1 00:00:06,021 --> 00:00:08,981 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:30,461 --> 00:00:31,461 ‎좋아 3 00:00:37,221 --> 00:00:38,221 ‎뭐 하는 거예요? 4 00:00:40,901 --> 00:00:42,261 ‎엉덩이는 왜요? 5 00:00:42,341 --> 00:00:43,301 ‎아니야 6 00:00:44,061 --> 00:00:45,501 ‎그냥 좀 신경 쓰여서 7 00:00:45,581 --> 00:00:48,581 ‎근데, 문 열기 전에 ‎노크하기로 하지 않았어, 애덤? 8 00:00:48,901 --> 00:00:51,021 ‎문이 열려 있었어요, 엄마 9 00:00:52,101 --> 00:00:53,261 ‎그래, 맞는 말이네 10 00:00:53,341 --> 00:00:56,341 ‎- 누가 왔는데... ‎- 안 열어줬구나, 엄마 말대로 11 00:00:56,421 --> 00:00:57,381 ‎아주 잘했어 12 00:01:01,261 --> 00:01:02,501 ‎- 왔어? ‎- 준비 잘 돼? 13 00:01:02,821 --> 00:01:04,501 ‎응, 좋아, 고마워 14 00:01:04,581 --> 00:01:05,861 ‎늦긴 했지 15 00:01:05,941 --> 00:01:08,381 ‎- 하지만 다른 건... ‎- 잘 지냈니, 애덤? 16 00:01:08,541 --> 00:01:10,461 ‎- 네 ‎- 그럼... 17 00:01:10,541 --> 00:01:11,821 ‎- 그래 ‎- 고마워 18 00:01:16,261 --> 00:01:17,261 ‎아니야 19 00:01:29,421 --> 00:01:31,061 ‎친구랑 한잔하는 건 줄 알았더니? 20 00:01:31,141 --> 00:01:32,341 ‎맞아, 왜? 21 00:01:32,781 --> 00:01:34,581 ‎아니야, 예쁘다 22 00:01:34,661 --> 00:01:36,741 ‎뭐야, 너무 과해? 23 00:01:36,821 --> 00:01:39,061 ‎아니, 그냥 보통 때랑은... 24 00:01:39,661 --> 00:01:40,581 ‎완전 달라서 25 00:01:41,261 --> 00:01:42,821 ‎어떤 친구냐에 달렸겠지 26 00:01:43,221 --> 00:01:45,901 ‎여자 친구랑 와인 한잔 놓고 ‎남 얘기 하는 날? 27 00:01:46,421 --> 00:01:49,581 ‎나 외출 잘 안 하잖아 ‎이러고 가면 너무 심한가? 28 00:01:49,661 --> 00:01:50,861 ‎루이즈, 아주 근사해 29 00:01:50,941 --> 00:01:52,181 ‎엄마 예뻐 30 00:01:52,261 --> 00:01:53,381 ‎공주님 같아 31 00:01:54,501 --> 00:01:57,301 ‎알았어, 폰 있으니까 ‎필요하면 전화해 32 00:01:57,541 --> 00:01:59,221 ‎너무 늦진 않겠지만... 33 00:01:59,301 --> 00:02:01,461 ‎그냥 나가서 좋은 밤 되셔 ‎우린 괜찮을 테니까 34 00:02:02,421 --> 00:02:04,141 ‎- 잘 놀고 와 ‎- 갈게 35 00:02:21,221 --> 00:02:22,301 ‎한 잔 더 주세요 36 00:02:24,301 --> 00:02:26,301 ‎"미안해, 루 ‎일이 생겨서 못 가겠어" 37 00:02:26,381 --> 00:02:28,581 ‎"안 따져주면 좋겠는데?" 38 00:02:34,901 --> 00:02:38,301 ‎"걱정하지 마" 39 00:02:42,221 --> 00:02:44,541 ‎"별일 아니길 바랄게" 40 00:02:44,621 --> 00:02:46,781 ‎"도울 일 있음 말하고" 41 00:03:06,661 --> 00:03:07,701 ‎젠장 42 00:03:07,781 --> 00:03:11,541 ‎미안해요, 정말 미안합니다 ‎앞을 못 봤네요 43 00:03:15,061 --> 00:03:17,021 ‎제가 새로 한 잔 사 드릴게요 44 00:03:17,101 --> 00:03:18,341 ‎괜찮아요 45 00:03:20,301 --> 00:03:21,141 ‎여기요 46 00:03:21,701 --> 00:03:23,821 ‎저기, 정말 그럴 필요 없어요 47 00:03:23,901 --> 00:03:24,741 ‎있어요 48 00:03:24,941 --> 00:03:26,821 ‎뭐라고 안 하시니까 더욱요 49 00:03:27,981 --> 00:03:28,941 ‎뭐로 드릴까요? 50 00:03:33,181 --> 00:03:34,621 ‎맥캘란이었어요 51 00:03:34,701 --> 00:03:35,981 ‎물도 좀 주시고요 52 00:03:36,261 --> 00:03:37,821 ‎- 그거면 될까요? ‎- 네 53 00:03:42,341 --> 00:03:43,181 ‎실례할게요 54 00:03:43,261 --> 00:03:44,661 ‎아, 네 55 00:03:49,701 --> 00:03:50,581 ‎12파운드입니다 56 00:03:56,941 --> 00:03:58,381 ‎- 여기요 ‎- 감사합니다 57 00:03:58,821 --> 00:04:00,181 ‎다시 한번 미안해요 58 00:04:03,501 --> 00:04:05,661 ‎- 아무튼 반가웠... ‎- 여기 자주 와요? 59 00:04:09,421 --> 00:04:10,421 ‎내가 말한 거 맞아요? 60 00:04:10,501 --> 00:04:12,341 ‎- 네 ‎- 맙소사, 그랬군요 61 00:04:12,421 --> 00:04:13,701 ‎분명히 그랬어요 62 00:04:14,101 --> 00:04:16,861 ‎어쨌든, 최근에 여기로 이사 왔고 63 00:04:17,301 --> 00:04:18,661 ‎한잔하러 올 생각이었죠 64 00:04:19,501 --> 00:04:20,821 ‎정말 시시하게도 65 00:04:21,021 --> 00:04:24,541 ‎영화에서처럼 ‎혼자 아무 바에 들어가 66 00:04:24,621 --> 00:04:28,101 ‎낯선 이들한테 ‎말을 붙여볼까 했죠 67 00:04:29,341 --> 00:04:31,181 ‎그런 거 잘하는 사람들도 있어요 68 00:04:31,741 --> 00:04:34,701 ‎5분만 주면 ‎금세 관심을 한 몸에 받고 있죠 69 00:04:34,781 --> 00:04:35,661 ‎당신이 그래요? 70 00:04:36,181 --> 00:04:37,941 ‎- 아뇨 ‎- 나도요 71 00:04:40,101 --> 00:04:41,821 ‎그쪽의 변명은 뭐죠? 72 00:04:42,741 --> 00:04:43,901 ‎왜 혼자 앉아 있었어요? 73 00:04:44,621 --> 00:04:46,181 ‎친구 소피한테 바람맞아서요 74 00:04:47,421 --> 00:04:51,261 ‎그러니까, 대화 상대가 필요해서 ‎내 잔을 날렸군요 75 00:04:51,901 --> 00:04:54,021 ‎엄밀히 따지자면 ‎나가던 길이었어요 76 00:04:54,701 --> 00:04:55,541 ‎말 되는군요 77 00:04:55,621 --> 00:04:57,381 ‎아니면 그쪽이 날 보고 78 00:04:58,381 --> 00:04:59,501 ‎꾸민 일일지도요 79 00:04:59,581 --> 00:05:00,541 ‎들켰네요 80 00:05:01,061 --> 00:05:04,101 ‎그게 사실이면 ‎12파운드 받아야겠는데요 81 00:05:05,781 --> 00:05:07,181 ‎세상에, 맥캘란요? 82 00:05:08,141 --> 00:05:09,181 ‎처음 들어봐요 83 00:05:09,261 --> 00:05:10,581 ‎스코틀랜드산이죠 84 00:05:11,421 --> 00:05:12,421 ‎당신처럼요 85 00:05:13,981 --> 00:05:14,941 ‎그쪽 억양 맘에 들어요 86 00:05:22,661 --> 00:05:24,981 ‎아무튼 난... 그만 갈게요 87 00:05:25,061 --> 00:05:26,141 ‎마지막 잔 할까요? 88 00:05:28,661 --> 00:05:29,941 ‎나 취하게 할 작정이에요? 89 00:05:30,941 --> 00:05:32,141 ‎물 마셔도 돼요 90 00:05:33,141 --> 00:05:33,981 ‎아니면 칩을 먹거나 91 00:05:35,421 --> 00:05:36,981 ‎붙들려는 겁니다 92 00:05:37,621 --> 00:05:38,461 ‎왜요? 93 00:05:41,701 --> 00:05:42,701 ‎함께 있는 게 좋아서요 94 00:05:45,741 --> 00:05:47,221 ‎나 그쪽 집에 안 가요 95 00:05:48,941 --> 00:05:49,941 ‎아주 직설적이군요 96 00:05:50,021 --> 00:05:52,581 ‎신호 오작동은 싫거든요 97 00:05:52,901 --> 00:05:54,781 ‎뭐, 미션 성공이네요 98 00:05:55,741 --> 00:05:56,581 ‎그럼... 99 00:05:57,861 --> 00:05:58,981 ‎술 어때요? 100 00:06:01,461 --> 00:06:02,301 ‎좋아요 101 00:06:06,541 --> 00:06:07,421 ‎오늘... 102 00:06:09,621 --> 00:06:11,781 ‎고마웠어요, 같이 있어 줘서 103 00:06:12,421 --> 00:06:13,261 ‎나도 고마워요 104 00:06:14,061 --> 00:06:14,901 ‎네 105 00:06:15,021 --> 00:06:17,701 ‎얼간이 한 쌍 된 기분 떨치고 ‎집에 갈 수 있겠네요 106 00:06:19,821 --> 00:06:22,141 ‎난 이쪽이에요 107 00:06:50,861 --> 00:06:51,901 ‎못 하겠어요 108 00:06:53,581 --> 00:06:54,701 ‎정말 미안해요 109 00:06:57,581 --> 00:06:58,541 ‎용서해요 110 00:07:04,461 --> 00:07:05,301 ‎미안합니다 111 00:07:34,941 --> 00:07:35,781 ‎좋은 아침이에요 112 00:07:36,061 --> 00:07:37,141 ‎방금 갔는데 113 00:07:37,461 --> 00:07:39,061 ‎- 누가요? ‎- 새로 온 루이즈 상사 114 00:07:39,581 --> 00:07:41,301 ‎- 어떤 사람이에요? ‎- 젊어 115 00:07:41,941 --> 00:07:44,701 ‎그렇게 보이던데 ‎내 나이일 수도 있고 116 00:07:45,261 --> 00:07:46,741 ‎아무튼 사람 좋아 보였어 117 00:07:47,501 --> 00:07:50,261 ‎플러머보단 훨씬 매력적이야 118 00:07:50,341 --> 00:07:51,341 ‎금방 갔나 봐요? 119 00:07:51,941 --> 00:07:54,061 ‎- 둘 다 샤르마 박사님 방에 ‎- 둘 다라뇨? 120 00:07:54,381 --> 00:07:56,741 ‎아내도 왔어, 그 여자 인물도 좋아 121 00:08:00,021 --> 00:08:02,861 ‎샤르마, 존스, 드럼굴 병원입니다 ‎어떻게 도와드릴까요? 122 00:08:03,781 --> 00:08:08,061 ‎요즘 훌륭한 정신과 의사 구하기가 ‎얼마나 힘든지 몰라요 123 00:08:08,501 --> 00:08:10,061 ‎수요가 아주 많거든요 124 00:08:11,101 --> 00:08:13,061 ‎현대 생활이 이 비즈니스엔 ‎아주 좋죠 125 00:08:13,141 --> 00:08:14,861 ‎우리한텐 다행이네요 126 00:08:15,381 --> 00:08:16,341 ‎네, 맞아요 127 00:08:17,221 --> 00:08:19,901 ‎데이비드가 합류하게 돼서 ‎아주 기대가 큽니다 128 00:08:20,821 --> 00:08:22,541 ‎제가 말려도 소용없었을걸요 129 00:08:22,901 --> 00:08:26,061 ‎박사님이 제안하신 후로 ‎여기 얘길 계속하더라고요 130 00:08:26,581 --> 00:08:29,061 ‎맞습니다 ‎소문이 자자했거든요 131 00:08:30,181 --> 00:08:31,621 ‎데이비드 진료실 볼 수 있을까요? 132 00:08:31,701 --> 00:08:32,661 ‎젠장 133 00:08:32,741 --> 00:08:34,541 ‎마법이 일어나는 곳을 ‎그려볼 수 있게요 134 00:08:34,621 --> 00:08:35,501 ‎- 물론이죠 ‎- 젠장 135 00:08:35,581 --> 00:08:37,661 ‎- 내가 구경시켜 드리죠 ‎- 망했다, 어떡해 136 00:08:41,421 --> 00:08:43,421 ‎루이즈가 곧 올 거예요 137 00:08:43,781 --> 00:08:44,821 ‎만나 보면 좋겠네요 138 00:08:44,901 --> 00:08:45,941 ‎좋은 사람이죠 139 00:08:46,021 --> 00:08:46,941 ‎망할 140 00:08:51,621 --> 00:08:52,541 ‎미쳤어 141 00:08:55,261 --> 00:08:57,381 ‎화장실에 얼마나 갇혀 있었어? 142 00:08:57,461 --> 00:08:58,301 ‎20분 143 00:08:59,861 --> 00:09:02,821 ‎샤르마가 병원 구석구석 ‎투어를 돌고 난리잖아 144 00:09:03,341 --> 00:09:05,701 ‎네 표정 봤어야 하는데 145 00:09:06,141 --> 00:09:07,101 ‎그러게 146 00:09:08,781 --> 00:09:13,341 ‎내일 날 보고 지을 그 사람 표정은 ‎하나도 안 알고 싶어 147 00:09:13,501 --> 00:09:15,821 ‎아무리 실습 부족으로 ‎남자 보는 눈이 없다지만 148 00:09:15,901 --> 00:09:19,501 ‎정말로 그 엉큼한 사람이 ‎유부남일 거란 의심 안 했어? 149 00:09:19,581 --> 00:09:20,421 ‎안 했어 150 00:09:20,821 --> 00:09:22,301 ‎대체로 슬퍼 보였거든 151 00:09:25,021 --> 00:09:26,861 ‎나한테 거짓말도 안 했단 말이야 152 00:09:27,861 --> 00:09:29,501 ‎자기 이름도 말 안 해줬지 153 00:09:29,581 --> 00:09:30,781 ‎내 이름도 말 안 해줬어 154 00:09:32,221 --> 00:09:33,861 ‎이런 거였지, 뭐랄까... 155 00:09:35,621 --> 00:09:36,581 ‎모르겠어 156 00:09:37,021 --> 00:09:38,981 ‎설렘? 아마도? 157 00:09:40,421 --> 00:09:41,501 ‎그 여자는 어땠어? 158 00:09:43,141 --> 00:09:43,981 ‎그 남자 아내 159 00:09:46,541 --> 00:09:47,381 ‎예쁘더라 160 00:09:49,661 --> 00:09:51,861 ‎사람에 대해선 ‎절대 다 알 수 없는 법이야 161 00:09:53,741 --> 00:09:55,221 ‎알려고 들다간 미쳐버리지 162 00:09:59,021 --> 00:10:01,101 ‎다 잘될 거야, 루이즈 163 00:10:02,981 --> 00:10:03,941 ‎그리고 있잖아 164 00:10:04,461 --> 00:10:05,901 ‎내일 일은 걱정하지 마 165 00:10:06,261 --> 00:10:07,701 ‎그 개자식이나 진땀 빼라고 해 166 00:11:16,621 --> 00:11:17,981 ‎엄마 167 00:11:23,021 --> 00:11:23,861 ‎애덤? 168 00:11:26,261 --> 00:11:28,661 ‎- 애덤? ‎- 엄마! 169 00:11:29,901 --> 00:11:30,821 ‎애덤! 170 00:11:31,661 --> 00:11:32,941 ‎살려줘요! 171 00:11:41,301 --> 00:11:42,141 ‎젠장! 172 00:12:17,941 --> 00:12:18,941 ‎마셔 173 00:12:19,581 --> 00:12:20,541 ‎고마워 174 00:12:25,301 --> 00:12:26,301 ‎긴장돼? 175 00:12:27,301 --> 00:12:28,141 ‎뭐가? 176 00:12:28,741 --> 00:12:29,661 ‎첫날이잖아 177 00:12:31,381 --> 00:12:35,021 ‎처음 맞는 첫날도 아니잖아, 아델 178 00:12:36,701 --> 00:12:38,301 ‎병원 마음에 들더라 179 00:12:39,741 --> 00:12:40,941 ‎당신이랑 잘 맞겠어 180 00:12:41,781 --> 00:12:43,061 ‎사람들도 친절하고 181 00:12:43,661 --> 00:12:45,181 ‎샤르마 박사랑 거기 사람들 말이야 182 00:12:45,421 --> 00:12:46,261 ‎맞아 183 00:12:47,021 --> 00:12:48,701 ‎실망시키지 않도록 해야지 184 00:12:49,821 --> 00:12:50,661 ‎당신 안 그럴 거야 185 00:12:51,821 --> 00:12:53,421 ‎아주 훌륭한 정신과 의사니까 186 00:12:54,021 --> 00:12:55,341 ‎그 사람들이 복 받은 거지 187 00:12:56,661 --> 00:12:57,501 ‎나처럼 말이야 188 00:13:03,141 --> 00:13:04,061 ‎가야겠어 189 00:13:17,901 --> 00:13:18,741 ‎자, 그럼 190 00:13:53,861 --> 00:13:54,901 ‎한 번에 꿀꺽 191 00:14:05,141 --> 00:14:05,981 ‎전화할게 192 00:14:06,861 --> 00:14:07,861 ‎11시 30분에 193 00:14:13,301 --> 00:14:14,341 ‎집에 있을게 194 00:14:27,261 --> 00:14:28,141 ‎데이비드? 195 00:14:40,821 --> 00:14:41,701 ‎좋은 하루 보내 196 00:14:42,501 --> 00:14:43,421 ‎사랑해 197 00:14:45,061 --> 00:14:45,901 ‎알아 198 00:15:09,581 --> 00:15:12,261 ‎- 지각하겠어요, 엄마 ‎- 누구 탓이지? 199 00:15:12,901 --> 00:15:15,021 ‎그러니까 누가 아침에 ‎신발 못 찾으래? 200 00:15:15,101 --> 00:15:17,381 ‎그러니까 누가 그 구두 신으래요? 201 00:15:19,661 --> 00:15:22,301 ‎대체 하이힐은 왜 신는 거야? 202 00:15:22,821 --> 00:15:24,021 ‎그건 동감이야 203 00:15:24,941 --> 00:15:27,141 ‎봤지? 우리 안 늦었어 204 00:15:27,221 --> 00:15:29,421 ‎놀다가 들어가고 싶었단 말이에요 205 00:15:29,501 --> 00:15:31,581 ‎항상 내일이란 게 있단다 206 00:15:31,821 --> 00:15:32,661 ‎자... 207 00:15:33,341 --> 00:15:34,181 ‎뽀뽀해 줘 208 00:15:36,741 --> 00:15:38,621 ‎마음을 담아야지! 209 00:15:40,701 --> 00:15:41,581 ‎좋은 하루 보내 210 00:15:42,421 --> 00:15:43,981 ‎- 사랑해 ‎- 나도 사랑해요 211 00:15:48,981 --> 00:15:49,981 ‎됐다 212 00:15:52,901 --> 00:15:53,861 ‎좋네 213 00:15:54,781 --> 00:15:56,021 ‎아주 좋아 214 00:16:04,941 --> 00:16:06,101 ‎좋은 아침 215 00:16:06,501 --> 00:16:07,701 ‎늦어서 미안해요 216 00:16:08,421 --> 00:16:10,541 ‎애덤 등교 준비가 좀 늦었어요 217 00:16:13,821 --> 00:16:15,461 ‎오늘 아주 근사하네 218 00:16:19,141 --> 00:16:20,941 ‎퍼거슨 박사님 왔어요? 219 00:16:21,301 --> 00:16:23,661 ‎아, 첫인상 좋게 주려고? 220 00:16:24,181 --> 00:16:25,421 ‎나보다도 먼저 왔어 221 00:16:26,181 --> 00:16:30,301 ‎하지만 9시 반까지는 모두 회의니 ‎긴장 풀어도 돼 222 00:16:31,781 --> 00:16:32,701 ‎네 223 00:16:33,821 --> 00:16:36,701 ‎입맛이 너무 고급이라 ‎이런 건 혹시 싫어하려나? 224 00:16:36,781 --> 00:16:37,781 ‎설마요 225 00:16:38,141 --> 00:16:39,221 ‎고마워요 226 00:16:40,301 --> 00:16:43,141 ‎베이컨 샌드위치만 한 게 있을까? 227 00:16:43,741 --> 00:16:44,581 ‎없지 228 00:16:45,341 --> 00:16:46,501 ‎난 나이 먹고 229 00:16:46,581 --> 00:16:48,661 ‎관절염이 우리 잭을 괴롭히는 ‎이 시점에선 230 00:16:49,141 --> 00:16:51,901 ‎훈제 베이컨 3줄이 주는 기쁨이 ‎한 주의 하이라이트지 231 00:16:56,781 --> 00:16:58,741 ‎이런, 젠장, 어떡해! 232 00:16:59,301 --> 00:17:00,141 ‎가만히 있어 233 00:17:00,381 --> 00:17:02,381 ‎- 얼룩 안 져, 걱정 마 ‎- 맙소사 234 00:17:02,621 --> 00:17:03,701 ‎- 닦아줄게 ‎- 잠깐만요 235 00:17:05,421 --> 00:17:06,261 ‎내가 할게 236 00:17:07,701 --> 00:17:09,821 ‎- 괜찮아요, 수, 그냥... ‎- 가만있어 237 00:17:10,301 --> 00:17:11,221 ‎수! 238 00:17:13,701 --> 00:17:14,541 ‎젠장! 239 00:18:51,141 --> 00:18:51,981 ‎누구시죠? 240 00:18:54,701 --> 00:18:55,621 ‎이런 241 00:18:55,701 --> 00:18:58,341 ‎- 당신이군요 ‎- 네, 나예요 242 00:18:58,421 --> 00:18:59,781 ‎그날 일은 아무것도 아니었어요 243 00:18:59,861 --> 00:19:01,101 ‎우린 취했을 뿐이에요 244 00:19:01,181 --> 00:19:03,621 ‎그리고 난 아무한테도 ‎말할 생각 없어요 245 00:19:03,701 --> 00:19:05,701 ‎그러니까 둘 다 최선을 다해... 246 00:19:06,221 --> 00:19:09,061 ‎아무 일 없었던 듯 행동하면 ‎잘 못 지낼 이유가 없죠 247 00:19:10,781 --> 00:19:12,941 ‎절대 아무도 모를 거예요 248 00:19:15,261 --> 00:19:16,421 ‎아시겠죠? 249 00:19:17,181 --> 00:19:18,421 ‎여긴 무슨 일이죠? 250 00:19:18,581 --> 00:19:19,661 ‎아, 맞다 251 00:19:20,061 --> 00:19:23,141 ‎네, 난 당신의 비서예요 252 00:19:24,101 --> 00:19:25,061 ‎일주일에 사흘 동안요 253 00:19:26,341 --> 00:19:27,181 ‎당신이? 254 00:19:27,581 --> 00:19:28,621 ‎이런 우연이 다 있네요 255 00:19:30,741 --> 00:19:35,341 ‎사실 어제 당신이 온 걸 보고 ‎숨었었어요 256 00:19:36,501 --> 00:19:37,461 ‎숨어요? 257 00:19:38,021 --> 00:19:39,021 ‎화장실에요 258 00:19:41,781 --> 00:19:43,741 ‎나 같아도 그랬을 것 같군요 259 00:19:45,141 --> 00:19:47,821 ‎둘 다 여자 화장실에 숨었다면 ‎목적을 이룰 수 있었을지 260 00:19:48,181 --> 00:19:49,461 ‎모르겠는데요 261 00:19:50,821 --> 00:19:51,781 ‎당신 재밌는 사람이에요 262 00:19:52,501 --> 00:19:53,541 ‎그거 기억해요 263 00:19:58,101 --> 00:19:59,941 ‎아, 케첩 묻었죠 264 00:20:00,421 --> 00:20:01,861 ‎베이컨 샌드위치 사건 때문에요 265 00:20:02,741 --> 00:20:04,501 ‎케첩은 묻었지만 266 00:20:04,821 --> 00:20:06,101 ‎꽤 잘해요 267 00:20:07,101 --> 00:20:08,741 ‎그러니까, 일 말이에요 268 00:20:09,901 --> 00:20:11,221 ‎내가 개자식인 줄 아나 보네요 269 00:20:11,301 --> 00:20:12,941 ‎- 아니에요 ‎- 내 생각에도 개자식이에요 270 00:20:13,021 --> 00:20:14,261 ‎- 아니에요 ‎- 난 원래... 271 00:20:15,901 --> 00:20:16,861 ‎아무튼... 272 00:20:18,221 --> 00:20:20,381 ‎내가 한 그거 ‎하지 말았어야 해요 273 00:20:22,381 --> 00:20:24,661 ‎변명의 여지가 없고 ‎기분이 몹시 안 좋아요 274 00:20:24,901 --> 00:20:26,901 ‎정신과 상담이 필요하겠는데요? 275 00:20:30,021 --> 00:20:30,861 ‎우린 취했잖아요 276 00:20:31,701 --> 00:20:34,701 ‎그게 다예요 ‎사실 하신 것도 없어요 277 00:20:35,541 --> 00:20:39,221 ‎전 이 일을 사랑해요 ‎그러니까 우리 잊어요 278 00:20:39,901 --> 00:20:40,781 ‎오늘부터 시작인 거죠? 279 00:20:44,181 --> 00:20:45,101 ‎그래요 280 00:20:47,261 --> 00:20:48,861 ‎전 루이즈예요, 그나저나 281 00:20:49,301 --> 00:20:51,181 ‎데이비드예요, 퍼거슨 282 00:20:51,381 --> 00:20:52,221 ‎알아요 283 00:20:52,741 --> 00:20:53,941 ‎문에 붙어 있어요 284 00:20:54,261 --> 00:20:55,101 ‎그렇죠 285 00:20:57,821 --> 00:20:58,661 ‎아무튼 286 00:20:59,781 --> 00:21:03,181 ‎만나서 반가워요 ‎정식으로요, 루이즈 287 00:21:04,261 --> 00:21:05,101 ‎나도요 288 00:21:10,341 --> 00:21:11,701 ‎거기서 만난 걸 보니 289 00:21:13,061 --> 00:21:14,341 ‎이 지역에 사나 봐요 290 00:21:14,941 --> 00:21:15,941 ‎매일 걸어서 출근해요 291 00:21:16,381 --> 00:21:19,261 ‎그럼 이곳 소개를 ‎부탁해도 될까요? 292 00:21:21,141 --> 00:21:22,261 ‎최선을 다해 볼게요 293 00:21:26,741 --> 00:21:28,821 ‎여긴 고급 주택가예요 294 00:21:29,141 --> 00:21:30,541 ‎공원의 이쪽으로요 295 00:21:31,341 --> 00:21:33,341 ‎의회 의원도 아마 거기 살걸요 296 00:21:33,941 --> 00:21:35,181 ‎부자들이 사는 곳 297 00:21:38,021 --> 00:21:39,021 ‎당신도 거기 살죠? 298 00:21:39,101 --> 00:21:39,941 ‎맞아요 299 00:21:42,421 --> 00:21:46,461 ‎여름엔 공원이 멋진데 ‎밤이 되면 좀 위험해져요 300 00:21:47,581 --> 00:21:48,541 ‎그리고... 301 00:21:49,741 --> 00:21:51,461 ‎여긴 진짜 거친 곳이죠 302 00:21:51,541 --> 00:21:53,781 ‎마약 범죄 같은 게 많이 일어나요 303 00:21:53,981 --> 00:21:54,821 ‎그리고... 304 00:21:56,901 --> 00:21:59,501 ‎이 지하차도에서 ‎마약을 많이 주입해요 305 00:21:59,941 --> 00:22:01,501 ‎강도 사건들도 일어난다고 하고요 306 00:22:04,221 --> 00:22:05,181 ‎뭐 해요? 307 00:22:05,661 --> 00:22:07,741 ‎중독 문제는 내 전문 분야예요 308 00:22:08,221 --> 00:22:10,621 ‎지역 사회에 봉사할 생각이고요 309 00:22:10,701 --> 00:22:11,581 ‎잘됐네요 310 00:22:12,101 --> 00:22:14,861 ‎여기 의사들은 ‎돈 안 받는 일은 안 하거든요 311 00:22:21,181 --> 00:22:23,381 ‎제 아들 애덤은 이 학교에 다녀요 312 00:22:25,021 --> 00:22:26,101 ‎아이가 있나요? 313 00:22:27,741 --> 00:22:28,581 ‎아뇨 314 00:22:30,141 --> 00:22:31,141 ‎아들이 몇 살이에요? 315 00:22:32,861 --> 00:22:33,781 ‎7살요 316 00:22:35,701 --> 00:22:37,421 ‎전 이혼했어요 317 00:22:37,501 --> 00:22:38,781 ‎혹시 궁금하실까 봐... 318 00:22:39,741 --> 00:22:41,301 ‎당신은 정말 잘못이 없네요 319 00:22:41,581 --> 00:22:42,421 ‎그럼요 320 00:22:43,061 --> 00:22:45,181 ‎- 전부 당신 탓이죠 ‎- 고마워요 321 00:22:48,581 --> 00:22:50,341 ‎내가 쓰레기라고 생각 안 해줘서 322 00:22:51,461 --> 00:22:52,821 ‎아니면 적어도 표를 안 내줘서 323 00:22:53,741 --> 00:22:54,581 ‎별말씀을요 324 00:22:56,461 --> 00:22:57,301 ‎생각한단 거예요? 325 00:22:58,621 --> 00:22:59,621 ‎내가 쓰레기라고? 326 00:23:01,781 --> 00:23:03,781 ‎자리에 가 있을 테니 ‎필요하면 부르세요 327 00:23:13,701 --> 00:23:14,781 ‎더 드릴까요? 328 00:23:15,781 --> 00:23:16,621 ‎아뇨, 괜찮아요 329 00:23:17,181 --> 00:23:18,221 ‎2잔까지예요 330 00:23:18,301 --> 00:23:20,341 ‎이런, 재미없는데! 331 00:23:20,421 --> 00:23:21,861 ‎정신과 의사분들이 가득한 자리니 332 00:23:21,941 --> 00:23:23,541 ‎정신 바짝 차리고 있어야죠 333 00:23:25,301 --> 00:23:27,101 ‎참 현명한 분 같군요 334 00:23:27,581 --> 00:23:28,861 ‎제가 진실을 알죠 335 00:23:29,301 --> 00:23:31,901 ‎사실 저희도 남 못지않게 ‎문제가 많은데 336 00:23:32,541 --> 00:23:34,061 ‎좀 더 잘 숨길 뿐입니다 337 00:23:34,741 --> 00:23:36,861 ‎그러니 내가 취해서 당신 비밀을 338 00:23:36,941 --> 00:23:38,901 ‎술술 부는 건 싫겠지 339 00:23:40,141 --> 00:23:42,501 ‎삶의 기반을 통째로 ‎여기로 옮겼는데 340 00:23:42,581 --> 00:23:44,101 ‎괜찮았어요, 아델? 341 00:23:44,181 --> 00:23:45,021 ‎그럼요 342 00:23:46,741 --> 00:23:48,701 ‎데이비드에게 좋은 기회였으니까요 343 00:23:49,701 --> 00:23:51,581 ‎전 절대 방해 안 해요 344 00:23:52,301 --> 00:23:55,061 ‎아델도 이곳을 원한 이유가 ‎있었어요 345 00:23:55,341 --> 00:23:57,221 ‎저희는 새로 시작할 준비가 ‎완벽히 돼 있었죠 346 00:23:57,661 --> 00:23:58,701 ‎그 이유가 뭐였어요? 347 00:24:03,941 --> 00:24:05,021 ‎별거 아니에요 348 00:24:06,381 --> 00:24:08,661 ‎다만 늘 런던의 중심부에서 ‎살아보고 싶었어요 349 00:24:09,981 --> 00:24:11,181 ‎전 시골에서 자라서 350 00:24:11,261 --> 00:24:14,261 ‎도시는 흥미진진한 곳이거든요 351 00:24:15,581 --> 00:24:18,821 ‎저희 둘 모두에게 ‎정말 좋은 기회라고 생각해요 352 00:24:19,541 --> 00:24:20,661 ‎두 사람을 위해 건배하죠 353 00:24:21,981 --> 00:24:23,301 ‎데이비드와 아델 354 00:24:23,621 --> 00:24:25,301 ‎- 데이비드와 아델을 위해 ‎- 잘 오셨어요 355 00:24:25,381 --> 00:24:26,581 ‎데이비드와 아델을 위해 356 00:24:27,581 --> 00:24:28,421 ‎건배 357 00:24:28,741 --> 00:24:30,141 ‎건배 358 00:25:01,461 --> 00:25:02,301 ‎마실래? 359 00:25:03,941 --> 00:25:04,821 ‎아니, 괜찮아 360 00:25:11,541 --> 00:25:12,541 ‎한 모금만 할까 361 00:25:24,861 --> 00:25:26,101 ‎- 맛있네 ‎- 그래 362 00:25:31,901 --> 00:25:33,061 ‎오늘 밤 즐거웠어 363 00:25:33,541 --> 00:25:34,741 ‎- 맞지? ‎- 응 364 00:25:35,261 --> 00:25:36,181 ‎다들 당신 좋아하더군 365 00:25:37,541 --> 00:25:40,341 ‎고마워, 그런 자리 ‎싫어하는 거 아는데... 366 00:25:43,581 --> 00:25:44,941 ‎잘되면 좋겠다 367 00:25:46,181 --> 00:25:47,181 ‎당신 새 일 368 00:25:48,901 --> 00:25:49,821 ‎새 출발 369 00:26:05,821 --> 00:26:06,661 ‎나... 370 00:26:09,461 --> 00:26:10,901 ‎이거 다시 못 해, 아델 371 00:26:12,021 --> 00:26:13,501 ‎이번이 마지막이어야 해 372 00:26:14,541 --> 00:26:15,381 ‎알아 373 00:26:18,501 --> 00:26:19,381 ‎마지막일 거야 374 00:26:21,581 --> 00:26:22,421 ‎약속할게 375 00:26:29,621 --> 00:26:30,621 ‎침대로 가자 376 00:27:16,741 --> 00:27:17,581 ‎데이비드 377 00:27:18,421 --> 00:27:19,381 ‎사랑해 378 00:27:26,621 --> 00:27:27,501 ‎데이비드 379 00:27:28,621 --> 00:27:29,461 ‎사랑해 380 00:27:31,421 --> 00:27:32,341 ‎사랑해 381 00:29:16,541 --> 00:29:17,541 ‎좋은 아침 382 00:29:20,261 --> 00:29:21,221 ‎젠장 383 00:30:43,821 --> 00:30:47,181 ‎오늘 하이킹하면서 ‎단체 포옹 하기 싫었어? 384 00:30:49,741 --> 00:30:50,661 ‎뭐라고? 385 00:30:51,061 --> 00:30:53,101 ‎저 처량한 단체 걷기 ‎하기 싫었나 봐? 386 00:30:54,181 --> 00:30:55,021 ‎응 387 00:30:55,981 --> 00:30:58,661 ‎- 너도 그래서 나무에 숨어 있어? ‎- 마크 봤냐? 388 00:30:58,741 --> 00:31:01,501 ‎상담사가 똑같은 셔츠를 ‎사흘 내내 입으면 안 되지 389 00:31:01,781 --> 00:31:03,061 ‎청결하지 않잖아 390 00:31:05,741 --> 00:31:07,021 ‎네가 불 그림 그리는 애지? 391 00:31:10,661 --> 00:31:12,621 ‎신문에서 그때 일 봤어 392 00:31:13,381 --> 00:31:14,621 ‎부모님 일 안타깝다 393 00:31:15,781 --> 00:31:16,621 ‎끔찍했어? 394 00:31:17,821 --> 00:31:18,661 ‎그래 395 00:31:19,101 --> 00:31:20,021 ‎봤냐? 396 00:31:21,061 --> 00:31:21,941 ‎돌아가신 후에? 397 00:31:22,861 --> 00:31:23,981 ‎온통 다 탔겠지 398 00:31:25,381 --> 00:31:26,901 ‎네가 자면서 돌아다니는 애구나 399 00:31:27,261 --> 00:31:28,101 ‎맞아 400 00:31:28,741 --> 00:31:30,461 ‎사람들 다 깨우고 다니지 401 00:31:31,461 --> 00:31:32,421 ‎그러면 열 받냐? 402 00:31:33,021 --> 00:31:34,341 ‎어차피 난 잠 별로 안 자 403 00:31:38,501 --> 00:31:39,501 ‎롭이야 404 00:31:42,381 --> 00:31:43,501 ‎아델 405 00:31:48,781 --> 00:31:49,861 ‎그래서 여기 왔어? 406 00:31:50,621 --> 00:31:51,621 ‎야경증 때문에? 407 00:31:52,541 --> 00:31:53,461 ‎나쁜 습관이 있어서 408 00:31:54,901 --> 00:31:57,661 ‎근데 사람들은 내가 나쁜 꿈 ‎꾸는 게 마약이랑 상관있대 409 00:31:57,981 --> 00:31:59,461 ‎네가 잠을 안 자려 하는 건 410 00:31:59,621 --> 00:32:01,501 ‎잠자는 동안 ‎불이 났기 때문이라던데 411 00:32:03,861 --> 00:32:05,221 ‎잠은 나한텐 다른 의미야 412 00:32:05,821 --> 00:32:06,661 ‎어떻게 달라? 413 00:32:11,141 --> 00:32:13,781 ‎그렇게 입 꾹 다물고 있어도 ‎예쁘니까 다들 봐주겠지 414 00:32:15,501 --> 00:32:16,741 ‎어떻게 해야 하는지 알아? 415 00:32:16,821 --> 00:32:17,661 ‎다음번엔 416 00:32:18,221 --> 00:32:19,901 ‎물 그림을 그려 417 00:32:19,981 --> 00:32:21,901 ‎그런 다음에 말해, 불은... 418 00:32:22,261 --> 00:32:24,181 ‎불은 슬픔을 상징하지만 419 00:32:24,501 --> 00:32:26,541 ‎물은 그걸 씻겨 내주는 거라고 420 00:32:27,381 --> 00:32:29,381 ‎그럼 자기들이 널 구했다고 ‎자뻑하고 421 00:32:29,461 --> 00:32:30,941 ‎앞으론 너 가만 놔둘 거야 422 00:32:33,661 --> 00:32:34,501 ‎좋아 423 00:32:37,261 --> 00:32:38,101 ‎좋은 아침 424 00:32:39,461 --> 00:32:40,301 ‎좋은 아침 425 00:32:53,781 --> 00:32:55,661 ‎다시 줄 때가 된 거 같았어 426 00:32:58,421 --> 00:32:59,621 ‎고마워, 데이비드 427 00:33:02,301 --> 00:33:03,621 ‎이유가 하나 더 있어 428 00:33:04,901 --> 00:33:05,741 ‎아델... 429 00:33:07,781 --> 00:33:09,301 ‎이 지역에 대해 알아보는 중인데 430 00:33:09,501 --> 00:33:12,461 ‎중독자들을 위한 봉사활동을 ‎좀 할까 해 431 00:33:14,061 --> 00:33:15,981 ‎그럼 외출이 잦아지겠지 432 00:33:16,661 --> 00:33:17,981 ‎주말 같은 때 433 00:33:22,261 --> 00:33:23,301 ‎멋진 생각이야 434 00:33:24,981 --> 00:33:27,021 ‎사람들을 도울 수 있으면 그래야지 435 00:33:29,861 --> 00:33:30,941 ‎문제가 될 거 같으면 436 00:33:32,221 --> 00:33:33,101 ‎나한테 꼭 말해 437 00:33:36,301 --> 00:33:37,141 ‎문제 안 될 거야 438 00:33:39,821 --> 00:33:41,181 ‎당신은 좋은 사람이야, 데이비드 439 00:33:48,861 --> 00:33:49,701 ‎그래 440 00:33:52,901 --> 00:33:53,741 ‎됐어 441 00:33:58,301 --> 00:33:59,341 ‎크루아상이 따뜻해 442 00:34:12,621 --> 00:34:14,101 ‎12시 30분 환자 자료예요 443 00:34:14,181 --> 00:34:15,341 ‎고마워요 444 00:34:17,341 --> 00:34:21,981 ‎물어볼 게 있어요 ‎다 만족스러우세요? 445 00:34:23,901 --> 00:34:25,061 ‎그러니까 446 00:34:25,581 --> 00:34:26,701 ‎이곳의 업무적인 면요 447 00:34:27,541 --> 00:34:28,781 ‎내가 일하는 방식이나... 448 00:34:29,661 --> 00:34:30,821 ‎왜 아니겠어요? 449 00:34:31,221 --> 00:34:32,061 ‎글쎄요 450 00:34:32,141 --> 00:34:34,821 ‎저마다의 방식이란 게 있잖아요 ‎확인하고 싶었어요 451 00:34:35,261 --> 00:34:37,221 ‎굉장한 능력자가 ‎도와주는 기분이에요 452 00:34:37,981 --> 00:34:38,821 ‎좋아요 453 00:34:39,341 --> 00:34:40,421 ‎그럼 다행이네요 454 00:34:41,301 --> 00:34:42,661 ‎주말 계획 있어요? 455 00:34:45,021 --> 00:34:46,501 ‎젠장! 미안해요 ‎그 뜻이 아니라... 456 00:34:47,021 --> 00:34:49,741 ‎금요일이니까 주말 계획을 ‎세웠나 묻는 거예요 457 00:34:50,061 --> 00:34:52,181 ‎그러니까... 애덤이나 458 00:34:52,541 --> 00:34:53,701 ‎누구든지 함께... 459 00:34:55,541 --> 00:34:56,381 ‎젠장 460 00:34:57,021 --> 00:34:58,501 ‎대화 좀 하려는 게... 461 00:34:59,381 --> 00:35:00,621 ‎이 일이 정말 직업 맞아요? 462 00:35:01,421 --> 00:35:02,581 ‎참 신기하죠? 463 00:35:03,141 --> 00:35:06,821 ‎아무튼 애덤 이름을 기억하시니 ‎무척 감동이에요 464 00:35:07,901 --> 00:35:11,461 ‎걘 이번 주말에 아빠한테 가요 ‎온 세상이 내 거죠 465 00:35:12,181 --> 00:35:14,221 ‎스파의 날이 되지 않을까 싶어요 466 00:35:14,981 --> 00:35:16,701 ‎매니큐어, 페디큐어 ‎얼굴 마사지 받고 467 00:35:17,261 --> 00:35:19,341 ‎고급스러운 곳에 밤 외출을 가겠죠 468 00:35:19,821 --> 00:35:20,701 ‎신나게 즐겨야죠 469 00:35:21,501 --> 00:35:23,741 ‎즐거운 시간 되길 바랄게요 ‎루이즈 470 00:35:24,501 --> 00:35:25,581 ‎그럴 거예요 471 00:36:15,541 --> 00:36:17,061 ‎- 안녕하세요 ‎- 네 472 00:36:17,141 --> 00:36:18,301 ‎- 맛있게 드세요 ‎- 고마워요 473 00:36:19,981 --> 00:36:22,381 ‎안녕하세요, 이름은 조시이고 ‎서리 출신입니다! 474 00:36:24,661 --> 00:36:28,101 ‎서리에서 온 조시 ‎과연 여성분들의 마음을 뺏을까요? 475 00:38:10,021 --> 00:38:11,061 ‎엄마! 476 00:38:19,981 --> 00:38:20,981 ‎엄마! 477 00:38:21,741 --> 00:38:22,861 ‎도와줘요! 478 00:38:22,941 --> 00:38:23,901 ‎애덤! 479 00:38:31,141 --> 00:38:32,461 ‎엄마! 480 00:39:41,941 --> 00:39:45,741 ‎케이크 드시는 걸 못 봤거든요 ‎그래서 이건 일종의 헌정이죠 481 00:39:45,941 --> 00:39:47,821 ‎라훌은 할머니를 기리며 482 00:39:47,901 --> 00:39:51,421 ‎코코넛이 샌드 된 ‎2단 초콜릿 스펀지케이크에 483 00:39:51,621 --> 00:39:54,221 ‎초콜릿 조각으로 장식하고... 484 00:39:57,021 --> 00:39:58,741 ‎- 왔네, 우리 아들! ‎- 안녕, 엄마 485 00:40:00,261 --> 00:40:01,661 ‎주말 잘 보냈어? 486 00:40:01,741 --> 00:40:03,341 ‎완전 좋았어요, 맞죠, 아빠? 487 00:40:03,781 --> 00:40:04,621 ‎잘됐네 488 00:40:04,701 --> 00:40:06,861 ‎괜찮았지, 적어도 489 00:40:07,461 --> 00:40:08,781 ‎욕실로 바로 가 490 00:40:11,021 --> 00:40:11,861 ‎가 491 00:40:14,541 --> 00:40:15,541 ‎무슨 일 있어? 492 00:40:17,061 --> 00:40:17,901 ‎들어가도 돼? 493 00:40:18,581 --> 00:40:19,421 ‎그래 494 00:40:25,181 --> 00:40:28,981 ‎리사가 여름 동안 남프랑스에서 ‎지낼 수 있는 집을 구했대 495 00:40:29,701 --> 00:40:30,781 ‎리사 잘됐네 496 00:40:31,861 --> 00:40:33,261 ‎그리고 당신한테도 497 00:40:34,821 --> 00:40:35,941 ‎애덤 데려가고 싶어 498 00:40:37,741 --> 00:40:38,661 ‎그건 안 돼 499 00:40:42,301 --> 00:40:43,341 ‎리사 임신했어 500 00:40:45,621 --> 00:40:46,461 ‎리사는... 501 00:40:46,541 --> 00:40:49,741 ‎우리는 아기가 태어나기 전에 502 00:40:49,981 --> 00:40:52,261 ‎리사와 애덤이 친해질 ‎좋은 기회라고 생각했어 503 00:40:52,341 --> 00:40:54,461 ‎2주에 한 번 봐선 ‎애를 제대로 알기 힘들잖아 504 00:40:54,861 --> 00:40:57,901 ‎- 소외당하는 기분 주기 싫어 ‎- 사귄 지 얼마 됐어? 505 00:40:59,301 --> 00:41:00,141 ‎리사랑? 506 00:41:01,021 --> 00:41:01,861 ‎루... 507 00:41:02,021 --> 00:41:03,701 ‎- 1년도 안 됐지? ‎- 이러지 마 508 00:41:03,781 --> 00:41:05,661 ‎다른 여자들에 비하면 길었지만 509 00:41:05,741 --> 00:41:07,101 ‎그래도 짧지 않아? 510 00:41:11,061 --> 00:41:12,461 ‎애덤은 안 가, 그러니까... 511 00:41:12,541 --> 00:41:14,301 ‎이러지 마, 루, 당신답지 않아 512 00:41:14,381 --> 00:41:15,421 ‎나다운 게 뭔데? 513 00:41:15,741 --> 00:41:18,781 ‎남들 기분 좋으라고 ‎내 기분 더러워도 참는 거? 514 00:41:19,221 --> 00:41:20,301 ‎애한테 좋은 시간 될 거야 515 00:41:20,381 --> 00:41:22,701 ‎당신도 혼자만의 시간이 생기니 ‎좋아할 줄 알았어 516 00:41:22,781 --> 00:41:25,221 ‎벌써 말한 거지? 애덤한테? 517 00:41:25,981 --> 00:41:27,261 ‎나한테 먼저 말했어야지 518 00:41:28,221 --> 00:41:31,021 ‎- 너무 신나서 저절로 나와버렸어 ‎- 그러셨겠지! 519 00:41:37,501 --> 00:41:38,741 ‎그래도 생각은 해 봐 520 00:41:39,101 --> 00:41:40,741 ‎알았어, 잘 가 521 00:41:43,261 --> 00:41:45,181 ‎- 잘 자, 아들! ‎- 안녕 522 00:41:45,581 --> 00:41:47,781 ‎- 있잖아, 루, 난... ‎- 꺼져 523 00:41:47,861 --> 00:41:48,981 ‎애가 정말 신나서... 524 00:41:50,661 --> 00:41:51,821 ‎엄마 525 00:41:52,581 --> 00:41:54,141 ‎욕실로 가라고 했을 텐데 526 00:41:54,221 --> 00:41:55,981 ‎아빠가 여행 가는 거... 527 00:41:56,061 --> 00:41:57,261 ‎너 프랑스 안 가 528 00:41:57,581 --> 00:41:59,461 ‎- 왜요? ‎- 엄마가 안 된댔으니까 529 00:41:59,541 --> 00:42:00,541 ‎그건 이유가 아니잖아요! 530 00:42:00,621 --> 00:42:01,901 ‎그만! 욕실로 가! 531 00:42:05,021 --> 00:42:05,861 ‎애덤? 532 00:42:07,261 --> 00:42:08,581 ‎엄마 미워요! 533 00:42:10,141 --> 00:42:11,621 ‎불공평해! 534 00:42:11,941 --> 00:42:13,421 ‎엄마 미워! 535 00:42:13,501 --> 00:42:15,021 ‎난 연습용 아내였어 536 00:42:16,301 --> 00:42:17,781 ‎계속 그 생각만 들어 537 00:42:18,981 --> 00:42:22,021 ‎나랑 애덤을 상대로 시험하곤 ‎다음 라운드에선 제대로 하네 538 00:42:22,101 --> 00:42:23,901 ‎- 바보 같은 생각이야 ‎- 그래? 539 00:42:24,981 --> 00:42:26,541 ‎이언이 왜 행복해져야 하는데? 540 00:42:27,021 --> 00:42:30,661 ‎그래서 이언 불행하게 하자고 ‎너랑 애덤을 희생하겠다는 거야? 541 00:42:30,861 --> 00:42:31,861 ‎이언은 안 불행해져 542 00:42:32,341 --> 00:42:34,261 ‎애덤 없어도 휴가 떠날 거야 543 00:42:34,341 --> 00:42:36,461 ‎비참해진 아이와 넌 ‎집에 처박아 두고 말이지 544 00:42:37,581 --> 00:42:38,621 ‎나한텐 애덤뿐이야 545 00:42:38,701 --> 00:42:41,021 ‎마음의 소리를 들어 봐 ‎얼마나 측은한지 546 00:42:41,661 --> 00:42:42,701 ‎넌 애가 없으니 그러지 547 00:42:42,781 --> 00:42:44,221 ‎언젠간 너도 마찬가지야 548 00:42:44,301 --> 00:42:48,141 ‎애덤은 자라서 ‎자기 인생 살려고 떠날 거니까 549 00:42:48,421 --> 00:42:51,221 ‎아직 40대밖에 안 된 넌 ‎여전히 이 아파트에 앉아 550 00:42:51,301 --> 00:42:54,021 ‎이러겠지 ‎'대체 내 인생이 어떻게 된 거야?' 551 00:42:54,781 --> 00:42:56,661 ‎기분 풀어주러 오랬더니 552 00:42:56,741 --> 00:42:59,141 ‎알았어, 이언한테 보낸다고 해 553 00:42:59,661 --> 00:43:01,781 ‎그리고 이번 한 달을 ‎새 출발의 기회로 삼아 554 00:43:02,461 --> 00:43:04,981 ‎네가 원하는 걸 생각해 내고 555 00:43:05,341 --> 00:43:06,741 ‎그걸 이루면 좋겠어 556 00:43:07,061 --> 00:43:09,381 ‎애덤도, 다른 누굴 위해서도 아냐 557 00:43:09,861 --> 00:43:11,501 ‎넌 내가 아는 가장 재밌고 558 00:43:11,741 --> 00:43:14,541 ‎멋지고, 배려심이 많은 ‎사람 중 하나야 559 00:43:15,541 --> 00:43:18,141 ‎애덤을 키우다 보면 ‎항상 쉽지만은 않겠지 560 00:43:19,061 --> 00:43:21,421 ‎그렇다고 너 자신을 포기하는 ‎핑계로 삼아선 안 돼 561 00:43:23,381 --> 00:43:25,021 ‎내가 정말 그런다고 생각해? 562 00:43:25,541 --> 00:43:26,861 ‎그러고 있다면 563 00:43:26,941 --> 00:43:29,181 ‎넌 내가 알던 루이즈가 아냐 564 00:43:29,701 --> 00:43:32,061 ‎그걸 일깨워줘야 하나 보다 565 00:43:35,581 --> 00:43:37,141 ‎인생에 변화를 주고 싶어? 566 00:43:39,381 --> 00:43:40,221 ‎어떤 것들은 567 00:43:41,901 --> 00:43:43,221 ‎그럼 이번이 기회야 568 00:43:45,261 --> 00:43:46,381 ‎가도 돼요? 569 00:43:46,621 --> 00:43:47,461 ‎정말요? 570 00:43:48,141 --> 00:43:49,661 ‎- 진짜예요? ‎- 진짜 571 00:43:49,741 --> 00:43:51,141 ‎우리 엄마, 최고! 572 00:43:51,221 --> 00:43:52,821 ‎아, 그래? 573 00:43:53,461 --> 00:43:56,541 ‎어젯밤엔 세상에서 ‎가장 나쁜 사람이더니? 574 00:43:56,621 --> 00:43:57,541 ‎기억나? 575 00:43:59,341 --> 00:44:00,781 ‎엄마 밉다고 했잖아 576 00:44:02,061 --> 00:44:03,781 ‎밉다는 건 엄청 센 단어야 577 00:44:04,581 --> 00:44:06,781 ‎원하는 대로 안 된다고 ‎함부로 쓰면 안 돼 578 00:44:07,541 --> 00:44:08,501 ‎죄송해요 579 00:44:09,581 --> 00:44:10,421 ‎그리고 분명히 하자 580 00:44:10,501 --> 00:44:13,181 ‎네가 버릇없이 굴어서 ‎허락한 거 아냐 581 00:44:14,061 --> 00:44:16,621 ‎너한테 좋을 것 같아서 ‎허락한 거지 582 00:44:17,101 --> 00:44:17,981 ‎우리 모두한테 583 00:44:18,061 --> 00:44:20,221 ‎진심으로 밉다고 한 건 ‎아니에요 584 00:44:21,021 --> 00:44:22,261 ‎그냥 슬펐어요 585 00:44:23,541 --> 00:44:24,461 ‎나도 알아 586 00:44:33,301 --> 00:44:34,901 ‎좋아, 어서 준비해 587 00:44:35,541 --> 00:44:38,061 ‎오늘 아침에도 늦으면 ‎엄마 마음 바꿀지 몰라 588 00:44:38,141 --> 00:44:39,501 ‎어서, 가! 589 00:44:44,941 --> 00:44:46,461 ‎됐어, 가! 빨리! 590 00:44:46,941 --> 00:44:49,301 ‎나 프랑스 간다 591 00:44:50,781 --> 00:44:54,501 ‎신난다, 나 프랑스 간다 592 00:44:54,581 --> 00:44:56,461 ‎난 프랑스 간다네 593 00:44:59,101 --> 00:45:00,621 ‎오늘 계획 있어? 594 00:45:01,421 --> 00:45:03,501 ‎아마 오전엔 헬스장 가고 595 00:45:03,861 --> 00:45:05,701 ‎오후엔 쇼핑 갈 거 같아 596 00:45:06,821 --> 00:45:08,141 ‎소박한 행복 누리기 597 00:45:12,381 --> 00:45:13,221 ‎솔직히 598 00:45:14,461 --> 00:45:17,461 ‎단순한 일들이 위안을 주잖아 599 00:45:19,221 --> 00:45:20,101 ‎맞아 600 00:45:21,381 --> 00:45:22,381 ‎이따 전화할게 601 00:45:36,661 --> 00:45:39,381 ‎그 집은 ‎리사 아줌마 친구 집 아니면 602 00:45:39,461 --> 00:45:42,781 ‎아줌마 아빠의 친구 집인가 ‎그렇대요 603 00:45:43,101 --> 00:45:46,141 ‎어쨌든, 부자인가 봐요 ‎집에 수영장도 있으니까 604 00:45:46,941 --> 00:45:48,741 ‎너 좋아하는구나? 리사? 605 00:45:49,061 --> 00:45:49,981 ‎아직 모르겠어요 606 00:45:50,661 --> 00:45:51,661 ‎아줌마 잘 모르니까요 607 00:45:53,861 --> 00:45:55,341 ‎근데 아빠는 진짜 행복해 보여요 608 00:45:58,381 --> 00:46:00,301 ‎다 왔다, 좋은 하루 보내 609 00:46:01,461 --> 00:46:02,421 ‎3시에 만나 610 00:46:06,941 --> 00:46:09,461 ‎잠깐, 나 여행 간 동안 ‎엄마는 뭐 할 거예요? 611 00:46:13,541 --> 00:46:14,501 ‎하고 싶은 거 뭐든 612 00:46:15,301 --> 00:46:16,821 ‎- 갈게요 ‎- 안녕 613 00:46:26,461 --> 00:46:27,301 ‎안녕하세요 614 00:46:28,541 --> 00:46:29,381 ‎안녕하세요 615 00:46:44,021 --> 00:46:44,901 ‎젠장! 616 00:46:45,901 --> 00:46:46,741 ‎아야! 617 00:46:47,941 --> 00:46:50,101 ‎죄송해요, 정말 미안합니다 618 00:46:50,421 --> 00:46:51,541 ‎도와드릴까요? 619 00:46:52,021 --> 00:46:53,421 ‎- 고마워요 ‎- 제 잘못이에요 620 00:46:53,501 --> 00:46:55,061 ‎앞을 안 보고 걸었어요 621 00:47:01,941 --> 00:47:02,781 ‎당신이군요 622 00:47:04,661 --> 00:47:07,061 ‎미안한데, 우리 만난 적 있어요? 623 00:47:09,181 --> 00:47:10,021 ‎아뇨 624 00:47:10,821 --> 00:47:11,701 ‎처음이에요 625 00:47:11,901 --> 00:47:14,461 ‎미안해요, 근데 저 ‎남편분 밑에서 일해요 626 00:47:14,941 --> 00:47:15,781 ‎일주일에 사흘 동안요 627 00:47:17,341 --> 00:47:18,181 ‎오늘은 아니고요 628 00:47:18,741 --> 00:47:19,621 ‎어쨌든... 629 00:47:20,421 --> 00:47:22,021 ‎남편분 책상 위 사진에서 ‎당신 봤어요 630 00:47:22,661 --> 00:47:24,021 ‎데이비드랑 일한다고요? 631 00:47:24,861 --> 00:47:26,221 ‎방금 바래다주고 오는 길이에요 632 00:47:27,061 --> 00:47:29,061 ‎오늘 아침엔 산책하고 싶더라고요 633 00:47:29,821 --> 00:47:31,821 ‎- 세상 좁네요 ‎- 그러게요 634 00:47:32,661 --> 00:47:33,501 ‎아델이에요 635 00:47:34,701 --> 00:47:35,541 ‎루이즈예요 636 00:47:36,541 --> 00:47:38,421 ‎정말 괜찮아요? 637 00:47:41,021 --> 00:47:42,581 ‎아무튼 그만 가볼게요 638 00:47:44,221 --> 00:47:45,141 ‎루이즈? 639 00:47:48,821 --> 00:47:50,981 ‎혹시 커피 한 잔 안 할래요? 640 00:47:52,621 --> 00:47:54,501 ‎시간 된다면요 641 00:47:54,941 --> 00:47:58,261 ‎새로 이사 와서 ‎여기를 잘 모르거든요, 그래서... 642 00:48:00,741 --> 00:48:01,581 ‎부탁할까요? 643 00:48:03,381 --> 00:48:04,821 ‎넘어뜨린 거 갚으셔야죠? 644 00:48:07,701 --> 00:48:08,541 ‎그럼요 645 00:48:10,421 --> 00:48:11,501 ‎- 네 ‎- 앞장서세요 646 00:48:13,381 --> 00:48:14,221 ‎따라갈게요 647 00:49:30,941 --> 00:49:32,461 ‎자막: Minjeong Cheon