1 00:00:06,021 --> 00:00:08,981 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:30,461 --> 00:00:31,461 Ok. 3 00:00:37,221 --> 00:00:38,221 Was machst du da? 4 00:00:40,821 --> 00:00:43,301 -Was ist falsch an deinem Po? -Nichts. 5 00:00:44,061 --> 00:00:45,501 Oder vermutlich alles. 6 00:00:45,581 --> 00:00:48,781 Aber wir haben doch übers Anklopfen geredet, Adam. 7 00:00:48,901 --> 00:00:51,021 Die Tür stand offen, Mum. 8 00:00:52,101 --> 00:00:53,261 Gutes Argument. 9 00:00:53,341 --> 00:00:57,461 -Jemand ist an der Tür, aber ich... -Du hast nicht aufgemacht. Gut so. 10 00:01:01,261 --> 00:01:02,501 -Hey. -Alles klar? 11 00:01:02,821 --> 00:01:04,501 Alles gut. Danke. 12 00:01:04,581 --> 00:01:05,861 Etwas spät dran. 13 00:01:05,941 --> 00:01:08,461 -Aber sonst... -Wie geht's, A? 14 00:01:08,541 --> 00:01:10,461 -Gut. -Könntest du... 15 00:01:10,541 --> 00:01:11,821 -Ja. -Danke. 16 00:01:15,861 --> 00:01:16,701 Nein. 17 00:01:29,341 --> 00:01:32,341 -Gehst du nicht nur was trinken? -Doch. Warum? 18 00:01:32,781 --> 00:01:34,581 Nichts. Du siehst toll aus. 19 00:01:34,661 --> 00:01:36,741 Was? Zu übertrieben? 20 00:01:36,821 --> 00:01:39,221 Nein, aber es ist keine Alltagskleidung. 21 00:01:39,661 --> 00:01:40,501 Gar nicht. 22 00:01:41,141 --> 00:01:42,821 Kommt auf die Begleitung an. 23 00:01:43,221 --> 00:01:45,901 Weiblich, mag Wein, lästert gern. 24 00:01:46,421 --> 00:01:50,861 -Ich gehe kaum aus, ist das übertrieben? -Lou, du siehst toll aus. 25 00:01:50,941 --> 00:01:53,381 Wirklich schön, Mum. Wie eine Prinzessin. 26 00:01:54,501 --> 00:01:59,221 Ich habe das Handy dabei, falls ihr... Ich bin zwar nicht lange weg, aber... 27 00:01:59,301 --> 00:02:01,461 Geh, amüsiere dich. Wir kommen klar. 28 00:02:02,421 --> 00:02:04,141 -Viel Spaß. -Tschüss. 29 00:02:21,221 --> 00:02:22,301 Noch einen, bitte. 30 00:02:24,301 --> 00:02:26,621 SORRY, LOU. ICH WERDE ES NICHT SCHAFFEN. 31 00:02:26,701 --> 00:02:28,581 IST HOFFENTLICH KEIN PROBLEM? 32 00:02:34,901 --> 00:02:38,301 NICHT SO SCHLIMM 33 00:02:42,221 --> 00:02:44,541 HOFFE, ES IST ALLES OK 34 00:02:44,621 --> 00:02:46,781 GIB BESCHEID, FALLS ICH HELFEN KANN 35 00:03:06,661 --> 00:03:07,701 Scheiße. 36 00:03:07,781 --> 00:03:11,661 Tut mir leid. Ich habe beim Gehen nicht aufgepasst. 37 00:03:15,061 --> 00:03:17,021 Ich hole Ihnen einen neuen. 38 00:03:17,101 --> 00:03:18,341 Keine Sorge. 39 00:03:20,221 --> 00:03:21,141 Entschuldigung. 40 00:03:21,701 --> 00:03:23,821 Das ist wirklich nicht nötig. 41 00:03:23,901 --> 00:03:26,821 Doch. Zumal Sie so entspannt damit umgehen. 42 00:03:27,981 --> 00:03:29,061 Was darf es sein? 43 00:03:33,181 --> 00:03:34,621 Das war ein Macallan. 44 00:03:34,701 --> 00:03:36,181 Mit etwas Wasser dazu. 45 00:03:36,261 --> 00:03:37,821 -Das war's? -Ja. 46 00:03:42,341 --> 00:03:43,181 Verzeihung. 47 00:03:43,261 --> 00:03:44,661 Ach ja. 48 00:03:49,741 --> 00:03:50,581 Macht 12 £. 49 00:03:56,941 --> 00:03:58,381 -Bitte sehr. -Danke. 50 00:03:58,821 --> 00:04:00,261 Nochmals Entschuldigung. 51 00:04:03,421 --> 00:04:05,661 -War nett, Sie... -Sind Sie öfter hier? 52 00:04:09,301 --> 00:04:10,421 Hab ich das gesagt? 53 00:04:10,501 --> 00:04:12,341 -Haben Sie. -Das habe ich. 54 00:04:12,421 --> 00:04:13,701 Haben Sie wirklich. 55 00:04:13,781 --> 00:04:16,581 Ich bin kürzlich in diese Gegend gezogen 56 00:04:16,661 --> 00:04:18,661 und wollte was trinken gehen. 57 00:04:19,501 --> 00:04:20,821 Ziemlich albern. 58 00:04:20,941 --> 00:04:24,941 Als wäre ich in einem Film, in dem Leute allein in Bars gehen 59 00:04:25,021 --> 00:04:28,101 und einfach fremde Leute anquatschen. 60 00:04:29,341 --> 00:04:31,261 Manche können so was aber, oder? 61 00:04:31,741 --> 00:04:34,701 Nach fünf Minuten stehen sie ganz im Mittelpunkt. 62 00:04:34,781 --> 00:04:35,661 So wie du? 63 00:04:36,181 --> 00:04:37,941 -Wohl kaum. -Ich auch nicht. 64 00:04:40,101 --> 00:04:43,901 Was ist deine Ausrede dafür, dass du hier alleine sitzt. 65 00:04:44,501 --> 00:04:46,581 Meine Freundin Sophie sagte ab. 66 00:04:46,661 --> 00:04:51,301 Ach! Und du hast meinen Drink verschüttet, um jemanden zum Reden zu haben. 67 00:04:51,901 --> 00:04:54,021 Eigentlich wollte ich gerade gehen. 68 00:04:54,701 --> 00:04:57,381 -Stimmt ja. -Oder du hast mich gesehen... 69 00:04:58,221 --> 00:04:59,501 ...und alles inszeniert. 70 00:04:59,581 --> 00:05:00,541 Erwischt. 71 00:05:01,061 --> 00:05:04,101 Wenn das stimmt, schuldest du mir 12 £. 72 00:05:05,781 --> 00:05:07,181 Ein Macallan? 