1 00:00:23,320 --> 00:00:25,120 فکر می کنم دیوید راب را کشت. 2 00:00:28,240 --> 00:00:29,960 در برایتون چه اتفاقی افتاد؟ 3 00:00:30,040 --> 00:00:32,600 او رابطه ای داشت. 4 00:00:35,880 --> 00:00:37,080 ماریان 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,880 او صاحب کافه کوچکی بود که در گوشه گوشه دفتر او قرار داشت. 6 00:00:51,240 --> 00:00:52,240 متشکرم. 7 00:00:55,440 --> 00:00:56,920 - صبح. - آره ، صبح 8 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 ماریان هستی؟ 9 00:00:59,760 --> 00:01:02,040 بله ، مگر اینکه در مورد نرخ ها یا چیز دیگری اینجا باشید ، 10 00:01:02,120 --> 00:01:03,640 در این صورت من هرگز در مورد او چیزی نشنیده ام. 11 00:01:04,400 --> 00:01:09,320 هوم ، من ... من واقعاً باید در مورد دیوید فرگوسن و آدل با شما صحبت کنم . 12 00:01:10,720 --> 00:01:11,920 فکر می کنم شما آنها را می شناختید. 13 00:01:13,920 --> 00:01:15,760 متاسف. شما کی هستید ، می توانم بپرسم؟ 14 00:01:15,840 --> 00:01:17,760 هیچ یک از مقامات من ... من فقط ... 15 00:01:18,480 --> 00:01:20,160 واقعاً باید از شما چیزهایی بپرسم 16 00:01:20,240 --> 00:01:23,280 و می توانم روی صورت تو ببینم که من در جای مناسب هستم. 17 00:01:24,560 --> 00:01:25,880 من چیزی در مورد آنها ندارم 18 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 لطفا؟ 19 00:01:33,080 --> 00:01:34,560 واقعاً مهم است. 20 00:01:35,080 --> 00:01:37,000 من راه طولانی را طی کردم و ... 21 00:01:52,520 --> 00:01:53,960 هیچ وقت چیزی در آن نبود. 22 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 من و دیوید 23 00:01:56,880 --> 00:01:58,520 او برای شروع خیلی جوان بود. 24 00:01:59,720 --> 00:02:01,040 او زود می آمد ، 25 00:02:01,560 --> 00:02:02,760 در پنجره بنشین ، 26 00:02:03,720 --> 00:02:04,720 قهوه اش را بنوش ... 27 00:02:05,840 --> 00:02:07,200 همیشه فکر می کردم غمگین به نظر می رسد. 28 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 به هر حال ، اوه ... 29 00:02:09,160 --> 00:02:12,800 او عادی شد و می دانید ، شما به مردم عادت می کنید ، شروع به صحبت می کنید ، 30 00:02:14,080 --> 00:02:16,320 و او جذاب و بامزه بود. 31 00:02:17,280 --> 00:02:18,280 اون میتونه باشه. 32 00:02:20,120 --> 00:02:21,280 او نیز وارد شده است. 33 00:02:21,680 --> 00:02:23,360 من در آن زمان نمی دانستم که او بود. 34 00:02:23,440 --> 00:02:24,680 او هرگز چیزی نگفت. 35 00:02:25,760 --> 00:02:28,680 فقط چای نعناع او را نوشید و مکان را مطالعه کرد. 36 00:02:30,640 --> 00:02:33,080 یک روز به دیوید گفتم که ظاهراً ناراضی است. 37 00:02:35,440 --> 00:02:37,120 او مراقبت نکردن را سخت می کند. 38 00:02:38,160 --> 00:02:39,160 آره 39 00:02:42,080 --> 00:02:44,640 او از من پرسید آیا می توان همه چیز را در مورد کسی دانست؟ 40 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 و هنوز نسبت به آنچه واقعاً هستند کور باشم. 41 00:02:48,280 --> 00:02:49,320 من گفتم باید باشد ، 42 00:02:49,400 --> 00:02:52,360 در غیر این صورت من تا زمانی که من در کنار شوهر arsehole خود نمی ماندم . 43 00:02:52,800 --> 00:02:55,120 و بعد به او گفتم هیچ کس نباید خودش را بدبخت کند 44 00:02:55,200 --> 00:02:56,720 فقط برای کت و شلوار شخص دیگری. 45 00:03:00,920 --> 00:03:02,120 و سپس او ظاهر شد. 46 00:03:07,760 --> 00:03:09,200 از ازدواج من دور باش 47 00:03:10,160 --> 00:03:12,200 - من هیچ کاری با ... - شما نمی توانید او را داشته باشد. 48 00:03:13,040 --> 00:03:14,360 دیوید متعلق به من است. 49 00:03:14,720 --> 00:03:17,760 - گوش کن ، عشق ، فکر اشتباهی داری ... - نه ، من این کار را نمی کنم. 50 00:03:18,400 --> 00:03:19,400 شما انجام می دهید 51 00:03:20,360 --> 00:03:21,880 دیگر با او صحبت نکن 52 00:03:22,440 --> 00:03:24,040 جلوی این رو بگیر که مثل تو بمونه 53 00:03:24,920 --> 00:03:26,400 او به نصیحت شما احتیاج ندارد. 54 00:03:27,680 --> 00:03:29,280 من می دانم که به او چه می گویی. 55 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 میدانم. 56 00:03:32,040 --> 00:03:33,080 فکر کنم الان باید بری 57 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 شما باید ما را تنها بگذارید و دست از اوضاع بدتر بردارید. 58 00:03:35,920 --> 00:03:38,240 - فکر میکنی کی هستی؟ - من میدونم تو کی هستی. 59 00:03:39,400 --> 00:03:42,360 یک twat قدیمی بدبخت و فقط یک گربه برای شرکت. 60 00:03:52,480 --> 00:03:55,400 دیوید ظاهر شد و رفتار کرد مانند هیچ چیز متفاوت است. 61 00:03:55,640 --> 00:03:59,000 او هنوز داشت با من صحبت می کرد که چقدر ناراضی است و ... 62 00:03:59,840 --> 00:04:02,240 خوب ، من تا آن زمان عصبانی شده بودم ، بنابراین فکر کردم ، "آن را لعنتی". 63 00:04:03,400 --> 00:04:06,120 من به دیوید گفتم اگر او بدبخت است ، پس باید او را ترک کند. 64 00:04:09,840 --> 00:04:10,920 چی شد؟ 65 00:04:23,400 --> 00:04:24,400 چارلی؟ 66 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 گربه؟ 67 00:04:50,320 --> 00:04:51,320 چارلی؟ 68 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 اوه خدای من! 69 00:05:22,200 --> 00:05:24,120 عیسی. 70 00:05:24,920 --> 00:05:27,320 چارلی تقریباً به من حمله قلبی کردی. 71 00:05:27,400 --> 00:05:29,840 اوه مشکلی نیست. 72 00:05:29,920 --> 00:05:31,160 خخخخخ 73 00:05:56,400 --> 00:05:57,640 سلام ، ماریان 74 00:06:02,560 --> 00:06:04,720 آیا در خانه من بوده ای ، عوضی؟ آیا تو... 75 00:06:06,640 --> 00:06:07,800 باید ترسناک باشد ... 