1 00:00:06,458 --> 00:00:08,666 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:14,083 --> 00:00:14,916 I'm going ,then. 3 00:00:15,875 --> 00:00:16,791 To Soria. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,166 There's always something going down there. 5 00:00:23,875 --> 00:00:24,750 See you. 6 00:00:25,708 --> 00:00:26,625 See you. 7 00:00:45,541 --> 00:00:47,416 Come here, babe. 8 00:01:04,333 --> 00:01:05,166 Hey. 9 00:01:06,000 --> 00:01:06,833 Hey. 10 00:01:07,500 --> 00:01:08,333 What's up? 11 00:01:10,791 --> 00:01:12,458 Nothing. 12 00:01:14,166 --> 00:01:16,916 I forgot I needed... 13 00:01:17,375 --> 00:01:18,208 the bathroom. 14 00:01:38,833 --> 00:01:39,791 Good morning. 15 00:01:40,833 --> 00:01:41,958 What are you doing? 16 00:01:42,250 --> 00:01:43,458 What? Nothing. 17 00:01:44,666 --> 00:01:45,583 Looking at you. 18 00:01:46,416 --> 00:01:47,250 So... 19 00:01:48,250 --> 00:01:51,708 Lately you're like really ripped, right? 20 00:01:55,875 --> 00:02:00,666 By the way, I didn't tell you about my conversation with Titan. 21 00:02:00,750 --> 00:02:02,791 He was telling me 22 00:02:03,958 --> 00:02:08,208 his version of what happened with Marcelo and the Karma Police, 23 00:02:09,041 --> 00:02:12,791 and I don't think he meant to hurt anyone, you know? 24 00:02:12,875 --> 00:02:14,916 It was all a big misunderstanding. 25 00:02:17,791 --> 00:02:19,458 Yeah, but attacking an old man. 26 00:02:20,166 --> 00:02:23,791 -Marcelo's not old. He's mature, but... -No. 27 00:02:25,208 --> 00:02:27,791 Perhaps you're right and he's really a good guy. 28 00:02:27,875 --> 00:02:29,583 You're better at judging people. 29 00:02:31,000 --> 00:02:31,833 I trust you. 30 00:02:33,208 --> 00:02:35,291 I'm going to take a shower and go to the bar. 31 00:02:35,375 --> 00:02:36,208 The bar, already? 32 00:02:37,833 --> 00:02:39,625 -It's really early. -I know. 33 00:02:40,291 --> 00:02:41,541 It's all thanks to you. 34 00:02:42,708 --> 00:02:44,666 You make me want to be a better person. 35 00:02:47,833 --> 00:02:50,291 Great! That's great! 36 00:02:51,125 --> 00:02:51,958 All of it. 37 00:02:55,375 --> 00:02:56,958 Just checking if you're awake. 38 00:02:58,125 --> 00:02:58,958 Cool. 39 00:02:59,458 --> 00:03:03,625 I'll make you a coffee and a herbal tea. You need to be both calm and awake. 40 00:03:07,541 --> 00:03:08,375 J... 41 00:03:13,625 --> 00:03:15,166 You should jerk off. 42 00:03:18,333 --> 00:03:19,958 Thanks for the tip. 43 00:03:20,583 --> 00:03:23,458 I do it before any kind of stressful situation. 44 00:03:24,000 --> 00:03:26,791 Job interviews, dates, family gatherings... 45 00:03:27,500 --> 00:03:31,208 The key to a calm Christmas is everyone having just jerked off. 46 00:03:31,291 --> 00:03:35,083 I mentioned it to my family and I don't know if they took my advice or not, 47 00:03:35,750 --> 00:03:39,333 but lately Christmas is like a convention of Buddhist monks. 48 00:03:40,791 --> 00:03:42,041 -Okay. -Okay? 49 00:03:42,791 --> 00:03:44,041 I'll keep it in mind. 50 00:03:46,625 --> 00:03:47,458 Okay then. 51 00:03:49,125 --> 00:03:51,583 Keep it real! I'll make that coffee and tea, okay? 52 00:03:52,000 --> 00:03:52,833 Okay. 53 00:04:15,083 --> 00:04:16,375 Today's the big day! 54 00:04:17,791 --> 00:04:21,416 I know that lately things have been 55 00:04:22,041 --> 00:04:24,125 pretty weird for both of us, but... 56 00:04:24,958 --> 00:04:26,500 I wish you all the best. 57 00:04:26,583 --> 00:04:30,083 You should do those breathing exercises I taught you. 58 00:04:30,166 --> 00:04:34,958 Remember, inhale for three seconds, exhale for three seconds. 59 00:04:35,041 --> 00:04:37,541 Stay focused on your breathing. 60 00:04:37,625 --> 00:04:39,583 I know you don't believe in mindfulness, 61 00:04:39,666 --> 00:04:43,125 but it's really important you're relaxed for the exam. 62 00:04:43,208 --> 00:04:45,208 Okay? Let's try it now. 63 00:04:45,875 --> 00:04:50,583 Inhale. One, two, three. 64 00:04:50,666 --> 00:04:55,041 And exhale, one, two, three. 65 00:04:55,125 --> 00:04:56,083 Inhale... 66 00:04:56,166 --> 00:04:58,583 So a gay couple walked into the shoe store across the street 67 00:04:58,666 --> 00:05:00,375 and the guy refused to serve them. 68 00:05:01,250 --> 00:05:04,041 Besides being a homophobe, the guy's an idiot. 69 00:05:04,125 --> 00:05:06,416 Who's going to buy more shoes than a gay couple? 70 00:05:06,958 --> 00:05:08,625 That was a bit homophobic, right? 71 00:05:08,750 --> 00:05:11,166 It's a stereotype, but it's not negative, 72 00:05:12,083 --> 00:05:13,625 because buying shoes is cool. 73 00:05:15,333 --> 00:05:17,250 Even so, I think it's a bit homophobic. 74 00:05:17,333 --> 00:05:21,125 So, I thought the Karma Police could fill the store with glitter. 75 00:05:21,458 --> 00:05:25,250 It's shiny, a pain in the ass to clean up and it's pretty gay. 76 00:05:25,916 --> 00:05:29,208 Okay, that sounded pretty homophobic too, didn't it? 77 00:05:32,041 --> 00:05:33,250 Javier is Titan. 78 00:05:35,500 --> 00:05:36,333 What? 79 00:05:37,166 --> 00:05:38,000 What I said. 80 00:05:39,916 --> 00:05:43,333 And I'm sure J knew and that's why he saved him. 81 00:05:43,416 --> 00:05:45,208 It all fits. 82 00:05:45,291 --> 00:05:48,041 It all fits and I can't believe I didn't see it before. 83 00:05:48,625 --> 00:05:52,500 You were also sure on that stormy day, and you ended up looking in the bathroom. 84 00:05:52,583 --> 00:05:57,291 Okay, fine. But who knows what trick he used that day. 85 00:05:57,708 --> 00:05:58,916 Why are you so sure? 86 00:06:00,166 --> 00:06:01,250 Because of Wheelie-Dog. 87 00:06:02,291 --> 00:06:05,458 Yesterday he did the same trick he always does with Javier, 88 00:06:05,541 --> 00:06:07,000 but with Titan. 89 00:06:09,125 --> 00:06:12,750 Julia, I'm telling you! I just know! I can feel it here and here. 90 00:06:12,833 --> 00:06:14,416 I feel it in my bones. 91 00:06:15,083 --> 00:06:15,916 Okay. 92 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 Look, I believe you, okay? 93 00:06:17,958 --> 00:06:20,125 But as a journalist, you need proof. 94 00:06:20,875 --> 00:06:22,625 -Yeah. -Let me see... 95 00:06:23,750 --> 00:06:26,708 I could break Javier's arm and, if he regenerates, he's Titan. 96 00:06:27,583 --> 00:06:29,500 If not, I'll have broken Javier's arm. 97 00:06:30,208 --> 00:06:32,500 What won't regenerate is our relationship 98 00:06:32,583 --> 00:06:35,041 if I find out Javier's been lying this whole time. 99 00:06:35,666 --> 00:06:37,833 -Hi, Lola. -Hi. 100 00:06:40,708 --> 00:06:42,250 Here you go. 101 00:06:42,333 --> 00:06:44,625 -And this is to take with you. -Okay. 102 00:06:45,958 --> 00:06:47,333 -Thank you. -You're welcome. 103 00:06:47,916 --> 00:06:49,291 All that knowledge, eh? 104 00:06:50,333 --> 00:06:53,791 Everything you've got stored in that head of yours. 105 00:06:54,833 --> 00:06:56,000 You know it all, right? 106 00:06:56,666 --> 00:06:59,708 I think if I get topics one to 36 107 00:06:59,791 --> 00:07:01,375 I'll be more or less okay. 108 00:07:01,458 --> 00:07:03,583 If I get 37 to 80... 109 00:07:03,875 --> 00:07:05,208 I'll jump out of the window. 110 00:07:05,291 --> 00:07:07,125 Well, it won't matter if you do 111 00:07:07,208 --> 00:07:10,125 because your friend Titan will come to the rescue. 112 00:07:10,458 --> 00:07:11,416 -Right? -Well... 113 00:07:11,500 --> 00:07:14,833 I was speaking metaphorically. I wouldn't really jump out of the window. 114 00:07:15,708 --> 00:07:18,916 I'm going to get going, okay? I'm running late. 115 00:07:19,541 --> 00:07:21,541 -Good luck, J! -Okay, see you later! 116 00:07:23,583 --> 00:07:25,708 Wow, Lola, that was subtle! 117 00:07:26,333 --> 00:07:27,833 Hey, I was controlling myself! 118 00:07:28,750 --> 00:07:30,750 Okay, I have an idea about Javier. 119 00:07:31,208 --> 00:07:33,708 The first thing is to not let him out of our sight. 120 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 And the second is like the broken arm thing, 121 00:07:37,291 --> 00:07:38,125 but better. 122 00:07:39,666 --> 00:07:41,000 Was he really nervous? 123 00:07:42,166 --> 00:07:44,666 -Who? -José Ramón, was he nervous? 124 00:07:45,541 --> 00:07:46,666 Why would he...? 125 00:07:47,875 --> 00:07:52,083 Yeah. Because of the exam, you mean? 126 00:07:52,166 --> 00:07:53,416 You haven't spoken to him. 127 00:07:54,416 --> 00:07:56,250 -You forgot It was today. -How could I forget? 128 00:07:56,333 --> 00:07:58,250 I was the first to wish him good luck. 129 00:07:58,541 --> 00:08:01,333 I gave him a hug and he was still wearing his shitty red pajamas. 130 00:08:01,416 --> 00:08:02,250 Man. 131 00:08:07,166 --> 00:08:08,000 Obviously. 132 00:08:10,583 --> 00:08:13,250 José Ramón, what's up, brainiac? 133 00:08:13,625 --> 00:08:16,541 Kick ass today, okay? You can do it, super judge. 134 00:08:16,958 --> 00:08:19,333 Sorry I didn't call before, 135 00:08:19,416 --> 00:08:21,083 but we may have a problem. 136 00:08:22,000 --> 00:08:23,458 I think Lola knows. 137 00:08:23,875 --> 00:08:25,166 About you know what. 138 00:08:25,500 --> 00:08:26,958 If she does, we're screwed. 139 00:08:27,416 --> 00:08:29,041 But you stay focused. 140 00:08:29,125 --> 00:08:31,208 Today's your big day, okay? Go get 'em! 141 00:08:31,291 --> 00:08:33,875 -Come by after. See you. -Hey, what's up? 142 00:08:33,958 --> 00:08:35,541 -Hi, Javi. -Hi. 143 00:08:36,500 --> 00:08:38,166 -How are you? -Good. 144 00:08:39,833 --> 00:08:40,916 What's up? 145 00:08:48,625 --> 00:08:49,541 What's all this? 146 00:08:51,458 --> 00:08:52,666 I missed this. 147 00:08:54,708 --> 00:08:56,250 You're hurting me a bit. 148 00:08:57,458 --> 00:08:58,500 Holy shit! 149 00:08:59,750 --> 00:09:00,583 Babe. 150 00:09:02,250 --> 00:09:05,208 You know how I get in the mornings. 151 00:09:09,958 --> 00:09:11,958 Can we have some coffee and toast? 152 00:09:13,791 --> 00:09:14,625 Sure. 153 00:09:18,791 --> 00:09:21,500 We inhale very slowly 154 00:09:22,041 --> 00:09:24,125 and let out the air. 155 00:09:25,000 --> 00:09:28,125 Now let's relax our entire body, 156 00:09:28,625 --> 00:09:32,041 and we relax the chest while breathing. 157 00:09:32,750 --> 00:09:36,541 Inhale, one, two, three. 158 00:09:36,625 --> 00:09:41,208 And exhale, one, two, three. 159 00:09:43,125 --> 00:09:46,541 Inhale, one, two, three. 160 00:09:47,333 --> 00:09:51,250 And exhale, one, two, three. 161 00:10:14,791 --> 00:10:15,625 Hello? 162 00:10:17,375 --> 00:10:18,208 Hello! 163 00:10:19,500 --> 00:10:21,333 Your neck is bright red. 164 00:10:21,958 --> 00:10:24,541 If you want to get rid of it, try aloe vera. 165 00:10:24,625 --> 00:10:26,791 -You think aloe vera will work? -No. 166 00:10:27,291 --> 00:10:30,250 I doubt it. I know myself and... 167 00:10:30,333 --> 00:10:32,375 I burst a blood vessel for sure. 168 00:10:32,458 --> 00:10:35,958 You're looking at a minimum of two days. Right? 169 00:10:36,333 --> 00:10:38,250 -Minimum. -It's your fault. 170 00:10:38,708 --> 00:10:40,375 For having such a sexy neck. 171 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 Are we 15 again or what? 172 00:10:42,208 --> 00:10:45,250 -Unbelievable. -Come on. It's a sign of affection. 173 00:10:46,000 --> 00:10:47,666 -I'm going to the bathroom. -Okay. 174 00:10:59,416 --> 00:11:02,041 One bar. 175 00:11:03,291 --> 00:11:05,000 God damn it! 176 00:11:12,541 --> 00:11:13,833 Okay. Right. 177 00:11:18,208 --> 00:11:20,333 José Ramón! You a judge already? 178 00:11:20,416 --> 00:11:21,416 Javi, listen. 179 00:11:21,500 --> 00:11:24,333 -And they say Spanish justice is slow! -What's going on? 180 00:11:24,541 --> 00:11:26,333 -How'd he do? -I haven't taken the exam yet. 181 00:11:26,416 --> 00:11:29,500 I got stuck in one of those public restrooms. 182 00:11:29,583 --> 00:11:31,416 -Please, I need your help. -No, not now. 183 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 Javi, you have to help me, man! 184 00:11:33,583 --> 00:11:35,458 Please! This time I need you. 185 00:11:35,541 --> 00:11:36,375 What? 186 00:11:36,458 --> 00:11:39,500 Otherwise my future, my plans, they'll all be shot to hell. 187 00:11:39,583 --> 00:11:41,333 I can't get away. Lola won't let me. 188 00:11:41,416 --> 00:11:42,875 I'll send you my location, okay? 189 00:11:42,958 --> 00:11:45,041 No... José Ramón? 190 00:11:45,875 --> 00:11:48,500 Javi! Fuck! 191 00:11:58,166 --> 00:12:00,708 I left a faucet on. Wheelie-Dog's drowning! 192 00:12:00,791 --> 00:12:02,416 -What? -Yes! Poor dog! 193 00:12:03,333 --> 00:12:07,166 Inhale, one, two, three. 194 00:12:07,875 --> 00:12:09,000 -And... -José Ramón? 195 00:12:12,250 --> 00:12:14,541 -Is that you? -Of course! Who else? 196 00:12:17,000 --> 00:12:19,208 Well, looks like I've saved you again. 197 00:12:19,291 --> 00:12:20,875 RIO'S BAR 198 00:12:20,958 --> 00:12:23,458 I don't know, maybe he did leave the faucet on. 199 00:12:23,541 --> 00:12:25,000 Please! Come on, Julia. 200 00:12:25,083 --> 00:12:26,083 No, I know him. 201 00:12:26,875 --> 00:12:28,541 And look, he's not answering. 202 00:12:29,541 --> 00:12:30,375 What the...? 203 00:12:30,750 --> 00:12:31,833 NEW TITAN SIGHTING 204 00:12:31,916 --> 00:12:34,041 Adolfo, can you turn up the volume a moment? 205 00:12:34,125 --> 00:12:34,958 Sure. 206 00:12:36,166 --> 00:12:38,375 We bring you recent footage from Madrid, 207 00:12:38,458 --> 00:12:42,208 where eyewitnesses watched as the superhero known as Titan 208 00:12:42,291 --> 00:12:45,083 rescued a man trapped in a public restroom. 209 00:12:45,166 --> 00:12:46,000 JR. 210 00:12:46,541 --> 00:12:49,166 -Okay? -Okay, you're right. 211 00:12:49,333 --> 00:12:51,666 -You're totally right. -What an asshole. 212 00:12:52,916 --> 00:12:55,041 That's it! Julia, we're going to Javier's. 213 00:12:56,541 --> 00:12:57,500 Are you on time? 214 00:12:58,000 --> 00:13:00,958 -Yes, there's still ten minutes to go. -Okay, good. 215 00:13:02,708 --> 00:13:03,916 No, not here. 216 00:13:04,541 --> 00:13:05,875 I think it's this way. 217 00:13:06,083 --> 00:13:07,208 No, it isn't. 218 00:13:07,375 --> 00:13:09,333 -It's this way. -Okay, hang on a second. 219 00:13:13,166 --> 00:13:14,125 It's just... 220 00:13:15,125 --> 00:13:17,416 I remember the day you arrived from the village. 221 00:13:17,708 --> 00:13:20,250 You were scared of escalators. You didn't know what Wi-Fi was. 222 00:13:21,000 --> 00:13:23,416 -Well-- -At first, you didn't lift a finger. 223 00:13:23,500 --> 00:13:26,041 But then you started studying, and look at you now. 224 00:13:26,125 --> 00:13:27,166 The flying judge! 225 00:13:27,250 --> 00:13:29,166 Perfectly prepared for his exam. 226 00:13:29,541 --> 00:13:31,541 -Well, perfectly-- -Yes, José Ramón. 227 00:13:32,250 --> 00:13:35,250 You've done things I couldn't even do with my magic pills. 228 00:13:37,166 --> 00:13:38,250 I'm proud of you, man! 229 00:13:40,208 --> 00:13:41,041 Well, I... 230 00:13:41,125 --> 00:13:42,458 I'm proud of you, too. 231 00:13:43,333 --> 00:13:48,125 You're not the selfish, superficial superhero you once were. 232 00:13:48,208 --> 00:13:50,708 Carry on like this and even Lola will see that. 233 00:13:50,791 --> 00:13:51,625 Yeah... 234 00:13:52,750 --> 00:13:55,875 About that, I need a favor. 235 00:13:57,250 --> 00:13:58,833 I need you to give me a hickey. 236 00:14:01,000 --> 00:14:03,083 As big as this one and in the same place. 237 00:14:03,583 --> 00:14:06,208 Lola gave me one but with my powers, it disappeared. 238 00:14:06,916 --> 00:14:07,750 See? 239 00:14:12,250 --> 00:14:13,083 A hickey. 240 00:14:21,041 --> 00:14:21,875 Damn! 241 00:14:21,958 --> 00:14:23,458 -Not even a drink first? -Screw you! 242 00:14:23,875 --> 00:14:25,708 No, it's too small. Do it again. 243 00:14:26,625 --> 00:14:27,916 -Dude! -I'm serious. 244 00:14:28,333 --> 00:14:30,458 Imagine I'm Alicia, or Julia, or whoever... 245 00:14:31,875 --> 00:14:33,666 I love how passionate he is! 246 00:14:37,708 --> 00:14:38,541 Happy? 247 00:14:38,625 --> 00:14:40,083 And horny, too. 248 00:14:40,458 --> 00:14:42,958 I think I get what Julia sees in you. How does it look? 249 00:14:43,583 --> 00:14:44,541 Damn, it's healing. 250 00:14:44,625 --> 00:14:45,541 -Really? -Yes. 251 00:14:45,875 --> 00:14:48,000 -How long do my powers last? -I don't know. 252 00:14:48,500 --> 00:14:49,625 Can't you stay? 253 00:14:49,708 --> 00:14:51,625 -No, I really have to go. -Okay. 254 00:14:51,708 --> 00:14:54,625 -Hey, good luck! -Good luck to you too! 255 00:14:55,291 --> 00:14:56,375 Fly! 256 00:14:57,166 --> 00:14:58,791 Okay, have a good rummage. 257 00:14:59,666 --> 00:15:01,375 Okay, but what are we looking for? 258 00:15:02,291 --> 00:15:03,791 I don't know, but... 259 00:15:04,541 --> 00:15:06,041 it has to be something that... 260 00:15:06,458 --> 00:15:08,375 doesn't fit with Javier. 261 00:15:12,458 --> 00:15:13,666 Something like this? 262 00:15:15,208 --> 00:15:16,375 Put that away! 263 00:15:17,791 --> 00:15:20,416 No, it has to be something weird. 264 00:15:23,083 --> 00:15:24,500 Something a lot... 265 00:15:25,625 --> 00:15:26,958 weirder. 266 00:15:44,833 --> 00:15:45,666 Thanks. 267 00:15:53,041 --> 00:15:56,000 You can take your exam papers out of the envelopes. 268 00:15:56,791 --> 00:15:58,750 You have two hours, starting now. 269 00:16:15,125 --> 00:16:16,833 -Hey. What's up? -Hey. What's up? 270 00:16:17,666 --> 00:16:18,708 Hey. 271 00:16:19,791 --> 00:16:20,666 What are you doing? 272 00:16:21,166 --> 00:16:23,458 Just having a beer. And you? 273 00:16:24,250 --> 00:16:27,541 Yeah, Javi, and you? Shouldn't you be at the bar? 274 00:16:28,250 --> 00:16:30,000 Yeah, well, that depends. 275 00:16:30,666 --> 00:16:33,791 What about you? You work there and you're never there. 276 00:16:34,666 --> 00:16:38,500 Poor Adolfo. He's such a good guy. People take advantage. I should know. 277 00:16:38,583 --> 00:16:40,416 You didn't answer the question. 278 00:16:40,791 --> 00:16:42,791 Javier, why did you leave the bar? 279 00:16:42,875 --> 00:16:45,625 Because of Adolfo, he's got me running around all over. 280 00:16:45,708 --> 00:16:48,791 After the thing with Wheelie-Dog, I had to run some errands for him. 281 00:16:48,875 --> 00:16:49,916 So... 282 00:16:50,000 --> 00:16:51,416 if you've been running errands, 283 00:16:51,500 --> 00:16:54,041 you probably haven't heard the amazing news. 284 00:16:55,000 --> 00:16:56,750 Titan rescued JR. 285 00:16:57,708 --> 00:16:58,666 Again! 286 00:16:58,750 --> 00:16:59,583 No way! 287 00:17:00,333 --> 00:17:01,291 That's crazy! 288 00:17:01,375 --> 00:17:04,166 Yes, he got trapped in a restroom, right? 289 00:17:05,500 --> 00:17:06,666 Out of three million-- 290 00:17:06,750 --> 00:17:09,166 -Three million people in Madrid? -Yes, I think so. 291 00:17:09,541 --> 00:17:12,250 -Yeah. -And Titan rescued the same guy twice. 292 00:17:12,333 --> 00:17:14,833 Pretty strange, huh? 293 00:17:14,916 --> 00:17:16,833 Yeah, that's pretty strange. 294 00:17:16,916 --> 00:17:20,166 Then he decided to give me his first interview, 295 00:17:20,250 --> 00:17:22,166 and it's like, "Why?" 296 00:17:22,583 --> 00:17:25,083 Then he attacked us in Adolfo's bar. 297 00:17:25,166 --> 00:17:28,041 And then yesterday, he showed up here, on this roof 298 00:17:28,125 --> 00:17:31,375 and Wheelie-Dog greeted him as if he was his owner. 299 00:17:31,458 --> 00:17:32,291 Really? 300 00:17:34,708 --> 00:17:37,375 You know what all these things have in common, Javier? 301 00:17:37,458 --> 00:17:38,833 That they're weird? 302 00:17:39,875 --> 00:17:40,708 You. 303 00:17:43,125 --> 00:17:43,958 Me what? 304 00:17:47,041 --> 00:17:48,458 Can I see your neck? 305 00:17:49,583 --> 00:17:51,083 Why? Yeah, sure. My neck. 306 00:17:54,458 --> 00:17:58,541 Well? Where is it? The hickey I gave you, where is it? 307 00:17:58,625 --> 00:18:00,541 -That aloe vera works miracles! -Aloe vera? 308 00:18:00,625 --> 00:18:02,333 You rub it in. Unbelievable. 309 00:18:02,750 --> 00:18:03,916 -I'm serious. -Javier... 310 00:18:06,833 --> 00:18:07,875 Are you Titan? 311 00:18:11,333 --> 00:18:13,583 Seriously? This again? 312 00:18:13,666 --> 00:18:16,791 No, okay. I'm sorry. No. It didn't come out right. 313 00:18:17,458 --> 00:18:19,291 I didn't mean to ask if you were Titan. 314 00:18:19,375 --> 00:18:22,583 I meant that you are Titan and you're a fucking liar, too. 315 00:18:23,791 --> 00:18:25,416 Julia, pull that thing out of the bag. 316 00:18:25,500 --> 00:18:27,458 Can you explain what the hell that is? 317 00:18:27,541 --> 00:18:28,958 What is it? What does it do? 318 00:18:29,791 --> 00:18:32,791 It's a toy. My grandma gave it to me ages ago. 319 00:18:32,875 --> 00:18:33,708 Please! 320 00:18:33,791 --> 00:18:36,791 Look, Javi, I've sold a lot of toys and this isn't a toy. 321 00:18:36,875 --> 00:18:38,875 -Leave my childhood alone. -Okay... 322 00:18:39,666 --> 00:18:41,958 -Let's calm down. -Okay. 323 00:18:44,125 --> 00:18:46,958 -I didn't mean to-- -You're taking this too far. 324 00:18:47,041 --> 00:18:47,958 Yeah, I'm sorry. 325 00:18:51,708 --> 00:18:53,625 -Shit! -Regenerate! 326 00:18:53,708 --> 00:18:55,791 -It's not regenerating, it just hurts! -Come on! 327 00:18:55,875 --> 00:18:58,333 I broke his finger! I'm so sorry, Javier! 328 00:18:59,166 --> 00:19:00,125 What are you doing? 329 00:19:01,750 --> 00:19:03,708 -Waiting for it to go back. -What? 330 00:19:04,208 --> 00:19:05,041 Come on, please. 331 00:19:05,750 --> 00:19:06,583 That's it... 332 00:19:07,250 --> 00:19:08,083 Okay. 333 00:19:09,000 --> 00:19:09,833 Okay, it's back. 334 00:19:10,791 --> 00:19:11,625 I knew it! 335 00:19:11,708 --> 00:19:14,416 You broke my finger! Are you crazy? 336 00:19:14,500 --> 00:19:16,708 Am I crazy? You just regenerated! 337 00:19:16,791 --> 00:19:18,333 It's the pill. It's really strong! 338 00:19:18,416 --> 00:19:20,375 -You're still lying to my face! -Give me that! 339 00:19:20,458 --> 00:19:21,916 -Give it to me! -Javi! 340 00:19:25,291 --> 00:19:26,708 If you're watching this, 341 00:19:27,166 --> 00:19:29,083 it means I'm dead. 342 00:19:29,958 --> 00:19:31,458 I'm the guardian. 343 00:19:46,958 --> 00:19:48,166 COMMUNITY 344 00:19:53,958 --> 00:19:55,000 POWERS 345 00:20:00,375 --> 00:20:01,583 KEEP SECRET 346 00:20:06,458 --> 00:20:07,583 BEST FRIENDS 347 00:20:09,583 --> 00:20:10,791 Holy shit! 348 00:20:13,000 --> 00:20:15,375 Javi! I left! I didn't hand in the exam. 349 00:20:15,750 --> 00:20:18,833 Screw the exam and my village and everything! 350 00:20:18,916 --> 00:20:20,458 I'm staying with you! 351 00:20:20,541 --> 00:20:22,541 With all of you, because... 352 00:20:22,791 --> 00:20:24,458 I love you, man! I love you! 353 00:20:25,583 --> 00:20:26,875 See you at home, man. 354 00:20:32,125 --> 00:20:34,125 Ali, what's up? 355 00:20:34,833 --> 00:20:37,125 Thanks so much for that mindfulness stuff, 356 00:20:37,208 --> 00:20:38,666 it really helped me. 357 00:20:38,750 --> 00:20:41,458 I was aware of everything. I felt so calm, 358 00:20:42,000 --> 00:20:43,583 I aced the exam! 359 00:20:44,166 --> 00:20:46,041 I hope you're good, okay? 360 00:20:46,125 --> 00:20:48,000 See you around. 361 00:20:48,500 --> 00:20:51,083 Mindfulness bullshit! 362 00:20:51,500 --> 00:20:52,458 Sorry! 363 00:20:55,458 --> 00:20:57,125 May your search begin. 364 00:20:57,625 --> 00:20:58,541 Good luck, 365 00:20:59,041 --> 00:21:00,083 Guardian. 366 00:21:08,083 --> 00:21:08,916 Lola, 367 00:21:10,750 --> 00:21:12,208 I have to tell you something. 368 00:21:13,458 --> 00:21:14,291 I'm Titan. 369 00:21:14,958 --> 00:21:18,041 I wanted to tell you from the start, but I couldn't! 370 00:21:18,416 --> 00:21:21,458 -To protect you. -What an asshole. 371 00:21:22,375 --> 00:21:25,708 I knew it! I swear I knew it! I told you! 372 00:21:25,791 --> 00:21:27,291 -Didn't I? -Yes. 373 00:21:27,375 --> 00:21:28,208 I mean... 374 00:21:33,666 --> 00:21:34,625 Since when? 375 00:21:38,166 --> 00:21:39,083 It happened... 376 00:21:40,000 --> 00:21:41,250 in the country house. 377 00:21:42,541 --> 00:21:44,791 Remember in Cuenca? The explosion? 378 00:21:44,875 --> 00:21:46,375 No, hold on. 379 00:21:48,916 --> 00:21:51,875 You're telling me you hid this from me. 380 00:21:52,416 --> 00:21:56,250 That you've been lying this whole time, as Javier and Titan! 381 00:21:56,333 --> 00:21:58,875 -I wanted to tell you! -You almost killed Marcelo. 382 00:21:58,958 --> 00:22:02,208 -No! I just misread the situation. -Look, Javier! 383 00:22:02,291 --> 00:22:04,041 -Hi! -Look who it is! 384 00:22:04,416 --> 00:22:05,250 Hey! 385 00:22:05,333 --> 00:22:08,416 Guys, you won't believe what I'm about to tell you! 386 00:22:09,041 --> 00:22:10,958 José Ramón, how was your exam? 387 00:22:11,041 --> 00:22:13,375 No. Tell us later, okay, José Ramón? 388 00:22:13,458 --> 00:22:17,208 We're in the middle of something I think you know about. Javier is Titan. 389 00:22:19,375 --> 00:22:20,833 -What? -You heard me. 390 00:22:21,541 --> 00:22:23,958 No way. No! 391 00:22:26,041 --> 00:22:28,458 I can't leave you alone for two hours? 392 00:22:28,541 --> 00:22:31,000 You're the one who said I had to keep it a secret! 393 00:22:31,083 --> 00:22:33,083 -Sure, it's always my fault! -A bit. 394 00:22:33,166 --> 00:22:35,791 All right! Aren't you going to tell us how it happened? 395 00:22:36,208 --> 00:22:38,458 Yeah, Javier, tell us. Because you know what? 396 00:22:38,541 --> 00:22:40,250 I was unconscious and don't remember. 397 00:23:03,166 --> 00:23:04,708 How do you know he chose you? 398 00:23:05,666 --> 00:23:06,500 -What? -What? 399 00:23:06,583 --> 00:23:09,416 In the hologram, in the message from that guy, 400 00:23:09,916 --> 00:23:12,083 he never named you directly. 401 00:23:13,083 --> 00:23:14,541 And from what you've told us, 402 00:23:14,875 --> 00:23:16,375 the chosen one could be you, 403 00:23:17,541 --> 00:23:19,041 but it could also be... 404 00:23:19,333 --> 00:23:20,375 -Me? -Yes. 405 00:23:24,250 --> 00:23:25,125 What? 406 00:23:26,625 --> 00:23:27,458 Why not? 407 00:23:29,500 --> 00:23:31,083 No, I'm the chosen one. 408 00:23:31,625 --> 00:23:32,583 Oh, really? 409 00:23:33,625 --> 00:23:34,500 Why's that? 410 00:23:35,416 --> 00:23:37,500 How do you explain why I'm so awesome at flying? 411 00:23:38,583 --> 00:23:41,166 How does that work? You take a pill and you fly, right? 412 00:23:42,041 --> 00:23:44,875 If you're the chosen one, you fly. If not, you almost die. 413 00:23:49,208 --> 00:23:50,583 Julia, give me the pill. 414 00:23:52,458 --> 00:23:53,375 What for? 415 00:23:58,833 --> 00:24:01,000 Don't take that, it's dangerous! 416 00:24:01,083 --> 00:24:02,291 Stop pissing me off! 417 00:24:02,375 --> 00:24:04,583 Lola, he's right. I took one and almost died. 418 00:24:04,750 --> 00:24:06,500 Look, no offense, 419 00:24:06,583 --> 00:24:09,125 but my confidence in you guys right now is low, 420 00:24:09,208 --> 00:24:10,583 or non-existent! 421 00:24:10,666 --> 00:24:12,833 -Lola, I almost died. -Will you listen to me? 422 00:24:15,958 --> 00:24:18,083 Lola, I don't know what to tell you. 423 00:24:25,916 --> 00:24:27,291 -Spit it out! -Lola, no! 424 00:24:42,791 --> 00:24:45,041 You see? Only the chosen ones can fly. 425 00:24:45,291 --> 00:24:47,916 Let's get a beer and I'll tell you how to really fly. 426 00:24:50,333 --> 00:24:51,166 Javi! 427 00:24:52,000 --> 00:24:52,833 What? 428 00:25:01,166 --> 00:25:02,083 Now what? 429 00:26:46,875 --> 00:26:49,625 Subtitle translation by Leon Elalouf