1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:20,160 --> 00:00:21,760 Tinggi! Tinggi lagi, ibu! 3 00:00:21,840 --> 00:00:23,320 Ya! 4 00:00:41,400 --> 00:00:42,520 Selamat pagi. 5 00:00:48,280 --> 00:00:51,120 ADAM PULANG! 6 00:01:49,840 --> 00:01:52,920 Makan sayur, dapat sajian utama. Dapat spageti. 7 00:01:53,440 --> 00:01:56,320 Ya, atas untuk berfikir, bawah untuk menari. 8 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 Apa erti fikiran positif itu? 9 00:02:00,840 --> 00:02:05,440 Malangnya untuk subjek ini, sifat positif saya bukan… 10 00:02:08,760 --> 00:02:09,800 Helo, sayang! 11 00:02:10,480 --> 00:02:13,040 Mari sini. Anak ibu! 12 00:02:15,480 --> 00:02:17,840 - Ibu rindu kamu. - Ya, saya tahu. 13 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 - Saya beli sesuatu untuk ibu. - Yakah? Apa? 14 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 Dari Perancis. 15 00:02:25,120 --> 00:02:27,280 - Wah. - Ia tertulis "je t'aime". 16 00:02:27,360 --> 00:02:28,960 Cantiknya. 17 00:02:29,040 --> 00:02:30,800 Ibu suka. Mari sini. 18 00:02:30,880 --> 00:02:34,720 Kamu sangat baik. Oh, Tuhan. Ibu gembira kamu dah balik. 19 00:02:35,760 --> 00:02:37,560 Kamu bawa beg ke bilik tidur 20 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 dan ibu jumpa ayah, okey? 21 00:02:39,400 --> 00:02:40,480 Okey. 22 00:02:40,560 --> 00:02:41,840 Jumpa nanti, sayang. 23 00:02:42,440 --> 00:02:43,480 Jumpa lagi, ayah. 24 00:02:46,120 --> 00:02:48,760 - Saya sumpah, dia dah besar. - Ya. 25 00:02:49,480 --> 00:02:50,960 Awak nampak sihat, Lou. 26 00:02:52,280 --> 00:02:53,600 Saya ada pergi ke gim. 27 00:02:54,120 --> 00:02:55,560 Saya berhenti merokok. 28 00:02:55,640 --> 00:02:56,520 Wah. 29 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Jadi, awak tak mahu ini? 30 00:02:59,080 --> 00:03:01,760 - Ada dua lagi di dalam. - Oh, tidak. 31 00:03:02,280 --> 00:03:03,960 Wain sentiasa dialu-alukan. 32 00:03:05,800 --> 00:03:09,400 Terima kasih, Louise. Saya tahu ia tak mudah. 33 00:03:11,240 --> 00:03:12,360 Tiada masalah. 34 00:03:12,440 --> 00:03:14,840 Sejujurnya, ia sesuatu yang baik. 35 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 Lisa okey? 36 00:03:19,800 --> 00:03:22,280 Ya. Dia bagus, sebenarnya. 37 00:03:24,280 --> 00:03:25,160 Baguslah. 38 00:03:26,920 --> 00:03:27,840 Pergilah. 39 00:03:30,160 --> 00:03:31,040 Ian. 40 00:03:32,240 --> 00:03:33,920 Saya gembira untuk awak. 41 00:03:38,880 --> 00:03:39,840 Tidak! 42 00:03:40,280 --> 00:03:41,560 Ambillah. 43 00:03:44,440 --> 00:03:45,280 Tendang! 44 00:03:47,280 --> 00:03:48,520 Ibu! 45 00:03:56,800 --> 00:03:58,080 Ya! 46 00:03:59,320 --> 00:04:01,880 Saya tak perlukan dua kaki untuk ini! 47 00:04:03,520 --> 00:04:04,720 Satu, dua, tiga… 48 00:04:11,680 --> 00:04:13,160 Ibu rindu hari begini. 49 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 Ibu rindu kamu. 50 00:04:16,720 --> 00:04:19,320 Saya rasa bersalah pergi ke Perancis tanpa ibu. 51 00:04:20,960 --> 00:04:21,880 Jangan. 52 00:04:22,640 --> 00:04:23,840 Ibu rindu ayah? 53 00:04:29,080 --> 00:04:30,040 Kadang-kadang. 54 00:04:31,000 --> 00:04:33,080 - Ibu tak benci ayah? - Tidak. 55 00:04:36,080 --> 00:04:38,080 Ayah kamu lelaki yang baik. 56 00:04:40,000 --> 00:04:41,960 Tanpa dia, ibu takkan ada kamu. 57 00:04:42,920 --> 00:04:45,840 Dewasa nanti kamu akan faham, benda begini berlaku 58 00:04:45,920 --> 00:04:48,720 dan ia bererti mereka tak patut bersama lagi. 59 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 Mereka tidak lagi sepadan 60 00:04:53,400 --> 00:04:56,560 dan lebih baik berpisah sebelum keadaan membarah. 61 00:04:57,640 --> 00:04:59,840 Apa maksud "membarah"? 62 00:05:02,640 --> 00:05:04,640 Maksudnya keadaan menjadi buruk. 