1 00:00:06,021 --> 00:00:08,901 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:29,781 --> 00:00:34,461 "Cubit diri saya dan kata, 'Saya terjaga,' sekali sejam. 3 00:00:36,301 --> 00:00:40,141 Lihat tangan saya, kira jari saya, 4 00:00:41,421 --> 00:00:44,501 lihat jam dinding atau jam tangan. 5 00:00:47,341 --> 00:00:48,501 Lihat benda lain, 6 00:00:49,541 --> 00:00:50,581 lihat semula, 7 00:00:51,661 --> 00:00:54,221 tenangkan diri dan fokus. 8 00:00:57,941 --> 00:00:59,461 Fikirkan pintu." 9 00:01:37,901 --> 00:01:39,341 Apa saya nak buat? 10 00:02:30,741 --> 00:02:32,141 Selamat pagi. 11 00:03:11,621 --> 00:03:13,141 - Maaf. - Maaf. 12 00:03:14,781 --> 00:03:16,101 Kita buat dengan baik. 13 00:03:16,181 --> 00:03:17,421 Ya. 14 00:03:19,421 --> 00:03:21,821 - Awal awak datang. - Awak juga. 15 00:03:25,061 --> 00:03:27,341 Saya nak siapkan nota di sini… 16 00:03:28,061 --> 00:03:29,861 hingga janji temu tengah hari. 17 00:03:29,941 --> 00:03:31,021 Bagus. 18 00:03:34,461 --> 00:03:36,061 - David… - Louise? 19 00:03:38,981 --> 00:03:39,901 Boleh lalu? 20 00:03:40,861 --> 00:03:42,101 Ya, maaf. 21 00:03:49,781 --> 00:03:52,221 - Hei, Sue. - Sudah sihat? 22 00:03:53,421 --> 00:03:54,341 Apa? 23 00:03:54,941 --> 00:03:56,541 Selepas cuti sakit semalam. 24 00:03:58,821 --> 00:04:01,421 Ya, sudah elok. 25 00:04:01,501 --> 00:04:02,581 Terima kasih. 26 00:04:02,661 --> 00:04:03,781 Awak pasti? 27 00:04:05,661 --> 00:04:07,261 Awak masih nampak pucat. 28 00:04:08,261 --> 00:04:10,181 Tentu elok selepas minum teh. 29 00:04:11,581 --> 00:04:16,101 Asalkan awak tak masuk kerja kerana risau tentang si pemarah itu. 30 00:04:18,781 --> 00:04:20,621 - Biar saya buat teh. - Okey. 31 00:04:31,341 --> 00:04:32,821 Awak keluar awal. 32 00:04:33,941 --> 00:04:35,261 Saya ada banyak kerja. 33 00:04:37,021 --> 00:04:39,301 Awak balik pukul berapa malam tadi? 34 00:04:39,381 --> 00:04:40,701 Saya tak tahu. 35 00:04:42,621 --> 00:04:43,581 Awak pergi mana? 36 00:04:48,181 --> 00:04:49,181 Saya perlu pergi. 37 00:04:50,781 --> 00:04:52,221 Saya telefon awak nanti. 38 00:04:52,301 --> 00:04:53,261 Saya cinta awak. 39 00:04:56,661 --> 00:04:57,501 David? 40 00:04:58,061 --> 00:04:59,101 Saya dengar. 41 00:05:01,341 --> 00:05:02,861 Awak tak boleh ucapkan? 42 00:05:08,381 --> 00:05:09,821 Saya cinta awak juga. 43 00:05:12,701 --> 00:05:13,661 Selamat tinggal. 44 00:05:14,661 --> 00:05:15,621 Selamat tinggal. 45 00:05:52,101 --> 00:05:54,061 Pn. Robinson, kita jumpa lagi. 46 00:06:44,021 --> 00:06:45,421 MAKAN TENGAH HARI ESOK? 47 00:06:45,501 --> 00:06:47,501 SAYA NAIK GILA DUDUK DI RUMAH INI! 48 00:06:48,821 --> 00:06:50,061 Habislah saya. 49 00:07:11,941 --> 00:07:13,021 Berikannya. 50 00:07:18,421 --> 00:07:19,581 Mana awak dapat? 51 00:07:21,301 --> 00:07:24,141 - Saya beri seks oral kepada jururawat. - Serius? 52 00:07:24,221 --> 00:07:26,781 Saya serius. Saya benar-benar serius. 53 00:07:26,861 --> 00:07:28,901 - Yang mana satu? - Gary. 54 00:07:28,981 --> 00:07:31,101 Yang besar. Dua-dua dapat ganjaran. 55 00:07:32,061 --> 00:07:33,861 Oh, Tuhan. David pasti marah. 56 00:07:34,421 --> 00:07:37,301 - Tentang saya dan Gary? - Tidak, tentang ini! 57 00:07:37,381 --> 00:07:39,261 Janganlah beritahu dia. 58 00:07:40,781 --> 00:07:42,701 Saya boleh simpan rahsia ini. 59 00:07:43,301 --> 00:07:44,661 Semua orang ada rahsia. 60 00:07:45,781 --> 00:07:48,101 Saya tak nak berahsia dengan David. 61 00:07:48,181 --> 00:07:50,861 Saya mahu kami saling mengetahui semuanya. 62 00:07:50,941 --> 00:07:51,781 Sentiasa. 63 00:07:51,861 --> 00:07:53,101 Nak termuntah. 64 00:07:53,581 --> 00:07:54,621 Semoga berjaya. 65 00:08:00,581 --> 00:08:02,541 Saya bosan mengira jari sendiri. 66 00:08:03,221 --> 00:08:05,421 Suatu hari, tentu saya kira 11 jari. 67 00:08:05,501 --> 00:08:07,421 Jika begitu, awak tahu ia mimpi. 