1 00:00:06,021 --> 00:00:08,981 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:30,461 --> 00:00:31,461 ‎好了 3 00:00:37,221 --> 00:00:38,221 ‎妳在幹嘛? 4 00:00:41,021 --> 00:00:42,261 ‎妳的屁股怎麼了? 5 00:00:42,341 --> 00:00:43,301 ‎沒事 6 00:00:44,061 --> 00:00:45,861 ‎可能很有事,但… 7 00:00:46,341 --> 00:00:48,741 ‎我以為我們說好了 ‎進房間要敲門,亞當 8 00:00:48,901 --> 00:00:51,021 ‎門本來就開著,媽 9 00:00:52,101 --> 00:00:53,261 ‎有道理,小子 10 00:00:53,341 --> 00:00:54,981 ‎-有人敲門,但是我沒… ‎-你沒開門 11 00:00:55,061 --> 00:00:57,381 ‎因為我叫你別開,很好 12 00:01:01,261 --> 00:01:02,501 ‎-嘿 ‎-還好嗎? 13 00:01:02,821 --> 00:01:04,501 ‎很好,謝了 14 00:01:04,581 --> 00:01:07,301 ‎很顯然遲到了,但都還好 15 00:01:07,381 --> 00:01:08,941 ‎-你好嗎,亞當? ‎-很好 16 00:01:09,981 --> 00:01:11,101 ‎-能不能請妳… ‎-沒問題 17 00:01:11,181 --> 00:01:12,021 ‎謝了 18 00:01:15,861 --> 00:01:16,701 ‎不好 19 00:01:29,381 --> 00:01:31,141 ‎我以為妳只是跟朋友去喝酒 20 00:01:31,221 --> 00:01:32,341 ‎我是啊,怎麼了嗎? 21 00:01:32,781 --> 00:01:34,581 ‎沒什麼,看起來很棒 22 00:01:34,661 --> 00:01:36,821 ‎怎樣?太超過嗎? 23 00:01:36,901 --> 00:01:39,061 ‎不會,只是一點也不… 24 00:01:39,661 --> 00:01:40,501 ‎休閒 25 00:01:41,261 --> 00:01:42,821 ‎要看是哪種朋友了 26 00:01:43,221 --> 00:01:45,901 ‎女生、無酒不歡、愛八卦的那種 27 00:01:46,421 --> 00:01:49,581 ‎我很久沒出門了,這樣會太超過嗎? 28 00:01:49,661 --> 00:01:50,861 ‎露,妳看起來很美 29 00:01:50,941 --> 00:01:52,181 ‎妳很漂亮,媽 30 00:01:52,261 --> 00:01:53,381 ‎就像個公主 31 00:01:54,501 --> 00:01:57,301 ‎好,我有帶手機,如果妳需要… 32 00:01:57,541 --> 00:01:59,221 ‎總之,我應該不會太晚回來,但… 33 00:01:59,301 --> 00:02:01,461 ‎放心出去玩吧,我們沒事的 34 00:02:02,421 --> 00:02:04,141 ‎-好好享受 ‎-掰 35 00:02:21,221 --> 00:02:22,301 ‎請再給我一杯 36 00:02:24,301 --> 00:02:26,741 ‎(真對不起,露 ‎臨時有事,不能過去了) 37 00:02:26,821 --> 00:02:28,581 ‎(沒給妳添麻煩吧?) 38 00:02:34,901 --> 00:02:38,301 ‎(別擔心) 39 00:02:42,221 --> 00:02:44,541 ‎(希望一切都好) 40 00:02:44,621 --> 00:02:46,781 ‎(需要幫忙記得告訴我) 41 00:03:06,821 --> 00:03:07,701 ‎糟糕 42 00:03:07,981 --> 00:03:09,381 ‎對不起,真不好意思 43 00:03:09,461 --> 00:03:11,541 ‎我沒仔細看路 44 00:03:15,061 --> 00:03:17,021 ‎讓我再買一杯給你吧 45 00:03:17,101 --> 00:03:18,341 ‎沒關係 46 00:03:20,301 --> 00:03:21,141 ‎不好意思 47 00:03:21,701 --> 00:03:23,821 ‎聽著,妳真的不必這樣 48 00:03:23,901 --> 00:03:24,741 ‎我必須要 49 00:03:24,941 --> 00:03:26,821 ‎尤其你又完全沒有生氣 50 00:03:27,981 --> 00:03:29,061 ‎要喝點什麼? 51 00:03:33,181 --> 00:03:34,621 ‎麥卡倫威士忌 52 00:03:34,701 --> 00:03:35,981 ‎另外上一杯水 53 00:03:36,261 --> 00:03:37,821 ‎-這樣就好嗎? ‎-對 54 00:03:42,341 --> 00:03:43,181 ‎不好意思 55 00:03:43,261 --> 00:03:44,661 ‎噢,好 56 00:03:49,701 --> 00:03:50,581 ‎12英鎊 57 00:03:57,141 --> 00:03:58,381 ‎-給你 ‎-謝了 58 00:03:59,181 --> 00:04:00,181 ‎再次抱歉 59 00:04:03,501 --> 00:04:05,661 ‎-很高興碰到… ‎-妳常來嗎? 60 00:04:09,501 --> 00:04:10,421 ‎我真的那樣說了? 61 00:04:10,501 --> 00:04:12,341 ‎-你說了 ‎-我說了 62 00:04:12,421 --> 00:04:13,701 ‎你真的說了 63 00:04:14,101 --> 00:04:16,821 ‎總之,我剛搬來這一帶 64 00:04:17,341 --> 00:04:18,781 ‎想說來這裡喝一杯 65 00:04:19,501 --> 00:04:20,821 ‎不過這樣其實很蠢 66 00:04:21,021 --> 00:04:23,301 ‎還以為自己能像電影演的那樣 67 00:04:23,381 --> 00:04:25,661 ‎獨自一人走進酒吧,然後… 68 00:04:25,741 --> 00:04:28,101 ‎馬上就能跟陌生人搭訕交談 69 00:04:29,341 --> 00:04:31,181 ‎有些人真的可以,不是嗎? 70 00:04:31,741 --> 00:04:34,701 ‎只要給他們5分鐘 ‎他們就會成為全場焦點 71 00:04:34,781 --> 00:04:35,661 ‎妳是這種人嗎? 72 00:04:36,341 --> 00:04:37,941 ‎-差遠了 ‎-我也是 73 00:04:40,101 --> 00:04:41,821 ‎那妳的藉口是什麼? 74 00:04:42,661 --> 00:04:43,901 ‎為什麼自己坐在這裡? 75 00:04:44,621 --> 00:04:46,181 ‎我朋友蘇菲放我鴿子 76 00:04:47,381 --> 00:04:48,221 ‎所以… 77 00:04:48,301 --> 00:04:51,261 ‎妳把我的酒杯撞飛,只為了找人聊天 78 00:04:51,901 --> 00:04:54,021 ‎正確來說,我剛剛正要離開呢 79 00:04:54,701 --> 00:04:55,541 ‎有道理 80 00:04:55,621 --> 00:04:57,381 ‎或許是你看到我走過來 81 00:04:58,381 --> 00:04:59,501 ‎故意安排的 82 00:04:59,581 --> 00:05:00,541 ‎被妳抓到了 83 00:05:01,061 --> 00:05:04,101 ‎如果是真的,那你欠我12英鎊 84 00:05:05,781 --> 00:05:07,181 ‎什麼鬼麥卡倫? 85 00:05:08,141 --> 00:05:09,221 ‎我聽都沒聽過 86 00:05:09,341 --> 00:05:10,581 ‎是蘇格蘭品牌 87 00:05:11,421 --> 00:05:12,421 ‎就像你 88 00:05:13,981 --> 00:05:15,101 ‎我喜歡你的口音 89 00:05:22,741 --> 00:05:24,981 ‎那…我該走了 90 00:05:25,061 --> 00:05:26,141 ‎再喝一杯再走? 91 00:05:28,741 --> 00:05:29,941 ‎你想把我灌醉嗎? 92 00:05:30,941 --> 00:05:32,141 ‎妳想喝水也可以 93 00:05:33,141 --> 00:05:33,981 ‎或是吃些薯片 94 00:05:35,421 --> 00:05:37,061 ‎我只是想讓妳留下來 95 00:05:37,621 --> 00:05:38,461 ‎為什麼? 96 00:05:41,701 --> 00:05:42,861 ‎我喜歡妳的陪伴 97 00:05:45,741 --> 00:05:47,221 ‎我不會跟你回家的 98 00:05:48,941 --> 00:05:49,941 ‎妳真直接 99 00:05:50,021 --> 00:05:52,581 ‎我只是不想讓你誤會 100 00:05:52,901 --> 00:05:54,781 ‎很好,妳的任務達成了 101 00:05:55,741 --> 00:05:56,581 ‎那… 102 00:05:57,861 --> 00:05:58,981 ‎要再喝一杯嗎? 103 00:06:01,461 --> 00:06:02,301 ‎很好 104 00:06:06,541 --> 00:06:07,421 ‎那麼… 105 00:06:09,621 --> 00:06:11,781 ‎謝謝妳今晚相陪 106 00:06:12,421 --> 00:06:13,261 ‎也謝謝你 107 00:06:14,061 --> 00:06:14,901 ‎是啊 108 00:06:15,141 --> 00:06:17,701 ‎現在我們不用垂頭喪氣的回家了 109 00:06:19,821 --> 00:06:22,141 ‎我走這邊 110 00:06:50,861 --> 00:06:51,941 ‎我不能這麼做 111 00:06:53,581 --> 00:06:54,701 ‎我很抱歉 112 00:06:57,581 --> 00:06:58,541 ‎原諒我 113 00:07:04,461 --> 00:07:05,301 ‎抱歉 114 00:07:34,941 --> 00:07:35,781 ‎早安 115 00:07:36,061 --> 00:07:37,221 ‎妳錯過他了 116 00:07:37,461 --> 00:07:39,221 ‎-誰? ‎-妳的新老闆 117 00:07:39,581 --> 00:07:41,301 ‎-他看起來怎麼樣? ‎-年輕 118 00:07:41,941 --> 00:07:44,701 ‎我覺得太年輕了 ‎但可能是因為我老了吧 119 00:07:45,261 --> 00:07:46,741 ‎不過感覺人蠻好的 120 00:07:47,501 --> 00:07:50,261 ‎比老柏麥先生順眼多了 ‎這點無庸置疑 121 00:07:50,341 --> 00:07:51,421 ‎他已經走了? 122 00:07:51,941 --> 00:07:54,061 ‎-他們在夏瑪醫師的辦公室 ‎-他們? 123 00:07:54,381 --> 00:07:56,741 ‎他太太也來了,也是美人一個 124 00:08:03,781 --> 00:08:05,141 ‎你們會很訝異 125 00:08:05,221 --> 00:08:08,061 ‎現在要請到一個 ‎優秀的精神科醫師有多難 126 00:08:08,501 --> 00:08:10,061 ‎搶手得很 127 00:08:11,101 --> 00:08:13,061 ‎現代人的生活讓我們生意興隆 128 00:08:13,141 --> 00:08:14,861 ‎看來我們很幸運 129 00:08:15,381 --> 00:08:16,341 ‎是啊,沒錯 130 00:08:16,901 --> 00:08:19,901 ‎我們很期待大衛加入我們的行列 131 00:08:20,821 --> 00:08:22,541 ‎我想我也留不住他了 132 00:08:22,901 --> 00:08:24,581 ‎自從你們決定聘請他 133 00:08:24,661 --> 00:08:26,061 ‎他就一直說要開始工作 134 00:08:26,581 --> 00:08:29,061 ‎沒錯,我久聞貴診所的名聲 135 00:08:30,061 --> 00:08:31,621 ‎我能參觀大衛的辦公室嗎? 136 00:08:31,701 --> 00:08:32,661 ‎靠 137 00:08:32,741 --> 00:08:34,821 ‎這樣我就能想像那些魔法發生的地方 138 00:08:34,901 --> 00:08:35,781 ‎當然可以 139 00:08:35,861 --> 00:08:37,661 ‎-靠 ‎-我帶你們參觀一下 140 00:08:41,421 --> 00:08:43,421 ‎露易絲應該快來了 141 00:08:43,781 --> 00:08:44,821 ‎能見到她就太好了 142 00:08:44,901 --> 00:08:45,941 ‎她很能幹 143 00:08:46,021 --> 00:08:46,941 ‎幹 144 00:08:51,621 --> 00:08:52,541 ‎幹 145 00:08:55,261 --> 00:08:57,381 ‎妳躲在廁所裡多久? 146 00:08:57,461 --> 00:08:58,301 ‎20分鐘 147 00:08:59,861 --> 00:09:02,821 ‎夏瑪帶他做了全區導覽 148 00:09:03,301 --> 00:09:05,701 ‎真希望我能看到妳那時的表情 149 00:09:06,141 --> 00:09:07,101 ‎對啦 150 00:09:08,781 --> 00:09:10,781 ‎等他明天見到我的時候 151 00:09:10,861 --> 00:09:13,341 ‎我可不想看到他的表情 152 00:09:13,501 --> 00:09:15,821 ‎我知道妳很久沒跟男人打交道了 153 00:09:15,901 --> 00:09:19,501 ‎但妳真的沒懷疑過 ‎那個王八蛋可能結婚了嗎? 154 00:09:19,581 --> 00:09:20,421 ‎沒有 155 00:09:20,781 --> 00:09:22,661 ‎主要是因為他感覺有點悲傷 156 00:09:25,061 --> 00:09:26,861 ‎他不算有騙我吧,蘇菲? 157 00:09:27,861 --> 00:09:29,501 ‎他也沒告訴妳他的名字 158 00:09:29,581 --> 00:09:30,781 ‎我也沒說我的啊 159 00:09:32,301 --> 00:09:33,861 ‎就是這樣才… 160 00:09:35,621 --> 00:09:36,581 ‎我不曉得 161 00:09:37,021 --> 00:09:37,941 ‎刺激? 162 00:09:38,021 --> 00:09:38,981 ‎或許吧? 163 00:09:40,421 --> 00:09:41,501 ‎她怎麼樣? 164 00:09:43,141 --> 00:09:43,981 ‎他太太 165 00:09:46,541 --> 00:09:47,381 ‎很漂亮 166 00:09:49,661 --> 00:09:51,861 ‎妳不可能完全了解一個人 167 00:09:53,741 --> 00:09:55,221 ‎硬要知道會發瘋的 168 00:09:59,021 --> 00:10:01,101 ‎一切都會沒事的,露 169 00:10:02,981 --> 00:10:03,941 ‎聽著 170 00:10:04,461 --> 00:10:05,901 ‎妳不必擔心明天 171 00:10:06,261 --> 00:10:07,701 ‎讓那個兔崽子煩惱吧 172 00:11:17,141 --> 00:11:18,101 ‎媽咪 173 00:11:23,021 --> 00:11:23,861 ‎亞當? 174 00:11:26,261 --> 00:11:28,661 ‎-亞當? ‎-媽咪! 175 00:11:29,901 --> 00:11:30,821 ‎亞當! 176 00:11:31,661 --> 00:11:32,981 ‎救命! 177 00:11:41,301 --> 00:11:42,141 ‎幹! 178 00:12:17,941 --> 00:12:18,941 ‎給你 179 00:12:19,581 --> 00:12:20,541 ‎謝謝 180 00:12:25,301 --> 00:12:26,301 ‎你會緊張嗎? 181 00:12:27,301 --> 00:12:28,141 ‎緊張什麼? 182 00:12:28,741 --> 00:12:29,661 ‎第一天上班啊 183 00:12:31,381 --> 00:12:35,021 ‎這不是第一次第一天上班了,愛黛兒 184 00:12:36,981 --> 00:12:38,301 ‎我喜歡你的辦公室 185 00:12:39,741 --> 00:12:40,941 ‎我覺得很適合你 186 00:12:41,781 --> 00:12:43,061 ‎他們感覺人都很好 187 00:12:43,701 --> 00:12:45,301 ‎夏瑪醫師和其他人 188 00:12:45,421 --> 00:12:46,261 ‎是啊 189 00:12:47,021 --> 00:12:48,701 ‎希望我不會讓他們失望 190 00:12:49,821 --> 00:12:50,661 ‎你不會的 191 00:12:51,821 --> 00:12:53,421 ‎你是很優秀的精神科醫師 192 00:12:54,021 --> 00:12:55,341 ‎他們很幸運能擁有你 193 00:12:56,661 --> 00:12:57,501 ‎就像我 194 00:13:03,141 --> 00:13:04,061 ‎我得走了 195 00:13:17,901 --> 00:13:18,741 ‎那麼… 196 00:13:53,861 --> 00:13:54,901 ‎一口乾了 197 00:14:05,141 --> 00:14:07,861 ‎11點30分…我會打給妳 198 00:14:13,301 --> 00:14:14,341 ‎我會在這裡 199 00:14:27,261 --> 00:14:28,141 ‎大衛 200 00:14:40,821 --> 00:14:41,821 ‎祝你工作順利 201 00:14:42,501 --> 00:14:43,421 ‎我愛你 202 00:14:45,061 --> 00:14:45,901 ‎我知道 203 00:15:09,621 --> 00:15:12,261 ‎-我們要遲到了,媽 ‎-那是誰的錯? 204 00:15:12,901 --> 00:15:15,021 ‎都怪你早上找不到鞋子 205 00:15:15,101 --> 00:15:17,381 ‎或許該怪妳穿那雙鞋子 206 00:15:19,661 --> 00:15:22,301 ‎怎麼會有人想穿高跟鞋啊? 207 00:15:22,861 --> 00:15:24,061 ‎我同意 208 00:15:25,021 --> 00:15:27,141 ‎看吧?時間剛剛好 209 00:15:27,221 --> 00:15:29,421 ‎但我上課前想玩一下 210 00:15:29,501 --> 00:15:31,581 ‎總是有明天可以玩 211 00:15:31,821 --> 00:15:32,661 ‎好了 212 00:15:33,341 --> 00:15:34,181 ‎親一個 213 00:15:36,741 --> 00:15:38,621 ‎認真一點,拜託 214 00:15:40,741 --> 00:15:41,741 ‎上課順利 215 00:15:42,421 --> 00:15:43,981 ‎-愛你哦 ‎-我也愛妳 216 00:15:48,981 --> 00:15:49,981 ‎好吧 217 00:15:52,901 --> 00:15:53,861 ‎太好了 218 00:15:54,781 --> 00:15:56,021 ‎真是棒呆了 219 00:16:04,941 --> 00:16:06,101 ‎早安 220 00:16:06,501 --> 00:16:07,701 ‎抱歉我遲到了 221 00:16:08,421 --> 00:16:10,541 ‎早上沒能讓亞當準時出門 222 00:16:13,821 --> 00:16:15,461 ‎妳今天真漂亮 223 00:16:19,381 --> 00:16:20,941 ‎佛格森醫師來了嗎? 224 00:16:22,061 --> 00:16:23,741 ‎想留下好的第一印象嗎? 225 00:16:24,181 --> 00:16:25,501 ‎我來之前他就到了 226 00:16:26,181 --> 00:16:27,661 ‎但他們都在開會 227 00:16:27,981 --> 00:16:30,421 ‎開到9點30分 ‎所以我們可以放鬆一下 228 00:16:31,741 --> 00:16:32,781 ‎好 229 00:16:33,821 --> 00:16:36,781 ‎希望妳不會嫌這個早餐太寒酸 230 00:16:36,861 --> 00:16:37,781 ‎才不會 231 00:16:38,141 --> 00:16:39,221 ‎謝謝 232 00:16:40,301 --> 00:16:43,141 ‎培根三明治,還有更好吃的嗎? 233 00:16:43,741 --> 00:16:44,581 ‎沒有了 234 00:16:45,341 --> 00:16:46,501 ‎我這把年紀了 235 00:16:46,581 --> 00:16:48,661 ‎我老公傑克又被關節炎纏身 236 00:16:49,141 --> 00:16:51,901 ‎吃三片薄薄的煙燻培根 ‎是一個禮拜的高潮 237 00:16:56,781 --> 00:16:58,741 ‎靠,怎麼會…靠! 238 00:16:59,301 --> 00:17:00,141 ‎別動 239 00:17:00,381 --> 00:17:02,381 ‎-不會留下痕跡的,別擔心 ‎-幹 240 00:17:02,621 --> 00:17:03,701 ‎-交給我 ‎-等等 241 00:17:05,421 --> 00:17:06,261 ‎我來擦 242 00:17:07,701 --> 00:17:09,821 ‎-拜託別…蘇,不要… ‎-我在弄了 243 00:17:10,301 --> 00:17:11,221 ‎蘇! 244 00:17:13,701 --> 00:17:14,541 ‎幹! 245 00:18:51,141 --> 00:18:51,981 ‎哈囉? 246 00:18:54,701 --> 00:18:55,621 ‎天啊 247 00:18:55,701 --> 00:18:56,541 ‎是妳 248 00:18:56,741 --> 00:18:58,341 ‎沒錯,是我 249 00:18:58,421 --> 00:18:59,781 ‎之前的事,那真的沒什麼 250 00:18:59,861 --> 00:19:01,101 ‎我們當時都醉了 251 00:19:01,181 --> 00:19:03,621 ‎相信我,我完全不打算告訴任何人 252 00:19:03,701 --> 00:19:05,701 ‎所以我想如果我們盡力… 253 00:19:06,221 --> 00:19:09,061 ‎假裝那沒發生過 ‎那就沒理由不能好好相處 254 00:19:10,781 --> 00:19:12,941 ‎而且絕對沒有人會知道 255 00:19:15,261 --> 00:19:16,421 ‎好嗎? 256 00:19:17,181 --> 00:19:18,421 ‎妳在這裡做什麼? 257 00:19:18,581 --> 00:19:19,701 ‎噢,對了 258 00:19:20,101 --> 00:19:23,141 ‎沒錯,我是你的秘書 259 00:19:24,101 --> 00:19:25,061 ‎一週三天 260 00:19:26,341 --> 00:19:27,181 ‎妳? 261 00:19:27,581 --> 00:19:28,621 ‎真是巧啊 262 00:19:30,741 --> 00:19:33,621 ‎其實你昨天進來的時候我有看到你 263 00:19:33,701 --> 00:19:35,341 ‎然後…我躲起來了 264 00:19:36,501 --> 00:19:37,461 ‎妳躲起來了? 265 00:19:38,021 --> 00:19:39,021 ‎躲在廁所裡 266 00:19:41,781 --> 00:19:43,741 ‎老實說,我大概也會做一樣的事 267 00:19:45,141 --> 00:19:47,821 ‎我跟你一起躲在女廁 268 00:19:48,181 --> 00:19:49,621 ‎也許會有點適得其反 269 00:19:50,821 --> 00:19:51,781 ‎妳很風趣 270 00:19:52,501 --> 00:19:53,541 ‎這我記得 271 00:19:58,101 --> 00:19:59,941 ‎對了,這是番茄醬 272 00:20:00,421 --> 00:20:01,861 ‎培根三明治的意外 273 00:20:02,741 --> 00:20:04,101 ‎雖然衣服上沾了番茄醬 274 00:20:04,181 --> 00:20:06,101 ‎但我其實表現不錯 275 00:20:07,101 --> 00:20:08,741 ‎我是說工作上 276 00:20:09,901 --> 00:20:11,221 ‎妳一定覺得我是個混帳 277 00:20:11,301 --> 00:20:12,941 ‎-沒有… ‎-我覺得我是個混帳 278 00:20:13,021 --> 00:20:14,261 ‎-不是 ‎-我通常不會… 279 00:20:15,901 --> 00:20:16,861 ‎總之 280 00:20:18,221 --> 00:20:20,381 ‎我不該那樣做的 281 00:20:22,381 --> 00:20:24,661 ‎我無法解釋,我覺得很糟糕 282 00:20:25,021 --> 00:20:26,901 ‎或許你該去看精神科醫師 283 00:20:30,021 --> 00:20:30,861 ‎我們當時醉了 284 00:20:31,701 --> 00:20:34,701 ‎就這樣,而且你也沒真的做什麼 285 00:20:35,541 --> 00:20:37,781 ‎我真的很喜歡這份工作 286 00:20:37,861 --> 00:20:39,221 ‎所以我們忘了那件事吧 287 00:20:39,901 --> 00:20:40,901 ‎從今天開始? 288 00:20:44,261 --> 00:20:45,101 ‎好 289 00:20:47,261 --> 00:20:48,861 ‎對了,我叫露易絲 290 00:20:49,301 --> 00:20:51,181 ‎大衛…佛格森 291 00:20:51,381 --> 00:20:52,221 ‎我知道 292 00:20:52,701 --> 00:20:53,941 ‎你的名字寫在門上 293 00:20:54,261 --> 00:20:55,101 ‎當然了 294 00:20:57,821 --> 00:20:58,661 ‎那麼… 295 00:20:59,781 --> 00:21:03,181 ‎很高興能正式認識妳,露易絲 296 00:21:04,261 --> 00:21:05,101 ‎我也是 297 00:21:10,341 --> 00:21:11,861 ‎考慮到我們初次見面的地方 298 00:21:13,061 --> 00:21:14,341 ‎我想妳是本地人 299 00:21:14,981 --> 00:21:16,181 ‎我每天走路上班 300 00:21:16,381 --> 00:21:19,261 ‎妳能不能…跟我介紹一下這一帶? 301 00:21:21,141 --> 00:21:22,261 ‎我盡力 302 00:21:26,741 --> 00:21:28,821 ‎這一區比較高級 303 00:21:29,141 --> 00:21:30,541 ‎公園的這一側 304 00:21:31,341 --> 00:21:33,501 ‎我想本地的國會議員就住在那邊 305 00:21:33,941 --> 00:21:35,181 ‎有錢人的生活圈 306 00:21:38,021 --> 00:21:39,941 ‎-你也住那裡,對吧? ‎-沒錯 307 00:21:42,421 --> 00:21:46,461 ‎這個公園在夏天是很棒的地方 ‎但是晚上有點危險 308 00:21:47,581 --> 00:21:48,541 ‎還有… 309 00:21:49,741 --> 00:21:51,461 ‎這一區絕對很亂 310 00:21:51,541 --> 00:21:53,781 ‎有很多人在這裡買賣毒品之類的 311 00:21:53,981 --> 00:21:54,821 ‎還有… 312 00:21:56,901 --> 00:21:59,541 ‎這裡有條地下道 ‎他們都在這裡注射毒品 313 00:21:59,941 --> 00:22:01,501 ‎我也聽過有人會搶劫 314 00:22:04,221 --> 00:22:05,181 ‎你在做什麼? 315 00:22:05,661 --> 00:22:07,741 ‎成癮問題是我的專長 316 00:22:08,221 --> 00:22:10,621 ‎我打算到那一區去提供義診服務 317 00:22:10,701 --> 00:22:11,581 ‎你真好 318 00:22:12,101 --> 00:22:14,981 ‎這裡的其他醫師 ‎可不會做這種不能收錢的事 319 00:22:21,181 --> 00:22:23,381 ‎我兒子亞當在這裡上學 320 00:22:25,021 --> 00:22:26,101 ‎你有孩子嗎? 321 00:22:27,741 --> 00:22:28,581 ‎沒有 322 00:22:30,141 --> 00:22:31,261 ‎妳兒子多大了? 323 00:22:32,861 --> 00:22:33,861 ‎七歲 324 00:22:35,701 --> 00:22:37,421 ‎我離婚了,如果… 325 00:22:37,501 --> 00:22:38,781 ‎你想知道的話 326 00:22:39,741 --> 00:22:41,301 ‎那妳真的毫無錯處 327 00:22:41,581 --> 00:22:42,421 ‎是啊 328 00:22:43,061 --> 00:22:44,301 ‎都是你的錯,老兄 329 00:22:44,581 --> 00:22:45,461 ‎謝謝妳… 330 00:22:48,581 --> 00:22:50,341 ‎沒有覺得我是人渣 331 00:22:51,461 --> 00:22:52,821 ‎至少妳沒有表現出來 332 00:22:53,741 --> 00:22:54,581 ‎不客氣 333 00:22:56,461 --> 00:22:57,301 ‎妳有嗎? 334 00:22:58,581 --> 00:22:59,701 ‎妳覺得我是人渣嗎? 335 00:23:01,781 --> 00:23:03,781 ‎如果你需要我,我就在我的座位上 336 00:23:13,701 --> 00:23:14,781 ‎再幫妳倒一杯? 337 00:23:15,781 --> 00:23:16,621 ‎不用了,謝謝 338 00:23:17,181 --> 00:23:18,221 ‎兩杯是我的極限 339 00:23:18,301 --> 00:23:20,341 ‎噢,真是不好玩 340 00:23:20,421 --> 00:23:21,861 ‎這裡全是精神科醫師 341 00:23:21,941 --> 00:23:23,541 ‎我最好保持清醒 342 00:23:25,301 --> 00:23:27,101 ‎妳這樣或許才是最明智的 343 00:23:27,581 --> 00:23:28,861 ‎不過我知道真相 344 00:23:29,301 --> 00:23:31,901 ‎我們的腦袋跟其他人一樣亂七八糟 345 00:23:32,541 --> 00:23:34,061 ‎只是我們比較會隱藏 346 00:23:34,741 --> 00:23:36,901 ‎你也不想讓我喝醉 347 00:23:36,981 --> 00:23:38,901 ‎以免洩漏你所有的祕密 348 00:23:40,141 --> 00:23:44,101 ‎妳不介意離開熟悉的一切 ‎搬到這裡嗎,愛黛兒? 349 00:23:44,181 --> 00:23:45,021 ‎不會 350 00:23:46,741 --> 00:23:48,701 ‎這對大衛來說是很好的機會 351 00:23:49,861 --> 00:23:51,501 ‎我絕不會妨礙他的發展 352 00:23:52,301 --> 00:23:54,941 ‎愛黛兒也有想搬來這裡的理由 353 00:23:55,341 --> 00:23:57,221 ‎我們準備好迎接新生活了 354 00:23:57,701 --> 00:23:58,821 ‎妳的理由是什麼? 355 00:24:03,941 --> 00:24:05,021 ‎也沒什麼 356 00:24:06,381 --> 00:24:08,661 ‎但我一直想住在倫敦市中心 357 00:24:09,981 --> 00:24:11,181 ‎我是個鄉下女孩 358 00:24:11,261 --> 00:24:14,261 ‎所以,都市生活對我來說很刺激 359 00:24:15,581 --> 00:24:17,621 ‎我覺得這是很好的機會 360 00:24:17,901 --> 00:24:18,821 ‎對我們兩個都是 361 00:24:19,541 --> 00:24:20,661 ‎這值得敬一杯了 362 00:24:21,981 --> 00:24:23,301 ‎大衛、愛黛兒 363 00:24:23,621 --> 00:24:25,301 ‎-敬大衛和愛黛兒 ‎-歡迎 364 00:24:25,381 --> 00:24:26,581 ‎敬大衛和愛黛兒 365 00:24:27,581 --> 00:24:28,421 ‎乾杯 366 00:24:28,741 --> 00:24:30,141 ‎乾杯 367 00:25:01,581 --> 00:25:02,421 ‎要喝一杯嗎? 368 00:25:03,941 --> 00:25:04,821 ‎不用了 369 00:25:11,541 --> 00:25:12,541 ‎或許喝一口吧 370 00:25:24,861 --> 00:25:26,101 ‎-很好喝 ‎-是啊 371 00:25:31,901 --> 00:25:33,061 ‎今晚很順利 372 00:25:33,541 --> 00:25:34,741 ‎-是不是? ‎-是啊 373 00:25:35,261 --> 00:25:36,181 ‎他們都喜歡妳 374 00:25:37,541 --> 00:25:38,981 ‎謝謝,我知道妳… 375 00:25:39,341 --> 00:25:40,341 ‎不喜歡那種場合 376 00:25:43,581 --> 00:25:44,941 ‎我希望這次能成功 377 00:25:46,181 --> 00:25:47,181 ‎新工作 378 00:25:48,901 --> 00:25:49,821 ‎新的開始 379 00:26:05,821 --> 00:26:06,661 ‎我… 380 00:26:09,461 --> 00:26:11,021 ‎不能再經歷一次了,愛黛兒 381 00:26:12,021 --> 00:26:13,501 ‎這一定要是最後一次 382 00:26:14,541 --> 00:26:15,381 ‎我知道 383 00:26:18,501 --> 00:26:19,381 ‎會的 384 00:26:21,581 --> 00:26:22,421 ‎我保證 385 00:26:29,621 --> 00:26:30,621 ‎我們上床吧 386 00:27:16,741 --> 00:27:17,581 ‎大衛 387 00:27:18,421 --> 00:27:19,381 ‎我愛你 388 00:27:26,621 --> 00:27:27,501 ‎大衛 389 00:27:28,621 --> 00:27:29,461 ‎我愛你 390 00:27:31,421 --> 00:27:32,341 ‎我愛你 391 00:29:16,541 --> 00:29:17,541 ‎早安 392 00:29:20,261 --> 00:29:21,221 ‎可惡 393 00:30:43,821 --> 00:30:47,181 ‎妳也不喜歡 ‎今天健行時的團體擁抱嗎? 394 00:30:49,741 --> 00:30:50,661 ‎你說什麼? 395 00:30:51,061 --> 00:30:53,101 ‎妳不喜歡那個悲慘散步團嗎? 396 00:30:54,181 --> 00:30:55,021 ‎不喜歡 397 00:30:55,981 --> 00:30:58,661 ‎-所以你躲在上面? ‎-妳有看到馬克嗎? 398 00:30:58,741 --> 00:31:01,501 ‎我覺得輔導員不該 ‎連續三天都穿一樣的衣服 399 00:31:01,781 --> 00:31:03,061 ‎那個人很不衛生 400 00:31:05,741 --> 00:31:07,021 ‎妳是那個畫火的女生 401 00:31:10,741 --> 00:31:12,381 ‎我在報紙上看過報導 402 00:31:13,461 --> 00:31:14,701 ‎很遺憾妳失去了父母 403 00:31:15,781 --> 00:31:16,621 ‎很可怕嗎? 404 00:31:17,821 --> 00:31:18,661 ‎是啊 405 00:31:19,101 --> 00:31:20,021 ‎妳有看他們嗎? 406 00:31:21,061 --> 00:31:21,941 ‎火災後? 407 00:31:22,861 --> 00:31:24,061 ‎那些燒過的傷口 408 00:31:25,381 --> 00:31:26,901 ‎你是那個會夢遊的男生 409 00:31:27,261 --> 00:31:28,101 ‎是啊 410 00:31:28,741 --> 00:31:30,461 ‎我一直吵醒大家對吧? 411 00:31:31,461 --> 00:31:32,421 ‎也讓妳不爽嗎? 412 00:31:33,021 --> 00:31:34,341 ‎反正我本來就睡不久 413 00:31:38,501 --> 00:31:39,501 ‎羅泊 414 00:31:42,381 --> 00:31:43,501 ‎愛黛兒 415 00:31:48,781 --> 00:31:49,861 ‎那是你來的原因嗎? 416 00:31:50,621 --> 00:31:51,621 ‎你的夜驚症 417 00:31:52,581 --> 00:31:53,501 ‎是這個不良嗜好 418 00:31:54,901 --> 00:31:57,661 ‎他們認為我的惡夢跟毒品有關 419 00:31:57,981 --> 00:31:59,381 ‎他們認為妳不想睡覺 420 00:31:59,821 --> 00:32:01,501 ‎是因為妳睡覺時發生了火災 421 00:32:03,861 --> 00:32:05,261 ‎睡眠對我來說意義不同 422 00:32:05,821 --> 00:32:06,661 ‎怎麼說? 423 00:32:11,021 --> 00:32:13,781 ‎大概要有妳那種美貌 ‎才能那麼故弄玄虛 424 00:32:15,501 --> 00:32:16,741 ‎妳知道該怎麼做嗎? 425 00:32:16,821 --> 00:32:17,661 ‎下一次 426 00:32:18,221 --> 00:32:19,901 ‎妳就隨便畫點水 427 00:32:19,981 --> 00:32:21,901 ‎然後告訴他們,火… 428 00:32:22,261 --> 00:32:24,181 ‎火就代表我的悲痛 429 00:32:24,501 --> 00:32:26,541 ‎但這些水已經準備好洗去悲痛了 430 00:32:27,381 --> 00:32:29,501 ‎他們會覺得自己幫了妳而沾沾自喜 431 00:32:29,581 --> 00:32:30,781 ‎然後不再煩你 432 00:32:33,661 --> 00:32:34,501 ‎說定了 433 00:32:37,261 --> 00:32:38,101 ‎早安 434 00:32:39,461 --> 00:32:40,301 ‎早安 435 00:32:53,781 --> 00:32:55,421 ‎我想是時候可以再給妳了 436 00:32:58,421 --> 00:32:59,621 ‎謝謝你,大衛 437 00:33:02,301 --> 00:33:03,621 ‎還有一個原因 438 00:33:04,901 --> 00:33:05,741 ‎愛黛兒… 439 00:33:07,781 --> 00:33:09,301 ‎我調查過這個區域 440 00:33:09,501 --> 00:33:12,461 ‎我想做一些 ‎針對成癮問題的義診服務 441 00:33:14,061 --> 00:33:15,981 ‎那表示我會更常不在家 442 00:33:16,741 --> 00:33:17,981 ‎例如週末之類的 443 00:33:22,261 --> 00:33:23,301 ‎這個想法很好 444 00:33:24,981 --> 00:33:27,021 ‎如果你可以幫助別人,那就該去做 445 00:33:29,861 --> 00:33:30,941 ‎妳得告訴我 446 00:33:32,221 --> 00:33:33,261 ‎這會不會是問題 447 00:33:36,301 --> 00:33:37,141 ‎不會的 448 00:33:39,901 --> 00:33:41,181 ‎你是個好人,大衛 449 00:33:48,861 --> 00:33:49,701 ‎好 450 00:33:52,901 --> 00:33:53,741 ‎好了 451 00:33:58,301 --> 00:33:59,341 ‎可頌還是熱的 452 00:34:12,581 --> 00:34:14,101 ‎這是12點30分的病患資料 453 00:34:14,181 --> 00:34:15,341 ‎太好了 454 00:34:17,341 --> 00:34:19,701 ‎我或許該問一下 455 00:34:19,781 --> 00:34:21,981 ‎你對一切都還滿意嗎? 456 00:34:23,901 --> 00:34:25,061 ‎我是說… 457 00:34:25,581 --> 00:34:26,701 ‎工作方面? 458 00:34:27,541 --> 00:34:28,701 ‎我的表現之類的 459 00:34:29,661 --> 00:34:30,821 ‎我怎麼會不滿意? 460 00:34:31,221 --> 00:34:32,061 ‎我不曉得 461 00:34:32,141 --> 00:34:34,661 ‎每個人都有自己喜歡的方式 ‎我只是想確認一下 462 00:34:35,261 --> 00:34:37,221 ‎我覺得我有很能幹的幫手 463 00:34:37,981 --> 00:34:38,821 ‎好 464 00:34:39,341 --> 00:34:40,421 ‎那就好 465 00:34:41,301 --> 00:34:42,661 ‎妳週末有什麼計畫嗎? 466 00:34:45,021 --> 00:34:46,501 ‎抱歉,我不是那個意思… 467 00:34:47,021 --> 00:34:49,741 ‎今天星期五 ‎我只是想問,妳有沒有任何計畫 468 00:34:50,061 --> 00:34:52,181 ‎妳跟亞當? 469 00:34:52,541 --> 00:34:53,701 ‎或是跟任何人… 470 00:34:55,541 --> 00:34:56,381 ‎可惡 471 00:34:57,021 --> 00:34:58,501 ‎我只是想找話聊 472 00:34:59,381 --> 00:35:00,621 ‎你真的是靠這個吃飯的? 473 00:35:01,421 --> 00:35:02,581 ‎很驚人,對吧? 474 00:35:03,141 --> 00:35:05,021 ‎不過你倒是記得亞當的名字 475 00:35:05,101 --> 00:35:06,821 ‎我覺得蠻厲害的 476 00:35:07,941 --> 00:35:10,141 ‎但他這週末住他爸爸那邊,所以… 477 00:35:10,221 --> 00:35:11,541 ‎我想做什麼都可以 478 00:35:12,181 --> 00:35:14,221 ‎或許整天放鬆做美容吧,懂嗎? 479 00:35:14,981 --> 00:35:16,701 ‎修甲、做臉之類的 480 00:35:17,261 --> 00:35:19,341 ‎然後去高檔的地方享受一下 481 00:35:19,821 --> 00:35:20,701 ‎狂歡作樂 482 00:35:21,501 --> 00:35:23,741 ‎希望妳玩得愉快,露易絲 483 00:35:24,501 --> 00:35:25,581 ‎我會的 484 00:36:15,541 --> 00:36:17,061 ‎-妳好 ‎-嗨 485 00:36:17,141 --> 00:36:18,301 ‎-用餐愉快 ‎-謝謝 486 00:36:19,981 --> 00:36:22,381 ‎嗨,各位女孩 ‎我叫喬許,我來自薩里 487 00:36:24,661 --> 00:36:28,101 ‎薩里來的喬許 ‎女孩們,妳們對他沒有興趣呢? 488 00:38:10,021 --> 00:38:11,061 ‎媽咪! 489 00:38:19,981 --> 00:38:21,661 ‎媽咪! 490 00:38:21,741 --> 00:38:22,861 ‎救命! 491 00:38:22,941 --> 00:38:23,901 ‎亞當! 492 00:38:31,141 --> 00:38:32,461 ‎媽咪! 493 00:39:41,941 --> 00:39:43,661 ‎我從來沒看過她吃蛋糕 494 00:39:43,741 --> 00:39:45,821 ‎所以這算是紀念她的 495 00:39:45,941 --> 00:39:47,821 ‎拉胡爾為了向奶奶致敬 496 00:39:47,901 --> 00:39:51,421 ‎做了雙層椰子夾心巧克力海綿蛋糕 497 00:39:51,621 --> 00:39:54,221 ‎用巧克力屑做上裝飾,浸泡在… 498 00:39:57,021 --> 00:39:58,741 ‎-嗨,親愛的 ‎-嗨,媽 499 00:40:00,261 --> 00:40:01,661 ‎週末過得愉快嗎? 500 00:40:01,741 --> 00:40:03,341 ‎棒呆了,對吧,爸? 501 00:40:03,781 --> 00:40:04,621 ‎棒呆了? 502 00:40:05,061 --> 00:40:06,861 ‎至少還算不錯 503 00:40:07,461 --> 00:40:08,981 ‎直接去洗澡吧 504 00:40:11,021 --> 00:40:11,861 ‎去吧 505 00:40:14,541 --> 00:40:15,541 ‎發生什麼事了嗎? 506 00:40:17,061 --> 00:40:17,901 ‎我能進去嗎? 507 00:40:18,581 --> 00:40:19,421 ‎好吧 508 00:40:25,181 --> 00:40:28,981 ‎麗莎有個機會 ‎可以到法國南部的房子度過夏天 509 00:40:29,701 --> 00:40:30,781 ‎那對她很好啊 510 00:40:31,861 --> 00:40:33,261 ‎當然,對你也是 511 00:40:34,941 --> 00:40:35,941 ‎我想帶亞當去 512 00:40:37,741 --> 00:40:38,661 ‎不可能 513 00:40:42,301 --> 00:40:43,341 ‎麗莎懷孕了 514 00:40:45,621 --> 00:40:46,461 ‎她… 515 00:40:46,541 --> 00:40:49,661 ‎我們覺得這對她來說會是… 516 00:40:50,101 --> 00:40:52,261 ‎在孩子出生前 ‎跟亞當培養感情的好方法 517 00:40:52,341 --> 00:40:54,381 ‎隔週才見一次,她無法了解亞當 518 00:40:54,861 --> 00:40:56,821 ‎我們不希望他覺得被冷落 519 00:40:56,901 --> 00:40:59,941 ‎你跟她在一起多久了…這個麗莎? 520 00:41:01,061 --> 00:41:01,901 ‎露… 521 00:41:02,101 --> 00:41:03,701 ‎-還不到一年,對吧? ‎-拜託 522 00:41:03,781 --> 00:41:05,661 ‎是比其他的還要久,但是… 523 00:41:05,741 --> 00:41:07,101 ‎時間也不長,對吧? 524 00:41:11,061 --> 00:41:12,461 ‎他不會去的,所以… 525 00:41:12,541 --> 00:41:14,301 ‎拜託,露,這不像妳啊 526 00:41:14,381 --> 00:41:15,421 ‎怎樣才像我? 527 00:41:15,741 --> 00:41:18,781 ‎讓別人隨意踐踏 ‎只為了讓他們心裡好受? 528 00:41:19,341 --> 00:41:20,301 ‎他會很開心的 529 00:41:20,381 --> 00:41:22,701 ‎我以為妳會高興能有自己的時間 530 00:41:22,781 --> 00:41:25,221 ‎你他媽也告訴亞當了對吧? 531 00:41:25,981 --> 00:41:27,261 ‎在你問我之前 532 00:41:28,221 --> 00:41:31,021 ‎-我們很興奮,就脫口而出了 ‎-最好是 533 00:41:37,501 --> 00:41:38,741 ‎至少考慮一下吧 534 00:41:39,101 --> 00:41:40,741 ‎好,再見 535 00:41:43,261 --> 00:41:45,181 ‎-晚安,兒子 ‎-掰掰 536 00:41:45,581 --> 00:41:47,781 ‎-聽著,露,我… ‎-滾開 537 00:41:47,861 --> 00:41:48,981 ‎他真的很期待… 538 00:41:50,661 --> 00:41:51,821 ‎媽咪 539 00:41:52,581 --> 00:41:54,141 ‎我不是叫你直接去洗澡嗎? 540 00:41:54,221 --> 00:41:55,981 ‎爸爸有沒有問妳… 541 00:41:56,061 --> 00:41:57,261 ‎你不能去法國 542 00:41:57,581 --> 00:41:59,461 ‎-為什麼? ‎-因為我說了算 543 00:41:59,541 --> 00:42:00,541 ‎那才不是理由 544 00:42:00,621 --> 00:42:01,901 ‎夠了,去洗澡 545 00:42:05,021 --> 00:42:05,861 ‎亞當? 546 00:42:07,261 --> 00:42:08,581 ‎我恨妳 547 00:42:10,141 --> 00:42:11,621 ‎不公平! 548 00:42:11,941 --> 00:42:13,421 ‎我恨妳! 549 00:42:13,501 --> 00:42:15,021 ‎我只是他的實習妻子 550 00:42:16,301 --> 00:42:17,701 ‎我一直這樣想 551 00:42:19,141 --> 00:42:22,021 ‎用我跟亞當做各種練習 ‎下個回合就能得心應手了 552 00:42:22,101 --> 00:42:23,901 ‎-這樣想很蠢 ‎-是嗎? 553 00:42:24,981 --> 00:42:26,541 ‎伊恩憑什麼可以快樂? 554 00:42:27,021 --> 00:42:30,661 ‎所以妳要懲罰自己跟亞當 ‎就為了讓伊恩難受? 555 00:42:30,861 --> 00:42:31,861 ‎他不會的 556 00:42:32,341 --> 00:42:34,261 ‎亞當沒去,他一樣開心過他的假期 557 00:42:34,341 --> 00:42:36,501 ‎讓妳跟慘兮兮的孩子困在家裡 558 00:42:37,781 --> 00:42:38,621 ‎我只剩下他了 559 00:42:38,701 --> 00:42:41,021 ‎聽聽妳自己的話,真是可悲 560 00:42:41,661 --> 00:42:42,701 ‎妳沒有孩子 561 00:42:42,781 --> 00:42:44,221 ‎妳將來也不會有孩子 562 00:42:44,301 --> 00:42:48,141 ‎因為亞當會長大 ‎他會離開妳去過自己的生活 563 00:42:48,461 --> 00:42:49,981 ‎妳會枯坐在這間公寓裡 564 00:42:50,061 --> 00:42:51,901 ‎才四十幾歲就想著 565 00:42:51,981 --> 00:42:54,021 ‎“我的人生怎麼變成這樣?” 566 00:42:54,901 --> 00:42:56,661 ‎我叫妳來是要讓我舒坦一點 567 00:42:56,741 --> 00:42:59,141 ‎好,那就答應伊恩 568 00:42:59,661 --> 00:43:01,781 ‎把這一個月當作新的開始 569 00:43:02,461 --> 00:43:04,981 ‎我要妳想想自己想要什麼 570 00:43:05,341 --> 00:43:06,741 ‎然後去實現它 571 00:43:07,061 --> 00:43:09,381 ‎不是為了亞當或任何人 572 00:43:09,861 --> 00:43:11,501 ‎妳是我認識的人裡面 573 00:43:11,741 --> 00:43:14,701 ‎最風趣、最棒、最有愛心的人了 574 00:43:15,541 --> 00:43:18,341 ‎我知道妳要照顧亞當 ‎很多事情不總是那麼容易 575 00:43:19,061 --> 00:43:21,381 ‎但那不是放棄自己的藉口 576 00:43:23,381 --> 00:43:25,261 ‎妳真的認為我在放棄自己嗎? 