1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,880 SECRETS VII 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,360 Jack. 4 00:00:30,680 --> 00:00:31,560 Victoria. 5 00:00:35,440 --> 00:00:38,080 When I saw you lying there, I thought I was too late. 6 00:00:38,160 --> 00:00:40,960 I'm fine. At least, I think so. 7 00:00:41,040 --> 00:00:41,960 What happened? 8 00:00:42,960 --> 00:00:44,240 Kirtash attacked you. 9 00:00:44,320 --> 00:00:47,840 He could have killed you or kidnapped you, but he didn't. 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,560 He left you lying there unconscious and escaped. 11 00:00:50,640 --> 00:00:52,680 He… left me there? 12 00:00:53,360 --> 00:00:55,680 So he didn't want to fight me. 13 00:00:56,920 --> 00:00:58,960 I wish I could understand why. 14 00:00:59,680 --> 00:01:01,600 You're okay, that's all that matters. 15 00:01:01,680 --> 00:01:03,320 I was afraid I'd lose you. 16 00:01:06,320 --> 00:01:08,560 I see you brought me to a hospital. 17 00:01:08,640 --> 00:01:11,040 Both you and Alexander were injured. 18 00:01:11,120 --> 00:01:11,960 Besides-- 19 00:01:12,040 --> 00:01:15,000 We can't return to Limbhad without you. 20 00:01:15,080 --> 00:01:18,440 I thought I heard your voice. I'm glad you're feeling better. 21 00:01:18,520 --> 00:01:20,920 Alexander, what happened to you? 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,400 Haiass froze part of my stomach. 23 00:01:23,480 --> 00:01:26,160 The doctors had never seen a wound like this one. 24 00:01:26,240 --> 00:01:28,920 Come closer. I'll heal you with my magic. 25 00:01:40,320 --> 00:01:43,280 I don't feel cold anymore. Thank you, Victoria. 26 00:01:45,160 --> 00:01:46,800 Now rest. 27 00:01:47,760 --> 00:01:49,680 Don't you want to return to Limbhad? 28 00:01:49,760 --> 00:01:51,560 We'll wait until you feel better. 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,680 You should go back to your room. 30 00:01:54,360 --> 00:01:55,680 You need rest too. 31 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Victoria. 32 00:02:12,880 --> 00:02:13,880 Victoria. 33 00:02:14,680 --> 00:02:15,680 We need to talk. 34 00:02:41,880 --> 00:02:42,720 Victoria. 35 00:02:45,120 --> 00:02:47,000 What do you want to talk about? 36 00:02:47,840 --> 00:02:50,160 -You, Victoria. -What do you want from me? 37 00:02:51,320 --> 00:02:53,720 I'm not sure. To understand you, perhaps. 38 00:02:53,800 --> 00:02:56,800 Although maybe I shouldn't see you anymore. 39 00:02:57,520 --> 00:02:58,720 I'm figuring it out. 40 00:03:00,120 --> 00:03:01,320 I feel the same way. 41 00:03:01,400 --> 00:03:05,280 Sometimes I think I should kill you for everything you've done. 42 00:03:06,080 --> 00:03:08,040 But other times… 43 00:03:11,200 --> 00:03:12,880 You know we are at war. 44 00:03:13,560 --> 00:03:16,960 But it's not my war. I have nothing to do with it. 45 00:03:17,040 --> 00:03:19,280 You've been training to kill me. 46 00:03:19,360 --> 00:03:21,560 I train to defend myself against you. 47 00:03:22,080 --> 00:03:24,720 Tell me, Kirtash. Do I need to? 48 00:03:24,800 --> 00:03:26,680 No. Not anymore. 49 00:03:26,760 --> 00:03:29,720 I know you tried to save Shail's life. 50 00:03:31,000 --> 00:03:32,360 Why did you do it? 51 00:03:32,440 --> 00:03:37,840 Because Shail's death wouldn't have helped us in our future alliance. 