68 00:08:07,501 --> 00:08:10,741 Bayangkan pintu dan buka, awak boleh mimpi apa-apa saja. 69 00:08:12,541 --> 00:08:14,301 Saya nak mimpi pergi ke mana? 70 00:08:15,061 --> 00:08:15,901 Rumah? 71 00:08:16,701 --> 00:08:17,541 Tidak. 72 00:08:18,141 --> 00:08:19,021 Seteruk itu? 73 00:08:20,341 --> 00:08:24,381 Situasi keluarga saya bagaikan klise Glasgow yang menyedihkan. 74 00:08:25,701 --> 00:08:28,061 Saya tak kenal ayah saya, ibu saya mati, 75 00:08:28,701 --> 00:08:31,901 jadi saya tinggal dengan Ailsa, kakak saya yang teruk. 76 00:08:31,981 --> 00:08:34,661 Dia jaga saya hanya untuk elaun manfaat. 77 00:08:35,381 --> 00:08:37,661 Dia minta sebaik saja saya menerimanya 78 00:08:37,741 --> 00:08:40,661 macamlah saya menyusahkannya duduk di bilik kosong 79 00:08:40,741 --> 00:08:43,381 dan mendengarnya berasmara setiap malam. 80 00:08:47,141 --> 00:08:48,381 Itulah hidup saya. 81 00:08:56,021 --> 00:09:00,021 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan, sembilan, sepuluh… 82 00:09:17,861 --> 00:09:19,141 Lalu di sini lagi? 83 00:09:19,821 --> 00:09:20,821 Saya… 84 00:09:23,901 --> 00:09:26,741 - Boleh saya masuk? - Adakah itu idea yang baik? 85 00:09:27,901 --> 00:09:29,181 Hari ini menjerihkan. 86 00:09:29,941 --> 00:09:31,621 Saya tak boleh teruskannya. 87 00:09:41,981 --> 00:09:42,941 Awak bagaimana? 88 00:09:44,301 --> 00:09:46,021 Saya menyesali tindakan ktia. 89 00:09:48,701 --> 00:09:49,541 Awak pula? 90 00:09:50,901 --> 00:09:52,621 Saya rasa bersalah, tapi… 91 00:09:53,781 --> 00:09:55,821 bukan atas sebab yang awak fikir. 92 00:09:55,901 --> 00:09:56,741 Jadi, kenapa? 93 00:09:57,581 --> 00:10:00,341 Dah lama saya tak rasa… 94 00:10:02,461 --> 00:10:03,381 ditemani. 95 00:10:04,341 --> 00:10:05,381 Betul. 96 00:10:05,461 --> 00:10:07,981 Saya tak nak jadi peneman awak. 97 00:10:08,581 --> 00:10:09,501 Tak, bukan itu… 98 00:10:09,981 --> 00:10:12,781 Saya takkan rasa begini dengan sesiapa saja. 99 00:10:12,861 --> 00:10:13,941 Cuma awak. 100 00:10:14,021 --> 00:10:16,261 Saya nak jadi kawan awak. Saya nak… 101 00:10:16,341 --> 00:10:17,821 Saya memburukkan keadaan. 102 00:10:17,901 --> 00:10:20,261 - Saya fikir… - Hubungan kita ini… 103 00:10:22,181 --> 00:10:23,621 Ia tak boleh diteruskan. 104 00:10:26,501 --> 00:10:27,901 Kenapa awak bercerai? 105 00:10:30,941 --> 00:10:34,181 Dia tinggalkan saya untuk seseorang dari pejabatnya. 106 00:10:34,261 --> 00:10:38,301 Gadis itu tak bertahan lama, sama juga gadis berikutnya, tapi kini… 107 00:10:38,901 --> 00:10:42,741 dia akan dapat anak dengan teman wanita baharunya, jadi baguslah. 108 00:10:44,741 --> 00:10:45,981 Kenapa awak datang? 109 00:10:47,181 --> 00:10:48,181 Sebab sebenarnya? 110 00:10:50,101 --> 00:10:51,461 Saya tak mampu halang. 111 00:10:55,461 --> 00:10:57,181 Kenapa benarkan saya masuk? 112 00:10:59,901 --> 00:11:01,221 Saya tak mampu halang. 113 00:11:04,461 --> 00:11:05,381 Jadi… 114 00:11:05,901 --> 00:11:07,901 bekas suami awak ada teman baharu. 115 00:11:08,461 --> 00:11:09,581 Kenapa awak tiada? 116 00:11:10,381 --> 00:11:13,221 - Kenapa awak kesunyian? - Saya tanya dulu. 117 00:11:15,261 --> 00:11:16,381 Awak tahulah, saya… 118 00:11:17,141 --> 00:11:19,181 Saya cekalkan diri dan buat semua 119 00:11:19,261 --> 00:11:21,261 yang perlu apabila patah hati. 120 00:11:21,341 --> 00:11:22,581 Saya sertai aplikasi, 121 00:11:23,541 --> 00:11:27,421 namun lelaki yang saya jumpa tak mahu hubungan. 122 00:11:27,501 --> 00:11:32,501 Mereka cuma mahu minum, berasmara dan tidak berjumpa lagi. 123 00:11:33,101 --> 00:11:34,861 Awak terlalu bijak untuk itu. 124 00:11:36,821 --> 00:11:38,421 Saya tak maksudkan… 125 00:11:39,501 --> 00:11:42,021 bijak sahaja, awak juga bersinar. 126 00:11:45,901 --> 00:11:47,421 Isteri awak bagaimana? 127 00:11:48,981 --> 00:11:50,181 Dia juga bersinar? 