1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,960 RE-ENCOUNTER VI 3 00:00:42,680 --> 00:00:43,720 There it is! 4 00:00:56,920 --> 00:00:58,880 Let's go. Don't let it get away. 5 00:01:09,680 --> 00:01:11,120 Watch out. 6 00:01:11,200 --> 00:01:13,480 Stay alert. If it comes out, shoot. 7 00:01:33,360 --> 00:01:34,640 What are you doing there? 8 00:01:35,320 --> 00:01:36,240 Are you okay? 9 00:01:39,040 --> 00:01:41,000 Can't you see he's just a beggar? 10 00:01:41,480 --> 00:01:42,960 He's probably drunk, too. 11 00:01:43,040 --> 00:01:44,680 Let's not waste any more time. 12 00:01:50,960 --> 00:01:52,440 Here, put this on. 13 00:01:52,960 --> 00:01:54,440 Head to the inn in town. 14 00:01:54,520 --> 00:01:56,280 It's very cold out here. 15 00:01:56,360 --> 00:01:57,360 Besides… 16 00:01:58,640 --> 00:01:59,640 It's dangerous. 17 00:02:01,400 --> 00:02:04,480 We're after a very aggressive wild animal. 18 00:02:22,640 --> 00:02:26,000 TWO YEARS LATER 19 00:02:39,560 --> 00:02:40,640 Excuse me. 20 00:02:40,720 --> 00:02:42,320 I'm looking for information 21 00:02:43,120 --> 00:02:45,600 about something that happened in this town. 22 00:02:49,880 --> 00:02:53,160 Yes, it's that story about the monster. 23 00:02:53,240 --> 00:02:56,720 I wasn't living here then. I just know what I've been told. 24 00:03:01,320 --> 00:03:02,440 Oh my God! 25 00:03:02,520 --> 00:03:05,440 BEAST OR ANIMAL? 26 00:03:05,520 --> 00:03:07,920 Watch where you're going, boy. 27 00:03:08,000 --> 00:03:09,240 I'm so sorry. 28 00:03:11,400 --> 00:03:13,800 Do you really believe in all this stuff? 29 00:03:14,240 --> 00:03:15,640 Well… 30 00:03:15,720 --> 00:03:19,440 You're not the first one to inquire about that mysterious beast. 31 00:03:20,880 --> 00:03:23,800 It's all just sensationalist nonsense, you know? 32 00:03:23,880 --> 00:03:27,960 So, nothing happened here? There was no attack? 33 00:03:28,040 --> 00:03:29,240 Of course there was. 34 00:03:29,800 --> 00:03:33,680 But we combed the forest and couldn't find the alleged monster. 35 00:03:33,760 --> 00:03:38,120 It was probably just a lost wolf that returned to the mountains. 36 00:03:38,200 --> 00:03:39,040 I see. 37 00:03:39,720 --> 00:03:41,160 Just one more thing. 38 00:03:42,320 --> 00:03:43,480 Have you seen this guy? 39 00:03:44,440 --> 00:03:47,480 His name is Alsan. He disappeared two years ago. 40 00:03:47,960 --> 00:03:50,080 I've been looking for him ever since. 41 00:03:50,360 --> 00:03:52,480 I don't think so. I'm sorry. 42 00:03:53,840 --> 00:03:55,000 It's okay. 43 00:03:55,080 --> 00:03:56,040 Thanks again. 44 00:03:56,120 --> 00:03:58,440 -Have you been to all those places? -No. 45 00:03:58,920 --> 00:04:00,640 Not all of them. Not yet. 46 00:04:01,280 --> 00:04:03,880 But what is it you're looking for? 47 00:04:03,960 --> 00:04:06,000 A monster or a guy? 48 00:04:07,320 --> 00:04:08,640 To tell you the truth… 49 00:04:09,760 --> 00:04:10,760 I'm not sure. 50 00:04:25,800 --> 00:04:28,440 Morning, Víctor. How's everything? 51 00:04:28,520 --> 00:04:32,200 I just spoke to a kid who's in town asking about you. 52 00:04:33,080 --> 00:04:35,080 I hope you didn't tell him anything. 53 00:04:35,640 --> 00:04:39,440 You said you wanted to disappear, to forget your past. 54 00:04:39,520 --> 00:04:41,080 And I respect that, 55 00:04:41,160 --> 00:04:44,080 but if you change your mind, he's right there. 