1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,880
SECRETS
VII
3
00:00:28,520 --> 00:00:29,360
Jack.
4
00:00:30,680 --> 00:00:31,560
Victoria.
5
00:00:35,440 --> 00:00:38,080
When I saw you lying there,
I thought I was too late.
6
00:00:38,160 --> 00:00:40,960
I'm fine. At least, I think so.
7
00:00:41,040 --> 00:00:41,960
What happened?
8
00:00:42,960 --> 00:00:44,240
Kirtash attacked you.
9
00:00:44,320 --> 00:00:47,840
He could have killed you
or kidnapped you, but he didn't.
10
00:00:47,920 --> 00:00:50,560
He left you lying there unconscious
and escaped.
11
00:00:50,640 --> 00:00:52,680
He… left me there?
12
00:00:53,360 --> 00:00:55,680
So he didn't want to fight me.
13
00:00:56,920 --> 00:00:58,960
I wish I could understand why.
14
00:00:59,680 --> 00:01:01,600
You're okay, that's all that matters.
15
00:01:01,680 --> 00:01:03,320
I was afraid I'd lose you.
16
00:01:06,320 --> 00:01:08,560
I see you brought me to a hospital.
17
00:01:08,640 --> 00:01:11,040
Both you and Alexander were injured.
18
00:01:11,120 --> 00:01:11,960
Besides--
19
00:01:12,040 --> 00:01:15,000
We can't return to Limbhad without you.
20
00:01:15,080 --> 00:01:18,440
I thought I heard your voice.
I'm glad you're feeling better.
21
00:01:18,520 --> 00:01:20,920
Alexander, what happened to you?
22
00:01:21,000 --> 00:01:23,400
Haiass froze part of my stomach.
23
00:01:23,480 --> 00:01:26,160
The doctors had never seen
a wound like this one.
24
00:01:26,240 --> 00:01:28,920
Come closer. I'll heal you with my magic.
25
00:01:40,320 --> 00:01:43,280
I don't feel cold anymore.
Thank you, Victoria.
26
00:01:45,160 --> 00:01:46,800
Now rest.
27
00:01:47,760 --> 00:01:49,680
Don't you want to return to Limbhad?
28
00:01:49,760 --> 00:01:51,560
We'll wait until you feel better.
29
00:01:52,000 --> 00:01:53,680
You should go back to your room.
30
00:01:54,360 --> 00:01:55,680
You need rest too.
31
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
Victoria.
32
00:02:12,880 --> 00:02:13,880
Victoria.
33
00:02:14,680 --> 00:02:15,680
We need to talk.
34
00:02:41,880 --> 00:02:42,720
Victoria.
35
00:02:45,120 --> 00:02:47,000
What do you want to talk about?
36
00:02:47,840 --> 00:02:50,160
-You, Victoria.
-What do you want from me?
37
00:02:51,320 --> 00:02:53,720
I'm not sure. To understand you, perhaps.
38
00:02:53,800 --> 00:02:56,800
Although maybe
I shouldn't see you anymore.
39
00:02:57,520 --> 00:02:58,720
I'm figuring it out.
40
00:03:00,120 --> 00:03:01,320
I feel the same way.
41
00:03:01,400 --> 00:03:05,280
Sometimes I think I should kill you
for everything you've done.
42
00:03:06,080 --> 00:03:08,040
But other times…
43
00:03:11,200 --> 00:03:12,880
You know we are at war.
44
00:03:13,560 --> 00:03:16,960
But it's not my war.
I have nothing to do with it.
45
00:03:17,040 --> 00:03:19,280
You've been training to kill me.
46
00:03:19,360 --> 00:03:21,560
I train to defend myself against you.
47
00:03:22,080 --> 00:03:24,720
Tell me, Kirtash. Do I need to?
48
00:03:24,800 --> 00:03:26,680
No. Not anymore.
49
00:03:26,760 --> 00:03:29,720
I know you tried to save Shail's life.
50
00:03:31,000 --> 00:03:32,360
Why did you do it?
51
00:03:32,440 --> 00:03:37,840
Because Shail's death wouldn't have
helped us in our future alliance.
52
00:03:37,920 --> 00:03:38,760
An alliance?
