1 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 ["Mr. Sandman" playing] 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,280 ♪ Mr. Sandman ♪ 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,560 ♪ Bring me a dream ♪ 4 00:00:17,240 --> 00:00:19,160 ♪ Make her the cutest... ♪ 5 00:00:20,160 --> 00:00:21,760 [Adam] Higher! Higher, Mum! 6 00:00:21,840 --> 00:00:23,320 [chuckles] Yeah! 7 00:00:24,120 --> 00:00:26,800 ♪ Like roses and clover ♪ 8 00:00:27,200 --> 00:00:31,920 ♪ And tell her That her lonely nights are over ♪ 9 00:00:32,200 --> 00:00:33,320 ♪ Sandman ♪ 10 00:00:34,280 --> 00:00:36,560 ♪ I'm so alone ♪ 11 00:00:37,320 --> 00:00:40,960 ♪ Don't have nobody to call my own... ♪ 12 00:00:41,400 --> 00:00:42,320 Morning. 13 00:00:42,400 --> 00:00:46,200 ♪ Please turn on your magic beam ♪ 14 00:00:46,280 --> 00:00:51,080 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 15 00:00:51,880 --> 00:00:52,840 [chuckles softly] 16 00:00:53,800 --> 00:00:55,560 ♪ Mr. Sandman ♪ 17 00:00:56,920 --> 00:00:58,920 ♪ Bring me a dream ♪ 18 00:00:59,840 --> 00:01:03,800 ♪ Make her the cutest That I've ever seen ♪ 19 00:01:04,920 --> 00:01:09,120 ♪ Give her the word that I'm not a rover ♪ 20 00:01:09,560 --> 00:01:14,280 ♪ And tell her That her lonely nights are over ♪ 21 00:01:14,360 --> 00:01:15,640 ♪ Oh, Sandman ♪ 22 00:01:16,960 --> 00:01:19,440 ♪ I'm so alone ♪ 23 00:01:19,760 --> 00:01:23,440 ♪ Don't have nobody to call my own ♪ 24 00:01:24,040 --> 00:01:28,640 ♪ So please turn on your magic beam ♪ 25 00:01:28,720 --> 00:01:33,600 ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ 26 00:01:49,840 --> 00:01:51,600 You eat your greens, and you'll get your main. 27 00:01:51,680 --> 00:01:53,000 You'll get your spaghetti. 28 00:01:53,440 --> 00:01:56,320 Yeah, up there for thinking, down there for dancing. 29 00:01:56,400 --> 00:01:57,600 [audience laughing] 30 00:01:57,680 --> 00:01:59,680 [woman 2] What does that positivity correspond with? 31 00:01:59,760 --> 00:02:00,760 [women laughing] 32 00:02:00,840 --> 00:02:03,160 [woman 3] Well, I'm-- I'm afraid on this subject... 33 00:02:03,240 --> 00:02:05,360 -[doorbell rings] -...my positivity is not the-- 34 00:02:05,440 --> 00:02:06,760 [TV turns off] 35 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 [Louise] Hello, sweetheart! 36 00:02:09,880 --> 00:02:13,040 Oh, come here. My baby! 37 00:02:13,120 --> 00:02:14,360 Mmm! 38 00:02:15,480 --> 00:02:17,800 -Oh, I've missed you. -Yes, I know. 39 00:02:17,880 --> 00:02:19,200 [Louise chuckles] 40 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 -[Adam] I got you something. -[gasps] Really? What is it? 41 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 -From France. -[Louise gasps] 42 00:02:25,120 --> 00:02:27,280 -Oh, wow. -[Adam] It says "je t'aime." 43 00:02:27,360 --> 00:02:28,960 [Louise] It's beautiful. 44 00:02:29,040 --> 00:02:30,600 I love it. Come here. 45 00:02:30,880 --> 00:02:34,720 You're so sweet. Oh, God, I'm happy you're back, babes. 46 00:02:35,680 --> 00:02:37,560 Why don't you take your bag into your bedroom 47 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 and I'll say goodbye to Daddy, okay? 48 00:02:39,400 --> 00:02:40,240 [Adam] Okay. 49 00:02:40,560 --> 00:02:41,960 [Ian] See you soon, soldier. 50 00:02:42,440 --> 00:02:43,480 Bye, Dad. 51 00:02:46,120 --> 00:02:48,760 -I swear, he's grown so much. -Yeah. 52 00:02:49,400 --> 00:02:50,960 You're looking well yourself, Lou. 53 00:02:52,280 --> 00:02:53,720 I've been hitting the gym a little. 54 00:02:54,120 --> 00:02:55,400 I even stopped smoking. 55 00:02:55,640 --> 00:02:57,080 -Bloody hell. -Mm-hmm. 56 00:02:57,440 --> 00:02:58,880 Guess you won't want this, then. 57 00:02:59,360 --> 00:03:01,760 -Two more in here. -Oh, no. No. 58 00:03:02,280 --> 00:03:04,760 -Wine is always welcome. -[Ian chuckles] 59 00:03:05,680 --> 00:03:09,400 Thanks for this, Louise. I know... You know, it wasn't easy. 60 00:03:11,240 --> 00:03:12,160 It's fine. 61 00:03:12,440 --> 00:03:14,840 Honestly, it was a good thing to do. 62 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 How's Lisa? 63 00:03:19,800 --> 00:03:20,680 Yeah. 64 00:03:20,960 --> 00:03:22,280 She's doing great, actually. 65 00:03:24,280 --> 00:03:25,160 Good. 66 00:03:26,920 --> 00:03:28,080 -Go on. -[chuckles] 67 00:03:30,160 --> 00:03:31,040 [Louise] Ian. 68 00:03:32,560 --> 00:03:33,520 I'm happy for you. 69 00:03:34,000 --> 00:03:35,840 ["Drown" playing] 70 00:03:37,200 --> 00:03:38,800 [both chuckling] 71 00:03:38,880 --> 00:03:39,840 [Adam] No! 72 00:03:40,280 --> 00:03:41,640 [Louise] Go on, then. Go on, then. 73 00:03:42,280 --> 00:03:44,360 [Adam] Wah! Go on! 74 00:03:44,440 --> 00:03:45,280 High kick! 75 00:03:47,560 --> 00:03:48,520 Mummy! 76 00:03:49,240 --> 00:03:51,840 [Adam screams] 77 00:03:51,920 --> 00:03:53,840 Mum! [chuckles] 78 00:03:54,640 --> 00:03:56,720 -[Louise] Whoa! -[Adam screams] 79 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 -Yes! -[Louise chuckles] 80 00:03:59,320 --> 00:04:01,880 [Adam] I don't need two legs for this! 81 00:04:01,960 --> 00:04:03,440 -[Louise smooches] -[Adam groans] 82 00:04:03,520 --> 00:04:05,440 -[Louise] One, two, three... -[Adam grunts] 83 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 [Louise] Whoa! [chuckles] 84 00:04:06,600 --> 00:04:11,120 ♪ Drown in your mind... ♪ 85 00:04:11,680 --> 00:04:13,160 I missed days like this. 86 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 I missed you. 87 00:04:16,760 --> 00:04:18,920 I felt bad that I went to France without you. 88 00:04:20,960 --> 00:04:21,880 Don't. 89 00:04:22,640 --> 00:04:23,840 Do you miss Daddy? 