73 00:05:08,141 --> 00:05:09,181 Noch nie gehört. 74 00:05:09,261 --> 00:05:10,581 Er ist aus Schottland. 75 00:05:11,421 --> 00:05:12,421 Wie du. 76 00:05:13,941 --> 00:05:15,261 Ich mag deinen Akzent. 77 00:05:22,661 --> 00:05:24,981 Na schön, ich gehe mal besser. 78 00:05:25,061 --> 00:05:26,421 Noch einen für den Weg? 79 00:05:28,661 --> 00:05:29,941 Willst du mich abfüllen? 80 00:05:30,941 --> 00:05:32,341 Du kannst Wasser haben. 81 00:05:33,141 --> 00:05:33,981 Oder Chips. 82 00:05:35,381 --> 00:05:37,181 Ich will nur, dass du bleibst. 83 00:05:37,621 --> 00:05:38,461 Warum? 84 00:05:41,501 --> 00:05:42,981 Ich mag deine Gesellschaft. 85 00:05:45,621 --> 00:05:47,301 Ich komme nicht mit zu dir. 86 00:05:48,861 --> 00:05:49,941 Sehr direkt. 87 00:05:50,021 --> 00:05:52,821 Ich will keine falschen Signale geben. 88 00:05:52,901 --> 00:05:54,781 Tja, Mission erfüllt. 89 00:05:55,741 --> 00:05:56,581 Also... 90 00:05:57,541 --> 00:05:59,021 Was ist mit dem Drink? 91 00:06:01,461 --> 00:06:02,301 Gut. 92 00:06:06,541 --> 00:06:07,421 Also... 93 00:06:09,621 --> 00:06:11,781 Danke für den schönen Abend. 94 00:06:12,421 --> 00:06:13,261 Gleichfalls. 95 00:06:14,061 --> 00:06:14,901 Ja... 96 00:06:15,021 --> 00:06:17,701 Immerhin gehen wir nicht als Verlierer heim. 97 00:06:19,821 --> 00:06:22,141 Ich muss da lang. 98 00:06:50,901 --> 00:06:52,101 Ich kann das nicht. 99 00:06:53,581 --> 00:06:54,701 Es tut mir so leid. 100 00:06:57,581 --> 00:06:58,541 Verzeih mir. 101 00:07:04,461 --> 00:07:05,301 Tut mir leid. 102 00:07:34,941 --> 00:07:35,781 Morgen. 103 00:07:35,901 --> 00:07:37,341 Sie haben ihn verpasst. 104 00:07:37,461 --> 00:07:39,181 -Wen? -Den neuen Chef. 105 00:07:39,581 --> 00:07:41,301 -Wie ist er so? -Jung. 106 00:07:41,821 --> 00:07:45,021 Er wirkte fast zu jung, aber vielleicht bin ich zu alt. 107 00:07:45,261 --> 00:07:46,621 Obwohl er nett schien. 108 00:07:47,461 --> 00:07:50,261 Und ansehnlicher als der alte Plummer, immerhin. 109 00:07:50,341 --> 00:07:51,461 Er war nur kurz da. 110 00:07:51,901 --> 00:07:54,301 -Sie sind bei Dr. Sharma. -Sie? 111 00:07:54,381 --> 00:07:56,741 Seine Frau ist dabei. Sie sieht gut aus. 112 00:08:00,021 --> 00:08:02,861 Sharma, Jones und Drumgoole. Wie kann ich helfen? 113 00:08:03,781 --> 00:08:08,141 Sie wären überrascht, wie schwer es ist, einen guten Psychiater zu finden. 114 00:08:08,501 --> 00:08:10,061 Sehr gefragt. 115 00:08:11,061 --> 00:08:14,861 -Das moderne Leben ist gut fürs Geschäft. -Und damit gut für uns. 116 00:08:15,381 --> 00:08:16,341 Ja, durchaus. 117 00:08:16,901 --> 00:08:19,901 Wir freuen uns sehr, dass David zu uns kommt. 118 00:08:20,821 --> 00:08:22,661 Er war nicht davon abzubringen. 119 00:08:22,781 --> 00:08:26,061 Er redet davon, seit Sie ihm das Angebot gemacht haben. 120 00:08:26,501 --> 00:08:29,061 Ja. Ich habe viel über die Praxis gelesen. 121 00:08:30,021 --> 00:08:31,621 Darf ich Davids Büro sehen? 122 00:08:31,701 --> 00:08:34,501 -Scheiße. -So kann ich mir ein Bild machen. 123 00:08:34,581 --> 00:08:35,501 -Gern. -Scheiße. 124 00:08:35,581 --> 00:08:37,381 -Ich führe Sie herum. -Scheiße. 125 00:08:41,421 --> 00:08:43,421 Louise sollte bald da sein. 126 00:08:43,781 --> 00:08:45,941 -Ich will sie kennenlernen. -Sie ist toll. 127 00:08:46,021 --> 00:08:46,941 Scheiße. 128 00:08:51,621 --> 00:08:52,541 Scheiße. 129 00:08:55,261 --> 00:08:57,381 Wie lang warst du im Klo eingeschlossen? 130 00:08:57,461 --> 00:08:58,421 Zwanzig Minuten. 131 00:08:59,861 --> 00:09:02,821 Sharma hat ihn überall herumgeführt. 132 00:09:03,341 --> 00:09:05,701 Ich hätte gern dein Gesicht gesehen. 133 00:09:06,141 --> 00:09:07,101 Nun ja... 134 00:09:08,781 --> 00:09:13,341 Ich freue mich nicht auf sein Gesicht, wenn er mich morgen sieht. 135 00:09:13,421 --> 00:09:15,901 Du bist beim Thema Männer zwar außer Übung, 136 00:09:15,981 --> 00:09:19,501 aber hast du nicht geahnt, dass der Idiot verheiratet ist? 137 00:09:19,581 --> 00:09:20,421 Nein. 138 00:09:20,821 --> 00:09:22,301 Er wirkte eher traurig. 139 00:09:24,901 --> 00:09:27,141 Er hat mich ja nicht belogen, oder? 140 00:09:27,421 --> 00:09:29,501 Seinen Namen nannte er auch nicht. 141 00:09:29,581 --> 00:09:30,941 Ich meinen auch nicht. 142 00:09:32,181 --> 00:09:34,061 Das gehörte dazu... Es war... 143 00:09:35,621 --> 00:09:36,581 Ich weiß nicht. 144 00:09:37,021 --> 00:09:37,941 Aufregend? 145 00:09:38,021 --> 00:09:38,981 Denke ich. 146 00:09:40,421 --> 00:09:41,501 Wie war sie so? 147 00:09:43,141 --> 00:09:43,981 Seine Frau? 148 00:09:46,541 --> 00:09:47,621 Wunderschön. 