56 00:04:55,520 --> 00:04:57,200 Don't leave so soon, Jack. 57 00:04:57,760 --> 00:05:00,560 I didn't teach you to give up so quickly, did I? 58 00:05:00,640 --> 00:05:01,720 Alsan! 59 00:05:03,240 --> 00:05:05,240 Hey, kid! Are you getting in or not? 60 00:05:05,800 --> 00:05:06,640 No. 61 00:05:07,360 --> 00:05:08,360 I'm not, thank you. 62 00:05:12,920 --> 00:05:15,000 I've been looking for you for so long. 63 00:05:15,080 --> 00:05:17,440 It's been almost two years. 64 00:05:17,520 --> 00:05:19,240 Why did you leave us behind? 65 00:05:20,040 --> 00:05:21,560 I'm so sorry, Jack. 66 00:05:21,640 --> 00:05:24,320 I didn't want to put you in any danger. 67 00:05:24,400 --> 00:05:26,640 I was completely out of control-- 68 00:05:30,240 --> 00:05:32,000 It's okay, kid. It's over. 69 00:05:32,080 --> 00:05:33,360 I'm here now. 70 00:05:33,920 --> 00:05:36,160 And I'm not leaving again. 71 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 I promise. 72 00:05:42,360 --> 00:05:43,720 You've really changed, 73 00:05:43,800 --> 00:05:47,240 but at least you don't look like that beast I rescued in Germany. 74 00:05:47,720 --> 00:05:49,600 I'm glad you think so. 75 00:05:50,360 --> 00:05:55,360 I, however, don't feel worthy of being Alsan, Prince of Vanissar. 76 00:05:55,440 --> 00:05:56,560 That's why… 77 00:05:57,120 --> 00:05:59,280 everyone knows me as Alexander. 78 00:06:00,880 --> 00:06:01,800 Alexander. 79 00:06:02,720 --> 00:06:04,920 Alright, I'll try to remember that. 80 00:06:07,400 --> 00:06:11,040 When I saved you from Kirtash, you were just a scared kid. 81 00:06:11,120 --> 00:06:13,040 But now… 82 00:06:13,120 --> 00:06:15,240 you've grown into a man. 83 00:06:15,760 --> 00:06:16,800 I'm proud of you. 84 00:06:18,000 --> 00:06:19,320 Why didn't you trust me? 85 00:06:20,240 --> 00:06:23,320 Because this was a battle I had to fight on my own. 86 00:06:24,520 --> 00:06:26,400 I've learned many things: 87 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 discipline, self-control… 88 00:06:29,840 --> 00:06:33,680 and I've found the inner peace I needed to keep the beast at bay. 89 00:06:34,520 --> 00:06:36,600 So you've succeeded. 90 00:06:36,680 --> 00:06:37,840 Not quite. 91 00:06:37,920 --> 00:06:39,360 I'll never be the same, 92 00:06:39,440 --> 00:06:43,480 but now at least I look human most of the time. 93 00:06:43,560 --> 00:06:45,600 I didn't expect you to find me. 94 00:06:45,680 --> 00:06:47,720 It's clearly a sign. 95 00:06:48,320 --> 00:06:50,280 A sign? Of what? 96 00:06:50,360 --> 00:06:53,600 The time has come to get the Resistance back together. 97 00:06:54,280 --> 00:06:56,000 Do you mean that, Alsan? 98 00:06:56,080 --> 00:06:58,040 I mean… Alexander? 99 00:06:58,120 --> 00:06:59,760 I most definitely do. 100 00:07:00,680 --> 00:07:03,080 Grab your things. We're going to Madrid. 101 00:07:03,160 --> 00:07:04,000 Alright. 102 00:07:09,760 --> 00:07:10,760 Come on. 103 00:07:14,360 --> 00:07:15,320 Hi, Victoria. 104 00:07:19,080 --> 00:07:20,120 Jack! 105 00:07:20,720 --> 00:07:22,200 It's good to see you. 106 00:07:22,280 --> 00:07:24,840 It's good to see you too, Jack. 107 00:07:25,760 --> 00:07:27,360 You look so different. 108 00:07:27,440 --> 00:07:30,080 Your hair is shorter than it was before. 