1
00:00:20,480 --> 00:00:21,480
Lunch, Melissa.
2
00:00:22,760 --> 00:00:25,600
- Parth, I just got your email.
- [man] Mr. Price, I need your...
3
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
No, I do not agree
with this analysis of the situation.
4
00:00:29,440 --> 00:00:32,360
- The developer has set a timetable.
- Well, that timetable isn't...
5
00:00:32,440 --> 00:00:35,440
And we will be sticking to that timetable,
come hell or high water.
6
00:00:35,520 --> 00:00:37,880
Mr. Price,
the schedule in our agreement...
7
00:00:40,120 --> 00:00:43,200
[Mr. Price] Parth, you're wasting
your breath, and my time.
8
00:00:43,280 --> 00:00:44,840
There's been unexpected delays.
9
00:00:44,920 --> 00:00:46,840
Redraft the email.
10
00:01:09,840 --> 00:01:11,560
And a flat white, please, extra warm.
11
00:01:12,240 --> 00:01:14,000
And a flat white, please, extra warm.
12
00:01:14,840 --> 00:01:16,520
- Everything okay?
- Sorry?
13
00:01:17,960 --> 00:01:19,040
Nothing. Forget it.
14
00:01:22,040 --> 00:01:23,040
Thank you.
15
00:01:25,760 --> 00:01:26,760
Thank you.
16
00:01:32,080 --> 00:01:33,080
May I?
17
00:01:35,680 --> 00:01:36,960
I'd rather you didn't.
18
00:01:42,800 --> 00:01:45,400
- Okay, so, you know what? I'll just...
- I know all about you.
19
00:01:48,680 --> 00:01:49,760
Meaning?
20
00:01:51,560 --> 00:01:53,400
You're what they used to call
a "ladies man."
21
00:01:53,480 --> 00:01:55,840
- A shagger, likes to put it about.
- Christ.
22
00:01:55,920 --> 00:01:57,840
Sit down, Mr. Price.
23
00:01:57,920 --> 00:01:58,960
You'll wanna hear this.
24
00:02:05,680 --> 00:02:07,480
The affairs you've had over the years...
25
00:02:08,520 --> 00:02:09,880
it's caused a lot of pain.
26
00:02:11,200 --> 00:02:13,280
- A lot of unhappiness.
- Who are you?
27
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
Just someone who knows.
28
00:02:16,160 --> 00:02:17,160
Yeah.
29
00:02:17,640 --> 00:02:19,360
- Who sent you?
- No one.
30
00:02:19,800 --> 00:02:22,920
No one? Oh, because I don't know you,
you certainly don't know me.
31
00:02:23,000 --> 00:02:24,240
I know enough.
32
00:02:25,880 --> 00:02:27,320
What do you want? [sniffs]
33
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Nothing.
34
00:02:32,240 --> 00:02:33,920
Then I think we're done here.
35
00:02:35,160 --> 00:02:36,160
You have a child.
36
00:02:36,680 --> 00:02:38,880
- From one of your many affairs.
- [scoffs]
37
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
What?
38
00:02:40,800 --> 00:02:41,960
I have proof.
39
00:02:49,680 --> 00:02:50,880
It's a baby.
40
00:02:50,960 --> 00:02:52,600
- Could be anyone's.
- It's yours.
41
00:02:52,680 --> 00:02:53,680
Mm-hmm.
42
00:02:54,160 --> 00:02:55,720
With whom? With which woman?
43
00:02:55,800 --> 00:02:57,320
So many, you can't remember.
44
00:02:57,400 --> 00:03:00,161
If you're looking for money,
you're gonna have to do better than that.
45
00:03:02,800 --> 00:03:04,760
Who is it? Is it a boy or a girl?
46
00:03:05,320 --> 00:03:07,120
I'm gonna have to meet this child.
47
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
[grunts]
48
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
Wait!
49
00:03:22,280 --> 00:03:23,680
[tires screech]
50
00:03:27,280 --> 00:03:29,520
- ["Monster" by Walking on Cars plays]
- [vocalizing]
51
00:03:35,560 --> 00:03:37,960
♪ This monster's back in town ♪
52
00:03:38,040 --> 00:03:40,600
♪ Danger knocking at my door ♪
53
00:03:41,080 --> 00:03:43,480
♪ Don't come 'round here no more ♪
54
00:03:43,720 --> 00:03:46,080
♪ I check the locks
Shut the windows down ♪
55
00:03:46,160 --> 00:03:49,120
♪ This monster's back in town ♪
56
00:03:49,200 --> 00:03:51,160
[vocalizing]
57
00:03:57,440 --> 00:03:59,840
♪ This monster's back in town ♪
58
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
[bell rings]
59
00:04:26,520 --> 00:04:27,640
[echoing] Johanna?
60
00:04:50,920 --> 00:04:54,560
[siren wailing]
61
00:04:56,880 --> 00:05:00,000
- [line ringing]
- [breathing shakily]
62
00:05:00,080 --> 00:05:01,520
[on voicemail] Hi, this is Phillip.
63
00:05:01,840 --> 00:05:03,600
Leave a message and I'll call you back.
64
00:05:05,680 --> 00:05:08,320
Shit, shit, shit.
65
00:05:11,040 --> 00:05:12,360
I'm fine! I'm fine!
66
00:05:13,960 --> 00:05:15,080
[siren blares]
67
00:05:15,160 --> 00:05:16,840
I need to be on this case.
68
00:05:19,040 --> 00:05:20,240
Don't tell them I know her.
69
00:05:20,320 --> 00:05:21,160
Okay.
70
00:05:21,240 --> 00:05:22,520
Shit! Shit! Shit!
71
00:05:22,600 --> 00:05:25,200
I showed Katz a photograph
of us on holiday.
72
00:05:25,280 --> 00:05:27,880
It's okay. I'll speak to him.
You won't say anything, all right?
73
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
[knocking]
74
00:05:45,280 --> 00:05:46,320
[Tripp] I'll get it!
75
00:05:48,840 --> 00:05:50,600
- Hey, mate.
- You lied to me.
76
00:05:51,160 --> 00:05:52,520
- What?
- Why did my wife call you?
77
00:05:56,840 --> 00:05:58,000
I'm just popping out!
78
00:06:02,040 --> 00:06:04,720
Glad to get out, actually.
Cat's been sick, vomiting everywhere.
79
00:06:04,800 --> 00:06:06,440
Too much cheese. Tell 'em over and over,
80
00:06:06,520 --> 00:06:08,040
- "Don't feed it gorgonzola."
- Tripp?
81
00:06:10,040 --> 00:06:12,640
- She called me, yeah.
- Yeah, it lasted three minutes.
82
00:06:12,720 --> 00:06:14,360
You've done your homework.
How'd you know?
83
00:06:14,400 --> 00:06:16,560
Funny response. Checked the phone records.
84
00:06:18,360 --> 00:06:19,400
So why did she call you?
85
00:06:22,200 --> 00:06:24,120
You know why she called me.
86
00:06:25,640 --> 00:06:26,800
The stolen money thing.
87
00:06:27,240 --> 00:06:28,800
Yeah, the stolen money thing.
88
00:06:30,520 --> 00:06:31,440
Wait, no.
89
00:06:31,520 --> 00:06:33,640
The last time we spoke,
you looked me in the eye
90
00:06:33,720 --> 00:06:35,400
and you told me she would never do that.
91
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
I lied...
92
00:06:36,920 --> 00:06:39,000
to protect you, as a mate.
93
00:06:41,320 --> 00:06:43,120
So... what did she say?
94
00:06:45,280 --> 00:06:46,160
[sighs]
95
00:06:46,240 --> 00:06:49,800
She said she needed more time. I told her
that she'd done a lot of stalling.
96
00:06:49,880 --> 00:06:50,960
Stalling? What do you mean?
97
00:06:51,040 --> 00:06:53,080
Well, people know
and that she had to confront it.
98
00:06:53,160 --> 00:06:55,336
Why didn't you come to me?
You should've said something.
99
00:06:55,360 --> 00:06:57,656
- Wanna know why I didn't tell you?
- Yeah, I do wanna know!
100
00:06:57,680 --> 00:06:59,160
Because Corinne told me not to.
101
00:06:59,920 --> 00:07:01,480
She didn't want you knowing.
102
00:07:01,560 --> 00:07:02,880
I'm sorry, Adam. She called me.
103
00:07:02,960 --> 00:07:04,936
- She asked for more time.
- Did you give it to her?
104
00:07:04,960 --> 00:07:06,000
- No, I didn't.
- Why?
105
00:07:06,080 --> 00:07:07,600
Because it needed dealing with.
106
00:07:09,560 --> 00:07:12,240
Adam, nobody wants this to be happening.
107
00:07:12,320 --> 00:07:14,200
But let's face it, mate,
she's got herself...
108
00:07:14,280 --> 00:07:16,560
Tripp, just ask yourself,
why would she do this?
109
00:07:17,280 --> 00:07:18,560
We don't need the cash.
110
00:07:18,640 --> 00:07:20,400
Well, not so much
that she'd risk everything.
111
00:07:20,760 --> 00:07:22,680
- She begged me for another week.
- Okay.
112
00:07:22,760 --> 00:07:25,480
She said that she had a way
of proving she was innocent.
113
00:07:25,560 --> 00:07:26,880
- Did you believe her?
- No.
114
00:07:26,960 --> 00:07:29,120
Why could you not just give her
the extra fucking time?
115
00:07:45,200 --> 00:07:48,120
[phone ringing]
116
00:07:48,920 --> 00:07:51,080
- Mom?
- Oh, hello.
117
00:07:52,120 --> 00:07:53,520
- Uh, Ryan?
- Thomas.
118
00:07:54,280 --> 00:07:55,400
Right.
119
00:07:55,480 --> 00:07:57,440
It's... Granddad.
120
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
Hi, Granddad.
121
00:07:59,960 --> 00:08:02,040
Hi. How are you?
122
00:08:02,120 --> 00:08:03,760
Yeah. Yeah, I'm good.
123
00:08:03,840 --> 00:08:06,320
Great. How's... tennis?
Do you still play tennis?
124
00:08:06,760 --> 00:08:08,160
It's more... more football, really.
125
00:08:08,960 --> 00:08:10,480
Right, football.
126
00:08:10,560 --> 00:08:11,680
Fantastic.
127
00:08:12,240 --> 00:08:13,080
Um...
128
00:08:13,160 --> 00:08:14,680
I should come and watch you.
129
00:08:15,800 --> 00:08:16,800
Which team is it?
130
00:08:21,880 --> 00:08:23,560
Can you tell by the blood splatter
131
00:08:23,640 --> 00:08:25,800
- how close the killer was stood?
- Close.
132
00:08:26,360 --> 00:08:28,040
- Point blank, really.
- [silenced gunshot]
133
00:08:28,560 --> 00:08:30,840
Through the knee caps, forehead.
134
00:08:31,960 --> 00:08:33,680
So it could've been someone
known to her.
135
00:08:34,080 --> 00:08:34,920
Or a robbery.
136
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
There's evidence to suggest a robbery.
137
00:08:37,080 --> 00:08:39,280
Forced entry at the rear,
the till's been cleared.
138
00:08:40,000 --> 00:08:42,520
But in contradiction,
she was still wearing her wedding ring,
139
00:08:42,600 --> 00:08:43,760
her phone was still here.
140
00:08:44,360 --> 00:08:45,960
Too many high value items not taken.
141
00:08:46,040 --> 00:08:47,840
We should find out where the husband was.
142
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
She's been shot.
143
00:08:49,880 --> 00:08:50,800
So?
144
00:08:50,880 --> 00:08:53,480
I don't see a domestic dispute
being settled with a gun.
145
00:08:53,880 --> 00:08:55,400
Stranger things have happened.
146
00:08:55,480 --> 00:08:56,880
It's not the husband.
147
00:08:58,600 --> 00:08:59,720
It could be anyone.
148
00:09:01,840 --> 00:09:04,720
But best guess is someone
tried to make it look like a robbery.
149
00:09:04,800 --> 00:09:07,160
So she was surprised.
150
00:09:07,240 --> 00:09:10,840
Or she invited them in
and then they produced a weapon.
151
00:09:10,920 --> 00:09:12,400
But who brings a gun to a cake shop?
152
00:09:14,080 --> 00:09:17,160
We need to talk to people
who were here that day,
153
00:09:17,240 --> 00:09:20,680
find out if there were any disagreements,
any problems with anyone.
154
00:09:21,280 --> 00:09:23,200
- Who's looking at CCTV?
- I'll do it.
155
00:09:23,280 --> 00:09:24,120
[Johanna] Okay.
156
00:09:24,200 --> 00:09:26,160
Phone me if it throws light on anything.
157
00:09:28,160 --> 00:09:30,040
I need to go speak to the family.
158
00:09:31,480 --> 00:09:33,160
And ask the husband if he did it.
159
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
[bells jangle]
160
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Where's Mom?
161
00:09:38,560 --> 00:09:39,600
I've told you, she's away.
162
00:09:39,680 --> 00:09:41,160
What do you mean, away?
163
00:09:41,240 --> 00:09:43,280
She's at a teacher thing.
Have you boys eaten?
164
00:09:43,360 --> 00:09:45,040
- This is crap.
- Hey.
165
00:09:45,120 --> 00:09:47,160
Teacher thing?
She was just at a teacher thing.
166
00:09:47,240 --> 00:09:48,600
So why isn't she calling us back?
167
00:09:48,680 --> 00:09:50,640
- Are you two splitting up?
- What? No.
168
00:09:50,720 --> 00:09:52,560
- So why were you arguing?
- When?
169
00:09:52,640 --> 00:09:54,856
- The other day, in the garden.
- We have a right to know.
170
00:09:54,880 --> 00:09:56,160
Boys, your mom and I have lives.
171
00:09:56,240 --> 00:09:58,240
Big surprise,
we occasionally yell at one another.
172
00:09:58,320 --> 00:09:59,480
So where is she?
173
00:09:59,560 --> 00:10:01,000
- I told you.
- You're fucking lying!
174
00:10:01,080 --> 00:10:02,800
Hey! Do not use that language
in this house.
175
00:10:02,880 --> 00:10:04,720
Teacher thing? Another city?
176
00:10:05,160 --> 00:10:07,200
So why is her phone two miles away?
177
00:10:09,440 --> 00:10:10,520
How do you know that?
178
00:10:10,600 --> 00:10:12,600
Tracker app from when
you first gave me a phone.
179
00:10:13,520 --> 00:10:15,160
Which you uninstalled.
180
00:10:15,240 --> 00:10:18,000
Mom put it on her phone. It was only fair
I could see where she was.
181
00:10:18,080 --> 00:10:19,320
So she didn't delete it?
182
00:10:19,880 --> 00:10:22,080
- We put it back on my phone, logged in...
- Show me.
183
00:10:24,600 --> 00:10:26,560
So you gonna tell us what happened?
184
00:10:26,640 --> 00:10:27,800
Why she isn't here?
185
00:10:28,240 --> 00:10:29,760
Are you sure this is up to date?
186
00:10:29,840 --> 00:10:30,920
Yeah, I refreshed it.
187
00:10:31,640 --> 00:10:34,160
Ah... I really need to reach her.
Get yourselves some dinner.
188
00:10:34,240 --> 00:10:36,456
- No chance. We're coming.
- I'm gonna take your phone...
189
00:10:36,480 --> 00:10:38,160
Dad, we're coming.
190
00:10:41,080 --> 00:10:42,200
What are you doing here?
191
00:10:42,280 --> 00:10:44,440
Small matter
of my house being knocked down.
192
00:10:44,880 --> 00:10:46,160
You're not answering your phone.
193
00:10:46,200 --> 00:10:47,880
Don't have time. We're off to get Corinne.
194
00:10:47,920 --> 00:10:48,800
Right.
195
00:10:48,880 --> 00:10:51,560
Yeah, she's, uh... just across town.
196
00:10:52,120 --> 00:10:53,560
- Apparently.
- Right.
197
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
I'll come with you.
198
00:11:03,160 --> 00:11:04,400
Left here, then half a mile.
199
00:11:04,480 --> 00:11:06,120
I can't go left. It's a no entry.
200
00:11:06,720 --> 00:11:07,720
You got a girlfriend?
201
00:11:10,320 --> 00:11:11,320
No.
202
00:11:11,800 --> 00:11:12,920
Nah, me neither.
203
00:11:13,800 --> 00:11:15,000
They're nothing but trouble.
204
00:11:15,840 --> 00:11:17,480
Last one gave me an ulcer.
205
00:11:19,080 --> 00:11:20,560
By the way, Granddad rang.
206
00:11:20,640 --> 00:11:21,760
Oh, yeah? What did he want?
207
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
Says he wants to talk.
208
00:11:24,040 --> 00:11:25,120
Great.
209
00:11:25,200 --> 00:11:26,480
- Hang on. Shit.
- What?
210
00:11:27,040 --> 00:11:29,160
- It's moving, she's going somewhere.
- [Ryan] Where?
211
00:11:29,240 --> 00:11:31,200
- Well, how should I know?
- Which direction?
212
00:11:31,280 --> 00:11:33,400
Wait, speed up, you might catch her. Shit.
213
00:11:33,480 --> 00:11:34,760
It's away from us, towards town.
214
00:11:34,840 --> 00:11:37,680
If she's going this fast,
she must be in a car or a bike.
215
00:11:37,760 --> 00:11:38,880
Whose car is she in?
216
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
Uh... Maybe she's getting
a lift or something.
217
00:11:41,360 --> 00:11:42,480
To where?
218
00:11:42,560 --> 00:11:44,200
Town. She's going up the hill
to Ryecroft.
219
00:11:44,280 --> 00:11:45,720
- Ryecroft?
- What about it?
220
00:11:45,800 --> 00:11:47,520
Well, that's a station.
221
00:11:47,600 --> 00:11:50,000
- Yeah, that direction.
- Do you think she's getting a train?
222
00:11:50,040 --> 00:11:51,520
God, I hope not.
223
00:11:56,840 --> 00:11:58,000
[train brakes screeching]
224
00:12:06,720 --> 00:12:08,240
- Which platform?
- [Tom] I don't know.
225
00:12:08,800 --> 00:12:10,560
- Let's each take one.
- Dad, there are five.
226
00:12:10,600 --> 00:12:13,560
Me and Martin will do one and two.
You do three, you do four.
227
00:12:31,360 --> 00:12:33,320
[train whooshing]
228
00:12:44,360 --> 00:12:46,920
[phone ringing]
229
00:12:47,720 --> 00:12:50,240
- Anything?
- No. She's not in the café.
230
00:12:54,600 --> 00:12:55,840
Any joy?
231
00:12:56,280 --> 00:12:57,360
Nothing. You?
232
00:12:57,440 --> 00:12:58,480
What does the app say?
233
00:12:58,560 --> 00:12:59,800
Uh...
234
00:12:59,880 --> 00:13:01,480
- No movement.
- So she's here somewhere.
235
00:13:01,520 --> 00:13:02,560
Yeah.
236
00:13:02,640 --> 00:13:04,960
Okay, there's a train on my platform.
237
00:13:05,440 --> 00:13:07,200
It looks like there's one
on platform five.
238
00:13:07,720 --> 00:13:08,800
On my way.
239
00:13:09,840 --> 00:13:10,840
God! Sorry!
240
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
Mom?
241
00:14:23,560 --> 00:14:24,840
[sighs]
242
00:14:32,800 --> 00:14:34,720
[Tom] Looks like she stopped at Harpurton.
243
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
[Adam] What now?
244
00:14:36,240 --> 00:14:37,240
She's not moving.
245
00:14:38,400 --> 00:14:39,800
Why would she get off at Harpurton?
246
00:14:41,080 --> 00:14:42,680
Does she know anyone in Harpurton?
247
00:14:45,280 --> 00:14:46,280
Where's Harpurton?
248
00:14:55,440 --> 00:14:56,360
What's the tracker say?
249
00:14:56,440 --> 00:14:58,960
She's not moving.
Look, it's not even streets.
250
00:14:59,160 --> 00:15:00,600
[Adam] What is that? Fields?
251
00:15:00,680 --> 00:15:02,080
Why would she be in fields?
252
00:15:02,160 --> 00:15:04,120
I'm sure there's some
rational explanation.
253
00:15:04,800 --> 00:15:05,840
Come on, let's go.
254
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Is she still there?
255
00:15:12,800 --> 00:15:14,160
- [Tom] Yeah.
- [Ryan] How close?
256
00:15:14,240 --> 00:15:15,480
Top of here, then right.
257
00:15:16,360 --> 00:15:17,520
- Ryan
- Ryan!
258
00:15:20,200 --> 00:15:22,480
Mom? Mom?
259
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
She's not here.
260
00:15:25,280 --> 00:15:28,240
It's just a bridge.
It's just a fucking bridge!
261
00:15:28,320 --> 00:15:29,760
Mom!
262
00:15:32,160 --> 00:15:33,280
Well, what's the app say?
263
00:15:36,080 --> 00:15:37,160
Here.
264
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
Ryan?
265
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
Ryan?
266
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
- [Adam] Ryan?
- [indistinct shouting]
267
00:15:59,160 --> 00:16:00,160
[Adam] Ryan?
268
00:16:01,080 --> 00:16:02,280
Ryan, stop!
269
00:16:08,480 --> 00:16:09,560
It's here.
270
00:16:10,760 --> 00:16:12,120
Why's her phone here?
271
00:16:16,240 --> 00:16:17,240
Oh, God.
272
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
She hasn't...
273
00:16:19,800 --> 00:16:20,840
Ryan, no. No, no, no!
274
00:16:21,560 --> 00:16:22,960
Don't even think about it.
275
00:16:23,040 --> 00:16:25,680
- Why is it there, Dad?!
- Listen, there's no reason to think that.
276
00:16:25,760 --> 00:16:29,280
- [crying]
- Look, your mom would never ever do that.
277
00:16:30,040 --> 00:16:31,440
She'd never leave you.
278
00:16:31,960 --> 00:16:33,120
Thomas, tell him.
279
00:16:34,400 --> 00:16:35,560
She wouldn't.
280
00:16:35,640 --> 00:16:38,360
- [crying] Why there?
- Somebody probably found the phone
281
00:16:38,440 --> 00:16:40,360
and just dumped it there, okay?
282
00:16:40,440 --> 00:16:41,960
- I don't get it.
- Look...
283
00:16:42,480 --> 00:16:47,120
Look, your mom texted me to say that
she just needed some time to herself.
284
00:16:47,200 --> 00:16:49,520
- Just some time alone, but this...
- Dad, I don't get it.
285
00:16:50,760 --> 00:16:53,160
No. No, she'd never do that.
286
00:16:55,240 --> 00:16:56,600
Come here. It's all right.
287
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
We'll find her.
288
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
We'll find her.
289
00:17:12,000 --> 00:17:13,560
[Adam] Think I should go to the police?
290
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
[Martin] And say what?
291
00:17:16,000 --> 00:17:18,200
"My wife just asked
for some time to herself
292
00:17:18,280 --> 00:17:19,760
and now she hasn't come home."
293
00:17:20,240 --> 00:17:21,400
The phone on the bridge.
294
00:17:22,520 --> 00:17:25,760
Adam, we were right behind.
We would have seen something.
295
00:17:26,280 --> 00:17:27,280
There's no way.
296
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Unless...
297
00:17:31,440 --> 00:17:32,440
What?
298
00:17:33,400 --> 00:17:35,120
You think she might be trying to fake it?
299
00:17:35,200 --> 00:17:36,400
- Would she do that?
- No.
300
00:17:37,480 --> 00:17:39,160
- No.
- All right.
301
00:17:39,920 --> 00:17:41,480
Well, the next question is...
302
00:17:42,200 --> 00:17:43,360
who put it there?
303
00:17:47,240 --> 00:17:48,280
[doorbell buzzes]
304
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
Hello.
305
00:17:54,560 --> 00:17:55,600
Can I come in, Ian?
306
00:18:11,680 --> 00:18:13,040
How do I tell Kimberley?
307
00:18:15,360 --> 00:18:16,560
How do I do that?
308
00:18:18,360 --> 00:18:19,600
I can help if you like.
309
00:18:19,680 --> 00:18:20,720
And say what?
310
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Murdered?
311
00:18:24,600 --> 00:18:26,400
I mean, it's not an accident, is it?
312
00:18:26,480 --> 00:18:29,200
Not something unavoidable.
Someone wanted to hurt her.
313
00:18:33,640 --> 00:18:34,720
I could, uh...
314
00:18:35,480 --> 00:18:37,400
I should go over. She's at uni.
315
00:18:41,600 --> 00:18:43,160
Maybe I should go over.
316
00:18:46,880 --> 00:18:48,880
[Ian crying]
317
00:18:52,600 --> 00:18:54,800
Why would anyone do this?
318
00:18:55,520 --> 00:18:57,000
[Ian sobs]
319
00:19:00,760 --> 00:19:02,920
That's...
that's what we've gotta find out.
320
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Um...
321
00:19:05,360 --> 00:19:08,080
Initial thoughts
are some kind of robbery, but...
322
00:19:09,320 --> 00:19:10,640
that might not be correct.
323
00:19:15,480 --> 00:19:16,840
I'm so sorry, Ian.
324
00:19:19,840 --> 00:19:22,800
All I can say is we'll find them, we will.
325
00:19:23,640 --> 00:19:25,200
We'll get the bastard who did this.
326
00:19:27,600 --> 00:19:29,080
[sobbing]
327
00:19:58,600 --> 00:19:59,960
[phone rings]
328
00:20:05,560 --> 00:20:07,400
[man] Jo, I've just heard. Come home.
329
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Hey.
330
00:20:24,560 --> 00:20:26,600
[clears throat] There's tea in the pot.
331
00:20:30,760 --> 00:20:33,600
And I made some scones earlier.
332
00:20:34,600 --> 00:20:36,560
If you're in a scone-y kind of mood.
333
00:20:38,680 --> 00:20:39,760
Oh, and fresh cream.
334
00:20:40,840 --> 00:20:41,680
[chuckles]
335
00:20:41,760 --> 00:20:43,520
No point without the cream, is there?
336
00:20:44,600 --> 00:20:45,640
And jam.
337
00:20:49,720 --> 00:20:52,760
Do you want the scone
before or after the hug?
338
00:21:01,800 --> 00:21:03,680
You've lost your closest friend.
339
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
But I'm here.
340
00:21:10,560 --> 00:21:12,680
Husband, mate, it doesn't matter.
341
00:21:19,080 --> 00:21:20,480
You're home now.
342
00:21:24,640 --> 00:21:25,640
Let it out.
343
00:21:30,480 --> 00:21:32,480
[muffled sobbing]
344
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
It's okay.
345
00:21:49,680 --> 00:21:50,680
[man clears throat]
346
00:21:57,560 --> 00:22:00,360
Don't answer my next statement with...
347
00:22:01,000 --> 00:22:02,280
"I can't."
348
00:22:03,560 --> 00:22:05,320
You're not gonna suggest sex, are you?
349
00:22:07,280 --> 00:22:08,520
[chuckles]
350
00:22:11,520 --> 00:22:12,720
Take some time off.
351
00:22:14,520 --> 00:22:15,560
I can't.
352
00:22:17,640 --> 00:22:19,320
I really can't.
353
00:22:19,400 --> 00:22:21,360
Jo, you shouldn't be
anywhere near this case.
354
00:22:22,840 --> 00:22:24,360
You're emotionally invested.
355
00:22:26,400 --> 00:22:28,760
Just go in and tell them...
356
00:22:29,320 --> 00:22:32,120
and ask for a fortnight away.
357
00:22:36,920 --> 00:22:37,920
Jo...
358
00:22:39,560 --> 00:22:40,560
Grieve.
359
00:22:42,360 --> 00:22:43,400
Stay at home.
360
00:22:44,720 --> 00:22:45,760
And grieve.
361
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
I can't.
362
00:22:58,280 --> 00:22:59,920
Trust me, there's nothing to this.
363
00:23:01,400 --> 00:23:02,560
So where is she?
364
00:23:06,480 --> 00:23:07,480
I don't know.
365
00:23:11,480 --> 00:23:13,160
She never does this, Dad.
366
00:23:15,360 --> 00:23:16,360
Just...
367
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
goes.
368
00:23:19,480 --> 00:23:20,520
Ignores us.
369
00:23:23,080 --> 00:23:25,320
Look, I know you're worried,
but Mom just...
370
00:23:25,400 --> 00:23:26,520
needed some space.
371
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
From you.
372
00:23:28,200 --> 00:23:29,240
Not us.
373
00:23:31,040 --> 00:23:32,840
Why isn't she answering our calls?
374
00:23:35,400 --> 00:23:36,840
I don't know.
375
00:23:41,440 --> 00:23:42,440
Come here.
376
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
[kisses]
377
00:23:53,480 --> 00:23:54,400
It's here.
378
00:23:54,480 --> 00:23:56,000
Why is her phone here?
379
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
Shit.
380
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Hey.
381
00:25:11,880 --> 00:25:12,880
[air kisses]
382
00:25:13,560 --> 00:25:14,800
[chuckles softly]
383
00:25:21,240 --> 00:25:22,480
It's been a long while.
384
00:25:22,560 --> 00:25:23,600
[chuckling] It has.
385
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
How's things?
386
00:25:26,600 --> 00:25:27,680
Things are fine.
387
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
How's work?
388
00:25:30,440 --> 00:25:31,800
Busy. Lots of clients.
389
00:25:32,880 --> 00:25:34,120
You didn't come for small talk.
390
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
No.
391
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
Beer?
392
00:25:39,640 --> 00:25:41,800
- Lunchtime?
- That never used to stop you.
393
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
Okay.
394
00:25:49,240 --> 00:25:50,520
[breathy sigh]
395
00:25:50,600 --> 00:25:51,960
- [bottle clatters]
- Thanks.
396
00:26:02,760 --> 00:26:03,760
So...
397
00:26:05,080 --> 00:26:06,080
So...
398
00:26:08,480 --> 00:26:10,200
Look, Adam, you calling was...
399
00:26:13,120 --> 00:26:16,400
I can't really handle a big thing here,
so you wanna just tell me what you want?
400
00:26:22,360 --> 00:26:24,080
Did my wife ever call you?
401
00:26:27,760 --> 00:26:28,840
Yeah, she did.
402
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
When?
403
00:26:30,920 --> 00:26:32,400
When do you think? When we were...
404
00:26:34,680 --> 00:26:36,760
A couple of years ago during the case.
405
00:26:36,840 --> 00:26:38,320
You never told me.
406
00:26:38,400 --> 00:26:39,400
No. I wonder why.
407
00:26:41,600 --> 00:26:43,880
Look, what difference does it make?
It's all way back.
408
00:26:45,680 --> 00:26:46,680
What did she say?
409
00:26:48,880 --> 00:26:50,200
She knew you'd been to my house.
410
00:26:55,400 --> 00:26:56,640
Uh, what else?
411
00:26:56,880 --> 00:26:58,600
She wanted to know why you were there.
412
00:26:59,320 --> 00:27:00,440
What did you tell her?
413
00:27:01,280 --> 00:27:02,280
That it was work.
414
00:27:05,640 --> 00:27:06,840
Did she believe you?
415
00:27:07,880 --> 00:27:08,880
What do you think?
416
00:27:11,640 --> 00:27:12,640
But you...
417
00:27:13,280 --> 00:27:14,480
told her it was nothing.
418
00:27:17,920 --> 00:27:19,000
[clicks tongue]
419
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
It was nothing.
420
00:27:25,600 --> 00:27:28,560
Professional people get close.
It was a tough case. It happens.
421
00:27:28,640 --> 00:27:29,800
Yeah, you tell yourself that.
422
00:27:30,720 --> 00:27:31,960
What's that supposed to mean?
423
00:27:32,040 --> 00:27:34,080
- For Christ's sake, what am I doing here?
- Sally.
424
00:27:34,160 --> 00:27:35,920
You wanted it as much as I did.
425
00:27:37,200 --> 00:27:39,240
You were standing right on the line.
426
00:27:39,800 --> 00:27:40,840
Teetering.
427
00:27:40,920 --> 00:27:43,120
We could be sitting here now
as a fucking couple, Adam.
428
00:27:43,560 --> 00:27:44,560
And...
429
00:27:45,400 --> 00:27:46,840
we agreed to step back.
430
00:27:46,920 --> 00:27:48,400
Oh, yes, we did.
431
00:27:49,600 --> 00:27:52,160
You were married. It was the right thing.
432
00:27:57,360 --> 00:28:00,320
[sighs] She contacted me again
a couple of weeks later.
433
00:28:01,760 --> 00:28:04,640
Warned me away, told me
what it would do to her, to your family.
434
00:28:04,720 --> 00:28:06,840
Made me feel like a piece of shit.
435
00:28:07,640 --> 00:28:10,080
Do you have any idea what it feels like
to have a woman,
436
00:28:10,160 --> 00:28:13,080
a mother, ring you
and call you all kinds of homewrecker?
437
00:28:16,080 --> 00:28:18,440
I told her it was all rubbish,
but she knew, Adam.
438
00:28:19,200 --> 00:28:20,360
Women know.
439
00:28:23,320 --> 00:28:26,016
I don't know why you're trawling
all this up, but this was a mistake.
440
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
Hey.
441
00:28:37,480 --> 00:28:38,760
You're looking well.
442
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Bye, Adam.
443
00:28:54,920 --> 00:28:56,000
[exhales]
444
00:28:59,360 --> 00:29:01,080
Come on, it'll be good. Another baby.
445
00:29:01,800 --> 00:29:04,360
Remember how happy we were
when we had Tom and Ryan?
446
00:29:06,640 --> 00:29:08,040
It's gone.
447
00:29:08,120 --> 00:29:09,360
I've lost it.
448
00:29:10,880 --> 00:29:13,440
You didn't have to stay
when she told you she was pregnant.
449
00:29:17,640 --> 00:29:19,080
We all have our secrets, Adam.
450
00:29:20,600 --> 00:29:21,600
Even you.
451
00:30:03,040 --> 00:30:04,920
- Hi.
- [officer] Hello, sir. How can I help?
452
00:30:05,600 --> 00:30:07,480
I need to report a missing person.
453
00:30:07,960 --> 00:30:10,280
Okay. I just need to take a few details.
454
00:30:10,360 --> 00:30:12,880
Are you okay to speak to me in...
455
00:30:21,680 --> 00:30:23,000
Oh, Johanna.
456
00:30:23,080 --> 00:30:25,400
Right, do you want the weird news
or the really weird news?
457
00:30:25,440 --> 00:30:26,440
Weird news.
458
00:30:26,520 --> 00:30:29,840
CCTV from the café,
day she was murdered, completely wiped.
459
00:30:29,920 --> 00:30:32,040
How do you know wiped,
not just never recorded?
460
00:30:32,120 --> 00:30:35,200
Something to do with aggressive data.
You know how those tech guys talk.
461
00:30:35,280 --> 00:30:37,000
Right, so the murderer wiped it,
462
00:30:37,080 --> 00:30:39,840
which means they have access to the office
or they found her keys.
463
00:30:39,920 --> 00:30:42,680
So we need to fingerprint the keys
464
00:30:42,760 --> 00:30:44,680
and the office
and all of the machines up there.
465
00:30:44,760 --> 00:30:45,600
On it.
466
00:30:45,680 --> 00:30:47,800
Also, check if they've got
any kind of backup system.
467
00:30:47,880 --> 00:30:49,936
- Sometimes they save it to the cloud.
- Double on it.
468
00:30:49,960 --> 00:30:51,920
And then check external cameras.
469
00:30:52,000 --> 00:30:54,760
'Cause there must be
some kind of CCTV nearby.
470
00:30:55,240 --> 00:30:56,440
Hang on.
471
00:30:56,520 --> 00:30:58,120
- What's the really weird news?
- Oh.
472
00:30:58,560 --> 00:31:00,080
I had a ham salad for lunch...
473
00:31:00,880 --> 00:31:02,520
but my fingers smell like fish.
474
00:31:03,160 --> 00:31:05,200
[chuckles] Weird.
475
00:31:05,880 --> 00:31:06,880
Wha...?
476
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
[chuckling]
477
00:31:42,680 --> 00:31:45,320
[Kimberley] Mom came to see me
a few days ago.
478
00:31:46,120 --> 00:31:47,240
On campus.
479
00:31:47,560 --> 00:31:48,560
[Johanna] Right.
480
00:31:49,440 --> 00:31:51,120
[Kimberley] My dad didn't though.
481
00:31:51,840 --> 00:31:52,840
[Johanna] Right.
482
00:31:53,280 --> 00:31:54,280
She was...
483
00:31:55,600 --> 00:31:56,600
anxious.
484
00:31:57,880 --> 00:31:58,880
She was...
485
00:32:01,760 --> 00:32:02,760
worried about me.
486
00:32:05,080 --> 00:32:07,280
Worried how I was settling in.
487
00:32:09,480 --> 00:32:10,480
My finances.
488
00:32:12,440 --> 00:32:14,040
What was she worried about that for?
489
00:32:14,520 --> 00:32:15,520
Just...
490
00:32:19,840 --> 00:32:22,320
Why was she planning to fly away with you?
That's so weird.
491
00:32:24,400 --> 00:32:27,080
Not really. We talked about it for years.
492
00:32:27,160 --> 00:32:28,240
Yeah, but why now?
493
00:32:30,520 --> 00:32:32,440
[exhales] I'm...
494
00:32:32,920 --> 00:32:34,800
planning on retiring and...
495
00:32:35,640 --> 00:32:37,440
- I've left Phillip.
- Yeah, but Mom hadn't.
496
00:32:37,520 --> 00:32:39,600
She had my dad, a business.
497
00:32:40,840 --> 00:32:42,040
She wanted adventure.
498
00:32:43,480 --> 00:32:46,400
Life can be same-y. She just wanted...
499
00:32:46,480 --> 00:32:47,480
What?
500
00:32:49,400 --> 00:32:51,200
- Are you a lesbian?
- I'm sorry?
501
00:32:51,280 --> 00:32:52,416
- Were you and my mom...
- No.
502
00:32:52,440 --> 00:32:53,440
You loved her, right?
503
00:32:53,480 --> 00:32:54,480
Yes.
504
00:32:54,880 --> 00:32:56,360
As a friend, as...
505
00:32:56,440 --> 00:32:57,480
[breathes shakily]
506
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
She was special.
507
00:33:04,640 --> 00:33:06,480
I wasn't trying to steal her.
508
00:33:06,560 --> 00:33:08,120
[exhales deeply]
509
00:33:08,200 --> 00:33:10,280
I was unhappy and I needed a change,
510
00:33:10,360 --> 00:33:12,600
and for whatever reason,
511
00:33:12,680 --> 00:33:14,880
your mom wanted to take some time too.
512
00:33:26,240 --> 00:33:28,240
You should look into her finances.
513
00:33:30,680 --> 00:33:32,040
I think she might...
514
00:33:33,560 --> 00:33:35,440
Someone was trying to blackmail her.
515
00:33:36,600 --> 00:33:37,600
Blackmail?
516
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
She said...
517
00:33:43,360 --> 00:33:44,680
someone came to see her.
518
00:33:46,000 --> 00:33:47,120
A woman.
519
00:33:48,760 --> 00:33:50,960
I don't know any of the details.
520
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
[wind whistling]
521
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
[Adam gasps]
522
00:34:46,200 --> 00:34:47,280
Oh, you're not even up!
523
00:34:47,840 --> 00:34:49,880
Come on! Football! Cup game!
524
00:34:49,960 --> 00:34:51,040
I've gotta pick up Daisy!
525
00:34:51,120 --> 00:34:52,760
Oh, I can't find a clean kit!
526
00:34:52,840 --> 00:34:53,880
Have I got a clean kit?
527
00:34:53,960 --> 00:34:55,440
Mom usually sorts this stuff.
528
00:34:56,160 --> 00:34:58,480
- Why don't you check the linen basket?
- Get up!
529
00:34:59,240 --> 00:35:00,560
Hope they're not dirty.
530
00:35:07,520 --> 00:35:08,800
[Adam] All right, everybody out.
531
00:35:08,840 --> 00:35:10,200
[Daisy] Thank you, Mr. Price.
532
00:35:12,440 --> 00:35:13,600
You okay?
533
00:35:13,680 --> 00:35:14,680
Yeah.
534
00:35:16,640 --> 00:35:17,640
Go on.
535
00:35:21,080 --> 00:35:22,960
I think my dad's
keeping something from me.
536
00:35:23,840 --> 00:35:25,936
He and Mom had a fight.
He's not telling me something.
537
00:35:25,960 --> 00:35:27,040
Like what?
538
00:35:29,200 --> 00:35:31,960
Don't know. It's like
she abandoned her whole family.
539
00:35:32,040 --> 00:35:33,040
Hey.
540
00:35:33,600 --> 00:35:34,600
Come on.
541
00:35:35,800 --> 00:35:36,920
It's gonna be okay.
542
00:35:38,080 --> 00:35:41,080
My mom and dad went through it all,
and it works itself out.
543
00:35:41,160 --> 00:35:43,000
- [person coughing]
- Kind of.
544
00:35:44,720 --> 00:35:46,080
[coughing]
545
00:35:46,160 --> 00:35:47,520
Hey, Liv.
546
00:35:47,600 --> 00:35:49,240
- Hey.
- [Tom] You okay?
547
00:35:49,320 --> 00:35:50,360
Not really.
548
00:35:50,440 --> 00:35:53,800
Got these terrible cramps,
but hopefully the fresh air will help.
549
00:35:54,560 --> 00:35:55,760
- I came to see Mike.
- Why?
550
00:35:56,080 --> 00:35:57,200
He got arrested.
551
00:35:57,760 --> 00:35:58,760
Well, I know, but...
552
00:35:58,800 --> 00:36:00,120
It's so weird, isn't it?
553
00:36:00,200 --> 00:36:01,200
That night.
554
00:36:01,600 --> 00:36:03,440
What happened with Dante,
the alpaca head.
555
00:36:03,880 --> 00:36:05,040
Do you think it was all him?
556
00:36:05,120 --> 00:36:07,360
Something seriously strange has gone down.
557
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
How's Ella?
558
00:36:09,720 --> 00:36:10,960
Yep, she's good.
559
00:36:11,440 --> 00:36:12,440
Poor girl.
560
00:36:13,360 --> 00:36:15,200
Anyway, back on planet Earth.
561
00:36:15,280 --> 00:36:17,920
I'm sure someone knows the truth
about all this.
562
00:36:18,000 --> 00:36:20,640
It'll come out. It always does.
563
00:36:22,320 --> 00:36:23,400
We need to talk to Mike.
564
00:36:23,480 --> 00:36:24,480
[Tom] Half time.
565
00:36:25,640 --> 00:36:27,200
[indistinct shouting]
566
00:36:27,280 --> 00:36:28,280
Come on!
567
00:36:32,760 --> 00:36:34,040
[groaning]
568
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
[Adam] Well done, mate.
569
00:36:38,840 --> 00:36:41,240
Going for glory.
There's no shame in that.
570
00:36:44,520 --> 00:36:45,520
Hi, Ryan.
571
00:36:45,760 --> 00:36:47,880
You might not remember him.
This is your granddad.
572
00:36:47,960 --> 00:36:49,160
Hi, Grandpa.
573
00:36:49,240 --> 00:36:50,520
I came to see the boy play.
574
00:36:51,360 --> 00:36:52,600
The boy?
575
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
Thomas.
576
00:36:54,000 --> 00:36:57,720
He told me he had a match when I called.
I did ask for you to call me back.
577
00:36:57,800 --> 00:36:59,880
Yeah, well, been a bit busy.
578
00:37:00,800 --> 00:37:03,496
You're trying to keep insane old men
in houses marked for demolition?
579
00:37:03,520 --> 00:37:05,960
- If you've come to my son's match to...
- I haven't.
580
00:37:06,040 --> 00:37:08,160
Well, what have you come for then, really?
581
00:37:10,120 --> 00:37:11,040
Can I buy you a coffee?
582
00:37:11,120 --> 00:37:12,640
I'm watching the football.
583
00:37:12,720 --> 00:37:13,880
[Adam's dad] In the interval.
584
00:37:13,920 --> 00:37:15,560
The... halftime.
585
00:37:18,040 --> 00:37:19,120
Okay.
586
00:37:19,400 --> 00:37:20,400
Lose the baseball cap.
587
00:37:24,680 --> 00:37:26,080
[crowd] Ooh...
588
00:37:29,560 --> 00:37:33,120
So, I don't want to be overly dramatic
about this, Adam.
589
00:37:33,200 --> 00:37:34,200
Uh...
590
00:37:35,000 --> 00:37:36,040
I've had some...
591
00:37:36,720 --> 00:37:38,960
something of a Damascene conversion.
592
00:37:39,040 --> 00:37:40,120
Damascene?
593
00:37:40,200 --> 00:37:42,160
- From Saint Paul...
- I know what it is.
594
00:37:43,160 --> 00:37:46,480
Something happened recently
that made me reflect.
595
00:37:47,320 --> 00:37:49,400
- Wow, reflect?
- Mmm.
596
00:37:50,400 --> 00:37:51,400
Reflect.
597
00:37:52,080 --> 00:37:53,520
How did that make you feel,
598
00:37:53,600 --> 00:37:56,200
experiencing such a new emotion?
599
00:38:00,560 --> 00:38:01,560
What happened?
600
00:38:02,040 --> 00:38:03,040
Doesn't matter what.
601
00:38:03,120 --> 00:38:05,280
Piss off, "Damascene conversion."
What happened?
602
00:38:07,640 --> 00:38:10,040
[sighs] There was this, um...
603
00:38:11,600 --> 00:38:13,400
this encounter, and...
604
00:38:14,520 --> 00:38:15,760
something from my...
605
00:38:16,440 --> 00:38:18,440
Look. The point is...
606
00:38:19,920 --> 00:38:22,880
I was a poor father, and...
and an even worse grandfather.
607
00:38:23,600 --> 00:38:24,760
Absent. I...
608
00:38:25,680 --> 00:38:26,720
Driven by...
609
00:38:27,200 --> 00:38:28,920
- other factors over the years.
- Your dick.
610
00:38:29,760 --> 00:38:31,080
- Other factors.
- Your dick.
611
00:38:31,160 --> 00:38:32,360
Look, Adam...
612
00:38:32,720 --> 00:38:34,440
All right, sometimes my dick.
613
00:38:35,600 --> 00:38:38,280
I can't turn things around,
I can't turn back the clock.
614
00:38:39,480 --> 00:38:41,720
Do I wish I'd treated your mother better?
615
00:38:41,800 --> 00:38:43,560
Yes. Do I wish I'd been...
616
00:38:44,280 --> 00:38:46,320
more paternal to you
when you were younger?
617
00:38:46,800 --> 00:38:48,480
Emphatically, yes.
618
00:38:50,640 --> 00:38:53,840
The only way I can change things
is from this day forward, I...
619
00:38:55,000 --> 00:38:56,120
I wanna make amends.
620
00:38:56,200 --> 00:38:59,160
I wanna be a bigger part
of your life, of the boys' lives.
621
00:38:59,720 --> 00:39:00,880
I want...
622
00:39:03,000 --> 00:39:04,760
You think I'm full of shit, don't you?
623
00:39:05,680 --> 00:39:06,880
- No.
- Well, then what?
624
00:39:08,400 --> 00:39:11,320
All this shit you create for yourself...
625
00:39:12,600 --> 00:39:13,600
who you are...
626
00:39:15,400 --> 00:39:16,920
I've had to fight against that...
627
00:39:17,800 --> 00:39:19,720
against becoming you.
628
00:39:21,840 --> 00:39:23,200
Passing it on to my boys.
629
00:39:25,240 --> 00:39:26,240
[sighs]
630
00:39:27,200 --> 00:39:28,440
I haven't always succeeded.
631
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
I'm sorry.
632
00:39:40,240 --> 00:39:42,520
- Soon as you get that ball...
- [Tom] What do they know?
633
00:39:42,600 --> 00:39:44,080
[Mike] Nothing. Nada.
634
00:39:45,360 --> 00:39:46,920
Did they ask who organized the rave?
635
00:39:47,560 --> 00:39:50,280
I told them Adam Pueman.
636
00:39:52,040 --> 00:39:53,040
Huh?
637
00:39:54,000 --> 00:39:56,280
It's an anagram of "made up name."
638
00:39:57,000 --> 00:39:57,840
You serious?
639
00:39:57,920 --> 00:40:00,000
You lied to the police?
They know there were dealers.
640
00:40:00,080 --> 00:40:01,080
Tom...
641
00:40:01,440 --> 00:40:03,920
all they give a shit about is Dante.
642
00:40:04,640 --> 00:40:07,680
If he dies, it's a fucking murder inquiry.
643
00:40:07,760 --> 00:40:09,960
So who organized the rave,
644
00:40:10,040 --> 00:40:13,160
and who were dealing,
are not their main concern.
645
00:40:13,240 --> 00:40:14,320
Thomas, second half!
646
00:40:15,160 --> 00:40:16,200
What are you three doing?
647
00:40:16,680 --> 00:40:18,840
I'm measuring their dicks
to put an end to an argument.
648
00:40:19,680 --> 00:40:20,720
[chuckles]
649
00:40:22,800 --> 00:40:24,960
Adam Pueman. Fuck's sake.
650
00:40:25,040 --> 00:40:26,240
- [screaming]
- [man] Olivia!
651
00:40:26,320 --> 00:40:27,320
[Tom] Shit, it's Olivia.
652
00:40:27,360 --> 00:40:28,800
[indistinct murmuring]
653
00:40:28,880 --> 00:40:30,560
- You okay?
- What's happened to her?
654
00:40:30,640 --> 00:40:31,480
[Daisy] Liv!
655
00:40:31,560 --> 00:40:33,200
- What's going on?
- Liv? Can you hear me?
656
00:40:33,280 --> 00:40:35,760
- You okay?
- Obviously she's not okay, is she?
657
00:40:35,840 --> 00:40:36,680
- Mike!
- What?
658
00:40:36,760 --> 00:40:37,880
- You okay?
- Livia!
659
00:40:43,120 --> 00:40:44,240
[Daisy] Ella, come on.
660
00:40:44,640 --> 00:40:46,640
Just forget about those photos.
661
00:40:46,720 --> 00:40:47,920
Try and eat something.
662
00:41:01,200 --> 00:41:02,840
[cell phone vibrating]
663
00:41:16,000 --> 00:41:17,160
Hey, mate, how you doing?
664
00:41:52,680 --> 00:41:53,680
Olivia!
665
00:41:54,040 --> 00:41:54,880
Olivia...
666
00:41:54,960 --> 00:41:57,400
I'm fine. Honestly, Dad, I'm okay.
667
00:41:57,480 --> 00:41:58,680
[sighs]
668
00:42:03,800 --> 00:42:05,360
Case from nine months ago.
669
00:42:05,440 --> 00:42:08,400
Blackmail of a woman committing adultery
with her son's teacher.
670
00:42:08,920 --> 00:42:11,080
The blackmailer was asking
for 10,000 pounds.
671
00:42:11,160 --> 00:42:12,240
No one charged?
672
00:42:12,320 --> 00:42:14,280
Nope. The case went nowhere.
673
00:42:14,800 --> 00:42:17,520
Get financial records,
whatever we can find:
674
00:42:17,600 --> 00:42:19,240
personal and business.
675
00:42:19,320 --> 00:42:21,600
And Heidi's recent phone history.
676
00:42:21,680 --> 00:42:24,600
If someone was trying to blackmail her,
there must be a traceable link.
677
00:42:25,280 --> 00:42:26,440
Yo, Jojo.
678
00:42:27,240 --> 00:42:28,320
What do you want, idiot?
679
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
Interesting development.
680
00:42:29,480 --> 00:42:31,760
The office at Heidi's café,
we did some forensics,
681
00:42:31,840 --> 00:42:33,760
and we found something
that could be significant.
682
00:42:35,640 --> 00:42:36,640
Like what?
683
00:42:37,080 --> 00:42:38,200
Boys, dinner's ready.
684
00:42:39,960 --> 00:42:40,960
[doorbell rings]
685
00:42:46,160 --> 00:42:47,520
- Mr. Price?
- Yeah.
686
00:42:47,600 --> 00:42:50,080
I am DS Johanna Griffin.
This is DC Wesley Ross.
687
00:42:51,280 --> 00:42:52,360
Is this about my wife?
688
00:42:52,800 --> 00:42:55,080
- Corinne?
- Is she all right? Have you found her?
689
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
No.
690
00:42:58,720 --> 00:42:59,720
Can we come in?
691
00:43:01,880 --> 00:43:02,880
No.
692
00:43:03,440 --> 00:43:04,560
What's happened?
693
00:43:04,640 --> 00:43:06,640
I've got kids inside.
Just tell me what's happened.
694
00:43:08,360 --> 00:43:10,680
We need to speak to your wife immediately.
695
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
Why?
696
00:43:13,880 --> 00:43:17,000
We have reason to believe your wife
was at the scene of a murder.