149 00:09:49,541 --> 00:09:52,221 Man kann einen Menschen nie ganz durchschauen. 150 00:09:53,661 --> 00:09:55,621 Beim Versuch würde man verrückt. 151 00:09:59,021 --> 00:10:00,861 Alles wird gut, Lou. 152 00:10:02,981 --> 00:10:05,901 Und hör mal: Mach dir keine Sorgen wegen morgen. 153 00:10:06,221 --> 00:10:07,701 Das ist sein Problem. 154 00:11:16,621 --> 00:11:17,981 Mami. 155 00:11:23,021 --> 00:11:23,861 Adam? 156 00:11:26,261 --> 00:11:28,661 -Adam? -Mami! 157 00:11:29,901 --> 00:11:30,821 Adam! 158 00:11:31,661 --> 00:11:32,941 Hilfe! 159 00:11:41,261 --> 00:11:42,101 Scheiße! 160 00:12:17,941 --> 00:12:18,941 Bitte sehr. 161 00:12:19,581 --> 00:12:20,541 Danke. 162 00:12:25,301 --> 00:12:26,301 Bist du nervös? 163 00:12:27,301 --> 00:12:29,661 -Weswegen denn? -Es ist dein erster Tag. 164 00:12:31,381 --> 00:12:35,021 Es ist nicht mein erster "Erster Tag", Adele. 165 00:12:36,701 --> 00:12:38,301 Ich mag die Praxis. 166 00:12:39,741 --> 00:12:40,941 Sie passt zu dir. 167 00:12:41,781 --> 00:12:43,061 Und sie wirken nett. 168 00:12:43,661 --> 00:12:45,301 Dr. Sharma und der Rest. 169 00:12:45,421 --> 00:12:46,261 Ja. 170 00:12:46,941 --> 00:12:48,941 Hoffentlich enttäusche ich keinen. 171 00:12:49,821 --> 00:12:50,741 Wirst du nicht. 172 00:12:51,821 --> 00:12:55,621 Du bist ein guter Psychiater. Die können sich glücklich schätzen. 173 00:12:56,581 --> 00:12:57,421 Wie ich. 174 00:13:03,141 --> 00:13:04,061 Ich muss los. 175 00:13:17,901 --> 00:13:18,741 Also los. 176 00:13:53,861 --> 00:13:54,901 Runter damit. 177 00:14:05,141 --> 00:14:05,981 Ich rufe an. 178 00:14:06,861 --> 00:14:07,861 Um 11:30 Uhr. 179 00:14:13,301 --> 00:14:14,341 Ich bin hier. 180 00:14:27,261 --> 00:14:28,141 David? 181 00:14:40,701 --> 00:14:43,581 Ich wünsch dir einen schönen Tag. Ich liebe dich. 182 00:14:45,061 --> 00:14:45,901 Ich weiß. 183 00:15:09,581 --> 00:15:12,261 -Wir kommen zu spät. -Und wer ist schuld? 184 00:15:12,741 --> 00:15:15,021 Hättest du deine Schuhe nicht verlegt. 185 00:15:15,101 --> 00:15:17,381 Oder hättest du andere Schuhe an. 186 00:15:19,661 --> 00:15:22,301 Warum trägt man Absatzschuhe? 187 00:15:22,861 --> 00:15:25,461 Ganz deiner Meinung. Siehst du? 188 00:15:26,141 --> 00:15:29,421 -Wir sind pünktlich. -Ich will vorher noch spielen. 189 00:15:29,501 --> 00:15:32,421 Morgen ist auch noch ein Tag. Ok. 190 00:15:33,261 --> 00:15:34,381 Einen Kuss, bitte. 191 00:15:36,741 --> 00:15:38,621 Mit Liebe, bitte! 192 00:15:40,701 --> 00:15:44,101 -Einen schönen Tag. Hab dich lieb. -Ich dich auch. 193 00:15:48,981 --> 00:15:49,821 Ok. 194 00:15:52,901 --> 00:15:53,861 Super. 195 00:15:54,781 --> 00:15:56,021 Ganz toll. 196 00:16:04,941 --> 00:16:06,101 Morgen. 197 00:16:06,181 --> 00:16:10,541 Entschuldigen Sie die Verspätung. Adam hat heute getrödelt. 198 00:16:13,821 --> 00:16:15,581 Sie sehen heute reizend aus. 199 00:16:19,141 --> 00:16:20,941 Ist Dr. Ferguson da? 200 00:16:21,301 --> 00:16:23,781 Für einen guten ersten Eindruck, was? 201 00:16:24,181 --> 00:16:25,501 Ja, er war vor mir da. 202 00:16:26,181 --> 00:16:30,301 Sie haben ein Meeting bis 9:30 Uhr. Wir können entspannt sein. 203 00:16:31,301 --> 00:16:32,181 Ok. 204 00:16:33,821 --> 00:16:36,221 Sie sind sich dafür doch nicht zu fein? 205 00:16:36,301 --> 00:16:37,781 -Hoffe ich. -Niemals. 206 00:16:38,101 --> 00:16:39,221 Danke. 207 00:16:40,301 --> 00:16:43,141 Schinken-Sandwich. Was gibt es Besseres? 208 00:16:43,741 --> 00:16:44,581 Nichts. 209 00:16:45,141 --> 00:16:48,661 Jedenfalls nicht in meinem Alter. Mein Jack hat Arthritis. 210 00:16:49,021 --> 00:16:52,181 Drei Schinkenstreifen sind der Höhepunkt meiner Woche. 211 00:16:56,781 --> 00:16:58,741 Scheiße. 212 00:16:59,181 --> 00:17:00,301 Halten Sie still. 213 00:17:00,381 --> 00:17:02,541 -Das geht weg, keine Sorge. -Mist! 214 00:17:02,621 --> 00:17:03,861 -Ich mache das. -Halt. 215 00:17:05,421 --> 00:17:06,261 Ich mache das. 216 00:17:07,701 --> 00:17:09,821 -Bitte, Sue. Nicht... -Es geht raus. 217 00:17:10,301 --> 00:17:11,221 Sue! 218 00:17:13,701 --> 00:17:14,541 Scheiße! 219 00:18:51,141 --> 00:18:51,981 Hallo? 220 00:18:54,701 --> 00:18:55,621 Oh Gott. 221 00:18:55,701 --> 00:18:58,341 -Du bist es. -Ja, ich bin es. 222 00:18:58,421 --> 00:19:01,101 Es ist nichts passiert. Wir waren betrunken. 223 00:19:01,181 --> 00:19:03,621 Ich habe nicht vor, es jemandem zu sagen. 224 00:19:03,701 --> 00:19:09,061 Wenn wir beide die Sache vergessen, können wir gut miteinander auskommen. 