1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,625 -Alô? -Você viu? 3 00:00:48,583 --> 00:00:49,958 Viu como ele é? 4 00:00:55,083 --> 00:00:56,000 Iago. 5 00:00:59,291 --> 00:01:01,083 Por que está aqui? Vá dormir. 6 00:01:01,166 --> 00:01:02,333 Abre. 7 00:01:03,166 --> 00:01:04,250 Por favor, abre. 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,166 Podemos ficar juntos agora. 9 00:01:07,458 --> 00:01:09,125 Nunca mostrei a ninguém. 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,666 Só você sabe. 11 00:01:15,541 --> 00:01:16,916 Preciso de você, porra. 12 00:01:18,125 --> 00:01:19,083 Abre. 13 00:01:20,041 --> 00:01:22,166 Só hoje, por favor. Abre. 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,458 Por favor, Viruca. 15 00:03:00,250 --> 00:03:01,208 Raquel. 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 O que foi? 17 00:03:06,208 --> 00:03:07,708 Tenho que ir, só isso. 18 00:03:08,666 --> 00:03:10,375 -Você está bem? -Sim. 19 00:03:12,375 --> 00:03:13,583 Como se machucou? 20 00:03:14,666 --> 00:03:16,125 Isso? Não é nada. 21 00:03:17,041 --> 00:03:18,750 Disse que era uma queimadura. 22 00:03:19,458 --> 00:03:20,416 É uma mordida. 23 00:03:21,291 --> 00:03:22,666 Mas Raquel... 24 00:03:22,750 --> 00:03:23,958 Fique longe de mim. 25 00:03:24,041 --> 00:03:26,500 Raquel! 26 00:03:32,583 --> 00:03:34,500 Acha que vou machucá-la? 27 00:03:34,583 --> 00:03:37,625 Não sei. Como se machucou assim? 28 00:03:39,041 --> 00:03:41,291 Diga a verdade ou vou à polícia. 29 00:03:43,416 --> 00:03:44,416 Foi você? 30 00:03:47,875 --> 00:03:49,291 Você invadiu minha casa? 31 00:03:49,791 --> 00:03:51,000 Matou meu cachorro? 32 00:03:52,666 --> 00:03:55,458 -Posso explicar, juro. -Não chegue mais perto. 33 00:03:55,958 --> 00:03:58,333 Pode explicar? O que você queria? 34 00:03:58,416 --> 00:03:59,958 O celular da Viruca? 35 00:04:00,708 --> 00:04:02,791 -Você a matou? -Por favor, escute. 36 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 O quê? Que você a matou? 37 00:04:04,958 --> 00:04:07,541 Eu não a matei, porra. Pode me escutar? 38 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 E o meu cachorro? 39 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 Pediria que investigasse se eu a tivesse matado? 40 00:04:11,916 --> 00:04:13,375 -Não vê? -Você é louco. 41 00:04:13,458 --> 00:04:14,583 -Ouça. -Fique longe. 42 00:04:14,666 --> 00:04:16,583 Porra, me escute! 43 00:04:16,666 --> 00:04:19,166 Depois pode ir à polícia, se quiser. 44 00:04:20,375 --> 00:04:22,166 Sinto muito pelo seu cachorro. 45 00:04:22,250 --> 00:04:24,333 Eu não queria machucá-lo. 46 00:04:24,416 --> 00:04:27,333 Mas ele pulou em mim e tenho pavor de cachorros! 47 00:04:27,416 --> 00:04:29,375 Usei o que pude para me defender. 48 00:04:29,458 --> 00:04:31,958 Achei que ele fosse me destroçar. 49 00:04:33,000 --> 00:04:34,250 Mas... 50 00:04:34,333 --> 00:04:36,958 não vê que eu adorava a Viruca e ela a mim? 51 00:04:37,541 --> 00:04:38,958 Por que se separaram? 52 00:04:41,250 --> 00:04:42,791 Foi só fingimento. 53 00:04:46,791 --> 00:04:50,250 Vamos começar a discutir.  Em público, é claro. 54 00:04:50,875 --> 00:04:53,250 Em algum momento, não aguentamos mais. 55 00:04:53,333 --> 00:04:55,500 Então decidimos nos separar,  56 00:04:55,583 --> 00:04:58,791 e eu vou para outro lugar e você fica aqui. 57 00:05:01,541 --> 00:05:03,708 Por que você tem que sair de casa? 58 00:05:03,791 --> 00:05:06,041 Ele tem que pensar que estamos juntos. 59 00:05:07,625 --> 00:05:08,458 Sabe? 60 00:05:08,541 --> 00:05:11,000 Ele precisa confiar em mim. Se é só sexo… 61 00:05:11,083 --> 00:05:13,208 Ele precisa pensar que sou dele. 62 00:05:13,291 --> 00:05:14,791 Ele sempre quis isso. 63 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Não quero que você vá. 64 00:05:19,083 --> 00:05:20,916 Ele precisa acreditar, Mauro. 65 00:05:21,541 --> 00:05:25,375 Aí ele vai me levar a almoços, jantares, reuniões, 66 00:05:25,458 --> 00:05:27,416 me apresentará às pessoas certas. 67 00:05:27,500 --> 00:05:30,750 -E se ele não acreditar? -Por que não acreditaria? 68 00:05:30,833 --> 00:05:32,625 Duvida das minhas habilidades? 69 00:05:33,166 --> 00:05:34,041 Viruca. 70 00:05:34,125 --> 00:05:36,625 -O quê? -Duvido disso tudo. É demais. 71 00:05:37,958 --> 00:05:40,333 Só consegui pensar nisso. Vai dar certo. 72 00:05:40,416 --> 00:05:43,041 -Achamos outro jeito, caramba. -Mauro... 73 00:05:44,083 --> 00:05:45,500 A ruína dos seus pais... 74 00:05:46,291 --> 00:05:47,458 Dos meus pais... 75 00:05:48,166 --> 00:05:49,250 Dos seus irmãos... 76 00:05:50,833 --> 00:05:53,000 Quanto é a multa da Receita Federal? 77 00:05:53,083 --> 00:05:54,500 Isso dá prisão, amor. 78 00:06:01,041 --> 00:06:02,708 Vai dar certo, você vai ver. 79 00:06:03,625 --> 00:06:05,041 Isso é loucura. 80 00:06:05,583 --> 00:06:07,583 -Não. -Vai explodir na nossa cara. 81 00:06:09,333 --> 00:06:11,083 Foi assim que planejamos. 82 00:06:11,750 --> 00:06:13,041 E o que aconteceu? 83 00:06:13,125 --> 00:06:15,416 Primeiro, Iago aconteceu. 84 00:06:15,500 --> 00:06:16,625 Não entendi. 85 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Ele se apaixonou por ela. Obsessivamente. 86 00:06:20,250 --> 00:06:23,208 Descobriu que ela estava com seu pai e ficou louco. 87 00:06:23,291 --> 00:06:24,541 Por isso a perseguia. 88 00:06:25,375 --> 00:06:29,500 Ele queria que ela deixasse o pai e ficasse com ele. 89 00:06:29,583 --> 00:06:30,583 E ela o deixou? 90 00:06:30,666 --> 00:06:32,833 Não exatamente. 91 00:06:49,416 --> 00:06:50,375 Você está bem? 92 00:06:50,458 --> 00:06:53,416 Já sei como conseguir o dinheiro que precisamos. 93 00:06:54,125 --> 00:06:55,416 Foda-se o Tomás. 94 00:06:56,916 --> 00:06:59,083 Ela descobriu algo que mudou tudo. 95 00:06:59,166 --> 00:07:01,666 Informações para chantagear o Tomás, 96 00:07:01,750 --> 00:07:03,166 e pagar nossa dívida. 97 00:07:03,250 --> 00:07:06,791 Acha que ela ameaçou ir a público e ele a matou? 98 00:07:12,416 --> 00:07:15,125 Mas a polícia descartou isso. 99 00:07:15,208 --> 00:07:17,750 O promotor descartou. O juiz descartou. 100 00:07:18,333 --> 00:07:19,958 Ele tinha um álibi sólido. 101 00:07:20,541 --> 00:07:22,500 -Isso pode ser fabricado. -Claro. 102 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Ou contratou alguém para matá-la. 103 00:07:26,166 --> 00:07:27,000 Sim. 104 00:07:27,083 --> 00:07:27,916 Bom... 105 00:07:30,000 --> 00:07:31,125 É o bastante. 106 00:07:35,625 --> 00:07:36,458 Raquel. 107 00:07:37,000 --> 00:07:40,250 Preciso do celular dela. A prova deve estar lá. 108 00:07:40,333 --> 00:07:41,916 Não tem nada nele. 109 00:07:42,000 --> 00:07:45,458 Quando passou a temer por sua vida, ela escondeu a prova 110 00:07:45,541 --> 00:07:47,958 para que eu achasse se algo acontecesse. 111 00:07:48,041 --> 00:07:50,458 Procurei por tudo e não encontrei. 112 00:07:50,916 --> 00:07:53,041 -Tem que estar lá. -Não está. 113 00:07:53,125 --> 00:07:55,416 São só fotos. Do Iago. 114 00:07:56,625 --> 00:07:57,625 Mostre-me. 115 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 Não está comigo. Entreguei para a polícia. 116 00:08:02,666 --> 00:08:03,541 Não acredito. 117 00:08:03,958 --> 00:08:05,083 Não me importo. 118 00:08:05,750 --> 00:08:06,958 O que vai fazer? 119 00:08:19,833 --> 00:08:20,958 O que você fez? 120 00:08:21,041 --> 00:08:24,458 O que você fez, seu idiota? O que deu para a Viruca? 121 00:08:25,291 --> 00:08:26,291 Imbecil. 122 00:08:26,375 --> 00:08:29,500 Sabia que ela quer nos chantagear com esses vídeos? 123 00:08:29,583 --> 00:08:32,416 Você queria a pena dela, para transar de novo? 124 00:08:32,500 --> 00:08:35,541 Queira que ela me denunciasse para se livrar de mim? 125 00:08:35,625 --> 00:08:37,000 É o que você queria? 126 00:08:37,083 --> 00:08:41,875 Veja o que essa vadia está fazendo. Ela só está atrás do meu dinheiro. 127 00:08:43,041 --> 00:08:44,625 O que era? Mostre-me. 128 00:08:44,708 --> 00:08:46,041 O que mostrou a ela? 129 00:08:47,500 --> 00:08:48,583 Vamos! 130 00:09:36,000 --> 00:09:40,500 GUARDA CIVIL DE NOVARIZ 131 00:10:15,291 --> 00:10:16,125 Oi. 132 00:10:17,375 --> 00:10:18,791 Claudia, que susto. 133 00:10:21,208 --> 00:10:24,125 Germán tinha uma chave extra caso perdesse a dele. 134 00:10:24,208 --> 00:10:25,625 Sim, como sempre faz. 135 00:10:26,291 --> 00:10:27,125 O que houve? 136 00:10:27,875 --> 00:10:28,916 Onde você estava? 137 00:10:29,916 --> 00:10:30,958 Você o viu? 138 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Não. 139 00:10:35,958 --> 00:10:37,583 O advogado dele ligou. 