76 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 تنها زندگی کردن 77 00:06:10,920 --> 00:06:14,800 زیرا اگر کسی بخواهد وارد شود ، همیشه می تواند راهی پیدا کند. 78 00:06:16,280 --> 00:06:17,920 و اگر اتفاقی برای شما بیفتد ، 79 00:06:19,600 --> 00:06:21,240 چه کسی می خواهد گربه را تغذیه کند؟ 80 00:06:23,560 --> 00:06:25,120 من فکر می کنم این ممکن است از آن شما باشد. 81 00:06:36,240 --> 00:06:38,000 من باید با پلیس تماس می گرفتم ، 82 00:06:38,560 --> 00:06:40,240 اما من اول دیوید را صدا کردم ... 83 00:06:40,840 --> 00:06:42,920 و او من را از اتهامات سنگین صحبت کرد. 84 00:06:43,920 --> 00:06:46,000 در ابتدا التماس کرد ، گفت که آنها دور خواهند شد ، 85 00:06:46,080 --> 00:06:48,640 دیگر لازم نیست آنها را ببینم. و وقتی که این کار نکرد ، 86 00:06:49,720 --> 00:06:51,960 او گفت این حرف من علیه حرف او بود. 87 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 هر چند فقط این نبود. 88 00:06:58,400 --> 00:06:59,440 ترسیده بود 89 00:07:02,160 --> 00:07:04,600 اما وقتی به او گفتم شوکه نشد. 90 00:07:05,880 --> 00:07:07,760 وحشت زده ، بله ، اما تعجب نکرده است. 91 00:07:08,760 --> 00:07:11,120 در واقع فکر می کنم خیالش راحت شد 92 00:07:12,760 --> 00:07:13,960 این فقط لباس های من بود 93 00:07:18,920 --> 00:07:20,400 از این بابت متشکرم 94 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 لازم بود بدونم 95 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 آره 96 00:07:29,040 --> 00:07:30,440 با این حال شما با آنها درگیر هستید ، 97 00:07:31,640 --> 00:07:33,600 هرچه می توانید سریع دور شوید. 98 00:07:33,680 --> 00:07:35,400 مشکلی در او وجود دارد. 99 00:08:08,840 --> 00:08:11,440 ترفند سیب زمینی 100 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 این است که آنها را در آب جوش بریزید ، 101 00:08:14,600 --> 00:08:17,880 و سپس می توانید جیغ سیب زمینی را بشنوید! 102 00:08:18,960 --> 00:08:23,520 ده دقیقه دیگر آنها را بیرون آورده و سپس آنها را تفت می دهیم. 103 00:08:24,400 --> 00:08:27,720 و ، هان ، به من بگو ، سرآشپز موسیو ... 104 00:08:27,800 --> 00:08:31,320 ... آیا دستور خاصی برای چاشنی تهیه می کنید؟ 105 00:08:31,400 --> 00:08:33,280 این یک سس مخصوص است. 106 00:08:33,360 --> 00:08:37,600 پرنده را پر می کنم ، چگونه می گویی ، به شدت ... 107 00:08:37,680 --> 00:08:41,400 ... و سپس سس مخصوص را اضافه می کنم ... 108 00:08:42,040 --> 00:08:43,520 شما تند و زننده هستید 109 00:08:44,080 --> 00:08:46,840 و سپس آن را برای مدت طولانی تفت می دهم. 110 00:08:46,920 --> 00:08:50,000 - من مدتها دوست دارم. من فرانسوی هستم ، نه؟ - اووي 111 00:08:50,520 --> 00:08:54,720 و مایلید به شما کمک کنم ، مسی ، آن را داخل کوره بگذارید؟ 112 00:08:56,600 --> 00:08:58,480 S'il vouis plait. من این یکی را دوست دارم. 113 00:08:58,560 --> 00:08:59,960 آهان. 114 00:09:00,240 --> 00:09:01,600 - باشه؟ - خیلی خوب. 115 00:09:07,760 --> 00:09:08,760 و آنجا شما بروید. 116 00:09:10,480 --> 00:09:14,840 فرانسوی صحبت کن؟ دوستت دارم! دوستت دارم! من... 117 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 شراب بیشتری می گیرم 118 00:09:21,120 --> 00:09:22,840 - آیا می توانم ... آیا می توانم ... - آه ، ببخشید. 119 00:09:22,920 --> 00:09:24,480 اشکالی نداره 120 00:09:25,240 --> 00:09:27,120 بوی خیلی خوبی داره راب 121 00:09:28,440 --> 00:09:29,960 غذا در وحشتناک است. 122 00:09:32,000 --> 00:09:33,680 من می توانم سرآشپز Fairdale باشم. 123 00:09:34,600 --> 00:09:36,720 در طبقه پایین خدمتگزاران زندگی کنید. 124 00:09:39,040 --> 00:09:41,080 می دونی ، من اول نگرانت بودم ، راب. 125 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 چه نوع ... 126 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 نفوذ کردی 127 00:09:46,360 --> 00:09:47,600 اگر نبود عجیب باش. 128 00:09:49,240 --> 00:09:50,480 ما در بخش توانبخشی ملاقات کردیم 129 00:09:52,520 --> 00:09:54,520 و هیچ کس نمی خواهد بشنود که دوست دختر آنها ... 130 00:09:54,600 --> 00:09:56,560 اوه ... نامزد 131 00:09:56,920 --> 00:10:01,240 نامزد مرد دیگری را ملاقات کرده است ، او واقعاً خنده دار است ، 132 00:10:01,320 --> 00:10:02,880 احساس او را خیلی بهتر می کند 133 00:10:03,840 --> 00:10:06,320 در آن جبهه واقعاً جای نگرانی نداشتید. 134 00:10:07,240 --> 00:10:10,520 شاید اگر شما آنجا بودید ، ممکن بود اوضاع متفاوت باشد. 135 00:10:10,600 --> 00:10:12,176 سلام ، این حرف را نزن 136 00:10:12,200 --> 00:10:13,520 درست است ، خوب ... 137 00:10:16,360 --> 00:10:17,360 متشکرم. 138 00:10:17,760 --> 00:10:19,160 درسته. 139 00:10:20,720 --> 00:10:22,280 برای آوردن او به من ، راب. 140 00:10:24,920 --> 00:10:26,920 شما بسیار خوش آمدید ، مسیو. 141 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 هوم 142 00:10:32,640 --> 00:10:35,480 ما به یک عکس نیاز داریم راب ، لطفاً دوربین را تهیه کنی؟ 143 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 آره ، مطمئنا 144 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 - او واقعاً بامزه است. - بهت گفتم دوست داری 145 00:10:44,280 --> 00:10:46,640 تصویر ، بهترین طرف من کدام است؟ 146 00:10:46,720 --> 00:10:48,360 پشت 147 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 خیلی خوب. 148 00:10:51,680 --> 00:10:53,880 بگویید "جوانان سگی Marjorie." 149 00:10:55,000 --> 00:10:57,120 سینه های سست Marjorie. 