225 00:19:10,781 --> 00:19:12,941 Niemand wird es je erfahren. 226 00:19:15,021 --> 00:19:15,861 Ok? 227 00:19:17,181 --> 00:19:18,421 Was machst du hier? 228 00:19:18,581 --> 00:19:19,661 Ach ja. 229 00:19:20,061 --> 00:19:23,141 Also, ich bin deine Sekretärin. 230 00:19:24,101 --> 00:19:25,341 Drei Tage die Woche. 231 00:19:26,341 --> 00:19:27,181 Du? 232 00:19:27,261 --> 00:19:28,621 So ein Zufall, oder? 233 00:19:30,741 --> 00:19:35,421 Ich habe dich gestern schon gesehen, aber dann habe ich mich versteckt. 234 00:19:36,501 --> 00:19:37,461 Versteckt? 235 00:19:38,021 --> 00:19:39,021 Auf der Toilette. 236 00:19:41,781 --> 00:19:43,741 Ich hätte wohl dasselbe getan. 237 00:19:45,141 --> 00:19:47,821 Ich weiß nicht, ob wir beide im Frauenklo 238 00:19:48,181 --> 00:19:49,701 so günstig gewesen wäre. 239 00:19:50,501 --> 00:19:53,541 Du bist lustig. Das weiß ich noch. 240 00:19:58,101 --> 00:20:01,861 Ach, das Ketchup. Ein Vorfall mit einem Bacon-Sandwich. 241 00:20:02,741 --> 00:20:06,221 Vom Ketchup mal abgesehen bin ich ziemlich gut. 242 00:20:07,101 --> 00:20:08,741 Bei meiner Arbeit. 243 00:20:09,781 --> 00:20:11,221 Du denkst, ich bin ein Arsch. 244 00:20:11,301 --> 00:20:12,941 -Nein. -Finde ich auch. 245 00:20:13,021 --> 00:20:14,421 -Nein. -Normalerweise... 246 00:20:15,901 --> 00:20:16,861 Jedenfalls... 247 00:20:18,221 --> 00:20:20,381 Ich hätte das nicht tun dürfen. 248 00:20:22,261 --> 00:20:24,941 Ich kann's nicht erklären und fühle mich mies. 249 00:20:25,021 --> 00:20:26,901 Geh doch mal zum Psychiater. 250 00:20:29,901 --> 00:20:30,861 Wir waren betrunken. 251 00:20:31,701 --> 00:20:34,701 Das ist alles. Und du hast nichts getan. 252 00:20:35,541 --> 00:20:39,221 Und ich mag diesen Job sehr, also vergessen wir es. 253 00:20:39,901 --> 00:20:41,021 Neuanfang ab heute? 254 00:20:44,181 --> 00:20:45,101 Also gut. 255 00:20:47,261 --> 00:20:48,861 Ich bin übrigens Louise. 256 00:20:49,301 --> 00:20:51,181 David... Ferguson. 257 00:20:51,381 --> 00:20:52,221 Ich weiß. 258 00:20:52,741 --> 00:20:55,101 -Der Name steht an der Tür. -Stimmt ja. 259 00:20:57,821 --> 00:20:58,661 Nun... 260 00:20:59,781 --> 00:21:03,181 Es war schön, dich richtig kennenzulernen, Louise. 261 00:21:04,261 --> 00:21:05,341 Ebenso. 262 00:21:10,341 --> 00:21:12,061 Da wir uns in der Bar trafen, 263 00:21:12,701 --> 00:21:14,461 nehme ich an, du wohnst hier? 264 00:21:14,861 --> 00:21:16,301 Ich laufe jeden Tag her. 265 00:21:16,381 --> 00:21:19,261 Könntest du mir die Gegend etwas zeigen? 266 00:21:21,141 --> 00:21:22,341 Ich gebe mir Mühe. 267 00:21:26,741 --> 00:21:28,821 Das ist die schöne Seite, 268 00:21:29,141 --> 00:21:30,541 diese Seite des Parks. 269 00:21:31,221 --> 00:21:33,701 Unser Abgeordneter wohnt in so einem Haus. 270 00:21:33,941 --> 00:21:35,261 Da wohnen die Reichen. 271 00:21:37,901 --> 00:21:39,021 Du wohnst da, oder? 272 00:21:39,101 --> 00:21:39,941 Ja. 273 00:21:42,421 --> 00:21:46,581 Der Park ist im Sommer schön. Nachts ist er etwas unheimlich. 274 00:21:47,581 --> 00:21:48,541 Und... 275 00:21:49,741 --> 00:21:51,461 Dort ist es sehr gefährlich. 276 00:21:51,541 --> 00:21:53,781 Drogengeschichten und solche Dinge. 277 00:21:53,981 --> 00:21:54,821 Und... 278 00:21:56,901 --> 00:21:59,821 Hier in dieser Unterführung spritzen sich Junkies, 279 00:21:59,941 --> 00:22:01,661 und ich hörte von Überfällen. 280 00:22:04,221 --> 00:22:05,221 Was machst du da? 281 00:22:05,381 --> 00:22:08,021 Suchtprobleme sind mein Spezialgebiet. 282 00:22:08,221 --> 00:22:10,621 Ich möchte den Menschen Hilfe anbieten. 283 00:22:10,701 --> 00:22:11,581 Wie schön. 284 00:22:12,101 --> 00:22:15,101 Kein anderer Doktor hier arbeitet ohne Bezahlung. 285 00:22:21,181 --> 00:22:23,381 Mein Sohn Adam geht hier zur Schule. 286 00:22:25,021 --> 00:22:26,101 Hast du Kinder? 287 00:22:27,741 --> 00:22:28,581 Nein. 288 00:22:30,061 --> 00:22:31,421 Wie alt ist dein Sohn? 289 00:22:32,861 --> 00:22:33,701 Sieben. 290 00:22:35,701 --> 00:22:37,421 Ich bin geschieden, falls... 291 00:22:37,501 --> 00:22:38,901 ...du dich das fragst. 292 00:22:39,741 --> 00:22:42,341 -Dann bist du wirklich unschuldig. -Ja. 293 00:22:43,061 --> 00:22:45,181 -Das geht auf deine Kappe. -Danke. 294 00:22:48,581 --> 00:22:50,621 Dass du mich nicht verurteilst. 295 00:22:51,301 --> 00:22:53,141 Oder es zumindest nicht zeigst. 296 00:22:53,661 --> 00:22:54,581 Gern geschehen. 297 00:22:56,381 --> 00:22:57,301 Ist es denn so? 298 00:22:58,541 --> 00:22:59,981 Findest du mich scheiße? 