1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:20,160 --> 00:00:21,760
Tinggi! Tinggi lagi, ibu!
3
00:00:21,840 --> 00:00:23,320
Ya!
4
00:00:41,400 --> 00:00:42,520
Selamat pagi.
5
00:00:48,280 --> 00:00:51,120
ADAM PULANG!
6
00:01:49,840 --> 00:01:52,920
Makan sayur, dapat sajian utama.
Dapat spageti.
7
00:01:53,440 --> 00:01:56,320
Ya, atas untuk berfikir,
bawah untuk menari.
8
00:01:57,640 --> 00:01:59,640
Apa erti fikiran positif itu?
9
00:02:00,840 --> 00:02:05,440
Malangnya untuk subjek ini,
sifat positif saya bukan…
10
00:02:08,760 --> 00:02:09,800
Helo, sayang!
11
00:02:10,480 --> 00:02:13,040
Mari sini. Anak ibu!
12
00:02:15,480 --> 00:02:17,840
- Ibu rindu kamu.
- Ya, saya tahu.
13
00:02:19,280 --> 00:02:22,080
- Saya beli sesuatu untuk ibu.
- Yakah? Apa?
14
00:02:23,480 --> 00:02:25,040
Dari Perancis.
15
00:02:25,120 --> 00:02:27,280
- Wah.
- Ia tertulis "je t'aime".
16
00:02:27,360 --> 00:02:28,960
Cantiknya.
17
00:02:29,040 --> 00:02:30,800
Ibu suka. Mari sini.
18
00:02:30,880 --> 00:02:34,720
Kamu sangat baik.
Oh, Tuhan. Ibu gembira kamu dah balik.
19
00:02:35,760 --> 00:02:37,560
Kamu bawa beg ke bilik tidur
20
00:02:37,640 --> 00:02:39,320
dan ibu jumpa ayah, okey?
21
00:02:39,400 --> 00:02:40,480
Okey.
22
00:02:40,560 --> 00:02:41,840
Jumpa nanti, sayang.
23
00:02:42,440 --> 00:02:43,480
Jumpa lagi, ayah.
24
00:02:46,120 --> 00:02:48,760
- Saya sumpah, dia dah besar.
- Ya.
25
00:02:49,480 --> 00:02:50,960
Awak nampak sihat, Lou.
26
00:02:52,280 --> 00:02:53,600
Saya ada pergi ke gim.
27
00:02:54,120 --> 00:02:55,560
Saya berhenti merokok.
28
00:02:55,640 --> 00:02:56,520
Wah.
29
00:02:57,520 --> 00:02:59,000
Jadi, awak tak mahu ini?
30
00:02:59,080 --> 00:03:01,760
- Ada dua lagi di dalam.
- Oh, tidak.
31
00:03:02,280 --> 00:03:03,960
Wain sentiasa dialu-alukan.
32
00:03:05,800 --> 00:03:09,400
Terima kasih, Louise.
Saya tahu ia tak mudah.
33
00:03:11,240 --> 00:03:12,360
Tiada masalah.
34
00:03:12,440 --> 00:03:14,840
Sejujurnya, ia sesuatu yang baik.
35
00:03:16,720 --> 00:03:17,560
Lisa okey?
36
00:03:19,800 --> 00:03:22,280
Ya. Dia bagus, sebenarnya.
37
00:03:24,280 --> 00:03:25,160
Baguslah.
38
00:03:26,920 --> 00:03:27,840
Pergilah.
39
00:03:30,160 --> 00:03:31,040
Ian.
40
00:03:32,240 --> 00:03:33,920
Saya gembira untuk awak.
41
00:03:38,880 --> 00:03:39,840
Tidak!
42
00:03:40,280 --> 00:03:41,560
Ambillah.
43
00:03:44,440 --> 00:03:45,280
Tendang!
44
00:03:47,280 --> 00:03:48,520
Ibu!
45
00:03:56,800 --> 00:03:58,080
Ya!
46
00:03:59,320 --> 00:04:01,880
Saya tak perlukan dua kaki untuk ini!
47
00:04:03,520 --> 00:04:04,720
Satu, dua, tiga…
48
00:04:11,680 --> 00:04:13,160
Ibu rindu hari begini.
49
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Ibu rindu kamu.
50
00:04:16,720 --> 00:04:19,320
Saya rasa bersalah
pergi ke Perancis tanpa ibu.
51
00:04:20,960 --> 00:04:21,880
Jangan.
52
00:04:22,640 --> 00:04:23,840
Ibu rindu ayah?
53
00:04:29,080 --> 00:04:30,040
Kadang-kadang.
54
00:04:31,000 --> 00:04:33,080
- Ibu tak benci ayah?
- Tidak.
55
00:04:36,080 --> 00:04:38,080
Ayah kamu lelaki yang baik.
56
00:04:40,000 --> 00:04:41,960
Tanpa dia, ibu takkan ada kamu.
57
00:04:42,920 --> 00:04:45,840
Dewasa nanti kamu akan faham,
benda begini berlaku
58
00:04:45,920 --> 00:04:48,720
dan ia bererti
mereka tak patut bersama lagi.
59
00:04:51,160 --> 00:04:52,800
Mereka tidak lagi sepadan
60
00:04:53,400 --> 00:04:56,560
dan lebih baik berpisah
sebelum keadaan membarah.
61
00:04:57,640 --> 00:04:59,840
Apa maksud "membarah"?
