1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:19,720 --> 00:00:21,760 Lebih tinggi, Ibu! 3 00:00:21,840 --> 00:00:23,320 Ya! 4 00:00:41,400 --> 00:00:42,520 Pagi. 5 00:00:48,280 --> 00:00:51,120 ADAM KEMBALI! 6 00:01:49,840 --> 00:01:51,480 Makan sayuran, baru makanan utama. 7 00:01:51,560 --> 00:01:52,920 Kau akan dapat spageti. 8 00:01:53,440 --> 00:01:56,320 Di atas berpikir, di bawah menari. 9 00:01:57,640 --> 00:01:59,720 Kepositifan itu sesuai dengan apa? 10 00:02:00,840 --> 00:02:05,440 Sayangnya untuk subjek ini, kepositifanku bukanlah... 11 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 Halo, Sayang! 12 00:02:10,480 --> 00:02:13,040 Kemarilah. Sayangku! 13 00:02:15,480 --> 00:02:17,840 - Ibu merindukanmu. - Ya, aku tahu. 14 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 - Ada sesuatu untuk Ibu. - Sungguh? Apa itu? 15 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 Dari Prancis. 16 00:02:25,120 --> 00:02:27,280 - Astaga. - Tulisannya "Je t'aime". 17 00:02:27,360 --> 00:02:28,960 Indah sekali. 18 00:02:29,040 --> 00:02:30,640 Ibu menyukainya. Kemarilah. 19 00:02:30,840 --> 00:02:34,720 Kau sangat manis. Astaga, Ibu senang kau kembali. 20 00:02:35,760 --> 00:02:39,160 Bawa tasmu ke kamar, Ibu akan berpamitan dengan Ayah. 21 00:02:39,400 --> 00:02:40,240 Baik. 22 00:02:40,560 --> 00:02:41,840 Sampai jumpa, Nak. 23 00:02:42,360 --> 00:02:43,480 Sampai jumpa, Ayah. 24 00:02:46,120 --> 00:02:48,760 - Aku bersumpah, dia sudah besar. - Ya. 25 00:02:49,400 --> 00:02:50,960 Kau juga tampak hebat. 26 00:02:52,200 --> 00:02:53,760 Belakangan ini aku ke gym. 27 00:02:54,000 --> 00:02:55,440 Bahkan berhenti merokok. 28 00:02:55,640 --> 00:02:56,520 Astaga. 29 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Kurasa kau tak mau ini. 30 00:02:59,360 --> 00:03:01,760 - Dua lagi. - Tidak. Jangan. 31 00:03:02,280 --> 00:03:03,960 Anggur selalu diterima. 32 00:03:05,800 --> 00:03:09,400 Terima kasih, Louise. Aku tahu... Kau tahu, itu tak mudah. 33 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 Tak apa-apa. 34 00:03:12,440 --> 00:03:14,840 Sejujurnya, itu baik untuk dilakukan. 35 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 Bagaimana Lisa? 36 00:03:19,800 --> 00:03:20,680 Ya. 37 00:03:20,920 --> 00:03:22,280 Dia baik-baik saja. 38 00:03:24,280 --> 00:03:25,160 Bagus. 39 00:03:26,920 --> 00:03:27,840 Silakan. 40 00:03:30,080 --> 00:03:30,920 Ian. 41 00:03:32,480 --> 00:03:33,600 Aku turut bahagia. 42 00:03:38,880 --> 00:03:39,840 Tidak! 43 00:03:40,280 --> 00:03:41,160 Ayo. 44 00:03:44,360 --> 00:03:45,280 Tendangan tinggi! 45 00:03:47,560 --> 00:03:48,520 Ibu! 46 00:03:56,800 --> 00:03:58,080 Ya! 47 00:03:59,320 --> 00:04:01,880 Aku tak butuh dua kaki untuk ini! 48 00:04:03,280 --> 00:04:04,520 Satu, dua, tiga... 49 00:04:11,600 --> 00:04:13,240 Ibu rindu hari seperti ini. 50 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 Ibu merindukanmu. 51 00:04:16,680 --> 00:04:19,120 Aku merasa tak enak ke Prancis tanpa Ibu. 52 00:04:20,920 --> 00:04:21,760 Jangan. 53 00:04:22,640 --> 00:04:23,840 Apa Ibu rindu Ayah? 54 00:04:29,080 --> 00:04:30,040 Terkadang. 55 00:04:31,000 --> 00:04:32,880 - Ibu tak benci Ayah? - Tidak. 56 00:04:36,080 --> 00:04:38,080 Ayahmu adalah orang baik. 57 00:04:39,920 --> 00:04:41,920 Tanpanya, Ibu tak akan memilikimu. 58 00:04:43,040 --> 00:04:45,840 Saat dewasa, kau akan paham sesuatu bisa terjadi 59 00:04:45,920 --> 00:04:48,480 dan itu artinya orang tak bisa bersama lagi. 60 00:04:51,120 --> 00:04:52,800 Mereka tak saling bersikap baik, 61 00:04:53,280 --> 00:04:56,240 lebih baik mengakhirinya sebelum keadaan memburuk. 62 00:04:57,560 --> 00:04:59,600 Apa artinya "memburuk"? 63 00:05:02,640 --> 00:05:04,320 Artinya saat ada yang salah. 64 00:05:08,360 --> 00:05:10,440 Aku mungkin agak terlalu cepat. 