,957 兩百二十萬迪拉姆 1115 01:18:49,958 --> 01:18:52,041 等於四百萬人民幣 1116 01:18:52,042 --> 01:18:55,050 在國內,這款賽道版要一千多萬 1117 01:18:55,083 --> 01:18:56,541 那挺划算的 1118 01:18:56,542 --> 01:18:57,499 給我來一台 1119 01:18:57,500 --> 01:18:59,092 他們到了 1120 01:19:07,917 --> 01:19:09,050 到了 1121 01:19:26,292 --> 01:19:28,092 通知特警去二手車市場待命 1122 01:19:29,500 --> 01:19:30,633 快點兒 1123 01:19:39,000 --> 01:19:40,249 黃金在哪兒? 1124 01:19:40,250 --> 01:19:42,133 老闆,他們來了 1125 01:19:46,167 --> 01:19:48,092 我們終於見面了 1126 01:19:48,667 --> 01:19:50,258 時間正好 1127 01:19:50,333 --> 01:19:51,457 只能看著 1128 01:19:51,458 --> 01:19:53,008 真鬱悶 1129 01:19:54,958 --> 01:19:56,258 那可不一定 1130 01:20:30,917 --> 01:20:32,416 這裏的每一輛黃金車 1131 01:20:32,417 --> 01:20:35,675 都價值超過一億美元 1132 01:20:35,917 --> 01:20:39,383 車身防彈,車胎防爆 1133 01:20:42,333 --> 01:20:44,842 你隨便挑兩輛吧 1134 01:20:45,125 --> 01:20:47,842 多出的算小費 1135 01:20:48,875 --> 01:20:50,425 我喜歡! 1136 01:20:51,625 --> 01:20:53,749 但是我們怎麼把它開出杜拜? 1137 01:20:53,750 --> 01:20:55,633 這不是問題 1138 01:20:57,625 --> 01:21:00,467 這輛車已經被鍍箔 1139 01:21:00,667 --> 01:21:02,416 黃金鑲嵌在下面 1140 01:21:02,417 --> 01:21:04,457 鍍什麼顏色 1141 01:21:04,458 --> 01:21:06,675 套什麼號牌 1142 01:21:07,000 --> 01:21:08,842 隨你喜歡 1143 01:21:11,125 --> 01:21:13,175 我收下我的禮物 1144 01:21:17,292 --> 01:21:18,592 這是你的 1145 01:21:18,875 --> 01:21:22,374 可以擊落二十公里內任何目標 1146 01:21:22,375 --> 01:21:24,666 這是我們開發的「雷馳系統」 1147 01:21:24,667 --> 01:21:26,707 航母停靠在碼頭 1148 01:21:26,708 --> 01:21:29,166 更容易受到攻擊 1149 01:21:29,167 --> 01:21:31,957 它的自動化啓動非常快 1150 01:21:31,958 --> 01:21:33,332 一旦啓動 1151 01:21:33,333 --> 01:21:35,675 對方再反應已經太遲了 1152 01:21:36,583 --> 01:21:39,258 這就是我們的機器價格不菲的原因 1153 01:21:39,667 --> 01:21:41,249 我要怎麼控制? 1154 01:21:41,250 --> 01:21:42,467 簡單 1155 01:21:42,792 --> 01:21:44,291 像遊戲控制器一樣 1156 01:21:44,292 --> 01:21:45,374 啓動 1157 01:21:45,375 --> 01:21:47,249 點這裏鎖定目標 1158 01:21:47,250 --> 01:21:48,925 發射按鍵 1159 01:21:49,208 --> 01:21:50,425 在這裏 1160 01:21:52,750 --> 01:21:55,624 美軍在那次行動 1161 01:21:55,625 --> 01:21:59,092 殺死了Maasym在內 Omar所有的家人 1162 01:21:59,875 --> 01:22:02,457 美國約翰C.