62
00:05:02,640 --> 00:05:04,640
Maksudnya keadaan menjadi buruk.
63
00:05:14,560 --> 00:05:16,240
Ada orang di pintu, ibu!
64
00:05:16,320 --> 00:05:17,840
Ya, ibu akan buka.
65
00:05:17,920 --> 00:05:19,000
Siapa?
66
00:05:19,080 --> 00:05:21,280
Bagaimana nak tahu selagi tak buka?
67
00:05:23,480 --> 00:05:25,520
- Helo, orang asing.
- Hei.
68
00:05:26,480 --> 00:05:29,000
- Mak Cik Sophie!
- Helo.
69
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
Maaf, saya…
70
00:05:34,160 --> 00:05:35,240
bersikap buruk.
71
00:05:35,320 --> 00:05:36,800
Saya risau tentang awak.
72
00:05:39,680 --> 00:05:41,320
Jadi, awak berhenti kerja?
73
00:05:41,400 --> 00:05:43,320
Atau David pecat awak?
74
00:05:45,680 --> 00:05:47,440
Dia tahu tentang awak dan isterinya.
75
00:05:50,560 --> 00:05:53,000
- Ya.
- Aduhai, Lou.
76
00:05:53,080 --> 00:05:54,560
Saya dah cakap, bukan?
77
00:05:54,640 --> 00:05:56,320
- Kita dah setuju…
- Apa?
78
00:05:56,400 --> 00:05:58,800
Setuju hidup seperti yang awak suruh?
79
00:05:59,960 --> 00:06:02,840
Saya tak perlukan itu
daripada awak sekarang.
80
00:06:02,920 --> 00:06:05,160
Saya datang kerana saya ambil berat.
81
00:06:05,600 --> 00:06:06,560
Begini…
82
00:06:07,240 --> 00:06:09,720
tentu awak terluka, saya tahu,
83
00:06:10,480 --> 00:06:12,600
tapi lebih baik awak tidak terbabit.
84
00:06:13,920 --> 00:06:14,760
Ya.
85
00:06:19,800 --> 00:06:22,320
Awak memang dah tak terbabit, bukan?
86
00:06:22,760 --> 00:06:23,960
Saya risaukan Adele.
87
00:06:24,040 --> 00:06:26,040
- Oh, Tuhan.
- Saya benci…
88
00:06:27,080 --> 00:06:30,200
melihat dia begitu, sungguh lemah.
89
00:06:30,280 --> 00:06:32,840
Seriuslah, Lou. David pakar psikiatri.
90
00:06:33,520 --> 00:06:35,800
Mungkin isterinya memang gila.
91
00:06:35,880 --> 00:06:38,240
Macam wanita gila dalam novel Jane Eyre,
92
00:06:38,320 --> 00:06:40,480
itu sebabnya suaminya selalu curang.
93
00:06:40,560 --> 00:06:41,520
Tentu saya tahu.
94
00:06:43,760 --> 00:06:45,760
Ya Tuhan, semua yang awak cakap…
95
00:06:46,280 --> 00:06:48,040
Saya rasa awak pun tak sedar,
96
00:06:48,440 --> 00:06:50,600
awak seperti cakap, "Kasihan Louise.
97
00:06:51,240 --> 00:06:54,320
Hubungan sulit pun tak betul.
Sentiasa terluka."
98
00:06:54,400 --> 00:06:56,800
Saya bukan mangsanya, Sophie, okey?
99
00:06:56,880 --> 00:06:58,560
Saya tak pernah jadi mangsa.
100
00:07:00,720 --> 00:07:02,200
Adele tiada sesiapa lagi.
101
00:07:03,800 --> 00:07:04,640
Tiada sesiapa…
102
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
yang menjaganya.
103
00:07:08,000 --> 00:07:09,480
Saya tahu perasaannya.
104
00:07:17,960 --> 00:07:19,440
Mungkin awak patut pergi.
105
00:07:43,320 --> 00:07:45,200
Nak biar buka atau tutup?
106
00:07:46,920 --> 00:07:47,960
Tutup.
107
00:07:55,400 --> 00:07:58,040
- Gembira dapat jumpa kamu, Adam.
- Okey.
108
00:08:14,520 --> 00:08:18,160
- Igor dapat markah.
- Hei.
109
00:08:19,080 --> 00:08:21,920
Kamu busuk. Masuk ke dalam tab mandi.
110
00:08:22,360 --> 00:08:24,200
- Perlukah mandi?
- Ya.
111
00:08:25,040 --> 00:08:26,320
Masuk sekarang.
112
00:08:40,640 --> 00:08:41,960
PEJABAT
113
00:08:51,200 --> 00:08:52,640
Lou, awak tak apa-apa?
114
00:08:52,720 --> 00:08:54,400
Hei. Ya, saya okey.
115
00:08:55,000 --> 00:08:57,520
Saya mahu tanya, saya tahu ia tiba-tiba,
116
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
tapi boleh awak tolong jaga Adam
untuk beberapa jam?
117
00:09:00,840 --> 00:09:02,920
- Bila?
- Malam ini?
118
00:09:03,280 --> 00:09:07,120
Maaf. Tiba-tiba ada masalah.
Saya perlu bantu kawan saya.
119
00:09:08,920 --> 00:09:10,840
Malam ini saya dah ada rancangan
120
00:09:10,920 --> 00:09:13,040
dengan sebotol chardonnay
dan A Star Is Born.