63 00:05:14,560 --> 00:05:16,240 Ada orang di pintu, ibu! 64 00:05:16,320 --> 00:05:17,840 Ya, ibu akan buka. 65 00:05:17,920 --> 00:05:19,000 Siapa? 66 00:05:19,080 --> 00:05:21,280 Bagaimana nak tahu selagi tak buka? 67 00:05:23,480 --> 00:05:25,520 - Helo, orang asing. - Hei. 68 00:05:26,480 --> 00:05:29,000 - Mak Cik Sophie! - Helo. 69 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 Maaf, saya… 70 00:05:34,160 --> 00:05:35,240 bersikap buruk. 71 00:05:35,320 --> 00:05:36,800 Saya risau tentang awak. 72 00:05:39,680 --> 00:05:41,320 Jadi, awak berhenti kerja? 73 00:05:41,400 --> 00:05:43,320 Atau David pecat awak? 74 00:05:45,680 --> 00:05:47,440 Dia tahu tentang awak dan isterinya. 75 00:05:50,560 --> 00:05:53,000 - Ya. - Aduhai, Lou. 76 00:05:53,080 --> 00:05:54,560 Saya dah cakap, bukan? 77 00:05:54,640 --> 00:05:56,320 - Kita dah setuju… - Apa? 78 00:05:56,400 --> 00:05:58,800 Setuju hidup seperti yang awak suruh? 79 00:05:59,960 --> 00:06:02,840 Saya tak perlukan itu daripada awak sekarang. 80 00:06:02,920 --> 00:06:05,160 Saya datang kerana saya ambil berat. 81 00:06:05,600 --> 00:06:06,560 Begini… 82 00:06:07,240 --> 00:06:09,720 tentu awak terluka, saya tahu, 83 00:06:10,480 --> 00:06:12,600 tapi lebih baik awak tidak terbabit. 84 00:06:13,920 --> 00:06:14,760 Ya. 85 00:06:19,800 --> 00:06:22,320 Awak memang dah tak terbabit, bukan? 86 00:06:22,760 --> 00:06:23,960 Saya risaukan Adele. 87 00:06:24,040 --> 00:06:26,040 - Oh, Tuhan. - Saya benci… 88 00:06:27,080 --> 00:06:30,200 melihat dia begitu, sungguh lemah. 89 00:06:30,280 --> 00:06:32,840 Seriuslah, Lou. David pakar psikiatri. 90 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 Mungkin isterinya memang gila. 91 00:06:35,880 --> 00:06:38,240 Macam wanita gila dalam novel Jane Eyre, 92 00:06:38,320 --> 00:06:40,480 itu sebabnya suaminya selalu curang. 93 00:06:40,560 --> 00:06:41,520 Tentu saya tahu. 94 00:06:43,760 --> 00:06:45,760 Ya Tuhan, semua yang awak cakap… 95 00:06:46,280 --> 00:06:48,040 Saya rasa awak pun tak sedar, 96 00:06:48,440 --> 00:06:50,600 awak seperti cakap, "Kasihan Louise. 97 00:06:51,240 --> 00:06:54,320 Hubungan sulit pun tak betul. Sentiasa terluka." 98 00:06:54,400 --> 00:06:56,800 Saya bukan mangsanya, Sophie, okey? 99 00:06:56,880 --> 00:06:58,560 Saya tak pernah jadi mangsa. 100 00:07:00,720 --> 00:07:02,200 Adele tiada sesiapa lagi. 101 00:07:03,800 --> 00:07:04,640 Tiada sesiapa… 102 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 yang menjaganya. 103 00:07:08,000 --> 00:07:09,480 Saya tahu perasaannya. 104 00:07:17,960 --> 00:07:19,440 Mungkin awak patut pergi. 105 00:07:43,320 --> 00:07:45,200 Nak biar buka atau tutup? 106 00:07:46,920 --> 00:07:47,960 Tutup. 107 00:07:55,400 --> 00:07:58,040 - Gembira dapat jumpa kamu, Adam. - Okey. 108 00:08:14,520 --> 00:08:18,160 - Igor dapat markah. - Hei. 109 00:08:19,080 --> 00:08:21,920 Kamu busuk. Masuk ke dalam tab mandi. 110 00:08:22,360 --> 00:08:24,200 - Perlukah mandi? - Ya. 111 00:08:25,040 --> 00:08:26,320 Masuk sekarang. 112 00:08:40,640 --> 00:08:41,960 PEJABAT 113 00:08:51,200 --> 00:08:52,640 Lou, awak tak apa-apa? 114 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 Hei. Ya, saya okey. 115 00:08:55,000 --> 00:08:57,520 Saya mahu tanya, saya tahu ia tiba-tiba, 116 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 tapi boleh awak tolong jaga Adam untuk beberapa jam? 117 00:09:00,840 --> 00:09:02,920 - Bila? - Malam ini? 118 00:09:03,280 --> 00:09:07,120 Maaf. Tiba-tiba ada masalah. Saya perlu bantu kawan saya. 119 00:09:08,920 --> 00:09:10,840 Malam ini saya dah ada rancangan 120 00:09:10,920 --> 00:09:13,040 dengan sebotol chardonnay dan A Star Is Born. 121 00:09:13,880 --> 00:09:15,920 Apa kata saya sediakan chardonnay 122 00:09:16,360 --> 00:09:18,280 dan awak tonton The Incredibles? 