1
00:00:23,320 --> 00:00:25,120
فکر می کنم دیوید راب را کشت.
2
00:00:28,240 --> 00:00:29,960
در برایتون چه اتفاقی افتاد؟
3
00:00:30,040 --> 00:00:32,600
او رابطه ای داشت.
4
00:00:35,880 --> 00:00:37,080
ماریان
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,880
او صاحب کافه کوچکی بود
که در گوشه گوشه دفتر او قرار داشت.
6
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
متشکرم.
7
00:00:55,440 --> 00:00:56,920
- صبح.
- آره ، صبح
8
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
ماریان هستی؟
9
00:00:59,760 --> 00:01:02,040
بله ، مگر اینکه در مورد نرخ ها
یا چیز دیگری اینجا باشید ،
10
00:01:02,120 --> 00:01:03,640
در این صورت من هرگز در مورد او چیزی نشنیده ام.
11
00:01:04,400 --> 00:01:09,320
هوم ، من ... من واقعاً باید در
مورد دیوید فرگوسن و آدل با شما صحبت کنم .
12
00:01:10,720 --> 00:01:11,920
فکر می کنم شما آنها را می شناختید.
13
00:01:13,920 --> 00:01:15,760
متاسف. شما کی هستید ، می توانم بپرسم؟
14
00:01:15,840 --> 00:01:17,760
هیچ یک از مقامات من ... من فقط ...
15
00:01:18,480 --> 00:01:20,160
واقعاً باید از شما چیزهایی بپرسم
16
00:01:20,240 --> 00:01:23,280
و می توانم روی صورت
تو ببینم که من در جای مناسب هستم.
17
00:01:24,560 --> 00:01:25,880
من چیزی در مورد آنها ندارم
18
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
لطفا؟
19
00:01:33,080 --> 00:01:34,560
واقعاً مهم است.
20
00:01:35,080 --> 00:01:37,000
من راه طولانی را طی کردم و ...
21
00:01:52,520 --> 00:01:53,960
هیچ وقت چیزی در آن نبود.
22
00:01:54,520 --> 00:01:55,520
من و دیوید
23
00:01:56,880 --> 00:01:58,520
او برای شروع خیلی جوان بود.
24
00:01:59,720 --> 00:02:01,040
او زود می آمد ،
25
00:02:01,560 --> 00:02:02,760
در پنجره بنشین ،
26
00:02:03,720 --> 00:02:04,720
قهوه اش را بنوش ...
27
00:02:05,840 --> 00:02:07,200
همیشه فکر می کردم غمگین به نظر می رسد.
28
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
به هر حال ، اوه ...
29
00:02:09,160 --> 00:02:12,800
او عادی شد و می دانید ،
شما به مردم عادت می کنید ، شروع به صحبت می کنید ،
30
00:02:14,080 --> 00:02:16,320
و او جذاب و بامزه بود.
31
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
اون میتونه باشه.
32
00:02:20,120 --> 00:02:21,280
او نیز وارد شده است.
33
00:02:21,680 --> 00:02:23,360
من در آن زمان نمی دانستم که او بود.
34
00:02:23,440 --> 00:02:24,680
او هرگز چیزی نگفت.
35
00:02:25,760 --> 00:02:28,680
فقط چای نعناع او را نوشید
و مکان را مطالعه کرد.
36
00:02:30,640 --> 00:02:33,080
یک روز به دیوید گفتم که ظاهراً ناراضی است.
37
00:02:35,440 --> 00:02:37,120
او مراقبت نکردن را سخت می کند.
38
00:02:38,160 --> 00:02:39,160
آره
39
00:02:42,080 --> 00:02:44,640
او از من پرسید آیا می توان
همه چیز را در مورد کسی دانست؟
40
00:02:44,720 --> 00:02:46,840
و هنوز نسبت به آنچه واقعاً هستند کور باشم.
41
00:02:48,280 --> 00:02:49,320
من گفتم باید باشد ،
42
00:02:49,400 --> 00:02:52,360
در غیر این صورت من تا زمانی
که من در کنار شوهر arsehole خود نمی ماندم .
43
00:02:52,800 --> 00:02:55,120
و بعد به او گفتم هیچ کس نباید
خودش را بدبخت کند
44
00:02:55,200 --> 00:02:56,720
فقط برای کت و شلوار شخص دیگری.
45
00:03:00,920 --> 00:03:02,120
و سپس او ظاهر شد.
46
00:03:07,760 --> 00:03:09,200
از ازدواج من دور باش
47
00:03:10,160 --> 00:03:12,200
- من هیچ کاری با ...
- شما نمی توانید او را داشته باشد.
48
00:03:13,040 --> 00:03:14,360
دیوید متعلق به من است.
49
00:03:14,720 --> 00:03:17,760
- گوش کن ، عشق ، فکر اشتباهی داری ...
- نه ، من این کار را نمی کنم.
50
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
شما انجام می دهید
51
00:03:20,360 --> 00:03:21,880
دیگر با او صحبت نکن
52
00:03:22,440 --> 00:03:24,040
جلوی این رو بگیر که مثل تو بمونه
53
00:03:24,920 --> 00:03:26,400
او به نصیحت شما احتیاج ندارد.
54
00:03:27,680 --> 00:03:29,280
من می دانم که به او چه می گویی.
55
00:03:29,760 --> 00:03:30,760
میدانم.
56
00:03:32,040 --> 00:03:33,080
فکر کنم الان باید بری
57
00:03:33,120 --> 00:03:35,480
شما باید ما را تنها بگذارید
و دست از اوضاع بدتر بردارید.
58
00:03:35,920 --> 00:03:38,240
- فکر میکنی کی هستی؟
- من میدونم تو کی هستی.
59
00:03:39,400 --> 00:03:42,360
یک twat قدیمی بدبخت
و فقط یک گربه برای شرکت.
60
00:03:52,480 --> 00:03:55,400
دیوید ظاهر شد
و رفتار کرد مانند هیچ چیز متفاوت است.
61
00:03:55,640 --> 00:03:59,000
او هنوز داشت با من صحبت می کرد
که چقدر ناراضی است و ...
62
00:03:59,840 --> 00:04:02,240
خوب ، من تا آن زمان عصبانی شده
بودم ، بنابراین فکر کردم ، "آن را لعنتی".
63
00:04:03,400 --> 00:04:06,120
من به دیوید گفتم اگر او بدبخت است ،
پس باید او را ترک کند.
64
00:04:09,840 --> 00:04:10,920
چی شد؟
65
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
چارلی؟
66
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
گربه؟
67
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
چارلی؟
68
00:05:11,880 --> 00:05:13,080
اوه خدای من!
69
00:05:22,200 --> 00:05:24,120
عیسی.
70
00:05:24,920 --> 00:05:27,320
چارلی
تقریباً به من حمله قلبی کردی.
71
00:05:27,400 --> 00:05:29,840
اوه مشکلی نیست.
72
00:05:29,920 --> 00:05:31,160
خخخخخ
73
00:05:56,400 --> 00:05:57,640
سلام ، ماریان
74
00:06:02,560 --> 00:06:04,720
آیا در خانه من بوده ای ، عوضی؟
آیا تو...
75
00:06:06,640 --> 00:06:07,800
باید ترسناک باشد ...