52 00:03:37,920 --> 00:03:38,760 An alliance? 53 00:03:39,560 --> 00:03:43,600 If you decide to join us, Victoria, you'll have nothing to fear. 54 00:03:44,160 --> 00:03:46,440 Not from Ashran and not from me. 55 00:03:46,520 --> 00:03:50,080 No matter what you say, I'll never betray Alexander or Jack. 56 00:03:50,160 --> 00:03:52,240 I must kill them too. 57 00:03:52,320 --> 00:03:54,640 But I'm trying to spare you. 58 00:03:54,720 --> 00:03:58,800 You won't earn my trust like that, and I won't let you go near them. 59 00:03:58,880 --> 00:04:02,960 Listen, I know everything about Limbhad. You told me yourself… 60 00:04:03,560 --> 00:04:04,520 unintentionally. 61 00:04:16,960 --> 00:04:19,520 I don't want to listen to you anymore. 62 00:04:23,360 --> 00:04:25,560 Then why did you answer my call? 63 00:04:26,480 --> 00:04:28,160 Because you hypnotized me. 64 00:04:28,240 --> 00:04:31,800 I could have, but that's not how I want things to go. 65 00:04:31,880 --> 00:04:35,640 Your mind and your feelings are yours alone. 66 00:04:35,720 --> 00:04:37,600 You came here out of free will. 67 00:04:39,480 --> 00:04:40,480 You want to kill me? 68 00:04:41,680 --> 00:04:42,520 Go ahead. 69 00:04:44,440 --> 00:04:46,960 Do it before I kill your friends. 70 00:04:47,400 --> 00:04:49,680 Don't you dare lay a finger on them, 71 00:04:49,760 --> 00:04:51,160 or so help me… 72 00:04:51,880 --> 00:04:54,360 You could prevent that right now. 73 00:04:54,440 --> 00:04:56,080 I won't defend myself. 74 00:05:03,160 --> 00:05:05,440 Why can't I kill you? 75 00:05:17,280 --> 00:05:20,280 It's funny. I was about to ask you the same thing. 76 00:05:41,520 --> 00:05:42,680 It's not fair. 77 00:05:43,600 --> 00:05:44,960 Life isn't fair. 78 00:05:46,360 --> 00:05:47,600 You called me, 79 00:05:48,320 --> 00:05:51,320 so you must have known where we were, right? 80 00:05:51,800 --> 00:05:54,120 I must finish off the Resistance. 81 00:05:54,600 --> 00:05:56,040 You know that. 82 00:05:56,120 --> 00:05:57,520 I'll start with Jack. 83 00:05:58,240 --> 00:06:01,480 I don't kill for pleasure or amusement, 84 00:06:01,560 --> 00:06:03,080 but I must confess 85 00:06:03,160 --> 00:06:05,600 I really do want to kill him. 86 00:06:06,640 --> 00:06:08,680 No, please. 87 00:06:08,760 --> 00:06:10,120 Don't hurt him. 88 00:06:13,680 --> 00:06:16,040 You don't know what you're asking of me. 89 00:06:16,800 --> 00:06:17,640 For the kiss. 90 00:06:19,920 --> 00:06:21,760 If it meant something to you, 91 00:06:22,400 --> 00:06:24,440 don't go after Jack tonight. 92 00:06:26,880 --> 00:06:27,720 Go. 93 00:06:28,720 --> 00:06:30,880 They're gonna notice you're missing soon. 94 00:06:49,600 --> 00:06:52,680 Long ago, I thought you'd be the first to kiss me. 95 00:06:53,840 --> 00:06:56,040 But you took too long to come back. 96 00:06:57,280 --> 00:06:58,640 And now it's too late. 97 00:07:12,360 --> 00:07:13,320 My lord. 98 00:07:14,040 --> 00:07:17,040 I've summoned you to discuss your latest report. 99 00:07:18,880 --> 00:07:21,000 The Resistance is back. 100 00:07:21,960 --> 00:07:24,520 And they almost killed you. 101 00:07:25,280 --> 00:07:26,600 It won't happen again. 102 00:07:27,560 --> 00:07:30,040 They took you by surprise, Kirtash. 103 00:07:31,480 --> 00:07:32,920 At this point, 104 00:07:33,000 --> 00:07:35,800 nothing and no one should take you by surprise. 