90 00:04:29,080 --> 00:04:30,040 Sometimes. 91 00:04:31,000 --> 00:04:33,080 -You don't hate him? -No. 92 00:04:33,160 --> 00:04:35,200 [indistinct chatter] 93 00:04:36,080 --> 00:04:38,080 Your dad is a good man. 94 00:04:40,000 --> 00:04:41,720 And without him, I wouldn't have you. 95 00:04:43,040 --> 00:04:45,840 And when you're older, you'll understand things happen 96 00:04:45,920 --> 00:04:48,320 and it just means people shouldn't be together anymore. 97 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 They stop being good for each other, 98 00:04:53,360 --> 00:04:56,160 and then it's best to end it before things really fester. 99 00:04:57,560 --> 00:04:59,840 What does "fester" mean? 100 00:05:02,640 --> 00:05:04,320 It means when things go rotten. 101 00:05:06,960 --> 00:05:10,600 [gasping] That might have been a little too fast. 102 00:05:10,680 --> 00:05:12,800 There's no such thing! [groans] 103 00:05:12,880 --> 00:05:14,640 -Really? You're talking to... -[door knocking] 104 00:05:14,720 --> 00:05:16,240 Someone's at the door, Mum! 105 00:05:16,320 --> 00:05:17,840 [Louise] Yep, I'm on it. 106 00:05:17,920 --> 00:05:18,960 Who is it? 107 00:05:19,040 --> 00:05:21,080 I won't know till I open it, will I? 108 00:05:21,160 --> 00:05:22,200 [door clicks open] 109 00:05:23,480 --> 00:05:25,640 -Hello, stranger. -[Louise] Hey. 110 00:05:26,480 --> 00:05:29,000 -[Adam] Auntie Sophie! -Hello. 111 00:05:29,680 --> 00:05:31,080 [cartoons continue faintly] 112 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 Sorry, I've been... 113 00:05:34,160 --> 00:05:35,000 crap. 114 00:05:35,280 --> 00:05:36,840 [Sophie] I've been worried about you. 115 00:05:39,680 --> 00:05:41,000 So, did you really quit? 116 00:05:41,720 --> 00:05:43,320 Or did David fire you? 117 00:05:45,600 --> 00:05:47,440 Because he found out about you and his wife. 118 00:05:50,560 --> 00:05:52,760 -Yes. -Shit, Lou. 119 00:05:53,080 --> 00:05:54,560 What did I tell you? 120 00:05:54,640 --> 00:05:56,040 -We already agreed-- -What? 121 00:05:56,400 --> 00:05:58,720 To live my life exactly like you told me I should? 122 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 I really don't need "I told you so"s right now. 123 00:06:02,920 --> 00:06:04,920 I'm only here because I care, Lou. 124 00:06:05,600 --> 00:06:06,560 And look... 125 00:06:07,240 --> 00:06:09,720 it must sting, I know, 126 00:06:10,480 --> 00:06:12,480 but you're best off out of it. 127 00:06:13,920 --> 00:06:14,760 Yeah. 128 00:06:19,800 --> 00:06:22,320 Because you are out of it, right? 129 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 I'm worried about her. 130 00:06:24,040 --> 00:06:25,320 Oh, Jesus... 131 00:06:25,400 --> 00:06:27,000 -I hate... -[children shouting] 132 00:06:27,080 --> 00:06:30,200 ...seeing her the way she is, so... fragile. 133 00:06:30,640 --> 00:06:33,000 Seriously, Lou, David's a psychiatrist. 134 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 Maybe his wife is crackers. 135 00:06:35,880 --> 00:06:38,240 Proper Jane Eyre in the attic stuff, 136 00:06:38,320 --> 00:06:40,480 which would explain why he's having these affairs. 137 00:06:40,560 --> 00:06:41,480 I would know. 138 00:06:43,760 --> 00:06:45,960 God, everything you're saying... [scoffs] 139 00:06:46,280 --> 00:06:47,880 I don't even think you know, 140 00:06:48,440 --> 00:06:50,600 but it just says, "Poor old Louise, 141 00:06:51,240 --> 00:06:52,800 can't even get an affair right. 142 00:06:52,880 --> 00:06:54,320 Always ends up hurt." 143 00:06:54,400 --> 00:06:56,800 I'm not the bloody victim here, Sophie, all right? 144 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 I never fucking have been. 145 00:07:00,720 --> 00:07:02,200 Adele's got no one else. 146 00:07:03,800 --> 00:07:05,560 -Not really. -[Sophie sighs] 147 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 Not properly. 148 00:07:08,000 --> 00:07:09,480 And I know how that feels. 149 00:07:15,040 --> 00:07:16,040 [sighs] 150 00:07:17,960 --> 00:07:19,040 Maybe you should go. 151 00:07:20,840 --> 00:07:22,840 [soft piano music playing] 152 00:07:43,320 --> 00:07:44,880 Do you want it open or closed? 153 00:07:46,920 --> 00:07:47,960 Closed. 154 00:07:52,880 --> 00:07:53,760 [door slams] 155 00:07:55,400 --> 00:07:57,240 [Sophie] It's been really good to see you, Adam. 156 00:07:57,320 --> 00:07:58,600 [Adam] Okay. 157 00:08:06,800 --> 00:08:08,200 [sniffs] 158 00:08:08,280 --> 00:08:09,360 [sighs] 159 00:08:14,480 --> 00:08:18,120 -[Adam] And Igor scores. -[Louise] Hey. 160 00:08:18,680 --> 00:08:21,920 Ooh, you stink. Get in that bath. 161 00:08:22,360 --> 00:08:24,480 -[Adam] Do I have to? -[Louise] Yes. 162 00:08:24,920 --> 00:08:26,320 Go on, now. 163 00:08:26,400 --> 00:08:27,760 [Adam groans] 164 00:08:48,240 --> 00:08:49,360 [doorbell rings] 165 00:08:51,200 --> 00:08:52,640 [Laura] Hey, Lou, all right? 166 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 [Louise] Hey, yeah. Yeah, I'm fine. 167 00:08:54,480 --> 00:08:57,520 Uh, I was wondering, and I know it's short notice, 168 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 but could you maybe watch Adam for me for a couple of hours? 