109 00:07:31,360 --> 00:07:32,240 It suits you. 110 00:07:33,640 --> 00:07:35,000 You look different too. 111 00:07:35,600 --> 00:07:38,360 You've grown and you're much more handso-- 112 00:07:38,920 --> 00:07:40,920 And your hair is much longer. 113 00:07:43,440 --> 00:07:45,880 So your hair's shorter and mine's longer. 114 00:07:45,960 --> 00:07:47,320 A brilliant conclusion. 115 00:07:52,680 --> 00:07:53,600 Listen. 116 00:07:54,480 --> 00:07:57,760 I know I'm an idiot and I don't deserve you to listen, but… 117 00:07:58,560 --> 00:08:00,440 Please, take me to Limbhad. 118 00:08:01,480 --> 00:08:03,440 But why? Have you nowhere to go? 119 00:08:03,520 --> 00:08:06,200 Honestly, I never have. 120 00:08:07,080 --> 00:08:09,400 I didn't want to return to Denmark and… 121 00:08:09,920 --> 00:08:12,000 endanger what's left of my family. 122 00:08:12,080 --> 00:08:13,040 It's a long story. 123 00:08:15,240 --> 00:08:18,000 You'll have to tell me all about it in Limbhad. 124 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Lights, please. 125 00:08:29,560 --> 00:08:33,200 It's not very cozy right now. I don't come here often anymore. 126 00:08:34,280 --> 00:08:35,240 It's okay. 127 00:08:36,600 --> 00:08:38,680 I'm here now. That's what matters. 128 00:08:44,040 --> 00:08:44,880 I'm sorry. 129 00:08:56,400 --> 00:08:57,960 I'm sorry I abandoned you. 130 00:08:58,040 --> 00:09:01,720 And I'm sorry for everything I said before I left, Victoria. 131 00:09:03,560 --> 00:09:04,840 I'm sorry too. 132 00:09:05,560 --> 00:09:09,120 When I told you not to come back, I didn't mean it. 133 00:09:10,280 --> 00:09:11,800 Shall we make peace? 134 00:09:16,840 --> 00:09:20,320 I've arranged to meet with Alsan, so you can bring him here. 135 00:09:21,080 --> 00:09:23,960 We went to Madrid together, but he had things to do. 136 00:09:24,720 --> 00:09:27,160 What? You found Alsan? 137 00:09:28,080 --> 00:09:31,440 Yes! But now he goes by Alexander. 138 00:09:31,520 --> 00:09:34,960 He says he's ready to fight again. That's why we came back. 139 00:09:35,720 --> 00:09:37,040 So that's why. 140 00:09:37,960 --> 00:09:39,040 What do you mean? 141 00:09:39,600 --> 00:09:42,080 You didn't come back because you wanted to, 142 00:09:42,160 --> 00:09:43,640 but because he told you to. 143 00:09:43,720 --> 00:09:45,400 But I don't… Victoria-- 144 00:09:45,480 --> 00:09:49,680 And you'll leave again when he does, just like last time. 145 00:09:49,760 --> 00:09:52,640 Because you'll always go wherever he goes, right? 146 00:09:54,040 --> 00:09:56,200 Wait. There's more you need to know. 147 00:09:57,880 --> 00:09:58,800 I was wrong. 148 00:09:59,560 --> 00:10:01,320 I do need you, Victoria. 149 00:10:03,920 --> 00:10:05,520 Do you want me to leave again? 150 00:10:07,600 --> 00:10:08,440 No. 151 00:10:09,000 --> 00:10:10,880 I don't want you to go, Jack. 152 00:10:11,640 --> 00:10:15,080 And I didn't mean it either. I do need you. 153 00:10:15,160 --> 00:10:16,600 You were my best friend. 154 00:10:17,320 --> 00:10:19,640 I'd like to be your best friend again. 155 00:10:20,200 --> 00:10:21,240 If you'd like. 156 00:10:27,600 --> 00:10:28,760 So… 157 00:10:28,840 --> 00:10:32,320 Alsan… No, I mean… Alexander is feeling better? 158 00:10:32,400 --> 00:10:33,320 He is, 159 00:10:33,920 --> 00:10:36,400 and he has many plans for the Resistance. 160 00:10:37,560 --> 00:10:40,240 But I guess you don't want to fight again, right? 161 00:10:47,280 --> 00:10:49,120 Are you sure, Victoria? 162 00:10:51,360 --> 00:10:52,840 What are you waiting for? 163 00:11:18,040 --> 00:11:20,880 That's a funny technique, using your feet. 164 00:11:22,120 --> 00:11:23,640 Yes, it's called tae kwon do. 165 00:11:23,760 --> 00:11:27,200 I'm also taking kendo lessons so I can use the Staff as a weapon. 166 00:11:27,280 --> 00:11:29,600 I'm glad that you've been training. 167 00:11:29,680 --> 00:11:31,840 You're much stronger and quicker. 168 00:11:32,520 --> 00:11:35,560 Shail can't help me improve my magic anymore. 169 00:11:35,640 --> 00:11:38,120 I need another way to defend myself. 170 00:11:38,200 --> 00:11:39,320 Have you seen Kirtash? 171 00:11:59,840 --> 00:12:02,120 No, I never saw him again. 172 00:12:03,080 --> 00:12:07,120 That's probably a good sign, but we shouldn't lower our guard. 173 00:12:07,200 --> 00:12:09,800 It's time for us to strike first. 174 00:12:14,360 --> 00:12:17,680 I've been wondering for some time what we're doing wrong. 175 00:12:17,920 --> 00:12:20,520 Unicorns are elusive by nature, 176 00:12:20,600 --> 00:12:23,800 but we should at least have found the dragon. 177 00:12:23,880 --> 00:12:26,640 I believe they are also in hiding. 178 00:12:27,680 --> 00:12:28,640 From Kirtash? 179 00:12:29,360 --> 00:12:30,560 Exactly. 180 00:12:30,640 --> 00:12:31,680 If we kill him, 181 00:12:31,760 --> 00:12:34,880 the dragon and unicorn will manifest sooner or later. 182 00:12:34,960 --> 00:12:37,120 Then the prophecy can be fulfilled. 183 00:12:37,960 --> 00:12:40,200 We'll go from defensive to offensive. 184 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 And I like that. 185 00:12:41,880 --> 00:12:44,920 But how? It's hard to catch him off guard. 186 00:12:45,000 --> 00:12:46,920 He's always been one step ahead. 187 00:12:47,520 --> 00:12:49,240 I found him through the Soul. 188 00:12:50,520 --> 00:12:52,080 How did you manage that? 189 00:12:52,160 --> 00:12:54,040 When I tried, it almost killed me. 190 00:12:54,840 --> 00:12:57,480 Exercising extreme caution. 191 00:12:57,560 --> 00:12:59,640 And keeping my distance. 192 00:12:59,720 --> 00:13:01,440 As you should have. 193 00:13:04,560 --> 00:13:07,480 Kirtash is still tracking down exiled Idhunese 194 00:13:07,560 --> 00:13:09,680 and hunting them down one by one. 195 00:13:09,760 --> 00:13:12,480 The only difference now is he's working alone. 196 00:13:13,560 --> 00:13:15,880 He's adapted well to life on Earth. 197 00:13:16,480 --> 00:13:20,400 He lives under a different name in a big city in the States. 198 00:13:21,840 --> 00:13:23,680 Okay, so what's your plan? 199 00:13:24,960 --> 00:13:27,400 This time, we'll be one step ahead. 200 00:13:27,480 --> 00:13:29,680 I know he'll be in Seattle tonight. 201 00:13:30,440 --> 00:13:32,200 And I know where to find him. 202 00:13:32,880 --> 00:13:34,760 I want you to be ready. 203 00:13:48,960 --> 00:13:49,800 Come in. 204 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 It was Shail's. 205 00:13:57,880 --> 00:14:01,480 He marked places linked to legends about unicorns. 206 00:14:03,520 --> 00:14:07,720 I've continued doing it, but no one's seen a unicorn for centuries. 207 00:14:07,800 --> 00:14:10,000 You've been researching on your own? 208 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 What if you saw Kirtash? 