128 00:11:51,381 --> 00:11:52,301 Ya. 129 00:11:53,261 --> 00:11:54,101 Dahulu. 130 00:11:55,181 --> 00:11:56,221 Tapi kini tidak. 131 00:11:58,821 --> 00:11:59,861 Awak tak kenal Adele. 132 00:12:04,661 --> 00:12:05,741 Awak patut pergi. 133 00:12:10,541 --> 00:12:11,381 Ya. 134 00:12:12,301 --> 00:12:13,261 Sudah tentu. 135 00:13:20,541 --> 00:13:21,541 David. 136 00:13:33,341 --> 00:13:34,421 Apa semua ini? 137 00:13:35,901 --> 00:13:36,981 Saya masak. 138 00:13:38,261 --> 00:13:41,341 Awak selalu bekerja, dah lama kita tak makan bersama. 139 00:13:42,421 --> 00:13:43,461 Saya tak lapar. 140 00:13:46,061 --> 00:13:48,061 Saya sedang berusaha, David. 141 00:13:50,861 --> 00:13:51,981 Usaha untuk apa? 142 00:13:53,941 --> 00:13:55,381 Untuk buat awak gembira. 143 00:14:01,861 --> 00:14:03,901 Adakah ia berulang lagi, David? 144 00:14:04,941 --> 00:14:06,141 Apa maksud awak? 145 00:14:08,341 --> 00:14:09,821 Awak tahu maksud saya. 146 00:14:11,021 --> 00:14:11,941 Yakah? 147 00:14:13,781 --> 00:14:15,101 Awaklah beritahu saya. 148 00:14:16,381 --> 00:14:17,981 Adakah ia berulang lagi? 149 00:14:18,901 --> 00:14:19,941 Yakah? 150 00:14:20,381 --> 00:14:24,061 Patutkah saya cari kerja baharu, Adele ? 151 00:14:26,341 --> 00:14:28,341 Saya takut apabila awak menjerit. 152 00:14:36,461 --> 00:14:37,941 Bagus sangatlah. 153 00:15:28,021 --> 00:15:31,141 ADELE SAYA ADA BUAT SALAH? 154 00:15:42,341 --> 00:15:44,341 SAYA HARAP TIDAK. 155 00:15:44,421 --> 00:15:45,781 AWAK CUTI ESOK? 156 00:15:48,221 --> 00:15:49,541 MARI MINUM KOPI? 157 00:16:08,061 --> 00:16:09,301 Helo, sayang. 158 00:16:09,381 --> 00:16:10,941 Saya ingat awak tak jawab. 159 00:16:11,381 --> 00:16:12,541 Saya ada di sini. 160 00:16:16,021 --> 00:16:17,021 Saya risau. 161 00:16:18,061 --> 00:16:19,341 Saya ada buat salah? 162 00:16:19,861 --> 00:16:21,221 Semalam awak… 163 00:16:24,581 --> 00:16:25,821 Awak buat saya risau. 164 00:16:27,021 --> 00:16:28,381 Apa rancangan hari ini? 165 00:16:28,901 --> 00:16:32,421 Awak berminat untuk dengar atau nak tahu di mana saya? 166 00:16:32,501 --> 00:16:33,461 Kedua-duanya. 167 00:16:35,341 --> 00:16:36,701 Saya nak pergi ke gim. 168 00:16:37,981 --> 00:16:41,781 Kemudian, mungkin cari kafe untuk minum kopi. 169 00:16:44,381 --> 00:16:45,661 Awak buat lawak? 170 00:16:47,421 --> 00:16:48,421 Apa? 171 00:16:48,501 --> 00:16:50,181 Saya perlu buat penyesuaian? 172 00:16:51,701 --> 00:16:52,541 Tidak. 173 00:16:54,021 --> 00:16:55,101 Tidak sama sekali. 174 00:16:57,381 --> 00:16:58,861 Jadi buktikannya, Adele. 175 00:17:02,141 --> 00:17:03,181 Saya perlu pergi. 176 00:17:04,581 --> 00:17:06,021 Telefon saya jika perlu. 177 00:17:06,901 --> 00:17:07,861 Saya cinta awak. 178 00:17:42,021 --> 00:17:43,661 Ini agak janggal… 179 00:17:45,661 --> 00:17:48,341 tapi saya tiada tempat lain untuk mengadu. 180 00:17:50,581 --> 00:17:51,701 Saya sangat risau. 181 00:17:55,981 --> 00:17:57,421 David suka kesempurnaan. 182 00:17:58,781 --> 00:18:01,101 Dia selalu kerja berlebihan di pejabat. 183 00:18:02,421 --> 00:18:04,501 Dia cuba memperbaiki dirinya, tapi… 184 00:18:05,661 --> 00:18:07,381 dia mahu kawal segalanya. 185 00:18:07,901 --> 00:18:09,181 Sejak dulu lagi. 186 00:18:10,421 --> 00:18:13,461 Apabila keadaan menjadi keterlaluan, dia… 187 00:18:15,021 --> 00:18:15,861 Dia apa? 188 00:18:18,741 --> 00:18:19,861 Dia jadi tertekan. 189 00:18:20,941 --> 00:18:22,861 Apabila itu berlaku, 190 00:18:23,461 --> 00:18:25,701 dia buat pilihan yang salah. 191 00:18:28,421 --> 00:18:30,581 Saya rasa dia terlalu banyak minum. 192 00:18:31,781 --> 00:18:33,501 Dia balik lewat malam, 193 00:18:33,581 --> 00:18:36,941 keluar sebelum saya bangun, dia terlalu banyak bekerja. 194 00:18:38,261 --> 00:18:40,101 Dia tidur di bilik tetamu. 195 00:18:41,661 --> 00:18:43,381 Maaf awak terpaksa mendengar. 