169 00:09:00,800 --> 00:09:02,880 -When? -Tonight? 170 00:09:03,280 --> 00:09:07,120 Sorry. It's a last-minute thing. I need to go help a friend. 171 00:09:07,200 --> 00:09:08,920 [TV playing faintly] 172 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 'Cause I had serious plans tonight 173 00:09:10,920 --> 00:09:13,040 with a bottle of chardonnay and A Star Is Born. 174 00:09:13,880 --> 00:09:15,920 Well, how about I provide the chardonnay 175 00:09:16,360 --> 00:09:17,840 and you can watch The Incredibles? 176 00:09:18,480 --> 00:09:19,920 Won't make you cry nearly as much. 177 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 Deal. I've missed the little man, anyway. 178 00:09:24,000 --> 00:09:26,440 He can tell me all about France. Give me ten minutes? 179 00:09:26,520 --> 00:09:27,920 You're a star. [chuckles] 180 00:09:28,280 --> 00:09:30,280 [rain pours] 181 00:09:37,200 --> 00:09:38,040 [Louise sighs] 182 00:09:41,880 --> 00:09:44,840 -[indistinct chatter] -[laughter] 183 00:09:47,160 --> 00:09:49,280 [tense music playing] 184 00:09:49,360 --> 00:09:51,640 [keys jingling] 185 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 [indistinct street noise] 186 00:10:00,400 --> 00:10:03,560 [alarm ringing] 187 00:10:07,240 --> 00:10:10,800 [keypad beeping] 188 00:10:10,880 --> 00:10:12,960 -[alarm stops] -[Louise exhales] 189 00:10:16,880 --> 00:10:18,000 [Louise sighs] 190 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 [rain pattering on windows] 191 00:10:35,080 --> 00:10:35,920 [keys clanking] 192 00:10:38,520 --> 00:10:39,440 [Louise sighs] 193 00:10:46,560 --> 00:10:47,400 Okay. 194 00:10:51,040 --> 00:10:52,200 [lock clicks] 195 00:10:52,680 --> 00:10:53,640 Come on. 196 00:10:54,440 --> 00:10:55,720 [keys jingling] 197 00:11:10,280 --> 00:11:11,880 [inhales, exhales] 198 00:11:14,000 --> 00:11:15,320 All right. Okay. 199 00:11:25,760 --> 00:11:28,360 [Louise whispers indistinctly] 200 00:11:42,120 --> 00:11:44,880 Well, you got that one wrong, dickhead. 201 00:11:51,920 --> 00:11:52,760 [door thuds] 202 00:12:04,880 --> 00:12:06,360 I can't believe you stole it. 203 00:12:08,280 --> 00:12:10,400 These notes go back ten years. 204 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 All the way till you were in Westlands. 205 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Did you read it all? 206 00:12:14,600 --> 00:12:19,080 No. But, I mean, I had to look to make sure it was the right thing. 207 00:12:20,320 --> 00:12:21,880 There's stuff about the police, 208 00:12:22,520 --> 00:12:24,560 Marianne not pressing charges... 209 00:12:26,800 --> 00:12:28,760 He can't have made all this up, Adele. 210 00:12:28,840 --> 00:12:31,240 I told you about Marianne and the affair. 211 00:12:32,280 --> 00:12:33,320 So, yes... 212 00:12:33,760 --> 00:12:34,880 I confronted her. 213 00:12:34,960 --> 00:12:35,800 Wouldn't you? 214 00:12:36,200 --> 00:12:38,160 And then I sound like the crazy one. 215 00:12:38,520 --> 00:12:41,440 He paints a picture of me and people believe it. 216 00:12:42,080 --> 00:12:43,200 Even you. 217 00:12:43,280 --> 00:12:46,800 You're looking at me and thinking, "Was I wrong about her this whole time?" 218 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 I'm not. 219 00:12:51,040 --> 00:12:53,200 I've seen how he treats you, Adele. 220 00:12:54,400 --> 00:12:56,120 I just think you should... 221 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 have control over your own life. 222 00:13:00,520 --> 00:13:02,280 Be in a position where you can 223 00:13:02,360 --> 00:13:05,520 look after yourself if you need to, make your own decisions. 224 00:13:07,000 --> 00:13:08,960 You sound just like Rob used to. 225 00:13:09,440 --> 00:13:11,960 Yeah, well, from what I read in the journal, 226 00:13:12,280 --> 00:13:13,320 Rob saw it all coming. 227 00:13:17,320 --> 00:13:18,960 It all goes back to Rob. 228 00:13:21,000 --> 00:13:22,320 [Louise] I don't understand. 229 00:13:22,400 --> 00:13:24,160 What has this got to do with Rob? 230 00:13:25,640 --> 00:13:26,680 Everything. 231 00:13:29,040 --> 00:13:30,120 [Adele] Come with me. 232 00:13:36,600 --> 00:13:38,080 I need to show you something. 233 00:13:45,960 --> 00:13:47,440 [hopeful piano music playing] 234 00:13:47,800 --> 00:13:48,640 Uh... 235 00:13:49,520 --> 00:13:51,800 These are the colors of the woods where I grew up. 236 00:13:52,680 --> 00:13:53,640 On the estate. 237 00:13:55,040 --> 00:13:57,520 The spring and summer they were so green. 238 00:13:57,960 --> 00:13:58,920 And alive. 239 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Like something out of a fairy tale. 240 00:14:05,680 --> 00:14:07,000 [Adele chuckles] 241 00:14:07,080 --> 00:14:08,280 [Rob chuckles] 242 00:14:09,160 --> 00:14:10,400 We never go back there. 243 00:14:12,080 --> 00:14:13,640 Not since Rob came to visit. 244 00:14:16,440 --> 00:14:19,360 David refuses to go there and he refuses to sell it. 245 00:14:20,200 --> 00:14:21,560 [birds chirping] 246 00:14:22,600 --> 00:14:24,120 It's all just sitting there... 247 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 empty and forgotten. 248 00:14:29,000 --> 00:14:30,160 I don't understand. 249 00:14:33,920 --> 00:14:35,840 I think David killed Rob. 250 00:14:36,800 --> 00:14:39,240 [ominous music playing] 251 00:14:39,320 --> 00:14:40,280 What? 252 00:14:41,760 --> 00:14:44,160 [Adele] David was jealous of Rob, I think. 