53
00:03:39,560 --> 00:03:43,600
If you decide to join us, Victoria,
you'll have nothing to fear.
54
00:03:44,160 --> 00:03:46,440
Not from Ashran and not from me.
55
00:03:46,520 --> 00:03:50,080
No matter what you say,
I'll never betray Alexander or Jack.
56
00:03:50,160 --> 00:03:52,240
I must kill them too.
57
00:03:52,320 --> 00:03:54,640
But I'm trying to spare you.
58
00:03:54,720 --> 00:03:58,800
You won't earn my trust like that,
and I won't let you go near them.
59
00:03:58,880 --> 00:04:02,960
Listen, I know everything about Limbhad.
You told me yourself…
60
00:04:03,560 --> 00:04:04,520
unintentionally.
61
00:04:16,960 --> 00:04:19,520
I don't want to listen to you anymore.
62
00:04:23,360 --> 00:04:25,560
Then why did you answer my call?
63
00:04:26,480 --> 00:04:28,160
Because you hypnotized me.
64
00:04:28,240 --> 00:04:31,800
I could have,
but that's not how I want things to go.
65
00:04:31,880 --> 00:04:35,640
Your mind and your feelings
are yours alone.
66
00:04:35,720 --> 00:04:37,600
You came here out of free will.
67
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
You want to kill me?
68
00:04:41,680 --> 00:04:42,520
Go ahead.
69
00:04:44,440 --> 00:04:46,960
Do it before I kill your friends.
70
00:04:47,400 --> 00:04:49,680
Don't you dare lay a finger on them,
71
00:04:49,760 --> 00:04:51,160
or so help me…
72
00:04:51,880 --> 00:04:54,360
You could prevent that right now.
73
00:04:54,440 --> 00:04:56,080
I won't defend myself.
74
00:05:03,160 --> 00:05:05,440
Why can't I kill you?
75
00:05:17,280 --> 00:05:20,280
It's funny.
I was about to ask you the same thing.
76
00:05:41,520 --> 00:05:42,680
It's not fair.
77
00:05:43,600 --> 00:05:44,960
Life isn't fair.
78
00:05:46,360 --> 00:05:47,600
You called me,
79
00:05:48,320 --> 00:05:51,320
so you must have known
where we were, right?
80
00:05:51,800 --> 00:05:54,120
I must finish off the Resistance.
81
00:05:54,600 --> 00:05:56,040
You know that.
82
00:05:56,120 --> 00:05:57,520
I'll start with Jack.
83
00:05:58,240 --> 00:06:01,480
I don't kill for pleasure or amusement,
84
00:06:01,560 --> 00:06:03,080
but I must confess
85
00:06:03,160 --> 00:06:05,600
I really do want to kill him.
86
00:06:06,640 --> 00:06:08,680
No, please.
87
00:06:08,760 --> 00:06:10,120
Don't hurt him.
88
00:06:13,680 --> 00:06:16,040
You don't know what you're asking of me.
89
00:06:16,800 --> 00:06:17,640
For the kiss.
90
00:06:19,920 --> 00:06:21,760
If it meant something to you,
91
00:06:22,400 --> 00:06:24,440
don't go after Jack tonight.
92
00:06:26,880 --> 00:06:27,720
Go.
93
00:06:28,720 --> 00:06:30,880
They're gonna notice you're missing soon.
94
00:06:49,600 --> 00:06:52,680
Long ago,
I thought you'd be the first to kiss me.
95
00:06:53,840 --> 00:06:56,040
But you took too long to come back.
96
00:06:57,280 --> 00:06:58,640
And now it's too late.
97
00:07:12,360 --> 00:07:13,320
My lord.
98
00:07:14,040 --> 00:07:17,040
I've summoned you
to discuss your latest report.
99
00:07:18,880 --> 00:07:21,000
The Resistance is back.
100
00:07:21,960 --> 00:07:24,520
And they almost killed you.
101
00:07:25,280 --> 00:07:26,600
It won't happen again.
102
00:07:27,560 --> 00:07:30,040
They took you by surprise, Kirtash.
103
00:07:31,480 --> 00:07:32,920
At this point,
104
00:07:33,000 --> 00:07:35,800
nothing and no one
should take you by surprise.
105
00:07:37,360 --> 00:07:42,280
I've tolerated you wasting
part of your precious time on music
106
00:07:42,360 --> 00:07:44,840
because you have served me well thus far.
107
00:07:46,080 --> 00:07:48,320
I also know you will eventually find
108
00:07:48,400 --> 00:07:51,280
the dragon and the unicorn
from the prophecy.
109
00:07:53,560 --> 00:07:55,400
But tell me, Kirtash,
110
00:07:55,480 --> 00:07:59,200
why do those kids set you back
time and time again?
111
00:07:59,680 --> 00:08:02,360
Because they carry
legendary weapons, my lord.
112
00:08:02,440 --> 00:08:05,840
And they hide out in a refuge
I cannot get to.
113
00:08:05,920 --> 00:08:09,760
I'm starting to think
it's too much for you alone.
114
00:08:10,120 --> 00:08:13,320
You might need help from another magician.
115
00:08:13,400 --> 00:08:15,680
I work much better alone.
116
00:08:15,760 --> 00:08:18,280
That's for me to decide.
117
00:08:21,240 --> 00:08:22,760
Certainly, my lord.
118
00:08:27,720 --> 00:08:28,960
Kirtash,
119
00:08:29,040 --> 00:08:31,760
I suspect you're infatuated with the girl.
120
00:08:32,760 --> 00:08:35,400
The bearer of the Staff of Ayshel.
121
00:08:35,880 --> 00:08:38,000
Is she worth it?
122
00:08:39,360 --> 00:08:40,320
I think so.
123
00:08:40,880 --> 00:08:42,240
But if you wish me to--
124
00:08:42,320 --> 00:08:45,240
Do you think
she would betray her friends for you?
125
00:08:45,920 --> 00:08:48,680
I'm trying to find out, my lord.
126
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Very well.
127
00:08:50,520 --> 00:08:53,360
But if she takes too long to decide,
128
00:08:53,440 --> 00:08:54,920
you'll have to kill her.
129
00:08:55,640 --> 00:08:57,800
Be prepared for that, son.
130
00:08:58,720 --> 00:09:00,680
I'll handle it, my lord.
131
00:09:04,040 --> 00:09:05,280
There's no moon here.
132
00:09:05,960 --> 00:09:07,760
Are you sure you'll transform?
133
00:09:08,320 --> 00:09:12,000
The influence of the earthly moon
still beats inside me.
134
00:09:12,720 --> 00:09:14,360
I can feel it.
135
00:09:14,440 --> 00:09:15,720
I can smell it.
136
00:09:15,800 --> 00:09:18,160
Wherever I am, I transform through her.
137
00:09:18,720 --> 00:09:20,800
You'll have to tie me up until it's over.
138
00:09:21,240 --> 00:09:24,760
I still haven't recovered from my injury,
but I'll be dangerous.
139
00:09:24,840 --> 00:09:25,880
Dangerous?
140
00:09:26,560 --> 00:09:28,440
What about Victoria?
141
00:09:28,520 --> 00:09:30,280
I spoke with her earlier.
142
00:09:30,360 --> 00:09:33,480
Don't worry,
she won't come to Limbhad for a few days.
143
00:09:34,240 --> 00:09:37,680
Hasn't she seemed off to you
since we got back from Seattle?
144
00:09:37,760 --> 00:09:40,120
I don't know, quieter and more distant.
145
00:09:41,080 --> 00:09:43,360
-Maybe she is in love.
-With whom?
146
00:09:43,920 --> 00:09:45,440
Perhaps with you, boy.
147
00:09:47,400 --> 00:09:50,160
Me? No, I don't think so.
148
00:09:50,240 --> 00:09:53,640
She's always made it very clear that I--
149
00:09:53,720 --> 00:09:54,800
It doesn't matter.
150
00:09:56,840 --> 00:09:59,600
There's something
I've been meaning to ask you.
151
00:09:59,800 --> 00:10:00,640
What is it?
152
00:10:00,720 --> 00:10:05,760
While you were imprisoned in that castle,
Shail told us about the prophecy.
153
00:10:06,400 --> 00:10:08,680
He told us how he found Lunnaris.
154
00:10:08,760 --> 00:10:12,480
He also said you were the one
to find the last dragon.
155
00:10:13,080 --> 00:10:14,200
Yes, that's right.
156
00:10:15,080 --> 00:10:18,240
I was on my way to Awinor,
the dragon realm,
157
00:10:18,320 --> 00:10:21,000
to try and save at least one.
158
00:10:33,520 --> 00:10:35,200
But I was too late.
159
00:10:35,880 --> 00:10:37,760
Or so I thought.
160
00:11:17,160 --> 00:11:19,040
It was weak, but alive.
161
00:11:19,120 --> 00:11:22,240
Golden dragons are rare.
162
00:11:22,320 --> 00:11:25,400
They're believed
to be destined for greatness.
163
00:11:26,320 --> 00:11:29,720
That's why I knew
it had to be the one from the prophecy.
164
00:11:29,800 --> 00:11:31,160
Did you name it?
165
00:11:31,240 --> 00:11:33,040
Of course. I named it Yandrak.
166
00:11:33,120 --> 00:11:35,840
It means "last dragon" in Idhunese.
167
00:11:37,600 --> 00:11:38,440
Fitting name.
168
00:11:39,440 --> 00:11:41,160
Where do you think Yandrak is now?
169
00:11:42,640 --> 00:11:46,200
Perhaps gazing at the stars, just like us.
170
00:12:05,440 --> 00:12:06,480
Victoria.
171
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
The moon is beautiful, isn't it?
172
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
Why did you come?
173
00:12:21,680 --> 00:12:23,040
Because you called.
174
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
Why didn't you go after Jack?
175
00:12:25,880 --> 00:12:27,560
Because you asked me not to.
176
00:12:31,240 --> 00:12:34,200
Your name, Kirtash, what does it mean?
177
00:12:34,280 --> 00:12:38,640
It means "snake"
in a variation of Old Idhunese.
178
00:12:38,720 --> 00:12:41,640
I don't like it.
Can I call you anything else?
179
00:12:41,720 --> 00:12:44,200
As you wish. It's just a name, isn't it?
180
00:12:44,840 --> 00:12:47,080
What matters is who we are inside.
181
00:12:49,720 --> 00:12:52,320
Now you call yourself Chris Tara.
182
00:12:52,400 --> 00:12:55,600
May I call you Chris or Christian?
183
00:12:55,680 --> 00:12:58,880
I think Kirtash
suits my personality much better.
184
00:12:59,920 --> 00:13:04,840
But you may call me Christian,
if that makes you forget who I really am.
185
00:13:04,920 --> 00:13:08,640
I'll continue calling you Victoria,
if you don't mind.
186
00:13:08,720 --> 00:13:12,920
It also makes me forget
that I have to kill you even though…
187
00:13:14,080 --> 00:13:15,520
I don't want to.
188
00:13:19,400 --> 00:13:21,200
Why don't you want to kill me?
189
00:13:21,680 --> 00:13:23,360
You're asking a lot of questions.
190
00:13:23,440 --> 00:13:25,200
I don't know anything about you.
191
00:13:25,880 --> 00:13:28,160
But you seem to know everything about me.
192
00:13:28,240 --> 00:13:29,760
It's true.
193
00:13:29,840 --> 00:13:33,240
I know many things about you.
Things you don't even know yourself.
194
00:13:34,440 --> 00:13:36,360
About this place, for instance.
195
00:13:36,440 --> 00:13:39,400
It's my grandmother's house.
What should I know?
196
00:13:39,480 --> 00:13:43,520
The house is wrapped in an aura
that is unpleasant to me,
197
00:13:43,600 --> 00:13:45,040
but it's good for you.
198
00:13:45,120 --> 00:13:48,120
It can protect you from certain dangers.
199
00:13:48,200 --> 00:13:49,960
Can it protect me from you?
200
00:13:50,040 --> 00:13:53,200
There are very few things
that can protect you from me, Victoria.
201
00:13:53,280 --> 00:13:56,080
And this house is not one of them.
202
00:13:57,120 --> 00:13:59,920
You can't keep toying with me, you know?
203
00:14:00,000 --> 00:14:01,320
I have feelings.
204
00:14:02,000 --> 00:14:03,960
Maybe you don't, but I…
205
00:14:05,080 --> 00:14:06,960
I need to know if you care about me.
206
00:14:07,640 --> 00:14:11,000
I've been ordered to kill you,
and so far I haven't.
207
00:14:11,720 --> 00:14:14,120
Don't worry,
I have no intention of killing you.
208
00:14:14,760 --> 00:14:18,440
Although that will cause
more problems than you can imagine.
209
00:14:19,000 --> 00:14:21,080
And you ask me if I care about you?
210
00:14:21,160 --> 00:14:22,280
What do you think?
211
00:14:23,800 --> 00:14:26,680
But that won't change anything, will it?
212
00:14:26,760 --> 00:14:29,240
You'll continue fighting us.
213
00:14:29,320 --> 00:14:32,760
You have to accept
that you can't hide in Limbhad forever.
214
00:14:32,840 --> 00:14:35,960
If not me, someone else will come for you.
215
00:14:36,720 --> 00:14:39,920
You can only save yourself by joining us.
216
00:14:40,600 --> 00:14:44,280
I said it once and now I'll say it again,
217
00:14:44,360 --> 00:14:45,600
come with me.
218
00:14:46,680 --> 00:14:47,840
To Idhun?
219
00:14:48,800 --> 00:14:49,760
To Idhun.
220
00:14:52,200 --> 00:14:55,280
Do you know Ashran,
the Necromancer, personally?
221
00:14:55,360 --> 00:14:56,200
I do.
222
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
I know him well.
223
00:14:58,520 --> 00:14:59,560
He's my father.
224
00:15:00,840 --> 00:15:01,680
What?
225
00:15:02,320 --> 00:15:03,760
If you come with me,
226
00:15:03,840 --> 00:15:06,960
you'll be the empress of Idhun,
by my side.
227
00:15:07,720 --> 00:15:10,760
A beautiful world awaits us, Victoria,
228
00:15:10,840 --> 00:15:12,640
and it belongs to us.
229
00:15:12,720 --> 00:15:14,200
To you and me.
230
00:15:14,280 --> 00:15:15,800
If you so wish.
231
00:15:17,160 --> 00:15:18,280
I can't.
232
00:15:42,280 --> 00:15:45,120
You should leave and lock the door, boy.
233
00:15:45,200 --> 00:15:47,480
I'll stay, just in case.
234
00:15:47,560 --> 00:15:48,920
It's your call.
235
00:15:49,560 --> 00:15:51,160
But it won't be pretty.
236
00:15:54,520 --> 00:15:56,120
It's starting!
237
00:16:08,080 --> 00:16:10,120
That was… impressive!
238
00:16:10,880 --> 00:16:11,720
Good boy.
239
00:16:24,160 --> 00:16:25,360
Alexander, stop!
240
00:16:25,920 --> 00:16:26,880
It's me, Jack!
241
00:16:46,080 --> 00:16:48,840
That's it.
Have you had enough fun for today?
242
00:16:53,120 --> 00:16:55,040
That's it. You may let go of me.
243
00:17:03,480 --> 00:17:05,360
It could've been worse.
244
00:17:08,320 --> 00:17:11,800
Hey, when Victoria comes back,
she'll heal those cuts.
245
00:17:15,520 --> 00:17:18,240
Maybe you should tell her how you feel.
246
00:17:18,320 --> 00:17:20,120
Who? Me?
247
00:17:20,200 --> 00:17:21,400
I don't…
248
00:17:24,320 --> 00:17:27,720
Okay, I guess it's pretty obvious.
249
00:17:27,800 --> 00:17:29,800
But she only likes me as a friend.
250
00:17:29,880 --> 00:17:34,160
And if I tell her, I'm sure she'll run
in the opposite direction.
251
00:17:35,320 --> 00:17:37,800
Remember when I fled Limbhad
two years ago?
252
00:17:37,880 --> 00:17:40,040
Do you know why Victoria let me go?
253
00:17:40,120 --> 00:17:44,040
Because I told her that the beast
inside me would kill you someday.
254
00:17:44,120 --> 00:17:47,280
That's when I smelled her fear
for the first time.
255
00:17:47,800 --> 00:17:49,640
She feared for your life, Jack.
256
00:17:49,720 --> 00:17:51,440
She wanted to protect you.
257
00:17:52,800 --> 00:17:55,640
And then you left, you left her all alone.
258
00:17:56,520 --> 00:17:59,680
In that moment,
I lost her for good, didn't I?
259
00:18:00,440 --> 00:18:03,160
I believe
you're still very precious to her,
260
00:18:03,560 --> 00:18:06,120
but if you think
you need to clear the air,
261
00:18:06,920 --> 00:18:08,520
you should talk to her.
262
00:18:17,480 --> 00:18:18,640
All done.
263
00:18:18,720 --> 00:18:21,920
Victoria, are you mad at me?
264
00:18:22,000 --> 00:18:22,920
What?
265
00:18:23,000 --> 00:18:24,720
No, not at all!
266
00:18:24,800 --> 00:18:26,040
Why do you ask?
267
00:18:26,120 --> 00:18:26,960
It's just…
268
00:18:27,040 --> 00:18:30,240
lately, I have this feeling
that you're avoiding me.
269
00:18:30,320 --> 00:18:32,600
Please, tell me what's wrong.
270
00:18:33,360 --> 00:18:35,920
-If it's my fault--
-It's not.
271
00:18:36,000 --> 00:18:39,040
I've done something terrible, Jack.
272
00:18:39,720 --> 00:18:41,640
You'll never forgive me.
273
00:18:41,720 --> 00:18:44,200
It's okay. We all make mistakes.
274
00:18:44,280 --> 00:18:46,080
I'm sure it's not that bad.
275
00:18:46,160 --> 00:18:47,440
Yes, it is.
276
00:18:47,520 --> 00:18:50,200
And worst of all, I couldn't help it.
277
00:18:50,280 --> 00:18:51,720
Do you want to tell me?
278
00:18:51,800 --> 00:18:53,000
I do,
279
00:18:53,080 --> 00:18:56,600
but I wouldn't be able
to look you in the eye ever again.
280
00:18:56,680 --> 00:18:58,280
I'm not ready, Jack.
281
00:18:58,840 --> 00:19:00,560
And I don't want to lose you.
282
00:19:00,640 --> 00:19:02,880
You'll never lose me, Victoria.
283
00:19:02,960 --> 00:19:05,320
I'll always be here when you need me,
284
00:19:05,400 --> 00:19:07,680
and I'll wait for you
until you come back from…
285
00:19:07,760 --> 00:19:09,720
wherever it is you are right now.
286
00:19:09,800 --> 00:19:13,040
I'm in the last place
you'd want to see me.
287
00:19:13,120 --> 00:19:16,440
That's why I don't deserve your love
nor your friendship.
288
00:19:18,840 --> 00:19:20,360
Victoria, wait!
289
00:19:23,240 --> 00:19:24,080
Victoria!
290
00:19:26,200 --> 00:19:27,760
Take me home, Soul.
291
00:19:47,440 --> 00:19:50,280
It's tough to think
you're betraying your people.
292
00:19:51,520 --> 00:19:53,560
Christian, do you know how I feel?
293
00:19:53,960 --> 00:19:56,800
I told you
we're not so different, you and I.
294
00:19:58,120 --> 00:19:59,280
Why do you sing?
295
00:20:00,120 --> 00:20:01,240
To express myself.
296
00:20:02,480 --> 00:20:03,960
Do you like my music?
297
00:20:05,000 --> 00:20:07,480
I do, especially one song, "Beyond."
298
00:20:07,560 --> 00:20:09,040
I listen to it on repeat.
299
00:20:09,680 --> 00:20:12,200
I wrote it thinking only of you.
300
00:20:12,280 --> 00:20:14,560
You thought of me back then?
301
00:20:14,640 --> 00:20:16,480
I've been thinking about you
302
00:20:16,560 --> 00:20:20,240
since the first time we met
and I decided to let you escape.
303
00:20:20,720 --> 00:20:23,640
I must confess you intrigue me, Victoria.