史坦尼斯號航母 近日在杜拜訪問 1163 01:22:02,458 --> 01:22:05,916 艦長格雷·道斯正是行動的指揮 1164 01:22:05,917 --> 01:22:08,624 因此Omar想要報復也就不足為奇了 1165 01:22:08,625 --> 01:22:10,457 立即通知美軍 1166 01:22:10,458 --> 01:22:11,550 收到! 1167 01:22:13,250 --> 01:22:14,499 你說過會放過我 1168 01:22:14,500 --> 01:22:16,133 我騙你的 1169 01:22:16,708 --> 01:22:19,550 就正如你騙我父親 1170 01:22:20,208 --> 01:22:21,916 我知道你背叛了他 1171 01:22:21,917 --> 01:22:23,883 我保證 1172 01:22:24,000 --> 01:22:26,258 你會得到應有的後果 1173 01:22:27,042 --> 01:22:29,383 震宇,先帶她去警察總部 1174 01:22:30,292 --> 01:22:32,050 所有單位待命 1175 01:22:34,000 --> 01:22:35,883 Fareeda,這兒很危險 1176 01:22:38,333 --> 01:22:39,332 一直以來 1177 01:22:39,333 --> 01:22:40,832 從非洲到中東 1178 01:22:40,833 --> 01:22:41,916 只要有你在我身邊 1179 01:22:41,917 --> 01:22:43,842 我都能逢凶化吉 1180 01:22:45,375 --> 01:22:46,624 那就跟我走 1181 01:22:46,625 --> 01:22:48,467 保護你的安全是我的責任! 1182 01:22:50,625 --> 01:22:53,675 那保護我爸的安全不也是你的責任嗎? 1183 01:22:54,958 --> 01:22:56,717 我不能失去我爸爸 1184 01:22:59,167 --> 01:23:01,217 除非你用麻醉槍打暈我 1185 01:23:01,375 --> 01:23:03,133 不然我是不會跟你走的 1186 01:23:11,917 --> 01:23:13,832 先生們,這不是演習 1187 01:23:13,833 --> 01:23:14,957 現在什麼情況? 1188 01:23:14,958 --> 01:23:16,842 我們接到了襲擊預警 1189 01:23:16,917 --> 01:23:18,592 -這裏封鎖 -請返回 1190 01:23:20,792 --> 01:23:22,092 -請快離開 -那邊 1191 01:23:24,417 --> 01:23:25,842 都拿出武器! 1192 01:23:28,917 --> 01:23:31,008 這是我們要救的人質! 1193 01:24:02,667 --> 01:24:03,633 走! 1194 01:24:08,125 --> 01:24:09,258 我們撤! 1195 01:24:21,625 --> 01:24:22,457 人質在黃金悍馬車上 1196 01:24:22,458 --> 01:24:23,467 跟我來 1197 01:24:43,250 --> 01:24:45,332 你們都有傢伙,我拿什麼追啊? 1198 01:24:45,333 --> 01:24:46,758 你不是有這輛車嗎? 1199 01:24:46,958 --> 01:24:48,217 待會兒見 1200 01:25:00,167 --> 01:25:01,249 站住! 1201 01:25:01,250 --> 01:25:02,082 不許動! 1202 01:25:02,083 --> 01:25:03,508 別動! 1203 01:25:04,875 --> 01:25:07,008 轉過身去 1204 01:25:07,500 --> 01:25:09,133 手放頭上 1205 01:25:16,542 --> 01:25:18,332 紅色警報,全面戒備 1206 01:25:18,333 --> 01:25:20,342 F35戰鬥機準備起飛 1207 01:25:31,333 --> 01:25:34,791 探測到的未知機載 目標方位角為2-3-2 1208 01:25:34,792 --> 01:25:36,883 約16000碼 1209 01:25:37,250 --> 01:25:38,633 那是什麼? 1210 01:26:24,208 --> 01:26:24,848 開火! 1211 01:26:24,849 --> 01:26:26,300 二,一,開火! 1212 01:27:31,917 --> 01:27:33,217 我的隊員 1213 01:28:00,750 --> 01:28:02,092 我教她的 1214 01:28:10,542 --> 01:28:11,592 不許動! 1215 01:28:17,583 --> 01:28:18,675 神鵰 1216 01:28:18,708 --> 01:28:19,999 你到底有多少個隊員? 1217 01:28:20,000 --> 01:28:21,175 太多了 1218 01:29:16,083 --> 01:29:17,258 快 1219 01:29:35,542 --> 01:29:36,592 讓開! 1220 01:29:37,917 --> 01:29:39,050 前進 1221 01:29:39,250 --> 01:29:40,508 封鎖出口 1222 01:29:43,417 --> 01:29:45,133 我們又錯過什麼了? 1223 01:29:50,333 --> 01:29:52,300 小心 1224 01:29:54,958 --> 01:29:55,842 坐下 1225 01:30:09,417 --> 01:30:11,050 往後退 1226 01:30:11,375 --> 01:30:12,749 快出來! 1227 01:30:12,750 --> 01:30:13,957 不許動 1228 01:30:13,958 --> 01:30:15,999 退後!都退後! 1229 01:30:16,000 --> 01:30:17,207 退後! 1230 01:30:17,208 --> 01:30:19,207 都給我趴下!趴下! 1231 01:30:19,208 --> 01:30:20,383 都趴下 1232 01:30:22,875 --> 01:30:24,383 我們需要增援 1233 01:30:27,792 --> 01:30:29,258 -那邊 -走 1234 01:30:30,000 --> 01:30:31,758 -待著別動 -小心點 1235 01:30:32,583 --> 01:30:34,258 -別動 -快點 1236 01:30:46,542 --> 01:30:47,592 快躲起來 1237 01:30:49,292 --> 01:30:50,258 快點 1238 01:30:56,375 --> 01:30:57,082 等一下 1239 01:30:57,083 --> 01:30:58,332 那邊有樓梯 1240 01:30:58,333 --> 01:30:59,883 -太好了 -來 1241 01:31:00,083 --> 01:31:00,916 你別動 1242 01:31:00,917 --> 01:31:01,624 過來 1243 01:31:01,625 --> 01:31:03,258 -滾開 -趴下!別動! 1244 01:31:03,667 --> 01:31:05,008 -都滾開!快 -走開 1245 01:31:05,417 --> 01:31:06,508 走開 1246 01:31:08,333 --> 01:31:10,592 -走開,出去 -走開 1247 01:31:14,875 --> 01:31:16,133 -走開 -滾開 1248 01:31:22,875 --> 01:31:24,999 不許動,都不許動 1249 01:31:25,000 --> 01:31:26,925 都退後,別亂動 1250 01:31:29,292 --> 01:31:30,592 別亂動… 1251 01:31:37,250 --> 01:31:39,133 你幹嘛自己打自己? 1252 01:31:59,667 --> 01:32:00,541 都別動! 1253 01:32:00,542 --> 01:32:01,842 舉起手! 1254 01:32:15,958 --> 01:32:16,791 Omar在哪裏? 1255 01:32:16,792 --> 01:32:17,432 在下面呢 1256 01:32:17,433 --> 01:32:19,217 -爸爸! -Fareeda! 1257 01:32:21,917 --> 01:32:23,124 他是怎麼下去的? 1258 01:32:23,125 --> 01:32:24,383 我也不知道 1259 01:32:24,625 --> 01:32:25,800 舉起手來! 1260 01:32:26,000 --> 01:32:26,999 放下槍! 1261 01:32:27,000 --> 01:32:29,008 等等,自己人 1262 01:32:31,583 --> 01:32:32,800 你可以走了 1263 01:32:33,125 --> 01:32:34,707 謝謝你的配合 1264 01:32:34,708 --> 01:32:36,050 謝謝你 1265 01:32:38,625 --> 01:32:39,925 沒事了 1266 01:32:44,000 --> 01:32:46,624 關於昨天在杜拜發生襲擊的最新消息 1267 01:32:46,625 --> 01:32:49,499 警方已正式報告十五人受傷 1268 01:32:49,500 --> 01:32:50,749 沒有人員死亡 1269 01:32:50,750 --> 01:32:54,082 兩架F/A-18和一架F35被毀 1270 01:32:54,083 --> 01:32:58,166 這得力於杜拜警方 向美軍提供的準確情報 1271 01:32:58,167 --> 01:32:59,332 所有與此次襲擊有關的不法份子 1272 01:32:59,333 --> 01:33:01,124 都已被杜拜警方逮捕 1273 01:33:01,125 --> 01:33:03,957 此外,警方還截獲七輛黃金車 1274 01:33:03,958 --> 01:33:06,633 價值超過八億美元 1275 01:33:37,417 --> 01:33:38,166 晚上好 1276 01:33:38,167 --> 01:33:39,416 晚上好,唐先生 1277 01:33:39,417 --> 01:33:40,166 你好 1278 01:33:40,167 --> 01:33:42,342 給你介紹一下我的太太 1279 01:33:42,625 --> 01:33:43,541 Hattawi夫人 1280 01:33:43,542 --> 01:33:45,374 唐煥庭先生,您好 1281 01:33:45,375 --> 01:33:46,582 你夫人非常… 1282 01:33:46,583 --> 01:33:47,883 漂亮 1283 01:33:48,167 --> 01:33:49,166 優雅! 1284 01:33:49,167 --> 01:33:50,332 聽我先生說 1285 01:33:50,333 --> 01:33:51,791 這次多虧了你們「急先鋒」 1286 01:33:51,792 --> 01:33:53,499 及時提供了關鍵信息 1287 01:33:53,500 --> 01:33:56,416 才將這次的危機的損失降到了最低 1288 01:33:56,417 --> 01:33:57,541 這次的行動 1289 01:33:57,542 --> 01:33:59,249 你先生帶領杜拜警察 1290 01:33:59,250 --> 01:34:01,342 真是讓我大開眼界 1291 01:34:01,667 --> 01:34:04,707 你的團隊才讓我印象深刻! 1292 01:34:04,708 --> 01:34:05,874 這是我們的責任 1293 01:34:05,875 --> 01:34:06,791 你們好 1294 01:34:06,792 --> 01:34:08,300 做得很棒! 1295 01:34:24,208 --> 01:34:26,383 -你好 -太感謝「急先鋒」了 1296 01:34:30,333 --> 01:34:32,592 你不是有東西送給人家嗎? 1297 01:34:34,125 --> 01:34:36,041 老闆,你怎麼知道的? 1298 01:34:36,042 --> 01:34:37,842 有什麼我不知道的 1299 01:34:37,875 --> 01:34:39,133 去吧 1300 01:34:40,042 --> 01:34:41,383 走啦 1301 01:34:47,833 --> 01:34:49,883 那…你送我什麼呀? 1302 01:34:49,958 --> 01:34:51,092 等一下 1303 01:35:14,375 --> 01:35:15,550 好! 1304 01:35:18,458 --> 01:35:19,842 太神奇了 1305 01:35:22,500 --> 01:35:24,207 我的任務完成了 1306 01:35:24,208 --> 01:35:25,633 希望你喜歡 1307 01:35:26,292 --> 01:35:27,717 很喜歡 1308 01:35:35,792 --> 01:35:36,832 謝謝 1309 01:35:36,833 --> 01:35:38,249 謝我們幹什麼啊 1310 01:35:38,250 --> 01:35:40,133 你得感謝小蜜蜂啊 1311 01:35:45,333 --> 01:35:46,508 看! 1312 01:35:47,000 --> 01:35:48,508 農曆新年! 1313 01:35:48,667 --> 01:35:50,133 元宵節! 1314 01:35:50,792 --> 01:35:52,332 我們來一起合照吧 1315 01:35:52,333 --> 01:35:53,925 -好啊 -來 1316 01:35:53,958 --> 01:35:55,008 來吧 1317 01:36:05,625 --> 01:36:07,457 新年快樂! 1318 01:36:07,458 --> 01:36:09,883 恭喜發財! 1319 01:39:05,625 --> 01:39:07,207 我整個人就這樣 1320 01:39:07,208 --> 01:39:10,342 那個機器壓著我 1321 01:39:10,375 --> 01:39:11,374 推也推不開 1322 01:39:11,375 --> 01:39:12,842 上也上不來