65 00:05:14,560 --> 00:05:16,240 Ada yang datang, Bu! 66 00:05:16,320 --> 00:05:17,680 Ya, akan Ibu buka. 67 00:05:17,920 --> 00:05:18,880 Siapa itu? 68 00:05:18,960 --> 00:05:21,200 Ibu tak tahu sebelum membukanya, 'kan? 69 00:05:23,480 --> 00:05:25,520 - Halo, Orang Asing. - Hei. 70 00:05:26,480 --> 00:05:29,000 - Bibi Sophie! - Halo. 71 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 Maaf, belakangan ini aku... 72 00:05:34,160 --> 00:05:35,000 kacau. 73 00:05:35,320 --> 00:05:36,720 Aku mencemaskanmu. 74 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 Jadi, kau sungguh berhenti? 75 00:05:41,720 --> 00:05:43,320 Atau David memecatmu? 76 00:05:45,600 --> 00:05:47,440 Dia tahu soal kau dan istrinya. 77 00:05:50,560 --> 00:05:52,760 - Ya. - Sial, Lou. 78 00:05:53,080 --> 00:05:54,560 Apa kubilang? 79 00:05:54,640 --> 00:05:56,040 - Kita sepakat... - Apa? 80 00:05:56,400 --> 00:05:58,800 Menjalani hidup seperti yang kau suruh? 81 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 Aku sungguh tak perlu diingatkan sekarang. 82 00:06:02,920 --> 00:06:04,920 Aku kemari karena aku peduli, Lou. 83 00:06:05,600 --> 00:06:06,560 Dengar... 84 00:06:07,240 --> 00:06:09,720 itu pasti menyakitkan, aku tahu, 85 00:06:10,480 --> 00:06:12,480 tapi lebih baik menjauh dari itu. 86 00:06:13,920 --> 00:06:14,760 Ya. 87 00:06:19,800 --> 00:06:22,320 Karena kau berhenti, bukan? 88 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 Aku cemaskan Adele. 89 00:06:24,040 --> 00:06:26,160 - Astaga. - Aku benci... 90 00:06:27,080 --> 00:06:30,200 melihatnya begitu. Dia sangat rapuh. 91 00:06:30,640 --> 00:06:32,840 Lou, David seorang psikiater. 92 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 Mungkin istrinya gila. 93 00:06:35,880 --> 00:06:38,160 Sama seperti tokoh di "Jane Eyre", 94 00:06:38,280 --> 00:06:40,480 itu menjelaskan kenapa dia selingkuh. 95 00:06:40,560 --> 00:06:41,480 Aku pasti tahu. 96 00:06:43,760 --> 00:06:45,480 Astaga, semua ucapanmu... 97 00:06:46,280 --> 00:06:47,880 mungkin kau tak sadar, 98 00:06:48,360 --> 00:06:50,600 tapi terdengar seperti, "Louise malang, 99 00:06:51,240 --> 00:06:54,320 selingkuh saja tak bisa. Selalu berakhir terluka." 100 00:06:54,400 --> 00:06:56,640 Aku bukan korban, Sophie, paham? 101 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 Tak pernah jadi korban. 102 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 Adele sendirian. 103 00:07:03,800 --> 00:07:04,640 Sungguh. 104 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 Tak ada. 105 00:07:08,000 --> 00:07:09,480 Aku tahu rasanya. 106 00:07:17,920 --> 00:07:19,040 Pergilah. 107 00:07:43,320 --> 00:07:44,880 Mau dibuka atau ditutup? 108 00:07:46,920 --> 00:07:47,960 Tutup. 109 00:07:55,400 --> 00:07:57,840 - Senang bertemu denganmu, Adam. - Ya. 110 00:08:14,520 --> 00:08:18,160 - Igor mencetak gol. - Hei. 111 00:08:19,080 --> 00:08:21,920 Baumu tak enak. Masuklah ke kamar mandi. 112 00:08:22,360 --> 00:08:24,200 - Apakah harus? - Ya. 113 00:08:25,040 --> 00:08:26,080 Masuklah. 114 00:08:40,640 --> 00:08:41,960 KANTOR 115 00:08:51,160 --> 00:08:52,360 Hei, Lou, apa kabar? 116 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 Hei. Ya, aku baik-baik saja. 117 00:08:55,000 --> 00:08:57,520 Aku mau tanya, aku tahu ini mendadak, 118 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 tapi bisakah kau menjaga Adam selama beberapa jam? 119 00:09:00,840 --> 00:09:02,920 - Kapan? - Malam ini? 120 00:09:03,280 --> 00:09:07,120 Maaf. Ada urusan mendadak. Aku harus membantu temanku. 121 00:09:08,880 --> 00:09:10,840 Sebab aku punya rencana malam ini 122 00:09:10,920 --> 00:09:13,040 dengan sebotol chardonnay dan A Star Is Born. 123 00:09:13,800 --> 00:09:16,120 Bagaimana kalau aku sediakan chardonnay 124 00:09:16,280 --> 00:09:18,240 dan kau menonton The Incredibles? 