123 00:09:18,640 --> 00:09:19,920 Tak banyak menangis. 124 00:09:22,000 --> 00:09:25,520 Baik. Saya dah rindu dia. Boleh bercerita tentang Perancis. 125 00:09:25,600 --> 00:09:27,560 - Sepuluh minit? - Awak hebat. 126 00:10:46,560 --> 00:10:47,400 Okey. 127 00:10:52,680 --> 00:10:53,640 Ayuh. 128 00:11:14,000 --> 00:11:15,320 Baiklah. Okey. 129 00:11:20,880 --> 00:11:22,920 DIA TAHU BENDA TAK SEPATUTNYA. BAGAIMANA? 130 00:11:25,760 --> 00:11:28,360 MARIANNE TAK MENDAKWA. TIADA BUKTI. SETUJU PINDAH LAGI. 131 00:11:40,800 --> 00:11:42,120 LOUISE APA NAK BUAT? 132 00:11:42,200 --> 00:11:44,680 Awak salah tentang itu, celaka. 133 00:12:00,840 --> 00:12:02,520 LAPORAN PERUBATAN/PSIKOLOGI 134 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 Tak sangka awak curi. 135 00:12:08,280 --> 00:12:10,400 Ia ditulis sejak sepuluh tahun lalu. 136 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 Sejak awak di Westland. 137 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Awak baca semua? 138 00:12:14,600 --> 00:12:19,080 Tak. Tapi saya perlu lihat untuk pastikan ia fail yang betul. 139 00:12:20,320 --> 00:12:21,880 Ada sesuatu tentang polis, 140 00:12:22,520 --> 00:12:24,560 Marianne tak teruskan dakwaan… 141 00:12:26,800 --> 00:12:28,760 Tak mungkin dia reka, Adele. 142 00:12:28,840 --> 00:12:31,600 Saya dah beritahu tentang hubungannya dengan Marianne. 143 00:12:32,280 --> 00:12:33,240 Jadi, ya… 144 00:12:33,760 --> 00:12:34,880 Saya jumpa dia. 145 00:12:34,960 --> 00:12:36,000 Kalau awak? 146 00:12:36,080 --> 00:12:38,000 Saya pula yang macam orang gila. 147 00:12:38,520 --> 00:12:41,600 Dia buat cerita tentang saya dan orang percaya. 148 00:12:42,080 --> 00:12:43,200 Termasuk awak. 149 00:12:43,280 --> 00:12:46,640 Awak lihat saya dan fikir, "Saya salah tentangnya selama ini?" 150 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 Tidak. 151 00:12:51,120 --> 00:12:53,400 Saya lihat cara dia layan awak, Adele. 152 00:12:54,480 --> 00:12:56,200 Saya rasa awak patut… 153 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 kawal hidup awak sendiri. 154 00:13:00,520 --> 00:13:02,320 Letakkan diri di kedudukan 155 00:13:02,400 --> 00:13:05,520 untuk jaga diri sendiri dan buat keputusan sendiri. 156 00:13:07,000 --> 00:13:08,960 Awak kedengaran seperti Rob dulu. 157 00:13:09,520 --> 00:13:12,200 Ya, berdasarkan bacaan jurnalnya, 158 00:13:12,280 --> 00:13:13,320 Rob sudah nampak. 159 00:13:17,320 --> 00:13:19,160 Semuanya berpunca daripada Rob. 160 00:13:21,000 --> 00:13:21,960 Saya tak faham. 161 00:13:22,400 --> 00:13:24,160 Apa kaitannya dengan Rob? 162 00:13:25,640 --> 00:13:26,680 Semuanya. 163 00:13:29,080 --> 00:13:30,120 Ikut saya. 164 00:13:36,600 --> 00:13:38,280 Saya mahu tunjukkan sesuatu. 165 00:13:49,520 --> 00:13:52,040 Ini warna hutan di tempat saya membesar. 166 00:13:52,680 --> 00:13:53,640 Di estet. 167 00:13:55,040 --> 00:13:57,520 Pada musim bunga dan panas, ia sangat hijau 168 00:13:57,600 --> 00:13:58,920 dan hidup. 169 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Seperti kisah dongeng. 170 00:14:09,160 --> 00:14:10,720 Kami tak kembali ke sana… 171 00:14:12,080 --> 00:14:13,640 sejak Rob datang melawat. 172 00:14:16,440 --> 00:14:19,360 David enggan ke sana dan dia enggan menjualnya. 173 00:14:22,600 --> 00:14:24,120 Ia hanya berada di sana… 174 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 kosong dan dilupakan. 175 00:14:29,000 --> 00:14:30,160 Saya tak faham. 176 00:14:33,920 --> 00:14:35,840 Saya rasa David bunuh Rob. 177 00:14:39,320 --> 00:14:40,280 Apa? 178 00:14:41,760 --> 00:14:44,000 David cemburu akan Rob, saya rasa. 179 00:14:45,160 --> 00:14:46,480 Saya dengar cakap Rob. 180 00:14:47,720 --> 00:14:51,480 Saya nak mereka berkawan. Mereka berdua amat penting bagi saya. 181 00:14:53,120 --> 00:14:54,160 Apa yang berlaku? 