150 00:11:00,760 --> 00:11:02,480 - می خواهم ببینم. - خوب است. 151 00:11:02,560 --> 00:11:03,680 در اینجا ، اجازه دهید. 152 00:11:04,000 --> 00:11:06,080 خوب ، شما خوب به نظر می رسید 153 00:11:14,480 --> 00:11:15,920 فکر می کنم باید این کار را تمیز کند 154 00:11:17,880 --> 00:11:20,000 - خیلی خوب. - صبح این کار را خواهیم کرد. 155 00:11:22,800 --> 00:11:24,160 من میرم بخوابم. 156 00:11:24,840 --> 00:11:25,840 آه تو... 157 00:11:30,440 --> 00:11:32,280 او را به صحبت ادامه ندهید. 158 00:11:35,320 --> 00:11:36,720 من برای او برنامه دارم 159 00:11:50,520 --> 00:11:52,840 من باید بالا برم 160 00:11:52,920 --> 00:11:54,880 من هم نگران شما هستم ، می دانید 161 00:11:56,640 --> 00:11:58,800 من فکر کردم شما فقط بعد از همه پول او بودید . 162 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 این مکان. 163 00:12:01,760 --> 00:12:02,920 بله ، خوب ... 164 00:12:04,920 --> 00:12:06,760 اوه ، شما اولین نفر نخواهید بود 165 00:12:09,000 --> 00:12:10,280 کسی مثل من ... 166 00:12:11,720 --> 00:12:12,920 با او بودن 167 00:12:14,320 --> 00:12:17,880 فکر می کنم همه چیز کمی راحت به نظر می رسید. 168 00:12:20,200 --> 00:12:22,040 من هیچ پول در مورد پول نمی دهد. 169 00:12:25,280 --> 00:12:26,920 من عاشقش هستم 170 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 من تو را باور دارم. 171 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 من فکر می کنم... 172 00:12:37,240 --> 00:12:39,120 آدل واقعاً خوش شانس است که تو را دارد. 173 00:12:41,960 --> 00:12:42,960 من حسودم. 174 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 از من چی؟ 175 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 آره 176 00:12:49,040 --> 00:12:50,120 و آدل 177 00:12:51,360 --> 00:12:52,360 هردو 178 00:12:53,160 --> 00:12:54,680 آنچه با هم به اینجا رسیده اید. 179 00:12:56,120 --> 00:12:57,120 اون چیه ... 180 00:12:57,880 --> 00:12:58,880 فکر میکنی؟ 181 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 هرآنچه میخواهید. 182 00:13:04,760 --> 00:13:06,360 و شما به شخص دیگری احتیاج ندارید. 183 00:13:25,160 --> 00:13:26,160 شب بخیر. 184 00:13:26,880 --> 00:13:29,040 شب 185 00:13:45,320 --> 00:13:49,000 ... شش ، هفت ، هشت ... 186 00:15:25,480 --> 00:15:28,160 شارما ، جونز و درامگو ، چگونه می توانم به شما کمک کنم؟ 187 00:15:28,240 --> 00:15:32,400 اوه ، سلام ، من می خواهم با دکتر فرگوسن صحبت کنم. ضروری است. 188 00:15:33,160 --> 00:15:34,520 لطفاً می توانم نام شما را بیاورم؟ 189 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 آره ، این ... 190 00:15:36,680 --> 00:15:38,320 اوه ، به او بگو ماریان است. 191 00:15:39,200 --> 00:15:40,400 از برایتون 192 00:15:40,480 --> 00:15:41,480 لطفا نگه دارید. 193 00:16:00,480 --> 00:16:01,600 متاسف. متاسف. 194 00:16:13,560 --> 00:16:15,200 لوئیز ، هرچه ماریان به تو گفت ، 195 00:16:15,280 --> 00:16:17,920 - هرچه فکر می کنید می دانید ، نمی دانید ... - دیوید ، متوقف شوید. 196 00:16:18,800 --> 00:16:19,960 آدل یک آدم مغذی است. 197 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 مانند ، بالینی. 198 00:16:23,080 --> 00:16:25,920 سایکوپات ، سوسیوپات یا هر چیز دیگری. 199 00:16:26,840 --> 00:16:28,800 و من فکر می کنم که او می دانست ما با هم خوابیده ایم. 200 00:16:28,880 --> 00:16:29,880 تمام مدت 201 00:16:30,040 --> 00:16:32,480 فکر می کنم او این را می دانست و به همین دلیل دوست من شد. 202 00:16:32,560 --> 00:16:34,680 - لوئیز ، این منطقی نیست. - بله ، همینطور است! 203 00:16:35,320 --> 00:16:37,440 چون ترساندن گریه از ماریان نتیجه ای نداشت. 204 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 بنابراین این بار ، وقتی او فکر کرد که یک رقیب دارد ، 205 00:16:39,880 --> 00:16:41,800 او تصمیم گرفت چیزی دزدکی کار را امتحان کند. 206 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 مرا نزدیک نگه دارید 207 00:16:44,280 --> 00:16:45,360 من را بر ضد تو برگردان 208 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 و من فکر می کنم... 209 00:16:47,720 --> 00:16:50,440 من فکر می کنم من نسبت به کاری که می کردیم احساس گناه کردم ، من ... 210 00:16:50,680 --> 00:16:53,520 - می خواستم بد باشی ، به نوعی. - آره 211 00:16:53,600 --> 00:16:56,080 من بهانه ای می خواستم تا حالم بهتر شود. 212 00:16:56,160 --> 00:16:58,480 من از خودم متنفر بودم و ادل این را می دانست. 213 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 او میدانست. 214 00:17:00,880 --> 00:17:01,880 لوئیز ... 215 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 همه اینها ... 216 00:17:06,760 --> 00:17:08,120 شما واقعاً نمی دانید 217 00:17:08,640 --> 00:17:11,200 - کاش وجود داشت ... - حالا به من بگو 218 00:17:14,360 --> 00:17:16,640 - راب مرده؟ - او در مورد راب به شما گفت؟ 219 00:17:18,120 --> 00:17:19,800 - باید بدونم دیوید. - آره 220 00:17:21,840 --> 00:17:23,120 آره ، او مرده است. 221 00:17:24,120 --> 00:17:25,120 او مرده. 222 00:17:28,640 --> 00:17:29,840 و آیا او را کشتید؟ 223 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 هوم ... 224 00:17:56,400 --> 00:17:58,440 هی ، هی ، هی 225 00:18:03,280 --> 00:18:05,160 من فقط یک روز رفته ام 226 00:18:06,640 --> 00:18:08,320 چه فکری با خودت کردی؟ 227 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 من نمی دانم. 228 00:18:11,440 --> 00:18:13,360 خوب ، چه مدت این اتفاق می افتد؟ 