196 00:18:44,661 --> 00:18:46,701 Tapi saya selalu bersendirian, 197 00:18:46,781 --> 00:18:49,901 saya banyak berfikir perkara yang bukan-bukan. 198 00:18:50,981 --> 00:18:53,701 Saya tak boleh cakap dengannya atau orang lain, 199 00:18:53,781 --> 00:18:55,661 awak saja kawan saya di sini. 200 00:18:58,941 --> 00:19:01,621 - Kenapalah awak layan saya? - Tak apa-apa. 201 00:19:03,381 --> 00:19:04,221 Hei, 202 00:19:05,181 --> 00:19:06,101 Adele… 203 00:19:08,501 --> 00:19:09,501 Saya mendengar. 204 00:19:15,061 --> 00:19:18,381 Bercakap dengan seseorang membuatkannya rasa lebih baik. 205 00:19:21,381 --> 00:19:22,741 Saya mencintai David. 206 00:19:23,981 --> 00:19:25,901 Tiada apa-apa yang mengubahnya. 207 00:19:27,461 --> 00:19:29,981 Dia pernah meredah api untuk awak. 208 00:19:31,661 --> 00:19:32,741 Itu cinta sejati. 209 00:19:34,821 --> 00:19:37,101 Mungkin awak boleh mengingatkan dia. 210 00:19:37,181 --> 00:19:38,301 Betul kata awak. 211 00:19:39,941 --> 00:19:41,021 Terima kasih. 212 00:19:41,101 --> 00:19:42,301 Tiada masalah. 213 00:19:45,981 --> 00:19:47,701 Awak dah baca buku nota itu? 214 00:19:48,941 --> 00:19:51,381 Saya cubit diri sendiri macam orang gila. 215 00:19:52,701 --> 00:19:54,381 Ya, saya rasa bodoh. 216 00:19:57,341 --> 00:19:59,501 - Saya tak faham. - Awak akan faham. 217 00:20:00,381 --> 00:20:02,461 Awak perlu mahu ubah hidup awak. 218 00:20:03,141 --> 00:20:04,821 Mahu mimpi ngeri selamanya? 219 00:20:04,901 --> 00:20:06,101 Saya tak mahu. 220 00:20:06,181 --> 00:20:09,021 Jika begitu, janji awak akan teruskan, Louise. 221 00:20:09,581 --> 00:20:10,581 Jangan putus asa. 222 00:20:11,221 --> 00:20:12,781 - Tak boleh. - Baiklah. 223 00:20:13,621 --> 00:20:14,741 Saya akan teruskan. 224 00:20:20,061 --> 00:20:21,501 Lupa pula, siapa Rob? 225 00:20:22,261 --> 00:20:23,981 Saya ingat itu jurnal awak? 226 00:20:24,581 --> 00:20:25,461 Kawan lama. 227 00:20:26,461 --> 00:20:27,861 Menarik orangnya. 228 00:20:28,861 --> 00:20:30,461 Memang betul kata awak. 229 00:20:35,621 --> 00:20:36,741 Saya terjaga. 230 00:20:47,421 --> 00:20:50,581 Doktor kata saya mimpi kerana menyesali tabiat saya. 231 00:20:53,461 --> 00:20:54,541 Boleh berambus. 232 00:20:58,101 --> 00:21:01,021 Ia tentang keluarga yang menjahanamkan hidup saya. 233 00:21:31,181 --> 00:21:33,621 Selalunya, ketika inilah saya terjaga. 234 00:21:39,021 --> 00:21:41,621 Kemudian, ia berlaku. 235 00:22:07,741 --> 00:22:08,981 Macam itulah. 236 00:22:11,781 --> 00:22:12,621 Hai. 237 00:22:22,141 --> 00:22:23,541 Itu saja, Gary. 238 00:22:27,381 --> 00:22:28,581 Biar betul? 239 00:22:30,421 --> 00:22:31,501 Ini mimpi saya. 240 00:22:35,661 --> 00:22:37,181 Di mana pintu saya? 241 00:22:43,941 --> 00:22:44,901 Selamat pagi. 242 00:22:45,421 --> 00:22:46,301 Selamat pagi. 243 00:22:49,981 --> 00:22:51,101 Ubat baharu awak. 244 00:22:52,621 --> 00:22:53,501 Kenapa? 245 00:22:55,061 --> 00:22:57,421 Bunyi awak tak kena di telefon kelmarin. 246 00:22:57,501 --> 00:22:59,141 Macam mana bunyinya? 247 00:22:59,701 --> 00:23:00,741 Macam itu. 248 00:23:02,581 --> 00:23:04,301 Saya tak perlukan pil baharu. 249 00:23:10,261 --> 00:23:11,221 Ambillah. 250 00:23:13,261 --> 00:23:14,621 Saya tidak mahu. 251 00:23:15,141 --> 00:23:17,061 Bukankah saya selalu jaga awak? 252 00:23:18,861 --> 00:23:20,421 Itu yang awak mahu, bukan? 253 00:23:21,981 --> 00:23:23,301 Sejak dulu lagi? 254 00:23:25,061 --> 00:23:26,261 Awak tahu itu benar. 255 00:23:29,141 --> 00:23:30,541 Itulah yang saya buat. 256 00:23:53,981 --> 00:23:54,821 Bagus. 257 00:24:06,701 --> 00:24:08,101 Baiklah. 258 00:24:10,341 --> 00:24:11,461 Saya pergi dulu. 259 00:24:14,141 --> 00:24:15,061 Tak balik? 260 00:24:15,621 --> 00:24:16,941 Awak balik dulu. 261 00:24:17,021 --> 00:24:18,821 Saya perlukan tandatangannya. 262 00:24:18,901 --> 00:24:19,821 Baiklah. 