182 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 Pada satu pagi… 183 00:14:57,640 --> 00:14:58,760 Rob hilang. 184 00:15:00,040 --> 00:15:01,960 David kata Rob mahu pergi, tapi… 185 00:15:03,240 --> 00:15:05,840 Rob takkan pergi tanpa ucap selamat tinggal. 186 00:15:06,600 --> 00:15:08,760 Awak pernah tanya David tentangnya? 187 00:15:10,680 --> 00:15:12,360 Saya nampak raut wajah awak, 188 00:15:13,000 --> 00:15:14,560 fikiran awak tentang saya. 189 00:15:16,000 --> 00:15:18,400 Beritahu begini saja tak mencukupi. 190 00:15:19,560 --> 00:15:20,760 Ia cuma perkataan. 191 00:15:24,440 --> 00:15:25,360 Melainkan awak ada. 192 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 Melainkan… 193 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 Awak rasa Rob masih di sana, bukan? 194 00:15:39,240 --> 00:15:40,360 Masih di Fairdale? 195 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 Dia takkan tinggalkan saya. 196 00:15:47,320 --> 00:15:49,000 Melainkan dia sudah tiada. 197 00:16:18,240 --> 00:16:19,080 Hei. 198 00:16:24,920 --> 00:16:26,000 Sedia untuk tidur? 199 00:16:28,440 --> 00:16:29,480 Itu dia. 200 00:16:32,320 --> 00:16:33,640 Selamat malam, sayang. 201 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 Selamat malam, ibu. 202 00:16:37,880 --> 00:16:39,000 Mimpi indah. 203 00:16:53,120 --> 00:16:55,440 Ya Tuhan, saya benci tempat ini 204 00:16:55,520 --> 00:16:59,120 dan semua orang seperti Ailsa yang fikir mereka hebat 205 00:16:59,200 --> 00:17:02,120 dengan apartmen kecil mereka di blok buruk ini. 206 00:17:10,760 --> 00:17:14,040 Patutlah saya nak ambil dadah sebaik saja saya kembali. 207 00:17:22,240 --> 00:17:25,120 Orang bodoh di pusat pemulihan itu takkan faham. 208 00:17:25,960 --> 00:17:27,560 Ada yang tak mahu berhenti. 209 00:17:30,760 --> 00:17:34,480 …dari Mediterranean dahulu, namun tak seperti tempat lain, 210 00:17:34,560 --> 00:17:38,640 anda boleh membeli rumah di sini dengan seratus ribu paun atau kurang. 211 00:17:38,720 --> 00:17:40,720 Jangan sentuh bir itu, Rob. 212 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 Itu untuk kami, bukan kamu. 213 00:17:43,880 --> 00:17:45,480 Saya tak nak pun bir kakak. 214 00:17:48,960 --> 00:17:51,920 Dia mahu beli rumah percutian yang boleh disewakan 215 00:17:52,000 --> 00:17:53,040 pada musim panas. 216 00:17:53,680 --> 00:17:55,960 Saya mahu tempat yang boleh disewakan 217 00:17:56,040 --> 00:17:59,360 dan tidak jauh dari England agar kami boleh melawat. 218 00:18:08,120 --> 00:18:10,280 Tak sangka saya akan jumpa dia lagi. 219 00:18:11,360 --> 00:18:14,440 Saya tak pernah sayang orang macam saya sayang Adele. 220 00:18:15,320 --> 00:18:16,600 Saya amat gementar. 221 00:18:23,200 --> 00:18:25,440 Bagaimana jika ia berbeza di rumahnya? 222 00:18:25,880 --> 00:18:26,960 Rumah agamnya? 223 00:18:27,400 --> 00:18:28,320 Jahanam. 224 00:18:28,720 --> 00:18:29,960 Kau dah dapat? 225 00:18:30,880 --> 00:18:32,800 Apa yang saya tahu tentang itu? 226 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 Tak sangka saya lari. 227 00:18:43,080 --> 00:18:44,280 Itulah Adele. 228 00:18:45,080 --> 00:18:47,240 Cara untuk lari daripada hidup saya. 229 00:18:48,000 --> 00:18:51,320 Selamat tinggal kehidupan lama, helo kepada yang baharu. 230 00:19:21,800 --> 00:19:23,320 Ibu, marilah! 231 00:19:35,840 --> 00:19:37,720 Tengok, ibu. Saya jumpa siput. 232 00:19:41,880 --> 00:19:43,880 Saya namakan siput ini Cameron. 233 00:19:49,280 --> 00:19:53,280 Okey, Cameron. Saya suka rumah awak. Saya akan ada rumah macam awak. 234 00:19:54,000 --> 00:19:55,560 Apa awak nak buat? 235 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 Robert Dominic Hoyle. 