253 00:14:45,160 --> 00:14:46,320 That I listened to him. 254 00:14:47,720 --> 00:14:49,000 I just wanted them to be friends. 255 00:14:49,080 --> 00:14:51,480 The two of them were the most important thing in my life. 256 00:14:53,120 --> 00:14:54,080 What happened? 257 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 One morning... 258 00:14:57,640 --> 00:14:58,760 Rob was just gone. 259 00:15:00,040 --> 00:15:01,960 David said he decided to leave, but... 260 00:15:03,160 --> 00:15:05,600 Rob would never have left without saying goodbye. 261 00:15:06,560 --> 00:15:08,760 Have you ever asked David about it? 262 00:15:10,640 --> 00:15:12,320 [Adele] I can see it in your face. 263 00:15:13,000 --> 00:15:14,160 What you think of me. 264 00:15:16,000 --> 00:15:18,400 Being told something like this, it isn't enough. 265 00:15:19,560 --> 00:15:20,760 It's just words. 266 00:15:24,440 --> 00:15:25,360 Unless you were there. 267 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 Unless... 268 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 You think Rob is still there, don't you? 269 00:15:39,240 --> 00:15:40,360 Somewhere at Fairdale? 270 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 He'd never have vanished on me. 271 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 Not if he was still alive. 272 00:15:52,000 --> 00:15:54,480 -[ticking] -[water dripping] 273 00:15:55,040 --> 00:15:57,800 [crows cawing] 274 00:16:02,440 --> 00:16:04,680 [suspenseful music playing] 275 00:16:18,240 --> 00:16:19,080 Hey. 276 00:16:24,920 --> 00:16:25,840 Ready for bed? 277 00:16:27,600 --> 00:16:29,480 Ooh. There you go. 278 00:16:32,320 --> 00:16:34,440 Good night, sweetheart. Mwah. 279 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 Good night, Mum. 280 00:16:37,880 --> 00:16:39,000 [Louise] Sweet dreams. 281 00:16:41,120 --> 00:16:42,440 [breathing softly] 282 00:16:48,320 --> 00:16:53,040 [indistinct chatter on TV] 283 00:16:53,120 --> 00:16:55,440 [Rob] God, I hate this fucking place 284 00:16:55,880 --> 00:16:59,120 and everyone like Ailsa who thinks it's the whole fucking world 285 00:16:59,200 --> 00:17:02,120 in their shitty little flat, in a shitty tower block. 286 00:17:02,520 --> 00:17:05,240 ["Yatton" playing] 287 00:17:07,640 --> 00:17:08,800 [sniffs] 288 00:17:10,760 --> 00:17:13,840 No wonder I wanted to get off my face as soon as I got back here. 289 00:17:19,560 --> 00:17:20,440 [exhales] 290 00:17:22,240 --> 00:17:24,720 It's what those rehab idiots don't understand. 291 00:17:25,960 --> 00:17:27,560 Some of us don't want to stop. 292 00:17:30,760 --> 00:17:32,880 [woman on TV] ...Mediterranean of a bygone age, 293 00:17:32,960 --> 00:17:34,480 but unlike most of the Med, 294 00:17:34,560 --> 00:17:38,560 you can still buy a place in the sun here for a hundred thousand pounds or less. 295 00:17:38,640 --> 00:17:40,720 Don't touch those cans of lager, Rob. 296 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 They're for us, not you. 297 00:17:43,880 --> 00:17:45,480 I don't want your shitty beer. 298 00:17:48,960 --> 00:17:51,920 [woman on TV] She'd like to get her hands on a holiday home she can rent out 299 00:17:52,000 --> 00:17:53,040 in the summer. 300 00:17:53,520 --> 00:17:55,960 [woman 2 on TV] I'd like to have a place where we can rent out, 301 00:17:56,040 --> 00:17:59,360 but also not too far from England so we can go visit it. 302 00:18:00,280 --> 00:18:02,480 ♪ She knows it’s only work ♪ 303 00:18:06,680 --> 00:18:08,040 ♪ A life, she’s gone... ♪ 304 00:18:08,120 --> 00:18:10,280 [Rob] Can't believe I'm gonna see her again soon. 305 00:18:11,400 --> 00:18:14,240 I’ve never cared about anyone like I care about Adele. 306 00:18:15,320 --> 00:18:16,600 I’m actually nervous. 307 00:18:23,240 --> 00:18:25,240 What if it's all different at her house? 308 00:18:25,880 --> 00:18:26,960 Her mansion? 309 00:18:27,360 --> 00:18:28,280 Fuck. 310 00:18:28,720 --> 00:18:30,320 -[Rob] Have you got it? -[dealer] Aye. 311 00:18:30,880 --> 00:18:32,440 [Rob] What do I know about all that? 312 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 Can't believe I'm escaping. 313 00:18:43,080 --> 00:18:44,280 That's what Adele is. 314 00:18:45,080 --> 00:18:46,800 An escape from my life. 315 00:18:48,000 --> 00:18:51,320 Fuck off, old life. Hello, new. 316 00:18:52,560 --> 00:18:54,600 [man on TV] Right, mate. Twenty-two lights on. 317 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 Let's see what he can get through this next run, 318 00:18:56,640 --> 00:18:58,520 then you've definitely got yourself a date. 319 00:18:58,600 --> 00:19:01,480 The girls fancy a slice of our pizza shop owner, 320 00:19:01,560 --> 00:19:05,600 but imagine what he's topping when his brother, Philip, delivers some daily news. 321 00:19:05,680 --> 00:19:06,720 Girls, listen up... 322 00:19:07,440 --> 00:19:10,440 [bell chiming] 323 00:19:11,920 --> 00:19:13,920 [birds chirping] 324 00:19:14,000 --> 00:19:15,400 [inhales] 325 00:19:15,960 --> 00:19:18,080 [relaxing music playing] 326 00:19:21,040 --> 00:19:23,320 [Adam laughs] Mummy, come! 327 00:19:35,840 --> 00:19:37,720 Look, Mummy, I found a snail. 328 00:19:40,240 --> 00:19:41,200 [Louise] Wow! 329 00:19:41,880 --> 00:19:43,880 [Adam] I'm gonna call him Cameron. 