299 00:23:01,701 --> 00:23:03,941 Ich bin am Platz, falls was ist. 300 00:23:13,701 --> 00:23:14,901 Noch einen Schluck? 301 00:23:15,781 --> 00:23:18,221 Nein, danke. Ich trinke höchstens zwei. 302 00:23:18,301 --> 00:23:20,341 Das ist doch langweilig! 303 00:23:20,421 --> 00:23:23,541 An einem Tisch mit Psychiatern will ich nüchtern bleiben. 304 00:23:25,301 --> 00:23:27,101 Sie sind vermutlich sehr klug. 305 00:23:27,501 --> 00:23:29,221 Aber ich kenne die Wahrheit. 306 00:23:29,301 --> 00:23:31,901 Wir sind genauso krank wie der Rest. 307 00:23:32,461 --> 00:23:34,181 Man sieht's uns nur nicht an. 308 00:23:34,741 --> 00:23:38,981 Es ist nicht in deinem Interesse, dass ich deine Geheimnisse ausplaudere. 309 00:23:40,141 --> 00:23:44,101 Für Sie war's kein Problem, alles aufzugeben und herzuziehen, Adele? 310 00:23:44,181 --> 00:23:45,021 Nein. 311 00:23:46,621 --> 00:23:48,701 Es war eine große Chance für David. 312 00:23:49,701 --> 00:23:51,621 Der würde ich nie im Weg stehen. 313 00:23:52,301 --> 00:23:55,181 Und Adele hatte eigene Gründe, hierherzuziehen. 314 00:23:55,341 --> 00:23:57,221 Wir waren definitiv bereit. 315 00:23:57,581 --> 00:23:59,061 Und was waren die Gründe? 316 00:24:03,941 --> 00:24:05,181 Ach, nichts weiter. 317 00:24:06,261 --> 00:24:08,661 Aber ich wollte immer in London leben. 318 00:24:09,861 --> 00:24:11,181 Ich bin vom Land 319 00:24:11,261 --> 00:24:14,461 und finde die Stadt aufregend. 320 00:24:15,581 --> 00:24:18,821 Ich denke, das ist eine echte Chance für uns beide. 321 00:24:19,541 --> 00:24:20,661 Darauf trinke ich! 322 00:24:21,981 --> 00:24:23,541 David, Adele. 323 00:24:23,621 --> 00:24:25,301 -Auf David und Adele. -Willkommen. 324 00:24:25,381 --> 00:24:26,581 David und Adele. 325 00:24:27,581 --> 00:24:30,141 -Prost. -Prost. 326 00:25:01,461 --> 00:25:02,541 Auch einen? 327 00:25:03,941 --> 00:25:04,821 Nein, danke. 328 00:25:11,421 --> 00:25:12,901 Vielleicht einen Schluck. 329 00:25:24,861 --> 00:25:26,101 -Schmeckt gut. -Ja. 330 00:25:31,901 --> 00:25:36,181 -Es war ein schöner Abend, nicht wahr? -Ja. Sie fanden dich toll. 331 00:25:37,381 --> 00:25:38,981 Danke. Ich weiß, dass du... 332 00:25:39,421 --> 00:25:40,421 ...so was hasst. 333 00:25:43,461 --> 00:25:45,381 Ich will, dass es funktioniert. 334 00:25:46,181 --> 00:25:47,181 Ein neuer Job. 335 00:25:48,901 --> 00:25:49,821 Ein Neuanfang. 336 00:26:05,821 --> 00:26:06,661 Ich... 337 00:26:09,421 --> 00:26:11,261 Ich schaffe das nicht noch mal. 338 00:26:12,021 --> 00:26:13,741 Das muss das letzte Mal sein. 339 00:26:14,541 --> 00:26:15,381 Ich weiß. 340 00:26:18,501 --> 00:26:19,381 Wird es sein. 341 00:26:21,581 --> 00:26:22,421 Versprochen. 342 00:26:29,621 --> 00:26:30,821 Gehen wir ins Bett. 343 00:27:16,741 --> 00:27:17,581 David, 344 00:27:18,421 --> 00:27:19,381 ich liebe dich. 345 00:27:26,621 --> 00:27:27,501 David. 346 00:27:28,621 --> 00:27:29,541 Ich liebe dich. 347 00:27:31,421 --> 00:27:32,341 Ich liebe dich. 348 00:29:16,541 --> 00:29:17,541 Guten Morgen. 349 00:29:20,261 --> 00:29:21,221 Scheiße. 350 00:30:43,821 --> 00:30:47,181 Die Gruppenumarmung beim Wandern war wohl nicht dein Ding. 351 00:30:49,741 --> 00:30:50,661 Wie bitte? 352 00:30:51,061 --> 00:30:53,101 Dir gefiel der Trauermarsch nicht? 353 00:30:54,181 --> 00:30:55,021 Nein. 354 00:30:55,981 --> 00:30:58,661 -Versteckst du dich deswegen? -Hast du Mark gesehen? 355 00:30:58,741 --> 00:31:01,701 Die Therapeuten sollten mal die Oberteile wechseln. 356 00:31:01,781 --> 00:31:03,181 Gepflegt ist das nicht. 357 00:31:05,661 --> 00:31:07,021 Du malst diese Feuer. 358 00:31:10,661 --> 00:31:12,501 Hab gelesen, was passiert ist. 359 00:31:13,381 --> 00:31:14,861 Beileid wegen deiner Eltern. 360 00:31:15,701 --> 00:31:16,621 War es schlimm? 361 00:31:17,741 --> 00:31:18,581 Ja. 362 00:31:19,101 --> 00:31:21,661 Hast du sie gesehen... Danach? 363 00:31:22,861 --> 00:31:23,981 Verbrannt und so. 364 00:31:25,381 --> 00:31:28,101 -Du bist der Schlafwandler. -Ja. 365 00:31:28,621 --> 00:31:30,461 Ich wecke immer alle auf, oder? 366 00:31:31,341 --> 00:31:32,421 Sauer deswegen? 367 00:31:32,901 --> 00:31:34,741 Ich schlafe ohnehin nicht viel. 368 00:31:38,061 --> 00:31:38,901 Rob. 369 00:31:42,101 --> 00:31:42,941 Adele. 370 00:31:48,781 --> 00:31:51,621 Bist du wegen deiner Nachtangst hier? 371 00:31:52,461 --> 00:31:53,821 Schlechte Gewohnheiten. 372 00:31:54,821 --> 00:31:57,741 Die denken, Träume und Drogen hängen zusammen. 373 00:31:57,981 --> 00:32:01,501 Du willst nicht schlafen, da du beim Brand geschlafen hast. 374 00:32:03,861 --> 00:32:06,661 -Für mich ist Schlaf was anderes. -Inwiefern? 375 00:32:10,981 --> 00:32:13,781 Bei deinem Aussehen zieht Rätselhaftigkeit wohl. 376 00:32:15,501 --> 00:32:16,741 Weißt du was? 377 00:32:16,821 --> 00:32:19,901 Mal nächstes Mal einfach etwas Wasser, ok? 378 00:32:19,981 --> 00:32:21,901 Und dann sag, dass das Feuer... 379 00:32:22,261 --> 00:32:26,541 "Feuer repräsentiert meine Traurigkeit, und das Wasser löscht sie." 380 00:32:27,381 --> 00:32:28,661 Sie werden sentimental, 381 00:32:28,741 --> 00:32:30,941 weil sie dir halfen, und lassen dich in Ruhe. 382 00:32:33,581 --> 00:32:34,421 Abgemacht. 383 00:32:37,261 --> 00:32:38,101 Morgen. 384 00:32:39,461 --> 00:32:40,301 Morgen. 385 00:32:53,621 --> 00:32:55,741 Ich fand, es sei wieder an der Zeit. 386 00:32:58,421 --> 00:32:59,621 Danke, David. 387 00:33:02,301 --> 00:33:03,621 Ein Grund dafür... 388 00:33:04,901 --> 00:33:05,741 Adele... 389 00:33:07,781 --> 00:33:12,461 Ich sah mir die Umgebung an. Ich will mit Süchtigen arbeiten. 390 00:33:14,061 --> 00:33:15,981 Dann bin ich öfter weg, 391 00:33:16,741 --> 00:33:17,981 auch an Wochenenden. 392 00:33:22,261 --> 00:33:23,301 Eine schöne Idee. 393 00:33:24,861 --> 00:33:27,181 Wenn du Leuten helfen kannst, mach das. 394 00:33:29,781 --> 00:33:30,941 Du musst mir sagen, 395 00:33:32,141 --> 00:33:33,581 ob das ein Problem ist. 396 00:33:36,181 --> 00:33:37,341 Es wird keins sein. 397 00:33:39,901 --> 00:33:41,381 Du bist ein guter Mensch. 398 00:33:48,861 --> 00:33:49,701 Ja... 399 00:33:52,901 --> 00:33:53,741 Ok. 400 00:33:58,181 --> 00:33:59,661 Die Croissants sind warm. 401 00:34:12,621 --> 00:34:14,101 Für den 12:30-Termin. 402 00:34:14,181 --> 00:34:15,341 Ah, gut. 403 00:34:17,341 --> 00:34:21,981 Ich sollte wohl fragen, ob du zufrieden mit allem bist? 404 00:34:23,901 --> 00:34:26,701 Ich meine, na ja... Hier im Job? 405 00:34:27,421 --> 00:34:28,941 Wie ich die Dinge mache? 406 00:34:29,661 --> 00:34:30,821 Warum nicht? 407 00:34:31,221 --> 00:34:32,061 Keine Ahnung. 408 00:34:32,141 --> 00:34:34,821 Jeder hat Vorlieben. Ich will sichergehen. 409 00:34:35,141 --> 00:34:37,221 Ich denke, ich bin in guten Händen. 410 00:34:37,981 --> 00:34:38,821 Gut. 411 00:34:39,341 --> 00:34:40,421 Dann ist ja gut. 412 00:34:41,301 --> 00:34:42,901 Schon Pläne am Wochenende? 413 00:34:45,021 --> 00:34:46,941 Mist! Sorry. Ich wollte nicht... 414 00:34:47,021 --> 00:34:49,981 Ich meinte nur, hast du schon was geplant? 415 00:34:50,061 --> 00:34:53,701 Mit Adam? Oder mit wem auch immer. 416 00:34:55,541 --> 00:34:58,501 Scheiße. Ich will nur Konversation machen. 417 00:34:59,381 --> 00:35:00,621 Und das ist dein Job? 418 00:35:01,381 --> 00:35:02,581 Erstaunlich, oder? 419 00:35:02,981 --> 00:35:06,821 Aber du hast dich an Adams Namen erinnert. Ziemlich beeindruckend. 420 00:35:07,901 --> 00:35:11,461 Aber er ist am Wochenende bei seinem Dad, also habe ich Zeit. 421 00:35:12,181 --> 00:35:14,221 Ich mache wohl einen Wellnesstag. 422 00:35:14,981 --> 00:35:16,701 Maniküre, Pediküre, Gesicht. 423 00:35:17,261 --> 00:35:20,701 Und dann fein ausgehen. Um die Häuser ziehen. 424 00:35:21,501 --> 00:35:23,741 Dann viel Spaß, Louise. 425 00:35:24,501 --> 00:35:25,581 Werde ich haben. 426 00:36:15,541 --> 00:36:17,061 -Hallo. -Hi. 427 00:36:17,141 --> 00:36:18,461 -Guten Appetit. -Danke. 428 00:36:19,981 --> 00:36:22,421 Hi, Mädels. Ich bin Josh aus Surrey! 429 00:36:24,661 --> 00:36:28,181 Josh aus Surrey, Mädels, seid ihr an- oder abgeturnt? 430 00:38:10,021 --> 00:38:11,061 Mami! 431 00:38:19,981 --> 00:38:21,661 Mami! 432 00:38:21,741 --> 00:38:22,861 Hilfe! 433 00:38:22,941 --> 00:38:23,901 Adam! 434 00:38:31,141 --> 00:38:32,461 Mami! 435 00:39:41,941 --> 00:39:45,861 Ich hab sie nie Kuchen essen sehen. Damit ehre ich sie. 436 00:39:45,941 --> 00:39:47,821 Rahul ehrt seine Großmutter 437 00:39:47,901 --> 00:39:51,421 mit zwei Schichten Kokosnuss auf Schoko-Biscuit, 438 00:39:51,621 --> 00:39:54,221 verziert mit Schokosplittern... 439 00:39:57,021 --> 00:39:58,741 -Hallo, Schatz! -Hi, Mum. 440 00:40:00,261 --> 00:40:03,341 -Schönes Wochenende gehabt? -Es war super! Oder, Dad? 441 00:40:03,781 --> 00:40:04,621 "Super?" 442 00:40:04,701 --> 00:40:06,861 Es war zumindest in Ordnung. 443 00:40:07,461 --> 00:40:08,981 Ab in die Wanne, bitte. 444 00:40:10,981 --> 00:40:11,821 Los. 445 00:40:14,541 --> 00:40:15,661 Stimmt etwas nicht? 