263 00:24:20,621 --> 00:24:22,461 - Balik dulu. - Selamat malam. 264 00:24:25,461 --> 00:24:26,301 Masuk. 265 00:24:29,101 --> 00:24:30,541 Semua perlu tandatangan. 266 00:24:31,461 --> 00:24:32,301 Okey. 267 00:24:39,941 --> 00:24:41,661 - Terima kasih. - Sama-sama. 268 00:24:42,181 --> 00:24:43,141 Jumpa esok. 269 00:24:43,661 --> 00:24:44,581 Ya. 270 00:25:12,901 --> 00:25:15,021 Saya perlu jumpa Dr. Ferguson. 271 00:25:15,101 --> 00:25:17,861 En. Hawkins, bagaimana awak masuk? 272 00:25:17,941 --> 00:25:20,701 Saya nak jumpa Dr. Ferguson, bodoh. 273 00:25:20,781 --> 00:25:22,901 En. Hawkins, awak perlu bertenang. 274 00:25:22,981 --> 00:25:24,981 "En. Hawkins." Siapa itu? 275 00:25:25,621 --> 00:25:28,181 Itu ayah saya, perempuan tak guna. 276 00:25:28,661 --> 00:25:29,941 Dr. Ferguson! 277 00:25:31,901 --> 00:25:33,301 Saya tahu awak di sini. 278 00:25:35,221 --> 00:25:38,221 - Anthony. - Awak kata saya boleh telefon bila-bila. 279 00:25:38,301 --> 00:25:40,501 Mungkin saya bersama pesakit lain. 280 00:25:41,581 --> 00:25:42,461 Awak okey? 281 00:25:43,101 --> 00:25:44,701 Nak saya telefon 999? 282 00:25:44,781 --> 00:25:47,541 Tak, saya tak perlukan 999. 283 00:25:47,621 --> 00:25:49,901 Saya perlukan awak dua jam lalu. 284 00:25:51,101 --> 00:25:53,581 Saya jarang jumpa pesakit tanpa janji temu. 285 00:25:54,141 --> 00:25:55,181 Ini pengecualian. 286 00:25:55,781 --> 00:25:56,781 Sekali ini saja. 287 00:25:57,301 --> 00:25:58,461 Bukan di dalam. 288 00:25:59,061 --> 00:26:01,341 Pejabat tutup. Kita bercakap di luar. 289 00:26:02,581 --> 00:26:03,661 Boleh awak tunggu? 290 00:26:03,741 --> 00:26:04,581 Baiklah. 291 00:26:05,261 --> 00:26:06,621 Semuanya pasti okey. 292 00:26:13,141 --> 00:26:15,181 Tiada sesiapa bantu saya! Tiada! 293 00:26:15,261 --> 00:26:17,221 Tiada sesiapa! 294 00:26:17,741 --> 00:26:19,381 Saya tak maksudkan awak. 295 00:26:19,981 --> 00:26:22,021 Sudah terlambat! Terlambat! 296 00:26:44,781 --> 00:26:47,141 Boleh selitkan sejam untuk Anthony esok? 297 00:26:48,181 --> 00:26:50,061 Pukul satu tengah hari kosong. 298 00:26:50,141 --> 00:26:52,261 - Bagaimana? - Ya. 299 00:26:52,741 --> 00:26:54,421 Ya, saya akan datang. 300 00:26:55,541 --> 00:26:57,541 Cik Barnsley, kami dah berbincang. 301 00:26:58,181 --> 00:27:00,021 Kami dah tetapkan peraturan, 302 00:27:00,101 --> 00:27:01,701 janji temu setiap minggu… 303 00:27:03,981 --> 00:27:07,181 Jika saya perlu jumpa Dr. Ferguson selain waktu itu, 304 00:27:07,901 --> 00:27:08,981 saya akan telefon. 305 00:27:10,421 --> 00:27:11,261 Dan… 306 00:27:14,821 --> 00:27:18,101 Maaf kerana panggil awak bodoh dan perempuan tak guna. 307 00:27:18,181 --> 00:27:19,181 Awak bukan bodoh… 308 00:27:20,181 --> 00:27:21,061 atau tak guna. 309 00:27:22,981 --> 00:27:24,461 Tak apa, Encik Hawkins. 310 00:27:25,941 --> 00:27:26,781 Baiklah. 311 00:27:28,981 --> 00:27:30,101 Rehatlah malam ini, 312 00:27:30,621 --> 00:27:31,901 saya jumpa awak esok. 313 00:27:32,341 --> 00:27:34,061 Terima kasih, Dr. Ferguson. 314 00:27:34,581 --> 00:27:35,661 Saya hargainya. 315 00:27:43,501 --> 00:27:45,421 Maaf tentang itu. 316 00:27:45,501 --> 00:27:46,581 Jangan risau. 317 00:27:47,301 --> 00:27:50,381 Saya rasa dia agak obses dengan awak. 318 00:27:50,461 --> 00:27:51,461 Ya, memang betul. 319 00:27:52,061 --> 00:27:53,821 Budak itu betul-betul gila. 320 00:27:56,181 --> 00:27:59,141 Awak tak langgar ikrar doktor jika cakap begitu? 321 00:27:59,221 --> 00:28:00,621 Ya, mungkin, tapi… 322 00:28:01,741 --> 00:28:04,381 Kadangkala, tiada perkataan lain yang sesuai. 323 00:28:05,301 --> 00:28:09,221 Selepas pukul lima, awak terus berhenti bekerja, bukan? 324 00:28:17,581 --> 00:28:20,741 Itu bukan… 325 00:28:21,981 --> 00:28:23,101 Saya tak maksudkan… 326 00:28:25,061 --> 00:28:25,981 Saya tahu. 327 00:28:30,781 --> 00:28:31,661 Apa salahnya? 