1 00:00:06,021 --> 00:00:08,901 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:18,621 --> 00:00:20,301 ‎味道真不错 3 00:00:21,661 --> 00:00:23,821 ‎你肯定见过大卫不为我所知的一面 4 00:00:24,781 --> 00:00:27,381 ‎行了 快说说 他是什么样的上司? 5 00:00:30,101 --> 00:00:34,141 ‎我们才共事一周 ‎所以我不怎么了解他 6 00:00:34,781 --> 00:00:35,621 ‎但他… 7 00:00:38,181 --> 00:00:39,261 ‎人很好 8 00:00:40,821 --> 00:00:44,301 ‎很专业 病人似乎也很喜欢他 9 00:00:45,301 --> 00:00:46,301 ‎那就好 10 00:00:47,861 --> 00:00:49,221 ‎你是做什么的? 11 00:00:50,861 --> 00:00:52,421 ‎我几乎没工作过 12 00:00:52,821 --> 00:00:54,981 ‎除了当过五分钟的花匠 13 00:00:55,061 --> 00:00:56,421 ‎我们有的是钱 所以… 14 00:00:57,821 --> 00:01:00,621 ‎我还想着或许我们会有孩子 ‎但也一直没有 15 00:01:01,141 --> 00:01:02,221 ‎反正到现在还没有 16 00:01:03,741 --> 00:01:06,181 ‎-你在伦敦有朋友吗? ‎-没有 17 00:01:06,261 --> 00:01:09,621 ‎我见过所有的合伙人 ‎和他们重要的另一半 他们人很好 18 00:01:09,701 --> 00:01:14,621 ‎但…都比我年纪大不少 ‎而且说实话 他们还有点自命不凡… 19 00:01:16,381 --> 00:01:18,021 ‎尽管 老天 你或许都认识他们 20 00:01:18,101 --> 00:01:19,541 ‎他们是有点自命不凡 21 00:01:23,741 --> 00:01:25,221 ‎但我现在认识了你! 22 00:01:25,301 --> 00:01:29,061 ‎我知道你有儿子和工作 ‎那你应该也有丈夫吧? 23 00:01:29,141 --> 00:01:30,901 ‎没有 我离婚了 24 00:01:31,621 --> 00:01:32,661 ‎已经离婚三年了 25 00:01:33,861 --> 00:01:34,901 ‎我和亚当独自生活 26 00:01:35,301 --> 00:01:36,381 ‎他快八岁了 27 00:01:37,821 --> 00:01:39,621 ‎那你没有新的恋爱目标吗? 28 00:01:41,861 --> 00:01:42,861 ‎抱歉 29 00:01:43,461 --> 00:01:44,621 ‎这不关我的事 30 00:01:48,661 --> 00:01:49,701 ‎你胳膊怎么了? 31 00:01:53,261 --> 00:01:54,101 ‎我… 32 00:01:54,901 --> 00:01:57,341 ‎我那晚在阳台上碰到的 33 00:01:58,301 --> 00:01:59,141 ‎我会梦游 34 00:02:01,661 --> 00:02:03,301 ‎你经常梦游吗? 35 00:02:04,621 --> 00:02:05,661 ‎挺经常的 36 00:02:07,341 --> 00:02:09,461 ‎我有夜惊症 37 00:02:09,541 --> 00:02:11,541 ‎这病真的很烦人 38 00:02:13,541 --> 00:02:14,781 ‎你都会梦到什么? 39 00:02:21,101 --> 00:02:22,021 ‎吓人的事 40 00:02:25,101 --> 00:02:26,421 ‎你肯定觉得我是个疯子 41 00:02:28,501 --> 00:02:30,661 ‎其实 我还在想能如此坦诚地… 42 00:02:31,861 --> 00:02:33,381 ‎跟人聊天 这感觉挺好的 43 00:02:34,741 --> 00:02:35,661 ‎你很诚实 44 00:02:37,941 --> 00:02:39,421 ‎这可说不定 45 00:02:48,021 --> 00:02:49,021 ‎抱歉 46 00:02:49,501 --> 00:02:50,341 ‎嗨 47 00:02:51,341 --> 00:02:53,221 ‎-你没事吧? ‎-嗯 我没事 48 00:02:53,901 --> 00:02:54,901 ‎你在哪? 49 00:02:55,141 --> 00:02:56,701 ‎我出来选油漆 50 00:02:57,941 --> 00:02:59,381 ‎就想着喝杯咖啡 51 00:03:00,861 --> 00:03:01,941 ‎你跟别人在一起吗? 52 00:03:02,541 --> 00:03:03,781 ‎没有 就我一个人 53 00:03:04,781 --> 00:03:05,861 ‎这里人挺多的 54 00:03:08,301 --> 00:03:09,141 ‎好吧 55 00:03:09,941 --> 00:03:11,221 ‎那我两点半再打给你 56 00:03:12,301 --> 00:03:13,941 ‎-你会在家吧? ‎-会 57 00:03:15,061 --> 00:03:16,101 ‎我到时候肯定回去了 58 00:03:16,501 --> 00:03:17,621 ‎好的 59 00:03:17,701 --> 00:03:19,221 ‎-那我们再聊 ‎-好 60 00:03:19,981 --> 00:03:20,821 ‎再见 61 00:03:22,021 --> 00:03:22,861 ‎爱你哦 62 00:03:29,941 --> 00:03:30,941 ‎大卫打来的 63 00:03:32,341 --> 00:03:33,941 ‎你这部手机用多久了? 