446 00:40:17,061 --> 00:40:17,901 Darf ich rein? 447 00:40:18,581 --> 00:40:19,421 Na gut. 448 00:40:25,181 --> 00:40:29,221 Lisa hat ein Angebot für ein Sommerhaus in Südfrankreich bekommen. 449 00:40:29,701 --> 00:40:30,981 Schön für Lisa. 450 00:40:31,861 --> 00:40:33,261 Und für dich. 451 00:40:34,821 --> 00:40:35,941 Adam soll auch mit. 452 00:40:37,661 --> 00:40:38,661 Auf keinen Fall. 453 00:40:42,221 --> 00:40:43,341 Lisa ist schwanger. 454 00:40:45,621 --> 00:40:46,461 Sie... 455 00:40:46,541 --> 00:40:49,221 Wir dachten, dann könnte sie auf diese Weise 456 00:40:49,301 --> 00:40:52,221 noch vor dem Baby eine Bindung mit Adam aufbauen. 457 00:40:52,301 --> 00:40:54,661 Das geht nicht, wenn sie ihn kaum sieht. 458 00:40:54,741 --> 00:40:57,901 -Er soll sich dazugehörig fühlen. -Wie lang läuft das? 459 00:40:59,301 --> 00:41:00,141 Mit Lisa? 460 00:41:00,981 --> 00:41:01,821 Lou... 461 00:41:02,021 --> 00:41:03,701 -Nicht mal ein Jahr. -Ach komm. 462 00:41:03,781 --> 00:41:07,101 Zwar länger als die anderen, aber... Das ist keine Zeit. 463 00:41:11,021 --> 00:41:12,461 Er bleibt hier, daher... 464 00:41:12,541 --> 00:41:15,661 -Komm. Das sieht dir nicht ähnlich. -Was dann? 465 00:41:15,741 --> 00:41:18,781 Dass ich nachgebe, damit es allen anderen gut geht? 466 00:41:19,141 --> 00:41:22,701 Er wird Spaß haben. Ich dachte, du freust dich über Freizeit. 467 00:41:22,781 --> 00:41:25,301 Du hast es ihm schon gesagt, oder? Adam? 468 00:41:25,661 --> 00:41:27,261 Ehe du mich gefragt hast. 469 00:41:28,181 --> 00:41:31,021 -Wir freuten uns. Es rutschte so raus. -Na klar! 470 00:41:37,501 --> 00:41:38,741 Überleg's dir doch. 471 00:41:39,101 --> 00:41:40,741 Also gut. Tschüss. 472 00:41:43,261 --> 00:41:45,181 -Nacht, mein Sohn! -Tschüss. 473 00:41:45,581 --> 00:41:47,781 -Hör zu, Lou. Ich... -Hau ab. 474 00:41:47,861 --> 00:41:48,981 Er freut sich... 475 00:41:50,421 --> 00:41:51,261 Mami... 476 00:41:52,581 --> 00:41:54,141 Du solltest doch baden. 477 00:41:54,221 --> 00:41:55,981 Hat Daddy dich gefragt... 478 00:41:56,061 --> 00:41:57,261 Du fährst nicht mit. 479 00:41:57,581 --> 00:41:59,461 -Warum? -Weil ich es sage. 480 00:41:59,541 --> 00:42:00,541 Das ist kein Grund! 481 00:42:00,621 --> 00:42:01,901 Es reicht! Baden! 482 00:42:05,021 --> 00:42:05,861 Adam? 483 00:42:07,261 --> 00:42:08,821 Ich hasse dich! 484 00:42:10,141 --> 00:42:11,621 Das ist nicht fair! 485 00:42:11,941 --> 00:42:13,421 Ich hasse dich! 486 00:42:13,501 --> 00:42:15,021 Mit mir übte er die Ehe. 487 00:42:16,221 --> 00:42:17,981 Das denke ich mir jedenfalls. 488 00:42:18,981 --> 00:42:22,021 Er probierte sich bei uns aus. Runde 2 wird besser. 489 00:42:22,101 --> 00:42:23,981 -Das ist bescheuert. -Ja? 490 00:42:24,861 --> 00:42:26,821 Warum darf Ian glücklich sein? 491 00:42:27,021 --> 00:42:30,661 Du bestrafst dich und Adam, damit Ian sich scheiße fühlt? 492 00:42:30,941 --> 00:42:31,861 Wird er nicht. 493 00:42:32,341 --> 00:42:34,261 Er fährt auch ohne Adam 494 00:42:34,341 --> 00:42:37,061 und lässt dich mit einem traurigen Kind zurück. 495 00:42:37,581 --> 00:42:38,621 Ich habe nur ihn. 496 00:42:38,701 --> 00:42:41,021 Hör dir selbst zu, wie traurig das ist. 497 00:42:41,461 --> 00:42:42,701 Du bist kinderlos. 498 00:42:42,781 --> 00:42:44,221 Du irgendwann auch, 499 00:42:44,301 --> 00:42:48,141 denn Adam wird irgendwann weggehen und sein eigenes Leben führen. 500 00:42:48,421 --> 00:42:51,221 Du sitzt noch mit Mitte 40 in dieser Wohnung, 501 00:42:51,301 --> 00:42:54,261 und du denkst: "Was ist aus meinem Leben geworden?" 502 00:42:54,781 --> 00:42:56,661 Du solltest mich aufmuntern. 503 00:42:56,741 --> 00:43:01,781 Also, sag Ja zu Ian und nutze diesen Monat als Neuanfang. 504 00:43:02,461 --> 00:43:04,981 Such dir was, das du machen willst, 505 00:43:05,341 --> 00:43:06,741 und setze es um. 506 00:43:07,061 --> 00:43:09,381 Nicht für Adam oder jemand anderen. 507 00:43:09,861 --> 00:43:11,661 Du bist einer der witzigsten, 508 00:43:11,741 --> 00:43:14,661 besten, fürsorglichsten Menschen, die ich kenne. 509 00:43:15,341 --> 00:43:18,341 Und ja, du hast Adam, und es ist nicht immer leicht. 510 00:43:18,941 --> 00:43:21,421 Aber das entschuldigt keine Selbstaufgabe. 511 00:43:23,381 --> 00:43:24,981 So denkst du über mich? 512 00:43:25,541 --> 00:43:29,181 Wenn das so ist, dann ist das nicht die Louise von früher. 513 00:43:29,581 --> 00:43:32,261 Vielleicht musst du mal daran erinnert werden. 514 00:43:35,461 --> 00:43:37,181 Willst du dein Leben ändern? 