1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 فیلیمو تقدیم می‌کند Lullaby ترجمه از 2 00:02:10,680 --> 00:02:13,000 ♪ این هیولا به شهر برگشته ♪ 3 00:02:13,080 --> 00:02:15,600 ♪ خطر داره به در خونه‌م می‌کوبه ♪ 4 00:02:16,080 --> 00:02:18,480 ♪ دیگه این اطراف پیدات نشه ♪ 5 00:02:18,720 --> 00:02:21,080 ♪ قفل‌ها و پنجره‌ها رو می‌بندم ♪ 6 00:02:21,160 --> 00:02:24,120 ♪ این هیولا به شهر برگشته ♪ 7 00:02:32,200 --> 00:02:35,120 ♪ این هیولا به شهر برگشته ♪ 8 00:02:44,440 --> 00:02:45,520 .به کمکت احتیاج دارم 9 00:02:46,720 --> 00:02:48,880 ...مارتین کیلان می‌خواد تو رو ببینه. در واقع 10 00:02:48,960 --> 00:02:50,600 .فقط با تو حرف می‌زنه 11 00:03:12,760 --> 00:03:14,960 .خیلی وقت پیش کار وحشتناکی کردم 12 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 ...و قبل از این‌که اتفاقی که باید بیفته شروع شد 13 00:03:22,280 --> 00:03:23,800 .می‌خواستم در جریان بذارمت 14 00:03:26,040 --> 00:03:27,920 .چون فقط به تو اعتماد دارم 15 00:03:29,800 --> 00:03:30,880 با عقل جور درمیاد؟ 16 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 .ممنون 17 00:03:44,640 --> 00:03:47,240 .عکس‌های زنم ناتاشا رو دیدی 18 00:03:51,040 --> 00:03:54,160 وقتی وارد زندگیم شد .فکر می‌کردم خوش‌شانس‌ترین مرد دنیام 19 00:03:54,240 --> 00:03:56,560 ...خیلی خوشگل بود و 20 00:03:57,720 --> 00:04:00,520 .چالش‌برانگیز و خواستنی بود 21 00:04:02,480 --> 00:04:04,320 .دنیام رو زیر و رو کرد 22 00:04:05,680 --> 00:04:07,960 .دوستش داشتم، خیلی دوستش داشتم 23 00:04:10,360 --> 00:04:12,240 ...ولی اون نیاز به 24 00:04:12,800 --> 00:04:14,280 ...توجه داشت 25 00:04:15,480 --> 00:04:17,520 .منم پلیسم و همیشه سر کار 26 00:04:19,600 --> 00:04:21,240 .پس مردهای دیگه رو می‌بینه 27 00:04:22,560 --> 00:04:24,200 .و نمی‌تونم باهاش کنار بیام 28 00:04:24,280 --> 00:04:26,480 ...و می‌گم «همینه، همینه 29 00:04:27,400 --> 00:04:29,480 و می‌گه «نه 30 00:04:30,080 --> 00:04:32,560 .هیچی نیست. تویی، فقط تویی 31 00:04:33,680 --> 00:04:34,840 .فقط من و توییم 32 00:04:36,720 --> 00:04:37,920 «.بیا بچه‌دار بشیم 33 00:04:39,440 --> 00:04:40,440 .و شدیم 34 00:04:42,160 --> 00:04:44,240 ...و وقتی کریس اومد 35 00:04:45,280 --> 00:04:46,880 .این بچه همه‌چی رو عوض کرد 36 00:04:46,960 --> 00:04:48,040 .غرق شادی‌ام 37 00:04:48,840 --> 00:04:52,560 .مدام خوشحالم 38 00:04:54,760 --> 00:04:56,400 ...بزرگ کردن این بچه 39 00:04:57,640 --> 00:04:59,080 .معنی زندگیه 40 00:05:01,960 --> 00:05:02,960 ...ولی 41 00:05:03,840 --> 00:05:06,240 .ناتاشا نمی‌تونه باهاش کنار بیاد 42 00:05:07,360 --> 00:05:08,680 .براش سخته 43 00:05:10,440 --> 00:05:12,640 .خب منم مهمم 44 00:05:12,880 --> 00:05:15,160 ...و... برای داشتن 45 00:05:15,680 --> 00:05:18,480 ،این نو پای نازنین که بیاد سمتم 46 00:05:18,560 --> 00:05:20,240 ...تو بغلم، هر بار که میام خونه 47 00:05:24,560 --> 00:05:27,720 ...بعدش یه روز که زود برگشتم خونه 48 00:05:28,040 --> 00:05:30,400 .ناتاشا همه‌ی این چمندون‌ها رو بسته بود 49 00:05:32,240 --> 00:05:33,560 .اون‌جا ایستاده 50 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 گیرش انداختم، درسته؟ 51 00:05:37,240 --> 00:05:39,080 ...و بهم می‌گه 52 00:05:39,800 --> 00:05:42,320 .داره ترکم می‌کنه و می‌ره 53 00:05:42,400 --> 00:05:44,680 .و کریس رو با خودش می‌بره 54 00:05:50,080 --> 00:05:51,880 .اوه، حرفایی که بهم زد 55 00:05:54,080 --> 00:05:57,040 .و منم حرفی ندارم بزنم، زبونم بند اومده 56 00:05:58,960 --> 00:06:00,680 ...و بعدش کریس رو برمی‌داره 57 00:06:01,960 --> 00:06:05,080 و بعدش جدی‌جدی داره می‌ره .و منم می‌زنمش 58 00:06:08,600 --> 00:06:10,400 .و ناتاشا می‌افته 59 00:06:11,640 --> 00:06:13,240 ...می‌افته، و 60 00:06:15,160 --> 00:06:17,160 ...کریس رو برمی‌دارم 61 00:06:17,280 --> 00:06:20,040 .می‌رم توی اون یکی اتاق و در رو می‌بندم 62 00:06:21,760 --> 00:06:22,800 ...و من 63 00:06:23,520 --> 00:06:26,560 واقعاً فکر می‌کردم قراره .با هم به توافق برسیم 64 00:06:27,280 --> 00:06:31,360 ولی وقتی تو روم گفت ...می‌خواد کریس رو ببره 65 00:06:33,760 --> 00:06:36,240 ،دومی رو زدم، سومی 66 00:06:36,320 --> 00:06:38,720 ...چهارمی و پنجمین ضربه 67 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 ...و 68 00:06:44,480 --> 00:06:45,520 .تمومه 69 00:06:49,840 --> 00:06:50,840 .تموم شد 70 00:06:57,800 --> 00:06:59,440 ...تو باشی این کارو می‌کنی 71 00:07:00,520 --> 00:07:01,840 تا عزیزت رو نجات بدی؟ 72 00:07:02,320 --> 00:07:03,360 مثلاً کورین؟ 73 00:07:04,640 --> 00:07:06,280 ...چون جای وحشتناکش اینه که 74 00:07:08,160 --> 00:07:10,200 .فکر نمی‌کردم همچین کاری ازم بربیاد 75 00:07:12,520 --> 00:07:15,280 من... ولی الان می‌دونم 76 00:07:15,360 --> 00:07:18,640 پای اون بچه وسط باشه .بازم همین کارو می‌کنم 77 00:07:22,280 --> 00:07:24,480 .و تمیزکاری بعدشم سخت نبود 78 00:07:24,880 --> 00:07:27,560 ...روی پرونده‌های قتل زیادی کار کردم، من 79 00:07:28,080 --> 00:07:30,160 .بلدم چطور جسد قایم کنم 80 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 ،ببندش 81 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 ،راه هواش رو ببند و دیوار رو باز کن 82 00:07:37,480 --> 00:07:39,160 ،جسد رو بذار تو دیوار 83 00:07:39,240 --> 00:07:41,800 .و ببندش تا عین روز اولش بشه 84 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 .همم 85 00:07:48,400 --> 00:07:49,480 ...هیچ‌کس 86 00:07:50,480 --> 00:07:51,480 سراغش رو نگرفت؟ 87 00:07:54,080 --> 00:07:57,400 .آره خب، بلیت قطار خریده بود 88 00:07:57,480 --> 00:07:58,480 ...اون 89 00:07:59,840 --> 00:08:01,120 .پول نقد کشیده بود 90 00:08:01,320 --> 00:08:04,800 .حتی به همه گفته بود داره می‌ره 91 00:08:06,440 --> 00:08:08,520 ...جا گذاشتن بچه، اون 92 00:08:09,520 --> 00:08:11,040 .واقعاً همه رو شوکه کرد 93 00:08:11,120 --> 00:08:13,240 کدوم مادری همچین کاری می‌کنه؟ 94 00:08:13,320 --> 00:08:14,320 ...ولی 95 00:08:15,640 --> 00:08:19,680 ،همه رو کشوندم سمت خودم .واسه همین هیچ‌کس بهم شک نکرد 96 00:08:19,760 --> 00:08:25,680 بیخیال کار شدم و خودم رو .یه پدر تمام وقت کردم 97 00:08:26,280 --> 00:08:27,320 .که عاشقش بودم 98 00:08:28,000 --> 00:08:29,960 .می‌دونی بچه‌های کم‌سن چطورن 99 00:08:30,600 --> 00:08:31,960 .هیچ‌وقت راضی نمی‌شن 100 00:08:32,880 --> 00:08:34,240 .و واسه هیچی کوتاهی نکردم 101 00:08:36,480 --> 00:08:37,800 .همه‌چی دادم 102 00:08:40,600 --> 00:08:41,920 .خودم می‌خواستم 103 00:08:43,840 --> 00:08:45,600 ...جای طعنه‌آمیزش اینه که 104 00:08:47,160 --> 00:08:51,000 اون بچه‌ای که خودم بزرگ کردم .چند ساله باهام حرف نزده 105 00:08:55,440 --> 00:08:56,640 کورین چی؟ 106 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 چی؟ 107 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 کجاست؟ 108 00:09:07,640 --> 00:09:09,720 ...وقتی جسد پیدا شد، تو 109 00:09:10,280 --> 00:09:12,400 .«بهم نگاه کردی و گفتی «متاسفم 110 00:09:14,680 --> 00:09:15,840 .تا ازت استفاده کنم 111 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 .بله 112 00:09:18,840 --> 00:09:20,400 وگرنه چرا این حرف رو بزنم؟ 113 00:09:22,640 --> 00:09:24,400 مسئله منم 114 00:09:24,480 --> 00:09:27,320 .و کاری که با ناتاشا کردم 115 00:09:27,880 --> 00:09:30,240 مسئله‌ی من و ناتاشاست 116 00:09:30,320 --> 00:09:32,240 ...و... و 117 00:09:32,680 --> 00:09:33,680 .و کریس 118 00:09:34,240 --> 00:09:36,640 .فکر می‌کردم درک کنی 119 00:09:37,520 --> 00:09:39,120 .بهت می‌گم چی رو درک می‌کنم 120 00:09:41,640 --> 00:09:44,760 بچه‌تو توی خونه‌ای بزرگ کردی 121 00:09:45,240 --> 00:09:48,280 .که جسد مادرش رو داخل دیوارش دفن کرده بودی 122 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 .من اینو درک می‌کنم 123 00:09:53,680 --> 00:09:55,400 ...آدام - .نه - 124 00:10:00,320 --> 00:10:01,400 !آدام 125 00:10:08,120 --> 00:10:09,200 می‌تونی چیزی بگی؟ 126 00:10:10,320 --> 00:10:11,360 ...امم 127 00:10:12,520 --> 00:10:14,440 .باید با دی‌اس گریفین صحبت کنم 128 00:10:15,320 --> 00:10:16,760 .باشه. کیلان رو برگردون به سلولش 129 00:10:16,840 --> 00:10:19,120 بله. دی‌اس گریفین می‌خواد .بفهمه کتز کجاست 130 00:10:21,240 --> 00:10:23,296 .خیلی ممنون - .خیلی ممنون - 131 00:10:23,320 --> 00:10:24,440 .از دیدنت خوش‌حال شدم 132 00:10:27,120 --> 00:10:28,520 .از دیدنت خوش‌حال شدم عزیزم 133 00:10:30,560 --> 00:10:32,120 .کارت خوب بود - .ممنون - 134 00:10:35,400 --> 00:10:37,800 .اون دوتا اسقف مامورهای کلیسان 135 00:10:38,280 --> 00:10:39,280 ...و 136 00:10:41,240 --> 00:10:43,720 و فکر می‌کنم قراره .برنامه رو سر وقت ناهار امضا کنن 137 00:10:43,800 --> 00:10:45,600 !خب، این که محشره - .فوق‌العاده‌ست - 138 00:10:45,680 --> 00:10:48,360 .سرمایه‌گذاری اخلاقی در دسترس همه 139 00:10:48,440 --> 00:10:50,800 کلیسه‌های محلی رو به چشم مجموعه‌های امتیاز ببین 140 00:10:50,880 --> 00:10:53,360 تا فقیرترین نیکوکار هم .بتونه توی ساخت ثروت کمک کنه 141 00:10:53,880 --> 00:10:55,520 ،نمونه‌ی قدرت بیوه‌هاست 142 00:10:55,600 --> 00:10:57,440 .ولی این‌جا بیوه هم می‌گیره هم می‌ده 143 00:10:58,080 --> 00:10:59,480 .بهتر از این نمی‌شه 144 00:10:59,560 --> 00:11:00,560 آقای کتز؟ 145 00:11:01,000 --> 00:11:02,800 .سلام - .اوه، خانم پاورز - 146 00:11:02,880 --> 00:11:04,200 می‌شه چای یا چیزی بیارم؟ 147 00:11:04,280 --> 00:11:05,600 .اه، نه عزیزم 148 00:11:05,680 --> 00:11:08,480 .نه، پاتریک نمی‌مونه .یه دیدار سر پاییه. ولی ممنون 149 00:11:10,960 --> 00:11:12,800 .ولی من می‌خورم - .اوه، باشه - 150 00:11:13,200 --> 00:11:15,040 .دفعه‌ی بعدی می‌بینمتون آقای کتز 151 00:11:15,120 --> 00:11:16,360 .از دیدنتون خوشحال شدم خانم پاورز 152 00:11:18,880 --> 00:11:19,880 ...و 153 00:11:20,640 --> 00:11:23,200 رئیس امنیتم خبرهای خوب با خودش آورده؟ 154 00:11:23,280 --> 00:11:24,280 ...همه‌چی 155 00:11:25,040 --> 00:11:26,040 حل شده؟ 156 00:11:26,080 --> 00:11:27,080 .دارم روش کار می‌کنم 157 00:11:27,440 --> 00:11:28,440 منظورت چیه؟ 158 00:11:29,040 --> 00:11:31,480 پاتریک، تقسیم اخلاقی فقط .شرکتم نیست، کل زندگیمه 159 00:11:31,560 --> 00:11:32,600 ...داریم زندگیم رو راه میندازیم 160 00:11:32,640 --> 00:11:35,800 آقای پاورز، شرکت شما هم قراره ،پول درمان دخترم رو بده 161 00:11:35,880 --> 00:11:37,920 .پس می‌دونم چقدر مهمه 162 00:11:38,000 --> 00:11:41,720 پس لطفاً بهم بگو که کارت رو .انجام دادی و این باجگیرها رو خفه کردی 163 00:11:41,800 --> 00:11:43,040 .یکم وقت خریدم 164 00:11:43,120 --> 00:11:44,200 چی؟ چطور؟ 165 00:11:45,400 --> 00:11:48,720 از کلاس یه معلم گم‌شده یه سوئیچ برداشتم 166 00:11:48,960 --> 00:11:51,200 ،و کاری کردم همکارام پیداش کنن .که کردن 167 00:11:51,800 --> 00:11:53,920 ...انحراف عالی‌ای بود. ولی 168 00:11:54,880 --> 00:11:56,600 کل داستان رو بهم نگفتی، نه؟ 169 00:12:01,120 --> 00:12:03,520 تمام جزئیات و ارتباط‌های مربوط به 170 00:12:03,600 --> 00:12:05,360 دختری که از مادرش باج .گرفته شده بود داخلشه 171 00:12:05,440 --> 00:12:06,960 .ممنون. تا 172 00:12:11,360 --> 00:12:13,160 .فقط یکی دو بار ندیدیش 173 00:12:14,360 --> 00:12:16,080 .تو ۳۴ بار دیدیش 174 00:12:16,160 --> 00:12:17,880 می‌تونن با این ردم رو بزنن؟ 175 00:12:17,960 --> 00:12:20,960 .نه اگه من اول بهش برسم، که می‌رسم .ولی دو هزارتا واسه این می‌خوام 176 00:12:21,040 --> 00:12:23,960 .واسه چی؟ هیچی قابل‌رد‌یابی نیست .نباید رسوایی پیش بیاد 177 00:12:24,040 --> 00:12:25,600 نه، واسه یه آدم بانکیه 178 00:12:25,680 --> 00:12:28,000 که می‌تونه پول باجگیری .هایدی دویل رو برامون ردگیری کنه 179 00:12:28,080 --> 00:12:29,760 ،بعدش وقتی بدونم به کی باید زنگ بزنم 180 00:12:29,840 --> 00:12:31,160 .مشکل حل شده 181 00:12:31,240 --> 00:12:32,720 چرا؟ چیکار می‌کنی؟ 182 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 .من پلیسم 183 00:12:36,600 --> 00:12:38,240 .اونا هم باجگیر 184 00:12:38,320 --> 00:12:39,640 .از بین می‌رن 185 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 کیلان چی گفت؟ 186 00:12:58,840 --> 00:12:59,960 .زنشه، ناتاشا 187 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 .خیلی وقت پیش کشتش 188 00:13:02,720 --> 00:13:03,720 کیلان؟ 189 00:13:05,080 --> 00:13:06,280 .می‌خواسته ترکش کنه 190 00:13:09,120 --> 00:13:12,000 ،وقتی جسد داخل دیوار رو دیدم .فکر کردم کورینه 191 00:13:16,520 --> 00:13:18,600 .ماشین زنت نزدیک فرودگاه پیدا شده 192 00:13:18,680 --> 00:13:21,400 زیر نظرش داریم ...اگه کسی بهش برگرده، ولی 193 00:13:23,120 --> 00:13:25,256 .باهام بیا. بریم یه نگاه بندازیم - مطمئنی؟ - 194 00:13:25,280 --> 00:13:26,280 .آره 195 00:13:26,360 --> 00:13:27,440 .تو حواست به این‌جا باشه 196 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 .باهام بیا 197 00:13:40,000 --> 00:13:41,760 پس برگردیم خونه‌ی اولیویا؟ 198 00:13:41,840 --> 00:13:43,120 .فکر کنم باید برگردیم 199 00:13:43,200 --> 00:13:45,520 آخه مامانش می‌گه تو بیمارستانه وقتی که نیست 200 00:13:45,880 --> 00:13:48,120 .همه‌ی داروها رو دور میندازه - .و مرگ موش - 201 00:13:48,600 --> 00:13:49,800 .مرگ موش یادت نره 202 00:13:49,880 --> 00:13:52,360 می‌تونیم خیلی عادی لای حرف‌هامون بگیمش، می‌دونین؟ 203 00:13:53,080 --> 00:13:54,320 .دارو، آره 204 00:13:54,880 --> 00:13:56,960 و اخیراً جونده‌ها براتون مشکل‌ساز شدن؟ 205 00:13:57,040 --> 00:14:00,320 ببین، فقط می‌خوام بشنوی اولیویا اعتراف می‌کنه خودش بهم گفته 206 00:14:00,400 --> 00:14:03,880 تو عکس‌های الا رو پست کردی، تا بفهمی چرا زهرمار ریختم تو موادت. باشه؟ 207 00:14:07,840 --> 00:14:10,160 مامان، یه ساعت دیگه اینا میام. باشه؟ 208 00:14:10,240 --> 00:14:11,240 .باشه 209 00:14:11,840 --> 00:14:13,800 اوه توماس، بابات .ازم خواست به رایان غذا بدم 210 00:14:13,880 --> 00:14:15,840 تو هم واسه شام میای؟ - ...اه - 211 00:14:15,920 --> 00:14:17,040 .آره باشه ممنون 212 00:14:17,120 --> 00:14:18,960 .یادم باشه دیگه سوار ماشینت نشم 213 00:14:25,480 --> 00:14:26,560 خوبی؟ 214 00:14:28,840 --> 00:14:30,160 ...می‌دونی، قبل از این‌که کورین 215 00:14:31,400 --> 00:14:32,840 ...تظاهر به حاملگی کنه 216 00:14:34,880 --> 00:14:36,600 روی یه پرونده کار می‌کردم 217 00:14:36,680 --> 00:14:38,520 .با یه وکیل دیگه، یه زن 218 00:14:39,800 --> 00:14:40,800 ...و 219 00:14:42,320 --> 00:14:44,160 ...زمان زیادی رو با هم گذروندیم 220 00:14:44,680 --> 00:14:45,680 ...می‌دونی 221 00:14:46,080 --> 00:14:47,120 .خیلی صمیمی شدیم 222 00:14:50,160 --> 00:14:51,840 ...ولی برام پیش نمیاد، ولی 223 00:14:53,000 --> 00:14:54,040 ...شاید کورین 224 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 فکر کرده توجهم جایی دیگه‌ست .و کاری رو که کرد کرده 225 00:14:59,960 --> 00:15:01,440 .شاید، شایدم نه 226 00:15:02,560 --> 00:15:03,560 کی می‌دونه؟ 227 00:15:06,080 --> 00:15:07,120 ...ببین ما همه 228 00:15:08,120 --> 00:15:10,080 .گند می‌زنیم به روابط 229 00:15:12,080 --> 00:15:14,280 .نمی‌خوایم به عزیزامون آسیب بزنیم 230 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 .ولی می‌زنیم 231 00:15:21,320 --> 00:15:23,280 .اون بالاست، اون‌جا پارک شده 232 00:15:47,440 --> 00:15:48,520 .آره، این 233 00:15:49,080 --> 00:15:50,120 .ماشین خودشه 234 00:15:50,640 --> 00:15:52,720 زنت پاسپورتش رو هم برد؟ 235 00:15:53,920 --> 00:15:56,040 .فکر نکنم، نه 236 00:15:56,120 --> 00:15:59,640 شده وقتی رفتین فرودگاه این‌جا ماشین رو پارک کنین؟ 237 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 .هیچ‌وقت 238 00:16:02,360 --> 00:16:03,640 .شاید شارژش تموم شده 239 00:16:05,080 --> 00:16:06,920 .اول باید صندوق عقبش رو ببینیم 240 00:16:08,600 --> 00:16:09,600 ...اوه، امم 241 00:16:09,880 --> 00:16:11,320 .کلید دارم. وایسا 242 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 .باشه 243 00:16:13,760 --> 00:16:15,680 .متاسفم. باید این‌جا بمونی 244 00:16:24,120 --> 00:16:25,240 .واو 245 00:16:26,360 --> 00:16:28,040 .تمیزترین صندوق عقبیه که دیدم 246 00:16:28,920 --> 00:16:29,960 اه؟ 247 00:16:30,040 --> 00:16:31,880 .اوه، چه دوست‌داشتنیه - .مال خودته - 248 00:16:31,960 --> 00:16:34,480 .عاشقشه - .چقدر تمیزه - 249 00:16:42,880 --> 00:16:43,880 چیز عجیبی هست؟ 250 00:16:44,840 --> 00:16:46,200 این چیه رو صندلی عقب؟ 251 00:16:50,160 --> 00:16:52,080 .آره، گوشواره‌های کورین 252 00:16:52,160 --> 00:16:53,800 .اونی که براش خریدم 253 00:16:56,920 --> 00:16:58,040 این‌جا چیکار می‌کنه؟ 254 00:16:58,360 --> 00:16:59,560 چرا باید این‌جا باشه؟ 255 00:16:59,640 --> 00:17:01,800 اصلاً چرا باید اونا رو تو گوش کنه؟ 256 00:17:01,880 --> 00:17:03,920 آره، هیچ‌وقت درشون نمیاره .عاشقشونه 257 00:17:14,600 --> 00:17:17,680 ...آدام ببین متاسفم. می‌دونم - .لطفاً فقط برام پیداش کن - 258 00:17:20,400 --> 00:17:21,680 ...بله، اولیویا 259 00:17:21,760 --> 00:17:24,080 ازت می‌خوام به مایک بگی .توی عصبانیت چی بهم گفتی 260 00:17:24,160 --> 00:17:25,400 .چون اون حرفم رو باور نمی‌کنه 261 00:17:25,840 --> 00:17:26,880 .و برامون مشکل شده 262 00:17:26,960 --> 00:17:28,800 .فکر نمی‌کنم راه درستش این باشه 263 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 .تنها راهشه 264 00:17:30,680 --> 00:17:31,680 ...اولیویا 265 00:17:32,080 --> 00:17:33,760 داشتی دنبالم می‌گشتی، آره؟ 266 00:17:34,480 --> 00:17:36,400 اومدی و پیدام کردی، آره؟ 267 00:17:36,960 --> 00:17:37,960 دیزی؟ 268 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 دیزی؟ 269 00:17:40,920 --> 00:17:41,760 چیه؟ 270 00:17:41,840 --> 00:17:44,376 ...اون عکس‌های الا که تو نت پخش شدن - .آره، مال الا نیستن - 271 00:17:44,400 --> 00:17:46,560 .نه، می‌دونم. ولی کار مایک بود 272 00:17:48,440 --> 00:17:50,696 توی مدرسه کنار کمدها .همه وسایلشون رو می‌ذارن 273 00:17:50,720 --> 00:17:53,680 و اون می‌ره گوشه .به اون‌ عکس‌های مستهجن نگاه می‌کنه 274 00:17:54,360 --> 00:17:56,040 .بعدش میندازشون توی کیف الا و می‌ره 275 00:17:56,600 --> 00:17:58,480 .و بعدش گوشیش رو از جیبش درمیاره 276 00:17:58,880 --> 00:18:00,800 .مایک بود. خودم دیدم 277 00:18:02,920 --> 00:18:04,200 چرا این حرفو زدی؟ 278 00:18:05,040 --> 00:18:06,040 .باشه، همینه 279 00:18:06,560 --> 00:18:08,120 .برید توی ماشین .واسه این نیومدیم 280 00:18:08,160 --> 00:18:09,760 .من اومدم. داریم حلش می‌کنیم 281 00:18:09,840 --> 00:18:11,560 !این هیچی رو حل نمی‌کنه 282 00:18:11,640 --> 00:18:12,720 .برو توی ماشین 283 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 .بیا 284 00:18:16,720 --> 00:18:17,720 !دیزی 285 00:18:26,360 --> 00:18:28,000 ببین، هیچ اتفاق بدی نمی‌افته. باشه؟ 286 00:18:29,040 --> 00:18:30,360 .بهت قول می‌دم 287 00:18:31,560 --> 00:18:33,880 .ولی اون شب این حرفو به دیزی زدم 288 00:18:35,080 --> 00:18:36,080 ...و 289 00:18:37,400 --> 00:18:40,120 ...و کار وحشتناکی کردم و حرف بدی زدم 290 00:18:41,120 --> 00:18:43,640 .من گوشی الا رو بردم و اون‌ عکسا رو فرستادم 291 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 .من بودم 292 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 .کار من بود 293 00:18:50,080 --> 00:18:51,120 .همه‌ش 294 00:18:51,520 --> 00:18:52,520 ولی چرا؟ 295 00:18:52,880 --> 00:18:54,120 ...مایک رو دیدم 296 00:18:54,840 --> 00:18:55,920 .با الا حرف می‌زنه 297 00:18:56,480 --> 00:18:57,800 ...خب بازم 298 00:19:00,040 --> 00:19:01,120 .مایک رو دوست دارم 299 00:19:02,480 --> 00:19:04,640 دوستش دارم و فکر کردم «اوه اون 300 00:19:05,080 --> 00:19:06,120 «.دیگه رفته با الا 301 00:19:06,880 --> 00:19:08,520 .الا... الا ۱۴ سالشه 302 00:19:08,600 --> 00:19:10,800 .ولی می‌خواستم به من نگاه کنه 303 00:19:11,360 --> 00:19:12,640 .نمی‌دونه چه حسی دارم 304 00:19:12,720 --> 00:19:13,760 ...باشه، گوش کن 305 00:19:13,840 --> 00:19:15,680 .نه، به آدم‌های زیادی آسیب زدم 306 00:19:15,760 --> 00:19:18,000 و نمی‌شه درست بشه، چطور بشه؟ 307 00:19:19,000 --> 00:19:20,600 .وقتشه... مامانم برمی‌گرده 308 00:19:20,680 --> 00:19:21,680 ...اگه ببینه این‌جایی 309 00:19:21,760 --> 00:19:22,960 .نمی‌شه این‌جا باشی - .باشه - 310 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 .نمی‌شه این‌جا باشی 311 00:19:24,120 --> 00:19:25,920 .باشه، دارم می‌رم - .باید بری - 312 00:19:26,920 --> 00:19:27,920 .باید حرف بزنیم 313 00:19:29,360 --> 00:19:30,720 .و واسه این نیومدم 314 00:19:32,880 --> 00:19:34,360 .اومدم ببینم خوبی یا نه 315 00:19:36,800 --> 00:19:40,000 چون صبح وقتی مامانت گفت .بیمارستانی می‌دونستم خونه‌ای 316 00:19:40,760 --> 00:19:42,200 می‌رم، باشه؟ 317 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 .ولی جدی گفتم 318 00:19:44,320 --> 00:19:45,320 .فقط می‌خوام کمک کنم 319 00:19:50,840 --> 00:19:52,760 .یه چیز دیگه هست که می‌تونم بهت بگم 320 00:19:55,680 --> 00:19:56,680 ...ببین، امم 321 00:19:57,800 --> 00:20:00,720 یادته بهت گفتم یه زن مو طلایی همراه یه غریبه بود؟ 322 00:20:01,280 --> 00:20:02,360 ماشین رو میروند؟ 323 00:20:02,440 --> 00:20:04,400 .آره. خب، اسمش اینگرید پریزبیه 324 00:20:04,480 --> 00:20:06,800 .اینگرید پریزبی یا گبریل دونبار 325 00:20:07,520 --> 00:20:09,760 .کیلان تا پارک تجاری ویندسور لاک دنبالش کرد 326 00:20:09,840 --> 00:20:12,520 .زنه یه... محقق خصوصیه 327 00:20:12,960 --> 00:20:15,480 ...اون‌جا دیدمش، ولی .گازوند رفت و گمش کردم 328 00:20:15,560 --> 00:20:16,560 .فقط همین رو می‌دونم 329 00:20:17,160 --> 00:20:18,720 مارتین کیلان بهت کمک کرد؟ 330 00:20:19,360 --> 00:20:21,400 .فقط اون تا الان کمکم کرده 331 00:20:22,280 --> 00:20:24,720 پس این غریبه چطور قراره توی پیدا کردن زنت کمک کنه؟ 332 00:20:26,280 --> 00:20:28,640 .همه‌چی با اون شروع شد 333 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 .فکر کنم بیشتر می‌دونه 334 00:20:31,800 --> 00:20:32,920 .باید بدونه 335 00:20:34,960 --> 00:20:35,960 .بررسی می‌کنم 336 00:20:37,360 --> 00:20:38,360 .ممنون 337 00:20:57,640 --> 00:20:58,880 الو؟ - .وز - 338 00:20:58,960 --> 00:21:00,000 .سلام جو 339 00:21:28,760 --> 00:21:29,760 می‌شه بگیرمش؟ 340 00:22:08,680 --> 00:22:10,440 ...سوئیچ کورین پرایس 341 00:22:11,200 --> 00:22:13,280 ...در صحنه‌ی جرم هایدی دویل پیدا شده 342 00:22:14,240 --> 00:22:15,320 کی پیداش کرد؟ 343 00:22:16,160 --> 00:22:17,560 و چرا ثبت نشده؟ 344 00:22:21,920 --> 00:22:23,400 !سلام؟ 345 00:22:25,280 --> 00:22:27,720 .زن آدام پرایس پاسپورتش رو نبرده 346 00:22:31,520 --> 00:22:32,880 .هی - .هی - 347 00:22:34,800 --> 00:22:35,800 چی شده؟ 348 00:22:37,800 --> 00:22:39,080 .ماشین کورین رو پیدا کردیم 349 00:22:40,280 --> 00:22:42,520 .یکی از گوشواره‌هاش هم تو صندلی عقب بود 350 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 .ممنون که حواست به رایان بود 351 00:22:50,080 --> 00:22:52,360 .همه بچه‌ها این‌جان. توماس هم این‌جاست 352 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 .بیا تو. بیا تو 353 00:22:53,520 --> 00:22:54,520 .ممنون 354 00:22:55,200 --> 00:22:57,280 ...فکر کنم مایک خیلی 355 00:22:59,760 --> 00:23:00,800 .هی 356 00:23:00,880 --> 00:23:02,080 .رایان معرکه بود 357 00:23:02,160 --> 00:23:04,160 می‌خوایم غذا بخوریم. نظرت؟ 358 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 ...اه 359 00:23:07,360 --> 00:23:08,880 .آره، عالیه به نظرم 360 00:23:10,040 --> 00:23:11,680 ...می‌خواستم ببینم که 361 00:23:12,160 --> 00:23:14,800 تا حالا اینو دیدین؟ 362 00:23:14,880 --> 00:23:17,280 .رو کف زمین این‌جا پیدا شده 363 00:23:17,840 --> 00:23:19,800 .نه. من این‌جا رو تمیز کردم .اگه بود می‌دیدمش 364 00:23:20,920 --> 00:23:21,760 .متاسفم 365 00:23:21,840 --> 00:23:23,080 .نه، اشکالی نداره 366 00:23:23,440 --> 00:23:24,920 ...روزهای قبل از 367 00:23:25,000 --> 00:23:26,280 قتلش چطور؟ 368 00:23:26,360 --> 00:23:27,960 چیز عجیبی ندیدین؟ 369 00:23:28,720 --> 00:23:29,560 ..ممم 370 00:23:29,640 --> 00:23:31,080 هایدی شب آخر چطور بود؟ 371 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 .روحیه‌ی عالی 372 00:23:34,600 --> 00:23:36,960 ،فکر کنم تلفنی با شوهرش صحبت می‌کرد 373 00:23:37,040 --> 00:23:39,040 ...می‌خندیدن. و 374 00:23:39,120 --> 00:23:40,240 ...می‌دونی 375 00:23:40,320 --> 00:23:41,440 و شب قبلش؟ 376 00:23:42,320 --> 00:23:43,960 .داشتیم کیکت رو درست می‌کردیم 377 00:23:44,720 --> 00:23:45,880 .کیک،‌ البته 378 00:23:47,560 --> 00:23:49,560 نگران هیچی نبود؟ 379 00:23:51,480 --> 00:23:53,760 اشاره‌ای به نگرانی مالی؟ 380 00:23:55,480 --> 00:23:58,160 نگفت فردا می‌خواد دخترش رو ببینه؟ 381 00:23:58,240 --> 00:23:59,480 .کیمبلری؟ نه 382 00:24:00,120 --> 00:24:02,000 .کل شب رو با شوخی و خنده گذروند 383 00:24:02,440 --> 00:24:04,600 .آره حتی توی پارکینگ با اون دوتا زن 384 00:24:04,680 --> 00:24:05,800 .آره، همون شب - .آره - 385 00:24:06,240 --> 00:24:07,920 کدوم زن؟ کدوم پارکینگ؟ کی؟ 386 00:24:10,320 --> 00:24:12,160 .این‌جا پارک کرده بود 387 00:24:12,680 --> 00:24:14,080 .و اون دوتا زن این‌جا بودن 388 00:24:14,720 --> 00:24:16,240 .ما هم اون‌جا بودیم 389 00:24:16,320 --> 00:24:17,320 ...و 390 00:24:20,440 --> 00:24:23,840 .سلام رئیس - .وز، پارکینگ خیابون رنتون - 391 00:24:23,920 --> 00:24:25,720 پس پارکینگ خیابون رنتون؟ 392 00:24:25,800 --> 00:24:28,800 .فیلم دوربین‌های مداربسته‌شون رو می‌خوام 393 00:24:28,880 --> 00:24:31,920 کی؟ - .شب قبل قتل هایدی دویل - 394 00:24:32,480 --> 00:24:35,000 .بین ساعت ۷ تا نیمه‌شب 395 00:24:35,080 --> 00:24:36,480 دنبال چی هستی؟ 396 00:24:36,560 --> 00:24:38,360 .دوتا زن میان دیدن هایدی دویل 397 00:24:38,440 --> 00:24:39,800 .باشه، دارمش 398 00:24:42,160 --> 00:24:43,600 پارکینگ شوراییه، نه؟ 399 00:24:43,680 --> 00:24:45,160 .آره 400 00:24:45,640 --> 00:24:47,000 مگه نمی‌رفتی؟ 401 00:24:47,400 --> 00:24:48,320 .اوه، آره باشه 402 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 .می‌خوام کمک کنم 403 00:24:57,200 --> 00:24:58,880 .سلام، شورای سدرفیلد 404 00:25:04,960 --> 00:25:06,120 .خیلی خب رایان 405 00:25:06,200 --> 00:25:07,600 .یه راست بخواب، ۱۱ و نیمه 406 00:25:08,680 --> 00:25:11,400 .هنوزم مشقام مونده - .خیلی خب، برات یادداشت می‌ذارم - 407 00:25:12,000 --> 00:25:14,120 .بابا، کلی مشق دارم 408 00:25:14,200 --> 00:25:15,360 .منم کلی یادداشت دارم 409 00:25:23,880 --> 00:25:24,880 .بفرما 410 00:25:26,080 --> 00:25:27,760 .لعنتی 411 00:25:29,240 --> 00:25:31,320 .می‌تونیم شیفتی روش کار کنیم 412 00:25:31,840 --> 00:25:33,240 .ساعت به ساعت 413 00:25:33,320 --> 00:25:34,400 آره؟ - .آره - 414 00:25:35,520 --> 00:25:38,400 من کافئین خوردم به هر حال، پس .برو بخواب 415 00:25:39,760 --> 00:25:41,280 یه ساعت دیگه بیدارت می‌کنم باشه؟ 416 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 .افسانه 417 00:26:07,200 --> 00:26:09,720 .یالا رفیق، وقت خوابه. دیر وقته 418 00:26:09,800 --> 00:26:12,560 می‌دونم. ولی می‌شه یه صحبتی کنیم؟ 419 00:26:12,640 --> 00:26:14,160 .آره البته راحت باش 420 00:26:15,560 --> 00:26:16,560 .باشه 421 00:26:21,960 --> 00:26:23,880 مامان رفته با کسی؟ - چی؟ - 422 00:26:23,960 --> 00:26:25,760 .چی می‌گی؟ نه 423 00:26:25,840 --> 00:26:27,840 ولی مگه بیشتر ازدواج‌ها این‌جوری خراب نمی‌شن؟ 424 00:26:28,560 --> 00:26:32,120 ،می‌دونم خیلی چیزای دیگه هم هست ولی مگه همیشه آخرش این‌جور نمی‌شه؟ 425 00:26:32,840 --> 00:26:34,680 .روابطی که جدی می‌شن 426 00:26:34,760 --> 00:26:36,080 .مامانت رابطه‌ی خاصی نداره 427 00:26:36,160 --> 00:26:37,760 آدم‌ها هم معمولاً نمی‌دونن، نه؟ 428 00:26:38,120 --> 00:26:40,360 شاید با یکی توی اون .کنفرانس معلم‌ها 429 00:26:40,440 --> 00:26:41,440 .نه 430 00:26:43,280 --> 00:26:44,720 .مامانت هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنه 431 00:26:45,200 --> 00:26:46,920 .عمراً - .بابا - 432 00:26:47,320 --> 00:26:49,480 .همیشه اتفاق می‌افته 433 00:26:50,600 --> 00:26:52,440 به نظرت چرا مامان و بابای دیزی جدا شدن؟ 434 00:26:52,960 --> 00:26:56,680 باباش رفت با کسی دیگه .و منم فکر می‌کنم وضع ما هم همینه 435 00:26:58,200 --> 00:27:00,040 .فکر می‌کنم مامان رفته با کسی دیگه 436 00:27:07,480 --> 00:27:09,000 کجایی الان؟ 437 00:27:40,440 --> 00:27:42,440 .چه کیفیت آشغالی داره 438 00:27:43,000 --> 00:27:44,720 .پس بیاید شناسایی صورت کنیم 439 00:27:45,840 --> 00:27:47,040 چی رو شناسایی کنی؟ 440 00:27:47,520 --> 00:27:49,520 ...صورتشون معلوم نیست. این 441 00:27:50,640 --> 00:27:51,760 .خیلی بدکیفیته 442 00:27:52,760 --> 00:27:53,880 .همه‌چی رو امتحان کردیم 443 00:27:55,320 --> 00:27:57,080 .ولی می‌تونیم زبون بدن رو بخونیم 444 00:27:58,720 --> 00:27:59,840 چیه؟ 445 00:28:02,040 --> 00:28:03,720 چی بهت گفتن؟ 446 00:28:07,520 --> 00:28:09,560 .آره باید این دوتا زن رو پیدا کنیم 447 00:28:10,920 --> 00:28:13,080 .یکیشون ممکنه اینگرید پریزبی باشه 448 00:28:13,880 --> 00:28:15,480 خیلی خب، من می‌رم سراغ 449 00:28:15,560 --> 00:28:17,320 .پارک تجاری ویندسور لاک 450 00:28:17,400 --> 00:28:19,560 .باشه. ولی بعدش یکم بخواب 451 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 چیکار کنم؟ 452 00:28:24,840 --> 00:28:25,840 .تو هم یکم بخواب 453 00:28:26,880 --> 00:28:28,200 .من خوبم 454 00:28:37,160 --> 00:28:39,400 .این شب قبل از مرگ مامانته 455 00:28:39,480 --> 00:28:44,040 بعد از کار می‌ره طرف ماشینش .و این دوتا زن رو می‌بینه 456 00:28:45,320 --> 00:28:46,320 می‌شناسیشون؟ 457 00:28:48,800 --> 00:28:50,040 .بعدش این‌جور می‌شه 458 00:28:50,760 --> 00:28:54,520 یه چیزی نشونش می‌دن .و بعدش انگار پاهاش شل می‌شن 459 00:28:55,720 --> 00:28:59,240 واکنشش نسبت به چیزیه .که بهش نشون دادن 460 00:29:09,160 --> 00:29:11,560 ،امم به‌خاطر بابامه .این مدت نخوابیده 461 00:29:18,680 --> 00:29:20,000 .اوه خدای من 462 00:29:24,040 --> 00:29:26,280 ...اون روز مامان اومد ببینم چون 463 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 ...چند نفر 464 00:29:29,640 --> 00:29:32,120 ...اوه، اون آدم‌ها گمونم 465 00:29:32,920 --> 00:29:36,480 جلوش رو گرفتن و بهش ...مدرکی نشون دادن که من 466 00:29:39,680 --> 00:29:40,920 ...داشتم واسه‌ی یه سایت 467 00:29:42,040 --> 00:29:43,640 .طرف خاص خودته کار می‌کردم 468 00:29:44,880 --> 00:29:46,440 ...یه چیز آنلاینه 469 00:29:47,280 --> 00:29:48,280 .واسه بیزنسمن‌ها 470 00:29:50,800 --> 00:29:54,680 بعضی وقتا فقط واسه‌ی ...باهاشون شام بیرون رفتنه 471 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 ...معمولاً 472 00:30:00,880 --> 00:30:01,920 .آره، واسه رابطه‌ست 473 00:30:03,560 --> 00:30:06,160 ،و این آدم‌ها... به مامانم گفتن 474 00:30:06,240 --> 00:30:07,440 .همه‌چی رو می‌دونن 475 00:30:07,520 --> 00:30:10,280 می‌دونستن مرتب سه نفر رو می‌دیدم 476 00:30:10,360 --> 00:30:12,360 ،همه‌ی پیام‌هام رو داشتن 477 00:30:12,440 --> 00:30:14,080 ...می‌دونستن کی و کجا ملاقات می‌کنیم و 478 00:30:14,920 --> 00:30:16,440 و از هایدی باج گرفتن؟ 479 00:30:18,560 --> 00:30:19,880 .به مبلغ ۱۰ هزار پوند 480 00:30:21,000 --> 00:30:23,160 .ولی فکر کنم... پولش رو داد 481 00:30:23,240 --> 00:30:26,280 پس هر اتفاقی اون شب افتاده .ربطی به این نداشته 482 00:30:27,840 --> 00:30:29,440 ...این سه مرد که می‌دیدی 483 00:30:29,520 --> 00:30:31,200 اه، مامانم رو که دیدم 484 00:30:31,280 --> 00:30:33,560 باهاشون تماس گرفتم .و گفتم دیگه بس می‌کنم 485 00:30:34,880 --> 00:30:36,160 .جزئیاتشون رو می‌خوام 486 00:30:37,720 --> 00:30:39,440 .فقط با برنامه پیام می‌دادیم 487 00:30:39,520 --> 00:30:41,720 .اسم یا شماره‌ای ازشون ندارم 488 00:30:42,040 --> 00:30:43,480 .فقط اسم مستعار داریم 489 00:30:44,160 --> 00:30:47,520 .تز، گاندر، مالبک۴۰ و منم کیتی 490 00:30:49,120 --> 00:30:50,880 و وقتی باهاشون تماس گرفتی؟ 491 00:30:50,960 --> 00:30:54,040 ،دوتا جواب دادن و خیلی نگران بودن 492 00:30:54,120 --> 00:30:55,840 .و گفتن اگه کمک می‌خوام هستن 493 00:30:57,240 --> 00:30:58,320 و سومیش؟ 494 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 .جواب نداد 495 00:31:01,280 --> 00:31:04,280 دو بار بهش پیام دادم چون ...اون شب با هم بودیم 496 00:31:04,880 --> 00:31:08,120 ...رفتم، فکر کردم پیام بهش نرسیده ولی 497 00:31:09,840 --> 00:31:10,840 .نیومد 498 00:31:12,000 --> 00:31:14,640 خیلی خب گوش کن .ازت می‌خوام باهام همکاری کنی 499 00:31:17,520 --> 00:31:20,000 می‌بخشی ایان، بیدارت کردیم؟ - .نه، نه، نه - 500 00:31:20,080 --> 00:31:21,160 خبری شده؟ 501 00:31:21,240 --> 00:31:23,680 .نه هیچی هنوز .ولی شبانه‌روز داریم تلاش می‌کنیم 502 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 .می‌دونم 503 00:31:36,160 --> 00:31:38,480 چی پیدا کردی؟ - این سر نخ از آدام پرایس - 504 00:31:38,560 --> 00:31:39,920 ...توی پارک تجاری ویندسور لاک 505 00:31:40,000 --> 00:31:41,920 ...آژانس کارآگاهی 506 00:31:42,320 --> 00:31:43,800 ...اینگرید - .اینگرید پریزبی - 507 00:31:43,880 --> 00:31:45,720 .آلیاس، گابریل دانبار 508 00:31:45,800 --> 00:31:47,520 .دفترش تخلیه شده 509 00:31:48,400 --> 00:31:51,280 تو آژانس رو هم بررسی کردم، ولی روی یه حساب خارجی بوده 510 00:31:51,360 --> 00:31:53,760 پس کارت‌شناسایی که استفاده شده به هیچ حساب بانکی‌ای وصل نیست 511 00:31:53,840 --> 00:31:55,040 .یا حتی شماره‌ی بیمه‌ی ملی 512 00:31:55,120 --> 00:31:56,960 .مثل این‌که اصلاً وجود نداشته 513 00:31:57,040 --> 00:31:58,040 .دقیقاً 514 00:31:58,400 --> 00:32:00,720 .باشه. ممنون - .می‌بینمت - 515 00:32:06,000 --> 00:32:07,760 سه‌تا مردی که می‌دیدیشون رو می‌شناختی؟ 516 00:32:09,560 --> 00:32:11,400 چطوره دوباره باهاشون تماس بگیری؟ 517 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 ...یکیشون 518 00:32:14,880 --> 00:32:18,000 ممکنه ما رو به دوتا .زنی که مامانت رو دیدن برسونه 519 00:32:21,800 --> 00:32:23,680 به نظرت باجگیری به مرگ مامانم مربوطه؟ 520 00:32:25,200 --> 00:32:26,560 .تقریباً مطمئنم 521 00:32:32,960 --> 00:32:34,360 تماس بگیرم و چی بگم؟ 522 00:32:36,880 --> 00:32:37,880 .بخواه ببینشون 523 00:32:39,400 --> 00:32:41,240 .با اونی که جواب نداد شروع کن 524 00:32:42,000 --> 00:32:43,200 .مالبک۴۰ - .آره - 525 00:32:43,800 --> 00:32:45,360 به‌نظرت میاد؟ 526 00:32:45,440 --> 00:32:46,440 ...امم 527 00:32:47,040 --> 00:32:48,080 ...یه چیز بود که 528 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 ...یه چیزی که اون 529 00:32:51,200 --> 00:32:53,680 .اذیتم می‌کرد که باهاش انجام بدم 530 00:32:55,440 --> 00:32:56,720 .که راضی نشدم 531 00:33:00,160 --> 00:33:01,320 .می‌تونم اینو بهش پیشنهاد بدم 532 00:33:07,160 --> 00:33:08,920 .تمام وقت ازت محافظت می‌شه 533 00:33:13,480 --> 00:33:14,840 .باشه، انجامش بدین 534 00:33:17,800 --> 00:33:18,800 .آره 535 00:33:30,800 --> 00:33:32,920 .روز خوبی داشته باشی عزیزم - .بله - 536 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 .می‌بینمت 537 00:33:52,920 --> 00:33:55,040 .پاتریک کتزم، باهات تماس می‌گیرم 538 00:34:14,160 --> 00:34:15,160 .قبول کن 539 00:34:17,840 --> 00:34:18,840 مایک؟ 540 00:34:23,600 --> 00:34:24,600 ...مایک 541 00:34:31,920 --> 00:34:33,120 مایک، می‌شنوی؟ 542 00:34:34,360 --> 00:34:35,600 وایساد؟ 543 00:34:37,120 --> 00:34:38,120 .فکر کنم 544 00:34:39,480 --> 00:34:41,040 .کم‌تر اتفاق می‌افته 545 00:34:41,120 --> 00:34:42,640 ...ولی گاه و بی‌گاه 546 00:34:45,000 --> 00:34:46,560 .برمی‌گردم توی زمین پی‌سی‌پی... 547 00:34:47,320 --> 00:34:49,760 ،چیزایی از اون شب یادم میاد 548 00:34:49,840 --> 00:34:51,200 .که فراموش کردم 549 00:34:52,680 --> 00:34:54,640 .مثل کشتن آلپاکا 550 00:34:59,120 --> 00:35:00,560 .بدجور خرابِ مواد بودم 551 00:35:02,480 --> 00:35:04,760 ،این‌جور بگم که من و آلپاکا 552 00:35:04,840 --> 00:35:05,840 .دوست بودیم 553 00:35:06,960 --> 00:35:08,320 ،رفیق‌ جینگ، آمیگو 554 00:35:08,400 --> 00:35:10,280 .می‌رفتیم ماجراجویی 555 00:35:13,520 --> 00:35:14,640 ...ولی بعدش 556 00:35:14,720 --> 00:35:16,720 .یهو فکر کردم می‌خواد بخورم 557 00:35:16,800 --> 00:35:19,000 .جدی جدی بخورم 558 00:35:21,480 --> 00:35:22,800 ...سایه کرده بود دورم 559 00:35:24,120 --> 00:35:25,440 .با دندوناش 560 00:35:27,960 --> 00:35:29,120 .و آخرشه 561 00:35:32,440 --> 00:35:35,160 منم اون بیل رو بلند کردم 562 00:35:35,680 --> 00:35:37,240 .و با کل زورم زدمش 563 00:35:42,600 --> 00:35:44,240 چیزی دیگه یادت نیست؟ 564 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 .نه 565 00:35:47,400 --> 00:35:49,120 ...ولی چیزی که به وحشت انداختم 566 00:35:49,720 --> 00:35:51,920 .دانته هم اون شب زخمی شد 567 00:35:52,720 --> 00:35:53,840 ...توی کماست 568 00:35:54,440 --> 00:35:57,600 .و ذره‌ای چیزی ازش یادم نمیاد 569 00:35:59,480 --> 00:36:02,520 ...آخرین چیزی که ازش یادمه 570 00:36:03,400 --> 00:36:04,400 ...تو و اون 571 00:36:05,000 --> 00:36:06,560 .رفتین داخل جنگل 572 00:36:08,480 --> 00:36:09,880 بعدش چی شد؟ 573 00:36:10,400 --> 00:36:11,760 کجا رفتین؟ 574 00:36:11,840 --> 00:36:13,856 آخرین باری که دیدیش کی بود؟ 575 00:36:13,880 --> 00:36:14,760 دیزی؟ 576 00:36:14,840 --> 00:36:15,960 .اوه عالیه 577 00:36:16,560 --> 00:36:19,120 می‌دونم هنوز از دست اولیویا .عصبانی هستی، ولی می‌خواد منو ببینه 578 00:36:19,200 --> 00:36:21,360 ،و گفتم باهاش صحبت کنم 579 00:36:21,440 --> 00:36:23,720 .قبل از این‌که کسی چیزی بگه - .آره. حتماً - 580 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 .برو 581 00:36:26,520 --> 00:36:27,880 قبول کرد؟ 582 00:36:28,960 --> 00:36:29,960 .آره 583 00:36:31,080 --> 00:36:32,200 .فکر کنم کرد 584 00:36:42,920 --> 00:36:44,720 !بیدار بیدار 585 00:36:44,800 --> 00:36:46,360 .یالا، می‌خوانمون 586 00:36:46,760 --> 00:36:48,400 واسه چی؟ - .خواستن برگردیم - 587 00:36:52,040 --> 00:36:53,480 .وای خدا 588 00:36:53,560 --> 00:36:55,240 .شارژ گوشیم تموم شده - .آره - 589 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 !لعنتی 590 00:36:56,400 --> 00:36:57,480 .شارژر منو بگیر 591 00:36:58,480 --> 00:36:59,800 .ممنون - .برو جلو - 592 00:37:00,320 --> 00:37:02,240 .لعنتی 593 00:37:02,320 --> 00:37:04,520 باشه می‌شه لطفاً همه بشینین؟ 594 00:37:04,600 --> 00:37:07,200 و زیباهای خفته، می‌شه عجله کنین؟ 595 00:37:08,720 --> 00:37:12,360 .باشه، طرف خاص خودته رو پیدا کن دات کام 596 00:37:12,440 --> 00:37:14,240 یه سایت رابطه‌ست 597 00:37:14,320 --> 00:37:16,520 .که بیزنسمن‌ها رو با زن‌های جوون مچ می‌کنه 598 00:37:16,600 --> 00:37:18,960 .اساساً فاحشگیه 599 00:37:19,040 --> 00:37:21,400 ،و به قتل هایدی دویل مرتبطه 600 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 دنبال مرد ناشناسی هستیم 601 00:37:23,720 --> 00:37:25,960 که قراره این زن رو 602 00:37:26,440 --> 00:37:28,280 .توی هتل بالیتار ببینه 603 00:37:29,360 --> 00:37:30,680 .عملیات سرراستیه 604 00:37:30,760 --> 00:37:33,840 .اولویت اصلی: دفاع از منبع 605 00:37:33,920 --> 00:37:35,680 چطور به هایدی دویل مرتبطه؟ 606 00:37:36,880 --> 00:37:39,040 از هایدی دویل باج گرفته شده 607 00:37:39,120 --> 00:37:40,640 به مبلغ ۱۰ هزار پوند 608 00:37:40,720 --> 00:37:44,240 در رابطه با سایت طرف خاص خودته رو پیدا کن 609 00:37:44,800 --> 00:37:47,920 .و اینم دختر هایدیه 610 00:37:49,200 --> 00:37:53,080 و هتل بالیتار خیلی .بین بیزنسمن‌ها محبوبه 611 00:37:53,160 --> 00:37:57,040 هدفمون اوایل ۴۰ سالگیشه .بدن متوسطی داره با موهای افشون تیره 612 00:37:57,120 --> 00:37:58,560 .نمی‌شه از جمع تشخیصش داد 613 00:37:58,640 --> 00:38:01,600 احتمالاً تا به منبعمون نرسه .شناخته نمی‌شه 614 00:38:01,680 --> 00:38:03,040 :ولی اینو درباره‌ش بدونین 615 00:38:03,120 --> 00:38:05,800 ،از اسم مستعار مالبک۴۰ استفاده می‌کنه 616 00:38:06,560 --> 00:38:09,440 اسم مستعاری که تیم سایبری 617 00:38:09,520 --> 00:38:12,440 .بیش از دو ساله به دلیل کلاهبرداری سرمایه‌گذاری دنبالشه 618 00:38:12,520 --> 00:38:15,760 ...خیلی خب، موقعیت اولیه‌تون توی هتل 619 00:38:16,160 --> 00:38:17,320 .مزخرفه 620 00:38:17,400 --> 00:38:19,560 .میز اول، بن و نیل 621 00:38:19,640 --> 00:38:21,400 ،شبیه رفتنش پیش آدام پرایسه 622 00:38:22,120 --> 00:38:24,800 .شوهر مظنون اصلیمون، اونم تنها 623 00:38:25,600 --> 00:38:27,320 .آدم مغزش سوت می‌کشه 624 00:38:27,400 --> 00:38:30,440 .کتز و وز، شما میز سومین 625 00:38:32,080 --> 00:38:34,640 واسه همینه روی قتل .دوستات تحقیق نمی‌کنی 626 00:38:34,720 --> 00:38:36,320 ،میز پنجم تیم و سال 627 00:38:36,400 --> 00:38:39,320 میز ششم، شارلوت و تد. خیلی خب همه متوجه شدن؟ 628 00:38:40,120 --> 00:38:41,920 .عالیه .از همه ممنونم 629 00:38:50,280 --> 00:38:52,880 .سلام لری پاورزم .پیغام بذارین و باهاتون تماس می‌گیرم 630 00:39:19,600 --> 00:39:20,960 نمی‌شه گوشیت رو برداری؟ 631 00:39:22,080 --> 00:39:23,400 .استتاره 632 00:39:25,600 --> 00:39:26,600 تو چیکار می‌کنی؟ 633 00:39:53,480 --> 00:39:55,000 یه نوشیدنی دیگه میاری؟ 634 00:39:55,040 --> 00:39:57,120 .این بار یه چیز بهتر - .تو انجام وظیفه‌ایم - 635 00:39:57,200 --> 00:39:58,280 .آره، توی میخونه 636 00:39:59,880 --> 00:40:01,160 هدف کی می‌رسه؟ 637 00:40:02,520 --> 00:40:03,560 .پنج دقیقه 638 00:40:04,320 --> 00:40:05,320 .یکی میارم 639 00:40:12,360 --> 00:40:13,600 .دوتا نوشیدنی 640 00:40:13,680 --> 00:40:14,800 یخ و لیمو؟ - .نه - 641 00:40:38,960 --> 00:40:39,960 .لعنتی 642 00:40:45,320 --> 00:40:46,680 !چاقو! چاقو 643 00:40:46,760 --> 00:40:48,800 !مقاومت نکن 644 00:40:48,880 --> 00:40:49,880 !خفه شو 645 00:40:49,960 --> 00:40:51,120 !ولم کن 646 00:40:51,600 --> 00:40:52,600 !چیه؟ 647 00:40:53,440 --> 00:40:54,440 !ولم کن 648 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 چیکار می‌کنی؟ 649 00:41:00,560 --> 00:41:02,280 !ولم کن! ولم کن 650 00:41:02,360 --> 00:41:03,880 .نه، نه. خودش نیست - نه؟ - 651 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 .فکر کردم چاقو دیدم 652 00:41:05,880 --> 00:41:07,200 !هیچی نیست 653 00:41:07,280 --> 00:41:09,440 .فکر کردم چاقو داره - !از جلو چشمم گم شو - 654 00:41:09,520 --> 00:41:11,480 .نه، نه. کلاً برو 655 00:41:11,560 --> 00:41:13,360 ،می‌فرستمت خونه .فردا هم نیا 656 00:41:13,440 --> 00:41:14,320 ...جو 657 00:41:14,400 --> 00:41:15,400 !جو صدام نکن 658 00:41:16,520 --> 00:41:18,360 ،جدی باید بیخیال این یکی بشی 659 00:41:19,040 --> 00:41:20,840 .هر کی دیگه جاش بود همین‌کارو می‌کرد 660 00:41:21,320 --> 00:41:22,840 .برای تو بیش از حد شخصیه 661 00:41:23,360 --> 00:41:26,160 دیگه هیچ‌وقت، هیچ‌وقت گوشیت .رو روم خاموش نکن 662 00:41:26,240 --> 00:41:28,480 فکر کردی با کی صحبت می‌کنی؟ - .خفه شو - 663 00:41:28,560 --> 00:41:29,800 .خفه شو و گوش کن 664 00:41:30,840 --> 00:41:33,560 باجگیری که می‌خواستم ...از طریق بانک ردگیری کنم 665 00:41:34,280 --> 00:41:35,880 .آدمم نتونست ردش رو بگیره 666 00:41:36,800 --> 00:41:37,680 الان چیکار کنیم؟ 667 00:41:37,760 --> 00:41:39,000 .یه راه دیگه پیدا می‌کنم 668 00:41:41,360 --> 00:41:42,360 .بیا این‌جا رو جمع‌و‌جور کنیم 669 00:41:44,360 --> 00:41:46,080 .دانته گونرسون تازه به هوش اومده 670 00:41:46,160 --> 00:41:47,680 ...بذار من برم. من - .خوبم - 671 00:41:52,200 --> 00:41:53,360 !خیلی خب 672 00:41:54,560 --> 00:41:55,840 !خیلی خب! خیلی خب 673 00:41:58,360 --> 00:42:00,280 .کاری به خونه‌ی کیلان ندارم متوجهم 674 00:42:01,040 --> 00:42:04,000 ،خونه‌‌های کناریش، باشه قبول ولی کل ناحیه‌ی لعنتی؟‌‌ 675 00:42:05,680 --> 00:42:07,280 !توقف همه‌ی تخریب‌ها؟ 676 00:42:07,360 --> 00:42:09,680 .نمی‌دونن چقدر پام آب می‌خوره 677 00:42:09,760 --> 00:42:12,560 .غریبه‌ای چیزی که نیستم 678 00:42:12,640 --> 00:42:14,080 .این خیابون من بوده 679 00:42:14,160 --> 00:42:16,400 .من و کیلان‌ها دوست بودیم .زمانی دوست‌های خوبی بودن 680 00:42:16,480 --> 00:42:17,880 پس، با کمال احترام 681 00:42:17,960 --> 00:42:19,720 ،این‌جا بهتر از هر کسی متوجهم 682 00:42:19,800 --> 00:42:21,600 !ولی تو کل عملیات رو متوقف نمی‌کنی 683 00:42:21,680 --> 00:42:22,680 .باید باهات حرف بزنم 684 00:42:22,720 --> 00:42:24,600 !کینه‌جوییه! خودسرانه بوده 685 00:42:25,200 --> 00:42:27,400 ...اون زن پلیس مسئول 686 00:42:27,880 --> 00:42:30,880 .یه ذهنیتی هست !قبلاً بارها و بارها دیدم 687 00:42:30,960 --> 00:42:34,000 باهات شوخی نمی‌کنم، از هر فرصتی .استفاده می‌کنن تا زهرشون رو بهت بریزن 688 00:42:34,080 --> 00:42:35,480 .کورین گم شده - چی؟ - 689 00:42:35,560 --> 00:42:37,120 .گفتم کورین گم شده 690 00:42:38,000 --> 00:42:39,320 ...رفته. اون 691 00:42:39,680 --> 00:42:42,160 .شش روزه که رفته .نمی‌دونم کجاست 692 00:42:42,240 --> 00:42:43,880 چرا نگفته بودی؟ - .الان دارم می‌گم - 693 00:42:44,280 --> 00:42:46,600 .باشه - .ببین یه خواهش ازت دارم - 694 00:42:47,200 --> 00:42:49,200 ،نمی‌دونستم تو صاحب شرکت پشت قضیه‌ای 695 00:42:49,280 --> 00:42:51,240 ولی فکر می‌کنی کار کیلان بوده؟ - .آره، گفتم - 696 00:42:52,200 --> 00:42:55,640 به نظرت واسه همین منو استخدام کرد، چون فکر می‌کرد جلوتو می‌گیرم؟ 697 00:42:55,720 --> 00:42:57,880 .آره، امکانش هست 698 00:42:58,720 --> 00:43:01,640 چه ربطی به کورین داره؟ - .شاید اون چیزی بدونه - 699 00:43:02,880 --> 00:43:03,880 ...اون 700 00:43:04,640 --> 00:43:05,840 .کمکم می‌کرد دنبالش بگردم 701 00:43:07,280 --> 00:43:08,840 این چرندیات رو درباره‌ی زن‌ها 702 00:43:08,920 --> 00:43:10,976 .که می‌رن و دیگه نمیان می‌گفت 703 00:43:11,000 --> 00:43:12,840 ...اون‌وقت تمام مدت زن خودش 704 00:43:15,480 --> 00:43:17,160 دیگه چه دروغ‌هایی بهم گفته؟ 705 00:43:18,040 --> 00:43:20,616 فکر می‌کنم چیزی از کورین .می‌دونه و بهم نمی‌گه 706 00:43:20,640 --> 00:43:21,680 .باید باهاش صحبت کنیم 707 00:43:21,760 --> 00:43:23,520 .می‌دونم 708 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 .کارآگاه 709 00:43:27,320 --> 00:43:28,320 چرا؟ چی شده؟ 710 00:43:31,080 --> 00:43:32,080 کدوم بیمارستان؟ 711 00:43:34,280 --> 00:43:35,280 چی...؟ 712 00:43:36,240 --> 00:43:37,160 چی شده؟ 713 00:43:37,240 --> 00:43:39,200 .مارتین کیلان سعی کرده خودکشی کنه 714 00:43:40,400 --> 00:43:41,400 .باید برم 715 00:44:11,760 --> 00:44:12,920 .قربان، اجازه‌ی ورود ندارین 716 00:44:13,000 --> 00:44:15,680 .باید درباره‌ی زنم باهاش صحبت کنم .اون بهم کمک می‌کرده 717 00:44:15,760 --> 00:44:16,760 .آرام‌بخش بهش تزریق شده 718 00:44:22,040 --> 00:44:23,720 .مامان می‌ره کلاس‌های شبانه 719 00:44:24,440 --> 00:44:25,720 .ریاضی و زیست 720 00:44:26,680 --> 00:44:27,800 .می‌خواد پرستار بشه 721 00:44:28,400 --> 00:44:29,600 .منتظر بودم بره 722 00:44:30,880 --> 00:44:31,880 .شبیه مامانتی 723 00:44:32,440 --> 00:44:33,520 نه؟ 724 00:44:33,600 --> 00:44:37,320 ...نگرانم بود که همیشه مریضم، تو هم مهربونی 725 00:44:38,240 --> 00:44:39,240 .مثل اون 726 00:44:40,200 --> 00:44:43,280 حتی گفت بریم یه دکتر دیگه .واسه یه تشخیص دیگه 727 00:44:43,360 --> 00:44:45,800 .ولی مامانم خوشش نیومد 728 00:44:46,320 --> 00:44:47,680 ...پس نرفتیم، ولی 729 00:44:48,120 --> 00:44:49,160 .مهربونیش رو رسوند 730 00:44:51,840 --> 00:44:53,360 چرا معمولاً مریضی؟ 731 00:44:53,800 --> 00:44:54,800 .نمی‌دونن 732 00:44:55,560 --> 00:44:57,000 ولی چه دارویی می‌خوری؟ 733 00:44:57,080 --> 00:44:58,400 .مامانم بهم می‌ده 734 00:44:58,480 --> 00:44:59,720 .زیاد نیست 735 00:45:00,120 --> 00:45:02,440 .آنتیبیوتیک و ضدتهوع 736 00:45:03,040 --> 00:45:05,480 باشه پس کی همه‌ی داروها رو میاره؟ مامانت؟ 737 00:45:06,520 --> 00:45:07,520 مامانم؟ 738 00:45:08,280 --> 00:45:09,280 .نه 739 00:45:10,000 --> 00:45:12,680 نه، ببین می‌خواستم .درباره‌ی الا و مایک صحبت کنم 740 00:45:13,280 --> 00:45:14,600 ...می‌کنیم، ولی گوش کن 741 00:45:16,080 --> 00:45:18,680 ،وقتی مامانت گفت بیمارستانی ولی نبودی 742 00:45:18,760 --> 00:45:21,640 دیدیم جعبه‌های داروهای ،توی نسخه‌ رو بیرون میندازه 743 00:45:22,040 --> 00:45:24,000 .حتی جعبه‌ی مرگ موش 744 00:45:24,520 --> 00:45:26,080 .اونم نه توی سطل آشغال خودتون 745 00:45:26,160 --> 00:45:27,360 منظورت چیه؟ 746 00:45:29,360 --> 00:45:30,400 .مامانمه 747 00:45:30,480 --> 00:45:32,560 .میاد سر مچم رو بگیره .اون‌جا قایم شو 748 00:45:45,040 --> 00:45:46,760 بابا، این‌جا چیکار می‌کنی؟ 749 00:45:46,840 --> 00:45:48,160 سلام عزیزم. چطوری؟ 750 00:45:48,240 --> 00:45:50,160 گوش کن، این‌جا نمی‌مونم. باشه؟ 751 00:45:50,240 --> 00:45:52,720 اه، کجا داری می‌ری؟ - .باید ماشینم رو ببرم - 752 00:45:56,880 --> 00:45:59,440 ...بابا، امم - .گوش کن عزیزم - 753 00:45:59,520 --> 00:46:02,080 خیلی زود با پول برمی‌گردم. باشه؟ 754 00:46:02,160 --> 00:46:04,240 .بعدش خیلی بیشتر می‌تونم پیشت باشم. قول می‌دم 755 00:46:04,840 --> 00:46:07,440 و من و تو کارهای بزرگ .زیادی با هم می‌کنیم 756 00:46:07,880 --> 00:46:08,920 .قول می‌دم 757 00:47:15,320 --> 00:47:16,320 .سلام 758 00:47:16,800 --> 00:47:18,000 ...می‌خواستم رد بشم 759 00:47:18,080 --> 00:47:20,920 نه متاسفم. فعلاً این‌جا .برای ملاقاتی‌ها بسته‌ست 760 00:47:21,000 --> 00:47:23,560 باید برگردی پیش امنیت .جلوی میز پذیرش 761 00:47:23,640 --> 00:47:25,000 .و اجازه‌شو بگیری 762 00:47:25,080 --> 00:47:26,080 .می‌بخشی عزیزم 763 00:47:53,720 --> 00:47:55,400 .دارم می‌گم باید بری، قربان 764 00:49:01,480 --> 00:49:02,560 .هی 765 00:49:08,160 --> 00:49:09,160 .هی