125 00:09:18,480 --> 00:09:19,920 Tak terlalu menyedihkan. 126 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 Sepakat. Aku rindu anak itu. 127 00:09:24,000 --> 00:09:26,440 Dia bisa cerita soal Prancis. Beri aku 10 menit? 128 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 Kau luar biasa. 129 00:10:46,560 --> 00:10:47,400 Baiklah. 130 00:10:52,680 --> 00:10:53,640 Ayolah. 131 00:11:14,000 --> 00:11:15,320 Baiklah. 132 00:11:20,880 --> 00:11:22,920 DIA TAHU RAHASIA ITU. BAGAIMANA? 133 00:11:25,760 --> 00:11:28,360 MARIANNE TAK MENUNTUT, SYUKURLAH. TANPA BUKTI. MAU PINDAH LAGI. 134 00:11:40,800 --> 00:11:42,120 LOUISE, KUAPAKAN DIA? 135 00:11:42,200 --> 00:11:44,680 Kau salah kali ini, Berengsek. 136 00:12:00,840 --> 00:12:02,520 LAPORAN MEDIS DAN PSIKOLOGIS 137 00:12:04,920 --> 00:12:06,360 Tak kupercaya kau curi ini. 138 00:12:08,280 --> 00:12:10,400 Catatan ini berusia sepuluh tahun. 139 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 Sejak kau ada di Westlands. 140 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Kau baca semua? 141 00:12:14,600 --> 00:12:19,080 Tidak, tapi aku harus pastikan itu benar. 142 00:12:20,320 --> 00:12:21,880 Ada catatan soal polisi, 143 00:12:22,520 --> 00:12:24,560 Marianne tak menuntut... 144 00:12:26,800 --> 00:12:28,760 Ini tak mungkin dikarang, Adele. 145 00:12:28,840 --> 00:12:31,400 Aku sudah cerita soal Marianne dan perselingkuhannya. 146 00:12:32,280 --> 00:12:33,320 Jadi, ya... 147 00:12:33,760 --> 00:12:34,880 aku menemuinya. 148 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 Wajar, bukan? 149 00:12:36,160 --> 00:12:38,160 Lalu aku yang dianggap gila. 150 00:12:38,520 --> 00:12:41,600 Dia mengarang cerita soal aku dan orang percaya. 151 00:12:42,080 --> 00:12:43,200 Bahkan kau. 152 00:12:43,280 --> 00:12:46,800 Kau pasti berpikir, "Apa aku salah soal Adele selama ini?" 153 00:12:48,480 --> 00:12:49,320 Tidak. 154 00:12:51,000 --> 00:12:53,440 Aku lihat caranya memperlakukanmu, Adele. 155 00:12:54,400 --> 00:12:56,120 Kurasa kau harus... 156 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 bisa mengendalikan hidupmu. 157 00:13:00,480 --> 00:13:02,280 Ada di posisi di mana kau bisa 158 00:13:02,360 --> 00:13:05,400 menjaga dirimu jika perlu, buat keputusan sendiri. 159 00:13:07,000 --> 00:13:08,960 Kau terdengar seperti Rob dahulu. 160 00:13:09,440 --> 00:13:11,960 Ya, dari yang kubaca di jurnal, 161 00:13:12,200 --> 00:13:13,320 Rob sudah menduga. 162 00:13:17,320 --> 00:13:18,840 Semua ini tentang Rob. 163 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Aku tak mengerti. 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,160 Apa kaitannya dengan Rob? 165 00:13:25,640 --> 00:13:26,560 Semuanya. 166 00:13:29,080 --> 00:13:30,120 Ikut aku. 167 00:13:36,520 --> 00:13:38,040 Akan kutunjukkan sesuatu. 168 00:13:49,520 --> 00:13:51,800 Ini warna hutan tempat aku tumbuh. 169 00:13:52,680 --> 00:13:53,640 Di tanah kami. 170 00:13:55,040 --> 00:13:57,520 Sangat hijau di musim semi dan musim panas 171 00:13:57,880 --> 00:13:58,920 dan hidup. 172 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Seperti yang ada di dongeng. 173 00:14:09,160 --> 00:14:10,480 Kami tak pernah kembali. 174 00:14:12,040 --> 00:14:13,640 Tidak sejak Rob berkunjung. 175 00:14:16,440 --> 00:14:19,360 David menolak ke sana dan menolak menjualnya. 176 00:14:22,600 --> 00:14:24,120 Semuanya ada di sana... 177 00:14:25,480 --> 00:14:26,840 kosong dan terlupakan. 178 00:14:29,000 --> 00:14:30,160 Aku tak mengerti. 179 00:14:33,920 --> 00:14:35,840 Kurasa David membunuh Rob. 180 00:14:39,320 --> 00:14:40,280 Apa? 181 00:14:41,760 --> 00:14:44,000 David cemburu pada Rob, kurasa. 182 00:14:45,040 --> 00:14:46,400 Sebab aku mendengarnya. 183 00:14:47,720 --> 00:14:49,000 Aku mau mereka berteman. 