1
00:00:06,000 --> 00:00:10,760
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:11,840 --> 00:00:13,160
To se jí bude líbit.
3
00:00:14,000 --> 00:00:14,840
Nevadí ti to?
4
00:00:14,920 --> 00:00:17,080
Policejní stanici mám hned za rohem.
5
00:00:17,160 --> 00:00:19,040
Bezva. Tak ahoj zítra. Děkuju.
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,360
- Ahoj.
- Ahoj.
7
00:00:20,440 --> 00:00:22,000
Mám k tomu uvázat balonek?
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,120
Ano, heliový, prosím.
9
00:00:24,200 --> 00:00:25,440
Víš kam s ním.
10
00:00:50,480 --> 00:00:51,320
Ahoj!
11
00:00:52,040 --> 00:00:53,000
Tak zatím.
12
00:00:58,120 --> 00:00:58,960
Promiňte.
13
00:00:59,640 --> 00:01:02,320
- Ne, moje vina. Já...
- Zdravím. Jak se máte?
14
00:01:03,160 --> 00:01:04,720
Heidi, že? Heidi Doyleová?
15
00:01:05,040 --> 00:01:06,600
Nechtěla jsem vás vylekat.
16
00:01:07,600 --> 00:01:08,440
O co jde?
17
00:01:08,960 --> 00:01:10,400
O FindYourSugarBaby.com
18
00:01:11,040 --> 00:01:12,000
Cože?
19
00:01:12,880 --> 00:01:16,160
To jsou stránky pro majetné muže.
20
00:01:16,320 --> 00:01:18,000
Dohazují jim společnice.
21
00:01:18,720 --> 00:01:19,600
Promiňte.
22
00:01:20,000 --> 00:01:22,760
Co to má být? Kdo jste?
Odkud znáte mé jméno?
23
00:01:23,000 --> 00:01:25,800
Obvykle to jsou
čtyřicátníci až šedesátníci.
24
00:01:26,080 --> 00:01:29,760
Vyberou si
a pokud mladé ženy projeví zájem...
25
00:01:30,400 --> 00:01:31,720
zahájí jednání.
26
00:01:32,360 --> 00:01:34,760
Řekněme, že muž chce trávit čas se ženou
27
00:01:34,840 --> 00:01:36,760
pětkrát za měsíc v určité dny,
28
00:01:36,840 --> 00:01:39,200
kdy je zrovna volný.
29
00:01:39,600 --> 00:01:42,840
Může jí nabídnout tisíc liber měsíčně,
ona požádá o dva,
30
00:01:42,920 --> 00:01:45,040
dohodnou se na 1 300 a sepíšou smlouvu.
31
00:01:45,720 --> 00:01:47,120
Všechno je v té obálce.
32
00:01:48,040 --> 00:01:50,720
Přečtěte si jejich korespondenci.
Je tam vše,
33
00:01:50,800 --> 00:01:53,480
- i požadavek na styk bez kondomu.
- Tak dost.
34
00:01:54,080 --> 00:01:55,800
Proč mi to říkáte? Co chcete?
35
00:01:55,880 --> 00:01:57,800
Chci, abyste věděla, co se děje.
36
00:01:58,480 --> 00:02:02,000
Pokud vám někdo blízký lže,
zasloužíte si znát pravdu.
37
00:02:02,520 --> 00:02:04,800
Po letech oddanosti si to zasloužíte.
38
00:02:05,680 --> 00:02:06,800
Máte na to právo.
39
00:02:10,160 --> 00:02:11,120
Já ho zabiju.
40
00:02:11,920 --> 00:02:12,760
Co prosím?
41
00:02:13,120 --> 00:02:14,920
Ian. Můj manžel.
42
00:02:15,120 --> 00:02:17,040
Jsem s tím parchantem 23 let.
43
00:02:17,480 --> 00:02:19,680
Nemluvíme o vašem manželovi, Heidi.
44
00:02:21,600 --> 00:02:22,440
Cože?
45
00:02:22,720 --> 00:02:23,920
Řeč je o vaší dceři.
46
00:02:26,560 --> 00:02:27,440
Kimberley.
47
00:02:29,160 --> 00:02:31,080
Teď se schází se třemi muži.
48
00:02:31,320 --> 00:02:32,160
Poslyšte...
49
00:02:33,280 --> 00:02:36,160
do tří dnů nám zaplaťte 10 000 liber...
50
00:02:37,080 --> 00:02:40,040
a nikdo se to nedozví, ani váš manžel Ian.
51
00:02:40,640 --> 00:02:42,160
Víte co? Jdu na policii.
52
00:02:42,760 --> 00:02:44,120
Jo, to můžete.
53
00:02:44,800 --> 00:02:46,960
Jen sledujte. Udělám to.
54
00:02:47,240 --> 00:02:48,520
Jo, jistě.
55
00:02:49,200 --> 00:02:50,840
Ale pokud nezaplatíte,
56
00:02:50,920 --> 00:02:55,080
profil vaší dcery na těch stránkách,
její fotky a videa,
57
00:02:55,160 --> 00:02:57,800
její jméno, všechno,
se rozšíří po internetu.
58
00:02:58,320 --> 00:03:00,520
Její kariéra skončí dřív, než začala.
59
00:03:01,160 --> 00:03:02,840
Až si ji zaměstnavatel prověří...
60
00:03:04,640 --> 00:03:05,840
najde tohle.
61
00:03:07,320 --> 00:03:08,880
Ani ji nepozve na pohovor.
62
00:03:13,760 --> 00:03:15,040
Deset tisíc liber.
63
00:03:15,840 --> 00:03:16,680
Vše je uvnitř.
64
00:03:56,000 --> 00:03:59,600
CIZINEC
65
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
Tady Corinne. Nechte mi vzkaz.
66
00:04:31,840 --> 00:04:32,840
Ahoj, to jsem já.
67
00:04:35,920 --> 00:04:37,840
No tak, tohle není náš styl.
68
00:04:39,840 --> 00:04:40,800
Mluvíme spolu.
69
00:04:41,880 --> 00:04:43,280
Tohle nejsi ty.
70
00:04:46,960 --> 00:04:48,000
Zavolej mi.
71
00:04:49,800 --> 00:04:51,400
Ať vím, že jsi v pořádku.
72
00:04:52,880 --> 00:04:54,280
Ať je to cokoli...
73
00:04:55,040 --> 00:04:56,440
společně to vyřešíme.
74
00:05:02,080 --> 00:05:03,200
Jen mi zavolej.
75
00:05:10,000 --> 00:05:10,920
- Díky.
- Hej!
76
00:05:13,000 --> 00:05:13,840
No tak.
77
00:05:15,560 --> 00:05:17,000
- Tati!
- Ryane.
78
00:05:17,200 --> 00:05:18,080
Kde je máma?
79
00:05:18,760 --> 00:05:20,720
Nevím. Možná jela do školy dřív.
80
00:05:20,800 --> 00:05:22,760
- Jdeš dnes do práce?
- Jo.
81
00:05:22,880 --> 00:05:24,560
Den D v Killaneově případu.
82
00:05:24,640 --> 00:05:26,320
Mám schůzku s radními. Proč?
83
00:05:27,520 --> 00:05:28,360
Jen tak.
84
00:05:28,440 --> 00:05:29,280
Tak zatím.
85
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
Jo, ahoj.
86
00:05:32,640 --> 00:05:35,080
Možná má máma dneska na starost snídani.
87
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
Jo.
88
00:05:38,720 --> 00:05:40,560
Nejspíš je ve školní jídelně.
89
00:05:41,880 --> 00:05:43,640
Tak zatím, tati.
90
00:05:44,320 --> 00:05:45,440
Ryane, chceš svézt?
91
00:05:45,760 --> 00:05:47,440
- Do školy?
- Jo.
92
00:05:54,000 --> 00:05:56,480
Táta je celý den pryč.
Pak se zbavíme té hlavy.
93
00:05:57,080 --> 00:05:58,200
Odchází. Uděláme to teď.
94
00:05:59,680 --> 00:06:01,040
Ne, to nejde. Promiň.
95
00:06:01,600 --> 00:06:04,800
- Nesvezu ho.
- Počkej! Chci svézt! No tak!
96
00:06:05,040 --> 00:06:06,840
Přece jsi mě viděl!
97
00:06:07,160 --> 00:06:08,320
Jistěže tě viděl.
98
00:06:08,960 --> 00:06:11,640
Zlato, kdo tě sveze,
když jsi oblečený takhle?
99
00:06:11,720 --> 00:06:12,560
Jak?