304
00:20:23,720 --> 00:20:27,400
And when I look you in the eye,
I feel I should protect you.
305
00:20:30,160 --> 00:20:33,040
Do you think it's… love?
306
00:20:33,520 --> 00:20:36,560
It is what it is.
There's no need to put a label on it.
307
00:20:38,480 --> 00:20:41,800
But there's so much about you
I don't understand, I'm afraid of,
308
00:20:41,880 --> 00:20:43,640
and I could never forgive you for.
309
00:20:44,280 --> 00:20:47,200
I wish I could understand
what's wrong with me.
310
00:20:47,800 --> 00:20:52,360
I don't get why I feel like this
after everything I know you've done.
311
00:20:52,440 --> 00:20:54,720
There's a lot you don't know about me.
312
00:20:54,800 --> 00:20:57,600
I also should have killed you,
but I haven't.
313
00:20:57,680 --> 00:21:01,000
And I'm starting to accept
that I never will.
314
00:21:01,080 --> 00:21:02,960
All because of this feeling.
315
00:21:03,040 --> 00:21:05,440
Victoria, do you think it's worth it?
316
00:21:05,520 --> 00:21:07,840
I just don't know.
317
00:21:07,920 --> 00:21:13,280
Reason tells me I should hate you,
but my feelings are prevailing right now.
318
00:21:13,360 --> 00:21:17,240
Then forget for a moment who I am
and everything I've done in the past.
319
00:21:17,320 --> 00:21:19,600
Follow your heart.
320
00:21:43,000 --> 00:21:44,320
Get out of her head!
321
00:21:44,400 --> 00:21:45,240
Jack!
322
00:21:59,280 --> 00:22:00,520
Victoria! No!
323
00:22:12,440 --> 00:22:13,280
You!
324
00:22:14,760 --> 00:22:16,320
I should've known.
325
00:22:17,400 --> 00:22:18,800
Christian! No!
326
00:22:23,920 --> 00:22:24,840
Christian?
327
00:22:36,000 --> 00:22:37,040
Kirtash.
328
00:22:53,320 --> 00:22:55,600
Move, Victoria.
329
00:22:55,680 --> 00:22:57,320
I don't want to kill you.
330
00:22:58,120 --> 00:23:00,320
Are you Christian?
331
00:23:00,400 --> 00:23:02,160
I'm Kirtash.
332
00:23:02,240 --> 00:23:04,840
So this is your true nature.
333
00:23:04,920 --> 00:23:06,200
Surprised?
334
00:23:06,720 --> 00:23:08,880
Now move, Victoria.
335
00:23:08,960 --> 00:23:10,080
I have work to do.
336
00:23:10,960 --> 00:23:12,440
I won't let you.
337
00:23:12,520 --> 00:23:15,720
If you want to kill Jack,
you'll have to go through me.
338
00:23:15,800 --> 00:23:18,480
Run, Victoria. Don't let him catch you.
339
00:23:19,520 --> 00:23:22,320
Run without you? Never.
340
00:23:28,720 --> 00:23:30,200
How moving.
341
00:23:30,280 --> 00:23:34,080
But he must die
so that you can live, Victoria.
342
00:23:34,640 --> 00:23:38,760
I told you I'd protect you,
and that's exactly what I'll do.
343
00:23:38,960 --> 00:23:40,040
If you let me.
344
00:23:40,120 --> 00:23:41,960
You're a damn liar!
345
00:23:42,040 --> 00:23:44,360
You've used me from the start, Kirtash!
346
00:23:44,440 --> 00:23:47,080
You just wanted to get to him
so you could kill him!
347
00:23:47,160 --> 00:23:50,400
You may think that
if it makes you feel better.
348
00:23:50,480 --> 00:23:52,200
Victoria, run.
349
00:23:52,720 --> 00:23:54,160
I'm not leaving without you.
350
00:24:03,240 --> 00:24:06,000
You're still not ready to understand.
351
00:24:06,520 --> 00:24:07,560
Christian.
352
00:24:08,240 --> 00:24:09,360
Kirtash?
353
00:24:10,640 --> 00:24:13,800
No, Victoria.
You can't protect him forever.
354
00:24:13,880 --> 00:24:15,720
You can't, and you know it.