330 00:19:49,280 --> 00:19:53,280 Okay, Cameron. I like your house. So I'm gonna have a house like you. 331 00:19:54,000 --> 00:19:55,560 What are you going to do? 332 00:19:59,560 --> 00:20:02,160 [ominous music playing] 333 00:20:02,840 --> 00:20:05,160 [bell chiming] 334 00:20:14,600 --> 00:20:16,760 [breath echoing heavily] 335 00:20:44,120 --> 00:20:45,480 [gasps] 336 00:20:45,560 --> 00:20:47,360 [panting] 337 00:20:47,440 --> 00:20:49,760 [man on TV] Naomi, you weren't feeling that. 338 00:20:49,840 --> 00:20:51,160 [woman on TV] Martin, that is-- 339 00:20:52,320 --> 00:20:54,760 [panting] 340 00:21:02,320 --> 00:21:03,280 [gasps] 341 00:21:16,520 --> 00:21:19,640 [breath echoing] 342 00:21:35,400 --> 00:21:36,480 Hmm... 343 00:21:54,000 --> 00:21:56,560 [tense music playing] 344 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 [Louise whispers] Robert Dominic Hoyle. 345 00:22:16,240 --> 00:22:17,120 [clicks] 346 00:22:23,760 --> 00:22:24,720 [clicks] 347 00:22:26,400 --> 00:22:27,280 [exhales] 348 00:22:32,880 --> 00:22:34,000 [keyboard clacking] 349 00:22:40,480 --> 00:22:41,920 Glas-- Glasgow. 350 00:22:43,520 --> 00:22:44,440 [exhales] 351 00:23:00,720 --> 00:23:01,680 ...seven... 352 00:23:03,520 --> 00:23:05,360 eight, five. 353 00:23:05,440 --> 00:23:06,840 [doorbell rings] 354 00:23:19,040 --> 00:23:20,000 Who is it? 355 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 [David] It's David. 356 00:23:35,320 --> 00:23:36,960 [Louise] Adam's here. You can't come in. 357 00:23:38,400 --> 00:23:39,600 I don't want to come in. 358 00:23:40,880 --> 00:23:42,480 I just want the office keys. 359 00:23:44,280 --> 00:23:45,240 What? 360 00:23:46,160 --> 00:23:47,680 [David] I know it was you last night. 361 00:23:48,160 --> 00:23:49,680 I haven't told anyone what you did. 362 00:23:49,760 --> 00:23:51,240 I just want the keys 363 00:23:52,280 --> 00:23:53,760 and the file you took. 364 00:23:53,840 --> 00:23:55,720 I've got no idea what you're talking about. 365 00:23:57,760 --> 00:23:59,360 You're a terrible liar. 366 00:24:00,320 --> 00:24:01,800 Some of us haven't had the practice. 367 00:24:01,880 --> 00:24:03,680 -Wait here. -[door thuds] 368 00:24:09,400 --> 00:24:10,240 [keys jingling] 369 00:24:25,400 --> 00:24:27,000 I need the file as well, Louise, 370 00:24:28,680 --> 00:24:29,960 or things are gonna get ugly. 371 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 Is that a threat? 372 00:24:35,240 --> 00:24:37,160 You know what you forgot last night? 373 00:24:39,960 --> 00:24:42,480 There's a security camera outside the clinic. 374 00:24:43,840 --> 00:24:45,000 And if I tell anyone, 375 00:24:45,440 --> 00:24:46,800 you're in serious trouble. 376 00:24:47,760 --> 00:24:50,240 That wouldn't look good for future employers, would it? 377 00:24:52,640 --> 00:24:55,200 Just give me the file and stay out of my marriage. 378 00:24:55,400 --> 00:24:56,280 [Louise] Or what? 379 00:24:56,360 --> 00:24:58,240 [suspenseful music playing] 380 00:24:58,320 --> 00:24:59,560 You'll call the police? 381 00:25:02,080 --> 00:25:03,680 Do you really want to go there? 382 00:25:05,080 --> 00:25:06,240 Go on, then. 383 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 Yeah. 384 00:25:10,080 --> 00:25:11,480 That's what I thought. 385 00:25:14,160 --> 00:25:15,000 Where is it? 386 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 I gave it to Adele. 387 00:25:25,720 --> 00:25:27,720 Stay away from us, Louise. 388 00:25:28,960 --> 00:25:30,120 Please. 389 00:25:30,520 --> 00:25:33,800 -You don't know what's going on here. -I don't believe you. 390 00:25:36,880 --> 00:25:38,880 I don't believe anything you say anymore. 391 00:25:39,520 --> 00:25:41,040 Then believe this. 392 00:25:42,040 --> 00:25:45,840 If you keep interfering, you're going to get hurt. 393 00:25:50,120 --> 00:25:52,120 [breath echoing] 394 00:25:58,480 --> 00:26:00,120 [panting] 395 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 Shit. 396 00:26:08,000 --> 00:26:09,520 [door clicks open] 397 00:26:09,600 --> 00:26:10,880 -[door slams] -[keys jingle] 398 00:26:12,440 --> 00:26:14,000 Perfect timing. 399 00:26:16,640 --> 00:26:19,320 It's like you knew exactly when I'd get home. 400 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Have you eaten? 401 00:26:22,240 --> 00:26:25,800 When is this Stepford Wife act going to stop? 402 00:26:27,560 --> 00:26:30,360 -I thought we made some progress, David. -Right. 403 00:26:30,440 --> 00:26:33,240 Yeah, because all we really need is some pasta, 404 00:26:33,880 --> 00:26:35,160 a nice dress. 405 00:26:35,920 --> 00:26:37,000 Jesus. 406 00:26:44,960 --> 00:26:46,520 You knew who she was, didn't you? 407 00:26:47,000 --> 00:26:47,960 Louise. 408 00:26:49,160 --> 00:26:50,480 You knew when you met her. 409 00:26:52,560 --> 00:26:54,520 You always know things. 410 00:26:55,120 --> 00:26:56,040 How is that? 411 00:26:59,200 --> 00:27:03,160 -You're not making any sense. -Oh, you play your games, Adele. 412 00:27:03,240 --> 00:27:04,080 I'm done! 413 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 I don't care anymore! 414 00:27:06,720 --> 00:27:08,400 But you leave Louise out of it. 415 00:27:09,920 --> 00:27:11,920 [suspenseful music playing] 416 00:27:21,600 --> 00:27:23,240 I want a divorce. 