100
00:06:13,240 --> 00:06:14,560
Nosí je Usain Bolt.
101
00:06:15,040 --> 00:06:16,440
K Usainu Boltovi jdou.
102
00:06:16,920 --> 00:06:17,840
K tobě...
103
00:06:18,280 --> 00:06:20,280
snad ty všité slipy vydrží.
104
00:06:20,680 --> 00:06:22,600
Ne že bys někoho vyplašil.
105
00:06:22,840 --> 00:06:24,360
Počkej. Adame?
106
00:06:25,200 --> 00:06:27,160
Je Corinne ještě doma?
107
00:06:27,240 --> 00:06:28,520
Sháním odvoz.
108
00:06:29,640 --> 00:06:30,960
Ne, není. Promiň.
109
00:06:32,600 --> 00:06:34,560
- Vezmu si taxík.
- Jedu do školy.
110
00:06:34,800 --> 00:06:35,640
- Vážně?
- Jo.
111
00:06:36,000 --> 00:06:37,360
Máš to u mě.
112
00:06:37,880 --> 00:06:40,360
Sbohem, lásko.
Můžu si to hodit do kufru?
113
00:06:40,720 --> 00:06:42,400
- Míče?
- Oběd.
114
00:06:46,960 --> 00:06:48,880
Kuřecí jalfrezi ze včerejška.
115
00:06:50,080 --> 00:06:52,000
Nejlepší sendvič na světě.
116
00:06:53,400 --> 00:06:55,400
- Dáš si?
- Ne, díky.
117
00:06:57,000 --> 00:06:58,080
To ale smrdí.
118
00:06:59,760 --> 00:07:00,840
Voní jako nebe.
119
00:07:01,560 --> 00:07:04,160
V kolik Corinne ráno odjížděla?
120
00:07:04,240 --> 00:07:06,240
- Neviděl jsem její auto.
- Jo...
121
00:07:07,080 --> 00:07:09,480
Ranní ptáče. Má službu na snídani.
122
00:07:10,560 --> 00:07:14,120
To jí schvaluju, ale od půl devátý
do tří mi to úplně stačí.
123
00:07:14,800 --> 00:07:16,880
Tak se získává cena „Učitele roku“.
124
00:07:17,560 --> 00:07:18,480
Kde včera byla?
125
00:07:18,720 --> 00:07:19,560
Co se stalo?
126
00:07:19,640 --> 00:07:22,000
Dostane od žáků
nejvyšší cenu a nepřijde.
127
00:07:22,080 --> 00:07:23,160
To bych nezmeškal.
128
00:07:23,680 --> 00:07:24,760
Kdybych ji dostal.
129
00:07:25,400 --> 00:07:26,720
Nechci vyzvídat...
130
00:07:27,120 --> 00:07:28,840
Jestli jsem dotěrný, řekni...
131
00:07:28,920 --> 00:07:30,560
Ne, ona...
132
00:07:31,440 --> 00:07:32,280
Žaludeční křeč.
133
00:07:33,120 --> 00:07:34,160
Ach bože.
134
00:07:34,760 --> 00:07:36,320
Přešla mě chuť na sendvič.
135
00:07:38,360 --> 00:07:40,960
Tak jo. Podíváme se, co posloucháš.
136
00:07:46,200 --> 00:07:48,400
Nemám žádný směr
137
00:07:49,560 --> 00:07:52,280
Jen žiju v téhle díře
138
00:07:52,360 --> 00:07:54,760
Někde se něco děje
139
00:07:56,440 --> 00:07:58,920
Zlato, tím jsem si jistý
140
00:07:59,000 --> 00:08:01,280
Nemůžeš zažehnout oheň
141
00:08:23,640 --> 00:08:24,840
Chci s tebou mluvit.
142
00:08:24,920 --> 00:08:27,640
Tohle město...
Proč strkáme nos do cizích věcí?
143
00:08:28,040 --> 00:08:28,960
Kdo ti to řekl?
144
00:08:29,680 --> 00:08:31,200
Co? O čem to mluvíš?
145
00:08:31,280 --> 00:08:32,440
Víš, kde je?
146
00:08:33,080 --> 00:08:34,120
Zůstala u tebe?
147
00:08:35,000 --> 00:08:35,840
Kdo?
148
00:08:36,440 --> 00:08:38,640
Corinne! Včera nepřišla domů.
149
00:08:38,880 --> 00:08:41,320
Ne. Jen za ni zaskakuju na snídani.
150
00:08:42,600 --> 00:08:44,000
Vicky, co se děje?
151
00:08:44,960 --> 00:08:45,800
Tady ne.
152
00:08:52,120 --> 00:08:52,960
Hej.
153
00:08:56,040 --> 00:08:58,120
Nevím, co mám dělat, a měla bych,
154
00:08:58,200 --> 00:09:00,120
protože jsem její máma...
155
00:09:00,200 --> 00:09:02,360
Počkej. O čem to mluvíš?
156
00:09:02,600 --> 00:09:03,440
Jde o Ellu.
157
00:09:04,160 --> 00:09:07,240
- O Ellu?
- Fotky z jejího mobilu
158
00:09:07,680 --> 00:09:09,160
někdo zveřejnil na netu.
159
00:09:09,480 --> 00:09:12,360
Detailní záběry...
jejích intimních partií.
160
00:09:13,040 --> 00:09:13,960
Cože?
161
00:09:14,320 --> 00:09:15,800
Tak jo, uklidni se.
162
00:09:16,760 --> 00:09:18,200
Co mám dělat?
163
00:09:18,280 --> 00:09:20,920
Z netu jsem je stáhla,
ale jestli je někdo sdílel,
164
00:09:21,000 --> 00:09:23,080
dostaly se dál. Jak ji mám chránit?
165
00:09:23,800 --> 00:09:25,920
Řeklas, že je zveřejnil někdo cizí?
166
00:09:26,000 --> 00:09:27,720
Jo, ale z jejího telefonu.
167
00:09:28,040 --> 00:09:29,760
Aha, no, Elle je 14,
168
00:09:29,840 --> 00:09:31,920
takže se jedná o zneužívání dětí.
169
00:09:32,000 --> 00:09:33,080
Musíš na policii.
170
00:09:33,880 --> 00:09:37,800
- Podle Elly to není ona.
- Ale někdo tvrdí opak, někdo jí ublížil.
171
00:09:39,920 --> 00:09:40,960
Poslyš...
172
00:09:41,480 --> 00:09:43,320
Tohle je rodinná právnička.
173
00:09:43,400 --> 00:09:45,920
Co kdybys jí nejdřív zavolala?
174
00:09:47,080 --> 00:09:47,920
Díky.
175
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
A kde je Corinne? Promiň.
176
00:09:53,120 --> 00:09:54,640
Nezmeškala od chvíle...
177
00:09:55,160 --> 00:09:56,360
co přišla o dítě.
178
00:09:57,800 --> 00:10:00,720
Promiň. Neměla bych se o tom
takhle zmiňovat.
179
00:10:00,800 --> 00:10:01,640
To nic.
180
00:10:02,280 --> 00:10:03,120
Kde je?
181
00:10:10,320 --> 00:10:11,560
To je právě to...
182
00:10:12,800 --> 00:10:13,720
nemám tušení.
183
00:10:14,080 --> 00:10:14,920
Nevím.
184
00:10:15,200 --> 00:10:16,680
Dostal jsem jen tohle...
185
00:10:17,480 --> 00:10:20,400
textovku, že potřebuje čas.
186
00:10:20,960 --> 00:10:21,800
Dobře.
187
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
Včera mi taky psala.
188
00:10:24,440 --> 00:10:26,440
Psala ti? A co?
189
00:10:26,760 --> 00:10:27,800
Že dnes nepřijde.
190
00:10:27,880 --> 00:10:29,600
Ukaž mi to.
191
00:10:29,880 --> 00:10:31,080
Nemám mobil u sebe.
192
00:10:31,280 --> 00:10:32,360
Ale víc nepsala.
193
00:10:32,800 --> 00:10:34,400
Píšeme si, když potřebujeme záskok.
194
00:10:36,560 --> 00:10:39,200
- Vím, že máte nějaké problémy.
- Co?
195
00:10:39,760 --> 00:10:42,400
- Nechci se do toho plést.
- To říkala?
196
00:10:42,480 --> 00:10:44,960
Promiň, Vicky, Olivia zvrací,
197
00:10:45,040 --> 00:10:46,120
pořád a všude.
198
00:10:46,560 --> 00:10:47,920
- Hned přijdu.
- Dobře.
199
00:10:49,360 --> 00:10:50,440
Musím jít.
200
00:10:51,360 --> 00:10:52,200
Vicky...
201
00:10:53,440 --> 00:10:54,840
víš něco, co já ne?
202
00:10:55,840 --> 00:10:57,440
Ne, nevím.
203
00:11:07,320 --> 00:11:08,960
To nic. Pojď, Olivie.
204
00:11:09,120 --> 00:11:10,200
Zavolám mamince.
205
00:11:16,880 --> 00:11:17,920
Pomůžete Dantemu?
206
00:11:20,400 --> 00:11:21,840
Přispějete na Danteho?
207
00:11:22,960 --> 00:11:25,560
PŘÍSPĚVKY PRO DANTEHO
208
00:11:36,320 --> 00:11:37,160
Dobré ráno.
209
00:11:37,240 --> 00:11:38,800
Pro tebe možná.
210
00:11:38,960 --> 00:11:41,520
Máš tu dárkově zabalenou zásilku.
211
00:11:42,520 --> 00:11:43,800
Nejspíš něco k jídlu.
212
00:11:43,880 --> 00:11:44,840
Mám se podívat?
213
00:11:45,240 --> 00:11:46,720
Ne, díky, nech to být.
214
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
Je na tom balonek.
215
00:11:48,080 --> 00:11:49,480
Nech to být, ano?
216
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
Proto mi voláš?
217
00:11:50,640 --> 00:11:51,920
Ne.
218
00:11:52,000 --> 00:11:55,320
Katz mi dal zprávu z toxikologie
Danteho Gunnarssona.
219
00:11:55,800 --> 00:11:56,760
Dívám se na něj.
220
00:11:56,960 --> 00:11:59,080
Dobře, tu noc nejspíš oslavoval,
221
00:11:59,160 --> 00:12:02,760
protože kromě devíti jednotek
alkoholu a marihuany v jeho těle
222
00:12:02,840 --> 00:12:04,840
měl také pozitivní test na extázi.
223
00:12:06,320 --> 00:12:07,160
Vážně?
224
00:12:07,240 --> 00:12:11,000
Tolik k rodičovskému „jen občas
kouří doma vypěstovanou trávu“.
225
00:12:11,720 --> 00:12:13,280
Třeba vaří i éčko.
226
00:12:13,560 --> 00:12:14,440
Jo.
227
00:12:14,800 --> 00:12:17,080
Musíme zjistit, co Dante tu noc dělal.
228
00:12:17,160 --> 00:12:19,640
Zjistím, jak pokročili s jeho mobilem.
229
00:12:19,720 --> 00:12:21,960
Fajn, cokoli, co nám řekne, kde byl
230
00:12:22,040 --> 00:12:23,760
a s kým.
231
00:12:23,840 --> 00:12:24,680
Jo.
232
00:12:28,720 --> 00:12:30,840
Musíme rychle,
aby nás ve škole nesháněli.
233
00:12:39,480 --> 00:12:41,200
Můžeme to vyhodit na skládce.
234
00:12:41,280 --> 00:12:43,040
Všude mají kamery.
235
00:12:51,560 --> 00:12:52,960
Co to sakra děláte?
236
00:12:56,200 --> 00:12:57,440
To je smrad.
237
00:12:57,520 --> 00:12:59,640
- Co sakra...
- To je lama!
238
00:12:59,920 --> 00:13:00,800
Alpaka.
239
00:13:01,240 --> 00:13:02,680
Proč tu máš hlavu lamy?
240
00:13:02,760 --> 00:13:03,720
Alpaky.
241
00:13:03,800 --> 00:13:07,480
Protože po té párty
mi tenhle klaun házel kamínky na okno.
242
00:13:08,240 --> 00:13:09,440
Když jsem vykoukl...
243
00:13:12,000 --> 00:13:14,280
Byl sjetej a v ruce držel tohle.
244
00:13:14,760 --> 00:13:16,040
Ale proč je to tady?
245
00:13:16,640 --> 00:13:17,680
Nemohl jít domů.
246
00:13:17,800 --> 00:13:19,560
Byla to naprostá hrůza.
247
00:13:19,800 --> 00:13:21,000
- Musel tu přespat.
- Fajn.
248
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
Co tu ještě dělá?
249
00:13:22,440 --> 00:13:24,760
Snažíme se vymyslet, jak se jí zbavit.
250
00:13:28,800 --> 00:13:30,720
Mikeu? Co je?
251
00:13:32,320 --> 00:13:33,680
Co to děláš?
252
00:13:40,880 --> 00:13:42,920
To mě podrž. Vypadali jste divně.
253
00:13:43,480 --> 00:13:44,320
To bylo...
254
00:13:44,760 --> 00:13:47,120
Jako tu noc.
Nevím, co jsem si vzal,
255
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
ale mám to pořád v těle.
256
00:13:50,280 --> 00:13:52,880
Někdo mi musel něco hodit do pití.
257
00:13:54,080 --> 00:13:55,200
Ne, bylo to šílené.
258
00:13:55,520 --> 00:13:57,760
Nemáš míchat trávu s vodkou.
259
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
To už tu bylo.
260
00:13:59,040 --> 00:14:00,600
- Ne, ne takhle.
- Jo.
261
00:14:01,320 --> 00:14:02,480
Vyjels po Dantem.
262
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
A tys s ním někam šla.
263
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
Můžeme se zbavit té hlavy?
264
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
- Ale ne!
- Co je?
265
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
Můj táta.
266
00:14:36,480 --> 00:14:37,800
Co to tvoje máma dělá?
267
00:14:38,480 --> 00:14:40,840
Nějakou zahradnickou jógu.
268
00:14:41,240 --> 00:14:42,960
Táta nás tady uvidí.
269
00:14:44,120 --> 00:14:45,840
Musíme se toho dneska zbavit.
270
00:15:09,400 --> 00:15:11,920
Dovolali jste se k Priceovým.
271
00:15:12,000 --> 00:15:14,360
- Chcete-li nechat vzkaz pro...
- Ryana!
272
00:15:14,760 --> 00:15:16,600
No tak, prosím.
273
00:15:16,680 --> 00:15:19,440
- Proč musím být poslední?
- Jsi nejmladší.
274
00:15:19,520 --> 00:15:21,160
K čemu vůbec pevnou linku?
275
00:15:21,480 --> 00:15:22,920
Kluci!
276
00:15:23,200 --> 00:15:24,040
Velmi...
277
00:15:24,560 --> 00:15:26,520
Au! Hej! Co to děláš?
278
00:15:26,600 --> 00:15:28,640
Bolí to, co? Přesně tak.
279
00:15:28,720 --> 00:15:29,640
Přestaňte.
280
00:15:29,720 --> 00:15:32,040
No tak, chci po vás jen maličkost.
281
00:15:33,320 --> 00:15:37,200
Dovolali jste se k Priceovým.
Chcete-li nechat vzkaz pro...
282
00:15:37,280 --> 00:15:38,120
- Adama.
- Corinne.
283
00:15:38,200 --> 00:15:39,840
- Thomase.
- Nebo Ryana.
284
00:15:39,920 --> 00:15:41,440
...mluvte po pípnutí.
285
00:15:42,920 --> 00:15:44,400
- Vidíte?
- Hračka.
286
00:15:44,480 --> 00:15:45,960
Tohle je rodinný telefon.
287
00:15:46,040 --> 00:15:49,920
- Ať se vám to líbí nebo ne, jsme rodina!
- To bylo super.
288
00:15:50,120 --> 00:15:52,000
Přestaň!
289
00:15:52,600 --> 00:15:53,720
Proboha!
290
00:16:00,480 --> 00:16:01,400
Být vámi...
291
00:16:02,400 --> 00:16:04,760
zažádala bych o testy DNA vašich synů.
292
00:16:08,960 --> 00:16:10,200
Jistě. Moment.
293
00:16:11,760 --> 00:16:12,800
Jo.
294
00:16:14,720 --> 00:16:15,560
Zdravím.
295
00:16:16,120 --> 00:16:16,960
Prodáváte...
296
00:16:17,720 --> 00:16:20,480
- sady na testování DNA?
- Ano.
297
00:16:22,320 --> 00:16:23,440
TEST OTCOVSTVÍ
298
00:16:29,360 --> 00:16:31,480
Vezměte tři prameny vlasů i s kořínky.
299
00:16:33,280 --> 00:16:35,960
STERILNÍ APLIKÁTORY S POLYESTEROVÝM HROTEM
300
00:16:45,920 --> 00:16:46,960
A co kluci?
301
00:16:47,200 --> 00:16:48,560
- Kluci?
- Jsou moji?
302
00:16:59,960 --> 00:17:01,720
- Jsou moji?
- Ano!
303
00:17:01,960 --> 00:17:03,760
Jak se na to vůbec můžeš ptát?
304
00:17:13,599 --> 00:17:14,800
Byla tam jedna žena.
305
00:17:15,280 --> 00:17:16,560
Suzanne Hopeová.
306
00:17:16,880 --> 00:17:18,200
Předstírala těhotenství?
307
00:17:41,520 --> 00:17:43,200
- Ahoj.
- Ahoj.
308
00:17:43,440 --> 00:17:44,280
Co se děje?
309
00:17:44,840 --> 00:17:47,440
Nic. Mám na radnici schůzku s vývojáři.
310
00:17:48,360 --> 00:17:50,360
Kvůli právním záležitostem.
311
00:17:50,720 --> 00:17:51,680
Jo, říkals to.
312
00:17:52,720 --> 00:17:54,880
- Ta důležitá schůzka s radou.
- Jo.
313
00:17:55,440 --> 00:17:57,400
Všechno je v pořádku.
314
00:17:58,120 --> 00:17:59,320
Tak co máš na srdci?
315
00:18:00,080 --> 00:18:04,360
Rád tě vidím, ale nepřijels jen tak, ne?
316
00:18:05,520 --> 00:18:06,360
Ne.
317
00:18:08,960 --> 00:18:11,200
Můžeš mi najít jednu ženu?
318
00:18:11,720 --> 00:18:12,720
Suzanne Hopeovou.
319
00:18:13,920 --> 00:18:14,840
Je jí...
320
00:18:15,440 --> 00:18:18,840
něco přes dvacet
a nejspíš bydlí v okruhu 50 kilometrů.
321
00:18:19,320 --> 00:18:20,520
Kdo myslíš, že jsem?
322
00:18:21,600 --> 00:18:23,960
Bývalý polda,
co bude úspěšnější než já.
323
00:18:24,720 --> 00:18:27,400
Ne pro nic za nic.
Odpustím ti dnešní schůzku.
324
00:18:28,480 --> 00:18:30,200
Ne, nakrm děti.
325
00:18:31,040 --> 00:18:31,880
Naúčtuj mi to.
326
00:18:34,200 --> 00:18:35,040
Suzanne Hopeová?
327
00:18:35,880 --> 00:18:37,040
Co ještě o ní víš?
328
00:18:38,800 --> 00:18:41,680
Občas předstírá, že je těhotná.
329
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
V osmém měsíci. Nosí falešné...
330
00:18:45,080 --> 00:18:45,920
bříško.
331
00:18:46,760 --> 00:18:47,840
Kamarádka mé ženy.
332
00:18:48,600 --> 00:18:50,080
Tak se zeptej své ženy.
333
00:18:54,200 --> 00:18:55,800
Uvidím, co se dá dělat.
334
00:18:56,680 --> 00:18:58,000
A ty zachraň můj dům.
335
00:19:33,680 --> 00:19:35,760
- Ahoj.
- Dobře, že voláš.
336
00:19:35,840 --> 00:19:38,840
Ten dárek, cos mi poslala...
Je u něj balonek?
337
00:19:40,640 --> 00:19:44,880
- Co je to? Ještě jsem to neviděla.
- Radši to otevři, až budeš sama.
338
00:19:45,080 --> 00:19:45,920
Proč?
339
00:19:46,000 --> 00:19:47,840
Ne, to je fuk.
340
00:19:47,920 --> 00:19:50,720
Co děláš večer?
Chci tě vidět. Můžu se stavit.
341
00:19:50,800 --> 00:19:53,120
Ne dřív než v šest, jedu do města.
342
00:19:53,600 --> 00:19:55,160
Sejdeš se s Kimberley?
343
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
Snad ano.
344
00:19:56,480 --> 00:19:59,880
Dobře, potřebuju se s tebou
o něčem poradit.
345
00:19:59,960 --> 00:20:02,800
- Danteho telefon.
- Heidi, budu muset jít.
346
00:20:02,880 --> 00:20:04,160
Kam mám večer přijít?
347
00:20:04,680 --> 00:20:06,120
K tobě, nebo do kavárny?
348
00:20:06,920 --> 00:20:08,520
Přijď do kavárny.
349
00:20:08,720 --> 00:20:10,120
Fajn, tak kolem osmé.
350
00:20:11,360 --> 00:20:12,800
- Dobře, ahoj.
- Ahoj.
351
00:20:17,520 --> 00:20:19,360
Podívej na tu divnou aplikaci.
352
00:20:19,440 --> 00:20:21,360
Je to mapa bez názvů míst.
353
00:20:21,440 --> 00:20:23,880
Není tam nic, žádná čísla silnic, nic.
354
00:20:23,960 --> 00:20:26,000
Ale pokud to tam znáš...
355
00:20:26,640 --> 00:20:29,160
- To je tady v okolí.
- Podívej. Pustina.
356
00:20:29,640 --> 00:20:32,720
Je tam špendlík.
Necelé dva kilometry od té alpaky.
357
00:20:33,520 --> 00:20:36,520
Je tam spousta anonymních zpráv.
Před třemi dny...
358
00:20:36,600 --> 00:20:37,720
...se tam něco dělo.
359
00:20:37,800 --> 00:20:39,040
„Už jdeme.“
360
00:20:39,120 --> 00:20:40,800
„Dostaneme tě.“ „Vidím tě.“
361
00:20:41,160 --> 00:20:42,360
Ale nic konkrétního.
362
00:20:42,880 --> 00:20:45,320
Aby lidi jako my nevěděli, o co jde.
363
00:20:46,920 --> 00:20:49,120
Fajn, odvez nás na to označené místo.
364
00:20:50,000 --> 00:20:53,120
- Neotevřeš nejdřív tu krabici s balonkem?
- Ne, díky.
365
00:20:53,880 --> 00:20:54,960
Proč? Podíval ses?
366
00:20:55,040 --> 00:20:55,960
Jistěže ne.
367
00:21:21,720 --> 00:21:24,240
Před deseti lety radní z různých stran
368
00:21:24,320 --> 00:21:26,840
rozhodli o vyklizení slumů v této ulici.
369
00:21:27,600 --> 00:21:31,240
A teď nabízíme 240 lukrativních
370
00:21:31,320 --> 00:21:34,560
jedno, dvou a třípokojových bytů,
z nichž je 25 procent
371
00:21:35,240 --> 00:21:37,360
cenově dostupných, a přesto jeden...
372
00:21:37,880 --> 00:21:39,080
jeden muž...
373
00:21:39,160 --> 00:21:40,000
jeho klient,
374
00:21:40,200 --> 00:21:43,520
hodlá zabránit lepšímu životu
500 lidí, a to jen proto,
375
00:21:43,760 --> 00:21:46,640
- že jeho zanedbaný dům je jeho hrad.
- Má svá práva.
376
00:21:46,880 --> 00:21:49,520
Rada proti němu
vydala příkaz k vyvlastnění.
377
00:21:49,600 --> 00:21:52,200
Budeme s nimi, vámi
a vaší firmou bojovat.
378
00:21:52,280 --> 00:21:54,840
Nechcete poskytovat
cenově dostupné bydlení.
379
00:21:54,920 --> 00:21:58,000
Po zahájení stavby
budete tvrdit, že náklady stoupají
380
00:21:58,080 --> 00:22:00,680
a těch 25 % klesne na 20 a pak na deset...
381
00:22:00,760 --> 00:22:02,440
Projekt je vyčíslen správně.
382
00:22:02,680 --> 00:22:04,840
Naštěstí se možná nedozvíme pravdu.
383
00:22:04,920 --> 00:22:05,760
Naštěstí?
384
00:22:06,760 --> 00:22:07,880
Co tím myslíte?
385
00:22:09,120 --> 00:22:10,200
Rada to potřebuje.
386
00:22:10,400 --> 00:22:13,000
Země to potřebuje.
Další bydlení je důležité.
387
00:22:13,080 --> 00:22:16,280
- Člověk bez domova přestává být člověkem.
- Jde vám jen o peníze.
388
00:22:16,360 --> 00:22:18,560
Chci posílit 500 lidí
389
00:22:18,640 --> 00:22:20,840
oproti vašemu jedinému člověku.
390
00:22:21,520 --> 00:22:23,720
Děláte to pro bono? Neřekl bych.
391
00:22:23,800 --> 00:22:25,320
Kolik si účtujete?