121
00:09:13,880 --> 00:09:15,920
Apa kata saya sediakan chardonnay
122
00:09:16,360 --> 00:09:18,280
dan awak tonton The Incredibles?
123
00:09:18,640 --> 00:09:19,920
Tak banyak menangis.
124
00:09:22,000 --> 00:09:25,520
Baik. Saya dah rindu dia.
Boleh bercerita tentang Perancis.
125
00:09:25,600 --> 00:09:27,560
- Sepuluh minit?
- Awak hebat.
126
00:10:46,560 --> 00:10:47,400
Okey.
127
00:10:52,680 --> 00:10:53,640
Ayuh.
128
00:11:14,000 --> 00:11:15,320
Baiklah. Okey.
129
00:11:20,880 --> 00:11:22,920
DIA TAHU BENDA TAK SEPATUTNYA.
BAGAIMANA?
130
00:11:25,760 --> 00:11:28,360
MARIANNE TAK MENDAKWA.
TIADA BUKTI. SETUJU PINDAH LAGI.
131
00:11:40,800 --> 00:11:42,120
LOUISE
APA NAK BUAT?
132
00:11:42,200 --> 00:11:44,680
Awak salah tentang itu, celaka.
133
00:12:00,840 --> 00:12:02,520
LAPORAN PERUBATAN/PSIKOLOGI
134
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
Tak sangka awak curi.
135
00:12:08,280 --> 00:12:10,400
Ia ditulis sejak sepuluh tahun lalu.
136
00:12:10,480 --> 00:12:12,240
Sejak awak di Westland.
137
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Awak baca semua?
138
00:12:14,600 --> 00:12:19,080
Tak. Tapi saya perlu lihat
untuk pastikan ia fail yang betul.
139
00:12:20,320 --> 00:12:21,880
Ada sesuatu tentang polis,
140
00:12:22,520 --> 00:12:24,560
Marianne tak teruskan dakwaan…
141
00:12:26,800 --> 00:12:28,760
Tak mungkin dia reka, Adele.
142
00:12:28,840 --> 00:12:31,600
Saya dah beritahu
tentang hubungannya dengan Marianne.
143
00:12:32,280 --> 00:12:33,240
Jadi, ya…
144
00:12:33,760 --> 00:12:34,880
Saya jumpa dia.
145
00:12:34,960 --> 00:12:36,000
Kalau awak?
146
00:12:36,080 --> 00:12:38,000
Saya pula yang macam orang gila.
147
00:12:38,520 --> 00:12:41,600
Dia buat cerita tentang saya
dan orang percaya.
148
00:12:42,080 --> 00:12:43,200
Termasuk awak.
149
00:12:43,280 --> 00:12:46,640
Awak lihat saya dan fikir,
"Saya salah tentangnya selama ini?"
150
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
Tidak.
151
00:12:51,120 --> 00:12:53,400
Saya lihat cara dia layan awak, Adele.
152
00:12:54,480 --> 00:12:56,200
Saya rasa awak patut…
153
00:12:57,320 --> 00:12:59,480
kawal hidup awak sendiri.
154
00:13:00,520 --> 00:13:02,320
Letakkan diri di kedudukan
155
00:13:02,400 --> 00:13:05,520
untuk jaga diri sendiri
dan buat keputusan sendiri.
156
00:13:07,000 --> 00:13:08,960
Awak kedengaran seperti Rob dulu.
157
00:13:09,520 --> 00:13:12,200
Ya, berdasarkan bacaan jurnalnya,
158
00:13:12,280 --> 00:13:13,320
Rob sudah nampak.
159
00:13:17,320 --> 00:13:19,160
Semuanya berpunca daripada Rob.
160
00:13:21,000 --> 00:13:21,960
Saya tak faham.
161
00:13:22,400 --> 00:13:24,160
Apa kaitannya dengan Rob?
162
00:13:25,640 --> 00:13:26,680
Semuanya.
163
00:13:29,080 --> 00:13:30,120
Ikut saya.
164
00:13:36,600 --> 00:13:38,280
Saya mahu tunjukkan sesuatu.
165
00:13:49,520 --> 00:13:52,040
Ini warna hutan di tempat saya membesar.
166
00:13:52,680 --> 00:13:53,640
Di estet.
167
00:13:55,040 --> 00:13:57,520
Pada musim bunga dan panas,
ia sangat hijau
168
00:13:57,600 --> 00:13:58,920
dan hidup.
169
00:14:00,440 --> 00:14:02,240
Seperti kisah dongeng.
170
00:14:09,160 --> 00:14:10,720
Kami tak kembali ke sana…
171
00:14:12,080 --> 00:14:13,640
sejak Rob datang melawat.
172
00:14:16,440 --> 00:14:19,360
David enggan ke sana
dan dia enggan menjualnya.
173
00:14:22,600 --> 00:14:24,120
Ia hanya berada di sana…
174
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
kosong dan dilupakan.
175
00:14:29,000 --> 00:14:30,160
Saya tak faham.
176
00:14:33,920 --> 00:14:35,840
Saya rasa David bunuh Rob.
177
00:14:39,320 --> 00:14:40,280
Apa?
178
00:14:41,760 --> 00:14:44,000
David cemburu akan Rob, saya rasa.
179
00:14:45,160 --> 00:14:46,480
Saya dengar cakap Rob.