236 00:22:40,480 --> 00:22:41,920 Glasgow. 237 00:22:49,080 --> 00:22:51,400 HAI, SAYA AILSA, PEMILIK THE CANDLEWICK 238 00:23:00,960 --> 00:23:01,920 Tujuh… 239 00:23:03,520 --> 00:23:05,360 lapan, lima. 240 00:23:19,040 --> 00:23:20,000 Siapa itu? 241 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 Ini David. 242 00:23:35,280 --> 00:23:37,120 Adam ada. Awak tak boleh masuk. 243 00:23:38,400 --> 00:23:39,600 Saya tak nak masuk. 244 00:23:40,880 --> 00:23:42,640 Saya cuma nak kunci pejabat. 245 00:23:44,320 --> 00:23:45,280 Apa? 246 00:23:46,120 --> 00:23:48,040 Saya tahu awak masuk malam tadi. 247 00:23:48,120 --> 00:23:49,680 Saya tak beritahu sesiapa. 248 00:23:49,760 --> 00:23:51,240 Saya cuma nak kunci 249 00:23:52,280 --> 00:23:53,760 dan fail yang awak ambil. 250 00:23:53,840 --> 00:23:55,720 Saya tak faham maksud awak. 251 00:23:57,760 --> 00:23:59,360 Awak tak pandai menipu. 252 00:24:00,320 --> 00:24:01,800 Saya tak banyak berlatih. 253 00:24:02,280 --> 00:24:03,360 Tunggu di sini. 254 00:24:25,400 --> 00:24:27,480 Saya mahukan fail itu juga, Louise, 255 00:24:28,640 --> 00:24:29,960 atau kita ada masalah. 256 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 Itu ugutan? 257 00:24:35,240 --> 00:24:37,640 Awak tahu apa yang awak lupa malam tadi? 258 00:24:40,000 --> 00:24:42,800 Ada kamera keselamatan di luar klinik. 259 00:24:43,800 --> 00:24:45,400 Jika saya beritahu sesiapa, 260 00:24:45,480 --> 00:24:47,040 awak akan ditimpa masalah. 261 00:24:47,760 --> 00:24:50,240 Bakal majikan awak takkan suka, betul? 262 00:24:52,680 --> 00:24:55,320 Pulangkan dan jangan ganggu perkahwinan saya. 263 00:24:55,400 --> 00:24:56,280 Atau apa? 264 00:24:58,280 --> 00:24:59,720 Awak akan telefon polis? 265 00:25:02,120 --> 00:25:03,800 Awak nak buat hingga begitu? 266 00:25:05,080 --> 00:25:06,240 Telefonlah. 267 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 Ya. 268 00:25:10,120 --> 00:25:11,520 Saya dah agak. 269 00:25:14,160 --> 00:25:15,000 Di manakah ia? 270 00:25:19,640 --> 00:25:21,000 Saya beri kepada Adele. 271 00:25:25,760 --> 00:25:27,840 Jauhkan diri daripada kami, Louise. 272 00:25:29,000 --> 00:25:29,960 Tolonglah. 273 00:25:30,560 --> 00:25:32,480 Awak tak tahu apa-apa pun. 274 00:25:32,560 --> 00:25:33,840 Saya tak percaya. 275 00:25:36,840 --> 00:25:39,040 Saya tak percaya kata-kata awak lagi. 276 00:25:39,520 --> 00:25:41,040 Kalau begitu, percayalah. 277 00:25:42,080 --> 00:25:45,880 Jika awak terus masuk campur, awak akan cedera. 278 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 Tak guna. 279 00:26:12,480 --> 00:26:14,040 Tepat pada masanya. 280 00:26:16,640 --> 00:26:19,320 Awak macam tahu waktu tepat saya balik. 281 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Awak dah makan? 282 00:26:22,240 --> 00:26:25,800 Bila awak akan berhenti berlakon jadi isteri misali? 283 00:26:27,440 --> 00:26:30,360 - Saya sangka kita ada kemajuan, David. - Yalah. 284 00:26:30,440 --> 00:26:33,240 Ya, kerana kita cuma perlukan pasta 285 00:26:33,880 --> 00:26:35,160 dan gaun yang cantik. 286 00:26:35,960 --> 00:26:37,040 Ya Tuhan. 287 00:26:45,080 --> 00:26:46,520 Awak kenal dia, bukan? 288 00:26:47,040 --> 00:26:48,000 Louise. 289 00:26:49,200 --> 00:26:50,800 Awak tahu semasa jumpa dia. 290 00:26:52,560 --> 00:26:54,520 Awak selalu tahu. 291 00:26:55,160 --> 00:26:56,080 Macam mana? 292 00:26:59,240 --> 00:27:03,200 - Awak tak masuk akal. - Awak suka bermain-main, Adele. 293 00:27:03,280 --> 00:27:04,160 Cukuplah. 294 00:27:04,720 --> 00:27:06,160 Saya dah tak peduli. 295 00:27:06,720 --> 00:27:08,400 Tapi jangan babitkan Louise. 296 00:27:21,600 --> 00:27:23,240 Saya mahu bercerai. 297 00:27:33,960 --> 00:27:35,920 Jangan cakap benda mengarut. 298 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 Saya serius. 299 00:27:38,800 --> 00:27:39,720 Saya serius. 300 00:27:41,240 --> 00:27:43,920 Tiada apa-apa yang lebih teruk daripada ini. 301 00:27:46,080 --> 00:27:47,800 Sebaik saja awak mula, David, 302 00:27:49,560 --> 00:27:52,000 ada perkara yang tak boleh ditarik balik. 303 00:27:57,320 --> 00:28:00,080 Keadaan akan berubah selama-lamanya. 304 00:28:05,480 --> 00:28:07,400 Saya dah tak kenal awak lagi. 305 00:28:33,160 --> 00:28:34,240 Awak dah sedia? 306 00:28:34,840 --> 00:28:35,880 Saya rasa sudah. 307 00:28:36,440 --> 00:28:38,360 Awak ada buat dengan orang lain? 308 00:28:39,080 --> 00:28:40,080 Tidak. 309 00:28:40,880 --> 00:28:43,120 Awak orang pertama yang saya beritahu. 310 00:28:43,880 --> 00:28:45,880 Hanya awak saja yang akan percaya. 311 00:28:47,040 --> 00:28:48,000 Saya gementar. 312 00:28:49,400 --> 00:28:50,240 Saya juga. 313 00:28:53,680 --> 00:28:55,680 - Awak tak perlu buat. - Saya mahu. 314 00:28:56,960 --> 00:28:57,880 Dengan awak. 315 00:29:05,640 --> 00:29:10,880 - Satu, dua, tiga, empat, lima, enam… - …dua, tiga, empat, lima, enam… 316 00:29:10,960 --> 00:29:16,680 - tujuh, lapan, sembilan, sepuluh. - tujuh, lapan, sembilan… 317 00:31:26,320 --> 00:31:27,320 Tak mengapa. 318 00:31:30,400 --> 00:31:32,560 Wah, itu memang mengagumkan. 319 00:31:38,000 --> 00:31:42,440 "Projeksi roh ialah istilah yang digunakan dalam… 320 00:31:43,080 --> 00:31:44,760 bidang esoterik…" 321 00:31:44,840 --> 00:31:46,080 Kotor bunyinya. 322 00:31:46,880 --> 00:31:49,120 "…untuk menggambarkan pengalaman luar tubuh 323 00:31:49,200 --> 00:31:54,400 yang mengambil kewujudan roh atau kesedaran yang dipanggil 'tubuh roh' 324 00:31:54,960 --> 00:31:58,480 yang asing daripada tubuh fizikal dan mengembara di luarnya, 325 00:31:58,560 --> 00:31:59,760 ke seluruh alam." 326 00:31:59,840 --> 00:32:01,560 Saya panggil ia "mengembara". 327 00:32:01,640 --> 00:32:03,560 Tak nak tahu cara atau sebabnya? 328 00:32:04,520 --> 00:32:05,360 Tidak. 329 00:32:05,840 --> 00:32:07,800 Saya takut jika ia akan berubah. 330 00:32:10,720 --> 00:32:12,280 Awak mengembara, bukan? 331 00:32:13,200 --> 00:32:14,240 Malam kebakaran itu. 332 00:32:19,960 --> 00:32:20,920 Mungkin… 333 00:32:21,600 --> 00:32:22,800 jika saya tak… 334 00:32:24,800 --> 00:32:26,960 Jika saya dalam tubuh saya, mungkin… 335 00:32:27,480 --> 00:32:29,040 saya dapat hidu asap atau… 336 00:32:29,120 --> 00:32:30,000 Jangan. 337 00:32:32,240 --> 00:32:33,720 Jangan salahkan diri. 338 00:32:37,080 --> 00:32:38,280 Awak pergi sejauh mana? 339 00:32:40,960 --> 00:32:42,520 Tak jauh pada mulanya. 340 00:32:43,840 --> 00:32:45,680 Tapi makin kerap, makin jauh. 341 00:32:46,320 --> 00:32:47,680 Ia macam membina otot. 342 00:32:48,880 --> 00:32:51,440 Awak boleh ke mana saja awak pernah pergi, 343 00:32:51,520 --> 00:32:52,880 asalkan awak bayangkan. 344 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 David tahu? 345 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 Dia praktikal. 346 00:32:58,480 --> 00:32:59,720 Dia takkan faham. 347 00:33:03,840 --> 00:33:05,960 Tolong jangan sebut, okey? 348 00:33:06,440 --> 00:33:08,000 Rahsia istimewa kita. 349 00:33:11,640 --> 00:33:12,680 Dia dah sampai. 350 00:33:16,160 --> 00:33:17,120 Ayuh. 351 00:33:48,440 --> 00:33:49,480 Mari sini. 352 00:33:52,560 --> 00:33:55,600 - Oh, Tuhan. Saya rindu awak. - Saya pun rindu awak. 353 00:34:01,480 --> 00:34:02,320 David… 354 00:34:04,600 --> 00:34:05,880 Ini Rob. 355 00:34:08,000 --> 00:34:09,320 Kawan baik saya. 356 00:34:11,720 --> 00:34:14,480 Rob, ini David. 357 00:34:14,560 --> 00:34:17,880 Saya arahkan awak berdua saling menyukai serta-merta. 358 00:34:25,000 --> 00:34:25,960 Selamat bertemu. 