184 00:14:49,080 --> 00:14:51,480 Mereka orang terpenting dalam hidupku. 185 00:14:53,120 --> 00:14:54,160 Apa yang terjadi? 186 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 Suatu pagi... 187 00:14:57,640 --> 00:14:58,760 Rob menghilang. 188 00:15:00,040 --> 00:15:01,960 David bilang dia pergi, tapi... 189 00:15:03,160 --> 00:15:05,480 Rob tak akan pergi tanpa pamit. 190 00:15:06,600 --> 00:15:08,760 Kau pernah tanya David soal itu? 191 00:15:10,680 --> 00:15:12,120 Itu terlihat di wajahmu. 192 00:15:13,000 --> 00:15:14,360 Pendapatmu tentangku. 193 00:15:16,000 --> 00:15:18,400 Diceritakan seperti ini saja tak cukup. 194 00:15:19,560 --> 00:15:20,760 Itu hanya kata-kata. 195 00:15:24,280 --> 00:15:25,360 Kecuali kau di sana. 196 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 Kecuali... 197 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 Menurutmu Rob masih di sana, bukan? 198 00:15:39,240 --> 00:15:40,360 Di Fairdale? 199 00:15:44,080 --> 00:15:45,920 Dia tak akan menghilang dariku. 200 00:15:47,320 --> 00:15:48,720 Tidak jika masih hidup. 201 00:16:18,240 --> 00:16:19,080 Hei. 202 00:16:24,920 --> 00:16:25,840 Siap tidur? 203 00:16:28,440 --> 00:16:29,480 Ini dia. 204 00:16:32,320 --> 00:16:33,640 Selamat malam, Sayang. 205 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 Selamat malam, Bu. 206 00:16:37,880 --> 00:16:39,000 Mimpi indah. 207 00:16:53,120 --> 00:16:55,440 Astaga, aku benci tempat ini 208 00:16:55,800 --> 00:16:59,120 dan semua orang seperti Ailsa yang mengira bahwa dunia 209 00:16:59,200 --> 00:17:02,120 ada di apartemen kecil mereka, di rusun kumuh. 210 00:17:10,760 --> 00:17:13,840 Pantas saja aku ingin teler begitu kembali ke sini. 211 00:17:22,520 --> 00:17:25,000 Orang di panti rehabilitasi itu tak paham. 212 00:17:25,960 --> 00:17:27,560 Ada yang tak mau berhenti. 213 00:17:30,760 --> 00:17:34,480 ...memang tampak kuno, tapi tak seperti daerah Mediterania lain, 214 00:17:34,560 --> 00:17:38,560 Anda bisa beli rumah di sini seharga 100,000 pound atau kurang. 215 00:17:38,640 --> 00:17:40,720 Jangan sentuh kaleng bir itu, Rob. 216 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 Itu untuk kami, bukan untukmu. 217 00:17:43,880 --> 00:17:45,480 Aku tak mau birmu. 218 00:17:48,960 --> 00:17:53,040 Dia ingin memiliki rumah liburan yang bisa disewakan di musim panas. 219 00:17:53,440 --> 00:17:55,960 Aku ingin punya rumah yang bisa disewakan, 220 00:17:56,040 --> 00:17:59,360 tapi juga tak terlalu jauh dari Inggris agar bisa dikunjungi. 221 00:18:08,080 --> 00:18:10,280 Aku tak percaya akan menemuinya lagi. 222 00:18:11,280 --> 00:18:14,280 Aku tak pernah sepeduli ini pada orang selain Adele. 223 00:18:15,320 --> 00:18:16,600 Aku sebenarnya gugup. 224 00:18:23,120 --> 00:18:25,400 Bagaimana jika semua beda di rumahnya? 225 00:18:25,880 --> 00:18:26,960 Rumah besarnya? 226 00:18:27,320 --> 00:18:28,160 Sial. 227 00:18:29,080 --> 00:18:29,960 Barangnya ada? 228 00:18:30,880 --> 00:18:32,440 Apa yang kutahu soal itu? 229 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 Sulit dipercaya aku kabur. 230 00:18:43,080 --> 00:18:44,280 Itulah Adele. 231 00:18:45,080 --> 00:18:46,800 Pelarian dari hidupku. 232 00:18:48,000 --> 00:18:51,320 Enyahlah kehidupan lama, halo kehidupan baru. 233 00:18:52,920 --> 00:18:54,600 Ya, 22 lampu menyala. 234 00:18:54,680 --> 00:18:56,480 Mari lihat babak berikutnya, 235 00:18:56,560 --> 00:18:58,520 lalu kau pasti dapat kencan. 236 00:18:58,600 --> 00:19:01,480 Para gadis menginginkan pemilik toko piza ini, 237 00:19:01,560 --> 00:19:05,600 tapi bayangkan yang terjadi saat saudaranya, Philip, bercerita. 238 00:19:05,680 --> 00:19:06,720 Semua, dengarlah. 239 00:19:21,800 --> 00:19:23,320 Ibu, kemarilah! 240 00:19:35,840 --> 00:19:37,720 Lihat, Bu, aku menemukan siput. 241 00:19:41,880 --> 00:19:43,880 Akan kunamai Cameron. 242 00:19:49,280 --> 00:19:53,280 Baiklah, Cameron. Aku suka rumahmu. Aku akan punya rumah sepertimu. 243 00:19:54,000 --> 00:19:55,560 Apa yang akan kau lakukan? 244 00:20:47,280 --> 00:20:48,960 Naomi, kau tak merasakannya. 245 00:20:49,800 --> 00:20:51,000 Martin, itu... 246 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 Robert Dominic Hoyle. 247 00:22:18,600 --> 00:22:20,680 {\an8}PENULIS 248 00:22:24,280 --> 00:22:25,560 BIOGRAFI 249 00:22:40,240 --> 00:22:41,840 Glasgow. 250 00:22:48,760 --> 00:22:51,400 {\an8}HAI, AKU AILSA, PEMILIK TOKO HADIAH CANDLEWICK 251 00:23:00,840 --> 00:23:01,920 ...tujuh... 252 00:23:03,160 --> 00:23:04,000 ...delapan 253 00:23:04,520 --> 00:23:05,360 lima... 254 00:23:19,000 --> 00:23:19,960 Siapa itu? 255 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 Aku David. 256 00:23:35,240 --> 00:23:36,960 Ada Adam. Kau tak bisa masuk. 257 00:23:38,360 --> 00:23:39,560 Aku tak mau masuk. 258 00:23:40,840 --> 00:23:42,520 Aku cuma ingin kunci kantor. 259 00:23:44,240 --> 00:23:45,200 Apa? 260 00:23:46,040 --> 00:23:47,840 Aku tahu kau datang semalam. 261 00:23:48,160 --> 00:23:49,680 Aku tak beri tahu siapa pun. 262 00:23:49,760 --> 00:23:51,240 Aku hanya ingin kuncinya 263 00:23:52,200 --> 00:23:53,760 dan berkas yang kau ambil. 264 00:23:53,840 --> 00:23:55,720 Aku tak mengerti maksudmu. 265 00:23:57,760 --> 00:23:59,360 Kau tak pandai berbohong. 266 00:24:00,320 --> 00:24:01,800 Aku belum berlatih. 267 00:24:02,280 --> 00:24:03,360 Tunggu di sini. 268 00:24:13,040 --> 00:24:13,880 KAMAR ADAM 269 00:24:25,400 --> 00:24:27,000 Berkasnya juga, Louise, 270 00:24:28,560 --> 00:24:29,960 atau keadaan akan buruk. 271 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 Apa itu ancaman? 272 00:24:35,240 --> 00:24:37,280 Tahu apa yang kau lupakan semalam? 273 00:24:39,960 --> 00:24:42,480 Ada kamera keamanan di luar klinik. 274 00:24:43,840 --> 00:24:45,240 Jika kuberi tahu orang, 275 00:24:45,440 --> 00:24:46,960 kau dalam masalah besar. 276 00:24:47,760 --> 00:24:50,240 Itu tak bagus untuk calon bos, 'kan? 277 00:24:52,640 --> 00:24:55,200 Berikan berkasnya dan jauhi pernikahanku. 278 00:24:55,440 --> 00:24:56,280 Atau apa? 279 00:24:58,200 --> 00:24:59,560 Kau mau hubungi polisi? 280 00:25:02,000 --> 00:25:03,680 Kau sungguh mau lakukan itu? 281 00:25:05,080 --> 00:25:06,080 Silakan. 282 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 Ya. 283 00:25:10,080 --> 00:25:11,480 Sudah kuduga. 284 00:25:14,040 --> 00:25:15,120 Di mana berkasnya? 285 00:25:19,680 --> 00:25:20,960 Kuberikan pada Adele. 286 00:25:25,720 --> 00:25:27,720 Menjauhlah dari kami, Louise. 287 00:25:28,960 --> 00:25:30,120 Kumohon. 288 00:25:30,520 --> 00:25:33,920 - Kau tak tahu yang sedang terjadi. - Aku tak percaya kau. 289 00:25:36,880 --> 00:25:38,880 Aku tak percaya ucapanmu lagi. 290 00:25:39,520 --> 00:25:41,040 Percayalah yang satu ini. 291 00:25:42,040 --> 00:25:45,640 Jika terus mengganggu, kau akan terluka. 292 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 Sial. 293 00:26:12,440 --> 00:26:14,000 Tepat waktu. 294 00:26:16,640 --> 00:26:19,000 Seolah kau tahu betul kapan aku pulang. 295 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Kau sudah makan? 296 00:26:22,240 --> 00:26:25,800 Kapan aksi Istri Stepford ini akan berhenti? 297 00:26:27,600 --> 00:26:30,360 - Kupikir kita membuat kemajuan, David. - Ya. 298 00:26:30,440 --> 00:26:33,240 Ya, karena yang kita butuhkan hanyalah pasta, 299 00:26:33,800 --> 00:26:35,200 gaun yang bagus. 300 00:26:35,920 --> 00:26:37,000 Astaga. 301 00:26:44,960 --> 00:26:46,520 Kau tahu siapa dia, bukan? 302 00:26:47,000 --> 00:26:47,960 Louise. 303 00:26:49,080 --> 00:26:50,640 Kau tahu saat bertemu dia. 304 00:26:52,560 --> 00:26:54,520 Kau selalu tahu semua. 305 00:26:55,120 --> 00:26:56,040 Bagaimana bisa? 306 00:26:59,200 --> 00:27:03,160 - Kau tak masuk akal. - Mainkanlah permainanmu, Adele. 307 00:27:03,240 --> 00:27:04,160 Aku sudah muak. 308 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 Aku tak peduli lagi. 309 00:27:06,680 --> 00:27:08,360 Tapi jangan libatkan Louise. 310 00:27:21,560 --> 00:27:22,960 Aku ingin bercerai. 311 00:27:33,920 --> 00:27:35,920 Jangan asal bicara. 312 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 Aku serius. 313 00:27:38,760 --> 00:27:39,680 Aku serius. 314 00:27:41,200 --> 00:27:43,800 Tak ada yang lebih buruk dari ini. 315 00:27:46,040 --> 00:27:47,720 Begitu kau mulai, David, 316 00:27:49,400 --> 00:27:51,760 beberapa hal tak bisa ditarik kembali. 317 00:27:57,280 --> 00:28:00,040 Itu mengubah banyak hal selamanya. 318 00:28:05,360 --> 00:28:07,360 Aku sudah tak mengenalmu lagi. 319 00:28:33,120 --> 00:28:34,200 Kau siap? 320 00:28:34,800 --> 00:28:35,840 Kurasa begitu. 321 00:28:36,440 --> 00:28:38,400 Pernah lakukan dengan orang lain? 322 00:28:39,040 --> 00:28:39,920 Tidak. 323 00:28:40,840 --> 00:28:42,960 Kau orang pertama yang kuberi tahu. 324 00:28:43,840 --> 00:28:46,000 Hanya kau yang akan memercayaiku. 325 00:28:47,040 --> 00:28:48,000 Aku gugup. 326 00:28:49,360 --> 00:28:50,200 Aku juga. 327 00:28:53,480 --> 00:28:55,960 - Tak perlu begini. - Aku mau melakukannya. 328 00:28:56,960 --> 00:28:57,880 Denganmu. 329 00:29:05,600 --> 00:29:11,200 Satu, dua, tiga, empat, lima... 330 00:29:11,280 --> 00:29:16,640 enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh. 331 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Tak apa-apa. 332 00:31:30,400 --> 00:31:32,560 Sial, itu luar biasa. 333 00:31:37,960 --> 00:31:42,400 "Proyeksi astral adalah istilah yang digunakan dalam eso... 334 00:31:43,080 --> 00:31:46,080 esoterisme..." Terdengar kotor. 335 00:31:46,720 --> 00:31:49,080 "...yaitu pengalaman keluar dari tubuh yang disengaja 336 00:31:49,160 --> 00:31:54,360 yang menganggap keberadaan jiwa atau kesadaran yang disebut 'tubuh astral' 337 00:31:54,920 --> 00:31:58,480 terpisah dari tubuh fisik dan mampu berkelana di luarnya, 338 00:31:58,560 --> 00:31:59,760 di seluruh alam semesta." 339 00:31:59,840 --> 00:32:01,560 Aku menyebutnya "bepergian". 340 00:32:01,640 --> 00:32:03,560 Tak penasaran cara dan alasan itu terjadi? 341 00:32:04,440 --> 00:32:05,280 Tidak. 342 00:32:05,720 --> 00:32:07,800 Aku tak mau lakukan hal yang bisa mengubahnya. 343 00:32:10,720 --> 00:32:12,160 Kau melakukannya, bukan? 344 00:32:13,120 --> 00:32:14,240 Saat kebakaran itu. 345 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 Mungkin... 346 00:32:21,560 --> 00:32:23,000 jika aku tidak... 347 00:32:24,720 --> 00:32:26,800 Jika aku berada di tubuhku, maka... 348 00:32:27,440 --> 00:32:29,960 - aku mungkin mencium asapnya... - Jangan. 349 00:32:32,080 --> 00:32:33,880 Jangan begitu pada dirimu, ya? 350 00:32:37,080 --> 00:32:38,280 Seberapa jauh kau pergi? 351 00:32:40,920 --> 00:32:42,480 Tidak jauh di awal. 352 00:32:43,760 --> 00:32:45,680 Tapi makin lama makin jauh. 353 00:32:46,280 --> 00:32:47,640 Seperti membentuk otot. 354 00:32:48,840 --> 00:32:51,400 Kau bisa ke tempat yang pernah kau kunjungi, 355 00:32:51,600 --> 00:32:52,880 asal bisa membayangkannya. 356 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 Apa David tahu? 357 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 Dia praktis. 358 00:32:58,400 --> 00:32:59,760 Dia tak akan mengerti. 359 00:33:03,800 --> 00:33:05,920 Jangan bilang dia, ya? 360 00:33:06,680 --> 00:33:07,960 Rahasia spesial kita. 361 00:33:11,600 --> 00:33:12,640 Dia datang. 362 00:33:16,120 --> 00:33:17,080 Ayo. 363 00:33:48,440 --> 00:33:49,480 Kemarilah. 364 00:33:52,520 --> 00:33:55,560 - Astaga, aku rindu kau. - Aku juga rindu kau. 365 00:34:01,520 --> 00:34:02,480 David... 366 00:34:04,800 --> 00:34:06,000 ini Rob. 367 00:34:07,960 --> 00:34:09,280 Sahabatku. 368 00:34:11,680 --> 00:34:14,240 Rob, ini David. 369 00:34:14,520 --> 00:34:17,840 Aku perintahkan kalian berdua saling menyayangi seketika. 370 00:34:25,040 --> 00:34:25,960 Senang bertemu. 371 00:34:26,920 --> 00:34:29,760 Senang bertemu denganmu juga. 372 00:35:38,200 --> 00:35:39,920 Candlewick. Ini Ailsa. 373 00:35:40,880 --> 00:35:43,000 - Ailsa Hoyle? - Ya, bisa kubantu? 374 00:35:44,360 --> 00:35:47,320 Ya. Boleh minta waktu sebentar? 375 00:35:47,400 --> 00:35:49,920 Aku melakukan riset soal Klinik Westlands, 376 00:35:50,000 --> 00:35:52,760 kurasa adikmu pernah ke sana? Robert? 377 00:35:53,880 --> 00:35:55,200 Kau mencari Rob? 378 00:35:55,600 --> 00:35:58,840 Ya, tapi aku kesulitan mencari informasi kontaknya. 379 00:35:59,520 --> 00:36:00,640 Westlands, ya? 380 00:36:01,040 --> 00:36:02,840 Celakalah tempat itu. 381 00:36:03,040 --> 00:36:05,600 Rob langsung teler begitu kembali dari sana. 382 00:36:06,080 --> 00:36:08,480 Dia habiskan dua hari teler di kamarnya. 383 00:36:08,680 --> 00:36:11,640 Lalu dia mencuri 40 pound-ku dan pergi dari sini. 384 00:36:11,880 --> 00:36:14,960 Tak ada kabar darinya sejak itu, sudah sepuluh tahun. 385 00:36:16,040 --> 00:36:17,560 Tak pernah berkomunikasi? 386 00:36:17,640 --> 00:36:21,440 Tidak. Kemungkinan dia sudah mati di suatu tempat. 387 00:36:23,240 --> 00:36:25,320 - Maaf. - Tak perlu. 388 00:36:25,960 --> 00:36:28,560 Rob itu kacau. Sungguh. 389 00:36:28,640 --> 00:36:30,240 Dia tak pantas dikasihani. 390 00:36:30,400 --> 00:36:34,040 - Aku harus sudahi. - Ya, tentu, terima kasih... 391 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 Kurasa David membunuh Rob. 392 00:36:47,480 --> 00:36:49,760 KEBAKARAN CAMPBELL, SKOTLANDIA 393 00:36:54,000 --> 00:36:58,160 "PEKERJA PERTANIAN FAIRDALE MENYELAMATKAN PACARNYA YANG PEWARIS..." 394 00:36:58,240 --> 00:36:59,920 Dia menyelamatkan nyawaku. 395 00:37:00,000 --> 00:37:01,480 Di malam orang tuaku wafat. 396 00:37:02,840 --> 00:37:03,960 Lalu gadis itu? 397 00:37:04,560 --> 00:37:05,800 Entahlah. 398 00:37:11,160 --> 00:37:12,800 Aku tahu kau dapat uangnya. 399 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 Kau akan terluka. 400 00:37:16,880 --> 00:37:18,880 David bilang dia pergi, 401 00:37:18,960 --> 00:37:21,080 tapi Rob tak akan pergi tanpa pamit. 402 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 Mencurigakan. 403 00:37:27,520 --> 00:37:30,800 Kepala Detektif Wignall menginterogasi David Ferguson selama dua jam, 404 00:37:30,880 --> 00:37:34,320 pahlawan yang menyelamatkan Adele Campbell dari kebakaran. 405 00:37:34,680 --> 00:37:37,400 - Apa David Ferguson tersangka? - Tak ada komentar. 406 00:37:37,480 --> 00:37:39,920 Apa dia ditahan polisi? 407 00:37:40,000 --> 00:37:41,880 {\an8}- Dia di rumah sakit. - David tersangka? 408 00:37:41,960 --> 00:37:46,080 {\an8}Penyelidikan masih berlangsung, aku tak bisa berkomentar. Maaf. 409 00:37:46,160 --> 00:37:50,360 {\an8}Menurut saksi, keluarga Campbell tak menyetujui hubungan mereka 410 00:37:50,440 --> 00:37:53,400 dan keluarga Ferguson memiliki masalah keuangan. 411 00:37:58,680 --> 00:38:00,080 KEPALA DETEKTIF WIGNALL, 412 00:38:00,160 --> 00:38:04,120 ...menyelidiki kebakaran Fairdale. 413 00:38:04,440 --> 00:38:08,760 ...di Fairdale pada tahun itu. 414 00:38:11,160 --> 00:38:15,240 Kurasa mungkin David Ferguson membunuhnya. 415 00:38:19,000 --> 00:38:25,160 Kurasa yang terjadi pada Rob layak diketahui oleh orang-orang. 416 00:38:48,720 --> 00:38:49,680 "Setidaknya... 417 00:38:50,200 --> 00:38:52,960 aku tahu siapa aku saat terbangun tadi pagi, 418 00:38:53,040 --> 00:38:56,440 tapi kurasa aku berubah banyak sejak saat itu." 419 00:38:57,640 --> 00:38:58,880 "Apa maksudmu?" 420 00:38:59,400 --> 00:39:02,160 kata ulat itu dengan tegas. "Jelaskan." 421 00:39:02,880 --> 00:39:06,600 "Kurasa aku tak bisa menjelaskannya," kata Alice. 422 00:39:06,680 --> 00:39:09,560 "Karena kau tahu aku bukan diriku." 423 00:39:10,920 --> 00:39:14,000 "Aku tak tahu," kata ulat bulu. 424 00:39:41,880 --> 00:39:43,880 KAMAR ADAM 425 00:40:13,360 --> 00:40:14,400 Cepatlah dan... 426 00:40:16,840 --> 00:40:19,160 - Ada yang sudah melakukannya. - Genius! 427 00:40:26,240 --> 00:40:30,760 Sayang. Mobilmu tiba. Kukira aku akan mengemis... 428 00:40:36,240 --> 00:40:38,440 Ya? Apa yang kau pakai? 429 00:40:40,000 --> 00:40:40,960 Ibu! 430 00:40:43,520 --> 00:40:45,240 Ibu, bangunlah! 431 00:40:48,640 --> 00:40:49,560 Ibu! 432 00:40:50,760 --> 00:40:51,920 Bangun! 433 00:40:54,680 --> 00:40:56,520 Ibu, kumohon, bangunlah! 434 00:40:56,920 --> 00:40:58,040 Ibu! 435 00:40:59,960 --> 00:41:01,080 Ibu! 436 00:41:02,000 --> 00:41:02,880 Ibu! 437 00:41:03,560 --> 00:41:04,720 Ibu! 438 00:41:04,800 --> 00:41:06,360 Ibu, kumohon, bangun. 439 00:41:06,440 --> 00:41:07,520 Ibu, bangun! 440 00:41:11,040 --> 00:41:12,520 Ibu, ada apa? 441 00:41:14,120 --> 00:41:16,440 Ibu, ada apa? 442 00:41:17,560 --> 00:41:19,120 - Ibu. - Ibu di sini. 443 00:41:19,200 --> 00:41:20,600 Aku tak bisa bangunkan Ibu. 444 00:41:21,000 --> 00:41:22,440 Aku berusaha dan... 445 00:41:22,600 --> 00:41:24,440 - Ibu tak bangun. - Ibu di sini. 446 00:41:25,400 --> 00:41:26,880 Tak apa-apa, Ibu di sini. 447 00:41:28,920 --> 00:41:30,040 Ibu menakutiku. 448 00:41:30,720 --> 00:41:31,760 Ibu tahu. 449 00:41:32,200 --> 00:41:34,760 Maaf. Ibu tak bermaksud menakutimu. 450 00:41:39,040 --> 00:41:42,240 Tak apa-apa. Ibu di sini. 451 00:41:46,960 --> 00:41:48,000 Kau baik, Lou? 452 00:41:48,520 --> 00:41:49,480 Ya. 453 00:41:50,240 --> 00:41:52,400 Ya, aku baik, terima kasih. 454 00:41:54,120 --> 00:41:56,040 Aku ingin minta sedikit kopi. 455 00:41:57,640 --> 00:41:59,320 - Untuk besok pagi. - Tentu. 456 00:41:59,680 --> 00:42:01,080 Masuk. Maaf berantakan. 457 00:42:01,160 --> 00:42:04,120 Hentikan aku minum hari ini karena Saff mengancam pergi. 458 00:42:04,440 --> 00:42:05,720 Beberapa sendok saja? 459 00:42:05,880 --> 00:42:08,400 Aku bukan peminum, tapi kau tahu dia. 460 00:42:08,480 --> 00:42:09,360 Ya. 461 00:42:11,080 --> 00:42:12,880 Maaf, ini kopi murah. 462 00:42:14,320 --> 00:42:16,320 Kau akan minum apa jika berhenti? 463 00:42:16,600 --> 00:42:17,600 Air putih. 464 00:42:18,760 --> 00:42:21,040 Minuman campuran. Dicampur wiski. 465 00:42:22,640 --> 00:42:23,880 Kau belum tidur. 466 00:42:29,640 --> 00:42:30,800 Yakin kau tak apa? 467 00:42:32,320 --> 00:42:33,160 Ya. 468 00:42:34,160 --> 00:42:36,440 Maaf, aku hanya... 469 00:42:36,880 --> 00:42:38,680 - Terima kasih. - Tak masalah. 470 00:42:41,160 --> 00:42:43,840 Sudah kutonton lima kali, tapi aku masih suka. 471 00:42:44,960 --> 00:42:46,280 Delapan jam terburuk hidupku. 472 00:42:50,360 --> 00:42:52,200 - Selamat malam! - Ya. 473 00:43:25,520 --> 00:43:28,400 Ibu, kumohon, bangun. Ibu! 474 00:43:28,480 --> 00:43:29,840 Ibu, bangun! 475 00:43:32,560 --> 00:43:33,840 Adele! Bangun! 476 00:43:33,920 --> 00:43:34,760 Adele! 477 00:43:42,640 --> 00:43:44,640 DIA TAHU RAHASIA ITU. BAGAIMANA? 478 00:43:44,720 --> 00:43:46,120 Tahu dari mana? 479 00:43:46,760 --> 00:43:48,040 Aku tahu soal orang. 480 00:43:50,160 --> 00:43:51,800 Kau bisa pergi ke mana pun. 481 00:43:58,480 --> 00:44:00,440 Kau pasti lihat sisi David yang tak kulihat. 482 00:44:03,920 --> 00:44:05,320 Aku jatuh cinta padamu. 483 00:44:16,000 --> 00:44:18,320 Maaf. Kurasa kita belum pernah bertemu. 484 00:44:21,360 --> 00:44:25,280 Dasar pembohong! 485 00:45:17,840 --> 00:45:20,960 Terjemahan subtitle oleh Nurul Permata Sari