392
00:22:25,400 --> 00:22:28,080
Kolik jste si vydělal
za poslední tři roky?
393
00:22:28,160 --> 00:22:29,320
Tady nejde o můj...
394
00:22:29,400 --> 00:22:31,120
Je tohle nějaká charita,
395
00:22:31,200 --> 00:22:33,200
nebo úspěšný právník?
396
00:22:33,760 --> 00:22:34,720
Asi to uhodnu.
397
00:22:40,680 --> 00:22:43,080
NAŠEL JSEM JI
398
00:22:44,400 --> 00:22:45,640
Adame, máš chvilku?
399
00:22:47,640 --> 00:22:49,000
Proč jsi mě nevaroval?
400
00:22:49,400 --> 00:22:52,320
Proč ses neozval?
Netušil jsem, že jsi vlastníkem.
401
00:22:52,920 --> 00:22:55,320
- Jsem tichý společník.
- Tak tichý ne.
402
00:22:57,320 --> 00:22:58,360
Tati...
403
00:22:58,600 --> 00:23:01,280
- Na té ulici jsem vyrůstal.
- Byla to díra.
404
00:23:01,640 --> 00:23:03,840
Mám na ni pár nejranějších vzpomínek.
405
00:23:03,920 --> 00:23:06,800
Poslyš, taky k tomu místu něco cítím.
406
00:23:06,880 --> 00:23:09,400
Tak na tom jen nevydělávej,
ale něco dávej.
407
00:23:09,480 --> 00:23:11,320
No tak, jsi sentimentální.
408
00:23:12,400 --> 00:23:14,440
Kdo normální by tam teď chtěl žít?
409
00:23:15,080 --> 00:23:16,000
Martin Killane.
410
00:23:16,560 --> 00:23:17,960
Řekl jsem „normální“.
411
00:23:19,840 --> 00:23:22,480
No tak. Chci tu oblast vylepšit.
412
00:23:23,360 --> 00:23:24,920
Jak se mají Thomas a Ryan?
413
00:23:25,000 --> 00:23:26,800
Kdybys zavolal, věděl bys to.
414
00:23:26,880 --> 00:23:28,800
Možná to nikdy nezažiješ,
415
00:23:28,880 --> 00:23:31,320
ale mít druhou rodinu je časově náročné.
416
00:23:31,400 --> 00:23:32,480
Jsou to tví vnuci.
417
00:23:32,800 --> 00:23:35,400
- A moji synové jsou tví bratři.
- Nevlastní.
418
00:23:35,480 --> 00:23:36,720
Kdy ty zavoláš jim?
419
00:23:39,600 --> 00:23:41,040
Pane Pricei, auto je tu.
420
00:23:42,240 --> 00:23:45,320
Až bude po všem,
zkusme se vídat častěji.
421
00:23:45,400 --> 00:23:48,680
Všichni. Wendy, Corinne, kluci.
Jak se má vůbec Corinne?
422
00:23:48,760 --> 00:23:50,200
Co dělá? Má se dobře?
423
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
Jo, má se fajn.
424
00:23:52,880 --> 00:23:54,440
Dobře. Mám Corinne rád.
425
00:23:58,480 --> 00:24:01,840
Samozřejmě mě každý měsíc
informuje o Thomasovi a Ryanovi.
426
00:24:21,440 --> 00:24:22,680
Ahoj, mami.
427
00:24:23,560 --> 00:24:24,720
Jsi v pořádku?
428
00:24:25,960 --> 00:24:28,200
- Milé překvápko.
- Co tu děláš?
429
00:24:28,280 --> 00:24:31,200
- Já myslela, že máš přednášky.
- Brzy ráno.
430
00:24:31,280 --> 00:24:33,600
Mnohobuněčnost a buněčná komunikace.
431
00:24:33,680 --> 00:24:35,040
- Aha.
- Co tu děláš?
432
00:24:36,720 --> 00:24:37,840
Hezká kabelka.
433
00:24:37,920 --> 00:24:40,280
Takže jsi tu na nákupech?
434
00:24:40,840 --> 00:24:42,000
- Asi ano.
- Bezva.
435
00:24:42,080 --> 00:24:45,520
Včera jsem v loterii uhodla čtyři čísla.
Zvu tě na oběd.
436
00:24:45,600 --> 00:24:47,960
Zajdeme si na jídlo. Čtyři ze šesti.
437
00:24:48,040 --> 00:24:51,280
Čekala jsem stovky
možná tisíce liber, ale 62.
438
00:24:51,360 --> 00:24:54,400
- Na oběd to stačí. Bez debat...
- Co když ti řeknu,
439
00:24:54,480 --> 00:24:56,480
že vím, proč si to můžeš dovolit?
440
00:24:57,680 --> 00:25:00,280
I tohle, protože vím všechno.
441
00:25:01,280 --> 00:25:02,880
FindYourSugarBaby.com.
442
00:25:04,520 --> 00:25:06,240
Mami, to je... Poslouchej mě.
443
00:25:06,320 --> 00:25:09,440
Starší muži jen chtějí
jít na večeři s mladými ženami.
444
00:25:09,520 --> 00:25:10,720
Nic víc.
445
00:25:10,800 --> 00:25:12,040
Je toho spoustu.
446
00:25:15,480 --> 00:25:17,480
A momentálně to táhneš se třemi.
447
00:25:17,760 --> 00:25:18,600
Co potom jsi?
448
00:25:18,680 --> 00:25:20,000
- Od koho to víš?
- To je fuk.
449
00:25:20,080 --> 00:25:21,200
- Není.
- Fajn.
450
00:25:21,280 --> 00:25:23,600
Neznám je. Zastavily mě na ulici.
451
00:25:23,840 --> 00:25:24,880
Proč? Co chtěly?
452
00:25:25,320 --> 00:25:26,280
Deset tisíc.
453
00:25:26,720 --> 00:25:29,080
- Cože?
- Jinak tohle všechno...
454
00:25:29,800 --> 00:25:31,120
zveřejní na internetu,
455
00:25:31,200 --> 00:25:33,160
aby to všichni viděli.
456
00:25:33,240 --> 00:25:35,560
Teď je to skryté, ale nabouraly se tam.
457
00:25:36,560 --> 00:25:39,680
A když nezaplatím,
co bude s tvou skvělou budoucností?
458
00:25:40,000 --> 00:25:42,200
Chceš být vědkyní, zapomeň na to.
459
00:25:42,320 --> 00:25:45,720
Chceš učit a nadchnout děti pro vědu...
460
00:25:46,320 --> 00:25:48,920
Zaměstnavatelé si teď každého prověřují.
461
00:25:49,480 --> 00:25:52,080
Včetně sociálních sítí a tohle...
462
00:25:52,400 --> 00:25:54,080
bude u tvého profilu.
463
00:25:55,880 --> 00:25:57,400
Bože, co jsem to udělala?
464
00:25:58,280 --> 00:25:59,120
Proč?
465
00:25:59,600 --> 00:26:03,760
- Prostě... se mi to vymklo.
- Proč jsi s tím vůbec začala?
466
00:26:03,840 --> 00:26:06,520
Za tři roky na vejšce
jsi 60 tisíc v mínusu.
467
00:26:06,600 --> 00:26:09,360
- No tak.
- Ne, je to tak, 60 táců.
468
00:26:09,440 --> 00:26:12,280
Které můžeš splácet,
až si začneš vydělávat.
469
00:26:12,360 --> 00:26:13,360
Pak to nic není.
470
00:26:13,440 --> 00:26:15,640
Možná pro tebe. Ale ne pro mě.
471
00:26:17,880 --> 00:26:18,800
Promiň.
472
00:26:18,880 --> 00:26:20,880
Zlatíčko.
473
00:26:20,960 --> 00:26:22,160
Moc mě to mrzí.
474
00:26:26,320 --> 00:26:27,840
To bude dobrý.
475
00:26:28,960 --> 00:26:30,840
Zaplatím, dostanou to dnes.
476
00:26:30,920 --> 00:26:31,880
Z čeho?
477
00:26:31,960 --> 00:26:34,440
Z kavárny,
z úspor na dovolenou s Johannou.
478
00:26:34,520 --> 00:26:35,960
Ne, šetříš na ni dlouho.
479
00:26:36,040 --> 00:26:38,840
Myslíš, že budu chtít jet,
když tohle nevyřešíš?
480
00:26:39,840 --> 00:26:41,400
Splatím ti to, mami.
481
00:26:41,480 --> 00:26:43,080
Ne.
482
00:26:43,560 --> 00:26:46,040
Slíbíš mi, že s tím hned skončíš.
483
00:26:46,120 --> 00:26:48,600
Slibuju, už se to nestane.
484
00:26:48,680 --> 00:26:49,640
- Jen...
- Jasný?
485
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Jen to prosím neříkej tátovi.
486
00:26:52,000 --> 00:26:53,640
Dobře, táta se to nedozví.
487
00:26:54,480 --> 00:26:55,680
Nikdy se to nestalo.
488
00:26:57,200 --> 00:26:58,040
Dobře?
489
00:27:00,000 --> 00:27:01,240
Ach bože.
490
00:27:20,040 --> 00:27:21,320
Musíme tudy.
491
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
Mejdan.
492
00:27:40,400 --> 00:27:41,360
I s táborákem.
493
00:27:42,600 --> 00:27:44,760
Tohle je to místo. Špendlík je tady.
494
00:27:46,520 --> 00:27:48,440
Ta alpaka byla odsud jak daleko?
495
00:27:49,560 --> 00:27:52,840
- Necelé dva kiláky tam.
- A Danteho jsme našli...
496
00:27:52,920 --> 00:27:54,560
Půl kiláku tamtím směrem...
497
00:27:55,280 --> 00:27:57,120
Takže táborák, alpaka...
498
00:27:58,360 --> 00:27:59,240
Dante.
499
00:28:01,120 --> 00:28:02,480
Byla tu spousta lidí.
500
00:28:03,160 --> 00:28:04,640
A nikdo si nestěžoval?
501
00:28:09,280 --> 00:28:10,600
Dante se probral.
502
00:28:10,680 --> 00:28:14,080
Potřebujeme tu pátrací tým,
a my s ním mezitím promluvíme.
503
00:28:14,800 --> 00:28:16,320
O tátovi jsem nevěděl.
504
00:28:16,400 --> 00:28:17,520
Tohle je můj domov!
505
00:28:17,600 --> 00:28:19,920
Vlastní spoustu firem.
Nevěděl jsem, že i tuhle.
506
00:28:20,120 --> 00:28:21,720
- To je zmetek!
- Já vím.
507
00:28:21,800 --> 00:28:23,520
Býval to můj soused!
508
00:28:23,600 --> 00:28:25,680
To je fuk. Zákon je na tvé straně.
509
00:28:25,760 --> 00:28:27,320
On a jeho firma nevyhrají.
510
00:28:27,880 --> 00:28:29,160
Snad máš pravdu.
511
00:28:32,480 --> 00:28:33,680
Pojď za mnou.
512
00:28:34,000 --> 00:28:35,880
Našel jsem tu Suzanne Hopeovou.
513
00:28:36,520 --> 00:28:41,280
Našel jsem tři,
ale jen jedné je něco přes dvacet.
514
00:28:42,200 --> 00:28:43,520
Tady jsem nikdy nebyl.
515
00:28:47,320 --> 00:28:48,480
Co je tohle?
516
00:28:50,240 --> 00:28:52,960
To je mé ženy.
Když tu byla, nesnášel jsem je.
517
00:28:53,040 --> 00:28:55,680
A když odešla, zalíbily se mi.
518
00:28:56,680 --> 00:28:57,720
Pojď dál.
519
00:29:00,280 --> 00:29:03,600
Pořád dělám na jednom
nevyřešeném případu pohřešovaných.
520
00:29:03,680 --> 00:29:04,520
No...
521
00:29:05,200 --> 00:29:07,040
Když ti nikdo nepomůže najít blízkého...
522
00:29:07,120 --> 00:29:10,000
...je to krutý svět...
523
00:29:10,840 --> 00:29:11,800
...když nevíš...
524
00:29:12,640 --> 00:29:14,360
proč je pryč a kde.
525
00:29:15,560 --> 00:29:16,640
To je to nejhorší.
526
00:29:17,640 --> 00:29:18,520
Takže...
527
00:29:18,600 --> 00:29:21,840
je fajn dát některým aspoň malou naději.
528
00:29:22,960 --> 00:29:24,120
Když o tom mluvíme,
529
00:29:24,360 --> 00:29:25,200
tady to máš.
530
00:29:26,400 --> 00:29:27,360
Suzanne Hopeová.
531
00:29:28,120 --> 00:29:29,080
Adresa.
532
00:29:30,160 --> 00:29:31,000
Díky.
533
00:29:31,560 --> 00:29:32,400
Promiň.
534
00:29:33,160 --> 00:29:34,000
Můj nejmladší.
535
00:29:35,200 --> 00:29:36,480
Ahoj. Nevolala máma?
536
00:29:36,560 --> 00:29:37,400
Ne.
537
00:29:37,960 --> 00:29:39,920
Je zamčeno. Nemůžu dovnitř.
538
00:29:40,000 --> 00:29:41,840
Kde je? Umírám hlady.
539
00:29:42,080 --> 00:29:44,400
- Proč nemůžeš dovnitř?
- Nemám klíč.
540
00:29:44,600 --> 00:29:45,960
Je pod květináčem.
541
00:29:46,240 --> 00:29:47,160
Není tam.
542
00:29:47,600 --> 00:29:49,280
Co kdybys šel k Trippovi?
543
00:29:49,640 --> 00:29:50,960
Mám úkoly.
544
00:29:51,040 --> 00:29:52,200
Tři.
545
00:29:52,800 --> 00:29:54,000
Učebnice mám doma,
546
00:29:54,080 --> 00:29:57,040
mám hlad a potřebuju na záchod.
547
00:30:38,160 --> 00:30:39,360
Chodí s Thomasem.
548
00:30:46,680 --> 00:30:47,560
Promiňte.
549
00:30:47,760 --> 00:30:49,520
- Dante?
- Dante? Sestro!
550
00:30:51,960 --> 00:30:53,640
- Co je s ním?
- Nepanikařte.
551
00:30:53,720 --> 00:30:55,080
Co? Co tím myslíte?
552
00:30:55,280 --> 00:30:56,560
Asi bude nejlepší...
553
00:31:11,600 --> 00:31:13,960
Promiňte, děcka. Můžete na slovíčko?
554
00:31:16,600 --> 00:31:19,960
Jsem detektiv seržant Griffinová
a tohle je detektiv Ross.
555
00:31:20,040 --> 00:31:22,360
Jste Danteho kamarádi?
Chodíte spolu do školy?
556
00:31:22,600 --> 00:31:24,080
- Jo...
- Kamarádi ani ne.
557
00:31:25,280 --> 00:31:27,520
Nejsme nejlepší kamarádi.
558
00:31:27,600 --> 00:31:30,080
Jsme jeho kamarádi. Co to povídáš?
559
00:31:30,160 --> 00:31:31,280
To nic.
560
00:31:31,840 --> 00:31:33,320
Teď je na správném místě.
561
00:31:34,160 --> 00:31:36,840
Když už jste tady, nevíte něco o setkání
562
00:31:37,200 --> 00:31:38,400
tu noc v lese?
563
00:31:39,040 --> 00:31:41,240
Před třemi dny, kdy měl Dante nehodu.
564
00:31:42,400 --> 00:31:43,400
- Ne.
- Bohužel.
565
00:31:44,560 --> 00:31:47,080
Dante spadl. Spadl z pořádné výšky, což...
566
00:31:47,800 --> 00:31:50,520
vyvolává otázky, jestli byl sám nebo...
567
00:31:51,120 --> 00:31:54,040
jestli se na tom nepodílel někdo další.
568
00:31:55,160 --> 00:31:57,600
Protože pokud ano, mohlo by to být vážné.
569
00:31:58,200 --> 00:31:59,800
Zvlášť pokud to nepřežije.
570
00:32:05,440 --> 00:32:06,800
Co ještě vám mohu říct?
571
00:32:07,320 --> 00:32:09,040
- Toxikologie?
- Jo.
572
00:32:09,440 --> 00:32:11,960
Dante měl v těle konopí
573
00:32:12,040 --> 00:32:14,400
a extázi, takže...
574
00:32:14,920 --> 00:32:16,840
bere extázi pravidelně?
575
00:32:18,920 --> 00:32:19,760
Nevím.
576
00:32:20,960 --> 00:32:21,800
Dobře.
577
00:32:22,560 --> 00:32:23,440
Zapsali jste se?
578
00:32:23,520 --> 00:32:24,360
- Jo.
- Jo.
579
00:32:24,440 --> 00:32:25,520
- Předtím.
- Jo.
580
00:32:25,800 --> 00:32:26,640
Bezva.
581
00:32:26,920 --> 00:32:30,760
Protože jestli s tím nepohneme,
provedeme celoplošný test na drogy
582
00:32:31,160 --> 00:32:33,880
u Danteho přátel, nejspíš ve škole.
583
00:32:37,000 --> 00:32:37,840
Dobře, díky.
584
00:32:38,480 --> 00:32:39,320
Díky.
585
00:32:45,840 --> 00:32:47,560
Nemůžeš testovat celý ročník.
586
00:32:47,640 --> 00:32:48,600
Ani nemusím.
587
00:32:48,840 --> 00:32:52,200
Mám, co chci.
Viděls, jak se tvářili? Něco tají.
588
00:32:56,160 --> 00:32:57,520
Kde jsi?
589
00:32:58,280 --> 00:32:59,480
Pospěš si, mám hlad.
590
00:32:59,560 --> 00:33:00,400
Dobře.
591
00:33:00,480 --> 00:33:01,560
Co je k večeři?
592
00:33:03,000 --> 00:33:04,680
Nevím. Objednáme si pizzu?
593
00:33:05,320 --> 00:33:06,680
Jo, dobře.
594
00:33:07,160 --> 00:33:08,000
Kartu.
595
00:33:08,800 --> 00:33:09,880
Tati, kartu.
596
00:33:10,320 --> 00:33:11,760
- Co?
- Kartu na pizzu.
597
00:33:11,840 --> 00:33:12,720
Jo.
598
00:33:13,560 --> 00:33:14,400
Tady.
599
00:33:15,000 --> 00:33:16,040
Bez ančoviček?
600
00:33:17,280 --> 00:33:18,720
Objednej i pro Thomase.
601
00:33:20,240 --> 00:33:22,160
- Ahoj.
- Už ti zavolala?
602
00:33:22,400 --> 00:33:23,240
Ne, nic.
603
00:33:24,240 --> 00:33:25,720
Dobře. Podívej.
604
00:33:26,680 --> 00:33:29,160
Aby sis nemyslel,
že jsem ti něco tajila...
605
00:33:29,480 --> 00:33:30,360
Její zpráva.
606
00:33:31,240 --> 00:33:32,080
„Nepřijdu.“
607
00:33:32,840 --> 00:33:33,800
Nic víc.
608
00:33:37,720 --> 00:33:40,520
Říkalas, že víš,
že máme s Corinne problémy.
609
00:33:41,280 --> 00:33:44,400
- Něco s ní nebylo v pořádku.
- Proč si to myslíš?
610
00:33:45,200 --> 00:33:47,280
V poslední době byla nervózní.
611
00:33:47,360 --> 00:33:49,800
Chovala se, nevím... jako ty teď.
612
00:33:50,080 --> 00:33:51,120
Byla ve stresu.
613
00:33:52,400 --> 00:33:53,320
Volals policii?
614
00:33:54,040 --> 00:33:57,240
Co bych řekl? Poslala zprávu,
že potřebuje pauzu.
615
00:33:57,720 --> 00:33:58,880
Nevíš proč?
616
00:34:00,680 --> 00:34:02,080
- Promiň.
- Ne, to je...
617
00:34:05,240 --> 00:34:06,840
Volalas té právničce ohledně Elly?
618
00:34:09,000 --> 00:34:12,320
Bojím se, že jakmile to spustím,
vymkne se to z rukou
619
00:34:12,400 --> 00:34:14,320
a pro Ellu to bude ještě horší.
620
00:34:15,480 --> 00:34:17,440
Takže pořád o tom přemýšlím.
621
00:34:18,280 --> 00:34:22,239
Ale kdyby sis chtěl
kdykoli promluvit nebo tak...
622
00:34:22,960 --> 00:34:23,880
přijď.
623
00:34:24,480 --> 00:34:25,360
Dobře.
624
00:34:27,159 --> 00:34:28,040
Díky.
625
00:34:28,320 --> 00:34:29,159
Hej.
626
00:34:29,600 --> 00:34:32,000
- Nikomu to nevykecám.
- Díky, Vicky.
627
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
Daisy, chceš hodit domů?
628
00:34:36,880 --> 00:34:37,719
Ne, díky.
629
00:34:37,800 --> 00:34:38,760
V kolik přijdeš?
630
00:34:39,280 --> 00:34:40,120
Nevím, mami.
631
00:34:40,360 --> 00:34:43,199
Ne teď, ne brzy, ne pozdě.
632
00:34:43,280 --> 00:34:46,560
Hej, Mikeu, čekal jsem,
že mě ráno svezeš.
633
00:34:46,639 --> 00:34:49,159
A já čekal,
že můj táta bude mít kalhoty.
634
00:34:56,400 --> 00:34:58,400
KONOPÍ
635
00:34:58,480 --> 00:35:00,320
JAK DLOUHO ZŮSTÁVÁ V TĚLE
636
00:35:02,840 --> 00:35:05,800
Asi už vím, jak se zbavit té alpačí hlavy.
637
00:35:05,880 --> 00:35:06,800
Jo, ne...
638
00:35:07,680 --> 00:35:10,200
„V moči se konopí drží 13 dní.“
639
00:35:10,360 --> 00:35:12,040
A co to, co mi dali do pití?
640
00:35:12,120 --> 00:35:14,720
- Aspoň zjistíš, co to bylo.
- Tráva a vodka.
641
00:35:14,800 --> 00:35:15,640
Ale...
642
00:35:15,960 --> 00:35:17,440
Daisy, co tu vůbec děláš?
643
00:35:17,520 --> 00:35:19,680
Asi vím, jak vám policie dá pokoj.
644
00:35:20,360 --> 00:35:21,920
Ale jestli nemáte zájem...
645
00:35:23,760 --> 00:35:27,760
Spojíme to s tímhle. Došlo k tomu
před dvěma měsíci o osm kiláků dál.
646
00:35:28,240 --> 00:35:29,120
Takže...
647
00:35:30,520 --> 00:35:33,240
Pohřbíme tu hlavu v lese
se satanskými symboly kolem.
648
00:35:34,920 --> 00:35:35,800
Takhle.
649
00:35:50,280 --> 00:35:51,920
CUKROVÁ KAVÁRNA
650
00:35:57,480 --> 00:35:58,480
Prokrista.
651
00:36:15,560 --> 00:36:16,480
Podívejte.
652
00:36:19,200 --> 00:36:22,800
Je to ztopořený penis,
kdybyste ještě žádný neviděli.
653
00:36:31,720 --> 00:36:33,720
Jsem v Danteho anonymní aplikaci
654
00:36:33,800 --> 00:36:36,120
a tyhle se teď daly do pohybu.
655
00:36:38,600 --> 00:36:41,480
Je to jako GeoZilla nebo Glympse.
656
00:36:42,560 --> 00:36:43,960
Ukazuje lokaci přátel,
657
00:36:44,040 --> 00:36:45,840
ale nezobrazuje, o koho jde.
658
00:36:47,520 --> 00:36:49,080
Možná je odlišují barvy.
659
00:36:51,360 --> 00:36:52,600
Kde to bylo odsud?
660
00:36:53,280 --> 00:36:55,720
Jsme dost blízko,
aby si to policie spojila?
661
00:36:58,080 --> 00:36:58,920
Ještě dál.
662
00:37:06,040 --> 00:37:07,200
Zlato, jsem tady.
663
00:37:08,000 --> 00:37:10,440
Jo, musím jít. Zavolám ti pak.
664
00:37:10,920 --> 00:37:12,440
Mám tě ráda. Ahoj.
665
00:37:14,920 --> 00:37:17,000
Domů. Běž domů, no tak.
666
00:37:17,080 --> 00:37:18,800
- Já to dodělám.
- Určitě?
667
00:37:18,880 --> 00:37:20,560
Jo, běž. O účty se postarám.
668
00:37:21,200 --> 00:37:22,560
Dělám to ráda.
669
00:37:25,360 --> 00:37:27,880
MÁME ZAVŘENO
670
00:38:16,960 --> 00:38:18,440
- Zdravím.
- Jo.
671
00:38:19,560 --> 00:38:22,440
Promiňte, hledám Suzanne Hopeovou.
672
00:38:23,120 --> 00:38:24,120
Moji manželku?
673
00:38:25,480 --> 00:38:26,720
Jo, ale...
674
00:38:27,280 --> 00:38:29,080
- Není tady.
- Vy to nechápete.
675
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
Znala mou ženu.
676
00:38:32,480 --> 00:38:33,560
Corinne Priceovou.
677
00:38:33,760 --> 00:38:34,720
Seznámily se...
678
00:38:35,080 --> 00:38:36,960
- Ty hajzle!
- Co to děláte?
679
00:38:37,040 --> 00:38:37,960
Ty zmetku!
680
00:38:39,000 --> 00:38:41,120
Přestaňte!
681
00:38:41,200 --> 00:38:42,280
Dost!
682
00:38:43,320 --> 00:38:45,160
Nech mou rodinu na pokoji!
683
00:38:46,040 --> 00:38:47,560
Běž dovnitř.
684
00:38:52,800 --> 00:38:53,640
Suzanne!
685
00:38:57,160 --> 00:38:58,960
Chci s vámi mluvit o své ženě.
686
00:39:00,000 --> 00:39:02,440
Hej, zavolám policii.
687
00:39:04,200 --> 00:39:05,640
Jen je zavolej.
688
00:39:08,520 --> 00:39:11,600
- Ahoj, kamaráde.
- Tati? Hned přijeď domů.
689
00:39:11,680 --> 00:39:13,680
- Proč? Co je?
- Je tu policie!
690
00:40:02,080 --> 00:40:03,160
Máme zavřeno.
691
00:40:03,440 --> 00:40:04,280
Policie.
692
00:40:09,880 --> 00:40:11,600
Paní Doyleová?
693
00:40:11,960 --> 00:40:13,840
Jde o Kimberley? Stalo se něco?
694
00:40:13,920 --> 00:40:15,240
Je v pořádku.
695
00:40:16,160 --> 00:40:18,080
Ale musíme si o ní promluvit.
696
00:40:18,880 --> 00:40:19,760
Dobře.
697
00:40:20,360 --> 00:40:22,360
Neviděla jsem váš odznak.
698
00:40:22,560 --> 00:40:24,920
Jsem z oddělení kyberzločinů.
699
00:40:26,120 --> 00:40:27,320
- Kyberzločinů?
- Jo.
700
00:40:27,400 --> 00:40:30,560
Vyšetřujeme webové stránky
FindYourSugarBaby.com.
701
00:40:30,880 --> 00:40:31,720
Ale ne.
702
00:40:32,240 --> 00:40:34,920
Asi bych s vámi
neměla mluvit bez advokáta.
703
00:40:35,760 --> 00:40:37,720
Vaše dcera nás nezajímá.
704
00:40:37,800 --> 00:40:40,200
Co víme, Kimberley je obětí.
705
00:40:40,280 --> 00:40:41,840
Jo, ale to lidé nepochopí.
706
00:40:42,160 --> 00:40:46,360
- Až se to provalí, zničí jí to život.
- Ano, ale zaručíme jí anonymitu.
707
00:40:46,480 --> 00:40:47,600
Máte mé slovo.
708
00:40:47,840 --> 00:40:51,120
Chci najít lidi,
co stojí za těmi stránkami.
709
00:40:51,400 --> 00:40:54,560
Kteří využívají mladé ženy
jako návnadu k vydírání.
710
00:40:55,440 --> 00:40:57,400
O čemž samozřejmě víte.
711
00:40:58,120 --> 00:41:00,680
Můžete mi říct,
jak vás poprvé kontaktovali?
712
00:41:01,920 --> 00:41:06,280
Odcházela jsem odsud a na parkovišti
ke mně přistoupily dvě ženy.
713
00:41:06,600 --> 00:41:07,520
Dvě ženy?
714
00:41:07,680 --> 00:41:08,560
Jo.
715
00:41:08,880 --> 00:41:11,280
- Jak vypadaly?
- Byly...
716
00:41:11,800 --> 00:41:13,680
mladé, kolem dvacítky, hezké.
717
00:41:14,160 --> 00:41:16,800
Jedna měla kšiltovku, druhá blond vlasy.
718
00:41:17,520 --> 00:41:19,720
Byly na mě připravené. Daly mi tohle.
719
00:41:24,480 --> 00:41:25,400
Děkuju.
720
00:41:25,680 --> 00:41:26,520
Díky.
721
00:41:46,680 --> 00:41:48,120
Jak o tom vydírání víte?
722
00:41:49,160 --> 00:41:50,760
Mluvili jsme s Kimberley.
723
00:41:52,520 --> 00:41:53,360
Kdy?
724
00:41:54,560 --> 00:41:55,520
Dnes ráno.
725
00:41:55,920 --> 00:41:56,800
Aha.
726
00:42:03,360 --> 00:42:05,800
Slíbila jsem manželovi, že mu zavolám.
727
00:42:05,880 --> 00:42:07,800
Nechte to na potom, ano?
728
00:42:07,880 --> 00:42:10,720
Bude mu divné, že nevolám...
729
00:42:10,800 --> 00:42:12,440
- Jo.
- Vraťte mi to.
730
00:42:12,520 --> 00:42:14,040
- Až potom.
- Vraťte to.
731
00:42:19,720 --> 00:42:22,960
- Zabere to?
- Vy máte na starost hlavu, já symboly.
732
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
Můžeš být zticha?
733
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
Tak jo, hoď ji tam.
734
00:42:38,400 --> 00:42:39,760
Co to s tebou je?
735
00:42:39,840 --> 00:42:40,920
Nemám rád tmu.
736
00:42:41,680 --> 00:42:42,520
Tak jo.
737
00:42:44,520 --> 00:42:45,360
Zavři oči.
738
00:42:46,160 --> 00:42:48,000
- Pořád bude tma.
- Jen dýchej.
739
00:42:57,760 --> 00:42:58,600
To je ono.
740
00:43:02,040 --> 00:43:03,440
Výhoda malého mozku.
741
00:43:03,880 --> 00:43:05,280
Vždycky mu to pomohlo.
742
00:43:15,760 --> 00:43:16,640
Takže...
743
00:43:17,600 --> 00:43:18,960
tu noc s Dantem...
744
00:43:19,520 --> 00:43:20,360
Chci říct...
745
00:43:21,080 --> 00:43:22,760
stalo se něco? Vy...
746
00:43:23,920 --> 00:43:24,760
Zhasni to.
747
00:43:25,200 --> 00:43:26,040
Co je?
748
00:43:29,440 --> 00:43:30,400
Utečte!
749
00:44:13,480 --> 00:44:14,400
Zdravím.
750
00:44:15,200 --> 00:44:16,440
Už jsme spolu mluvili.
751
00:44:18,760 --> 00:44:19,880
Kamarádi tu nejsou?
752
00:44:21,120 --> 00:44:22,440
Nechceš to dát Wesovi?
753
00:44:55,200 --> 00:44:56,120
Co se děje?
754
00:44:56,440 --> 00:44:59,200
Posaďte se,
budeme pokračovat v rozhovoru.
755
00:45:11,160 --> 00:45:13,640
- Až budete chtít.
- Kdo jste? Co chcete?
756
00:45:13,920 --> 00:45:16,760
Povíte mi všechno o těch dvou ženách.
757
00:45:18,160 --> 00:45:19,200
- Ne.
- Ne?
758
00:45:19,800 --> 00:45:21,800
Vím, že jste s Kimberley nemluvil.
759
00:45:22,160 --> 00:45:24,000
Tak odsud sakra vypadněte.
760
00:45:33,920 --> 00:45:34,880
Buď zticha.
761
00:45:36,600 --> 00:45:39,760
Drž hubu, nebo tě dodělám,
762
00:45:39,840 --> 00:45:41,720
a pak začnu s Kimberley.
763
00:45:47,200 --> 00:45:48,160
Děkuju.
764
00:45:49,280 --> 00:45:51,640
Řekni mi o té ženě s kšiltovkou.
765
00:46:01,400 --> 00:46:02,280
Jasone?
766
00:46:02,920 --> 00:46:04,280
Co je? Co se děje?
767
00:46:05,640 --> 00:46:07,080
Hledáme Corinne.
768
00:46:07,520 --> 00:46:09,040
Nemusí to zajít dál.
769
00:46:10,960 --> 00:46:12,280
Běž do svého pokoje.
770
00:46:14,160 --> 00:46:15,400
To nic. Hned přijdu.
771
00:46:20,880 --> 00:46:21,840
O co jde?
772
00:46:22,400 --> 00:46:25,200
Z fotbalového klubu
zmizela vysoká částka peněz.
773
00:46:25,280 --> 00:46:26,760
Chceme si s ní promluvit.
774
00:47:08,280 --> 00:47:09,800
Katzi. Dobře.
775
00:47:10,560 --> 00:47:11,600
Tebe potřebujeme.
776
00:47:41,960 --> 00:47:43,960
Překlad titulků: Petra Kabeláčová