180
00:14:47,720 --> 00:14:51,480
Saya nak mereka berkawan.
Mereka berdua amat penting bagi saya.
181
00:14:53,120 --> 00:14:54,160
Apa yang berlaku?
182
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
Pada satu pagi…
183
00:14:57,640 --> 00:14:58,760
Rob hilang.
184
00:15:00,040 --> 00:15:01,960
David kata Rob mahu pergi, tapi…
185
00:15:03,240 --> 00:15:05,840
Rob takkan pergi
tanpa ucap selamat tinggal.
186
00:15:06,600 --> 00:15:08,760
Awak pernah tanya David tentangnya?
187
00:15:10,680 --> 00:15:12,360
Saya nampak raut wajah awak,
188
00:15:13,000 --> 00:15:14,560
fikiran awak tentang saya.
189
00:15:16,000 --> 00:15:18,400
Beritahu begini saja tak mencukupi.
190
00:15:19,560 --> 00:15:20,760
Ia cuma perkataan.
191
00:15:24,440 --> 00:15:25,360
Melainkan awak ada.
192
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Melainkan…
193
00:15:34,320 --> 00:15:36,480
Awak rasa Rob masih di sana, bukan?
194
00:15:39,240 --> 00:15:40,360
Masih di Fairdale?
195
00:15:44,120 --> 00:15:45,720
Dia takkan tinggalkan saya.
196
00:15:47,320 --> 00:15:49,000
Melainkan dia sudah tiada.
197
00:16:18,240 --> 00:16:19,080
Hei.
198
00:16:24,920 --> 00:16:26,000
Sedia untuk tidur?
199
00:16:28,440 --> 00:16:29,480
Itu dia.
200
00:16:32,320 --> 00:16:33,640
Selamat malam, sayang.
201
00:16:35,320 --> 00:16:36,560
Selamat malam, ibu.
202
00:16:37,880 --> 00:16:39,000
Mimpi indah.
203
00:16:53,120 --> 00:16:55,440
Ya Tuhan, saya benci tempat ini
204
00:16:55,520 --> 00:16:59,120
dan semua orang seperti Ailsa
yang fikir mereka hebat
205
00:16:59,200 --> 00:17:02,120
dengan apartmen kecil mereka
di blok buruk ini.
206
00:17:10,760 --> 00:17:14,040
Patutlah saya nak ambil dadah
sebaik saja saya kembali.
207
00:17:22,240 --> 00:17:25,120
Orang bodoh
di pusat pemulihan itu takkan faham.
208
00:17:25,960 --> 00:17:27,560
Ada yang tak mahu berhenti.
209
00:17:30,760 --> 00:17:34,480
…dari Mediterranean dahulu,
namun tak seperti tempat lain,
210
00:17:34,560 --> 00:17:38,640
anda boleh membeli rumah di sini
dengan seratus ribu paun atau kurang.
211
00:17:38,720 --> 00:17:40,720
Jangan sentuh bir itu, Rob.
212
00:17:41,480 --> 00:17:43,280
Itu untuk kami, bukan kamu.
213
00:17:43,880 --> 00:17:45,480
Saya tak nak pun bir kakak.
214
00:17:48,960 --> 00:17:51,920
Dia mahu beli rumah percutian
yang boleh disewakan
215
00:17:52,000 --> 00:17:53,040
pada musim panas.
216
00:17:53,680 --> 00:17:55,960
Saya mahu tempat yang boleh disewakan
217
00:17:56,040 --> 00:17:59,360
dan tidak jauh dari England
agar kami boleh melawat.
218
00:18:08,120 --> 00:18:10,280
Tak sangka saya akan jumpa dia lagi.
219
00:18:11,360 --> 00:18:14,440
Saya tak pernah sayang orang
macam saya sayang Adele.
220
00:18:15,320 --> 00:18:16,600
Saya amat gementar.
221
00:18:23,200 --> 00:18:25,440
Bagaimana jika ia berbeza di rumahnya?
222
00:18:25,880 --> 00:18:26,960
Rumah agamnya?
223
00:18:27,400 --> 00:18:28,320
Jahanam.
224
00:18:28,720 --> 00:18:29,960
Kau dah dapat?
225
00:18:30,880 --> 00:18:32,800
Apa yang saya tahu tentang itu?
226
00:18:40,400 --> 00:18:41,960
Tak sangka saya lari.
227
00:18:43,080 --> 00:18:44,280
Itulah Adele.
228
00:18:45,080 --> 00:18:47,240
Cara untuk lari daripada hidup saya.
229
00:18:48,000 --> 00:18:51,320
Selamat tinggal kehidupan lama,
helo kepada yang baharu.
230
00:19:21,800 --> 00:19:23,320
Ibu, marilah!
231
00:19:35,840 --> 00:19:37,720
Tengok, ibu. Saya jumpa siput.
232
00:19:41,880 --> 00:19:43,880
Saya namakan siput ini Cameron.
233
00:19:49,280 --> 00:19:53,280
Okey, Cameron. Saya suka rumah awak.
Saya akan ada rumah macam awak.
234
00:19:54,000 --> 00:19:55,560
Apa awak nak buat?
235
00:22:13,840 --> 00:22:16,160
Robert Dominic Hoyle.
236
00:22:40,480 --> 00:22:41,920
Glasgow.
237
00:22:49,080 --> 00:22:51,400
HAI, SAYA AILSA, PEMILIK THE CANDLEWICK
238
00:23:00,960 --> 00:23:01,920
Tujuh…
239
00:23:03,520 --> 00:23:05,360
lapan, lima.
240
00:23:19,040 --> 00:23:20,000
Siapa itu?
241
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Ini David.
242
00:23:35,280 --> 00:23:37,120
Adam ada. Awak tak boleh masuk.
243
00:23:38,400 --> 00:23:39,600
Saya tak nak masuk.
244
00:23:40,880 --> 00:23:42,640
Saya cuma nak kunci pejabat.
245
00:23:44,320 --> 00:23:45,280
Apa?
246
00:23:46,120 --> 00:23:48,040
Saya tahu awak masuk malam tadi.
247
00:23:48,120 --> 00:23:49,680
Saya tak beritahu sesiapa.
248
00:23:49,760 --> 00:23:51,240
Saya cuma nak kunci
249
00:23:52,280 --> 00:23:53,760
dan fail yang awak ambil.
250
00:23:53,840 --> 00:23:55,720
Saya tak faham maksud awak.
251
00:23:57,760 --> 00:23:59,360
Awak tak pandai menipu.
252
00:24:00,320 --> 00:24:01,800
Saya tak banyak berlatih.
253
00:24:02,280 --> 00:24:03,360
Tunggu di sini.
254
00:24:25,400 --> 00:24:27,480
Saya mahukan fail itu juga, Louise,
255
00:24:28,640 --> 00:24:29,960
atau kita ada masalah.
256
00:24:30,040 --> 00:24:31,320
Itu ugutan?
257
00:24:35,240 --> 00:24:37,640
Awak tahu apa yang awak lupa malam tadi?
258
00:24:40,000 --> 00:24:42,800
Ada kamera keselamatan di luar klinik.
259
00:24:43,800 --> 00:24:45,400
Jika saya beritahu sesiapa,
260
00:24:45,480 --> 00:24:47,040
awak akan ditimpa masalah.
261
00:24:47,760 --> 00:24:50,240
Bakal majikan awak takkan suka, betul?
262
00:24:52,680 --> 00:24:55,320
Pulangkan
dan jangan ganggu perkahwinan saya.
263
00:24:55,400 --> 00:24:56,280
Atau apa?
264
00:24:58,280 --> 00:24:59,720
Awak akan telefon polis?
265
00:25:02,120 --> 00:25:03,800
Awak nak buat hingga begitu?
266
00:25:05,080 --> 00:25:06,240
Telefonlah.
267
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
Ya.
268
00:25:10,120 --> 00:25:11,520
Saya dah agak.
269
00:25:14,160 --> 00:25:15,000
Di manakah ia?
270
00:25:19,640 --> 00:25:21,000
Saya beri kepada Adele.
271
00:25:25,760 --> 00:25:27,840
Jauhkan diri daripada kami, Louise.
272
00:25:29,000 --> 00:25:29,960
Tolonglah.
273
00:25:30,560 --> 00:25:32,480
Awak tak tahu apa-apa pun.
274
00:25:32,560 --> 00:25:33,840
Saya tak percaya.
275
00:25:36,840 --> 00:25:39,040
Saya tak percaya kata-kata awak lagi.
276
00:25:39,520 --> 00:25:41,040
Kalau begitu, percayalah.
277
00:25:42,080 --> 00:25:45,880
Jika awak terus masuk campur,
awak akan cedera.
278
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
Tak guna.
279
00:26:12,480 --> 00:26:14,040
Tepat pada masanya.
280
00:26:16,640 --> 00:26:19,320
Awak macam tahu waktu tepat saya balik.
281
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Awak dah makan?
282
00:26:22,240 --> 00:26:25,800
Bila awak akan berhenti berlakon
jadi isteri misali?
283
00:26:27,440 --> 00:26:30,360
- Saya sangka kita ada kemajuan, David.
- Yalah.
284
00:26:30,440 --> 00:26:33,240
Ya, kerana kita cuma perlukan pasta
285
00:26:33,880 --> 00:26:35,160
dan gaun yang cantik.
286
00:26:35,960 --> 00:26:37,040
Ya Tuhan.
287
00:26:45,080 --> 00:26:46,520
Awak kenal dia, bukan?
288
00:26:47,040 --> 00:26:48,000
Louise.
289
00:26:49,200 --> 00:26:50,800
Awak tahu semasa jumpa dia.
290
00:26:52,560 --> 00:26:54,520
Awak selalu tahu.
291
00:26:55,160 --> 00:26:56,080
Macam mana?
292
00:26:59,240 --> 00:27:03,200
- Awak tak masuk akal.
- Awak suka bermain-main, Adele.
293
00:27:03,280 --> 00:27:04,160
Cukuplah.
294
00:27:04,720 --> 00:27:06,160
Saya dah tak peduli.
295
00:27:06,720 --> 00:27:08,400
Tapi jangan babitkan Louise.
296
00:27:21,600 --> 00:27:23,240
Saya mahu bercerai.
297
00:27:33,960 --> 00:27:35,920
Jangan cakap benda mengarut.
298
00:27:36,640 --> 00:27:37,640
Saya serius.
299
00:27:38,800 --> 00:27:39,720
Saya serius.
300
00:27:41,240 --> 00:27:43,920
Tiada apa-apa
yang lebih teruk daripada ini.
