1 00:00:01,812 --> 00:00:03,521 ‏- בסרטים הקודמים של "רחוב הפחד" - 2 00:00:06,521 --> 00:00:08,521 ‏את ראית את המכשפה ושרדת. 3 00:00:08,604 --> 00:00:10,437 ‏אולי זה יכול לעזור לנו. 4 00:00:10,521 --> 00:00:11,437 ‏- מחנה נייטווינג - 5 00:00:11,521 --> 00:00:14,187 ‏זה היה ב-12 ביולי, 1978. 6 00:00:15,187 --> 00:00:16,562 ‏היום הראשון במחנה. 7 00:00:16,646 --> 00:00:17,812 ‏- ברוכים הבאים למחנה - 8 00:00:18,854 --> 00:00:19,771 ‏שיידיסייד! 9 00:00:19,854 --> 00:00:21,104 ‏שבוע אחר כך… 10 00:00:23,187 --> 00:00:24,354 ‏אחותי כבר הייתה מתה. 11 00:00:25,771 --> 00:00:28,854 ‏רק סינדי ברמן תצפה ‏לנקות את השירותים החיצוניים ולא להתלכלך. 12 00:00:28,937 --> 00:00:30,187 ‏טומי! 13 00:00:30,271 --> 00:00:32,729 ‏מי אתה? ‏-ניק גוד, נעים מאוד. 14 00:00:33,687 --> 00:00:35,312 ‏עמוק בפנים את מרגישה את זה, נכון? 15 00:00:38,354 --> 00:00:40,146 ‏שיידיסייד, משהו מקלל אותנו. 16 00:00:42,021 --> 00:00:43,937 ‏דברים רעים תמיד קורים לתושבי שיידיסייד. 17 00:00:45,812 --> 00:00:47,187 ‏המכשפה אמיתית. 18 00:00:49,021 --> 00:00:50,812 ‏והיא רודפת אנשים! 19 00:00:51,437 --> 00:00:52,521 ‏טומי סלייטר! 20 00:00:53,104 --> 00:00:54,437 ‏כל אחד מהשמות על האבן ההיא! 21 00:00:55,104 --> 00:00:58,354 ‏מרי ניסתה להרוג אותו. 22 00:00:58,979 --> 00:01:00,604 ‏אנחנו חייבות למצוא דרך החוצה. 23 00:01:06,854 --> 00:01:08,437 ‏כף היד האבודה של שרה פיר. 24 00:01:09,021 --> 00:01:11,354 ‏"הקללה תמשיך 25 00:01:11,437 --> 00:01:14,021 ‏עד אשר גוף וכף יד יתאחדו." 26 00:01:14,104 --> 00:01:15,687 ‏אנחנו יכולות להציל את שיידיסייד. 27 00:01:15,771 --> 00:01:19,021 ‏אנחנו צריכות לקבור את הדבר הזה, ‏עכשיו פאקינג ומייד! 28 00:01:22,896 --> 00:01:23,771 ‏תחפרי! 29 00:01:24,812 --> 00:01:26,812 ‏איפה היא? איפה הגופה? ‏-אני לא יודעת. 30 00:01:32,437 --> 00:01:34,479 ‏סיפרתי לכולם את הסיפור. 31 00:01:34,562 --> 00:01:36,521 ‏הקללה אמיתית. 32 00:01:37,271 --> 00:01:38,562 ‏אף אחד לא האמין לי. 33 00:01:38,646 --> 00:01:39,854 ‏אנחנו יודעים איפה הגופה, 34 00:01:39,937 --> 00:01:43,437 ‏אז אנחנו צריכים רק את כף היד. ‏היא עדיין קבורה מתחת לעץ התלייה? 35 00:01:55,729 --> 00:01:56,729 ‏שרה! 36 00:01:57,229 --> 00:01:58,521 ‏שרה פיר! 37 00:02:30,396 --> 00:02:32,812 ‏שרה! 38 00:02:40,021 --> 00:02:42,146 ‏יש עוד אחד. לידת עכוז. 39 00:02:46,437 --> 00:02:47,437 ‏תחזיק אותה בשקט. 40 00:02:49,729 --> 00:02:52,271 ‏אני מרגישה אותו, הוא נאבק לצאת. 41 00:02:53,271 --> 00:02:54,646 ‏ממזר קטן וקשוח. 42 00:02:55,812 --> 00:02:57,979 ‏אמרתי לך להחזיק אותה! ‏-מצטער. 43 00:02:58,062 --> 00:02:59,104 ‏שקט, חיה שכמותך. 44 00:02:59,187 --> 00:03:01,687 ‏אנחנו נאבד אותה. אנחנו נאבד את שניהם. 45 00:03:01,771 --> 00:03:02,604 ‏לא, אנחנו לא. 46 00:03:04,229 --> 00:03:05,812 ‏אל תתחיל לרעוד לי עכשיו, הנרי. 47 00:03:05,896 --> 00:03:07,937 ‏בספירה לשלוש, בסדר? ‏-בסדר. 48 00:03:08,521 --> 00:03:09,896 ‏אחת… 49 00:03:09,979 --> 00:03:11,104 ‏שתיים… 50 00:03:12,562 --> 00:03:13,854 ‏שלוש. 51 00:03:23,937 --> 00:03:26,896 ‏שבעה חזירונים. ואף אחד מהם לא נולד מת. 52 00:03:27,687 --> 00:03:28,937 ‏יש לך כישרון, שרה. 53 00:03:29,521 --> 00:03:30,562 ‏זה רק מזל. 54 00:03:30,646 --> 00:03:32,979 ‏מזל וסכין חדה מאוד. 55 00:03:33,062 --> 00:03:34,771 ‏זאת הולכת לסולומון. 56 00:03:35,896 --> 00:03:38,771 ‏יש לו מזל שיש לו חברה כמוך. ‏-אבי… 57 00:03:38,854 --> 00:03:40,896 ‏מה? היו לו קשיים רבים. 58 00:03:41,687 --> 00:03:45,771 ‏קודם הילד שלו, ואז אשתו. ‏הוא צריך מישהי שתטפל בו. 59 00:03:46,271 --> 00:03:48,354 ‏מישהי חזקה ובעלת יכולות. 60 00:03:48,437 --> 00:03:52,062 ‏אני לא מתחתנת עם סולומון גוד, ‏אם לשם אתה חותר. 61 00:03:52,146 --> 00:03:55,896 ‏אני דואג לך. ‏זה כל כך לא בסדר שאב רוצה שבתו תתחתן? 62 00:03:55,979 --> 00:03:58,729 ‏ושאשאיר אותך לבד כדי שתאכל את כל הבייקון? 63 00:03:58,812 --> 00:03:59,729 ‏אין סיכוי. 64 00:04:28,479 --> 00:04:30,312 ‏ירח מלא יעלה לפני רדת הלילה. 65 00:04:30,396 --> 00:04:32,354 ‏לילה טוב כדי ליהנות מפירות האדמה. 66 00:04:41,479 --> 00:04:43,312 ‏חבר מועצת העיר, גוד. ‏-שרה. 67 00:04:45,937 --> 00:04:47,812 ‏ירח מלא יעלה לפני רדת הלילה. 68 00:04:48,937 --> 00:04:51,312 ‏לילה טוב כדי ליהנות מפירות האדמה. 69 00:04:51,396 --> 00:04:53,396 ‏נסה להתנקות לפני כן. 70 00:04:58,646 --> 00:05:01,187 ‏'הכומר מילר, עיוור כמו עטלף 71 00:05:01,271 --> 00:05:04,146 ‏הכומר מילר, עיוור כמו עטלף 72 00:05:04,229 --> 00:05:07,062 ‏ניסה לקרוא בתנ"ך ועיניו החלו לטפטף!' 73 00:05:07,146 --> 00:05:11,229 ‏אבל אני רואה אתכם. ‏יש לי עיניים מאחורי הגב! 74 00:05:14,271 --> 00:05:17,396 ‏אל תהיי פרחחית, קונסטנס. ‏-אל תהיי כלבתא, אביגייל. 75 00:05:18,229 --> 00:05:19,229 ‏שרה. 76 00:05:21,562 --> 00:05:23,646 ‏ירח מלא יעלה לפני רדת הלילה. 77 00:05:23,729 --> 00:05:25,604 ‏לילה טוב כדי ליהנות מפירות האדמה. 78 00:05:25,687 --> 00:05:26,812 ‏גם אני באה! 79 00:05:26,896 --> 00:05:27,896 ‏לא, את לא. 80 00:05:27,979 --> 00:05:29,229 ‏טוב, אז אגיד לאימא. 81 00:05:29,312 --> 00:05:31,979 ‏אם תגידי לאימא, אחתוך לך את הצמות מהראש! 82 00:05:32,562 --> 00:05:35,521 ‏אל תכניסי אותנו לצרות! ‏את יודעת מה אימא תעשה. 83 00:05:38,812 --> 00:05:40,937 ‏ירח מלא יעלה לפני רדת הלילה. 84 00:05:41,521 --> 00:05:45,146 ‏האנה מילר הקדושה? אל תגידי לי שאת הולכת. 85 00:05:46,146 --> 00:05:47,021 ‏אני הולכת. 86 00:05:47,604 --> 00:05:51,104 ‏למעשה, אני הולכת קודם עם ליזי ‏כדי להביא פירות יער מהאלמנה. 87 00:05:51,187 --> 00:05:52,021 ‏מה? 88 00:05:52,104 --> 00:05:55,562 ‏האנה, זה דבר אחד שליזי תעשה עסקה ‏עם המכשפה הזקנה הזאת, 89 00:05:55,646 --> 00:05:58,937 ‏אבל זה דבר אחר שבת הכומר תעשה זאת. 90 00:05:59,937 --> 00:06:01,854 ‏את אפילו לא מעט סקרנית? 91 00:06:05,104 --> 00:06:06,854 ‏אלך רק אם את תלכי. 92 00:06:08,354 --> 00:06:09,521 ‏בבקשה? 93 00:06:10,937 --> 00:06:13,437 ‏ילדה, מה לוקח כל כך הרבה זמן? ‏אני צריכה עזרה עם… 94 00:06:13,521 --> 00:06:14,729 ‏היכנסי פנימה. 95 00:06:32,312 --> 00:06:34,687 ‏אני רואה סוד לגבייך, ילדה. 96 00:06:34,771 --> 00:06:36,687 ‏ויום טוב גם לך, תומאס. 97 00:06:36,771 --> 00:06:38,312 ‏את לא רוצה לשמוע אותו, 98 00:06:39,146 --> 00:06:40,187 ‏ילדה יפה? 99 00:06:41,312 --> 00:06:42,312 ‏ילדה טובה. 100 00:06:44,396 --> 00:06:45,687 ‏אני יכול לראות הכול. 101 00:06:46,604 --> 00:06:48,812 ‏אני רואה את כל הסודות האפלים ביוניון. 102 00:06:50,646 --> 00:06:51,854 ‏אתה ודאי עסוק. 103 00:06:54,437 --> 00:06:56,604 ‏אני רואה את האפלה שבתוכך, ילדה. 104 00:06:56,687 --> 00:06:58,146 ‏תהיה בשקט, תומאס! 105 00:07:00,979 --> 00:07:02,812 ‏היזהרי, שרה פיר. 106 00:07:22,771 --> 00:07:23,771 ‏סולומון. 107 00:07:24,729 --> 00:07:25,729 ‏שרה. 108 00:07:30,271 --> 00:07:32,062 ‏זה טירוף, שרה. 109 00:07:33,646 --> 00:07:35,729 ‏זה יותר מדי, לא אוכל לקבל זאת. 110 00:07:35,812 --> 00:07:37,812 ‏פשוט תחשוב על זה כנדוניה ממני. 111 00:07:38,312 --> 00:07:40,771 ‏אנחנו למעשה נשואים, לא שמעת? 112 00:07:40,854 --> 00:07:44,521 ‏ובכן, במקרה כזה, ‏תגידי לאביך שזה אפילו לא קרוב להיות מספיק. 113 00:07:46,229 --> 00:07:48,562 ‏אבל תודה, באמת. ‏-כמובן. 114 00:07:49,146 --> 00:07:52,021 ‏צל נופל על כולנו מדי פעם. 115 00:07:53,271 --> 00:07:54,312 ‏ה… 116 00:07:55,812 --> 00:07:58,229 ‏האח שלי רוצה שאוותר, 117 00:07:59,854 --> 00:08:00,854 ‏שאחזור לגור בהתיישבות. 118 00:08:02,437 --> 00:08:04,854 ‏הוא אומר שבני משפחת גוד אינם חקלאים. 119 00:08:07,312 --> 00:08:10,521 ‏אבל האדמות האלה פוריות, אני יודע את זה. 120 00:08:11,354 --> 00:08:12,812 ‏יהיה לנו יבול בריא בקרוב. 121 00:08:13,396 --> 00:08:14,771 ‏השמש תזרח עלינו. 122 00:08:14,854 --> 00:08:16,146 ‏כדאי שתנוח מעט. 123 00:08:16,729 --> 00:08:17,729 ‏אתה נראה כמו המוות. 124 00:08:19,146 --> 00:08:21,396 ‏שרה פיר, מחמיאה כמו תמיד. 125 00:08:23,687 --> 00:08:25,479 ‏טוב, אני אאבד את האור. 126 00:08:25,979 --> 00:08:26,896 ‏כדאי שאלך. 127 00:08:27,937 --> 00:08:30,021 ‏ירח מלא יעלה לפני רדת הלילה. 128 00:08:32,437 --> 00:08:35,104 ‏את יודעת ששום דבר טוב ‏לא יוצא מהיער הזה אחרי השקיעה. 129 00:08:35,187 --> 00:08:36,854 ‏אתה נשמע כמו אבי. 130 00:08:37,562 --> 00:08:38,521 ‏אז את הולכת? 131 00:08:39,312 --> 00:08:40,354 ‏הולכת לאן? 132 00:08:58,604 --> 00:08:59,521 ‏הנרי. 133 00:09:00,604 --> 00:09:02,146 ‏אתה לא אמור לישון? 134 00:09:03,021 --> 00:09:05,896 ‏את לא אמורה לישון? אבא לא היה מאשר זאת. 135 00:09:05,979 --> 00:09:07,187 ‏אז אל תספר לו. 136 00:09:10,896 --> 00:09:14,187 ‏פירות היער נותנים לך לראות ‏את העולם שמעבר לזה שלנו. רק ביס אחד. 137 00:09:14,271 --> 00:09:17,812 ‏מה לאישה זקנה ולזה? ‏-היא לא סתם אישה זקנה. 138 00:09:17,896 --> 00:09:19,687 ‏האלמנה בת אלף שנים. 139 00:09:19,771 --> 00:09:22,146 ‏היא שותה דם בתולות כדי לשמור על נעוריה. 140 00:09:22,229 --> 00:09:23,229 ‏אז את בטוחה. 141 00:09:25,396 --> 00:09:28,354 ‏היא הקריבה את בעלה ‏כדי להפוך לכלתו של השטן. 142 00:09:28,437 --> 00:09:29,729 ‏כך היא זכתה בחיי נצח. 143 00:09:29,812 --> 00:09:32,354 ‏ובכן, אני שמעתי שהיא אירחה חברה למקומיים, 144 00:09:32,937 --> 00:09:34,896 ‏ואפילו התאהבה באחד מהם. 145 00:09:34,979 --> 00:09:36,771 ‏זאת הסיבה שהיא הוגלתה. 146 00:09:36,854 --> 00:09:38,354 ‏היא למדה גם את הרפואה שלהם. 147 00:09:38,437 --> 00:09:39,479 ‏סולומון סיפר לי. 148 00:09:40,521 --> 00:09:42,979 ‏הוא לקח אליה את אשתו ‏אחרי שהם איבדו את בנם, 149 00:09:43,062 --> 00:09:45,271 ‏אבל כבר היה מאוחר מדי. 150 00:09:47,771 --> 00:09:49,187 ‏את בטוחה שזאת הדרך הנכונה? 151 00:09:50,187 --> 00:09:51,562 ‏איך את יודעת לאן אנחנו הולכות? 152 00:09:52,646 --> 00:09:56,604 ‏כבר הייתי שם פעם. ‏את זוכרת שלאביגייל הייתה את טבעת האש שלה? 153 00:09:57,521 --> 00:10:00,312 ‏היא התגרדה כמו כלב במהלך הטקס של האב. 154 00:10:00,396 --> 00:10:02,771 ‏אימא אמרה לי שהיא שכבה עם שד. 155 00:10:03,354 --> 00:10:04,479 ‏מתנת השטן. 156 00:10:05,062 --> 00:10:07,979 ‏יותר כמו המתנה של תומאס המשוגע. ‏-ובכן, לא משנה עם מי היא שכבה, 157 00:10:08,062 --> 00:10:09,896 ‏אבי הכריחה אותי לבוא איתה למכשפה. 158 00:10:09,979 --> 00:10:12,937 ‏והמכשפה תיקנה אותה עם מעשי כשפים? ‏-כן, מעשי כשפים. 159 00:10:13,729 --> 00:10:16,979 ‏ואיזשהו ממרח מסריח ‏שמכינים עבור פרוצות כמו אבי ברמן. 160 00:10:28,479 --> 00:10:30,062 ‏אנחנו בטוחות בנוגע לזה? 161 00:10:55,562 --> 00:10:56,562 ‏האלמנה מרי? 162 00:11:03,437 --> 00:11:04,312 ‏האלמנה מרי? 163 00:11:10,521 --> 00:11:11,562 ‏היא לא כאן. 164 00:11:12,146 --> 00:11:13,146 ‏חפשו את פירות היער. 165 00:12:06,187 --> 00:12:08,521 ‏- חליפין פשוט - 166 00:12:14,937 --> 00:12:15,979 ‏"אבדון… 167 00:12:17,562 --> 00:12:19,021 ‏עזאזל… 168 00:12:19,104 --> 00:12:20,646 ‏בעל זבוב. 169 00:12:20,729 --> 00:12:22,187 ‏מולך. 170 00:12:25,854 --> 00:12:26,771 ‏שטן." 171 00:12:27,396 --> 00:12:28,229 ‏לא. 172 00:12:30,187 --> 00:12:31,021 ‏האלמנה. 173 00:12:32,479 --> 00:12:36,104 ‏הרעלה הצרה עם הופעת חצי ירח, 174 00:12:36,729 --> 00:12:37,937 ‏ואיתה… 175 00:12:38,021 --> 00:12:39,896 ‏עולה כוכב הבוקר. 176 00:12:40,396 --> 00:12:43,646 ‏הישמרי מהשטן. הוא חי בספר הזה. 177 00:12:43,729 --> 00:12:45,146 ‏הוא קורא אלייך ממנו. 178 00:12:48,479 --> 00:12:49,729 ‏הוא חש אותך עכשיו. 179 00:12:50,312 --> 00:12:51,854 ‏ואם לא תיזהרי, 180 00:12:52,479 --> 00:12:55,854 ‏הוא ייכנס מתחת לעורך 181 00:12:56,396 --> 00:12:59,521 ‏ויאכל אותך מבפנים החוצה. 182 00:13:01,604 --> 00:13:03,771 ‏שרה? ‏-צאי מפה. 183 00:13:04,646 --> 00:13:05,646 ‏צאי. 184 00:13:06,146 --> 00:13:07,104 ‏צאו מפה! 185 00:13:07,604 --> 00:13:10,021 ‏צאו! את, צאי מפה! 186 00:13:10,104 --> 00:13:11,146 ‏לכו! 187 00:13:27,312 --> 00:13:28,729 ‏הירח המלא עולה. 188 00:13:48,187 --> 00:13:49,437 ‏לחיי פירות האדמה. 189 00:14:20,062 --> 00:14:21,312 ‏בואי איתי ליער. 190 00:14:21,396 --> 00:14:23,396 ‏בדר את עצמך עם מישהי אחרת. 191 00:14:24,021 --> 00:14:25,729 ‏עזוב אותי! די! 192 00:14:26,646 --> 00:14:27,687 ‏כיילב, די! 193 00:14:27,771 --> 00:14:29,646 ‏אל תתגרי בי, ילדה! 194 00:14:29,729 --> 00:14:31,437 ‏היא לא מתגרה! 195 00:14:33,312 --> 00:14:34,729 ‏מה, את מקנאה? 196 00:14:34,812 --> 00:14:37,187 ‏שרה פיר, גם את רוצה נשיקה? 197 00:14:37,771 --> 00:14:41,062 ‏את יודעת, אולי אם לא היית כזאת כלבה קרה… 198 00:14:42,937 --> 00:14:44,354 ‏הינה הנשיקה שלך. 199 00:14:44,437 --> 00:14:46,604 ‏ואם אתה עדיין כל כך להוט, 200 00:14:46,687 --> 00:14:50,437 ‏אני בטוחה שיש פרדה קשורה ‏שתסכים להתעלם מפגמיך בחושך. 201 00:15:01,104 --> 00:15:02,562 ‏את משוגעת לחלוטין. 202 00:15:03,812 --> 00:15:04,687 ‏לא, 203 00:15:06,146 --> 00:15:07,396 ‏אני פשוט לא פוחדת איתך. 204 00:15:18,271 --> 00:15:19,646 ‏כדאי שנחזור. 205 00:15:24,187 --> 00:15:25,021 ‏באמת? 206 00:15:41,312 --> 00:15:42,437 ‏אנחנו לא יכולות. 207 00:15:43,021 --> 00:15:43,979 ‏זה לא בסדר. 208 00:15:45,979 --> 00:15:47,187 ‏זה לא מרגיש לא בסדר. 209 00:15:56,896 --> 00:15:58,729 ‏אמרי לי להפסיק, ואפסיק. 210 00:16:37,646 --> 00:16:38,687 ‏מה זה היה? 211 00:16:48,604 --> 00:16:49,687 ‏היה שם מישהו. 212 00:16:49,771 --> 00:16:50,979 ‏מישהו ראה אותנו. 213 00:16:51,562 --> 00:16:52,437 ‏לא יכול להיות. 214 00:16:52,521 --> 00:16:54,562 ‏מה אם זאת הייתה האלמנה? או כיילב? 215 00:16:54,646 --> 00:16:56,937 ‏כיילב בקושי מסוגל למצוא את האיבר שלו. 216 00:16:57,687 --> 00:16:59,687 ‏אבל אם הוא ראה אותנו, אם הוא יספר… 217 00:16:59,771 --> 00:17:01,771 ‏החזיר המפונק הזה לא מפחיד אותי. 218 00:17:01,854 --> 00:17:03,979 ‏הם יתלו אותנו, שרה. 219 00:17:05,396 --> 00:17:07,021 ‏אז שיתלו אותנו. 220 00:17:08,312 --> 00:17:11,604 ‏לא חייתי עד עכשיו בכל מקרה. 221 00:17:19,937 --> 00:17:22,229 ‏חוטאות… 222 00:18:02,312 --> 00:18:04,854 ‏מריבוי, לעזאזל איתך! 223 00:18:06,396 --> 00:18:07,896 ‏בוא, פרא שכמותך. 224 00:18:18,979 --> 00:18:20,979 ‏שרה, כבר שש וחצי. 225 00:18:21,062 --> 00:18:23,687 ‏ישנת עד מאוחר, ‏כבר סיימתי את רוב עבודת הבוקר. 226 00:18:24,521 --> 00:18:25,521 ‏בסדר. 227 00:18:27,896 --> 00:18:29,021 ‏אני באה. 228 00:18:45,187 --> 00:18:46,187 ‏מריבוי! 229 00:18:48,062 --> 00:18:50,062 ‏מריבוי, זמן לאכול! 230 00:18:54,187 --> 00:18:55,562 ‏איפה אתה, כלב? 231 00:18:59,271 --> 00:19:00,437 ‏מריבוי! 232 00:19:15,354 --> 00:19:16,604 ‏מריבוי? ‏-שרה. 233 00:19:18,687 --> 00:19:21,187 ‏אלוהים, הפחדת אותי. 234 00:19:22,979 --> 00:19:24,604 ‏משהו לא בסדר עם אבא שלי. 235 00:19:25,312 --> 00:19:28,979 ‏הקול ישיר. כבשן המסדר מזמן כעת. 236 00:19:29,812 --> 00:19:31,812 ‏להיות חופשי, להשתחרר… 237 00:19:31,896 --> 00:19:33,146 ‏מה הוא אומר? 238 00:19:34,562 --> 00:19:35,396 ‏אני לא יודעת. 239 00:19:35,479 --> 00:19:37,562 ‏הקול יהפוך בקרוב… 240 00:19:39,271 --> 00:19:42,229 ‏"סיירוס…" 241 00:19:45,604 --> 00:19:46,729 ‏מתי זה התחיל? 242 00:19:46,812 --> 00:19:48,229 ‏רק הבוקר. 243 00:19:48,312 --> 00:19:49,729 ‏דעתו מוסחת, 244 00:19:50,312 --> 00:19:52,229 ‏הוא מקשיב לדברים שרק הוא שומע. 245 00:19:52,812 --> 00:19:54,104 ‏אולי זאת תפילה? 246 00:19:55,229 --> 00:19:56,062 ‏לא. 247 00:19:56,854 --> 00:19:58,271 ‏לא, משהו… 248 00:20:00,479 --> 00:20:01,312 ‏לא בסדר. 249 00:20:02,937 --> 00:20:04,854 ‏אני מסתכלת בעיניו, וזה כאילו ש… 250 00:20:08,354 --> 00:20:12,729 ‏כאילו משהו זחל מתוך הלילה ‏ולבש את עורו של אבא. 251 00:20:13,937 --> 00:20:15,521 ‏הוא נראה כמוהו, אבל… 252 00:20:18,312 --> 00:20:19,771 ‏הוא לא עצמו, שרה. 253 00:20:21,604 --> 00:20:23,104 ‏אימא הלכה לבית התפילה. 254 00:20:23,604 --> 00:20:25,979 ‏היא אומרת שעלינו לשאול את אלוהים, 255 00:20:26,062 --> 00:20:30,396 ‏אבל אני לא יודעת איזה מזמור, ‏אילו פסוקים… 256 00:20:30,479 --> 00:20:33,854 ‏הוא זקוק לרפואה אמיתית, האנה. 257 00:20:34,771 --> 00:20:37,104 ‏אני אדבר עם אימך. ‏-לא! 258 00:20:37,979 --> 00:20:39,687 ‏אסור שהיא תדע שהיית פה. 259 00:20:42,479 --> 00:20:44,146 ‏לא אוכל לראות אותך עוד. 260 00:20:47,979 --> 00:20:49,229 ‏לא לראות אותי? 261 00:20:50,021 --> 00:20:51,687 ‏היא חושדת בנו, שרה. 262 00:20:55,146 --> 00:20:56,604 ‏היא חושדת ב… 263 00:20:59,479 --> 00:21:00,354 ‏רשעות שלנו. 264 00:21:01,354 --> 00:21:02,187 ‏ועכשיו… 265 00:21:02,271 --> 00:21:03,979 ‏- גילוי עריות, מעשי סדום ומשכב בהמה - 266 00:21:04,062 --> 00:21:05,104 ‏אבא חולה. את חושבת…? 267 00:21:08,062 --> 00:21:09,396 ‏אנחנו גרמנו לזה? 268 00:21:13,062 --> 00:21:14,062 ‏האנה, 269 00:21:15,521 --> 00:21:17,021 ‏הכול יהיה בסדר. 270 00:21:23,312 --> 00:21:25,646 ‏את! 271 00:21:25,729 --> 00:21:28,437 ‏לא תפסיקי עד שתהרסי לחלוטין את חייה, נכון? 272 00:21:28,521 --> 00:21:30,646 ‏אימא! ‏-את תסתמי את הפה! 273 00:21:30,729 --> 00:21:33,396 ‏תומאס ראה אתכן אתמול בלילה, בעיירה! 274 00:21:33,479 --> 00:21:37,604 ‏הוא מספר לכולם! איך את מעיזה ‏להכניס את הזוהמה הזאת לביתנו? 275 00:21:38,187 --> 00:21:39,937 ‏אני רואה מה את באמת, ילדה. 276 00:21:40,521 --> 00:21:43,021 ‏תועבה שמשחיתה את בתי! 277 00:21:43,104 --> 00:21:44,854 ‏נולדת מסטייה! 278 00:21:44,937 --> 00:21:46,604 ‏גודי מילר, בבקשה! 279 00:21:50,812 --> 00:21:52,896 ‏אלוהים יודע מה את, ילדה! 280 00:21:52,979 --> 00:21:56,146 ‏כדאי שתתחנני לרחמים על נשמתך הארורה! 281 00:22:22,104 --> 00:22:25,271 ‏שרה, תומאס מדבר. 282 00:22:26,271 --> 00:22:27,687 ‏יש משהו שאת רוצה לספר לי? 283 00:22:29,896 --> 00:22:30,729 ‏לא. 284 00:22:31,312 --> 00:22:33,062 ‏שמעתי שחזרת הביתה מאוחר אתמול בלילה. 285 00:22:36,146 --> 00:22:38,396 ‏היית בחוץ עם בתו של הכומר, נכון? 286 00:22:39,104 --> 00:22:40,271 ‏ועם אבי. 287 00:22:41,354 --> 00:22:42,812 ‏ועם ליזי, ו… 288 00:22:43,771 --> 00:22:44,687 ‏אחרים. 289 00:22:46,146 --> 00:22:48,187 ‏אם אימך עוד הייתה בחיים… 290 00:22:52,979 --> 00:22:56,229 ‏את יודעת, זאת הייתה אימא שלך ‏ששכנעה אותנו להתיישב באדמה הזאת. 291 00:22:58,187 --> 00:23:01,646 ‏היא הייתה חכמה מספיק ‏כדי להבין שהאדמה הזאת מיוחדת. 292 00:23:02,729 --> 00:23:04,854 ‏היא אמרה שהיא מרגישה את זה באוויר. 293 00:23:06,562 --> 00:23:07,562 ‏האגם. 294 00:23:09,521 --> 00:23:10,396 ‏היער. 295 00:23:11,479 --> 00:23:13,271 ‏אז הצמחנו שורשים… 296 00:23:15,854 --> 00:23:17,437 ‏ובנינו כאן גן עדן משלנו. 297 00:23:18,687 --> 00:23:20,062 ‏היא הייתה אישה טובה. 298 00:23:22,229 --> 00:23:24,979 ‏ואני פוחד שבהיעדרה, 299 00:23:26,187 --> 00:23:27,312 ‏אכזבתי אותה. 300 00:23:29,146 --> 00:23:30,479 ‏אכזבתי את שתיכן. 301 00:23:31,521 --> 00:23:32,562 ‏אבא… 302 00:23:34,562 --> 00:23:38,187 ‏תמיד הייתה בך מוזרות, שרה. 303 00:23:38,271 --> 00:23:39,646 ‏נטייה. 304 00:23:40,229 --> 00:23:42,937 ‏משהו שאולי אם הייתה יכולה לעקור מן השורש, 305 00:23:43,604 --> 00:23:45,396 ‏אבל את גדלת כמו בן. 306 00:23:45,937 --> 00:23:47,729 ‏נתתי לך יותר מדי חופש, 307 00:23:48,312 --> 00:23:49,771 ‏וכעת כבר מאוחר מדי. 308 00:23:51,896 --> 00:23:53,312 ‏זאת אשמתי. 309 00:23:55,354 --> 00:23:56,437 ‏אבא… 310 00:24:32,604 --> 00:24:33,687 ‏שרה! 311 00:24:36,687 --> 00:24:38,021 ‏מה קרה? מה הבעיה? 312 00:24:40,854 --> 00:24:42,021 ‏הגורים הלכו. 313 00:24:43,979 --> 00:24:44,937 ‏היא אכלה אותם. 314 00:24:48,521 --> 00:24:49,562 ‏היא אכלה את כולם. 315 00:24:53,979 --> 00:24:55,437 ‏תביא לי את הגרזן, הנרי. 316 00:24:55,521 --> 00:24:57,562 ‏שרה… ‏-הגרזן! 317 00:25:32,687 --> 00:25:33,979 ‏האפל הגיע, 318 00:25:34,687 --> 00:25:37,937 ‏כדי לקצור את הפרי המריר של הרשע שזרענו. 319 00:25:39,771 --> 00:25:41,521 ‏כדי לחגוג על עוולותינו. 320 00:25:44,062 --> 00:25:45,812 ‏וכולכם עוד מחייכים, 321 00:25:47,604 --> 00:25:50,062 ‏עיוורים לזוועות שמסביבנו. 322 00:25:51,521 --> 00:25:53,771 ‏אבל אתם רואים זאת עכשיו, נכון? 323 00:25:54,937 --> 00:25:56,646 ‏הוא חוסם את הבאר שלנו, 324 00:25:57,312 --> 00:26:00,062 ‏סותם אותה בחטא שלנו. ‏-זה תקוע! 325 00:26:00,771 --> 00:26:03,021 ‏הוא לוקח את המים שלנו, ‏הוא לוקח את דם חיינו! 326 00:26:03,104 --> 00:26:04,062 ‏מה קרה? 327 00:26:04,562 --> 00:26:07,271 ‏מה קורה פה? ‏-הדלי נתקע במשהו. 328 00:26:12,437 --> 00:26:13,979 ‏זה עולה! ‏-כן, שחררו את זה. 329 00:26:14,479 --> 00:26:15,521 ‏זה מגיע! 330 00:26:16,104 --> 00:26:17,104 ‏זה עולה! 331 00:26:21,896 --> 00:26:23,354 ‏כלב מת בבאר! 332 00:26:24,521 --> 00:26:27,521 ‏תוציאו אותו! ‏-המים שלנו! הם מורעלים! 333 00:26:28,521 --> 00:26:31,646 ‏אתם רואים? כבר שתיתם מכוס האפלה. 334 00:26:31,729 --> 00:26:32,937 ‏מריבוי… 335 00:26:33,854 --> 00:26:37,437 ‏זאת עבודתו של השטן. הוא בא לסכן את אדמתנו. 336 00:26:38,729 --> 00:26:41,062 ‏מי מביניכם קיבל בברכה את השטן ליוניון? 337 00:26:43,021 --> 00:26:44,021 ‏תשוקתו של מי? 338 00:26:44,521 --> 00:26:45,562 ‏חטאו של מי? 339 00:26:46,687 --> 00:26:48,354 ‏אוי, יוניון הטיפשה. 340 00:26:49,521 --> 00:26:50,604 ‏השטן בא, 341 00:26:52,021 --> 00:26:54,146 ‏והטיל עלינו את אפלתו. 342 00:26:55,896 --> 00:26:57,312 ‏ואפלתו גדלה 343 00:26:58,354 --> 00:26:59,521 ‏בתוך כל אחד מאיתנו, 344 00:27:00,896 --> 00:27:02,146 ‏כמו ריקבון. 345 00:27:20,854 --> 00:27:21,896 ‏סולומון. 346 00:27:21,979 --> 00:27:25,854 ‏לא התכוונתי להגיע ללא הודעה מראש. 347 00:27:25,937 --> 00:27:27,687 ‏יש לי רק… 348 00:27:30,187 --> 00:27:31,896 ‏מתנת תודה קטנה. 349 00:27:36,937 --> 00:27:37,937 ‏זה בשביל שרה. 350 00:27:41,979 --> 00:27:42,979 ‏מה העניין? 351 00:27:43,979 --> 00:27:45,312 ‏אתה יכול לשמור סוד? 352 00:27:46,354 --> 00:27:49,271 ‏ואז ראיתי משהו בין העצים, איזושהי… 353 00:27:49,854 --> 00:27:50,729 ‏דמות. 354 00:27:52,021 --> 00:27:52,979 ‏מי זה היה? 355 00:27:53,062 --> 00:27:54,729 ‏אני לא יודעת, היה חשוך מאוד. 356 00:27:55,437 --> 00:27:57,396 ‏חשבתי שזה כיילב או… 357 00:27:57,979 --> 00:27:59,146 ‏או האלמנה, 358 00:28:00,104 --> 00:28:02,521 ‏אבל עכשיו… ‏-מה? 359 00:28:09,396 --> 00:28:10,729 ‏עכשיו אנחנו מעונים, 360 00:28:10,812 --> 00:28:12,687 ‏והכומר חולה, ו… 361 00:28:13,187 --> 00:28:16,271 ‏ואני מרגישה חצי משוגעת, ואני תוהה כעת 362 00:28:16,854 --> 00:28:20,646 ‏אם אולי באמת משהו לא בסדר איתי. 363 00:28:20,729 --> 00:28:23,271 ‏שרה… ‏-ושכך תמיד היה, סולומון. 364 00:28:24,146 --> 00:28:26,687 ‏מעולם לא הייתי רגילה, ‏אבא שלי אמר זאת בעצמו. 365 00:28:28,437 --> 00:28:33,187 ‏אולי באמת נולדתי מרושעת ומוזרה. 366 00:28:34,271 --> 00:28:36,812 ‏אולי היה זה השטן ביער. 367 00:28:38,687 --> 00:28:40,396 ‏אולי השטן נמצא בתוכי. 368 00:28:40,479 --> 00:28:42,479 ‏מספיק! את נשמעת כמו תומאס המשוגע. 369 00:28:42,562 --> 00:28:44,062 ‏אולי תומאס צודק. 370 00:28:44,146 --> 00:28:46,604 ‏תומאס הוא שיכור חסר מוח, לא יותר. 371 00:28:46,687 --> 00:28:49,937 ‏הסתכל מסביב, סולומון. יש כימשון בכל מקום. 372 00:28:50,021 --> 00:28:52,812 ‏זה נכון, אבל את… 373 00:28:54,104 --> 00:28:57,854 ‏האנה הייתה רק פרשת אהבהבים קטנה. 374 00:28:59,396 --> 00:29:00,687 ‏ואם לא? 375 00:29:05,062 --> 00:29:06,104 ‏מה הכוונה? 376 00:29:09,812 --> 00:29:11,562 ‏לכן אני כל כך פוחדת. 377 00:29:13,812 --> 00:29:14,937 ‏אתה מבין? 378 00:29:18,479 --> 00:29:21,146 ‏כי זאת לא הייתה סתם פרשת אהבהבים קטנה. 379 00:29:31,812 --> 00:29:32,854 ‏אני מבין. 380 00:29:35,396 --> 00:29:36,812 ‏אני לא יכולה לנשום. 381 00:29:41,312 --> 00:29:42,312 ‏תקשיבי לי. 382 00:29:48,479 --> 00:29:51,271 ‏פרשת אהבהבים או לא… 383 00:29:53,729 --> 00:29:55,937 ‏אף אחד לא מזמן את השטן במקרה. 384 00:29:56,521 --> 00:30:00,146 ‏אפילו בעל הלב החלש ביותר, ‏בעל הנשמה הניתנת ביותר להשחתה, 385 00:30:00,729 --> 00:30:03,687 ‏חייב לבחור. הוא חייב להושיט יד, 386 00:30:05,146 --> 00:30:06,562 ‏מה שאת לא עשית. 387 00:30:08,271 --> 00:30:09,604 ‏לא. ‏-לא. 388 00:30:14,896 --> 00:30:17,146 ‏את תמיד יכולה לפנות אליי, שרה. 389 00:30:17,729 --> 00:30:19,729 ‏דלתי תמיד פתוחה בפנייך. 390 00:30:25,979 --> 00:30:27,896 ‏סיירוס! צא החוצה! 391 00:30:28,896 --> 00:30:30,896 ‏קונסטנס! איפה קונסטנס? 392 00:30:30,979 --> 00:30:34,812 ‏השטן נעל את עצמו שם בפנים! ‏-הכומר! 393 00:30:35,521 --> 00:30:37,312 ‏אחי, מה קורה? ‏-הכומר. 394 00:30:37,396 --> 00:30:40,396 ‏הוא נעל את הילדים בבית התפילה. ‏שנים עשר לפחות. 395 00:30:40,479 --> 00:30:41,979 ‏הנרי! איפה הנרי? 396 00:30:47,937 --> 00:30:48,937 ‏סולומון! 397 00:30:53,729 --> 00:30:54,646 ‏סיירוס! 398 00:31:17,646 --> 00:31:19,104 ‏תרחיק את כולם. 399 00:31:20,146 --> 00:31:21,479 ‏סולומון, חכה. 400 00:31:26,937 --> 00:31:28,104 ‏תן לי להיכנס! לא! 401 00:31:30,896 --> 00:31:32,729 ‏הנרי! 402 00:31:33,354 --> 00:31:37,646 ‏…מפני שהם כן. אנחנו בסך הכול מבצעים ‏את מה שהם מבקשים. 403 00:31:37,729 --> 00:31:39,521 ‏אנו מקבלים את הגירעון… 404 00:31:40,146 --> 00:31:41,896 ‏איפה בעלי? ‏-אל תיתן להם להיכנס! 405 00:31:41,979 --> 00:31:43,354 ‏מה קורה בפנים? 406 00:31:44,354 --> 00:31:47,729 ‏עזוב אותי! סיירוס! ‏-קונסטנס! 407 00:31:58,437 --> 00:31:59,604 ‏סיירוס. 408 00:32:22,979 --> 00:32:24,312 ‏אני רואה עכשיו. 409 00:32:24,396 --> 00:32:26,021 ‏אני רואה הכול. 410 00:32:39,771 --> 00:32:40,937 ‏הילדים שלנו! 411 00:32:41,979 --> 00:32:43,146 ‏הילדים שלנו! 412 00:32:47,812 --> 00:32:49,021 ‏לא! 413 00:32:58,187 --> 00:32:59,312 ‏הנרי! 414 00:33:04,604 --> 00:33:05,729 ‏שרה! 415 00:33:11,479 --> 00:33:12,396 ‏לא! 416 00:33:15,271 --> 00:33:17,562 ‏מעשה כשפים! 417 00:33:18,354 --> 00:33:20,354 ‏רשע! הראה את עצמך! 418 00:33:20,437 --> 00:33:22,396 ‏מעשה כשפים! ‏-הראה את עצמך! 419 00:33:24,687 --> 00:33:26,396 ‏הראה את עצמך! 420 00:33:40,646 --> 00:33:43,021 ‏הקשיבו נא! 421 00:33:44,062 --> 00:33:45,937 ‏אנשי יוניון הטובים, הקשיבו! 422 00:33:46,687 --> 00:33:50,687 ‏ישנה אפלה וכוח רשע שפועלים כאן. ‏-כן! 423 00:33:50,771 --> 00:33:53,229 ‏אם ברצוננו לשים סוף לייסורים הללו… ‏-כן! 424 00:33:53,312 --> 00:33:55,979 ‏אז אנחנו חייבים לעקור מן השורש את האשם! 425 00:33:56,062 --> 00:33:57,937 ‏אנו חייבים… ‏-ג'ייקוב, בבקשה! אדון ברמן! 426 00:33:58,021 --> 00:34:00,937 ‏האדם האחראי למעשה מת. 427 00:34:01,021 --> 00:34:03,437 ‏הכומר מילר… ‏-הכומר… 428 00:34:03,521 --> 00:34:05,979 ‏הכומר שלנו היה איש אלוהים. 429 00:34:06,562 --> 00:34:08,104 ‏נכון. ‏-וזה לא היה הוא. 430 00:34:08,604 --> 00:34:10,896 ‏הוא היה רדוף על ידי האפלה. 431 00:34:10,979 --> 00:34:16,062 ‏כן! ‏-ילדתי, קונסטנס היקרה שלי, ורבים אחרים, 432 00:34:16,896 --> 00:34:18,187 ‏מתים. 433 00:34:18,771 --> 00:34:20,021 ‏העתיד שלנו… 434 00:34:20,937 --> 00:34:24,562 ‏רבות מכל השושלות שלנו נגנבו מאיתנו. 435 00:34:25,437 --> 00:34:27,229 ‏מישהו חייב לשלם! 436 00:34:31,396 --> 00:34:35,437 ‏ראיתי כמה כבשים קטנות מהעיירה שלנו, 437 00:34:36,521 --> 00:34:39,437 ‏צוחקות להן, מתעלסות לאור הירח המלא! 438 00:34:41,646 --> 00:34:44,812 ‏כמה מאיתנו היינו ביער, אבל לא היה שום… 439 00:34:46,354 --> 00:34:49,104 ‏שתינו שיכר תפוחים. רקדנו. 440 00:34:49,604 --> 00:34:52,604 ‏אנחנו צעירים, זה לא פשע! 441 00:34:52,687 --> 00:34:53,604 ‏עובדי אלילים! 442 00:34:53,687 --> 00:34:57,062 ‏חטאתם! 443 00:34:57,146 --> 00:34:58,812 ‏בחנו את ילדיכם, 444 00:34:59,896 --> 00:35:02,021 ‏כי סימן השטן יהיה עליהם! 445 00:35:03,646 --> 00:35:04,979 ‏מעשה כשפים! 446 00:35:05,562 --> 00:35:06,521 ‏מעשה כשפים! 447 00:35:07,687 --> 00:35:09,562 ‏כן, מעשה כשפים. 448 00:35:10,812 --> 00:35:13,229 ‏אבל בדיוק כמו שאחי, סולומון, 449 00:35:13,312 --> 00:35:16,437 ‏גירש בגבורה את האפלה שבינינו 450 00:35:16,521 --> 00:35:18,646 ‏בכך שהרג את הכומר הנגוע שלנו, 451 00:35:18,729 --> 00:35:22,687 ‏גם אנו נעניש את הרשע הזה, ונתגבר עליו! 452 00:35:22,771 --> 00:35:24,062 ‏כן, נעשה זאת! 453 00:35:24,146 --> 00:35:29,562 ‏כניצולים, פנינו תמיד יפנו לכיוון השמש. 454 00:35:29,646 --> 00:35:31,771 ‏בדיוק! ‏-בדיוק! 455 00:35:37,771 --> 00:35:40,062 ‏איתרתי את זה בסיור שלי! 456 00:35:40,979 --> 00:35:45,687 ‏הפגע הזה מרוכז בשטח יוניון. 457 00:35:46,479 --> 00:35:49,937 ‏חיפשתי ביער, ‏והוא לא עובר את תחומי ההתיישבות. 458 00:35:50,021 --> 00:35:51,146 ‏הוא צודק. 459 00:35:51,896 --> 00:35:53,937 ‏זה כאן! זה בתוך יוניון! 460 00:35:55,062 --> 00:35:56,396 ‏אנחנו נענשים, 461 00:35:57,521 --> 00:35:59,771 ‏ויש לי רשימת שמות! 462 00:35:59,854 --> 00:36:02,729 ‏אז הראה לנו אותה! 463 00:36:02,812 --> 00:36:05,604 ‏מספיק! 464 00:36:05,687 --> 00:36:07,604 ‏הקשיבו לעצמכם! 465 00:36:08,562 --> 00:36:09,896 ‏השערות, 466 00:36:11,312 --> 00:36:13,396 ‏מרדף אחר צללים, 467 00:36:13,479 --> 00:36:15,229 ‏קללות מדומיינות! 468 00:36:16,937 --> 00:36:17,812 ‏אני שואל, 469 00:36:18,312 --> 00:36:19,854 ‏האם יש לך הוכחה? 470 00:36:21,146 --> 00:36:22,646 ‏לא. ולך? 471 00:36:25,396 --> 00:36:27,104 ‏או למישהו מכם? 472 00:36:29,646 --> 00:36:30,687 ‏לי יש הוכחה! 473 00:36:34,229 --> 00:36:39,396 ‏זה היה לפני כמה לילות, ‏כשהירח המלא עלה ממש ליד השמש. 474 00:36:40,396 --> 00:36:41,521 ‏בעודי ישן, 475 00:36:42,396 --> 00:36:43,854 ‏היא באה אליי. 476 00:36:45,979 --> 00:36:49,312 ‏היא כישפה אותי, והובילה אותי ליער. 477 00:36:51,521 --> 00:36:52,812 ‏היא הייתה עירומה, 478 00:36:54,771 --> 00:36:57,229 ‏ורכבה על פרדה אדומה. ‏-כן. 479 00:36:58,729 --> 00:37:00,812 ‏והפרדה האדומה הפכה לאדם מקורנן, 480 00:37:01,812 --> 00:37:05,271 ‏והיא אילצה אותי לצפות בעודה שוכבת עם השטן. 481 00:37:05,354 --> 00:37:06,271 ‏מי? ‏-מי זאת הייתה? 482 00:37:06,354 --> 00:37:09,854 ‏בעוד שתיהן שוכבות עם השטן. 483 00:37:10,729 --> 00:37:11,771 ‏שתיהן? 484 00:37:13,229 --> 00:37:15,646 ‏האנה מילר ושרה פיר. 485 00:37:15,729 --> 00:37:17,562 ‏לא! ‏-לא. 486 00:37:17,646 --> 00:37:19,479 ‏מכשפות! ‏-מכשפות! 487 00:37:20,104 --> 00:37:22,312 ‏מכשפות! ‏-מכשפות! 488 00:37:22,396 --> 00:37:25,104 ‏מכשפות! 489 00:37:25,187 --> 00:37:28,104 ‏ראיתי את האנה מילר ואת שרה פיר. 490 00:37:28,187 --> 00:37:29,354 ‏ראיתי את האנה מילר. 491 00:37:29,437 --> 00:37:30,687 ‏ראיתי את האנה מילר. 492 00:37:30,771 --> 00:37:31,979 ‏ראיתי את האנה מילר. 493 00:37:32,062 --> 00:37:33,229 ‏ראיתי את שרה פיר. 494 00:37:33,312 --> 00:37:35,687 ‏ראיתי את שרה פיר. ‏-ראיתי את שרה פיר. 495 00:37:38,104 --> 00:37:39,271 ‏מכשפות! 496 00:37:42,896 --> 00:37:45,979 ‏מכשפות! המכשפות! ‏-המכשפות! 497 00:37:57,937 --> 00:38:01,604 ‏מכאן! הן לא היו יכולות להגיע רחוק. ‏-מצאו אותן! 498 00:38:02,312 --> 00:38:04,354 ‏אנחנו צריכות לצאת מפה. ‏-ולאן נלך? 499 00:38:04,979 --> 00:38:07,937 ‏הינה הן! המכשפות כאן! 500 00:38:08,021 --> 00:38:09,521 ‏לכי! 501 00:38:11,146 --> 00:38:14,521 ‏השטן נמצא בתוך הזונה המגעילה הזאת! ‏-לא! 502 00:38:15,021 --> 00:38:17,771 ‏דממה! חפשו עליה סימנים. 503 00:38:19,979 --> 00:38:21,604 ‏לא! 504 00:38:24,771 --> 00:38:25,687 ‏לא! 505 00:38:26,271 --> 00:38:27,687 ‏לא! 506 00:38:27,771 --> 00:38:29,146 ‏תפסיקי לזוז, מכשפה! 507 00:38:32,021 --> 00:38:33,187 ‏תפסנו אחת! 508 00:38:37,521 --> 00:38:39,646 ‏כפי שהשמש זורחת, 509 00:38:39,729 --> 00:38:42,854 ‏אנחנו נטהר את יוניון מה… ‏-מכשפה! 510 00:38:43,437 --> 00:38:44,729 ‏זיהום השפל הזה! 511 00:38:47,312 --> 00:38:49,271 ‏אנחנו נחפש בכל בית, 512 00:38:49,771 --> 00:38:51,521 ‏בכל סנטימטר של עץ! 513 00:38:52,271 --> 00:38:55,604 ‏לא ננוח, ולא נרחם! 514 00:38:55,687 --> 00:38:57,021 ‏בלי רחמים! 515 00:38:57,104 --> 00:39:01,104 ‏שאלוהים יהיה עדי, ‏אנו נטהר את עצמנו מן התועבה הזאת! 516 00:39:01,604 --> 00:39:04,271 ‏כן! ‏-נשיג את הצדק שלנו! 517 00:39:04,354 --> 00:39:05,562 ‏כן! 518 00:39:06,146 --> 00:39:08,354 ‏אנחנו נמצא את שרה פיר! 519 00:39:08,437 --> 00:39:09,812 ‏נמצא אותה! 520 00:39:09,896 --> 00:39:10,896 ‏קומי! 521 00:39:11,979 --> 00:39:13,229 ‏מצאו אותה! 522 00:39:14,062 --> 00:39:16,062 ‏עד שנמצא את שרה פיר! 523 00:39:18,646 --> 00:39:20,312 ‏איפה את, שרה פיר? 524 00:39:24,062 --> 00:39:25,562 ‏מצאו את המכשפה! 525 00:39:41,604 --> 00:39:42,812 ‏מצאו אותה! 526 00:39:47,354 --> 00:39:48,812 ‏אבא. ‏-אשמתי… 527 00:39:50,521 --> 00:39:51,521 ‏אבא! 528 00:40:02,854 --> 00:40:04,104 ‏חיפשת למעלה? 529 00:40:04,854 --> 00:40:06,562 ‏כן, אבל אין שם אף אחד. 530 00:40:19,271 --> 00:40:21,979 ‏שמעת את זה? בצד השני של הבית. 531 00:40:28,646 --> 00:40:29,937 ‏נמצא אותה במקום אחר. 532 00:40:32,187 --> 00:40:33,146 ‏תפתחו! 533 00:40:54,646 --> 00:40:55,646 ‏דייוויד. 534 00:40:57,771 --> 00:40:59,812 ‏קח את רובה המוסקט שלך חזרה לבית פיר. 535 00:40:59,896 --> 00:41:01,562 ‏פקח עין על ג'ורג' פיר. 536 00:41:02,187 --> 00:41:04,146 ‏פקח עין על המכשפה הזאת. 537 00:42:00,604 --> 00:42:01,646 ‏האנה? 538 00:42:06,896 --> 00:42:08,229 ‏מה הם עשו לך? 539 00:42:09,771 --> 00:42:12,521 ‏יתלו אותי עם בוקר. 540 00:42:13,896 --> 00:42:16,479 ‏ואם לא תימלטי, יתלו גם אותך. 541 00:42:16,562 --> 00:42:17,437 ‏לא! 542 00:42:18,021 --> 00:42:19,021 ‏תקשיבי לי, 543 00:42:19,896 --> 00:42:21,229 ‏את צריכה לברוח. 544 00:42:22,354 --> 00:42:24,771 ‏לא, לא אעזוב אותך. ‏-את חייבת! 545 00:42:31,146 --> 00:42:32,521 ‏זאת אשמתי, בכל מקרה. 546 00:42:33,729 --> 00:42:35,812 ‏לא. ‏-אני הובלתי לכאן את השטן. 547 00:42:35,896 --> 00:42:40,229 ‏זה לא עובד ככה, ‏אי אפשר לזמן את השטן במקרה. 548 00:42:41,396 --> 00:42:43,229 ‏חייבים לבחור. 549 00:42:43,812 --> 00:42:44,854 ‏את לא מבינה? 550 00:42:46,104 --> 00:42:48,271 ‏זה לא משנה אם עשינו זאת או שלא. 551 00:42:48,771 --> 00:42:51,312 ‏הם חושבים שאנחנו אשמות, אז אנחנו אשמות. 552 00:42:53,937 --> 00:42:54,937 ‏את צודקת. 553 00:42:58,854 --> 00:43:00,771 ‏כולם מאמינים שעשינו זאת, 554 00:43:01,812 --> 00:43:04,021 ‏אז מה זה משנה אם נעשה זאת עכשיו? 555 00:43:05,437 --> 00:43:08,271 ‏מה את אומרת? ‏-אני אחזור לאלמנה. 556 00:43:12,646 --> 00:43:15,646 ‏אני אעשה עסקה עם השטן. 557 00:43:19,396 --> 00:43:20,812 ‏אולי זה יציל אותנו. 558 00:43:20,896 --> 00:43:22,396 ‏אבל… השטן? 559 00:43:23,062 --> 00:43:23,979 ‏השתגעת? 560 00:43:24,062 --> 00:43:25,646 ‏אני לא פוחדת מהשטן. 561 00:43:26,354 --> 00:43:27,312 ‏האנה, 562 00:43:28,521 --> 00:43:31,437 ‏אני פוחדת מהשכן שיאשים אותי. 563 00:43:32,312 --> 00:43:36,229 ‏אני פוחדת מהאם שתיתן לבתה להיתלות. 564 00:43:37,271 --> 00:43:38,812 ‏אני פוחדת מיוניון. 565 00:43:39,729 --> 00:43:43,896 ‏הם מובילים אותנו כצאן לטבח, ‏ומצפים שפשוט נלך אחריהם. 566 00:43:45,562 --> 00:43:46,979 ‏ובכן, הם יראו… 567 00:43:48,854 --> 00:43:50,521 ‏שאני לא כבשה. 568 00:43:51,104 --> 00:43:53,229 ‏שרה פיר! צאי החוצה! 569 00:43:54,854 --> 00:43:58,937 ‏כשכל זה ייגמר, אנחנו נעזוב את המקום הזה. 570 00:43:59,604 --> 00:44:01,104 ‏אנחנו נלך רחוק, 571 00:44:01,187 --> 00:44:03,521 ‏ונרקוד בכל לילה, 572 00:44:03,604 --> 00:44:05,812 ‏ואז נתנשק לאור היום. 573 00:44:14,479 --> 00:44:16,062 ‏אני לא יכולה לאבד אותך. 574 00:44:16,146 --> 00:44:17,229 ‏לא תאבדי. 575 00:44:20,271 --> 00:44:21,771 ‏אם הם רוצים מכשפה… 576 00:44:24,646 --> 00:44:26,312 ‏אני אתן להם מכשפה. 577 00:45:02,396 --> 00:45:03,229 ‏אלמנה. 578 00:45:05,146 --> 00:45:06,146 ‏מרי. 579 00:46:08,146 --> 00:46:09,604 ‏לך מפה, אלייז'ה. 580 00:46:16,104 --> 00:46:18,521 ‏אלייז'ה, אמרתי די! ‏-בבקשה, אתה חייב לעזור לי! 581 00:46:18,604 --> 00:46:19,687 ‏שרה? 582 00:46:20,562 --> 00:46:22,812 ‏אנחנו חפות מפשע, סולומון. ‏-אני יודע. 583 00:46:22,896 --> 00:46:25,229 ‏האנה ואני, לא עשינו את זה! 584 00:46:25,312 --> 00:46:27,854 ‏את מדממת. ‏-זה לא חשוב. תקשיב לי, 585 00:46:27,937 --> 00:46:30,604 ‏חזרתי ליער, לאלמנה. 586 00:46:30,687 --> 00:46:34,104 ‏שרה! ‏-היא מתה! סולומון, מישהו הרג אותה. 587 00:46:34,687 --> 00:46:35,937 ‏ויש את ה… 588 00:46:36,521 --> 00:46:37,354 ‏ספר הזה, 589 00:46:37,854 --> 00:46:41,271 ‏עם מעין הוראות לכישוף. 590 00:46:42,271 --> 00:46:45,354 ‏כישוף? איזה? ‏-אני חושבת… 591 00:46:47,104 --> 00:46:50,146 ‏אני חושבת שמישהו עשה עסקה עם השטן. 592 00:46:51,562 --> 00:46:52,896 ‏הוא הציע לו את העיירה שלנו. 593 00:46:55,104 --> 00:46:57,104 ‏העיירה שלנו? ‏-כן, בתמורה… 594 00:46:57,187 --> 00:46:58,812 ‏אולי לכוח? 595 00:47:00,604 --> 00:47:02,187 ‏סולומון, אני נשבעת… 596 00:47:03,771 --> 00:47:05,146 ‏זאת לא הייתי אני! 597 00:47:08,062 --> 00:47:09,062 ‏שרה. 598 00:47:15,646 --> 00:47:16,646 ‏אני מאמין לך. 599 00:47:24,354 --> 00:47:25,604 ‏מי עוד יודע על זה? 600 00:47:25,687 --> 00:47:26,854 ‏אף אחד. 601 00:47:27,896 --> 00:47:28,729 ‏סולומון! 602 00:47:32,354 --> 00:47:35,396 ‏סולומון! ‏-לכי, מהר! תתחבאי! 603 00:47:40,687 --> 00:47:41,604 ‏סולומון! 604 00:47:44,062 --> 00:47:45,104 ‏סולומון! 605 00:47:49,062 --> 00:47:50,271 ‏פתח את הדלת, סולומון! 606 00:47:55,604 --> 00:47:57,062 ‏אנחנו מחפשים את שרה פיר. 607 00:47:58,146 --> 00:47:59,604 ‏אין כאן אף אחד חוץ ממני. 608 00:47:59,687 --> 00:48:01,229 ‏אז אנחנו חופשיים לחפש. 609 00:48:01,312 --> 00:48:02,687 ‏כמובן שלא! 610 00:48:04,271 --> 00:48:07,187 ‏אל תנסה להפחיד אותי, כיילב! אני לא ילד! 611 00:48:07,271 --> 00:48:08,854 ‏צאי החוצה, שרה! 612 00:48:12,854 --> 00:48:14,646 ‏אילו ניתן היה להסתפק במילתך, סולומון… 613 00:48:15,854 --> 00:48:17,396 ‏מה יש בחדר האחורי, סולומון? 614 00:48:27,021 --> 00:48:28,104 ‏שרה פיר! 615 00:48:33,604 --> 00:48:35,979 ‏שרה פיר, צאי החוצה! 616 00:48:38,896 --> 00:48:39,937 ‏אם אין שם כלום, 617 00:48:40,437 --> 00:48:41,562 ‏תן לי לבדוק. 618 00:48:42,812 --> 00:48:44,021 ‏מה יש לך להסתיר? 619 00:48:46,521 --> 00:48:47,812 ‏אני אגיד לך שוב, 620 00:48:47,896 --> 00:48:50,562 ‏אין כאן אף אחד, חוץ ממני. 621 00:48:51,729 --> 00:48:55,396 ‏שרה פיר! ‏לכו מסביב, היא חייבת להיות כאן איפשהו! 622 00:49:00,437 --> 00:49:02,896 ‏צא מכאן מייד, או שאצטרך להוציא אותך. 623 00:49:06,271 --> 00:49:07,146 ‏קדימה! 624 00:49:11,687 --> 00:49:12,646 ‏לך מפה. 625 00:49:13,729 --> 00:49:15,021 ‏כולכם, לכו מפה! 626 00:50:26,354 --> 00:50:27,187 ‏אבדון… 627 00:50:28,437 --> 00:50:29,437 ‏אהרימן… 628 00:50:30,729 --> 00:50:31,646 ‏עזאזל… 629 00:50:32,771 --> 00:50:33,687 ‏בעל… 630 00:50:45,271 --> 00:50:46,396 ‏אתה! 631 00:50:47,562 --> 00:50:48,771 ‏זה אתה! 632 00:50:55,812 --> 00:50:57,187 ‏רימון… 633 00:50:58,604 --> 00:50:59,687 ‏סמאל… 634 00:51:01,104 --> 00:51:02,021 ‏לוציפר… 635 00:51:03,771 --> 00:51:04,896 ‏גורגונה… 636 00:51:07,896 --> 00:51:09,104 ‏בעל זבוב… 637 00:51:12,062 --> 00:51:13,187 ‏כוכב הבוקר… 638 00:51:18,729 --> 00:51:19,687 ‏שטן. 639 00:51:22,396 --> 00:51:23,896 ‏זה אתה. 640 00:51:23,979 --> 00:51:25,396 ‏אני עדיין אני. 641 00:51:26,687 --> 00:51:28,104 ‏תמיד הייתי אני. 642 00:51:28,729 --> 00:51:33,187 ‏רק שנמאס לי לראות את בעלי המזל ‏מפנים אליי את עינם העיוורת. 643 00:51:33,771 --> 00:51:34,937 ‏איך יכולת? 644 00:51:35,021 --> 00:51:38,187 ‏איך יכולתי מה? לקחת את מה שכולנו רוצים? 645 00:51:38,271 --> 00:51:40,812 ‏את מה שכולנו באנו לכאן בשבילו? 646 00:51:40,896 --> 00:51:43,854 ‏כוח, שגשוג, מורשת. 647 00:51:43,937 --> 00:51:45,354 ‏תחשבי, שרה, 648 00:51:46,812 --> 00:51:47,854 ‏נשמה יחידה… 649 00:51:47,937 --> 00:51:50,687 ‏סיירוס מילר. 650 00:51:50,771 --> 00:51:52,437 ‏- סיירוס מילר - 651 00:51:54,937 --> 00:51:56,021 ‏רק אחת. 652 00:51:56,604 --> 00:51:57,812 ‏הכומר מילר. 653 00:51:57,896 --> 00:51:59,146 ‏ובתמורה… 654 00:52:00,271 --> 00:52:03,146 ‏מה ששום כמות של תפילות ‏לעולם לא תוכל להביא. 655 00:52:03,229 --> 00:52:07,854 ‏אדם אחד כל כמה שנים ‏נראה כמו מחיר נמוך שיש לשלם. 656 00:52:08,354 --> 00:52:09,937 ‏אדם אחד? 657 00:52:11,437 --> 00:52:13,729 ‏הכומר שחט 12 ילדים! 658 00:52:15,062 --> 00:52:18,104 ‏את אחי! חפים מפשע! ‏-חפים מפשע… 659 00:52:18,604 --> 00:52:20,146 ‏מי חף מפשע? 660 00:52:22,646 --> 00:52:25,437 ‏השכנים שלך צדים אותך, 661 00:52:26,562 --> 00:52:30,562 ‏זונחים אותך, מקללים את שמך! ‏בכל מקום יש בורות! 662 00:52:31,187 --> 00:52:32,271 ‏אימה! 663 00:52:32,354 --> 00:52:35,562 ‏אבל את מקבלת את זה! 664 00:52:40,229 --> 00:52:44,104 ‏הם פוחדים כי הם יודעים שאת שונה. 665 00:52:47,146 --> 00:52:48,396 ‏ואת באמת כזאת. 666 00:52:51,229 --> 00:52:55,854 ‏מישהי שמסרבת להתפשר ‏על החוקים של הדוגמטיקנים הללו, 667 00:52:55,937 --> 00:52:58,062 ‏שמחפשת יותר מזה בעולם. 668 00:53:03,271 --> 00:53:04,562 ‏את כמוני. 669 00:53:08,771 --> 00:53:10,646 ‏אני ממש לא כמוך. 670 00:53:19,021 --> 00:53:20,187 ‏לא! 671 00:53:34,396 --> 00:53:35,729 ‏שרה! 672 00:53:44,271 --> 00:53:45,271 ‏שרה! 673 00:53:50,396 --> 00:53:51,604 ‏שרה! 674 00:54:02,937 --> 00:54:03,937 ‏שרה? 675 00:54:06,604 --> 00:54:07,771 ‏שרה! 676 00:54:10,104 --> 00:54:12,396 ‏שרה, חזרי אליי! 677 00:54:17,354 --> 00:54:19,479 ‏"שרה…" 678 00:54:23,896 --> 00:54:26,729 ‏שרה! 679 00:54:30,271 --> 00:54:31,479 ‏שרה! 680 00:55:05,187 --> 00:55:06,146 ‏שרה! 681 00:55:46,979 --> 00:55:48,354 ‏לא! 682 00:55:49,187 --> 00:55:51,146 ‏לא! 683 00:55:51,229 --> 00:55:53,021 ‏מספיק! ‏-לא! 684 00:55:53,104 --> 00:55:54,229 ‏מספיק עם זה! ‏-לא! 685 00:55:54,312 --> 00:55:56,979 ‏מספיק עם זה, בבקשה! ‏-לא! 686 00:55:57,062 --> 00:56:00,187 ‏אל תכריחי אותי לפגוע בך! ‏אני אוהב אותך, שרה! אני אוהב אותך! 687 00:56:00,271 --> 00:56:02,354 ‏די להיאבק, אני לא רוצה לפגוע… 688 00:56:05,771 --> 00:56:06,604 ‏לא! 689 00:56:07,312 --> 00:56:08,646 ‏לא! 690 00:56:11,396 --> 00:56:13,521 ‏לא! 691 00:56:14,437 --> 00:56:15,646 ‏לא! 692 00:59:09,146 --> 00:59:10,979 ‏מצאתי את המכשפה! 693 00:59:13,354 --> 00:59:14,687 ‏אמרתי לכם שהיא מכשפה! 694 00:59:15,937 --> 00:59:17,771 ‏לא! 695 00:59:55,646 --> 00:59:58,354 ‏העונש על מעשי כשפים 696 00:59:58,937 --> 01:00:00,396 ‏הוא מוות בתלייה! 697 01:00:00,479 --> 01:00:02,646 ‏תלו אותן! 698 01:00:02,729 --> 01:00:04,187 ‏תלו אותן! 699 01:00:06,437 --> 01:00:07,687 ‏התוודו! 700 01:00:09,396 --> 01:00:12,396 ‏התוודו על חטאיכן, ותישרפו בגיהינום נצחי. 701 01:00:13,521 --> 01:00:15,687 ‏תלו אותה! ‏-התוודו! 702 01:00:17,604 --> 01:00:18,687 ‏התוודו! 703 01:00:20,854 --> 01:00:21,771 ‏התוודו! 704 01:00:22,354 --> 01:00:23,771 ‏תלו אותן! 705 01:00:39,187 --> 01:00:40,771 ‏אני מודה. 706 01:00:43,854 --> 01:00:44,771 ‏לא. 707 01:00:45,729 --> 01:00:47,396 ‏לא! ‏-אני מודה! 708 01:00:48,062 --> 01:00:51,437 ‏לא, היא משקרת! ‏-הלכתי עם השטן. 709 01:00:53,062 --> 01:00:54,521 ‏שכבתי איתו. 710 01:00:55,562 --> 01:00:57,604 ‏כישפתי את הכומר הטוב, 711 01:00:58,687 --> 01:01:00,104 ‏וכישפתי… 712 01:01:01,187 --> 01:01:02,437 ‏את האנה מילר. 713 01:01:05,937 --> 01:01:07,479 ‏ערפלתי את מוחה. 714 01:01:08,937 --> 01:01:10,312 ‏ערפלתי את מוחה. 715 01:01:12,562 --> 01:01:13,771 ‏זו הייתי אני. 716 01:01:17,396 --> 01:01:18,896 ‏זו הייתי אני! 717 01:01:21,396 --> 01:01:22,729 ‏זו הייתי רק אני. 718 01:01:26,896 --> 01:01:28,271 ‏זו תמיד הייתי אני. 719 01:01:31,187 --> 01:01:33,562 ‏האנה חפה מפשע. ‏-שחרר אותה. 720 01:01:36,229 --> 01:01:37,146 ‏לא! 721 01:01:39,271 --> 01:01:41,354 ‏לא! 722 01:01:55,104 --> 01:01:57,812 ‏האמת תצא לאור. 723 01:01:59,354 --> 01:02:00,854 ‏אולי לא היום, 724 01:02:02,479 --> 01:02:04,104 ‏ואולי לא מחר, 725 01:02:04,771 --> 01:02:05,812 ‏אבל היא תצא לאור. 726 01:02:06,479 --> 01:02:10,146 ‏האמת תהא קללתך. 727 01:02:11,396 --> 01:02:14,021 ‏היא תעקוב אחריך לנצח. 728 01:02:14,937 --> 01:02:17,771 ‏אני אטיל עליך צל לתמיד. 729 01:02:19,229 --> 01:02:21,021 ‏אני אראה להם מה עשית. 730 01:02:22,521 --> 01:02:24,021 ‏לעולם לא… 731 01:02:25,396 --> 01:02:26,812 ‏אשחרר אותך. 732 01:02:30,979 --> 01:02:33,187 ‏תלה אותה! ‏-תלה אותה! 733 01:02:33,771 --> 01:02:35,396 ‏מכשפה! ‏-תלה את המכשפה! 734 01:03:06,271 --> 01:03:07,854 ‏האמת תצא לאור. 735 01:03:09,396 --> 01:03:10,479 ‏אולי לא היום, 736 01:03:11,646 --> 01:03:13,104 ‏אולי לא מחר, 737 01:03:14,562 --> 01:03:15,687 ‏אבל היא תצא לאור. 738 01:03:16,729 --> 01:03:18,312 ‏אנחנו לא יכולים פשוט להשאירה כאן, 739 01:03:18,812 --> 01:03:21,229 ‏לבדה, מתחת לעץ הזה. 740 01:03:22,271 --> 01:03:24,021 ‏מגיעה לה קבורה ראויה. 741 01:03:24,104 --> 01:03:26,979 ‏בואו נזיז אותה, ונקבור אותה במקום אחר. 742 01:03:30,062 --> 01:03:32,354 ‏כדי שאף אחד לא ידע איפה היא. 743 01:03:33,312 --> 01:03:34,396 ‏חוץ מאיתנו. ‏-חוץ מאיתנו. 744 01:03:34,479 --> 01:03:35,479 ‏- המכשפה לנצח חיה - 745 01:03:36,937 --> 01:03:38,396 ‏- פיר - 746 01:03:56,896 --> 01:04:00,229 ‏האמת תהא קללתך. 747 01:04:04,812 --> 01:04:07,396 ‏אני אטיל עליך צל לנצח. 748 01:04:10,646 --> 01:04:12,562 ‏אני אעקוב אחריך לתמיד. 749 01:04:18,271 --> 01:04:19,687 ‏וכל מה שתיקח, 750 01:04:20,812 --> 01:04:22,229 ‏וכל מי שתפגע בו, 751 01:04:22,729 --> 01:04:24,396 ‏אתה תרגיש את אחיזתה 752 01:04:24,979 --> 01:04:26,437 ‏של כף ידי. 753 01:04:29,021 --> 01:04:32,062 ‏אני אראה להם מה עשית. 754 01:04:42,312 --> 01:04:45,687 ‏לעולם לא אשחרר אותך. 755 01:06:23,562 --> 01:06:24,896 ‏שריף גוד. 756 01:06:27,896 --> 01:06:32,437 ‏- חלק 2 - 757 01:06:37,937 --> 01:06:38,937 ‏אתה בסדר? 758 01:06:42,687 --> 01:06:43,521 ‏צריך עזרה? 759 01:06:44,812 --> 01:06:47,562 ‏לא, אדוני. אני בסדר כאן. 760 01:06:47,646 --> 01:06:48,646 ‏אמצע הלילה עכשיו. 761 01:06:50,312 --> 01:06:51,687 ‏מה מביא אותך לכאן? 762 01:06:54,271 --> 01:06:55,271 ‏איפה אחותך? 763 01:06:57,604 --> 01:06:59,396 ‏השוט… ‏-הא? 764 01:07:00,687 --> 01:07:01,521 ‏ג'וש! 765 01:07:15,937 --> 01:07:17,104 ‏מה לעזאזל…? 766 01:07:18,062 --> 01:07:18,979 ‏זה הוא. 767 01:07:19,771 --> 01:07:21,021 ‏ג'וש! 768 01:07:23,812 --> 01:07:25,937 ‏אחותך מבולבלת מאוד. 769 01:07:26,521 --> 01:07:29,979 ‏אבא שלו וסבא שלו ואבא של סבא שלו! ‏-מה? 770 01:07:30,062 --> 01:07:32,604 ‏היא בבירור סובלת מאיזושהי… 771 01:07:33,729 --> 01:07:34,854 ‏התמוטטות. 772 01:07:37,562 --> 01:07:38,562 ‏היא זקוקה לעזרה. 773 01:07:39,562 --> 01:07:40,771 ‏ג'וש? 774 01:07:41,896 --> 01:07:43,771 ‏גוד הוא רשע! 775 01:08:22,896 --> 01:08:26,646 ‏חזרתי בזמן. ‏הייתי שרה פיר, ושרה פיר הייתה חפה מפשע. 776 01:08:26,729 --> 01:08:30,312 ‏היא לא הופכת אנשים בשיידיסייד לרוצחים. ‏היא לא הייתה מכשפה! 777 01:08:31,604 --> 01:08:34,812 ‏"יש לנו 5150 שמחזיקים בניידת 961. 778 01:08:34,896 --> 01:08:37,354 ‏החשודים בדרכם…" ‏-ג'וש, תקשיב לי! סולומון גוד… 779 01:08:37,437 --> 01:08:40,062 ‏מי? ‏-האב הקדום הצליין של ניק גוד, 780 01:08:40,146 --> 01:08:42,437 ‏הוא עשה עסקה עם השטן, והפליל את שרה 781 01:08:42,521 --> 01:08:44,271 ‏כדי לכסות את התחת הפוריטני שלו. ‏-דינה! 782 01:08:48,062 --> 01:08:51,979 ‏משפחת גוד סוחרת בנו. באנשים משיידיסייד. 783 01:08:52,062 --> 01:08:55,646 ‏לוציפר, סמאל, שטן… 784 01:08:56,146 --> 01:08:58,896 ‏גוד נותן שם לשטן… ‏-ריאן טורס. 785 01:08:58,979 --> 01:09:00,646 ‏- תומאס סלייטר - 786 01:09:02,062 --> 01:09:03,354 ‏- ריאן טורס - 787 01:09:05,562 --> 01:09:08,146 ‏השטן משתלט על האדם הזה… ‏-"ריאן…" 788 01:09:08,229 --> 01:09:09,229 ‏מה? 789 01:09:09,312 --> 01:09:12,354 ‏ואז האדם הזה הורג ורוצח. 790 01:09:14,146 --> 01:09:17,687 ‏והשטן ניזון מהדם הזה, ‏של תושבי שיידיסייד המתים. 791 01:09:29,312 --> 01:09:30,937 ‏וגוד מקבל מה שהוא רוצה. 792 01:09:31,521 --> 01:09:32,937 ‏הוא ממונה לשריף, 793 01:09:34,104 --> 01:09:35,812 ‏אחיו נבחר לראשות העיר, 794 01:09:36,312 --> 01:09:38,729 ‏כל סאניווייל רק משתפרת. 795 01:09:42,562 --> 01:09:44,187 ‏ושיידיסייד לא. 796 01:09:46,312 --> 01:09:49,687 ‏ובני משפחת גוד עושים את זה שוב ושוב, ‏פעם אחר פעם. 797 01:09:49,771 --> 01:09:53,062 ‏גוד אחד מכל דור מעביר הלאה את הרשע. 798 01:09:53,562 --> 01:09:57,021 ‏סולומון… ‏-סיירוס מילר. 799 01:09:57,104 --> 01:09:58,687 ‏- סיירוס מילר - 800 01:09:59,396 --> 01:10:01,021 ‏בנו של סולומון… ‏-אייזק מילטון. 801 01:10:03,687 --> 01:10:05,021 ‏וויליאם בארקר. 802 01:10:05,104 --> 01:10:07,604 ‏מבן בכור לבן בכור… ‏-הארי רוקר. 803 01:10:08,812 --> 01:10:10,021 ‏רובי ליין. 804 01:10:11,021 --> 01:10:13,396 ‏תומאס סלייטר. ‏-עד היום. 805 01:10:14,646 --> 01:10:16,896 ‏אבדון, אהרימן… ‏-עד לשריף ניק גוד. 806 01:10:16,979 --> 01:10:18,979 ‏אז שרה פיר… ‏-הוא הפליל אותה! 807 01:10:19,937 --> 01:10:22,687 ‏היא היחידה אי פעם שגילתה את האמת, 808 01:10:23,771 --> 01:10:24,979 ‏עד שאנחנו גילינו. 809 01:10:25,062 --> 01:10:28,146 ‏והרוצחים רדפו אחרינו ‏כדי למנוע מאיתנו לגלות את זה. 810 01:10:28,229 --> 01:10:30,896 ‏כן, כדי להגן על העסקה ‏של משפחת גוד עם השטן. 811 01:10:31,396 --> 01:10:32,437 ‏אבל… 812 01:10:33,146 --> 01:10:35,437 ‏אבל דינה… ‏-כן, ג'וש? 813 01:10:36,312 --> 01:10:38,604 ‏אם הרוצחים רדפו אחרינו עוד קודם, 814 01:10:41,104 --> 01:10:44,354 ‏אז עכשיו כשאנחנו יודעים את האמת, ‏כשאנחנו יודעים על העסקה של גוד… 815 01:10:46,354 --> 01:10:47,187 ‏מה יקרה עכשיו? 816 01:11:21,396 --> 01:11:22,937 ‏אלוהים אדירים! 817 01:11:23,021 --> 01:11:27,062 ‏תראו אותה! אמרתי לכם שזה לא יעבוד. ‏אי אפשר לשים לזה סוף. 818 01:11:31,312 --> 01:11:32,146 ‏מה העניין? 819 01:11:34,354 --> 01:11:35,479 ‏אנחנו צריכות לדבר. 820 01:11:36,896 --> 01:11:39,021 ‏תודה, מלך סאניווייל, 821 01:11:39,104 --> 01:11:42,187 ‏על שהצלת אותי, ‏תושבת שיידיסייד מסכנה וחסרת אונים! 822 01:11:46,562 --> 01:11:48,146 ‏עכשיו. ‏-עכשיו. 823 01:11:50,937 --> 01:11:52,729 ‏ככה נציל את סם. 824 01:11:52,812 --> 01:11:55,104 ‏ניק גוד, נעים מאוד. 825 01:11:57,729 --> 01:11:59,479 ‏ככה נציל את שיידיסייד. 826 01:11:59,562 --> 01:12:02,104 ‏להיות היורש זה גם לא תמיד קל. 827 01:12:02,187 --> 01:12:03,771 ‏מה אם זה לא מי שאני רוצה להיות? 828 01:12:04,271 --> 01:12:06,562 ‏אתה מאמין לי, נכון? לגבי הקללה? 829 01:12:07,187 --> 01:12:08,104 ‏כן, ברור. 830 01:12:09,187 --> 01:12:10,729 ‏נתתי להרבה אנשים למות הלילה… 831 01:12:10,812 --> 01:12:14,229 ‏ניק, זאת לא אשמתך. ‏-אבל לא לך. אני לא אתן לך למות. 832 01:12:19,062 --> 01:12:20,479 ‏אנחנו לא יכולים להרוג את השטן. 833 01:12:21,021 --> 01:12:22,187 ‏הקללה… 834 01:12:23,062 --> 01:12:23,979 ‏היא אמיתית. 835 01:12:24,479 --> 01:12:25,562 ‏אז… 836 01:12:27,104 --> 01:12:28,437 ‏נהיה חייבים להרוג אותו. 837 01:12:30,729 --> 01:12:32,271 ‏אנחנו צריכים להרוג את ניק גוד. 838 01:12:34,937 --> 01:12:37,687 ‏אבל התקשרתי אליו. חשבתי… 839 01:12:39,687 --> 01:12:40,854 ‏חשבתי שהוא יוכל לעזור. 840 01:12:41,937 --> 01:12:43,771 ‏אנחנו צריכים ללכת. עכשיו! 841 01:12:58,812 --> 01:13:00,854 ‏כל היום רציתי לעשות את זה. 842 01:13:03,646 --> 01:13:06,479 ‏זה אמור להיות כאן, מצד ימין. ‏-אתה בטוח לגבי זה? 843 01:13:08,937 --> 01:13:11,229 ‏- מרטין פ. פרנקלין ‏מהנדס מוסמך, קניון שיידיסייד - 844 01:13:11,312 --> 01:13:12,229 ‏- שותף, חבר, יזם - 845 01:13:12,312 --> 01:13:13,312 ‏- רחוב פיר - 846 01:13:19,146 --> 01:13:22,812 ‏אתם צוחקים עליי! בן אדם, לא עשיתי כלום. 847 01:13:23,812 --> 01:13:24,937 ‏התעסקתי בעניינים שלי. 848 01:13:25,479 --> 01:13:26,437 ‏היי! 849 01:13:27,687 --> 01:13:28,854 ‏ארקל? ‏-כן. 850 01:13:29,896 --> 01:13:30,896 ‏אה… 851 01:13:32,646 --> 01:13:34,437 ‏רוצה לעזור לנו להרוג את שריף גוד? 852 01:13:37,062 --> 01:13:38,062 ‏אני אביא את המעיל שלי. 853 01:13:39,854 --> 01:13:43,854 ‏כמהנדס השירות הראשי בקניון, ‏אני מבטיח שכל מוסדות הקמעונאות 854 01:13:43,937 --> 01:13:46,271 ‏מצוידים ב"סטורסייף 250". 855 01:13:47,021 --> 01:13:48,729 ‏זה הקדילאק של שערי החנויות. 856 01:13:48,812 --> 01:13:51,896 ‏ה-250 מונע פריצה וגניבה רגילה, גרפיטי, 857 01:13:51,979 --> 01:13:55,646 ‏והכול תואם לחוק ה-70 אחוז נראות. ‏החלק הכי טוב… 858 01:14:01,479 --> 01:14:02,396 ‏קל להפעלה. 859 01:14:02,979 --> 01:14:04,646 ‏ונוכל להכין אותם לשחרור מהיר? 860 01:14:04,729 --> 01:14:08,229 ‏קצת שמן, והדברים האלה ‏ירדו מהר יותר ממעודדת בסאניווייל. 861 01:14:08,312 --> 01:14:10,354 ‏אז, דינה היא המטרה עכשיו, 862 01:14:10,437 --> 01:14:12,062 ‏אז הרוצחים ילכו אחרי הדם של דינה, 863 01:14:12,146 --> 01:14:16,937 ‏כמו שהם עשו עם סם, ואז נשתמש בזה ‏כדי למשוך אותם לחנויות, ואז… 864 01:14:20,812 --> 01:14:22,729 ‏ברוך הבא לכלא, בן זונה. 865 01:14:22,812 --> 01:14:25,437 ‏הרוצחים יהיו נעולים, ‏ואז זה יהיה אנחנו נגד גוד. 866 01:14:25,521 --> 01:14:27,771 ‏אוקיי, בטח, אדיר, אבל אז מה? 867 01:14:28,354 --> 01:14:29,979 ‏איך נפיל את גוד? 868 01:14:30,062 --> 01:14:31,812 ‏אתם רציניים לגבי זה? 869 01:14:32,604 --> 01:14:36,021 ‏אחרי שהם ירדו, ‏כמה מהר נוכל לפתוח שוב את השערים? 870 01:14:36,104 --> 01:14:38,521 ‏זה תלוי, אבל… ‏-למה שתרצי לעשות את זה? 871 01:14:40,729 --> 01:14:41,854 ‏נראה כמו דם. 872 01:14:42,646 --> 01:14:43,687 ‏"קארי". מגניב. 873 01:14:45,104 --> 01:14:46,271 ‏נעשה לו "קארי". 874 01:15:01,771 --> 01:15:02,979 ‏ברצינות? 875 01:15:04,146 --> 01:15:07,271 ‏תראה את הדבר המטומטם הזה. ‏זה גדול יותר מנגן קלטות. 876 01:15:07,354 --> 01:15:10,437 ‏ואם רוצים לשמוע יותר מאלבום אחד, ‏צריך לסחוב גם את כל זה. 877 01:15:11,021 --> 01:15:12,437 ‏זה בטח קופץ אם נושמים על זה. 878 01:15:12,521 --> 01:15:16,229 ‏אז תקשיב לרדיו, אחי. יש לנו מצב רציני כאן. 879 01:15:16,896 --> 01:15:19,521 ‏כן, בקשר לזה, ארקל… 880 01:15:20,021 --> 01:15:21,187 ‏מה באמת קורה פה? 881 01:15:23,646 --> 01:15:25,812 ‏אוקיי… 882 01:15:26,521 --> 01:15:28,812 ‏אוקיי, מגניב, יש כאן בחורה לבנה חצי רדופה. 883 01:15:28,896 --> 01:15:32,771 ‏אני צריך שתישאר רגוע, טוב? ‏אני מבטיח לך שהכול תחת שליטה. 884 01:15:32,854 --> 01:15:36,187 ‏אוקיי. ‏-היא אחת מהם עכשיו, אבל אנחנו נציל אותה. 885 01:15:36,271 --> 01:15:38,771 ‏אנחנו נהרוג את שריף גוד ‏ונציל את שיידיסייד. 886 01:15:41,104 --> 01:15:41,937 ‏אוקיי. 887 01:15:44,562 --> 01:15:46,312 ‏יש לך טיפים איך להילחם בדברים האלה? 888 01:15:48,521 --> 01:15:49,562 ‏כן. 889 01:15:54,521 --> 01:15:55,687 ‏נסה לא למות. 890 01:16:01,896 --> 01:16:03,229 ‏כאן? ‏-כן! 891 01:16:03,312 --> 01:16:04,271 ‏תחפרי! 892 01:16:04,354 --> 01:16:05,271 ‏תחפרי! 893 01:16:08,271 --> 01:16:09,396 ‏תתכונני לרוץ. 894 01:16:09,479 --> 01:16:12,146 ‏לא, סינדי! לא! ‏-קדימה! 895 01:16:18,021 --> 01:16:19,021 ‏הינה זה. 896 01:16:19,771 --> 01:16:20,687 ‏כן. 897 01:16:26,479 --> 01:16:30,146 ‏תלו אותה! 898 01:16:43,729 --> 01:16:46,021 ‏מה זה? ‏-אף פעם לא ראית תיק הפתעות? 899 01:16:46,562 --> 01:16:48,687 ‏לכל שוטר יש אחד כזה, למקרה חירום. 900 01:16:48,771 --> 01:16:50,229 ‏זה התיק של שריף גוד. 901 01:16:50,812 --> 01:16:53,437 ‏הוא מלא בדברים שימושיים. פעם היה כאן… 902 01:16:56,229 --> 01:16:58,812 ‏אני אומר לך שוב, מישהו שתל את זה. 903 01:16:59,396 --> 01:17:00,687 ‏אלה לא התרסיסים שלי! 904 01:17:01,187 --> 01:17:02,312 ‏אתה צודק, מרטין. אלה… 905 01:17:02,396 --> 01:17:05,604 ‏הם למעשה התרסיסים שלי. 906 01:17:06,104 --> 01:17:08,521 ‏בן זונה! 907 01:17:11,229 --> 01:17:14,062 ‏- לפני שהמכשפה עצרה נשימתה, ‏היא מצאה דרך לרמות את מותה. - 908 01:17:14,146 --> 01:17:15,979 ‏- היא שולחת יד מתוך הקבר… - 909 01:17:16,062 --> 01:17:18,146 ‏- היא תיקח את דמך, ‏היא תעקוב אחריך עד מותך. - 910 01:17:18,229 --> 01:17:19,854 ‏- באדמתנו היא אוחזת. - 911 01:17:27,187 --> 01:17:28,187 ‏דינה? 912 01:17:30,437 --> 01:17:33,187 ‏רציתי לבדוק אם את רוצה אחד מ… ‏פנסי הראש האלה. 913 01:17:33,771 --> 01:17:35,646 ‏אני יודע שזה נראה טיפשי, אבל… 914 01:17:36,687 --> 01:17:37,562 ‏זה מושלם. 915 01:17:43,229 --> 01:17:45,937 ‏למעלה, למעלה, למטה, למטה, 916 01:17:46,521 --> 01:17:49,771 ‏שמאלה, ימינה, שמאלה, ימינה, A, B, התחל. ‏-מה? 917 01:17:51,437 --> 01:17:52,729 ‏זה הקוד ל"קונאמי". 918 01:17:53,312 --> 01:17:54,229 ‏זה מה שאת צריכה. 919 01:17:55,271 --> 01:17:57,521 ‏זה מה שכולנו צריכים. ‏-אין לי מושג מה… 920 01:17:57,604 --> 01:17:59,687 ‏זה הקוד הסודי האולטימטיבי. 921 01:17:59,771 --> 01:18:02,396 ‏"סופר קונטרה", ‏"קסטלווניה", "טינאייג' מיוטנט"… 922 01:18:06,937 --> 01:18:08,896 ‏זה קוד לעוד חיים. 923 01:18:09,646 --> 01:18:12,562 ‏כשהמצב רע בבית הספר או מה שלא יהיה, 924 01:18:12,646 --> 01:18:14,604 ‏על זה אני חושב, 925 01:18:15,187 --> 01:18:16,187 ‏וזה עוזר לי… 926 01:18:17,437 --> 01:18:18,354 ‏אני לא יודע, 927 01:18:19,104 --> 01:18:20,062 ‏לשרוד. 928 01:18:25,521 --> 01:18:27,187 ‏אתה החנון הכי גדול שיש. 929 01:18:29,437 --> 01:18:31,396 ‏יש לך ריח של תינוק אנדרוגיני. 930 01:18:32,271 --> 01:18:35,312 ‏כולם אומרים ששיידיסייד גרועה ‏כי היא מלאה באנשים מחורבנים, 931 01:18:36,354 --> 01:18:39,271 ‏שדברים רעים קורים כאן כי אנחנו רעים, 932 01:18:40,062 --> 01:18:42,729 ‏שמגיע לנו מה שאנחנו מקבלים. 933 01:18:44,521 --> 01:18:46,062 ‏זה מה ששרה עברה, 934 01:18:46,646 --> 01:18:48,479 ‏וזה מה שאנחנו עברנו. 935 01:18:49,604 --> 01:18:51,354 ‏אבל הכול שטויות. 936 01:18:52,396 --> 01:18:57,187 ‏זה שאנחנו מוזרים וחכמים ושונים 937 01:18:57,771 --> 01:19:01,146 ‏לא אומר שהם יכולים ‏להכניס אותנו למטחנת הבשר שלהם. 938 01:19:01,646 --> 01:19:02,562 ‏לא עוד. 939 01:19:02,646 --> 01:19:04,229 ‏עברו כבר שלוש מאות. 940 01:19:04,312 --> 01:19:06,021 ‏אף אחד אחר לא הגיע כל כך רחוק. 941 01:19:06,104 --> 01:19:08,812 ‏זה מפסיק כאן, הלילה. 942 01:19:08,896 --> 01:19:10,187 ‏זה מפסיק איתנו. 943 01:19:12,062 --> 01:19:14,479 ‏אנחנו נהרוג את הבן זונה הזה. 944 01:19:16,937 --> 01:19:18,104 ‏בשביל שרה, 945 01:19:18,729 --> 01:19:20,021 ‏בשביל קייט וסיימון, 946 01:19:21,937 --> 01:19:23,021 ‏בשביל סינדי. 947 01:19:25,312 --> 01:19:26,562 ‏בשביל כולנו. 948 01:19:29,354 --> 01:19:30,812 ‏בשביל שיידיסייד. 949 01:19:40,646 --> 01:19:41,729 ‏עכשיו, בואו נעשה את זה. 950 01:20:56,812 --> 01:20:59,062 ‏אוקיי, נתקו! ‏-נתק! 951 01:21:02,979 --> 01:21:03,896 ‏- פסיכים ‏מכאן - 952 01:21:05,062 --> 01:21:06,354 ‏- תמצוץ ‏גוד - 953 01:21:27,521 --> 01:21:28,812 ‏אני לא רואה אף אחד. 954 01:21:31,396 --> 01:21:32,646 ‏אני רואה את מרטין וזיגי. 955 01:21:34,729 --> 01:21:35,937 ‏אלוהים, זהירות! 956 01:21:40,771 --> 01:21:41,979 ‏תהיה בשקט! ‏-למה? 957 01:21:42,062 --> 01:21:43,312 ‏יש כאן מישהו. 958 01:21:55,062 --> 01:21:57,479 ‏משטרה! ידיים למעלה! 959 01:21:57,562 --> 01:21:59,812 ‏תקשיב לי, אין לך מושג מה קורה פה! 960 01:21:59,896 --> 01:22:02,979 ‏אתה תמות אם לא תקשיב לי! ‏-אנחנו בסדר. 961 01:22:04,396 --> 01:22:06,437 ‏מרטין? ‏-כן. 962 01:22:06,521 --> 01:22:08,062 ‏אתה צוחק עליי? 963 01:22:08,146 --> 01:22:12,354 ‏"רכב גנוב אותר בקניון שיידיסייד. ‏שוטרים סורקים בשיידיסייד…" 964 01:22:12,437 --> 01:22:14,021 ‏לא לזוז! 965 01:22:14,104 --> 01:22:15,521 ‏יש לי כאן עוד שניים! 966 01:22:16,729 --> 01:22:17,979 ‏תורידו את הנשק! 967 01:22:18,062 --> 01:22:20,146 ‏אדוני, בבקשה, תן לנו להסביר! 968 01:22:20,229 --> 01:22:22,479 ‏תורידו את הנשק! 969 01:22:23,854 --> 01:22:24,771 ‏תחליקו אותם אליי. 970 01:22:30,521 --> 01:22:31,812 ‏מצאנו את ה-5150… 971 01:22:42,104 --> 01:22:44,854 ‏אלוהים… ‏-אנחנו חייבים ללכת. 972 01:22:44,937 --> 01:22:46,729 ‏מה זה? ‏-קפינסקי! 973 01:22:50,146 --> 01:22:51,521 ‏מנוול! 974 01:22:56,729 --> 01:22:57,729 ‏לא! 975 01:22:59,021 --> 01:23:03,062 ‏אוקיי, אני צריכה שתתמקד, ‏כי התוכנית עדיין בתוקף, אוקיי? 976 01:23:03,146 --> 01:23:05,896 ‏רגע, את עוזבת? ‏-תישאר כאן. 977 01:23:05,979 --> 01:23:09,771 ‏אל תפריע להם בדרך. הם יחלפו לידך. 978 01:23:12,354 --> 01:23:13,729 ‏אלוהים אדירים! 979 01:23:17,979 --> 01:23:20,854 ‏בבקשה, תיזהר, אוקיי? 980 01:23:40,604 --> 01:23:41,437 ‏יופי, אתה נקי. 981 01:23:41,521 --> 01:23:44,729 ‏אלוהים! הוא יחלוף לידי, הוא יחלוף לידי… 982 01:23:45,354 --> 01:23:46,854 ‏אוקיי, אל תנשום. 983 01:24:40,729 --> 01:24:41,979 ‏קדימה… 984 01:25:32,646 --> 01:25:34,687 ‏כמה יש? ‏-אני כלאתי אחד, ומרטין את החלבן. 985 01:25:34,771 --> 01:25:35,771 ‏ארבעה. 986 01:25:36,604 --> 01:25:37,479 ‏יש לנו ארבעה. 987 01:25:39,146 --> 01:25:40,646 ‏מסכת גולגולת, נייטווינג. 988 01:25:41,687 --> 01:25:44,687 ‏רובי לא כאן? ‏-אני לא יודע, אנחנו צריכים לפקוח עין… 989 01:25:47,812 --> 01:25:48,812 ‏למה נעשה כל כך שקט? 990 01:26:10,521 --> 01:26:11,396 ‏זה הוא. 991 01:26:13,312 --> 01:26:14,896 ‏את לא חייבת לעשות את זה. 992 01:26:14,979 --> 01:26:16,104 ‏אני כן. 993 01:26:24,771 --> 01:26:25,687 ‏קדימה. 994 01:26:37,687 --> 01:26:42,187 ‏- גוד הוא רע - 995 01:27:33,646 --> 01:27:34,646 ‏זיגי. 996 01:27:39,187 --> 01:27:40,187 ‏ניק. 997 01:27:47,896 --> 01:27:49,021 ‏מה את עושה פה? 998 01:27:49,521 --> 01:27:50,896 ‏מסמנת. אותך. 999 01:28:10,229 --> 01:28:12,521 ‏דינה! תרחיקי אותם ממני! 1000 01:28:13,104 --> 01:28:15,229 ‏אם אני מת, היא מתה! 1001 01:28:17,354 --> 01:28:18,354 ‏תתרחק! 1002 01:28:19,229 --> 01:28:20,187 ‏אחורה! 1003 01:28:25,021 --> 01:28:26,937 ‏הדם שלך עליה! 1004 01:28:27,021 --> 01:28:28,021 ‏אלוה… 1005 01:28:28,104 --> 01:28:29,479 ‏שיט! ‏-הוא על זיגי! 1006 01:28:43,062 --> 01:28:44,354 ‏לא! 1007 01:28:58,937 --> 01:29:00,854 ‏לכי! תפסנו אותו! 1008 01:29:12,562 --> 01:29:15,146 ‏אלוהים… לא! 1009 01:29:15,229 --> 01:29:17,271 ‏זאת החולצה שלי, היא מכוסה בדם שלה. 1010 01:29:20,146 --> 01:29:21,646 ‏לכי! אנחנו נטפל בהם! 1011 01:30:31,146 --> 01:30:33,396 ‏אוקיי, אנחנו צריכים תוכנית ב'. 1012 01:30:33,979 --> 01:30:34,812 ‏מייד. 1013 01:30:37,521 --> 01:30:38,521 ‏לא. 1014 01:30:41,021 --> 01:30:42,229 ‏צריך רק עוד מתוכנית א'. 1015 01:30:51,604 --> 01:30:52,687 ‏גוד! 1016 01:31:12,437 --> 01:31:13,521 ‏ניק! 1017 01:31:40,271 --> 01:31:42,646 ‏פגעתי בבן זונה הקריפי הסוטה הזה ‏בדיוק באמצע. 1018 01:31:45,229 --> 01:31:46,521 ‏זה יעבוד, נכון? 1019 01:32:09,562 --> 01:32:10,521 ‏חבר'ה, 1020 01:32:11,229 --> 01:32:12,521 ‏איבדנו את סם. 1021 01:32:48,604 --> 01:32:49,729 ‏ניק! 1022 01:32:56,354 --> 01:32:58,604 ‏כרגע הם מתים, אבל זה לא יחזיק הרבה זמן. 1023 01:32:59,646 --> 01:33:00,771 ‏אין לנו הרבה זמן. 1024 01:33:01,687 --> 01:33:03,687 ‏אנחנו חייבים להתכונן להילחם. ‏-חכה! 1025 01:33:04,979 --> 01:33:05,812 ‏מה זה, לעזאזל? 1026 01:33:15,896 --> 01:33:16,729 ‏רובי. 1027 01:33:22,437 --> 01:33:24,312 ‏אוקיי, אתם יודעים מה? 1028 01:33:26,354 --> 01:33:28,146 ‏לפחות יש לנו עוד דם קסם. 1029 01:33:31,979 --> 01:33:32,979 ‏נגמר לי. 1030 01:33:38,021 --> 01:33:38,937 ‏גם לי. 1031 01:33:39,521 --> 01:33:41,437 ‏לא, אנחנו יכולים למצוא נשקים אחרים! 1032 01:33:41,521 --> 01:33:43,604 ‏אפשר להשתמש במסדרון השירות, לאגף אותם. 1033 01:33:43,687 --> 01:33:46,271 ‏אנחנו… ‏-או שאפשר לחכות שזה ייגמר. 1034 01:33:46,354 --> 01:33:47,187 ‏מה? 1035 01:33:47,271 --> 01:33:49,146 ‏לא! 1036 01:33:50,021 --> 01:33:51,729 ‏לא, אנחנו קרובים מדי! 1037 01:33:51,812 --> 01:33:54,937 ‏יותר מדי אנשים מתו, ‏ואני לא נותן להם לקחת גם את אחותי! 1038 01:33:55,937 --> 01:33:57,104 ‏אנחנו חייבים להגן עליה! 1039 01:33:58,437 --> 01:33:59,437 ‏בבקשה. 1040 01:34:19,479 --> 01:34:20,562 ‏ניק! 1041 01:34:25,604 --> 01:34:31,646 ‏סולומון עיצב את המקום הזה ‏בעזרת מילים ואבן בלבד! 1042 01:34:32,854 --> 01:34:35,562 ‏הוא העיר את הכוח הזה 1043 01:34:36,146 --> 01:34:38,312 ‏מתוך עומקי האדמה. 1044 01:34:40,062 --> 01:34:42,979 ‏הוא הושיט את ידו לאפלה 1045 01:34:43,854 --> 01:34:45,396 ‏למען משפחתי, 1046 01:34:45,479 --> 01:34:46,562 ‏למעני! 1047 01:34:47,562 --> 01:34:51,271 ‏במשך 300 שנה זה חי, גדל. 1048 01:34:51,354 --> 01:34:53,104 ‏טיפחנו את זה. 1049 01:34:53,729 --> 01:34:56,146 ‏הקרבנו למען זה! 1050 01:34:56,229 --> 01:35:00,062 ‏ואת חושבת שאת יכולה לעצור את זה? 1051 01:35:03,187 --> 01:35:04,771 ‏למעלה, למעלה, למטה, למטה… 1052 01:35:05,479 --> 01:35:07,312 ‏למעלה, למעלה, למטה, למטה… 1053 01:35:07,396 --> 01:35:09,187 ‏שמאלה, ימינה… ‏-שמאלה, ימינה… 1054 01:35:09,937 --> 01:35:11,104 ‏A, B, התחל! 1055 01:35:23,687 --> 01:35:25,646 ‏די! 1056 01:35:28,771 --> 01:35:29,771 ‏סם! 1057 01:35:30,396 --> 01:35:31,646 ‏די! לא! 1058 01:35:37,812 --> 01:35:39,687 ‏הזרוע שלי! ‏-סם! 1059 01:35:42,521 --> 01:35:43,521 ‏בבקשה! 1060 01:35:44,562 --> 01:35:45,937 ‏סם, די! 1061 01:35:47,229 --> 01:35:50,604 ‏זאת אני, בבקשה! 1062 01:35:58,521 --> 01:36:01,729 ‏רדי ממני! 1063 01:36:08,146 --> 01:36:09,229 ‏זאת אחת. 1064 01:36:32,979 --> 01:36:33,979 ‏מחפשת את זה? 1065 01:36:55,521 --> 01:36:57,062 ‏אני… זהו! 1066 01:37:00,562 --> 01:37:02,271 ‏לא! 1067 01:37:10,104 --> 01:37:11,646 ‏את תהיי מפורסמת. 1068 01:37:13,687 --> 01:37:17,812 ‏חתיכת החרא החדשה משיידיסייד ‏שמגיעה לעמוד השער! 1069 01:37:18,396 --> 01:37:22,187 ‏"לסבית מקומית שוחטת את זוגתה, 1070 01:37:22,854 --> 01:37:24,937 ‏את חבריה, את אחיה." 1071 01:37:28,562 --> 01:37:30,854 ‏והם ייתנו לי פאקינג מדליה! 1072 01:37:31,896 --> 01:37:33,979 ‏"דינה…" 1073 01:37:35,812 --> 01:37:37,146 ‏לא! 1074 01:37:53,896 --> 01:37:57,021 ‏"האמת תהא קללתך. 1075 01:37:59,812 --> 01:38:02,229 ‏אני אטיל עליך צל לנצח." 1076 01:38:03,646 --> 01:38:06,562 ‏קדימה! ‏-"וכל מה שתיקח… 1077 01:38:10,062 --> 01:38:11,812 ‏וכל מי שתפגע בו… 1078 01:38:14,937 --> 01:38:18,104 ‏אתה תרגיש את אחיזתה של כף ידי. 1079 01:38:19,104 --> 01:38:20,979 ‏אני אעקוב אחריך לתמיד." 1080 01:38:21,479 --> 01:38:24,729 ‏לעולם לא אשחרר אותך. 1081 01:38:40,354 --> 01:38:41,354 ‏היא עשתה את זה. 1082 01:38:54,729 --> 01:38:55,854 ‏היא פאקינג עשתה את זה. 1083 01:39:00,062 --> 01:39:00,979 ‏סם! 1084 01:39:02,521 --> 01:39:03,771 ‏סם, את שומעת אותי? 1085 01:39:04,562 --> 01:39:05,521 ‏סם? 1086 01:39:15,937 --> 01:39:17,021 ‏את בסדר? 1087 01:39:18,021 --> 01:39:18,896 ‏ואת? 1088 01:39:32,896 --> 01:39:34,104 ‏בואי נצא מפה. 1089 01:40:44,354 --> 01:40:46,437 ‏מה, למען השם…? 1090 01:41:26,229 --> 01:41:28,354 ‏- סולומון גוד - 1091 01:41:50,437 --> 01:41:53,146 ‏כבר לא הכול טוב בסאניווייל. 1092 01:41:53,229 --> 01:41:57,979 ‏ממשיכות להתגלות ראיות חדשות שרומזות ‏על כך ששריף מחוז יוניון, ניקולס גוד, 1093 01:41:58,062 --> 01:42:00,021 ‏הוא הרוצח הסדרתי מסאניווייל. 1094 01:42:00,562 --> 01:42:03,354 ‏בני המשפחה ממשיכים לטעון ‏שלא היה ידוע להם דבר 1095 01:42:03,437 --> 01:42:07,146 ‏על סודו המזעזע של שריף גוד. ‏-לא היה ידוע להם דבר? חבורת אפסים! 1096 01:42:13,729 --> 01:42:15,229 ‏וואו… 1097 01:42:15,312 --> 01:42:16,187 ‏תודה? 1098 01:42:17,271 --> 01:42:21,312 ‏אבל את יודעת שהרופא אמר ‏שאני לא יכול לאכול… מה שזה לא יהיה. 1099 01:42:21,937 --> 01:42:23,937 ‏אתה רציני? הכנתי אותם. 1100 01:42:24,479 --> 01:42:25,812 ‏עם מרכיבים וכל זה. 1101 01:42:28,687 --> 01:42:30,104 ‏אוקיי, שיהיה, תיכנס למכונית. 1102 01:42:32,437 --> 01:42:33,354 ‏לך. 1103 01:42:41,521 --> 01:42:44,104 ‏- הלכתי לריאיון. אחזור לארוחת ערב. ‏אל תבשלי. אוהב, אבא. - 1104 01:43:04,312 --> 01:43:05,187 ‏האחות ליין! 1105 01:43:19,854 --> 01:43:21,479 ‏אאסוף אותך אחר כך. ‏-את לא נכנסת? 1106 01:43:22,396 --> 01:43:23,771 ‏לא, יש לי משהו לעשות. 1107 01:43:23,854 --> 01:43:24,812 ‏בסדר. 1108 01:43:28,646 --> 01:43:31,062 ‏- לזכר סיימון קליבודה, ‏קייט שמידט, הת'ר ווטקינס - 1109 01:43:31,146 --> 01:43:35,062 ‏בלי דיסקים, בלי קלטות, בלי קפיצות. ‏תראו את זה. זה מושלם. 1110 01:43:35,146 --> 01:43:37,396 ‏הדבר הזה גדול יותר מהדיסקמן שלי. ‏-כן, את יודעת, 1111 01:43:37,479 --> 01:43:40,021 ‏אבל כל השירים שלך נכנסים אליו, והוא נייד. 1112 01:43:40,104 --> 01:43:41,687 ‏אז זה רדיו? 1113 01:43:41,771 --> 01:43:45,979 ‏לא, זה לא. את יודעת מה? ‏זין על זה! לאף אחד מכם אין שום חזון! 1114 01:43:46,937 --> 01:43:49,062 ‏אני אומר לך, גבר, זה עדיין גדול מדי. 1115 01:43:49,146 --> 01:43:50,271 ‏אתה צריך SSD. 1116 01:43:50,771 --> 01:43:52,479 ‏כונן שבבי. 1117 01:43:53,812 --> 01:43:54,937 ‏כיווץ פלאש? 1118 01:43:55,021 --> 01:43:58,271 ‏זה יעזור לבעיית הגודל שלכם. 1119 01:43:59,396 --> 01:44:01,229 ‏תמצא אותי אונליין, אם יבוא לך לקשקש. 1120 01:44:01,896 --> 01:44:03,771 ‏- @מלכתהאווירוהאפלה - 1121 01:44:15,062 --> 01:44:16,229 ‏אלוהים. 1122 01:44:18,854 --> 01:44:21,187 ‏באמת הבאת צ'יזבורגרים. 1123 01:44:29,354 --> 01:44:31,687 ‏- שרה פיר ‏תושבת שיידיסייד הראשונה - 1124 01:44:31,771 --> 01:44:33,521 ‏ואנחנו עדיין כאן בזכותה. 1125 01:44:37,521 --> 01:44:38,812 ‏אני עדיין כאן בזכותך. 1126 01:44:42,312 --> 01:44:43,437 ‏כן, את צודקת. 1127 01:44:44,229 --> 01:44:45,396 ‏הצלתי לך את התחת. 1128 01:44:46,729 --> 01:44:50,354 ‏מה? זה נכון, היית מתה בלעדיי. 1129 01:45:20,354 --> 01:45:22,396 ‏- מבוסס על ספרי "רחוב הפחד" ‏של ר.ל. סטיין - 1130 01:46:45,771 --> 01:46:48,104 ‏- משטרה ‏לא לחצות - 1131 01:46:54,146 --> 01:46:56,104 ‏- NETFLIX מציגה - 1132 01:47:15,646 --> 01:47:18,646 ‏תרגום כתוביות: גלעד קשר