359 00:34:26,960 --> 00:34:29,800 Selamat bertemu awak juga. 360 00:35:38,240 --> 00:35:39,960 Candlewick. Ailsa bercakap. 361 00:35:40,920 --> 00:35:43,160 - Ailsa Hoyle? - Ya, boleh saya bantu? 362 00:35:44,360 --> 00:35:47,360 Ya. Saya mahu tanya jika awak boleh luangkan masa. 363 00:35:47,440 --> 00:35:49,960 Saya buat kajian tentang Klinik Westlands 364 00:35:50,040 --> 00:35:53,040 dan saya rasa adik awak pernah dirawat sana? Robert? 365 00:35:53,920 --> 00:35:55,480 Awak mencari Rob? 366 00:35:55,560 --> 00:35:58,880 Ya, tapi susah nak dapatkan maklumat untuk hubungi dia. 367 00:35:59,520 --> 00:36:00,640 Westlands, betul? 368 00:36:01,080 --> 00:36:03,040 Tempat itu hanya membazir masa. 369 00:36:03,120 --> 00:36:05,600 Rob kembali menagih sebaik saja dia keluar. 370 00:36:06,120 --> 00:36:08,640 Dia habiskan dua hari khayal di biliknya. 371 00:36:08,720 --> 00:36:11,920 Kemudian dia curi 40 paun terakhir saya dan lari. 372 00:36:12,000 --> 00:36:15,200 Tak pernah dengar daripadanya sejak sepuluh tahun lalu. 373 00:36:16,080 --> 00:36:17,600 Langsung tak berhubung? 374 00:36:17,680 --> 00:36:21,480 Tak. Kemungkinan besar dia dah mati di lorong mana-mana. 375 00:36:23,160 --> 00:36:25,360 - Maafkan saya. - Tak perlu. 376 00:36:26,000 --> 00:36:28,600 Rob seorang yang teruk. Sangat teruk. 377 00:36:28,680 --> 00:36:30,360 Tak berbaloi cari dia. 378 00:36:30,440 --> 00:36:34,240 - Dengar sini, saya perlu pergi. - Ya, sudah tentu, terima kasih… 379 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 Saya rasa David bunuh Rob. 380 00:36:47,480 --> 00:36:49,760 KEBAKARAN DI CAMPBELL, SCOTLAND 381 00:36:54,560 --> 00:36:58,160 "Budak ladang Fairdale selamatkan pewaris…" 382 00:36:58,240 --> 00:36:59,920 Dia selamatkan nyawa saya. 383 00:37:00,000 --> 00:37:01,480 Malam ibu bapa saya mati. 384 00:37:02,760 --> 00:37:03,960 Gadis itu bagaimana? 385 00:37:04,600 --> 00:37:05,840 Saya tak pasti. 386 00:37:11,200 --> 00:37:13,040 Saya tahu awak dapat duitnya. 387 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 Awak akan cedera. 388 00:37:16,880 --> 00:37:18,880 David kata Rob mahu pergi tapi, 389 00:37:18,960 --> 00:37:21,080 Rob takkan pergi tanpa ucap selamat tinggal. 390 00:37:22,680 --> 00:37:23,600 "Mencurigakan." 391 00:37:27,520 --> 00:37:30,800 Detektif Wignall menyoal David Ferguson selama dua jam, 392 00:37:30,880 --> 00:37:34,320 yang sebelumnya digelar wira kerana menyelamatkan Adele Campbell. 393 00:37:34,920 --> 00:37:37,400 - David Ferguson ialah suspek? - Tiada komen. 394 00:37:37,480 --> 00:37:39,920 Polis menempatkannya dalam tahanan? 395 00:37:40,000 --> 00:37:42,240 {\an8}- Dia di hospital. - David Ferguson ialah suspek? 396 00:37:42,320 --> 00:37:46,120 {\an8}Siasatan masih diteruskan, saya tak boleh beri komen. Maaf. 397 00:37:46,200 --> 00:37:50,400 {\an8}Saksi menyatakan keluarga Campbell tidak mempersetujui hubungan mereka 398 00:37:50,480 --> 00:37:53,400 dan keluarga Ferguson mengalami masalah kewangan. 399 00:37:58,680 --> 00:38:00,240 KETUA DETEKTIF INSPEKTOR WIGNALL, 400 00:38:00,320 --> 00:38:04,400 …menyiasat kebakaran Fairdale. 401 00:38:04,480 --> 00:38:09,080 …di Fairdale hujung tahun itu. 402 00:38:11,160 --> 00:38:15,280 Saya rasa mungkin David Ferguson telah membunuhnya. 403 00:38:19,040 --> 00:38:25,200 Saya rasa orang ramai patut tahu perkara sebenar tentang Rob. 404 00:38:48,760 --> 00:38:50,160 "'Sekurang-kurangnya, 405 00:38:50,240 --> 00:38:53,000 saya kenal diri saya apabila bangun pagi ini. 406 00:38:53,080 --> 00:38:56,480 Saya rasa saya dah berubah beberapa kali sejak itu.' 407 00:38:57,680 --> 00:38:58,920 'Apa maksud awak?' 408 00:38:59,440 --> 00:39:02,400 kata beluncas dengan tegas. 