577 00:43:25,541 --> 00:43:26,861 ‎如果妳是 578 00:43:26,941 --> 00:43:29,181 ‎妳就不是我認識的那個露易絲了 579 00:43:29,701 --> 00:43:32,061 ‎或許妳需要別人提醒一下 580 00:43:35,581 --> 00:43:37,141 ‎妳想改變人生嗎? 581 00:43:39,381 --> 00:43:40,221 ‎某些部分吧 582 00:43:41,901 --> 00:43:43,301 ‎那這就是妳的機會 583 00:43:45,261 --> 00:43:46,381 ‎我可以去? 584 00:43:46,621 --> 00:43:47,461 ‎真的嗎? 585 00:43:48,141 --> 00:43:49,661 ‎-妳說真的嗎? ‎-真的 586 00:43:49,741 --> 00:43:51,141 ‎媽,妳最棒了 587 00:43:51,221 --> 00:43:52,821 ‎噢,是嗎? 588 00:43:53,461 --> 00:43:56,541 ‎是啊,因為昨晚 ‎我還是世界上最壞的人呢 589 00:43:56,621 --> 00:43:57,541 ‎記得嗎? 590 00:43:59,341 --> 00:44:00,781 ‎你說你恨我 591 00:44:02,061 --> 00:44:03,781 ‎“恨”是很強烈的字眼 592 00:44:04,581 --> 00:44:06,781 ‎不能得不到想要的東西就用這個字 593 00:44:07,541 --> 00:44:08,501 ‎對不起 594 00:44:09,581 --> 00:44:10,421 ‎我要說清楚 595 00:44:10,501 --> 00:44:13,181 ‎我不是因為你鬧脾氣才答應,好嗎? 596 00:44:14,061 --> 00:44:16,421 ‎我答應是因為我覺得那樣對你有好處 597 00:44:17,381 --> 00:44:19,261 ‎-對我們都好 ‎-我從來不恨妳 598 00:44:19,381 --> 00:44:20,221 ‎不是真心的 599 00:44:21,021 --> 00:44:22,261 ‎我只是很難過 600 00:44:23,541 --> 00:44:24,461 ‎我知道 601 00:44:33,301 --> 00:44:34,901 ‎好了,動作快 602 00:44:35,541 --> 00:44:38,061 ‎如果你今天早上又遲到 ‎我可能會改變主意 603 00:44:38,141 --> 00:44:39,501 ‎快點,去吧 604 00:44:44,941 --> 00:44:46,461 ‎好了,快去,用跑的 605 00:44:46,941 --> 00:44:49,301 ‎我要去法國了 606 00:44:50,781 --> 00:44:54,501 ‎耶,我要去法國啦 607 00:44:54,581 --> 00:44:56,461 ‎我要去法國了 608 00:44:59,221 --> 00:45:00,861 ‎妳今天有什麼計畫嗎? 609 00:45:01,581 --> 00:45:03,501 ‎或許早上會去健身房 610 00:45:03,861 --> 00:45:05,701 ‎然後下午去買東西 611 00:45:06,821 --> 00:45:08,141 ‎平淡的幸福 612 00:45:12,381 --> 00:45:13,221 ‎我說真的 613 00:45:14,461 --> 00:45:17,461 ‎簡單的事最能撫慰人心 614 00:45:19,221 --> 00:45:20,101 ‎好 615 00:45:21,381 --> 00:45:22,461 ‎我再打給妳 616 00:45:36,661 --> 00:45:39,381 ‎那個房子的主人是麗莎的朋友 617 00:45:39,461 --> 00:45:40,781 ‎或是她爸爸… 618 00:45:40,861 --> 00:45:42,781 ‎或是…其他人 619 00:45:43,101 --> 00:45:46,141 ‎總之,他們一定很有錢 ‎那個房子還有游泳池 620 00:45:46,941 --> 00:45:48,741 ‎所以你喜歡麗莎囉? 621 00:45:49,061 --> 00:45:49,981 ‎還不知道 622 00:45:50,661 --> 00:45:51,661 ‎我跟她不熟 623 00:45:53,861 --> 00:45:55,341 ‎但爸好像很快樂 624 00:45:58,381 --> 00:46:00,301 ‎好了,上課順利哦 625 00:46:01,101 --> 00:46:02,421 ‎下午3點見 626 00:46:06,941 --> 00:46:09,461 ‎等等,我不在的時候妳要做什麼? 627 00:46:13,541 --> 00:46:14,501 ‎我想做什麼都可以 628 00:46:15,301 --> 00:46:16,821 ‎-掰 ‎-掰 629 00:46:44,021 --> 00:46:44,901 ‎糟糕 630 00:46:45,901 --> 00:46:46,741 ‎靠! 631 00:46:47,941 --> 00:46:50,101 ‎抱歉,真對不起 632 00:46:50,421 --> 00:46:51,541 ‎妳需要幫忙嗎? 633 00:46:52,021 --> 00:46:53,421 ‎-謝謝 ‎-是我的錯 634 00:46:53,501 --> 00:46:55,061 ‎我沒仔細看路 635 00:47:01,941 --> 00:47:02,781 ‎是妳 636 00:47:04,661 --> 00:47:07,061 ‎抱歉,我想我們應該沒見過 637 00:47:09,181 --> 00:47:10,021 ‎沒有 638 00:47:10,821 --> 00:47:11,781 ‎我們沒見過 639 00:47:11,901 --> 00:47:14,461 ‎抱歉,我…我替妳先生工作 640 00:47:14,941 --> 00:47:15,781 ‎一週三天 641 00:47:17,341 --> 00:47:18,181 ‎今天沒有上班 642 00:47:18,741 --> 00:47:19,621 ‎總之就是… 643 00:47:20,421 --> 00:47:22,181 ‎我在他桌上看過妳的照片 644 00:47:22,661 --> 00:47:24,021 ‎妳是大衛的同事? 645 00:47:24,861 --> 00:47:26,261 ‎我剛陪他走去診所 646 00:47:27,061 --> 00:47:29,061 ‎本來想在早上到處逛逛的 647 00:47:29,821 --> 00:47:31,821 ‎-這世界真小 ‎-是啊 648 00:47:32,661 --> 00:47:33,501 ‎我是愛黛兒 649 00:47:34,701 --> 00:47:35,541 ‎露易絲 650 00:47:36,541 --> 00:47:38,421 ‎妳確定妳沒事嗎? 651 00:47:41,021 --> 00:47:42,581 ‎那…我該走了 652 00:47:44,221 --> 00:47:45,141 ‎露易絲 653 00:47:48,821 --> 00:47:50,981 ‎妳想不想和我去喝一杯咖啡? 654 00:47:52,621 --> 00:47:54,501 ‎如果妳有時間的話 655 00:47:54,941 --> 00:47:56,221 ‎我剛搬來這裡 656 00:47:56,621 --> 00:47:58,261 ‎對這裡很不熟,所以… 657 00:48:00,741 --> 00:48:01,581 ‎拜託? 658 00:48:03,301 --> 00:48:05,021 ‎當作是撞倒我的補償吧? 659 00:48:07,701 --> 00:48:08,541 ‎當然好 660 00:48:10,421 --> 00:48:11,501 ‎-好 ‎-妳帶路吧 661 00:48:13,381 --> 00:48:14,221 ‎我跟著妳