64 00:03:34,821 --> 00:03:35,741 ‎真的很老掉牙 65 00:03:37,261 --> 00:03:38,541 ‎但该有的功能它都有 66 00:03:40,141 --> 00:03:41,661 ‎嘿 我们应该交换一下电话号码 67 00:03:46,021 --> 00:03:46,861 ‎好 68 00:03:58,741 --> 00:03:59,581 ‎好极了! 69 00:04:01,101 --> 00:04:03,141 ‎我真的该走了 阿黛尔 70 00:04:05,661 --> 00:04:07,301 ‎很高兴见到你 71 00:04:07,941 --> 00:04:09,621 ‎下次我会尽量不把你撞倒 72 00:04:10,301 --> 00:04:11,461 ‎露易丝 73 00:04:12,701 --> 00:04:14,141 ‎这话可能听起来有点愚蠢… 74 00:04:14,661 --> 00:04:17,301 ‎但我希望你不要告诉大卫 ‎我们一起喝过咖啡 75 00:04:18,261 --> 00:04:21,021 ‎最好都不要跟他提起我 76 00:04:21,821 --> 00:04:22,661 ‎为什么? 77 00:04:22,741 --> 00:04:26,301 ‎他不喜欢把工作和家庭混为一谈 78 00:04:27,461 --> 00:04:29,901 ‎我们女人需要有自己的秘密 对吧? 79 00:04:31,101 --> 00:04:32,301 ‎我不会说的 80 00:04:34,261 --> 00:04:35,621 ‎-再见 阿黛尔 ‎-好 81 00:04:36,101 --> 00:04:37,221 ‎我真的希望能再见到你 82 00:05:01,381 --> 00:05:02,941 ‎(这是我的号码!) 83 00:05:08,261 --> 00:05:09,261 ‎靠 84 00:06:38,661 --> 00:06:39,941 ‎大卫来电话了! 85 00:06:43,501 --> 00:06:44,381 ‎阿黛尔! 86 00:06:48,181 --> 00:06:49,701 ‎大卫来电话了! 87 00:06:50,541 --> 00:06:53,101 ‎你赶紧从那棵树上下来 88 00:06:53,181 --> 00:06:55,381 ‎免得出什么事 害我们都被炒鱿鱼 89 00:06:55,461 --> 00:06:58,981 ‎如果客户坠死 ‎保费会增加 对吧 玛乔丽? 90 00:06:59,381 --> 00:07:00,341 ‎罗伯特! 91 00:07:00,901 --> 00:07:02,061 ‎你这个小混蛋! 92 00:07:02,141 --> 00:07:03,541 ‎罗伯 帮我下来 93 00:07:05,981 --> 00:07:07,021 ‎谢了 玛乔 94 00:07:10,141 --> 00:07:12,421 ‎她跟那个男孩相爱 这一点毋庸置疑 95 00:07:13,421 --> 00:07:15,861 ‎你这样的小混混一点机会都没有 96 00:07:17,181 --> 00:07:19,301 ‎你知道的倒是挺多啊 对吧 玛乔丽? 97 00:07:19,861 --> 00:07:21,661 ‎最近一次有人绝望到插入你那 98 00:07:21,741 --> 00:07:23,461 ‎又老又松的阴道是什么时候? 99 00:07:25,381 --> 00:07:27,781 ‎-你给我回来! ‎-还有 玛乔… 100 00:07:28,101 --> 00:07:29,581 ‎我更喜欢鸡鸡 101 00:07:29,941 --> 00:07:32,061 ‎又粗又大 强劲有力的鸡鸡! 102 00:07:35,141 --> 00:07:36,221 ‎罗伯特! 103 00:07:36,701 --> 00:07:37,621 ‎不是的 104 00:07:39,981 --> 00:07:41,381 ‎不 那是玛乔丽 105 00:07:41,861 --> 00:07:44,581 ‎我都开始担心你会逃跑了 106 00:07:44,661 --> 00:07:46,661 ‎我能从这里跑到哪去? 107 00:07:46,901 --> 00:07:49,981 ‎你听起来状态好多了 ‎我都很久没听到你笑了 108 00:07:50,381 --> 00:07:51,741 ‎我应该是好多了 109 00:07:53,141 --> 00:07:54,181 ‎我交了一个朋友 110 00:07:54,781 --> 00:07:55,901 ‎他叫罗伯 111 00:07:57,261 --> 00:07:58,621 ‎他很幽默 112 00:07:59,101 --> 00:08:01,261 ‎我们会一起嘲笑别人 113 00:08:01,661 --> 00:08:03,061 ‎我觉得他在帮我 114 00:08:03,621 --> 00:08:04,901 ‎我认为我们在帮彼此 115 00:08:06,261 --> 00:08:08,981 ‎那我用担心这个叫罗伯的家伙吗? 116 00:08:13,901 --> 00:08:14,741 ‎不用 117 00:08:16,261 --> 00:08:17,261 ‎我爱你 118 00:08:18,661 --> 00:08:20,101 ‎你改天一定要见见他 119 00:08:20,861 --> 00:08:22,581 ‎你肯定也会喜欢他的 120 00:08:28,661 --> 00:08:29,581 ‎喂? 121 00:08:30,781 --> 00:08:31,701 ‎是我 122 00:08:33,341 --> 00:08:34,781 ‎你没打我的手机 123 00:08:35,781 --> 00:08:37,341 ‎你在检查我是否真的在家吗? 124 00:08:38,061 --> 00:08:39,381 ‎你说过你会在家 125 00:08:41,381 --> 00:08:43,261 ‎我可能是随口说的 126 00:08:45,061 --> 00:08:46,461 ‎那不是重点 好吗? 127 00:08:49,301 --> 00:08:50,421 ‎我开玩笑的 大卫 128 00:08:51,261 --> 00:08:52,141 ‎就是一个玩笑嘛 129 00:08:55,261 --> 00:08:56,301 ‎我会晚点回家 130 00:08:57,261 --> 00:09:00,661 ‎我要见几个慈善组织 ‎商量社区复苏的工作 131 00:09:03,061 --> 00:09:04,501 ‎你有想过他们的想法吗? 132 00:09:05,141 --> 00:09:06,021 ‎谁? 133 00:09:06,101 --> 00:09:08,541 ‎你出现在那些住宅区时 ‎那些毒虫是怎么想的 134 00:09:10,261 --> 00:09:11,141 ‎你什么意思? 135 00:09:12,101 --> 00:09:13,741 ‎你觉得他们真的想戒毒吗? 136 00:09:14,941 --> 00:09:16,261 ‎或许他们喜欢吸嗨的感觉 137 00:09:18,541 --> 00:09:21,661 ‎那我这么多年来 ‎算是浪费时间了 对吧? 138 00:09:23,301 --> 00:09:24,261 ‎今晚见 139 00:09:25,061 --> 00:09:25,941 ‎我会在家的 140 00:09:28,141 --> 00:09:28,981 ‎爱你哦 141 00:12:16,461 --> 00:12:19,181 ‎(罗伯特多米尼克霍伊尔) 142 00:12:23,061 --> 00:12:25,501 ‎“使劲掐一下自己 ‎然后说‘我醒着’” 143 00:12:26,181 --> 00:12:27,261 ‎每个小时重复一次 144 00:12:28,021 --> 00:12:28,981 ‎瞧瞧我的手 145 00:12:30,421 --> 00:12:31,701 ‎数数自己的手指 146 00:12:33,301 --> 00:12:35,781 ‎看看时钟或是手表 147 00:12:36,861 --> 00:12:39,221 ‎-看向远处…” ‎-看向远处 再看回来 148 00:12:43,381 --> 00:12:45,941 ‎保持冷静与专注 149 00:12:47,821 --> 00:12:48,941 ‎想象一道门 150 00:13:00,341 --> 00:13:01,781 ‎那只表有什么特别的? 151 00:13:02,901 --> 00:13:06,261 ‎这是大卫的 我送他的礼物 ‎但他现在不能戴 152 00:13:06,341 --> 00:13:08,541 ‎所以他希望我戴着 一直到离开这里 153 00:13:08,941 --> 00:13:11,021 ‎-那表看起来很贵 ‎-没错 154 00:13:12,341 --> 00:13:13,621 ‎我很有钱 还记得吗? 155 00:13:18,461 --> 00:13:20,141 ‎你就不担心大卫对你来说太老了? 156 00:13:21,661 --> 00:13:22,501 ‎不担心 157 00:13:22,581 --> 00:13:24,821 ‎好吧 但他在读大学 你却在这里 158 00:13:28,781 --> 00:13:30,381 ‎我只是不想看到你受伤 159 00:13:35,061 --> 00:13:36,741 ‎不是所有人都会背叛你 罗伯 160 00:13:37,141 --> 00:13:38,541 ‎你可以相信别人的 161 00:13:40,901 --> 00:13:41,981 ‎你必须这么做 162 00:13:42,861 --> 00:13:44,101 ‎不然活着还有什么意义? 163 00:13:46,941 --> 00:13:47,941 ‎你真的爱他… 164 00:13:51,461 --> 00:13:52,301 ‎对 165 00:13:54,741 --> 00:13:55,581 ‎他也爱我 166 00:13:57,821 --> 00:13:58,741 ‎那是什么感觉? 167 00:14:01,141 --> 00:14:01,981 ‎爱人还是被爱? 168 00:14:04,341 --> 00:14:05,181 ‎随便哪个都行 169 00:14:16,541 --> 00:14:17,381 ‎阿黛尔? 170 00:14:22,141 --> 00:14:23,381 ‎阿黛尔 你在家吗? 171 00:14:23,981 --> 00:14:24,981 ‎我在上面! 172 00:14:25,661 --> 00:14:26,621 ‎你上来看看 173 00:14:40,541 --> 00:14:41,501 ‎怎么样? 174 00:14:55,741 --> 00:14:57,421 ‎你为何要这么做? 175 00:15:09,141 --> 00:15:10,701 ‎-快点 ‎-我已经很快了 176 00:15:11,261 --> 00:15:12,661 ‎别拽我! 177 00:15:13,221 --> 00:15:16,421 ‎好了 祝你今天愉快 ‎我们等下再见 好吗? 178 00:15:16,541 --> 00:15:18,061 ‎-好 ‎-亲我一下 179 00:15:18,701 --> 00:15:19,741 ‎再见 180 00:15:33,781 --> 00:15:36,781 ‎(你明天要是不上班 ‎或许跟我一起去健身房?) 181 00:15:36,861 --> 00:15:38,341 ‎(我可以给你弄一张日卡) 182 00:15:38,421 --> 00:15:39,861 ‎(对了 是我 阿黛尔 亲亲) 183 00:15:44,461 --> 00:15:45,861 ‎-嘿 苏 ‎-嗨 184 00:15:46,941 --> 00:15:49,981 ‎今天某人吃错药了 185 00:15:54,021 --> 00:15:55,261 ‎他来得比我早 186 00:15:56,341 --> 00:15:57,781 ‎连个招呼都没打 187 00:15:58,421 --> 00:15:59,701 ‎悲催的讨厌鬼 188 00:16:01,861 --> 00:16:05,861 ‎但关于苏格兰人大家都怎么说来着 ‎对吧? 189 00:16:07,061 --> 00:16:09,061 ‎-臭脾气 对吧? ‎-而且很悲催 190 00:16:10,381 --> 00:16:11,621 ‎谁都有不顺心的时候 苏 191 00:16:12,221 --> 00:16:14,221 ‎那也不必甩脸子给其他人看啊 192 00:16:15,461 --> 00:16:16,381 ‎你要喝茶吗? 193 00:16:16,541 --> 00:16:17,461 ‎好啊 194 00:16:29,261 --> 00:16:30,181 ‎你有事吗? 195 00:16:32,021 --> 00:16:35,621 ‎-就是给你十点半的预约资料 ‎-放桌子上吧 196 00:16:41,941 --> 00:16:43,221 ‎别动 197 00:16:45,621 --> 00:16:47,261 ‎下次你能先敲下门吗? 198 00:16:48,101 --> 00:16:49,381 ‎其实我敲了 199 00:16:49,981 --> 00:16:51,821 ‎不过下次我会等到你的传唤再进来 200 00:16:56,661 --> 00:16:57,661 ‎我就说嘛 201 00:16:58,821 --> 00:17:00,701 ‎苏格兰人 都是坏脾气 对吧? 202 00:17:01,581 --> 00:17:03,141 ‎还真的是 203 00:17:34,581 --> 00:17:36,501 ‎(没问题 但我体能很差 ‎所以 别笑我) 204 00:17:54,061 --> 00:17:55,741 ‎弗格森医生马上就好 205 00:17:56,461 --> 00:17:57,661 ‎非常感谢 206 00:18:00,141 --> 00:18:01,621 ‎嘿 我不想看心理医生 207 00:18:03,461 --> 00:18:06,701 ‎-听着 我不是瘾君子 好吗? ‎-安东尼 拜托 208 00:18:06,941 --> 00:18:08,661 ‎或许她真的会听 209 00:18:11,621 --> 00:18:12,461 ‎你会听吗? 210 00:18:13,981 --> 00:18:16,301 ‎-我… ‎-我就好像是隐形人一样 211 00:18:16,581 --> 00:18:18,261 ‎喂 你能看见我吗? 212 00:18:18,341 --> 00:18:20,141 ‎恐怕你得小点声 213 00:18:20,221 --> 00:18:21,341 ‎是吗 不然会怎样? 214 00:18:21,981 --> 00:18:23,141 ‎抱歉 露易丝 谢谢你了 215 00:18:25,501 --> 00:18:26,421 ‎你好 安东尼 216 00:18:27,261 --> 00:18:28,341 ‎我是弗格森医生 217 00:18:29,061 --> 00:18:30,381 ‎你的父母可以在外面等着 218 00:18:30,461 --> 00:18:31,541 ‎不 我不要做心理咨询 219 00:18:31,781 --> 00:18:32,741 ‎就一个小时 220 00:18:34,141 --> 00:18:35,261 ‎能有什么大碍? 221 00:18:36,341 --> 00:18:38,661 ‎而且你还不用在监狱待着 222 00:18:54,221 --> 00:18:56,101 ‎-坐吧 ‎-你们需要什么吗? 223 00:18:57,661 --> 00:18:59,101 ‎要不要喝茶? 224 00:19:01,061 --> 00:19:01,901 ‎那就太好了 225 00:19:02,341 --> 00:19:05,021 ‎我们都要加牛奶的 不加糖 226 00:19:06,061 --> 00:19:08,301 ‎-那我们这周晚些时候再见 ‎-好 227 00:19:09,221 --> 00:19:10,341 ‎这是一个过程 安东尼 228 00:19:10,941 --> 00:19:12,341 ‎我们已经迈出了第一步 229 00:19:14,621 --> 00:19:16,981 ‎-今天的咨询结束了 ‎-谢谢你 弗格森医生 230 00:19:18,461 --> 00:19:19,941 ‎-可以吧 亲爱的? ‎-可以 231 00:19:22,341 --> 00:19:24,341 ‎-我觉得可以 ‎-那我们走吧 232 00:19:26,741 --> 00:19:27,741 ‎露易丝… 233 00:19:29,621 --> 00:19:31,901 ‎这周五我跟安东尼霍金斯 ‎又约了一次咨询 234 00:19:32,781 --> 00:19:34,061 ‎还是老时间 3点45分 235 00:19:35,101 --> 00:19:37,581 ‎那今天超出来的那半个小时 ‎我要不要收他钱? 236 00:19:37,661 --> 00:19:39,261 ‎不用 都怪我 237 00:19:40,461 --> 00:19:42,421 ‎他一旦开口 我不想让他停下来 238 00:19:42,501 --> 00:19:44,341 ‎我可是知道沙马医生会怎么说 239 00:19:45,341 --> 00:19:47,021 ‎你要是不说 我也不会说 240 00:20:25,821 --> 00:20:26,781 ‎妈妈! 241 00:20:28,701 --> 00:20:30,101 ‎它来了! 242 00:20:43,061 --> 00:20:44,021 ‎你都会梦到什么? 243 00:21:16,381 --> 00:21:17,381 ‎大卫? 244 00:21:23,741 --> 00:21:25,701 ‎-祝你最后一天上学顺利 宝贝 ‎-好 再见 245 00:21:25,781 --> 00:21:27,621 ‎再见!我爱你 246 00:21:53,741 --> 00:21:56,341 ‎-嗨 ‎-嘿 早上好 247 00:21:56,781 --> 00:21:57,821 ‎早上好 248 00:21:58,901 --> 00:22:00,061 ‎这公寓不错 249 00:22:01,381 --> 00:22:02,661 ‎这可说不定 250 00:22:03,061 --> 00:22:05,541 ‎你应该看看它之前的样子 ‎像是被炸弹轰炸过一样 251 00:22:07,261 --> 00:22:08,461 ‎但很有家的感觉 252 00:22:09,101 --> 00:22:10,061 ‎让人觉得开心 253 00:22:11,341 --> 00:22:12,181 ‎我… 254 00:22:12,861 --> 00:22:14,421 ‎我去拿一下东西 255 00:22:15,021 --> 00:22:16,061 ‎不着急 256 00:22:17,861 --> 00:22:19,181 ‎你要喝点什么吗? 257 00:22:20,981 --> 00:22:22,101 ‎不用 我什么都不喝 258 00:22:23,661 --> 00:22:24,581 ‎茶? 259 00:22:24,661 --> 00:22:25,741 ‎咖啡? 260 00:22:26,861 --> 00:22:27,861 ‎不用 谢谢 261 00:22:28,621 --> 00:22:30,621 ‎你要是需要什么 自己弄就好 262 00:23:27,021 --> 00:23:30,341 ‎(亚当的房间) 263 00:23:50,741 --> 00:23:52,141 ‎我很期待跟你一起去健身 264 00:23:53,541 --> 00:23:55,181 ‎你肯定会狠狠笑我 265 00:23:55,981 --> 00:23:58,821 ‎-相信我 ‎-我保证不会 266 00:24:02,621 --> 00:24:04,181 ‎我好像要尿裤子了! 267 00:24:06,501 --> 00:24:07,941 ‎再坚持10秒! 268 00:24:08,981 --> 00:24:09,981 ‎你可以的! 269 00:24:19,421 --> 00:24:20,381 ‎可恶 270 00:24:21,501 --> 00:24:22,381 ‎老天 271 00:24:22,941 --> 00:24:24,421 ‎我明天一定会痛死 272 00:24:25,341 --> 00:24:26,901 ‎我还是没办法呼吸 273 00:24:28,341 --> 00:24:29,541 ‎你说过不会笑我的 274 00:24:29,781 --> 00:24:32,941 ‎那是我的真心话 但我实在忍不住 275 00:24:34,621 --> 00:24:36,741 ‎这就是我 轻松一刻 276 00:24:38,621 --> 00:24:39,661 ‎健身跟其他事情一样 277 00:24:40,061 --> 00:24:41,861 ‎你要持续训练 投入精力 278 00:24:42,541 --> 00:24:43,941 ‎你的体型很快就会变得很棒 279 00:24:44,501 --> 00:24:46,381 ‎你这话的语气好像我还会来一样 280 00:24:47,301 --> 00:24:48,861 ‎我想有个平时一起健身的朋友 281 00:24:49,421 --> 00:24:51,621 ‎你不上班的时候可以跟我一起来 282 00:24:52,661 --> 00:24:53,501 ‎快起来 283 00:24:53,941 --> 00:24:55,421 ‎我带你去看看力量器械 284 00:24:58,141 --> 00:25:01,341 ‎这个我可以做上一整天 285 00:25:03,101 --> 00:25:04,141 ‎说实在的 286 00:25:04,221 --> 00:25:07,181 ‎这是我今年最接近度假的时刻 287 00:25:08,261 --> 00:25:10,141 ‎至少你有一个月的独处时间 288 00:25:10,621 --> 00:25:14,101 ‎我知道 但亚当不在的话 ‎我会觉得很奇怪 289 00:25:14,861 --> 00:25:15,941 ‎我知道 290 00:25:16,501 --> 00:25:19,741 ‎即便他明天下午才走 ‎我现在已经有点失落感了 291 00:25:20,101 --> 00:25:21,021 ‎可恶! 292 00:25:21,541 --> 00:25:22,541 ‎怎么了? 293 00:25:23,581 --> 00:25:26,461 ‎我本来要请一天假的 ‎这样我就能陪着亚当了 但我忘了! 294 00:25:26,541 --> 00:25:28,061 ‎请个病假就好啊 295 00:25:30,741 --> 00:25:33,421 ‎你应该对你丈夫的员工 ‎提这种建议吗? 296 00:25:34,261 --> 00:25:35,621 ‎你是我的朋友 297 00:25:36,781 --> 00:25:38,381 ‎而且 就一天嘛 298 00:25:38,701 --> 00:25:41,141 ‎这对他们来说不重要 ‎但对你来说很重要 299 00:25:44,581 --> 00:25:45,581 ‎或许我会那么做 300 00:25:50,941 --> 00:25:52,421 ‎你们结婚多久了? 301 00:25:54,861 --> 00:25:55,701 ‎10年 302 00:25:56,701 --> 00:25:57,941 ‎我18岁那年就结婚了 303 00:25:58,981 --> 00:26:00,101 ‎你还真是争分夺秒啊 304 00:26:01,421 --> 00:26:03,221 ‎他的父母为我家的庄园经营农场 305 00:26:05,421 --> 00:26:06,421 ‎你说的“庄园”是指… 306 00:26:07,021 --> 00:26:08,101 ‎乡村庄园吗? 307 00:26:10,261 --> 00:26:11,421 ‎我跟你说过我们不差钱 308 00:26:14,181 --> 00:26:15,781 ‎他救了我的命 309 00:26:17,181 --> 00:26:18,021 ‎大卫 310 00:26:19,741 --> 00:26:22,261 ‎-这是字面意思还是比喻? ‎-字面意思 311 00:26:23,821 --> 00:26:25,341 ‎我父母去世的那晚 312 00:26:26,381 --> 00:26:27,301 ‎什么? 313 00:26:29,381 --> 00:26:30,461 ‎真的很抱歉 314 00:26:31,061 --> 00:26:34,221 ‎我家发生过一场大火 那年我17岁 315 00:26:36,021 --> 00:26:38,261 ‎大卫闯了进来 ‎把我从火场里拖了出去 316 00:26:40,141 --> 00:26:41,501 ‎他受了很严重的烧伤 317 00:26:42,381 --> 00:26:43,381 ‎我很幸运 318 00:26:43,861 --> 00:26:47,021 ‎我们家很大 ‎我跟父母睡在不同的厢房 319 00:26:47,101 --> 00:26:48,901 ‎大火离他们很近 所以… 320 00:26:50,661 --> 00:26:51,981 ‎他们就没有逃生的机会 321 00:26:55,061 --> 00:26:57,661 ‎大半夜的 大卫怎么会在那里? 322 00:26:59,381 --> 00:27:00,781 ‎他偷偷溜去看我 323 00:27:04,701 --> 00:27:07,821 ‎我没事 别担心我 ‎我比自己看起来要坚强得多 324 00:27:08,661 --> 00:27:10,341 ‎我们应该去咖啡厅吃个沙拉 325 00:27:10,901 --> 00:27:11,861 ‎你有时间吗? 326 00:27:12,421 --> 00:27:14,061 ‎我有吃披萨的时间 327 00:27:15,541 --> 00:27:16,581 ‎或者三明治 328 00:27:16,661 --> 00:27:17,701 ‎一回事 对吧? 329 00:27:17,781 --> 00:27:21,181 ‎就是夹着沙拉的两片面包 330 00:27:21,701 --> 00:27:24,381 ‎如果你这么想的话 ‎我确实总是这么想 331 00:27:24,461 --> 00:27:28,701 ‎那披萨就是在面包上铺了一点沙拉 332 00:27:29,061 --> 00:27:31,821 ‎就这样浪费掉我们刚才的努力? 333 00:27:32,501 --> 00:27:35,541 ‎那位对蛋糕狼吞虎咽的女士如是说 334 00:27:35,861 --> 00:27:37,541 ‎被你逮着了 有道理 335 00:27:39,261 --> 00:27:40,101 ‎你没事吧? 336 00:27:41,181 --> 00:27:42,061 ‎没事 337 00:27:42,141 --> 00:27:43,301 ‎我都忘了看时间 338 00:27:44,181 --> 00:27:45,541 ‎去我家吃午餐吧 339 00:27:46,261 --> 00:27:48,541 ‎我可以做点饭 我们坐花园里吃 340 00:27:48,621 --> 00:27:50,621 ‎-我…我还是不… ‎-我随后送你回家 341 00:27:50,781 --> 00:27:51,621 ‎拜托? 342 00:28:24,141 --> 00:28:25,181 ‎进来吧 343 00:28:26,461 --> 00:28:27,461 ‎好 344 00:28:33,461 --> 00:28:34,661 ‎这里… 345 00:28:35,461 --> 00:28:36,341 ‎真不错 346 00:28:36,861 --> 00:28:37,941 ‎谢谢 347 00:28:48,421 --> 00:28:50,021 ‎你有什么急事? 348 00:28:51,381 --> 00:28:54,381 ‎我知道这话听起来很蠢 是因为大卫 349 00:28:55,581 --> 00:28:57,901 ‎如果他打电话时我不接 他会担心 350 00:28:58,421 --> 00:29:00,101 ‎你怎么知道他何时会打电话? 351 00:29:00,621 --> 00:29:02,741 ‎因为他每天总是在同一时间打来 352 00:29:03,341 --> 00:29:05,341 ‎他怎么不打你的手机呢? 353 00:29:08,861 --> 00:29:09,701 ‎他打座机… 354 00:29:10,381 --> 00:29:12,501 ‎是为了确认你在家吗? 355 00:29:14,941 --> 00:29:16,541 ‎不是你想的那样 356 00:29:21,541 --> 00:29:23,021 ‎我马上回来 357 00:29:26,141 --> 00:29:27,181 ‎喂 亲爱的 358 00:29:28,901 --> 00:29:30,301 ‎我刚从健身房回来 359 00:29:31,981 --> 00:29:33,181 ‎都很好 谢谢 360 00:29:35,541 --> 00:29:36,421 ‎不… 361 00:29:38,901 --> 00:29:40,141 ‎那今晚见 362 00:29:41,061 --> 00:29:41,981 ‎我爱你 363 00:29:51,221 --> 00:29:53,061 ‎好了 我们吃东西吧 364 00:30:11,221 --> 00:30:12,541 ‎我有样东西给你 365 00:30:13,661 --> 00:30:14,861 ‎对你的夜惊症有好处 366 00:30:16,901 --> 00:30:18,621 ‎你那天在咖啡厅提过 367 00:30:18,701 --> 00:30:20,541 ‎你为此看过医生吗? 368 00:30:22,701 --> 00:30:23,621 ‎小时候看过 369 00:30:24,781 --> 00:30:27,141 ‎但…他们说症状在我长大后就会消失 370 00:30:27,701 --> 00:30:29,581 ‎最后我就习惯了 371 00:30:30,541 --> 00:30:32,061 ‎但我的男友们怎么都习惯不了 372 00:30:33,741 --> 00:30:37,901 ‎他们若是试图叫醒我 ‎我就会打他们 然后大哭 373 00:30:39,141 --> 00:30:40,581 ‎这病算是爱情杀手 374 00:30:41,461 --> 00:30:42,421 ‎嗯 375 00:30:42,501 --> 00:30:46,301 ‎然后医生说不可能是夜惊症 ‎因为我都记得 376 00:30:46,381 --> 00:30:47,941 ‎所以我就没再管了 377 00:30:49,741 --> 00:30:50,821 ‎只能这样 对吧? 378 00:30:54,581 --> 00:30:55,421 ‎医生错了 379 00:30:56,941 --> 00:30:57,861 ‎你说什么? 380 00:30:58,221 --> 00:30:59,781 ‎记得自己的噩梦 381 00:31:01,061 --> 00:31:02,901 ‎虽然很少见 但确实有这种情况 382 00:31:05,741 --> 00:31:06,821 ‎我之前也常做噩梦… 383 00:31:07,541 --> 00:31:08,821 ‎而且我也都记得 384 00:31:13,821 --> 00:31:14,741 ‎你和我… 385 00:31:15,981 --> 00:31:17,821 ‎我们很特殊 露易丝 386 00:31:19,981 --> 00:31:22,341 ‎你得学会控制自己的梦 387 00:31:28,181 --> 00:31:29,061 ‎真的吗? 388 00:31:30,661 --> 00:31:33,981 ‎我年轻的时候有很严重的夜惊症 389 00:31:34,781 --> 00:31:37,701 ‎你需要摆脱它的东西都在这记事本里 390 00:31:39,381 --> 00:31:40,421 ‎就像健身一样 391 00:31:40,981 --> 00:31:42,501 ‎如果你投入精力 392 00:31:43,061 --> 00:31:45,141 ‎就能选择自己会梦到什么 393 00:31:46,541 --> 00:31:50,061 ‎但这方法只有在你 ‎保持开放的心态时才管用 394 00:31:51,381 --> 00:31:53,141 ‎不仅仅只关注于… 395 00:31:54,181 --> 00:31:55,141 ‎我们看到的东西 396 00:31:57,061 --> 00:31:58,181 ‎你能做到吗? 397 00:32:01,261 --> 00:32:05,701 ‎-你现在会觉得我是新时代的疯子了 ‎-不是的 398 00:32:06,701 --> 00:32:07,661 ‎我没那么想 399 00:32:12,741 --> 00:32:14,501 ‎我母亲去世多年后 400 00:32:15,741 --> 00:32:20,101 ‎我当时太傻了 但我… 401 00:32:22,021 --> 00:32:23,221 ‎我去见了一个通灵师 402 00:32:24,861 --> 00:32:27,581 ‎我一个朋友拜在了她门下 所以… 403 00:32:28,461 --> 00:32:29,661 ‎有天我就… 404 00:32:31,021 --> 00:32:34,301 ‎我实在抑制不住对妈妈的思念 405 00:32:36,661 --> 00:32:37,541 ‎所以我就去了 406 00:32:38,061 --> 00:32:42,421 ‎就是一个身材矮小的女人 ‎住在斯托克维尔外面的一个房子里 407 00:32:42,981 --> 00:32:45,981 ‎她没有水晶球 也没有茶叶 然后… 408 00:32:47,261 --> 00:32:48,381 ‎她就是… 409 00:32:49,661 --> 00:32:50,701 ‎知道 410 00:32:53,141 --> 00:32:56,021 ‎我没有告诉她我姓什么 411 00:32:57,621 --> 00:32:58,821 ‎但她却说出了 412 00:32:59,781 --> 00:33:01,621 ‎一些只跟我有关的 413 00:33:02,621 --> 00:33:04,261 ‎细节和事情 414 00:33:06,301 --> 00:33:08,221 ‎只有我和妈妈知道的事情 415 00:33:11,901 --> 00:33:13,501 ‎她说我妈妈在那边很好 416 00:33:15,221 --> 00:33:16,701 ‎她没有痛苦了 417 00:33:19,341 --> 00:33:21,821 ‎我就知道那女人认识我妈妈 418 00:33:22,501 --> 00:33:23,581 ‎不管是通过什么方式 419 00:33:28,421 --> 00:33:30,581 ‎我不知道干吗要跟你说这个 420 00:33:38,141 --> 00:33:39,181 ‎它会帮到你的 421 00:33:40,541 --> 00:33:41,541 ‎我保证 422 00:33:48,181 --> 00:33:49,261 ‎谢谢 423 00:33:53,901 --> 00:33:55,821 ‎把这个装上 把这个也装上 424 00:33:56,381 --> 00:33:57,501 ‎双筒望远镜 425 00:34:04,341 --> 00:34:05,661 ‎浮潜装备 426 00:34:05,741 --> 00:34:08,461 ‎我要去法国了… 427 00:34:08,541 --> 00:34:09,381 ‎嘿 428 00:34:10,021 --> 00:34:11,101 ‎嗨 妈妈 429 00:34:11,381 --> 00:34:14,581 ‎我给你准备了新牙刷和新泳衣 430 00:34:15,021 --> 00:34:16,061 ‎好酷 妈妈 431 00:34:16,141 --> 00:34:18,381 ‎-喜欢吗? ‎-超爱 432 00:34:22,981 --> 00:34:24,981 ‎-好了 ‎-你收拾得很好 433 00:34:36,621 --> 00:34:37,821 ‎爸爸来了! 434 00:34:38,821 --> 00:34:40,981 ‎-嘿 你在这里啊 ‎-爸爸! 435 00:34:41,061 --> 00:34:43,021 ‎-可以出发了吗? ‎-可以 我能带这个吗? 436 00:34:43,101 --> 00:34:44,541 ‎带一个玩具上飞机 437 00:34:44,621 --> 00:34:46,701 ‎海滩房里什么都有 438 00:34:46,781 --> 00:34:48,181 ‎好了 我们得去找丽莎了 439 00:34:49,741 --> 00:34:51,341 ‎你一定会玩得很开心 440 00:34:51,981 --> 00:34:53,101 ‎他不会有事的 露 441 00:34:54,021 --> 00:34:55,821 ‎-我们走吧 ‎-去抱一下你妈妈 442 00:35:03,021 --> 00:35:06,861 ‎-我会很想你的 ‎-我也会想你的 妈妈 443 00:35:09,581 --> 00:35:11,901 ‎-好了 再见 ‎-再见 妈妈 444 00:35:14,461 --> 00:35:15,381 ‎走吧 445 00:35:15,501 --> 00:35:18,901 ‎我要去海滩游泳了! 446 00:35:20,301 --> 00:35:21,381 ‎再见 447 00:36:04,901 --> 00:36:11,861 ‎(罗伯特多米尼克霍伊尔) 448 00:36:19,141 --> 00:36:22,381 ‎“使劲掐一下自己 然后说 ‎‘我醒着’ 每个小时重复一次 449 00:36:26,181 --> 00:36:28,981 ‎瞧瞧我的手 数数自己的手指 450 00:36:31,261 --> 00:36:33,821 ‎看看时钟或是手表 451 00:36:33,901 --> 00:36:35,781 ‎看向远处 再看回来 452 00:36:38,941 --> 00:36:41,261 ‎保持冷静与专注 453 00:36:42,541 --> 00:36:44,221 ‎想象一道门” 454 00:36:48,341 --> 00:36:50,221 ‎你是谁 罗伯特? 455 00:36:51,181 --> 00:36:54,221 ‎“数了两天的手指 看了两天的钟表 456 00:36:54,301 --> 00:36:57,021 ‎-把自己掐得痛死时…” ‎-…痛死时 什么用都没有 457 00:36:57,541 --> 00:36:59,101 ‎但我没有耐心 458 00:37:00,541 --> 00:37:01,701 ‎向来没有 459 00:37:02,541 --> 00:37:04,381 ‎尤其是在这里 460 00:37:05,661 --> 00:37:07,861 ‎梦魇变得越来越严重 461 00:37:08,421 --> 00:37:09,981 ‎我每次闭上眼睛… 462 00:37:13,141 --> 00:37:14,741 ‎这地方对我没有帮助 463 00:37:17,341 --> 00:37:18,821 ‎所有人都很无趣 464 00:37:18,901 --> 00:37:20,661 ‎所有人都能被一眼看穿 465 00:37:20,741 --> 00:37:22,701 ‎所有人都只为了自己 466 00:37:24,661 --> 00:37:25,541 ‎包括我自己… 467 00:37:26,741 --> 00:37:28,101 ‎但阿黛尔不是 468 00:37:28,181 --> 00:37:30,541 ‎阿黛尔特别美丽 469 00:37:31,061 --> 00:37:32,061 ‎不管是内在还是外在 470 00:37:32,621 --> 00:37:36,181 ‎她有自己的烦心事要处理 ‎但她只想帮我 471 00:37:36,941 --> 00:37:38,381 ‎帮我摆脱梦魇 472 00:37:39,261 --> 00:37:40,901 ‎所以就算这地方很蠢 473 00:37:41,461 --> 00:37:44,261 ‎但我还是要留下来 为了阿黛尔 474 00:37:45,341 --> 00:37:48,701 ‎说真的 不管她让我做什么 ‎我都会去做 475 00:37:49,261 --> 00:37:51,701 ‎当然了 虽然我这么说 ‎她绝对看不到这个记事本 476 00:37:52,741 --> 00:37:54,341 ‎但我们是朋友… 477 00:37:55,101 --> 00:37:55,941 ‎可恶 478 00:38:04,221 --> 00:38:05,581 ‎是你啊 479 00:38:06,701 --> 00:38:08,101 ‎我之前跟你说过一次 480 00:38:08,541 --> 00:38:11,461 ‎还记得吗? ‎我第一次在办公室见到你时 481 00:38:11,781 --> 00:38:13,021 ‎对 482 00:38:14,621 --> 00:38:15,941 ‎你请了病假 483 00:38:16,341 --> 00:38:20,261 ‎我刚好路过 所以想着…来看看你 484 00:38:20,861 --> 00:38:23,301 ‎但你貌似没事 485 00:38:24,861 --> 00:38:25,981 ‎就是头疼 486 00:38:27,341 --> 00:38:31,261 ‎早上痛得不行 但现在好多了 487 00:38:31,741 --> 00:38:33,741 ‎很好 那就好 488 00:38:36,261 --> 00:38:37,341 ‎其实我撒谎了 489 00:38:37,421 --> 00:38:40,661 ‎今天是我儿子去法国前最后一天 490 00:38:40,741 --> 00:38:43,861 ‎我想陪着他 ‎我想提前说一声来着 但… 491 00:38:43,941 --> 00:38:45,941 ‎我之前太混蛋了 492 00:38:46,941 --> 00:38:48,061 ‎是有点 493 00:38:51,461 --> 00:38:52,621 ‎你要进来吗? 