229 00:18:14,680 --> 00:18:15,800 خوب ، منظورم ... 230 00:18:18,360 --> 00:18:19,360 قهرمان؟ 231 00:18:24,400 --> 00:18:26,040 - آدل؟ - اینطور نبوده 232 00:18:28,360 --> 00:18:29,720 اولین بار بود. 233 00:18:31,640 --> 00:18:33,640 راب از من می خواست آن را امتحان کنم و ... 234 00:18:34,760 --> 00:18:36,560 من می دانم که نباید ، خوب است؟ میدانم. 235 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 تو به من گفتی که او پاک است. 236 00:18:38,280 --> 00:18:41,680 - اگر فکر می کردم هرگز تو را ترک نمی کردم ... - لطفا! لطفا برام داد نزن 237 00:18:43,680 --> 00:18:45,480 می دانم که احمق بوده ام. 238 00:18:50,000 --> 00:18:51,480 من فکر کردم همه چیز درست است. 239 00:18:54,920 --> 00:18:56,480 او می دانست که چه کاری انجام می دهد ، و ... 240 00:18:57,440 --> 00:18:58,720 احساس بدی کردم ، نه ... 241 00:19:00,000 --> 00:19:04,560 من نمی خواستم او به زندگی اش برگردد ، به یک زندگی شل و ول و زننده 242 00:19:04,880 --> 00:19:07,600 و او می خواست که این یک چیز را با او امتحان کنم. 243 00:19:08,480 --> 00:19:09,680 و من گفتم بله. 244 00:19:11,800 --> 00:19:12,840 و سپس او بود ... 245 00:19:16,720 --> 00:19:19,080 شما فکر می کنید او به عمد بیش از حد مصرف کرده است؟ 246 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 شاید. 247 00:19:23,440 --> 00:19:25,160 من نمی دانستم چه کاری باید انجام دهم. 248 00:19:26,120 --> 00:19:27,920 چرا فقط با پلیس تماس نگرفتی؟ 249 00:19:28,760 --> 00:19:29,760 وحشت کردم. 250 00:19:32,120 --> 00:19:33,120 ساعت تو. 251 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 افتاد داخل 252 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 دیوید 253 00:19:47,520 --> 00:19:49,160 دیوید ، لطفا! صبر کن! 254 00:19:50,240 --> 00:19:51,560 دیوید لطفا! 255 00:19:52,880 --> 00:19:54,040 دیوید 256 00:20:02,240 --> 00:20:04,960 باید به کسی بگوییم. 257 00:20:05,960 --> 00:20:07,920 - به آنها بگویید چه؟ - آنچه شما فقط به من گفتید. 258 00:20:08,800 --> 00:20:10,520 و اگر آنها به من اعتقاد نداشته باشند چه؟ 259 00:20:11,440 --> 00:20:15,400 پدر و مادر من و وست لندز بعد از آتش سوزی ، اگر فکر کنند من دیوانه ام ، چه می کنم؟ 260 00:20:17,320 --> 00:20:19,120 دیوید ، من نمی توانم به آنجا برگردم. 261 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 نمی توانم دوباره قفل شوم. 262 00:20:22,280 --> 00:20:23,360 دور از تو. 263 00:20:24,720 --> 00:20:26,240 اوه ... 264 00:20:26,360 --> 00:20:29,080 گفتن کسی او را بر نمی گرداند. 265 00:20:31,640 --> 00:20:33,480 هیچ کس دیگری نمی داند که او اینجا است. 266 00:20:34,400 --> 00:20:35,400 آدل ... 267 00:20:35,760 --> 00:20:36,760 فقط ما. 268 00:20:45,600 --> 00:20:48,360 تمام چیزی که میخواهم... 269 00:20:49,640 --> 00:20:51,440 این است که ما با هم باشیم 270 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 دوستت دارم. 271 00:20:56,760 --> 00:20:57,760 دیوید ... 272 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 دوستت دارم. 273 00:21:05,840 --> 00:21:06,840 دیوید ... 274 00:21:09,880 --> 00:21:10,880 لطفا. 275 00:21:14,600 --> 00:21:15,840 بنابراین سعی کردم ... 276 00:21:16,760 --> 00:21:18,000 برای مدت طولانی. 277 00:21:19,120 --> 00:21:21,240 شما می دانید ، من فکر می کنم که شاید من می توانستم آن را انجام دهم ، 278 00:21:22,400 --> 00:21:23,760 یاد گرفتم که با آن زندگی کنم ، 279 00:21:24,720 --> 00:21:26,840 اگر فکر می کردم آدل را نیز آزار می دهد. ولی... 280 00:21:28,400 --> 00:21:29,400 اینطور نبود 281 00:21:30,600 --> 00:21:32,520 زندگی این پسر ، رفته است ... 282 00:21:33,560 --> 00:21:35,520 و او حرکت کرد مثل اینکه چیزی نبود 283 00:21:38,960 --> 00:21:40,840 در پایان ، من می دانستم که باید ترک کنم. 284 00:21:42,720 --> 00:21:45,400 اما بعد ادل گفت که به آنها خواهد گفت من راب را کشتم. 285 00:21:46,800 --> 00:21:48,040 چه کاری میخواهیم انجام دهیم؟ 286 00:21:49,760 --> 00:21:51,200 شما قرار نیست کاری انجام دهید 287 00:21:51,920 --> 00:21:55,000 با ارسال این نامه به پلیس ، من را آزاد کردی. 288 00:21:55,600 --> 00:21:57,560 من قصد دارم کاری را انجام دهم که باید سالها قبل انجام می دادم: 289 00:21:59,040 --> 00:22:00,280 برو به اسکاتلند ، 290 00:22:02,000 --> 00:22:03,200 بالاخره حقیقت را بگو 291 00:22:04,120 --> 00:22:05,680 نمی توانید صبر کنید؟ آیا ما نمی توانیم ... 292 00:22:05,760 --> 00:22:07,000 - شاید فقط چند روز. - نه 293 00:22:07,080 --> 00:22:08,320 قبل از اینکه اون بفهمه باید برم 294 00:22:08,400 --> 00:22:10,880 - دیوید ... - ببینید ، آدل راهی برای شناختن چیزها دارد. 295 00:22:11,800 --> 00:22:12,880 چیزهایی که او نباید. 296 00:22:13,840 --> 00:22:16,520 گوش کنید ، این به نظر ذهنی می رسد ، اما من می دانم چگونه. 297 00:22:16,600 --> 00:22:20,080 من می دانم چگونه چون او همیشه آنجاست ، تماشا می کند ، گوش می دهد ، و شما حتی ... 298 00:22:20,800 --> 00:22:23,400 - او عادی نیست ، دیوید. - ببین من می دونم من این را می دانم 299 00:22:23,480 --> 00:22:25,880 و می دانم که خیلی طولانی اجازه داده ام این کار ادامه پیدا کند. 300 00:22:26,600 --> 00:22:28,760 اما آدل دیگر مسئولیتی ندارد. 301 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 به خاطر تو. 302 00:22:34,600 --> 00:22:35,600 آه و... 303 00:22:37,960 --> 00:22:39,480 از آدل دور باش 304 00:22:40,120 --> 00:22:41,560 لوئیز ، به من قول می دهی 305 00:22:42,880 --> 00:22:44,600 - او خطرناک است. - قول میدهم. 306 00:22:47,160 --> 00:22:48,520 خوب می شود 307 00:22:52,200 --> 00:22:53,200 خدا حافظ. 308 00:23:12,600 --> 00:23:13,920 سلام 309 00:23:14,000 --> 00:23:16,640 - سلام ، kiddo. - سلام ، مومیایی. 310 00:23:18,800 --> 00:23:20,240 من برای شما سورپرایز کردم 311 00:23:21,200 --> 00:23:23,600 - تو امشب پیش پدرت می مانی. - چرا؟ 312 00:23:24,560 --> 00:23:26,560 من چیزی دارم 313 00:23:26,640 --> 00:23:28,480 تاریخ داغ؟ 314 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 نه 315 00:23:30,480 --> 00:23:31,960 چه چیز باعث شد اینطوری فکر بکنید؟ 316 00:23:32,040 --> 00:23:34,400 مادر من هفت ساله هستم. من چیزهایی می دانم 317 00:23:35,000 --> 00:23:36,400 پدر لیزا دارد ، 318 00:23:36,800 --> 00:23:39,480 بنابراین شما مجبور هستید که کسی را داشته باشید 319 00:23:39,880 --> 00:23:41,800 در حال حاضر این واقعا گزینه ای نیست. 320 00:23:43,600 --> 00:23:45,480 آیا برای کارهایم لازم است به خانه برگردم؟ 321 00:23:47,240 --> 00:23:48,280 شما رو پوشانده 322 00:23:50,080 --> 00:23:52,200 - سلام ، خوبم پسر؟ - هی بابا 323 00:23:52,280 --> 00:23:53,280 هیا 324 00:23:53,520 --> 00:23:54,920 گوش کنید ، متشکرم برای این 325 00:23:55,440 --> 00:23:58,360 او لباس خواب و لباسهایش را برای مدرسه و وسایل اینجا تهیه کرده است. 326 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 باشه. 327 00:24:00,480 --> 00:24:02,680 ما رو بغل کن عزیزم هوم 328 00:24:03,280 --> 00:24:04,840 اوه خدایا دلم برات تنگ میشه 329 00:24:06,440 --> 00:24:08,080 - فردا می بینمت ، عزیزم؟ -ممم 330 00:24:08,160 --> 00:24:09,160 آره؟ 331 00:24:09,440 --> 00:24:11,520 - به امید دیدار. - خدا حافظ. خدا حافظ. 332 00:24:13,680 --> 00:24:15,040 سلام لیزا! 333 00:24:15,440 --> 00:24:17,360 مطمئنی همه چیز خوب است ، لو؟ 334 00:24:18,160 --> 00:24:19,720 نه ، آره ، آره ، هوم ... 335 00:24:20,240 --> 00:24:22,920 من خوبم ممنون. فقط ، اوه ... 336 00:24:24,280 --> 00:24:26,720 یک همسر به یک وصله خشن برخورد می کند ، بنابراین ... 337 00:24:27,160 --> 00:24:28,200 گفتم به او کمک می کنم تا بیرون برود. 338 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 مطمئن. 339 00:24:29,360 --> 00:24:31,520 - فردا باهات تماس می گیرم ، آره؟ - آره 340 00:24:32,160 --> 00:24:33,200 با تشکر ، ایان 341 00:24:34,120 --> 00:24:35,400 خوب ، ما عاشق داشتن او هستیم. 342 00:24:39,480 --> 00:24:40,760 از لیزا برای من هم تشکر می کنم ، بله؟ 343 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 آره 344 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 خدا حافظ. 345 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 آدل 346 00:25:01,200 --> 00:25:02,200 شما اینجایید؟ 347 00:25:05,040 --> 00:25:06,040 اکنون؟ 348 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 آدل 349 00:25:25,520 --> 00:25:27,320 منو میخواستی لوئیز؟ 350 00:25:28,040 --> 00:25:30,320 با چه لعنتی بازی کرده ای ، ادل؟ 351 00:25:31,160 --> 00:25:32,800 من باید از شما بپرسم ، 352 00:25:33,440 --> 00:25:34,480 فکر نمیکنی؟ 353 00:25:35,440 --> 00:25:37,440 شما شوهر من را لعنتی کرده اید 354 00:25:38,240 --> 00:25:39,240 آره 355 00:25:40,200 --> 00:25:41,040 آره. 356 00:25:41,120 --> 00:25:44,520 و تو ... داشتی تماشا می کردی ، نه؟ تو اینجا بودی. 357 00:25:44,600 --> 00:25:47,680 شما ... هر جهنمی که بخوانیدش. تو اینجا بودی. 358 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 آره. 359 00:25:49,400 --> 00:25:50,920 من فکر می کردم شما دوست من هستید. 360 00:25:51,560 --> 00:25:53,520 آیا می فهمید چه احساسی داشتم؟ 361 00:25:53,920 --> 00:25:55,800 من تنها بودم. 362 00:25:57,000 --> 00:25:59,080 و سپس با شخصی مثل من ملاقات می کنم. 363 00:26:00,280 --> 00:26:01,280 نه 364 00:26:01,440 --> 00:26:03,880 نه ، من دیگر به آن علاقه ندارم ، آدل. 365 00:26:04,560 --> 00:26:07,320 تمام این مدت مرا تماشا می کردی؟ هر جا رفتم؟ 366 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 نه 367 00:26:09,080 --> 00:26:10,640 اینجوری کار نمیکنه 368 00:26:11,080 --> 00:26:13,560 فقط می توانید به مکانهایی که می شناسید سفر کنید. 369 00:26:13,960 --> 00:26:15,880 شما باید جزئیات را تجسم کنید. 370 00:26:15,960 --> 00:26:17,560 چرا چیزی نگفتی؟ 371 00:26:17,880 --> 00:26:20,520 شما می توانستید به جای این همه دروغ ، آن را تمام کنید. 372 00:26:21,640 --> 00:26:23,200 دوست داشتم ازش متنفر باشی 373 00:26:24,640 --> 00:26:26,520 من می خواستم تو مرا انتخاب کنی 374 00:26:28,760 --> 00:26:31,080 دوست داشتم بیشتر از همه عاشق من باشی 375 00:26:32,840 --> 00:26:33,840 اما نه... 376 00:26:35,000 --> 00:26:36,840 فقط به من لطف کردی 377 00:26:37,640 --> 00:26:41,120 احساس گناه کرد و ادامه داد لعنتی به مردی که دوستش دارم. 378 00:26:41,400 --> 00:26:43,040 اما ، نمی فهمی؟ 379 00:26:43,640 --> 00:26:45,880 من به تو ایمان داشتم ، مگر نه؟ من... 380 00:26:45,960 --> 00:26:47,360 در مورد همه آن 381 00:26:48,080 --> 00:26:50,840 من به پلیس رفتم ، در مورد راب و دیوید به آنها گفتم. 382 00:26:51,800 --> 00:26:52,840 شما چه کردی؟ 383 00:26:54,440 --> 00:26:55,680 من هرگز به شما نگفتم که چنین کاری کنید. 384 00:26:55,760 --> 00:26:57,440 بله ، خوب ... 385 00:26:57,520 --> 00:26:58,920 سعی می کردم کار درست را انجام دهم! 386 00:26:58,960 --> 00:27:00,840 و من نمی دانستم آن موقع دروغ می گویی ، مگر نه؟ 387 00:27:02,240 --> 00:27:03,440 آنها شما را باور نمی کنند. 388 00:27:03,520 --> 00:27:05,320 - اما آنها دیوید را باور خواهند کرد. - چی؟ 389 00:27:05,720 --> 00:27:08,280 او به اسکاتلند می رود تا حقیقت را به آنها بگوید. 390 00:27:08,800 --> 00:27:09,800 نه 391 00:27:09,880 --> 00:27:11,000 او نمی تواند 392 00:27:12,040 --> 00:27:13,760 - او نمی خواهد. - او دارد. 393 00:27:14,400 --> 00:27:16,320 شما فقط یک گزینه دارید ، آدل. 394 00:27:16,880 --> 00:27:20,160 - آنها او را از من دور می کنند. - اگر به او اهمیت می دهید ، 395 00:27:20,600 --> 00:27:21,960 حقیقت را بگو! 396 00:27:22,040 --> 00:27:24,760 اگر او را دوست دارید ، پس می توانید او را از این طریق نجات دهید. 397 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 لعنتی 398 00:27:34,400 --> 00:27:35,440 لعنت 399 00:27:35,720 --> 00:27:36,560 لعنت 400 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 لعنت 401 00:27:37,960 --> 00:27:43,240 لعنت 402 00:27:49,400 --> 00:27:51,520 شخص دیگر پاک کرده است. 403 00:27:52,960 --> 00:27:54,560 شخص دیگر ... 404 00:27:54,840 --> 00:27:56,080 نمی توانی بمانی؟ 405 00:27:56,120 --> 00:27:58,120 تو می خواهی من را در امتحانات خود رد کنی. 406 00:27:58,160 --> 00:27:59,560 لطفا؟ 407 00:28:00,400 --> 00:28:04,360 مدام حواسم را پرت می کنی ، مگر نه؟ کاش مجبور نمی شدم بروم. 408 00:28:04,880 --> 00:28:05,880 یک بوسه به من بده 409 00:28:08,680 --> 00:28:10,520 خیلی خوب است که دوباره شما را خوشحال می بینم. 410 00:28:10,600 --> 00:28:11,760 آخر هفته آینده میبینمت 411 00:28:11,960 --> 00:28:13,216 - دوستت دارم. - خدا حافظ! 412 00:28:36,840 --> 00:28:38,120 چه حسی دارد؟ 413 00:28:39,560 --> 00:28:40,560 خوشحال. 414 00:28:42,360 --> 00:28:43,360 همه چیز... 415 00:28:44,080 --> 00:28:45,080 نیمه می شود ... 416 00:28:45,720 --> 00:28:48,000 دور فازی ... دور لبه ها. 417 00:28:51,200 --> 00:28:52,240 شما می خواهید امتحان کنید؟ 418 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 چیزی برای قرار دادن آن 419 00:29:02,840 --> 00:29:04,760 اوه ... زیباست 420 00:29:09,160 --> 00:29:10,680 چیزی برای یادآوری شما. 421 00:29:11,440 --> 00:29:13,080 معنی آن چیست؟ 422 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 همه اینها 423 00:29:15,640 --> 00:29:17,360 می دانم که نمی تواند دوام بیاورد ، آدل. 424 00:29:19,280 --> 00:29:20,280 شما هم انجام می دهید. 425 00:29:22,520 --> 00:29:26,480 شما و دیوید ، حالا من شما را با هم دیده ام ، شما نمی خواهید ... من را دور و برتان بخواهید. 426 00:29:26,560 --> 00:29:28,200 این درست نیست ، راب 427 00:29:30,520 --> 00:29:31,960 دیوید شما را دوست دارد. 428 00:29:32,760 --> 00:29:33,760 او انجام می دهد. 429 00:29:34,600 --> 00:29:36,560 اتفاقاً می بینم که چرا او را دوست داری. 430 00:29:37,920 --> 00:29:40,080 او نوعی بی نقص است ، نه؟ 431 00:29:41,360 --> 00:29:42,920 شما با هم عالی هستید ... 432 00:29:44,160 --> 00:29:45,400 در این مکان. 433 00:29:47,280 --> 00:29:49,240 شما می خواهید این زندگی افسانه ای را داشته باشید. 434 00:29:51,600 --> 00:29:53,200 چرا اینقدر بد است؟ 435 00:29:55,560 --> 00:29:56,600 اینطور نیست 436 00:29:58,440 --> 00:30:00,880 مثل این است که شما می توانید رویا را کنترل کنید ، می دانید ، 437 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 تمام وقت. 438 00:30:03,680 --> 00:30:05,360 اما چشمانت بسته نیست و تو ... 439 00:30:06,320 --> 00:30:07,880 لازم نیست خواب باشید ، یا ... 440 00:30:08,440 --> 00:30:10,080 در یک مکان دراز بکش 441 00:30:12,400 --> 00:30:15,480 پدر و مادرم در این خانه سوختند. 442 00:30:17,240 --> 00:30:20,240 چیزی که من در خواب می خواهم وجود ندارد . 443 00:30:20,920 --> 00:30:22,000 تقصیر شما نبود 444 00:30:23,360 --> 00:30:25,280 شاید اگر واقعاً اینجا بوده ام ، 445 00:30:26,280 --> 00:30:27,440 من از خواب بیدار شده بودم 446 00:30:28,600 --> 00:30:29,640 اما من نبودم. 447 00:30:31,240 --> 00:30:33,000 مایل ها دور بودم ... 448 00:30:34,960 --> 00:30:36,400 تماشای افراد دیگر ، 449 00:30:37,760 --> 00:30:40,040 تعجب که بودن آنها چگونه بود 450 00:30:41,440 --> 00:30:43,800 تا زندگی آنها را به جای زندگی خودم داشته باشم. 451 00:30:46,200 --> 00:30:47,960 و حالا شما هم می توانید این کار را انجام دهید. 452 00:30:52,760 --> 00:30:56,040 من در مورد چیزی خواندم. 453 00:30:59,720 --> 00:31:01,120 چیزی که باید امتحان کنیم. 454 00:31:02,080 --> 00:31:03,080 با یکدیگر. 455 00:31:18,520 --> 00:31:20,480 "همه چیز با آتش شروع شد ، 456 00:31:22,640 --> 00:31:25,080 بنابراین فقط مناسب است که چگونه به پایان می رسد. 457 00:31:27,640 --> 00:31:29,200 تاریخ در حال تکرار شدن است. 458 00:31:33,880 --> 00:31:36,040 جسد راب را داخل چاه گذاشتم. 459 00:31:37,800 --> 00:31:40,160 شوهرم دیوید کاری به این کار نداشت. 460 00:31:44,160 --> 00:31:46,280 تنها جنایت او تلاش برای محافظت از من بود. 461 00:31:54,880 --> 00:31:56,840 دیوید لیاقت داشتن عشق را دارد. 462 00:31:59,840 --> 00:32:00,840 او مرد خوبی است. 463 00:32:02,240 --> 00:32:04,440 و من او را برای مدت طولانی اسیر کردم. 464 00:32:14,600 --> 00:32:16,800 می توانم به آنچه انجام داده ام اعتراف کنم. 465 00:32:18,200 --> 00:32:20,400 اما نمی توانم با عواقب آن روبرو شوم. 466 00:32:26,320 --> 00:32:29,600 ترجیح می دهم فراموشی داشته باشم تا اینکه تنها باشم. " 467 00:33:16,400 --> 00:33:21,360 نه نه نه نه. نه نه نه... 468 00:33:21,440 --> 00:33:23,560 بیا، بیا، بیا. 469 00:33:23,640 --> 00:33:24,560 نه ، این کار را نکن 470 00:33:24,640 --> 00:33:27,280 - سلام ، شما به آدل فرگوسن رسیده اید ... - گریه! 471 00:33:45,680 --> 00:33:46,880 چقدر فاصله داریم؟ 472 00:33:47,840 --> 00:33:49,400 - حدود سه دقیقه - با تشکر. 473 00:33:50,120 --> 00:33:51,176 آه می کشد. 474 00:33:51,200 --> 00:33:53,456 اضطراری. به کدام سرویس نیاز دارید؟ 475 00:34:23,000 --> 00:34:24,840 آدل؟ 476 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 آدل 477 00:34:29,280 --> 00:34:30,280 آدل 478 00:34:30,880 --> 00:34:34,320 بیا دیگه. 479 00:34:34,400 --> 00:34:37,320 آدل 480 00:34:39,160 --> 00:34:40,560 اه لعنتی. 481 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 آدل 482 00:34:44,520 --> 00:34:46,000 بگذار من وارد شوم ، آدل! 483 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 خوب خوب. بیا دیگه. بیا دیگه. 484 00:34:50,600 --> 00:34:51,640 بیا دیگه. 485 00:34:51,720 --> 00:34:53,480 آه 486 00:34:56,280 --> 00:34:57,120 گه 487 00:34:57,200 --> 00:34:58,280 نه 488 00:34:58,960 --> 00:35:00,040 آه 489 00:35:00,120 --> 00:35:01,720 آدل 490 00:35:06,080 --> 00:35:08,160 لعنتی 491 00:35:08,920 --> 00:35:11,400 لعنتی 492 00:35:17,800 --> 00:35:18,880 به دری فکر کنید. 493 00:35:20,120 --> 00:35:22,760 فقط می توانید به مکانهایی که می شناسید سفر کنید. 494 00:35:22,840 --> 00:35:24,640 به دری فکر کنید. باشه. 495 00:35:26,840 --> 00:35:29,760 شما باید جزئیات را تجسم کنید. 496 00:35:30,160 --> 00:35:34,360 - دو ، سه ، چهار ... - با من بیا. 497 00:35:35,240 --> 00:35:36,760 باید چیزی بهت نشون بدم 498 00:35:37,240 --> 00:35:41,400 ... پنج ، شش ، هفت ... 499 00:35:42,720 --> 00:35:43,880 هشت ... 500 00:35:44,960 --> 00:35:46,000 نه... 501 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 ده 502 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 آدل؟ 503 00:37:35,920 --> 00:37:37,360 دیگر نه. 504 00:37:37,880 --> 00:37:39,040 نمی توانم حرکت کنم. 505 00:37:39,320 --> 00:37:40,600 این سر و صدا است. 506 00:37:40,880 --> 00:37:43,280 اگر عادت نداشته باشید این یک ضربه الاغ است . 507 00:37:43,360 --> 00:37:47,840 این صدا ، بعضی وقت ها عادت می کند. 508 00:37:48,920 --> 00:37:50,520 ادل ، چه اتفاقی برای من افتاده است؟ 509 00:37:50,880 --> 00:37:53,280 خخخخخ 510 00:37:53,360 --> 00:37:56,320 شما نمی توانید او را از من بگیرید ، لوئیز. 511 00:37:56,400 --> 00:37:58,840 هوم 512 00:37:58,920 --> 00:38:01,920 آیا واقعاً فکر می کردید که می خواهم اجازه دهم این اتفاق بیفتد؟ 513 00:38:08,080 --> 00:38:10,280 - - چه کار می کنی؟ 514 00:38:17,800 --> 00:38:19,960 نه 515 00:38:20,040 --> 00:38:21,600 لطفا ، آدل 516 00:38:22,840 --> 00:38:24,760 لطفا نکن 517 00:38:25,560 --> 00:38:26,560 آدل 518 00:38:27,000 --> 00:38:32,800 شما هیچ تصوری از گه هایی که من برای بدست آوردن این هزینه کرده ام نیست 519 00:38:34,320 --> 00:38:35,560 مال من است 520 00:38:36,320 --> 00:38:37,880 لطفا. 521 00:38:39,840 --> 00:38:41,960 آه 522 00:38:42,440 --> 00:38:45,160 shh .. 523 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 نه 524 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 آدم ... 525 00:41:17,760 --> 00:41:18,760 سلام. 526 00:41:20,880 --> 00:41:23,400 من ... من لوئیز هستم. 527 00:41:23,480 --> 00:41:25,760 لوئیز لوئیز بارنزلی. آره 528 00:41:25,840 --> 00:41:26,960 بله ، من یک پسر دارم 529 00:41:28,440 --> 00:41:29,840 او دنیای من است. 530 00:41:31,080 --> 00:41:32,080 آدام 531 00:41:33,280 --> 00:41:35,560 نه نه. جدا شده. 532 00:41:36,600 --> 00:41:37,680 الان سه سال 533 00:42:02,080 --> 00:42:03,080 سلام 534 00:42:04,280 --> 00:42:05,280 سلام 535 00:42:07,440 --> 00:42:08,520 خوبي؟ 536 00:42:09,160 --> 00:42:11,720 منظورم این است ، گه ، لوئیز ، به نظر می رسد مانند یک کابوس. 537 00:42:11,800 --> 00:42:13,880 واضح بود. 538 00:42:14,320 --> 00:42:16,680 اما ، من ... حالم خوب است. 539 00:42:19,280 --> 00:42:22,240 - منظورم این است که ، چطور حتی داخل شدی ... - ترجیح می دهم در این مورد صحبت نکنم. 540 00:42:22,840 --> 00:42:25,960 و منظور من این است که در واقع دیگر هیچ کاری از کار شما نیست ، درست است؟ 541 00:42:26,360 --> 00:42:27,600 من و کاری که می کنم 542 00:42:28,920 --> 00:42:31,320 - خوب ، اگر آدم را درگیر کند. - با این وجود ، این کار را نکرد؟ 543 00:42:31,640 --> 00:42:32,720 چون او اینجا بود. 544 00:42:35,080 --> 00:42:36,080 آیا او آماده است؟ 545 00:42:37,320 --> 00:42:38,320 آره 546 00:42:38,880 --> 00:42:39,880 بله ، او است. 547 00:42:40,400 --> 00:42:43,400 - می خوای بیای داخل؟ - نه ممنون. من باید جایی باشم 548 00:42:47,520 --> 00:42:49,440 آدام ، مادرت اینجاست. 549 00:42:50,840 --> 00:42:51,840 مومیایی 550 00:42:57,520 --> 00:42:59,200 همه چیز روبه راه است؟ 551 00:43:00,920 --> 00:43:02,040 هرگز بهتر 552 00:43:03,040 --> 00:43:04,040 بیا بریم. 553 00:43:05,280 --> 00:43:06,280 آماده؟ 554 00:43:09,440 --> 00:43:10,520 بیا پسرم 555 00:43:17,120 --> 00:43:18,160 خداحافظ ، جفت 556 00:43:18,920 --> 00:43:20,360 - خداحافظ بابا - خداحافظ ، لو 557 00:43:45,120 --> 00:43:46,760 بیا اینجا. 558 00:43:46,840 --> 00:43:49,400 - سلام. - اوه 559 00:43:53,960 --> 00:43:55,040 تمام شد. 560 00:43:56,040 --> 00:43:57,880 باورم نمیشه تموم شد 561 00:44:07,080 --> 00:44:08,440 شما فکر می کنید می تواند کارساز باشد؟ 562 00:44:08,960 --> 00:44:11,040 بعضی از مطالبی که خواندم در مورد آن صحبت کردند. 563 00:44:12,080 --> 00:44:14,160 ما نمی دانیم مگر اینکه تلاش کنیم. 564 00:44:16,240 --> 00:44:20,200 این یک کل ذهن فکری خواهد بود. 565 00:44:21,800 --> 00:44:24,896 اینطور نیست که شما قبلاً هرگز مردی درون خود نداشته باشید ، درست است؟ 566 00:44:27,520 --> 00:44:31,480 بیایید بدن خود را ترک کنیم ، تا پنج بشماریم ، و سپس مبادله کنیم ، خوب؟ 567 00:44:35,280 --> 00:44:36,280 دوستت دارم. 568 00:44:36,800 --> 00:44:37,800 شما را نیز دوست دارم. 569 00:44:39,160 --> 00:44:40,280 همه چیز در مورد شما 570 00:44:45,640 --> 00:44:48,920 - یک ، دو ، سه ... - یک ، دو ... 571 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 - چهار ، پنج ... - چهار ... 572 00:45:19,800 --> 00:45:20,840 اوه خدا 573 00:45:22,520 --> 00:45:23,560 کار کرد 574 00:45:25,120 --> 00:45:27,160 حس عجیبی دارم. 575 00:45:27,680 --> 00:45:28,920 دوست ندارم راب 576 00:45:30,320 --> 00:45:31,560 حالا برگرد ، راب. 577 00:45:32,880 --> 00:45:33,880 دوست ندارم 578 00:45:34,960 --> 00:45:37,120 راب ، این خنده دار نیست چه کار می کنی؟ 579 00:45:38,560 --> 00:45:39,560 غارت؟ 580 00:45:40,360 --> 00:45:41,600 متاسفم. 581 00:45:42,640 --> 00:45:44,800 هرگز نباید همه اینها را به من نشان می دادی ، آدل. 582 00:45:45,200 --> 00:45:46,680 اکنون نمی توانم آن را گم کنم. 583 00:45:49,240 --> 00:45:50,640 - چه کار می کنی؟ - خدایا ... 584 00:45:53,560 --> 00:45:55,520 این دیگر خنده دار نیست ، راب 585 00:45:58,480 --> 00:46:00,760 چه کار میکنی؟ 586 00:46:00,840 --> 00:46:03,160 نه ، راب من نمی خواهم 587 00:46:04,040 --> 00:46:07,280 خخخخخ 588 00:46:11,200 --> 00:46:13,640 مشکلی نیست. شه 589 00:46:13,720 --> 00:46:15,000 مشکلی نیست. 590 00:46:21,400 --> 00:46:22,440 آه 591 00:46:23,240 --> 00:46:24,560 آه 592 00:46:31,080 --> 00:46:34,720 این حلقه همیشه شما را یادآوری کند 593 00:46:35,480 --> 00:46:37,040 از عشقی که به تو احساس می کنم 594 00:46:38,360 --> 00:46:40,240 اتفاقاً می بینم که چرا او را دوست داری. 595 00:46:41,120 --> 00:46:42,960 او کاملاً عالی است ، نه؟ 596 00:46:45,520 --> 00:46:47,600 تمام آنچه که هستم ، به شما می دهم. 597 00:46:49,840 --> 00:46:52,400 تمام آنچه را که دارم ، با شما به اشتراک می گذارم. 598 00:46:53,040 --> 00:46:54,360 عاشق اینجام. 599 00:46:55,440 --> 00:46:56,920 اگر می توانستم برای همیشه بمانم. 600 00:47:03,000 --> 00:47:06,440 قول میدم دوستت داشته باشم ، وفادار و وفادار باشم ... 601 00:47:07,360 --> 00:47:09,480 تا آخر عمر با هم. 602 00:47:11,120 --> 00:47:13,120 تا آخر عمر با هم. 603 00:47:36,680 --> 00:47:39,120 ♪ سنگ قاتل سرد در پایین 604 00:47:39,200 --> 00:47:41,720 ♪ من بله را نمی شناختم ، بله را نمی شناختم 605 00:47:41,800 --> 00:47:44,040 من نمی دانستم شما می توانید اینقدر سرد باشید ... 606 00:47:44,120 --> 00:47:45,960 "بنابراین ، شما با روز خود چه کردید؟" 607 00:47:46,040 --> 00:47:49,880 "خوب ، صبح ، من ازدواج کردم ، و بعد از ظهر ... 608 00:47:49,960 --> 00:47:53,160 اوه ... خوب ، من نمی دانم ". 609 00:47:53,240 --> 00:47:55,120 بعد از ظهر خود چه کنیم؟ 610 00:47:56,000 --> 00:47:57,120 هرچه دلمان بخواهد. 611 00:47:57,640 --> 00:47:59,880 اختاپوس جهان اکنون است. فقط ما هستیم 612 00:48:01,280 --> 00:48:02,440 و آدم 613 00:48:04,360 --> 00:48:05,360 آره 614 00:48:06,240 --> 00:48:08,960 دوستت دارم لوئیز فرگوسن. 615 00:48:09,920 --> 00:48:12,120 و من هم تو را دوست دارم ، دیوید فرگوسن. 616 00:48:13,640 --> 00:48:15,240 بیش از آنچه شما می توانید بدانید. 617 00:48:16,480 --> 00:48:18,440 در ماه عسل به کجا برویم ؟ 618 00:48:18,680 --> 00:48:19,840 فکر کردی ، آدم؟ 619 00:48:20,360 --> 00:48:21,800 Orient Express؟ 620 00:48:22,360 --> 00:48:25,960 اوه یا شاید یک سفر دریایی در کارائیب. 621 00:48:26,040 --> 00:48:28,760 اما ، شما از قایق متنفر هستید. 622 00:48:31,400 --> 00:48:33,760 شما همیشه گفته اید که از قایق متنفر هستید. 623 00:48:36,800 --> 00:48:38,200 شاید من تغییر کرده ام. 624 00:48:43,160 --> 00:48:46,320 ♪ من می خواهم کارهای بدی انجام دهم 625 00:48:46,400 --> 00:48:49,440 like این کار را انجام دهید مثل اینکه چیزی نباشد 626 00:48:50,680 --> 00:48:55,160 ♪ بد نیست هرگز احساس خیلی خوبی داشته باشی 627 00:48:55,880 --> 00:48:58,760 ♪ من می خواهم کارهای بدی انجام دهم 628 00:48:58,840 --> 00:49:02,120 coming نمی بینید که بیاید 629 00:49:03,240 --> 00:49:04,880 step قدم خود را تماشا کنید 630 00:49:04,960 --> 00:49:07,680 ♪ من به فکر بوده ام 631 00:49:08,040 --> 00:49:10,440 things کارهای بدی برای شما انجام دهید 632 00:49:14,360 --> 00:49:17,160 a یک کار بد ، بد انجام دهید 633 00:49:22,960 --> 00:49:26,120 heart قلبم سیاه رنگ شده هرگز برنمی گردم 634 00:49:26,200 --> 00:49:28,800 ♪ می خواهم مطمئن شوم که مشکلی پیش آمده است 635 00:49:29,320 --> 00:49:32,520 C 'چون همه می دانند هر کجا می روم 636 00:49:32,600 --> 00:49:35,320 ♪ مواظب باش ، اینجا مشکل پیش میاد 637 00:49:35,720 --> 00:49:40,000 ♪ بد بودن هرگز چنین احساسی نداشته است 638 00:49:40,080 --> 00:49:43,080 ♪ من می خواهم کارهای بدی انجام دهم