1 00:00:11,440 --> 00:00:13,760 - [laughing] - [woman] She's gonna love it. 2 00:00:13,840 --> 00:00:14,880 You all right with that? 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,920 Yeah. The police station's just around the corner. 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,200 Great. See you tomorrow. Thank you. 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,320 - Bye. - Bye. 6 00:00:20,400 --> 00:00:22,000 Oh, shall I add a balloon? 7 00:00:22,080 --> 00:00:24,000 [inhales] Yes, a helium one, please. 8 00:00:24,080 --> 00:00:25,440 You know where to tie it. 9 00:00:25,520 --> 00:00:27,600 [all laughing] 10 00:00:50,280 --> 00:00:51,280 Bye, love! 11 00:00:52,040 --> 00:00:53,040 See ya. 12 00:00:57,840 --> 00:00:58,840 - Oh. - Sorry. 13 00:00:59,600 --> 00:01:02,360 - No, it was my fault, 'cause I was... - Hi. How are you? 14 00:01:03,160 --> 00:01:04,720 It's "Heidi," right? Heidi Doyle? 15 00:01:04,800 --> 00:01:06,600 Sorry, I didn't mean to startle you. 16 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 What is this? 17 00:01:08,920 --> 00:01:10,480 FindYourSugarBaby.com. 18 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 What? 19 00:01:12,400 --> 00:01:16,240 Well, it's a site for men with disposable income, 20 00:01:16,320 --> 00:01:18,000 and they're set up with sugar babies. 21 00:01:18,640 --> 00:01:19,840 I'm sorry. 22 00:01:19,920 --> 00:01:21,800 What is this? Who are you? 23 00:01:21,880 --> 00:01:22,920 How'd you know my name? 24 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 The men are usually in their 40s to 60s. 25 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 They make a selection, 26 00:01:27,160 --> 00:01:29,760 and if the young women are interested, they, uh... 27 00:01:30,360 --> 00:01:31,720 open negotiations. 28 00:01:32,320 --> 00:01:34,760 Let's say the man wants to spend time with a woman 29 00:01:34,840 --> 00:01:36,760 five times in a month on particular days 30 00:01:36,840 --> 00:01:38,480 away from home when he's free, 31 00:01:38,560 --> 00:01:39,400 as it were. 32 00:01:39,560 --> 00:01:42,840 He may offer her a thousand pounds a month, she asks for two, 33 00:01:42,920 --> 00:01:45,040 they settle on 1,300 and draw up an agreement. 34 00:01:45,680 --> 00:01:47,120 It's all in there. 35 00:01:48,080 --> 00:01:50,600 You can read all their correspondence. It covers everything, 36 00:01:50,680 --> 00:01:53,480 - even non-insistence on condom use... - All right, stop this. 37 00:01:53,960 --> 00:01:55,800 Why are you telling me this? What do you want? 38 00:01:55,880 --> 00:01:57,800 Well, I want you to know what's going on. 39 00:01:58,440 --> 00:01:59,960 If someone you love is lying to you, 40 00:02:00,040 --> 00:02:01,880 we think you deserve to know the truth. 41 00:02:02,480 --> 00:02:04,800 After all those years of devotion, you've earned it. 42 00:02:05,600 --> 00:02:06,920 It's your right to know. 43 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 [sighs] 44 00:02:10,040 --> 00:02:11,160 I'll kill him. 45 00:02:11,800 --> 00:02:13,040 - Sorry? - Ian. 46 00:02:13,880 --> 00:02:15,000 My husband. 47 00:02:15,080 --> 00:02:17,160 Twenty-three years I've been with that bastard. 48 00:02:17,240 --> 00:02:19,520 We're not talking about your husband, Heidi. 49 00:02:21,600 --> 00:02:22,440 What? 50 00:02:22,520 --> 00:02:23,920 We're talking about your daughter. 51 00:02:26,560 --> 00:02:27,560 Kimberley. 52 00:02:29,160 --> 00:02:31,080 She's got three men on the go at the moment. 53 00:02:31,160 --> 00:02:32,160 But listen. 54 00:02:33,160 --> 00:02:36,160 Pay us 10,000 pounds in the next three days... 55 00:02:37,080 --> 00:02:40,040 and no one ever hears of this, not even your husband, Ian. 56 00:02:40,640 --> 00:02:42,040 Know what? I'm going to the police. 57 00:02:43,240 --> 00:02:44,240 Yeah, you can do that. 58 00:02:44,680 --> 00:02:46,960 Yeah, watch me. I'm going to. 59 00:02:47,040 --> 00:02:48,520 Yeah, of course you can. 60 00:02:49,200 --> 00:02:50,840 But if you fail to pay, 61 00:02:50,920 --> 00:02:55,080 your daughter's FindYourSugarBaby pages, her pictures, her video clips, 62 00:02:55,160 --> 00:02:57,800 her name, everything, goes viral. 63 00:02:58,360 --> 00:03:00,280 Her career is over before it's even begun. 64 00:03:01,160 --> 00:03:02,640 And if she's vetted by an employer... 65 00:03:04,520 --> 00:03:05,840 this'll pop up. 66 00:03:07,240 --> 00:03:08,880 She won't even get interviews. 67 00:03:13,520 --> 00:03:14,800 Ten thousand pounds. 68 00:03:15,800 --> 00:03:16,800 It's all in there. 69 00:03:18,880 --> 00:03:21,240 [car doors opening, closing] 70 00:03:21,440 --> 00:03:22,760 [engine starts] 71 00:03:27,320 --> 00:03:29,720 - ["Monster" by Walking on Cars plays] - [vocalizing] 72 00:03:35,600 --> 00:03:38,040 ♪ This monster's back in town ♪ 73 00:03:38,120 --> 00:03:40,840 ♪ Danger knocking at my door ♪ 74 00:03:41,080 --> 00:03:43,600 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 75 00:03:43,680 --> 00:03:46,120 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 76 00:03:46,200 --> 00:03:49,160 ♪ This monster's back in town ♪ 77 00:03:49,240 --> 00:03:51,240 [vocalizing] 78 00:03:57,440 --> 00:03:59,600 ♪ This monster's back in town ♪ 79 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 [birds chirping] 80 00:04:27,480 --> 00:04:28,840 [line ringing] 81 00:04:28,920 --> 00:04:30,840 Hi, this is Corinne. Leave a message. 82 00:04:30,920 --> 00:04:31,760 [beep] 83 00:04:31,840 --> 00:04:32,840 Hey, it's me. 84 00:04:36,000 --> 00:04:37,920 Come on, Corinne, we don't do this, do we? 85 00:04:39,800 --> 00:04:40,800 We talk. 86 00:04:41,800 --> 00:04:43,280 This is so unlike you. 87 00:04:45,880 --> 00:04:46,960 Just, um... 88 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 Just ring me. 89 00:04:49,800 --> 00:04:51,400 Ring me so that I know you're okay. 90 00:04:53,000 --> 00:04:54,280 Whatever this is, we can... 91 00:04:54,920 --> 00:04:56,440 sort it out together. 92 00:05:02,040 --> 00:05:03,160 Just call me. 93 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 - [Ryan] Oh, cheers. - Oi! 94 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 Ahh! 95 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Come on. 96 00:05:14,560 --> 00:05:15,480 [moans] 97 00:05:15,560 --> 00:05:17,000 - Oh, Dad! - Ryan, grow up. 98 00:05:17,080 --> 00:05:18,680 - [Tom] Dad, where's Mom? - Uh... 99 00:05:18,760 --> 00:05:20,720 I don't know. Maybe she went into school early. 100 00:05:20,800 --> 00:05:22,760 - Are you going into work today? - Uh, yeah. 101 00:05:22,840 --> 00:05:24,280 D-Day on the Killane case. 102 00:05:24,360 --> 00:05:26,600 Meeting at the council offices. Why? 103 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 Just wondered. 104 00:05:28,440 --> 00:05:29,480 See ya. 105 00:05:29,560 --> 00:05:30,560 Yeah, bye. 106 00:05:32,560 --> 00:05:35,080 Hey, um, maybe Mom's doing breakfast club this morning. 107 00:05:35,880 --> 00:05:37,040 Uh... 108 00:05:37,120 --> 00:05:38,120 Yep, she is. 109 00:05:38,640 --> 00:05:40,560 She's probably in the school cafeteria right now. 110 00:05:41,800 --> 00:05:43,640 Well, see you later, Dad. 111 00:05:44,240 --> 00:05:45,640 Hey, Ryan, do you want a lift? 112 00:05:45,720 --> 00:05:47,600 - To school? - Yeah. 113 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 [laughs] 114 00:05:54,080 --> 00:05:57,120 Okay, Dad's out all day so we'll come back later and get rid of the head. 115 00:05:57,200 --> 00:05:58,800 Hang on. He's leaving. We can do it now. 116 00:05:59,680 --> 00:06:01,040 No, no, can't. Sorry. 117 00:06:01,600 --> 00:06:04,800 - I'm not giving my dad a lift. - Hey, wait! I want a lift! Oh, come on! 118 00:06:04,880 --> 00:06:06,960 Come on, you have to have seen me! 119 00:06:07,040 --> 00:06:08,320 'Course he did. 120 00:06:09,040 --> 00:06:11,640 Darling, who's gonna wanna give you a lift, dressed like that? 121 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 Dressed like what? 122 00:06:13,160 --> 00:06:14,560 Usain Bolt wears these. 123 00:06:14,960 --> 00:06:16,360 On Usain Bolt, fine. 124 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 On you... 125 00:06:18,280 --> 00:06:20,280 just hope those in-built briefs are intact. 126 00:06:20,640 --> 00:06:22,680 Not that you'd frighten the horses if they're not. 127 00:06:22,760 --> 00:06:24,240 Oh, hang on. Adam? 128 00:06:25,120 --> 00:06:27,160 Adam, is, uh, is Corinne still here? 129 00:06:27,240 --> 00:06:28,520 Only I'm looking for a lift. 130 00:06:28,600 --> 00:06:30,960 Uh... uh, no, she's not. Sorry. 131 00:06:31,040 --> 00:06:32,520 Uh... [mutters] 132 00:06:32,600 --> 00:06:34,600 - No worries, I'll get a cab. - I'm going that way. 133 00:06:34,640 --> 00:06:35,800 - Really? - Yeah. 134 00:06:35,880 --> 00:06:37,360 Oh, mate, I owe you one. 135 00:06:37,800 --> 00:06:40,360 Farewell, my love. Can I throw this in the boot? 136 00:06:40,440 --> 00:06:42,400 - Footballs? - Lunch. 137 00:06:44,080 --> 00:06:46,080 [sniffs, moans] 138 00:06:47,000 --> 00:06:48,880 Last night's chicken jalfrezi. 139 00:06:50,040 --> 00:06:52,000 Best sandwich ever. 140 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 - Do you want one? - You're okay, mate. 141 00:06:57,000 --> 00:06:58,640 - That stinks. - [laughs] 142 00:06:59,720 --> 00:07:00,840 Stinks like heaven. 143 00:07:01,360 --> 00:07:04,160 Oh, what time did Corinne go in this morning? 144 00:07:04,240 --> 00:07:06,240 - I didn't see her car. - Yeah, I know, she... 145 00:07:07,160 --> 00:07:09,480 Early bird. She's doing the breakfast club. 146 00:07:09,560 --> 00:07:14,120 [groans] I heartily approve but 8:30 till 3:00 is enough for me. 147 00:07:14,960 --> 00:07:16,880 That's what gets you "Teacher of the Year" award. 148 00:07:16,960 --> 00:07:18,480 Eh? Where was she last night? 149 00:07:18,560 --> 00:07:19,680 What happened? 150 00:07:19,760 --> 00:07:22,040 Pupils give you the top prize and you don't show. 151 00:07:22,120 --> 00:07:23,160 Watch me miss that. 152 00:07:23,240 --> 00:07:24,720 [laughs] Watch me get that. 153 00:07:25,240 --> 00:07:27,040 Not prying or anything, you know, 154 00:07:27,120 --> 00:07:28,880 if I'm sticking my nose in just tell me to... 155 00:07:28,920 --> 00:07:30,560 No, no, it's, you know, she's... 156 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 Stomach cramps. 157 00:07:33,120 --> 00:07:34,160 Oh, mate. 158 00:07:34,720 --> 00:07:36,440 Put me off my sandwich, why don't you? 159 00:07:38,440 --> 00:07:40,960 Right. Let's see what you're listening to. 160 00:07:41,720 --> 00:07:42,880 ["Dancing in the Dark" plays] 161 00:07:42,920 --> 00:07:46,080 ♪ Wanna change my clothes My hair, my face ♪ 162 00:07:46,160 --> 00:07:48,400 ♪ Man, I ain't getting nowhere ♪ 163 00:07:49,560 --> 00:07:52,280 ♪ I'm just living in a dump like this ♪ 164 00:07:52,360 --> 00:07:54,760 ♪ There's something happening somewhere ♪ 165 00:07:56,560 --> 00:07:58,920 ♪ Baby, I just know that there is ♪ 166 00:07:59,000 --> 00:08:01,280 ♪ You can't start a fire ♪ 167 00:08:01,960 --> 00:08:05,240 ♪ You can't start a fire without a spark ♪ 168 00:08:05,320 --> 00:08:07,680 ♪ This gun's for hire ♪ 169 00:08:08,720 --> 00:08:12,240 ♪ Even if we're just dancing in the dark ♪ 170 00:08:23,760 --> 00:08:25,000 I need to talk to you. 171 00:08:25,080 --> 00:08:27,640 This town... Why do we have to know each other's business? 172 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 Who told you? 173 00:08:29,640 --> 00:08:31,200 Told me what? What do you mean? 174 00:08:31,280 --> 00:08:32,440 Do you know where she is? 175 00:08:33,160 --> 00:08:34,280 Did she stay at yours? 176 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Who? 177 00:08:36,440 --> 00:08:38,640 Corinne. She didn't come home last night. 178 00:08:38,880 --> 00:08:41,320 No. I'm just covering her breakfast club. 179 00:08:42,560 --> 00:08:44,160 Vicky, what is it? 180 00:08:44,880 --> 00:08:45,920 Not here. 181 00:08:52,120 --> 00:08:53,120 Hey. 182 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 [Vicky breathes shakily] 183 00:08:56,160 --> 00:08:58,120 I... I don't know what to do, and I should, 184 00:08:58,200 --> 00:09:00,120 'cause I'm her mom, and if I don't know... 185 00:09:00,200 --> 00:09:02,360 Whoa, wait. What are we talking about here? 186 00:09:02,440 --> 00:09:03,560 It's Ella. 187 00:09:04,080 --> 00:09:07,240 - Ella? - The photos from Ella's phone 188 00:09:07,680 --> 00:09:09,160 have been posted online by someone. 189 00:09:09,240 --> 00:09:11,000 Close-up photos of... 190 00:09:11,400 --> 00:09:12,400 her privates. 191 00:09:13,040 --> 00:09:13,960 What? 192 00:09:14,040 --> 00:09:15,800 - [Vicky crying] - Whoa, okay, hey. 193 00:09:16,760 --> 00:09:18,200 What do I do, though? 194 00:09:18,280 --> 00:09:20,920 You know, I've taken the photos down but if they've been shared, 195 00:09:21,000 --> 00:09:23,080 then they're out there, so how do I protect her? 196 00:09:23,760 --> 00:09:25,920 You say someone else posted these? 197 00:09:26,000 --> 00:09:27,920 Yeah, but they were sent from her phone. 198 00:09:28,000 --> 00:09:29,760 Right, well, Ella's 14, 199 00:09:29,840 --> 00:09:33,080 so this would be considered child abuse. You're gonna have to go to the police. 200 00:09:33,920 --> 00:09:35,440 Ella says the photos aren't of her. 201 00:09:35,520 --> 00:09:37,800 Someone's claiming they are, someone's done this to her. 202 00:09:39,240 --> 00:09:40,960 Uh... All right, look... 203 00:09:41,560 --> 00:09:43,320 This is a family lawyer. 204 00:09:43,400 --> 00:09:46,120 Why don't you give her a call first? 205 00:09:47,080 --> 00:09:48,400 Thanks. [sniffs] 206 00:09:50,320 --> 00:09:52,400 And Corinne's where, sorry? 207 00:09:53,120 --> 00:09:54,640 She's not missed school since... 208 00:09:55,120 --> 00:09:56,360 since she lost the baby. 209 00:09:57,720 --> 00:10:00,720 Sorry. I know that's not something I should just casually refer to. 210 00:10:00,800 --> 00:10:01,880 It's fine. 211 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 Where is she? 212 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Uh... 213 00:10:10,240 --> 00:10:11,880 That's it, I, uh... 214 00:10:12,800 --> 00:10:13,800 I have no idea. 215 00:10:14,080 --> 00:10:15,120 I don't know. 216 00:10:15,200 --> 00:10:16,680 All I've got is this... 217 00:10:17,440 --> 00:10:20,400 text saying that she needs time. 218 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Okay. 219 00:10:22,640 --> 00:10:24,040 She texted me as well last night. 220 00:10:24,400 --> 00:10:26,440 What, she texted you? What did she say? 221 00:10:26,520 --> 00:10:27,800 That she won't be in today. 222 00:10:27,880 --> 00:10:29,800 Show me. Show me. 223 00:10:29,880 --> 00:10:31,080 I don't have my phone on me. 224 00:10:31,160 --> 00:10:32,360 But it was just that. 225 00:10:32,800 --> 00:10:34,560 That's what staff do when they need cover. 226 00:10:36,440 --> 00:10:39,200 - I know you two have been having issues. - What? 227 00:10:39,760 --> 00:10:42,456 - I don't wanna get in the middle. - She said we've been having issues? 228 00:10:42,480 --> 00:10:44,960 Sorry, Vicky, Olivia's being sick, 229 00:10:45,040 --> 00:10:46,360 like, constantly and everywhere. 230 00:10:46,440 --> 00:10:48,040 - [Vicky] I'll be right with you. - Okay. 231 00:10:49,360 --> 00:10:50,440 I have to go. 232 00:10:51,360 --> 00:10:52,640 Vicky... 233 00:10:53,440 --> 00:10:54,840 do you know something that I don't? 234 00:10:55,760 --> 00:10:57,520 No. I don't. 235 00:11:07,280 --> 00:11:08,960 It's okay. Come, Olivia. 236 00:11:09,120 --> 00:11:10,200 I'll call your mom. 237 00:11:13,880 --> 00:11:15,520 [bell rings] 238 00:11:16,960 --> 00:11:18,280 [student] Can you help out Dante? 239 00:11:20,400 --> 00:11:21,840 You guys helping out Dante? 240 00:11:32,760 --> 00:11:34,760 [phone rings] 241 00:11:36,320 --> 00:11:37,160 Good morning. 242 00:11:37,240 --> 00:11:38,920 [Wesley] Definitely could be for you, yeah. 243 00:11:38,960 --> 00:11:41,520 You've, um, had a gift-wrapped delivery. 244 00:11:42,480 --> 00:11:43,800 Could be something edible. 245 00:11:43,880 --> 00:11:44,880 Should I have a look? 246 00:11:44,920 --> 00:11:46,720 Thank you, no, leave it. 247 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 It's got a balloon attached. 248 00:11:48,080 --> 00:11:49,480 Leave it, all right? 249 00:11:49,560 --> 00:11:50,560 Is this why you called? 250 00:11:50,640 --> 00:11:51,920 Oh, no, no. 251 00:11:52,000 --> 00:11:55,320 Katz has just handed me the hospital toxicology report on Dante Gunnarsson. 252 00:11:55,840 --> 00:11:56,760 I'm looking at him. 253 00:11:56,840 --> 00:11:59,080 Okay, well, he must've been partying that night, 254 00:11:59,160 --> 00:12:02,800 because aside from the nine units of alcohol and cannabis in his system, 255 00:12:02,880 --> 00:12:04,920 he's also tested positive for MDMA. 256 00:12:05,840 --> 00:12:07,280 Oh, has he? 257 00:12:07,360 --> 00:12:11,000 So much for the parental, "He only smokes home-grown weed in moderation." 258 00:12:11,720 --> 00:12:13,480 Maybe they're cooking up Mandy as well. 259 00:12:13,560 --> 00:12:14,600 Yeah. 260 00:12:14,680 --> 00:12:17,080 We need to find out what Dante was up to that night. 261 00:12:17,160 --> 00:12:19,680 I'm heading to see how the tech team are doing with his phone. 262 00:12:19,760 --> 00:12:21,960 Good, yeah, anything that lets us know where he was 263 00:12:22,040 --> 00:12:23,760 and who he was with. 264 00:12:23,840 --> 00:12:24,840 Yeah. 265 00:12:28,480 --> 00:12:30,880 [Tom] We'll have to be quick so they don't miss us at school. 266 00:12:37,600 --> 00:12:39,280 [Tom exhales] 267 00:12:39,960 --> 00:12:43,160 - We could just take it down to the dump. - They've got CCTV all over that place. 268 00:12:43,480 --> 00:12:44,480 [doorbell rings] 269 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 [doorbell rings] 270 00:12:51,560 --> 00:12:52,960 What the fuck are you doing? 271 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 [sighs] 272 00:12:56,200 --> 00:12:57,440 [Mike] Oh, it stinks. 273 00:12:57,520 --> 00:12:59,640 - [Tom] What the...? - That's a fucking llama! 274 00:12:59,720 --> 00:13:00,800 Alpaca. 275 00:13:01,160 --> 00:13:02,680 Why have you got a llama head in here? 276 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Alpaca, actually. 277 00:13:03,800 --> 00:13:05,360 Because after the rave the other night, 278 00:13:05,440 --> 00:13:07,480 this clown starts throwing stones at my window. 279 00:13:08,240 --> 00:13:09,240 When I look out... 280 00:13:10,440 --> 00:13:11,440 [laughs] 281 00:13:11,800 --> 00:13:14,320 ...he's off his face more than you can believe, holding that up. 282 00:13:14,760 --> 00:13:16,120 But why is it here? 283 00:13:16,640 --> 00:13:19,800 'Cause he couldn't go home. Really, you have no idea how bad he was. 284 00:13:19,880 --> 00:13:21,040 - He had to stay here. - Okay. 285 00:13:21,440 --> 00:13:22,440 Why is it still here? 286 00:13:22,520 --> 00:13:24,680 That's what we're trying to sort, how to get rid of it. 287 00:13:26,680 --> 00:13:28,560 [breathing shakily] 288 00:13:28,640 --> 00:13:30,720 [distorted] Mike? What? What is it? 289 00:13:32,320 --> 00:13:33,880 [distorted] What are you doing? 290 00:13:38,520 --> 00:13:39,360 [shudders] 291 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 [normal audio resumes] 292 00:13:40,880 --> 00:13:42,920 Bloody hell. You both looked weird. 293 00:13:43,480 --> 00:13:44,480 That was... 294 00:13:44,720 --> 00:13:47,120 That was like the other night, like whatever I took 295 00:13:47,200 --> 00:13:49,280 is still in my system. 296 00:13:50,200 --> 00:13:52,880 Like, someone must've spiked my drink or something. 297 00:13:54,080 --> 00:13:55,200 No, I was in Crazyville. 298 00:13:55,280 --> 00:13:57,760 Yes, from mixing weed and vodka. 299 00:13:57,840 --> 00:13:58,880 I've seen you like that. 300 00:13:58,960 --> 00:14:00,800 - No, never, not like that. - Yeah. 301 00:14:01,200 --> 00:14:02,680 I saw you have a go at Dante. 302 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 And I saw you going off with him. 303 00:14:05,600 --> 00:14:07,881 Okay, can we deal with what we're gonna do with this head? 304 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 - Oh no! - What? 305 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 My dad. 306 00:14:32,440 --> 00:14:33,800 [Tom] Whoa, whoa, whoa! 307 00:14:36,400 --> 00:14:37,640 [Daisy] What is your mum doing? 308 00:14:38,480 --> 00:14:40,840 It's just some yoga gardening thing. 309 00:14:41,160 --> 00:14:43,160 Well, my dad's gonna see us if we stay here. 310 00:14:44,200 --> 00:14:45,720 Gotta get rid of that head today. 311 00:15:09,360 --> 00:15:11,920 [Corinne] Hello, you've reached the Prices' family phone. 312 00:15:12,000 --> 00:15:14,360 - If you'd like to leave a message for... - Ryan! 313 00:15:14,760 --> 00:15:16,600 - Ow! - Oh, come on, please. 314 00:15:16,680 --> 00:15:19,440 - Why do I have to be last anyway? - Because you're the little one. 315 00:15:19,520 --> 00:15:21,400 But why have a landline anyway? 316 00:15:21,480 --> 00:15:22,920 [Corinne] Boys! Boys! 317 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Very...! 318 00:15:24,560 --> 00:15:26,520 Ow! Hey! What are you doing?! 319 00:15:26,600 --> 00:15:28,640 Because it hurts, doesn't it? Exactly. 320 00:15:28,720 --> 00:15:29,640 Now stop, please. 321 00:15:29,720 --> 00:15:32,040 Come on, it's one little thing I ask you to do. 322 00:15:33,320 --> 00:15:35,600 Hello. You've reached the Prices' family phone. 323 00:15:35,680 --> 00:15:37,240 if you'd like to leave a message for... 324 00:15:37,280 --> 00:15:38,120 - Adam. - Corinne. 325 00:15:38,200 --> 00:15:39,840 - Thomas. - Or Ryan. 326 00:15:39,920 --> 00:15:41,600 ...you can do so after the beep. 327 00:15:41,680 --> 00:15:42,840 - Beep! - [beep] 328 00:15:42,920 --> 00:15:44,400 - See? - Easy. 329 00:15:44,480 --> 00:15:45,960 Now this, this is a family phone. 330 00:15:46,040 --> 00:15:48,960 Because whether you like it or not, we are a family! 331 00:15:49,040 --> 00:15:49,920 That was great. 332 00:15:50,000 --> 00:15:52,520 - Oh, stop it! - [laughing] 333 00:15:52,600 --> 00:15:53,720 Oh, my God! 334 00:16:00,440 --> 00:16:01,440 [woman] If I were you... 335 00:16:02,400 --> 00:16:04,760 I'd run DNA checks on your two boys. 336 00:16:08,960 --> 00:16:10,200 Sure, sure. One moment. 337 00:16:11,760 --> 00:16:12,920 Yep. 338 00:16:14,720 --> 00:16:15,720 Hi. 339 00:16:16,120 --> 00:16:17,160 Do you sell... 340 00:16:17,840 --> 00:16:20,480 - DNA kits, testing kits? - We do, yeah. 341 00:16:45,920 --> 00:16:46,960 What about the boys? 342 00:16:47,040 --> 00:16:48,560 - The boys? - Are they mine? 343 00:16:59,960 --> 00:17:01,720 - Are they mine? - Yes! 344 00:17:01,800 --> 00:17:03,920 How can you even ask me that? 345 00:17:12,400 --> 00:17:13,520 [breathes deeply] 346 00:17:13,600 --> 00:17:14,840 [Corinne] There was this woman. 347 00:17:15,280 --> 00:17:16,560 Suzanne Hope. 348 00:17:16,920 --> 00:17:18,200 So she faked a pregnancy? 349 00:17:41,480 --> 00:17:43,360 - Hey. - Hey. 350 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 What's up? 351 00:17:44,800 --> 00:17:47,640 Nothing. I've just got a meeting with the developers at the town hall. 352 00:17:48,320 --> 00:17:50,640 It's, you know, procedural, legal stuff. 353 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 Yeah, you told me. 354 00:17:52,720 --> 00:17:54,200 This is the big one with the council. 355 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 Yeah. 356 00:17:55,520 --> 00:17:57,400 Well, everything's in order. 357 00:17:58,160 --> 00:17:59,320 So what's on your mind? 358 00:18:00,080 --> 00:18:01,640 I mean, it's nice to see you, 359 00:18:01,720 --> 00:18:04,360 but you didn't come here just to tell me nothing, did you? 360 00:18:05,480 --> 00:18:06,480 No. 361 00:18:08,920 --> 00:18:11,680 Can you track down a woman for me? 362 00:18:11,760 --> 00:18:12,760 Suzanne Hope. 363 00:18:13,920 --> 00:18:14,920 She's... 364 00:18:15,400 --> 00:18:18,840 mid-to late 20s, probably lives within a 30-mile radius of here. 365 00:18:19,360 --> 00:18:20,520 Who do you think I am? 366 00:18:21,560 --> 00:18:23,960 An ex-copper who'll do a better job of it than I will. 367 00:18:24,800 --> 00:18:27,400 And not for nothing. I'll knock today's meeting off the bill. 368 00:18:28,480 --> 00:18:30,200 Nah, feed your kids. 369 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Charge me. 370 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 Uh... 371 00:18:34,200 --> 00:18:35,200 Suzanne Hope? 372 00:18:35,880 --> 00:18:37,360 What else do you know about her? 373 00:18:38,800 --> 00:18:41,680 She sometimes goes around pretending to be pregnant. 374 00:18:42,560 --> 00:18:44,560 Like, eight months pregnant. She wears a fake... 375 00:18:45,040 --> 00:18:46,040 bump. 376 00:18:46,640 --> 00:18:47,880 It's a friend of my wife. 377 00:18:48,560 --> 00:18:50,080 So ask your wife where she is. 378 00:18:54,160 --> 00:18:55,800 Okay, I'll see what I can do. 379 00:18:56,680 --> 00:18:58,000 And you go and save my home. 380 00:19:29,400 --> 00:19:31,000 [line rings] 381 00:19:33,680 --> 00:19:35,760 - Hey... - [Johanna] Hello. Just the person. 382 00:19:35,840 --> 00:19:38,840 You know that little thing you sent to me? Does it come with a balloon? 383 00:19:39,160 --> 00:19:40,160 Oh. 384 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 What is it? 'Cause I haven't seen it yet. 385 00:19:42,480 --> 00:19:44,880 You might wanna open that when you're on your own. 386 00:19:44,960 --> 00:19:45,840 Why? 387 00:19:45,920 --> 00:19:47,800 No, never mind. 388 00:19:47,880 --> 00:19:50,720 What are you doing tonight? 'Cause I want to see you. I can drop in. 389 00:19:50,800 --> 00:19:53,120 Well, not before 6:00, 'cause I'm on my way up to town. 390 00:19:53,560 --> 00:19:55,120 Oh, you going to see Kimberley? 391 00:19:55,200 --> 00:19:56,400 Hoping to. 392 00:19:56,480 --> 00:19:59,880 Well, great, listen, I just need to pick your brains later about something. 393 00:19:59,960 --> 00:20:02,880 - Dante's phone. - Oh, Heidi, I'm gonna have to go. 394 00:20:02,960 --> 00:20:04,160 Where am I coming to tonight? 395 00:20:04,720 --> 00:20:05,920 House or café? 396 00:20:06,920 --> 00:20:08,640 Café. Come to the café. 397 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 Okay, love, I'll see you about 8:00. 398 00:20:11,360 --> 00:20:12,920 - Okay, bye. - Bye. 399 00:20:17,520 --> 00:20:19,360 Have a look at this. He's got this weird app. 400 00:20:19,440 --> 00:20:21,360 It's a map without place names. 401 00:20:21,920 --> 00:20:23,880 There's nothing, no road numbers, nothing. 402 00:20:23,960 --> 00:20:26,000 But if you know the area... 403 00:20:26,720 --> 00:20:29,200 - That's around here. - Have a look at this. Middle of nowhere. 404 00:20:29,600 --> 00:20:32,760 There's a pin drop. And less than a mile from where that alpaca was found. 405 00:20:33,520 --> 00:20:35,320 There's a list of anonymous messages 406 00:20:35,400 --> 00:20:37,720 indicating there was something happening three nights ago. 407 00:20:37,800 --> 00:20:39,040 "On our way." 408 00:20:39,120 --> 00:20:40,800 "Hunting you down." "I can see you." 409 00:20:41,120 --> 00:20:42,360 But nothing specific. 410 00:20:42,840 --> 00:20:45,320 Yeah, so people like us don't know what they're on about. 411 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 [Wesley] Hmm. 412 00:20:46,880 --> 00:20:49,160 Right, take us to the pin drop. 413 00:20:50,040 --> 00:20:52,240 Do you wanna open that box with the balloon on it first? 414 00:20:52,280 --> 00:20:53,280 No thanks. 415 00:20:53,880 --> 00:20:55,040 Why? Have you had a look? 416 00:20:55,120 --> 00:20:56,120 Of course not. 417 00:21:10,880 --> 00:21:11,920 Edgar. 418 00:21:21,720 --> 00:21:24,240 [man] Ten years ago, cross-party councilors 419 00:21:24,320 --> 00:21:26,840 deemed this street as fit for slum clearance. 420 00:21:27,600 --> 00:21:28,720 And now here we are, 421 00:21:28,800 --> 00:21:31,240 offering 240 highly desirable 422 00:21:31,320 --> 00:21:33,160 one, two and three bedroom apartments, 423 00:21:33,240 --> 00:21:34,560 twenty-five percent of which 424 00:21:35,280 --> 00:21:37,240 are for affordable housing, and yet, one... 425 00:21:38,000 --> 00:21:39,080 one man... 426 00:21:39,160 --> 00:21:40,240 his client, 427 00:21:40,320 --> 00:21:43,520 wants to derail a better life for 500 people for no better reason than 428 00:21:43,600 --> 00:21:45,640 his derelict home is his castle. 429 00:21:45,720 --> 00:21:46,640 My client has rights. 430 00:21:46,720 --> 00:21:49,520 The council issued a compulsory purchase order against him. 431 00:21:49,600 --> 00:21:52,200 We will fight them and you and your company every inch of the way. 432 00:21:52,280 --> 00:21:54,760 Because you have no intention of providing affordable housing. 433 00:21:54,840 --> 00:21:57,720 No. Once construction starts, you'll claim that costs are rising 434 00:21:57,800 --> 00:22:00,760 and that this 25 percent will shrink to 20 percent and then ten percent... 435 00:22:00,840 --> 00:22:02,440 This project is properly costed. 436 00:22:02,520 --> 00:22:04,840 Well, thankfully, we may never find out if that's true. 437 00:22:04,920 --> 00:22:05,920 Thankfully? 438 00:22:06,800 --> 00:22:08,040 What do you mean, "Thankfully"? 439 00:22:09,120 --> 00:22:10,200 The council needs this. 440 00:22:10,280 --> 00:22:11,720 The country needs this. 441 00:22:11,800 --> 00:22:13,040 More housing is everything. 442 00:22:13,120 --> 00:22:16,336 - A man without a home ceases to be a man. - You're just trying to make a killing. 443 00:22:16,360 --> 00:22:18,560 I'm offering to empower 500 people 444 00:22:18,640 --> 00:22:20,840 for your single, solitary one. 445 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 Please, are you doing this pro bono? I don't think so. 446 00:22:23,800 --> 00:22:25,280 So how much do you charge? 447 00:22:25,360 --> 00:22:28,080 Your annual income for the past three years, what's that? 448 00:22:28,160 --> 00:22:29,360 This is not about my salary... 449 00:22:29,400 --> 00:22:31,120 Are we looking at a charity here 450 00:22:31,200 --> 00:22:33,200 or a successful lawyer? 451 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 Think I can guess. 452 00:22:44,360 --> 00:22:45,760 [man] Adam, you got a moment? 453 00:22:47,640 --> 00:22:48,760 Why didn't you warn me? 454 00:22:49,520 --> 00:22:52,240 Why didn't you phone or text? I had no idea you owned that company. 455 00:22:52,880 --> 00:22:55,320 - I'm a silent partner. - Or not so silent. 456 00:22:57,320 --> 00:22:58,520 Dad... 457 00:22:58,600 --> 00:23:01,320 - That street is where I grew up, you know. - It was a shithole then. 458 00:23:01,760 --> 00:23:03,856 But some of my earliest memories are of that shithole. 459 00:23:03,880 --> 00:23:06,800 Okay, look, I have... I have feelings about the place too. 460 00:23:06,880 --> 00:23:09,400 So don't just make a profit out of it, give something back. 461 00:23:09,480 --> 00:23:11,320 Come on, Adam, you're being sentimental. 462 00:23:12,400 --> 00:23:14,440 Who in their right mind would wanna live there now? 463 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 Martin Killane. 464 00:23:16,560 --> 00:23:17,960 I said, "In their right mind." 465 00:23:19,840 --> 00:23:22,480 Oh, come on. I'm offering to improve the area. 466 00:23:23,360 --> 00:23:25,000 How are Thomas and Ryan? 467 00:23:25,080 --> 00:23:26,680 If you ever called them, you'd know. 468 00:23:26,760 --> 00:23:28,800 Yes, well, you may never experience this, 469 00:23:28,880 --> 00:23:31,320 but having a second family is very time-consuming. 470 00:23:31,400 --> 00:23:32,440 They're your grandsons. 471 00:23:32,880 --> 00:23:34,400 And my two boys are your brothers. 472 00:23:34,480 --> 00:23:35,480 Half brothers. 473 00:23:35,520 --> 00:23:36,800 When do you ever call them? 474 00:23:38,720 --> 00:23:40,880 - [exhales] - Mr. Price, car's here. 475 00:23:42,160 --> 00:23:45,320 Well, when all this is done, let's try and see more of each other. 476 00:23:45,400 --> 00:23:48,680 All of us: Wendy, Corinne, the boys. How is Corinne, by the way? 477 00:23:48,760 --> 00:23:50,200 What's she up to? Is she well? 478 00:23:51,480 --> 00:23:52,480 Yeah, yeah, she's fine. 479 00:23:52,880 --> 00:23:54,400 Good, good. I like Corinne. 480 00:23:58,480 --> 00:24:01,760 She updates me about Thomas and Ryan every month, of course. 481 00:24:05,160 --> 00:24:06,160 [car door closes] 482 00:24:06,240 --> 00:24:07,240 [sighs] 483 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 [Kimberley laughs, grunts] 484 00:24:21,600 --> 00:24:22,840 [Kimberley] Hey, Mom. 485 00:24:23,240 --> 00:24:24,720 Oh, are you all right? 486 00:24:25,840 --> 00:24:27,360 - Nice surprise. - Yeah. 487 00:24:27,440 --> 00:24:29,616 - How come you're here? - Thought you might have lectures. 488 00:24:29,640 --> 00:24:31,200 Oh, yeah, I have one first thing. 489 00:24:31,280 --> 00:24:33,600 Multicellularity and cell communication. 490 00:24:33,680 --> 00:24:34,960 - Oh. - How come you're here? 491 00:24:36,720 --> 00:24:37,840 Nice bag, isn't it? 492 00:24:37,920 --> 00:24:40,280 Yeah. Is this a shopping expedition, then? 493 00:24:40,840 --> 00:24:42,000 - I suppose. - Great. 494 00:24:42,080 --> 00:24:44,440 Well, I won four numbers on the lottery last night, 495 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 so lunch is on me. 496 00:24:45,600 --> 00:24:47,800 Yeah, I'm taking you out. Four out of six. 497 00:24:47,880 --> 00:24:51,280 So I was thinking hundreds of pounds at least, maybe a thousand, but 62. 498 00:24:51,360 --> 00:24:52,920 It still buys us lunch. No arguments... 499 00:24:53,000 --> 00:24:54,400 What if I told you 500 00:24:54,480 --> 00:24:56,480 I know exactly why you can afford it? 501 00:24:57,600 --> 00:25:00,280 And this, as in I know everything. 502 00:25:01,280 --> 00:25:02,880 FindYourSugarBaby.com. 503 00:25:04,520 --> 00:25:06,240 Mom, that's... Listen. 504 00:25:06,320 --> 00:25:09,320 That's literally just old men wanting to take young women out to dinner. 505 00:25:09,400 --> 00:25:10,720 Nothing beyond that happens. 506 00:25:10,800 --> 00:25:12,040 Oh, plenty happens. 507 00:25:15,440 --> 00:25:17,480 And you've got three on the go at the moment. 508 00:25:17,560 --> 00:25:18,600 What does that make you? 509 00:25:18,680 --> 00:25:19,976 - Who showed you? - Doesn't matter. 510 00:25:20,000 --> 00:25:21,200 - It does matter. - All right. 511 00:25:21,280 --> 00:25:23,600 Never seen them before. They stopped me in the street. 512 00:25:23,680 --> 00:25:24,880 Why? Wanting what? 513 00:25:25,360 --> 00:25:26,360 Ten thousand pounds. 514 00:25:26,800 --> 00:25:29,080 - What? - Or all this... 515 00:25:29,160 --> 00:25:31,120 - [groans] - ...goes online 516 00:25:31,200 --> 00:25:33,040 for everyone to see, Kimberley. 517 00:25:33,120 --> 00:25:35,560 I mean, it's hidden for now, but they've hacked the site. 518 00:25:36,520 --> 00:25:39,680 And if I don't pay, where's your glorious future then? 519 00:25:40,080 --> 00:25:42,360 You wanna be a research scientist, forget it. 520 00:25:42,440 --> 00:25:45,720 You wanna teach, you wanna get kids excited about science... 521 00:25:46,320 --> 00:25:48,920 Employers screen everyone nowadays. 522 00:25:49,560 --> 00:25:52,080 They're all over your social media, and this... 523 00:25:52,160 --> 00:25:54,080 will be all over yours. 524 00:25:55,720 --> 00:25:57,400 Oh, God, what have I done? 525 00:25:58,280 --> 00:25:59,280 Why? 526 00:25:59,560 --> 00:26:01,920 It just... [stammers] It got out of hand. 527 00:26:02,000 --> 00:26:03,760 Why'd you have to do it in the first place? 528 00:26:03,840 --> 00:26:06,560 Because three years of uni gets you 60 grand in debt. 529 00:26:06,640 --> 00:26:09,360 - Oh, go on. - No, Mom, it's true, 60 grand. 530 00:26:09,440 --> 00:26:12,280 Which you don't have to pay until you're earning enough. 531 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 And then it's nothing. 532 00:26:13,440 --> 00:26:15,640 Nothing to you. It's not nothing to me. 533 00:26:17,880 --> 00:26:18,800 Sorry. 534 00:26:18,880 --> 00:26:20,880 Oh, darling. 535 00:26:20,960 --> 00:26:22,720 Mom, I'm so sorry. [weeping] 536 00:26:26,320 --> 00:26:27,840 Okay, it'll be all right. 537 00:26:29,040 --> 00:26:30,840 I'll pay them, they'll get their money today. 538 00:26:30,920 --> 00:26:31,920 From where, Mom? 539 00:26:31,960 --> 00:26:34,480 Oh, from the café, from the trip fund with Johanna. 540 00:26:34,560 --> 00:26:36,080 No, you saved so long for that. 541 00:26:36,160 --> 00:26:38,840 What, you think I'm gonna wanna do anything if this isn't fixed? 542 00:26:39,800 --> 00:26:41,400 Look, Mom, I will pay you back. 543 00:26:41,480 --> 00:26:43,440 - Mom, I will. - No, no. No, no, no. 544 00:26:43,520 --> 00:26:46,040 You promise me that this stops now. 545 00:26:46,120 --> 00:26:48,600 I promise, it will never happen again. 546 00:26:48,680 --> 00:26:49,680 - Just... - Okay? 547 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 Just please, please don't tell Dad. 548 00:26:52,000 --> 00:26:53,640 All right, Dad will never know. 549 00:26:54,520 --> 00:26:55,520 This never happened. 550 00:26:57,000 --> 00:26:58,080 Okay? 551 00:27:00,240 --> 00:27:01,440 Oh, God. 552 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 [birds cawing] 553 00:27:20,040 --> 00:27:21,320 Here, we wanna head this way. 554 00:27:37,960 --> 00:27:39,160 [Wesley] Oh, party time. 555 00:27:40,360 --> 00:27:41,360 Bonfire too. 556 00:27:42,600 --> 00:27:44,760 This is the place. The pin drop's here. 557 00:27:46,520 --> 00:27:48,440 The alpaca was where from here? 558 00:27:49,000 --> 00:27:50,680 [sighs] A mile that way. 559 00:27:50,760 --> 00:27:52,720 And we found Dante Gunnarsson...? 560 00:27:52,800 --> 00:27:54,560 That-a-way, quarter of a mile, so... 561 00:27:55,200 --> 00:27:57,120 bonfire, alpaca... 562 00:27:58,280 --> 00:27:59,280 Dante. 563 00:28:01,040 --> 00:28:02,880 Looks like there were a lot of people here. 564 00:28:03,160 --> 00:28:04,640 How come we got no complaints? 565 00:28:05,040 --> 00:28:06,040 [phone buzzes] 566 00:28:09,240 --> 00:28:10,480 Dante's come round. 567 00:28:10,560 --> 00:28:12,520 Right, we're gonna need a search team here 568 00:28:12,600 --> 00:28:14,080 while we go and speak to him. 569 00:28:14,760 --> 00:28:16,360 [Adam] I didn't know my dad was involved. 570 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 This is my home! 571 00:28:17,600 --> 00:28:19,960 He owns a lot of companies. I didn't know he owned this one. 572 00:28:20,000 --> 00:28:21,720 - Why, that piece of shit! - I know. 573 00:28:21,800 --> 00:28:23,520 He used to be my neighbor! 574 00:28:23,600 --> 00:28:25,960 It doesn't make a difference. The law is still on your side. 575 00:28:26,000 --> 00:28:27,920 Him and his company are not gonna win this. 576 00:28:28,000 --> 00:28:29,160 I certainly hope that's true. 577 00:28:30,920 --> 00:28:31,920 [sighs] 578 00:28:32,400 --> 00:28:33,680 Come on up here. 579 00:28:33,760 --> 00:28:35,880 I found you your Suzanne Hope. 580 00:28:36,520 --> 00:28:41,280 Well, found three of them, but only one of them was in her 20s. 581 00:28:42,280 --> 00:28:43,440 I've never been up here. 582 00:28:47,320 --> 00:28:48,400 Oh, what's all this? 583 00:28:50,240 --> 00:28:52,960 Oh, my wife. Before she ran off, I couldn't stand them. 584 00:28:53,040 --> 00:28:55,680 Then when she left, I kind of grew to like them. 585 00:28:56,680 --> 00:28:57,720 Come on in here. 586 00:29:00,280 --> 00:29:03,600 I still work on an odd cold case, missing persons. 587 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 Well... 588 00:29:05,080 --> 00:29:07,040 If there's nobody to help you find a loved one, 589 00:29:07,120 --> 00:29:10,000 it's a pretty cold world out there... 590 00:29:10,840 --> 00:29:11,840 not knowing... 591 00:29:12,600 --> 00:29:14,360 why they've gone, where they are. 592 00:29:15,600 --> 00:29:16,640 It's the worst. 593 00:29:17,640 --> 00:29:18,520 So... 594 00:29:18,600 --> 00:29:21,840 it's good to at least be able to give some of them a little hope. 595 00:29:22,920 --> 00:29:24,120 Speaking of which, 596 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 here you go. 597 00:29:26,440 --> 00:29:27,440 Suzanne Hope. 598 00:29:28,120 --> 00:29:29,400 An address, anyway. 599 00:29:30,120 --> 00:29:31,320 - Thanks. - [phone rings] 600 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 Sorry. 601 00:29:33,160 --> 00:29:34,160 My youngest. 602 00:29:35,160 --> 00:29:36,480 Hello, mate. Has your mom called? 603 00:29:36,560 --> 00:29:37,560 No. 604 00:29:37,880 --> 00:29:39,920 And I'm locked out, Dad. I can't get in. 605 00:29:40,000 --> 00:29:41,840 Where is she? I'm starving. 606 00:29:41,920 --> 00:29:44,400 - What do you mean, you can't get in? - I don't have a key. 607 00:29:44,480 --> 00:29:45,960 Mate, it's under the plant pot. 608 00:29:46,040 --> 00:29:47,160 It's not there. 609 00:29:47,600 --> 00:29:49,560 Okay, why don't you go over to Tripp's? 610 00:29:49,640 --> 00:29:50,960 Dad, I've got homework. 611 00:29:51,040 --> 00:29:52,040 Three lots. 612 00:29:52,880 --> 00:29:54,000 And my books are inside, 613 00:29:54,080 --> 00:29:56,880 and I'm hungry and I wanna go to the loo. 614 00:29:58,880 --> 00:30:00,440 [PA system trilling] 615 00:30:00,520 --> 00:30:02,160 [woman speaking indistinctly over PA] 616 00:30:38,080 --> 00:30:39,360 That's Tom's girl. 617 00:30:43,640 --> 00:30:46,160 [medical monitor beeping] 618 00:30:46,680 --> 00:30:47,560 Excuse me. 619 00:30:47,640 --> 00:30:49,520 - Dante? - Dante? Nurse?! 620 00:30:51,840 --> 00:30:53,600 - What's wrong with him? - Okay, don't panic. 621 00:30:53,680 --> 00:30:55,080 What...? Don't... What do you mean? 622 00:30:55,160 --> 00:30:56,680 I think it's best if... 623 00:31:11,600 --> 00:31:13,280 [Johanna] Excuse me. Excuse me, guys. 624 00:31:13,360 --> 00:31:14,360 Can I have a word? 625 00:31:16,600 --> 00:31:18,400 Hi, I'm DS Griffin, 626 00:31:18,480 --> 00:31:19,920 this is DC Ross. 627 00:31:20,000 --> 00:31:22,400 You're Dante's friends, right? You all go to the same school? 628 00:31:22,440 --> 00:31:24,080 - Yeah... - We're not really friends. 629 00:31:24,840 --> 00:31:27,520 I mean, we're not best friends. 630 00:31:27,600 --> 00:31:30,080 We're his friends, he's our friend. What are you talking about? 631 00:31:30,160 --> 00:31:31,280 It's okay. It's okay. 632 00:31:31,840 --> 00:31:33,400 He's in the right place now though. 633 00:31:34,160 --> 00:31:36,840 While we've got you, do any of you know about a gathering 634 00:31:37,200 --> 00:31:38,520 the other night in the woods? 635 00:31:39,120 --> 00:31:41,280 Three nights ago, the night Dante was hurt. 636 00:31:42,400 --> 00:31:43,600 - No. - Sorry. 637 00:31:44,560 --> 00:31:47,080 Dante took a fall. He fell quite a way, which... 638 00:31:47,800 --> 00:31:50,560 for us begs questions. You know, was he on his own, or... 639 00:31:51,120 --> 00:31:54,040 were others around maybe involved? 640 00:31:55,160 --> 00:31:57,520 'Cause if there were, this could get serious. 641 00:31:58,200 --> 00:32:00,360 Especially if he doesn't pull through. 642 00:32:05,440 --> 00:32:06,560 What else can I tell you? 643 00:32:07,240 --> 00:32:09,320 - Toxicology? - Oh, yeah. 644 00:32:09,400 --> 00:32:11,960 Dante had... cannabis 645 00:32:12,040 --> 00:32:14,400 and MDMA in his system, so... 646 00:32:14,920 --> 00:32:17,400 any of you know, does he do ecstasy regularly? 647 00:32:18,560 --> 00:32:19,560 I don't know. 648 00:32:20,680 --> 00:32:21,680 [Johanna] Okay. 649 00:32:22,440 --> 00:32:23,440 Have you left your names? 650 00:32:23,520 --> 00:32:24,360 - Yeah. - Yeah. 651 00:32:24,440 --> 00:32:25,520 - Earlier. - Yeah, earlier. 652 00:32:25,600 --> 00:32:26,600 Great. 653 00:32:26,880 --> 00:32:28,640 'Cause if we don't make enough progress, 654 00:32:28,720 --> 00:32:30,800 you ought to know we'll do a blanket drug test 655 00:32:31,640 --> 00:32:34,000 on Dante's friends, probably do it through school. 656 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 Okay, cheers. 657 00:32:38,480 --> 00:32:39,480 Thanks. 658 00:32:45,920 --> 00:32:47,560 You can't drug test the whole year. 659 00:32:47,640 --> 00:32:48,720 I don't need to. 660 00:32:48,800 --> 00:32:50,880 I've got what I want. Did you see their faces? 661 00:32:50,960 --> 00:32:52,320 They're hiding something. 662 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 Where've you been? 663 00:32:58,360 --> 00:32:59,440 Hurry up, I'm starving. 664 00:32:59,520 --> 00:33:00,400 [Adam] All right. 665 00:33:00,480 --> 00:33:01,560 What's for tea? 666 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 Uh... 667 00:33:03,000 --> 00:33:04,680 I don't know. Should we get a pizza? 668 00:33:05,320 --> 00:33:06,680 Yeah, okay. 669 00:33:06,760 --> 00:33:08,120 - [car approaching] - Card. 670 00:33:08,800 --> 00:33:09,880 Dad, card. 671 00:33:10,320 --> 00:33:11,760 - What? - Card for pizza. 672 00:33:11,840 --> 00:33:12,840 Oh, yeah. 673 00:33:13,400 --> 00:33:14,400 Here. 674 00:33:15,040 --> 00:33:16,080 No anchovies, right? 675 00:33:17,280 --> 00:33:18,720 Get one for Thomas as well. 676 00:33:20,360 --> 00:33:22,320 - Hey. - Hey, has she called? 677 00:33:22,400 --> 00:33:23,600 No. No, nothing. 678 00:33:24,240 --> 00:33:25,880 Okay. Well, look. 679 00:33:26,680 --> 00:33:29,400 In case you thought I wasn't telling you something earlier... 680 00:33:29,480 --> 00:33:30,560 That's her text. 681 00:33:31,240 --> 00:33:32,240 "Won't be in." 682 00:33:32,840 --> 00:33:33,840 That was it. 683 00:33:37,720 --> 00:33:40,680 You said you knew that Corinne and I have been having issues for a while. 684 00:33:41,280 --> 00:33:44,400 - Well, something's been getting to her. - What makes you say that? 685 00:33:45,200 --> 00:33:47,280 She's been tense these last few weeks, you know? 686 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Looking like, I don't know... like you, now. 687 00:33:50,000 --> 00:33:51,120 Stressed. 688 00:33:52,400 --> 00:33:53,880 Have you called the police? 689 00:33:53,960 --> 00:33:57,240 And tell them what? She sent a message saying that she needed a few days. 690 00:33:57,320 --> 00:33:58,880 You don't know why she said that? 691 00:34:00,520 --> 00:34:02,320 - Sorry. - No, it's... 692 00:34:05,280 --> 00:34:07,520 Did you call that lawyer about Ella? 693 00:34:09,000 --> 00:34:12,320 I'm worried that once I start the process, it'll run away with itself 694 00:34:12,400 --> 00:34:14,320 and make things even worse for Ella. 695 00:34:15,480 --> 00:34:17,440 So, still thinking it over. 696 00:34:18,280 --> 00:34:19,200 Hey, though, 697 00:34:19,280 --> 00:34:22,240 if you wanna come over anytime to talk or whatever, 698 00:34:22,880 --> 00:34:23,880 just come. 699 00:34:24,480 --> 00:34:25,480 Okay. 700 00:34:27,160 --> 00:34:28,160 Thanks. 701 00:34:28,200 --> 00:34:29,200 Oi, oi. 702 00:34:29,240 --> 00:34:32,000 - Your secret's safe with me. - [Adam] Cheers, Vicky. 703 00:34:34,600 --> 00:34:36,800 Daisy, want a lift home? 704 00:34:36,880 --> 00:34:37,760 No thanks. 705 00:34:37,840 --> 00:34:39,200 What time will you be back? 706 00:34:39,280 --> 00:34:40,280 I don't know, Mom. 707 00:34:40,360 --> 00:34:43,120 Not now, not soon, not late. 708 00:34:43,200 --> 00:34:46,560 Oi! Hey, Mike, I was expecting a lift from you this morning. 709 00:34:46,640 --> 00:34:49,160 Yeah, and I was expecting my dad to wear trousers. 710 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 [car engine starts] 711 00:35:02,840 --> 00:35:05,800 Okay, I think I might have found a way to get rid of that alpaca head. 712 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 Yeah, no, shh. 713 00:35:07,640 --> 00:35:10,280 "Urine tests show cannabis for 13 days." 714 00:35:10,360 --> 00:35:12,120 What about what it was I was spiked with? 715 00:35:12,200 --> 00:35:14,800 - At least you'll find out what it was. - We know: weed and vodka. 716 00:35:14,840 --> 00:35:16,000 Oh, f... 717 00:35:16,080 --> 00:35:17,440 Daisy, why are you even here? 718 00:35:17,520 --> 00:35:19,760 I might have found a way to get the police off your back. 719 00:35:20,400 --> 00:35:21,640 But if you're not interested... 720 00:35:23,800 --> 00:35:25,320 Okay, so I'm thinking, 721 00:35:25,400 --> 00:35:28,160 we link it to this, which was five miles away, two months ago. 722 00:35:28,240 --> 00:35:29,240 So... 723 00:35:30,560 --> 00:35:33,120 We bury the head in the woods surrounded by satanic symbols. 724 00:35:34,880 --> 00:35:35,880 Like this. 725 00:35:57,480 --> 00:35:58,600 God's sake. 726 00:36:06,640 --> 00:36:08,520 [Johanna] Ohh. [chuckles] 727 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 - Ha! - [officers laughing] 728 00:36:15,560 --> 00:36:16,560 Look at this. 729 00:36:17,120 --> 00:36:19,120 [laughter] 730 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 It's an erect penis, in case you haven't seen one before. 731 00:36:30,040 --> 00:36:31,040 Oh. 732 00:36:31,600 --> 00:36:33,600 I'm on Dante's anonymous app, 733 00:36:33,680 --> 00:36:36,120 and these have just started moving. 734 00:36:38,600 --> 00:36:41,480 [Wesley] It's like GeoZilla or Glympse. 735 00:36:42,560 --> 00:36:43,960 It shows locations of friends, 736 00:36:44,040 --> 00:36:46,080 except this one doesn't show who you're looking at. 737 00:36:47,480 --> 00:36:49,240 Maybe the colors tell you who they are. 738 00:36:51,320 --> 00:36:52,600 [Tom] Where was it from here? 739 00:36:53,320 --> 00:36:55,680 So we're close enough for the police to make a connection. 740 00:36:58,080 --> 00:36:59,200 Further on. 741 00:37:06,040 --> 00:37:07,200 Listen, babe, I'm here. 742 00:37:07,960 --> 00:37:10,440 Yeah, I've gotta go. I'll call you later. 743 00:37:10,880 --> 00:37:12,680 I love you. Bye. 744 00:37:14,840 --> 00:37:17,000 Home. You, home, come on. 745 00:37:17,080 --> 00:37:18,800 - I can finish this. - Are you sure? 746 00:37:18,880 --> 00:37:20,560 Yeah, go home. I'll do the accounts. 747 00:37:21,200 --> 00:37:22,560 I like to do it. 748 00:38:13,160 --> 00:38:14,880 [doorbell rings] 749 00:38:16,960 --> 00:38:18,440 - Hi. - Yeah. 750 00:38:19,520 --> 00:38:22,440 Sorry, I'm looking for Suzanne Hope. 751 00:38:23,120 --> 00:38:24,400 You're looking for my wife? 752 00:38:25,440 --> 00:38:26,840 Yeah, but, um... 753 00:38:27,440 --> 00:38:29,056 - She's not in. - No, you don't understand. 754 00:38:29,080 --> 00:38:30,160 Your wife knew my wife. 755 00:38:32,440 --> 00:38:33,560 Corinne Price. 756 00:38:33,640 --> 00:38:34,720 They met maybe... 757 00:38:35,080 --> 00:38:36,960 - You fuck! - Fuck are you doing? 758 00:38:37,040 --> 00:38:38,920 - You fucking...! - [glass shattering] 759 00:38:39,000 --> 00:38:41,120 [Corinne] Stop it! Stop! Stop! 760 00:38:41,200 --> 00:38:43,240 - Stop! - [Adam groaning] 761 00:38:43,320 --> 00:38:45,160 Stay away from my family! Do you hear me?! 762 00:38:46,040 --> 00:38:47,560 Get inside. Get inside. 763 00:38:52,760 --> 00:38:54,080 Suzanne! 764 00:38:56,000 --> 00:38:57,080 [knocking] 765 00:38:57,160 --> 00:38:58,880 I just wanna talk to you about my wife. 766 00:38:59,840 --> 00:39:02,440 - [man] Oi, I'm calling the police. - [phone rings] 767 00:39:04,200 --> 00:39:05,640 [quietly] Call the fucking police. 768 00:39:08,520 --> 00:39:11,600 - Hello, mate. - Dad? Dad, come home now. 769 00:39:11,680 --> 00:39:13,680 - Why? What's happened? - The police are here! 770 00:39:29,440 --> 00:39:30,440 [sighs] 771 00:39:55,720 --> 00:39:56,960 [loud knocking at door] 772 00:40:01,760 --> 00:40:03,160 Uh, no, we're not open tonight. 773 00:40:03,240 --> 00:40:04,240 Police. 774 00:40:09,840 --> 00:40:11,880 Hi. Mrs. Doyle. 775 00:40:11,960 --> 00:40:13,920 Is this about Kimberley? Has something happened? 776 00:40:14,000 --> 00:40:15,560 - Your daughter's absolutely fine. - Oh. 777 00:40:16,280 --> 00:40:18,080 But we do need to talk about Kimberley. 778 00:40:18,720 --> 00:40:19,960 Okay. Um... 779 00:40:20,360 --> 00:40:22,360 I'm sorry, I didn't really see your ID. 780 00:40:22,440 --> 00:40:24,920 I'm with the CCU, the Cyber Crime Unit. 781 00:40:26,200 --> 00:40:27,320 - Cyber crime? - Yeah. 782 00:40:27,400 --> 00:40:30,800 We're looking into a website called FindYourSugarBaby.com. 783 00:40:30,880 --> 00:40:31,880 Oh, no. 784 00:40:32,120 --> 00:40:34,920 Look, I don't think I should speak to you without a solicitor. 785 00:40:35,760 --> 00:40:37,720 Mrs. Doyle, we're not interested in your daughter. 786 00:40:37,800 --> 00:40:40,256 As far as we're concerned, Kimberley's a victim in all of this. 787 00:40:40,280 --> 00:40:42,120 Yeah, well, people won't understand that. 788 00:40:42,200 --> 00:40:44,120 The second this goes public, her life is ruined. 789 00:40:44,200 --> 00:40:46,400 Yes, but we will guarantee her anonymity. 790 00:40:46,480 --> 00:40:47,600 You have my word on that. 791 00:40:47,680 --> 00:40:51,160 I'm interested in finding the people that put this site out there, okay? 792 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 People that are using young women like Kimberley, 793 00:40:53,360 --> 00:40:54,560 as bait for blackmail. 794 00:40:55,440 --> 00:40:57,400 Which is something you know all about, of course. 795 00:40:58,200 --> 00:41:00,560 Can you tell me how they first made contact with you? 796 00:41:01,880 --> 00:41:06,280 I was leaving here and two women approached me in the car park. 797 00:41:06,360 --> 00:41:07,360 Two women? 798 00:41:07,680 --> 00:41:08,680 Yeah. 799 00:41:08,880 --> 00:41:11,280 - How would you describe them? - Uh, they were... 800 00:41:11,720 --> 00:41:13,800 young, 20s, pretty. 801 00:41:14,120 --> 00:41:16,800 One had a baseball cap, one had blond hair. 802 00:41:17,360 --> 00:41:19,720 It was just a setup. Look, they gave me this. 803 00:41:24,480 --> 00:41:25,600 Thank you. 804 00:41:25,680 --> 00:41:26,680 Ta. 805 00:41:46,680 --> 00:41:48,120 How'd you know I'd been blackmailed? 806 00:41:48,760 --> 00:41:50,760 Oh, we spoke with Kimberley. 807 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 When? 808 00:41:54,560 --> 00:41:55,560 This morning. 809 00:41:55,920 --> 00:41:56,920 Oh. 810 00:42:03,120 --> 00:42:05,800 Yeah, I'm gonna call my husband because I said I'd ring. 811 00:42:05,880 --> 00:42:07,840 Can you not make phone calls until we've finished? 812 00:42:07,880 --> 00:42:10,720 Well, no, he'll think that's really odd. If I don't call him now... 813 00:42:10,800 --> 00:42:12,440 - Yeah. - Would you give that back? 814 00:42:12,520 --> 00:42:14,040 - When we're finished. - Give it back! 815 00:42:17,200 --> 00:42:19,640 [low moaning] 816 00:42:19,720 --> 00:42:20,880 [Tom] Think this will work? 817 00:42:20,960 --> 00:42:23,040 [Daisy] You bury the head, I'll make it look satanic. 818 00:42:23,560 --> 00:42:26,040 [Mike muttering indistinctly] 819 00:42:26,120 --> 00:42:27,120 [Daisy] Can you be quiet? 820 00:42:28,800 --> 00:42:29,920 Okay, tip it in. 821 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 [Mike murmuring] 822 00:42:35,440 --> 00:42:38,320 Fuck. [whimpering] 823 00:42:38,400 --> 00:42:39,760 What's actually wrong with you? 824 00:42:39,840 --> 00:42:40,920 I don't like the dark. 825 00:42:41,560 --> 00:42:42,560 All right. 826 00:42:44,400 --> 00:42:45,400 Close your eyes. 827 00:42:46,160 --> 00:42:48,000 - It's still gonna be dark. - Just breathe. 828 00:42:48,680 --> 00:42:51,680 [breathes deeply] 829 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 [exhales] 830 00:42:57,760 --> 00:42:58,760 There you go. 831 00:43:02,040 --> 00:43:03,440 Perks of having a small brain. 832 00:43:03,880 --> 00:43:06,480 He's always been able to do that. Okay. 833 00:43:15,760 --> 00:43:16,760 So... 834 00:43:17,640 --> 00:43:18,960 the other night with Dante... 835 00:43:19,520 --> 00:43:20,520 I mean... 836 00:43:21,080 --> 00:43:22,760 - did anything happen? Did you...? - Shh! 837 00:43:23,560 --> 00:43:24,560 Turn the torch off. 838 00:43:25,160 --> 00:43:26,160 What? 839 00:43:29,440 --> 00:43:30,680 [Tom] Run! 840 00:44:00,040 --> 00:44:02,920 [Mike panting] 841 00:44:05,360 --> 00:44:07,080 [brakes screech] 842 00:44:13,560 --> 00:44:14,560 Hi. 843 00:44:15,320 --> 00:44:16,440 We spoke earlier. 844 00:44:17,240 --> 00:44:18,240 Oh. 845 00:44:18,760 --> 00:44:19,880 No sign of your friends? 846 00:44:21,200 --> 00:44:22,440 Do you want Wes to take that? 847 00:44:55,200 --> 00:44:56,120 What's going on? 848 00:44:56,200 --> 00:44:59,440 You're gonna sit down, we're gonna continue our conversation. 849 00:45:11,040 --> 00:45:13,640 - In your own time. - Who are you? What do you want? 850 00:45:13,720 --> 00:45:16,760 You're gonna tell me everything about the two women who gave you that. 851 00:45:18,160 --> 00:45:19,280 - No. - No? 852 00:45:19,800 --> 00:45:22,200 You know why? Because I know you never spoke to Kimberley. 853 00:45:22,280 --> 00:45:24,080 So get the fuck out of my café. 854 00:45:24,160 --> 00:45:26,400 - [gunshot] - [Heidi wails] 855 00:45:26,920 --> 00:45:29,440 [screaming] 856 00:45:31,480 --> 00:45:33,120 [crying] 857 00:45:33,920 --> 00:45:34,920 Be quiet. 858 00:45:36,600 --> 00:45:39,760 Shut the fuck up or I will finish you off 859 00:45:39,840 --> 00:45:41,720 and then I'll go start with your Kimberley. 860 00:45:44,560 --> 00:45:45,720 [muffled sob] 861 00:45:47,200 --> 00:45:48,200 Thank you. 862 00:45:49,320 --> 00:45:51,640 Now, tell me about the lady with the baseball cap. 863 00:46:01,400 --> 00:46:02,400 Jason? 864 00:46:03,040 --> 00:46:04,280 What is it? What's wrong? 865 00:46:05,520 --> 00:46:07,080 [man] We need to know where Corinne is. 866 00:46:07,480 --> 00:46:09,040 No one wants to take this further. 867 00:46:10,960 --> 00:46:12,280 Go to your room, mate. 868 00:46:14,160 --> 00:46:15,600 It's okay. I'll be up in a minute. 869 00:46:20,880 --> 00:46:22,080 Take what further? 870 00:46:22,560 --> 00:46:25,200 A substantial sum of money's been stolen from the football club. 871 00:46:25,280 --> 00:46:26,880 We need to talk to her about it. 872 00:47:08,280 --> 00:47:09,960 Katz. Good. 873 00:47:10,560 --> 00:47:11,600 Just the man we need.