515 00:43:39,381 --> 00:43:40,221 Manches davon. 516 00:43:41,741 --> 00:43:43,421 Dann ist das deine Chance. 517 00:43:45,261 --> 00:43:46,381 Ich darf? 518 00:43:46,621 --> 00:43:47,461 Wirklich? 519 00:43:48,141 --> 00:43:49,661 -Im Ernst? -Im Ernst. 520 00:43:49,741 --> 00:43:51,141 Mum, du bist die Beste! 521 00:43:51,221 --> 00:43:52,821 Wirklich? 522 00:43:53,461 --> 00:43:56,541 Gestern war ich noch der böseste Mensch der Welt. 523 00:43:56,621 --> 00:43:57,541 Weißt du noch? 524 00:43:59,261 --> 00:44:01,101 Du hast gesagt, du hasst mich. 525 00:44:02,061 --> 00:44:04,101 "Hass" ist ein sehr starkes Wort. 526 00:44:04,581 --> 00:44:06,781 Man sagt es nicht, wenn man unzufrieden ist. 527 00:44:07,541 --> 00:44:08,501 Tut mir leid. 528 00:44:09,581 --> 00:44:13,421 Und ich sage nicht Ja, weil du frech warst, ist das klar? 529 00:44:14,061 --> 00:44:16,621 Ich sage Ja, weil es dir guttun wird. 530 00:44:17,341 --> 00:44:20,501 -Uns allen. -Ich hab dich nie gehasst. Nicht richtig. 531 00:44:21,021 --> 00:44:22,261 Ich war nur traurig. 532 00:44:23,541 --> 00:44:24,461 Das weiß ich. 533 00:44:33,301 --> 00:44:34,901 Also gut. Beeilung. 534 00:44:35,501 --> 00:44:38,061 Wenn du wieder trödelst, überlege ich's mir. 535 00:44:38,141 --> 00:44:39,501 Na los! 536 00:44:44,941 --> 00:44:46,461 Ok, los! Lauf. 537 00:44:46,941 --> 00:44:49,301 Ich fahre nach Frankreich 538 00:44:50,781 --> 00:44:54,501 Ja, ich fahre nach Frankreich 539 00:44:54,581 --> 00:44:56,461 Ich fahre nach Frankreich 540 00:44:59,101 --> 00:45:00,861 Hast du heute etwas vor? 541 00:45:01,421 --> 00:45:03,501 Ich gehe morgens zum Sport, 542 00:45:03,861 --> 00:45:05,821 am Nachmittag gehe ich einkaufen. 543 00:45:06,821 --> 00:45:08,141 Vorstadtglück. 544 00:45:12,381 --> 00:45:13,341 Ganz ehrlich... 545 00:45:14,461 --> 00:45:17,461 Die einfachen Dinge spenden Trost. 546 00:45:19,221 --> 00:45:20,101 Ja. 547 00:45:21,381 --> 00:45:22,501 Ich rufe später an. 548 00:45:36,661 --> 00:45:40,781 Das Haus gehört Lisas Freundin oder deren Vater. 549 00:45:40,861 --> 00:45:42,781 Oder so. 550 00:45:43,101 --> 00:45:46,181 Jedenfalls sind sie reich, denn sie haben einen Pool. 551 00:45:46,941 --> 00:45:49,981 -Magst du sie denn? Lisa? -Weiß ich noch nicht. 552 00:45:50,661 --> 00:45:51,661 Ich kenne sie kaum. 553 00:45:53,861 --> 00:45:55,341 Dad wirkt aber glücklich. 554 00:45:58,381 --> 00:46:00,301 Ok, hab einen schönen Tag. 555 00:46:01,101 --> 00:46:02,421 Wir sehen uns um drei. 556 00:46:06,941 --> 00:46:09,541 Moment, was machst du, wenn ich weg bin? 557 00:46:13,421 --> 00:46:14,621 Alles, was ich will. 558 00:46:15,301 --> 00:46:16,821 -Tschüss. -Tschüss. 559 00:46:26,461 --> 00:46:27,301 Hi. 560 00:46:28,541 --> 00:46:29,381 Hi. 561 00:46:44,021 --> 00:46:44,901 Scheiße! 562 00:46:45,901 --> 00:46:46,741 Scheiße! 563 00:46:47,941 --> 00:46:50,341 Sorry! Es tut mir so leid. 564 00:46:50,421 --> 00:46:51,541 Brauchen Sie Hilfe? 565 00:46:52,021 --> 00:46:53,421 -Danke. -Ich bin schuld. 566 00:46:53,501 --> 00:46:55,061 Ich habe nicht aufgepasst. 567 00:47:01,941 --> 00:47:02,781 Sie sind es. 568 00:47:04,661 --> 00:47:07,061 Tut mir leid. Aber wir kennen uns nicht. 569 00:47:09,181 --> 00:47:10,021 Nein. 570 00:47:10,821 --> 00:47:11,821 Nein, das stimmt. 571 00:47:11,901 --> 00:47:15,781 Tut mir leid. Ich arbeite für Ihren Mann. Dreimal die Woche. 572 00:47:17,341 --> 00:47:18,181 Nicht heute. 573 00:47:18,741 --> 00:47:19,621 Jedenfalls... 574 00:47:20,261 --> 00:47:22,581 Ihr Foto steht auf seinem Schreibtisch. 575 00:47:22,661 --> 00:47:26,301 Sie arbeiten mit David zusammen? Ich brachte ihn eben dahin. 576 00:47:27,061 --> 00:47:29,341 Ich hatte Lust auf einen Spaziergang. 577 00:47:29,821 --> 00:47:31,821 -Die Welt ist klein. -Ja! 578 00:47:32,661 --> 00:47:33,501 Ich bin Adele. 579 00:47:34,581 --> 00:47:35,461 Louise. 580 00:47:36,541 --> 00:47:38,421 Ist wirklich alles in Ordnung? 581 00:47:41,021 --> 00:47:42,581 Ich sollte besser gehen. 582 00:47:44,221 --> 00:47:45,141 Louise? 583 00:47:48,821 --> 00:47:51,221 Lust auf einen Kaffee? 584 00:47:52,621 --> 00:47:54,501 Falls Sie Zeit haben? 585 00:47:54,941 --> 00:47:58,261 Ich bin neu hier und kenne die Gegend kaum, also... 586 00:48:00,741 --> 00:48:01,581 Bitte? 587 00:48:03,381 --> 00:48:05,021 Als Wiedergutmachung? 588 00:48:07,701 --> 00:48:08,541 Gern. 589 00:48:10,421 --> 00:48:11,701 -Ja. -Sie gehen voran. 590 00:48:13,381 --> 00:48:14,221 Ich folge. 591 00:49:30,941 --> 00:49:32,461 Untertitel von: Karoline Doil