301
00:27:46,080 --> 00:27:47,800
Sebaik saja awak mula, David,
302
00:27:49,560 --> 00:27:52,000
ada perkara yang tak boleh ditarik balik.
303
00:27:57,320 --> 00:28:00,080
Keadaan akan berubah selama-lamanya.
304
00:28:05,480 --> 00:28:07,400
Saya dah tak kenal awak lagi.
305
00:28:33,160 --> 00:28:34,240
Awak dah sedia?
306
00:28:34,840 --> 00:28:35,880
Saya rasa sudah.
307
00:28:36,440 --> 00:28:38,360
Awak ada buat dengan orang lain?
308
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
Tidak.
309
00:28:40,880 --> 00:28:43,120
Awak orang pertama yang saya beritahu.
310
00:28:43,880 --> 00:28:45,880
Hanya awak saja yang akan percaya.
311
00:28:47,040 --> 00:28:48,000
Saya gementar.
312
00:28:49,400 --> 00:28:50,240
Saya juga.
313
00:28:53,680 --> 00:28:55,680
- Awak tak perlu buat.
- Saya mahu.
314
00:28:56,960 --> 00:28:57,880
Dengan awak.
315
00:29:05,640 --> 00:29:10,880
- Satu, dua, tiga, empat, lima, enam…
- …dua, tiga, empat, lima, enam…
316
00:29:10,960 --> 00:29:16,680
- tujuh, lapan, sembilan, sepuluh.
- tujuh, lapan, sembilan…
317
00:31:26,320 --> 00:31:27,320
Tak mengapa.
318
00:31:30,400 --> 00:31:32,560
Wah, itu memang mengagumkan.
319
00:31:38,000 --> 00:31:42,440
"Projeksi roh ialah istilah
yang digunakan dalam…
320
00:31:43,080 --> 00:31:44,760
bidang esoterik…"
321
00:31:44,840 --> 00:31:46,080
Kotor bunyinya.
322
00:31:46,880 --> 00:31:49,120
"…untuk menggambarkan
pengalaman luar tubuh
323
00:31:49,200 --> 00:31:54,400
yang mengambil kewujudan roh atau
kesedaran yang dipanggil 'tubuh roh'
324
00:31:54,960 --> 00:31:58,480
yang asing daripada tubuh fizikal
dan mengembara di luarnya,
325
00:31:58,560 --> 00:31:59,760
ke seluruh alam."
326
00:31:59,840 --> 00:32:01,560
Saya panggil ia "mengembara".
327
00:32:01,640 --> 00:32:03,560
Tak nak tahu cara atau sebabnya?
328
00:32:04,520 --> 00:32:05,360
Tidak.
329
00:32:05,840 --> 00:32:07,800
Saya takut jika ia akan berubah.
330
00:32:10,720 --> 00:32:12,280
Awak mengembara, bukan?
331
00:32:13,200 --> 00:32:14,240
Malam kebakaran itu.
332
00:32:19,960 --> 00:32:20,920
Mungkin…
333
00:32:21,600 --> 00:32:22,800
jika saya tak…
334
00:32:24,800 --> 00:32:26,960
Jika saya dalam tubuh saya, mungkin…
335
00:32:27,480 --> 00:32:29,040
saya dapat hidu asap atau…
336
00:32:29,120 --> 00:32:30,000
Jangan.
337
00:32:32,240 --> 00:32:33,720
Jangan salahkan diri.
338
00:32:37,080 --> 00:32:38,280
Awak pergi sejauh mana?
339
00:32:40,960 --> 00:32:42,520
Tak jauh pada mulanya.
340
00:32:43,840 --> 00:32:45,680
Tapi makin kerap, makin jauh.
341
00:32:46,320 --> 00:32:47,680
Ia macam membina otot.
342
00:32:48,880 --> 00:32:51,440
Awak boleh ke mana saja awak pernah pergi,
343
00:32:51,520 --> 00:32:52,880
asalkan awak bayangkan.
344
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
David tahu?
345
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
Dia praktikal.
346
00:32:58,480 --> 00:32:59,720
Dia takkan faham.
347
00:33:03,840 --> 00:33:05,960
Tolong jangan sebut, okey?
348
00:33:06,440 --> 00:33:08,000
Rahsia istimewa kita.
349
00:33:11,640 --> 00:33:12,680
Dia dah sampai.
350
00:33:16,160 --> 00:33:17,120
Ayuh.
351
00:33:48,440 --> 00:33:49,480
Mari sini.
352
00:33:52,560 --> 00:33:55,600
- Oh, Tuhan. Saya rindu awak.
- Saya pun rindu awak.
353
00:34:01,480 --> 00:34:02,320
David…
354
00:34:04,600 --> 00:34:05,880
Ini Rob.
355
00:34:08,000 --> 00:34:09,320
Kawan baik saya.
356
00:34:11,720 --> 00:34:14,480
Rob, ini David.
357
00:34:14,560 --> 00:34:17,880
Saya arahkan awak berdua
saling menyukai serta-merta.
358
00:34:25,000 --> 00:34:25,960
Selamat bertemu.
359
00:34:26,960 --> 00:34:29,800
Selamat bertemu awak juga.
360
00:35:38,240 --> 00:35:39,960
Candlewick. Ailsa bercakap.
361
00:35:40,920 --> 00:35:43,160
- Ailsa Hoyle?
- Ya, boleh saya bantu?
362
00:35:44,360 --> 00:35:47,360
Ya. Saya mahu tanya
jika awak boleh luangkan masa.