76
00:06:08,520 --> 00:06:09,520
تنها زندگی کردن
77
00:06:10,920 --> 00:06:14,800
زیرا اگر کسی بخواهد وارد شود ،
همیشه می تواند راهی پیدا کند.
78
00:06:16,280 --> 00:06:17,920
و اگر اتفاقی برای شما بیفتد ،
79
00:06:19,600 --> 00:06:21,240
چه کسی می خواهد گربه را تغذیه کند؟
80
00:06:23,560 --> 00:06:25,120
من فکر می کنم این ممکن است از آن شما باشد.
81
00:06:36,240 --> 00:06:38,000
من باید با پلیس تماس می گرفتم ،
82
00:06:38,560 --> 00:06:40,240
اما من اول دیوید را صدا کردم ...
83
00:06:40,840 --> 00:06:42,920
و او من را از اتهامات سنگین صحبت کرد.
84
00:06:43,920 --> 00:06:46,000
در ابتدا التماس کرد ،
گفت که آنها دور خواهند شد ،
85
00:06:46,080 --> 00:06:48,640
دیگر لازم نیست آنها را ببینم.
و وقتی که این کار نکرد ،
86
00:06:49,720 --> 00:06:51,960
او گفت این حرف من علیه حرف او بود.
87
00:06:54,400 --> 00:06:56,000
هر چند فقط این نبود.
88
00:06:58,400 --> 00:06:59,440
ترسیده بود
89
00:07:02,160 --> 00:07:04,600
اما وقتی به او گفتم شوکه نشد.
90
00:07:05,880 --> 00:07:07,760
وحشت زده ، بله ، اما تعجب نکرده است.
91
00:07:08,760 --> 00:07:11,120
در واقع فکر می کنم خیالش راحت شد
92
00:07:12,760 --> 00:07:13,960
این فقط لباس های من بود
93
00:07:18,920 --> 00:07:20,400
از این بابت متشکرم
94
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
لازم بود بدونم
95
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
آره
96
00:07:29,040 --> 00:07:30,440
با این حال شما با آنها درگیر هستید ،
97
00:07:31,640 --> 00:07:33,600
هرچه می توانید سریع دور شوید.
98
00:07:33,680 --> 00:07:35,400
مشکلی در او وجود دارد.
99
00:08:08,840 --> 00:08:11,440
ترفند سیب زمینی
100
00:08:11,520 --> 00:08:14,520
این است که آنها را در آب جوش بریزید ،
101
00:08:14,600 --> 00:08:17,880
و سپس می توانید جیغ سیب زمینی را بشنوید!
102
00:08:18,960 --> 00:08:23,520
ده دقیقه دیگر آنها را بیرون آورده
و سپس آنها را تفت می دهیم.
103
00:08:24,400 --> 00:08:27,720
و ، هان ، به من بگو ، سرآشپز موسیو ...
104
00:08:27,800 --> 00:08:31,320
... آیا دستور خاصی
برای چاشنی تهیه می کنید؟
105
00:08:31,400 --> 00:08:33,280
این یک سس مخصوص است.
106
00:08:33,360 --> 00:08:37,600
پرنده را پر می کنم ،
چگونه می گویی ، به شدت ...
107
00:08:37,680 --> 00:08:41,400
... و سپس سس مخصوص را اضافه می کنم ...
108
00:08:42,040 --> 00:08:43,520
شما تند و زننده هستید
109
00:08:44,080 --> 00:08:46,840
و سپس آن را برای مدت طولانی تفت می دهم.
110
00:08:46,920 --> 00:08:50,000
- من مدتها دوست دارم. من فرانسوی هستم ، نه؟
- اووي
111
00:08:50,520 --> 00:08:54,720
و مایلید به شما کمک کنم
، مسی ، آن را داخل کوره بگذارید؟
112
00:08:56,600 --> 00:08:58,480
S'il vouis plait. من این یکی را دوست دارم.
113
00:08:58,560 --> 00:08:59,960
آهان.
114
00:09:00,240 --> 00:09:01,600
- باشه؟
- خیلی خوب.
115
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
و آنجا شما بروید.
116
00:09:10,480 --> 00:09:14,840
فرانسوی صحبت کن؟
دوستت دارم! دوستت دارم! من...
117
00:09:15,240 --> 00:09:16,320
شراب بیشتری می گیرم
118
00:09:21,120 --> 00:09:22,840
- آیا می توانم ... آیا می توانم ...
- آه ، ببخشید.
119
00:09:22,920 --> 00:09:24,480
اشکالی نداره
120
00:09:25,240 --> 00:09:27,120
بوی خیلی خوبی داره راب
121
00:09:28,440 --> 00:09:29,960
غذا در وحشتناک است.
122
00:09:32,000 --> 00:09:33,680
من می توانم سرآشپز Fairdale باشم.
123
00:09:34,600 --> 00:09:36,720
در طبقه پایین خدمتگزاران زندگی کنید.
124
00:09:39,040 --> 00:09:41,080
می دونی ،
من اول نگرانت بودم ، راب.
125
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
چه نوع ...
126
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
نفوذ کردی
127
00:09:46,360 --> 00:09:47,600
اگر نبود عجیب باش.
128
00:09:49,240 --> 00:09:50,480
ما در بخش توانبخشی ملاقات کردیم
129
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
و هیچ کس نمی خواهد بشنود
که دوست دختر آنها ...
130
00:09:54,600 --> 00:09:56,560
اوه ... نامزد
131
00:09:56,920 --> 00:10:01,240
نامزد مرد دیگری را ملاقات کرده است ،
او واقعاً خنده دار است ،
132
00:10:01,320 --> 00:10:02,880
احساس او را خیلی بهتر می کند
133
00:10:03,840 --> 00:10:06,320
در آن جبهه واقعاً جای نگرانی نداشتید.
134
00:10:07,240 --> 00:10:10,520
شاید اگر شما آنجا بودید ،
ممکن بود اوضاع متفاوت باشد.
135
00:10:10,600 --> 00:10:12,176
سلام ، این حرف را نزن
136
00:10:12,200 --> 00:10:13,520
درست است ، خوب ...
137
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
متشکرم.
138
00:10:17,760 --> 00:10:19,160
درسته.
139
00:10:20,720 --> 00:10:22,280
برای آوردن او به من ، راب.
140
00:10:24,920 --> 00:10:26,920
شما بسیار خوش آمدید ، مسیو.
141
00:10:31,200 --> 00:10:32,200
هوم
142
00:10:32,640 --> 00:10:35,480
ما به یک عکس نیاز داریم
راب ، لطفاً دوربین را تهیه کنی؟
143
00:10:38,520 --> 00:10:39,760
آره ، مطمئنا
144
00:10:41,440 --> 00:10:44,240
- او واقعاً بامزه است.
- بهت گفتم دوست داری
145
00:10:44,280 --> 00:10:46,640
تصویر ، بهترین طرف من کدام است؟
146
00:10:46,720 --> 00:10:48,360
پشت
147
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
خیلی خوب.
148
00:10:51,680 --> 00:10:53,880
بگویید "جوانان سگی Marjorie."
149
00:10:55,000 --> 00:10:57,120
سینه های سست Marjorie.
150
00:11:00,760 --> 00:11:02,480
- می خواهم ببینم.
- خوب است.
151
00:11:02,560 --> 00:11:03,680
در اینجا ، اجازه دهید.
152
00:11:04,000 --> 00:11:06,080
خوب ، شما خوب به نظر می رسید
153
00:11:14,480 --> 00:11:15,920
فکر می کنم باید این کار را تمیز کند
154
00:11:17,880 --> 00:11:20,000
- خیلی خوب.
- صبح این کار را خواهیم کرد.
155
00:11:22,800 --> 00:11:24,160
من میرم بخوابم.
156
00:11:24,840 --> 00:11:25,840
آه تو...
157
00:11:30,440 --> 00:11:32,280
او را به صحبت ادامه ندهید.
158
00:11:35,320 --> 00:11:36,720
من برای او برنامه دارم
159
00:11:50,520 --> 00:11:52,840
من باید بالا برم
160
00:11:52,920 --> 00:11:54,880
من هم نگران شما هستم ، می دانید
161
00:11:56,640 --> 00:11:58,800
من فکر کردم شما فقط بعد از
همه پول او بودید .
162
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
این مکان.
163
00:12:01,760 --> 00:12:02,920
بله ، خوب ...
164
00:12:04,920 --> 00:12:06,760
اوه ، شما اولین نفر نخواهید بود
165
00:12:09,000 --> 00:12:10,280
کسی مثل من ...
166
00:12:11,720 --> 00:12:12,920
با او بودن
167
00:12:14,320 --> 00:12:17,880
فکر می کنم همه چیز کمی راحت به نظر می رسید.
168
00:12:20,200 --> 00:12:22,040
من هیچ پول در مورد پول نمی دهد.
169
00:12:25,280 --> 00:12:26,920
من عاشقش هستم
170
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
من تو را باور دارم.
171
00:12:34,920 --> 00:12:35,920
من فکر می کنم...
172
00:12:37,240 --> 00:12:39,120
آدل واقعاً خوش شانس است که تو را دارد.
173
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
من حسودم.
174
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
از من چی؟
175
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
آره
176
00:12:49,040 --> 00:12:50,120
و آدل
177
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
هردو
178
00:12:53,160 --> 00:12:54,680
آنچه با هم به اینجا رسیده اید.
179
00:12:56,120 --> 00:12:57,120
اون چیه ...
180
00:12:57,880 --> 00:12:58,880
فکر میکنی؟
181
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
هرآنچه میخواهید.
182
00:13:04,760 --> 00:13:06,360
و شما به شخص دیگری احتیاج ندارید.
183
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
شب بخیر.
184
00:13:26,880 --> 00:13:29,040
شب
185
00:13:45,320 --> 00:13:49,000
... شش ، هفت ، هشت ...
186
00:15:25,480 --> 00:15:28,160
شارما ، جونز
و درامگو ، چگونه می توانم به شما کمک کنم؟
187
00:15:28,240 --> 00:15:32,400
اوه ، سلام ، من می خواهم با دکتر فرگوسن صحبت کنم.
ضروری است.
188
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
لطفاً می توانم نام شما را بیاورم؟
189
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
آره ، این ...
190
00:15:36,680 --> 00:15:38,320
اوه ، به او بگو ماریان است.
191
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
از برایتون
192
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
لطفا نگه دارید.
193
00:16:00,480 --> 00:16:01,600
متاسف. متاسف.
194
00:16:13,560 --> 00:16:15,200
لوئیز ، هرچه ماریان به تو گفت ،
195
00:16:15,280 --> 00:16:17,920
- هرچه فکر می کنید می دانید ، نمی دانید ...
- دیوید ، متوقف شوید.
196
00:16:18,800 --> 00:16:19,960
آدل یک آدم مغذی است.
197
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
مانند ، بالینی.
198
00:16:23,080 --> 00:16:25,920
سایکوپات ، سوسیوپات یا هر چیز دیگری.
199
00:16:26,840 --> 00:16:28,800
و من فکر می کنم که او می دانست
ما با هم خوابیده ایم.
200
00:16:28,880 --> 00:16:29,880
تمام مدت
201
00:16:30,040 --> 00:16:32,480
فکر می کنم او این را می دانست
و به همین دلیل دوست من شد.
202
00:16:32,560 --> 00:16:34,680
- لوئیز ، این منطقی نیست.
- بله ، همینطور است!
203
00:16:35,320 --> 00:16:37,440
چون ترساندن گریه
از ماریان نتیجه ای نداشت.
204
00:16:37,800 --> 00:16:39,800
بنابراین این بار ،
وقتی او فکر کرد که یک رقیب دارد ،
205
00:16:39,880 --> 00:16:41,800
او تصمیم گرفت چیزی دزدکی کار را امتحان کند.
206
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
مرا نزدیک نگه دارید
207
00:16:44,280 --> 00:16:45,360
من را بر ضد تو برگردان
208
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
و من فکر می کنم...
209
00:16:47,720 --> 00:16:50,440
من فکر می کنم من نسبت به
کاری که می کردیم احساس گناه کردم ، من ...
210
00:16:50,680 --> 00:16:53,520
- می خواستم بد باشی ، به نوعی.
- آره
211
00:16:53,600 --> 00:16:56,080
من بهانه ای می خواستم تا حالم بهتر شود.
212
00:16:56,160 --> 00:16:58,480
من از خودم متنفر بودم و ادل این را می دانست.
213
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
او میدانست.
214
00:17:00,880 --> 00:17:01,880
لوئیز ...
215
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
همه اینها ...
216
00:17:06,760 --> 00:17:08,120
شما واقعاً نمی دانید
217
00:17:08,640 --> 00:17:11,200
- کاش وجود داشت ...
- حالا به من بگو
218
00:17:14,360 --> 00:17:16,640
- راب مرده؟
- او در مورد راب به شما گفت؟
219
00:17:18,120 --> 00:17:19,800
- باید بدونم دیوید.
- آره
220
00:17:21,840 --> 00:17:23,120
آره ، او مرده است.
221
00:17:24,120 --> 00:17:25,120
او مرده.
222
00:17:28,640 --> 00:17:29,840
و آیا او را کشتید؟
223
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
هوم ...
224
00:17:56,400 --> 00:17:58,440
هی ، هی ، هی
225
00:18:03,280 --> 00:18:05,160
من فقط یک روز رفته ام
226
00:18:06,640 --> 00:18:08,320
چه فکری با خودت کردی؟
227
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
من نمی دانم.
228
00:18:11,440 --> 00:18:13,360
خوب ، چه مدت این اتفاق می افتد؟
229
00:18:14,680 --> 00:18:15,800
خوب ، منظورم ...
230
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
قهرمان؟
231
00:18:24,400 --> 00:18:26,040
- آدل؟
- اینطور نبوده
232
00:18:28,360 --> 00:18:29,720
اولین بار بود.
233
00:18:31,640 --> 00:18:33,640
راب از من می خواست آن را امتحان کنم و ...
234
00:18:34,760 --> 00:18:36,560
من می دانم که نباید ، خوب است؟
میدانم.
235
00:18:36,640 --> 00:18:38,040
تو به من گفتی که او پاک است.
236
00:18:38,280 --> 00:18:41,680
- اگر فکر می کردم هرگز تو را ترک نمی کردم ...
- لطفا! لطفا برام داد نزن
237
00:18:43,680 --> 00:18:45,480
می دانم که احمق بوده ام.
238
00:18:50,000 --> 00:18:51,480
من فکر کردم همه چیز درست است.
239
00:18:54,920 --> 00:18:56,480
او می دانست که چه کاری انجام می دهد ، و ...
240
00:18:57,440 --> 00:18:58,720
احساس بدی کردم ، نه ...
241
00:19:00,000 --> 00:19:04,560
من نمی خواستم او به زندگی اش برگردد ،
به یک زندگی شل و ول و زننده
242
00:19:04,880 --> 00:19:07,600
و او می خواست که
این یک چیز را با او امتحان کنم.
243
00:19:08,480 --> 00:19:09,680
و من گفتم بله.
244
00:19:11,800 --> 00:19:12,840
و سپس او بود ...
245
00:19:16,720 --> 00:19:19,080
شما فکر می کنید او به عمد بیش از حد مصرف کرده است؟
246
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
شاید.
247
00:19:23,440 --> 00:19:25,160
من نمی دانستم چه کاری باید انجام دهم.
248
00:19:26,120 --> 00:19:27,920
چرا فقط با پلیس تماس نگرفتی؟
249
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
وحشت کردم.
250
00:19:32,120 --> 00:19:33,120
ساعت تو.
251
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
افتاد داخل
252
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
دیوید
253
00:19:47,520 --> 00:19:49,160
دیوید ، لطفا! صبر کن!
254
00:19:50,240 --> 00:19:51,560
دیوید لطفا!
255
00:19:52,880 --> 00:19:54,040
دیوید
256
00:20:02,240 --> 00:20:04,960
باید به کسی بگوییم.
257
00:20:05,960 --> 00:20:07,920
- به آنها بگویید چه؟
- آنچه شما فقط به من گفتید.
258
00:20:08,800 --> 00:20:10,520
و اگر آنها به من اعتقاد نداشته باشند چه؟
259
00:20:11,440 --> 00:20:15,400
پدر و مادر من و وست لندز بعد از آتش سوزی ،
اگر فکر کنند من دیوانه ام ، چه می کنم؟
260
00:20:17,320 --> 00:20:19,120
دیوید ، من نمی توانم به آنجا برگردم.
261
00:20:19,800 --> 00:20:21,920
نمی توانم دوباره قفل شوم.
262
00:20:22,280 --> 00:20:23,360
دور از تو.
263
00:20:24,720 --> 00:20:26,240
اوه ...
264
00:20:26,360 --> 00:20:29,080
گفتن کسی او را بر نمی گرداند.
265
00:20:31,640 --> 00:20:33,480
هیچ کس دیگری نمی داند که او اینجا است.
266
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
آدل ...
267
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
فقط ما.
268
00:20:45,600 --> 00:20:48,360
تمام چیزی که میخواهم...
269
00:20:49,640 --> 00:20:51,440
این است که ما با هم باشیم
270
00:20:52,840 --> 00:20:54,120
دوستت دارم.
271
00:20:56,760 --> 00:20:57,760
دیوید ...
272
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
دوستت دارم.
273
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
دیوید ...
274
00:21:09,880 --> 00:21:10,880
لطفا.
275
00:21:14,600 --> 00:21:15,840
بنابراین سعی کردم ...
276
00:21:16,760 --> 00:21:18,000
برای مدت طولانی.
277
00:21:19,120 --> 00:21:21,240
شما می دانید ، من فکر می کنم که شاید
من می توانستم آن را انجام دهم ،
278
00:21:22,400 --> 00:21:23,760
یاد گرفتم که با آن زندگی کنم ،
279
00:21:24,720 --> 00:21:26,840
اگر فکر می کردم آدل را نیز آزار می دهد. ولی...
280
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
اینطور نبود
281
00:21:30,600 --> 00:21:32,520
زندگی این پسر ، رفته است ...
282
00:21:33,560 --> 00:21:35,520
و او حرکت کرد مثل اینکه چیزی نبود
283
00:21:38,960 --> 00:21:40,840
در پایان ، من می دانستم که باید ترک کنم.
284
00:21:42,720 --> 00:21:45,400
اما بعد ادل گفت که به آنها خواهد گفت
من راب را کشتم.
285
00:21:46,800 --> 00:21:48,040
چه کاری میخواهیم انجام دهیم؟
286
00:21:49,760 --> 00:21:51,200
شما قرار نیست کاری انجام دهید
287
00:21:51,920 --> 00:21:55,000
با ارسال این نامه به پلیس ،
من را آزاد کردی.
288
00:21:55,600 --> 00:21:57,560
من قصد دارم کاری را انجام دهم
که باید سالها قبل انجام می دادم:
289
00:21:59,040 --> 00:22:00,280
برو به اسکاتلند ،
290
00:22:02,000 --> 00:22:03,200
بالاخره حقیقت را بگو
291
00:22:04,120 --> 00:22:05,680
نمی توانید صبر کنید؟ آیا ما نمی توانیم ...
292
00:22:05,760 --> 00:22:07,000
- شاید فقط چند روز.
- نه
293
00:22:07,080 --> 00:22:08,320
قبل از اینکه اون بفهمه باید برم
294
00:22:08,400 --> 00:22:10,880
- دیوید ...
- ببینید ، آدل راهی برای شناختن چیزها دارد.
295
00:22:11,800 --> 00:22:12,880
چیزهایی که او نباید.
296
00:22:13,840 --> 00:22:16,520
گوش کنید ، این به نظر ذهنی می رسد ،
اما من می دانم چگونه.
297
00:22:16,600 --> 00:22:20,080
من می دانم چگونه چون او همیشه آنجاست ،
تماشا می کند ، گوش می دهد ، و شما حتی ...
298
00:22:20,800 --> 00:22:23,400
- او عادی نیست ، دیوید.
- ببین من می دونم من این را می دانم
299
00:22:23,480 --> 00:22:25,880
و می دانم
که خیلی طولانی اجازه داده ام این کار ادامه پیدا کند.
300
00:22:26,600 --> 00:22:28,760
اما آدل دیگر مسئولیتی ندارد.
301
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
به خاطر تو.
302
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
آه و...
303
00:22:37,960 --> 00:22:39,480
از آدل دور باش
304
00:22:40,120 --> 00:22:41,560
لوئیز ، به من قول می دهی
305
00:22:42,880 --> 00:22:44,600
- او خطرناک است.
- قول میدهم.
306
00:22:47,160 --> 00:22:48,520
خوب می شود
307
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
خدا حافظ.
308
00:23:12,600 --> 00:23:13,920
سلام
309
00:23:14,000 --> 00:23:16,640
- سلام ، kiddo.
- سلام ، مومیایی.
310
00:23:18,800 --> 00:23:20,240
من برای شما سورپرایز کردم
311
00:23:21,200 --> 00:23:23,600
- تو امشب پیش پدرت می مانی.
- چرا؟
312
00:23:24,560 --> 00:23:26,560
من چیزی دارم
313
00:23:26,640 --> 00:23:28,480
تاریخ داغ؟
314
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
نه
315
00:23:30,480 --> 00:23:31,960
چه چیز باعث شد اینطوری فکر بکنید؟
316
00:23:32,040 --> 00:23:34,400
مادر من هفت ساله هستم. من چیزهایی می دانم
317
00:23:35,000 --> 00:23:36,400
پدر لیزا دارد ،
318
00:23:36,800 --> 00:23:39,480
بنابراین شما مجبور هستید که کسی را داشته باشید
319
00:23:39,880 --> 00:23:41,800
در حال حاضر این واقعا گزینه ای نیست.
320
00:23:43,600 --> 00:23:45,480
آیا برای کارهایم لازم است به خانه برگردم؟
321
00:23:47,240 --> 00:23:48,280
شما رو پوشانده
322
00:23:50,080 --> 00:23:52,200
- سلام ، خوبم پسر؟
- هی بابا
323
00:23:52,280 --> 00:23:53,280
هیا
324
00:23:53,520 --> 00:23:54,920
گوش کنید ، متشکرم برای این
325
00:23:55,440 --> 00:23:58,360
او لباس خواب و لباسهایش را
برای مدرسه و وسایل اینجا تهیه کرده است.
326
00:23:58,440 --> 00:23:59,480
باشه.
327
00:24:00,480 --> 00:24:02,680
ما رو بغل کن عزیزم هوم
328
00:24:03,280 --> 00:24:04,840
اوه خدایا دلم برات تنگ میشه
329
00:24:06,440 --> 00:24:08,080
- فردا می بینمت ، عزیزم؟
-ممم
330
00:24:08,160 --> 00:24:09,160
آره؟
331
00:24:09,440 --> 00:24:11,520
- به امید دیدار.
- خدا حافظ. خدا حافظ.
332
00:24:13,680 --> 00:24:15,040
سلام لیزا!
333
00:24:15,440 --> 00:24:17,360
مطمئنی همه چیز خوب است ، لو؟
334
00:24:18,160 --> 00:24:19,720
نه ، آره ، آره ، هوم ...
335
00:24:20,240 --> 00:24:22,920
من خوبم ممنون. فقط ، اوه ...
336
00:24:24,280 --> 00:24:26,720
یک همسر به
یک وصله خشن برخورد می کند ، بنابراین ...
337
00:24:27,160 --> 00:24:28,200
گفتم به او کمک می کنم تا بیرون برود.
338
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
مطمئن.
339
00:24:29,360 --> 00:24:31,520
- فردا باهات تماس می گیرم ، آره؟
- آره
340
00:24:32,160 --> 00:24:33,200
با تشکر ، ایان
341
00:24:34,120 --> 00:24:35,400
خوب ، ما عاشق داشتن او هستیم.
342
00:24:39,480 --> 00:24:40,760
از لیزا برای من هم تشکر می کنم ، بله؟
343
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
آره
344
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
خدا حافظ.
345
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
آدل
346
00:25:01,200 --> 00:25:02,200
شما اینجایید؟
347
00:25:05,040 --> 00:25:06,040
اکنون؟
348
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
آدل
349
00:25:25,520 --> 00:25:27,320
منو میخواستی لوئیز؟
350
00:25:28,040 --> 00:25:30,320
با چه لعنتی بازی کرده ای ،
ادل؟
351
00:25:31,160 --> 00:25:32,800
من باید از شما بپرسم ،
352
00:25:33,440 --> 00:25:34,480
فکر نمیکنی؟
353
00:25:35,440 --> 00:25:37,440
شما شوهر من را لعنتی کرده اید
354
00:25:38,240 --> 00:25:39,240
آره
355
00:25:40,200 --> 00:25:41,040
آره.
356
00:25:41,120 --> 00:25:44,520
و تو ... داشتی تماشا می کردی ، نه؟
تو اینجا بودی.
357
00:25:44,600 --> 00:25:47,680
شما ... هر جهنمی که بخوانیدش.
تو اینجا بودی.
358
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
آره.
359
00:25:49,400 --> 00:25:50,920
من فکر می کردم شما دوست من هستید.
360
00:25:51,560 --> 00:25:53,520
آیا می فهمید چه احساسی داشتم؟
361
00:25:53,920 --> 00:25:55,800
من تنها بودم.
362
00:25:57,000 --> 00:25:59,080
و سپس با شخصی مثل من ملاقات می کنم.
363
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
نه
364
00:26:01,440 --> 00:26:03,880
نه ، من دیگر به آن علاقه ندارم ، آدل.
365
00:26:04,560 --> 00:26:07,320
تمام این مدت مرا تماشا می کردی؟
هر جا رفتم؟
366
00:26:07,840 --> 00:26:08,840
نه
367
00:26:09,080 --> 00:26:10,640
اینجوری کار نمیکنه
368
00:26:11,080 --> 00:26:13,560
فقط می توانید به مکانهایی که می شناسید سفر کنید.
369
00:26:13,960 --> 00:26:15,880
شما باید جزئیات را تجسم کنید.
370
00:26:15,960 --> 00:26:17,560
چرا چیزی نگفتی؟
371
00:26:17,880 --> 00:26:20,520
شما می توانستید
به جای این همه دروغ ، آن را تمام کنید.
372
00:26:21,640 --> 00:26:23,200
دوست داشتم ازش متنفر باشی
373
00:26:24,640 --> 00:26:26,520
من می خواستم تو مرا انتخاب کنی
374
00:26:28,760 --> 00:26:31,080
دوست داشتم بیشتر از همه عاشق من باشی
375
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
اما نه...
376
00:26:35,000 --> 00:26:36,840
فقط به من لطف کردی
377
00:26:37,640 --> 00:26:41,120
احساس گناه کرد و ادامه داد لعنتی
به مردی که دوستش دارم.
378
00:26:41,400 --> 00:26:43,040
اما ، نمی فهمی؟
379
00:26:43,640 --> 00:26:45,880
من به تو ایمان داشتم ، مگر نه؟ من...
380
00:26:45,960 --> 00:26:47,360
در مورد همه آن
381
00:26:48,080 --> 00:26:50,840
من به پلیس
رفتم ، در مورد راب و دیوید به آنها گفتم.
382
00:26:51,800 --> 00:26:52,840
شما چه کردی؟
383
00:26:54,440 --> 00:26:55,680
من هرگز به شما نگفتم که چنین کاری کنید.
384
00:26:55,760 --> 00:26:57,440
بله ، خوب ...
385
00:26:57,520 --> 00:26:58,920
سعی می کردم کار درست را انجام دهم!
386
00:26:58,960 --> 00:27:00,840
و من نمی دانستم
آن موقع دروغ می گویی ، مگر نه؟
387
00:27:02,240 --> 00:27:03,440
آنها شما را باور نمی کنند.
388
00:27:03,520 --> 00:27:05,320
- اما آنها دیوید را باور خواهند کرد.
- چی؟
389
00:27:05,720 --> 00:27:08,280
او به اسکاتلند می رود
تا حقیقت را به آنها بگوید.
390
00:27:08,800 --> 00:27:09,800
نه
391
00:27:09,880 --> 00:27:11,000
او نمی تواند
392
00:27:12,040 --> 00:27:13,760
- او نمی خواهد.
- او دارد.
393
00:27:14,400 --> 00:27:16,320
شما فقط یک گزینه دارید ، آدل.
394
00:27:16,880 --> 00:27:20,160
- آنها او را از من دور می کنند.
- اگر به او اهمیت می دهید ،
395
00:27:20,600 --> 00:27:21,960
حقیقت را بگو!
396
00:27:22,040 --> 00:27:24,760
اگر او را دوست دارید ،
پس می توانید او را از این طریق نجات دهید.
397
00:27:29,400 --> 00:27:30,400
لعنتی
398
00:27:34,400 --> 00:27:35,440
لعنت
399
00:27:35,720 --> 00:27:36,560
لعنت
400
00:27:36,640 --> 00:27:37,640
لعنت
401
00:27:37,960 --> 00:27:43,240
لعنت
402
00:27:49,400 --> 00:27:51,520
شخص دیگر پاک کرده است.
403
00:27:52,960 --> 00:27:54,560
شخص دیگر ...
404
00:27:54,840 --> 00:27:56,080
نمی توانی بمانی؟
405
00:27:56,120 --> 00:27:58,120
تو می خواهی من را در امتحانات خود رد کنی.
406
00:27:58,160 --> 00:27:59,560
لطفا؟
407
00:28:00,400 --> 00:28:04,360
مدام حواسم را پرت می کنی ، مگر نه؟
کاش مجبور نمی شدم بروم.
408
00:28:04,880 --> 00:28:05,880
یک بوسه به من بده
409
00:28:08,680 --> 00:28:10,520
خیلی خوب است که دوباره شما را خوشحال می بینم.
410
00:28:10,600 --> 00:28:11,760
آخر هفته آینده میبینمت
411
00:28:11,960 --> 00:28:13,216
- دوستت دارم.
- خدا حافظ!
412
00:28:36,840 --> 00:28:38,120
چه حسی دارد؟
413
00:28:39,560 --> 00:28:40,560
خوشحال.
414
00:28:42,360 --> 00:28:43,360
همه چیز...
415
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
نیمه می شود ...
416
00:28:45,720 --> 00:28:48,000
دور فازی ... دور لبه ها.
417
00:28:51,200 --> 00:28:52,240
شما می خواهید امتحان کنید؟
418
00:28:59,360 --> 00:29:00,360
چیزی برای قرار دادن آن
419
00:29:02,840 --> 00:29:04,760
اوه ... زیباست
420
00:29:09,160 --> 00:29:10,680
چیزی برای یادآوری شما.
421
00:29:11,440 --> 00:29:13,080
معنی آن چیست؟
422
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
همه اینها
423
00:29:15,640 --> 00:29:17,360
می دانم که نمی تواند دوام بیاورد ، آدل.
424
00:29:19,280 --> 00:29:20,280
شما هم انجام می دهید.
425
00:29:22,520 --> 00:29:26,480
شما و دیوید ، حالا من شما را با هم دیده ام ،
شما نمی خواهید ... من را دور و برتان بخواهید.
426
00:29:26,560 --> 00:29:28,200
این درست نیست ، راب
427
00:29:30,520 --> 00:29:31,960
دیوید شما را دوست دارد.
428
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
او انجام می دهد.
429
00:29:34,600 --> 00:29:36,560
اتفاقاً می بینم که چرا او را دوست داری.
430
00:29:37,920 --> 00:29:40,080
او نوعی بی نقص است ، نه؟
431
00:29:41,360 --> 00:29:42,920
شما با هم عالی هستید ...
432
00:29:44,160 --> 00:29:45,400
در این مکان.
433
00:29:47,280 --> 00:29:49,240
شما می خواهید این زندگی افسانه ای را داشته باشید.
434
00:29:51,600 --> 00:29:53,200
چرا اینقدر بد است؟
435
00:29:55,560 --> 00:29:56,600
اینطور نیست
436
00:29:58,440 --> 00:30:00,880
مثل این است که شما می توانید رویا را کنترل کنید ،
می دانید ،
437
00:30:01,280 --> 00:30:02,280
تمام وقت.
438
00:30:03,680 --> 00:30:05,360
اما چشمانت بسته نیست و تو ...
439
00:30:06,320 --> 00:30:07,880
لازم نیست خواب باشید ، یا ...
440
00:30:08,440 --> 00:30:10,080
در یک مکان دراز بکش
441
00:30:12,400 --> 00:30:15,480
پدر و مادرم در این خانه سوختند.
442
00:30:17,240 --> 00:30:20,240
چیزی که
من در خواب می خواهم وجود ندارد .
443
00:30:20,920 --> 00:30:22,000
تقصیر شما نبود
444
00:30:23,360 --> 00:30:25,280
شاید اگر واقعاً اینجا بوده ام ،
445
00:30:26,280 --> 00:30:27,440
من از خواب بیدار شده بودم
446
00:30:28,600 --> 00:30:29,640
اما من نبودم.
447
00:30:31,240 --> 00:30:33,000
مایل ها دور بودم ...
448
00:30:34,960 --> 00:30:36,400
تماشای افراد دیگر ،
449
00:30:37,760 --> 00:30:40,040
تعجب که بودن آنها چگونه بود
450
00:30:41,440 --> 00:30:43,800
تا زندگی آنها را به جای زندگی خودم داشته باشم.
451
00:30:46,200 --> 00:30:47,960
و حالا شما هم می توانید این کار را انجام دهید.
452
00:30:52,760 --> 00:30:56,040
من در مورد چیزی خواندم.
453
00:30:59,720 --> 00:31:01,120
چیزی که باید امتحان کنیم.
454
00:31:02,080 --> 00:31:03,080
با یکدیگر.
455
00:31:18,520 --> 00:31:20,480
"همه چیز با آتش شروع شد ،
456
00:31:22,640 --> 00:31:25,080
بنابراین فقط مناسب است که چگونه به پایان می رسد.
457
00:31:27,640 --> 00:31:29,200
تاریخ در حال تکرار شدن است.
458
00:31:33,880 --> 00:31:36,040
جسد راب را داخل چاه گذاشتم.
459
00:31:37,800 --> 00:31:40,160
شوهرم دیوید
کاری به این کار نداشت.
460
00:31:44,160 --> 00:31:46,280
تنها جنایت او تلاش برای محافظت از من بود.
461
00:31:54,880 --> 00:31:56,840
دیوید لیاقت داشتن عشق را دارد.
462
00:31:59,840 --> 00:32:00,840
او مرد خوبی است.
463
00:32:02,240 --> 00:32:04,440
و من او را برای مدت طولانی اسیر کردم.
464
00:32:14,600 --> 00:32:16,800
می توانم به آنچه انجام داده ام اعتراف کنم.
465
00:32:18,200 --> 00:32:20,400
اما نمی توانم با عواقب آن روبرو شوم.
466
00:32:26,320 --> 00:32:29,600
ترجیح می دهم فراموشی داشته باشم تا اینکه تنها باشم. "
467
00:33:16,400 --> 00:33:21,360
نه نه نه نه. نه نه نه...
468
00:33:21,440 --> 00:33:23,560
بیا، بیا، بیا.
469
00:33:23,640 --> 00:33:24,560
نه ، این کار را نکن
470
00:33:24,640 --> 00:33:27,280
- سلام ، شما به آدل فرگوسن رسیده اید ...
- گریه!
471
00:33:45,680 --> 00:33:46,880
چقدر فاصله داریم؟
472
00:33:47,840 --> 00:33:49,400
- حدود سه دقیقه
- با تشکر.
473
00:33:50,120 --> 00:33:51,176
آه می کشد.
474
00:33:51,200 --> 00:33:53,456
اضطراری. به کدام سرویس نیاز دارید؟
475
00:34:23,000 --> 00:34:24,840
آدل؟
476
00:34:25,760 --> 00:34:26,760
آدل
477
00:34:29,280 --> 00:34:30,280
آدل
478
00:34:30,880 --> 00:34:34,320
بیا دیگه.
479
00:34:34,400 --> 00:34:37,320
آدل
480
00:34:39,160 --> 00:34:40,560
اه لعنتی.
481
00:34:42,600 --> 00:34:43,920
آدل
482
00:34:44,520 --> 00:34:46,000
بگذار من وارد شوم ، آدل!
483
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
خوب خوب. بیا دیگه. بیا دیگه.
484
00:34:50,600 --> 00:34:51,640
بیا دیگه.
485
00:34:51,720 --> 00:34:53,480
آه
486
00:34:56,280 --> 00:34:57,120
گه
487
00:34:57,200 --> 00:34:58,280
نه
488
00:34:58,960 --> 00:35:00,040
آه
489
00:35:00,120 --> 00:35:01,720
آدل
490
00:35:06,080 --> 00:35:08,160
لعنتی
491
00:35:08,920 --> 00:35:11,400
لعنتی
492
00:35:17,800 --> 00:35:18,880
به دری فکر کنید.
493
00:35:20,120 --> 00:35:22,760
فقط می توانید به مکانهایی که می شناسید سفر کنید.
494
00:35:22,840 --> 00:35:24,640
به دری فکر کنید. باشه.
495
00:35:26,840 --> 00:35:29,760
شما باید جزئیات را تجسم کنید.
496
00:35:30,160 --> 00:35:34,360
- دو ، سه ، چهار ...
- با من بیا.
497
00:35:35,240 --> 00:35:36,760
باید چیزی بهت نشون بدم
498
00:35:37,240 --> 00:35:41,400
... پنج ، شش ، هفت ...
499
00:35:42,720 --> 00:35:43,880
هشت ...
500
00:35:44,960 --> 00:35:46,000
نه...
501
00:35:48,160 --> 00:35:49,160
ده
502
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
آدل؟
503
00:37:35,920 --> 00:37:37,360
دیگر نه.
504
00:37:37,880 --> 00:37:39,040
نمی توانم حرکت کنم.
505
00:37:39,320 --> 00:37:40,600
این سر و صدا است.
506
00:37:40,880 --> 00:37:43,280
اگر عادت نداشته باشید این یک ضربه الاغ است .
507
00:37:43,360 --> 00:37:47,840
این صدا ،
بعضی وقت ها عادت می کند.
508
00:37:48,920 --> 00:37:50,520
ادل ، چه اتفاقی برای من افتاده است؟
509
00:37:50,880 --> 00:37:53,280
خخخخخ
510
00:37:53,360 --> 00:37:56,320
شما نمی توانید او را از من بگیرید ، لوئیز.
511
00:37:56,400 --> 00:37:58,840
هوم
512
00:37:58,920 --> 00:38:01,920
آیا واقعاً فکر می کردید که می
خواهم اجازه دهم این اتفاق بیفتد؟
513
00:38:08,080 --> 00:38:10,280
-
- چه کار می کنی؟
514
00:38:17,800 --> 00:38:19,960
نه
515
00:38:20,040 --> 00:38:21,600
لطفا ، آدل
516
00:38:22,840 --> 00:38:24,760
لطفا نکن
517
00:38:25,560 --> 00:38:26,560
آدل
518
00:38:27,000 --> 00:38:32,800
شما هیچ تصوری از گه هایی
که من برای بدست آوردن این هزینه کرده ام نیست
519
00:38:34,320 --> 00:38:35,560
مال من است
520
00:38:36,320 --> 00:38:37,880
لطفا.
521
00:38:39,840 --> 00:38:41,960
آه
522
00:38:42,440 --> 00:38:45,160
shh ..
523
00:38:45,720 --> 00:38:46,720
نه
524
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
آدم ...
525
00:41:17,760 --> 00:41:18,760
سلام.
526
00:41:20,880 --> 00:41:23,400
من ... من لوئیز هستم.
527
00:41:23,480 --> 00:41:25,760
لوئیز لوئیز بارنزلی. آره
528
00:41:25,840 --> 00:41:26,960
بله ، من یک پسر دارم
529
00:41:28,440 --> 00:41:29,840
او دنیای من است.
530
00:41:31,080 --> 00:41:32,080
آدام
531
00:41:33,280 --> 00:41:35,560
نه نه. جدا شده.
532
00:41:36,600 --> 00:41:37,680
الان سه سال
533
00:42:02,080 --> 00:42:03,080
سلام
534
00:42:04,280 --> 00:42:05,280
سلام
535
00:42:07,440 --> 00:42:08,520
خوبي؟
536
00:42:09,160 --> 00:42:11,720
منظورم این است ، گه ، لوئیز ،
به نظر می رسد مانند یک کابوس.
537
00:42:11,800 --> 00:42:13,880
واضح بود.
538
00:42:14,320 --> 00:42:16,680
اما ، من ... حالم خوب است.
539
00:42:19,280 --> 00:42:22,240
- منظورم این است که ، چطور حتی داخل
شدی ... - ترجیح می دهم در این مورد صحبت نکنم.
540
00:42:22,840 --> 00:42:25,960
و منظور من این است که در واقع دیگر
هیچ کاری از کار شما نیست ، درست است؟
541
00:42:26,360 --> 00:42:27,600
من و کاری که می کنم
542
00:42:28,920 --> 00:42:31,320
- خوب ، اگر آدم را درگیر کند.
- با این وجود ، این کار را نکرد؟
543
00:42:31,640 --> 00:42:32,720
چون او اینجا بود.
544
00:42:35,080 --> 00:42:36,080
آیا او آماده است؟
545
00:42:37,320 --> 00:42:38,320
آره
546
00:42:38,880 --> 00:42:39,880
بله ، او است.
547
00:42:40,400 --> 00:42:43,400
- می خوای بیای داخل؟
- نه ممنون. من باید جایی باشم
548
00:42:47,520 --> 00:42:49,440
آدام ، مادرت اینجاست.
549
00:42:50,840 --> 00:42:51,840
مومیایی
550
00:42:57,520 --> 00:42:59,200
همه چیز روبه راه است؟
551
00:43:00,920 --> 00:43:02,040
هرگز بهتر
552
00:43:03,040 --> 00:43:04,040
بیا بریم.
553
00:43:05,280 --> 00:43:06,280
آماده؟
554
00:43:09,440 --> 00:43:10,520
بیا پسرم
555
00:43:17,120 --> 00:43:18,160
خداحافظ ، جفت
556
00:43:18,920 --> 00:43:20,360
- خداحافظ بابا
- خداحافظ ، لو
557
00:43:45,120 --> 00:43:46,760
بیا اینجا.
558
00:43:46,840 --> 00:43:49,400
- سلام.
- اوه
559
00:43:53,960 --> 00:43:55,040
تمام شد.
560
00:43:56,040 --> 00:43:57,880
باورم نمیشه تموم شد
561
00:44:07,080 --> 00:44:08,440
شما فکر می کنید می تواند کارساز باشد؟
562
00:44:08,960 --> 00:44:11,040
بعضی از مطالبی که خواندم در مورد آن صحبت کردند.
563
00:44:12,080 --> 00:44:14,160
ما نمی دانیم مگر اینکه تلاش کنیم.
564
00:44:16,240 --> 00:44:20,200
این یک کل ذهن فکری خواهد بود.
565
00:44:21,800 --> 00:44:24,896
اینطور نیست که شما قبلاً هرگز
مردی درون خود نداشته باشید ، درست است؟
566
00:44:27,520 --> 00:44:31,480
بیایید بدن خود را ترک کنیم ، تا پنج بشماریم ،
و سپس مبادله کنیم ، خوب؟
567
00:44:35,280 --> 00:44:36,280
دوستت دارم.
568
00:44:36,800 --> 00:44:37,800
شما را نیز دوست دارم.
569
00:44:39,160 --> 00:44:40,280
همه چیز در مورد شما
570
00:44:45,640 --> 00:44:48,920
- یک ، دو ، سه ...
- یک ، دو ...
571
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
- چهار ، پنج ...
- چهار ...
572
00:45:19,800 --> 00:45:20,840
اوه خدا
573
00:45:22,520 --> 00:45:23,560
کار کرد
574
00:45:25,120 --> 00:45:27,160
حس عجیبی دارم.
575
00:45:27,680 --> 00:45:28,920
دوست ندارم راب
576
00:45:30,320 --> 00:45:31,560
حالا برگرد ، راب.
577
00:45:32,880 --> 00:45:33,880
دوست ندارم
578
00:45:34,960 --> 00:45:37,120
راب ، این خنده دار نیست چه کار می کنی؟
579
00:45:38,560 --> 00:45:39,560
غارت؟
580
00:45:40,360 --> 00:45:41,600
متاسفم.
581
00:45:42,640 --> 00:45:44,800
هرگز نباید همه اینها را به من نشان می دادی ،
آدل.
582
00:45:45,200 --> 00:45:46,680
اکنون نمی توانم آن را گم کنم.
583
00:45:49,240 --> 00:45:50,640
- چه کار می کنی؟
- خدایا ...
584
00:45:53,560 --> 00:45:55,520
این دیگر خنده دار نیست ، راب
585
00:45:58,480 --> 00:46:00,760
چه کار میکنی؟
586
00:46:00,840 --> 00:46:03,160
نه ، راب من نمی خواهم
587
00:46:04,040 --> 00:46:07,280
خخخخخ
588
00:46:11,200 --> 00:46:13,640
مشکلی نیست. شه
589
00:46:13,720 --> 00:46:15,000
مشکلی نیست.
590
00:46:21,400 --> 00:46:22,440
آه
591
00:46:23,240 --> 00:46:24,560
آه
592
00:46:31,080 --> 00:46:34,720
این حلقه همیشه شما را یادآوری کند
593
00:46:35,480 --> 00:46:37,040
از عشقی که به تو احساس می کنم
594
00:46:38,360 --> 00:46:40,240
اتفاقاً می بینم که چرا او را دوست داری.
595
00:46:41,120 --> 00:46:42,960
او کاملاً عالی است ، نه؟
596
00:46:45,520 --> 00:46:47,600
تمام آنچه که هستم ، به شما می دهم.
597
00:46:49,840 --> 00:46:52,400
تمام آنچه را که دارم ، با شما به اشتراک می گذارم.
598
00:46:53,040 --> 00:46:54,360
عاشق اینجام.
599
00:46:55,440 --> 00:46:56,920
اگر می توانستم برای همیشه بمانم.
600
00:47:03,000 --> 00:47:06,440
قول میدم دوستت داشته باشم ،
وفادار و وفادار باشم ...
601
00:47:07,360 --> 00:47:09,480
تا آخر عمر با هم.
602
00:47:11,120 --> 00:47:13,120
تا آخر عمر با هم.
603
00:47:36,680 --> 00:47:39,120
♪ سنگ قاتل سرد در پایین
604
00:47:39,200 --> 00:47:41,720
♪ من بله را نمی شناختم ، بله را نمی شناختم
605
00:47:41,800 --> 00:47:44,040
من نمی دانستم شما می توانید اینقدر سرد باشید ...
606
00:47:44,120 --> 00:47:45,960
"بنابراین ، شما با روز خود چه کردید؟"
607
00:47:46,040 --> 00:47:49,880
"خوب ، صبح ، من ازدواج کردم ،
و بعد از ظهر ...
608
00:47:49,960 --> 00:47:53,160
اوه ... خوب ، من نمی دانم ".
609
00:47:53,240 --> 00:47:55,120
بعد از ظهر خود چه کنیم؟
610
00:47:56,000 --> 00:47:57,120
هرچه دلمان بخواهد.
611
00:47:57,640 --> 00:47:59,880
اختاپوس جهان اکنون است. فقط ما هستیم
612
00:48:01,280 --> 00:48:02,440
و آدم
613
00:48:04,360 --> 00:48:05,360
آره
614
00:48:06,240 --> 00:48:08,960
دوستت دارم لوئیز فرگوسن.
615
00:48:09,920 --> 00:48:12,120
و من هم تو را دوست دارم ، دیوید فرگوسن.
616
00:48:13,640 --> 00:48:15,240
بیش از آنچه شما می توانید بدانید.
617
00:48:16,480 --> 00:48:18,440
در ماه عسل به کجا برویم ؟
618
00:48:18,680 --> 00:48:19,840
فکر کردی ، آدم؟
619
00:48:20,360 --> 00:48:21,800
Orient Express؟
620
00:48:22,360 --> 00:48:25,960
اوه یا شاید یک سفر دریایی در کارائیب.
621
00:48:26,040 --> 00:48:28,760
اما ، شما از قایق متنفر هستید.
622
00:48:31,400 --> 00:48:33,760
شما همیشه گفته اید که از قایق متنفر هستید.
623
00:48:36,800 --> 00:48:38,200
شاید من تغییر کرده ام.
624
00:48:43,160 --> 00:48:46,320
♪ من می خواهم کارهای بدی انجام دهم
625
00:48:46,400 --> 00:48:49,440
like این کار را انجام دهید مثل اینکه چیزی نباشد
626
00:48:50,680 --> 00:48:55,160
♪ بد نیست هرگز احساس خیلی خوبی داشته باشی
627
00:48:55,880 --> 00:48:58,760
♪ من می خواهم کارهای بدی انجام دهم
628
00:48:58,840 --> 00:49:02,120
coming نمی بینید که بیاید
629
00:49:03,240 --> 00:49:04,880
step قدم خود را تماشا کنید
630
00:49:04,960 --> 00:49:07,680
♪ من به فکر بوده ام
631
00:49:08,040 --> 00:49:10,440
things کارهای بدی برای شما انجام دهید
632
00:49:14,360 --> 00:49:17,160
a یک کار بد ، بد انجام دهید
633
00:49:22,960 --> 00:49:26,120
heart قلبم سیاه رنگ شده
هرگز برنمی گردم
634
00:49:26,200 --> 00:49:28,800
♪ می خواهم مطمئن شوم که مشکلی پیش آمده است
635
00:49:29,320 --> 00:49:32,520
C 'چون همه می دانند
هر کجا می روم
636
00:49:32,600 --> 00:49:35,320
♪ مواظب باش ، اینجا مشکل پیش میاد
637
00:49:35,720 --> 00:49:40,000
♪ بد بودن هرگز چنین احساسی نداشته است
638
00:49:40,080 --> 00:49:43,080
♪ من می خواهم کارهای بدی انجام دهم