494 00:39:12,861 --> 00:39:13,981 ‎撒谎的事抱歉了 495 00:39:14,781 --> 00:39:17,581 ‎我也没想着休带薪病假什么的 496 00:39:18,821 --> 00:39:21,661 ‎而且我…我也不想被炒鱿鱼 497 00:39:22,261 --> 00:39:23,421 ‎这不用担心 498 00:39:26,141 --> 00:39:27,421 ‎你要来一杯吗? 499 00:39:28,381 --> 00:39:29,421 ‎比诺格里乔 500 00:39:29,981 --> 00:39:31,501 ‎比诺格里乔听起来不错 501 00:39:37,821 --> 00:39:38,981 ‎我喜欢你的公寓 502 00:39:40,101 --> 00:39:41,101 ‎谢谢 503 00:39:52,381 --> 00:39:54,141 ‎-给 ‎-谢谢 504 00:39:56,181 --> 00:39:57,021 ‎坐吧 505 00:40:16,141 --> 00:40:17,701 ‎你真的只是路过吗? 506 00:40:19,741 --> 00:40:20,581 ‎不是 507 00:40:22,061 --> 00:40:22,941 ‎不是 508 00:40:23,501 --> 00:40:26,461 ‎我以为你是因为我才没去上班 509 00:40:26,821 --> 00:40:27,981 ‎因为我对你发了火 510 00:40:28,061 --> 00:40:30,301 ‎他们说你从来不会生病 然后… 511 00:40:31,541 --> 00:40:32,381 ‎我… 512 00:40:32,861 --> 00:40:35,181 ‎我不希望我们之间… 513 00:40:36,021 --> 00:40:40,421 ‎-我不希望我们… ‎-大卫 你真的不擅长与人交谈 514 00:40:41,141 --> 00:40:42,021 ‎对 515 00:40:44,901 --> 00:40:46,341 ‎我不想回家 516 00:40:49,021 --> 00:40:50,501 ‎就四处闲逛 然后… 517 00:40:50,781 --> 00:40:53,261 ‎就来了你家 518 00:41:04,141 --> 00:41:05,821 ‎其实 我在想我们在酒吧相遇… 519 00:41:07,461 --> 00:41:08,941 ‎是否是命中注定 520 00:41:09,901 --> 00:41:11,901 ‎我觉得纯粹是厄运 521 00:41:13,581 --> 00:41:14,821 ‎你是这么想的吗? 522 00:41:15,301 --> 00:41:18,541 ‎总得来说 ‎这件事对我一点好处都没有 对吧? 523 00:41:20,061 --> 00:41:24,701 ‎我终于遇到了 ‎一个我觉得挺喜欢的男人 524 00:41:25,541 --> 00:41:27,341 ‎结果他还是已婚男 525 00:41:29,261 --> 00:41:30,301 ‎所以你喜欢过我? 526 00:41:32,981 --> 00:41:34,741 ‎男人该死的虚荣心 527 00:41:35,981 --> 00:41:37,461 ‎我吻了你 对吧? 528 00:41:37,621 --> 00:41:39,421 ‎我都很久没有吻过任何人了 529 00:41:40,341 --> 00:41:42,101 ‎我们笑得很开心 对吧? 530 00:41:44,181 --> 00:41:46,821 ‎人应该能让彼此欢笑 531 00:41:47,501 --> 00:41:49,061 ‎这一点应该一直都在 532 00:41:50,261 --> 00:41:52,141 ‎不管发生什么事 533 00:42:01,701 --> 00:42:05,581 ‎你和你…妻子在一起多久了? 534 00:42:07,381 --> 00:42:08,421 ‎很久了 535 00:42:10,221 --> 00:42:11,221 ‎感觉都过了一辈子了 536 00:42:12,061 --> 00:42:13,181 ‎她很美 537 00:42:14,181 --> 00:42:15,061 ‎是的 她是很美 538 00:42:16,381 --> 00:42:17,901 ‎我们都很久没有… 539 00:42:20,221 --> 00:42:21,261 ‎开心地笑过了 540 00:42:24,141 --> 00:42:25,461 ‎我总是想着你 541 00:42:29,661 --> 00:42:30,821 ‎这不公平 大卫 542 00:42:32,501 --> 00:42:33,461 ‎我知道 543 00:42:39,781 --> 00:42:40,741 ‎你该回家了 544 00:42:53,021 --> 00:42:53,941 ‎露易丝… 545 00:43:28,021 --> 00:43:29,061 ‎再见 546 00:43:30,581 --> 00:43:31,701 ‎再见 547 00:45:26,421 --> 00:45:27,581 ‎把我的味道洗掉了? 548 00:45:30,621 --> 00:45:31,541 ‎抱歉 549 00:45:32,461 --> 00:45:33,341 ‎刚才我们真是… 550 00:45:33,861 --> 00:45:34,701 ‎太龌龊了 551 00:45:36,661 --> 00:45:37,901 ‎但我们俩都有错 对吧? 552 00:45:38,941 --> 00:45:40,581 ‎你没什么可内疚的 553 00:45:44,901 --> 00:45:45,941 ‎我该走了 554 00:45:46,541 --> 00:45:47,701 ‎我们是怎么想的? 555 00:45:48,741 --> 00:45:50,421 ‎我猜我们根本想都没想 556 00:45:57,341 --> 00:45:58,341 ‎别担心 557 00:45:59,341 --> 00:46:01,101 ‎我不会让这件事影响工作 558 00:46:02,341 --> 00:46:03,261 ‎谢谢 559 00:46:05,541 --> 00:46:08,021 ‎有些事还是不要跟工作搅在一起 560 00:46:08,581 --> 00:46:09,781 ‎对 必须的 561 00:46:11,541 --> 00:46:13,741 ‎比如说上床这种事 562 00:46:20,381 --> 00:46:21,581 ‎你走吧 大卫 563 00:46:23,261 --> 00:46:24,101 ‎没事的 564 00:46:30,661 --> 00:46:31,741 ‎晚安 露易丝 565 00:46:33,061 --> 00:46:34,021 ‎再见 566 00:48:58,821 --> 00:49:00,821 ‎字幕翻译:吴春燕