209 00:14:13,640 --> 00:14:16,520 You're still mad about what happened with Shail, right? 210 00:14:16,840 --> 00:14:19,240 But you shouldn't face Kirtash alone. 211 00:14:19,800 --> 00:14:22,240 Victoria, we must all fight together. 212 00:14:23,040 --> 00:14:24,160 Look who's talking! 213 00:14:24,240 --> 00:14:26,600 Why do you think I had to do it on my own? 214 00:14:28,360 --> 00:14:30,640 Fine. Forget I said anything. 215 00:14:32,280 --> 00:14:33,720 What's this music? 216 00:14:34,720 --> 00:14:36,640 Right, it's called "Beyond." 217 00:14:36,720 --> 00:14:38,440 It's an album by Chris Tara. 218 00:14:38,520 --> 00:14:39,640 Don't you know him? 219 00:14:41,080 --> 00:14:42,920 Nope, doesn't ring a bell. 220 00:14:44,040 --> 00:14:46,920 In fact, it gives me the creeps. 221 00:14:47,000 --> 00:14:48,320 I like it. 222 00:14:49,120 --> 00:14:53,280 Yeah, his music is somewhat strange, but he's got many fans. 223 00:14:54,240 --> 00:14:56,080 Probably because he's hot. 224 00:14:57,440 --> 00:14:58,440 Let me see him. 225 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 Yuck. 226 00:15:00,280 --> 00:15:02,880 I don't know or care what he looks like. 227 00:15:02,960 --> 00:15:04,720 I like his music, not him. 228 00:15:05,440 --> 00:15:07,600 Sorry, I didn't mean to offend you. 229 00:15:08,160 --> 00:15:11,240 I always say the wrong thing to you, for some reason. 230 00:15:11,320 --> 00:15:12,560 It's alright. 231 00:15:12,640 --> 00:15:14,560 Let's go, Alexander's waiting. 232 00:15:23,320 --> 00:15:24,520 Are you ready? 233 00:15:44,480 --> 00:15:47,680 Chris Tara! 234 00:16:00,320 --> 00:16:03,120 I'm shocked they let us in with magical weapons. 235 00:16:04,680 --> 00:16:06,960 Magic camouflage conceals them. 236 00:16:07,040 --> 00:16:10,280 People will look at us and see three kids at a concert. 237 00:16:14,960 --> 00:16:17,840 I just got the snake tattoo on my neck. 238 00:16:17,920 --> 00:16:19,720 Is this really a mission? 239 00:16:19,800 --> 00:16:22,360 You haven't brought me here as a surprise? 240 00:16:22,440 --> 00:16:24,200 Focus, Victoria. 241 00:16:24,280 --> 00:16:26,560 We're here to hunt down Kirtash. 242 00:16:31,600 --> 00:16:33,160 Jack, is everything okay? 243 00:16:33,240 --> 00:16:34,080 Yes. 244 00:16:34,600 --> 00:16:37,440 It's just, there are snakes everywhere. 245 00:16:38,160 --> 00:16:39,000 I hate them. 246 00:16:43,000 --> 00:16:45,440 It's about to begin. Stay alert. 247 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 Come with me 248 00:16:52,480 --> 00:16:54,280 How do you know Kirtash will show? 249 00:16:54,360 --> 00:16:55,760 It's scheduled. 250 00:16:56,720 --> 00:16:58,840 Under his other name, of course. 251 00:16:59,600 --> 00:17:00,800 His other name? 252 00:17:28,600 --> 00:17:31,080 Is that… Chris Tara? 253 00:17:31,760 --> 00:17:34,080 Your favorite singer is Kirtash? 254 00:17:34,160 --> 00:17:37,760 I didn't know it was him! He never gives any interviews! 255 00:17:37,840 --> 00:17:39,160 This is his first concert! 256 00:17:39,760 --> 00:17:41,080 I can't believe this. 257 00:17:41,160 --> 00:17:43,440 Now I get why I didn't like his music. 258 00:19:01,120 --> 00:19:05,000 Listen, he's distracted. Now's the time to get him. 259 00:19:05,080 --> 00:19:07,280 What? In front of all these people? 260 00:19:08,240 --> 00:19:11,280 If we wait until it's over, we won't catch him by surprise. 261 00:19:14,040 --> 00:19:15,480 This isn't a good angle. 262 00:19:16,040 --> 00:19:17,720 We need to move closer. 263 00:19:17,800 --> 00:19:20,280 Victoria, don't let him out of your sight. 264 00:19:20,360 --> 00:19:24,120 Jack and I will look for a better spot so you can attack with assurance. 265 00:19:48,120 --> 00:19:51,680 I've always felt that this song was meant for me. 266 00:19:52,400 --> 00:19:55,160 As if he knew what's in the depths of my soul. 267 00:19:57,040 --> 00:19:58,520 It has to be the music. 268 00:19:59,120 --> 00:20:01,680 It must be hypnotic somehow. 269 00:20:04,080 --> 00:20:06,200 I won't be fooled again. 270 00:20:43,680 --> 00:20:45,200 Victoria! What happened? 271 00:20:45,760 --> 00:20:48,600 We need to go. The guards will be here soon. 272 00:20:54,680 --> 00:20:57,240 You missed on purpose, didn't you? 273 00:20:57,840 --> 00:20:58,680 Why? 274 00:20:59,080 --> 00:21:01,040 Because it didn't feel right. 275 00:21:01,120 --> 00:21:03,360 Killing a murderer isn't right? 276 00:21:04,160 --> 00:21:08,000 I assure you I want him gone too, but not like this. 277 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 You've always said killing from a distance is for cowards. 278 00:21:10,920 --> 00:21:13,200 That's why you hate guns. 279 00:21:13,280 --> 00:21:18,160 I do, but someone like Kirtash doesn't deserve such consideration. 280 00:21:18,240 --> 00:21:21,280 If there's still a shred of that noble knight inside you, 281 00:21:21,360 --> 00:21:23,480 who spoke of honor and justice, 282 00:21:23,560 --> 00:21:25,320 you'll know why I did it. 283 00:21:26,440 --> 00:21:30,160 I understand perfectly and respect that, Victoria. 284 00:21:30,880 --> 00:21:33,760 But then why did you attack? 285 00:21:33,840 --> 00:21:36,080 To issue a challenge, perhaps? 286 00:21:38,840 --> 00:21:40,760 But our plan was-- 287 00:21:48,760 --> 00:21:50,680 Your plan was to kill me. 288 00:21:51,440 --> 00:21:53,400 We could have done that at the concert. 289 00:21:54,120 --> 00:21:57,920 I've been careless, but it won't happen again. 290 00:21:58,000 --> 00:21:59,720 Will you fight us? 291 00:21:59,800 --> 00:22:00,880 Tell me, Jack. 292 00:22:01,560 --> 00:22:03,760 How shall we fight this time around? 293 00:22:03,840 --> 00:22:07,120 One on one, or one against three? 294 00:22:48,680 --> 00:22:49,720 Alexander! 295 00:23:02,880 --> 00:23:03,960 Alexander! 296 00:23:04,040 --> 00:23:04,920 Where… ? 297 00:23:07,520 --> 00:23:08,480 There he is! 298 00:23:11,160 --> 00:23:12,600 Alexander, are you okay? 299 00:23:14,480 --> 00:23:15,680 Don't worry. 300 00:23:15,760 --> 00:23:17,920 It doesn't look serious. 301 00:23:18,000 --> 00:23:19,720 Go after Victoria. 302 00:23:19,800 --> 00:23:21,560 -It's a trap. -Victoria! 303 00:23:28,440 --> 00:23:31,040 Have you thought about my offer, Victoria? 304 00:23:32,440 --> 00:23:34,200 I held out my hand to you. 305 00:23:35,080 --> 00:23:36,960 And the offer still stands. 306 00:23:38,160 --> 00:23:40,200 I don't care for your offers. 307 00:23:41,160 --> 00:23:43,720 Face me and fight once and for all. 308 00:23:45,000 --> 00:23:46,120 As you wish. 309 00:24:10,680 --> 00:24:14,160 It's a pity things have to be this way. The hard way.