140 00:10:39,166 --> 00:10:42,666 O juiz pegou o depoimento do Germán e definiu a fiança. 141 00:10:43,708 --> 00:10:44,833 É muito alta. 142 00:10:45,583 --> 00:10:46,833 Não temos o dinheiro. 143 00:10:47,833 --> 00:10:48,791 E eu tenho? 144 00:10:50,625 --> 00:10:52,958 Sabe que Germán não machucaria ninguém. 145 00:10:53,041 --> 00:10:54,708 Não sei mais nada, Claudia. 146 00:10:54,791 --> 00:10:55,750 É a esposa dele. 147 00:10:57,500 --> 00:10:58,708 Ele precisa de você. 148 00:10:59,416 --> 00:11:02,333 Nós duas sabemos que ele não bateria em um garoto. 149 00:11:02,416 --> 00:11:03,666 Ele não é assim. 150 00:11:04,375 --> 00:11:05,208 Não? 151 00:11:05,291 --> 00:11:09,666 Então por que o deixou no hospital, gravemente ferido, e fugiu? 152 00:11:09,750 --> 00:11:12,958 Ele deve estar encrencado por causa das drogas. 153 00:11:13,041 --> 00:11:15,416 -Você sabia? -Claro que sabia. 154 00:11:15,500 --> 00:11:16,583 Não sou burra. 155 00:11:18,208 --> 00:11:19,541 Conheço meu filho. 156 00:11:20,583 --> 00:11:24,083 E sei que ele passou por momentos difíceis com você. 157 00:11:24,666 --> 00:11:26,041 Cuidando de você. 158 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 Apoiando você. 159 00:11:28,583 --> 00:11:30,083 Ele precisava extravasar. 160 00:11:31,083 --> 00:11:34,750 Certo, então ele cheira cocaína por minha causa. É isso? 161 00:11:34,833 --> 00:11:35,666 Olha... 162 00:11:36,541 --> 00:11:38,041 só peço uma coisa. 163 00:11:38,750 --> 00:11:39,958 Não o deixe sozinho. 164 00:11:41,166 --> 00:11:42,083 Agora não. 165 00:11:54,333 --> 00:11:57,625 O QUE VOCÊ FEZ COM O QUE EU LHE DEI? 166 00:12:06,208 --> 00:12:08,916 EU SEI DE TUDO. 167 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 EU SEI DE TUDO. SÓ EU POSSO AJUDÁ-LO. 168 00:12:20,375 --> 00:12:22,041 NOVA MENSAGEM DE IAGO 169 00:12:48,458 --> 00:12:49,583 Por que estou aqui? 170 00:12:50,958 --> 00:12:53,958 A polícia já sabe que Viruca não se matou. 171 00:12:55,166 --> 00:12:56,083 Se você diz. 172 00:12:56,166 --> 00:12:58,416 Tenho o celular. Vi suas mensagens. 173 00:13:00,083 --> 00:13:03,250 Você ainda tem o que lhe deu para chantagear seu pai? 174 00:13:03,583 --> 00:13:05,291 Não sabe do que está falando. 175 00:13:05,375 --> 00:13:07,208 Não há por que negar. 176 00:13:07,833 --> 00:13:09,041 Só quero te ajudar. 177 00:13:09,125 --> 00:13:11,666 Não quero que pague pelas ações dos outros. 178 00:13:11,750 --> 00:13:14,166 O juiz e a polícia não se importam. 179 00:13:14,250 --> 00:13:15,791 Vão dizer que é sua culpa. 180 00:13:15,875 --> 00:13:17,416 Não têm nada contra mim. 181 00:13:17,500 --> 00:13:18,625 -Não? -Não. 182 00:13:18,708 --> 00:13:21,666 As mensagens, o assédio, sua história de amor... 183 00:13:22,333 --> 00:13:25,791 Você odiava vê-la com seu pai.  É muita coisa, acredite. 184 00:13:26,791 --> 00:13:28,458 E por que quer me ajudar? 185 00:13:29,291 --> 00:13:31,000 Porque sei que não fez isso. 186 00:13:31,958 --> 00:13:33,333 Você realmente a amava. 187 00:13:33,416 --> 00:13:35,833 Você odiava o caso deles, mas não a matou. 188 00:13:35,916 --> 00:13:38,041 Não sabe do que sou capaz. 189 00:13:38,583 --> 00:13:40,541 Eu odiava aquela vadia, ouviu? 190 00:13:42,291 --> 00:13:43,291 Não é verdade. 191 00:13:44,875 --> 00:13:46,291 O que deu a ela, Iago? 192 00:13:47,458 --> 00:13:48,333 O que era? 193 00:13:48,416 --> 00:13:51,416 Sei que faria qualquer coisa para manter em segredo. 194 00:13:53,791 --> 00:13:56,625 Viruca fez uma cópia e vou encontrá-la. 195 00:13:57,750 --> 00:13:59,208 Iago, deixe-me ajudá-lo. 196 00:14:00,708 --> 00:14:01,541 Sério. 197 00:14:04,791 --> 00:14:06,166 Ninguém pode me ajudar. 198 00:14:13,083 --> 00:14:15,208 O que é isso? É para os professores! 199 00:14:15,291 --> 00:14:17,208 -Eu deveria te matar. -Me solte! 200 00:14:18,500 --> 00:14:20,208 Você está me matando, Viruca. 201 00:14:20,291 --> 00:14:22,791 Não vê que está me matando, vagabunda? 202 00:14:22,875 --> 00:14:24,875 Não vê que está me matando? 203 00:14:24,958 --> 00:14:26,291 Hein? 204 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 Por favor, pare. 205 00:14:33,000 --> 00:14:34,250 Meu Deus! 206 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 Tudo bem. 207 00:14:38,500 --> 00:14:40,708 Iago, venha aqui, por favor. 208 00:14:41,458 --> 00:14:43,041 Venha aqui, por favor. 209 00:14:43,125 --> 00:14:44,083 Pare. 210 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Tudo vai ficar bem, está bem? 211 00:14:46,583 --> 00:14:49,208 Não, levante-se. Iago. 212 00:14:51,375 --> 00:14:52,208 Por favor. 213 00:14:52,791 --> 00:14:54,750 Não pode entrar aqui. Vamos. 214 00:14:54,833 --> 00:14:58,750 Você só se importa consigo mesma. É só o que importa, não é? 215 00:15:00,083 --> 00:15:01,625 Não vai usar o que te dei? 216 00:15:02,625 --> 00:15:04,750 Era para você ver como ele é. 217 00:15:06,291 --> 00:15:08,250 Não para se aproveitar de mim. 218 00:15:09,541 --> 00:15:10,416 Está bem? 219 00:15:12,833 --> 00:15:14,375 Como pude confiar em você? 220 00:15:54,666 --> 00:15:56,041 -Oi. -Café com bebida? 221 00:15:56,125 --> 00:15:57,125 Não, Concha. 222 00:15:57,958 --> 00:15:58,875 Quero um favor. 223 00:16:00,291 --> 00:16:01,333 É importante. 224 00:16:01,416 --> 00:16:02,958 Não sei em quem confiar. 225 00:16:03,041 --> 00:16:05,166 Soube do seu marido. 226 00:16:06,708 --> 00:16:07,875 Guarde para mim. 227 00:16:08,875 --> 00:16:10,250 Dê só para mim. 228 00:16:10,333 --> 00:16:12,041 -Está bem? -Claro. 229 00:16:13,833 --> 00:16:14,750 Obrigada. 230 00:16:16,833 --> 00:16:21,750 Concha, lembra quando me disse que Viruca não parecia suicida? 231 00:16:21,833 --> 00:16:23,166 Eu também não sou. 232 00:16:23,250 --> 00:16:25,041 Por que diz isso, querida? 233 00:16:25,125 --> 00:16:26,458 Caso algo aconteça. 234 00:16:26,541 --> 00:16:28,750 Como o quê? Raquel, espere! 235 00:16:45,125 --> 00:16:47,041 Você deve estar louca. 236 00:16:48,875 --> 00:16:50,375 Não vamos conversar aqui. 237 00:16:51,125 --> 00:16:53,958 Sabe o que fariam se soubessem que você tem isso? 238 00:16:54,041 --> 00:16:56,625 Comigo? Não, o que fariam com você. 239 00:17:00,125 --> 00:17:01,833 Você não está bem da cabeça. 240 00:17:02,500 --> 00:17:05,208 Transar com meu filho é um sinal claro disso. 241 00:17:05,291 --> 00:17:06,125 Mas isso... 242 00:17:09,541 --> 00:17:10,416 É o que é. 243 00:17:10,500 --> 00:17:11,458 É o que é? 244 00:17:12,208 --> 00:17:13,125 Certo. 245 00:17:15,791 --> 00:17:18,041 Mande um único arquivo... 246 00:17:19,166 --> 00:17:20,875 e ninguém poderá protegê-la. 247 00:17:21,958 --> 00:17:23,000 Ninguém. 248 00:17:37,791 --> 00:17:40,000 Põe na minha conta, Concha. Obrigada. 249 00:18:10,208 --> 00:18:12,833 MIRANTE DO SIL PONTO DE INTERESSE TURÍSTICO 250 00:18:40,833 --> 00:18:43,458 LONGITUDE 07º34' 6.31'' LATITUDE N42º22' 57.29'' 251 00:18:45,166 --> 00:18:46,000 Oi. 252 00:18:46,666 --> 00:18:48,250 Preciso do que lhe dei. 253 00:18:48,333 --> 00:18:49,416 -Tem certeza? -Sim. 254 00:18:49,500 --> 00:18:51,625 -Está seguro aqui. -Sim, me dê. 255 00:18:55,208 --> 00:18:56,583 O que está acontecendo? 256 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 RECENTES 257 00:19:00,583 --> 00:19:02,875 NÚMERO DESCONHECIDO 258 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 COPIAR 259 00:19:07,375 --> 00:19:08,750 MAPAS BUSCAR COORDENADAS 260 00:19:09,666 --> 00:19:12,041 LOCALIZAÇÃO 261 00:19:13,291 --> 00:19:15,125 -Não pode ser. -O quê? 262 00:21:43,916 --> 00:21:44,750 Merda. 263 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 Raquel, que bom. Por que não atende? 264 00:21:57,833 --> 00:21:59,625 -Vamos. -Por quê? O que foi? 265 00:21:59,708 --> 00:22:01,750 -Não ouviu minha mensagem? -Não. 266 00:22:01,833 --> 00:22:04,833 Sua sogra ou seu cunhado não ligaram? 267 00:22:04,916 --> 00:22:06,083 Ligue para eles. 268 00:22:06,166 --> 00:22:08,250 -Por quê? O que houve? -É o Germán. 269 00:22:08,916 --> 00:22:10,500 Tentou se matar na prisão. 270 00:22:10,583 --> 00:22:11,416 Vamos. 271 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 -O quê? -Vamos. 272 00:22:12,916 --> 00:22:15,416 -Vou pegar o carro. -O quê? 273 00:22:15,500 --> 00:22:17,250 Entre, eu levo você. 274 00:22:23,375 --> 00:22:24,291 Ele está vivo? 275 00:22:24,375 --> 00:22:25,958 Estava quando o levaram. 276 00:22:26,041 --> 00:22:28,416 Fique calma, ele vai sair dessa. 277 00:22:28,500 --> 00:22:29,708 Merda. 278 00:22:38,125 --> 00:22:38,958 VIRUCA 279 00:22:39,041 --> 00:22:41,416 CANSEI DE ESPERAR. SE NÃO PAGAR, OUTROS VÃO. 280 00:22:51,041 --> 00:22:52,250 O que está fazendo? 281 00:22:52,333 --> 00:22:55,125 Preciso ir à casa de campo bem rápido. 282 00:22:56,041 --> 00:22:57,833 É por aqui? 283 00:22:57,916 --> 00:23:00,333 O quê? Não confia em mim? 284 00:23:00,416 --> 00:23:03,500 Sou o único amigo do Germán na cidade, caramba. 285 00:23:04,416 --> 00:23:08,166 Sim, mas podemos ir direto para o hospital, por favor? 286 00:23:08,250 --> 00:23:09,291 É só um segundo. 287 00:23:13,416 --> 00:23:14,541 O que está fazendo? 288 00:23:15,708 --> 00:23:17,083 Preciso que me escute. 289 00:23:17,583 --> 00:23:18,916 Escutar? E o hospital? 290 00:23:19,000 --> 00:23:20,958 Germán está bem. Não está ferido. 291 00:23:21,041 --> 00:23:22,083 O quê? 292 00:23:22,166 --> 00:23:24,000 Tinha que tirar você de lá. 293 00:23:25,333 --> 00:23:27,541 Antes que visse... Não viu nada, viu? 294 00:23:29,500 --> 00:23:30,333 Não. 295 00:23:31,041 --> 00:23:33,708 Por quê? Você também está envolvido? 296 00:23:33,791 --> 00:23:36,041 Se você não viu nada, tudo bem. 297 00:23:36,583 --> 00:23:39,375 Estou fazendo isso por você. Para ter uma saída. 298 00:23:40,500 --> 00:23:43,833 Só preciso que você entenda a situação. 299 00:23:43,916 --> 00:23:46,458 Que situação? Está me assustando. 300 00:23:47,000 --> 00:23:48,125 Aonde vamos? 301 00:23:49,208 --> 00:23:50,333 Aonde vamos? 302 00:24:11,250 --> 00:24:12,083 Entre. 303 00:24:13,083 --> 00:24:13,916 O quê? 304 00:24:14,000 --> 00:24:16,083 Vou resolver isso. Vamos conversar. 305 00:24:16,166 --> 00:24:17,125 De jeito nenhum. 306 00:24:17,208 --> 00:24:20,875 Eu disse para parar e você não ouviu. Agora temos que resolver. 307 00:24:20,958 --> 00:24:23,708 Resolver o quê? O que está fazendo? 308 00:24:23,791 --> 00:24:25,333 O que está fazendo? 309 00:24:27,375 --> 00:24:29,083 Me solta! 310 00:24:29,833 --> 00:24:31,208 Vamos sair daqui. 311 00:24:40,458 --> 00:24:42,625 Relaxe, podemos conversar com calma. 312 00:24:42,708 --> 00:24:45,000 Pode convencê-los de que não viu nada. 313 00:24:45,083 --> 00:24:48,291 -Por favor, me deixe sair. -Calma, vai ficar tudo bem. 314 00:24:49,458 --> 00:24:50,583 Vai ficar tudo bem. 315 00:25:04,500 --> 00:25:07,166 -Calma. -Por favor, me tire daqui. 316 00:25:07,250 --> 00:25:10,125 Vai ficar tudo bem. Calma, tudo bem. 317 00:25:17,208 --> 00:25:18,208 Não, pare! 318 00:25:18,291 --> 00:25:20,833 Venha aqui. Eu disse que vai ficar tudo bem. 319 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Por favor... 320 00:25:25,750 --> 00:25:26,916 -Vamos. -Não... 321 00:25:28,291 --> 00:25:29,125 Mova-se. 322 00:25:30,958 --> 00:25:32,791 Por favor, não. 323 00:25:32,875 --> 00:25:36,000 Iago, por favor! 324 00:25:36,916 --> 00:25:38,750 -Pare. -Não deixe marcas. 325 00:25:38,833 --> 00:25:40,916 Não faça isso comigo. Por favor. 326 00:25:41,541 --> 00:25:43,541 Iago, por favor, não. 327 00:25:44,791 --> 00:25:47,916 Iago, por favor. Iago, estou implorando. 328 00:25:49,458 --> 00:25:52,625 Por favor! 329 00:25:56,250 --> 00:25:58,458 Diga que não vi nada. Diga a eles. 330 00:25:59,083 --> 00:26:02,625 Você disse que eu poderia convencê-los. Seu desgraçado. 331 00:26:03,666 --> 00:26:05,666 O que vão fazer comigo? Hein? 332 00:26:06,500 --> 00:26:07,625 O que vai fazer? 333 00:26:10,041 --> 00:26:11,125 O que acha? 334 00:26:12,708 --> 00:26:13,875 Igual a Viruca. 335 00:26:14,666 --> 00:26:15,500 O quê? 336 00:26:15,583 --> 00:26:18,750 Outra professora  que não aguenta a pressão e se mata. 337 00:26:19,500 --> 00:26:20,833 Ninguém vai acreditar. 338 00:26:21,333 --> 00:26:23,333 Ninguém vai acreditar. Ninguém. 339 00:26:23,791 --> 00:26:27,208 Você já teve problemas. Foi hospitalizada, não é, Gabriel? 340 00:26:28,375 --> 00:26:30,333 Quantos comprimidos tinha tomado? 341 00:26:31,208 --> 00:26:33,666 Filho da mãe. 342 00:26:33,750 --> 00:26:36,500 Vai ser pego, filho da mãe. Me solta! 343 00:26:36,583 --> 00:26:38,000 Me solta, Iago! 344 00:26:38,875 --> 00:26:40,125 Iago, por favor. 345 00:26:40,208 --> 00:26:42,541 Iago, por favor, não faça isso. 346 00:26:43,208 --> 00:26:45,041 Iago! 347 00:26:45,125 --> 00:26:46,708 Cale a boca! 348 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 Iago, por favor. Me solta. 349 00:26:48,583 --> 00:26:49,625 Seu desgraçado! 350 00:26:49,708 --> 00:26:51,666 Ignore, estamos quase terminando. 351 00:26:51,750 --> 00:26:54,250 -Por favor. -Dê a ela, vamos terminar isso. 352 00:26:54,750 --> 00:26:56,333 Me solta! 353 00:26:56,416 --> 00:26:58,833 -Desgraçados! -O garoto não consegue. 354 00:26:58,916 --> 00:27:00,250 -Iago... -Não consegue? 355 00:27:00,375 --> 00:27:02,875 Tenho que resolver todos os problemas dele? 356 00:27:02,958 --> 00:27:04,916 Falou demais, agora resolva. 357 00:27:05,000 --> 00:27:06,458 -Vamos. -Não, Iago. 358 00:27:06,541 --> 00:27:08,333 Olhe pra mim. Não faça isso. 359 00:27:08,416 --> 00:27:09,833 Iago, estou implorando. 360 00:27:09,916 --> 00:27:12,625 -Não precisa fazer isso. -O que está esperando? 361 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 Iago... 362 00:27:15,250 --> 00:27:17,333 -Não faça isso. -Dê aqui. 363 00:27:17,416 --> 00:27:19,708 -Aqui. -Me solta, desgraçado! Pare! 364 00:27:19,791 --> 00:27:22,166 -Não! -É só um segundo. 365 00:27:22,250 --> 00:27:24,041 Abra a boca! 366 00:27:24,125 --> 00:27:25,083 -Engula. -Não! 367 00:27:27,041 --> 00:27:28,333 Vamos, engula! 368 00:27:29,291 --> 00:27:31,583 Vamos, Viruca. Faça-a engolir. 369 00:27:32,375 --> 00:27:33,625 Engula. 370 00:27:33,708 --> 00:27:34,625 Engula. 371 00:27:39,000 --> 00:27:42,583 Droga! Abra a boca dela. 372 00:27:42,666 --> 00:27:43,833 Isso. 373 00:27:43,916 --> 00:27:44,833 Beba. 374 00:27:48,000 --> 00:27:49,041 Engula. 375 00:27:55,333 --> 00:27:56,500 Isso. 376 00:28:00,500 --> 00:28:02,541 Pronto. 377 00:28:07,333 --> 00:28:08,208 Iago... 378 00:28:09,833 --> 00:28:11,750 chame a polícia, por favor. 379 00:28:12,875 --> 00:28:14,666 Chame a polícia! 380 00:28:14,750 --> 00:28:15,708 Por favor. 381 00:28:17,416 --> 00:28:18,750 Chame a polícia. 382 00:28:56,375 --> 00:28:57,458 Ela está acordada. 383 00:29:03,666 --> 00:29:07,208 Deixem-me sair daqui, por favor. 384 00:29:07,875 --> 00:29:11,791 Por favor, me deixem sair! 385 00:29:23,375 --> 00:29:24,458 Que se dane. 386 00:29:25,583 --> 00:29:26,625 Que porra é essa? 387 00:29:26,708 --> 00:29:28,708 Faço o que eu quiser, ouviu? 388 00:29:30,416 --> 00:29:31,500 Ela é louca. 389 00:29:36,916 --> 00:29:39,083 Pare! Ela pulou! 390 00:29:40,833 --> 00:29:41,708 Vadia. 391 00:29:45,458 --> 00:29:46,333 Venha, Iago! 392 00:29:46,416 --> 00:29:47,291 Vamos! 393 00:29:48,291 --> 00:29:49,541 Iago, vamos! 394 00:29:49,625 --> 00:29:51,458 -Ela está fugindo. -Iago! 395 00:29:51,541 --> 00:29:53,208 -Iago. -Vamos! 396 00:30:19,250 --> 00:30:21,083 Puta merda! 397 00:30:27,625 --> 00:30:28,541 Raquel! 398 00:30:31,625 --> 00:30:32,708 Raquel! 399 00:30:34,166 --> 00:30:35,291 Raquel! 400 00:31:16,958 --> 00:31:19,166 O que está fazendo aqui, querida? 401 00:31:19,250 --> 00:31:20,333 Concha, que bom. 402 00:31:21,625 --> 00:31:24,583 Estávamos passando e a vimos caindo na ladeira. 403 00:31:24,666 --> 00:31:25,541 Não se mexa. 404 00:31:26,958 --> 00:31:29,583 Tudo bem, vamos nos acalmar, hein? 405 00:31:30,250 --> 00:31:32,458 Acho que há um mal-entendido. 406 00:31:33,375 --> 00:31:34,916 Ela deve ir ao hospital. 407 00:31:37,250 --> 00:31:38,541 Que porra é essa? 408 00:31:38,625 --> 00:31:39,833 Acebedo. 409 00:31:39,916 --> 00:31:42,666 Todo mundo na cidade tem raiva de você. 410 00:31:42,750 --> 00:31:43,708 Vá embora. 411 00:31:44,250 --> 00:31:46,083 Vocês não têm o que fazer aqui. 412 00:31:46,833 --> 00:31:47,875 Vão! 413 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 Vamos, Tomás. 414 00:31:57,208 --> 00:31:58,041 Tomás! 415 00:32:05,958 --> 00:32:06,791 Querida! 416 00:32:06,875 --> 00:32:07,708 Raquel! 417 00:32:07,791 --> 00:32:09,250 Chame uma ambulância! 418 00:32:09,916 --> 00:32:10,833 Querida... 419 00:32:12,250 --> 00:32:13,125 Querida... 420 00:32:29,291 --> 00:32:30,250 Calma. 421 00:32:40,166 --> 00:32:42,541 Fique calma, querida. Fique calma. 422 00:32:49,083 --> 00:32:50,875 ATENÇÃO 423 00:33:40,958 --> 00:33:43,041 Parada cardíaca. Desfibrilador. 424 00:33:43,125 --> 00:33:43,958 Pás. 425 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 Afastem-se! 426 00:33:47,666 --> 00:33:48,500 Recarregue. 427 00:33:49,000 --> 00:33:50,041 Pronto. 428 00:33:50,125 --> 00:33:50,958 Afastem-se! 429 00:34:26,000 --> 00:34:27,541 Meu filho, onde ele está? 430 00:34:27,625 --> 00:34:28,958 Vamos, ande. 431 00:34:29,041 --> 00:34:32,041 -Posso falar com ele? -Falamos sobre isso depois. 432 00:34:48,875 --> 00:34:49,708 Ei. 433 00:34:50,750 --> 00:34:51,583 Ei. 434 00:35:16,875 --> 00:35:19,708 Oi, Iago. Tem certeza disso? 435 00:35:21,416 --> 00:35:23,083 Está disposto a testemunhar? 436 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Ótimo. 437 00:35:30,208 --> 00:35:32,541 Comece do começo. 438 00:35:40,958 --> 00:35:42,958 Estão apreendendo mais documentos. 439 00:36:06,791 --> 00:36:07,708 Raquel. 440 00:36:12,125 --> 00:36:13,041 Querida... 441 00:36:13,708 --> 00:36:14,666 como você está? 442 00:36:16,833 --> 00:36:17,666 Oi. 443 00:36:18,791 --> 00:36:20,125 -Oi. -Estou bem. 444 00:36:20,208 --> 00:36:21,041 Está? 445 00:36:23,166 --> 00:36:24,125 Quer água? 446 00:36:24,916 --> 00:36:25,750 Aqui, amor. 447 00:36:26,750 --> 00:36:27,708 Você consegue? 448 00:36:27,791 --> 00:36:28,875 -Consegue? -Sim. 449 00:36:29,750 --> 00:36:30,666 Ai... 450 00:36:36,875 --> 00:36:38,375 Faz tempo que estou aqui? 451 00:36:40,125 --> 00:36:40,958 Três dias. 452 00:36:42,125 --> 00:36:43,041 Três dias? 453 00:36:47,291 --> 00:36:48,125 Obrigada. 454 00:36:49,333 --> 00:36:51,541 -Vou dar uma volta. -Obrigado, Tere. 455 00:36:51,625 --> 00:36:52,916 -Oi. -Oi. 456 00:36:53,833 --> 00:36:55,333 -Bom dia. -Olá. 457 00:36:55,916 --> 00:36:56,916 Como você está? 458 00:36:57,791 --> 00:36:59,208 Como você está? 459 00:36:59,291 --> 00:37:00,125 Estou bem. 460 00:37:00,791 --> 00:37:01,750 Soltaram você? 461 00:37:02,416 --> 00:37:03,250 Sim. 462 00:37:03,333 --> 00:37:04,750 Me soltaram. 463 00:37:05,291 --> 00:37:06,916 O que aconteceu, Germán? 464 00:37:08,958 --> 00:37:10,500 Temos tempo para isso. 465 00:37:10,583 --> 00:37:11,416 Conte. 466 00:37:14,708 --> 00:37:15,916 Por favor, me conte. 467 00:37:16,583 --> 00:37:17,416 Tudo bem. 468 00:37:18,583 --> 00:37:20,291 Iago confessou tudo. 469 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 A polícia confiscou o computador... 470 00:37:25,625 --> 00:37:27,541 O que tinha no computador dele? 471 00:37:27,625 --> 00:37:28,541 O que tinha? 472 00:37:33,625 --> 00:37:36,541 Vídeos do Iago com outros homens. 473 00:37:37,083 --> 00:37:38,250 O quê? 474 00:37:38,333 --> 00:37:41,166 O pai dele o prostitui desde pequeno. 475 00:37:43,291 --> 00:37:46,166 Ele e Acebedo montaram toda uma rede. 476 00:37:46,250 --> 00:37:48,333 Traziam garotos de todas as partes. 477 00:37:50,750 --> 00:37:54,958 Alguém do governo gostava do Iago e o pai dele se aproveitou disso. 478 00:37:55,041 --> 00:37:55,875 Claro. 479 00:37:57,000 --> 00:37:58,916 Foi isso que Iago deu a Viruca. 480 00:37:59,000 --> 00:38:00,541 Assassino! 481 00:38:10,375 --> 00:38:11,541 Senhor, por favor! 482 00:38:12,291 --> 00:38:13,333 Dirija. 483 00:38:15,875 --> 00:38:17,708 Iago queria que ela... 484 00:38:17,791 --> 00:38:19,250 Tudo bem, amor. 485 00:38:19,333 --> 00:38:20,583 Precisa descansar. 486 00:38:21,416 --> 00:38:23,500 Não pense nisso agora, por favor. 487 00:38:25,833 --> 00:38:26,958 Como está o Roi? 488 00:38:28,708 --> 00:38:29,583 Sim? 489 00:38:30,375 --> 00:38:31,625 -Roi. -Oi. 490 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 Como você está? 491 00:38:33,708 --> 00:38:35,250 Estou no paraíso. 492 00:38:36,000 --> 00:38:37,791 As drogas são de primeira. 493 00:38:37,875 --> 00:38:39,375 -Sim? -Sim. 494 00:38:39,458 --> 00:38:40,708 Não parece muito bem. 495 00:38:42,125 --> 00:38:43,750 Minha cara é assim. 496 00:38:46,000 --> 00:38:47,500 Ele contou que me salvou? 497 00:38:52,208 --> 00:38:53,125 Sim. 498 00:38:55,708 --> 00:38:56,708 O que aconteceu? 499 00:38:59,041 --> 00:39:02,916 Iago me viu com o seu computador e... 500 00:39:03,750 --> 00:39:06,333 me bateu tanto que achei que ia me matar. 501 00:39:07,083 --> 00:39:09,500 Eu o encontrei inconsciente e o trouxe. 502 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 E por que fugiu? 503 00:39:13,958 --> 00:39:15,500 Entrei em pânico. 504 00:39:15,583 --> 00:39:16,625 Não tem desculpa. 505 00:39:16,708 --> 00:39:20,958 Outros nem teriam me trazido. Não leve isso em conta. 506 00:39:23,041 --> 00:39:25,750 Sim. Você nunca suspeitou de nada? 507 00:39:27,083 --> 00:39:27,958 Não. 508 00:39:31,875 --> 00:39:34,416 Mas ele é meu amigo, não é? 509 00:39:35,583 --> 00:39:37,125 -Sim. -Ele é. 510 00:39:43,833 --> 00:39:45,500 Não está conectando ao WiFi. 511 00:40:02,000 --> 00:40:04,041 Digito a senha e... 512 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Você pode pegar o carro? 513 00:40:30,791 --> 00:40:31,791 Como você está? 514 00:40:37,750 --> 00:40:38,958 Sinto muito. 515 00:40:41,250 --> 00:40:42,458 Não é culpa sua. 516 00:40:43,833 --> 00:40:45,166 Mas agora acabou. 517 00:41:44,750 --> 00:41:46,833 Podemos ir a um abrigo de animais. 518 00:41:50,666 --> 00:41:51,500 Cedo demais. 519 00:41:57,708 --> 00:41:58,541 O quê? 520 00:42:04,208 --> 00:42:05,541 Germán, eu vou embora. 521 00:42:06,458 --> 00:42:08,708 Vou para o apartamento da minha mãe. 522 00:42:08,791 --> 00:42:09,625 Sozinha? 523 00:42:12,458 --> 00:42:13,333 Sozinha. 524 00:42:14,791 --> 00:42:19,083 Sempre tive medo de ficar sozinha. Tinha medo de perder minha mãe. 525 00:42:19,833 --> 00:42:21,791 Aí tinha medo de perder você. 526 00:42:23,333 --> 00:42:24,625 Mas não tenho mais. 527 00:42:25,208 --> 00:42:26,583 Medo de me perder? 528 00:42:38,500 --> 00:42:39,375 É isso. 529 00:42:40,500 --> 00:42:42,500 -É isso. -Você vai ficar bem? 530 00:42:44,958 --> 00:42:45,833 Não sei. 531 00:42:46,583 --> 00:42:48,416 Então espere. 532 00:42:50,166 --> 00:42:51,708 Vamos lutar mais um pouco. 533 00:42:52,625 --> 00:42:53,625 Mais? 534 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 Não, não quero. 535 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 Não quero. 536 00:43:14,500 --> 00:43:15,333 Germán. 537 00:43:16,125 --> 00:43:17,041 Sinto muito. 538 00:43:24,291 --> 00:43:25,375 Eu também. 539 00:43:44,875 --> 00:43:46,125 Obrigada por tudo. 540 00:43:46,208 --> 00:43:47,875 Você estava pegando o jeito. 541 00:43:47,958 --> 00:43:49,375 Sim, bem... 542 00:43:49,458 --> 00:43:51,333 Não sei como vão reagir. 543 00:43:51,416 --> 00:43:53,541 Há coisas que não se pode comprar. 544 00:43:53,625 --> 00:43:55,416 -Sim. -Vai parar de ensinar? 545 00:43:55,500 --> 00:43:56,333 Não sei. 546 00:43:58,375 --> 00:43:59,416 Cuidem-se. 547 00:43:59,500 --> 00:44:00,916 -Você também. -Tchau. 548 00:44:09,083 --> 00:44:10,916 "Não sei como pedir perdão. 549 00:44:11,458 --> 00:44:14,958 Nem como agradecer. Não saberiam a verdade sem você. 550 00:44:16,250 --> 00:44:19,791 Agora Viruca descansa em paz, e talvez eu possa recomeçar. 551 00:44:20,333 --> 00:44:22,708 Tome uma bebida por minha conta. Mauro." 552 00:44:38,083 --> 00:44:38,958 Vamos. 553 00:44:45,541 --> 00:44:46,458 Agora, vai. 554 00:44:59,375 --> 00:45:00,250 Pare. 555 00:46:06,291 --> 00:46:07,166 Você já leu? 556 00:46:08,208 --> 00:46:09,041 Não. 557 00:46:10,166 --> 00:46:11,083 Bem, 558 00:46:11,958 --> 00:46:13,250 fala sobre culpa. 559 00:46:13,875 --> 00:46:15,708 E sobre perdoar a nós mesmos. 560 00:46:17,916 --> 00:46:19,250 Espero que goste. 561 00:46:20,375 --> 00:46:21,208 Obrigada. 562 00:46:22,666 --> 00:46:24,541 Nunca pare de ler, Nerea. 563 00:46:25,416 --> 00:46:26,500 E cuide-se, certo? 564 00:46:27,375 --> 00:46:28,208 Você também. 565 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 -Tchau. -Tchau. 566 00:46:58,958 --> 00:47:04,750 6 MESES DEPOIS 567 00:47:16,458 --> 00:47:18,958 Parece que você era a escritora da família 568 00:47:19,041 --> 00:47:21,041 e eu estava me fazendo de bobo. 569 00:47:22,458 --> 00:47:24,583 É incrível, Raquel. Sério. 570 00:47:24,666 --> 00:47:27,708 Adorei os dois primeiros capítulos, então continue. 571 00:47:27,791 --> 00:47:29,000 Continue escrevendo. 572 00:47:29,958 --> 00:47:33,125 E não se contenha. Transforme o marido em um babaca. 573 00:47:33,208 --> 00:47:34,666 É o que ele era. 574 00:47:36,625 --> 00:47:38,041 Também estou escrevendo. 575 00:47:38,625 --> 00:47:43,083 Mas só para não passar tanto tempo com minha mãe e meu irmão na praia. 576 00:47:44,583 --> 00:47:45,916 Eles sentem sua falta. 577 00:47:47,375 --> 00:47:48,291 E eu também. 578 00:47:50,958 --> 00:47:52,583 Mas estou me acostumando. 579 00:49:31,000 --> 00:49:33,125 Legendas: Daniele Alves