417 00:27:24,680 --> 00:27:25,920 [cutlery clanking] 418 00:27:33,960 --> 00:27:35,920 Don't say things you don't mean. 419 00:27:36,480 --> 00:27:37,760 [whispers] Oh, I mean it. 420 00:27:38,760 --> 00:27:39,680 I mean it. 421 00:27:41,200 --> 00:27:43,800 Nothing could be worse than this. 422 00:27:46,040 --> 00:27:47,720 Once you start, David, 423 00:27:49,600 --> 00:27:51,720 some things can never be taken back. 424 00:27:57,280 --> 00:28:00,040 They change things... forever. 425 00:28:05,440 --> 00:28:07,360 I have no idea who you are anymore. 426 00:28:30,480 --> 00:28:31,440 [cutlery clanking] 427 00:28:33,120 --> 00:28:34,200 [Rob] Are you ready? 428 00:28:34,800 --> 00:28:35,840 [Adele] I think so. 429 00:28:36,440 --> 00:28:38,160 Have you ever done this with someone else? 430 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 No. 431 00:28:40,840 --> 00:28:42,960 You're the first person I ever even told. 432 00:28:43,840 --> 00:28:46,000 You're the only one I knew would believe me. 433 00:28:47,040 --> 00:28:48,000 I'm nervous. 434 00:28:49,360 --> 00:28:50,200 Me too. 435 00:28:53,640 --> 00:28:55,840 -We don't have to. -No, I want to. [chuckles] 436 00:28:56,960 --> 00:28:57,880 With you. 437 00:29:01,440 --> 00:29:02,800 [dynamic orchestral music playing] 438 00:29:05,600 --> 00:29:10,840 [both whispering] One, two, three, four, five, six... 439 00:29:10,920 --> 00:29:16,640 seven, eight, nine, ten. 440 00:29:19,040 --> 00:29:20,520 [Adele breathing] 441 00:29:20,600 --> 00:29:23,120 [whooshing] 442 00:29:28,280 --> 00:29:32,080 -[breathing echoes] -[creaking] 443 00:29:32,160 --> 00:29:36,120 -[Adele breathing] -[wind whistling] 444 00:29:40,880 --> 00:29:42,880 -[breathing echoes] -[creaking] 445 00:29:45,840 --> 00:29:47,000 [whooshing] 446 00:29:49,600 --> 00:29:53,240 -[breathing echoes] -[whooshing] 447 00:29:53,320 --> 00:29:55,320 [tense music playing] 448 00:30:10,440 --> 00:30:12,240 -[breath echoing] -[wind whistling] 449 00:30:16,560 --> 00:30:20,480 -[wind whistling] -[whooshing] 450 00:30:21,400 --> 00:30:24,680 -[breathing echoes] -[whooshing] 451 00:30:25,280 --> 00:30:27,960 [dynamic music continues] 452 00:30:39,440 --> 00:30:43,040 [breathing echoes] 453 00:30:47,400 --> 00:30:50,600 [whirring] 454 00:30:57,840 --> 00:31:00,960 -[wind whistling] -[tinkling] 455 00:31:02,280 --> 00:31:07,360 -[whooshing] -[wind whistling] 456 00:31:09,840 --> 00:31:11,880 -[whooshing] -[wind whistling] 457 00:31:16,080 --> 00:31:17,840 -[Rob gasps] -[Adele gasps] 458 00:31:17,920 --> 00:31:20,520 [heavy breathing] 459 00:31:20,600 --> 00:31:24,120 [both panting] 460 00:31:25,440 --> 00:31:27,440 -[Rob continues panting] -It's all right. 461 00:31:30,400 --> 00:31:32,560 Fuck me, that was amazing. 462 00:31:32,640 --> 00:31:37,400 [both laughing] 463 00:31:37,960 --> 00:31:42,400 "Astral projection is a term used in eso... 464 00:31:43,080 --> 00:31:46,080 esotericism..." Sounds dirty. 465 00:31:46,840 --> 00:31:49,080 "...to describe a willful out-of-body experience 466 00:31:49,160 --> 00:31:54,360 that assumes the existence of a soul or consciousness called an 'astral body' 467 00:31:54,960 --> 00:31:58,480 that's separate from the physical body and capable of traveling outside it, 468 00:31:58,560 --> 00:31:59,760 throughout the universe." 469 00:31:59,840 --> 00:32:01,560 I've always just called it "traveling." 470 00:32:01,640 --> 00:32:03,560 You've never wanted to know how or why it happens? 471 00:32:04,520 --> 00:32:05,360 No. 472 00:32:05,840 --> 00:32:07,800 I didn't want to do anything that might change it. 473 00:32:10,680 --> 00:32:12,240 You were doing it, weren't you? 474 00:32:13,160 --> 00:32:14,240 The night of the fire. 475 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 Maybe... 476 00:32:21,560 --> 00:32:22,760 if I hadn't been... 477 00:32:24,760 --> 00:32:26,760 I think if I'd been in my body, then I-- 478 00:32:27,440 --> 00:32:29,000 I would have smelled the smoke, or... 479 00:32:29,080 --> 00:32:29,960 Don't. 480 00:32:32,200 --> 00:32:33,680 Don't do it to yourself, eh? 481 00:32:37,080 --> 00:32:38,280 How far can you go? 482 00:32:40,920 --> 00:32:42,480 Not far at the beginning. 483 00:32:43,760 --> 00:32:45,680 But the more you do it, the further you can get. 484 00:32:46,280 --> 00:32:47,640 It's like building a muscle. 485 00:32:48,840 --> 00:32:51,160 I think you can go anywhere you've been before, 486 00:32:51,600 --> 00:32:52,880 as long as you can visualize it. 487 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 Does David know? 488 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 He's practical. 489 00:32:58,440 --> 00:32:59,680 He'd never understand. 490 00:33:03,800 --> 00:33:05,920 Please don't mention it, okay? 491 00:33:06,440 --> 00:33:07,840 Our special secret. 492 00:33:10,000 --> 00:33:11,520 [car horn honking] 493 00:33:11,600 --> 00:33:12,640 He's here. 494 00:33:16,120 --> 00:33:17,080 [Adele] Come on. 495 00:33:37,600 --> 00:33:39,880 [melancholy music playing] 496 00:33:39,960 --> 00:33:42,320 [birds tweeting] 497 00:33:48,440 --> 00:33:49,480 [David] Come here. 498 00:33:51,440 --> 00:33:52,440 [Adele exclaims] 499 00:33:52,520 --> 00:33:55,560 -[David] God, I've missed you. -[Adele] I missed you too. 500 00:34:01,520 --> 00:34:02,480 [Adele] David... 501 00:34:04,800 --> 00:34:06,000 this is Rob. 502 00:34:07,960 --> 00:34:09,280 My best friend. 503 00:34:11,680 --> 00:34:14,440 Rob, this is David. 504 00:34:14,520 --> 00:34:17,840 I command that you both love each other immediately. 505 00:34:25,040 --> 00:34:25,960 It's good to meet you. 506 00:34:26,920 --> 00:34:29,760 It's... [clears throat] ...nice-- nice to meet you too. 507 00:34:36,240 --> 00:34:38,800 [ominous music playing] 508 00:34:48,320 --> 00:34:50,520 [footsteps approaching] 509 00:35:00,640 --> 00:35:02,920 [tense music playing] 510 00:35:27,080 --> 00:35:29,080 [hopeful music playing] 511 00:35:34,920 --> 00:35:36,120 [ringing] 512 00:35:38,200 --> 00:35:39,920 [Ailsa on phone] Candlewick. Ailsa speaking. 513 00:35:40,880 --> 00:35:43,000 -Ailsa Hoyle? -Yes, can I help you? 514 00:35:44,360 --> 00:35:47,320 Uh, yes. I was wondering if I could get a minute of your time. 515 00:35:47,400 --> 00:35:49,920 I'm doing some research into the Westlands Clinic 516 00:35:50,000 --> 00:35:52,760 and I think your brother was there for a time? Robert? 517 00:35:53,880 --> 00:35:55,200 You're looking for Rob? 518 00:35:55,600 --> 00:35:58,840 Yes, but I'm struggling to get any contact info for him. 519 00:35:59,520 --> 00:36:00,640 Westlands is it? 520 00:36:01,040 --> 00:36:02,920 Bloody waste that place was. 521 00:36:03,000 --> 00:36:05,560 Rob was back on the gear as soon as he got out of there. 522 00:36:06,080 --> 00:36:08,600 He spent two days in his room, off his face. 523 00:36:08,680 --> 00:36:11,880 Then he pinched my last 40 quid and walked out of here. 524 00:36:11,960 --> 00:36:14,760 Haven't heard from him since and that was ten years ago. 525 00:36:16,040 --> 00:36:17,560 You've had no contact at all? 526 00:36:17,640 --> 00:36:21,440 No. Chances are he was dead in an alleyway somewhere soon enough. 527 00:36:22,920 --> 00:36:25,320 -Oh, I'm sorry. -[chuckles] Don't be. 528 00:36:25,960 --> 00:36:28,560 Rob was a nasty wee shite. He really was. 529 00:36:28,640 --> 00:36:30,320 He's not worth your bother. 530 00:36:30,400 --> 00:36:31,560 Listen, I've got to go. 531 00:36:31,640 --> 00:36:34,200 -Uh, yes, of course, thank you for-- -[line cuts] 532 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 I think David killed Rob. 533 00:36:47,480 --> 00:36:49,760 [keyboard clacking] 534 00:36:54,520 --> 00:36:58,160 [whispers] "Fairdale farm boy saves heiress..." 535 00:36:58,240 --> 00:36:59,920 [Adele] He saved my life, you know. 536 00:37:00,000 --> 00:37:01,480 The night my parents died. 537 00:37:02,600 --> 00:37:03,960 [Louise] What happened to the girl? 538 00:37:04,560 --> 00:37:05,800 I'm really not sure. 539 00:37:10,080 --> 00:37:11,080 [exhales] 540 00:37:11,160 --> 00:37:13,040 [Louise] I know you've got all her money. 541 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 You're going to get hurt. 542 00:37:16,880 --> 00:37:18,880 [Adele] David said he decided to leave, 543 00:37:18,960 --> 00:37:21,080 but Rob would never have left without saying goodbye. 544 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 [Louise] "Suspicious." 545 00:37:27,680 --> 00:37:30,800 [female reporter] DCI Wignall spent two hours talking to David Ferguson, 546 00:37:30,880 --> 00:37:34,320 previously hailed a hero after rescuing Adele Campbell from the fire. 547 00:37:34,920 --> 00:37:37,400 -Is David Ferguson a suspect? -No comment. 548 00:37:37,480 --> 00:37:39,920 [female reporter] Are you holding him in police custody? 549 00:37:40,000 --> 00:37:42,560 {\an8}-He's in the hospital. -DCI Wignall, is David Ferguson a suspect? 550 00:37:42,640 --> 00:37:46,080 This is an ongoing investigation{\an8} and I can make no further comment. I'm sorry. 551 00:37:46,160 --> 00:37:48,520 [female reporter] Witnesses have stated {\an8}that Campbell's family 552 00:37:48,600 --> 00:37:50,360 disapproved of the relationship, 553 00:37:50,440 --> 00:37:53,400 and that Ferguson's family were suffering financial problems. 554 00:37:58,680 --> 00:38:00,080 [keyboard clacking] 555 00:38:00,160 --> 00:38:04,120 [Louise] ...investigated the Fairdale fire. 556 00:38:04,440 --> 00:38:05,840 ...at Fairdale... 557 00:38:06,840 --> 00:38:08,840 later that year. 558 00:38:11,400 --> 00:38:15,240 I think maybe David Ferguson killed him. 559 00:38:19,000 --> 00:38:25,160 I think Rob deserves that people know the truth. 560 00:38:29,800 --> 00:38:31,520 [tense music playing] 561 00:38:48,720 --> 00:38:49,840 [Louise] "'At least... 562 00:38:50,200 --> 00:38:52,960 I know who I was when I got up this morning, 563 00:38:53,040 --> 00:38:54,920 but I think I must have changed 564 00:38:55,000 --> 00:38:57,040 -several times since then.' -[Louise yawns] 565 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 -'What do you mean by that?'... -[Adam yawns] 566 00:38:59,400 --> 00:39:02,160 ...said the caterpillar sternly. 'Explain yourself.' 567 00:39:02,880 --> 00:39:06,600 'I can't explain myself, I'm afraid' said Alice. 568 00:39:06,680 --> 00:39:09,560 'Because I'm not myself, you see.' 569 00:39:10,920 --> 00:39:14,000 'I don't see.' said the caterpillar." 570 00:39:32,880 --> 00:39:35,560 -[ominous music playing] -[breath echoing] 571 00:39:38,600 --> 00:39:40,720 [echoing breath continues] 572 00:39:45,360 --> 00:39:46,680 [whooshing] 573 00:39:48,800 --> 00:39:50,800 [whirring] 574 00:39:53,200 --> 00:39:54,920 [whirring continues] 575 00:39:58,080 --> 00:40:00,520 [breathing echoes] 576 00:40:07,080 --> 00:40:09,960 [whirring] 577 00:40:10,040 --> 00:40:11,480 [breath echoing] 578 00:40:13,360 --> 00:40:15,320 [woman 1 on TV] Hurry up and... 579 00:40:16,840 --> 00:40:19,320 -I think someone already has. -[woman 2] Genius! 580 00:40:20,080 --> 00:40:20,920 [Laura chuckles] 581 00:40:24,760 --> 00:40:26,160 [Laura chuckles] 582 00:40:26,240 --> 00:40:30,760 [woman 1 on TV] Darling, your car's here. I thought I might scrounge-- 583 00:40:34,800 --> 00:40:36,160 [Laura chuckles, coughs] 584 00:40:36,240 --> 00:40:38,440 [woman 1] All right? What are you wearing anyway? 585 00:40:40,000 --> 00:40:41,280 [Adam] Mummy! 586 00:40:41,360 --> 00:40:43,440 [breath echoing] 587 00:40:43,520 --> 00:40:45,240 Mummy, please wake up! 588 00:40:46,960 --> 00:40:48,560 [whooshing] 589 00:40:48,640 --> 00:40:51,760 -[whirring] -[Adam] Mummy, wake up! 590 00:40:54,680 --> 00:40:56,520 Mummy, please wake up! 591 00:40:56,920 --> 00:40:58,040 Mummy! 592 00:40:59,960 --> 00:41:01,080 [screams] Mummy! 593 00:41:02,000 --> 00:41:03,480 Mummy! [sobs] 594 00:41:03,560 --> 00:41:04,720 Mummy! 595 00:41:04,800 --> 00:41:06,360 Mummy, please wake up! 596 00:41:06,440 --> 00:41:07,520 -Mummy, wake up! -[whirring] 597 00:41:07,600 --> 00:41:10,240 [gasping, panting] 598 00:41:10,600 --> 00:41:13,480 -[panting] -[Adam] Mummy, what's wrong? 599 00:41:14,120 --> 00:41:16,440 Mummy. Mummy, what's wrong? 600 00:41:17,560 --> 00:41:19,480 -Mummy. -Oh, Mummy's here. Mummy's here. 601 00:41:19,560 --> 00:41:20,720 [Adam] I couldn't wake you up. 602 00:41:21,000 --> 00:41:22,440 I was trying and... 603 00:41:22,800 --> 00:41:24,360 -you wouldn't wake up. -Mummy's here. 604 00:41:24,440 --> 00:41:25,320 [Adam sobs] 605 00:41:25,400 --> 00:41:26,880 It's okay, I'm here. 606 00:41:28,920 --> 00:41:30,240 You scared me. 607 00:41:30,840 --> 00:41:31,760 [Louise] I know. 608 00:41:32,200 --> 00:41:34,560 I know. I'm sorry. I didn't mean to scare you. 609 00:41:39,200 --> 00:41:42,120 It's okay. It's okay, I'm here. Mummy's here. 610 00:41:44,000 --> 00:41:45,320 [doorbell rings] 611 00:41:46,960 --> 00:41:48,000 All right, Lou? 612 00:41:48,520 --> 00:41:49,480 Yeah. 613 00:41:50,240 --> 00:41:52,400 Yeah, I'm good, thanks. 614 00:41:54,120 --> 00:41:56,040 I just wondered if I could borrow some coffee. 615 00:41:57,640 --> 00:41:59,200 -For the morning. -Sure. 616 00:41:59,760 --> 00:42:01,080 Come in. Ignore the mess. 617 00:42:01,160 --> 00:42:04,120 [woman 1 on TV] Darling, stop me drinking, Saff has threatened to leave home again. 618 00:42:04,560 --> 00:42:05,760 [Laura] Few scoops all right? 619 00:42:05,840 --> 00:42:08,400 [woman 1] I know I'm not a drinker, but you know what she's like. 620 00:42:08,480 --> 00:42:09,560 [Louise] Yeah. 621 00:42:11,120 --> 00:42:12,880 [Laura] Sorry, it's just the cheap stuff. 622 00:42:14,320 --> 00:42:16,520 [woman 2 on TV] What will you drink if you stop drinking? 623 00:42:16,600 --> 00:42:17,840 [woman 1] I shall drink water. 624 00:42:18,680 --> 00:42:21,040 It's a mixer, Patsy. We'll have it with whiskey. 625 00:42:21,120 --> 00:42:22,560 [audience laughing] 626 00:42:22,640 --> 00:42:23,880 [Laura] You're up late. 627 00:42:29,640 --> 00:42:30,800 Sure you're all right? 628 00:42:32,320 --> 00:42:33,400 Yeah. 629 00:42:34,160 --> 00:42:35,000 I'm... 630 00:42:35,480 --> 00:42:36,440 sorry, it's just... 631 00:42:36,960 --> 00:42:37,800 Thanks. 632 00:42:37,880 --> 00:42:38,920 No worries. 633 00:42:39,560 --> 00:42:41,080 [chuckles, sighs] 634 00:42:41,160 --> 00:42:43,680 Must have seen this one five times, but I still love it. 635 00:42:44,960 --> 00:42:46,280 Worst eight hours of my life. 636 00:42:46,360 --> 00:42:48,360 [both chuckle] 637 00:42:50,360 --> 00:42:52,200 -Night! -Yeah, night. 638 00:43:01,800 --> 00:43:03,800 [breath trembling softly] 639 00:43:25,520 --> 00:43:28,400 [Adam] Mummy, please wake up! Mummy! 640 00:43:28,480 --> 00:43:29,840 Mummy, wake up! 641 00:43:29,920 --> 00:43:31,200 [gasps] 642 00:43:32,560 --> 00:43:33,840 [Louise] Adele! Wake up! 643 00:43:33,920 --> 00:43:34,760 Adele! 644 00:43:36,640 --> 00:43:38,040 [gasps] 645 00:43:39,000 --> 00:43:40,760 [tense music playing] 646 00:43:44,720 --> 00:43:46,120 [Louise] How did you know? 647 00:43:46,760 --> 00:43:48,040 I know about people. 648 00:43:50,160 --> 00:43:51,680 [Adele] You can go anywhere, you know. 649 00:43:54,400 --> 00:43:55,360 [inhales] 650 00:43:58,520 --> 00:44:00,440 [Adele] You must see a side to David I never do. 651 00:44:03,840 --> 00:44:05,320 [David] I'm falling in love with you. 652 00:44:05,400 --> 00:44:06,400 [Louise panting] 653 00:44:13,720 --> 00:44:14,800 [thuds] 654 00:44:16,000 --> 00:44:18,320 [Adele] I'm sorry. I don't think we've met. 655 00:44:19,880 --> 00:44:20,880 Ooh... 656 00:44:21,360 --> 00:44:25,280 You lying bitch! 657 00:44:27,440 --> 00:44:29,560 -["Madness" playing] -♪ I see ♪ 658 00:44:29,640 --> 00:44:33,160 ♪ That look in your eyes ♪ 659 00:44:33,640 --> 00:44:36,560 ♪ It makes me go blind ♪ 660 00:44:36,640 --> 00:44:42,960 ♪ Cut me deep, the secrets and lies ♪ 661 00:44:43,680 --> 00:44:47,520 ♪ Storm in the quiet ♪ 662 00:44:57,240 --> 00:44:59,720 ♪ Nowhere to run ♪ 663 00:44:59,800 --> 00:45:03,480 ♪ From all of this havoc ♪ 664 00:45:07,320 --> 00:45:10,000 ♪ Nowhere to hide ♪ 665 00:45:10,080 --> 00:45:13,200 ♪ From all of this madness ♪ 666 00:45:13,280 --> 00:45:16,240 ♪ Madness, madness ♪ 667 00:45:16,920 --> 00:45:21,080 ♪ Madness, madness, madness ♪ 668 00:45:21,600 --> 00:45:24,200 ♪ Madness, madness ♪