363
00:35:47,440 --> 00:35:49,960
Saya buat kajian tentang Klinik Westlands
364
00:35:50,040 --> 00:35:53,040
dan saya rasa
adik awak pernah dirawat sana? Robert?
365
00:35:53,920 --> 00:35:55,480
Awak mencari Rob?
366
00:35:55,560 --> 00:35:58,880
Ya, tapi susah nak dapatkan maklumat
untuk hubungi dia.
367
00:35:59,520 --> 00:36:00,640
Westlands, betul?
368
00:36:01,080 --> 00:36:03,040
Tempat itu hanya membazir masa.
369
00:36:03,120 --> 00:36:05,600
Rob kembali menagih
sebaik saja dia keluar.
370
00:36:06,120 --> 00:36:08,640
Dia habiskan dua hari khayal di biliknya.
371
00:36:08,720 --> 00:36:11,920
Kemudian dia curi
40 paun terakhir saya dan lari.
372
00:36:12,000 --> 00:36:15,200
Tak pernah dengar daripadanya
sejak sepuluh tahun lalu.
373
00:36:16,080 --> 00:36:17,600
Langsung tak berhubung?
374
00:36:17,680 --> 00:36:21,480
Tak. Kemungkinan besar
dia dah mati di lorong mana-mana.
375
00:36:23,160 --> 00:36:25,360
- Maafkan saya.
- Tak perlu.
376
00:36:26,000 --> 00:36:28,600
Rob seorang yang teruk. Sangat teruk.
377
00:36:28,680 --> 00:36:30,360
Tak berbaloi cari dia.
378
00:36:30,440 --> 00:36:34,240
- Dengar sini, saya perlu pergi.
- Ya, sudah tentu, terima kasih…
379
00:36:44,160 --> 00:36:46,120
Saya rasa David bunuh Rob.
380
00:36:47,480 --> 00:36:49,760
KEBAKARAN DI CAMPBELL, SCOTLAND
381
00:36:54,560 --> 00:36:58,160
"Budak ladang Fairdale
selamatkan pewaris…"
382
00:36:58,240 --> 00:36:59,920
Dia selamatkan nyawa saya.
383
00:37:00,000 --> 00:37:01,480
Malam ibu bapa saya mati.
384
00:37:02,760 --> 00:37:03,960
Gadis itu bagaimana?
385
00:37:04,600 --> 00:37:05,840
Saya tak pasti.
386
00:37:11,200 --> 00:37:13,040
Saya tahu awak dapat duitnya.
387
00:37:13,120 --> 00:37:14,600
Awak akan cedera.
388
00:37:16,880 --> 00:37:18,880
David kata Rob mahu pergi tapi,
389
00:37:18,960 --> 00:37:21,080
Rob takkan pergi
tanpa ucap selamat tinggal.
390
00:37:22,680 --> 00:37:23,600
"Mencurigakan."
391
00:37:27,520 --> 00:37:30,800
Detektif Wignall
menyoal David Ferguson selama dua jam,
392
00:37:30,880 --> 00:37:34,320
yang sebelumnya digelar wira
kerana menyelamatkan Adele Campbell.
393
00:37:34,920 --> 00:37:37,400
- David Ferguson ialah suspek?
- Tiada komen.
394
00:37:37,480 --> 00:37:39,920
Polis menempatkannya dalam tahanan?
395
00:37:40,000 --> 00:37:42,240
{\an8}- Dia di hospital.
- David Ferguson ialah suspek?
396
00:37:42,320 --> 00:37:46,120
{\an8}Siasatan masih diteruskan,
saya tak boleh beri komen. Maaf.
397
00:37:46,200 --> 00:37:50,400
{\an8}Saksi menyatakan keluarga Campbell
tidak mempersetujui hubungan mereka
398
00:37:50,480 --> 00:37:53,400
dan keluarga Ferguson
mengalami masalah kewangan.
399
00:37:58,680 --> 00:38:00,240
KETUA DETEKTIF INSPEKTOR WIGNALL,
400
00:38:00,320 --> 00:38:04,400
…menyiasat kebakaran Fairdale.
401
00:38:04,480 --> 00:38:09,080
…di Fairdale hujung tahun itu.
402
00:38:11,160 --> 00:38:15,280
Saya rasa mungkin
David Ferguson telah membunuhnya.
403
00:38:19,040 --> 00:38:25,200
Saya rasa orang ramai patut tahu
perkara sebenar tentang Rob.
404
00:38:48,760 --> 00:38:50,160
"'Sekurang-kurangnya,
405
00:38:50,240 --> 00:38:53,000
saya kenal diri saya
apabila bangun pagi ini.
406
00:38:53,080 --> 00:38:56,480
Saya rasa saya dah berubah
beberapa kali sejak itu.'
407
00:38:57,680 --> 00:38:58,920
'Apa maksud awak?'
408
00:38:59,440 --> 00:39:02,400
kata beluncas dengan tegas.
'Jelaskan maksud awak.'
409
00:39:02,880 --> 00:39:06,600
'Malangnya,
saya tak boleh jelaskan,' kata Alice.
410
00:39:06,680 --> 00:39:09,680
'Sebabnya saya bukan diri saya sendiri,
awak faham?'
411
00:39:10,960 --> 00:39:14,040
'Saya tak faham,' kata beluncas."
412
00:40:13,400 --> 00:40:15,360
Cepatlah dan…
413
00:40:16,880 --> 00:40:19,360
- Rasanya rasa orang dah ada.
- Bijak!
414
00:40:26,240 --> 00:40:30,760
Sayang, kereta awak ada di sini.
Saya fikir saya mungkin akan…
415
00:40:36,280 --> 00:40:38,480
Okey tak? Apa yang awak pakai?
416
00:40:40,040 --> 00:40:41,320
Ibu!
417
00:40:43,560 --> 00:40:45,280
Ibu, tolong bangun.
418
00:40:48,640 --> 00:40:51,760
Ibu, bangun!
419
00:40:54,720 --> 00:40:56,840
Ibu, tolong bangun.
420
00:40:56,920 --> 00:40:58,040
Ibu!
421
00:41:00,000 --> 00:41:01,120
Ibu!
422
00:41:02,000 --> 00:41:02,880
Ibu!
423
00:41:03,560 --> 00:41:04,720
Ibu!
424
00:41:04,800 --> 00:41:06,360
Ibu, tolong bangun.
425
00:41:06,440 --> 00:41:07,520
Ibu!
426
00:41:11,080 --> 00:41:12,640
Ibu, kenapa dengan ibu?
427
00:41:14,120 --> 00:41:16,440
Ibu, kenapa?
428
00:41:17,600 --> 00:41:19,240
- Ibu.
- Ibu di sini.
429
00:41:19,320 --> 00:41:20,600
Saya tak dapat kejut ibu.
430
00:41:21,040 --> 00:41:22,320
Saya cuba…
431
00:41:22,840 --> 00:41:24,680
- Ibu tak bangun.
- Ibu di sini.
432
00:41:25,440 --> 00:41:26,920
Tak mengapa, ibu di sini.
433
00:41:28,960 --> 00:41:30,280
Ibu takutkan saya.
434
00:41:30,800 --> 00:41:31,720
Ibu tahu.
435
00:41:32,240 --> 00:41:34,800
Ibu tahu, maaf.
Ibu bukan nak takutkan kamu.
436
00:41:39,240 --> 00:41:42,160
Tak mengapa. Ibu ada di sini.
437
00:41:47,000 --> 00:41:48,040
Awak okey, Lou?
438
00:41:48,520 --> 00:41:49,480
Ya.
439
00:41:50,280 --> 00:41:52,440
Saya baik, terima kasih.
440
00:41:54,120 --> 00:41:56,040
Boleh saya minta sedikit kopi?
441
00:41:57,680 --> 00:41:59,240
- Untuk waktu pagi.
- Ya.
442
00:41:59,800 --> 00:42:01,240
Masuklah. Maaf bersepah.
443
00:42:01,320 --> 00:42:04,120
Halang saya minum,
Saff ugut untuk keluar rumah.
444
00:42:04,200 --> 00:42:05,720
Beberapa cedok cukup?
445
00:42:05,800 --> 00:42:08,400
Saya bukan pemabuk,
tapi awak pun kenal dia.
446
00:42:08,480 --> 00:42:09,440
Ya.
447
00:42:11,120 --> 00:42:12,760
Maaf, ini kopi murah saja.
448
00:42:14,360 --> 00:42:16,520
Nak minum apa jika berhenti minum?
449
00:42:16,600 --> 00:42:17,840
Saya akan minum air.
450
00:42:18,760 --> 00:42:21,080
Ia campuran, Patsy. Minum dengan wiski.
451
00:42:23,040 --> 00:42:24,280
Lewat awak berjaga.
452
00:42:29,680 --> 00:42:30,920
Awak pasti awak okey?
453
00:42:32,360 --> 00:42:33,200
Ya.
454
00:42:34,200 --> 00:42:35,040
Saya…
455
00:42:35,440 --> 00:42:36,440
minta maaf, cuma…
456
00:42:36,520 --> 00:42:37,720
Terima kasih.
457
00:42:37,800 --> 00:42:38,840
Tiada masalah.
458
00:42:41,200 --> 00:42:44,000
Saya dah tonton lima kali,
tapi saya tetap suka.
459
00:42:44,960 --> 00:42:46,280
Lapan jam paling teruk.
460
00:42:50,360 --> 00:42:52,480
- Selamat malam!
- Ya, selamat malam.
461
00:43:25,520 --> 00:43:28,400
Ibu, tolong bangun. Ibu!
462
00:43:28,480 --> 00:43:29,840
Ibu, bangun!
463
00:43:32,560 --> 00:43:33,840
Adele! Bangun!
464
00:43:33,920 --> 00:43:34,760
Adele!
465
00:43:42,640 --> 00:43:44,640
DIA TAHU BENDA TAK SEPATUTNYA.
BAGAIMANA?
466
00:43:44,720 --> 00:43:46,120
Bagaimana awak tahu?
467
00:43:46,760 --> 00:43:48,040
Saya tahu tentang orang.
468
00:43:50,200 --> 00:43:52,160
Awak boleh pergi ke mana saja.
469
00:43:58,520 --> 00:44:00,440
Awak kenal David yang saya tak kenal.
470
00:44:03,920 --> 00:44:05,320
Saya jatuh cinta dengan awak.
471
00:44:16,000 --> 00:44:18,320
Maafkan saya. Kita pernah berjumpa?
472
00:44:21,400 --> 00:44:25,320
Betina penipu!
473
00:45:31,440 --> 00:45:33,320
Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman