1 00:00:06,021 --> 00:00:08,901 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:29,781 --> 00:00:34,461 "Nypa mig själv och säga 'Jag är vaken' en gång i timmen. 3 00:00:36,301 --> 00:00:40,141 Se på mina händer, räkna mina fingrar, 4 00:00:41,421 --> 00:00:44,501 se på klockan eller armbandsuret. 5 00:00:47,341 --> 00:00:48,501 Se bort, 6 00:00:49,541 --> 00:00:50,581 se tillbaka, 7 00:00:51,661 --> 00:00:54,221 hålla mig lugn och fokuserad. 8 00:00:57,941 --> 00:00:59,461 Tänka på en dörr." 9 00:01:37,901 --> 00:01:39,341 Vad ska jag göra? 10 00:02:30,741 --> 00:02:32,141 God morgon. 11 00:03:11,501 --> 00:03:13,541 -Jag ska bara… Förlåt. -Förlåt. 12 00:03:14,861 --> 00:03:16,101 Det här går ju bra. 13 00:03:16,541 --> 00:03:17,421 Ja. 14 00:03:19,821 --> 00:03:21,821 -Du är tidig. -Du också. 15 00:03:25,061 --> 00:03:29,061 Jag ska föra anteckningar, sen har jag en patient kl. 12.00. 16 00:03:29,941 --> 00:03:31,021 Bra. 17 00:03:34,461 --> 00:03:36,061 -David… -Louise? 18 00:03:38,981 --> 00:03:42,101 -Får jag komma förbi? -Javisst, förlåt. 19 00:03:49,781 --> 00:03:52,221 -Hej, Sue. -Känns det bättre nu? 20 00:03:53,421 --> 00:03:54,341 Ursäkta? 21 00:03:54,901 --> 00:03:56,501 Du var ju sjuk igår. 22 00:03:58,821 --> 00:04:01,061 Ja, jag mår bra nu. 23 00:04:01,501 --> 00:04:02,341 Tack. 24 00:04:02,661 --> 00:04:03,781 Är du säker? 25 00:04:05,661 --> 00:04:10,301 -Du ser blek ut, vännen. -Jag behöver bara en kopp te. 26 00:04:11,581 --> 00:04:16,101 Hoppas du inte kom in för att du är orolig för vad gamla surkarten ska tycka. 27 00:04:18,781 --> 00:04:20,621 -Jag sätter på te. -Okej. 28 00:04:31,381 --> 00:04:35,101 -Du gick tidigt i morse. -Jag har mycket jobb. 29 00:04:36,981 --> 00:04:38,781 När kom du hem igår? 30 00:04:39,741 --> 00:04:40,701 Jag vet inte. 31 00:04:42,621 --> 00:04:43,581 Var var du? 32 00:04:48,181 --> 00:04:49,461 Nu måste jag sluta. 33 00:04:50,781 --> 00:04:51,781 Jag ringer dig. 34 00:04:52,301 --> 00:04:53,221 Jag älskar dig. 35 00:04:56,661 --> 00:04:57,501 David? 36 00:04:58,061 --> 00:04:59,101 Jag hörde. 37 00:05:01,341 --> 00:05:02,781 Kan du inte säga det? 38 00:05:08,261 --> 00:05:09,861 Jag älskar dig också. 39 00:05:12,701 --> 00:05:13,581 Hej då. 40 00:05:14,661 --> 00:05:15,581 Hej då. 41 00:05:52,101 --> 00:05:54,061 Goddag, mrs Robinson... 42 00:06:44,021 --> 00:06:45,421 LUNCH IMORGON? 43 00:06:45,501 --> 00:06:47,501 JAG BEHÖVER KOMMA UT LITE!  XX 44 00:06:48,821 --> 00:06:50,061 Fan också. 45 00:07:11,941 --> 00:07:13,021 Får jag den. 46 00:07:18,421 --> 00:07:19,581 Hur fick du det? 47 00:07:21,341 --> 00:07:24,141 -Jag sög av en skötare. -Allvarligt? 48 00:07:24,221 --> 00:07:26,581 Visst fan är jag allvarlig. 49 00:07:26,861 --> 00:07:28,581 -Vem? -Gary. 50 00:07:28,981 --> 00:07:30,981 Den kralliga. Alla var nöjda. 51 00:07:32,061 --> 00:07:33,861 David skulle bli galen. 52 00:07:34,421 --> 00:07:37,021 -För att jag sög av Gazza? -Nej, det här! 53 00:07:37,381 --> 00:07:42,581 -Säg inget, då. Lev lite. -En liten hemlighet skadar väl inte. 54 00:07:43,301 --> 00:07:47,461 -Alla har hemligheter. -Jag vill inte ha nån för David. 55 00:07:48,181 --> 00:07:50,461 Vi ska veta allt om varann. 56 00:07:50,941 --> 00:07:51,781 Alltid. 57 00:07:52,261 --> 00:07:54,621 Usch… Lycka till med det. 58 00:08:00,461 --> 00:08:04,941 Jag är trött på att räkna fingrarna. Snart ser jag väl 11. 59 00:08:05,501 --> 00:08:07,101 Då vet du att du drömmer. 60 00:08:07,461 --> 00:08:10,741 Föreställ dig en dörr och bestäm vad som ska hända. 61 00:08:12,541 --> 00:08:15,901 -Var ska jag hamna i drömmen? -Hemma? 62 00:08:16,701 --> 00:08:17,541 Fan heller. 63 00:08:18,061 --> 00:08:19,021 Är det så illa? 64 00:08:20,341 --> 00:08:24,381 Jag kommer från hyreshusen i Glasgow, det är den vanliga historien. 65 00:08:25,701 --> 00:08:28,061 Jag kände aldrig min far, mamma är död, 66 00:08:28,701 --> 00:08:31,901 så jag bor med Ailsa, min syster, som är en satkärring. 67 00:08:31,981 --> 00:08:34,661 Hon låter mig bo där för bidragets skull. 68 00:08:35,381 --> 00:08:37,661 Hon tar checken så fort jag får den, 69 00:08:37,741 --> 00:08:40,541 i gengäld för att jag får sova i gästrummet 70 00:08:40,621 --> 00:08:43,101 och lyssna på deras sexliv varje natt. 71 00:08:47,141 --> 00:08:48,381 Det är mitt liv. 72 00:08:56,101 --> 00:08:59,741 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta, nio, tio… 73 00:09:17,861 --> 00:09:20,821 -Var du i närheten igen? -Jag… 74 00:09:23,901 --> 00:09:26,421 -Får jag komma in? -Är det en bra idé? 75 00:09:27,901 --> 00:09:31,101 Det var jobbigt idag. Jag klarar inte det varje dag. 76 00:09:41,981 --> 00:09:45,981 -Hur är det? -Jag mår dåligt för det vi gjorde. 77 00:09:48,701 --> 00:09:49,541 Och du? 78 00:09:50,901 --> 00:09:55,341 Jag mår dåligt, men… inte av den anledningen du tror. 79 00:09:55,821 --> 00:09:56,741 Varför, då? 80 00:09:57,581 --> 00:10:00,341 Det var så länge sen jag kände mig… 81 00:10:02,461 --> 00:10:03,381 …inte ensam. 82 00:10:04,261 --> 00:10:05,101 Okej. 83 00:10:05,461 --> 00:10:07,981 Jag vill inte vara din snuttefilt. 84 00:10:08,461 --> 00:10:12,781 Nej… Jag skulle inte känna så med vem som helst. 85 00:10:12,861 --> 00:10:15,981 Det är du. Jag vill vara din vän. Jag vill… 86 00:10:16,341 --> 00:10:17,821 Jag rör till det. 87 00:10:17,901 --> 00:10:20,261 -Och jag tänkte… -Det här, vi… 88 00:10:22,181 --> 00:10:23,941 Det kan inte bli nåt. 89 00:10:26,501 --> 00:10:27,901 Varför skilde du dig? 90 00:10:30,941 --> 00:10:33,621 Han träffade nån annan på sitt jobb. 91 00:10:34,661 --> 00:10:38,301 Det varade inte länge, och inte nästa heller, men nu… 92 00:10:38,781 --> 00:10:42,741 …väntar han barn med sin senaste, så det är…toppen. 93 00:10:44,741 --> 00:10:45,981 Varför kom du hit? 94 00:10:47,181 --> 00:10:48,021 Egentligen? 95 00:10:50,021 --> 00:10:51,461 Jag kunde inte låta bli. 96 00:10:55,461 --> 00:10:57,181 Varför släppte du in mig? 97 00:10:59,821 --> 00:11:00,981 Kunde inte låta bli. 98 00:11:04,461 --> 00:11:09,581 Jaha… Ditt ex har gått vidare, varför har inte du gjort det? 99 00:11:10,261 --> 00:11:13,581 -Varför är du ensam i ditt äktenskap? -Jag frågade först. 100 00:11:15,261 --> 00:11:21,261 Du vet, jag ryckte upp mig och så som alla säger att man ska göra. 101 00:11:21,701 --> 00:11:27,421 Skaffade en app, men dem jag träffade var inte ute efter nåt seriöst, 102 00:11:27,501 --> 00:11:32,501 de ville bara ha ett ligg och sen aldrig höras av mer. 103 00:11:33,101 --> 00:11:34,781 Du är för smart för det. 104 00:11:36,821 --> 00:11:42,021 Och jag menar inte bara… bara smart, jag menar att du lyser. 105 00:11:45,901 --> 00:11:47,061 Din fru, då? 106 00:11:48,981 --> 00:11:49,981 Lyser hon också? 107 00:11:51,381 --> 00:11:52,301 Hon gjorde det. 108 00:11:53,261 --> 00:11:54,101 Förut. 109 00:11:55,181 --> 00:11:56,141 Men inte nu. 110 00:11:58,701 --> 00:12:00,421 Du känner inte Adele. 111 00:12:04,661 --> 00:12:05,741 Du borde gå. 112 00:12:10,541 --> 00:12:11,381 Ja. 113 00:12:12,301 --> 00:12:13,261 Javisst. 114 00:13:20,541 --> 00:13:21,541 David. 115 00:13:33,341 --> 00:13:36,981 -Vad är allt det här? -Jag har lagat middag. 116 00:13:38,261 --> 00:13:41,301 Du jobbar jämt, det var länge sen vi åt ihop. 117 00:13:42,421 --> 00:13:43,621 Jag är inte hungrig. 118 00:13:46,061 --> 00:13:47,821 Jag försöker, David. 119 00:13:50,861 --> 00:13:51,981 Försöker vadå? 120 00:13:53,941 --> 00:13:55,141 Göra dig lycklig. 121 00:14:01,861 --> 00:14:03,581 Är det dags igen, David? 122 00:14:04,941 --> 00:14:06,141 Vad menar du? 123 00:14:08,341 --> 00:14:09,581 Du vet vad jag menar. 124 00:14:11,021 --> 00:14:11,941 Gör jag? 125 00:14:13,781 --> 00:14:14,741 Säg det du. 126 00:14:16,381 --> 00:14:17,981 Är det dags igen? 127 00:14:18,901 --> 00:14:19,941 Är det det? 128 00:14:20,341 --> 00:14:24,061 Ska jag börja leta efter ett nytt jobb? 129 00:14:26,221 --> 00:14:28,181 Jag blir rädd när du skriker. 130 00:14:36,461 --> 00:14:37,941 Jo, jag tackar. 131 00:15:28,021 --> 00:15:31,141 ADELE HAR JAG GJORT NÅT FEL? 132 00:15:42,341 --> 00:15:44,341 HOPPAS INTE DET. 133 00:15:44,421 --> 00:15:45,781 ÄR DU LEDIG IMORGON? 134 00:15:48,221 --> 00:15:49,541 VILL DU FIKA? XX 135 00:16:08,061 --> 00:16:09,301 Hej, älskling. 136 00:16:09,381 --> 00:16:12,541 -Trodde inte du skulle svara. -Men här är jag. 137 00:16:16,021 --> 00:16:17,021 Jag var orolig. 138 00:16:18,061 --> 00:16:19,421 Har jag gjort nåt fel? 139 00:16:20,261 --> 00:16:21,221 Igår kväll… 140 00:16:24,461 --> 00:16:25,541 Jag blev orolig. 141 00:16:26,981 --> 00:16:28,421 Vad ska du göra i dag? 142 00:16:28,661 --> 00:16:31,781 Vill du veta det, eller kollar du var jag är? 143 00:16:32,501 --> 00:16:33,461 Både och. 144 00:16:35,341 --> 00:16:41,781 Jag ska till gymmet. Och sen kanske leta rätt på nåt mysigt kafé. 145 00:16:44,261 --> 00:16:45,661 Skulle det vara roligt? 146 00:16:47,421 --> 00:16:49,941 -Vadå? -Måste jag göra en justering? 147 00:16:51,701 --> 00:16:52,541 Nej. 148 00:16:54,021 --> 00:16:55,101 Absolut inte. 149 00:16:57,381 --> 00:16:58,861 Visa det då, Adele. 150 00:17:02,141 --> 00:17:03,181 Jag måste sluta. 151 00:17:04,501 --> 00:17:05,741 Ring om det är nåt. 152 00:17:06,901 --> 00:17:07,861 Älskar dig. 153 00:17:42,021 --> 00:17:43,661 Det här är pinsamt… 154 00:17:45,661 --> 00:17:48,341 Men jag har ingen annan att prata med. 155 00:17:50,581 --> 00:17:51,701 Jag är så orolig. 156 00:17:55,981 --> 00:18:01,101 David är perfektionist. Han överdriver det på jobbet. 157 00:18:02,301 --> 00:18:04,781 Han försöker lägga band på sig, men... 158 00:18:05,661 --> 00:18:09,301 Han har kontrollmani. Han har alltid varit sån. 159 00:18:10,421 --> 00:18:13,141 När det blir lite mycket, blir han… 160 00:18:15,021 --> 00:18:15,861 Vadå? 161 00:18:18,741 --> 00:18:19,741 Stressad. 162 00:18:21,261 --> 00:18:25,701 Och när det händer, fattar han dåliga beslut. 163 00:18:28,421 --> 00:18:30,581 Jag tror att han dricker för mycket. 164 00:18:31,781 --> 00:18:36,541 Han kommer hem sent, går tidigt och jobbar alldeles för hårt. 165 00:18:38,181 --> 00:18:43,381 Han sover i gästrummet. Förlåt att jag tynger dig med det här. 166 00:18:44,661 --> 00:18:46,701 Men jag är ensam hela tiden, 167 00:18:46,781 --> 00:18:49,901 och tankarna snurrar och jag får panik. 168 00:18:51,061 --> 00:18:55,421 Jag kan inte prata med honom och du är den enda vän jag har här. 169 00:18:58,941 --> 00:19:01,621 -Varför står du ut med mig? -Ingen fara. 170 00:19:03,381 --> 00:19:04,221 Hördu… 171 00:19:05,181 --> 00:19:06,101 Adele… 172 00:19:08,501 --> 00:19:09,501 Jag lyssnar. 173 00:19:15,061 --> 00:19:18,381 Bara att säga det högt gör att det känns bättre. 174 00:19:21,381 --> 00:19:22,541 Jag älskar David. 175 00:19:23,981 --> 00:19:25,461 Inget förändrar det. 176 00:19:27,461 --> 00:19:32,741 Han sprang in i ett brinnande hus för dig. Det är mycket kärlek. 177 00:19:34,781 --> 00:19:38,021 -Kanske han kan påminnas om det. -Du har rätt. 178 00:19:39,941 --> 00:19:40,781 Tack. 179 00:19:41,421 --> 00:19:42,301 Nej. 180 00:19:45,981 --> 00:19:51,381 -Hur går det med anteckningsboken? -Jag nyper mig jättemycket. 181 00:19:52,701 --> 00:19:54,381 Jag känner mig som en idiot. 182 00:19:57,341 --> 00:20:02,461 -Det går nog inte. -Jo. Man måste vilja förändra sitt liv. 183 00:20:03,141 --> 00:20:06,101 -Vill du ha kvar din nattskräck? -Verkligen inte. 184 00:20:06,181 --> 00:20:08,621 Lova att du fortsätter, då. 185 00:20:09,581 --> 00:20:10,581 Ge inte upp. 186 00:20:11,221 --> 00:20:14,541 -Det får du inte. -Okej. Jag ska fortsätta. 187 00:20:20,061 --> 00:20:23,621 Vem är Rob, förresten? Jag trodde att dagboken var din? 188 00:20:24,461 --> 00:20:27,861 -En gammal vän. -Verkar rätt speciell. 189 00:20:28,861 --> 00:20:30,461 Du anar inte. 190 00:20:35,621 --> 00:20:36,461 Jag är vaken. 191 00:20:47,421 --> 00:20:51,261 De säger att drömmarna beror på skuldkänslor för drogerna. 192 00:20:53,461 --> 00:20:54,541 Lägg av! 193 00:20:58,101 --> 00:21:00,941 De handlar om att min familj suger livet ur mig. 194 00:21:31,181 --> 00:21:33,221 Det är nu jag brukar vakna… 195 00:21:39,021 --> 00:21:41,621 …och sen hände det. 196 00:22:07,621 --> 00:22:09,381 Nu börjar det likna nåt. 197 00:22:11,781 --> 00:22:12,621 Hej. 198 00:22:22,141 --> 00:22:23,541 Det var allt, Gary. 199 00:22:27,381 --> 00:22:28,581 Allvarligt? 200 00:22:30,421 --> 00:22:31,581 Det är ju min dröm. 201 00:22:35,661 --> 00:22:37,181 Var är min dörr? 202 00:22:43,941 --> 00:22:44,901 God morgon. 203 00:22:45,381 --> 00:22:46,261 God morgon. 204 00:22:49,861 --> 00:22:51,141 Ny medicin till dig. 205 00:22:52,621 --> 00:22:57,421 -Varför det? -På grund av hur du lät i telefon förut. 206 00:22:57,901 --> 00:22:59,141 Hur lät jag? 207 00:22:59,701 --> 00:23:00,741 Så där. 208 00:23:02,581 --> 00:23:04,301 Jag behöver inga nya piller. 209 00:23:10,261 --> 00:23:11,221 Ta dem. 210 00:23:13,261 --> 00:23:14,741 Helst inte, faktiskt. 211 00:23:15,141 --> 00:23:20,221 Tar jag inte alltid hand om dig? Är det inte det du vill? 212 00:23:21,981 --> 00:23:23,941 Det du har velat hela tiden. 213 00:23:25,101 --> 00:23:26,141 Det vet du. 214 00:23:29,021 --> 00:23:30,421 Det är det jag gör. 215 00:23:53,981 --> 00:23:54,821 Bra. 216 00:24:07,061 --> 00:24:08,101 Då så. 217 00:24:10,341 --> 00:24:11,461 Då går jag, då. 218 00:24:14,141 --> 00:24:15,061 Ska du med? 219 00:24:15,621 --> 00:24:18,501 Åh, gå du. Jag behöver få några underskrifter. 220 00:24:18,901 --> 00:24:19,821 Okej. 221 00:24:20,621 --> 00:24:22,181 -Hej då. -Trevlig kväll. 222 00:24:25,461 --> 00:24:26,301 Kom in. 223 00:24:29,181 --> 00:24:32,301 -Alla de här ska skrivas under. -Okej. 224 00:24:39,941 --> 00:24:41,221 -Tack. -Varsågod. 225 00:24:42,181 --> 00:24:43,141 Vi ses imorgon. 226 00:24:43,661 --> 00:24:44,581 Ja. 227 00:25:12,901 --> 00:25:15,021 Jag måste träffa dr Ferguson, nu. 228 00:25:15,101 --> 00:25:20,701 -Mr Hawkins. Hur kom ni in? -Jag söker dr Ferguson, din kossa. 229 00:25:20,781 --> 00:25:22,901 Lugna er, mr Hawkins. 230 00:25:22,981 --> 00:25:24,981 "Mr Hawkins", vem fan är det? 231 00:25:25,621 --> 00:25:28,181 Det är min farsa, din idiot. 232 00:25:28,661 --> 00:25:29,941 Dr Ferguson! 233 00:25:32,181 --> 00:25:37,701 Jag visste att ni var här. Ni sa att jag kunde ringa när som helst. 234 00:25:38,301 --> 00:25:40,501 Jag var nog med en annan patient. 235 00:25:41,581 --> 00:25:44,701 Mår du bra? Ska jag ringa larmcentralen? 236 00:25:44,781 --> 00:25:49,581 Nej, det behövs inte. Jag behövde er för två timmar sen. 237 00:25:51,141 --> 00:25:55,181 Jag brukar inte ta emot utan tidsbokning. Men jag gör ett undantag. 238 00:25:55,661 --> 00:25:58,461 För den här gången. Kanske… Nej, inte där. 239 00:25:58,981 --> 00:26:01,341 Det är låst nu. Vi kan prata där ute. 240 00:26:02,581 --> 00:26:03,661 Kan du vänta? 241 00:26:04,061 --> 00:26:05,021 Visst. 242 00:26:05,261 --> 00:26:06,621 Det ordnar sig. 243 00:26:13,141 --> 00:26:15,181 Ingen hjälper mig. Ingen! 244 00:26:15,261 --> 00:26:17,301 Ingen! 245 00:26:17,741 --> 00:26:19,381 Jag menar inte er. 246 00:26:19,981 --> 00:26:22,021 Det är för sent nu! 247 00:26:44,861 --> 00:26:50,061 -Kan vi boka in Anthony imorgon? -Kl. 13.00 finns en tid. 248 00:26:50,501 --> 00:26:52,261 -Går det bra? -Ja. 249 00:26:52,701 --> 00:26:54,421 Ja, jag kommer. 250 00:26:55,541 --> 00:26:57,541 Vi hade ett bra samtal. 251 00:26:58,181 --> 00:27:01,701 Vi enades om några regler, och ska ses varje vecka. 252 00:27:03,981 --> 00:27:08,981 Om jag behöver hjälp dessemellan, ringer jag mottagningen. 253 00:27:10,421 --> 00:27:11,261 Och…? 254 00:27:14,741 --> 00:27:17,621 Ursäkta att jag kallade dig kossa och satkärring. 255 00:27:18,181 --> 00:27:21,061 Du är ingen kossa…eller satkärring. 256 00:27:22,981 --> 00:27:24,461 Ingen fara, mr Hawkins. 257 00:27:25,941 --> 00:27:26,781 Då så. 258 00:27:28,981 --> 00:27:31,901 Ha en trevlig kväll, så ses vi imorgon. 259 00:27:32,341 --> 00:27:35,661 Tack igen, dr Ferguson. Jag uppskattar det. 260 00:27:43,381 --> 00:27:45,421 Jag beklagar. 261 00:27:45,501 --> 00:27:46,581 Oroa dig inte. 262 00:27:47,301 --> 00:27:50,261 Men han verkar lite fixerad vid dig. 263 00:27:50,461 --> 00:27:51,541 Ja, det gör han. 264 00:27:52,061 --> 00:27:53,821 Grabben är helknäpp. 265 00:27:56,181 --> 00:27:59,141 Borde du inte undvika det ordet som läkare? 266 00:27:59,221 --> 00:28:00,621 Antagligen, men… 267 00:28:01,741 --> 00:28:04,061 Ibland duger inget annat. 268 00:28:05,301 --> 00:28:09,301 Efter klockan fem lägger du av yrkesrollen, eller hur? 269 00:28:17,581 --> 00:28:20,741 Jag… Det… 270 00:28:21,861 --> 00:28:22,981 Jag menade inte… 271 00:28:25,061 --> 00:28:25,981 Jag vet. 272 00:28:30,781 --> 00:28:31,661 Varför inte? 273 00:28:46,341 --> 00:28:47,341 Skål. 274 00:28:59,461 --> 00:29:00,421 Macallan. 275 00:29:01,461 --> 00:29:05,901 Den kommer jag ihåg. Det var så problemen började. 276 00:29:08,141 --> 00:29:10,901 Skulle du göra det ogjort…om du kunde? 277 00:29:13,581 --> 00:29:14,421 Nej. 278 00:29:15,581 --> 00:29:16,661 Inte jag heller. 279 00:29:24,221 --> 00:29:25,461 Fan, det här är så… 280 00:29:27,341 --> 00:29:28,421 Helvete. 281 00:29:31,501 --> 00:29:32,341 David. 282 00:29:34,501 --> 00:29:35,981 Jag är ingen skitstövel. 283 00:29:38,061 --> 00:29:39,141 Det är jag inte. 284 00:29:41,261 --> 00:29:44,421 Det är bara det att...en del saker… 285 00:29:50,901 --> 00:29:51,741 Du. 286 00:31:14,461 --> 00:31:18,661 Jo, jag fattar. Du handlade som en riktig vän, 287 00:31:18,741 --> 00:31:21,501 du låg med hennes man två gånger! 288 00:31:22,541 --> 00:31:27,061 Fan, Lou! Så som du pratar tror man att du ligger med båda. 289 00:31:28,381 --> 00:31:29,261 Vänta… 290 00:31:30,461 --> 00:31:33,381 -Gör du det? -Nej! Så klart inte. 291 00:31:33,461 --> 00:31:36,981 Tack och lov för det, för det vore verkligen horribelt. 292 00:31:38,181 --> 00:31:41,181 Jag vet. Jag vet det, men… 293 00:31:43,301 --> 00:31:46,181 -Jag gillar båda. -Eller så har du skuldkänslor, 294 00:31:46,261 --> 00:31:47,861 så du intalar dig det. 295 00:31:50,381 --> 00:31:51,461 Du lyssnar inte. 296 00:31:53,181 --> 00:31:58,381 Okej, hjälp mig att förstå. Vad är det du gillar med dem? 297 00:32:00,301 --> 00:32:01,421 Adele är snäll 298 00:32:02,621 --> 00:32:03,621 och generös. 299 00:32:04,901 --> 00:32:09,341 Hon verkar för perfekt, men hon är ensam och ledsen. 300 00:32:09,861 --> 00:32:14,581 Jag vet hur det är. Hon är en verklig vän, jag kan inte bara överge henne. 301 00:32:16,061 --> 00:32:18,301 Klart hon är ledsen om han är otrogen. 302 00:32:18,381 --> 00:32:19,781 Men varför är han det? 303 00:32:21,061 --> 00:32:23,421 Det är nåt som inte står rätt till. 304 00:32:24,461 --> 00:32:27,341 De är båda gladare med mig än med varandra. 305 00:32:27,661 --> 00:32:30,701 Lou, du måste göra slut på det. 306 00:32:31,661 --> 00:32:32,621 Varför det? 307 00:32:33,741 --> 00:32:34,581 Allvarligt. 308 00:32:35,141 --> 00:32:38,741 För en gångs skull låter jag bli att ta hänsyn. 309 00:32:39,141 --> 00:32:43,621 Båda är vuxna. De döljer saker för varann. Varför slutar inte de? 310 00:32:44,661 --> 00:32:47,461 Varför ska jag alltid vara så moralisk? 311 00:32:48,501 --> 00:32:51,301 Det måste ändå sluta när Adam kommer hem. 312 00:32:51,581 --> 00:32:55,261 Låt mig bara roa mig nu. 313 00:32:56,021 --> 00:32:57,421 Herregud! 314 00:32:59,061 --> 00:33:01,141 Jag förtjänar att strula lite. 315 00:33:04,021 --> 00:33:06,061 Du lät dig själv bli för ensam. 316 00:33:08,661 --> 00:33:09,621 Hör på… 317 00:33:10,901 --> 00:33:12,701 Du måste dumpa båda, 318 00:33:13,741 --> 00:33:16,581 för nån kommer att bli sårad, troligen du. 319 00:33:19,141 --> 00:33:20,101 Du har rätt. 320 00:33:21,541 --> 00:33:25,261 -Jag vet. Du har rätt. -Så du tänker avsluta det? 321 00:33:29,021 --> 00:33:29,981 Lou? 322 00:33:30,941 --> 00:33:32,221 Ja. 323 00:33:48,021 --> 00:33:49,381 -Hej. -Hej. 324 00:33:51,421 --> 00:33:52,621 Hur mår du? 325 00:34:11,341 --> 00:34:13,821 Herregud! 326 00:34:54,221 --> 00:34:55,741 Kom igen, du klarar det. 327 00:35:16,901 --> 00:35:21,501 Inte illa ment, men… Jag kan inte se dig som bondpojke. 328 00:35:22,181 --> 00:35:24,381 Jag minns det knappt själv. 329 00:35:26,021 --> 00:35:27,061 Hur var det? 330 00:35:28,021 --> 00:35:29,381 Slitigt som fan. 331 00:35:29,701 --> 00:35:34,661 Pappa jobbade mer än nån annan jag kände. Men det räckte inte. 332 00:35:37,221 --> 00:35:39,261 Han kände sig nog misslyckad. 333 00:35:40,741 --> 00:35:44,381 -Du analyserade visst folk redan då. -Ja, kanske. 334 00:35:47,381 --> 00:35:53,301 Jag tror att ibland…tror man att man har kontroll över sitt öde. 335 00:35:54,501 --> 00:35:59,821 Men…mycket av våra liv avgörs faktiskt av andras val. 336 00:36:01,261 --> 00:36:05,941 -Som att du dyker upp vid min dörr. -Och att du släpper in mig. 337 00:36:07,261 --> 00:36:12,621 Hade jag vetat att det var så här psykiatersoffan funkade, 338 00:36:12,701 --> 00:36:14,581 hade jag gått för länge sen. 339 00:36:21,341 --> 00:36:22,381 Hur fick du det? 340 00:36:25,261 --> 00:36:26,261 Brännskada. 341 00:36:27,821 --> 00:36:28,941 Rejäl brännskada. 342 00:36:32,741 --> 00:36:33,861 Det var länge sen. 343 00:36:38,181 --> 00:36:39,101 Är det allt? 344 00:36:40,381 --> 00:36:41,381 Kom igen, David. 345 00:36:47,301 --> 00:36:51,221 Det var en eldsvåda… i närheten av där jag bodde. 346 00:36:53,701 --> 00:36:54,541 En stor. 347 00:36:58,821 --> 00:37:01,541 Jag räddade en tjej och fick det för besväret. 348 00:37:03,661 --> 00:37:04,901 Vad hände med tjejen? 349 00:37:09,301 --> 00:37:10,461 Jag är inte säker. 350 00:37:18,861 --> 00:37:20,741 Har du aldrig sökt upp henne? 351 00:37:22,581 --> 00:37:23,541 Tjejen? 352 00:37:25,741 --> 00:37:26,941 Det var länge sen. 353 00:37:47,421 --> 00:37:48,621 Mamma! 354 00:37:49,181 --> 00:37:50,181 Adam? 355 00:37:56,741 --> 00:37:57,661 Var är du? 356 00:38:08,301 --> 00:38:09,301 Mamma! 357 00:38:14,301 --> 00:38:15,661 Hjälp! 358 00:39:42,941 --> 00:39:44,701 -Tack. -Tack. 359 00:39:45,621 --> 00:39:50,021 -Otroligt att han sa så. -Det gjorde han. Han sa…. 360 00:39:52,101 --> 00:39:53,501 Din apa! 361 00:39:54,061 --> 00:39:57,261 -Jag sa åt dig att sluta. -Vad handlade det om? 362 00:39:57,701 --> 00:39:58,661 Huset. 363 00:39:58,821 --> 00:40:01,581 -Vad är det med det? -Det är mycket att göra. 364 00:40:01,701 --> 00:40:05,461 Räkningar, reparationer, skatter. Det är enklare så. 365 00:40:05,741 --> 00:40:08,221 -Hur då? -David tar hand om det. 366 00:40:08,861 --> 00:40:13,461 Vänta. Säg inte att du har skrivit över miljoner pund på dr David. 367 00:40:14,261 --> 00:40:16,941 Vi ska gifta oss så fort jag blir utskriven. 368 00:40:17,381 --> 00:40:20,821 Då blir allt ändå gemensamt. Jag behöver hans hjälp nu. 369 00:40:21,221 --> 00:40:26,421 -Det är lite mer än en klocka. -Vet du varför jag har den? 370 00:40:27,541 --> 00:40:33,261 För David kan inte. Han fick brännskador när han räddade mitt liv. 371 00:40:37,421 --> 00:40:40,861 Du kunde åtminstone ha väntat tills du blev utskriven. 372 00:40:41,301 --> 00:40:44,741 David tar hand om mig. Det gör han alltid. 373 00:41:16,501 --> 00:41:18,421 Hej, du har kommit till Adele… 374 00:41:21,821 --> 00:41:23,821 Hej, vet du var jag kan… 375 00:41:37,661 --> 00:41:38,781 Har du gått vilse? 376 00:41:40,261 --> 00:41:41,181 Hallå? 377 00:41:41,421 --> 00:41:42,661 Vem letar du efter? 378 00:41:46,341 --> 00:41:47,621 -Jag vill… -Vadå? 379 00:41:48,861 --> 00:41:50,461 -Vad vill du ha? -Hör på. 380 00:41:51,421 --> 00:41:52,941 Du ger inte mig order. 381 00:41:53,581 --> 00:41:55,821 -Snygg jacka. -Dra åt helvete! 382 00:42:07,581 --> 00:42:08,981 Är nån mer skadad? 383 00:42:11,981 --> 00:42:13,341 -Svara. -Nej. 384 00:42:14,101 --> 00:42:18,821 Jag sa ju det. Jag öppnade skåpet, och slog i ansiktet. 385 00:42:19,301 --> 00:42:22,781 -Du slog i ansiktet. -Tabletterna gör mig yr. 386 00:42:23,861 --> 00:42:25,661 Berätta allt du gjorde idag. 387 00:42:28,941 --> 00:42:34,981 Jag gick till gymmet, kom hem, öppnade skåpet för att göra te… 388 00:42:35,061 --> 00:42:39,981 -Varför svarade du inte i telefon? -Jag låg där uppe med is i ansiktet. 389 00:42:40,461 --> 00:42:41,781 Jag var lite borta. 390 00:42:42,421 --> 00:42:44,301 David, du överreagerar. 391 00:42:46,461 --> 00:42:49,101 Gick du från jobbet för att jag inte svarade? 392 00:42:49,981 --> 00:42:50,981 Ja. 393 00:42:55,901 --> 00:42:57,581 Och varför, tror du? 394 00:43:00,701 --> 00:43:01,981 Skönt att du är här. 395 00:43:04,981 --> 00:43:07,661 Kan vi inte bara…vara tillsammans? 396 00:43:08,621 --> 00:43:13,701 -Ta det lugnt resten av dan. -Jag har två patienter i eftermiddag. 397 00:43:18,941 --> 00:43:22,941 -Jag kommer hem så snart jag kan. -Okej! 398 00:43:23,421 --> 00:43:25,741 Gå och hjälp andra människor! 399 00:43:26,781 --> 00:43:30,981 Vem bryr sig om ditt äktenskap? Det finns ju piller! 400 00:43:45,141 --> 00:43:45,981 Jag är vaken. 401 00:44:12,061 --> 00:44:13,141 Tänk på en dörr. 402 00:44:22,301 --> 00:44:23,581 Mamma! 403 00:44:25,581 --> 00:44:26,701 Tänk på en dörr. 404 00:44:43,181 --> 00:44:44,501 Jag drömmer. 405 00:46:10,701 --> 00:46:11,621 David. 406 00:46:24,621 --> 00:46:25,581 Cin-cin. 407 00:46:31,461 --> 00:46:36,781 -Vad har hänt nu, Adele? -Jag kan fråga dig samma sak. 408 00:46:39,061 --> 00:46:39,981 Ja… 409 00:46:43,421 --> 00:46:45,981 Det är inte jag som har en blåtira. 410 00:46:46,261 --> 00:46:48,741 Det är inte jag som kommer hem vid midnatt. 411 00:46:52,981 --> 00:46:57,381 -Jag är orolig för ditt drickande. -Du är orolig för mitt… 412 00:46:58,861 --> 00:46:59,741 Är du? 413 00:47:00,581 --> 00:47:02,461 Herregud, Adele. 414 00:47:04,101 --> 00:47:05,821 Ja, jag har gjort misstag. 415 00:47:06,701 --> 00:47:08,781 Men du sa att det var en nystart. 416 00:47:12,421 --> 00:47:16,861 -Det som hände innan vi flyttade… -Det var ditt fel. 417 00:47:18,301 --> 00:47:19,221 Det sa du. 418 00:47:20,381 --> 00:47:21,261 Adele… 419 00:47:24,021 --> 00:47:28,221 -Jag kan inte kont… -Inte vadå? Kontrollera mig? 420 00:47:30,261 --> 00:47:33,461 Du är psykiater. Du vet hur sjukt det där är. 421 00:47:36,381 --> 00:47:40,781 Jag kan inte ta hand om dig längre. Jag bara… 422 00:47:42,661 --> 00:47:43,861 Jag kan bara inte. 423 00:47:46,581 --> 00:47:48,021 Vi delar så mycket… 424 00:47:49,621 --> 00:47:50,621 Du och jag. 425 00:47:52,501 --> 00:47:55,941 Vad eller vem som än kommer mellan oss, 426 00:47:57,061 --> 00:48:01,101 så delar vi saker som vi aldrig kan berätta för nån. 427 00:48:05,861 --> 00:48:08,421 Du vet att du aldrig kan lämna mig. 428 00:48:10,901 --> 00:48:11,861 Jag vet.