105 00:07:37,360 --> 00:07:42,280 I've tolerated you wasting part of your precious time on music 106 00:07:42,360 --> 00:07:44,840 because you have served me well thus far. 107 00:07:46,080 --> 00:07:48,320 I also know you will eventually find 108 00:07:48,400 --> 00:07:51,280 the dragon and the unicorn from the prophecy. 109 00:07:53,560 --> 00:07:55,400 But tell me, Kirtash, 110 00:07:55,480 --> 00:07:59,200 why do those kids set you back time and time again? 111 00:07:59,680 --> 00:08:02,360 Because they carry legendary weapons, my lord. 112 00:08:02,440 --> 00:08:05,840 And they hide out in a refuge I cannot get to. 113 00:08:05,920 --> 00:08:09,760 I'm starting to think it's too much for you alone. 114 00:08:10,120 --> 00:08:13,320 You might need help from another magician. 115 00:08:13,400 --> 00:08:15,680 I work much better alone. 116 00:08:15,760 --> 00:08:18,280 That's for me to decide. 117 00:08:21,240 --> 00:08:22,760 Certainly, my lord. 118 00:08:27,720 --> 00:08:28,960 Kirtash, 119 00:08:29,040 --> 00:08:31,760 I suspect you're infatuated with the girl. 120 00:08:32,760 --> 00:08:35,400 The bearer of the Staff of Ayshel. 121 00:08:35,880 --> 00:08:38,000 Is she worth it? 122 00:08:39,360 --> 00:08:40,320 I think so. 123 00:08:40,880 --> 00:08:42,240 But if you wish me to-- 124 00:08:42,320 --> 00:08:45,240 Do you think she would betray her friends for you? 125 00:08:45,920 --> 00:08:48,680 I'm trying to find out, my lord. 126 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 Very well. 127 00:08:50,520 --> 00:08:53,360 But if she takes too long to decide, 128 00:08:53,440 --> 00:08:54,920 you'll have to kill her. 129 00:08:55,640 --> 00:08:57,800 Be prepared for that, son. 130 00:08:58,720 --> 00:09:00,680 I'll handle it, my lord. 131 00:09:04,040 --> 00:09:05,280 There's no moon here. 132 00:09:05,960 --> 00:09:07,760 Are you sure you'll transform? 133 00:09:08,320 --> 00:09:12,000 The influence of the earthly moon still beats inside me. 134 00:09:12,720 --> 00:09:14,360 I can feel it. 135 00:09:14,440 --> 00:09:15,720 I can smell it. 136 00:09:15,800 --> 00:09:18,160 Wherever I am, I transform through her. 137 00:09:18,720 --> 00:09:20,800 You'll have to tie me up until it's over. 138 00:09:21,240 --> 00:09:24,760 I still haven't recovered from my injury, but I'll be dangerous. 139 00:09:24,840 --> 00:09:25,880 Dangerous? 140 00:09:26,560 --> 00:09:28,440 What about Victoria? 141 00:09:28,520 --> 00:09:30,280 I spoke with her earlier. 142 00:09:30,360 --> 00:09:33,480 Don't worry, she won't come to Limbhad for a few days. 143 00:09:34,240 --> 00:09:37,680 Hasn't she seemed off to you since we got back from Seattle? 144 00:09:37,760 --> 00:09:40,120 I don't know, quieter and more distant. 145 00:09:41,080 --> 00:09:43,360 -Maybe she is in love. -With whom? 146 00:09:43,920 --> 00:09:45,440 Perhaps with you, boy. 147 00:09:47,400 --> 00:09:50,160 Me? No, I don't think so. 148 00:09:50,240 --> 00:09:53,640 She's always made it very clear that I-- 149 00:09:53,720 --> 00:09:54,800 It doesn't matter. 150 00:09:56,840 --> 00:09:59,600 There's something I've been meaning to ask you. 151 00:09:59,800 --> 00:10:00,640 What is it? 152 00:10:00,720 --> 00:10:05,760 While you were imprisoned in that castle, Shail told us about the prophecy. 153 00:10:06,400 --> 00:10:08,680 He told us how he found Lunnaris. 154 00:10:08,760 --> 00:10:12,480 He also said you were the one to find the last dragon. 155 00:10:13,080 --> 00:10:14,200 Yes, that's right. 156 00:10:15,080 --> 00:10:18,240 I was on my way to Awinor, the dragon realm, 157 00:10:18,320 --> 00:10:21,000 to try and save at least one. 158 00:10:33,520 --> 00:10:35,200 But I was too late. 159 00:10:35,880 --> 00:10:37,760 Or so I thought. 160 00:11:17,160 --> 00:11:19,040 It was weak, but alive. 161 00:11:19,120 --> 00:11:22,240 Golden dragons are rare. 162 00:11:22,320 --> 00:11:25,400 They're believed to be destined for greatness. 163 00:11:26,320 --> 00:11:29,720 That's why I knew it had to be the one from the prophecy. 164 00:11:29,800 --> 00:11:31,160 Did you name it? 165 00:11:31,240 --> 00:11:33,040 Of course. I named it Yandrak. 166 00:11:33,120 --> 00:11:35,840 It means "last dragon" in Idhunese. 167 00:11:37,600 --> 00:11:38,440 Fitting name. 168 00:11:39,440 --> 00:11:41,160 Where do you think Yandrak is now? 169 00:11:42,640 --> 00:11:46,200 Perhaps gazing at the stars, just like us. 170 00:12:05,440 --> 00:12:06,480 Victoria. 171 00:12:17,760 --> 00:12:19,760 The moon is beautiful, isn't it? 172 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 Why did you come? 173 00:12:21,680 --> 00:12:23,040 Because you called. 174 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 Why didn't you go after Jack? 175 00:12:25,880 --> 00:12:27,560 Because you asked me not to. 176 00:12:31,240 --> 00:12:34,200 Your name, Kirtash, what does it mean? 177 00:12:34,280 --> 00:12:38,640 It means "snake" in a variation of Old Idhunese. 178 00:12:38,720 --> 00:12:41,640 I don't like it. Can I call you anything else? 179 00:12:41,720 --> 00:12:44,200 As you wish. It's just a name, isn't it? 180 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 What matters is who we are inside. 181 00:12:49,720 --> 00:12:52,320 Now you call yourself Chris Tara. 182 00:12:52,400 --> 00:12:55,600 May I call you Chris or Christian? 183 00:12:55,680 --> 00:12:58,880 I think Kirtash suits my personality much better. 184 00:12:59,920 --> 00:13:04,840 But you may call me Christian, if that makes you forget who I really am. 185 00:13:04,920 --> 00:13:08,640 I'll continue calling you Victoria, if you don't mind. 186 00:13:08,720 --> 00:13:12,920 It also makes me forget that I have to kill you even though… 187 00:13:14,080 --> 00:13:15,520 I don't want to. 188 00:13:19,400 --> 00:13:21,200 Why don't you want to kill me? 189 00:13:21,680 --> 00:13:23,360 You're asking a lot of questions. 190 00:13:23,440 --> 00:13:25,200 I don't know anything about you. 191 00:13:25,880 --> 00:13:28,160 But you seem to know everything about me. 192 00:13:28,240 --> 00:13:29,760 It's true. 193 00:13:29,840 --> 00:13:33,240 I know many things about you. Things you don't even know yourself. 194 00:13:34,440 --> 00:13:36,360 About this place, for instance. 195 00:13:36,440 --> 00:13:39,400 It's my grandmother's house. What should I know? 196 00:13:39,480 --> 00:13:43,520 The house is wrapped in an aura that is unpleasant to me, 197 00:13:43,600 --> 00:13:45,040 but it's good for you. 198 00:13:45,120 --> 00:13:48,120 It can protect you from certain dangers. 199 00:13:48,200 --> 00:13:49,960 Can it protect me from you? 200 00:13:50,040 --> 00:13:53,200 There are very few things that can protect you from me, Victoria. 201 00:13:53,280 --> 00:13:56,080 And this house is not one of them. 202 00:13:57,120 --> 00:13:59,920 You can't keep toying with me, you know? 203 00:14:00,000 --> 00:14:01,320 I have feelings. 204 00:14:02,000 --> 00:14:03,960 Maybe you don't, but I… 205 00:14:05,080 --> 00:14:06,960 I need to know if you care about me. 206 00:14:07,640 --> 00:14:11,000 I've been ordered to kill you, and so far I haven't. 207 00:14:11,720 --> 00:14:14,120 Don't worry, I have no intention of killing you. 208 00:14:14,760 --> 00:14:18,440 Although that will cause more problems than you can imagine. 209 00:14:19,000 --> 00:14:21,080 And you ask me if I care about you? 210 00:14:21,160 --> 00:14:22,280 What do you think? 211 00:14:23,800 --> 00:14:26,680 But that won't change anything, will it? 212 00:14:26,760 --> 00:14:29,240 You'll continue fighting us. 213 00:14:29,320 --> 00:14:32,760 You have to accept that you can't hide in Limbhad forever. 214 00:14:32,840 --> 00:14:35,960 If not me, someone else will come for you. 215 00:14:36,720 --> 00:14:39,920 You can only save yourself by joining us. 216 00:14:40,600 --> 00:14:44,280 I said it once and now I'll say it again, 217 00:14:44,360 --> 00:14:45,600 come with me. 218 00:14:46,680 --> 00:14:47,840 To Idhun? 219 00:14:48,800 --> 00:14:49,760 To Idhun. 220 00:14:52,200 --> 00:14:55,280 Do you know Ashran, the Necromancer, personally? 221 00:14:55,360 --> 00:14:56,200 I do. 222 00:14:56,680 --> 00:14:57,680 I know him well. 223 00:14:58,520 --> 00:14:59,560 He's my father. 224 00:15:00,840 --> 00:15:01,680 What? 225 00:15:02,320 --> 00:15:03,760 If you come with me, 226 00:15:03,840 --> 00:15:06,960 you'll be the empress of Idhun, by my side. 227 00:15:07,720 --> 00:15:10,760 A beautiful world awaits us, Victoria, 228 00:15:10,840 --> 00:15:12,640 and it belongs to us. 229 00:15:12,720 --> 00:15:14,200 To you and me. 230 00:15:14,280 --> 00:15:15,800 If you so wish. 231 00:15:17,160 --> 00:15:18,280 I can't. 232 00:15:42,280 --> 00:15:45,120 You should leave and lock the door, boy. 233 00:15:45,200 --> 00:15:47,480 I'll stay, just in case. 234 00:15:47,560 --> 00:15:48,920 It's your call. 235 00:15:49,560 --> 00:15:51,160 But it won't be pretty. 236 00:15:54,520 --> 00:15:56,120 It's starting! 237 00:16:08,080 --> 00:16:10,120 That was… impressive! 238 00:16:10,880 --> 00:16:11,720 Good boy. 239 00:16:24,160 --> 00:16:25,360 Alexander, stop! 240 00:16:25,920 --> 00:16:26,880 It's me, Jack! 241 00:16:46,080 --> 00:16:48,840 That's it. Have you had enough fun for today? 242 00:16:53,120 --> 00:16:55,040 That's it. You may let go of me. 243 00:17:03,480 --> 00:17:05,360 It could've been worse. 244 00:17:08,320 --> 00:17:11,800 Hey, when Victoria comes back, she'll heal those cuts. 245 00:17:15,520 --> 00:17:18,240 Maybe you should tell her how you feel. 246 00:17:18,320 --> 00:17:20,120 Who? Me? 247 00:17:20,200 --> 00:17:21,400 I don't… 248 00:17:24,320 --> 00:17:27,720 Okay, I guess it's pretty obvious. 249 00:17:27,800 --> 00:17:29,800 But she only likes me as a friend. 250 00:17:29,880 --> 00:17:34,160 And if I tell her, I'm sure she'll run in the opposite direction. 251 00:17:35,320 --> 00:17:37,800 Remember when I fled Limbhad two years ago? 252 00:17:37,880 --> 00:17:40,040 Do you know why Victoria let me go? 253 00:17:40,120 --> 00:17:44,040 Because I told her that the beast inside me would kill you someday. 254 00:17:44,120 --> 00:17:47,280 That's when I smelled her fear for the first time. 255 00:17:47,800 --> 00:17:49,640 She feared for your life, Jack. 256 00:17:49,720 --> 00:17:51,440 She wanted to protect you. 257 00:17:52,800 --> 00:17:55,640 And then you left, you left her all alone. 258 00:17:56,520 --> 00:17:59,680 In that moment, I lost her for good, didn't I? 259 00:18:00,440 --> 00:18:03,160 I believe you're still very precious to her, 260 00:18:03,560 --> 00:18:06,120 but if you think you need to clear the air, 261 00:18:06,920 --> 00:18:08,520 you should talk to her. 262 00:18:17,480 --> 00:18:18,640 All done. 263 00:18:18,720 --> 00:18:21,920 Victoria, are you mad at me? 264 00:18:22,000 --> 00:18:22,920 What? 265 00:18:23,000 --> 00:18:24,720 No, not at all! 266 00:18:24,800 --> 00:18:26,040 Why do you ask? 267 00:18:26,120 --> 00:18:26,960 It's just… 268 00:18:27,040 --> 00:18:30,240 lately, I have this feeling that you're avoiding me. 269 00:18:30,320 --> 00:18:32,600 Please, tell me what's wrong. 270 00:18:33,360 --> 00:18:35,920 -If it's my fault-- -It's not. 271 00:18:36,000 --> 00:18:39,040 I've done something terrible, Jack. 272 00:18:39,720 --> 00:18:41,640 You'll never forgive me. 273 00:18:41,720 --> 00:18:44,200 It's okay. We all make mistakes. 274 00:18:44,280 --> 00:18:46,080 I'm sure it's not that bad. 275 00:18:46,160 --> 00:18:47,440 Yes, it is. 276 00:18:47,520 --> 00:18:50,200 And worst of all, I couldn't help it. 277 00:18:50,280 --> 00:18:51,720 Do you want to tell me? 278 00:18:51,800 --> 00:18:53,000 I do, 279 00:18:53,080 --> 00:18:56,600 but I wouldn't be able to look you in the eye ever again. 280 00:18:56,680 --> 00:18:58,280 I'm not ready, Jack. 281 00:18:58,840 --> 00:19:00,560 And I don't want to lose you. 282 00:19:00,640 --> 00:19:02,880 You'll never lose me, Victoria. 283 00:19:02,960 --> 00:19:05,320 I'll always be here when you need me, 284 00:19:05,400 --> 00:19:07,680 and I'll wait for you until you come back from… 285 00:19:07,760 --> 00:19:09,720 wherever it is you are right now. 286 00:19:09,800 --> 00:19:13,040 I'm in the last place you'd want to see me. 287 00:19:13,120 --> 00:19:16,440 That's why I don't deserve your love nor your friendship. 288 00:19:18,840 --> 00:19:20,360 Victoria, wait! 289 00:19:23,240 --> 00:19:24,080 Victoria! 290 00:19:26,200 --> 00:19:27,760 Take me home, Soul. 291 00:19:47,440 --> 00:19:50,280 It's tough to think you're betraying your people. 292 00:19:51,520 --> 00:19:53,560 Christian, do you know how I feel? 293 00:19:53,960 --> 00:19:56,800 I told you we're not so different, you and I. 294 00:19:58,120 --> 00:19:59,280 Why do you sing? 295 00:20:00,120 --> 00:20:01,240 To express myself. 296 00:20:02,480 --> 00:20:03,960 Do you like my music? 297 00:20:05,000 --> 00:20:07,480 I do, especially one song, "Beyond." 298 00:20:07,560 --> 00:20:09,040 I listen to it on repeat. 299 00:20:09,680 --> 00:20:12,200 I wrote it thinking only of you. 300 00:20:12,280 --> 00:20:14,560 You thought of me back then? 301 00:20:14,640 --> 00:20:16,480 I've been thinking about you 302 00:20:16,560 --> 00:20:20,240 since the first time we met and I decided to let you escape. 303 00:20:20,720 --> 00:20:23,640 I must confess you intrigue me, Victoria. 304 00:20:23,720 --> 00:20:27,400 And when I look you in the eye, I feel I should protect you. 305 00:20:30,160 --> 00:20:33,040 Do you think it's… love? 306 00:20:33,520 --> 00:20:36,560 It is what it is. There's no need to put a label on it. 307 00:20:38,480 --> 00:20:41,800 But there's so much about you I don't understand, I'm afraid of, 308 00:20:41,880 --> 00:20:43,640 and I could never forgive you for. 309 00:20:44,280 --> 00:20:47,200 I wish I could understand what's wrong with me. 310 00:20:47,800 --> 00:20:52,360 I don't get why I feel like this after everything I know you've done. 311 00:20:52,440 --> 00:20:54,720 There's a lot you don't know about me. 312 00:20:54,800 --> 00:20:57,600 I also should have killed you, but I haven't. 313 00:20:57,680 --> 00:21:01,000 And I'm starting to accept that I never will. 314 00:21:01,080 --> 00:21:02,960 All because of this feeling. 315 00:21:03,040 --> 00:21:05,440 Victoria, do you think it's worth it? 316 00:21:05,520 --> 00:21:07,840 I just don't know. 317 00:21:07,920 --> 00:21:13,280 Reason tells me I should hate you, but my feelings are prevailing right now. 318 00:21:13,360 --> 00:21:17,240 Then forget for a moment who I am and everything I've done in the past. 319 00:21:17,320 --> 00:21:19,600 Follow your heart. 320 00:21:43,000 --> 00:21:44,320 Get out of her head! 321 00:21:44,400 --> 00:21:45,240 Jack! 322 00:21:59,280 --> 00:22:00,520 Victoria! No! 323 00:22:12,440 --> 00:22:13,280 You! 324 00:22:14,760 --> 00:22:16,320 I should've known. 325 00:22:17,400 --> 00:22:18,800 Christian! No! 326 00:22:23,920 --> 00:22:24,840 Christian? 327 00:22:36,000 --> 00:22:37,040 Kirtash. 328 00:22:53,320 --> 00:22:55,600 Move, Victoria. 329 00:22:55,680 --> 00:22:57,320 I don't want to kill you. 330 00:22:58,120 --> 00:23:00,320 Are you Christian? 331 00:23:00,400 --> 00:23:02,160 I'm Kirtash. 332 00:23:02,240 --> 00:23:04,840 So this is your true nature. 333 00:23:04,920 --> 00:23:06,200 Surprised? 334 00:23:06,720 --> 00:23:08,880 Now move, Victoria. 335 00:23:08,960 --> 00:23:10,080 I have work to do. 336 00:23:10,960 --> 00:23:12,440 I won't let you. 337 00:23:12,520 --> 00:23:15,720 If you want to kill Jack, you'll have to go through me. 338 00:23:15,800 --> 00:23:18,480 Run, Victoria. Don't let him catch you. 339 00:23:19,520 --> 00:23:22,320 Run without you? Never. 340 00:23:28,720 --> 00:23:30,200 How moving. 341 00:23:30,280 --> 00:23:34,080 But he must die so that you can live, Victoria. 342 00:23:34,640 --> 00:23:38,760 I told you I'd protect you, and that's exactly what I'll do. 343 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 If you let me. 344 00:23:40,120 --> 00:23:41,960 You're a damn liar! 345 00:23:42,040 --> 00:23:44,360 You've used me from the start, Kirtash! 346 00:23:44,440 --> 00:23:47,080 You just wanted to get to him so you could kill him! 347 00:23:47,160 --> 00:23:50,400 You may think that if it makes you feel better. 348 00:23:50,480 --> 00:23:52,200 Victoria, run. 349 00:23:52,720 --> 00:23:54,160 I'm not leaving without you. 350 00:24:03,240 --> 00:24:06,000 You're still not ready to understand. 351 00:24:06,520 --> 00:24:07,560 Christian. 352 00:24:08,240 --> 00:24:09,360 Kirtash? 353 00:24:10,640 --> 00:24:13,800 No, Victoria. You can't protect him forever. 354 00:24:13,880 --> 00:24:15,720 You can't, and you know it.