328 00:28:46,341 --> 00:28:47,341 Mari minum. 329 00:28:59,461 --> 00:29:00,421 Macallan. 330 00:29:01,621 --> 00:29:02,621 Saya ingat. 331 00:29:04,501 --> 00:29:06,141 Inilah penyebab masalahnya. 332 00:29:08,141 --> 00:29:09,581 Awak mahu mengubahnya… 333 00:29:10,061 --> 00:29:10,901 jika boleh? 334 00:29:13,581 --> 00:29:14,421 Tidak. 335 00:29:15,741 --> 00:29:16,581 Saya juga. 336 00:29:24,221 --> 00:29:25,461 Celaka, ini sangat… 337 00:29:27,341 --> 00:29:28,421 Jahanam. 338 00:29:31,501 --> 00:29:32,341 David. 339 00:29:34,501 --> 00:29:36,261 Saya bukannya jahat, Louise. 340 00:29:38,181 --> 00:29:39,061 Bukan. 341 00:29:41,261 --> 00:29:42,181 Cuma… 342 00:29:43,261 --> 00:29:44,421 ada perkara… 343 00:29:50,901 --> 00:29:51,741 Hei. 344 00:31:14,461 --> 00:31:15,501 Tak. Saya faham. 345 00:31:16,181 --> 00:31:18,981 Seorang kawan memang akan buat begitu, 346 00:31:19,061 --> 00:31:21,501 meniduri suaminya, dua kali! 347 00:31:22,661 --> 00:31:24,021 Alamak, Lou! 348 00:31:24,101 --> 00:31:27,061 Awak bercakap seperti awak meniduri kedua-duanya. 349 00:31:28,381 --> 00:31:29,261 Sekejap… 350 00:31:30,461 --> 00:31:33,381 - Awak meniduri kedua-duanya? - Tidaklah! 351 00:31:33,461 --> 00:31:36,981 Syukurlah, kerana itu akan menyebabkan masalah besar. 352 00:31:38,181 --> 00:31:41,181 Saya tahu. Saya tahu tapi… 353 00:31:43,221 --> 00:31:44,141 Saya suka mereka. 354 00:31:44,221 --> 00:31:47,741 Atau awak menyesal meniduri suaminya, jadi awak cuba pujuk diri. 355 00:31:50,381 --> 00:31:51,661 Awak tak mendengar. 356 00:31:53,181 --> 00:31:55,821 Okey, tolong saya faham. 357 00:31:56,821 --> 00:31:58,301 Kenapa awak suka mereka? 358 00:32:00,301 --> 00:32:01,421 Adele baik 359 00:32:02,621 --> 00:32:03,621 dan pemurah. 360 00:32:04,901 --> 00:32:07,061 Dia nampak sempurna, tapi dia… 361 00:32:07,621 --> 00:32:09,341 sedih dan sunyi. 362 00:32:09,861 --> 00:32:11,221 Saya faham perasaannya. 363 00:32:12,381 --> 00:32:14,581 Dia baik, saya tak boleh abaikannya. 364 00:32:16,061 --> 00:32:18,301 Mungkin dia sedih kerana suaminya curang. 365 00:32:18,381 --> 00:32:19,621 Tapi apa sebabnya? 366 00:32:21,061 --> 00:32:23,421 Ada sesuatu yang tak kena antara mereka. 367 00:32:24,461 --> 00:32:27,661 Mereka lebih gembira dengan saya berbanding sesama mereka. 368 00:32:27,741 --> 00:32:28,581 Lou, 369 00:32:29,221 --> 00:32:30,941 awak perlu berpisah. 370 00:32:31,661 --> 00:32:32,621 Kenapa pula? 371 00:32:33,741 --> 00:32:34,581 Saya serius. 372 00:32:35,141 --> 00:32:38,741 Mungkin sekali ini, saya tak perlu risau tentang orang lain. 373 00:32:38,821 --> 00:32:40,381 Mereka berdua dewasa. 374 00:32:40,981 --> 00:32:43,941 Mereka saling berahsia. Kenapa mereka tak berpisah? 375 00:32:44,861 --> 00:32:47,741 Kenapa saya yang selalu perlu bertindak betul? 376 00:32:48,501 --> 00:32:51,501 Ia akan berakhir apabila Adam pulang, jadi… 377 00:32:51,581 --> 00:32:55,261 buat masa ini, boleh awak biar saya berseronok? 378 00:32:56,021 --> 00:32:57,421 Ya Tuhan! 379 00:32:59,061 --> 00:33:01,141 Saya boleh buat salah sedikit. 380 00:33:04,021 --> 00:33:06,061 Awak biarkan diri terlalu sunyi. 381 00:33:08,661 --> 00:33:09,621 Dengar sini… 382 00:33:10,901 --> 00:33:12,701 Awak perlu tinggalkan mereka 383 00:33:13,741 --> 00:33:16,661 kerana seseorang akan terluka, kemungkinan besar awak. 384 00:33:19,141 --> 00:33:20,221 Betul cakap awak. 385 00:33:21,541 --> 00:33:22,821 Saya tahu, betul. 386 00:33:23,581 --> 00:33:25,261 Jadi awak akan hentikannya? 387 00:33:29,021 --> 00:33:29,981 Lou? 388 00:33:30,941 --> 00:33:32,221 Ya. 389 00:33:48,021 --> 00:33:49,381 - Hai. - Hei. 390 00:33:51,421 --> 00:33:52,621 Apa khabar? 391 00:34:11,341 --> 00:34:13,821 Oh, Tuhan! 392 00:34:53,941 --> 00:34:55,741 Ayuh, awak boleh buat. 393 00:35:16,901 --> 00:35:18,421 Jangan ambil hati, tapi… 394 00:35:19,381 --> 00:35:21,501 susah bayangkan awak sebagai petani. 395 00:35:22,181 --> 00:35:24,381 Saya pun hampir tak ingat. 396 00:35:26,021 --> 00:35:27,061 Apa rasanya? 397 00:35:28,021 --> 00:35:29,181 Sangat sukar. 398 00:35:29,661 --> 00:35:32,461 Ayah saya bekerja lebih daripada orang lain. 399 00:35:33,541 --> 00:35:34,661 Masih tak cukup. 400 00:35:37,301 --> 00:35:39,541 Saya rasa, dia anggap dirinya gagal. 401 00:35:40,741 --> 00:35:43,221 Nampaknya awak mengkaji orang sejak dulu. 402 00:35:43,301 --> 00:35:44,381 Ya, mungkin. 403 00:35:47,381 --> 00:35:49,141 Saya rasa ada kalanya… 404 00:35:50,381 --> 00:35:53,301 kita mahu fikir kita mengawal takdir, bukan? 405 00:35:54,501 --> 00:35:55,381 Tapi… 406 00:35:55,981 --> 00:35:59,821 kebanyakan hidup kita dibentuk oleh pilihan orang lain. 407 00:36:01,261 --> 00:36:03,181 Macam awak muncul di pintu saya. 408 00:36:04,301 --> 00:36:05,981 Awak benarkan saya masuk. 409 00:36:07,261 --> 00:36:08,421 Sebenarnya, 410 00:36:09,461 --> 00:36:12,621 jika saya tahu sofa psikiatri berfungsi begini, 411 00:36:12,701 --> 00:36:13,981 dah lama saya pergi. 412 00:36:21,341 --> 00:36:22,621 Kenapa jadi begini? 413 00:36:25,261 --> 00:36:26,261 Saya melecur. 414 00:36:27,821 --> 00:36:28,941 Melecur teruk. 415 00:36:32,741 --> 00:36:33,861 Itu cerita lama. 416 00:36:38,181 --> 00:36:39,101 Itu saja? 417 00:36:40,381 --> 00:36:41,381 Ayuhlah, David. 418 00:36:47,421 --> 00:36:48,581 Ada kebakaran… 419 00:36:50,181 --> 00:36:51,541 berhampiran rumah saya. 420 00:36:53,701 --> 00:36:54,661 Kebakaran besar. 421 00:36:58,901 --> 00:37:01,421 Saya selamatkan seorang gadis dan melecur. 422 00:37:03,661 --> 00:37:05,061 Apa terjadi kepadanya? 423 00:37:09,301 --> 00:37:10,461 Saya tak pasti. 424 00:37:18,861 --> 00:37:20,741 Jadi awak tak pernah cari dia? 425 00:37:22,581 --> 00:37:23,541 Gadis itu? 426 00:37:25,741 --> 00:37:26,941 Itu cerita lama. 427 00:37:47,421 --> 00:37:48,621 Ibu! 428 00:37:49,181 --> 00:37:50,181 Adam? 429 00:37:56,741 --> 00:37:57,661 Kamu di mana? 430 00:38:08,301 --> 00:38:09,301 Ibu! 431 00:38:13,981 --> 00:38:15,581 Tolong! 432 00:39:42,941 --> 00:39:44,741 - Terima kasih. - Terima kasih. 433 00:39:45,621 --> 00:39:48,501 Saya tak sangka dia cakap atau buat begitu. 434 00:39:48,581 --> 00:39:50,021 Ya, betul. Dia cakap… 435 00:39:52,101 --> 00:39:53,501 Tak guna! 436 00:39:54,061 --> 00:39:57,141 - Saya cakap jangan. - Apa ceritanya? 437 00:39:57,701 --> 00:39:58,861 Ia tentang rumah. 438 00:39:58,941 --> 00:40:00,021 Kenapa? 439 00:40:00,101 --> 00:40:01,621 Banyak kerjanya. 440 00:40:01,701 --> 00:40:04,101 Bil, pembaikan, cukai perlu dibayar. 441 00:40:04,181 --> 00:40:05,661 Lebih mudah begini. 442 00:40:05,741 --> 00:40:06,901 Bagaimana? 443 00:40:06,981 --> 00:40:08,221 Jika David yang jaga. 444 00:40:08,861 --> 00:40:13,461 Tunggu. Awak serahkan berjuta-juta paun kepada Dr. David? 445 00:40:14,461 --> 00:40:17,301 Kami akan berkahwin sebaik saja saya keluar. 446 00:40:17,381 --> 00:40:19,381 Harta saya akan jadi hartanya. 447 00:40:19,461 --> 00:40:21,261 Saya perlukan bantuannya. 448 00:40:21,341 --> 00:40:22,941 Itu bukan sekadar jam. 449 00:40:25,221 --> 00:40:26,581 Tahu kenapa saya pakai? 450 00:40:27,461 --> 00:40:28,781 David tak boleh pakai. 451 00:40:29,581 --> 00:40:33,421 Dia ada graf kulit di lengannya kerana dia selamatkan nyawa saya. 452 00:40:37,421 --> 00:40:41,221 Saya cuma rasa awak patut tunggu sehingga awak keluar dari sini. 453 00:40:41,301 --> 00:40:42,941 David akan jaga saya. 454 00:40:43,781 --> 00:40:45,381 Dia sentiasa jaga saya. 455 00:41:16,621 --> 00:41:18,021 Hai, ini Adele… 456 00:41:21,821 --> 00:41:23,821 Hai, awak tahu di mana saya boleh… 457 00:41:37,661 --> 00:41:38,701 Awak sesat? 458 00:41:40,261 --> 00:41:41,341 Helo? 459 00:41:41,421 --> 00:41:42,661 Awak cari siapa? 460 00:41:46,341 --> 00:41:47,621 - Saya nak… - Nak apa? 461 00:41:48,861 --> 00:41:50,461 - Nak apa? - Dengar dulu. 462 00:41:51,421 --> 00:41:52,861 Jangan mengarah saya. 463 00:41:53,581 --> 00:41:55,821 - Saya suka jaket ini. - Berambus! 464 00:42:07,581 --> 00:42:09,021 Ada orang lain cedera? 465 00:42:11,981 --> 00:42:13,541 - Jawablah. - Tidak. 466 00:42:14,101 --> 00:42:15,061 Saya dah cakap. 467 00:42:15,901 --> 00:42:16,941 Saya buka almari, 468 00:42:17,501 --> 00:42:18,821 muka saya terhantuk. 469 00:42:19,421 --> 00:42:20,821 Muka awak terhantuk? 470 00:42:20,901 --> 00:42:22,781 Pil itu buat saya pening. 471 00:42:23,981 --> 00:42:26,141 Ceritakan semuanya tentang hari ini. 472 00:42:29,061 --> 00:42:30,261 Saya pergi ke gim, 473 00:42:31,181 --> 00:42:32,141 pulang, 474 00:42:33,381 --> 00:42:34,981 buka almari untuk buat teh. 475 00:42:35,061 --> 00:42:36,181 Kenapa tak jawab? 476 00:42:36,261 --> 00:42:39,581 Saya baring di atas dengan ais di muka saya. 477 00:42:40,581 --> 00:42:41,781 Saya pening sedikit. 478 00:42:42,421 --> 00:42:44,501 Sungguh, David, awak melebih-lebih. 479 00:42:46,461 --> 00:42:49,101 Awak tinggalkan kerja kerana saya tak jawab? 480 00:42:49,981 --> 00:42:50,981 Ya. 481 00:42:55,901 --> 00:42:57,341 Kenapa awak tanya? 482 00:43:00,701 --> 00:43:02,261 Saya gembira awak di sini. 483 00:43:04,981 --> 00:43:07,301 Boleh kita luang masa bersama? 484 00:43:08,621 --> 00:43:10,661 Buat apa-apa satu hari ini. 485 00:43:11,741 --> 00:43:13,701 Saya ada dua janji temu lagi. 486 00:43:18,941 --> 00:43:20,781 Saya pulang secepat mungkin. 487 00:43:22,101 --> 00:43:22,941 Betul! 488 00:43:23,421 --> 00:43:25,741 Awak pergi dan tolong orang lain! 489 00:43:26,781 --> 00:43:30,981 Siapa peduli tentang perkahwinan awak? Ada banyak pil untuk itu! 490 00:43:45,141 --> 00:43:45,981 Saya terjaga. 491 00:44:12,061 --> 00:44:13,141 Fikirkan pintu. 492 00:44:22,301 --> 00:44:23,581 Ibu! 493 00:44:25,581 --> 00:44:26,701 Fikirkan pintu. 494 00:44:43,181 --> 00:44:44,501 Saya bermimpi. 495 00:46:10,701 --> 00:46:11,621 David. 496 00:46:24,621 --> 00:46:25,581 Mari minum. 497 00:46:31,461 --> 00:46:33,261 Apa halnya, Adele? 498 00:46:35,341 --> 00:46:37,141 Saya boleh tanya soalan sama. 499 00:46:39,061 --> 00:46:39,981 Tapi… 500 00:46:43,421 --> 00:46:45,581 Bukan saya yang bermata lebam. 501 00:46:46,381 --> 00:46:48,741 Bukan saya yang balik tengah malam. 502 00:46:52,661 --> 00:46:54,581 Saya risau awak banyak minum. 503 00:46:55,941 --> 00:46:57,381 Awak risau saya… 504 00:46:58,981 --> 00:46:59,861 Benarkah? 505 00:47:00,581 --> 00:47:02,461 Tolonglah, Adele. 506 00:47:04,101 --> 00:47:05,821 Saya mengaku saya buat silap. 507 00:47:06,821 --> 00:47:08,981 Tapi awak kata ini permulaan baharu. 508 00:47:12,421 --> 00:47:14,301 Sebelum kita berpindah ke sini… 509 00:47:15,421 --> 00:47:16,901 - Itu… - Itu salah awak. 510 00:47:18,301 --> 00:47:19,341 Awak yang kata. 511 00:47:20,461 --> 00:47:21,301 Adele… 512 00:47:24,021 --> 00:47:25,061 Saya tak boleh… 513 00:47:26,461 --> 00:47:28,221 Tak boleh apa? Kawal saya? 514 00:47:30,421 --> 00:47:33,461 Awak pakar psikiatri, David. Awak tahu itu mengarut. 515 00:47:36,381 --> 00:47:38,381 Saya tak boleh jaga awak lagi. 516 00:47:39,821 --> 00:47:40,781 Saya… 517 00:47:42,661 --> 00:47:43,861 Saya tak boleh. 518 00:47:46,581 --> 00:47:48,021 Banyak yang kita kongsi… 519 00:47:49,621 --> 00:47:50,621 awak dan saya. 520 00:47:52,501 --> 00:47:55,941 Tak kira sesiapa atau apa-apa yang ada antara kita, 521 00:47:57,061 --> 00:48:01,021 kita berkongsi perkara yang kita tak boleh beritahu sesiapa pun. 522 00:48:05,821 --> 00:48:08,621 Awak tahu awak tak boleh tinggalkan saya, David. 523 00:48:10,901 --> 00:48:11,861 Saya tahu. 524 00:49:20,181 --> 00:49:22,181 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman