1
00:00:09,000 --> 00:00:19,000
.سی نما تقدیم میکند
30nama.best
2
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
AmirH_Na زیرنویس از
3
00:00:29,320 --> 00:00:30,960
ممنون که جمعه جای من کار کردی
4
00:00:31,560 --> 00:00:34,080
البته قرار... خیلی بد پیش رفت
5
00:00:34,160 --> 00:00:35,600
پس من هنوز مال توئم
6
00:00:37,400 --> 00:00:38,680
میبینمت
7
00:01:56,320 --> 00:01:58,040
من یه حس بدی راجب این یکی دارم
8
00:01:59,960 --> 00:02:01,240
تو خیلی نگرانی
9
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
!آره
10
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
شگفتانگیزه
11
00:02:29,200 --> 00:02:30,600
تو باید خیلی مفتخر باشی، دان
12
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
آره که هستم
13
00:02:36,120 --> 00:02:37,600
میشناسمت؟ -
نه -
14
00:02:38,200 --> 00:02:40,520
چطوری اسمم رو میدونی؟ -
من خیلی چیزا میدونم -
15
00:02:41,640 --> 00:02:42,640
بیا
16
00:02:44,360 --> 00:02:45,360
این چیه؟
17
00:02:46,600 --> 00:02:48,160
بیخیال، میدونی خودت
18
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
درسته؟
19
00:02:51,360 --> 00:02:53,320
نمیدونم که فکر میکنی داری با کی داری صحبت میکنی
20
00:02:53,400 --> 00:02:56,320
سخته باور کردن اینکه تا حالا هیچکسی این موضوع رو باهات مطرح نکرده بود
21
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
مطرح کردن چی؟
22
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
...دان
23
00:03:01,800 --> 00:03:02,920
به پسرت نگاه کن
24
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
...وزنش
25
00:03:05,440 --> 00:03:06,440
پارسال چقدر بود؟
26
00:03:06,840 --> 00:03:09,840
بهش میگن بلوغ، عوضی. بهش میگن سخت ورزش کردن
27
00:03:09,920 --> 00:03:12,160
نه، دان. بهش میگن
28
00:03:12,240 --> 00:03:14,160
".مواد پیشرفت عملکرد"
29
00:03:14,920 --> 00:03:17,120
بین افراد عادی با اسم "استروئید" شناخته میشه
30
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
تو الان چی گفتی؟
31
00:03:20,880 --> 00:03:22,760
خب، همه مدارک توی این پاکت هستن
32
00:03:24,000 --> 00:03:26,160
،این زمان های خریدن
33
00:03:26,640 --> 00:03:28,120
روش های پرداخت
34
00:03:28,200 --> 00:03:29,760
و حتی آدرس آیپی
35
00:03:29,840 --> 00:03:31,040
.کامپیوتر خونگیت رو نشون میده
36
00:03:32,560 --> 00:03:35,160
وقتی بشنون پسرت متقلبه چه فکری میکنن؟
37
00:03:38,720 --> 00:03:39,760
داری منو تهدید میکنی؟
38
00:03:39,840 --> 00:03:40,840
نه
39
00:03:42,240 --> 00:03:44,640
ازت میخوام ده هزار پوند رو بدون قسط بهم بدی
40
00:03:49,400 --> 00:03:51,120
میتونستم خیلی بیشتر درخواست کنم
41
00:03:51,960 --> 00:03:54,440
ببین، الکس تامپسون رو اونجا میبینی؟
42
00:03:54,840 --> 00:03:57,760
اون قبلا قبل از اینکه کنی شروع به مصرف کنه، رتبه اول رو بدست میآورد
43
00:03:59,240 --> 00:04:01,760
...پسرت میبره و پسرت شکستش میده
44
00:04:02,880 --> 00:04:05,800
و بعد بچههایی مثل اون، از دست میدن کمکهزینهها
45
00:04:06,120 --> 00:04:07,640
.و مسابقات جهانی رو
46
00:04:07,720 --> 00:04:11,120
میدونی، اون حتی شروع به فکر کردن کرده که مصرف کنه فقط به این خاطر که جا نمونه
47
00:04:11,960 --> 00:04:15,000
فکر میکنی اعمال پسرت یه جرم بیآزار هستن؟
48
00:04:16,080 --> 00:04:18,360
این اعمال یه تاثیر موجی رو میسازن
49
00:04:19,720 --> 00:04:22,280
و بعد مردم بیگناه صدمه میبینن، دان
50
00:04:38,320 --> 00:04:39,320
زود باش
51
00:04:43,120 --> 00:04:44,400
".تو خیلی نگرانی"
52
00:04:56,840 --> 00:04:59,280
♪ This monster's back in town ♪
53
00:04:59,360 --> 00:05:01,920
♪ Danger knocking at my door ♪
54
00:05:02,400 --> 00:05:04,800
♪ Don't come 'round here no more ♪
55
00:05:05,000 --> 00:05:07,360
♪ I check the locks
Shut the windows down ♪
56
00:05:07,440 --> 00:05:10,400
♪ This monster's back in town ♪
57
00:05:18,520 --> 00:05:21,400
♪ This monster's back in town ♪
58
00:05:21,480 --> 00:05:23,520
ما هنوز نمیدونیم مشکل الیویا چیه
59
00:05:23,600 --> 00:05:24,880
ولی اون پایداره
60
00:05:25,040 --> 00:05:26,680
ما قراره چند تا آزمایش از خونش بگیریم
61
00:05:26,720 --> 00:05:29,320
و انتظار داریم دخترت فردا مرخص بشه
62
00:05:45,600 --> 00:05:46,920
بابایی هوات رو داره
63
00:05:51,280 --> 00:05:52,680
و قراره بهتر بشی
64
00:05:56,680 --> 00:05:58,280
و همهچی ارزشش رو خواهد داشت
65
00:06:01,520 --> 00:06:04,400
ای خدا، بابا، گریه نکن آدم عجیب
66
00:06:04,480 --> 00:06:06,040
من گریه نمیکنم
67
00:06:06,920 --> 00:06:10,000
وقتی که خواب بودی، یه گوز بزرگ وِل دادی. باعث شد از چشام آب بیرون بیاد
68
00:06:10,080 --> 00:06:12,080
بس کن
69
00:06:13,920 --> 00:06:15,000
ولی هنوز دوستت دارم
70
00:06:20,400 --> 00:06:22,040
خب میدونی کورین کجاست؟
71
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
گم شده
72
00:06:26,920 --> 00:06:29,760
من یه گزارش رو دو روز پیش پر کردم. چطور ندیدینش؟
73
00:06:31,240 --> 00:06:34,120
بعضی اوقات میتونه چند روزی برای
...گزارش اشخاص گمشده زمان ببره
74
00:06:34,200 --> 00:06:36,616
دارید بهم میگید که هیچکسی از اینجا دنبالش نمیگرده؟
75
00:06:36,640 --> 00:06:38,480
میتونم بهت قول بدم حالا که من وارد این قضیه شدم
76
00:06:38,560 --> 00:06:40,600
ما این مشکل رو سریعا حل میکنیم
77
00:06:40,680 --> 00:06:44,760
فقط ازت میخوام که به چند تا سوالم جواب بدی، باشه؟
78
00:06:49,880 --> 00:06:51,520
میتونی بهم بگی که داری به چی نگاه میکنی؟
79
00:06:51,600 --> 00:06:54,600
این زنجیر کلید مدرسهی کورینه
80
00:06:59,640 --> 00:07:01,720
و آیا این زن در تصویر رو تشخیص میدی؟
81
00:07:03,000 --> 00:07:05,160
نه. تا حالا ندیده بودمش
82
00:07:05,880 --> 00:07:09,160
این یه عکس از هایدی دویل هست
83
00:07:09,240 --> 00:07:12,000
مالک کافه شکر قهوهای
84
00:07:12,400 --> 00:07:15,160
که این کافه مکانی هم هست که درِش به قتل رسیده
85
00:07:15,480 --> 00:07:18,280
زنجیر کلید زنت توی صحنه جرم پیدا شده بود
86
00:07:20,240 --> 00:07:21,680
این اصلا منطقی نیست
87
00:07:23,280 --> 00:07:24,960
میگی که زنت گم شده. چند وقته؟
88
00:07:25,000 --> 00:07:26,280
از دوشنبه
89
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
ما یه مشاجره داشتیم
90
00:07:28,360 --> 00:07:29,400
در مورد چی؟
91
00:07:29,480 --> 00:07:31,120
چند روز قبل از اینکه گم بشه
92
00:07:31,200 --> 00:07:34,520
یه زنِ غریبه بهم نزدیک شد
93
00:07:35,400 --> 00:07:38,640
بهم چیزی در مورد کورین گفت
94
00:07:39,040 --> 00:07:40,280
که نمیدونستم
95
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
یه راز
96
00:07:41,880 --> 00:07:44,200
و من در این مورد با کورین روبرو شدم
97
00:07:44,680 --> 00:07:46,640
این مشاجره مربوط به این مورد بود؟ -
بله -
98
00:07:47,400 --> 00:07:49,320
...ما قرار بود همدیگه رو ببینیم ولی
99
00:07:50,560 --> 00:07:52,200
.اون فقط نیومد
100
00:07:52,280 --> 00:07:55,720
و بعد من این پیام رو گرفتم که توش گفته
...به زمان نیاز داره و
101
00:07:55,800 --> 00:07:59,760
میدونم چی میخوای بگی ولی فقط این اصلا شبیه کورین نیست
102
00:07:59,840 --> 00:08:02,680
ما دو تا پسر داریم. اون هیچوقت اینطوری ترکشون نمیکنه
103
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
...خب
104
00:08:04,880 --> 00:08:08,680
رازی که این غریبه بهت در مورد زنت گفت چی بود؟
105
00:08:09,120 --> 00:08:10,400
...اون بهت گفت که
106
00:08:10,880 --> 00:08:12,440
...چند سال قبل، کورین
107
00:08:15,200 --> 00:08:17,160
.یه بارداری رو جعل کرد
108
00:08:18,560 --> 00:08:21,440
یه شکم جعلی و همهچی
109
00:08:22,880 --> 00:08:25,000
...و درنهایت، اون یه
110
00:08:25,080 --> 00:08:26,560
.بچه انداختن رو جعل کرد
111
00:08:29,480 --> 00:08:33,160
غریبه بهم گفت که حساب بانکیم رو چک کنم
...که کردم و
112
00:08:34,920 --> 00:08:35,960
همش اونجا بود
113
00:08:36,400 --> 00:08:39,800
ولی چطور این غریبه
114
00:08:39,880 --> 00:08:40,960
همه اینا رو میدونست؟
115
00:08:41,840 --> 00:08:43,040
نمیدونم
116
00:08:45,240 --> 00:08:47,000
...اون بهم نمیگفت ولی
117
00:08:48,960 --> 00:08:50,360
موضوع همینه، درسته؟
118
00:08:50,440 --> 00:08:53,360
اون به طور مرموزی پیداش میشه و روی مردم بمب میندازه
119
00:08:53,440 --> 00:08:55,120
...زندگیشون رو خراب میکنه و بعد
120
00:08:55,760 --> 00:08:56,640
.میره...
121
00:08:56,720 --> 00:08:58,400
مردم؟ پس آدمای دیگهای هم بودن؟
122
00:08:59,080 --> 00:09:01,120
...آره، یه زنی بود
123
00:09:01,520 --> 00:09:03,880
یه زن... اسمش رو یادم رفته
124
00:09:03,960 --> 00:09:07,520
اون... نامزدش یه سری پورن انتقامی رو پخش کرد
125
00:09:07,600 --> 00:09:11,160
و بعد یه زن دیگه، سوزان هوب، اون داشت ازش اخاذی میشد
126
00:09:14,000 --> 00:09:16,400
میتونی برام این غریبه رو توصیف کنی؟
127
00:09:16,480 --> 00:09:17,840
اون یه زن جوون بود
128
00:09:18,400 --> 00:09:20,800
.اواخر دهه بیست سالگی، قد میانگینی داشت
129
00:09:20,920 --> 00:09:24,080
اون یه کلاه بیسبالی و یه جاکت پوشیده بود
130
00:09:24,160 --> 00:09:26,120
و اون سوار یه ماشین خاکستری شد
131
00:09:26,200 --> 00:09:27,640
با یه زن بلوند
132
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
تکونش بده
133
00:09:35,960 --> 00:09:38,360
الان خیلی برام سخته که برات احساس تاسف کنم
134
00:09:39,080 --> 00:09:40,240
خیلی عصبانیام
135
00:09:41,960 --> 00:09:45,040
بهت گفته بودم که چقدر احمقانست. حالا مثل گُه شدی
136
00:09:45,800 --> 00:09:47,200
عالیه. خیلی ممنون
137
00:09:47,280 --> 00:09:50,640
الان سعی نکن که باهوش باشی. تو فقط داری بیشتر عصبانیم میکنی
138
00:09:57,240 --> 00:09:59,480
اون کاری که اونجا کردی چی بود؟
139
00:10:00,320 --> 00:10:03,200
بیخیال. توی کاری که میکنیم خطراتی وجود داره، اینو میدونی
140
00:10:03,280 --> 00:10:05,720
اون مرد کاملا آماده کشتنت بود
141
00:10:06,600 --> 00:10:08,880
چی بهش گفتی؟ -
فقط حقیقتو -
142
00:10:08,960 --> 00:10:10,680
دوباره زیادهروی کردی، درسته؟
143
00:10:11,080 --> 00:10:12,240
اذیتش کردی؟
144
00:10:12,520 --> 00:10:13,960
این کار هیجانانگیزه برات؟
145
00:10:20,480 --> 00:10:21,680
این تو نیستی
146
00:10:22,680 --> 00:10:24,680
جدیدا چه خبر شده؟
147
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
الو؟
148
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
من میرم بیرون
149
00:10:48,920 --> 00:10:50,320
سلام -
سلام -
150
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
ممنون
151
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
خبری از کورین شده؟
152
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
هیچی
153
00:11:00,240 --> 00:11:02,800
خیلیخب، بیا بریم بچهها رو برداریم
154
00:11:08,160 --> 00:11:10,400
گل خوبی بود. شروع خوبی بود، پسرا، زود باشید
155
00:11:12,880 --> 00:11:14,680
یه گوشهای رو انتخاب کن، رایان. یه گوشهای رو انتخاب کن
156
00:11:28,760 --> 00:11:30,960
!آره! رایان
157
00:11:33,080 --> 00:11:34,240
مامان؟ -
خوب بود، رفیق -
158
00:11:35,840 --> 00:11:37,720
هنوز هیچی. پیداش میکنیم
159
00:11:41,080 --> 00:11:43,080
ما اینجا وسط تمرین هستیم
160
00:11:43,160 --> 00:11:45,360
رایان، میخوای تمام هفته بعد رو روی نیمکت باشی؟
161
00:11:45,440 --> 00:11:47,440
ادامه بده، رفیق. بعدا باهات صحبت میکنم -
نه، قربان -
162
00:11:48,360 --> 00:11:51,280
دیگه توی تمرینات من حواسپرتی ایجاد نمیکنید -
آره، باشه -
163
00:11:51,360 --> 00:11:52,680
گم شو، باب
164
00:11:54,880 --> 00:11:55,880
آروم باش
165
00:11:58,560 --> 00:11:59,560
عوضی
166
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
چیه؟
167
00:12:02,280 --> 00:12:04,800
آره، ما دو تا مرد خوشقیافه هستیم. میدونیم
168
00:12:04,880 --> 00:12:05,936
...چرا -
بیخیال -
169
00:12:05,960 --> 00:12:07,480
چرا روی بچههاتون تمرکز نمیکنید؟
170
00:12:07,840 --> 00:12:10,200
یکم تلاش بیشتر، پسرا. یکم تلاش بیشتر
171
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
چه خبره؟
172
00:12:11,920 --> 00:12:14,800
اونا من رو به دفتر ملیس بردن چون زنجیر کلید کورین رو
173
00:12:14,840 --> 00:12:16,040
توی صحنه قتل پیدا کردن
174
00:12:17,680 --> 00:12:19,000
لعنتی -
آره -
175
00:12:20,760 --> 00:12:22,240
هیچکدومش منطقی نیست
176
00:12:23,120 --> 00:12:26,440
...اون و... پول و ناپدید شدن کورین
177
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
چی رو جا انداختم؟
178
00:12:29,160 --> 00:12:30,960
لطفا، این چیزی نیست که فکرشو میکنی
179
00:12:31,360 --> 00:12:32,640
چیزای بیشتری توی این داستان هست
180
00:12:33,520 --> 00:12:34,880
باید پیداش کنم
181
00:12:57,000 --> 00:12:58,320
اینجا چی کار میکنی؟
182
00:12:58,920 --> 00:13:01,960
یه پرونده دادگاهی در جریانه، میدونید؟
!دارید قانون رو میشکنید
183
00:13:02,960 --> 00:13:04,880
!این خونه قرار نیست تخریب بشه
184
00:13:05,480 --> 00:13:07,120
...گم شید، عوضیای
185
00:13:07,200 --> 00:13:08,520
!فقط خرابکارید
186
00:13:12,360 --> 00:13:13,480
!انگلها
187
00:13:19,640 --> 00:13:22,440
دیزی قرار بود ۲۰ دقیقه قبل اینجا باشه
188
00:13:22,520 --> 00:13:24,320
مطمئنم تا چند دقیقه دیگه میاد اینجا
189
00:13:34,480 --> 00:13:37,080
نمیتونه بیاد. با مامانش به مشکل برخورده
190
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
خیلیخب
191
00:13:39,560 --> 00:13:41,160
پس بهم میگی چه خبر شده
192
00:13:44,880 --> 00:13:46,456
...بیخیال، رفیق، فقط -
!خفه شو، توماس -
193
00:13:46,480 --> 00:13:48,360
یکم بهش وقت بده، الان میاد اینجا
194
00:13:51,360 --> 00:13:53,360
پسرا، این کارا برای چی بود؟
195
00:13:53,440 --> 00:13:55,640
سلام، خانم هوی
196
00:13:55,720 --> 00:13:57,840
ما خبر داریم که دیزی یکم با شما به مشکل برخورده
197
00:13:57,920 --> 00:14:00,600
و من کاملا به مهارتهای شما در بچهداری شکی ندارم
198
00:14:00,680 --> 00:14:04,360
ولی میتونیم فقط در مورد چیزی که یه جورایی مهمه صحبت کنیم؟
199
00:14:04,440 --> 00:14:08,200
ولی برای شما به اندازه کافی مهم نیست که نگران چیزی بشید. خیلی سریع تموم میشه
200
00:14:08,280 --> 00:14:09,880
دیزی توی هیج مشکلی نیست
201
00:14:10,800 --> 00:14:12,960
مامان، مشکلی نداره. بیاید بالا داخل اتاقم، بچهها
202
00:14:14,520 --> 00:14:18,800
باشه، خیلی ممنون خانم هوی. صحبت کردن با شما خوب بود. عالی به نظر میرسید
203
00:14:27,640 --> 00:14:29,640
فکر میکنی من یه پدوفیل هستم؟
204
00:14:29,720 --> 00:14:31,200
فکر میکنی من پدوفیلم؟
205
00:14:31,280 --> 00:14:32,936
چه غلطی کردی؟ -
"بهش نگو "چه غلطی کردی -
206
00:14:32,960 --> 00:14:34,656
!اون بهترین دوستمه -
اون بهترین دوستمه -
207
00:14:34,680 --> 00:14:36,120
من همهچی رو بهش نگفتم
208
00:14:36,200 --> 00:14:38,080
منظورت چیه که "همهچی رو بهش نگفتم"؟
209
00:14:38,160 --> 00:14:39,720
ازت درخواست کردم که نگی! التماست کردم
210
00:14:39,800 --> 00:14:42,280
چرا داری در این مورد دروغ میگی؟
...این خیلی بیعدالتی
211
00:14:42,360 --> 00:14:45,160
!توماس، من نمیتونم هیچکدوم از اینا رو تحمل کنم
!خیلیه
212
00:14:45,800 --> 00:14:48,640
تو فکر میکنی من از گوشی خواهر کودکت
213
00:14:48,720 --> 00:14:50,360
عکسای واژن یه کودک رو فرستادم
214
00:14:50,440 --> 00:14:52,160
به تمام فهرست مخاطبینش
215
00:14:52,240 --> 00:14:53,760
که تمامشون کودکان احمق هستن؟
216
00:14:53,840 --> 00:14:55,920
من فقط همینو بهش گفتم و اینطوری هم نگفتم بهش
217
00:14:56,000 --> 00:14:58,280
فقط همین. دیگه چه چیزی برای دونستن وجود داره؟
218
00:14:58,360 --> 00:14:59,360
اون این کارو نکرده، دیز
219
00:14:59,760 --> 00:15:01,120
اون حتی اون روز مدرسه هم نبود
220
00:15:01,200 --> 00:15:02,400
من توی خونه مریض بودم
221
00:15:02,480 --> 00:15:04,240
.و مشکل معده داشتم
222
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
نگاش کن
223
00:15:07,000 --> 00:15:08,160
این یادداشت دکترمه
224
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
این ایمیلیه که به تمام معلما فرستادم و گفتم که من مریضم
225
00:15:12,080 --> 00:15:13,760
و برام تکالیف رو بفرستن
226
00:15:14,240 --> 00:15:16,840
این زمان و تاریخیه که کنار متن مهر شدهای که برای مادرم فرستادم
227
00:15:16,920 --> 00:15:18,760
مامان، لطفا برام داروی ضدترشی معده و"
228
00:15:18,840 --> 00:15:21,320
".چندین دستمال توالت بگیر
229
00:15:21,640 --> 00:15:25,440
اینم یه سلفی از من که مریضم که جذابیتی هم نداره
230
00:15:25,520 --> 00:15:27,640
و برای تمام دخترای در اسنپچتم فرستادم
231
00:15:27,720 --> 00:15:29,560
.که شامل تو هم میشد
232
00:15:29,880 --> 00:15:32,400
و اینم یه عکسی از مدفوع بزرگی که من دفع کردم
233
00:15:32,480 --> 00:15:34,320
برای اینکه به دکترم نشون بدم تا
!مطمئن بشم که در حال مردن نیستم
234
00:15:34,400 --> 00:15:35,640
!باشه، مایک، باشه
235
00:15:35,720 --> 00:15:37,840
فقط دو ثانیه خفه شو و بهت میگم، باشه؟
236
00:15:39,440 --> 00:15:42,200
من از کسی شنیدم که تو اون عکسارو از موبایل اِلا فرستادی
237
00:15:42,640 --> 00:15:44,480
چرا و کی؟ -
شنیدمش -
238
00:15:44,600 --> 00:15:46,880
و من میخوام هردفعه که اِلا رو میبینم گریه کنم
239
00:15:46,960 --> 00:15:49,000
متوجهی که این چقدر به الا آسیب زده؟
240
00:15:49,080 --> 00:15:50,520
اون کاملا آسیب دیدست
241
00:15:50,600 --> 00:15:52,480
آره، این خیلی ناراحتکننده و اینجور چیزاست
242
00:15:52,560 --> 00:15:56,000
ولی تقصیر من هم نیست
243
00:15:56,080 --> 00:15:58,360
حتی یه ذره چون من این کارو نکردم
244
00:15:58,440 --> 00:16:00,360
باشه، باورت میکنم
245
00:16:02,760 --> 00:16:05,040
حالا باورت میکنم ولی زمانی که شنیدمش هم باورش کردم
246
00:16:05,120 --> 00:16:07,000
و کاملا خشم منو کور کرده بود
247
00:16:07,080 --> 00:16:09,480
پس من به نوشیدنی ترکیبیت فنسیکلیدین اضافه کردم
248
00:16:09,560 --> 00:16:10,840
برات یه هدیهای آوردم
249
00:16:10,920 --> 00:16:13,640
فقط میخواستم که خودتو فقط نصف اندازهای که
250
00:16:13,680 --> 00:16:15,520
فکر میکردم الا رو تحقیر کردی، تحقیر کنی
251
00:16:17,080 --> 00:16:19,200
پس به همین دلیل بود که دیوونه شدی و اون آلپاکا رو سر بریدی
252
00:16:19,280 --> 00:16:20,400
تو عقلتو از دست داده بودی
253
00:16:20,480 --> 00:16:22,640
و من نگرانم که ممکنه تو کاری با
254
00:16:22,720 --> 00:16:24,240
دانته کرده باشی و همش تقصیر من میشه
255
00:16:25,800 --> 00:16:26,840
فنسیکلیدین؟
256
00:16:28,280 --> 00:16:29,760
چه غلطی کردی، دیزی؟
257
00:16:30,560 --> 00:16:33,440
چرا باید اولین فکرت این باشه که
258
00:16:33,520 --> 00:16:34,840
اوه، بیا به مایک"
259
00:16:34,920 --> 00:16:37,960
مرگبارترین و غیرقابلپیشبینیترین موادی که میشناسم رو بدیم"؟
260
00:16:38,040 --> 00:16:39,240
من هیچوقت اینقدر عصبانی نبودم
261
00:16:39,320 --> 00:16:43,520
چرا فقط بهم مُلَیّن یا یه همچین چیزی ندادی؟
(ملین:داروی رفع یبوست)
262
00:16:43,600 --> 00:16:44,920
چرا کاری نکردی که برینم روی شلوارم؟
263
00:16:45,000 --> 00:16:47,320
ریدن توی شلوارم برات کافی نبود؟
264
00:16:47,400 --> 00:16:49,280
تو کاملا حق داری که عصبانی باشی -
...دیزی -
265
00:16:50,400 --> 00:16:52,280
من با سر یه آلپاکا
266
00:16:52,360 --> 00:16:53,680
به خونه توماس رفتم
267
00:16:54,160 --> 00:16:56,800
نیازی به ذکر این نیست که همون شب
268
00:16:56,880 --> 00:16:59,120
دانته گانارسن بیهوش و کونلخت
269
00:16:59,200 --> 00:17:00,600
شده بود
270
00:17:02,760 --> 00:17:05,760
اگه بمیره، این به یه تحقیق مرگ تبدیل میشه
271
00:17:05,840 --> 00:17:07,840
و اگه من کسی باشم که این کارو باهاش کرده چی؟
272
00:17:10,920 --> 00:17:13,560
الیویا. اون بهم گفت که تو عکسارو فرستادی
273
00:17:13,640 --> 00:17:14,960
الیویا کدوم خریه؟
274
00:17:15,040 --> 00:17:16,200
الیویا کتز؟
275
00:17:17,120 --> 00:17:18,360
الیویای مریض؟
276
00:17:19,960 --> 00:17:22,800
آهان، اون روانی
277
00:17:22,880 --> 00:17:23,920
اون عاشق منه
278
00:17:24,000 --> 00:17:25,760
ای خدا، من از مردا متنفرم -
نه، جدی میگم -
279
00:17:25,840 --> 00:17:29,480
الیویا کتز کاملا دیوانست
280
00:17:29,560 --> 00:17:31,720
من چند هفته قبل توی کلاس ریاضی بهش یه پارچه دادم
281
00:17:31,800 --> 00:17:34,080
چون اون همش آببینیشو بالا میکشید و واقعا اذیتکننده بود
282
00:17:34,160 --> 00:17:36,640
و فکر کرده که یه اظهار عشق یا یه همچین چیزیه
283
00:17:37,240 --> 00:17:38,480
باید بریم با الیویا صحبت کنیم
284
00:17:45,120 --> 00:17:46,360
نگاش کنید
285
00:17:46,440 --> 00:17:48,960
مثل یه جامعهستیز موهاش رو شونه میکنه
286
00:17:50,080 --> 00:17:51,400
شاید باید تا مدرسه صبر کنیم
287
00:17:51,480 --> 00:17:52,360
نه
288
00:17:52,440 --> 00:17:56,120
ببخشید دیز ولی تو ثابت کردی که وقتی وقت تصمیمگیریه
289
00:17:56,200 --> 00:17:57,760
.کاملا آشغال هستی
290
00:18:03,080 --> 00:18:04,880
شاید من باید این دفعه در رو بزنم، باشه؟
291
00:18:16,000 --> 00:18:17,600
سلام -
سلام -
292
00:18:17,680 --> 00:18:19,000
شما مادر الیویا هستید
293
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
بله
294
00:18:20,120 --> 00:18:23,280
ما فقط میخواستیم که بیایم و ازش چند تا سوال در مورد فیزیک بپرسیم
295
00:18:23,360 --> 00:18:24,880
متاسفم
296
00:18:24,960 --> 00:18:26,680
الیویا الان توی بیمارستانه
297
00:18:26,760 --> 00:18:29,800
مطمئن نیستم که شنیدید یا نه ولی مریضیش پیشرفت کرده
298
00:18:29,880 --> 00:18:31,400
...ما فقط -
من الان میخوام برم ببینمش -
299
00:18:31,440 --> 00:18:33,480
ولی بهش میگم که شما اومدید -
...خب شاید -
300
00:18:36,640 --> 00:18:38,760
چرا با شما نیایم؟
301
00:18:40,440 --> 00:18:43,080
مطمئنم که برای خوبه چند تا چهره آشنا ببینه، درسته؟
302
00:18:43,360 --> 00:18:46,880
چرا تو و مادرت اینقدر فضولی ما رو میکنید؟
303
00:18:48,520 --> 00:18:50,200
الیویا یه بچه مریضه
304
00:18:50,280 --> 00:18:52,200
...هرچیزی که میخواید بهش بگید
305
00:18:52,920 --> 00:18:54,920
میتونه و صبر میکنه
306
00:19:12,240 --> 00:19:13,280
سلام
307
00:19:15,960 --> 00:19:17,160
کجا بودی؟
308
00:19:19,240 --> 00:19:21,280
اینطور برداشت میکنم که هنوز از دستم عصبانی هستی
309
00:19:25,080 --> 00:19:26,480
به این خاطره که بهت اهمیت میدم
310
00:19:27,880 --> 00:19:29,280
تو گفتی که از این بازی خارج میشیم
311
00:19:29,360 --> 00:19:31,320
وقتی که پول کافی برای خرید بار ساحلی داشته باشیم
312
00:19:31,400 --> 00:19:33,640
که ماههای قبل این مقدار پول رو داشتیم
313
00:19:33,720 --> 00:19:36,760
همیشه اینطوریه: "فقط یه هدف دیگه، فقط
"یکم بیشتر
314
00:19:36,840 --> 00:19:39,920
ما قراره اون بار رو بخریم ولی میدونی که برای من موضوع فقط پول نیست
315
00:19:40,000 --> 00:19:40,840
!محض رضای مسیح
316
00:19:40,920 --> 00:19:44,000
دوباره این کصشعر فلسفی نه -
کصشعر نیست -
317
00:19:44,840 --> 00:19:48,080
داریم خوب انجام میدیم. برملا کردن یه راز، نابود کردن یه رازه
318
00:19:49,080 --> 00:19:50,840
این خیلی ریاکارانست
319
00:19:50,920 --> 00:19:53,200
چون دیدم که چقدر راز رو از من مخفی نگه داشتی
320
00:19:54,960 --> 00:19:57,120
ما معمولا درباره همهچی صحبت میکنیم
321
00:19:57,840 --> 00:19:59,840
میدونم که چیزی هست که بهم نمیگی
322
00:20:03,840 --> 00:20:06,480
فقط به یکم زمان بیشتر نیاز دارم
323
00:20:06,560 --> 00:20:07,560
باشه؟
324
00:20:09,960 --> 00:20:13,080
...شاید اگه پول کافی داشتیم، یکی از اون
325
00:20:13,720 --> 00:20:16,640
دستگاههای کارائوکهای که خیلی دوست داری رو میخریدیم
(کارائوکه:دستگاهی در بار ها که کاربر با یک میکروفون موسیقی رو با صدای خودش بازخوانی میکنه)
326
00:20:22,440 --> 00:20:24,160
دیگه کاری به کار اهداف پرخاشگر نداریم
327
00:20:25,360 --> 00:20:28,880
باور کنی یا نه، راستش من طرفدار شوک دادن به بابا های میانسال نیستم
328
00:20:32,960 --> 00:20:34,000
باشه. قبوله
329
00:20:44,440 --> 00:20:46,240
تا الان چیزی از هایدی دویل شنیدیم؟
330
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
هیچی نشنیدیم
331
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
عجیبه
332
00:20:50,960 --> 00:20:52,760
تو اونجا بودی. دیدی که چطوری بود
333
00:20:52,840 --> 00:20:54,640
هیچ راهی وجود نداشت که پول نده
334
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
یه نگاهی بهش میندازم
335
00:21:02,000 --> 00:21:04,440
(صاحب کافه به قتل رسید)
336
00:21:04,440 --> 00:21:05,440
اوه، خدای من
337
00:21:06,480 --> 00:21:07,680
اوه، خدای من
338
00:21:09,880 --> 00:21:11,360
برو به دفتر و ببندش
339
00:21:12,680 --> 00:21:14,200
مطمئنم که این تصادفیه
340
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
از دست هرچیزی خلاص شو، هرچیزی که ما رو بهش مرتبط میکنه
341
00:21:16,600 --> 00:21:17,680
و من به اینجا رسیدگی میکنم
342
00:21:18,560 --> 00:21:21,000
این همون حالت اضطراری هست که براش آماده میشدیم
343
00:21:21,320 --> 00:21:23,560
میدونی که چی کار کنی. برو، الان
344
00:21:32,040 --> 00:21:34,320
اون به طور مرموزی پیداش میشه و روی مردم بمب میندازه
345
00:21:34,400 --> 00:21:36,000
...زندگیشون رو خراب میکنه و بعد
346
00:21:36,760 --> 00:21:39,600
.میره -
به داراییش نگاه کن -
347
00:21:39,680 --> 00:21:41,400
یکی سعی داشت ازش اخاذی کنه
348
00:21:41,880 --> 00:21:43,760
جوهانا؟ جوهانا؟
349
00:21:44,760 --> 00:21:46,520
مرد باکلاست اینجاست تا تو رو ببینه
350
00:21:47,160 --> 00:21:48,200
مرد چیم؟
351
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
خب
352
00:22:00,720 --> 00:22:01,720
یکی برای تو
353
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
یکی برای من
354
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
این یه غافلگیریه
355
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
ولی خوبه، درسته؟
356
00:22:13,680 --> 00:22:14,840
یه جورایی عاشقانست؟
357
00:22:17,200 --> 00:22:19,840
متاسفم، متاسفم. منظورم... منظورم "دوستانه" بود
358
00:22:19,920 --> 00:22:21,120
".نه "عاشقانه
359
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
عادت قدیمیه
360
00:22:27,880 --> 00:22:28,920
راستش نه
361
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
نه، متاسف نیستم
362
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
جو، نگام کن
363
00:22:36,960 --> 00:22:38,040
هنوز میخوای که...؟
364
00:22:40,840 --> 00:22:43,720
هنوز میخوای که اون موضوع جدایی رو انجام بدی؟
365
00:22:46,160 --> 00:22:47,840
فیلیپ، ما... ما از این مرحله گذشتیم
366
00:22:47,920 --> 00:22:50,480
و من و تو جفتمون میدونیم که کار درستیه
367
00:22:50,560 --> 00:22:52,760
...با همه این ماجرا های مربوط به هایدی
368
00:22:52,840 --> 00:22:56,720
خب، این مطمئنترت نکرده که ما تصمیم درستی گرفتیم؟
369
00:22:59,600 --> 00:23:02,480
ما همیشه با هم بودیم و ازدواجمون یه شکست نیست
370
00:23:02,560 --> 00:23:04,960
ولی زندگی ما خیلی تکراریه، فیلیپ و زندگی خیلی کوتاهه
371
00:23:05,040 --> 00:23:08,720
اگه هراتفاقی بیفته، مطمئنترم میکنه که تو داری با تموم کردنش مرتکب یه اشتباه بزرگ میشی
372
00:23:08,800 --> 00:23:11,680
من یه زن آشغال بودم برات و اینو میدونی
373
00:23:11,760 --> 00:23:13,160
تو فقط بهم عادت کردی
374
00:23:17,160 --> 00:23:19,720
مثل وقتیه که چند سال پیش دایت کوک رو ترک کردی
375
00:23:19,800 --> 00:23:21,440
من فقط یه عادتی هستم که تو باید ازش دل بکنی
376
00:23:21,520 --> 00:23:22,600
تو آشغال نیستی، جو
377
00:23:22,680 --> 00:23:26,000
هِی، من گفتم که یه همسر آشغالم. غیر از این من عالیم
378
00:23:26,080 --> 00:23:27,520
جو، من شوخی نمیکنم
379
00:23:35,520 --> 00:23:38,080
من قرار نیست مجبورت کنم که کاری که نمیخوای رو بکنی
380
00:23:43,120 --> 00:23:44,160
ولی میشناسمت
381
00:23:46,960 --> 00:23:49,240
من تو رو بهتر از هرکسی میشناسم
382
00:24:09,920 --> 00:24:11,240
خوبی، جوهانا؟
383
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
آره
384
00:24:13,200 --> 00:24:14,240
آره، کاملا خوبم
385
00:24:19,040 --> 00:24:21,520
هِی، پرونده کورین پرایس کدوم گوریه؟
386
00:24:21,600 --> 00:24:24,800
و کسی میدونه که چرا اون توی بانک اطلاعاتی افراد گمشده نیست؟
387
00:24:25,640 --> 00:24:27,400
اون زن گم نشده
388
00:24:28,120 --> 00:24:29,720
شوهره گفت که یه مشاجره داشتن
389
00:24:30,200 --> 00:24:33,560
و اون پیام داده و گفته که به زمان نیاز داره
390
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
چ...؟
391
00:24:39,120 --> 00:24:40,400
...فکر نمیکردم که
392
00:24:41,560 --> 00:24:44,000
یه مشکل زناشویی اولویت باشه
393
00:24:44,080 --> 00:24:47,080
اونم وقتی که تحقیق قتل درجریانه
394
00:24:50,280 --> 00:24:52,760
فکر نمیکردم مهم باشه. ببخشید
395
00:24:56,520 --> 00:24:58,680
این اون زنه توی ویدیو دانته گانارسن هست
396
00:25:01,000 --> 00:25:03,320
فکر میکنی اون چیزی دیده و این زنه سعی کرده که بکشتش؟
397
00:25:03,920 --> 00:25:06,440
ما باید با یه نفر توی مدرسه کورین صحبت کنیم
398
00:25:06,520 --> 00:25:09,720
و بفهمیم که چطوری همه اینا مرتبطن
399
00:25:12,240 --> 00:25:15,040
ببخشید. باید اینو جواب بدم. سلام
400
00:25:15,120 --> 00:25:16,480
اونا سعی دارن منو بترسونن
401
00:25:17,120 --> 00:25:18,960
خیابون پر از وسایل تخریبه
402
00:25:19,040 --> 00:25:20,280
چی؟ اونا نمیتونن
403
00:25:20,760 --> 00:25:24,400
اونا گفتن که درخواست راهی پیش نبرد و برنامه دارن امروز خراب کنن
404
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
...باشه
405
00:25:26,000 --> 00:25:27,720
بذار یه زنگی به پارف بزنم
406
00:25:27,800 --> 00:25:29,880
باید یه اشتباهی شده باشه -
باشه، ممنون -
407
00:25:31,520 --> 00:25:34,560
البته اخبار خوبی هم دارم
408
00:25:34,640 --> 00:25:38,920
من اینگرید پریسبی فراری، یکی از زنانی که داری دنبالشون میگردی رو پیدا کردم
409
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
واقعا؟
410
00:25:40,040 --> 00:25:42,480
یکی از اسامی که داره گابریل دانبار هست
411
00:25:42,560 --> 00:25:43,560
و اینو بشنو
412
00:25:43,600 --> 00:25:46,600
گابریل دانبار صاحب یا محل کارش یه دفتر کارآگاهیه
413
00:25:46,680 --> 00:25:48,600
فقط چند تا شهر با تو فاصله داره
414
00:25:48,680 --> 00:25:50,640
اون میدونه که چطوری همه اون راز ها رو فهمیدن
415
00:25:51,520 --> 00:25:55,880
منطقیه. به نظر مساد این شرکت به پیدا کردن چیزای بد آدما معروفه
416
00:25:55,960 --> 00:25:57,280
من یه آدرس دارم -
باید بریم -
417
00:25:57,800 --> 00:25:59,160
باشه. ممنون، مارتین
418
00:26:02,360 --> 00:26:04,680
پولی، میتونی بچهها رو برامون بیاری؟ ممنون رفیق
419
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
چه خبره؟
420
00:26:06,560 --> 00:26:08,640
فکر کنم کسی رو پیدا کردم که میدونه کورین کجاست
421
00:26:08,720 --> 00:26:10,560
خیلیخب -
من میرونم -
422
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
اینجاست
423
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
آره، اون زنه اینجاست
424
00:26:29,840 --> 00:26:31,880
شوخیت گرفته
425
00:26:38,400 --> 00:26:40,160
جواب بده
426
00:26:41,120 --> 00:26:43,240
فکر میکنید چرا اون حرفو راجب مادرم زد؟
427
00:26:43,320 --> 00:26:45,720
میتونیم فقط بریم خونه؟ اگه خانم کتز دوباره ما رو ببینه چی؟
428
00:26:45,800 --> 00:26:47,360
اون زن قراره جزوی از کابوس های من باشه
429
00:26:47,440 --> 00:26:50,000
من به معنای واقعی کلمه بهت پول میدم اگه خفه شی
430
00:26:50,960 --> 00:26:52,040
دیزی، مشکلی نیست
431
00:26:52,560 --> 00:26:54,800
ولی کسی نمیتونه اینجا ما رو ببینه. چرا اینطوری رفتار میکنی؟
432
00:26:56,640 --> 00:27:00,000
من میخوام همه مشکلات با الیویا حل بشه و انجام این کار توی مدرسه بهتر از
433
00:27:00,080 --> 00:27:02,200
صبر کردن بیرون خونهاش هست
434
00:27:02,280 --> 00:27:03,400
خفه شید، داره میاد
435
00:27:04,280 --> 00:27:05,440
لعنتی، ما رو دید
436
00:27:09,840 --> 00:27:10,960
آروم بمونید
437
00:27:13,520 --> 00:27:14,600
عجیب بود
438
00:27:15,960 --> 00:27:17,080
چرا این کارو کرد؟
439
00:27:20,280 --> 00:27:22,080
الان اون رو گذاشت توی سطل آشغال همسایه؟
440
00:27:23,240 --> 00:27:24,880
ما باید ببینیم چی بود
441
00:27:26,480 --> 00:27:28,200
!مایک، ممکنه تو رو ببینه
442
00:27:28,280 --> 00:27:29,640
اوه، خدای من، عجله کن
443
00:27:41,520 --> 00:27:43,520
...دارو، سرنگ
444
00:27:45,560 --> 00:27:46,960
اینجا چه خبره؟
445
00:27:53,640 --> 00:27:54,840
سلام، تیم امنیتی
446
00:27:54,920 --> 00:27:56,840
بابی، گابی هستم. واکنشی به حرفم نشون نده
447
00:27:56,920 --> 00:27:58,600
همین الان دوستپسر سابق پرخاشگرم وارد شد
448
00:27:58,680 --> 00:28:00,560
اون قد بلنده، موی سیاهی داره
449
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
هرکاری میکنی، نذار بدونه من اینجام
450
00:28:03,200 --> 00:28:04,440
بهش رسیدگی میکنم
451
00:28:05,360 --> 00:28:07,040
من اینجام تا گابریل دانبار رو ببینم
452
00:28:07,720 --> 00:28:09,200
...خیلیخب، فقط
453
00:28:12,120 --> 00:28:13,120
یه دوست جدید پیدا کردی؟
454
00:28:13,960 --> 00:28:15,000
نمیذاره وارد بشم
455
00:28:17,240 --> 00:28:18,400
یه چیزی رو دارن پنهان میکنن
456
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
چی کار میخوای بکنی؟
457
00:28:20,480 --> 00:28:22,120
نمیتونم برم. اگه بره چی؟
458
00:28:22,200 --> 00:28:24,840
این میتونه تنها شانسم باشه. اون میدونه که کورین کجاست، مطمئنم
459
00:28:26,440 --> 00:28:28,600
خب، ما میتونیم تمام روز و شب لعنتی، همینجا بمونیم
460
00:28:28,680 --> 00:28:30,160
اگه به این نیاز داری، رفیق. باشه؟
461
00:28:31,080 --> 00:28:32,880
اگه میدونستم قراره یه تحتنظرگرفتن مخصوص انجام بدیم
462
00:28:32,960 --> 00:28:34,720
قبلش مجبورت میکردم برام یه چیزی برای خوردن بخری
463
00:28:45,000 --> 00:28:47,600
ممنون که با ما به این سرعت دیدار کردی
464
00:28:47,840 --> 00:28:49,560
فقط خیلی نگران کورینم
465
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
هممون هستیم
466
00:28:55,560 --> 00:28:56,560
میدونی این چیه؟
467
00:28:57,120 --> 00:28:59,280
بله، این زنجیر کلید مدرسه است
468
00:28:59,360 --> 00:29:01,320
البته این یکی منقضی شده
469
00:29:02,240 --> 00:29:04,120
اونا طراحی رو حدودا یه سال پیش تغییر دادن
470
00:29:13,000 --> 00:29:16,040
تا حالا کورین رو با این زن دیدی
471
00:29:16,120 --> 00:29:18,600
یا اسم هایدی دویل رو شنیدی؟
472
00:29:18,680 --> 00:29:19,760
اینطور فکر نمیکنم، نه
473
00:29:23,840 --> 00:29:25,120
میتونی در مورد کورین بهم بگی؟
474
00:29:26,920 --> 00:29:28,000
معلم شگفتانگیزیه
475
00:29:28,640 --> 00:29:30,400
دانشآموزا، معلمین
476
00:29:30,480 --> 00:29:31,520
و اولیا
477
00:29:32,320 --> 00:29:33,200
عاشقشن
478
00:29:33,280 --> 00:29:35,880
...پس نیومدن به سرکار و گم شدن
479
00:29:35,960 --> 00:29:37,320
کاملا با شخصیتش جور در نمیاد
480
00:29:37,400 --> 00:29:40,680
فکر کنم از زمانی که میشناسمش، فقط یه روز رو سرکار نیومده
481
00:29:41,600 --> 00:29:42,800
باعث میشه که بقیه ما بد به نظر برسیم
482
00:29:45,760 --> 00:29:47,440
...شوهر کورین، آدام
483
00:29:48,320 --> 00:29:50,360
میتونی رابطشون رو توصیف کنی؟
484
00:29:52,840 --> 00:29:55,760
اگه چند هفته قبل میپرسیدید، میگفتم که همهچی به نظر عالیه
485
00:29:57,000 --> 00:30:00,680
ولی کورین این چند هفته قبل خیلی عجیب رفتار میکرد
486
00:30:00,760 --> 00:30:02,920
نه اینکه رفتارش جوری باشه که بخواد
...فرار کنه و ناپدید بشه ولی
487
00:30:03,000 --> 00:30:04,640
متفاوت بود -
منظورت چیه؟ -
488
00:30:05,840 --> 00:30:07,040
به نظر میرسید استرس داره
489
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
نگران بود
490
00:30:10,600 --> 00:30:12,160
بهم نمیگفت که چه خبره
491
00:30:12,640 --> 00:30:14,880
فقط میفهمیدم که مشکلی توی خونه داره
492
00:30:14,960 --> 00:30:16,160
مثلا چه مشکلی؟
493
00:30:16,680 --> 00:30:17,800
...خب
494
00:30:17,880 --> 00:30:21,040
روزی که ناپدید شد، آدام اومد و در موردش ازم سوال پرسید
495
00:30:21,120 --> 00:30:24,840
اون گفت که کورین بهش پیامی فرستاده و
...گفته که به فضا نیاز داره
496
00:30:25,560 --> 00:30:26,640
و اینکه مشاجرهای داشتن
497
00:30:27,600 --> 00:30:29,960
وقتی داشتید صحبت میکردید، آدام چطور به نظر میرسید؟
498
00:30:31,360 --> 00:30:32,360
آشفته
499
00:30:34,320 --> 00:30:35,680
هیچوقت اونطوری ندیده بودمش
500
00:30:36,560 --> 00:30:38,840
و آیا صحبت از چیز دیگهای هم توی مکالمه شد؟
501
00:30:39,560 --> 00:30:40,840
فکر نمیکنم
502
00:30:42,440 --> 00:30:45,280
یادم میاد که گفت فعلا نمیخواد بره پیش پلیس
503
00:30:46,080 --> 00:30:47,240
ولی فکر کنم همش همین بود
504
00:30:51,600 --> 00:30:54,160
وقتی ما اتاق دانته گانارسن رو میگشتیم
505
00:30:54,240 --> 00:30:57,400
ما فیلمهایی از کورین رو توی لپتاپش پیدا کردیم
506
00:30:58,400 --> 00:31:00,760
به نظر میاد که پنهانی فیلمبرداری شدن
507
00:31:00,840 --> 00:31:03,960
میتونی به هر ارتباطی بین دانته و کورین
508
00:31:04,040 --> 00:31:05,080
فکر کنی؟
509
00:31:05,880 --> 00:31:07,400
فقط اینکه معلمش بود
510
00:31:08,800 --> 00:31:11,480
اون از بعضی از تمرینات تیم فوتبال هم فیلمبرداری میکنه
511
00:31:12,040 --> 00:31:13,800
من جاتون بودم در این مورد با باب بِیم صحبت میکردم
512
00:31:14,600 --> 00:31:16,280
اون سرمربی باشگاه فوتباله
513
00:31:17,400 --> 00:31:19,760
فقط فکر کن که این خستهکننده نیست که تمیزشون کنی
514
00:31:19,840 --> 00:31:23,000
وقتی قراره فردا دوباره کثیف بشن؟
515
00:31:23,080 --> 00:31:25,760
همش مربوط به اون ذهنیت موفق
516
00:31:26,960 --> 00:31:29,240
در مورد آماده کردن خودت برای پیروزی
517
00:31:29,320 --> 00:31:30,720
.در تمام جنبه های زندگیه
518
00:31:32,160 --> 00:31:34,720
مثل مردمی هست که صبحها تختشون رو مرتب نمیکنن
519
00:31:34,800 --> 00:31:38,040
چرا باید زحمت بکشم وقتی قراره امشب دوباره به هم بریزمش؟
520
00:31:39,200 --> 00:31:42,200
ولی مطالعات دوباره و دوباره نشون دادن
521
00:31:42,280 --> 00:31:44,680
که موفقترین آدمای این جهان
522
00:31:44,760 --> 00:31:46,640
مثل مدیرعامل های اجرایی، سیاستمدارها
523
00:31:47,120 --> 00:31:48,400
و اینجور آدما
524
00:31:48,480 --> 00:31:50,920
با مرتب کردن تختشون هر روز لعنتی بزرگ شدن
525
00:31:53,120 --> 00:31:54,200
خیلیخب، باشه
526
00:31:55,640 --> 00:31:57,120
من پاسبان راس هستم
527
00:31:57,280 --> 00:31:58,320
ایشون گروهبان گریفین هستند
528
00:31:59,200 --> 00:32:01,040
من فرض میکنم که شما به خاطر پول دزدیده شده اینجایید
529
00:32:03,120 --> 00:32:04,120
پول دزدیده شده؟
530
00:32:07,000 --> 00:32:10,560
خب، یه صندوقدار مشخصمون که انگار گم شده
531
00:32:10,640 --> 00:32:13,680
احتمالا مسئول دزدیدن مبالغ زیادی پول از حساب باشگاهه
532
00:32:13,720 --> 00:32:15,560
و کورین پرایس این صندوقدار باید باشه
533
00:32:15,640 --> 00:32:16,640
آره؟ -
آره -
534
00:32:17,480 --> 00:32:19,320
پس چرا مستقیما نیومدی پیش پلیس
535
00:32:19,400 --> 00:32:21,960
اگه به کورین پرایس مشکوک بودید که داشته از باشگاه پول میدزدیده؟
536
00:32:23,040 --> 00:32:24,760
ما بزرگ شدن بچههامون رو با هم تماشا کردیم
537
00:32:25,880 --> 00:32:28,320
با هم توی این بازیها، سالها بودیم
538
00:32:29,440 --> 00:32:31,480
پس میخواستم دید مثبتی بهش داشته باشم
539
00:32:31,640 --> 00:32:34,840
نمیخواستم که کاملا خودش و خانوادش رو خجالتزده کنم
540
00:32:34,920 --> 00:32:36,360
من اونجور آدمی نیستم، میدونید؟
541
00:32:37,560 --> 00:32:40,120
پس اگه به خاطر پول اینجا نیستید، برای چی اینجایید؟
542
00:32:40,200 --> 00:32:41,200
به اونم میرسیم
543
00:32:41,880 --> 00:32:43,760
خانواده پرایس به نظر خیلی پولدار میرسن
544
00:32:43,840 --> 00:32:47,280
مخصوصا به خاطر اینکه آدام توی یه موسسه حقوقی کار میکنه
545
00:32:47,360 --> 00:32:48,280
اینطور نیست؟
546
00:32:50,480 --> 00:32:52,680
مردم بعضیاوقات برای هیجانش میدزدن
547
00:32:52,880 --> 00:32:55,120
یا شاید چیزی رو از همسرشون پنهان کردن
548
00:32:55,200 --> 00:32:57,280
آدمای پولدار هم میزدیدن، میدونید؟
549
00:32:58,360 --> 00:32:59,360
منطقیه
550
00:33:02,400 --> 00:33:03,800
دانته گانارسن
551
00:33:03,880 --> 00:33:06,960
اون قبلا از تمرینات فوتبالتون فیلمبرداری میکرد، درسته؟
552
00:33:07,400 --> 00:33:08,800
دانته
553
00:33:10,760 --> 00:33:12,040
پسر بیچاره. امیدوارم حالش خوب باشه
554
00:33:13,480 --> 00:33:15,440
...آره، اون قبلا از بازیهامون فیلمبرداری میکرد ولی
555
00:33:15,520 --> 00:33:18,480
من قطعا براش بهترینها رو امیدوارم
556
00:33:19,640 --> 00:33:21,280
ولی دانته یه پسر عجیبه
557
00:33:21,760 --> 00:33:23,520
میدونی، کاراشو پنهانی انجام میده
558
00:33:24,560 --> 00:33:28,040
پس نظری داری که چرا اون فیلم های پنهانی گرفته شدهای از
559
00:33:28,120 --> 00:33:29,840
کورین پرایس روی کامپیوترش داره؟
560
00:33:30,400 --> 00:33:31,600
نه، همونطوری که گفتم
561
00:33:32,160 --> 00:33:33,160
بچه عجیبیه
562
00:33:33,240 --> 00:33:34,480
تعجبی از این حرفتون نکردم
563
00:33:36,000 --> 00:33:37,720
.اگه مشکلی ندارید، من باید بدوم
564
00:33:38,400 --> 00:33:39,760
یه مصاحبه کاری دارم
565
00:33:39,840 --> 00:33:41,480
راستش، یه مصاحبه خیلی مهم
566
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
صبر کن
567
00:33:45,080 --> 00:33:46,200
امیدوارم شغله رو بگیری
568
00:33:46,280 --> 00:33:47,280
حتما بدست میارم
569
00:34:04,000 --> 00:34:08,000
(در حال خواندن پیامهایش با کورین)
570
00:34:21,120 --> 00:34:22,880
چیه؟ -
داره میره -
571
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
لعنتی
572
00:34:27,760 --> 00:34:29,200
یه تعقیب ماشینی؟ جدا؟
573
00:34:30,880 --> 00:34:32,120
!حواست به چیپس های من باشه
574
00:34:33,880 --> 00:34:35,200
کدوم طرف رفت؟
575
00:34:35,280 --> 00:34:36,600
اون طرف، اون طرف
576
00:34:47,560 --> 00:34:48,800
لعنت
577
00:34:51,200 --> 00:34:52,200
صبر کن
578
00:34:55,320 --> 00:34:57,520
!آدام، حواست به ماشین باشه! آدام! جدی میگم
579
00:34:59,920 --> 00:35:01,000
لعنتی
580
00:35:02,560 --> 00:35:03,640
مراقب اینجا باش
581
00:35:07,440 --> 00:35:09,200
!به راست پیچید -
لعنتی -
582
00:35:10,160 --> 00:35:11,160
!یاخدا
583
00:35:19,880 --> 00:35:21,560
آدام، موفق نمیشی
584
00:35:24,400 --> 00:35:25,840
!آدام! یاخدا
585
00:35:32,120 --> 00:35:33,160
داره فرار میکنه
586
00:35:33,240 --> 00:35:35,040
با رانندگیت مثل یه دیوانه داشتی ما رو به کشتن میدادی
587
00:35:35,120 --> 00:35:36,800
تریپ، لطفا، باید متوقفش کنم
588
00:35:43,720 --> 00:35:45,920
!آدام
589
00:35:47,560 --> 00:35:49,800
داری سعی میکنی جفتمون رو به کشتن بدی؟ -
!تقریبا داشتمش -
590
00:35:49,880 --> 00:35:52,160
چی کار میخوی بکنی؟ با ماشین بهش بکوبی و جفتمون رو بکشی؟
591
00:35:52,680 --> 00:35:55,120
خب، من رانندگی میکنم! ما خانواده هایی
!داریم که باید بهشون فکر کنیم
592
00:36:05,520 --> 00:36:06,520
مارتین
593
00:36:06,560 --> 00:36:09,000
میشه بیام داخل؟ -
نه -
594
00:36:10,240 --> 00:36:12,680
ما واقعا قرار نیست این مکالمه رو پشت در بکنیم
595
00:36:12,760 --> 00:36:13,760
درسته؟
596
00:36:18,000 --> 00:36:19,280
فقط... حرفامو بشنو، باشه؟
597
00:36:22,160 --> 00:36:23,200
...خب، اینجا
598
00:36:23,880 --> 00:36:25,720
من... میدونم که چه معنی برات داره
599
00:36:25,800 --> 00:36:28,760
که تمام این محله چه معنی برای جفتمون داره
600
00:36:28,840 --> 00:36:29,960
ولی نگاش کن
601
00:36:30,040 --> 00:36:32,000
اینجا خیلی پیر شده
602
00:36:32,080 --> 00:36:33,120
کهنه شده
603
00:36:34,160 --> 00:36:35,640
اینکه بذاری فاسد بشه
604
00:36:35,720 --> 00:36:38,800
یعنی داری به خاطرات زیبایی که توش نگه داشته شده بیاحترامی میکنی
605
00:36:39,520 --> 00:36:41,880
بههرحال، فقط بهش نگاه کن
606
00:36:44,560 --> 00:36:47,360
اینجا بهشته
607
00:36:48,480 --> 00:36:51,200
اینجا... استخر های آب شور داغ
608
00:36:51,280 --> 00:36:53,880
زمین های تنیس و مراقبت ۲۴ ساعته وجود داره
609
00:36:53,960 --> 00:36:55,720
اونا حتی سرویس خدمتکاری دارن
610
00:36:55,800 --> 00:36:57,760
که میان و برات دو روز در هفته تمیز میکنن
611
00:36:58,880 --> 00:37:00,440
به نظر میاد یه همچین چیزی به کارت میاد
612
00:37:00,520 --> 00:37:02,560
ولی یه خونه دو اتاقه
613
00:37:02,640 --> 00:37:04,560
به قیمت سیصد هزار پوند میتونه فروخته بشه
614
00:37:04,640 --> 00:37:07,280
نمیتونی اینو رد کنی، مارتین
615
00:37:08,760 --> 00:37:11,120
پیشنهاد رو قبول کن. زود باش
616
00:37:13,840 --> 00:37:14,840
علاقهای ندارم
617
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
واقعا؟
618
00:37:20,840 --> 00:37:21,920
میگی که درک میکنی؟
619
00:37:23,600 --> 00:37:25,040
جفتمون میدونیم درست نیست
620
00:37:25,920 --> 00:37:28,000
تو کوچکترین درکی از چیزی که مهم هست نداری
621
00:37:29,160 --> 00:37:31,840
تو این محله رو وِل کردی -
لطفا، نکن -
622
00:37:31,920 --> 00:37:34,920
...ازم انتظار داری که فقط
623
00:37:35,360 --> 00:37:39,120
...خونهام و زنم رو برای یه چیز جدید و درخشان دور بندازم
624
00:37:40,040 --> 00:37:42,640
درست مثل تو که زنت رو به خاطر یدونه مدل جدیدتر و
625
00:37:42,720 --> 00:37:44,600
درخشانتر دور انداختی -
اینطوری رفتار نکن -
626
00:37:44,680 --> 00:37:45,680
!تو ترکش کردی
627
00:37:46,520 --> 00:37:49,720
تو آدام رو ترک کردی تا وقتی مریض بود ازش مراقبت کنه
628
00:37:50,640 --> 00:37:53,040
!تو گذاشتی تنها مردنش رو تماشا کنه
629
00:37:53,120 --> 00:37:54,720
و حالا میای اینجا
630
00:37:55,200 --> 00:37:58,280
و فکر میکنی میتونی مجبورم کنی نظرم رو عوض کنم؟
631
00:38:02,320 --> 00:38:04,200
...در اینجا موندن هیچ چیز شریفی وجود نداره
632
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
کیلان
633
00:38:06,240 --> 00:38:08,440
تو یه مرد خودخواه و کوچیکی
634
00:38:08,520 --> 00:38:10,920
با توی این آشغال موندن
635
00:38:11,000 --> 00:38:13,320
داری خانواده های جوان و جدید رو
636
00:38:13,400 --> 00:38:14,960
از فرصت داشتن جایی برای زندگی محروم میکنی
637
00:38:15,040 --> 00:38:16,080
برو بیرون
638
00:38:16,160 --> 00:38:17,600
برو بیرون، کسکش
639
00:38:20,080 --> 00:38:22,920
میدونی، فکر میکردم فقط به خاطر زمان قدیم، میتونم بهت
640
00:38:23,000 --> 00:38:25,200
یه آخرین فرصتی بدم ولی واقعا دیگه اهمیتی نداره
641
00:38:26,320 --> 00:38:28,520
چون اینجا تا دو ساعت دیگه به تپهی سنگ تبدیل میشه
642
00:38:28,600 --> 00:38:30,640
چون ما دستور تخریب رو داریم
643
00:38:43,560 --> 00:38:44,560
سلام؟
644
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
توماس؟
645
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
(آدام : کجایید بچهها؟)
646
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
(رایان : خونه جک)
647
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
(توماس : بیرونم)
648
00:39:14,440 --> 00:39:15,600
الو، پارف؟
649
00:39:15,680 --> 00:39:18,320
آدام... خونه کیلان. داره اتفاق میافته
650
00:39:18,400 --> 00:39:19,400
الان؟
651
00:39:21,320 --> 00:39:23,800
!از اینجا برید! نباید اینجا باشید
652
00:39:23,880 --> 00:39:26,120
!یه پرونده قضایی در جریانه، میدونید
653
00:39:26,680 --> 00:39:27,920
!خرابکارها
654
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
!تمومش کنید
655
00:39:31,000 --> 00:39:33,320
دارم بهتون میگم که هرکاری که دارید
!اون بالا میکنید رو تموم کنید
656
00:39:33,920 --> 00:39:35,120
!شما، تمومش کنید
657
00:39:35,960 --> 00:39:38,400
اگه این خونه داره خراب میشه
!پس منم باهاش خراب میشم
658
00:39:38,480 --> 00:39:39,560
من وکیلشم
659
00:39:42,160 --> 00:39:43,416
...تو باید بری -
!گم شو -
660
00:39:43,440 --> 00:39:45,360
مارتین، مارتین، ما باید بریم
661
00:39:45,800 --> 00:39:47,520
!نه -
ببین، ما هرکاری که میتونستیم کردیم -
662
00:39:47,600 --> 00:39:49,160
ولی این فقط آجر و ملات هست، باشه؟
663
00:39:52,320 --> 00:39:55,360
تموم شد -
خیلی متاسفم. زود باش -
664
00:40:00,520 --> 00:40:02,400
تو مجبور نیستی از من عذرخواهی کنی
665
00:40:03,560 --> 00:40:05,640
تو سختتر از هرکس دیگهای که میتونست جنگیدی
666
00:40:06,760 --> 00:40:08,000
...من احمق بودم
667
00:40:08,760 --> 00:40:10,880
که فکر میکردم میشه این کار رو متوقف کرد
668
00:40:38,720 --> 00:40:39,800
!یه جسده
669
00:40:41,920 --> 00:40:43,040
!بذارید رد بشیم
670
00:40:52,000 --> 00:41:57,000
AmirH_Na زیرنویس از
671
00:40:57,480 --> 00:40:58,600
خیلی متاسفم
672
00:40:58,601 --> 00:41:06,000
سی نما، مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.best