1 00:00:26,200 --> 00:00:27,240 ♪أمي♪ 2 00:00:28,650 --> 00:00:30,120 ♪لقد كبرت♪ 3 00:00:33,100 --> 00:00:38,080 ♪لم أعد أتوق لأن أكون محاطًا♪ 4 00:00:40,420 --> 00:00:42,260 ♪لم أعد بحاجة♪ 5 00:00:42,260 --> 00:00:48,300 ♪لابتسامات كثيرة♪ 6 00:00:49,700 --> 00:00:54,140 ♪لم أعد أخاف من خيانة الثقة♪ 7 00:00:55,680 --> 00:01:02,140 ♪أمي، لقد كبرت♪ 8 00:01:02,480 --> 00:01:05,420 ♪لم أعد أحاول♪ 9 00:01:05,810 --> 00:01:09,910 ♪ملء كل فراغ♪ 10 00:01:10,080 --> 00:01:13,680 ♪لم أعد أحزن♪ 11 00:01:13,700 --> 00:01:17,430 ♪من كل الوداعات♪ 12 00:01:17,430 --> 00:01:21,020 ♪لم أعد ألوم♪ 13 00:01:21,350 --> 00:01:24,660 ♪حبًا لم يؤدِ إلى أي مكان♪ 14 00:01:24,660 --> 00:01:28,860 =هي= 15 00:01:29,820 --> 00:01:32,580 =الحلقة 19= 16 00:01:47,260 --> 00:01:48,260 هل سيعود هؤلاء الأشخاص 17 00:01:48,260 --> 00:01:49,700 لإثارة المزيد من المشاكل؟ 18 00:01:50,180 --> 00:01:51,440 على أي حال، لا بد أن هناك شخصًا 19 00:01:51,440 --> 00:01:52,780 يشجعهم. 20 00:01:53,300 --> 00:01:54,180 أهل الخفاء 21 00:01:54,180 --> 00:01:55,500 ليس لديهم الكثير من الحكمة. 22 00:01:55,660 --> 00:01:56,580 لكنني أفهم. 23 00:01:56,860 --> 00:01:57,900 أنا أفهم 24 00:01:57,900 --> 00:01:59,220 مشاعر عائلات المقامرين. 25 00:01:59,300 --> 00:02:01,380 المقامرون يكذبون عليهم كل يوم، 26 00:02:01,700 --> 00:02:03,090 لذا لا يمكن لمشاعرهم أن تبقى مستقرة. 27 00:02:03,980 --> 00:02:04,820 بالضبط. 28 00:02:05,780 --> 00:02:06,970 أنتِ الشخص الذي يفهم 29 00:02:06,970 --> 00:02:08,380 مشاعرهم بشكل أفضل. 30 00:02:08,380 --> 00:02:11,220 أنتِ قدوة لعائلات المقامرين، 31 00:02:11,220 --> 00:02:12,060 أليس كذلك؟ 32 00:02:12,420 --> 00:02:13,460 أي قدوة هذه؟ 33 00:02:13,860 --> 00:02:15,300 أنت تسخر مني مرة أخرى. 34 00:02:23,020 --> 00:02:24,220 (ماتسوو) يان، 35 00:02:24,320 --> 00:02:25,490 فيديو فوزك 36 00:02:25,640 --> 00:02:26,540 موجود بالفعل على الإنترنت. 37 00:02:26,740 --> 00:02:27,660 مبروك، مبروك. 38 00:02:28,980 --> 00:02:29,820 لقد فزتِ؟ 39 00:02:31,820 --> 00:02:32,660 لقد فزنا. 40 00:02:37,460 --> 00:02:38,480 أتعلم ماذا. 41 00:02:39,140 --> 00:02:40,150 شخص ما عبث 42 00:02:40,150 --> 00:02:41,060 بالمكونات الخاصة بنا. 43 00:02:41,180 --> 00:02:42,100 لم نكن نعرف من، 44 00:02:43,260 --> 00:02:44,100 لكن السيد هو 45 00:02:44,580 --> 00:02:46,370 وأنا 46 00:02:46,370 --> 00:02:48,380 قمنا بتعديل الخطة في الموقع، 47 00:02:48,490 --> 00:02:50,220 وهذا في الواقع 48 00:02:50,220 --> 00:02:51,060 فاجأ الحكام. 49 00:02:52,500 --> 00:02:53,380 آسف. 50 00:02:53,380 --> 00:02:54,220 هذا 51 00:02:54,420 --> 00:02:55,450 نوعًا ما أفسد 52 00:02:55,450 --> 00:02:56,460 لحظتك المميزة. 53 00:02:57,260 --> 00:02:58,620 هل تأخرت على لحظتك؟ 54 00:02:58,620 --> 00:02:59,680 لقد كانت مناسبة رائعة. 55 00:03:00,140 --> 00:03:00,990 أعتقد 56 00:03:00,990 --> 00:03:03,060 لا يمكنني أن أكون أنانيًا بهذا الشكل. 57 00:03:03,500 --> 00:03:04,340 هيا. 58 00:03:05,940 --> 00:03:07,550 سأمنحك لحظة مميزة أخرى. 59 00:03:08,940 --> 00:03:09,940 ماذا تقصد؟ 60 00:03:11,180 --> 00:03:12,420 تمهل. انعطف يسارًا. 61 00:03:12,900 --> 00:03:13,740 كن حذرًا. 62 00:03:13,740 --> 00:03:14,850 - حسنًا. - خذ الأمر ببطء. 63 00:03:14,850 --> 00:03:15,780 إلى أين نحن ذاهبون؟ 64 00:03:16,800 --> 00:03:18,220 مكان مثير للاهتمام. 65 00:03:18,220 --> 00:03:19,080 انتبه، حسنًا، توقف. 66 00:03:19,080 --> 00:03:20,080 هناك درجة. 67 00:03:20,080 --> 00:03:21,020 هيا، لننزل. 68 00:03:21,260 --> 00:03:22,140 جيد. 69 00:03:22,140 --> 00:03:23,020 أغمض عينيك. 70 00:03:23,020 --> 00:03:24,350 أغمض عينيك؛ لا تفتحهما. 71 00:03:24,500 --> 00:03:25,340 لا تفتحهما. 72 00:03:26,020 --> 00:03:26,860 لن أفعل. 73 00:03:29,780 --> 00:03:30,660 هل أنت مستعد؟ 74 00:03:31,060 --> 00:03:31,900 قريبًا. 75 00:03:33,380 --> 00:03:34,800 حسنًا، افتح عينيك. 76 00:03:38,740 --> 00:03:39,810 ماذا؟ لديك سيارة جديدة؟ 77 00:03:40,900 --> 00:03:42,100 انتقلت إلى واحدة وردية؟ 78 00:03:42,740 --> 00:03:43,660 مرحبًا، الآنسة ليو. 79 00:03:43,860 --> 00:03:45,020 اسمي لو تيانشي. 80 00:03:45,500 --> 00:03:46,360 لقد ولدت 81 00:03:46,360 --> 00:03:47,380 في شنغهاي عام 1987. 82 00:03:47,620 --> 00:03:49,340 أنا في غايا 83 00:03:49,340 --> 00:03:50,950 منذ 13 عامًا حتى الآن. 84 00:03:50,950 --> 00:03:52,310 لدي سجل منزل 85 00:03:52,540 --> 00:03:54,340 في غايا حقيقي وموثوق. 86 00:03:54,650 --> 00:03:55,620 بعد قضاء 87 00:03:55,620 --> 00:03:56,690 وقت طويل معك، 88 00:03:56,690 --> 00:03:57,540 أعتقد 89 00:03:58,140 --> 00:04:00,220 أنني أستطيع أن أقدم لك 90 00:04:02,500 --> 00:04:03,800 شهادة معاشرة. 91 00:04:07,270 --> 00:04:08,540 لإظهار إخلاصي، 92 00:04:08,540 --> 00:04:10,180 هذه السيارة لك. 93 00:04:10,590 --> 00:04:11,980 ها هو عقد السيارة. 94 00:04:11,980 --> 00:04:12,860 ها هي وثائقي. 95 00:04:12,860 --> 00:04:13,820 من فضلك ألق نظرة. 96 00:04:14,300 --> 00:04:15,500 هذا لي؟ 97 00:04:17,860 --> 00:04:18,850 لقد بعت سيارتك 98 00:04:18,850 --> 00:04:19,780 واشتريت واحدة لي؟ 99 00:04:22,860 --> 00:04:24,460 إذا كنت تريد الحصول على 100 00:04:24,460 --> 00:04:25,950 شهادة المعاشرة في غايا، 101 00:04:25,950 --> 00:04:26,790 تحتاج إلى أصول ثابتة 102 00:04:26,790 --> 00:04:28,540 باسمك. 103 00:04:29,220 --> 00:04:30,290 لا أستطيع تحمل منزل، 104 00:04:30,980 --> 00:04:31,980 لكن سيارة مستعملة جيدة. 105 00:04:33,060 --> 00:04:33,900 هيا. 106 00:04:34,550 --> 00:04:35,740 ادخل واشعر بها. 107 00:04:41,780 --> 00:04:43,150 كيف هي؟ لا تزال فسيحة؟ 108 00:04:44,180 --> 00:04:45,380 فقط ادخل. 109 00:04:55,420 --> 00:04:57,460 هذا الضوء يبدو مألوفًا. 110 00:04:58,660 --> 00:04:59,500 هل يعجبك؟ 111 00:05:09,220 --> 00:05:10,060 جيد جدًا. 112 00:05:12,340 --> 00:05:13,180 صحيح. 113 00:05:19,100 --> 00:05:19,940 تعال هنا. 114 00:05:20,180 --> 00:05:21,020 ماذا تفعل؟ 115 00:05:21,460 --> 00:05:23,420 أجمع أدلة لتسجيل المعاشرة. 116 00:05:24,210 --> 00:05:25,380 متى قلت لك 117 00:05:25,380 --> 00:05:26,860 أني سأعيش معك؟ 118 00:05:27,080 --> 00:05:28,940 من الصعب جدًا العثور على شخص آخر مرة أخرى. 119 00:05:28,940 --> 00:05:29,780 بجدية. 120 00:05:30,220 --> 00:05:31,460 الأشخاص الذين وجدتهم لي 121 00:05:31,460 --> 00:05:32,540 كانوا غير موثوقين؟ 122 00:05:34,140 --> 00:05:35,790 انسَ الأمر. 123 00:05:35,790 --> 00:05:36,770 لننهي هذا الأمر. 124 00:05:36,770 --> 00:05:38,310 سأسجل معك، حسنًا؟ 125 00:05:38,780 --> 00:05:39,620 لو تيانشي، 126 00:05:40,820 --> 00:05:41,770 لديك فرصة أخرى 127 00:05:41,770 --> 00:05:43,060 لتقول ذلك بلطف. 128 00:05:47,180 --> 00:05:50,780 بعد تفكير عميق، 129 00:05:50,860 --> 00:05:53,000 أعتقد أنني الشخص الأنسب 130 00:05:54,120 --> 00:05:56,360 لتقديم طلب شهادة المعاشرة معك. 131 00:06:00,500 --> 00:06:01,340 إذًا، 132 00:06:01,640 --> 00:06:02,990 هل لأنك طيب 133 00:06:02,990 --> 00:06:04,030 وتعتقد أني مُشفَقٌ عليّ 134 00:06:04,030 --> 00:06:05,030 فتريد مساعدتي 135 00:06:05,030 --> 00:06:06,900 في الحصول على الشهادة؟ 136 00:06:06,900 --> 00:06:07,740 هل هذا هو السبب؟ 137 00:06:12,590 --> 00:06:13,580 حسنًا. 138 00:06:13,820 --> 00:06:14,740 ليس تمامًا. 139 00:06:18,460 --> 00:06:19,740 سأعطيك فرصة أخرى 140 00:06:20,820 --> 00:06:21,940 لتشرح لي الأمر. 141 00:06:24,940 --> 00:06:26,300 أنا فقط أريد 142 00:06:30,100 --> 00:06:31,340 الحصول على الشهادة معك. 143 00:06:33,340 --> 00:06:34,180 حسنًا. 144 00:06:34,540 --> 00:06:35,380 فهمت. 145 00:06:37,980 --> 00:06:39,180 أين السلحفاة؟ 146 00:06:43,140 --> 00:06:43,980 دعني أجربها. 147 00:06:55,300 --> 00:06:57,260 هذه السيارة مقودها على اليمين، 148 00:06:57,260 --> 00:06:58,460 لذا كن حذرًا قليلًا 149 00:06:58,460 --> 00:06:59,320 في القيادة. 150 00:06:59,320 --> 00:07:01,020 - دعني. - لا تقلق. 151 00:07:01,840 --> 00:07:03,530 لا بأس. 152 00:07:03,530 --> 00:07:04,900 عندما كنت في الفريق، 153 00:07:04,900 --> 00:07:07,200 كنت دائمًا أقود الحافلة الصغيرة للمنافسات، 154 00:07:07,200 --> 00:07:08,300 آخذ زملائي معي. 155 00:07:10,420 --> 00:07:11,260 ما الخطب؟ 156 00:07:16,630 --> 00:07:20,470 ♪عزيزي، ما زلنا لا نعرف ما هو الحب♪ 157 00:07:20,620 --> 00:07:22,100 أنا معتاد على قيادة المركبات الكبيرة، 158 00:07:22,100 --> 00:07:23,100 لذا أنا لست معتادًا جدًا 159 00:07:23,100 --> 00:07:25,180 على قيادة السيارات الصغيرة الآن. 160 00:07:25,820 --> 00:07:27,420 دواسة البنزين حساسة جدًا. 161 00:07:28,980 --> 00:07:30,620 لا تتعجل في الضغط على البنزين. 162 00:07:30,620 --> 00:07:31,990 خذها ببطء في البداية. 163 00:07:31,990 --> 00:07:32,760 لو تيان تشي، 164 00:07:32,760 --> 00:07:33,780 أنت تجعلني متوترًا. 165 00:07:33,780 --> 00:07:34,780 لا، لا، لا تفعل. 166 00:07:34,780 --> 00:07:35,900 لا تكن متوترًا. 167 00:07:37,420 --> 00:07:38,110 نعم. 168 00:07:38,110 --> 00:07:39,340 لا تضغط على البنزين بقوة. 169 00:07:39,340 --> 00:07:41,020 ليس بقوة. 170 00:07:41,020 --> 00:07:42,420 ببطء، ببطء. 171 00:07:42,580 --> 00:07:44,360 ♪مجرد التفكير في ذلك يجعلني سعيدًا♪ 172 00:07:44,360 --> 00:07:46,100 انظر إلى الطريق، انظر إلى الطريق. 173 00:07:47,420 --> 00:07:48,780 هل هذا الضوء يزعج عينيك؟ 174 00:07:49,740 --> 00:07:50,820 لا، أنا أحبه. 175 00:07:58,300 --> 00:07:59,620 نحن ننزل منحدرًا. 176 00:08:00,180 --> 00:08:01,020 لا بأس. 177 00:08:01,900 --> 00:08:02,740 هناك، هناك. 178 00:08:04,380 --> 00:08:05,220 يسار، يسار. 179 00:08:06,540 --> 00:08:07,660 هل يمكنك أن تثق قليلاً 180 00:08:07,660 --> 00:08:08,730 في مهاراتي في القيادة؟ 181 00:08:08,730 --> 00:08:12,420 ♪كجاذبية لا يمكن تفسيرها♪ 182 00:08:12,820 --> 00:08:13,900 أنا أقود جيدًا. 183 00:08:13,900 --> 00:08:15,180 هل عجلة القيادة ثقيلة؟ 184 00:08:15,660 --> 00:08:17,890 لا، إنها أخف بكثير من حافلتي الصغيرة. 185 00:08:17,890 --> 00:08:20,460 ♪لا يمكننا الاستمرار في فعل هذا♪ 186 00:08:21,700 --> 00:08:22,540 ماذا تفعل؟ 187 00:08:24,020 --> 00:08:25,680 شعرك في عينيك. 188 00:08:25,680 --> 00:08:26,860 أخشى أنك لا تستطيع الرؤية. 189 00:08:36,620 --> 00:08:40,420 ♪عزيزي، ما زلنا لا نعرف ما هو الحب♪ 190 00:08:40,700 --> 00:08:43,580 ♪لكنني أستمر في التفكير فيك♪ 191 00:08:44,660 --> 00:08:48,540 ♪بسذاجة كما نحن، نعتقد أن هذا هو الحب♪ 192 00:08:48,700 --> 00:08:51,820 ♪نحتفظ بالجيد، ونعطيك السيء♪ 193 00:08:52,860 --> 00:08:54,420 ♪أحلم بك كثيرًا♪ 194 00:08:54,740 --> 00:08:56,420 ♪بغض النظر عن اليوم♪ 195 00:08:56,620 --> 00:09:00,580 ♪كجاذبية لا يمكن تفسيرها♪ 196 00:09:00,900 --> 00:09:02,380 ♪سأراك بعد غد♪ 197 00:09:02,380 --> 00:09:04,460 ♪مجرد التفكير في ذلك يجعلني سعيدًا♪ 198 00:09:04,860 --> 00:09:08,460 ♪ها ها ها، لا يمكننا الاستمرار في فعل هذا♪ 199 00:09:08,620 --> 00:09:12,420 ♪بسذاجة كما نحن، نعتقد أن هذا هو الحب♪ 200 00:09:12,700 --> 00:09:16,380 ♪مشاركة الجيد والسيء معك♪ 201 00:09:16,860 --> 00:09:19,420 ♪ها ها ها، لا يمكننا الاستمرار في فعل هذا♪ 202 00:09:23,500 --> 00:09:25,420 (كازينو) 203 00:09:49,760 --> 00:09:50,820 مرحبًا، عبده. 204 00:09:53,020 --> 00:09:53,860 عبده. 205 00:09:54,400 --> 00:09:55,800 أعلم أنك غير سعيد. 206 00:09:55,800 --> 00:09:57,220 أعلم أنك غاضب. 207 00:09:57,500 --> 00:09:59,510 كنت مدينًا لك بالكثير من المال سابقًا. 208 00:09:59,860 --> 00:10:01,620 نحن أصدقاء مقربين، أليس كذلك؟ 209 00:10:02,620 --> 00:10:03,500 استمع إلي. 210 00:10:04,220 --> 00:10:06,020 لقد وجدت طريقة جديدة مؤخرًا. 211 00:10:06,780 --> 00:10:07,620 بالطبع. 212 00:10:08,220 --> 00:10:11,260 كان الخطأ خطئي من قبل. 213 00:10:11,620 --> 00:10:13,420 لذا، لإظهار إخلاصي، 214 00:10:13,820 --> 00:10:15,570 يمكنك أن تطلب أي فائدة تريدها. 215 00:10:16,020 --> 00:10:17,180 ثق بي لمرة أخيرة، 216 00:10:17,180 --> 00:10:18,020 حسنًا؟ 217 00:10:21,820 --> 00:10:22,670 ماذا تفعل؟ 218 00:10:22,670 --> 00:10:23,860 هذا المكان رائع. 219 00:10:23,860 --> 00:10:25,220 طعام وشراب مجاني. 220 00:10:25,540 --> 00:10:27,140 مكان رائع لـ VIP. 221 00:10:27,140 --> 00:10:28,490 - رائع. - كيف تسللت إلى الداخل؟ 222 00:10:28,780 --> 00:10:29,660 لقد دخلت فحسب. 223 00:10:29,660 --> 00:10:30,860 لماذا أتسلل إلى الداخل؟ 224 00:10:30,860 --> 00:10:31,980 أبعد هاتفك. 225 00:10:33,180 --> 00:10:34,050 اجلس. 226 00:10:34,050 --> 00:10:35,700 - تتحدث مع أجانب؟ - ممنوع التصوير. 227 00:10:36,180 --> 00:10:37,050 هذا وقح. 228 00:10:37,050 --> 00:10:38,540 متى تعلمت لغة أجنبية؟ 229 00:10:39,140 --> 00:10:40,180 أحسنت. 230 00:10:40,420 --> 00:10:42,420 زان، لقد تجنبت المدرسة مرة أخرى. 231 00:10:43,740 --> 00:10:45,220 لا يهمني إن ذهبت 232 00:10:45,620 --> 00:10:46,860 إلى المدرسة أم لا، 233 00:10:47,800 --> 00:10:48,780 لكن سالتي تهتم. 234 00:10:49,500 --> 00:10:50,820 هل تريد أن تعاقبك؟ 235 00:10:51,580 --> 00:10:52,700 لا تغير الموضوع. 236 00:10:53,860 --> 00:10:55,020 ألست مريضًا؟ 237 00:10:55,260 --> 00:10:56,620 ألست تتناول الدواء؟ 238 00:10:56,740 --> 00:10:57,970 أين دواؤك؟ أرني. 239 00:11:02,980 --> 00:11:03,820 حسنًا. 240 00:11:03,980 --> 00:11:06,780 هذا دواؤها. 241 00:11:06,980 --> 00:11:08,000 لقد فحصته. 242 00:11:08,260 --> 00:11:09,140 فيتامينات. 243 00:11:10,900 --> 00:11:12,280 لا يمكنك تناول الفيتامينات هكذا. 244 00:11:12,280 --> 00:11:13,450 - ابصقها. - أنت من قال ذلك. 245 00:11:13,450 --> 00:11:15,170 - قلت إنها فيتامينات. - ابصقها. 246 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 قلت إنها فيتامينات، أليس كذلك؟ 247 00:11:21,220 --> 00:11:22,260 أمسكت بك. 248 00:11:22,500 --> 00:11:23,820 ليو يان، انظري. 249 00:11:23,820 --> 00:11:24,700 هذا هو الدليل. 250 00:11:25,260 --> 00:11:26,100 أنا أخبرك. 251 00:11:26,100 --> 00:11:28,040 عليك أن تأخذي جيانغ فانغ 252 00:11:28,040 --> 00:11:28,980 للفحص الآن. 253 00:11:29,300 --> 00:11:30,970 الحقيقة ستكون واضحة 254 00:11:31,100 --> 00:11:32,280 حالما تظهر نتائج الأشعة. 255 00:11:40,780 --> 00:11:41,840 جيانغ فانغ، اسمعيني. 256 00:11:41,840 --> 00:11:42,810 أنت شديدة التعلق بالخرافات. 257 00:11:42,810 --> 00:11:44,060 لا يمكنك نزع ذلك التعويذة. 258 00:11:44,060 --> 00:11:45,360 إذا فعلت، لن تعمل بعد الآن. 259 00:11:45,420 --> 00:11:46,340 فكري جيدًا 260 00:11:46,340 --> 00:11:47,270 في العواقب. 261 00:11:47,270 --> 00:11:48,740 حسنًا... 262 00:11:57,420 --> 00:11:59,060 أنا من ربيتك. 263 00:12:00,020 --> 00:12:01,740 تريدين أن تبدأي حربًا معي 264 00:12:01,980 --> 00:12:03,300 بحيلك الصغيرة؟ 265 00:12:04,220 --> 00:12:06,030 كنت مدينًا بالمال للسيد لوو. 266 00:12:07,220 --> 00:12:08,060 هل تعتقدين 267 00:12:08,420 --> 00:12:10,100 أنني لا أعرف 268 00:12:10,620 --> 00:12:11,620 أنك وضعت جهاز تعقب عليّ؟ 269 00:12:11,620 --> 00:12:12,780 وماذا لو عرفت؟ 270 00:12:13,580 --> 00:12:14,900 لدي أدلة الآن. 271 00:12:15,160 --> 00:12:16,100 إذا لم تتعاوني، 272 00:12:16,100 --> 00:12:17,200 سأرسلها إلى أختي. 273 00:12:17,620 --> 00:12:18,470 على أي حال، جئت اليوم 274 00:12:18,470 --> 00:12:19,500 لكشفك. 275 00:12:19,940 --> 00:12:21,100 استخدمت هويتك 276 00:12:21,340 --> 00:12:22,260 لحجز موعد. 277 00:12:22,420 --> 00:12:23,280 عليك فقط 278 00:12:23,280 --> 00:12:24,520 أن تأتي معي 279 00:12:24,700 --> 00:12:25,740 للفحص. 280 00:12:25,980 --> 00:12:26,820 حسنًا؟ 281 00:12:26,820 --> 00:12:27,940 عندما تظهر النتائج، 282 00:12:27,940 --> 00:12:29,020 ستظهر الحقيقة. 283 00:12:29,180 --> 00:12:30,220 هل تجرئين؟ 284 00:12:30,700 --> 00:12:32,020 لا تتحدثي هراء. 285 00:12:32,500 --> 00:12:33,620 ألغِ الموعد الآن. 286 00:12:33,620 --> 00:12:34,700 لنذهب الآن. 287 00:12:34,700 --> 00:12:35,750 - لنذهب. - انتظري. 288 00:12:36,340 --> 00:12:37,180 تابعي. 289 00:12:42,420 --> 00:12:43,780 لم أكن أرغب في إخبارك بهذا. 290 00:12:49,660 --> 00:12:50,940 هل تتذكر الحقيبة 291 00:12:51,500 --> 00:12:53,040 التي تحتوي على صورة والدك التذكارية؟ 292 00:12:56,580 --> 00:12:57,420 يوجد 293 00:12:58,580 --> 00:12:59,900 عقد تأمين بداخلها. 294 00:13:02,700 --> 00:13:04,020 اذهب وألق نظرة. 295 00:13:05,020 --> 00:13:06,180 إذا كنت لا تزال ترغب في أخذي 296 00:13:06,180 --> 00:13:07,280 إلى المستشفى بعد ذلك، 297 00:13:09,340 --> 00:13:10,260 سأذهب معك. 298 00:13:40,940 --> 00:13:41,780 ماذا تقصد؟ 299 00:13:43,460 --> 00:13:44,600 ماذا أعني؟ 300 00:13:44,820 --> 00:13:46,550 ألم ترَ 301 00:13:46,550 --> 00:13:47,800 متى يصبح العقد ساري المفعول؟ 302 00:13:47,820 --> 00:13:49,460 هل تعتقد أنني أستطيع الذهاب إلى المستشفى؟ 303 00:13:49,980 --> 00:13:51,500 لدي ورم في المخ. 304 00:13:51,660 --> 00:13:53,220 إذا علموا بهذا، 305 00:13:53,660 --> 00:13:54,660 هل سيظلون يدفعون؟ 306 00:13:57,420 --> 00:13:58,870 أنت ترتكب احتيالاً تأمينياً. 307 00:13:59,100 --> 00:14:00,730 طالما لم أذهب إلى المستشفى 308 00:14:00,730 --> 00:14:02,060 للفحص الرسمي، 309 00:14:02,300 --> 00:14:03,630 لن يكون هناك أي سجل لي. 310 00:14:04,180 --> 00:14:05,300 بدون سجلي، 311 00:14:05,300 --> 00:14:06,460 يمكنني القول 312 00:14:06,460 --> 00:14:08,090 أنني لم أكن أعرف أنني مصاب بهذا المرض. 313 00:14:09,420 --> 00:14:10,640 لماذا تستمر في السؤال؟ 314 00:14:11,060 --> 00:14:11,700 الآن، أنت تعرف 315 00:14:11,700 --> 00:14:13,260 لماذا لا أستطيع الذهاب إلى المستشفى، أليس كذلك؟ 316 00:14:13,260 --> 00:14:14,660 - تعرف لماذا اضطررت - من فضلك قل 317 00:14:14,660 --> 00:14:16,920 - لاستخدام علاقاتي، صحيح؟ - كلمات الخدمة الرئيسية. 318 00:14:16,920 --> 00:14:17,770 خدمة بشرية. 319 00:14:17,930 --> 00:14:19,060 يمكنك القول 320 00:14:19,140 --> 00:14:20,160 "شراء تأمين". 321 00:14:20,160 --> 00:14:22,500 أحتاج إلى خدمة بشرية 322 00:14:22,520 --> 00:14:24,160 - للتحقق من رقم التأمين. - من فضلك قل 323 00:14:24,180 --> 00:14:26,540 - خدمة بشرية. - كلمات الخدمة الرئيسية. 324 00:14:26,540 --> 00:14:27,580 يكفي الآن. 325 00:14:27,780 --> 00:14:29,910 - لماذا تتجادل مع روبوت؟ - يمكنك القول... 326 00:14:30,620 --> 00:14:31,800 يمكنك التحقق من رقم العقد 327 00:14:31,800 --> 00:14:33,020 على الموقع الرسمي. 328 00:14:33,060 --> 00:14:34,140 اذهب إلى هناك. 329 00:14:47,460 --> 00:14:48,940 مع ذلك، نحتاج إلى معرفة 330 00:14:48,940 --> 00:14:50,660 ما هو المرض بالفعل، أليس كذلك؟ 331 00:14:51,350 --> 00:14:52,820 إذا لم يكن هناك مرض، لا تزيفه. 332 00:14:52,820 --> 00:14:53,780 إذا كان هناك، 333 00:14:54,700 --> 00:14:55,860 فنحن نعالجه. 334 00:14:57,320 --> 00:14:58,530 سأتصل بأختي. 335 00:14:58,530 --> 00:14:59,860 يكفي الآن. 336 00:14:59,860 --> 00:15:00,720 لقد وجدت أخيراً 337 00:15:00,720 --> 00:15:01,730 وظيفة. 338 00:15:02,240 --> 00:15:03,570 لا تزعجها في عملها. 339 00:15:07,300 --> 00:15:08,540 لنتحدث عندما تعود. 340 00:15:30,620 --> 00:15:31,460 البطاطس هنا. 341 00:15:36,730 --> 00:15:37,920 مهلاً، ما هذا؟ 342 00:15:40,710 --> 00:15:42,530 كيف يمكنك أن تقرر بمفردك 343 00:15:42,530 --> 00:15:43,960 بقبول دفعة من هذه البطاطس؟ 344 00:15:44,560 --> 00:15:46,220 ألم تخبرني بقبولها؟ 345 00:15:46,520 --> 00:15:47,780 من قال ذلك؟ لم أقل أنا. 346 00:15:48,740 --> 00:15:49,930 لا، جينغ قالت للتو... 347 00:15:49,930 --> 00:15:50,880 أيها الشيف، 348 00:15:51,070 --> 00:15:52,310 لطالما استخدمنا البطاطس 349 00:15:52,310 --> 00:15:53,340 المزروعة في الرمال. 350 00:15:53,580 --> 00:15:54,940 لديها محتوى نشوي أعلى. 351 00:15:54,940 --> 00:15:56,670 عند سلقها، تكون مائلة للاصفرار. 352 00:15:56,670 --> 00:15:57,940 الدفعة التي قبلتها 353 00:15:58,260 --> 00:15:59,700 هي بطاطس بيضاء مزروعة في التربة. 354 00:15:59,700 --> 00:16:01,070 محتواها النشوي أقل، 355 00:16:01,070 --> 00:16:02,040 وقوامها مقرمش. 356 00:16:02,040 --> 00:16:02,790 إنها غير مناسبة 357 00:16:02,790 --> 00:16:03,830 لصنع البطاطس المهروسة. 358 00:16:03,830 --> 00:16:05,630 كيف لشخص يمثل هايلاند على التلفزيون 359 00:16:05,630 --> 00:16:07,140 أن يكون حكمه ضعيفًا إلى هذا الحد؟ 360 00:16:07,340 --> 00:16:08,590 لا، جينغ هي من أخبرتني 361 00:16:08,590 --> 00:16:10,220 بالتوقيع عليها أثناء غيابك. 362 00:16:10,220 --> 00:16:11,060 جينغ. 363 00:16:16,380 --> 00:16:17,220 لقد فزت. 364 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 بغض النظر عن كيفية غسلها، 365 00:16:20,770 --> 00:16:22,580 فلن تستطيع تغيير النوع. 366 00:17:01,940 --> 00:17:02,820 تم التنفيذ، أيها الشيف. 367 00:17:13,140 --> 00:17:13,980 إنه لذيذ. 368 00:17:14,340 --> 00:17:15,460 أفضل من قبل. 369 00:17:23,300 --> 00:17:24,140 لذيذ. 370 00:17:26,670 --> 00:17:28,620 كانتا، أخبر المدير 371 00:17:28,700 --> 00:17:30,000 أن البطاطس المهروسة نفدت. 372 00:17:30,540 --> 00:17:31,380 سيد هي، 373 00:17:31,380 --> 00:17:32,590 ألم تقل أن طعمها أفضل 374 00:17:32,590 --> 00:17:33,640 من قبل؟ 375 00:17:33,820 --> 00:17:35,460 كطبق منفرد، البطاطس المهروسة 376 00:17:35,620 --> 00:17:36,620 جيدة جدًا بالفعل. 377 00:17:36,850 --> 00:17:38,270 عادةً ما يتم تقديم البطاطس المهروسة 378 00:17:38,270 --> 00:17:39,190 مع اللحم البقري. 379 00:17:39,780 --> 00:17:40,660 اللحم البقري يحتوي 380 00:17:40,660 --> 00:17:42,300 على الكثير من الدهون بالفعل. 381 00:17:42,300 --> 00:17:44,020 إذا قمت بدمجها مع هذه البطاطس المهروسة، 382 00:17:44,080 --> 00:17:44,980 ستطغى 383 00:17:44,980 --> 00:17:46,260 على النكهة الأصلية للحم البقري. 384 00:17:46,700 --> 00:17:47,540 أيها الشيف، 385 00:17:48,420 --> 00:17:49,900 ماذا عن تلك الكومة من البطاطس؟ 386 00:17:50,420 --> 00:17:51,360 هايلاند لا تسمح 387 00:17:51,360 --> 00:17:52,400 بمثل هذه الأخطاء. 388 00:17:56,700 --> 00:17:57,700 من قام بقبولها 389 00:17:58,180 --> 00:17:59,700 سيعوض بالسعر الداخلي. 390 00:18:00,860 --> 00:18:01,700 مقابل 100 جين؟ 391 00:18:02,380 --> 00:18:03,300 أي اعتراضات؟ 392 00:18:05,500 --> 00:18:06,420 لا، سيد هي. 393 00:18:06,820 --> 00:18:08,020 أسوأ خطأ يرتكبه الشيف 394 00:18:08,020 --> 00:18:08,860 هو أن يصرف نظره 395 00:18:08,860 --> 00:18:10,200 عن مكوناته. 396 00:18:11,660 --> 00:18:12,620 سأكون منتبهًا. 397 00:18:12,820 --> 00:18:14,110 لن يتكرر هذا الخطأ. 398 00:18:14,300 --> 00:18:15,500 آمل أن من قام بالتلاعب 399 00:18:15,820 --> 00:18:17,280 بالطعام في يوم 400 00:18:18,060 --> 00:18:18,900 البرنامج التلفزيوني 401 00:18:18,900 --> 00:18:20,380 يقدم نفسه 402 00:18:20,380 --> 00:18:21,580 قبل أن أكتشف. 403 00:18:22,060 --> 00:18:23,180 أليس فيليب؟ 404 00:18:45,400 --> 00:18:46,700 (إنه ليس عيد ميلادها.) 405 00:18:52,270 --> 00:18:53,420 (ولا عيد ميلادي.) 406 00:18:55,110 --> 00:18:56,420 (إذن لمن هو؟) 407 00:18:57,840 --> 00:18:59,560 (لا بد أنه عيد ميلاد والدها.) 408 00:19:06,700 --> 00:19:07,570 (هل يمكن أن يكون) 409 00:19:09,020 --> 00:19:10,100 (ذلك اليوم؟) 410 00:19:36,980 --> 00:19:38,500 (لي زان) 411 00:20:07,180 --> 00:20:08,700 يمكننا تطوير الطبق في المطبخ 412 00:20:08,780 --> 00:20:10,100 بناءً على هذه الفكرة. 413 00:20:10,260 --> 00:20:11,100 حقًا؟ 414 00:20:11,660 --> 00:20:12,500 رائع. 415 00:20:13,340 --> 00:20:14,820 شكرًا لك على الموافقة على الخطة. 416 00:20:15,940 --> 00:20:16,980 إنها ليست موافقة حقًا. 417 00:20:17,780 --> 00:20:19,160 أعتقد فقط أن بها بعض... 418 00:20:19,160 --> 00:20:20,050 مفهوم. 419 00:20:20,050 --> 00:20:20,900 نقائص. 420 00:20:20,980 --> 00:20:21,860 الآن، إنها قمامة 421 00:20:22,060 --> 00:20:24,260 بإمكانية مستقبلية للكمال. 422 00:20:28,060 --> 00:20:28,900 سيد هي، 423 00:20:29,180 --> 00:20:30,260 لدي طلب. 424 00:20:31,660 --> 00:20:32,500 تفضل. 425 00:20:34,980 --> 00:20:36,380 إذا كان أدائي مقبولًا، 426 00:20:36,980 --> 00:20:38,380 أريد التقدم ليكون مساعد طاهٍ. 427 00:20:40,580 --> 00:20:41,430 لقد اختفيت مرة أخرى 428 00:20:41,430 --> 00:20:42,860 في لحظة حرجة منذ أيام قليلة. 429 00:20:43,380 --> 00:20:44,690 ألا تريد تفسير ذلك؟ 430 00:20:48,180 --> 00:20:49,320 لقد رأيت ذلك التقرير. 431 00:20:49,500 --> 00:20:50,660 لقد تم تلفيقه 432 00:20:50,660 --> 00:20:51,740 من قبل شخص آخر، سيد هي. 433 00:20:52,340 --> 00:20:53,540 لو تيانشي لن يفعل ذلك. 434 00:20:54,300 --> 00:20:55,390 أنت سيء جدًا 435 00:20:55,390 --> 00:20:56,340 في إدارة 436 00:20:56,420 --> 00:20:57,290 حياتك الشخصية 437 00:20:57,290 --> 00:20:58,360 وعواطفك. 438 00:20:59,620 --> 00:21:00,780 مساعد الطاهي 439 00:21:01,140 --> 00:21:02,700 ليس مجرد شخص يطبخ جيدًا. 440 00:21:04,860 --> 00:21:06,540 كل طاهٍ يرغب في تصنيف الماس 441 00:21:06,820 --> 00:21:08,000 ليس لديه حياة خاصة. 442 00:21:11,820 --> 00:21:15,380 (لي زان) أختي، جيانغ فانغ هربت. 443 00:21:25,860 --> 00:21:26,700 ماذا حدث؟ 444 00:21:27,100 --> 00:21:27,940 لقد اتصلت بك. 445 00:21:27,940 --> 00:21:29,020 لماذا لم تردي؟ 446 00:21:29,780 --> 00:21:30,720 بماذا كنتِ مشغولة؟ 447 00:21:31,620 --> 00:21:33,300 ما الفائدة من عودتك الآن؟ 448 00:21:33,800 --> 00:21:34,980 جيانغ فانغ هربت منذ وقت طويل. 449 00:21:38,260 --> 00:21:39,500 توقف عن النظر حولك. 450 00:21:39,780 --> 00:21:41,900 أي شيء في هذا المنزل يمكن بيعه 451 00:21:42,140 --> 00:21:43,500 تم بيعه. 452 00:21:44,460 --> 00:21:46,320 المنزل فارغ. 453 00:21:48,140 --> 00:21:50,060 هيا، أخبرني كيف تم خداعك. 454 00:21:50,460 --> 00:21:51,300 قالت لي 455 00:21:52,180 --> 00:21:53,120 إنها توقفت عن العلاج. 456 00:21:53,820 --> 00:21:55,380 قالت إن شركة التأمين 457 00:21:55,380 --> 00:21:57,540 لن تدفع. 458 00:21:57,860 --> 00:21:59,400 وطلبت مني ألا أخبرك. 459 00:21:59,620 --> 00:22:00,580 قالت لي إنك مشغول. 460 00:22:00,700 --> 00:22:02,020 ثم أعطتني كوبًا من الماء. 461 00:22:02,020 --> 00:22:03,340 كنت نائمًا منذ ذلك الحين. 462 00:22:06,540 --> 00:22:07,660 ماذا تفعل؟ 463 00:22:08,740 --> 00:22:10,220 لماذا مزقته؟ 464 00:22:10,640 --> 00:22:12,180 لقد سرقت بطاقتي البنكية 465 00:22:12,440 --> 00:22:13,730 ونقلت كل أموالي. 466 00:22:14,500 --> 00:22:16,060 هل تعتقد أن هذه الأوراق القليلة 467 00:22:16,060 --> 00:22:17,060 يمكن أن تكون حقيقية؟ 468 00:22:19,700 --> 00:22:21,390 كل هذا خطأي. 469 00:22:21,620 --> 00:22:23,300 كيف يمكنني أن أصدقها؟ 470 00:22:23,900 --> 00:22:25,660 جيانغ فانغ تجلب الحظ السيئ. 471 00:22:26,020 --> 00:22:27,380 كل من يلمسها يصاب بالحظ السيئ. 472 00:22:28,100 --> 00:22:30,140 انظر، لقد تركت لي حتى زوجًا من الأحذية. 473 00:22:30,590 --> 00:22:31,670 واحد فقط منهم بقي. 474 00:22:31,670 --> 00:22:32,580 وكلاهما 475 00:22:32,580 --> 00:22:33,420 من الناحية اليسرى. 476 00:22:33,660 --> 00:22:34,720 إلى أين تذهبين، أختي؟ 477 00:22:36,860 --> 00:22:38,260 لقد أحضرتها معي. 478 00:22:38,940 --> 00:22:39,880 ليس من شأنك. 479 00:22:40,260 --> 00:22:41,420 الذهاب للعثور عليها الآن 480 00:22:41,420 --> 00:22:42,340 لا فائدة منه. 481 00:22:42,340 --> 00:22:44,020 لا بد أنها أنفقت كل الأموال. 482 00:22:44,620 --> 00:22:45,460 هيا. 483 00:22:46,100 --> 00:22:47,700 على الأقل أحضر لي بعض الملابس. 484 00:22:47,980 --> 00:22:48,830 أعتقد أنك تبدو جيدًا 485 00:22:48,830 --> 00:22:49,680 هكذا. 486 00:22:49,820 --> 00:22:50,660 هيا. 487 00:22:53,220 --> 00:22:54,060 ليو يان، 488 00:22:54,820 --> 00:22:56,220 صديقي رأى جيانغ فانغ 489 00:22:56,500 --> 00:22:58,060 بالقرب من الجسر البحري. 490 00:22:58,900 --> 00:22:59,860 جيانغ فانغ 491 00:23:00,260 --> 00:23:01,420 قد اتخذت قرارها. 492 00:23:01,700 --> 00:23:02,540 أنت... 493 00:23:03,260 --> 00:23:04,340 ابقَ صافي الذهن. 494 00:23:04,740 --> 00:23:05,620 فهمت. 495 00:23:13,390 --> 00:23:17,260 ♪تتساقط أزهار الكمثرى♪ 496 00:23:18,820 --> 00:23:23,780 ♪في الوحل في الربيع♪ 497 00:23:30,700 --> 00:23:41,830 ♪جاؤوا فقط من أجل واحد في هذه الحياة♪ 498 00:23:44,540 --> 00:23:45,640 مالح. 499 00:23:47,720 --> 00:23:49,460 اسمع، أشعر أنني بحالة رائعة اليوم. 500 00:23:49,700 --> 00:23:51,000 أشعر فقط أن اليوم 501 00:23:51,000 --> 00:23:52,380 سأراك بالتأكيد. 502 00:23:53,060 --> 00:23:55,220 وها أنت ظهرت، أليس كذلك؟ 503 00:23:55,500 --> 00:23:56,640 أترى؟ أشعر أنني بحال جيد الآن. 504 00:23:58,160 --> 00:23:59,100 هل لا زال معك مال؟ 505 00:23:59,420 --> 00:24:00,620 إذا كان معك، أعطني بعضًا. 506 00:24:00,940 --> 00:24:02,060 إذا دخلت، يمكنني استعادة 507 00:24:02,060 --> 00:24:03,660 - كل ما خسرته اليوم. - لقد خسرت كل شيء. 508 00:24:03,660 --> 00:24:05,610 كنت أفوز باستمرار من قبل، أتعلم؟ 509 00:24:05,610 --> 00:24:07,260 ربحت الكثير من المال. 510 00:24:07,700 --> 00:24:08,660 كل الأموال 511 00:24:08,660 --> 00:24:10,770 التي ربحتها... 512 00:24:11,260 --> 00:24:13,420 فقط تعال إلى هنا. 513 00:24:13,420 --> 00:24:14,900 - أنت تستمر في الخسارة. - أنت... 514 00:24:14,900 --> 00:24:16,820 تستمر في الخسارة، جيانغ فانغ. 515 00:24:22,140 --> 00:24:22,980 لكن 516 00:24:23,220 --> 00:24:25,340 لن أخسر إلى الأبد، أليس كذلك؟ 517 00:24:26,540 --> 00:24:28,180 يمكنني دائمًا الفوز. 518 00:24:29,120 --> 00:24:29,960 أنا أخبرك. 519 00:24:29,960 --> 00:24:31,140 أنا مجنون. 520 00:24:31,140 --> 00:24:32,820 ربحت الكثير من المال 521 00:24:32,820 --> 00:24:34,140 ولكن فجأة ركضت إلى الحمام. 522 00:24:34,140 --> 00:24:34,990 جيانغ فانغ. 523 00:24:34,990 --> 00:24:36,340 بعد ذهابي إلى الحمام... 524 00:24:37,100 --> 00:24:39,420 جيانغ فانغ، انظر. 525 00:24:41,100 --> 00:24:42,620 لم أريك هذا من قبل، أليس كذلك؟ 526 00:24:45,420 --> 00:24:46,670 كسرت كل عظمة 527 00:24:46,670 --> 00:24:48,230 في جسدي 528 00:24:48,230 --> 00:24:49,100 لسداد ديونك. 529 00:24:49,100 --> 00:24:50,860 ما هي اللعبة التي تلعبها، 530 00:24:50,860 --> 00:24:51,700 جيانغ فانغ؟ 531 00:24:53,620 --> 00:24:55,400 لقد عملت بجد. 532 00:24:56,140 --> 00:24:58,550 لقد بذلت كل شيء. هل أنت معنا أم ضدنا؟ 533 00:25:01,740 --> 00:25:02,740 خائف جدًا من النظر، أليس كذلك؟ 534 00:25:03,900 --> 00:25:04,980 أنت تعرف هذا. 535 00:25:05,380 --> 00:25:06,550 أنت فقط لا تجرؤ على الاعتراف 536 00:25:06,550 --> 00:25:08,220 أنك تعرف كل شيء. 537 00:25:11,020 --> 00:25:11,860 لماذا؟ 538 00:25:15,220 --> 00:25:17,140 لماذا لا يمكنك فقط أن تدعني 539 00:25:17,140 --> 00:25:18,820 أحظى بقليل من السلام؟ 540 00:25:27,300 --> 00:25:28,460 لا تقدم لي هذا الكلام. 541 00:25:31,730 --> 00:25:33,430 فقط اتركني وشأني، حسنًا؟ 542 00:25:34,020 --> 00:25:35,010 اتركني وحيدًا. 543 00:25:35,820 --> 00:25:37,240 أعلم أنني لست جيدًا. 544 00:25:37,240 --> 00:25:38,100 أنا لست حتى إنسانًا. 545 00:25:39,060 --> 00:25:40,260 فقط اتركني وشأني. 546 00:25:40,260 --> 00:25:41,800 سأتعامل مع الأمر بنفسي. 547 00:25:42,640 --> 00:25:43,740 أنا أتعامل مع كل شيء بنفسي. 548 00:25:43,740 --> 00:25:44,580 جيانغ فانغ، 549 00:25:46,100 --> 00:25:48,100 هل تعلم؟ خلال هذه السنوات العشر في بكين، 550 00:25:49,220 --> 00:25:50,530 كل ليلة لا أستطيع إلا 551 00:25:50,530 --> 00:25:51,640 أن أسأل نفسي سؤالًا واحدًا. 552 00:25:55,580 --> 00:25:56,420 إذا كنت تعلم 553 00:25:56,420 --> 00:25:57,860 أنه لم يتبقى لك سوى يومين، 554 00:26:00,380 --> 00:26:02,010 هل ستأتي إلى بكين لإنقاذي؟ 555 00:26:06,060 --> 00:26:07,050 أنا أسألك الآن. 556 00:26:07,050 --> 00:26:08,370 إذا كنت تعلم 557 00:26:08,370 --> 00:26:10,300 أنه لم يتبقى لك سوى يومين، 558 00:26:11,140 --> 00:26:12,730 هل ستستمر في معاملتي هكذا؟ 559 00:26:20,060 --> 00:26:20,900 أنا... 560 00:26:23,180 --> 00:26:24,700 لا أفهم. 561 00:26:28,700 --> 00:26:30,150 ماذا تقصد؟ 562 00:26:30,620 --> 00:26:32,260 يومان فقط للعيش؟ 563 00:26:33,500 --> 00:26:35,780 أستطيع العيش لفترة طويلة، 564 00:26:36,380 --> 00:26:37,660 وأنت أيضًا. 565 00:26:37,660 --> 00:26:39,270 سنعيش كلانا طويلاً 566 00:26:39,270 --> 00:26:40,420 وسنصبح أغنياء. 567 00:26:40,420 --> 00:26:41,460 أنت لست مريضًا، أليس كذلك؟ 568 00:26:47,500 --> 00:26:49,140 أنت لست مريضًا، صحيح؟ 569 00:26:54,850 --> 00:26:56,220 سولتي غاضب. 570 00:26:56,860 --> 00:26:58,500 سولتي غاضب جدًا. 571 00:27:01,020 --> 00:27:02,420 سولتي، لا تغضب. 572 00:27:02,420 --> 00:27:03,540 أعلم، أعلم. 573 00:27:03,540 --> 00:27:04,700 أعلم أنني خذلتك. 574 00:27:04,700 --> 00:27:05,620 لقد خسرت 575 00:27:05,620 --> 00:27:06,900 كل أموالك في القمار. 576 00:27:06,900 --> 00:27:07,990 لكن أتعلم، 577 00:27:08,860 --> 00:27:11,020 كان بإمكاني الفوز اليوم. 578 00:27:12,260 --> 00:27:13,420 أنا أخبرك. 579 00:27:13,420 --> 00:27:14,610 أكبر فوز في حياتي 580 00:27:14,610 --> 00:27:15,810 كان في هذا المكان. 581 00:27:16,980 --> 00:27:17,830 منذ وقت ليس ببعيد، 582 00:27:17,830 --> 00:27:19,480 قالوا لي سيكون هناك طاولة جديدة. 583 00:27:19,740 --> 00:27:21,980 دائمًا ما يفسدون اللعبة بطاولة جديدة. 584 00:27:22,140 --> 00:27:23,380 كان لدي فرصة كبيرة للفوز، 585 00:27:23,580 --> 00:27:24,670 لذا جئت لأراك. 586 00:27:24,670 --> 00:27:26,020 - أردت أن أفوز. - جيانغ فانغ! 587 00:27:26,020 --> 00:27:26,980 أنا لست 588 00:27:26,980 --> 00:27:28,740 تلك الفتاة ذات الـ12 عامًا بعد الآن. 589 00:27:32,700 --> 00:27:34,690 الآن، أنا طاهية في مطعم هايلاند. 590 00:27:36,860 --> 00:27:38,420 سأصبح مساعد طاهٍ. 591 00:27:40,980 --> 00:27:42,420 حينها يمكنني إعالتك. 592 00:27:43,220 --> 00:27:44,760 يمكنني دفع مصاريف جامعة لي زان. 593 00:27:44,760 --> 00:27:45,990 يمكنني فعل كل ذلك. 594 00:27:45,990 --> 00:27:46,880 جيانغ فانغ، 595 00:27:47,140 --> 00:27:48,500 توقف عن خداعي 596 00:27:48,500 --> 00:27:49,620 بحيلك، حسنًا؟ 597 00:27:55,740 --> 00:27:56,700 سولتي، 598 00:27:58,220 --> 00:27:59,140 كنت مخطئًا. 599 00:28:00,380 --> 00:28:01,470 من فضلك لا تكن هكذا. 600 00:28:01,470 --> 00:28:04,020 لقد جرحت مشاعري يا سولتي. 601 00:28:04,780 --> 00:28:06,180 سولتي، أنا أخبرك. 602 00:28:06,300 --> 00:28:07,560 اتركني وشأني. 603 00:28:08,220 --> 00:28:09,610 أنا شخص بالغ. 604 00:28:09,620 --> 00:28:11,040 لدي المسؤولية والقدرة، 605 00:28:11,040 --> 00:28:12,470 والالتزام بالاعتناء بنفسي 606 00:28:12,470 --> 00:28:14,220 - لا تعطيني هذا الكلام. - وحل مشاكلي. 607 00:28:14,320 --> 00:28:15,120 لا تعطيني هذا الكلام. 608 00:28:15,220 --> 00:28:16,060 لنذهب. 609 00:28:16,220 --> 00:28:17,890 - إلى أين؟ - للإقلاع عن القمار. 610 00:28:17,890 --> 00:28:19,320 - لا أريد ذلك. - يمكنك الإقلاع. 611 00:28:19,380 --> 00:28:20,580 يمكنني مساعدتك. 612 00:28:20,580 --> 00:28:22,680 إذا فعلت ذلك، لن أستعيد خسارتي أبدًا. 613 00:28:22,680 --> 00:28:23,860 فقط إذا أقلعت يمكنك الفوز. 614 00:28:23,860 --> 00:28:24,740 ألا تعرف ذلك؟ 615 00:28:24,740 --> 00:28:26,140 لا، لا يمكنني الإقلاع. 616 00:28:26,140 --> 00:28:26,980 لا تجرني. 617 00:28:26,980 --> 00:28:28,580 لا يمكنني الإقلاع. لا أريد الإقلاع. 618 00:28:28,580 --> 00:28:29,760 - يجب أن تذهب. - لا. 619 00:28:30,050 --> 00:28:32,460 لا يمكنني الإقلاع يا سولتي. 620 00:28:32,460 --> 00:28:33,740 حقًا لا يمكنني الإقلاع. 621 00:28:34,260 --> 00:28:35,100 سولتي، 622 00:28:35,780 --> 00:28:37,100 هل سترسلني 623 00:28:37,100 --> 00:28:38,310 إلى مركز علاج إدمان القمار؟ 624 00:28:38,310 --> 00:28:39,850 لن أذهب. اسمع، ذلك المكان 625 00:28:39,850 --> 00:28:40,710 أسوأ من السجن. 626 00:28:40,710 --> 00:28:42,180 - حقًا. - لن أرسلك إلى هناك. 627 00:28:42,200 --> 00:28:43,040 يمكنني مساعدتك. 628 00:28:43,040 --> 00:28:44,400 لنذهب إلى المنزل ونقلع، حسنًا؟ 629 00:28:45,250 --> 00:28:46,130 - لنذهب. - لا. 630 00:28:46,130 --> 00:28:47,970 لا حاجة للإقلاع في المنزل. 631 00:28:48,220 --> 00:28:49,170 اختر بين منزلنا 632 00:28:49,170 --> 00:28:50,420 ومركز علاج إدمان القمار. 633 00:28:51,800 --> 00:28:52,870 إذن المنزل هو الخيار. 634 00:28:53,420 --> 00:28:54,260 لنذهب إلى المنزل. 635 00:28:54,260 --> 00:28:55,110 انتظر لحظة. 636 00:28:55,110 --> 00:28:56,340 اعدني أنك لن ترسلني 637 00:28:57,220 --> 00:28:58,700 إلى مركز علاج إدمان القمار. 638 00:29:02,060 --> 00:29:03,620 عليك أيضًا أن تعدني 639 00:29:07,100 --> 00:29:08,270 أنك لن تكذب عليّ مرة أخرى. 640 00:29:38,660 --> 00:29:39,820 أعلم أنك توقعت ذلك 641 00:29:39,820 --> 00:29:40,660 أن يكون هكذا. 642 00:29:41,620 --> 00:29:42,890 لذا، إذا جئت لتعظ، 643 00:29:42,890 --> 00:29:44,040 لا أريد أن أسمعه الآن. 644 00:29:44,380 --> 00:29:45,730 لا، أنا هنا لأكون معك. 645 00:29:52,300 --> 00:29:53,650 - خذ هذه البطاقة الائتمانية. - لا. 646 00:29:53,650 --> 00:29:55,260 - لا داعي. - سيتعين عليك سدادها. 647 00:29:55,260 --> 00:29:56,200 لا بد أن جيانغ فانغ قد أنفق 648 00:29:56,200 --> 00:29:57,060 كل أموالك. 649 00:29:57,420 --> 00:29:59,220 لي زان لا يزال بحاجة للأكل. 650 00:30:02,420 --> 00:30:03,260 شكرًا. 651 00:30:04,260 --> 00:30:05,100 على الرحب والسعة. 652 00:30:06,340 --> 00:30:07,380 عليك أن تسدي لي معروفًا. 653 00:30:08,220 --> 00:30:09,060 قلها. 654 00:30:10,180 --> 00:30:11,540 لي زان لا يمكنه العيش في المنزل بعد الآن. 655 00:30:11,700 --> 00:30:12,640 وضع جيانغ فانغ 656 00:30:12,640 --> 00:30:13,760 يؤثر على دراسته. 657 00:30:18,060 --> 00:30:19,320 عليك أن تسدي لي معروفًا آخر. 658 00:30:19,620 --> 00:30:20,460 قلها. 659 00:30:22,980 --> 00:30:24,060 تعال وعش في مكاني. 660 00:30:27,580 --> 00:30:28,500 لا تسيء فهمي. 661 00:30:28,860 --> 00:30:29,800 لقد خطرت لي طريقة 662 00:30:29,800 --> 00:30:30,840 للتعامل مع جيانغ فانغ. 663 00:30:33,940 --> 00:30:35,860 صحيح، يمكنني أيضًا جمع بعض الأدلة 664 00:30:35,860 --> 00:30:37,410 على المعاشرة. 665 00:30:41,900 --> 00:30:42,740 السيدة هي. 666 00:30:43,940 --> 00:30:44,980 شكرًا لكِ، السيدة هي. 667 00:30:45,060 --> 00:30:46,140 من فضلكِ اعتني بلي زان 668 00:30:46,220 --> 00:30:47,070 لبعض الوقت. 669 00:30:47,070 --> 00:30:48,620 عليه أن يبقى لفترة أطول قليلاً. 670 00:30:48,620 --> 00:30:49,620 حسنًا، لا تقلقي. 671 00:30:49,620 --> 00:30:51,310 لماذا طردتني؟ 672 00:30:51,310 --> 00:30:52,640 أليس من المفترض أن تكون هي من يغادر؟ 673 00:30:52,640 --> 00:30:54,080 كفى، توقف عن هذا. 674 00:30:54,460 --> 00:30:55,500 جيانغ فانغ لا تستطيع التوقف. 675 00:30:55,500 --> 00:30:56,730 هل أنت غبي؟ 676 00:30:56,730 --> 00:30:58,140 أنت الغبي هنا. 677 00:30:58,260 --> 00:30:59,340 منذ عودة جيانغ فانغ، 678 00:30:59,340 --> 00:31:00,350 تغيّبت عن 47 حصة 679 00:31:00,350 --> 00:31:01,610 وفوّتت 3 امتحانات مهمة. 680 00:31:01,920 --> 00:31:03,540 هل ما زلت تنوي الذهاب إلى جامعة بكين؟ 681 00:31:04,420 --> 00:31:05,260 لا بأس. 682 00:31:05,260 --> 00:31:06,360 بدرجات لي زان، 683 00:31:06,500 --> 00:31:08,050 جامعة بكين لا تزال احتمالًا قويًا. 684 00:31:08,620 --> 00:31:09,470 اسمع. 685 00:31:09,470 --> 00:31:10,420 استمع إلى ما تقوله السيدة هي 686 00:31:10,420 --> 00:31:11,260 . 687 00:31:11,260 --> 00:31:12,110 بالإضافة إلى ذلك، 688 00:31:12,110 --> 00:31:13,800 هل يمكنك حقًا السيطرة على جيانغ فانغ؟ 689 00:31:13,800 --> 00:31:15,880 يجب إرسالها إلى مركز علاج إدمان القمار. 690 00:31:16,220 --> 00:31:18,000 إذا ذكرت ذلك مرة أخرى، سأضربك. 691 00:31:20,380 --> 00:31:22,100 يجب حبسها هناك 692 00:31:22,260 --> 00:31:23,100 إلى الأبد. 693 00:31:23,100 --> 00:31:24,500 إنها لا تراكِ ابنتها، 694 00:31:24,500 --> 00:31:25,460 ولا حتى كإنسانة. 695 00:31:25,460 --> 00:31:26,300 أنا... 696 00:31:28,780 --> 00:31:30,100 أختي، لقد ضربتني للتو. 697 00:31:30,480 --> 00:31:31,340 آسفة. 698 00:31:31,340 --> 00:31:32,500 السيدة هي، من فضلكِ اعتني 699 00:31:32,660 --> 00:31:33,500 بأخي. 700 00:31:33,700 --> 00:31:35,370 لي زان، كن مطيعًا. 701 00:31:35,740 --> 00:31:36,660 استمع إلى السيدة هي. 702 00:31:36,660 --> 00:31:37,820 حسنًا، لنذهب. 703 00:31:37,820 --> 00:31:38,660 وداعًا. 704 00:31:40,220 --> 00:31:41,380 لقد ضربته بقوة. 705 00:31:42,080 --> 00:31:43,540 ذلك الصبي لم يحاول حتى تجنب الضربة. 706 00:31:44,340 --> 00:31:45,530 إنه ضعيف جدًا. 707 00:31:47,380 --> 00:31:48,740 مع ذلك لا ينبغي أن تضربيه. 708 00:31:49,900 --> 00:31:51,060 إذا لم يتحسن سلوكه، 709 00:31:51,120 --> 00:31:53,040 لن يكون لدي الطاقة للتعامل مع جيانغ فانغ. 710 00:32:00,190 --> 00:32:01,070 إذا كنت تريد المحاولة، 711 00:32:01,070 --> 00:32:02,580 جرب واحدة فقط. 712 00:32:03,140 --> 00:32:03,980 حسنًا... 713 00:32:07,020 --> 00:32:08,300 لنرى إذا كان هذا سينجح. 714 00:32:09,140 --> 00:32:10,060 بقوة أكبر. 715 00:32:10,420 --> 00:32:12,580 أعتقد أن هذا قاسٍ جدًا. 716 00:32:15,480 --> 00:32:16,930 - هل هذا مقبول؟ - إنه متين. 717 00:32:21,380 --> 00:32:22,380 تعال وانظر هنا. 718 00:32:22,460 --> 00:32:23,300 ماذا؟ 719 00:32:23,500 --> 00:32:24,340 تعال إلى هنا. 720 00:32:36,820 --> 00:32:37,660 حسنًا. 721 00:32:45,100 --> 00:32:45,940 كلمة المرور. 722 00:32:46,980 --> 00:32:47,820 كلمة المرور. 723 00:32:49,660 --> 00:32:50,540 تاريخ ميلادك. 724 00:32:55,540 --> 00:32:56,380 ماهجونغ. 725 00:32:56,380 --> 00:32:57,260 بوكر. 726 00:32:57,260 --> 00:32:58,320 من الآن فصاعدًا، 727 00:32:58,320 --> 00:32:59,900 لن نترك الطاولة لمدة 24 ساعة. 728 00:33:02,060 --> 00:33:03,140 أنا أستقيل. 729 00:33:03,700 --> 00:33:04,540 تستقيل؟ 730 00:33:04,780 --> 00:33:06,620 لا تفعل. سألعب معك. 731 00:33:07,420 --> 00:33:09,020 سالتي، توقف عن العبث. 732 00:33:09,020 --> 00:33:10,700 ماذا عن عملك إذا لعبت معي؟ 733 00:33:11,180 --> 00:33:13,620 عندما تعمل هي، سألعب معك، حسنًا؟ 734 00:33:14,780 --> 00:33:15,700 العم لو، 735 00:33:17,300 --> 00:33:18,820 هل مكتب المحاماة الخاص بك 736 00:33:18,820 --> 00:33:20,620 أفلس؟ 737 00:33:20,740 --> 00:33:22,260 لا تستطيع إطعام نفسك، أليس كذلك؟ 738 00:33:22,260 --> 00:33:23,790 إذن جئت هنا لتتطفل؟ 739 00:33:23,790 --> 00:33:25,920 اسمع، أنا محترف في الكذب. 740 00:33:25,920 --> 00:33:27,060 لا تحاول خداعي. 741 00:33:27,060 --> 00:33:27,900 - حسنًا؟ - توقف. 742 00:33:29,180 --> 00:33:30,480 الهجمات اللفظية لن تنجح. 743 00:33:31,380 --> 00:33:33,340 عليك أن تكسب رضانا 744 00:33:33,340 --> 00:33:34,380 بمهاراتك في القمار. 745 00:33:39,060 --> 00:33:40,180 ما هذا؟ 746 00:33:41,100 --> 00:33:42,500 نحن نلعب ألعابًا. 747 00:33:44,580 --> 00:33:45,500 سالتي، 748 00:33:46,400 --> 00:33:48,580 ألم تعدِني بمساعدتي في الإقلاع عن القمار؟ 749 00:33:48,790 --> 00:33:50,600 لماذا تبدأ فجأة في لعب الألعاب؟ 750 00:33:52,420 --> 00:33:53,340 لقد اكتشفت الأمر. 751 00:33:54,620 --> 00:33:55,860 أنت تحب القمار، أليس كذلك؟ 752 00:33:56,660 --> 00:33:58,020 لنتقامر من أجل المتعة. 753 00:34:01,060 --> 00:34:02,100 هل تريد اختباري؟ 754 00:34:05,700 --> 00:34:07,620 سالتي، أنتِ لا تفهمينني. 755 00:34:09,380 --> 00:34:10,790 الشيء 756 00:34:12,620 --> 00:34:14,210 الذي لا أستطيع تحمله هو الاختبار. 757 00:34:14,620 --> 00:34:15,540 أي لعبة؟ كيف نلعب؟ 758 00:34:15,540 --> 00:34:16,380 ما هي القواعد؟ 759 00:34:18,060 --> 00:34:18,900 لا نوم 760 00:34:19,180 --> 00:34:20,100 لمدة ستة أيام. 761 00:34:20,660 --> 00:34:21,590 إذا ربحت، 762 00:34:21,800 --> 00:34:23,380 كل المال على البطاقة سيكون لك. 763 00:34:23,460 --> 00:34:24,420 يمكنك استخدامه للفوز. 764 00:34:24,420 --> 00:34:25,540 إذا خسرت، 765 00:34:26,700 --> 00:34:27,740 ستتبع ترتيباتي. 766 00:34:32,200 --> 00:34:33,660 لم يتبقى لديك أي مال. 767 00:34:38,500 --> 00:34:39,660 شكرًا لك، العم لو. 768 00:34:41,180 --> 00:34:42,860 انتظر لحظة. 769 00:34:43,420 --> 00:34:45,190 كيف نحسب الفوز والخسارة 770 00:34:45,190 --> 00:34:46,520 خلال هذه الأيام الستة؟ 771 00:34:46,620 --> 00:34:47,650 كما هو معتاد. 772 00:34:48,060 --> 00:34:49,180 يمكننا تسجيل النقاط. 773 00:34:49,740 --> 00:34:50,780 في اليوم السادس، 774 00:34:50,780 --> 00:34:51,980 إذا فزت، 775 00:34:52,500 --> 00:34:53,920 سيكون المال على البطاقة لك. 776 00:34:54,220 --> 00:34:55,100 سنعطيك أيضًا 777 00:34:55,100 --> 00:34:56,440 كل المال الذي تربحه. 778 00:34:57,220 --> 00:35:00,200 إذا خسرت، أنا فقط أحتاج... 779 00:35:00,200 --> 00:35:01,180 اتبع ترتيباتي. 780 00:35:02,620 --> 00:35:03,940 هيا، أسرع. 781 00:35:04,460 --> 00:35:05,300 العم لو، هيا. 782 00:35:05,300 --> 00:35:06,280 أسرع، اخلط الأوراق. 783 00:35:08,060 --> 00:35:09,600 العم لو، هل يمكنك مساعدتي من فضلك 784 00:35:09,700 --> 00:35:11,020 بملء الغلاية بالماء الساخن؟ 785 00:35:11,100 --> 00:35:12,420 لديك الكثير من الطلبات. 786 00:35:12,420 --> 00:35:13,540 هل تريد اللعب؟ 787 00:35:13,620 --> 00:35:14,460 افعلها فقط. 788 00:35:16,240 --> 00:35:17,640 هل تعرف كيف تلعب زها جين هوا؟ 789 00:35:17,660 --> 00:35:18,510 لا. 790 00:35:18,510 --> 00:35:19,950 - بلاك جاك؟ - لا. 791 00:35:19,950 --> 00:35:21,340 ميني باي غو على الأقل؟ 792 00:35:21,340 --> 00:35:23,100 - لا. - كيف تلعب إذن؟ 793 00:35:23,280 --> 00:35:24,240 يمكنك تعليمي. 794 00:35:24,240 --> 00:35:25,390 أنت تتعلم الآن؟ 795 00:35:25,500 --> 00:35:26,610 اجعلها بسيطة 796 00:35:26,610 --> 00:35:27,820 مع قائمتنا الجديدة هذه المرة. 797 00:35:27,820 --> 00:35:29,010 توقف عن جعلها معقدة. 798 00:35:29,010 --> 00:35:30,420 داشيانغ، تعال هنا. 799 00:35:32,400 --> 00:35:33,600 كيف حالكما في المنزل؟ 800 00:35:33,600 --> 00:35:35,140 (ليو يان) 801 00:35:35,580 --> 00:35:37,890 (لو تيانشي) لا تقلق. ما زلنا نلعب. 802 00:35:38,140 --> 00:35:38,980 العم لو، 803 00:35:40,020 --> 00:35:41,700 هل أسأت إلى أحد 804 00:35:41,700 --> 00:35:43,700 بسبب ذلك الأمر الأخير؟ 805 00:35:47,540 --> 00:35:48,420 آسين وثمانية. 806 00:35:51,900 --> 00:35:53,880 إذا سألتني، لا تكن عنيدًا جدًا. 807 00:35:54,020 --> 00:35:55,420 اذهب إلى مجموعة بوتاي 808 00:35:55,580 --> 00:35:57,340 واسترد تلك الـ500,000 دولار. 809 00:35:57,500 --> 00:35:58,440 الجميع سيكون سعيدًا. 810 00:35:58,620 --> 00:36:00,060 هل أنت معنا؟ إذا لا، سأدفعها. 811 00:36:00,060 --> 00:36:01,180 انتظر دقيقة. 812 00:36:03,940 --> 00:36:04,900 عشرون. 813 00:36:05,020 --> 00:36:05,860 أربعون. 814 00:36:11,740 --> 00:36:12,740 لا مزيد من اللعب. 815 00:36:13,040 --> 00:36:13,990 لنغير المكان. 816 00:36:13,990 --> 00:36:14,960 هذا المكان مشؤوم. 817 00:36:15,200 --> 00:36:16,380 أنت تغش. 818 00:36:19,580 --> 00:36:20,420 اخلط الأوراق. 819 00:36:21,660 --> 00:36:23,100 بالنسبة لي، يا عم لو، 820 00:36:23,100 --> 00:36:24,200 لا تكن طماعًا جدًا. 821 00:36:25,300 --> 00:36:27,140 500,000 دولار ليس مبلغًا صغيرًا. 822 00:36:27,140 --> 00:36:28,300 انظر إلى نفسك. 823 00:36:28,300 --> 00:36:29,620 لم يبقَ لديك شيء. 824 00:36:29,620 --> 00:36:30,700 كل ما تستطيع فعله هو لعب الورق 825 00:36:30,700 --> 00:36:31,780 معي هنا كل يوم. 826 00:36:31,780 --> 00:36:32,980 كم هذا مثير للسخرية. 827 00:36:37,180 --> 00:36:38,020 أنا قادم. 828 00:36:38,180 --> 00:36:39,060 لقد عدت. 829 00:36:39,180 --> 00:36:40,500 هل أحضرت أي أطعمة لذيذة؟ 830 00:36:40,500 --> 00:36:41,340 دوري. 831 00:36:41,940 --> 00:36:43,160 هل أحضرت أي أطعمة لذيذة؟ 832 00:36:43,160 --> 00:36:44,120 لا. 833 00:36:47,580 --> 00:36:48,420 إنه مجنون. 834 00:36:48,860 --> 00:36:50,020 هيا، سألعب معك. 835 00:36:51,300 --> 00:36:52,140 سولتي، 836 00:36:53,500 --> 00:36:54,940 أخبريني الحقيقة. 837 00:36:55,100 --> 00:36:56,520 ما الذي يجري بينكِ 838 00:36:56,900 --> 00:36:57,860 ولو تيانشي؟ 839 00:36:57,860 --> 00:36:58,740 هل تلعبين؟ 840 00:36:58,900 --> 00:36:59,940 هل تمسكان بأيدي بعض؟ 841 00:37:02,420 --> 00:37:03,260 أوه، لا. 842 00:37:05,980 --> 00:37:07,020 هل عانقتِه؟ 843 00:37:13,220 --> 00:37:14,360 هل قبلتِه؟ 844 00:37:15,780 --> 00:37:16,620 انظري إليّ. 845 00:37:20,500 --> 00:37:21,340 هل فعلتِ ذلك؟ 846 00:37:21,650 --> 00:37:23,100 ماذا تقولين؟ لا. 847 00:37:28,700 --> 00:37:29,820 اسمع، أنا هنا اليوم 848 00:37:29,820 --> 00:37:31,030 لأقضي ثلاث دقائق 849 00:37:31,030 --> 00:37:32,100 في شرح 850 00:37:32,100 --> 00:37:33,300 شيء ضروري، 851 00:37:33,820 --> 00:37:34,990 ثم يمكنك أن تقرر 852 00:37:35,220 --> 00:37:36,940 ما إذا كنت تريدني أن أمثل 853 00:37:36,940 --> 00:37:38,060 ضحايا الاحتيال هنا 854 00:37:38,060 --> 00:37:39,170 لرفع دعوى جماعية 855 00:37:39,170 --> 00:37:40,540 ضد مجموعة بوتاي. 856 00:37:40,540 --> 00:37:41,560 اسمع يا سالتي. 857 00:37:41,560 --> 00:37:44,210 الآن، لديك ثلاث أحرف سبعة. 858 00:37:44,380 --> 00:37:45,580 هذه الأحرف السبعة الثلاثة 859 00:37:45,580 --> 00:37:47,100 يمكن أن تعمل أيضًا كزوج. 860 00:37:47,100 --> 00:37:48,300 - لقد عدت. - أتتذكر ذلك؟ 861 00:37:48,420 --> 00:37:49,700 إذن فهي مجرد زوج واحد. 862 00:37:50,020 --> 00:37:50,960 هيا، التقط قطعتك. 863 00:37:51,240 --> 00:37:52,140 لا أستطيع الوصول إليها. 864 00:37:53,340 --> 00:37:54,540 لا تذهب. استمع إلي. 865 00:37:54,540 --> 00:37:55,620 - أسرع واذهب. - لا. 866 00:37:56,180 --> 00:37:57,120 - اسمع. - أشعر بالنعاس الشديد. 867 00:37:57,120 --> 00:37:58,520 إنها ذكية جدًا. 868 00:38:00,170 --> 00:38:01,420 لم تتعلم أبدًا 869 00:38:01,420 --> 00:38:03,540 لعب الماهجونغ طوال هذه السنوات. 870 00:38:05,620 --> 00:38:06,920 بعد كل هذه السنوات، 871 00:38:07,540 --> 00:38:08,700 أنت واحد 872 00:38:08,700 --> 00:38:11,540 من اللاعبين الجيدين الذين قابلتهم. 873 00:38:12,820 --> 00:38:13,660 لكن، 874 00:38:13,740 --> 00:38:14,850 دعني أكون صريحًا. 875 00:38:16,060 --> 00:38:17,170 لا يمكنك الزواج من ابنتي. 876 00:38:17,570 --> 00:38:18,770 ماذا تفعل؟ 877 00:38:18,770 --> 00:38:19,800 أجمع بعض الأدلة. 878 00:38:19,900 --> 00:38:21,180 ساعدني في تنظيف أسناني. 879 00:38:21,180 --> 00:38:22,600 هل يجب أن تثبت 880 00:38:22,600 --> 00:38:23,980 علاقتنا الحميمة بهذه الطريقة؟ 881 00:38:23,980 --> 00:38:25,070 ماذا تقول؟ 882 00:38:25,070 --> 00:38:26,120 كن أكثر وضوحًا. 883 00:38:26,120 --> 00:38:27,620 لا أستطيع سماع ما تقوله. 884 00:38:27,620 --> 00:38:28,460 أنا... 885 00:38:28,740 --> 00:38:30,010 أعتقد أن هذا أكثر طبيعية. 886 00:38:30,010 --> 00:38:31,540 لا يجب أن نعانق أو نتدلل. 887 00:38:31,980 --> 00:38:32,940 ماذا تفعل؟ 888 00:38:32,940 --> 00:38:33,780 لكن الآن... 889 00:38:33,780 --> 00:38:34,860 تم توزيع الورق. 890 00:38:34,860 --> 00:38:36,620 - قادم. - أسرع. 891 00:38:37,660 --> 00:38:38,620 (جيانغ فانغ،) 892 00:38:38,840 --> 00:38:40,380 (هل سمعت عن هزيمة السحر) 893 00:38:40,380 --> 00:38:41,220 (بالمزيد من السحر؟) 894 00:38:41,700 --> 00:38:43,420 (علمتني كيف أطهو من قبل.) 895 00:38:43,780 --> 00:38:45,540 (الآن، أنا أعلمك كيف تتوقف عن القمار.) 896 00:38:46,180 --> 00:38:47,580 (لست خائفًا من الانتظار.) 897 00:38:47,580 --> 00:38:48,550 (في حياتي،) 898 00:38:48,550 --> 00:38:50,440 (أقل شيء أخشاه هو الانتظار.) 899 00:38:50,740 --> 00:38:51,580 (هيا.) 900 00:38:52,220 --> 00:38:54,580 (لا تنم. لنلعب جولة أخرى.) 901 00:39:01,460 --> 00:39:02,640 ستخسر إذا نمت. 902 00:39:02,700 --> 00:39:03,740 كنت أنظر إلى الورق. 903 00:39:03,740 --> 00:39:05,200 - لقد نمت لثانية واحدة. - لا. 904 00:39:05,200 --> 00:39:06,280 حتى ثانية واحدة تعني الخسارة. 905 00:39:06,280 --> 00:39:07,800 لا، أنا أبقي عيني مفتوحتين. 906 00:39:07,820 --> 00:39:09,190 أبقي عيني مفتوحتين. 907 00:39:10,420 --> 00:39:12,020 مزايدة. ثلاثة ديناري. 908 00:39:12,020 --> 00:39:13,060 لدي ثلاثة ديناري. 909 00:39:16,780 --> 00:39:18,460 أنت تخسر. 910 00:39:19,940 --> 00:39:22,060 من زاد؟ من هو المالك؟ 911 00:39:22,180 --> 00:39:23,060 أنا المالك. 912 00:39:23,060 --> 00:39:23,980 العب. 913 00:39:24,180 --> 00:39:25,020 مالك. 914 00:39:26,580 --> 00:39:27,420 ثلاثة ديناري. 915 00:39:33,460 --> 00:39:34,460 العب ورقتك. 916 00:39:37,140 --> 00:39:37,980 صحيح. 917 00:39:55,060 --> 00:39:55,900 هل ما زلت تريد المقامرة؟ 918 00:39:56,340 --> 00:39:57,940 سأنام. لا مزيد من اللعب. 919 00:39:58,260 --> 00:39:59,100 لا مزيد من اللعب. 920 00:39:59,100 --> 00:40:00,020 هل ما زلت تريد المقامرة؟ 921 00:40:58,780 --> 00:40:59,860 لا تقم بالمقامرة 922 00:41:02,300 --> 00:41:03,820 ولا تكذب على ابنتك مرة أخرى. 923 00:41:46,240 --> 00:41:51,000 ♪أمي، لقد كبرت♪ 924 00:41:53,100 --> 00:42:00,040 ♪لم أعد أتوق إلى حضني♪ 925 00:42:00,520 --> 00:42:07,240 ♪لم أعد بحاجة إلى موافقتي♪ 926 00:42:07,930 --> 00:42:14,380 ♪لم أعد أخشى أن أدرك أنني ما زلت هنا♪ 927 00:42:15,340 --> 00:42:18,790 ♪خيبات لا تحصى؛ لم يبقَ ما نأمله♪ 928 00:42:19,030 --> 00:42:22,690 ♪نحن نسقط في الهواء، نسقط بلا نهاية♪ 929 00:42:22,690 --> 00:42:26,210 ♪لا شيء يمكننا التمسك به♪ 930 00:42:26,630 --> 00:42:30,930 ♪لا أرض يمكننا الهبوط عليها بأمان♪ 931 00:42:32,380 --> 00:42:34,270 ♪(عندما يذهب كل الأمل)♪ 932 00:42:34,270 --> 00:42:40,180 ♪ستنكسر قلوبنا قبل أن ينتهي الحلم♪ 933 00:42:40,920 --> 00:42:44,880 ♪نحن ننجرف في هذا العالم المبهر♪ 934 00:42:45,100 --> 00:42:49,050 ♪نتعثر خلال كل تغيير تجلبه الحياة♪ 935 00:42:49,050 --> 00:42:52,100 ♪الشجاعة الحقيقية هي ببساطة عدم النظر إلى الوراء♪ 936 00:42:52,680 --> 00:42:58,980 ♪أخيرًا فهمت: الشيء الوحيد الثابت هو التغيير♪ 937 00:43:00,080 --> 00:43:05,510 ♪أمي، لقد كبرت♪ 938 00:43:06,860 --> 00:43:13,560 ♪لم أعد أحاول ملء كل فراغ♪ 939 00:43:14,380 --> 00:43:21,220 ♪لم أعد أحزن لكل الوداعات♪ 940 00:43:21,740 --> 00:43:28,710 ♪لم أعد ألوم؛ لم أعد ألوم♪ 941 00:43:29,480 --> 00:43:35,900 ♪أمي، لقد كبرت♪ 942 00:43:36,520 --> 00:43:39,620 ♪لم أعد أحاول♪ 943 00:43:39,640 --> 00:43:43,900 ♪ملء كل فراغ♪ 944 00:43:43,900 --> 00:43:47,510 ♪لم أعد أحزن لكل الوداعات♪ 945 00:43:47,540 --> 00:43:51,140 ♪لم أعد أحزن لكل الوداعات♪ 946 00:43:51,140 --> 00:43:54,780 ♪لم أعد ألوم♪ 947 00:43:55,040 --> 00:43:58,670 ♪حب لم يؤدِ إلى أي مكان♪