'Jelaskan maksud awak.' 409 00:39:02,880 --> 00:39:06,600 'Malangnya, saya tak boleh jelaskan,' kata Alice. 410 00:39:06,680 --> 00:39:09,680 'Sebabnya saya bukan diri saya sendiri, awak faham?' 411 00:39:10,960 --> 00:39:14,040 'Saya tak faham,' kata beluncas." 412 00:40:13,400 --> 00:40:15,360 Cepatlah dan… 413 00:40:16,880 --> 00:40:19,360 - Rasanya rasa orang dah ada. - Bijak! 414 00:40:26,240 --> 00:40:30,760 Sayang, kereta awak ada di sini. Saya fikir saya mungkin akan… 415 00:40:36,280 --> 00:40:38,480 Okey tak? Apa yang awak pakai? 416 00:40:40,040 --> 00:40:41,320 Ibu! 417 00:40:43,560 --> 00:40:45,280 Ibu, tolong bangun. 418 00:40:48,640 --> 00:40:51,760 Ibu, bangun! 419 00:40:54,720 --> 00:40:56,840 Ibu, tolong bangun. 420 00:40:56,920 --> 00:40:58,040 Ibu! 421 00:41:00,000 --> 00:41:01,120 Ibu! 422 00:41:02,000 --> 00:41:02,880 Ibu! 423 00:41:03,560 --> 00:41:04,720 Ibu! 424 00:41:04,800 --> 00:41:06,360 Ibu, tolong bangun. 425 00:41:06,440 --> 00:41:07,520 Ibu! 426 00:41:11,080 --> 00:41:12,640 Ibu, kenapa dengan ibu? 427 00:41:14,120 --> 00:41:16,440 Ibu, kenapa? 428 00:41:17,600 --> 00:41:19,240 - Ibu. - Ibu di sini. 429 00:41:19,320 --> 00:41:20,600 Saya tak dapat kejut ibu. 430 00:41:21,040 --> 00:41:22,320 Saya cuba… 431 00:41:22,840 --> 00:41:24,680 - Ibu tak bangun. - Ibu di sini. 432 00:41:25,440 --> 00:41:26,920 Tak mengapa, ibu di sini. 433 00:41:28,960 --> 00:41:30,280 Ibu takutkan saya. 434 00:41:30,800 --> 00:41:31,720 Ibu tahu. 435 00:41:32,240 --> 00:41:34,800 Ibu tahu, maaf. Ibu bukan nak takutkan kamu. 436 00:41:39,240 --> 00:41:42,160 Tak mengapa. Ibu ada di sini. 437 00:41:47,000 --> 00:41:48,040 Awak okey, Lou? 438 00:41:48,520 --> 00:41:49,480 Ya. 439 00:41:50,280 --> 00:41:52,440 Saya baik, terima kasih. 440 00:41:54,120 --> 00:41:56,040 Boleh saya minta sedikit kopi? 441 00:41:57,680 --> 00:41:59,240 - Untuk waktu pagi. - Ya. 442 00:41:59,800 --> 00:42:01,240 Masuklah. Maaf bersepah. 443 00:42:01,320 --> 00:42:04,120 Halang saya minum, Saff ugut untuk keluar rumah. 444 00:42:04,200 --> 00:42:05,720 Beberapa cedok cukup? 445 00:42:05,800 --> 00:42:08,400 Saya bukan pemabuk, tapi awak pun kenal dia. 446 00:42:08,480 --> 00:42:09,440 Ya. 447 00:42:11,120 --> 00:42:12,760 Maaf, ini kopi murah saja. 448 00:42:14,360 --> 00:42:16,520 Nak minum apa jika berhenti minum? 449 00:42:16,600 --> 00:42:17,840 Saya akan minum air. 450 00:42:18,760 --> 00:42:21,080 Ia campuran, Patsy. Minum dengan wiski. 451 00:42:23,040 --> 00:42:24,280 Lewat awak berjaga. 452 00:42:29,680 --> 00:42:30,920 Awak pasti awak okey? 453 00:42:32,360 --> 00:42:33,200 Ya. 454 00:42:34,200 --> 00:42:35,040 Saya… 455 00:42:35,440 --> 00:42:36,440 minta maaf, cuma… 456 00:42:36,520 --> 00:42:37,720 Terima kasih. 457 00:42:37,800 --> 00:42:38,840 Tiada masalah. 458 00:42:41,200 --> 00:42:44,000 Saya dah tonton lima kali, tapi saya tetap suka. 459 00:42:44,960 --> 00:42:46,280 Lapan jam paling teruk. 460 00:42:50,360 --> 00:42:52,480 - Selamat malam! - Ya, selamat malam. 461 00:43:25,520 --> 00:43:28,400 Ibu, tolong bangun. Ibu! 462 00:43:28,480 --> 00:43:29,840 Ibu, bangun! 463 00:43:32,560 --> 00:43:33,840 Adele! Bangun! 464 00:43:33,920 --> 00:43:34,760 Adele! 465 00:43:42,640 --> 00:43:44,640 DIA TAHU BENDA TAK SEPATUTNYA. BAGAIMANA? 466 00:43:44,720 --> 00:43:46,120 Bagaimana awak tahu? 467 00:43:46,760 --> 00:43:48,040 Saya tahu tentang orang. 468 00:43:50,200 --> 00:43:52,160 Awak boleh pergi ke mana saja. 469 00:43:58,520 --> 00:44:00,440 Awak kenal David yang saya tak kenal. 470 00:44:03,920 --> 00:44:05,320 Saya jatuh cinta dengan awak. 471 00:44:16,000 --> 00:44:18,320 Maafkan saya. Kita pernah berjumpa? 472 00:44:21,400 --> 00:44:25,320 Betina penipu! 473 00:45:31,440 --> 00:45:33,320 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman